1 00:01:09,320 --> 00:01:10,720 I'm not sure I can drive. 2 00:01:28,000 --> 00:01:29,120 Oh, shit! 3 00:01:30,360 --> 00:01:31,360 My glasses! 4 00:01:31,960 --> 00:01:33,080 They're on your face. 5 00:01:33,160 --> 00:01:35,720 These are my driving glasses. My reading glasses. 6 00:01:37,480 --> 00:01:38,760 I left them at Tom's... 7 00:01:39,440 --> 00:01:41,200 ..this morning, looking at the map. 8 00:01:43,280 --> 00:01:46,640 Never go back. It's the first rule. 9 00:01:46,920 --> 00:01:48,000 First rule. 10 00:01:48,040 --> 00:01:50,880 Don't leave your name and address at the scene. 11 00:01:58,600 --> 00:02:00,920 BANGING Oh, it's locked. 12 00:02:29,960 --> 00:02:31,640 We need to clear this up. 13 00:02:31,960 --> 00:02:33,240 Give me a hand. 14 00:02:36,960 --> 00:02:37,960 Ken. 15 00:02:38,760 --> 00:02:39,760 Yeah. 16 00:02:52,480 --> 00:02:54,480 KNOCK AT THE DOOR 17 00:02:58,080 --> 00:02:59,920 KEY IN THE LOCK Tom? 18 00:03:03,960 --> 00:03:05,280 Tom? 19 00:03:11,480 --> 00:03:12,480 Tom? 20 00:03:34,160 --> 00:03:35,880 OK, I put credit on both of them. 21 00:03:35,920 --> 00:03:37,160 You paid cash? 22 00:03:37,840 --> 00:03:38,920 Uh-huh. 23 00:03:39,080 --> 00:03:42,240 This is emergencies only. No other contact. 24 00:03:42,680 --> 00:03:44,320 Well, what happens now? 25 00:03:45,200 --> 00:03:46,560 Nothing happens now. 26 00:03:47,600 --> 00:03:49,480 Normal service is resumed. 27 00:03:49,960 --> 00:03:51,400 We go back to our lives. 28 00:03:53,120 --> 00:03:54,200 And that's it? 29 00:03:55,640 --> 00:03:58,120 Everything as normal as possible. 30 00:03:59,280 --> 00:04:00,320 They're looking for... 31 00:04:00,920 --> 00:04:03,640 They're not looking, that's the whole point. 32 00:04:04,640 --> 00:04:08,880 If they were it's for the unusual, the abnormal. 33 00:04:10,000 --> 00:04:12,960 Normal is our safe place. 34 00:04:16,640 --> 00:04:19,240 But for now, no contact. 35 00:04:46,240 --> 00:04:47,240 We're back. 36 00:04:56,920 --> 00:04:58,320 Ah, here she comes. 37 00:04:58,720 --> 00:04:59,800 Hi. Hello. 38 00:04:59,840 --> 00:05:00,840 Hi, Granny. 39 00:05:00,880 --> 00:05:04,400 Hello, munchkins. Mmm, mmm, mmm. Mmm, mmm, mmm. 40 00:05:06,520 --> 00:05:07,520 Hey. 41 00:05:12,200 --> 00:05:13,320 Looks nice. 42 00:05:14,960 --> 00:05:15,960 Your hair. 43 00:05:17,560 --> 00:05:18,840 Thanks. 44 00:05:19,480 --> 00:05:21,240 It should do for all the time it took. 45 00:05:22,640 --> 00:05:24,440 I looked round the shops after. 46 00:05:24,480 --> 00:05:25,480 Mm-hm. 47 00:05:25,680 --> 00:05:27,600 We didn't have ketchup when I was a little boy, 48 00:05:27,640 --> 00:05:29,160 we had salt and vinegar. 49 00:05:30,280 --> 00:05:31,920 We still have salt and vinegar. 50 00:05:38,120 --> 00:05:39,760 No ice or lemon? 51 00:05:44,400 --> 00:05:45,960 Senior moment. 52 00:06:52,840 --> 00:06:53,920 That's it. 53 00:06:54,400 --> 00:06:55,440 Night, night. 54 00:06:57,720 --> 00:06:58,920 Night, night darling. 55 00:07:09,200 --> 00:07:10,800 What's the matter, Granny? 56 00:07:12,800 --> 00:07:13,800 Nothing. 57 00:07:16,440 --> 00:07:18,920 Granny just thought of something sad, that's all. 58 00:07:23,960 --> 00:07:25,120 Night, night. 59 00:07:25,440 --> 00:07:26,440 Night, night. 60 00:07:36,880 --> 00:07:38,160 What? 61 00:07:39,760 --> 00:07:41,400 That was David on the phone. 62 00:07:42,720 --> 00:07:43,960 It's Tom. 63 00:07:44,240 --> 00:07:45,240 He's missing. 64 00:07:46,240 --> 00:07:48,720 He went out on his boat, and he hasn't come back. 65 00:07:50,480 --> 00:07:51,840 They're looking for him. 66 00:07:53,040 --> 00:07:54,760 Marion's beside herself. 67 00:07:57,440 --> 00:07:58,480 Oh, my God. 68 00:07:59,640 --> 00:08:00,640 Come on. 69 00:08:18,640 --> 00:08:20,080 Quick work, Constable. 70 00:08:20,280 --> 00:08:21,600 Gold star for you. 71 00:08:21,640 --> 00:08:25,880 Well, let's be 100% sure before we praise Sherlock fucking Holmes here. 72 00:08:26,040 --> 00:08:27,480 It was easy. 73 00:08:27,520 --> 00:08:29,200 The GPS gave us his last known position. 74 00:08:29,240 --> 00:08:30,400 The Coastguard did the rest. 75 00:08:30,600 --> 00:08:32,920 Of course, if we'd left it a bit, it might have drifted 76 00:08:32,960 --> 00:08:36,080 on the tide to Devon and then it'd be their problem, not ours. 77 00:08:36,280 --> 00:08:37,480 Well, I for one am grateful. 