1 00:00:02,000 --> 00:00:05,280 Offices will replace the centre. If the council was shutting me down, they would send letters. 2 00:00:05,280 --> 00:00:07,160 I've just quit. What do you mean you quit? 3 00:00:07,160 --> 00:00:08,760 You're right, I should focus on my art. 4 00:00:08,760 --> 00:00:10,960 How much of this did you take? 5 00:00:10,960 --> 00:00:13,680 Four... teen! I don't know. Oh! 6 00:00:13,680 --> 00:00:16,680 And YOU are on very thin ice. 7 00:00:16,680 --> 00:00:19,680 My office... first thing Monday morning. 8 00:00:19,680 --> 00:00:22,240 You'll move in? I can't believe you decided to live with him, Winnie. 9 00:00:22,240 --> 00:00:24,480 Wait. What? I'm living with him. 10 00:00:24,480 --> 00:00:25,760 What? 11 00:00:25,760 --> 00:00:29,840 Why didn't you follow your heart, Ma? I did. Her name was Nazra. 12 00:00:46,120 --> 00:00:48,560 FUNKY MUSIC PLAYS 13 00:01:38,440 --> 00:01:40,560 WEATHER FORECAST ON RADIO 14 00:01:40,560 --> 00:01:42,720 HE YAWNS 15 00:01:54,120 --> 00:01:56,920 Hi. Good morning. Good morning. 16 00:01:56,920 --> 00:01:59,480 SHE SPEAKS URDU 17 00:01:59,480 --> 00:02:01,280 What are YOU doing here? 18 00:02:01,280 --> 00:02:04,160 I just wanted to say thank you. 19 00:02:04,160 --> 00:02:06,200 For what? For what you shared. 20 00:02:07,160 --> 00:02:08,320 About Nazra. 21 00:02:08,320 --> 00:02:11,080 Erm, I have to start fitness class. 22 00:02:11,080 --> 00:02:13,000 I have some good news. 23 00:02:15,280 --> 00:02:16,720 OK, quickly. 24 00:02:16,720 --> 00:02:18,880 I've decided to live with Guy. 25 00:02:18,880 --> 00:02:21,160 I thought you're already living with him. 26 00:02:21,160 --> 00:02:22,640 No, like, properly. 27 00:02:22,640 --> 00:02:23,760 Marriage? 28 00:02:23,760 --> 00:02:24,920 No. Kids? 29 00:02:24,920 --> 00:02:27,920 What? No. I've unpacked my boxes. 30 00:02:27,920 --> 00:02:29,520 You unpacked boxes? 31 00:02:29,520 --> 00:02:31,200 Yeah. That's your good news? 32 00:02:31,200 --> 00:02:32,680 Yes. 33 00:02:32,680 --> 00:02:34,720 OK, never mind. 34 00:02:36,480 --> 00:02:37,760 Jamal. 35 00:02:39,000 --> 00:02:40,320 I'm happy for you. 36 00:02:45,520 --> 00:02:47,080 Mrs Jamshidi? 37 00:02:47,080 --> 00:02:50,000 Yes. I'm here to exercise Section 21 of the Property Act. 38 00:02:50,000 --> 00:02:52,600 Sorry, no more exercise, the class is full. 39 00:02:52,600 --> 00:02:55,720 No, no, no. Who's that? I'm not here for your aerobics class. 40 00:02:55,720 --> 00:02:57,720 I'm Barbara Barnes from the council... 41 00:02:57,720 --> 00:02:59,800 I'm sorry, but I'm not interested. 42 00:02:59,800 --> 00:03:02,600 Er, don't.... No, no, no, no. 43 00:03:02,600 --> 00:03:05,520 We should do something. It's fine. Mum's handling it. 44 00:03:05,520 --> 00:03:07,720 You stupid woman. I will sue you. 45 00:03:07,720 --> 00:03:09,720 I will not tolerate aggressive behaviour. 46 00:03:09,720 --> 00:03:12,560 MIMICS: I will not tolerate aggressive behaviour. 47 00:03:12,560 --> 00:03:14,520 Right, I'm coming in. No, no, no, no way. 48 00:03:14,520 --> 00:03:16,440 Help, we're being robbed! 49 00:03:16,440 --> 00:03:17,720 That's not good. 50 00:03:17,720 --> 00:03:20,720 I've got a meeting with The Boss, man. I'm worried you're on thin ice. 51 00:03:20,720 --> 00:03:21,800 Help! Go away! 52 00:03:21,800 --> 00:03:23,200 She needs us. 53 00:03:23,200 --> 00:03:25,000 No! No way. 54 00:03:25,000 --> 00:03:27,400 Let me in! Get out. Go away! 55 00:03:27,400 --> 00:03:29,160 Let me in! Go away, go away! 56 00:03:29,160 --> 00:03:30,840 Gents. Gents! 