1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,416 --> 00:00:15,791 SPOTKAJMY SIĘ W PRZYSZŁE ŚWIĘTA 4 00:00:16,291 --> 00:00:19,750 CHICAGO 0°C 5 00:00:23,583 --> 00:00:27,000 {\an8}PENTATONIX NA ŻYWO W WAKE UP AMERICA 6 00:00:32,916 --> 00:00:35,833 {\an8}PORT LOTNICZY O’HARE 7 00:01:16,125 --> 00:01:18,791 {\an8}PENTATONIX NA ŻYWO W NOWOJORSKIM STUDIU 8 00:01:19,375 --> 00:01:20,958 {\an8}Nie! 9 00:01:21,458 --> 00:01:23,416 {\an8}No i tyle z Gwiazdki! 10 00:01:24,250 --> 00:01:25,458 Serio? 11 00:01:31,625 --> 00:01:34,000 ODLOTY OPÓŹNIONY – ODWOŁANY 12 00:01:39,875 --> 00:01:41,458 {\an8}To będą wesołe święta. 13 00:01:53,291 --> 00:01:54,290 {\an8}Odwołany? 14 00:01:54,291 --> 00:01:55,749 Złapiesz inny lot? 15 00:01:55,750 --> 00:01:58,332 Nie chcę spędzać Wigilii sam. 16 00:01:58,333 --> 00:02:01,124 Tanner, mamy Gwiazdkę. Czas cudów. 17 00:02:01,125 --> 00:02:05,665 Jestem na czterech listach oczekujących. Zdążę wrócić na koncert Pentatonix. 18 00:02:05,666 --> 00:02:07,582 Na który chodzimy co roku. 19 00:02:07,583 --> 00:02:10,165 I na którym zawsze świetnie się bawimy. 20 00:02:10,166 --> 00:02:11,540 I wiesz co? 21 00:02:11,541 --> 00:02:14,207 Jutro na dziewiątce nie będzie korków, 22 00:02:14,208 --> 00:02:16,874 więc otworzymy prezenty tuż przed paradą. 23 00:02:16,875 --> 00:02:18,915 To wymaga wielu cudów. 24 00:02:18,916 --> 00:02:21,374 A został jeszcze jeden gwiazdkowy cud. 25 00:02:21,375 --> 00:02:24,250 Zdążysz do Chili-To-Go po naszą smażeninę? 26 00:02:25,250 --> 00:02:28,708 Nie, już sprawdzałam. Zamknęli się na święta, ale... 27 00:02:30,125 --> 00:02:31,625 to podróż służbowa, 28 00:02:32,291 --> 00:02:34,500 więc mogę użyć służbowej karty, 29 00:02:35,375 --> 00:02:36,500 a to oznacza... 30 00:02:40,583 --> 00:02:42,250 że mam dostęp do poczekalni. 31 00:02:43,541 --> 00:02:44,791 Bożonarodzeniowy cud. 32 00:02:50,583 --> 00:02:51,458 Nie. 33 00:02:52,416 --> 00:02:54,332 - Śmiało. - Jest pańska. 34 00:02:54,333 --> 00:02:56,000 Nie, nalegam. 35 00:02:56,750 --> 00:02:58,041 Zjadłam już cztery. 36 00:02:58,875 --> 00:03:02,874 - Cztery? - Tracę głowę przy bufetach. 37 00:03:02,875 --> 00:03:05,250 Rzadko bywam w poczekalniach. 38 00:03:05,750 --> 00:03:09,041 W takim razie musi ją pani zjeść. 39 00:03:09,791 --> 00:03:10,832 - Na pewno? - Tak. 40 00:03:10,833 --> 00:03:13,874 - No dobrze. - Ale coś pani doradzę. 41 00:03:13,875 --> 00:03:16,290 Smakują dużo lepiej z ostrym sosem. 42 00:03:16,291 --> 00:03:18,208 - Poproszę. - Już się robi. 43 00:03:23,125 --> 00:03:23,957 Dziękuję. 44 00:03:23,958 --> 00:03:25,208 Nie ma za co. 45 00:03:26,083 --> 00:03:28,666 - Przepraszam! - Nie szkodzi... 46 00:03:30,000 --> 00:03:32,583 - Nie mam jak pomóc. - Poradzę sobie. 47 00:03:33,916 --> 00:03:35,666 Prezenty na ostatnią chwilę. 48 00:03:36,708 --> 00:03:37,666 Wesołych świąt. 49 00:03:40,291 --> 00:03:41,333 Wesołych świąt. 50 00:03:49,541 --> 00:03:52,541 Rozmawiałem już z Mikołajem. 51 00:03:53,500 --> 00:03:55,208 Śnieżyca go nie powstrzyma. 52 00:03:57,500 --> 00:04:00,708 Wujek James cię kocha. Jak się obudzisz, to już będę. 53 00:04:02,125 --> 00:04:03,082 Trzymaj się, pa. 54 00:04:03,083 --> 00:04:04,416 - Jest miejsce. - Może być. 55 00:04:07,333 --> 00:04:08,708 To będą wesołe święta. 56 00:04:11,041 --> 00:04:13,125 - Powiedziałem to na głos? - Tak. 57 00:04:14,041 --> 00:04:16,249 Burknęłam to samo 20 minut temu. 58 00:04:16,250 --> 00:04:18,499 Nie jest to wymarzona Gwiazdka. 