1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,416 --> 00:00:15,791 《情约明年圣诞》 4 00:00:16,291 --> 00:00:19,750 (芝加哥 1摄氏度) 5 00:00:23,583 --> 00:00:26,999 {\an8}(五人团现场直播《唤醒美国》) 6 00:00:27,000 --> 00:00:29,416 (芝加哥) 7 00:00:32,916 --> 00:00:35,833 {\an8}(奥黑尔国际机场) 8 00:01:09,791 --> 00:01:13,375 {\an8}(降雪预报) 9 00:01:16,125 --> 00:01:18,791 {\an8}(五人团录音室现场演出 纽约) 10 00:01:19,375 --> 00:01:20,958 {\an8}不是吧! 11 00:01:21,458 --> 00:01:23,416 {\an8}哦!圣诞节毁了! 12 00:01:24,250 --> 00:01:25,458 搞什么! 13 00:01:31,625 --> 00:01:34,000 (出发时间 17:36 延期 取消) 14 00:01:39,875 --> 00:01:41,458 {\an8}祝我圣诞快乐 15 00:01:53,291 --> 00:01:54,290 {\an8}取消了吗? 16 00:01:54,291 --> 00:01:55,749 你能换个航班吗? 17 00:01:55,750 --> 00:01:58,332 我不想自己一个人在曼哈顿过平安夜 18 00:01:58,333 --> 00:01:59,832 泰纳 这是圣诞节 19 00:01:59,833 --> 00:02:01,124 奇迹的时刻 20 00:02:01,125 --> 00:02:03,040 我在四个航班的候补名单上 21 00:02:03,041 --> 00:02:05,665 我会准时回家 去五人团演出 22 00:02:05,666 --> 00:02:07,582 对 我们每年都去 23 00:02:07,583 --> 00:02:10,165 我们总是玩得很开心 24 00:02:10,166 --> 00:02:11,540 你知道吗? 25 00:02:11,541 --> 00:02:14,207 明天在九号公路上不会有车 所以 26 00:02:14,208 --> 00:02:16,874 我们会赶在游行之前在家里拆礼物 27 00:02:16,875 --> 00:02:18,915 蕾拉 那需要很多奇迹 28 00:02:18,916 --> 00:02:21,374 对 还有一个圣诞奇迹 29 00:02:21,375 --> 00:02:24,250 在辣椒外带餐厅关门之前 买到一份美味之花开胃菜 30 00:02:25,250 --> 00:02:26,665 不行 我已经查过了 31 00:02:26,666 --> 00:02:28,708 他们关门了 但是... 32 00:02:30,125 --> 00:02:31,625 这是公司出差 33 00:02:32,291 --> 00:02:34,500 也就是 我用我的公司卡 34 00:02:35,375 --> 00:02:36,500 也就是说... 35 00:02:39,208 --> 00:02:40,499 (星级休息室) 36 00:02:40,500 --> 00:02:42,249 ...我可以使用休息室 37 00:02:42,250 --> 00:02:44,458 你看!圣诞奇迹 38 00:02:50,583 --> 00:02:51,458 不用 39 00:02:52,416 --> 00:02:54,332 - 你拿吧 - 抱歉 给你吧 40 00:02:54,333 --> 00:02:56,000 不 我坚持 41 00:02:56,750 --> 00:02:58,041 我已经吃四个了 42 00:02:58,875 --> 00:03:02,874 - 四个? - 我吃自助餐有点兴奋 所以... 43 00:03:02,875 --> 00:03:05,250 我不常来休息室 44 00:03:05,750 --> 00:03:09,041 如果是这样的话 那你一定要拿着 45 00:03:09,791 --> 00:03:10,832 - 确定吗? - 确定 46 00:03:10,833 --> 00:03:13,874 - 好 - 但给你一点专业建议 47 00:03:13,875 --> 00:03:16,290 这上面放一点甜辣酱 会好吃很多 48 00:03:16,291 --> 00:03:18,208 - 来吧 - 谢谢 只是... 49 00:03:18,916 --> 00:03:19,750 砰! 50 00:03:20,875 --> 00:03:21,875 你看 51 00:03:23,125 --> 00:03:23,957 谢谢 52 00:03:23,958 --> 00:03:25,583 - 不客气 - 好 53 00:03:26,083 --> 00:03:29,375 - 抱歉 - 哦 你知道 是... 54 00:03:30,000 --> 00:03:32,583 - 我能帮你吗?我的手上... - 不用 我可以的 55 00:03:33,916 --> 00:03:35,666 临时买的礼物 你懂的 56 00:03:36,708 --> 00:03:37,666 圣诞快乐 57 00:03:40,291 --> 00:03:41,333 圣诞快乐 58 00:03:49,541 --> 00:03:52,541 不是 我刚和圣诞老人聊过 没错 59 00:03:53,500 --> 00:03:55,208 没有暴风雨能阻止他 好吗? 60 00:03:55,708 --> 00:03:56,708 好吗? 61 00:03:57,500 --> 00:04:00,708 詹姆斯舅舅爱你 你醒来的时候我就到了 62 00:04:02,125 --> 00:04:03,082 好的 再见 63 00:04:03,083 --> 00:04:04,416 - 一个位置 - 可以的 64 00:04:07,333 --> 00:04:08,708 祝我圣诞快乐 65 00:04:11,041 --> 00:04:12,290 我说出来了吗? 66 00:04:12,291 --> 00:04:13,333 是的 67 00:04:14,041 --> 00:04:16,249 我20分钟前也说过同样的话 68 00:04:16,250 --> 00:04:18,499 不完全是 一个理想的平安夜 对吧? 69 00:04:18,500 --> 00:04:20,416 - 不是 - 有人坐在那里吗? 70 00:04:21,166 --> 00:04:22,083 没有 去吧 71 00:04:22,750 --> 00:04:25,999 只要你不评判我 看《生活多美好》的时候 72 00:04:26,000 --> 00:04:27,916 喝了多少杯酒 73 00:04:29,000 --> 00:04:31,124 只要最后大家把钱拿出来 74 00:04:31,125 --> 00:04:33,333 我哭了 你不评判我就好 75 00:04:33,833 --> 00:04:35,165 哇 好吧 76 00:04:35,166 --> 00:04:38,875 我不知道 会在机场休息室遇到吉米·斯图尔特 77 00:04:39,416 --> 00:04:41,000 不算是吧 但是... 78 00:04:41,958 --> 00:04:43,000 我叫詹姆斯 79 00:04:44,291 --> 00:04:47,833 - 你看起来不像叫玛丽 - 不是 我叫蕾拉 80 00:04:48,625 --> 00:04:49,458 蕾拉? 81 00:04:50,291 --> 00:04:51,375 - 对 - 好 82 00:04:52,125 --> 00:04:54,250 很高兴认识你 蕾拉 83 00:04:57,541 --> 00:04:59,457 巴黎的圣诞节 1000%有氛围 84 00:04:59,458 --> 00:05:02,874 - 一直排在我愿望清单的首位 - 我知道 对吧?我也是 85 00:05:02,875 --> 00:05:04,749 圣诞集市的 86 00:05:04,750 --> 00:05:07,790 建筑风格就像童话故事 87 00:05:07,791 --> 00:05:08,708 也许以后吧 88 00:05:09,375 --> 00:05:10,291 对 89 00:05:14,791 --> 00:05:15,957 这位是德瑞克 90 00:05:15,958 --> 00:05:20,415 他三年时间就从兰斯顿大学毕业 现在是谷歌的程序员 91 00:05:20,416 --> 00:05:22,625 在俄克拉荷马州的兰斯顿? 92 00:05:23,250 --> 00:05:24,625 哦 好吧 93 00:05:25,208 --> 00:05:27,874 有人知道他们历史悠久的黑人大学 94 00:05:27,875 --> 00:05:32,000 我也是莫尔豪斯人 但是别再说我了 95 00:05:32,500 --> 00:05:34,625 你为这些孩子付钱去上学? 96 00:05:35,291 --> 00:05:39,749 不是我个人 是这个非营利组织 是的 97 00:05:39,750 --> 00:05:41,499 黑人大学是我们的重点 98 00:05:41,500 --> 00:05:43,833 基本上 你是个 有工商管理硕士学位的圣人 99 00:05:45,375 --> 00:05:46,915 不 我不是圣人 100 00:05:46,916 --> 00:05:51,083 相信我 我还是会一直 从办公室里偷厕纸 101 00:05:55,166 --> 00:05:56,083 等一下 102 00:05:56,833 --> 00:06:00,500 有个人刚才掉了一堆这东西 一定是他掉在我包里了一个 103 00:06:01,000 --> 00:06:02,291 但我没看到他 104 00:06:02,833 --> 00:06:06,250 你还是留着吧 可能再也见不到他了 对吧? 105 00:06:06,875 --> 00:06:08,583 说不定你能用上 106 00:06:09,625 --> 00:06:10,458 放回形针? 107 00:06:11,458 --> 00:06:12,291 厄运退散 108 00:06:16,000 --> 00:06:18,250 - 不是每次都这样 - 对 确实 109 00:06:20,208 --> 00:06:23,082 这绝对不是我预期 度过圣诞节的地方 110 00:06:23,083 --> 00:06:24,249 可不是嘛 111 00:06:24,250 --> 00:06:27,457 我应该去我姐姐家 和我外甥一起做姜饼屋 112 00:06:27,458 --> 00:06:29,375 - 太贴心了 - 我是说... 113 00:06:30,958 --> 00:06:34,707 现在 泰纳和我应该是走出 五人团圣诞前夜演出 114 00:06:34,708 --> 00:06:35,833 五人团是谁? 115 00:06:36,458 --> 00:06:37,583 真的不知道? 116 00:06:38,250 --> 00:06:41,125 你不知道五人团是谁? 好 等一下 117 00:06:42,083 --> 00:06:43,958 这个特别好 等一下 118 00:06:46,291 --> 00:06:48,415 来 给你一个... 119 00:06:48,416 --> 00:06:49,666 好 很好 120 00:06:50,500 --> 00:06:51,875 - 开始了 - 好 121 00:06:58,875 --> 00:07:01,665 这是今天第一次感觉像圣诞节 122 00:07:01,666 --> 00:07:03,250 - 我知道 对吧? - 真的 123 00:07:04,083 --> 00:07:07,375 所以我每年都去城里看他们的演唱会 124 00:07:14,500 --> 00:07:16,000 看来我的航班要登机了 125 00:07:23,625 --> 00:07:24,582 嗯... 126 00:07:24,583 --> 00:07:25,750 蕾拉小姐 127 00:07:28,000 --> 00:07:30,582 这是被困在机场最好的版本 128 00:07:30,583 --> 00:07:31,666 我也觉得 129 00:07:42,583 --> 00:07:43,666 好 听着 130 00:07:44,416 --> 00:07:45,624 我要说 131 00:07:45,625 --> 00:07:47,333 我知道你有男朋友 132 00:07:47,916 --> 00:07:49,375 但假设 133 00:07:50,125 --> 00:07:53,500 如果两个人相遇 有我们刚才的那种共鸣 134 00:07:54,166 --> 00:07:56,665 我们可能会想 这两个人注定要在一起 对吧? 135 00:07:56,666 --> 00:08:00,540 你是说假设那两个人都是单身? 136 00:08:00,541 --> 00:08:02,499 - 我... - 不是 137 00:08:02,500 --> 00:08:03,666 但谁知道呢? 138 00:08:04,291 --> 00:08:05,832 谁知道呢?也许一年后... 139 00:08:05,833 --> 00:08:08,415 你是希望我的感情破裂吗? 140 00:08:08,416 --> 00:08:09,332 不是 141 00:08:09,333 --> 00:08:12,416 我是说 也许有一点 但我只是说说 142 00:08:13,041 --> 00:08:14,000 如果以后 143 00:08:14,625 --> 00:08:17,082 我们都单身 没有任何责任... 144 00:08:17,083 --> 00:08:18,083 听着 145 00:08:18,750 --> 00:08:21,957 我很专一 我不会放弃这种专一 146 00:08:21,958 --> 00:08:23,125 你先听我说完 147 00:08:24,083 --> 00:08:26,540 - 你刚刚让我喜欢上了五人团 对吧? - 对 148 00:08:26,541 --> 00:08:30,583 平安夜... 我们明年圣诞节 在他们的音乐会上见面 怎么样? 149 00:08:32,333 --> 00:08:35,832 但前提是 出于一些无法想象 150 00:08:35,833 --> 00:08:39,875 出乎意料 或许不太可能的原因 你最后变成了单身 151 00:08:40,458 --> 00:08:41,957 让命运来决定吧 152 00:08:41,958 --> 00:08:43,833 - 命运? - 是啊 命运 153 00:08:44,458 --> 00:08:47,250 不问姓氏 不问社交媒体 154 00:08:48,166 --> 00:08:49,000 命运 155 00:08:49,833 --> 00:08:53,333 我们要么在那场演唱会上见面 要么再也不见 156 00:08:54,041 --> 00:08:56,415 808次航班 808次航班的所有乘客请注意 157 00:08:56,416 --> 00:08:57,374 好 158 00:08:57,375 --> 00:08:59,082 - 你的航班现在要登机了... - 好吗? 159 00:08:59,083 --> 00:09:00,458 - 好 - 到时候约会? 160 00:09:01,208 --> 00:09:02,208 也许吧 161 00:09:02,958 --> 00:09:06,624 非常受宠若惊 但也许不太可能 162 00:09:06,625 --> 00:09:08,000 好吧 也有可能 163 00:09:08,958 --> 00:09:09,957 我接受 164 00:09:09,958 --> 00:09:14,082 808次航班的乘客请注意 您的航班已经在登机口登机了 165 00:09:14,083 --> 00:09:15,416 圣诞快乐 蕾拉 166 00:09:15,916 --> 00:09:17,291 圣诞快乐 詹姆斯 167 00:09:27,083 --> 00:09:29,083 (过圣诞节没有@蕾拉爱情) 168 00:09:31,208 --> 00:09:33,833 (纽约 波基普西 一年后) 169 00:09:35,166 --> 00:09:36,333 我把双胞胎弄进来了 170 00:09:36,916 --> 00:09:39,041 姑娘 你把双胞胎两个都弄进来了? 171 00:09:40,125 --> 00:09:43,958 不是同一个学校 但是同一个城市 姐姐在斯佩尔曼 弟弟在莫尔豪斯 172 00:09:44,541 --> 00:09:46,707 姑娘 你真是创造奇迹的人 173 00:09:46,708 --> 00:09:51,332 真正的奇迹是我能提早离开 我要用晚餐给泰纳一个惊喜 174 00:09:51,333 --> 00:09:54,665 等等 这是时代的终结吗? 你要做饭? 175 00:09:54,666 --> 00:09:57,374 姑娘 不是 我要给他买他最喜欢的 176 00:09:57,375 --> 00:10:00,500 意大利外卖 圣诞风味 177 00:10:15,208 --> 00:10:16,374 宝贝? 178 00:10:16,375 --> 00:10:18,915 - 蕾拉 不是! - 这是什么鬼? 179 00:10:18,916 --> 00:10:21,041 出去! 180 00:10:22,541 --> 00:10:24,790 你竟敢在我家做这种事? 181 00:10:24,791 --> 00:10:27,874 今天是女佣打扫我家的日子 我喜欢给她空间 182 00:10:27,875 --> 00:10:29,207 什么?泰纳! 183 00:10:29,208 --> 00:10:31,166 说句公道话 你回家提前了 184 00:10:31,750 --> 00:10:33,250 蕾拉 我们可以谈谈... 185 00:10:39,041 --> 00:10:41,749 - 什么? - 对!在沙发上! 186 00:10:41,750 --> 00:10:43,375 我真受不了他! 187 00:10:53,916 --> 00:10:57,665 我真的不明白 他那么浪漫 188 00:10:57,666 --> 00:10:58,625 他... 189 00:10:59,125 --> 00:11:02,583 他给我做了生日晚餐 都是我最喜欢的食物 190 00:11:03,708 --> 00:11:08,082 他把花生放在泰式炒粉里 他明知道你过敏? 191 00:11:08,083 --> 00:11:09,415 那顿生日晚餐? 192 00:11:09,416 --> 00:11:11,957 姑娘 他让你看起来像搁浅的河豚 193 00:11:11,958 --> 00:11:14,333 他是个医生 他怎么能忘了你过敏? 194 00:11:14,916 --> 00:11:16,040 我不知道 195 00:11:16,041 --> 00:11:19,165 什么样的男人会在圣诞节前背叛你? 196 00:11:19,166 --> 00:11:20,707 杀你鱼的那样的男人 197 00:11:20,708 --> 00:11:24,040 - 那是个意外 - 真的是吗? 198 00:11:24,041 --> 00:11:25,624 你知道 我很抱歉 199 00:11:25,625 --> 00:11:28,083 我拒绝相信 我在和一个杀鱼凶手约会 200 00:11:30,708 --> 00:11:31,750 只是... 201 00:11:32,916 --> 00:11:34,750 我一向喜欢相信命运 202 00:11:35,625 --> 00:11:39,624 - 但这个我真的很纠结 - 好 203 00:11:39,625 --> 00:11:43,040 也许是因为我喝了半瓶皮诺 但是... 204 00:11:43,041 --> 00:11:44,958 我要给你一点狠狠的爱 205 00:11:45,458 --> 00:11:47,665 泰纳是典型的蕾拉选择 206 00:11:47,666 --> 00:11:49,957 聪明、令人印象深刻、干劲十足 207 00:11:49,958 --> 00:11:52,249 有六块腹肌的外科医生 208 00:11:52,250 --> 00:11:53,166 八块 209 00:11:53,750 --> 00:11:54,833 夏天的时候 210 00:11:55,666 --> 00:11:58,124 虽然这些东西很酷 211 00:11:58,125 --> 00:12:00,832 我觉得你可能忽略了最重要的东西 212 00:12:00,833 --> 00:12:02,708 比如免费医疗咨询? 