57 00:03:30,840 --> 00:03:32,720 Right. Don't dare to come back. 58 00:03:32,720 --> 00:03:35,240 OK, you get Mum inside, I'll distract the lady. 59 00:03:35,240 --> 00:03:39,200 SHE SPEAKS URDU 60 00:03:39,200 --> 00:03:41,440 I don't want to have to say we've got to break the door down. 61 00:03:41,440 --> 00:03:44,240 Sorry. Hi. Jamma, Farida's son. You are? 62 00:03:44,240 --> 00:03:45,960 Barbara Barnes from the council. 63 00:03:45,960 --> 00:03:47,800 Hey, Barbara Barnes from the council. 64 00:03:47,800 --> 00:03:48,840 Erm, can I just...? 65 00:03:49,800 --> 00:03:53,040 Erm, I'm sure there's just been a misunderstanding. 66 00:03:53,040 --> 00:03:56,040 No, I don't think there's been a misunderstanding. 67 00:03:56,040 --> 00:03:59,200 I'm here to evict you, so I need to get in the property right now. 68 00:03:59,200 --> 00:04:02,000 Sorry, Barbara, do you use Le Peau Peau? 69 00:04:02,000 --> 00:04:03,120 Sorry, what? 70 00:04:03,120 --> 00:04:06,840 Le Peau Peau, the face cream. It's just, you have amazing skin. 71 00:04:06,840 --> 00:04:09,800 CHUCKLES: Erm, no. If I could afford brands like that, 72 00:04:09,800 --> 00:04:11,120 I wouldn't work for the council. 73 00:04:11,120 --> 00:04:13,560 Right. No, it's just because I work for the brand 74 00:04:13,560 --> 00:04:16,720 and you've got the same glow from the adverts. It's uncanny. 75 00:04:16,720 --> 00:04:20,520 No... Oh, my God. Let me... I've got a sample inside. I can... 76 00:04:20,520 --> 00:04:23,400 No, you don't have to. No, least I can do. You work long hours. 77 00:04:23,400 --> 00:04:24,680 You just wait here. 78 00:04:24,680 --> 00:04:27,280 Oh, look. Shabnam says she's got samosas for you. Why don't you...? 79 00:04:27,280 --> 00:04:29,280 HE SPEAKS URDU 80 00:04:29,280 --> 00:04:30,880 RINGING TONE 81 00:04:30,880 --> 00:04:32,120 Winnie, I need a favour. 82 00:04:32,120 --> 00:04:35,400 Grab as much Le Peau Peau as you can and bring it to my mum's centre. 83 00:04:35,400 --> 00:04:37,800 I'm on the way to the meeting, Jamma. Are you coming? 84 00:04:37,800 --> 00:04:40,320 Winnie, please just grab some Le Peau Peau from the stash we stole. 85 00:04:40,320 --> 00:04:42,520 Yah, I should probably tell you, you are on... 86 00:04:42,520 --> 00:04:45,560 On thin ice, I know. Tell The Boss I've got chickenpox or something. 87 00:04:47,760 --> 00:04:50,240 Jamma's got chick... No! 88 00:04:50,240 --> 00:04:52,520 Let's get these stolen goods. 89 00:04:54,000 --> 00:04:56,360 All right, listen up, everyone. They want to shut us down. 90 00:04:56,360 --> 00:04:57,480 Oh, my God, why? 91 00:04:57,480 --> 00:04:58,840 Coloniser's going to colonise. 92 00:04:58,840 --> 00:05:00,280 Who did it? 93 00:05:01,360 --> 00:05:02,920 Was it you, Nadeem? 94 00:05:02,920 --> 00:05:04,600 Mum, what are you doing? 95 00:05:04,600 --> 00:05:07,720 Somebody's trying to sabotage me. No-one's trying to sabotage you. 96 00:05:07,720 --> 00:05:10,120 The council want to repossess the building. 97 00:05:10,120 --> 00:05:11,520 We have to do something. 98 00:05:11,520 --> 00:05:13,160 I say we handcuff ourselves to the radiators 99 00:05:13,160 --> 00:05:14,280 and throw soup on their face. 100 00:05:14,280 --> 00:05:16,360 Which flavour soup? Cream of justice. 101 00:05:16,360 --> 00:05:17,400 ALL: Yes! 102 00:05:17,400 --> 00:05:20,200 Or we occupy the building until they leave. 103 00:05:20,200 --> 00:05:22,600 I have to pick up my children from school. 