1 00:00:30,200 --> 00:00:32,080 David? 2 00:01:07,920 --> 00:01:09,600 Who are you? 3 00:01:09,640 --> 00:01:12,360 Oh, don't come any closer. It's broken. 4 00:01:12,400 --> 00:01:16,360 You need to get out of my house. Sorry. I can see you're frightened. 5 00:01:16,400 --> 00:01:18,560 Don't come near me! It's OK. 6 00:01:18,600 --> 00:01:21,240 Just give me that and... I need to call the police! 7 00:01:21,280 --> 00:01:22,560 Oh, no! 8 00:01:22,600 --> 00:01:25,400 Marion... Ow! God... 9 00:01:25,440 --> 00:01:27,520 Oh... 10 00:01:32,320 --> 00:01:35,080 Are you all right? Yeah. 11 00:01:46,200 --> 00:01:48,320 Tell me again. 12 00:01:50,880 --> 00:01:53,000 You met Tara last week. 13 00:01:53,040 --> 00:01:55,200 She is... 14 00:01:55,240 --> 00:01:59,320 Well, she WAS going to come in a couple of days a week 15 00:01:59,360 --> 00:02:01,800 to help out. 16 00:02:01,840 --> 00:02:04,480 I'm not going into a home. 17 00:02:04,520 --> 00:02:07,000 I'm not doing that. 18 00:02:08,120 --> 00:02:10,800 No-one's talking about that, Marion. 19 00:02:14,800 --> 00:02:18,200 I can't do this any more, David. 20 00:02:21,560 --> 00:02:23,680 I just can't. 21 00:02:37,440 --> 00:02:40,920 So, Nigel, what first attracted you to Philippa? 22 00:02:40,960 --> 00:02:44,280 Phil. Phil. Sorry. 23 00:02:44,320 --> 00:02:47,040 Her smell. 24 00:02:47,080 --> 00:02:49,920 She smells great. 25 00:02:49,960 --> 00:02:51,920 Always has. 26 00:02:51,960 --> 00:02:53,880 Well, you do. 27 00:02:55,080 --> 00:02:58,160 I don't mean, you know, like a... 28 00:02:58,200 --> 00:03:01,560 ..perfume or the smell of your fags. 29 00:03:01,600 --> 00:03:04,640 It's just, erm, I don't know... 30 00:03:05,880 --> 00:03:08,840 Particularly this bit just there, that's my favourite. 31 00:03:08,880 --> 00:03:12,080 Nigel... Why does that embarrass you, Phil? 32 00:03:15,280 --> 00:03:18,080 Because it's embarrassing. 33 00:03:18,120 --> 00:03:20,520 All right, same question to you, Phil. 34 00:03:21,560 --> 00:03:24,920 What first attracted you to Nigel? 35 00:03:26,400 --> 00:03:28,200 I... 36 00:03:29,360 --> 00:03:31,040 Hm. 37 00:03:31,080 --> 00:03:34,360 Doesn't bode well. I'm trying to narrow it down, actually. 38 00:03:34,400 --> 00:03:38,040 Oh, really? Could you maybe give me an example? 39 00:03:40,120 --> 00:03:42,920 When I was still working... 40 00:03:44,880 --> 00:03:47,160 ..he knew, some days, 41 00:03:47,200 --> 00:03:49,160 most days, 42 00:03:49,200 --> 00:03:51,720 that it had been hard. 43 00:03:51,760 --> 00:03:54,880 I'd arrive back, shattered, 44 00:03:54,920 --> 00:03:57,000 hating the world, usually... 45 00:03:58,640 --> 00:04:02,080 ..and there would be something cooking... 46 00:04:03,280 --> 00:04:06,320 ..very large gin and tonic, 47 00:04:06,360 --> 00:04:09,280 ten pack of Silk Cut. 48 00:04:09,320 --> 00:04:12,880 It was the '90s. Judge not, Erika. 49 00:04:12,920 --> 00:04:14,800 And... 50 00:04:14,840 --> 00:04:17,600 ..a bath. 51 00:04:17,640 --> 00:04:19,600 With bubbles. 52 00:04:22,360 --> 00:04:24,720 Mm. That's lovely. 53 00:04:26,000 --> 00:04:27,360 Yeah. 54 00:04:27,400 --> 00:04:31,560 Did you ever run...Nigel a bath? 55 00:04:34,640 --> 00:04:37,560 Well, you remember I mentioned homework... 56 00:04:42,520 --> 00:04:45,720 Are they overkill? No, no, it's nice. 57 00:04:46,800 --> 00:04:49,320 It's all...very nice. 58 00:04:50,520 --> 00:04:52,600 Right, then. Dive in. 59 00:04:52,640 --> 00:04:55,120 Er, do you want to stay and chat? 60 00:04:56,840 --> 00:04:58,320 Sure. 61 00:05:03,760 --> 00:05:05,960 Who wants to talk about Ken? 62 00:05:06,000 --> 00:05:07,400 Phil? 63 00:05:07,440 --> 00:05:10,320 It was a mistake. It's over. 64 00:05:11,560 --> 00:05:14,680 It was unfinished business... 65 00:05:14,720 --> 00:05:16,800 ..but it's finished now. 66 00:05:19,880 --> 00:05:22,120 I do love you, you know. 67 00:05:22,160 --> 00:05:24,720 Could you love me in a bungalow? 68 00:05:24,760 --> 00:05:27,440 Jesus. 69 00:05:27,480 --> 00:05:29,520 Possibly. 70 00:05:33,480 --> 00:05:35,560 Back in a sec. 71 00:05:38,360 --> 00:05:40,400 Hello? 