59 00:04:18,500 --> 00:04:20,416 - No nie. - Ktoś tu siedzi? 60 00:04:21,166 --> 00:04:22,083 Nie, proszę. 61 00:04:22,750 --> 00:04:27,583 Ale bez krzywych spojrzeń na ilość wina, które wypiję do To wspaniałe życie. 62 00:04:29,000 --> 00:04:33,083 Zatem bez krzywych spojrzeń, jak rozpłaczę się na scenie z pieniędzmi. 63 00:04:35,250 --> 00:04:38,875 Nie sądziłam, że w poczekalni spotkam Jimmy’ego Stewarta. 64 00:04:39,416 --> 00:04:41,000 Nie do końca, ale... 65 00:04:41,958 --> 00:04:43,000 Jestem James. 66 00:04:44,291 --> 00:04:47,833 - Ale ty nie wyglądasz na Mary. - Nie, jestem Laylą. 67 00:04:48,625 --> 00:04:49,458 Laylą? 68 00:04:50,333 --> 00:04:51,250 Tak. 69 00:04:52,125 --> 00:04:54,250 Miło cię poznać, Laylo. 70 00:04:57,541 --> 00:04:59,457 Święta w Paryżu, na 1000%. 71 00:04:59,458 --> 00:05:02,874 - Od zawsze są na szczycie mojej listy. - Mojej też. 72 00:05:02,875 --> 00:05:04,749 Architektura i... 73 00:05:04,750 --> 00:05:07,790 jarmarki świąteczne – jak w bajce. 74 00:05:07,791 --> 00:05:08,708 Może kiedyś. 75 00:05:09,375 --> 00:05:10,291 Może. 76 00:05:14,791 --> 00:05:15,957 To jest Derek. 77 00:05:15,958 --> 00:05:20,415 Trzy lata temu skończył studia w Langston i jest programistą w Google. 78 00:05:20,416 --> 00:05:22,625 Langston w Oklahomie? 79 00:05:25,250 --> 00:05:27,874 Ktoś tu się zna na czarnych uniwersytetach. 80 00:05:27,875 --> 00:05:31,916 Ja skończyłem Morehouse, ale dość o mnie. 81 00:05:32,500 --> 00:05:34,625 Opłaciłaś im wszystkim edukację? 82 00:05:35,291 --> 00:05:39,749 Nie ja, ale moja organizacja non profit. 83 00:05:39,750 --> 00:05:41,499 Wspieramy czarnych uczniów. 84 00:05:41,500 --> 00:05:43,833 Czyli jesteś świętą z MBA. 85 00:05:45,375 --> 00:05:46,915 Nie jestem świętą. 86 00:05:46,916 --> 00:05:50,916 Wiecznie podkradam papier toaletowy z biura. 87 00:05:55,166 --> 00:05:56,083 Zaraz. 88 00:05:56,833 --> 00:06:00,500 Wysypały się jednemu facetowi. Jedna musiała wpaść mi do torby. 89 00:06:01,000 --> 00:06:02,291 Ale już go tu nie ma. 90 00:06:02,833 --> 00:06:06,250 Zatrzymaj ją sobie. Pewnie i tak już nigdy go nie spotkasz. 91 00:06:06,875 --> 00:06:08,458 Może się do czegoś przyda. 92 00:06:09,625 --> 00:06:10,458 Na spinacze? 93 00:06:11,458 --> 00:06:12,291 Dinks! 94 00:06:16,000 --> 00:06:18,166 - To się nie zdarza często. - No nie. 95 00:06:20,208 --> 00:06:23,082 Nie tak wyobrażałam sobie te święta. 96 00:06:23,083 --> 00:06:24,249 Nic mi nie mów. 97 00:06:24,250 --> 00:06:27,457 Miałem teraz robić domek z piernika z siostrzeńcem. 98 00:06:27,458 --> 00:06:29,375 - Jak miło. - Wiesz... 99 00:06:30,958 --> 00:06:34,707 My z Tannerem wracalibyśmy z wigilijnego koncertu Pentatonix. 100 00:06:34,708 --> 00:06:35,833 Pentatonix? 101 00:06:36,458 --> 00:06:37,583 Poważnie? 102 00:06:38,250 --> 00:06:41,125 Nie znasz Pentatonix? Poczekaj. 103 00:06:42,083 --> 00:06:43,958 Zaraz cię olśnię. 104 00:06:46,291 --> 00:06:48,415 Jedna dla ciebie... 105 00:06:48,416 --> 00:06:49,666 Dzięki. 106 00:06:50,500 --> 00:06:51,875 - Puszczam. - Dobrze. 107 00:06:58,875 --> 00:07:01,665 Po raz pierwszy poczułem dziś ducha świąt. 108 00:07:01,666 --> 00:07:03,250 - Prawda? - Serio. 109 00:07:04,083 --> 00:07:07,375 Właśnie dlatego co roku latam na ich nowojorski koncert. 110 00:07:14,500 --> 00:07:16,000 Mój samolot jest gotowy. 111 00:07:23,625 --> 00:07:24,582 No cóż... 112 00:07:24,583 --> 00:07:25,750 Panno Laylo. 113 00:07:28,000 --> 00:07:30,582 Nie mógłbym lepiej utknąć na lotnisku. 