104 00:05:22,600 --> 00:05:25,280 What is more important, your children or my legacy? 105 00:05:25,280 --> 00:05:27,880 DOOR CLOSES Farida, Farida! 106 00:05:27,880 --> 00:05:30,160 The crazy lady rip your face. 107 00:05:30,160 --> 00:05:32,240 SHE GASPS 108 00:05:34,400 --> 00:05:36,240 Beret, get the doors now! 109 00:05:36,240 --> 00:05:40,160 SHE SPEAKS URDU 110 00:05:40,160 --> 00:05:42,680 How do I look? Quickly. Hurry up! 111 00:05:42,680 --> 00:05:44,840 Quick, quick, quick, quick, quick, quick! 112 00:05:47,440 --> 00:05:49,840 What do we want? ALL: War! When do we want it? 113 00:05:49,840 --> 00:05:52,400 ALL: Horse! What? Sure. What do we want? 114 00:05:52,400 --> 00:05:55,040 ALL: War! When do we want it? ALL: Horse! 115 00:05:55,040 --> 00:05:58,640 And then Eva from work ate me Scotch egg from the fridge. 116 00:05:58,640 --> 00:06:00,720 And I just felt very violated. 117 00:06:02,480 --> 00:06:04,280 Am I boring you? 118 00:06:04,280 --> 00:06:05,600 Sorry? 119 00:06:05,600 --> 00:06:07,800 You seem distracted. 120 00:06:07,800 --> 00:06:09,920 Er... No. 121 00:06:09,920 --> 00:06:11,440 What makes you say that? 122 00:06:11,440 --> 00:06:15,360 I don't know, it... it seems quite busy in here. 123 00:06:15,360 --> 00:06:17,280 Oh. Is that affecting you? 124 00:06:18,720 --> 00:06:20,200 Is it affecting you? 125 00:06:21,520 --> 00:06:24,320 Ahem, OK, yeah, full personal disclosure - 126 00:06:24,320 --> 00:06:28,040 yes, there have been... some changes in my life, 127 00:06:28,040 --> 00:06:31,680 and I'm sorry that's impacted you. But you know what? I'm here. 128 00:06:31,680 --> 00:06:32,840 I am... 129 00:06:33,800 --> 00:06:35,360 ...present. 130 00:06:37,200 --> 00:06:39,280 No distractions, OK? 131 00:06:42,840 --> 00:06:43,880 Oh, fuck. 132 00:06:46,680 --> 00:06:47,720 Seriously? 133 00:06:49,560 --> 00:06:52,840 Hey, Babs, how's it going? The moisturiser's on its way. 134 00:06:52,840 --> 00:06:56,840 Are you having a laugh? This is entirely illegal. 135 00:06:56,840 --> 00:07:00,600 Illegal? I cannot have criminal record. They would deport me. 136 00:07:00,600 --> 00:07:03,520 Just ignore her. She's such a drama queen. 137 00:07:03,520 --> 00:07:06,880 Stay away from the building. We have weapons. 138 00:07:06,880 --> 00:07:08,360 Mum! You can't say that. 139 00:07:08,360 --> 00:07:11,000 I'm a horse and I declare a war. 140 00:07:11,000 --> 00:07:12,720 Babs, we have some demands. 141 00:07:12,720 --> 00:07:16,080 You are squatters, not kidnappers. 142 00:07:16,080 --> 00:07:19,440 We demand that you reconsider your heartless decision to throw us out. 143 00:07:19,440 --> 00:07:20,680 Really? Yeah! 144 00:07:25,720 --> 00:07:29,320 We demand your apologies for ripping my face! 145 00:07:29,320 --> 00:07:30,600 OK, OK. 146 00:07:30,600 --> 00:07:32,560 We demand to see a court order 147 00:07:32,560 --> 00:07:34,720 before you threaten us with bailiffs. 148 00:07:34,720 --> 00:07:37,560 What? I'm hungry. Can you demand food? 149 00:07:37,560 --> 00:07:39,640 Oh, I could murder a pumpkin gyoza. 150 00:07:39,640 --> 00:07:41,120 She's not Deliveroo. 151 00:07:41,120 --> 00:07:44,280 We have sent countless eviction notices, 152 00:07:44,280 --> 00:07:46,920 all of which have been ignored. 153 00:07:46,920 --> 00:07:50,720 We demand respect, status and recognition. 154 00:07:50,720 --> 00:07:52,120 CLEARS HIS THROAT 155 00:07:52,120 --> 00:07:53,320 And gyozas. 156 00:07:53,320 --> 00:07:56,680 OK. You are on no ground to be making demands. 