72 00:05:42,760 --> 00:05:45,600 Ken? "Phil, it's David. I'm sorry it's so late." 73 00:05:45,640 --> 00:05:47,080 Oh, hi, David. 74 00:05:47,120 --> 00:05:49,560 "Marion asked me to call you." 75 00:05:49,600 --> 00:05:53,120 Look, I know you said no, Phil... 76 00:05:55,640 --> 00:05:57,960 ..but it's got much worse. 77 00:06:07,080 --> 00:06:09,320 Thank you. 78 00:06:11,720 --> 00:06:13,840 Cheers. 79 00:06:16,080 --> 00:06:19,400 We could have a dance later. Oh... 80 00:06:19,440 --> 00:06:22,320 I don't know. You're a good mover, I bet. 81 00:06:22,360 --> 00:06:25,040 You never lose that. 82 00:06:27,000 --> 00:06:30,840 Look, cards on the table, I know I'm not the first team. 83 00:06:30,880 --> 00:06:36,360 Mm. Barbara... At this point, I'm just happy to be in the game. 84 00:06:36,400 --> 00:06:38,920 Romance, all of that, if it happens, fine. 85 00:06:38,960 --> 00:06:41,160 If not, it's no biggie. 86 00:06:41,200 --> 00:06:44,280 But if you do want to go there, 87 00:06:44,320 --> 00:06:46,400 I'm open to it. 88 00:06:48,840 --> 00:06:51,600 These days, there are things you can do. 89 00:06:53,720 --> 00:06:56,640 Erectile dysfunction, vaginal dryness - 90 00:06:56,680 --> 00:06:58,680 these dragons have been slain, Ken. 91 00:06:58,720 --> 00:07:00,960 Jesus. Barbara! 92 00:07:10,080 --> 00:07:12,760 Hi. Can I help you? 93 00:07:12,800 --> 00:07:14,720 Sorry. Are you all right? 94 00:07:16,080 --> 00:07:18,080 Yes, I'm fine. Right. 95 00:07:18,120 --> 00:07:20,920 Er, PC Ayesha Kareem. I was at the inquest 96 00:07:20,960 --> 00:07:24,040 of your brother-in-law Tom Richards last month. 97 00:07:24,080 --> 00:07:27,640 Yes, I remember. Can I come in? I've got a couple of questions. 98 00:07:27,680 --> 00:07:30,560 About what? I mean, it's not really a good time at the moment. 99 00:07:30,600 --> 00:07:33,080 Can I come in, please? 100 00:07:43,280 --> 00:07:47,000 Do I know her? She was at Tom's inquest. Right. 101 00:07:47,040 --> 00:07:50,640 Has she had some tea and biscuits? 102 00:07:50,680 --> 00:07:53,080 We've got some nice ones. She's not staying. 103 00:07:53,120 --> 00:07:55,200 I'm fine. 104 00:07:55,240 --> 00:07:57,480 Has she come about Truelove? 105 00:07:57,520 --> 00:08:01,360 Maybe we will have those biscuits. Do you want to get them? Mm. 106 00:08:07,080 --> 00:08:10,280 She hasn't had her morning nap yet. 107 00:08:10,320 --> 00:08:13,760 So, what did you want to ask? Er, I'm sorry, right, 108 00:08:13,800 --> 00:08:18,040 I just needed to ask you a couple of questions about another boat. 109 00:08:18,080 --> 00:08:21,200 What boat? Mr Richards, your brother-in-law, 110 00:08:21,240 --> 00:08:23,040 he was looking after another boat. 111 00:08:23,080 --> 00:08:25,120 Where are the biscuits? 112 00:08:26,880 --> 00:08:28,880 They're in the tin. 113 00:08:28,920 --> 00:08:31,080 The tin... 114 00:08:31,120 --> 00:08:33,440 This...This second boat was taken out to sea 115 00:08:33,480 --> 00:08:36,600 at the same time as the one he died on. So? 116 00:08:36,640 --> 00:08:39,120 It's just that if Tom was sailing one boat... 117 00:08:39,160 --> 00:08:42,080 ..and he had... They've gone everywhere! 118 00:08:42,120 --> 00:08:44,640 It's all right, Marion. I'm coming. 119 00:08:44,680 --> 00:08:48,600 Look, I'm sorry. Someone pinched Tom's boat or they didn't. 120 00:08:48,640 --> 00:08:51,680 I mean, what does it matter? The man's dead. 121 00:08:52,720 --> 00:08:55,640 Thank you for coming. You can see yourself out. 122 00:08:56,920 --> 00:08:59,200 Oh, Marion... 123 00:08:59,240 --> 00:09:02,240 Come on, let me help you. No, no. 124 00:09:02,280 --> 00:09:05,240 They're all ruined now! 125 00:09:05,280 --> 00:09:07,320 I'll get a tea towel. 126 00:10:01,400 --> 00:10:04,160 "This is Ken Holding. Leave a message." 127 00:10:20,440 --> 00:10:22,880 Can't change your mind? I'm fine. 128 00:10:22,920 --> 00:10:25,000 I'd much rather play with you. 129 00:10:27,400 --> 00:10:30,320 Can I...share something 130 00:10:30,360 --> 00:10:33,040 in the non-judgmental spirit of honesty 131 00:10:33,080 --> 00:10:35,520 that Erika says is so important? 132 00:10:35,560 --> 00:10:37,160 Please. 