78 00:08:37,520 --> 00:08:39,480 Too long in the water and it's like slicing blancmange. 79 00:08:43,360 --> 00:08:45,680 You don't have to do this bit if you don't want to. 80 00:08:45,720 --> 00:08:46,800 I'm fine, Sarge. 81 00:09:35,320 --> 00:09:36,600 You all right, my darling? 82 00:09:39,800 --> 00:09:40,800 Hi. 83 00:09:40,880 --> 00:09:41,880 Hello. 84 00:09:44,760 --> 00:09:46,440 I'm so sorry, Marion. 85 00:09:49,480 --> 00:09:52,720 Should I do this now or later? 86 00:09:53,480 --> 00:09:56,120 Erm, we'll take them home love. 87 00:09:57,000 --> 00:10:00,760 Wait. If I do them here I won't be able to do them later. 88 00:10:02,400 --> 00:10:04,040 Just put them in the sink, eh? 89 00:10:04,560 --> 00:10:05,800 Oh, OK. 90 00:10:09,520 --> 00:10:11,160 It must have been a terrible shock. 91 00:10:12,000 --> 00:10:14,040 Well, in some ways it was a relief. 92 00:10:15,120 --> 00:10:17,120 I mean considering his, erm... 93 00:10:17,560 --> 00:10:18,600 Yeah. 94 00:10:21,040 --> 00:10:24,240 My big brother. What can you say? 95 00:10:25,240 --> 00:10:27,960 Did you have to identify him? 96 00:10:28,600 --> 00:10:30,280 He looked very peaceful. 97 00:10:32,120 --> 00:10:35,440 I mean, he was bashed about a bit, you know. Discoloured. 98 00:10:37,120 --> 00:10:39,120 They say drowning's a nice way to go. 99 00:10:40,400 --> 00:10:43,640 How they know that I can't imagine. Sorry. 100 00:10:46,920 --> 00:10:48,080 When's the inquest? 101 00:10:48,280 --> 00:10:49,280 Next week. 102 00:10:49,320 --> 00:10:51,080 Then we'll get a date in for the funeral. 103 00:10:51,600 --> 00:10:53,720 Do you have an investigating officer? 104 00:10:54,400 --> 00:10:56,240 Nice girl, very young. 105 00:10:56,400 --> 00:10:57,920 Isn't everyone these days? 106 00:10:58,880 --> 00:11:01,120 And she's looking into things? 107 00:11:02,000 --> 00:11:05,200 She brought us a victim's support leaflet in case we wanted to 108 00:11:05,240 --> 00:11:06,600 talk to someone. 109 00:11:07,320 --> 00:11:10,040 When did we all become victims? That's what I want to know. 110 00:11:59,160 --> 00:12:00,160 Sorry... 111 00:12:00,200 --> 00:12:01,200 Sorry mate. 112 00:12:27,520 --> 00:12:30,000 PHONE RINGING 113 00:12:30,160 --> 00:12:38,160 PHONE BUZZING 114 00:12:38,200 --> 00:12:46,200 PHONE BUZZING 115 00:12:46,240 --> 00:12:54,240 BUZZING CONTINUES 116 00:12:54,280 --> 00:13:02,280 BUZZING CONTINUES 117 00:13:02,320 --> 00:13:09,840 BUZZING CONTINUES 118 00:13:09,880 --> 00:13:17,880 BUZZING CONTINUES 119 00:13:19,360 --> 00:13:21,520 OPERATOR: The person you've called is not available. 120 00:13:21,880 --> 00:13:23,480 Please leave a message after the... 121 00:13:49,960 --> 00:13:51,360 See you later. 122 00:13:52,200 --> 00:13:53,320 Where are you off to? 123 00:13:53,440 --> 00:13:54,720 Just nipping out. 124 00:13:55,680 --> 00:13:56,720 How was Bridge? 125 00:13:56,760 --> 00:13:58,680 Marjorie was having one of her nights. 126 00:13:58,720 --> 00:13:59,960 I'd rather play with you. 127 00:14:00,040 --> 00:14:03,680 It's your thing. It's good we have different things. 128 00:14:03,760 --> 00:14:05,040 And what's your thing? 129 00:14:05,160 --> 00:14:06,200 Where's that one? 130 00:14:06,760 --> 00:14:07,800 Er, Weston. 131 00:14:08,360 --> 00:14:11,080 Prime Costa Geriatrica but... Shall we go and see it? 132 00:14:11,320 --> 00:14:12,480 Really? You'd do that? 133 00:14:12,720 --> 00:14:13,800 Never said I wouldn't. 134 00:14:14,920 --> 00:14:15,920 Maybe you're right. 135 00:14:16,840 --> 00:14:17,960 Maybe it is time. 136 00:14:18,880 --> 00:14:19,960 Do you need anything? 137 00:14:20,240 --> 00:14:21,240 No. 138 00:14:28,600 --> 00:14:30,600 DOOR CLOSES 139 00:15:23,080 --> 00:15:29,320 WARNING PINGS 140 00:15:33,320 --> 00:15:36,440 Oh, bugger. 141 00:15:54,600 --> 00:15:56,240 This is a bit public, isn't it? 142 00:15:57,520 --> 00:15:58,840 I mean we're not supposed to meet. 143 00:15:58,880 --> 00:16:00,240 You called me, Ken. 144 00:16:00,720 --> 00:16:01,720 I know. 145 00:16:02,440 --> 00:16:03,440 Sorry. 