157 00:07:56,680 --> 00:07:58,880 As for your court order... 158 00:07:59,960 --> 00:08:01,000 ...here! 159 00:08:03,320 --> 00:08:05,320 Now, let us in! 160 00:08:05,320 --> 00:08:06,440 BABY CRIES 161 00:08:06,440 --> 00:08:08,320 Well, we're not going down for something 162 00:08:08,320 --> 00:08:09,720 that's your family's fault. 163 00:08:09,720 --> 00:08:11,480 No, no, we just need to stick together. 164 00:08:11,480 --> 00:08:13,640 She said they sent eviction notice. 165 00:08:13,640 --> 00:08:15,000 That's a negative. They have not. 166 00:08:15,000 --> 00:08:19,480 Well, no. No, they haven't not not sent letters. 167 00:08:19,480 --> 00:08:22,240 What? So, they HAVE sent letters? 168 00:08:22,240 --> 00:08:26,840 Yeah, all right, Shabnam. If you want to get technical, yes. 169 00:08:26,840 --> 00:08:29,400 So you knew... and you didn't tell us? 170 00:08:29,400 --> 00:08:31,800 I didn't want to make things worse between Mum and Dad. 171 00:08:41,120 --> 00:08:42,560 Farida. 172 00:08:42,560 --> 00:08:44,120 Where's your husband? 173 00:08:45,440 --> 00:08:46,880 Oh, very nice place. 174 00:08:48,360 --> 00:08:50,360 Just you here? 175 00:08:50,360 --> 00:08:52,320 Yeah. Sort of. 176 00:08:52,320 --> 00:08:53,600 What brings you here, Saif? 177 00:08:53,600 --> 00:08:56,640 You were giving her a singing lesson? 178 00:08:56,640 --> 00:08:59,640 Oh, no. Er, she's my client. 179 00:08:59,640 --> 00:09:01,360 I'm a therapist. 180 00:09:01,360 --> 00:09:03,120 I thought you were a singer. 181 00:09:03,120 --> 00:09:06,160 No, no. The choir is just a hobby. 182 00:09:06,160 --> 00:09:09,760 You know, your family, they must be worried about you. 183 00:09:09,760 --> 00:09:11,480 You like the Freedom? 184 00:09:11,480 --> 00:09:14,440 Freedom? What, the concept or the nightclub? 185 00:09:14,440 --> 00:09:16,000 Michael George. 186 00:09:18,680 --> 00:09:21,120 Oh, er, yeah. 187 00:09:21,120 --> 00:09:23,600 Yeah, I mean, yeah, sure. I'm a fan. 188 00:09:23,600 --> 00:09:26,120 Michael George didn't play the tabla. 189 00:09:26,120 --> 00:09:27,280 Right? I'm... 190 00:09:27,280 --> 00:09:32,200 You see, Farida is the lead singer. I just play the tabla. 191 00:09:37,040 --> 00:09:40,680 When your wife is the lead singer, it is not easy. 192 00:09:45,000 --> 00:09:48,000 What are you doing tonight, Alan? 193 00:09:50,600 --> 00:09:53,480 ALL ARGUE 194 00:09:53,480 --> 00:09:56,920 Everyone, just calm down. I'm just going to talk to her. 195 00:09:56,920 --> 00:10:00,160 No, please, I need you to move. I need you to move. 196 00:10:00,160 --> 00:10:04,240 What's happening? Excuse me, you can't be here. 197 00:10:04,240 --> 00:10:06,360 ALL ARGUE 198 00:10:14,440 --> 00:10:16,200 Jamal, what are you doing? 199 00:10:16,200 --> 00:10:17,840 Jamma, do something! 200 00:10:17,840 --> 00:10:22,240 ALL SHOUTING 201 00:10:25,880 --> 00:10:29,520 ECHOING: Jamma! Jamma! Jamma! 202 00:10:29,520 --> 00:10:31,640 Jamma! Jamma! 203 00:10:31,640 --> 00:10:33,960 FARIDA: Jamal! 204 00:10:44,040 --> 00:10:46,920 Oh, what the fuck is that? 205 00:10:52,560 --> 00:10:53,840 Er... 206 00:10:55,280 --> 00:10:57,840 HE MUTTERS 207 00:11:06,920 --> 00:11:09,680 It's the one thing I wanted to do and I suck at it. 208 00:11:14,160 --> 00:11:16,800 It's what art school's for, innit? It's fine. 209 00:11:18,880 --> 00:11:20,360 There's no art school. 210 00:11:21,320 --> 00:11:22,520 What? 211 00:11:22,520 --> 00:11:26,960 TEARY: I don't belong there, man, and I don't belong at your workplace. 