133 00:10:38,240 --> 00:10:40,360 I don't really like bridge. 134 00:10:40,400 --> 00:10:42,560 I've never liked it. 135 00:10:42,600 --> 00:10:45,800 If I never play bridge again, it'll be too soon. 136 00:10:50,640 --> 00:10:53,000 Thank you for that. 137 00:10:53,040 --> 00:10:54,640 That's... 138 00:10:54,680 --> 00:10:56,680 ..really great. 139 00:10:57,960 --> 00:11:01,560 I think we're really making progress. I think we are. 140 00:11:01,600 --> 00:11:03,800 I can't wait to tell Erika. 141 00:11:26,600 --> 00:11:28,240 Hello. 142 00:11:28,280 --> 00:11:30,640 Hi. I'm sorry, are you... 143 00:11:30,680 --> 00:11:32,120 I'm Barbara. 144 00:11:32,160 --> 00:11:34,320 Phil. 145 00:11:40,640 --> 00:11:44,840 Thanks for the picnic, Kenny. See you on Tuesday. 146 00:11:44,880 --> 00:11:46,880 Nice to meet you, Phil. 147 00:12:06,080 --> 00:12:10,320 Where did you go? Just the downs. For a walk. 148 00:12:10,360 --> 00:12:12,680 Nice time? 149 00:12:12,720 --> 00:12:14,720 What do you want, Phil? 150 00:12:16,560 --> 00:12:20,320 David called me. Marion's worse. 151 00:12:20,360 --> 00:12:23,880 A lot worse. She's desperate. 152 00:12:23,920 --> 00:12:28,000 I said no, Phil, and I'm not changing my mind. 153 00:12:30,200 --> 00:12:34,800 All I'm saying is talk to them, see for yourself. 154 00:12:34,840 --> 00:12:37,360 Which is what you said the last time. 155 00:12:37,400 --> 00:12:39,640 This isn't like last time at all. You know, 156 00:12:39,680 --> 00:12:41,680 I'm just getting myself back together 157 00:12:41,720 --> 00:12:44,840 and here you come, Hurricane Philippa. 158 00:12:47,080 --> 00:12:50,040 I liked it when the hurricanes were women. 159 00:12:50,080 --> 00:12:53,440 I know it's sexist, but it was just better, 160 00:12:53,480 --> 00:12:55,080 wasn't it? 161 00:12:59,880 --> 00:13:01,920 Just meet them. 162 00:13:01,960 --> 00:13:03,760 Please. 163 00:13:03,800 --> 00:13:06,000 Talk to Marion properly. 164 00:13:07,320 --> 00:13:10,240 I'd want the same if I were her. 165 00:13:11,320 --> 00:13:13,800 We can't just ignore what's happening. 166 00:13:19,240 --> 00:13:21,240 Come on, Kenny. 167 00:13:30,800 --> 00:13:34,280 Here we are. Hi, hi. Hello, darling. 168 00:13:34,320 --> 00:13:36,400 Sorry I'm late. 169 00:13:36,440 --> 00:13:40,160 Right, just in time for the piece de resistance. 170 00:13:45,960 --> 00:13:48,760 The sun room. West facing. 171 00:13:50,160 --> 00:13:52,280 It's lovely. 172 00:13:53,440 --> 00:13:55,920 What are you supposed to do in a sun room? 173 00:13:55,960 --> 00:13:58,440 Whatever you like, that's the beauty of it. 174 00:13:58,480 --> 00:14:02,800 Totally flexible space. What about the sellers? What's their position? 175 00:14:02,840 --> 00:14:07,000 It's a probate sale, so, yeah, they, erm, passed. 176 00:14:07,040 --> 00:14:08,600 Right. 177 00:14:08,640 --> 00:14:12,360 No onward chain though, which is great. Yeah. 178 00:14:24,320 --> 00:14:26,400 So, what do you think? 179 00:14:26,440 --> 00:14:28,440 Death's waiting room. 180 00:14:28,480 --> 00:14:30,800 The view though. 181 00:14:30,840 --> 00:14:34,320 What... Mum, I do want to say thank you. 182 00:14:34,360 --> 00:14:37,640 Erm, you know, it's a new beginning for me and the kids and... 183 00:14:38,800 --> 00:14:41,200 ..you're making that possible, so... 184 00:14:43,840 --> 00:14:46,200 ..thank you. 185 00:14:46,240 --> 00:14:48,240 Speaking of new beginnings, 186 00:14:48,280 --> 00:14:51,200 Dad says you're going on a date tomorrow. 187 00:14:51,240 --> 00:14:53,960 Oh, yeah. 188 00:14:54,000 --> 00:14:55,920 Yep. 189 00:14:55,960 --> 00:14:58,640 Who's the lucky bloke? Erm, Adam. 190 00:14:58,680 --> 00:15:00,440 Alex. 191 00:15:00,480 --> 00:15:02,480 Hold on. 192 00:15:04,040 --> 00:15:06,040 Anton. 193 00:15:08,040 --> 00:15:09,760 What? 194 00:15:09,800 --> 00:15:14,360 Meeting people on the Internet? Yeah, that's how it works now, Mother. 195 00:15:14,400 --> 00:15:18,680 I just don't want to have to dig you up in a lay-by on the A38. 196 00:15:22,080 --> 00:15:24,280 But have a lovely time. 197 00:16:10,920 --> 00:16:14,440 No. No chance. I'm not doing your bloody speeding fine. 198 00:16:14,480 --> 00:16:16,760 I've got all of these to go through first. 