114 00:07:30,583 --> 00:07:31,666 Ja również. 115 00:07:42,583 --> 00:07:43,666 Posłuchaj. 116 00:07:44,416 --> 00:07:45,624 Muszę to powiedzieć. 117 00:07:45,625 --> 00:07:47,333 Wiem, że masz chłopaka, 118 00:07:47,916 --> 00:07:49,375 ale hipotetycznie, 119 00:07:50,125 --> 00:07:53,500 jeśli dwoje nieznajomych tak świetnie się dogaduje, 120 00:07:54,166 --> 00:07:56,665 można by pomyśleć, że są sobie pisani. 121 00:07:56,666 --> 00:08:00,540 Hipotetycznie, gdyby oboje byli wolni? 122 00:08:00,541 --> 00:08:02,499 - A ja jestem... - Zajęta. 123 00:08:02,500 --> 00:08:03,666 Ale kto wie. 124 00:08:04,416 --> 00:08:05,832 Może za rok... 125 00:08:05,833 --> 00:08:08,415 Liczysz na rozpad mojego związku? 126 00:08:08,416 --> 00:08:09,332 Nie. 127 00:08:09,333 --> 00:08:12,416 Może trochę, ale chodzi mi o to, 128 00:08:13,041 --> 00:08:17,082 że jeśli jakimś cudem oboje będziemy wolni, niezaangażowani... 129 00:08:17,083 --> 00:08:18,083 Posłuchaj. 130 00:08:18,750 --> 00:08:21,957 Jestem bardzo zaangażowana i nie chcę tego zmieniać. 131 00:08:21,958 --> 00:08:23,125 Mam propozycję. 132 00:08:24,083 --> 00:08:26,540 - Pokazałaś mi dziś Pentatonix. - Tak. 133 00:08:26,541 --> 00:08:30,583 W Wigilię... Może za rok spotkamy się na ich koncercie? 134 00:08:32,333 --> 00:08:35,832 Ale tylko pod warunkiem, że z jakiegoś niepojętego, 135 00:08:35,833 --> 00:08:39,875 nieprzewidywalnego i nieprawdopodobnego powodu zostaniesz singielką. 136 00:08:40,458 --> 00:08:41,957 Niech los zdecyduje. 137 00:08:41,958 --> 00:08:43,833 - Los? - Tak, los. 138 00:08:44,458 --> 00:08:47,250 Żadnych nazwisk, żadnych social mediów. 139 00:08:48,166 --> 00:08:49,000 Los. 140 00:08:49,833 --> 00:08:53,333 Zobaczymy się na koncercie albo już nigdy więcej. 141 00:08:54,041 --> 00:08:56,415 Uwaga! Pasażerowie lotu 808... 142 00:08:56,416 --> 00:08:57,375 Dobrze. 143 00:08:58,083 --> 00:08:59,415 - Dobrze? - Tak. 144 00:08:59,416 --> 00:09:00,500 Mamy umowę? 145 00:09:01,208 --> 00:09:02,208 Mamy może. 146 00:09:02,958 --> 00:09:06,624 Bardzo schlebiające, ale wątpliwe może. 147 00:09:06,625 --> 00:09:08,000 Dobrze, mamy może. 148 00:09:08,958 --> 00:09:09,957 Niech będzie. 149 00:09:09,958 --> 00:09:14,082 Drodzy pasażerowie lotu 808, prosimy o kierowanie się do bramki... 150 00:09:14,083 --> 00:09:15,416 Wesołych świąt. 151 00:09:15,916 --> 00:09:17,125 Wesołych świąt. 152 00:09:27,083 --> 00:09:29,083 ŚWIĘTA BEZ @LAYLA_LOVES 153 00:09:31,208 --> 00:09:33,833 POUGHKEEPSIE, NOWY JORK ROK PÓŹNIEJ 154 00:09:35,083 --> 00:09:36,416 Bliźniaki się dostały. 155 00:09:36,916 --> 00:09:39,041 Udało ci się wkręcić oboje? 156 00:09:40,125 --> 00:09:43,958 Do szkół w tym samym mieście. Siostrę do Spelman, brata do Morehouse. 157 00:09:44,541 --> 00:09:46,707 Jesteś cudotwórczynią! 158 00:09:46,708 --> 00:09:51,332 Cudem jest to, że wychodzę wcześniej. Zaskoczę Tannera kolacją. 159 00:09:51,333 --> 00:09:54,665 Świat się kończy! Zamierzasz gotować? 160 00:09:54,666 --> 00:09:57,374 A gdzie tam. Dostanie swój przysmak. 161 00:09:57,375 --> 00:10:00,500 Włoskie żarcie na wynos ze świątecznym akcentem. 162 00:10:15,208 --> 00:10:16,374 Skarbie? 163 00:10:16,375 --> 00:10:18,915 - Layla. Nie! - Co to ma być? 164 00:10:18,916 --> 00:10:21,041 Wynocha! 165 00:10:22,541 --> 00:10:24,790 I to jeszcze w moim domu? 166 00:10:24,791 --> 00:10:27,874 Nie chciałem przeszkadzać mojej sprzątaczce. 167 00:10:27,875 --> 00:10:29,207 Że co? Tanner! 