212 00:11:31,480 --> 00:11:34,800 This is the only place in the world 213 00:11:34,800 --> 00:11:37,120 where I don't have to question who I am. 214 00:11:44,200 --> 00:11:46,600 LAUGHTER 215 00:11:46,600 --> 00:11:49,440 FARIDA SPEAKS URDU 216 00:11:51,000 --> 00:11:52,840 My God. 217 00:11:55,680 --> 00:11:57,360 SHE GIGGLES 218 00:13:16,600 --> 00:13:20,400 INAUDIBLE DIALOGUE 219 00:13:49,560 --> 00:13:51,040 Stop! 220 00:13:57,720 --> 00:14:00,280 Look, Barbara, 221 00:14:00,280 --> 00:14:02,520 if you're going to shut this place down, 222 00:14:02,520 --> 00:14:04,440 I think you should know a bit about us. 223 00:14:07,160 --> 00:14:08,920 This is Gideon. 224 00:14:08,920 --> 00:14:11,200 He didn't have a family when he came to this country. 225 00:14:11,200 --> 00:14:12,920 He does now. 226 00:14:12,920 --> 00:14:14,240 This is Nadeem. 227 00:14:14,240 --> 00:14:17,080 His immigration status meant he was legally not allowed to work 228 00:14:17,080 --> 00:14:18,880 nor claim benefits. 229 00:14:18,880 --> 00:14:21,480 Who helped you apply for a visa, Uncle? 230 00:14:21,480 --> 00:14:23,200 My solicitor. 231 00:14:23,200 --> 00:14:24,240 Really? 232 00:14:25,720 --> 00:14:27,840 He still uses the printer here. 233 00:14:27,840 --> 00:14:28,960 This is Pamela... 234 00:14:28,960 --> 00:14:31,600 And I'm not in support of this criminal behaviour. 235 00:14:31,600 --> 00:14:34,440 Shut up, Pamela! We give you baby-sitting for £2.50. 236 00:14:34,440 --> 00:14:35,840 You hate your kids. 237 00:14:38,000 --> 00:14:40,800 This is my boss. I actually don't know her name 238 00:14:40,800 --> 00:14:42,720 because I've always been too scared to ask. 239 00:14:42,720 --> 00:14:44,600 Susan. She's probably here to fire me... 240 00:14:44,600 --> 00:14:46,480 Susan? Focus. OK. 241 00:14:46,480 --> 00:14:50,160 She's probably here to fire me because I didn't show up to work. 242 00:14:50,160 --> 00:14:53,840 I did it because I couldn't bear losing this place. 243 00:14:57,000 --> 00:14:58,040 Oh. 244 00:14:59,320 --> 00:15:02,600 When we were kids, we moved house nine times. 245 00:15:04,000 --> 00:15:08,600 Every time we unpacked, we knew we'd have to pack it up again. 246 00:15:08,600 --> 00:15:11,760 This centre was the only consistency we had. 247 00:15:14,160 --> 00:15:16,080 I know to you it's just some real estate 248 00:15:16,080 --> 00:15:17,960 you can get a lot of money for. 249 00:15:19,680 --> 00:15:20,960 But to us, it's... 250 00:15:22,640 --> 00:15:24,040 It's our home. 251 00:15:29,200 --> 00:15:34,640 Actually, my daughter used to come here to learn eyebrow waxing. 252 00:15:34,640 --> 00:15:36,120 She's not around any more. 253 00:15:36,120 --> 00:15:38,200 ALL: Oh. I'm so sorry for your loss. 254 00:15:38,200 --> 00:15:39,800 Oh, she's not dead, she's at uni... 255 00:15:39,800 --> 00:15:41,800 Oh. ..studying beauty. 256 00:15:41,800 --> 00:15:43,200 ALL: Oh. 257 00:15:43,200 --> 00:15:46,480 Look, I know that you want to think that I'm the bad guy. 258 00:15:47,560 --> 00:15:49,640 But I'm just doing my job. 259 00:15:49,640 --> 00:15:52,160 The area has changed and the rent's going up. 260 00:15:52,160 --> 00:15:56,400 The council itself is struggling. And the simple answer is... 261 00:15:57,720 --> 00:16:01,920 ...it's too late. The new tenants are bringing their contractors tomorrow. 262 00:16:01,920 --> 00:16:02,960 So that's it? 263 00:16:05,440 --> 00:16:06,480 I'm sorry. 