199 00:16:16,800 --> 00:16:18,920 It's much better than that. 200 00:16:18,960 --> 00:16:21,600 So, what am I looking at? 201 00:16:21,640 --> 00:16:24,600 I think I've got two people stealing a boat. 202 00:16:24,640 --> 00:16:26,640 Do you think you could clean them up? 203 00:16:26,680 --> 00:16:29,240 Well, there's things I could do. That would be amazing. 204 00:16:29,280 --> 00:16:32,320 But not today. I'll take it home. 205 00:16:32,360 --> 00:16:34,120 OK. Thanks. 206 00:16:36,200 --> 00:16:39,720 If it's really urgent, we could work on it over dinner? 207 00:16:39,760 --> 00:16:41,160 What? 208 00:16:45,000 --> 00:16:48,720 What are you watching? Erm, it's that death by misadventure, sir, 209 00:16:48,760 --> 00:16:51,520 on the boat. I think I've found something a bit odd. 210 00:16:51,560 --> 00:16:53,840 And is this something a bit odd 211 00:16:53,880 --> 00:16:56,360 what you bothered the dead man's family about? 212 00:16:56,400 --> 00:16:59,080 Well, it's new information, sir. 213 00:16:59,120 --> 00:17:02,080 Well, technically, it's old information, but it's new to the investigation. 214 00:17:02,120 --> 00:17:03,920 There is no investigation. 215 00:17:03,960 --> 00:17:06,400 There is no case. 216 00:17:06,440 --> 00:17:09,200 Look, I know you care about this, 217 00:17:09,240 --> 00:17:11,800 but this is how you get a disciplinary. 218 00:17:11,840 --> 00:17:14,680 Another one. You're not a detective. 219 00:17:14,720 --> 00:17:17,080 Am I making meself clear? 220 00:17:18,120 --> 00:17:19,480 Yeah. 221 00:17:19,520 --> 00:17:22,000 Go on. 222 00:17:26,960 --> 00:17:28,760 I blame the Swedes. 223 00:17:28,800 --> 00:17:31,080 What? Or the Danes. 224 00:17:31,120 --> 00:17:34,680 You know, that woman and her fucking jumper. 225 00:17:34,720 --> 00:17:37,400 The detective from The Killing? 226 00:17:37,440 --> 00:17:40,240 I really don't know what you're talking about. 227 00:17:40,280 --> 00:17:42,560 Shut up, Daniel. 228 00:18:05,160 --> 00:18:07,400 Do have something to eat. 229 00:18:07,440 --> 00:18:10,040 It's a shame to waste it. 230 00:18:23,720 --> 00:18:26,560 We've got it all worked out. 231 00:18:27,800 --> 00:18:31,560 We've already got all the pills and potions. 232 00:18:32,600 --> 00:18:34,680 Marion doesn't need a lot of help. 233 00:18:34,720 --> 00:18:38,280 I mean, nothing like what you did for Tom. 234 00:18:38,320 --> 00:18:40,720 With respect, David, 235 00:18:40,760 --> 00:18:44,200 why do you need any help? You were a doctor. 236 00:18:45,760 --> 00:18:48,080 David can't be there because... 237 00:18:48,120 --> 00:18:51,200 It's always the next of kin. It just is. 238 00:18:51,240 --> 00:18:53,640 But... But I need somebody with me 239 00:18:53,680 --> 00:18:57,800 because I...I have to make sure I don't bodge it. 240 00:18:57,840 --> 00:19:01,040 I need people there I can trust. I don't trust myself 241 00:19:01,080 --> 00:19:04,920 because, oh, I forget, I get vague. 242 00:19:04,960 --> 00:19:08,320 Well, you seem OK now, Marion. 243 00:19:09,720 --> 00:19:11,720 I'm losing myself, Ken. 244 00:19:12,880 --> 00:19:15,600 Bit by bit. 245 00:19:16,960 --> 00:19:18,960 Today is a good day, 246 00:19:19,000 --> 00:19:24,040 so far, and good days, or good parts of days... 247 00:19:25,080 --> 00:19:27,080 ..well, I'm running out of them. 248 00:19:29,080 --> 00:19:30,880 I get... 249 00:19:30,920 --> 00:19:33,160 ..this rage... 250 00:19:35,000 --> 00:19:36,880 ..panic when... 251 00:19:38,840 --> 00:19:40,880 ..when... 252 00:19:49,480 --> 00:19:52,040 I hit a woman. 253 00:19:54,600 --> 00:19:56,720 Well, a girl, a young girl. 254 00:19:58,040 --> 00:20:01,520 She was there to look after me, but... 255 00:20:01,560 --> 00:20:03,760 ..I really scared her. 256 00:20:06,760 --> 00:20:09,200 Look at David's eye. 257 00:20:11,000 --> 00:20:14,440 I don't want people to be afraid of me. 258 00:20:19,960 --> 00:20:21,960 I know there'll come a time 259 00:20:22,000 --> 00:20:24,400 when I'll have no say. 260 00:20:25,800 --> 00:20:30,800 So while I have these fragments of myself... 