146 00:16:05,600 --> 00:16:07,000 Are you OK? 147 00:16:09,520 --> 00:16:10,840 I've been better. 148 00:16:12,680 --> 00:16:14,920 You paid cash for those tickets? No. 149 00:16:16,400 --> 00:16:18,240 No way they could track us is there? 150 00:16:19,000 --> 00:16:20,920 I signed up for the family membership. 151 00:16:21,440 --> 00:16:23,440 Nigel's been banging on about it for years. 152 00:16:24,400 --> 00:16:28,200 You're on a guest pass. You were never here at all. 153 00:16:35,960 --> 00:16:38,000 How do you fancy Stourhead next? 154 00:16:38,720 --> 00:16:40,400 They filmed Pride and Prejudice there. 155 00:16:41,240 --> 00:16:44,000 The new one, not the good one. Phil. Please. 156 00:16:45,120 --> 00:16:47,120 How can you just carry on? 157 00:16:47,880 --> 00:16:49,280 What else are we going to do? 158 00:16:49,880 --> 00:16:52,400 You can't just pretend it didn't happen. 159 00:16:54,040 --> 00:16:57,200 I need to talk about it, don't you? 160 00:16:58,600 --> 00:17:00,040 We did a good thing. 161 00:17:00,080 --> 00:17:01,080 But did we? 162 00:17:01,160 --> 00:17:05,840 The right thing, for Tom, who begged us to do it. 163 00:17:06,440 --> 00:17:07,800 We have to remember that. 164 00:17:10,160 --> 00:17:11,360 It'll get easier. 165 00:17:14,680 --> 00:17:17,160 After the inquest we can... Inquest? 166 00:17:18,320 --> 00:17:19,720 It's just a formality. 167 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 Great. Now we have a trial. 168 00:17:23,200 --> 00:17:24,280 Not a trial. 169 00:17:24,760 --> 00:17:25,760 A hearing. 170 00:17:26,200 --> 00:17:28,120 Just to establish cause of death. 171 00:17:28,200 --> 00:17:30,080 How is that a formality? 172 00:17:32,200 --> 00:17:34,680 Terminally ill septuagenarian with 173 00:17:34,720 --> 00:17:36,440 a history of suicide attempts. 174 00:17:37,680 --> 00:17:40,320 There's nothing to see here. 175 00:17:40,800 --> 00:17:41,880 Look around you. 176 00:17:42,880 --> 00:17:45,440 That's us. We're invisible. 177 00:17:47,320 --> 00:17:49,880 Nobody sees a pair of pensioners. 178 00:17:50,600 --> 00:17:52,080 That's our superpower. 179 00:17:58,720 --> 00:18:01,200 Love. It was for love. 180 00:18:02,400 --> 00:18:03,760 Never forget that. 181 00:18:42,120 --> 00:18:43,560 Thanks for coming, Phil. 182 00:18:44,200 --> 00:18:45,480 Least I could do. 183 00:18:46,040 --> 00:18:47,200 Hello, Marion. 184 00:18:47,480 --> 00:18:48,600 Yes. 185 00:18:49,080 --> 00:18:50,840 COURT USHER: All stand, please. 186 00:19:03,400 --> 00:19:08,120 We'll now hear the inquest for Tom Richards, deceased 21st of May. 187 00:19:09,760 --> 00:19:13,400 The subject had a small meal. Some champagne. 188 00:19:13,880 --> 00:19:16,240 Not enough to cause intoxication. 189 00:19:16,600 --> 00:19:19,640 Cause of death is given here as asphyxiation. 190 00:19:20,640 --> 00:19:23,680 Abrasions round the ankle from the rope. 191 00:19:24,000 --> 00:19:26,640 Haematoma around the throat consistent with 192 00:19:26,680 --> 00:19:29,080 the earlier documented attempt. 193 00:19:29,640 --> 00:19:33,280 Stage four cancer of the pancreas, liver, lungs. 194 00:19:34,600 --> 00:19:36,840 I believe we have PC Ayesha Kareem here? 195 00:19:37,040 --> 00:19:38,160 Please come forward. 196 00:19:46,360 --> 00:19:50,360 Congratulations, Constable, on what is a very thorough report. 197 00:19:50,760 --> 00:19:52,240 Exemplary in fact. 198 00:19:52,440 --> 00:19:53,840 Is there anything you want to raise? 199 00:19:53,960 --> 00:19:56,360 Er, the seacocks. They were open, 200 00:19:56,400 --> 00:19:57,840 I wanted to state that. 201 00:19:58,120 --> 00:19:59,760 The seacocks are openings that allow the boat 202 00:19:59,800 --> 00:20:01,440 to drain or let water in. 203 00:20:01,600 --> 00:20:03,120 Thank you, I noticed that. 204 00:20:03,160 --> 00:20:05,160 There was also the champagne tied to the boat. 205 00:20:06,080 --> 00:20:07,440 Anything else? 206 00:20:07,880 --> 00:20:10,840 Er, there was no water, in the pathologist's report, 207 00:20:11,080 --> 00:20:12,760 there was no water in the subject's lungs. 208 00:20:12,800 --> 00:20:15,680 Dry drowning we used to call it. It's a common reflex. 209 00:20:17,320 --> 00:20:18,800 We've covered the pathology. 