168 00:10:29,208 --> 00:10:31,166 To ty przyszłaś za wcześnie. 169 00:10:31,750 --> 00:10:33,250 Przegadajmy to... 170 00:10:39,041 --> 00:10:41,749 - Co? - Tak! Na kanapie! 171 00:10:41,750 --> 00:10:43,375 Co za gnida! 172 00:10:53,916 --> 00:10:57,958 Nie rozumiem. Był taki romantyczny. 173 00:10:59,125 --> 00:11:02,583 Na urodziny przygotował wszystkie moje ulubione dania. 174 00:11:03,791 --> 00:11:07,416 I podał ci pad thaia z fistaszkami, na które jesteś uczulona? 175 00:11:08,166 --> 00:11:09,415 O te urodziny chodzi? 176 00:11:09,416 --> 00:11:14,333 Wyglądałaś jak półżywa rozdymka. Jest lekarzem. Jak mógł o tym zapomnieć? 177 00:11:14,916 --> 00:11:16,040 Nie wiem. 178 00:11:16,041 --> 00:11:19,165 Co za facet zdradza tuż przed Bożym Narodzeniem? 179 00:11:19,166 --> 00:11:20,707 Morderca rybek. 180 00:11:20,708 --> 00:11:24,040 - To był wypadek. - Czyżby? 181 00:11:24,041 --> 00:11:28,083 Wybacz, ale nie przyjmuję do wiadomości, że chodziłam z rybkobójcą. 182 00:11:30,708 --> 00:11:31,750 Po prostu... 183 00:11:32,958 --> 00:11:34,625 zawsze ufałam przeznaczeniu. 184 00:11:35,625 --> 00:11:37,083 Ale tym razem to trudne. 185 00:11:39,708 --> 00:11:42,416 Może przemawia przeze mnie pół butelki wina, 186 00:11:43,125 --> 00:11:44,958 ale pora postawić cię do pionu. 187 00:11:45,458 --> 00:11:47,665 Tanner to typowy wybór Laili. 188 00:11:47,666 --> 00:11:49,957 Inteligentny, imponujący, ambitny. 189 00:11:49,958 --> 00:11:52,249 Chirurg z sześciopakiem. 190 00:11:52,250 --> 00:11:53,166 Z ośmiopakiem. 191 00:11:53,750 --> 00:11:54,750 Latem. 192 00:11:55,666 --> 00:11:58,124 I wszystko ładnie pięknie, 193 00:11:58,125 --> 00:12:00,832 ale chyba umyka ci to, co istotne. 194 00:12:00,833 --> 00:12:02,708 Darmowe porady lekarskie? 195 00:12:03,625 --> 00:12:06,000 To miły dodatek, ale nie. 196 00:12:06,541 --> 00:12:09,540 Czy jest życzliwy? Co jest dla niego ważne? 197 00:12:09,541 --> 00:12:12,249 Czy cię wspiera? Skoczy za tobą w ogień? 198 00:12:12,250 --> 00:12:13,833 Wiesz co? Masz rację. 199 00:12:14,416 --> 00:12:18,000 Tanner dał plamę, ale ja to wszystko dostanę. 200 00:12:18,750 --> 00:12:19,750 Tak jest. 201 00:12:21,250 --> 00:12:22,457 Ale wiesz co? 202 00:12:22,458 --> 00:12:26,332 Nie wierzę, że odpuściłam tak słodkie zapoznanie dla tego idioty. 203 00:12:26,333 --> 00:12:29,540 Co nie? Lotniskowy James! 204 00:12:29,541 --> 00:12:32,500 - Lotniskowy James. - Gdzie on się podziewa? 205 00:12:33,083 --> 00:12:34,750 Pojęcia nie mam. 206 00:12:35,583 --> 00:12:37,958 Obiecaliśmy, że nie będziemy się szukać. 207 00:12:38,500 --> 00:12:41,750 Zaraz go wyszperam. Jest z Filadelfii, prawda? 208 00:12:44,958 --> 00:12:47,666 O raju. Któryś z nich wygląda znajomo? 209 00:12:49,625 --> 00:12:50,625 No dobra. 210 00:12:51,375 --> 00:12:54,290 Ciebie zapiszę na później. Cześć. 211 00:12:54,291 --> 00:12:55,958 O Boże. Czekaj. 212 00:12:57,916 --> 00:12:59,750 Wszechświat miał zdecydować. 213 00:13:00,541 --> 00:13:03,416 Ale obiecaliśmy, że jeśli będziemy wolni, 214 00:13:04,666 --> 00:13:08,583 spotkamy się na koncercie Pentatonix! Teraz to wszystko ma sens! 215 00:13:10,375 --> 00:13:13,040 Tak się zaczynają epickie romanse. 216 00:13:13,041 --> 00:13:15,790 Dlatego zostałam zdradzona tuż przed Gwiazdką. 217 00:13:15,791 --> 00:13:18,957 Dlatego co roku kupujesz bilety na Pentatonix. 