261 00:20:31,880 --> 00:20:33,560 ..now... 262 00:20:35,600 --> 00:20:37,600 I'm saying what I want. 263 00:20:41,120 --> 00:20:43,320 And this is what I want. 264 00:20:48,000 --> 00:20:50,920 Look, it's, erm... 265 00:20:50,960 --> 00:20:53,680 ..it's legal in lots of countries. 266 00:20:53,720 --> 00:20:56,040 Yeah, it's... 267 00:20:57,600 --> 00:21:00,720 It's 14 years in prison is what it is. 268 00:21:00,760 --> 00:21:03,240 It's wrong is what it is. 269 00:21:03,280 --> 00:21:06,040 But it wasn't wrong for Tom. 270 00:21:08,200 --> 00:21:10,520 In a hundred years, 271 00:21:10,560 --> 00:21:14,520 people will look back at how we let people suffer. 272 00:21:16,880 --> 00:21:18,680 They won't believe it. 273 00:21:18,720 --> 00:21:22,120 Do you believe we'll...see each other again? 274 00:21:23,680 --> 00:21:25,320 Ha. 275 00:21:25,360 --> 00:21:28,280 I do. I believe we'll all see each other again. 276 00:21:28,320 --> 00:21:30,400 I believe this is just temporary. 277 00:21:30,440 --> 00:21:32,520 It's just a gate that we all go through 278 00:21:32,560 --> 00:21:35,400 and...I'll be there... 279 00:21:36,680 --> 00:21:39,440 ..at the other side, waiting for you. Me and Tom, 280 00:21:39,480 --> 00:21:41,720 Dennis. 281 00:21:43,120 --> 00:21:45,960 Help me go through it. 282 00:21:46,000 --> 00:21:47,640 I'm ready. 283 00:21:57,280 --> 00:21:59,560 Maybe it's kindness, Ken. 284 00:22:01,160 --> 00:22:03,600 Just simple kindness. 285 00:22:03,640 --> 00:22:07,400 Well, maybe I'm not as kind as you. 286 00:22:09,680 --> 00:22:12,920 We're not doing this again. 287 00:22:12,960 --> 00:22:15,200 You've taken Paris. 288 00:22:15,240 --> 00:22:19,640 You... You then just don't march off to fucking Moscow 289 00:22:19,680 --> 00:22:22,320 and open up a whole new front. 290 00:22:22,360 --> 00:22:24,480 Did you just compare me to Adolf Hitler? 291 00:22:24,520 --> 00:22:27,280 You know what I'm saying. 292 00:22:27,320 --> 00:22:30,400 You saw them. They're desperate. 293 00:22:30,440 --> 00:22:32,560 We're all desperate. 294 00:22:32,600 --> 00:22:35,800 It doesn't end well for any of us. 295 00:22:35,840 --> 00:22:39,160 And what are you going to do about that? 296 00:22:39,200 --> 00:22:43,520 Just going to curl up, wait for the end? 297 00:22:44,640 --> 00:22:48,040 The answer is no, Phil. 298 00:22:53,680 --> 00:22:55,640 I'm sorry. 299 00:23:08,320 --> 00:23:10,560 Thank you for meeting me. 300 00:23:14,360 --> 00:23:16,640 How did you get my number? 301 00:23:16,680 --> 00:23:22,040 Station database. I know, a bit of a data-protection breach. 302 00:23:22,080 --> 00:23:24,640 Just a bit. Sorry. 303 00:23:24,680 --> 00:23:26,080 So, 304 00:23:26,120 --> 00:23:29,200 what does mentoring entail? 305 00:23:29,240 --> 00:23:31,720 They, er, they encourage it. 306 00:23:31,760 --> 00:23:34,240 Er, it's usually a serving officer, 307 00:23:34,280 --> 00:23:36,280 but I thought of you. 308 00:23:37,560 --> 00:23:40,600 How are things down at the shop? Relentless. 309 00:23:40,640 --> 00:23:43,760 All the paperwork, small stuff. If I felt like I was making a difference, 310 00:23:43,800 --> 00:23:46,200 but most of the time we're just wading through piles of crap. 311 00:23:46,240 --> 00:23:49,600 And no-one listens to you, even when you're right. 312 00:23:49,640 --> 00:23:51,360 How did you cope with it? 313 00:23:51,400 --> 00:23:54,960 You just work harder than anyone else 314 00:23:55,000 --> 00:23:58,440 and, when you need to, find a workaround. 315 00:24:01,440 --> 00:24:04,800 Justice is a bigger idea than law. 316 00:24:05,880 --> 00:24:10,200 So if the rule says one thing and what's right is very different, 317 00:24:10,240 --> 00:24:14,200 what are you going to do? Yeah, like at Tom Richards' inquest? 318 00:24:19,200 --> 00:24:22,400 That's all put to bed, isn't it? Misadventure? 319 00:24:22,440 --> 00:24:25,840 It's just there's something weird, I can't work it out. 320 00:24:25,880 --> 00:24:29,520 What? A boat went out, same day, same time as Tom's, 321 00:24:29,560 --> 00:24:32,480 but didn't come back. We found it abandoned down the coast. 322 00:24:32,520 --> 00:24:37,040 I don't follow. The boat was looked after by Tom Richards. 