213 00:12:03,625 --> 00:12:06,000 那是一些附加价值 但不是 214 00:12:06,541 --> 00:12:09,540 他善良吗?他的优先事项是什么? 215 00:12:09,541 --> 00:12:12,249 他支持你吗?他会和你同甘共苦吗? 216 00:12:12,250 --> 00:12:13,833 你知道吗?你说得对 217 00:12:14,416 --> 00:12:18,000 泰纳这些都不符合 但我的人应该具备这些 218 00:12:18,750 --> 00:12:19,750 这就对了 219 00:12:21,125 --> 00:12:22,457 但你知道吗? 220 00:12:22,458 --> 00:12:26,332 真不敢相信我为了那个白痴 放弃了最可爱的邂逅 221 00:12:26,333 --> 00:12:29,540 对吧?机场詹姆斯! 222 00:12:29,541 --> 00:12:32,500 - 机场詹姆斯 - 那个人在哪里? 223 00:12:33,083 --> 00:12:34,750 不知道 224 00:12:35,541 --> 00:12:38,415 我们答应过彼此 不要互相查找 对吧? 225 00:12:38,416 --> 00:12:41,916 我正在查他 他来自费城 对吧? 226 00:12:44,958 --> 00:12:47,666 我去 这些人里有没有眼熟的? 227 00:12:49,541 --> 00:12:50,625 那好吧 228 00:12:51,375 --> 00:12:54,290 我收藏一下 晚点再看 你好 229 00:12:54,291 --> 00:12:55,958 天啊 等一下 230 00:12:57,916 --> 00:13:00,041 我们说过要交给宇宙 231 00:13:00,541 --> 00:13:03,416 但我们答应过 如果我们都是单身 232 00:13:04,666 --> 00:13:08,583 我们会在五人团演唱会上见面! 等等 这一切都说得通了! 233 00:13:10,375 --> 00:13:13,124 壮丽的爱情故事就是这样开始的 234 00:13:13,125 --> 00:13:15,790 所以我才会 在圣诞节的三天前被人劈腿 235 00:13:15,791 --> 00:13:18,957 所以你才每年都买五人团门票 236 00:13:18,958 --> 00:13:21,000 - 除了今年 - 什么? 237 00:13:21,583 --> 00:13:24,416 天啊 泰纳今年想去看麦克勒莫! 238 00:13:25,041 --> 00:13:27,832 - 那不是危险信号吗? - 我知道! 239 00:13:27,833 --> 00:13:31,791 姑娘... 好吧 你要怎么弄到 你的五人团门票? 240 00:13:33,125 --> 00:13:35,540 我去洛克菲勒音乐厅网站 241 00:13:35,541 --> 00:13:37,166 好 洛克菲勒网站 242 00:13:40,250 --> 00:13:41,707 不好! 243 00:13:41,708 --> 00:13:43,915 - 不是吧... - 好吧 对 我知道这很糟糕 244 00:13:43,916 --> 00:13:46,249 但你知道 已经一年了 245 00:13:46,250 --> 00:13:48,791 {\an8}他可能结婚了 现在有了怀孕的妻子 246 00:13:51,375 --> 00:13:53,083 闭嘴 247 00:13:54,458 --> 00:13:56,290 一个有怀孕妻子的男人 248 00:13:56,291 --> 00:13:58,582 会买一张五人团的票 想跟我一起吗吗? 249 00:13:58,583 --> 00:13:59,874 姑娘... 250 00:13:59,875 --> 00:14:01,582 这就是他 那就是詹姆斯! 251 00:14:01,583 --> 00:14:04,624 天啊!姑娘 你没开玩笑 他真不错 252 00:14:04,625 --> 00:14:06,500 罗克西 宇宙说话了 253 00:14:07,208 --> 00:14:10,457 好吧 他买了一张票 同时他们 254 00:14:10,458 --> 00:14:13,165 给他拍下了这张照片 而我在这里的 255 00:14:13,166 --> 00:14:16,290 网站上看到 这张照片的概率能有多大? 256 00:14:16,291 --> 00:14:17,374 天啊 257 00:14:17,375 --> 00:14:20,665 更高的力量 或是圣诞老人 或者是 258 00:14:20,666 --> 00:14:23,291 想确保我会过去的人 259 00:14:25,500 --> 00:14:28,624 你试试现场国度主办方 我打电话给美国运通 260 00:14:28,625 --> 00:14:30,208 我们要给你买到票! 261 00:14:33,541 --> 00:14:38,415 你说你有2500美元 我刚刚提议 给二手网站的一位女士这个价 262 00:14:38,416 --> 00:14:40,915 她叫我去死 263 00:14:40,916 --> 00:14:42,624 她要多少钱? 264 00:14:42,625 --> 00:14:43,541 四千 265 00:14:44,958 --> 00:14:48,790 对不起 余下的我付不起 但我是精致穷 266 00:14:48,791 --> 00:14:50,791 是啊 精致穷 267 00:14:51,583 --> 00:14:54,999 我该怎么办? 我是说 詹姆斯会来的 268 00:14:55,000 --> 00:14:58,791 他会期待这个神奇的时刻 而我不会在那里 269 00:15:02,416 --> 00:15:06,999 等一下!真不敢相信 我没早点想到这个! 270 00:15:07,000 --> 00:15:08,749 - 什么? - 伊姆普图! 271 00:15:08,750 --> 00:15:09,707 伊姆什么? 272 00:15:09,708 --> 00:15:12,165 这是私人礼宾服务 273 00:15:12,166 --> 00:15:14,708 他们可以弄到你能想到的任何东西 274 00:15:15,208 --> 00:15:17,624 我工作的画廊老板 让我打电话给他们 275 00:15:17,625 --> 00:15:21,499 给她丈夫的生日 弄到了这瓶谁都没有的酒 276 00:15:21,500 --> 00:15:23,582 好!带我去找他们 277 00:15:23,583 --> 00:15:25,958 - 我们刚刚给喝了 - 不是吧 278 00:15:26,875 --> 00:15:29,415 看来我无论如何都要再打给他们了 279 00:15:29,416 --> 00:15:30,458 - 嘿! - 嘿! 280 00:15:31,083 --> 00:15:32,540 但蕾拉 可不便宜 281 00:15:32,541 --> 00:15:33,750 我不在乎 282 00:15:34,708 --> 00:15:36,165 - 好 - 詹姆斯可能是我的真命天子 283 00:15:36,166 --> 00:15:38,457 我们明天一早就打电话给他们! 284 00:15:38,458 --> 00:15:40,665 我们要给你弄到这张票! 285 00:15:40,666 --> 00:15:43,832 这些人真的会创造奇迹 286 00:15:43,833 --> 00:15:44,916 是的 287 00:15:50,333 --> 00:15:53,249 {\an8}(五人团) 288 00:15:53,250 --> 00:15:55,166 (圣托马斯) 289 00:16:05,250 --> 00:16:06,874 大家早上好 290 00:16:06,875 --> 00:16:08,166 抱歉 我来晚了 291 00:16:08,916 --> 00:16:10,249 我就是这样过圣诞节的 292 00:16:10,250 --> 00:16:15,166 而且我还得等我的软糖凝固 这是新配方 很厉害 293 00:16:15,958 --> 00:16:18,749 如果你们关心这个 上面的东西都是无麸质的 294 00:16:18,750 --> 00:16:20,749 你们知道什么会无法“圣诞快乐”吗? 295 00:16:20,750 --> 00:16:22,874 - 结肠炎发作 - 没错! 296 00:16:22,875 --> 00:16:24,499 好了 各位 297 00:16:24,500 --> 00:16:25,707 现在快去工作 298 00:16:25,708 --> 00:16:29,040 把好吃的东西留到休息时间吃 泰迪 我们需要谈谈 299 00:16:29,041 --> 00:16:31,665 老板女士 我没有忘记你 300 00:16:31,666 --> 00:16:34,665 我知道这可能是很奇怪的圣诞礼物 301 00:16:34,666 --> 00:16:37,832 但这是你最喜欢的 意式海鲜汤 302 00:16:37,833 --> 00:16:40,833 哦 泰迪 我喜欢你所有的... 303 00:16:41,458 --> 00:16:44,290 等一下 我不想聊意式海鲜汤 304 00:16:44,291 --> 00:16:46,208 我们需要聊聊你的工作 305 00:16:47,041 --> 00:16:49,790 好吧 你办公室里有个女人 306 00:16:49,791 --> 00:16:52,082 她叫蕾拉 她是你今天的委托人 307 00:16:52,083 --> 00:16:54,540 我们以前有客户来过吗? 308 00:16:54,541 --> 00:16:58,624 没有 我也从来没有客户 早上五点前给我发了三封邮件 309 00:16:58,625 --> 00:17:01,290 在圣诞节前的两天把我弄到办公室 310 00:17:01,291 --> 00:17:02,415 所以她为什么要... 311 00:17:02,416 --> 00:17:06,332 显然 她急需一张 明天晚上五人团演出的票 312 00:17:06,333 --> 00:17:08,082 哦 我喜欢五人团 313 00:17:08,083 --> 00:17:11,832 泰迪 专心 因为我没时间说那些虚的 314 00:17:11,833 --> 00:17:13,541 你的客户评价很差 315 00:17:14,750 --> 00:17:16,333 我... 我是说 316 00:17:17,166 --> 00:17:19,999 我喜欢说 还有进步的空间 317 00:17:20,000 --> 00:17:21,457 我跟你说实话吧 318 00:17:21,458 --> 00:17:23,457 - 天啊 - 你很有才华 319 00:17:23,458 --> 00:17:25,499 你的意式海鲜汤很成功 320 00:17:25,500 --> 00:17:28,499 但做礼宾员不是你的强项 321 00:17:28,500 --> 00:17:29,582 对 322 00:17:29,583 --> 00:17:31,540 你的试用期快结束了 323 00:17:31,541 --> 00:17:34,582 我需要决定 我们是否要留用你 324 00:17:34,583 --> 00:17:36,957 露易丝 你知道我有多需要这份工作 325 00:17:36,958 --> 00:17:37,875 我知道 326 00:17:38,916 --> 00:17:40,832 所以我才给你这个任务 327 00:17:40,833 --> 00:17:43,415 给这个女人弄到票 获得一个好评 328 00:17:43,416 --> 00:17:45,582 给我一个继续雇用你的理由 329 00:17:45,583 --> 00:17:46,625 知道了 330 00:17:47,333 --> 00:17:48,416 知道了 331 00:17:51,791 --> 00:17:54,208 (伊姆普图 泰迪·威尔金斯) 332 00:17:57,916 --> 00:17:58,916 蕾拉? 333 00:17:59,791 --> 00:18:02,875 嗨 我能给你倒杯咖啡吗? 或者热巧克力之类的? 334 00:18:03,791 --> 00:18:07,915 哇 以前在专业场合 从来没有人说要给我热巧克力 335 00:18:07,916 --> 00:18:09,500 我就不喝了 但谢谢你 336 00:18:15,416 --> 00:18:17,249 怎么了?我头发上有什么东西吗? 337 00:18:17,250 --> 00:18:19,082 我知道了 林肯高中 338 00:18:19,083 --> 00:18:20,958 我?不是 339 00:18:21,875 --> 00:18:24,291 - 威尔逊小学? - 不是 340 00:18:26,375 --> 00:18:30,040 - 我对人脸过目不忘 等一下 - 我真的没有时间 341 00:18:30,041 --> 00:18:33,833 我需要这张票 你知道 我什么时候可以见礼宾员吗? 342 00:18:35,083 --> 00:18:37,041 就是我 我叫泰迪 343 00:18:38,291 --> 00:18:41,499 您的具有职业资格 不是 我们没有职业资格 344 00:18:41,500 --> 00:18:43,250 但是训练有素的礼宾员 345 00:18:44,125 --> 00:18:46,332 好 我很抱歉 我... 346 00:18:46,333 --> 00:18:49,457 你没像这里的其他人一样穿西装 347 00:18:49,458 --> 00:18:51,249 对 那是... 348 00:18:51,250 --> 00:18:53,915 这不是理论上的要求 你知道... 349 00:18:53,916 --> 00:18:56,625 只是非常强烈鼓励穿 350 00:18:59,708 --> 00:19:01,916 我们给你弄到这张票 好吗? 351 00:19:02,708 --> 00:19:04,125 好 太好了 谢谢 352 00:19:04,625 --> 00:19:06,624 我有点吓坏了 353 00:19:06,625 --> 00:19:09,832 因为我什么方法都试过了 什么都不管用 354 00:19:09,833 --> 00:19:13,999 我不太了解这个城市 我们还有大约... 天啊 35小时 355 00:19:14,000 --> 00:19:16,915 减去我的化妆打扮时间两小时 大概是32.5小时 356 00:19:16,916 --> 00:19:18,000 差不多吧 357 00:19:20,000 --> 00:19:20,915 好 358 00:19:20,916 --> 00:19:24,999 知道了 非常感谢 那个极其具体的时间线 359 00:19:25,000 --> 00:19:27,374 但你很幸运 只需要几分钟 360 00:19:27,375 --> 00:19:30,707 - 让我快速查一下现场国度 - 我已经查过了现场国度 361 00:19:30,708 --> 00:19:34,582 还有票务大师、选票网 史大博票务和二手交易网 362 00:19:34,583 --> 00:19:37,665 我在等克雷格列表上 一个人的回信 显然 363 00:19:37,666 --> 00:19:41,749 有人可以跟我交换... 但要拍成人内容 但我不会那么做 364 00:19:41,750 --> 00:19:44,790 - 成人内容? - 他们要我脚的照片 365 00:19:44,791 --> 00:19:47,208 所以我退出并清除了历史记录 366 00:19:48,125 --> 00:19:51,000 但我很确定伊姆普图有 367 00:19:51,541 --> 00:19:54,457 跟其他票务经纪人 有很多人脉关系 对吧? 368 00:19:54,458 --> 00:19:56,249 对 当然 是的 369 00:19:56,250 --> 00:19:57,707 事实上 370 00:19:57,708 --> 00:20:00,415 我们有自己的数据库 音乐会门票剩余多少 371 00:20:00,416 --> 00:20:05,083 如果你给我一点时间 先别说话了 你这个唠叨的小美女 372 00:20:11,250 --> 00:20:12,125 (加载中...) 373 00:20:13,375 --> 00:20:14,999 (未找到门票) 374 00:20:15,000 --> 00:20:18,040 这是什么声音? 听起来像是“没有”的声音 375 00:20:18,041 --> 00:20:19,874 因为这就是“没有”的声音 376 00:20:19,875 --> 00:20:21,250 好 听着 泰迪 377 00:20:22,125 --> 00:20:25,207 听着 我真的很需要这张票 378 00:20:25,208 --> 00:20:27,415 别慌 其实我认识一个人 379 00:20:27,416 --> 00:20:30,124 他不在数据库里 但他什么票都有 380 00:20:30,125 --> 00:20:32,832 - 好吧 打电话给他 - 不是 我... 381 00:20:32,833 --> 00:20:35,707 不能直接给他打电话 他很老派 382 00:20:35,708 --> 00:20:38,540 他连电话都没有 需要去他的售货亭 383 00:20:38,541 --> 00:20:42,915 现在我想起来了 我得赶快行动 逢年过节他会提早关门 384 00:20:42,916 --> 00:20:44,708 - 所以... - 好 很好 走吧 385 00:20:45,416 --> 00:20:48,374 “走吧?” 不 不是的 386 00:20:48,375 --> 00:20:51,499 我可以帮你拿票 可以给你送过去 387 00:20:51,500 --> 00:20:53,250 - 那是服务的一部分 - 听着 388 00:20:53,833 --> 00:20:56,916 我整个浪漫关系的未来 可能都要看这张票了 389 00:20:57,458 --> 00:20:59,333 我会一直跟着你 390 00:21:00,833 --> 00:21:01,666 你... 391 00:21:03,666 --> 00:21:04,916 你在前面走 392 00:21:06,541 --> 00:21:07,416 靠 393 00:21:11,583 --> 00:21:12,875 好! 394 00:21:16,000 --> 00:21:18,707 我知道了 去年新年 时代广场 395 00:21:18,708 --> 00:21:19,624 不是 396 00:21:19,625 --> 00:21:21,957 新年、前男友、家庭派对 397 00:21:21,958 --> 00:21:23,750 靠 我还以为是你呢 398 00:21:27,666 --> 00:21:28,540 (28街车站) 399 00:21:28,541 --> 00:21:30,207 - 就在这里 - 好 400 00:21:30,208 --> 00:21:32,915 告诉过你 我可以帮你 我知道去哪里弄这张票 401 00:21:32,916 --> 00:21:36,333 克雷格列表 有一个人联系我了 他有票 402 00:21:36,833 --> 00:21:40,124 - 什么人? - 戴维票务公司的人 403 00:21:40,125 --> 00:21:41,415 “戴维票务”? 404 00:21:41,416 --> 00:21:43,874 我从没听说过 肯定不能信 405 00:21:43,875 --> 00:21:47,040 我们去了一个没有电话的售货亭 406 00:21:47,041 --> 00:21:48,833 但我的人听起来不太能信? 407 00:21:49,916 --> 00:21:54,332 这是我的工作 我和这个城市 几乎所有的票务经纪人一起工作过 408 00:21:54,333 --> 00:21:56,624 如果我没听说过他们 一定是骗局 409 00:21:56,625 --> 00:21:59,333 而且我那家伙的售货亭就在... 