210 00:20:18,840 --> 00:20:20,920 The knot around his ankle was tied tight. 211 00:20:20,960 --> 00:20:23,240 The subject had arthritis in his fingers. 212 00:20:23,720 --> 00:20:25,360 How did he manage to do that? 213 00:20:29,560 --> 00:20:33,320 I'm sorry. Could we take a moment? 214 00:20:42,720 --> 00:20:44,320 How are you, Patricia? 215 00:20:44,600 --> 00:20:46,760 Phil Leach. I thought it, was you? 216 00:20:47,360 --> 00:20:48,520 Still working? 217 00:20:49,400 --> 00:20:52,120 I'm retired but the backlog got me back in. 218 00:20:52,760 --> 00:20:55,400 It gets me out of the house. You? 219 00:20:55,600 --> 00:20:57,240 15 years retired. 220 00:20:57,520 --> 00:20:59,000 I'm here for a friend. 221 00:20:59,200 --> 00:21:01,880 But do we have to go through everything? 222 00:21:02,880 --> 00:21:05,200 The family just wants to bury their dead. 223 00:21:06,520 --> 00:21:08,320 We'll make it as painless as possible. 224 00:21:10,720 --> 00:21:13,760 We should get together. Tell old war stories. 225 00:21:14,000 --> 00:21:15,400 I'd like that. 226 00:21:15,440 --> 00:21:16,480 See you in there. 227 00:21:24,840 --> 00:21:28,760 Having considered all the facts, the age of the deceased, 228 00:21:28,800 --> 00:21:30,720 and his habit of going out to sea alone, 229 00:21:31,600 --> 00:21:34,080 I am settling on the conclusion of Accident, 230 00:21:34,800 --> 00:21:36,520 which is also known as Misadventure. 231 00:21:37,160 --> 00:21:38,760 I hope this gives you comfort, 232 00:21:39,400 --> 00:21:41,200 and I wish you well as you grieve. 233 00:21:42,160 --> 00:21:44,160 This concludes these proceedings. 234 00:22:01,200 --> 00:22:02,480 Misadventure. 235 00:22:03,280 --> 00:22:04,480 Misadventure. 236 00:22:05,600 --> 00:22:07,120 A tragic accident. 237 00:22:09,360 --> 00:22:10,360 So that's it? 238 00:22:10,960 --> 00:22:12,200 All put to bed. 239 00:22:14,920 --> 00:22:18,720 So I guess I'll see you at the funeral then, eh? 240 00:22:19,200 --> 00:22:20,280 The funeral. 241 00:22:23,360 --> 00:22:24,600 And, Ken...? 242 00:22:24,840 --> 00:22:25,960 Phil? 243 00:22:28,240 --> 00:22:29,280 Truelove. 244 00:22:31,040 --> 00:22:32,280 Truelove. 245 00:22:33,480 --> 00:22:37,000 Philippa Leach? Er, Ayesha Kareem. 246 00:22:38,120 --> 00:22:41,640 I know. I was in there. 247 00:22:41,960 --> 00:22:43,160 I look at you every day. 248 00:22:44,480 --> 00:22:46,120 There's a photo of you in the station. 249 00:22:46,240 --> 00:22:48,240 You were Chief Constable back in the day. 250 00:22:48,640 --> 00:22:49,640 Deputy. 251 00:22:49,680 --> 00:22:51,320 1996 to 2009. 252 00:22:52,120 --> 00:22:55,400 Sorry, it's just you are a huge inspiration. 253 00:22:55,440 --> 00:22:58,320 Banging my head against the glass ceiling for 30 years. 254 00:22:59,280 --> 00:23:02,480 Is the food any better? In the canteen? 255 00:23:02,840 --> 00:23:03,840 No. 256 00:23:06,560 --> 00:23:07,800 You did well in there. 257 00:23:09,640 --> 00:23:11,000 You have it, 258 00:23:11,360 --> 00:23:13,000 the detective mindset. 259 00:23:13,440 --> 00:23:14,480 Not everybody does. 260 00:23:14,600 --> 00:23:16,320 Oh, there was a lot we didn't get into. 261 00:23:16,520 --> 00:23:17,920 Sometimes that's for the best. 262 00:23:18,600 --> 00:23:21,200 You'll find as you get older that, sometimes, 263 00:23:21,520 --> 00:23:25,960 the truth is what everybody can agree on. 264 00:23:28,360 --> 00:23:31,400 Work hard. You'll go far. 265 00:23:36,760 --> 00:23:38,920 Hi. Just leaving now. 266 00:23:41,760 --> 00:23:43,320 Hi, Barbara. Hi. 267 00:23:43,680 --> 00:23:46,560 Come in, Monty. Hello! 268 00:23:46,920 --> 00:23:48,000 Good boy. Good boy. 269 00:23:48,040 --> 00:23:49,440 He's pleased to see you. 270 00:23:49,480 --> 00:23:51,920 He's got good taste, haven't you Monty? 271 00:23:53,720 --> 00:23:55,200 Funerals suit you, Ken. 272 00:23:56,160 --> 00:23:57,680 You look like a film star. 273 00:24:00,000 --> 00:24:02,280 Oh, well thank you. 274 00:24:03,920 --> 00:24:04,920 Here. 275 00:24:08,200 --> 00:24:09,320 Ken... 276 00:24:11,520 --> 00:24:13,720 ..I'm sorry for your loss. 277 00:24:18,640 --> 00:24:20,720 She holds a torch for you, Barbara. 278 00:24:21,920 --> 00:24:25,280 At this point, you could do a lot worse than Barbara. 