323 00:24:37,080 --> 00:24:40,480 He kept the keys. Probably just some kids or something. 324 00:24:40,520 --> 00:24:42,760 Out for a joyride. 325 00:24:42,800 --> 00:24:46,760 Yeah. I don't know. Something didn't feel right. 326 00:24:50,480 --> 00:24:52,800 How old are you, if I can ask? 327 00:24:52,840 --> 00:24:55,040 Um, 28, nearly. 328 00:24:55,080 --> 00:24:56,920 No promotion yet? 329 00:24:56,960 --> 00:24:59,120 No. Er... 330 00:24:59,160 --> 00:25:02,040 I made a mistake. 331 00:25:04,320 --> 00:25:06,840 What happened? 332 00:25:06,880 --> 00:25:11,240 How bad was it? It was bad. It was quite bad. 333 00:25:13,320 --> 00:25:15,480 Keep your head down. 334 00:25:16,760 --> 00:25:19,200 That creaking floorboard in the night... 335 00:25:20,920 --> 00:25:24,000 ..sometimes it is just a creaking floorboard. 336 00:26:52,240 --> 00:26:54,600 Marion! 337 00:26:56,800 --> 00:26:58,840 Marion! 338 00:27:00,680 --> 00:27:02,480 Oh, no... 339 00:27:02,520 --> 00:27:05,000 What? 340 00:27:05,040 --> 00:27:08,200 No... Oh. 341 00:27:08,240 --> 00:27:10,040 Marion! 342 00:27:10,080 --> 00:27:12,040 How could... 343 00:27:12,080 --> 00:27:14,840 I should never have let her out of my sight! 344 00:27:14,880 --> 00:27:17,520 Marion! 345 00:27:21,200 --> 00:27:23,200 Hello? MAN: "Is that Mr Crouch?" 346 00:27:23,240 --> 00:27:25,800 Yes. "This is Sergeant Stone from Severn District Police." 347 00:27:27,120 --> 00:27:29,440 She, uh... She had a little accident. 348 00:27:29,480 --> 00:27:32,480 Ah. We popped her in a pair of trackies. Thank you. 349 00:27:32,520 --> 00:27:35,480 I'm just so grateful that someone saw her. 350 00:27:40,520 --> 00:27:42,760 Oh, Marion. 351 00:27:47,440 --> 00:27:49,280 Come on, love. 352 00:27:51,240 --> 00:27:53,440 No, don't! I understand... 353 00:27:53,480 --> 00:27:56,160 No, fuck off, David. 354 00:27:57,240 --> 00:27:59,480 Marion, Marion... It's all hopeless! 355 00:27:59,520 --> 00:28:02,880 Marion, stop it. No! Oh... Piss off! 356 00:28:02,920 --> 00:28:06,440 Marion, come on... 357 00:28:06,480 --> 00:28:09,800 What you fucking looking at?! She all right? 358 00:28:09,840 --> 00:28:13,640 No, it's OK, it's all right. Marion, come on. Oh, God! Come here. 359 00:28:13,680 --> 00:28:16,440 No! 360 00:28:16,480 --> 00:28:18,360 Thanks for coming. 361 00:28:18,400 --> 00:28:21,120 No, it's...it's nothing. Mind the stairs, come on. 362 00:28:21,160 --> 00:28:24,000 Gently does it. 363 00:28:24,040 --> 00:28:26,720 Come on now, come on. That's it. 364 00:28:53,200 --> 00:28:55,040 OK. 365 00:28:59,560 --> 00:29:01,640 Are you sure? 366 00:29:02,680 --> 00:29:05,120 It's what she wants. 367 00:29:08,520 --> 00:29:11,080 Phil! Shit. 368 00:29:13,120 --> 00:29:16,840 What brings you down here? Erm, little bit of an emergency. 369 00:29:16,880 --> 00:29:19,680 Oh, anything I can help with? All fine now, thank you. 370 00:29:19,720 --> 00:29:22,360 I'm Ayesha by the way, 371 00:29:22,400 --> 00:29:24,760 Phil's, er, mentee. 372 00:29:24,800 --> 00:29:27,120 Mentee? Is that a word? 373 00:29:27,160 --> 00:29:30,160 Think so, yeah. Ayesha Kareem. 374 00:29:32,240 --> 00:29:35,920 Ken Holding. Oh. Good to meet you, Ken. 375 00:29:35,960 --> 00:29:38,280 Well, love you and leave you. 376 00:29:38,320 --> 00:29:40,360 Bye. 377 00:29:52,080 --> 00:29:54,040 Do you have a date in mind? 378 00:29:55,320 --> 00:29:58,120 Erm... You mentioned alibis. 379 00:29:58,160 --> 00:30:01,400 Yes. So we're thinking about that. 380 00:30:01,440 --> 00:30:04,640 I've got a reunion on the 3rd in London. 381 00:30:04,680 --> 00:30:06,840 Lots of old doctors going on about 382 00:30:06,880 --> 00:30:09,320 how much better things were in the old days. 383 00:30:09,360 --> 00:30:13,560 So what's the drill with Marion when you're away for a night? 384 00:30:13,600 --> 00:30:16,600 Is there one? Well, Jackie, our next-door neighbour, 385 00:30:16,640 --> 00:30:19,720 looked in last time, made sure she had dinner. 386 00:30:19,760 --> 00:30:22,480 She then popped back in the morning. 387 00:30:22,520 --> 00:30:24,400 Can you ask her again? Yeah. 388 00:30:26,000 --> 00:30:28,400 And the, erm... 389 00:30:29,680 --> 00:30:31,640 ..the method. 