410 00:22:00,291 --> 00:22:01,125 那里? 411 00:22:02,041 --> 00:22:04,791 所以我猜他的租约到期了 412 00:22:05,458 --> 00:22:07,415 我不这么认为 让我... 413 00:22:07,416 --> 00:22:10,499 戴维票务公司的那个人 说他可以在村子里和我们见面 414 00:22:10,500 --> 00:22:13,540 - 我们现在不是很近吗? - 是的 我们很近 但别... 415 00:22:13,541 --> 00:22:16,540 好吧 我们没有太多选择 所以... 416 00:22:16,541 --> 00:22:20,750 除非你和五人团的斯科特 一起上过学 忘了告诉我 417 00:22:21,250 --> 00:22:23,375 我是专业礼宾员 418 00:22:23,875 --> 00:22:27,665 - 我有很多渠道 等我一下 - 我相信你有 419 00:22:27,666 --> 00:22:29,333 现在我们试试看我的渠道 420 00:22:32,625 --> 00:22:34,958 非常时期 要采取特别手段 421 00:22:37,708 --> 00:22:39,124 好 422 00:22:39,125 --> 00:22:40,041 谢谢 423 00:22:42,500 --> 00:22:44,707 - 谢谢 - 我们在游行中的表现如何? 424 00:22:44,708 --> 00:22:46,125 太棒了 425 00:22:46,791 --> 00:22:51,415 - 你根本没在看 对吧? - 我没有 但我相信你们很棒 426 00:22:51,416 --> 00:22:54,457 贝卡 非常重要 我阿姨要进城了 427 00:22:54,458 --> 00:22:56,915 她会带四个朋友来 把他们列在名单上 428 00:22:56,916 --> 00:22:59,040 我的其他四个阿姨 429 00:22:59,041 --> 00:22:59,999 这提醒了我 430 00:23:00,000 --> 00:23:02,957 {\an8}我想带我的朋友来 她是邦克夜莺的一员 431 00:23:02,958 --> 00:23:05,207 {\an8}我应该邀请大家 因为我怎样? 432 00:23:05,208 --> 00:23:06,415 体贴! 433 00:23:06,416 --> 00:23:07,915 天啊 434 00:23:07,916 --> 00:23:10,790 那会是多少?23张票? 435 00:23:10,791 --> 00:23:12,249 不行 436 00:23:12,250 --> 00:23:13,415 不可能 437 00:23:13,416 --> 00:23:15,874 你们用完了朋友/家人票 438 00:23:15,875 --> 00:23:17,790 - 一张都没有了 - 多印一点 439 00:23:17,791 --> 00:23:20,666 这样是行不通的 上过经济学课吗? 440 00:23:23,000 --> 00:23:26,457 - 贝卡 我是流行歌星 - 这份名单非常亲近 441 00:23:26,458 --> 00:23:29,749 不行 那样行不通 我必须把我的美容师列在名单上 442 00:23:29,750 --> 00:23:32,040 - 你有美容师吗? - 你的脸很美 443 00:23:32,041 --> 00:23:34,707 我知道 所以我不能让她生我的气 444 00:23:34,708 --> 00:23:35,957 知道了 445 00:23:35,958 --> 00:23:38,332 我真的不知道还能告诉你们什么 446 00:23:38,333 --> 00:23:41,374 我们没有票了 演出票都售罄了 就这样 447 00:23:41,375 --> 00:23:42,790 好的 “有名” 448 00:23:42,791 --> 00:23:45,499 - 这就是我要说的 -“售罄” 449 00:23:45,500 --> 00:23:47,582 - 生活太不真实了! - 太疯狂了 450 00:23:47,583 --> 00:23:50,040 生活发生了怎样的改变 有点疯狂 451 00:23:50,041 --> 00:23:52,915 我们以前没有名气 但现在我们出名了 452 00:23:52,916 --> 00:23:55,040 成为家喻户晓的名字太难了 453 00:23:55,041 --> 00:23:56,832 - 但我们做到了! - 我们成功了 454 00:23:56,833 --> 00:23:58,582 我们成功了! 455 00:23:58,583 --> 00:24:00,833 - 演出票售罄! - 我们成功了!嘿! 456 00:24:17,541 --> 00:24:19,124 (同志) 457 00:24:19,125 --> 00:24:21,999 所以这是他要你去见他的地方? 458 00:24:22,000 --> 00:24:24,332 早上9:30的廉价酒吧 459 00:24:24,333 --> 00:24:25,958 这绝对是合法的 460 00:24:26,916 --> 00:24:28,999 好吧 你知道吗 泰迪? 461 00:24:29,000 --> 00:24:30,665 我十几岁的时候 462 00:24:30,666 --> 00:24:34,124 我从废弃的快餐店里 一个男人那里弄到了超级男孩的票 463 00:24:34,125 --> 00:24:35,915 很奇怪吗?奇怪 464 00:24:35,916 --> 00:24:38,249 票是真的吗?是 465 00:24:38,250 --> 00:24:42,040 我去演唱会了吗?杰西·查兹在唱 《拜拜拜》的时候 对我眨眼了吗? 466 00:24:42,041 --> 00:24:42,958 他当然眨了 467 00:24:44,166 --> 00:24:46,833 重点是 有时候你需要冒险 468 00:24:54,416 --> 00:24:55,624 你觉得那是戴维吗? 469 00:24:55,625 --> 00:24:58,166 这里真的没有其他人了 470 00:25:02,083 --> 00:25:03,457 你就是蕾拉吧 471 00:25:03,458 --> 00:25:05,041 是的 472 00:25:05,791 --> 00:25:08,500 - 你发现了 这么专业 - 哇 473 00:25:09,083 --> 00:25:12,874 我知道你们在想什么 诡异的廉价酒吧里 粗略的黄牛党 474 00:25:12,875 --> 00:25:15,000 我有个很好的解释 475 00:25:16,416 --> 00:25:18,874 - 我是个酒鬼 - 好吧 好 476 00:25:18,875 --> 00:25:22,791 开玩笑的 会见客户的好地方 这里从来都不拥挤 所以... 477 00:25:24,791 --> 00:25:26,375 - 开个玩笑 - 对 478 00:25:27,250 --> 00:25:29,625 我很确定街对面有家星巴克 479 00:25:30,625 --> 00:25:34,125 抱歉 我需要 一个大学实习生的专业建议吗? 480 00:25:35,000 --> 00:25:38,166 - 我不是大学实习生 - 抱歉 你的服装表明你是 481 00:25:39,875 --> 00:25:43,749 你是怎么拿到票的?我到处都找不到 482 00:25:43,750 --> 00:25:46,166 虽然很辛苦 但这是我的工作 483 00:25:47,125 --> 00:25:48,124 我不会撒谎 484 00:25:48,125 --> 00:25:53,000 有几个人出价比你高 但兄弟 我真的喜欢你的故事 485 00:25:54,166 --> 00:25:57,207 在机场平安夜遇见真命天子 486 00:25:57,208 --> 00:25:58,291 太可爱了 487 00:25:58,833 --> 00:26:00,665 你跟他说多少钱? 488 00:26:00,666 --> 00:26:05,124 是我们发消息的时候 突然提到的 谢谢 489 00:26:05,125 --> 00:26:07,250 非常感谢你选我 490 00:26:08,333 --> 00:26:10,333 你真的拯救了我的圣诞节 491 00:26:11,791 --> 00:26:13,999 我的回报就是帮你的满足感 492 00:26:14,000 --> 00:26:16,374 这个 再加上我们说好的800美元 493 00:26:16,375 --> 00:26:18,082 等等 你说800? 494 00:26:18,083 --> 00:26:19,583 我以为你说的是500 495 00:26:20,416 --> 00:26:21,540 等一下 496 00:26:21,541 --> 00:26:22,665 我只有500 497 00:26:22,666 --> 00:26:26,415 拿着这么多钱走来走去? 你显然不是这里的人 498 00:26:26,416 --> 00:26:28,332 不是 风险很大 兄弟 499 00:26:28,333 --> 00:26:29,250 你是不是... 500 00:26:30,583 --> 00:26:32,374 - 任何事情都要做好准备 - 好 501 00:26:32,375 --> 00:26:34,583 我希望你准备好了付800美元 502 00:26:35,083 --> 00:26:37,165 有人提出给1200... 503 00:26:37,166 --> 00:26:39,499 也许我在发短信给另一个蕾拉 504 00:26:39,500 --> 00:26:40,916 不是 就是这个蕾拉 505 00:26:42,041 --> 00:26:43,791 我真的很需要这些票 506 00:26:44,416 --> 00:26:45,541 700 507 00:26:46,291 --> 00:26:49,416 不要讨价还价 你只有500 508 00:26:51,625 --> 00:26:53,666 你知道吗?我有我的卡! 509 00:26:54,958 --> 00:26:57,457 不行 恶心 信用卡手续费 真的... 510 00:26:57,458 --> 00:26:59,125 - 会毁了我的利润 - 好吧 511 00:26:59,708 --> 00:27:00,916 好吧... 512 00:27:02,875 --> 00:27:04,790 蕾拉 蕾... 你... 513 00:27:04,791 --> 00:27:07,208 - 别给他 - 这个大概值150 514 00:27:07,833 --> 00:27:10,166 - 别给他 - 我接受 515 00:27:11,708 --> 00:27:13,375 好吧 然后... 516 00:27:14,416 --> 00:27:17,165 把票发给你 好了! 517 00:27:17,166 --> 00:27:18,458 收到了! 518 00:27:19,166 --> 00:27:22,041 你的童话故事现在开始了 519 00:27:22,666 --> 00:27:26,499 好好享受明晚的演出吧 这个詹姆斯真的很幸运 520 00:27:26,500 --> 00:27:27,958 詹姆斯是谁? 521 00:27:28,458 --> 00:27:31,665 机场那家伙 她要在演出上见的人 522 00:27:31,666 --> 00:27:34,040 只有我一个人 从来没听过这个故事吗? 523 00:27:34,041 --> 00:27:35,708 节日快乐 你们两个 524 00:27:36,666 --> 00:27:38,749 你以为他不是合法的 525 00:27:38,750 --> 00:27:40,790 - 这张票是去年的 喂! - 什么? 526 00:27:40,791 --> 00:27:42,499 喂!不行 527 00:27:42,500 --> 00:27:44,333 - 给我 - 我以为我们是朋友 528 00:27:46,875 --> 00:27:47,832 - 天啊! - 抱歉 529 00:27:47,833 --> 00:27:48,749 我的眼睛! 530 00:27:48,750 --> 00:27:50,500 抱歉!戴维! 531 00:27:53,250 --> 00:27:55,165 你觉得我在这里的臀部怎么样? 532 00:27:55,166 --> 00:27:56,332 你想听真话吗? 533 00:27:56,333 --> 00:27:58,457 - 还好 - 在那些海报上签名 534 00:27:58,458 --> 00:27:59,625 天啊 535 00:28:00,500 --> 00:28:02,790 好 所以在这之后 536 00:28:02,791 --> 00:28:05,124 你们会上《今日秀》进行表演 537 00:28:05,125 --> 00:28:07,374 然后你们要去 参加一个小时的天狼星XM电台 538 00:28:07,375 --> 00:28:10,457 然后记者会在酒店见你们 进行采访 539 00:28:10,458 --> 00:28:11,540 然后就完成了 540 00:28:11,541 --> 00:28:14,582 那看来我今晚看不到百老汇演出了 541 00:28:14,583 --> 00:28:16,999 伙计们 我知道工作内容很多 542 00:28:17,000 --> 00:28:19,707 但节日过后 我们会有很多休息时间 543 00:28:19,708 --> 00:28:20,958 - 等一下 真的? - 没有 544 00:28:21,458 --> 00:28:22,832 - 没有 - 有 545 00:28:22,833 --> 00:28:24,374 天啊 泰迪 546 00:28:24,375 --> 00:28:26,250 怎么了?等一下 547 00:28:27,000 --> 00:28:29,082 - 泰迪是谁? - 哦 抱歉 548 00:28:29,083 --> 00:28:29,999 没谁 549 00:28:30,000 --> 00:28:31,499 他是礼宾员 550 00:28:31,500 --> 00:28:33,790 一直在轰炸你们账户上的私信 551 00:28:33,791 --> 00:28:35,165 通常我不会参与 552 00:28:35,166 --> 00:28:37,874 但他想帮粉丝买票 被喷了胡椒喷雾 553 00:28:37,875 --> 00:28:40,125 - 不是吧 - 什么?让我看看 554 00:28:40,916 --> 00:28:44,874 - 这家伙真的是个过度分享者 - 他真的很想要那张票 555 00:28:44,875 --> 00:28:48,165 他一直说他的委托人 爱情的未来岌岌可危 556 00:28:48,166 --> 00:28:51,832 哇 我只想指出 我那帅气的脸岌岌可危 557 00:28:51,833 --> 00:28:54,124 可能有一个潜在的爱情故事会发生 558 00:28:54,125 --> 00:28:55,915 一个潜在的... 559 00:28:55,916 --> 00:28:58,082 圣诞爱情故事 560 00:28:58,083 --> 00:28:59,874 讨厌你们都那样做 561 00:28:59,875 --> 00:29:04,040 喂 吝啬鬼 有人也太小心眼了 562 00:29:04,041 --> 00:29:06,165 我觉得你把词汇弄混了 563 00:29:06,166 --> 00:29:08,165 我们没时间搞这个 快点 564 00:29:08,166 --> 00:29:11,208 - 我们会腾出时间 把手机给我 - 我想看看 565 00:29:26,750 --> 00:29:27,750 哇 566 00:29:28,750 --> 00:29:29,791 所以 567 00:29:30,708 --> 00:29:32,540 我被喷了胡椒喷雾 568 00:29:32,541 --> 00:29:34,290 你可以吃薯条 569 00:29:34,291 --> 00:29:37,332 - 太好了 - 对不起 570 00:29:37,333 --> 00:29:38,707 天啊 571 00:29:38,708 --> 00:29:40,249 我给你买了牛奶 572 00:29:40,250 --> 00:29:41,875 你怎么知道我喜欢牛奶? 573 00:29:43,166 --> 00:29:45,250 是给你的眼睛用的 574 00:29:45,958 --> 00:29:46,958 - 你的眼睛 - 什么? 575 00:29:47,458 --> 00:29:48,291 给我 576 00:29:53,666 --> 00:29:55,125 拜托温柔一点 577 00:29:59,458 --> 00:30:01,125 哦 感觉真好 578 00:30:03,791 --> 00:30:05,707 真不敢相信他躲开了 579 00:30:05,708 --> 00:30:07,125 刚才感觉他很贴心 580 00:30:08,333 --> 00:30:10,957 所以你看不出来那个人明显是骗子? 581 00:30:10,958 --> 00:30:14,124 在我家乡那个地方 人们不会做那样的事 好吗? 582 00:30:14,125 --> 00:30:15,207 好 583 00:30:15,208 --> 00:30:17,750 而且我要开始变得非常绝望了 584 00:30:18,250 --> 00:30:22,082 你和我并没有经历一个最成功的早晨 585 00:30:22,083 --> 00:30:26,083 礼宾部要失败很多次 才会找到他们要找的东西 586 00:30:26,875 --> 00:30:28,290 要让我走完我的流程 587 00:30:28,291 --> 00:30:31,833 在你的流程中 我们到了什么阶段? 588 00:30:33,041 --> 00:30:34,416 取得进展 589 00:30:35,083 --> 00:30:38,582 其实我有个客户的线索 他有五人团的门票 590 00:30:38,583 --> 00:30:39,624 正在等回音 591 00:30:39,625 --> 00:30:42,291 哇 看看你的“礼宾服务” 592 00:30:42,791 --> 00:30:44,250 助命运一臂之力 593 00:30:44,875 --> 00:30:48,915 既然对你那么重要 你为什么不去私信那个人? 594 00:30:48,916 --> 00:30:50,707 告诉他 你买不到票 595 00:30:50,708 --> 00:30:52,041 我和詹姆斯见面时 596 00:30:53,333 --> 00:30:54,625 就像魔法一样 597 00:30:55,875 --> 00:30:59,415 只是碰巧是错误的地点 错误的时间 598 00:30:59,416 --> 00:31:02,416 所以我们决定 如果我们真的是命中注定 599 00:31:03,250 --> 00:31:04,958 命运会让我们重新走到一起 600 00:31:05,750 --> 00:31:09,500 所以我才需要这场演唱会的门票 601 00:31:10,541 --> 00:31:13,749 我可能正处在有史以来 最可爱的邂逅中 602 00:31:13,750 --> 00:31:14,915 好吗? 603 00:31:14,916 --> 00:31:17,457 詹姆斯可能是我的真命天子 604 00:31:17,458 --> 00:31:21,249 所以你真的相信 每个人都有一个命中注定? 605 00:31:21,250 --> 00:31:23,457 是啊 你不信吗? 606 00:31:23,458 --> 00:31:24,582 不信 607 00:31:24,583 --> 00:31:25,541 不 我不信 608 00:31:26,416 --> 00:31:27,250 好吧 609 00:31:27,916 --> 00:31:29,457 好吧 听着 610 00:31:29,458 --> 00:31:30,707 你听到这首歌了吗? 611 00:31:30,708 --> 00:31:34,874 那是我给詹姆斯 介绍给五人团的时候放的歌 612 00:31:34,875 --> 00:31:36,665 好吗?这是个征兆 613 00:31:36,666 --> 00:31:39,790 或者是圣诞节音乐播放列表 614 00:31:39,791 --> 00:31:41,583 不 是命运 615 00:31:42,083 --> 00:31:43,583 宇宙在说话 616 00:31:44,375 --> 00:31:46,665 我不知道宇宙对你说了什么 617 00:31:46,666 --> 00:31:51,000 但我知道我有责任 让这种爱的共鸣发生 所以... 618 00:31:52,708 --> 00:31:53,583 好消息 619 00:31:54,250 --> 00:31:57,416 客户回复我了 他想见面讨论票的事 620 00:31:58,750 --> 00:32:01,125 好 那我们还等什么?