279 00:24:27,360 --> 00:24:29,640 Have a look at your new granddaughter. 280 00:24:29,720 --> 00:24:30,920 Jean. 281 00:24:30,960 --> 00:24:32,760 Isn't she beautiful? 282 00:24:32,800 --> 00:24:34,600 Mother and baby doing well. 283 00:24:35,520 --> 00:24:38,360 They're calling her 'Choosy' while they choose a name. 284 00:24:38,880 --> 00:24:41,080 Ken, you will go and see them, won't you? 285 00:24:42,840 --> 00:24:44,360 Maybe you could go with Barbara. 286 00:24:44,400 --> 00:24:47,360 Jean, could you please not, today. 287 00:25:01,560 --> 00:25:02,920 I thought you liked this one. 288 00:25:02,960 --> 00:25:05,360 I did. I do. 289 00:25:06,680 --> 00:25:09,720 It's a lot, that's all, in a confined space. 290 00:25:12,680 --> 00:25:18,720 # And calm amidst its rage did sleep 291 00:25:19,640 --> 00:25:26,120 # Oh, hear us when we cry to Thee 292 00:25:26,480 --> 00:25:34,480 # For those in peril on the sea. # 293 00:25:54,560 --> 00:25:58,520 We're here today because we loved Tom... 294 00:25:59,120 --> 00:26:00,720 ..and Tom loved us. 295 00:26:03,360 --> 00:26:04,800 Love. 296 00:26:05,920 --> 00:26:09,200 Growing up we didn't say that word very much. 297 00:26:09,840 --> 00:26:11,720 Nowadays people say it more 298 00:26:11,760 --> 00:26:13,120 and that's a good thing, I think. 299 00:26:16,560 --> 00:26:22,400 Our mother brought me and my sister, Jean, to Bristol when I was 16. 300 00:26:23,280 --> 00:26:28,480 Arriving here we were... Erm, how can I put this? 301 00:26:29,440 --> 00:26:31,920 ..a bit different to everyone else. 302 00:26:33,280 --> 00:26:36,920 So, I thank God for Tom. 303 00:26:38,760 --> 00:26:41,040 The first day at school he put his hand out 304 00:26:41,080 --> 00:26:42,280 to me in friendship. 305 00:26:44,600 --> 00:26:51,560 Those times after school are still the happiest of my life. 306 00:26:56,080 --> 00:26:59,200 I often wonder, why did Tom do that? 307 00:27:00,320 --> 00:27:02,280 Why did he reach out? 308 00:27:02,320 --> 00:27:03,520 He didn't have to. 309 00:27:05,280 --> 00:27:09,440 And the only answer I can give you is love. 310 00:27:14,560 --> 00:27:20,440 I'd like to think that when Tom needed us, 311 00:27:21,720 --> 00:27:23,680 that we were there for him, too. 312 00:27:28,160 --> 00:27:31,560 Tom, we love you... 313 00:27:34,000 --> 00:27:35,760 ..and we'll see you on the other side. 314 00:28:07,280 --> 00:28:08,720 To Tom. 315 00:28:08,800 --> 00:28:10,120 ALL: To Tom. 316 00:28:18,960 --> 00:28:20,680 Here, Marion, let me help you with that. 317 00:28:20,920 --> 00:28:22,560 Oh, thank you, Ken. 318 00:28:22,640 --> 00:28:23,800 No bother. 319 00:28:23,840 --> 00:28:25,040 You're an angel. 320 00:28:25,480 --> 00:28:26,960 An angel of mercy. 321 00:28:31,280 --> 00:28:32,480 Devil on horseback? 322 00:28:36,480 --> 00:28:39,560 Rum, brandy and white wine. 323 00:28:39,600 --> 00:28:40,840 Steady, steady. 324 00:28:40,880 --> 00:28:43,800 Old naval recipe. Proper job. 325 00:28:46,040 --> 00:28:47,720 Er, designated driver. 326 00:28:48,600 --> 00:28:49,800 Can't Jean drive? 327 00:28:50,200 --> 00:28:51,880 I thought that's what Christians were for. 328 00:28:57,200 --> 00:28:58,680 I've missed you. 329 00:29:03,240 --> 00:29:05,080 It's only been a couple of weeks. 330 00:29:06,600 --> 00:29:08,440 It's been 50 years. 331 00:29:11,600 --> 00:29:13,240 Devils on horseback? 332 00:29:14,800 --> 00:29:16,160 Devil on horseback? 333 00:29:16,440 --> 00:29:17,480 No, thanks. 334 00:29:17,680 --> 00:29:18,920 How's that punch coming? 335 00:29:19,040 --> 00:29:21,480 It's good. Yeah. 336 00:29:24,680 --> 00:29:28,120 MUSIC: True Love by Cole Porter 337 00:29:28,520 --> 00:29:32,040 Oh, God I love this. Come on everybody, dance. 338 00:29:32,080 --> 00:29:33,080 How do you mean? 339 00:29:33,120 --> 00:29:35,720 Well, it's a Bridge club, you know, you go every Tuesday. 340 00:29:35,760 --> 00:29:37,320 But mostly I play online anyway. 341 00:29:37,400 --> 00:29:38,400 Phil, dance. 342 00:29:38,640 --> 00:29:46,640 # ..True love and so on and on it will always be... # 343 00:29:48,640 --> 00:29:49,640 Marion. 