264 00:16:08,680 --> 00:16:10,840 Well, no, no. 265 00:16:10,840 --> 00:16:13,560 Let's give them a minute. No, no. Let's go. 266 00:16:16,280 --> 00:16:17,760 Jamal... 267 00:16:17,760 --> 00:16:19,720 Stop. The lady is right. 268 00:16:20,680 --> 00:16:23,080 Isaac, go and grab our things. 269 00:16:24,080 --> 00:16:25,680 But, Mum... 270 00:16:25,680 --> 00:16:30,480 It's OK. It's not the first time I lost something I loved. 271 00:16:34,480 --> 00:16:37,000 I am actually here to talk to your mum. 272 00:16:37,000 --> 00:16:41,160 My mum? Camille and Clement loved the photograph in your pitch. 273 00:16:41,160 --> 00:16:45,160 Everyday women doing everyday things. It's the perfect angle. 274 00:16:45,160 --> 00:16:48,360 She's going to be the new face of Le Peau Peau. 275 00:16:49,480 --> 00:16:51,920 So I'm not fired? No, you are fired. 276 00:16:51,920 --> 00:16:53,120 But I got us the campaign. 277 00:16:53,120 --> 00:16:56,160 And you've also stolen £900 worth of products. 278 00:16:58,000 --> 00:16:59,040 Farida. 279 00:17:00,320 --> 00:17:02,360 What am I meant to do with these? 280 00:17:02,360 --> 00:17:05,200 Ah, that'll be for me. 281 00:17:05,200 --> 00:17:06,880 Thanks. 282 00:17:06,880 --> 00:17:07,920 Great. 283 00:17:09,320 --> 00:17:12,560 I was going to tell you I was mad at you, but... 284 00:17:12,560 --> 00:17:14,480 So I'm just going to wait for another day 285 00:17:14,480 --> 00:17:16,960 to tell you that you are unreliable... 286 00:17:18,160 --> 00:17:20,160 ...so selfish and... 287 00:17:21,120 --> 00:17:23,760 ...a shit friend, actually. 288 00:17:23,760 --> 00:17:25,000 You know about Guy. 289 00:17:25,000 --> 00:17:27,360 I left my flatmates for you, Jam. 290 00:17:27,360 --> 00:17:28,600 I'm really sorry. 291 00:17:29,600 --> 00:17:31,280 Lucky for me, I found someone else. 292 00:17:31,280 --> 00:17:33,200 Already? Who? 293 00:17:36,720 --> 00:17:40,120 Fresh start. When did this happen? I asked him during your speech. 294 00:17:40,120 --> 00:17:42,760 During my speech? You were going on a bit. 295 00:17:42,760 --> 00:17:44,640 But... You don't get to be mad. 296 00:17:48,120 --> 00:17:49,920 I'm happy for you. 297 00:17:49,920 --> 00:17:51,680 You got Guy, remember? 298 00:17:52,800 --> 00:17:54,440 I've got Guy. 299 00:17:55,400 --> 00:17:57,560 And we've got a mezzanine, so... 300 00:18:11,240 --> 00:18:13,080 Shit. 301 00:18:13,080 --> 00:18:14,200 Shit! 302 00:18:15,160 --> 00:18:17,360 Has anyone got the key? 303 00:18:20,560 --> 00:18:22,720 Hey. 304 00:18:32,040 --> 00:18:33,840 Yeah, I'll just, erm... 305 00:18:48,560 --> 00:18:50,920 OK, er, so... 306 00:18:51,960 --> 00:18:55,280 ...first of all, I really appreciate the gesture. 307 00:18:56,760 --> 00:18:58,840 With the unpacking. 308 00:18:58,840 --> 00:19:00,360 It's, erm... 309 00:19:00,360 --> 00:19:03,800 Yeah. But I know about you living with Winnie, 310 00:19:03,800 --> 00:19:06,600 so I'm not sure I completely understand any of this. 311 00:19:06,600 --> 00:19:09,160 Oh, no, that's not happening. 312 00:19:09,160 --> 00:19:10,720 That's not happening? Hmm. 313 00:19:13,760 --> 00:19:15,440 OK. All right. Erm... 314 00:19:16,400 --> 00:19:18,880 I think I'm putting a bit too much pressure on this relationship 315 00:19:18,880 --> 00:19:20,760 and I don't want to force you into anything. 316 00:19:20,760 --> 00:19:23,320 You're not forcing me. I want to live here. 317 00:19:26,160 --> 00:19:30,520 I'm not sure it's the right thing for either of us right now. 318 00:19:34,200 --> 00:19:36,040 Cool. 319 00:19:36,040 --> 00:19:37,480 Sweet. All right. 