390 00:30:33,880 --> 00:30:36,640 She's written it all down for herself. 391 00:30:36,680 --> 00:30:39,320 Even made a folder, chosen the music. 392 00:30:40,680 --> 00:30:45,880 Look, we're keen that it should...all be beautiful for her. 393 00:30:45,920 --> 00:30:48,840 I mean, as much as it can be. 394 00:30:50,360 --> 00:30:52,840 And the medications are all... 395 00:30:52,880 --> 00:30:56,880 They'll all be prepped. She just needs a little help with the order. 396 00:30:59,720 --> 00:31:04,160 Marion's got an old bottle of whisky from... 397 00:31:04,200 --> 00:31:06,800 ..the year of our marriage. 398 00:31:08,960 --> 00:31:12,160 You will have a drink with her, won't you? 399 00:31:12,200 --> 00:31:14,160 I mean, you'll... 400 00:31:14,200 --> 00:31:17,800 ..you'll make it all nice for her, 401 00:31:17,840 --> 00:31:20,000 like you did for Tom? 402 00:31:20,040 --> 00:31:21,600 Of course. 403 00:31:22,680 --> 00:31:24,760 Thank you. 404 00:31:47,600 --> 00:31:53,960 This programme contains themes and scenes some viewers may find distressing. 405 00:31:54,000 --> 00:31:58,680 I'm off. Hey, look at these. Chinos. Super quality, 406 00:31:58,720 --> 00:32:01,080 but with a hidden expandable waist. 407 00:32:01,120 --> 00:32:04,680 Lovely. It's a late start, so don't wait up. 408 00:32:04,720 --> 00:32:07,160 Enjoy the film. 409 00:32:07,200 --> 00:32:10,600 Close your eyes and hold out your hands. 410 00:32:15,360 --> 00:32:17,560 You can open them. 411 00:32:19,440 --> 00:32:21,320 What? 412 00:32:27,000 --> 00:32:29,240 You... 413 00:32:29,280 --> 00:32:31,320 I can't believe this. 414 00:32:31,360 --> 00:32:33,400 Is it the right river? 415 00:32:33,440 --> 00:32:37,160 It's very near the right river. Oh, sod it. 416 00:32:37,200 --> 00:32:41,360 Well, you can exchange them. I checked. No, no, no. It's perfect. 417 00:32:41,400 --> 00:32:43,680 It really is. 418 00:32:43,720 --> 00:32:46,640 Erika didn't even set homework this week. 419 00:32:46,680 --> 00:32:49,360 Well, it's not homework, is it? 420 00:32:51,000 --> 00:32:53,080 It's our life. 421 00:33:27,600 --> 00:33:29,440 Come in. 422 00:33:29,480 --> 00:33:31,680 Come in. 423 00:33:33,040 --> 00:33:36,160 I thought she'd never leave. 424 00:33:41,480 --> 00:33:43,800 Oh, coats? 425 00:33:50,920 --> 00:33:54,280 Can we...chat for a bit? 426 00:33:54,320 --> 00:33:57,000 For as long as you want. 427 00:33:57,040 --> 00:33:59,720 Oh, David brought some nibbles. 428 00:33:59,760 --> 00:34:03,040 Erm, for you, not for me. I've had my... 429 00:34:03,080 --> 00:34:05,000 ..last supper. 430 00:34:11,560 --> 00:34:13,920 The ham's Spanish. 431 00:34:13,960 --> 00:34:17,880 David insists on calling it "jamon". Bless him. 432 00:34:17,920 --> 00:34:20,480 And there's some olives and cheese and... 433 00:34:20,520 --> 00:34:22,800 It's all from the deli counter. 434 00:34:22,840 --> 00:34:25,800 Ken? Oh, thank you. 435 00:34:29,800 --> 00:34:32,560 You will look after David for me, won't you? 436 00:34:32,600 --> 00:34:35,080 Course we will. He seems grumpy, but... 437 00:34:35,120 --> 00:34:38,360 ..he feels things very deeply. 438 00:34:40,040 --> 00:34:42,240 He's like you, Phil. 439 00:34:42,280 --> 00:34:45,000 Still waters. 440 00:34:45,040 --> 00:34:47,200 Tom used to tease him, do you remember? 441 00:34:47,240 --> 00:34:49,480 Just made David worse! 442 00:34:51,840 --> 00:34:55,040 Did... Did you know about Tom? 443 00:34:55,080 --> 00:34:58,440 Does she know about Tom? 444 00:34:58,480 --> 00:35:01,400 Know what? Well, don't tell David. 445 00:35:04,840 --> 00:35:06,600 Right. 446 00:35:11,680 --> 00:35:13,640 I'm ready. 447 00:35:16,760 --> 00:35:19,280 Shall we sit soft? 448 00:35:36,880 --> 00:35:40,200 Can I just smell it? 449 00:35:42,960 --> 00:35:46,200 Ahh, that's the good stuff! 450 00:35:46,240 --> 00:35:48,680 The old stuff! 451 00:35:50,360 --> 00:35:52,400 Cin cin. 452 00:35:56,560 --> 00:35:58,520 Hm! 453 00:36:00,360 --> 00:36:03,480 I hope you've teed up Leonard, Ken. 454 00:36:03,520 --> 00:36:05,640 I certainly have. 455 00:36:21,400 --> 00:36:24,080 Thank you so much... 456 00:36:25,360 --> 00:36:27,360 ..both of you. 457 00:36:28,600 --> 00:36:32,240 I can't tell you how grateful I am to you. 458 00:36:34,240 --> 00:36:37,080 Shall we dance? 