218 00:13:18,958 --> 00:13:21,000 - Ale nie w tym. - Co? 219 00:13:21,583 --> 00:13:24,416 Tanner chciał pójść na Macklemore’a! 220 00:13:25,041 --> 00:13:27,832 - I to ci nie dało do myślenia? - No wiem! 221 00:13:27,833 --> 00:13:31,791 Gdzie zazwyczaj kupujesz bilety? 222 00:13:33,125 --> 00:13:35,540 Na stronie hali koncertowej. 223 00:13:35,541 --> 00:13:37,166 No dobrze, już wchodzę. 224 00:13:40,250 --> 00:13:41,457 No nie! 225 00:13:41,458 --> 00:13:43,165 {\an8}PENTATONIX – WYPRZEDANY 226 00:13:43,166 --> 00:13:46,249 Wiem, do bani, ale minął rok. 227 00:13:46,250 --> 00:13:48,791 Może być żonaty i mieć dziecko w drodze. 228 00:13:51,375 --> 00:13:52,916 Niemożliwe. 229 00:13:54,458 --> 00:13:56,290 Czy żonaty przyszły ojciec 230 00:13:56,291 --> 00:13:58,582 kupowałby bilet, żeby być ze mną? 231 00:13:58,583 --> 00:13:59,874 Kochana... 232 00:13:59,875 --> 00:14:01,582 To on. To James! 233 00:14:01,583 --> 00:14:04,624 O matko! Nie ściemniałaś, kawał ciacha. 234 00:14:04,625 --> 00:14:06,500 Wszechświat przemówił. 235 00:14:07,208 --> 00:14:10,457 Jaka jest szansa, że będzie kupował bilet 236 00:14:10,458 --> 00:14:13,165 akurat wtedy, gdy robiono tę sesję, 237 00:14:13,166 --> 00:14:16,290 a ja zobaczę jego zdjęcie na stronie? 238 00:14:16,291 --> 00:14:17,374 O Boże. 239 00:14:17,375 --> 00:14:20,665 Siła wyższa, Święty Mikołaj albo ktoś taki 240 00:14:20,666 --> 00:14:23,291 upewnia się, że tam będę. 241 00:14:25,500 --> 00:14:28,624 Szukaj na Live Nation. Ja dzwonię do American Express. 242 00:14:28,625 --> 00:14:30,208 Zdobędziemy ci ten bilet! 243 00:14:33,541 --> 00:14:38,415 Zaproponowałam cały twój budżet, czyli dwa i pół koła, babce z OfferUp, 244 00:14:38,416 --> 00:14:40,915 ale kazała mi się wypchać. 245 00:14:40,916 --> 00:14:42,624 A ile chce? 246 00:14:42,625 --> 00:14:43,541 Cztery koła. 247 00:14:44,958 --> 00:14:48,790 Nie dam rady się dorzucić, bo wiesz, że jestem BB. 248 00:14:48,791 --> 00:14:50,791 Tak, biedną burżujką. 249 00:14:51,583 --> 00:14:54,999 I co ja mam zrobić? James będzie na mnie czekał. 250 00:14:55,000 --> 00:14:58,500 Spodziewa się magicznej chwili, a mnie tam nie będzie. 251 00:15:02,416 --> 00:15:03,707 Zaraz. 252 00:15:03,708 --> 00:15:06,999 Zaraz! Że też wcześniej na to nie wpadłam! 253 00:15:07,000 --> 00:15:08,749 - Na co? - Impromptu! 254 00:15:08,750 --> 00:15:09,707 Improm-co? 255 00:15:09,708 --> 00:15:12,165 Osobisty konsjerż. 256 00:15:12,166 --> 00:15:14,500 Załatwią wszystko, czego zapragniesz. 257 00:15:15,250 --> 00:15:17,374 Szefowa kazała mi do nich zadzwonić, 258 00:15:17,375 --> 00:15:21,499 bo chce dać mężowi tę butelkę wina, która jest nie do dostania! 259 00:15:21,500 --> 00:15:23,582 Super! Zabierz mnie do nich. 260 00:15:23,583 --> 00:15:25,958 - I którą właśnie wypiłyśmy. - O nie. 261 00:15:26,958 --> 00:15:29,416 Więc i tak muszę do nich zadzwonić. 262 00:15:31,083 --> 00:15:32,540 Ale to nie jest tanie. 263 00:15:32,541 --> 00:15:33,625 Nieważne. 264 00:15:34,916 --> 00:15:36,165 To może być ten jedyny. 265 00:15:36,166 --> 00:15:38,457 Zadzwonimy do nich z samego rana! 266 00:15:38,458 --> 00:15:40,665 Zdobędziemy dla ciebie ten bilet! 267 00:15:40,666 --> 00:15:43,250 Ci ludzie to cudotwórcy. 268 00:15:44,166 --> 00:15:45,000 Poważnie. 269 00:16:05,250 --> 00:16:06,874 Dzień dobry wszystkim! 270 00:16:06,875 --> 00:16:08,166 Sorki za spóźnienie. 271 00:16:08,916 --> 00:16:10,249 Tak obchodzę Gwiazdkę. 272 00:16:10,250 --> 00:16:15,166 No i czekałem, aż karmel zastygnie. To nowy przepis, palce lizać. 273 00:16:15,958 --> 00:16:18,749 Górna warstwa jest bezglutenowa. 