320 00:19:40,800 --> 00:19:44,600 So how long have you known about the Winnie thing? 321 00:19:44,600 --> 00:19:45,800 Since the escape room. 322 00:19:45,800 --> 00:19:47,600 Ah, so you were testing me. 323 00:19:47,600 --> 00:19:51,320 Don't do that. No, I get it. You've got a tiny house. You need it all to yourself. 324 00:19:51,320 --> 00:19:56,160 This is... this is... this is also my workspace. 325 00:19:56,160 --> 00:19:59,880 OK, well, I made it better. No, Jamma, you are a tornado of energy. 326 00:19:59,880 --> 00:20:01,280 How am I a tornado? 327 00:20:03,520 --> 00:20:04,880 Shit! 328 00:20:04,880 --> 00:20:06,200 Fuck! 329 00:20:08,520 --> 00:20:09,880 Just... 330 00:20:10,880 --> 00:20:12,160 Oh, fuck! 331 00:20:18,400 --> 00:20:20,040 You OK? Yeah. 332 00:20:20,040 --> 00:20:22,560 You? Yeah, I'm fantastic. Good. 333 00:20:22,560 --> 00:20:25,120 I'll just leave, then. I don't want to disrupt your perfect life. 334 00:20:25,120 --> 00:20:27,080 Well, I don't have a perfect life. 335 00:20:27,080 --> 00:20:30,480 Your handwash cost 20 quid. Who spends 20 quid on handwash, Guy? 336 00:20:30,480 --> 00:20:32,960 I didn't spend 20 quid on the handwash. It was actually £31. 337 00:20:32,960 --> 00:20:34,600 31? Wow. 338 00:20:34,600 --> 00:20:37,240 Why is that a problem? You love my handwash. That's the problem. 339 00:20:37,240 --> 00:20:40,560 The handwash, the cushions, your temperature-control kettle. 340 00:20:40,560 --> 00:20:43,560 It's the cushions now and a kettle. You don't get it. 341 00:20:43,560 --> 00:20:44,800 No. 342 00:20:48,760 --> 00:20:51,880 This is what happens, innit? This is what happens. 343 00:20:51,880 --> 00:20:52,920 What? 344 00:20:54,560 --> 00:20:56,840 We're too different. 345 00:20:56,840 --> 00:20:57,880 Yeah, we are. 346 00:21:18,480 --> 00:21:23,120 ♪ For those who work in harmony 347 00:21:23,120 --> 00:21:24,360 DOOR CLOSES 348 00:21:24,360 --> 00:21:28,480 ♪ Where are we bound? 349 00:21:28,480 --> 00:21:34,360 ♪ Will learn to live in unity 350 00:21:34,360 --> 00:21:38,160 ♪ Here is my home 351 00:21:39,760 --> 00:21:41,240 HOOTING 352 00:21:41,240 --> 00:21:44,200 You're going to have to wait. Just... 353 00:21:44,200 --> 00:21:47,560 HE STRAINS AND GRUNTS 354 00:21:48,840 --> 00:21:54,360 ♪ Come morning, come night 355 00:21:54,360 --> 00:21:58,920 ♪ Here is my home 356 00:21:58,920 --> 00:22:04,320 ♪ If we can join ourselves in song 357 00:22:04,320 --> 00:22:09,040 ♪ Where are we bound? 358 00:22:09,040 --> 00:22:14,800 {\an8}♪ Our hearts will live when we are gone 359 00:22:14,800 --> 00:22:17,320 ♪ Here is my home 360 00:22:17,320 --> 00:22:19,480 HE YELPS AND STRAINS 361 00:22:19,480 --> 00:22:24,880 ♪ Come darkness, come light 362 00:22:24,880 --> 00:22:29,240 ♪ Where are we bound? 363 00:22:29,240 --> 00:22:34,960 ♪ Come morning, come night 364 00:22:34,960 --> 00:22:39,280 ♪ Here is my home 365 00:22:39,280 --> 00:22:45,120 ♪ The spirit that finds music here 366 00:22:45,120 --> 00:22:49,240 ♪ Where are we bound? 367 00:22:49,240 --> 00:22:55,240 ♪ Will live for ever in the air 368 00:22:55,240 --> 00:22:58,680 ♪ Here is my home 369 00:22:59,640 --> 00:23:01,760 ♪ Come darkness... ♪ 370 00:23:01,760 --> 00:23:05,800 OK, cool, yeah, I get it. Yeah. Thank you, though. 371 00:23:05,800 --> 00:23:07,040 Yeah. 372 00:23:24,760 --> 00:23:27,040 MUFFLED RASPING 373 00:23:27,040 --> 00:23:29,440 RASPING CONTINUES 374 00:23:29,440 --> 00:23:30,760 Hello? 