344 00:29:50,760 --> 00:29:53,120 The booze and the medication don't mix. 345 00:29:53,280 --> 00:29:54,400 Ooh. 346 00:29:54,560 --> 00:29:57,400 # ..True love 347 00:29:58,600 --> 00:30:06,040 # For you and I have a guardian angel 348 00:30:06,760 --> 00:30:13,920 # On high with nothing to do... # 349 00:30:26,040 --> 00:30:33,200 LOWERED VOICES CHATTING 350 00:30:34,120 --> 00:30:35,280 Hi, Granny. 351 00:30:35,560 --> 00:30:37,080 Hello, munchkins. 352 00:30:42,680 --> 00:30:44,040 Morning. 353 00:30:44,600 --> 00:30:46,640 Hi, Mum. What's the occasion? 354 00:30:46,680 --> 00:30:48,160 Tea? Lapsang? 355 00:30:48,960 --> 00:30:50,200 Boiled egg? 356 00:30:51,400 --> 00:30:52,400 Sit. 357 00:30:54,600 --> 00:30:56,760 What are you doing here? It's not Mother's Day. 358 00:31:05,160 --> 00:31:06,920 Just sit down please, Mum. 359 00:31:12,880 --> 00:31:14,360 We would like you to tell us... 360 00:31:16,480 --> 00:31:17,560 ..what you've done. 361 00:31:18,000 --> 00:31:20,880 No. We know what you've done. 362 00:31:22,080 --> 00:31:23,520 What am I supposed to have done? 363 00:31:23,560 --> 00:31:25,480 Oh, please! Don't, don't... 364 00:31:26,480 --> 00:31:28,280 ..don't use your tactics. 365 00:31:33,280 --> 00:31:34,920 I found it in your knicker drawer. 366 00:31:36,360 --> 00:31:38,560 Can you just be honest with us, Mum, please? 367 00:31:39,480 --> 00:31:46,640 This, this one hurts. National Trust Family Membership. 368 00:31:47,120 --> 00:31:49,320 How many times have I said that we should do this? 369 00:31:50,600 --> 00:31:52,400 Oh, for bloody hell's sake. 370 00:31:56,840 --> 00:31:58,120 How could you? 371 00:31:58,160 --> 00:31:59,160 With Ken Holding... 372 00:31:59,640 --> 00:32:00,960 ..after all these years. 373 00:32:05,040 --> 00:32:07,040 Well, have you or haven't you? 374 00:32:13,000 --> 00:32:16,880 Kate. Leave us a moment, would you? 375 00:32:20,720 --> 00:32:23,440 Hmm. Right. 376 00:32:31,440 --> 00:32:32,800 Here again. 377 00:32:34,600 --> 00:32:36,200 Hasn't changed a bit. 378 00:32:36,360 --> 00:32:37,840 Unlike us. 379 00:32:41,480 --> 00:32:43,000 What is it? 380 00:32:43,240 --> 00:32:44,560 It's Nigel. 381 00:32:44,760 --> 00:32:45,800 What about him? 382 00:32:46,800 --> 00:32:51,160 He's got the idea that we're having a, a thing... 383 00:32:53,280 --> 00:32:54,360 ..you and me. 384 00:32:58,120 --> 00:32:59,880 He found some receipts and stuff. 385 00:33:00,560 --> 00:33:02,080 National Trust Membership. 386 00:33:02,440 --> 00:33:03,920 Hmm. 387 00:33:03,960 --> 00:33:07,040 I know. Not my finest hour. 388 00:33:09,280 --> 00:33:12,080 And what did you say? 389 00:33:15,440 --> 00:33:17,000 I said we were. 390 00:33:21,360 --> 00:33:23,400 Why would you do that? 391 00:33:24,400 --> 00:33:27,280 All that time together, it has to be explained somehow. 392 00:33:30,840 --> 00:33:33,240 I said it started at Dennis's funeral. 393 00:33:34,720 --> 00:33:37,560 We'd meet at pubs, beauty spots... 394 00:33:39,400 --> 00:33:42,800 ..Tom let us use his cottage. 395 00:33:44,440 --> 00:33:46,040 A bit like Charles and Camilla. 396 00:33:46,080 --> 00:33:47,920 Tom would never do that. 397 00:33:48,680 --> 00:33:52,160 Apart from anything else, it's a rock-solid alibi. 398 00:33:56,960 --> 00:33:59,200 And what did Nigel say? 399 00:34:01,200 --> 00:34:03,080 He wasn't happy... Huh. 400 00:34:03,440 --> 00:34:06,480 ..but I told him I'd end it. 401 00:34:07,720 --> 00:34:09,240 That's what today is. 402 00:34:10,040 --> 00:34:14,000 I'm here to break it off. 403 00:34:14,120 --> 00:34:15,320 Huh. 404 00:34:16,880 --> 00:34:20,680 Nigel's in the car park. He drove me here. 405 00:34:23,240 --> 00:34:24,960 We're having therapy. 406 00:34:25,720 --> 00:34:29,160 Giving the marriage a go. All of that. 407 00:34:32,000 --> 00:34:33,720 And that's it, huh? 408 00:34:36,400 --> 00:34:39,600 I'm your alibi. Your excuse. 409 00:34:39,840 --> 00:34:43,200 What else was I going to say? Tell him the truth? 410 00:34:44,000 --> 00:34:46,760 You know, you haven't changed a bit. 411 00:34:47,400 --> 00:34:48,560 What does that mean? 412 00:34:48,600 --> 00:34:50,280 It's like we're 18 all over again. 