274 00:16:18,750 --> 00:16:20,749 Bo co nie jest świąteczne? 275 00:16:20,750 --> 00:16:22,874 - Zapalenie okrężnicy. - Prawda! 276 00:16:22,875 --> 00:16:24,499 No dobrze. 277 00:16:24,500 --> 00:16:25,707 Praca czeka. 278 00:16:25,708 --> 00:16:29,040 Łakocie zostawcie sobie na przerwę. Musimy porozmawiać. 279 00:16:29,041 --> 00:16:31,125 O tobie też pamiętałem, szefowo. 280 00:16:31,750 --> 00:16:34,665 Może to i dziwny prezent świąteczny, 281 00:16:34,666 --> 00:16:37,250 ale to twój ulubiony gulasz rybny. 282 00:16:38,541 --> 00:16:40,833 Teddy, uwielbiam twoje... 283 00:16:41,458 --> 00:16:46,208 Nie chcę rozmawiać o gulaszu. Musimy porozmawiać o twojej pracy. 284 00:16:47,041 --> 00:16:49,790 W twoim biurze czeka kobieta. 285 00:16:49,791 --> 00:16:52,082 Layla jest twoją dzisiejszą klientką. 286 00:16:52,083 --> 00:16:54,540 To klienci do nas przychodzą? 287 00:16:54,541 --> 00:16:58,624 Nie. Nie zasypują mnie też mejlami przed piątą rano 288 00:16:58,625 --> 00:17:01,290 i nie wystają od świtu pod biurem. 289 00:17:01,291 --> 00:17:02,415 To dlaczego... 290 00:17:02,416 --> 00:17:06,332 Rozpaczliwie potrzebuje biletu na jutrzejszy koncert Pentatonix. 291 00:17:06,333 --> 00:17:08,082 Uwielbiam Pentatonix. 292 00:17:08,083 --> 00:17:11,832 Skup się, Teddy. Nie mam czasu na owijanie w bawełnę. 293 00:17:11,833 --> 00:17:13,541 Masz beznadziejne opinie. 294 00:17:14,750 --> 00:17:16,333 No wiesz... 295 00:17:17,166 --> 00:17:19,999 ja wolę mówić, że jest pole do poprawy. 296 00:17:20,000 --> 00:17:21,457 Powiem wprost. 297 00:17:21,458 --> 00:17:23,457 - O rany. - Jesteś utalentowany. 298 00:17:23,458 --> 00:17:25,499 Twój gulasz rybny jest bajeczny, 299 00:17:25,500 --> 00:17:28,499 ale bycie konsjerżem nie jest twoją mocną stroną. 300 00:17:28,500 --> 00:17:29,582 No tak. 301 00:17:29,583 --> 00:17:31,540 Twój okres próbny dobiega końca 302 00:17:31,541 --> 00:17:34,582 i muszę zdecydować, czy przedłużyć ci umowę. 303 00:17:34,583 --> 00:17:36,957 Wiesz, jak potrzebuję tej pracy. 304 00:17:36,958 --> 00:17:37,875 Wiem. 305 00:17:38,916 --> 00:17:40,832 Dlatego dostajesz to zlecenie. 306 00:17:40,833 --> 00:17:45,582 Załatw kobiecie bilet, zdobądź dobrą ocenę i daj mi powód do przedłużenia umowy. 307 00:17:45,583 --> 00:17:46,625 Rozumiem. 308 00:17:47,333 --> 00:17:48,333 Jasne. 309 00:17:57,916 --> 00:17:58,916 Layla? 310 00:17:59,791 --> 00:18:02,875 Napijesz się kawy albo gorącej czekolady? 311 00:18:03,791 --> 00:18:07,915 Nigdy w żadnym biurze nie proponowano mi gorącej czekolady. 312 00:18:07,916 --> 00:18:09,500 Nie, ale dziękuję. 313 00:18:15,416 --> 00:18:17,249 Co? Mam coś we włosach? 314 00:18:17,250 --> 00:18:19,082 Już wiem. Liceum Lincolna. 315 00:18:19,083 --> 00:18:20,958 Ja? Nie. 316 00:18:21,875 --> 00:18:24,291 - Podstawówka Wilsona? - Nie. 317 00:18:26,375 --> 00:18:30,040 - Nigdy nie zapominam twarzy. Minutkę. - Nie mam minutki. 318 00:18:30,041 --> 00:18:33,833 Potrzebuję tego biletu. Kiedy spotkam się z konsjerżem? 319 00:18:35,083 --> 00:18:37,041 Ja nim jestem. Teddy. 320 00:18:38,291 --> 00:18:41,457 Twój licencjonowany, no, na to nie ma licencji, 321 00:18:41,458 --> 00:18:43,125 ale przeszkolony konsjerż. 322 00:18:44,125 --> 00:18:46,332 Bardzo przepraszam. 323 00:18:46,333 --> 00:18:49,457 Reszta jest w garniturach i garsonkach. 324 00:18:49,458 --> 00:18:50,625 No wiesz... 325 00:18:51,333 --> 00:18:53,915 Technicznie to nie jest wymagane... 326 00:18:53,916 --> 00:18:56,625 Ale zdecydowanie zalecane? 