459 00:37:08,400 --> 00:37:10,600 Marion. 460 00:37:11,960 --> 00:37:15,000 You don't have to. 461 00:37:15,040 --> 00:37:18,120 We saw him, you know, Leonard Cohen. 462 00:37:18,160 --> 00:37:21,880 Bristol Hippodrome, 1974. 463 00:37:24,480 --> 00:37:27,520 Oh, he was wonderful. 464 00:37:39,560 --> 00:37:42,160 Marion. 465 00:37:42,200 --> 00:37:44,800 You understand... 466 00:37:44,840 --> 00:37:47,760 ..that there's no going back after this? 467 00:38:07,000 --> 00:38:09,880 I'm dead now. 468 00:38:22,800 --> 00:38:25,080 Thank you. 469 00:38:32,560 --> 00:38:34,960 You'll stay with me, won't you? 470 00:38:36,280 --> 00:38:38,440 Till I go to sleep. 471 00:38:38,480 --> 00:38:40,960 We'll be right here. 472 00:38:41,000 --> 00:38:42,800 Thank you. 473 00:38:49,120 --> 00:38:52,520 I...think it's nearly here. 474 00:39:00,440 --> 00:39:02,560 I'm sorry. 475 00:39:03,880 --> 00:39:05,960 It's all right. 476 00:39:07,360 --> 00:39:09,920 It's all right. Come... 477 00:39:09,960 --> 00:39:12,320 Come and lie down with me. 478 00:40:18,080 --> 00:40:19,960 Oh. 479 00:40:20,000 --> 00:40:21,560 Hi. 480 00:40:21,600 --> 00:40:24,960 "How good am I?" Oh, you're good. 481 00:40:25,000 --> 00:40:28,240 "It scrubbed up pretty well, but still no profiles." 482 00:40:28,280 --> 00:40:32,640 "You can't really see anything." Yeah, but what can you see? 483 00:40:32,680 --> 00:40:35,960 Watch them. Look at how they move. 484 00:40:36,000 --> 00:40:38,960 Look at how they help each other down into the boat. 485 00:40:39,000 --> 00:40:40,640 "Slowly." 486 00:40:40,680 --> 00:40:42,600 "Carefully." 487 00:40:42,640 --> 00:40:46,920 Yeah. I think they might be old people. 488 00:41:03,080 --> 00:41:04,880 Not yet. 489 00:41:06,120 --> 00:41:08,120 How long's it been? 490 00:41:10,680 --> 00:41:12,320 It's late. 491 00:41:12,360 --> 00:41:14,360 You should go home. 492 00:41:14,400 --> 00:41:16,840 Absolutely not. 493 00:41:16,880 --> 00:41:19,160 We said we'd stay. 494 00:41:34,120 --> 00:41:36,760 What did she mean about Tom? 495 00:41:36,800 --> 00:41:39,120 Did I know something? 496 00:41:41,120 --> 00:41:43,400 Tom preferred men 497 00:41:43,440 --> 00:41:45,400 to women. 498 00:41:46,840 --> 00:41:49,800 He didn't want anyone to know. 499 00:41:49,840 --> 00:41:52,360 Did he have a partner? 500 00:41:52,400 --> 00:41:54,640 One that I know of. 501 00:41:54,680 --> 00:41:56,360 Oliver. 502 00:41:56,400 --> 00:41:58,480 A nice guy. 503 00:41:58,520 --> 00:42:02,080 Was he at the funeral? No, no. Died in '97. 504 00:42:02,120 --> 00:42:04,160 Lung cancer. 505 00:42:04,200 --> 00:42:05,840 Smoker. 506 00:42:09,880 --> 00:42:12,200 Poor Tom. 507 00:42:12,240 --> 00:42:14,760 The lives we don't live. 508 00:42:18,160 --> 00:42:21,800 Did you ever think of what it would've been like? 509 00:42:21,840 --> 00:42:24,240 Being gay? 510 00:42:26,480 --> 00:42:28,520 Us. 511 00:42:30,160 --> 00:42:32,200 Course I did. 512 00:42:34,200 --> 00:42:36,600 Think I thought about you... 513 00:42:38,800 --> 00:42:40,680 ..every day. 514 00:42:42,200 --> 00:42:44,320 For years. 515 00:42:46,040 --> 00:42:48,040 Then, eventually, 516 00:42:48,080 --> 00:42:50,200 with practice, 517 00:42:50,240 --> 00:42:52,280 it was every other day. 518 00:42:53,720 --> 00:42:56,480 Then every other week. 519 00:42:56,520 --> 00:42:59,480 Then every other month. 520 00:42:59,520 --> 00:43:01,440 Then... 521 00:43:03,320 --> 00:43:05,520 ..less. 522 00:43:10,520 --> 00:43:14,280 I think I thought about you every day. 523 00:43:21,360 --> 00:43:24,640 I'm sorry...about what happened. 524 00:43:24,680 --> 00:43:26,960 It's ancient history. 525 00:43:30,640 --> 00:43:32,960 I loved you. 526 00:43:35,880 --> 00:43:38,080 I know. 527 00:43:41,160 --> 00:43:43,600 Parallel universe. 528 00:43:51,400 --> 00:43:53,760 Eh, we're probably divorced anyway. 529 00:44:25,360 --> 00:44:27,320 She's gone. 530 00:46:29,840 --> 00:46:31,840 Subtitles by Red Bee Media