走吧 621 00:32:13,333 --> 00:32:14,791 - 谢谢你 先生 - 不客气 622 00:32:20,583 --> 00:32:21,708 - 哇 - 哇 623 00:32:26,666 --> 00:32:27,625 泰迪 624 00:32:28,791 --> 00:32:31,124 我感觉我们好像已经不在堪萨斯了 625 00:32:31,125 --> 00:32:33,625 我感觉我们都不在曼哈顿了 626 00:32:34,125 --> 00:32:36,791 哇!看看这个天花板! 627 00:32:38,541 --> 00:32:40,165 你看这个天花板! 628 00:32:40,166 --> 00:32:41,916 你们一定是泰迪和蕾拉 629 00:32:42,666 --> 00:32:43,500 对 630 00:32:45,791 --> 00:32:46,750 哇 631 00:32:50,083 --> 00:32:51,250 有什么问题吗? 632 00:32:52,250 --> 00:32:53,541 没有... 633 00:32:56,125 --> 00:32:56,958 我觉得... 634 00:33:02,666 --> 00:33:03,666 对... 635 00:33:08,666 --> 00:33:10,833 你们是来要我的一张五人团门票的 636 00:33:11,625 --> 00:33:12,583 其实... 637 00:33:14,458 --> 00:33:16,291 我需要 638 00:33:17,500 --> 00:33:18,999 你们的一张五人团门票 639 00:33:19,000 --> 00:33:20,458 事情是这样的 640 00:33:20,958 --> 00:33:23,374 我们真的很喜欢五人团 641 00:33:23,375 --> 00:33:24,290 对 642 00:33:24,291 --> 00:33:26,750 他们的声音让我们很有共鸣 643 00:33:27,875 --> 00:33:30,082 - 很深的共鸣 - 很深 644 00:33:30,083 --> 00:33:31,583 非常深 645 00:33:36,166 --> 00:33:37,540 对... 646 00:33:37,541 --> 00:33:39,000 你们喜欢这个乐队 647 00:33:39,916 --> 00:33:43,790 是的 我们听说 你们可能有一张票 648 00:33:43,791 --> 00:33:46,707 或许想要卖给我们 649 00:33:46,708 --> 00:33:47,625 好吧 650 00:33:48,208 --> 00:33:49,332 你们两个商量 651 00:33:49,333 --> 00:33:51,458 你跟我来 652 00:33:53,958 --> 00:33:54,791 来吧 653 00:33:55,500 --> 00:33:57,207 - 蕾拉 - 我需要那些票 654 00:33:57,208 --> 00:33:58,333 蕾拉! 655 00:33:59,041 --> 00:34:00,083 - 好了 - 嗨 656 00:34:04,583 --> 00:34:06,915 现在我要快速购物 657 00:34:06,916 --> 00:34:10,040 设计师的助手 一小时后回来拿这个架子 658 00:34:10,041 --> 00:34:14,499 我会需要一位女士的意见 你来看看吧 659 00:34:14,500 --> 00:34:15,499 设计师? 660 00:34:15,500 --> 00:34:17,040 对 661 00:34:17,041 --> 00:34:20,832 就像拉昆·史密斯的这件 原装的 没穿过 662 00:34:20,833 --> 00:34:22,000 哇 663 00:34:22,500 --> 00:34:23,708 大家的服装都是他选的 664 00:34:24,291 --> 00:34:26,040 碧昂斯、蕾哈娜、瑟琳娜 665 00:34:26,041 --> 00:34:28,291 - 肯定很贵 - 是的 666 00:34:28,791 --> 00:34:32,958 哈维在圣诞节会比较夸张 尤其今天还是我们的纪念日 667 00:34:33,458 --> 00:34:36,916 圣诞节是个浪漫又神奇的时间 668 00:34:38,000 --> 00:34:39,500 瞧瞧 669 00:34:41,916 --> 00:34:42,916 对 670 00:34:44,625 --> 00:34:45,666 兄弟 671 00:34:46,708 --> 00:34:48,166 我们去露台聊吧 672 00:34:50,208 --> 00:34:52,999 我觉得高高在上 在云中思路更清晰 673 00:34:53,000 --> 00:34:56,040 我们到底有多高? 674 00:34:56,041 --> 00:34:58,374 86个光荣的层 675 00:34:58,375 --> 00:34:59,415 - 哦 - 对吧 676 00:34:59,416 --> 00:35:04,166 我在这里做出所有有意义的决定 放弃了一张五人团门票... 677 00:35:04,916 --> 00:35:08,499 那可能对我们两个都很有意义 678 00:35:08,500 --> 00:35:12,415 我知道我会恨自己这样做 但没事 679 00:35:12,416 --> 00:35:13,541 来 泰迪 680 00:35:24,500 --> 00:35:25,333 好 681 00:35:26,041 --> 00:35:28,999 哇 这个要留下 682 00:35:29,000 --> 00:35:30,458 哦啦啦 683 00:35:32,625 --> 00:35:33,625 所以 684 00:35:34,333 --> 00:35:38,332 为什么有人只需要一张票 平安夜去听演唱会? 685 00:35:38,333 --> 00:35:41,040 这么说吧 686 00:35:41,041 --> 00:35:44,333 从我男朋友在节日前背叛我开始 687 00:35:44,833 --> 00:35:48,957 希望能以我在五人团 演出时遇见梦中情人告终 688 00:35:48,958 --> 00:35:50,540 太可恶了 689 00:35:50,541 --> 00:35:53,874 所有人都知道 要等到一月再分手 690 00:35:53,875 --> 00:35:56,125 - 我讨厌出轨的人 - 对吧? 691 00:35:57,333 --> 00:35:58,999 你可能不相信 692 00:35:59,000 --> 00:36:02,374 但就算哈维一无所有 我也会和他在一起 693 00:36:02,375 --> 00:36:05,750 确实是真的 因为我和他 在一起的时候 他确实一无所有 694 00:36:06,916 --> 00:36:07,791 我的意思是 695 00:36:08,291 --> 00:36:10,249 钱和东西都很有趣 696 00:36:10,250 --> 00:36:14,290 但找到把你的心当成 697 00:36:14,291 --> 00:36:16,415 自己的心一样珍视的那个人 698 00:36:16,416 --> 00:36:19,457 这才是一段充满爱的感情真正的关键 699 00:36:19,458 --> 00:36:24,207 但要找到这个 你必须决定 哪些价值观对你来说是真正重要的 700 00:36:24,208 --> 00:36:27,916 - 最近好像经常听到这种话 - 你漏掉了什么 701 00:36:29,375 --> 00:36:30,291 这个 702 00:36:31,208 --> 00:36:32,708 不行 我不能... 703 00:36:33,375 --> 00:36:36,374 我是那种穿快时尚的女孩 704 00:36:36,375 --> 00:36:38,875 我不认为自己 能有任何的场景穿那件衣服 705 00:36:39,833 --> 00:36:42,540 你明天不是要见你的梦中情人吗? 706 00:36:42,541 --> 00:36:47,165 蕾拉 哈维尔说我们可以拿到票 我们要先帮他做点事 所以... 707 00:36:47,166 --> 00:36:49,791 - 时间紧迫 我们得走了 - 好 708 00:36:51,125 --> 00:36:52,165 给 709 00:36:52,166 --> 00:36:53,541 我真的不能收 710 00:36:54,041 --> 00:36:55,583 我坚持 711 00:36:56,083 --> 00:36:57,250 正好是你的尺码 712 00:36:57,833 --> 00:37:00,165 把它想象成来自宇宙的征兆 713 00:37:00,166 --> 00:37:01,291 谢谢 714 00:37:03,958 --> 00:37:04,791 好 715 00:37:06,875 --> 00:37:07,708 好吧... 716 00:37:08,208 --> 00:37:09,083 走吧 717 00:37:10,750 --> 00:37:13,749 如果和五人团那个人不成功 718 00:37:13,750 --> 00:37:16,749 那个泰迪... 非常可爱 719 00:37:16,750 --> 00:37:17,666 非常 720 00:37:18,166 --> 00:37:19,708 - 非常 - 非常 721 00:37:20,375 --> 00:37:21,665 - 非常 - 非常 722 00:37:21,666 --> 00:37:22,582 对 723 00:37:22,583 --> 00:37:23,999 有点不舒服? 724 00:37:24,000 --> 00:37:28,582 好吧 有点紧张 但也很温暖 725 00:37:28,583 --> 00:37:29,665 - 我是说... - 好吧... 726 00:37:29,666 --> 00:37:32,665 你看别人 有过那种感觉吗?我不知道... 727 00:37:32,666 --> 00:37:37,791 感觉像你在魔法泡泡里一样 整个世界都消失了 728 00:37:38,750 --> 00:37:40,332 我从没见过任何让我感觉 729 00:37:40,333 --> 00:37:43,957 身边一米范围都消失的人 更别说让整个世界消失了 730 00:37:43,958 --> 00:37:46,874 如果你想拿到 我冒着生命危险弄的这张票... 731 00:37:46,875 --> 00:37:48,082 好吧 732 00:37:48,083 --> 00:37:51,082 胡椒喷雾的事 我很抱歉 733 00:37:51,083 --> 00:37:55,124 胡椒... 我都不... 你知道吗?我们要继续走 734 00:37:55,125 --> 00:37:57,832 - 好吗? - 好 好吧 这要怎么做? 735 00:37:57,833 --> 00:38:01,582 显然 我们能拿到 他为他妈妈准备的额外的票 736 00:38:01,583 --> 00:38:04,832 只要我们能帮他弄到 他比演唱会门票更想要的东西 737 00:38:04,833 --> 00:38:07,915 不会碰巧是麦克勒莫演唱会 对吧? 738 00:38:07,916 --> 00:38:11,666 - 因为我确实有票 - 不 不是麦克勒莫演唱会 739 00:38:12,166 --> 00:38:15,457 他要我们弄到一个香奈儿包 我不知道 740 00:38:15,458 --> 00:38:17,540 他会付钱 我们去取 741 00:38:17,541 --> 00:38:20,415 所以基本上 我们只需要跑一趟腿? 742 00:38:20,416 --> 00:38:22,124 - 对 - 好 泰迪 743 00:38:22,125 --> 00:38:23,541 你很有一手 744 00:38:24,583 --> 00:38:25,541 看来是的 745 00:38:27,958 --> 00:38:28,958 好 746 00:38:29,458 --> 00:38:31,249 - 我知道了 - 好 747 00:38:31,250 --> 00:38:34,874 - 夏令营 - 好吧... 卡梅尔夏令营 748 00:38:34,875 --> 00:38:37,707 该死 我去了格林伍德营 749 00:38:37,708 --> 00:38:40,707 天啊 我现在好饿 我饿死了 750 00:38:40,708 --> 00:38:42,165 - 你是认真的吗? - 对 751 00:38:42,166 --> 00:38:46,332 你刚吃了三袋薯片 还在酒吧吃了热椒盐面包 752 00:38:46,333 --> 00:38:47,500 等等 等一下 753 00:38:49,500 --> 00:38:50,333 给 754 00:38:51,791 --> 00:38:56,208 你就把零食放在外套里? 天啊 好可爱 755 00:38:56,791 --> 00:39:00,415 - 我总是随身携带一些什锦干果 - 等等 这里有花生吗? 756 00:39:00,416 --> 00:39:02,708 天啊 我严重过敏 757 00:39:03,833 --> 00:39:05,833 没有 没问题 这是我自己做的 758 00:39:06,333 --> 00:39:07,250 好吧 759 00:39:07,833 --> 00:39:09,791 兄弟 你在干什么? 760 00:39:13,833 --> 00:39:15,999 哇 这也太好吃了 761 00:39:16,000 --> 00:39:17,165 这里面放了什么? 762 00:39:17,166 --> 00:39:22,333 把我的蔓越莓弄干 加点小豆蔻 我个人最喜欢的 763 00:39:23,208 --> 00:39:25,290 脆脆的藜麦 而不是花生 764 00:39:25,291 --> 00:39:27,916 好吧 居然是秘密厨师 765 00:39:31,208 --> 00:39:33,875 相信我 他真的很有一手 766 00:39:34,500 --> 00:39:36,207 对 尝尝看 767 00:39:36,208 --> 00:39:37,124 来吧 768 00:39:37,125 --> 00:39:38,749 糟糕的默剧 769 00:39:38,750 --> 00:39:40,958 默剧真的不应该浪费 770 00:39:46,250 --> 00:39:49,624 - 离演唱会还有29小时 - 我们要买什么包? 771 00:39:49,625 --> 00:39:53,082 是那种压了格纹 带链子的吗? 我真的很喜欢那种 772 00:39:53,083 --> 00:39:54,958 不 他说要去买糖李子 773 00:39:56,250 --> 00:39:57,333 你知道那个吗? 774 00:39:57,916 --> 00:40:00,249 听起来很特别 775 00:40:00,250 --> 00:40:02,040 - 确实 不是吗? - 对 776 00:40:02,041 --> 00:40:03,125 看看这个人 777 00:40:04,166 --> 00:40:05,707 先生 你有预约吗? 778 00:40:05,708 --> 00:40:08,832 预约商店?没有 我们来这里 买一个糖李子 买完就走 779 00:40:08,833 --> 00:40:09,916 先生 780 00:40:11,291 --> 00:40:14,124 糖李子是我们的节日限定版商品 781 00:40:14,125 --> 00:40:18,625 如果没有预约 请您排队等候 782 00:40:21,250 --> 00:40:23,666 看来糖李子真的很特别 783 00:40:24,166 --> 00:40:25,499 准备好吧 784 00:40:25,500 --> 00:40:27,915 我们会对彼此有很多了解的 785 00:40:27,916 --> 00:40:29,665 - 好 - 谢谢 786 00:40:29,666 --> 00:40:33,249 所以你说冒着你的生命危险 买我的票 是这个意思? 787 00:40:33,250 --> 00:40:34,624 - 对 - 高度? 788 00:40:34,625 --> 00:40:36,665 太基本了 789 00:40:36,666 --> 00:40:38,041 - 基本? - 对 790 00:40:38,541 --> 00:40:42,040 我以为你会说异国情调之类的 791 00:40:42,041 --> 00:40:45,415 比如丛林猫或量身定做西装之类的 792 00:40:45,416 --> 00:40:48,999 好吧 蕾拉 我明白了 你想让我穿西装 793 00:40:49,000 --> 00:40:50,125 好吧 794 00:40:50,625 --> 00:40:52,458 天啊 我问你一件事 795 00:40:53,125 --> 00:40:55,500 你节日为什么 没有和你的家人一起过? 796 00:40:56,625 --> 00:40:59,749 我的父母不是很喜欢这样的节日 797 00:40:59,750 --> 00:41:03,915 我奶奶会让圣诞节很有节日气氛 但她已经不在了 798 00:41:03,916 --> 00:41:04,999 我很遗憾 799 00:41:05,000 --> 00:41:06,458 是 我也是 800 00:41:07,416 --> 00:41:11,125 但我还是会大肆庆祝 只是和我男朋友在一起 801 00:41:12,500 --> 00:41:13,915 但你没有男朋友 802 00:41:13,916 --> 00:41:16,000 所以我才需要这张票 803 00:41:17,000 --> 00:41:18,916 早上好 这边 804 00:41:20,750 --> 00:41:21,791 欢迎 805 00:41:38,791 --> 00:41:39,958 是巴黎 806 00:41:40,666 --> 00:41:42,540 - 哦 应该是吧 - 不是 807 00:41:42,541 --> 00:41:44,207 不是 你不会懂的 808 00:41:44,208 --> 00:41:45,874 这也是一个征兆 809 00:41:45,875 --> 00:41:48,791 詹姆斯和我聊过这件事 这是我们的愿望清单城市 810 00:41:49,375 --> 00:41:50,999 这个有两种颜色吗? 811 00:41:51,000 --> 00:41:52,791 天啊 我们离得很近了 812 00:41:53,333 --> 00:41:55,415 - 真不敢相信这会成功 - 哇 813 00:41:55,416 --> 00:41:57,457 你一定是新来的 814 00:41:57,458 --> 00:42:00,749 只有这样才能解释 你跟我说话的方式 815 00:42:00,750 --> 00:42:05,500 而且你认为 去年的口红颜色还很适合你 816 00:42:06,000 --> 00:42:07,040 抱歉 女士 817 00:42:07,041 --> 00:42:10,540 但我在这里工作了两年 这是店规 818 00:42:10,541 --> 00:42:13,875 所以您必须和其他客人一样排队等候 819 00:42:14,750 --> 00:42:18,040 - 我可以和店长说话吗? - 请稍等 820 00:42:18,041 --> 00:42:20,457 或者任何人能真正给... 821 00:42:20,458 --> 00:42:22,249 嗨 你好 822 00:42:22,250 --> 00:42:24,499 嗨 是... 不好意思 823 00:42:24,500 --> 00:42:27,833 现在正在过节呢 你不如放过她? 824 00:42:28,666 --> 00:42:32,666 抱歉 我不接受来自青年牧师的建议 825 00:42:34,250 --> 00:42:36,124 卡其裤和纽扣衬衫怎么了? 826 00:42:36,125 --> 00:42:37,250 要我给你清单吗? 827 00:42:38,458 --> 00:42:40,708 哇 你真没礼貌 828 00:42:41,458 --> 00:42:45,874 你知道上帝 爱那些有礼貌、有耐心的人 829 00:42:45,875 --> 00:42:47,416 所以不如你回去排队? 