413 00:34:50,320 --> 00:34:52,120 It's not like that. It's nothing like that. 414 00:34:52,160 --> 00:34:54,840 Come on, Monty. Ken! No, don't. 415 00:34:55,280 --> 00:34:57,960 Ooh. All right, mate? 416 00:34:58,160 --> 00:34:59,560 Did you see that? Whoa. 417 00:34:59,760 --> 00:35:02,040 Mind your own fucking business. 418 00:35:04,280 --> 00:35:12,280 MUSIC: Buckets of Rain by Bob Dylan 419 00:35:18,000 --> 00:35:20,720 TV PLAYING 420 00:35:20,760 --> 00:35:23,080 # Buckets of rain, buckets of tears 421 00:35:23,120 --> 00:35:25,880 # Got all them buckets coming out of my ears 422 00:35:26,120 --> 00:35:28,440 # Buckets of moonbeams in my hand... # 423 00:35:28,480 --> 00:35:30,400 Come on. OK. 424 00:35:31,320 --> 00:35:36,360 # You got all the love, honey baby, I can stand 425 00:35:37,160 --> 00:35:39,480 # I been meek and hard like an oak 426 00:35:39,520 --> 00:35:42,200 # I've seen pretty people disappear like smoke 427 00:35:42,240 --> 00:35:45,000 # Friends will arrive, friends will disappear... # 428 00:35:45,480 --> 00:35:46,480 Beautiful. 429 00:35:46,920 --> 00:35:48,240 Would you like to see the kitchen? 430 00:35:48,280 --> 00:35:51,840 # If you want me, honey baby, I'll be here... # 431 00:35:53,520 --> 00:36:01,520 INSTRUMENTAL 432 00:36:01,800 --> 00:36:09,800 INSTRUMENTAL CONTINUES 433 00:36:09,920 --> 00:36:12,560 # I like your smile and your fingertips 434 00:36:12,640 --> 00:36:15,560 # I like the way that you move your hips 435 00:36:15,600 --> 00:36:19,840 # I like the cool way you look at me 436 00:36:21,080 --> 00:36:26,000 # Everything about you is bringing me misery. # 437 00:36:41,320 --> 00:36:42,880 It's been trashed. 438 00:36:43,520 --> 00:36:44,920 How long's it been here? 439 00:36:46,800 --> 00:36:48,320 Do you know who the owner might be? 440 00:36:48,800 --> 00:36:50,400 Nobody's claimed it? No. 441 00:36:51,760 --> 00:36:54,520 The registration's usually on the bow somewhere. 442 00:36:58,040 --> 00:36:59,520 The front. 443 00:37:00,480 --> 00:37:01,760 Yeah. 444 00:37:13,760 --> 00:37:15,160 Gotta belong to someone. 445 00:37:29,040 --> 00:37:30,320 Hello. 446 00:37:32,920 --> 00:37:34,120 Oh, hi! 447 00:37:36,760 --> 00:37:38,240 Bloody daylight robbery. 448 00:37:40,840 --> 00:37:42,200 I didn't know you were coming. 449 00:37:43,800 --> 00:37:44,800 Good to see you. 450 00:37:46,200 --> 00:37:47,520 I'm here for Tom. 451 00:38:03,400 --> 00:38:04,520 Where is everybody? 452 00:38:05,040 --> 00:38:07,680 Search me. This is the rendezvous. 453 00:38:08,280 --> 00:38:10,600 Pretty sure they said midday. Hm-mm. 454 00:38:10,960 --> 00:38:13,000 Phil. Ken. 455 00:38:13,840 --> 00:38:14,960 Get down all right? 456 00:38:15,840 --> 00:38:16,840 No problem. 457 00:38:17,480 --> 00:38:19,080 Did you two come together? 458 00:38:19,640 --> 00:38:22,520 Oh, no. Separately. 459 00:38:23,560 --> 00:38:24,720 Who are we waiting for? 460 00:38:24,760 --> 00:38:26,360 No-one. Just us. 461 00:38:26,920 --> 00:38:28,920 We thought we'd keep it intimate. 462 00:38:29,400 --> 00:38:32,280 Just the people that Tom really loved. 463 00:38:34,840 --> 00:38:35,960 So, shall we? 464 00:38:42,960 --> 00:38:44,400 Thank you, Ken. 465 00:38:45,160 --> 00:38:46,960 What are the rules for this? 466 00:38:47,560 --> 00:38:49,520 Do you have to ask permission from the landowner? 467 00:38:49,640 --> 00:38:51,600 The foreshore is all owned by the Crown. 468 00:38:52,600 --> 00:38:54,640 I didn't think I'd bother the Palace with it. 469 00:39:03,160 --> 00:39:04,240 Here? Yeah. 470 00:39:04,680 --> 00:39:05,680 Yeah? 471 00:39:06,720 --> 00:39:07,720 OK. 472 00:39:10,480 --> 00:39:11,480 Can you, just... 473 00:39:11,680 --> 00:39:12,840 Thank you. 474 00:39:43,440 --> 00:39:45,800 We know what you did for Tom. 475 00:39:46,440 --> 00:39:48,120 And we thank you for it. 476 00:39:53,760 --> 00:39:56,520 We didn't though, I mean, you know beyond... 477 00:39:56,560 --> 00:39:59,680 Please, Phil, we're not children. 478 00:40:15,520 --> 00:40:17,400 Come and have a cup of tea. 479 00:40:31,320 --> 00:40:33,000 RADIO OPERATOR: All units, all units. 480 00:40:33,360 --> 00:40:37,680 Anyone in the vicinity of the Harlequin Shopping Centre 481 00:40:38,200 --> 00:40:40,160 please proceed as quickly as possible... 482 00:40:47,440 --> 00:40:50,480 So the owner is J H Young, 483 00:40:50,960 --> 00:40:53,760 but the registered keeper down here is a Mr Tom Richards. 