375 00:23:42,240 --> 00:23:45,840 FEEDBACK Is it too close? Too much close? 376 00:23:45,840 --> 00:23:48,120 Is it? Yeah? 377 00:23:48,120 --> 00:23:51,560 Mike and mouth. HE COUGHS 378 00:23:51,560 --> 00:23:54,040 One, two, three. Testing. 379 00:23:54,040 --> 00:23:56,280 FEEDBACK 380 00:23:57,600 --> 00:24:00,320 Er, I had eggs for breakfast. Yep. 381 00:24:02,200 --> 00:24:06,040 So, Alan, don't forget your bit, OK? Hmm? 382 00:24:06,040 --> 00:24:07,760 Yeah, no, I won't. 383 00:24:08,960 --> 00:24:12,440 MUSIC: Freedom! '90 by George Michael 384 00:24:12,440 --> 00:24:14,800 ♪ I won't let you down 385 00:24:14,800 --> 00:24:17,360 ♪ I will not give you up 386 00:24:17,360 --> 00:24:19,840 ♪ Gotta have some faith in the sound 387 00:24:19,840 --> 00:24:22,960 ♪ It's the one good thing that I got 388 00:24:22,960 --> 00:24:25,320 ♪ I won't let you down 389 00:24:25,320 --> 00:24:27,560 ♪ So please don't give me up 390 00:24:27,560 --> 00:24:30,360 ♪ Because I would really, really love to stick around 391 00:24:30,360 --> 00:24:31,600 What's going on? 392 00:24:31,600 --> 00:24:33,400 ♪ Oh, yeah! 393 00:24:33,400 --> 00:24:36,680 Your dad insisted I give him a singing lesson. 394 00:24:42,960 --> 00:24:45,400 ♪ I think there's something you should know 395 00:24:45,400 --> 00:24:47,960 ♪ I think it's time I told you so 396 00:24:47,960 --> 00:24:50,640 ♪ There's something deep inside of me 397 00:24:50,640 --> 00:24:53,240 ♪ There's someone else I've got to be 398 00:24:53,240 --> 00:24:56,080 ♪ Take back your picture in a frame 399 00:24:56,080 --> 00:24:58,560 ♪ Take back your singing in the rain 400 00:24:58,560 --> 00:25:00,640 ♪ I just hope you understand 401 00:25:00,640 --> 00:25:03,560 ♪ Sometimes the clothes do not make the man 402 00:25:03,560 --> 00:25:08,440 ♪ All we have to do now 403 00:25:08,440 --> 00:25:11,120 ♪ Is take these lies 404 00:25:11,120 --> 00:25:14,000 ♪ And make them true somehow 405 00:25:14,000 --> 00:25:18,080 ♪ All we have to see 406 00:25:18,080 --> 00:25:21,080 ♪ Is that I don't belong to you 407 00:25:21,080 --> 00:25:23,480 ♪ And you don't belong to me 408 00:25:23,480 --> 00:25:24,520 ♪ Yeah, yeah! 409 00:25:24,520 --> 00:25:25,680 ♪ Freedom! 410 00:25:25,680 --> 00:25:27,000 ♪ I won't let you down 411 00:25:27,000 --> 00:25:28,280 ♪ Freedom! 412 00:25:28,280 --> 00:25:29,720 ♪ I will not give you up 413 00:25:29,720 --> 00:25:30,840 ♪ Freedom! 414 00:25:30,840 --> 00:25:33,080 ♪ Have some faith in the sound 415 00:25:33,080 --> 00:25:34,840 ♪ It's the one good thing that I 416 00:25:34,840 --> 00:25:36,160 ♪ Freedom! 417 00:25:36,160 --> 00:25:37,720 ♪ I won't let you down 418 00:25:37,720 --> 00:25:38,800 ♪ Freedom! 419 00:25:38,800 --> 00:25:40,320 ♪ I will not give you up 420 00:25:40,320 --> 00:25:41,400 ♪ Freedom! 421 00:25:41,400 --> 00:25:45,320 ♪ Cos I would really, really love to stick around 422 00:25:45,320 --> 00:25:46,520 ♪ Freedom! 423 00:25:46,520 --> 00:25:48,240 ♪ I won't let you down 424 00:25:48,240 --> 00:25:49,280 ♪ Freedom! 425 00:25:49,280 --> 00:25:50,720 ♪ I will not give you up 426 00:25:50,720 --> 00:25:52,720 ♪ Freedom! 427 00:25:52,720 --> 00:25:55,880 ♪ You've gotta for give what you take 428 00:25:55,880 --> 00:25:57,120 ♪ Freedom! 429 00:25:57,120 --> 00:25:59,360 GUY LAUGHS ♪ Whoa, freedom! 430 00:26:00,320 --> 00:26:03,000 Whoo! # Freedom! # Freedom! 431 00:26:03,000 --> 00:26:06,160 ♪ You've gotta give for what you take. ♪