830 00:42:48,791 --> 00:42:49,833 排队 831 00:42:50,958 --> 00:42:52,875 - 但是... - 排队 832 00:42:56,166 --> 00:42:57,208 要排队 833 00:43:00,791 --> 00:43:03,832 - 她也太不可理喻了吧? - 非常感谢 834 00:43:03,833 --> 00:43:04,749 谢什么? 835 00:43:04,750 --> 00:43:07,291 你只是在做一份工作 836 00:43:07,791 --> 00:43:10,082 她显然今天早上没吃药 837 00:43:10,083 --> 00:43:11,374 也可能是吃错药了 838 00:43:11,375 --> 00:43:12,624 我觉得是吃错了 839 00:43:12,625 --> 00:43:14,166 是的 有可能 840 00:43:15,041 --> 00:43:16,082 谢谢你 841 00:43:16,083 --> 00:43:18,832 我能帮上你什么忙吗? 842 00:43:18,833 --> 00:43:22,874 没事 我只是和其他人一样 在排队买糖李子 843 00:43:22,875 --> 00:43:24,040 好 844 00:43:24,041 --> 00:43:27,249 有什么需要就告诉我 845 00:43:27,250 --> 00:43:28,291 好 846 00:43:34,000 --> 00:43:35,000 疯子 847 00:43:36,750 --> 00:43:38,875 疯子 不过店员人不错 848 00:43:39,666 --> 00:43:40,750 - 不错? - 对 849 00:43:41,333 --> 00:43:42,708 她对你很不错 850 00:43:43,500 --> 00:43:44,540 什么意思? 851 00:43:44,541 --> 00:43:47,165 泰迪 你没看到她看你的眼神吗? 852 00:43:47,166 --> 00:43:49,790 拜托 她扶了你的胳膊肘 853 00:43:49,791 --> 00:43:51,749 好吧 她碰了我的胳膊肘 854 00:43:51,750 --> 00:43:54,957 这样的女人? 在香奈儿店里工作?不可能 855 00:43:54,958 --> 00:43:58,749 好 听着 你需要过去找她 要她的电话号码 856 00:43:58,750 --> 00:44:01,124 我才不要过去被拒绝 你疯了 857 00:44:01,125 --> 00:44:02,290 - 泰迪 - 不要 858 00:44:02,291 --> 00:44:03,708 你这么有魅力 859 00:44:04,625 --> 00:44:06,457 你的烘焙技术和骑士精神 860 00:44:06,458 --> 00:44:09,207 - 好吧 - 只需要冒点险 861 00:44:09,208 --> 00:44:11,000 不是那种喜欢冒险的人 862 00:44:12,000 --> 00:44:13,625 你应该这样做 863 00:44:15,125 --> 00:44:16,250 听着 泰迪 864 00:44:16,958 --> 00:44:19,457 有时候 一个女人 只希望男人能走到她面前 865 00:44:19,458 --> 00:44:21,957 看着她 眼神好像在说 866 00:44:21,958 --> 00:44:24,707 “我知道自己配不上你 差太远了 867 00:44:24,708 --> 00:44:29,083 但你太好了 让我不能错过机会” 868 00:44:33,333 --> 00:44:34,500 就是这种表情 869 00:44:35,500 --> 00:44:37,540 怎么了?用吧 快过去 870 00:44:37,541 --> 00:44:39,832 - 我不要... 不行... - 要她的电话号码 去吧 871 00:44:39,833 --> 00:44:41,290 - 好 - 谢谢 872 00:44:41,291 --> 00:44:42,458 天啊... 873 00:44:53,333 --> 00:44:55,666 不好意思 先生 我觉得你手机掉了 874 00:44:56,583 --> 00:44:57,958 哦 谢谢 875 00:44:59,000 --> 00:45:01,749 等我买了这个包之后 就没钱买新手机了 876 00:45:01,750 --> 00:45:03,457 - 是啊 确实 - 对 877 00:45:03,458 --> 00:45:06,124 是给我妈妈的 她病得很重 878 00:45:06,125 --> 00:45:09,041 - 提米 我们不需要... - 确实是啊 879 00:45:09,541 --> 00:45:10,875 真的很可怕 880 00:45:12,708 --> 00:45:14,749 抱歉 但是... 881 00:45:14,750 --> 00:45:16,791 我们差点失去她 882 00:45:17,583 --> 00:45:21,791 你会意识到下一刻都是无法保证的 883 00:45:22,583 --> 00:45:26,125 所以我要趁着还能 倾尽所有给她 884 00:45:27,083 --> 00:45:30,207 你可以帮她买那个 真是天大的福气 885 00:45:30,208 --> 00:45:33,583 你最好往前走一点 我不想让你失去你的位置 886 00:45:35,375 --> 00:45:37,833 - 圣诞快乐 - 也祝你圣诞快乐 887 00:45:45,875 --> 00:45:47,000 我有消息了 888 00:45:47,958 --> 00:45:50,915 显然 只剩一个糖李子了 889 00:45:50,916 --> 00:45:53,416 米凯拉会偷偷留给我们 890 00:45:54,666 --> 00:45:55,708 太好了... 891 00:45:56,791 --> 00:45:58,000 我不能拿 892 00:46:00,083 --> 00:46:03,833 - 有人比我更值得拿到 - 什么?谁? 893 00:46:04,916 --> 00:46:06,708 后面有个男人和他的儿子 894 00:46:08,291 --> 00:46:12,541 怎么了?我们需要那个包 我们需要它来买票 895 00:46:13,500 --> 00:46:14,708 这是我的工作 蕾拉 896 00:46:15,416 --> 00:46:16,625 是你的真命天子 897 00:46:17,375 --> 00:46:19,583 这是我们谈论了一整天的事情 898 00:46:21,958 --> 00:46:24,707 你一定是在开玩笑 你是认真的吗? 899 00:46:24,708 --> 00:46:26,582 - 这是你的手套 先生 - 谢谢 900 00:46:26,583 --> 00:46:28,207 - 不 我... - 你是...? 901 00:46:28,208 --> 00:46:30,041 抱歉 米凯拉 902 00:46:31,041 --> 00:46:32,624 感谢你的好意 903 00:46:32,625 --> 00:46:34,666 但这是别人的 904 00:46:35,333 --> 00:46:37,582 不 这是手套 905 00:46:37,583 --> 00:46:40,624 我们的糖李子卖光了 只剩下这个橱窗展品 906 00:46:40,625 --> 00:46:42,790 什么?卖光了? 907 00:46:42,791 --> 00:46:44,750 那个展品是我的! 908 00:47:07,500 --> 00:47:08,583 拜托 振作点 909 00:47:09,375 --> 00:47:10,875 还有29个小时 910 00:47:13,583 --> 00:47:15,624 各位!泰迪拿到了包! 911 00:47:15,625 --> 00:47:16,916 不是吧! 912 00:47:19,000 --> 00:47:20,915 但蕾拉决定把包给别人 913 00:47:20,916 --> 00:47:22,749 什么?太差劲了 蕾拉 914 00:47:22,750 --> 00:47:25,665 - 差劲蕾拉 我说得对吗? - 很好 915 00:47:25,666 --> 00:47:29,374 他说他需要给妻子 因为他们有一段美丽的爱情故事 916 00:47:29,375 --> 00:47:31,582 哦 好吧 真贴心 917 00:47:31,583 --> 00:47:36,500 现在他发了好几条信息 说蕾拉是多么体贴、无私 918 00:47:37,958 --> 00:47:39,124 等一下 919 00:47:39,125 --> 00:47:40,332 各位 920 00:47:40,333 --> 00:47:43,415 - 你们不觉得... - 泰迪喜欢蕾拉 921 00:47:43,416 --> 00:47:44,999 - 对! - 没错 922 00:47:45,000 --> 00:47:46,207 那这就改变了一切 923 00:47:46,208 --> 00:47:51,124 不 我知道 我们一直在支持蕾姆斯 我们本来可以支持泰拉的 924 00:47:51,125 --> 00:47:55,707 没错!如果她注定要和泰迪在一起 她不能和詹姆斯一起过平安夜 925 00:47:55,708 --> 00:47:56,999 或者你们知道吗? 926 00:47:57,000 --> 00:47:59,665 我觉得在经历了如此残酷的分手之后 927 00:47:59,666 --> 00:48:03,957 她应该给自己留点时间 与自己对话 治愈自己 928 00:48:03,958 --> 00:48:07,540 - 我读过布伦妮·布朗的一本书 - 斯科特 拜托 929 00:48:07,541 --> 00:48:10,749 我就读一段话 我想做对 我会长话短说 930 00:48:10,750 --> 00:48:11,916 我要说 931 00:48:12,625 --> 00:48:14,624 基本上她说的是... 932 00:48:14,625 --> 00:48:17,915 - 你看到阳台上的景色了吗? - 来 快点 933 00:48:17,916 --> 00:48:19,458 天啊 934 00:48:20,166 --> 00:48:21,791 没关系 我晚点再告诉你们 935 00:48:24,916 --> 00:48:27,207 姑娘 我真不敢相信你放弃了包 936 00:48:27,208 --> 00:48:31,040 你为什么要这么做? 那个包是你们爱情故事的关键 937 00:48:31,041 --> 00:48:32,749 罗克西 你不明白 938 00:48:32,750 --> 00:48:34,957 你必须听听这个孩子 还有他爸爸的故事 939 00:48:34,958 --> 00:48:38,625 我还是会留着包 这就是你我之间的区别 940 00:48:39,125 --> 00:48:41,750 我还是会继续做我所能做的 941 00:48:42,375 --> 00:48:44,666 我们要让你去看演出 再见 942 00:48:45,250 --> 00:48:46,250 好 再见 943 00:48:47,208 --> 00:48:50,790 如果我可以投票 我只能说 我支持罗克西 944 00:48:50,791 --> 00:48:52,457 没拿到票 你和罗克西 945 00:48:52,458 --> 00:48:54,707 不可以比我更难过 946 00:48:54,708 --> 00:48:56,958 我真正的工作岌岌可危 所以... 947 00:48:58,166 --> 00:48:59,957 我知道 我很抱歉 948 00:48:59,958 --> 00:49:03,291 如果你听过他们的故事 那你就会明白了 949 00:49:04,625 --> 00:49:07,832 一定是个特别的故事 让你放弃你的梦中情人 950 00:49:07,833 --> 00:49:11,500 对 我开始在想 这是否值得 951 00:49:12,333 --> 00:49:13,500 你说什么? 952 00:49:14,916 --> 00:49:18,124 我们走遍了整个城市 想拿到这张票 953 00:49:18,125 --> 00:49:19,790 我们遇到的只有失望 954 00:49:19,791 --> 00:49:23,916 也许宇宙在告诉我 它不想让我去演唱会 955 00:49:24,416 --> 00:49:25,582 什么? 956 00:49:25,583 --> 00:49:28,375 我会给你超级棒的评价 我保证 957 00:49:29,125 --> 00:49:30,500 那你的真命天子呢? 958 00:49:31,291 --> 00:49:32,165 我不知道 959 00:49:32,166 --> 00:49:36,000 如果詹姆斯和我真是命中注定 真的会这么难吗? 960 00:49:36,500 --> 00:49:37,333 你... 961 00:49:37,958 --> 00:49:42,875 我不知道 也许宇宙在试着 考验你是否真的想要 962 00:49:43,375 --> 00:49:46,208 我知道的是 我们不会放弃 好吗? 963 00:49:48,375 --> 00:49:49,541 等一下 964 00:49:51,458 --> 00:49:52,957 空姐 965 00:49:52,958 --> 00:49:55,290 你在机场遇到的詹姆斯 966 00:49:55,291 --> 00:49:57,666 现在我们凭空见到了空姐? 967 00:49:58,166 --> 00:49:59,375 这是个征兆 蕾拉 968 00:50:00,625 --> 00:50:03,540 即使在我看来 这也太牵强了 969 00:50:03,541 --> 00:50:06,541 - 拜托 - 但我喜欢你思考的方向 970 00:50:08,166 --> 00:50:09,458 我们需要更多 971 00:50:10,833 --> 00:50:13,332 更多什么?空姐? 972 00:50:13,333 --> 00:50:14,291 不是 973 00:50:14,791 --> 00:50:15,875 思想的转变 974 00:50:17,000 --> 00:50:19,041 这绝对是思想的转变 975 00:50:21,458 --> 00:50:22,875 漂亮的灯光 976 00:50:24,166 --> 00:50:25,208 漂亮的... 977 00:50:26,250 --> 00:50:27,083 公园 978 00:50:28,500 --> 00:50:31,332 - 好 我们要去哪儿? - 哈莱姆 罗克西家 979 00:50:31,333 --> 00:50:34,416 - 这真是一种有趣的到达方式 - 好 980 00:50:35,000 --> 00:50:36,000 等一下 981 00:50:36,666 --> 00:50:37,666 你听到了吗? 982 00:50:38,333 --> 00:50:39,208 什么? 983 00:50:39,708 --> 00:50:40,708 微妙的节拍 984 00:50:41,458 --> 00:50:43,750 听起来像是 我最喜欢的五人团歌曲 985 00:50:45,208 --> 00:50:46,333 别闹了 986 00:50:47,166 --> 00:50:47,999 你是粉丝? 987 00:50:48,000 --> 00:50:50,540 你以为只有你喜欢五人团? 988 00:50:50,541 --> 00:50:51,874 拜托 989 00:50:51,875 --> 00:50:55,665 泰迪 我是说 这么长时间 你从没说过 990 00:50:55,666 --> 00:50:58,874 “你好 蕾拉 你知道吗? 我也是五人团的粉丝” 991 00:50:58,875 --> 00:51:01,500 你真是充满了惊喜 992 00:51:02,083 --> 00:51:04,958 得让你保持警觉 看看这个 993 00:51:11,166 --> 00:51:12,332 我的最爱 994 00:51:12,333 --> 00:51:13,790 这也是我的最爱 995 00:51:13,791 --> 00:51:15,540 - 你知道怎么做吗? - 知道 你呢? 996 00:51:15,541 --> 00:51:16,791 好吧 997 00:51:22,250 --> 00:51:23,749 - 拜托 天啊 - 不是 998 00:51:23,750 --> 00:51:25,207 - 那个时候... - 你认真的吗? 999 00:51:25,208 --> 00:51:27,749 - 好吧 抱歉 - 你太危险了 1000 00:51:27,750 --> 00:51:29,458 - 你是故意的 - 不是... 1001 00:52:07,416 --> 00:52:08,875 好吧 1002 00:52:09,958 --> 00:52:11,749 我觉得我们的酒喝得够多了 1003 00:52:11,750 --> 00:52:14,332 是时候开始弄清楚 怎么拿到这张票了 1004 00:52:14,333 --> 00:52:17,957 - 泰迪! - 姑娘 酒怎么喝都不够多 1005 00:52:17,958 --> 00:52:20,333 - 别管那个人了 - 姑娘 为什么? 1006 00:52:21,166 --> 00:52:24,249 - 做一个三明治需要多长时间? - 别管三明治了 1007 00:52:24,250 --> 00:52:28,915 泰迪找到了罐子和香料 我从来 不知道我有那些 不知道是做什么的 1008 00:52:28,916 --> 00:52:30,333 我们要吃大餐了 1009 00:52:31,291 --> 00:52:35,000 所以我觉得一些营养品 会让我们的大脑运转起来 1010 00:52:36,166 --> 00:52:38,708 所以我有肉 也有素食 1011 00:52:39,458 --> 00:52:40,874 你还有强壮的胳膊 1012 00:52:40,875 --> 00:52:42,500 这里感觉有点热 1013 00:52:45,291 --> 00:52:46,500 这里感觉有点热 1014 00:52:49,458 --> 00:52:51,291 我只是在看肉 1015 00:52:52,541 --> 00:52:54,333 - 盘子上的 - 对 1016 00:53:01,541 --> 00:53:04,208 小子 你有点本事 1017 00:53:04,833 --> 00:53:07,291 蕾拉 他有本事吗? 1018 00:53:09,333 --> 00:53:10,208 泰迪 1019 00:53:10,875 --> 00:53:15,415 向我妈妈道歉 但这是我吃过的最棒的一餐 1020 00:53:15,416 --> 00:53:18,665 谢谢 我以前 在阿利诺餐厅工作 所以... 1021 00:53:18,666 --> 00:53:22,250 不是吧!阿利诺餐厅? 米其林星级阿利诺餐厅? 1022 00:53:23,375 --> 00:53:24,624 蕾拉 我们刚去过 1023 00:53:24,625 --> 00:53:27,332 对 我的生日 上个春天 1024 00:53:27,333 --> 00:53:29,165 太不可思议了 1025 00:53:29,166 --> 00:53:30,582 那鲈鱼... 1026 00:53:30,583 --> 00:53:35,083 等一下 我上个春天就在那里 可能是我给你做的鲈鱼 1027 00:53:35,750 --> 00:53:37,250 泰迪 你真有天赋 1028 00:53:38,916 --> 00:53:40,500 你为什么现在不烹饪了? 1029 00:53:42,666 --> 00:53:45,207 人生就是这样 1030 00:53:45,208 --> 00:53:47,291 我妈病了 1031 00:53:47,916 --> 00:53:50,166 他们需要我回家帮忙 所以... 1032 00:53:50,708 --> 00:53:53,291 厨师的工作通常不灵活 所以... 1033 00:53:54,291 --> 00:53:55,166 礼宾员! 1034 00:53:55,666 --> 00:53:57,541 你是个孝顺的儿子 泰迪 1035 00:53:58,208 --> 00:54:00,208 但你不烹饪 是对烹饪的讽刺 1036 00:54:01,041 --> 00:54:04,665 谢谢 但我身为礼宾员 知道为了给这个非常 1037 00:54:04,666 --> 00:54:07,916 值得的女人弄到她的票 需要的不仅仅是命运 所以... 1038 00:54:12,958 --> 00:54:14,041 也许不用了 1039 00:54:15,750 --> 00:54:18,374 我表弟说他有两张五人团门票 1040 00:54:18,375 --> 00:54:21,833 我们只需要去拿 他们在我妈妈在布鲁克林的家里 1041 00:54:43,291 --> 00:54:45,457 你们这么久才来 我们时间不多了 1042 00:54:45,458 --> 00:54:47,791 什么?