327 00:18:59,708 --> 00:19:01,916 Załatwmy ten bilet, dobrze? 328 00:19:02,708 --> 00:19:04,125 Świetnie. Dziękuję. 329 00:19:04,750 --> 00:19:06,624 Trochę się stresuję, 330 00:19:06,625 --> 00:19:09,832 bo próbowałam już wszystkiego i nic. 331 00:19:09,833 --> 00:19:13,999 Nie znam za dobrze miasta, a zostało nam... Boże, 35 godzin. 332 00:19:14,000 --> 00:19:16,915 Minus dwie na odstrzelenie się, więc 32,5. 333 00:19:16,916 --> 00:19:18,000 Mniej więcej. 334 00:19:20,000 --> 00:19:20,915 Jasne. 335 00:19:20,916 --> 00:19:27,374 Bardzo dziękuję za dokładne ramy czasowe, ale na szczęście to zajmie tylko chwilę. 336 00:19:27,375 --> 00:19:30,707 - Wejdę tylko na Live Nation. - Już tam sprawdzałam. 337 00:19:30,708 --> 00:19:34,582 Również na Ticketmaster, TickPick, StubHub i OfferUp. 338 00:19:34,583 --> 00:19:37,082 Czekam jeszcze na odzew z Craiglist, 339 00:19:37,083 --> 00:19:41,749 a ktoś oferuje bilet w ramach napiwku na OnlyFans, ale są pewne granice. 340 00:19:41,750 --> 00:19:44,790 - OnlyFans? - Chce zdjęcia moich stóp. 341 00:19:44,791 --> 00:19:47,208 Usunęłam konto i wyczyściłam historię. 342 00:19:48,125 --> 00:19:51,000 Ale jestem pewna, że Impromptu 343 00:19:51,541 --> 00:19:54,457 ma wtyki wśród pośredników biletów. 344 00:19:54,458 --> 00:19:56,249 Jasne, oczywiście. 345 00:19:56,250 --> 00:20:00,415 Mamy nawet własną bazę dostępnych biletów koncertowych. 346 00:20:00,416 --> 00:20:05,083 Więc jeśli dasz mi chwilkę i zamkniesz buzię, panno gadulska... 347 00:20:11,250 --> 00:20:12,125 ŁADOWANIE... 348 00:20:13,375 --> 00:20:14,999 BRAK DOSTĘPNYCH BILETÓW 349 00:20:15,000 --> 00:20:18,040 Co to za dźwięk? Zabrzmiał jak „nie”. 350 00:20:18,041 --> 00:20:19,874 Bo właśnie to oznacza. 351 00:20:19,875 --> 00:20:21,250 Posłuchaj, Teddy. 352 00:20:22,125 --> 00:20:25,207 Naprawdę potrzebuję tego biletu. 353 00:20:25,208 --> 00:20:27,415 Bez paniki. Znam jednego gościa. 354 00:20:27,416 --> 00:20:30,124 Nie mamy go w bazie, ale ma bilety na wszystko. 355 00:20:30,125 --> 00:20:31,416 No to dzwońmy. 356 00:20:31,916 --> 00:20:34,582 Do niego się nie dzwoni. Jest staroświecki. 357 00:20:34,583 --> 00:20:38,540 Nie ma nawet telefonu. Trzeba podejść do jego kiosku. 358 00:20:38,541 --> 00:20:42,915 W zasadzie muszę się pośpieszyć, bo przed świętami zamyka wcześniej. 359 00:20:42,916 --> 00:20:44,708 Świetnie, no to chodźmy. 360 00:20:45,416 --> 00:20:48,374 „Chodźmy”? Nie, nie ma mowy. 361 00:20:48,375 --> 00:20:51,499 Sam odbiorę bilet i ci go dostarczę. 362 00:20:51,500 --> 00:20:53,250 - To część usługi. - Słuchaj. 363 00:20:53,833 --> 00:20:56,916 Moja miłosna przyszłość może zależeć od tego biletu. 364 00:20:57,458 --> 00:20:59,083 Nie odstąpię cię na krok. 365 00:21:03,666 --> 00:21:04,916 Ty pierwsza. 366 00:21:06,541 --> 00:21:07,416 Szlag. 367 00:21:16,000 --> 00:21:18,707 Wiem. Zeszłoroczny sylwester, Times Square. 368 00:21:18,708 --> 00:21:19,624 Nie. 369 00:21:19,625 --> 00:21:21,957 Sylwester, były chłopak, domówka. 370 00:21:21,958 --> 00:21:23,750 A już miałem nadzieję. 371 00:21:28,625 --> 00:21:30,249 - Już niedaleko. - Dobrze. 372 00:21:30,250 --> 00:21:32,915 Mówiłem, że zdobędę ten bilet. 373 00:21:32,916 --> 00:21:36,333 Facet z Craiglist napisał. Ma bilet. 374 00:21:36,833 --> 00:21:40,124 - Jaki facet? - Z Bilety Daveya. 375 00:21:40,125 --> 00:21:41,415 „Bilety Daveya”? 376 00:21:41,416 --> 00:21:43,874 Nie znam. To pewnie jakiś przekręt. 