484 00:40:54,640 --> 00:40:57,000 Of Coastguard Cottages, Clevedon on Sea? 485 00:40:58,120 --> 00:40:59,880 Er, yeah, exactly, yeah. 486 00:41:00,120 --> 00:41:01,280 That's his number just there. 487 00:41:03,800 --> 00:41:04,960 Want me to call him or...? 488 00:41:05,080 --> 00:41:06,440 I don't think he'll pick up. 489 00:41:07,480 --> 00:41:11,440 Tell me this, how does one person take two boats out to sea 490 00:41:11,480 --> 00:41:12,840 at the same time? 491 00:41:13,560 --> 00:41:14,640 Is that a riddle? 492 00:41:15,280 --> 00:41:16,440 I love riddles. 493 00:41:18,000 --> 00:41:19,440 Does that thing work? 494 00:41:32,960 --> 00:41:34,600 Garden's looking nice. 495 00:41:35,280 --> 00:41:38,600 Not quite the villa next to the 18th green that I'd imagined... 496 00:41:40,480 --> 00:41:41,880 ..Andalusia... Hmm. 497 00:41:42,240 --> 00:41:45,800 ..but Marion's health and our dwindling pension... 498 00:41:47,920 --> 00:41:49,640 Never thought I'd miss stairs. 499 00:41:50,880 --> 00:41:53,160 Nigel wants us to do something similar. 500 00:41:54,360 --> 00:41:56,120 It's more for Kate and the grandchildren. 501 00:41:56,200 --> 00:41:57,200 Don't. 502 00:41:57,640 --> 00:41:59,640 Don't downsize until you have to. 503 00:42:00,720 --> 00:42:04,080 You start moving into smaller and smaller boxes. 504 00:42:04,520 --> 00:42:08,360 Soon they'll be measuring you up for your wooden overcoat. 505 00:42:23,720 --> 00:42:26,760 I just thought I was getting old. 506 00:42:28,360 --> 00:42:30,000 Oh, Marion. 507 00:42:33,800 --> 00:42:36,960 We used to leave each other notes but, erm, 508 00:42:37,360 --> 00:42:39,400 this seemed a better way to help. 509 00:42:39,520 --> 00:42:40,560 What's the system? 510 00:42:40,600 --> 00:42:44,080 Erm, well the blue ones go right back. 511 00:42:44,920 --> 00:42:46,280 Early memories. 512 00:42:49,120 --> 00:42:50,520 We like the blue ones. 513 00:42:53,560 --> 00:42:55,960 The Rec. Easy peasy. 514 00:42:56,520 --> 00:42:58,120 The Recreation Ground. 515 00:42:58,600 --> 00:43:01,160 How many hours did we spend there as kids? 516 00:43:01,560 --> 00:43:05,000 We were... We were there the other week. 517 00:43:05,600 --> 00:43:10,760 The lighter colours are more recent, erm, yellow and green. 518 00:43:16,200 --> 00:43:17,440 Oh, two, one, oh... 519 00:43:17,680 --> 00:43:19,840 Well, that's not fair David, it's just a number. 520 00:43:19,880 --> 00:43:21,360 Pin code for the bank card. 521 00:43:21,600 --> 00:43:23,160 Why have they changed it? 522 00:43:23,200 --> 00:43:25,080 It was always our wedding anniversary. 523 00:43:25,160 --> 00:43:26,440 It hasn't changed. 524 00:43:26,600 --> 00:43:28,200 That is our anniversary. 525 00:43:28,680 --> 00:43:29,880 October the 2nd. 526 00:43:41,560 --> 00:43:43,120 There we are. 527 00:43:47,640 --> 00:43:49,120 Frances Marina. 528 00:43:50,840 --> 00:43:52,520 Frances Marina. 529 00:43:53,360 --> 00:43:55,520 I know this. I know this. I know this. 530 00:43:55,560 --> 00:43:57,280 Come on. Come on. Come on. 531 00:43:59,360 --> 00:44:01,080 Sally's daughter. 532 00:44:02,960 --> 00:44:04,200 Oh. 533 00:44:05,640 --> 00:44:08,920 It's our, our great niece in America. 534 00:44:09,160 --> 00:44:13,480 We don't get to see her but, er, we Zoom sometimes. 535 00:44:16,080 --> 00:44:18,720 It's a cruel condition. 536 00:44:19,120 --> 00:44:21,160 It's dementia, David. 537 00:44:23,120 --> 00:44:24,960 Just say it. 538 00:44:27,440 --> 00:44:29,120 It's what my mum had. 539 00:44:31,840 --> 00:44:35,000 Do you remember my mum in the end, Ken? 540 00:44:36,640 --> 00:44:39,000 How quickly she lost herself? 541 00:44:47,440 --> 00:44:49,480 It's OK Marion, it's OK. 542 00:44:50,800 --> 00:44:52,560 It's not OK. 543 00:44:53,400 --> 00:44:55,440 How can it be OK? 544 00:44:57,640 --> 00:44:59,800 It's just getting worse. 545 00:45:05,560 --> 00:45:07,280 Please... 546 00:45:11,240 --> 00:45:12,400 Please, Phil. 547 00:45:17,840 --> 00:45:18,960 Please, Ken. 548 00:45:23,080 --> 00:45:24,720 Please what? 549 00:45:29,400 --> 00:45:31,400 I want it, too. 550 00:45:32,880 --> 00:45:34,000 Truelove. 551 00:46:14,520 --> 00:46:18,440 Subtitles by Red Bee Media