弄一张票... 1043 00:54:48,458 --> 00:54:49,291 能花多少时间? 1044 00:54:50,208 --> 00:54:51,125 情况... 1045 00:54:51,833 --> 00:54:53,208 有点复杂 1046 00:54:55,416 --> 00:54:56,332 复杂? 1047 00:54:56,333 --> 00:54:59,499 我会解释的 专心点 跟上我说的话 好吗? 1048 00:54:59,500 --> 00:55:03,415 乔迪 让他进屋 你先别开始发号施令 1049 00:55:03,416 --> 00:55:06,124 乔迪 怎么复杂了? 1050 00:55:06,125 --> 00:55:10,790 泰迪 你该回家了 我需要你完成这些布丁 1051 00:55:10,791 --> 00:55:14,374 这样我就可以完成 我给朋友和邻居的礼物赠送 1052 00:55:14,375 --> 00:55:16,499 不好意思 谁在发号施令? 1053 00:55:16,500 --> 00:55:20,208 - 我是他妈妈 我可以发号... - 他们总是这样... 1054 00:55:21,125 --> 00:55:22,000 泰迪 1055 00:55:22,875 --> 00:55:24,207 这是谁? 1056 00:55:24,208 --> 00:55:27,082 这是蕾拉 她... 不是 1057 00:55:27,083 --> 00:55:29,957 我明白你那个眼神 她是我的一个客户 1058 00:55:29,958 --> 00:55:33,124 我们进门的时候 她只是在等一张票 1059 00:55:33,125 --> 00:55:35,624 - 深呼吸 我会做到的 - 告诉我... 1060 00:55:35,625 --> 00:55:37,083 我们有客人 1061 00:55:38,125 --> 00:55:41,332 - 很高兴认识你 蕾拉 - 我也很高兴认识你... 1062 00:55:41,333 --> 00:55:43,790 - 阿姨 我真的要让他们... - 乔迪 1063 00:55:43,791 --> 00:55:48,040 不管你有们什么阴谋 都可以等我们正式介绍完 1064 00:55:48,041 --> 00:55:49,957 阴谋 我很抱歉 1065 00:55:49,958 --> 00:55:53,041 - 蕾拉 这是泰迪的表弟 乔迪 - 你好 1066 00:55:53,625 --> 00:55:56,874 你好!好 现在我们都认识彼此了 1067 00:55:56,875 --> 00:56:00,415 我能让他们做事了吗? 让他们可以练习 赢这些票? 1068 00:56:00,416 --> 00:56:01,416 - 练习? - 练习? 1069 00:56:06,583 --> 00:56:10,290 你要让我在雪舞会对口型、跳舞? 1070 00:56:10,291 --> 00:56:11,624 雪舞会是什么? 1071 00:56:11,625 --> 00:56:15,124 终极口型比舞大战 1072 00:56:15,125 --> 00:56:18,707 今年 获胜者将获得五人团门票 1073 00:56:18,708 --> 00:56:19,750 听起来很有趣! 1074 00:56:20,416 --> 00:56:21,250 谁觉得有趣? 1075 00:56:21,833 --> 00:56:23,707 蕾拉 你不明白 1076 00:56:23,708 --> 00:56:25,957 好吧 他想让我们比赛 1077 00:56:25,958 --> 00:56:29,124 这些人很努力 太严肃了 1078 00:56:29,125 --> 00:56:31,625 - 泰迪喜欢夸张 - 我... 1079 00:56:32,375 --> 00:56:33,833 好吧 1080 00:56:34,458 --> 00:56:38,540 去年的亚军 一怒之下把冠军的轮胎割了 1081 00:56:38,541 --> 00:56:41,040 - 因为他得了第二名? - 是的 1082 00:56:41,041 --> 00:56:43,749 - 我希望他们给他禁赛了 - 对! 1083 00:56:43,750 --> 00:56:46,040 一年 但我被抢劫了 好吗? 1084 00:56:46,041 --> 00:56:47,499 等等 是你吗? 1085 00:56:47,500 --> 00:56:49,874 而且只有一个轮胎 1086 00:56:49,875 --> 00:56:52,583 我有时候会有点...争强好胜 1087 00:56:53,666 --> 00:56:58,499 但这会帮助你们赢这些票 明白吗? 1088 00:56:58,500 --> 00:57:01,915 这可不是轻而易举的事 1089 00:57:01,916 --> 00:57:04,999 这是雪舞会 1090 00:57:05,000 --> 00:57:06,790 这是一个机构 1091 00:57:06,791 --> 00:57:10,165 这不是什么社区比赛 1092 00:57:10,166 --> 00:57:12,707 这些是《致埃文·汉森》的替角 1093 00:57:12,708 --> 00:57:15,165 还有《鲁保罗变装皇后秀》亚军 1094 00:57:15,166 --> 00:57:18,290 天啊 好吧 变装皇后很厉害 1095 00:57:18,291 --> 00:57:21,874 喂 各位 我有没有提到 我真的不想这么做? 1096 00:57:21,875 --> 00:57:23,499 我还有严重的怯场呢? 1097 00:57:23,500 --> 00:57:24,832 泰迪 别闹了 1098 00:57:24,833 --> 00:57:27,415 他连续两年是小怀尔德伍德先生 1099 00:57:27,416 --> 00:57:29,375 小怀尔德... 什么? 1100 00:57:30,333 --> 00:57:31,166 等一下 1101 00:57:32,250 --> 00:57:35,707 - 你参加过选美比赛? - 天啊 我们不要说这个 1102 00:57:35,708 --> 00:57:37,207 我那时候才六岁! 1103 00:57:37,208 --> 00:57:39,457 反正我们总要谈到这个 1104 00:57:39,458 --> 00:57:40,833 好 听着! 1105 00:57:41,666 --> 00:57:47,207 我需要你们 接下来的12小时给我你们的思想 1106 00:57:47,208 --> 00:57:49,540 身体和灵魂 1107 00:57:49,541 --> 00:57:51,915 12小时?拜托 乔迪! 1108 00:57:51,916 --> 00:57:53,874 好吧 有点长 对吧? 1109 00:57:53,875 --> 00:57:55,957 - 14小时! - 14? 1110 00:57:55,958 --> 00:57:58,666 如果你们这样做 可能会 1111 00:57:59,500 --> 00:58:01,915 有机会赢得那些门票 1112 00:58:01,916 --> 00:58:06,458 现在 准备好野蛮闪亮登场吧! 1113 00:58:09,250 --> 00:58:12,624 来试试你们的能力吧 五、六、七、八! 1114 00:58:12,625 --> 00:58:15,790 一、二、三、四 五、六、七、八 1115 00:58:15,791 --> 00:58:18,790 一、二、三、四、五、六 该你了 1116 00:58:18,791 --> 00:58:21,957 一、二、三、四 五、六、七、八 1117 00:58:21,958 --> 00:58:25,040 一、二、三、四 下一个!来吧! 1118 00:58:25,041 --> 00:58:28,165 一、二、三、四 五、六、七、八 1119 00:58:28,166 --> 00:58:31,624 一、二、三、四 不对!是这样的 1120 00:58:31,625 --> 00:58:35,749 这样! 1121 00:58:35,750 --> 00:58:37,207 要这样做! 1122 00:58:37,208 --> 00:58:41,540 好吧 我们需要一些精彩的表演 才能准备好过去 1123 00:58:41,541 --> 00:58:43,790 所以我在想 我们可以把人举起来 好吗? 1124 00:58:43,791 --> 00:58:45,207 我告诉你们怎么做 1125 00:58:45,208 --> 00:58:46,332 - 好 - 那就来吧 1126 00:58:46,333 --> 00:58:49,582 - 好 - 站在那里 把手放在她的腰上 1127 00:58:49,583 --> 00:58:50,999 - 现在? - 对 现在 1128 00:58:51,000 --> 00:58:53,249 所以... 你 1129 00:58:53,250 --> 00:58:56,624 你要把手放在她的腰上 1130 00:58:56,625 --> 00:58:59,957 所以你要... 手放在她的腰上 1131 00:58:59,958 --> 00:59:02,040 - 手 一直放着 - 保持在这里! 1132 00:59:02,041 --> 00:59:03,874 - 一直放 - 不要动! 1133 00:59:03,875 --> 00:59:05,249 - 一直? - 对! 1134 00:59:05,250 --> 00:59:06,332 - 明白了 - 对 1135 00:59:06,333 --> 00:59:09,082 现在用你的手抓住他的手腕 1136 00:59:09,083 --> 00:59:11,207 - 好 - 这会帮助支撑你 好吗? 1137 00:59:11,208 --> 00:59:13,707 这就是你需要做的 所以你要下蹲 1138 00:59:13,708 --> 00:59:16,416 下蹲 对吧?就这样 1139 00:59:19,166 --> 00:59:20,957 所以你... 这样就太过了 1140 00:59:20,958 --> 00:59:23,165 屁股 不对 屁股不要伸出去 1141 00:59:23,166 --> 00:59:25,499 - 下来!肩膀!起来! - 我知道了! 1142 00:59:25,500 --> 00:59:26,832 下来!肩膀!起来! 1143 00:59:26,833 --> 00:59:28,249 - 我知道了 - 女孩在哪里? 1144 00:59:28,250 --> 00:59:30,165 女孩在哪里? 1145 00:59:30,166 --> 00:59:33,332 她不在你肩上 你怎么下来、肩膀、起来? 1146 00:59:33,333 --> 00:59:34,457 不是我在做的事 1147 00:59:34,458 --> 00:59:38,040 泰迪... 我们做过很多次了 来 抓住我的手 1148 00:59:38,041 --> 00:59:41,916 好了 开始吧 所以我们要转身 砰 抓住我的腿 1149 00:59:43,416 --> 00:59:46,875 五、六、七、八 一、二、三、四... 1150 00:59:47,375 --> 00:59:48,583 - 泰迪! - 什么...? 1151 00:59:49,625 --> 00:59:51,415 五、六、七、八 1152 00:59:51,416 --> 00:59:52,791 一、二、三 1153 00:59:53,791 --> 00:59:54,665 我去 1154 00:59:54,666 --> 00:59:55,750 哦 泰迪 1155 00:59:59,208 --> 01:00:01,875 对!下腰! 1156 01:00:03,000 --> 01:00:04,082 我们成功了 1157 01:00:04,083 --> 01:00:05,374 泰迪·威尔金斯 1158 01:00:05,375 --> 01:00:07,625 - 妈妈 - 我的焦糖布丁? 1159 01:00:09,041 --> 01:00:11,166 你觉得我们能再练习一次吗? 1160 01:00:11,666 --> 01:00:13,875 能 应该不会花那么久 1161 01:00:27,666 --> 01:00:28,540 甜辣酱 1162 01:00:28,541 --> 01:00:29,875 配焦糖布丁? 1163 01:00:30,458 --> 01:00:31,499 不是 1164 01:00:31,500 --> 01:00:33,125 不 是你 1165 01:00:33,958 --> 01:00:35,791 在机场休息室 1166 01:00:36,750 --> 01:00:38,541 你把甜辣酱放在我的乳蛋饼上 1167 01:00:39,625 --> 01:00:41,916 你把一个这东西掉进了我的包里 1168 01:00:47,333 --> 01:00:49,291 我说过我对人脸过目不忘 1169 01:00:51,208 --> 01:00:53,083 尤其是漂亮的脸 1170 01:00:56,833 --> 01:00:58,040 只是说说而已 1171 01:00:58,041 --> 01:00:59,666 看来你是对的 1172 01:01:00,833 --> 01:01:02,125 确实是 1173 01:01:03,708 --> 01:01:07,625 让我开始做吧 这样我们就能继续练习了 1174 01:01:08,333 --> 01:01:09,541 真希望我可以帮上忙 1175 01:01:10,125 --> 01:01:11,125 你可以 1176 01:01:11,708 --> 01:01:12,583 不能 1177 01:01:13,083 --> 01:01:14,875 我的厨艺很糟糕 1178 01:01:15,458 --> 01:01:16,791 乱说 1179 01:01:17,416 --> 01:01:18,250 我做给你看 1180 01:02:23,583 --> 01:02:27,624 你一定要开自己的餐厅 这样我就可以成为常客了 1181 01:02:27,625 --> 01:02:31,665 我不会开餐厅 你知道 一年有多少餐厅开张、关门吗? 1182 01:02:31,666 --> 01:02:32,958 你的餐厅不会那样 1183 01:02:34,875 --> 01:02:36,291 谢谢你这样说 但是 1184 01:02:36,916 --> 01:02:39,540 我对宇宙没有你那种信心 1185 01:02:39,541 --> 01:02:43,333 好吧 你不必 对宇宙有同样的信心 但 1186 01:02:44,291 --> 01:02:46,290 也许是对自己的信心 1187 01:02:46,291 --> 01:02:48,499 你就是这样激励学生的吗? 1188 01:02:48,500 --> 01:02:50,625 对 有时候激励他们的父母 1189 01:02:51,375 --> 01:02:53,666 他们觉得自己没有机会上大学 1190 01:02:54,166 --> 01:02:56,750 所以不管是钱、环境 1191 01:02:57,458 --> 01:03:00,415 还是恐惧 会让太多人不愿意有梦想 1192 01:03:00,416 --> 01:03:01,875 确实 孩子 1193 01:03:02,375 --> 01:03:03,250 妈妈 1194 01:03:03,916 --> 01:03:06,791 泰迪 我病好了 1195 01:03:08,625 --> 01:03:12,541 我喜欢你在这里 但我不需要你在这里 1196 01:03:13,291 --> 01:03:17,999 你现在应该不要再担心我了 回到你自己的生活中去 1197 01:03:18,000 --> 01:03:20,290 吃焦糖布丁 心心相印 1198 01:03:20,291 --> 01:03:23,165 不会让你拿到那张票 我们继续练习 来吧 1199 01:03:23,166 --> 01:03:25,333 - 好吧 - 对 1200 01:03:26,125 --> 01:03:28,082 - 再咬一口 - 少点野蛮 多点闪亮 1201 01:03:28,083 --> 01:03:29,833 - 我要走了 - 走 来吧 1202 01:03:44,416 --> 01:03:45,750 你还等什么? 1203 01:03:47,291 --> 01:03:48,916 我知道这听起来很疯狂 但是 1204 01:03:49,583 --> 01:03:50,999 她看起来很平静 1205 01:03:51,000 --> 01:03:53,457 如果她没拿到票 就不会平静了 1206 01:03:53,458 --> 01:03:55,541 - 不要! - 醒醒! 1207 01:04:00,875 --> 01:04:02,165 嗨 宝贝 1208 01:04:02,166 --> 01:04:04,415 抱歉 我流口水了吗? 1209 01:04:04,416 --> 01:04:05,749 - 没有 - 我打呼太大声了? 1210 01:04:05,750 --> 01:04:08,374 只是我们有节目要准备 1211 01:04:08,375 --> 01:04:11,582 如果我们想让你变美 没有时间可以浪费了 1212 01:04:11,583 --> 01:04:14,916 乔迪 这个女孩已经很漂亮了 1213 01:04:15,416 --> 01:04:18,790 雪舞会的漂亮 不是刚起床的那种漂亮 1214 01:04:18,791 --> 01:04:20,957 亲爱的 见见你的华丽小队 1215 01:04:20,958 --> 01:04:24,833 为你的转变做好准备 1216 01:04:28,041 --> 01:04:29,166 (歌剧院) 1217 01:04:30,833 --> 01:04:32,583 看看你! 1218 01:04:33,083 --> 01:04:34,291 很高兴你们能来 1219 01:05:25,791 --> 01:05:28,625 她在那个舞台真是绝杀! 1220 01:05:29,541 --> 01:05:32,000 再次鼓掌 1221 01:05:32,791 --> 01:05:35,957 说出她的名字!普丽雅卡! 1222 01:05:35,958 --> 01:05:38,125 姑娘 竞争很激烈 1223 01:05:39,625 --> 01:05:40,832 喂! 1224 01:05:40,833 --> 01:05:43,125 - 给我一个 - 不要 1225 01:05:44,125 --> 01:05:45,332 你可以直接问的 1226 01:05:45,333 --> 01:05:49,416 我知道那家餐饮公司 我可以向你保证 这里面有坚果 1227 01:05:50,250 --> 01:05:51,207 谢谢 1228 01:05:51,208 --> 01:05:53,207 用肾上腺素笔刺穿你的心脏 1229 01:05:53,208 --> 01:05:56,957 不是我想放入 我们一起做过的疯狂事列表的东西 1230 01:05:56,958 --> 01:06:00,625 哇 但那不是插肾上腺素笔的地方 1231 01:06:01,708 --> 01:06:03,250 不过谢谢你记得 1232 01:06:04,916 --> 01:06:06,999 圣诞快乐 宝贝姑娘 1233 01:06:07,000 --> 01:06:10,540 亲爱的 我们需要 你的一切热情来赢下这场比赛 1234 01:06:10,541 --> 01:06:13,915 把麦片塞进你的牙齿里 会毁掉你的白牙 1235 01:06:13,916 --> 01:06:15,125 乔迪 1236 01:06:16,000 --> 01:06:18,457 你以为自己在这里做什么呢? 1237 01:06:18,458 --> 01:06:20,790 你被雪舞会拒绝入内了 1238 01:06:20,791 --> 01:06:21,958 我做了传单 1239 01:06:23,166 --> 01:06:25,624 我这张的照片真丑 1240 01:06:25,625 --> 01:06:27,415 我知道 1241 01:06:27,416 --> 01:06:31,957 艾伦 尽管你做了些小尝试 让我的光芒黯淡 1242 01:06:31,958 --> 01:06:36,208 你无法摧毁我的圣诞精神 因为今天我是作为教练来到这里的 1243 01:06:37,541 --> 01:06:38,957 你在教谁? 1244 01:06:38,958 --> 01:06:40,540 蕾拉和泰迪 1245 01:06:40,541 --> 01:06:43,708 他们是戈瓦纳斯巡回 最热门的新队之一 1246 01:06:44,541 --> 01:06:48,458 应该是“回家”巡回赛 但祝你们好运 1247 01:06:53,000 --> 01:06:54,416 我们去让你们准备好 1248 01:07:10,500 --> 01:07:12,540 哇 这两个人真棒 1249 01:07:12,541 --> 01:07:15,332 对 你知道我们有什么 是他们没有的吗? 1250 01:07:15,333 --> 01:07:16,250 什么? 1251 01:07:16,875 --> 01:07:18,458 前小怀尔德伍德先生 1252 01:07:20,083 --> 01:07:22,624 那是在娱乐中心 在25个家长面前 1253 01:07:22,625 --> 01:07:24,540 这些人在期待一场表演 1254 01:07:24,541 --> 01:07:26,458 好吧 那就给他们一场表演 1255 01:07:27,000 --> 01:07:28,749 好了 该你们了 听着 1256 01:07:28,750 --> 01:07:31,165 你们没有协调性、节奏或天赋 1257 01:07:31,166 --> 01:07:34,915 所以如果你们想拿到这些票 你们要疯狂又野蛮又闪亮 1258 01:07:34,916 --> 01:07:37,332 又野蛮又闪亮 1259 01:07:37,333 --> 01:07:40,457 真是气氛炙热 你们不觉得吗? 1260 01:07:40,458 --> 01:07:41,915 - 鼓掌! - 好吧... 1261 01:07:41,916 --> 01:07:45,624 泰迪 你的手机 别让手机掉下来 毁了我的编舞 1262 01:07:45,625 --> 01:07:46,541 知道了 1263 01:07:47,291 --> 01:07:48,333 加油 表哥 1264 01:07:50,000 --> 01:07:51,916 - 你们要做好 - 来吧 1265 01:07:52,416 --> 01:07:54,165 又野蛮又闪亮... 1266 01:07:54,166 --> 01:07:58,165 - 现在 从戈瓦纳斯一路过来 - 把这个拿掉!让我心烦意乱! 1267 01:07:58,166 --> 01:08:00,875 {\an8}蕾拉和泰迪! 1268 01:08:12,333 --> 01:08:14,000 好 闪闪发光! 1269 01:10:23,083 --> 01:10:26,375 让我们为蕾拉和泰迪鼓掌! 1270 01:10:29,333 --> 01:10:31,208 - 走 - 来吧! 1271 01:10:35,208 --> 01:10:36,750 好吧 1272 01:10:38,500 --> 01:10:39,750 那边 1273 01:10:40,833 --> 01:10:42,750 各位 他们是不是很棒? 1274 01:10:44,708 --> 01:10:45,791 天啊 1275 01:10:47,916 --> 01:10:49,458 刚才真的是... 1276 01:10:50,041 --> 01:10:52,624 刚才真的是... 1277 01:10:52,625 --> 01:10:54,166 - 难以置... - 好! 1278 01:10:55,458 --> 01:10:58,832 很多动作都不是我编的 我以后会生气的 1279 01:10:58,833 --> 01:11:01,207 但那个吻很精彩 1280 01:11:01,208 --> 01:11:03,082 天啊 他们信了! 1281 01:11:03,083 --> 01:11:05,499 雪舞会从没见过那种热度 1282 01:11:05,500 --> 01:11:08,374 如果我不知道的话 我会觉得你们真的很相爱 1283 01:11:08,375 --> 01:11:10,583 - 好吗? - 真的!他们信了 1284 01:11:11,500 --> 01:11:12,790 对 真的是... 1285 01:11:12,791 --> 01:11:15,750 对 他们真的信了 对吧? 1286 01:11:16,333 --> 01:11:18,541 我是说 都是演的 对吧? 1287 01:11:19,375 --> 01:11:20,541 - 对吧? - 对 1288 01:11:21,291 --> 01:11:25,708 好了 各位 颁奖时间到! 1289 01:11:27,708 --> 01:11:30,332 一如既往 我们冠军的选出 1290 01:11:30,333 --> 01:11:33,540 是根据我的专家对他们表现以及 1291 01:11:33,541 --> 01:11:35,832 观众反应的评估 1292 01:11:35,833 --> 01:11:37,957 所以 话不多说 1293 01:11:37,958 --> 01:11:41,165 我们的前三名选手 请和我一起上台 1294 01:11:41,166 --> 01:11:42,957 排名不分先后 1295 01:11:42,958 --> 01:11:46,166 帕特里斯和泰勒! 1296 01:11:47,250 --> 01:11:49,625 普丽雅卡! 1297 01:11:50,875 --> 01:11:53,499 还有蕾拉和泰迪! 1298 01:11:53,500 --> 01:11:54,499 天啊! 1299 01:11:54,500 --> 01:11:57,999 拍我的屁股 叫我鲁道夫! 这真是圣诞奇迹! 1300 01:11:58,000 --> 01:12:00,915 - 姑娘 快上去!走! - 大家好?各位? 1301 01:12:00,916 --> 01:12:02,457 蕾拉和泰迪? 1302 01:12:02,458 --> 01:12:06,666 别害羞 你们两个!蕾拉和泰迪! 1303 01:12:07,791 --> 01:12:09,915 所以 第三名是 1304 01:12:09,916 --> 01:12:14,707 你们可能在《身在高地》中见过他们 1305 01:12:14,708 --> 01:12:16,750 帕特里斯和泰勒! 1306 01:12:19,625 --> 01:12:22,125 做得好 给你们 1307 01:12:26,166 --> 01:12:27,874 第二名是 1308 01:12:27,875 --> 01:12:30,249 我们来自戈瓦纳斯的黑马 1309 01:12:30,250 --> 01:12:33,208 蕾拉和泰迪! 1310 01:12:35,791 --> 01:12:39,957 哇 我不知道你们有这种能力 做得好 厉害 1311 01:12:39,958 --> 01:12:43,415 也就是说 今年的雪舞会冠军是... 1312 01:12:43,416 --> 01:12:45,625 说出她的名字 普丽雅卡! 1313 01:12:48,000 --> 01:12:50,458 这是属于我的时刻 走开 1314 01:12:51,833 --> 01:12:55,666 - 好! - 亲爱的 你成功了! 1315 01:12:57,125 --> 01:12:59,333 我好爱圣诞节! 1316 01:13:00,166 --> 01:13:03,416 谢谢!好! 1317 01:13:04,208 --> 01:13:05,040 各位 看 1318 01:13:05,041 --> 01:13:06,874 第二名是 1319 01:13:06,875 --> 01:13:10,040 来自戈瓦纳斯的黑马 蕾拉和泰迪! 1320 01:13:10,041 --> 01:13:12,832 - 真不敢相信他们输了 - 我敢信 1321 01:13:12,833 --> 01:13:14,290 你看到普丽雅卡了吗? 1322 01:13:14,291 --> 01:13:16,375 真是绝杀 雪橇铃 1323 01:13:16,875 --> 01:13:18,458 - 很好 - 谢谢 1324 01:13:19,333 --> 01:13:20,374 刚才真是激烈 1325 01:13:20,375 --> 01:13:23,665 就是这样 他们最后一次得到票的机会 1326 01:13:23,666 --> 01:13:27,749 对 票都售罄了 我们没有更多后台通行证了 1327 01:13:27,750 --> 01:13:28,957 也许这样最好 1328 01:13:28,958 --> 01:13:31,874 他们两个之间显然有点情况 1329 01:13:31,875 --> 01:13:34,666 真不敢相信 她再也见不到詹姆斯了 1330 01:13:35,208 --> 01:13:36,832 我以为你是支持泰拉的 1331 01:13:36,833 --> 01:13:40,624 我不知道自己的感受 这是一个非常混乱的情况 1332 01:13:40,625 --> 01:13:45,083 我同意 我很高兴我们没有票 不然都不知道该怎么办了 1333 01:13:45,750 --> 01:13:47,999 最新消息 你们有票 1334 01:13:48,000 --> 01:13:48,916 什么? 1335 01:13:50,000 --> 01:13:53,249 你们怎么会知道... 你们知道吗?我不在乎 1336 01:13:53,250 --> 01:13:56,916 一个同行赠票说不来了 我把票放在早上的电子邮件群发里了 1337 01:13:58,291 --> 01:14:00,207 - 电子邮件爆群发 - 所以我们才... 1338 01:14:00,208 --> 01:14:02,415 好了 各位 冷静 好吗? 1339 01:14:02,416 --> 01:14:04,749 所以我们可以给蕾拉一张票 1340 01:14:04,750 --> 01:14:06,124 - 对 - 太好了! 1341 01:14:06,125 --> 01:14:07,999 可以给 但不应该给 1342 01:14:08,000 --> 01:14:11,624 不是因为我的五个阿姨 都在严寒中出门去寻找门票了 1343 01:14:11,625 --> 01:14:14,207 而是我觉得 干扰不是一个好主意 1344 01:14:14,208 --> 01:14:18,749 我同意 我觉得她应该和泰迪在一起 詹姆斯只是个干扰 1345 01:14:18,750 --> 01:14:21,250 - 但我们知道天意是什么吗? - 各位 1346 01:14:21,958 --> 01:14:23,875 这不是我们能做的决定 1347 01:14:24,541 --> 01:14:27,665 也许她应该和詹姆斯在一起 也许应该和泰迪在一起 1348 01:14:27,666 --> 01:14:31,333 重点是 应该让蕾拉做出决定 1349 01:14:33,375 --> 01:14:35,291 - 好吧 - 好无聊 不过没关系 1350 01:14:36,000 --> 01:14:38,790 那泰迪呢?他的感受呢? 1351 01:14:38,791 --> 01:14:41,375 那不是也很重要吗? 1352 01:14:41,958 --> 01:14:43,083 不要唱! 1353 01:14:49,208 --> 01:14:51,958 知道刚刚上面发生了什么吗? 1354 01:14:54,791 --> 01:14:55,750 我... 1355 01:14:57,500 --> 01:14:58,583 不... 1356 01:15:00,708 --> 01:15:01,666 知道 1357 01:15:03,041 --> 01:15:03,958 对 1358 01:15:08,708 --> 01:15:09,750 因为我刚才... 1359 01:15:11,666 --> 01:15:13,999 好了 你们不要难过 1360 01:15:14,000 --> 01:15:17,749 我知道你们没赢到票 但排在第二名 和这么多人在一起? 1361 01:15:17,750 --> 01:15:19,124 我还是不敢相信 1362 01:15:19,125 --> 01:15:22,166 老实说 看到你们的表现 我也不敢信 1363 01:15:22,666 --> 01:15:26,833 但是... 你们跳得真是又野蛮又闪亮 1364 01:15:28,083 --> 01:15:31,540 我相信这张 去卡茨基尔享受水疗周末的礼券 1365 01:15:31,541 --> 01:15:32,790 属于我 1366 01:15:32,791 --> 01:15:33,749 谢谢 1367 01:15:33,750 --> 01:15:36,041 来吧 姑娘 第二名都让我口渴了 1368 01:15:39,416 --> 01:15:42,332 所以只有我这么想 还是刚才... 1369 01:15:42,333 --> 01:15:44,207 发生了... 1370 01:15:44,208 --> 01:15:45,707 一点... 1371 01:15:45,708 --> 01:15:47,124 什么? 1372 01:15:47,125 --> 01:15:48,749 - 对 - 对 1373 01:15:48,750 --> 01:15:50,291 - 在上面 - 对 1374 01:15:57,333 --> 01:15:58,249 因为我是说... 1375 01:15:58,250 --> 01:16:00,958 不管那是什么 都要等着了 你们弄到了票 1376 01:16:01,541 --> 01:16:02,499 - 票? - 对 1377 01:16:02,500 --> 01:16:05,166 去五人团 他们给我们发了票 1378 01:16:05,666 --> 01:16:06,540 怎么会? 1379 01:16:06,541 --> 01:16:09,833 他们给你手机发短信了! 你要去梳妆打扮 1380 01:16:10,458 --> 01:16:12,791 但他... 我是说... 1381 01:16:13,416 --> 01:16:15,041 我们只是在想... 1382 01:16:15,708 --> 01:16:17,290 我们应该谈谈 1383 01:16:17,291 --> 01:16:20,124 先让这个女人 去见她一生的挚爱 之后再谈 1384 01:16:20,125 --> 01:16:22,415 亲爱的 我觉得爱情很神奇 1385 01:16:22,416 --> 01:16:25,457 你让我相信了 1386 01:16:25,458 --> 01:16:28,000 帮她穿好衣服 带她去剧院 好吗? 1387 01:16:29,000 --> 01:16:30,540 你也快点 1388 01:16:30,541 --> 01:16:31,999 等等 我为什么要去? 1389 01:16:32,000 --> 01:16:33,915 为了给蕾拉弄到票 1390 01:16:33,916 --> 01:16:36,957 五人团说你必须同意 在表演中扮演圣诞老人 1391 01:16:36,958 --> 01:16:37,999 - 什么? - 为什么? 1392 01:16:38,000 --> 01:16:40,124 我不知道 也许给他们工作的人生病了 1393 01:16:40,125 --> 01:16:43,791 - 谁在乎?快走吧! - 乔迪 我觉得没办法... 1394 01:16:44,916 --> 01:16:47,290 - 好吧 - 万一我太过着急了呢? 1395 01:16:47,291 --> 01:16:50,625 女孩 你会见到 你的梦中情人 你只是很震惊 1396 01:16:51,125 --> 01:16:53,207 但你拿到了五人团的门票! 1397 01:16:53,208 --> 01:16:55,708 机场詹姆斯 你来了 1398 01:17:05,125 --> 01:17:07,540 乔迪 我不行!我会怯场 1399 01:17:07,541 --> 01:17:09,457 傻瓜 你刚刚还在舞台上跳舞了 1400 01:17:09,458 --> 01:17:11,457 但圣诞老人有台词 1401 01:17:11,458 --> 01:17:15,165 “吼吼吼”不是台词 是噪音 我知道你很会制造噪音! 1402 01:17:15,166 --> 01:17:19,374 - 但我的肚子一点都不... - 泰迪!你的客户就指望你了 1403 01:17:19,375 --> 01:17:23,415 做好你的工作 去剧院 做个好圣诞老人 1404 01:17:23,416 --> 01:17:27,166 不要破坏这个可爱女人的 从此一生幸福快乐 快走! 1405 01:17:28,208 --> 01:17:29,625 - 别抓... - 走! 1406 01:17:32,458 --> 01:17:35,665 姑娘 你知道我不喜欢 神奇浪漫之类的东西 1407 01:17:35,666 --> 01:17:38,708 但这就是神奇浪漫之类的东西 1408 01:17:40,500 --> 01:17:42,290 告诉我 为什么表现得这么犹豫? 1409 01:17:42,291 --> 01:17:43,958 我没有犹豫 1410 01:17:44,833 --> 01:17:45,833 我只是不... 1411 01:17:46,916 --> 01:17:47,957 确定 1412 01:17:47,958 --> 01:17:51,875 不确定 犹豫 需要我帮你拿字典吗? 1413 01:17:53,666 --> 01:17:56,415 是伊姆普图发来的邮件 他们要求评价 1414 01:17:56,416 --> 01:17:57,707 我必须这么做 1415 01:17:57,708 --> 01:18:00,374 - 不 泰迪的工作岌岌可危 - 哇 嘿 1416 01:18:00,375 --> 01:18:01,875 我打字 你化妆打阴影 1417 01:18:02,625 --> 01:18:03,458 来吧 1418 01:18:05,500 --> 01:18:08,874 “您觉得您的礼宾员有礼貌吗?” 是 1419 01:18:08,875 --> 01:18:11,624 泰迪非常专业 乐于助人 1420 01:18:11,625 --> 01:18:13,916 他也很贴心 1421 01:18:14,791 --> 01:18:17,957 他教我如何做焦糖布丁 你知道我不会烹饪 1422 01:18:17,958 --> 01:18:20,749 你确实不会 我不明白这跟评价有什么关系 1423 01:18:20,750 --> 01:18:22,333 - 你能专心点吗? - 好 1424 01:18:22,916 --> 01:18:25,874 “你会推荐这个礼宾员 给朋友或同事吗?” 1425 01:18:25,875 --> 01:18:28,500 他确实有一些意外的办法 1426 01:18:29,166 --> 01:18:30,208 比如雪舞会 1427 01:18:30,791 --> 01:18:35,165 我不认识哪个其他人 能让这件事发生的 1428 01:18:35,166 --> 01:18:38,874 我不觉得礼宾员的 工作描述里应该没有 1429 01:18:38,875 --> 01:18:41,041 成为半职业舞者 1430 01:18:42,500 --> 01:18:43,875 吻技也不错 1431 01:18:44,666 --> 01:18:49,500 这是个是否的问题 所以我要回答是 1432 01:18:52,541 --> 01:18:53,833 (五人团圣诞巡演) 1433 01:19:17,458 --> 01:19:19,291 天啊! 1434 01:19:20,000 --> 01:19:21,875 今天刚刚变得更好了 1435 01:19:23,000 --> 01:19:24,125 不是吧! 1436 01:19:25,250 --> 01:19:26,541 搞什么! 1437 01:19:29,833 --> 01:19:31,666 职位描述里没有这一项 1438 01:19:43,166 --> 01:19:47,500 (舞台门) 1439 01:19:50,541 --> 01:19:52,791 你好 我是泰迪 我是来扮演圣诞老人的 1440 01:19:53,291 --> 01:19:55,624 好借口 兄弟 但他们有圣诞老人 1441 01:19:55,625 --> 01:19:56,999 但我收到短信了 1442 01:19:57,000 --> 01:19:58,457 蒂托 我来 1443 01:19:58,458 --> 01:19:59,749 - 泰迪? - 对 1444 01:19:59,750 --> 01:20:01,125 这边 1445 01:20:08,208 --> 01:20:09,625 这边 1446 01:20:10,708 --> 01:20:13,082 好吧 不知道他们有什么计划 1447 01:20:13,083 --> 01:20:16,124 - 天啊 那是柯里斯汀吗? - 是的 就是她 1448 01:20:16,125 --> 01:20:17,332 还有米其! 1449 01:20:17,333 --> 01:20:18,374 他们两个 1450 01:20:18,375 --> 01:20:20,249 - 是凯文! - 对 1451 01:20:20,250 --> 01:20:23,040 - 我去!马特在那里 - 是的 很清楚 1452 01:20:23,041 --> 01:20:25,208 天啊 太神奇了 等一下 1453 01:20:25,791 --> 01:20:27,666 - 斯科特呢? - 谁在问? 1454 01:20:29,916 --> 01:20:32,665 我开玩笑的 各位 圣诞老人来了 1455 01:20:32,666 --> 01:20:34,290 - 嗨! - 哦 圣诞老人! 1456 01:20:34,291 --> 01:20:36,290 - 嗨 - 真不敢相信 兄弟 1457 01:20:36,291 --> 01:20:37,207 哦 哇 1458 01:20:37,208 --> 01:20:41,500 你这是怎么了 圣诞老人? 你和一头愤怒的驯鹿打架了? 1459 01:20:43,541 --> 01:20:44,541 哇! 1460 01:20:47,333 --> 01:20:49,291 驯鹿 因为我是圣诞老人 1461 01:20:50,791 --> 01:20:52,250 没那么好笑 1462 01:20:54,333 --> 01:20:55,707 他们只是在逗你 1463 01:20:55,708 --> 01:20:57,791 不好笑 1464 01:20:59,666 --> 01:21:01,332 一点都不好笑 1465 01:21:01,333 --> 01:21:02,915 他们经常这样 1466 01:21:02,916 --> 01:21:05,166 好吧 我知道了 1467 01:21:05,666 --> 01:21:06,791 那个吻 1468 01:21:07,500 --> 01:21:10,083 发生了 但是机场詹姆斯 1469 01:21:10,708 --> 01:21:13,457 成功、有魅力 1470 01:21:13,458 --> 01:21:14,999 可能很有钱 1471 01:21:15,000 --> 01:21:17,250 而泰迪很...暖心 1472 01:21:18,041 --> 01:21:19,749 泰迪不止如此 1473 01:21:19,750 --> 01:21:21,250 好吧 他会烹饪 1474 01:21:22,291 --> 01:21:25,500 他善良、体贴、聪明 1475 01:21:26,833 --> 01:21:30,541 他的家人很搞笑 他们充满了爱 1476 01:21:31,666 --> 01:21:33,415 他妈妈很可爱 1477 01:21:33,416 --> 01:21:36,875 我离开的时候 她拥抱我 就像我是她亲生女儿一样 1478 01:21:39,166 --> 01:21:41,583 我猜泰迪吻你的时候... 1479 01:21:44,125 --> 01:21:45,750 整个世界都融化了 1480 01:21:48,375 --> 01:21:49,333 天啊 1481 01:21:50,583 --> 01:21:52,750 我好为泰迪着迷 1482 01:21:54,458 --> 01:21:56,916 宇宙并没有带我去找詹姆斯 1483 01:21:57,500 --> 01:22:00,207 所有迹象都指向泰迪 1484 01:22:00,208 --> 01:22:01,457 是这样的 1485 01:22:01,458 --> 01:22:04,249 - 我们知道你不是圣诞老人 雷吉是 - 嗨 雷吉! 1486 01:22:04,250 --> 01:22:06,250 你好 雷吉 看起来不错 1487 01:22:07,000 --> 01:22:10,665 老实说 我们需要一个借口 让你来这里 因为我们需要知道 1488 01:22:10,666 --> 01:22:12,041 你喜欢蕾拉吗? 1489 01:22:12,958 --> 01:22:15,249 - 拜托 - 等一下 你们怎么... 1490 01:22:15,250 --> 01:22:18,374 我们很喜欢 我们一直在密切关注整件事 1491 01:22:18,375 --> 01:22:20,790 对了 你听起来像是710条私信 1492 01:22:20,791 --> 01:22:23,374 我们不只读信息 也读潜台词 1493 01:22:23,375 --> 01:22:26,416 对 我们都是夏洛克·福尔摩斯 1494 01:22:27,000 --> 01:22:30,374 还有表情符号?你真的不能更明显了 1495 01:22:30,375 --> 01:22:33,832 所以我们必须知道 你对这个女孩有感觉吗? 1496 01:22:33,833 --> 01:22:36,750 如果你有 她不应该 今晚和另一个男人在外面约会 1497 01:22:43,250 --> 01:22:45,957 罗克西 告诉我 去追泰迪 我没疯 1498 01:22:45,958 --> 01:22:47,290 姑娘 你疯了 1499 01:22:47,291 --> 01:22:49,750 但你爱得疯狂 1500 01:22:50,750 --> 01:22:52,833 蕾拉 去吧 去找你的真命天子 1501 01:25:17,250 --> 01:25:19,833 你确定要这样做? 1502 01:25:20,750 --> 01:25:21,624 当然 1503 01:25:21,625 --> 01:25:24,082 她喜欢夸张的动作 所以我要大干一场 1504 01:25:24,083 --> 01:25:26,957 圣诞老人基本上是 在唱《圣诞老人来了》期间的客串 1505 01:25:26,958 --> 01:25:30,332 你会从烟囱滑下去 然后说几句“吼吼吼” 1506 01:25:30,333 --> 01:25:32,625 - 没那么复杂 - 好 1507 01:25:33,208 --> 01:25:34,624 雷吉不介意吗? 1508 01:25:34,625 --> 01:25:37,582 我相信雷吉 从今天下午三点开始就喝醉了 1509 01:25:37,583 --> 01:25:38,832 相信我 他没事 1510 01:25:38,833 --> 01:25:42,374 幸好衣橱里有备用服装 你的衣服湿透了 1511 01:25:42,375 --> 01:25:45,458 你肯定不想穿他的那套 1512 01:25:46,625 --> 01:25:47,916 你需要假胡子 1513 01:25:54,833 --> 01:25:57,582 对了 我在找一个叫泰迪的人 1514 01:25:57,583 --> 01:26:00,207 他应该扮演圣诞老人 笑容很灿烂 1515 01:26:00,208 --> 01:26:02,665 一开始不会注意到 后来会觉得 1516 01:26:02,666 --> 01:26:04,541 “哇 你好帅啊” 1517 01:26:05,208 --> 01:26:08,457 - 我在后台能更快找到他吗? - 当然 如果你... 1518 01:26:08,458 --> 01:26:10,541 - 谢谢 - 被允许进入后台! 1519 01:26:13,375 --> 01:26:14,332 哦 抱歉 1520 01:26:14,333 --> 01:26:15,625 詹姆斯 1521 01:26:16,208 --> 01:26:17,540 哇 你来了 1522 01:26:17,541 --> 01:26:22,540 听着 你不会 想听我要说的话 但我要说 1523 01:26:22,541 --> 01:26:24,832 对不起 我恋爱了 但不是跟你 1524 01:26:24,833 --> 01:26:28,333 我以为我要和你在一起 但是有个人 他太好了 1525 01:26:28,916 --> 01:26:30,207 不是说你不好 1526 01:26:30,208 --> 01:26:33,083 我花了很多天 想象你很好 1527 01:26:33,666 --> 01:26:35,166 但我知道泰迪确实很好 1528 01:26:35,666 --> 01:26:37,041 就是那个人 泰迪 1529 01:26:37,750 --> 01:26:40,415 我要找到他 告诉他我的感受 1530 01:26:40,416 --> 01:26:44,415 我不想让你失望 因为我不是你的真命天女 1531 01:26:44,416 --> 01:26:46,999 你的真命天女一定有的 你会找到她的 1532 01:26:47,000 --> 01:26:48,458 我必须找到泰迪 1533 01:26:49,833 --> 01:26:52,291 对不起 詹姆斯 圣诞快乐 1534 01:26:55,833 --> 01:26:56,915 对不起 亲爱的 1535 01:26:56,916 --> 01:26:58,666 - 堵车 - 宝贝 1536 01:27:10,333 --> 01:27:12,625 泰迪! 1537 01:27:15,416 --> 01:27:16,708 泰迪! 1538 01:27:18,666 --> 01:27:21,166 抱歉 我认错人了 1539 01:27:45,208 --> 01:27:46,875 这边 1540 01:27:51,833 --> 01:27:52,875 我们到了 1541 01:27:56,000 --> 01:27:58,165 哇!我才不要上去那里! 1542 01:27:58,166 --> 01:27:59,290 对 你要去 1543 01:27:59,291 --> 01:28:01,332 不然还有什么办法能去你的位置? 1544 01:28:01,333 --> 01:28:02,582 我的位置是哪里? 1545 01:28:02,583 --> 01:28:04,082 在屋顶上 1546 01:28:04,083 --> 01:28:06,833 快点 你就是要这样从烟囱滑下去 1547 01:28:21,416 --> 01:28:22,625 (上/下 开/关) 1548 01:28:24,291 --> 01:28:25,500 下来了 1549 01:28:36,500 --> 01:28:37,332 来吧 1550 01:28:37,333 --> 01:28:38,915 好吧 什么意思? 1551 01:28:38,916 --> 01:28:43,665 这张票直接来自五人团 不能让我随便去任何地方吗? 1552 01:28:43,666 --> 01:28:44,708 不能 1553 01:29:21,125 --> 01:29:23,416 谢谢 非常感谢 1554 01:29:24,541 --> 01:29:25,583 来吧 1555 01:29:44,583 --> 01:29:46,957 但我知道泰迪就在后台 1556 01:29:46,958 --> 01:29:50,208 他说他要扮演圣诞老人 这个人说话算话 好吗? 1557 01:29:50,708 --> 01:29:53,790 他这么做的唯一原因 是为了让我能遇到另一个男人 1558 01:29:53,791 --> 01:29:56,540 但我不想见那个人 我只想见他 1559 01:29:56,541 --> 01:29:57,458 这是命运 1560 01:29:57,958 --> 01:29:58,791 什么? 1561 01:30:06,083 --> 01:30:08,458 - 我觉得应该往那边去 - 不行 1562 01:30:09,375 --> 01:30:11,375 我不想往那边去 1563 01:30:15,875 --> 01:30:19,708 - 走! - 别再对我挥手了 我不是飞机 1564 01:30:57,750 --> 01:31:00,499 我不行 它还在动 1565 01:31:00,500 --> 01:31:04,041 圣诞老人好像卡住了 1566 01:31:05,208 --> 01:31:08,165 - 我们来帮他吧 - 大家一起唱 好吗? 1567 01:31:08,166 --> 01:31:10,082 - 快点! - 也许如果我们都... 1568 01:31:10,083 --> 01:31:12,082 太棒了 我们来吧 1569 01:31:12,083 --> 01:31:15,499 - 好 尽量大声唱 - 我们来帮他 1570 01:31:15,500 --> 01:31:16,916 来了! 1571 01:31:21,625 --> 01:31:24,874 我以为这是为了爱情 你想要一个盛大的表态 1572 01:31:24,875 --> 01:31:27,541 是的 但是... 1573 01:31:43,041 --> 01:31:46,457 你想给这个女人一个盛大的表态 还是你想下来? 1574 01:31:46,458 --> 01:31:47,875 我想下去 1575 01:31:48,708 --> 01:31:50,041 好吧 1576 01:31:53,375 --> 01:31:54,500 我想下去! 1577 01:31:59,791 --> 01:32:00,833 吼吼吼? 1578 01:32:05,500 --> 01:32:06,875 圣诞老人 各位 1579 01:32:09,458 --> 01:32:11,749 - 你可以的 泰迪 - 是的 我可以 1580 01:32:11,750 --> 01:32:12,750 来吧 1581 01:32:13,250 --> 01:32:14,416 我可以 1582 01:32:15,916 --> 01:32:17,540 抱歉打断了演唱会 1583 01:32:17,541 --> 01:32:20,083 - 虽然是圣诞节... - 泰迪 你的西装 1584 01:32:31,958 --> 01:32:34,707 - 你看 - 对 泰迪 1585 01:32:34,708 --> 01:32:36,250 这些人太酷了 1586 01:32:36,875 --> 01:32:39,000 他们决定扮演丘比特 然后... 1587 01:32:40,166 --> 01:32:44,040 他们想让我留下好印象 所以他们给我准备了特别的衣服 1588 01:32:44,041 --> 01:32:47,499 - 听着 你一定要让我进去 好吗? - ...你要找的人不是我 1589 01:32:47,500 --> 01:32:48,624 等一下 1590 01:32:48,625 --> 01:32:50,624 我也知道你在人群中... 1591 01:32:50,625 --> 01:32:51,540 你听到了吗? 1592 01:32:51,541 --> 01:32:53,583 ...你觉得是那个人... 1593 01:32:54,541 --> 01:32:58,499 还记得你说的 所有浪漫和命运的事吗? 1594 01:32:58,500 --> 01:33:00,999 他在说我!我!我是蕾拉 1595 01:33:01,000 --> 01:33:02,541 我终于明白了 1596 01:33:03,666 --> 01:33:07,290 因为我相信是命运把我带到了你身边 1597 01:33:07,291 --> 01:33:10,291 你需要什么?驾照? 1598 01:33:11,041 --> 01:33:12,624 水电账单?信用卡? 1599 01:33:12,625 --> 01:33:15,082 我需要的是后台通行证 1600 01:33:15,083 --> 01:33:16,166 蕾拉 1601 01:33:16,750 --> 01:33:19,707 你让我觉得自己无所不能 1602 01:33:19,708 --> 01:33:23,291 你改变了我看待宇宙的方式 1603 01:33:23,833 --> 01:33:25,915 拜托 今天是圣诞节 1604 01:33:25,916 --> 01:33:27,207 他在叫我 1605 01:33:27,208 --> 01:33:32,207 我很支持爱情 但他不是我的老板 你的票有效 但要从前面进 1606 01:33:32,208 --> 01:33:33,790 - 如果我是你 会跑 - 我不说谎 1607 01:33:33,791 --> 01:33:35,832 我听到你跟这个人 认识两、三个小时后 1608 01:33:35,833 --> 01:33:40,665 就跑去追他 我以为你疯了 1609 01:33:40,666 --> 01:33:42,999 但我认识你大约一天半的时间 1610 01:33:43,000 --> 01:33:46,582 我会追你...一辈子 1611 01:33:46,583 --> 01:33:50,290 如果那意味着我可以拥有你 如果你感觉到了任何一点点 1612 01:33:50,291 --> 01:33:53,791 我的感受 我想邀请你跟我一起上来 1613 01:33:54,916 --> 01:33:57,625 跟你最喜欢的乐队一起 1614 01:34:01,875 --> 01:34:03,625 哇! 1615 01:34:04,125 --> 01:34:06,208 - 我必须进去 - 要等到中场休息 1616 01:34:06,791 --> 01:34:07,625 好 1617 01:34:10,500 --> 01:34:12,750 - 等一下 你去哪里?站住! - 抱歉! 1618 01:34:14,750 --> 01:34:17,332 随便吧 反正他们给我的薪水不多 1619 01:34:17,333 --> 01:34:18,583 蕾拉? 1620 01:34:20,458 --> 01:34:21,875 至少我尽力了 1621 01:34:27,708 --> 01:34:28,541 泰迪! 1622 01:34:30,000 --> 01:34:31,832 我也有同感! 1623 01:34:31,833 --> 01:34:32,875 蕾拉? 1624 01:34:40,541 --> 01:34:41,500 天啊 1625 01:34:46,416 --> 01:34:47,915 我能听见你说的每一个字 1626 01:34:47,916 --> 01:34:49,915 你听到我说 你是一个 1627 01:34:49,916 --> 01:34:53,207 优秀、美丽又体贴的人 1628 01:34:53,208 --> 01:34:55,624 你让我重新思考一切 1629 01:34:55,625 --> 01:35:00,207 从开餐厅到终于相信宇宙了? 1630 01:35:00,208 --> 01:35:02,250 我也在重新思考一切 1631 01:35:03,500 --> 01:35:05,875 我意识到我想要的真命天子什么样 1632 01:35:06,791 --> 01:35:08,332 就是你这样的人 1633 01:35:08,333 --> 01:35:09,375 哇 1634 01:35:11,000 --> 01:35:13,083 看来那个吻确实有意义 1635 01:35:15,291 --> 01:35:16,333 应该是吧 1636 01:35:17,375 --> 01:35:19,874 你们好 很抱歉打断你们 1637 01:35:19,875 --> 01:35:21,582 但经过这一切之后 1638 01:35:21,583 --> 01:35:24,332 我觉得我们需要的 可不止是“应该是吧” 1639 01:35:24,333 --> 01:35:27,790 我觉得你一定要... 确定一些? 1640 01:35:27,791 --> 01:35:30,791 对 我们投入太多了 不能有任何疑问 1641 01:35:33,125 --> 01:35:35,916 我们接吻的时候 1642 01:35:37,416 --> 01:35:38,875 你的整个世界融化了吗? 1643 01:35:39,458 --> 01:35:40,500 整个世界没有 1644 01:35:41,250 --> 01:35:42,333 我整个宇宙都融化了 1645 01:35:52,833 --> 01:35:56,000 蕾拉和泰迪 来和我们一起上台唱这首歌吧 1646 01:35:56,750 --> 01:35:59,666 再次为这对神仙眷侣鼓掌 1647 01:36:00,500 --> 01:36:02,540 今晚空气中弥漫着爱的气息 1648 01:36:02,541 --> 01:36:04,708 宝贝 那是... 1649 01:36:05,750 --> 01:36:07,250 那是机场的那个女孩 1650 01:36:10,250 --> 01:36:11,958 太美了 1651 01:36:13,333 --> 01:36:15,333 - 刚才应该让她从后台进去的 - 对 1652 01:43:37,125 --> 01:43:42,125 字幕翻译:李江珊