377 00:21:43,875 --> 00:21:47,040 Idziemy do kioskarza, który nie posiada telefonu, 378 00:21:47,041 --> 00:21:48,833 ale mój koleś to oszust? 379 00:21:49,916 --> 00:21:54,332 Współpracowałem z niemal każdym oficjalnym pośrednikiem w mieście. 380 00:21:54,333 --> 00:21:56,624 A tego nie znam, więc to szwindel. 381 00:21:56,625 --> 00:21:59,333 Poza tym ten kiosk jest tuż... 382 00:22:00,291 --> 00:22:01,124 przed nami? 383 00:22:01,125 --> 00:22:02,457 BILETY – ZAMKNIĘTE 384 00:22:02,458 --> 00:22:04,791 Wygląda na to, że zwinął interes. 385 00:22:05,458 --> 00:22:07,624 Nie sądzę. Daj mi... 386 00:22:07,625 --> 00:22:10,499 Ten od Biletów Daveya czeka na nas w Village. 387 00:22:10,500 --> 00:22:13,540 - To niedaleko, prawda? - Tak, ale nawet... 388 00:22:13,541 --> 00:22:16,540 Nie mamy innych opcji, więc... 389 00:22:16,541 --> 00:22:20,750 Chyba że zapomniałeś wspomnieć, że znasz Scotta z Pentatonix ze szkoły. 390 00:22:21,250 --> 00:22:23,375 Jestem zawodowym konsjerżem. 391 00:22:23,875 --> 00:22:27,665 - Mam mnóstwo dojść. Daj mi chwilę. - Z pewnością. 392 00:22:27,666 --> 00:22:29,333 Ja skorzystam ze swojego. 393 00:22:32,625 --> 00:22:34,958 Trudne sytuacje wymagają poświęceń. 394 00:22:39,041 --> 00:22:39,875 Dziękuję. 395 00:22:42,500 --> 00:22:44,790 - Dzięki. - Jak wypadliśmy na paradzie? 396 00:22:44,791 --> 00:22:46,125 Fantastycznie. 397 00:22:46,791 --> 00:22:51,415 - Nawet nie oglądałaś, prawda? - Nie, ale na pewno byliście świetni. 398 00:22:51,416 --> 00:22:52,832 Ważna sprawa. 399 00:22:52,833 --> 00:22:56,915 Moja ciocia zlatuje z czwórką znajomych. Trzeba je wpisać na listę. 400 00:22:56,916 --> 00:22:59,040 Czwórką moich innych cioć. 401 00:22:59,041 --> 00:23:01,040 Ja potrzebuję biletu dla kumpeli... 402 00:23:01,041 --> 00:23:02,957 {\an8}POMOŻECIE SPEŁNIĆ GWIAZDKOWY CUD? 403 00:23:02,958 --> 00:23:05,207 {\an8}Zaproszę wszystkich, bo jestem jaka? 404 00:23:05,208 --> 00:23:06,415 Serdeczna! 405 00:23:06,416 --> 00:23:07,458 Jezu. 406 00:23:08,000 --> 00:23:10,790 W sumie to będą 23 bilety. 407 00:23:10,791 --> 00:23:12,249 O nie. 408 00:23:12,250 --> 00:23:13,415 Nie. 409 00:23:13,416 --> 00:23:15,874 Wykorzystaliście swoją pulę biletów. 410 00:23:15,875 --> 00:23:17,790 - Więcej nie ma. - To dodrukuj. 411 00:23:17,791 --> 00:23:20,666 To tak nie działa. Słyszałeś o ekonomii? 412 00:23:23,000 --> 00:23:26,457 - Jestem gwiazdą popu. - Lista jest zamknięta. 413 00:23:26,458 --> 00:23:29,749 Nie, protestuję. Muszę dopisać swoją kosmetyczkę. 414 00:23:29,750 --> 00:23:32,040 - Masz kosmetyczkę? - Masz boską cerę. 415 00:23:32,041 --> 00:23:34,707 Wiem. Dlatego nie mogę jej wkurzyć. 416 00:23:34,708 --> 00:23:35,957 Rozumiem. 417 00:23:35,958 --> 00:23:38,332 Nie wiem, co wam powiedzieć. 418 00:23:38,333 --> 00:23:41,374 Nie mamy wolnych biletów. Koncert jest wyprzedany. 419 00:23:41,375 --> 00:23:42,790 Cena sławy. 420 00:23:42,791 --> 00:23:45,499 - Miałem to powiedzieć. - Wyprzedany. 421 00:23:45,500 --> 00:23:47,582 - Obłęd! - Szaleństwo. 422 00:23:47,583 --> 00:23:50,040 Życie przewrotne potrafi być 423 00:23:50,041 --> 00:23:52,915 Kiedyś nieznani, lecz teraz znani 424 00:23:52,916 --> 00:23:55,040 I nie jest łatwo z tą sławą żyć 425 00:23:55,041 --> 00:23:58,582 - Ale udało nam się! - Udało! 426 00:23:58,583 --> 00:24:00,833 - Wyprzedany koncert! - Sukces! 427 00:24:19,208 --> 00:24:21,999 Tutaj macie się spotkać? 428 00:24:22,000 --> 00:24:24,332 W jakiejś spelunie o 9.30 rano? 429 00:24:24,333 --> 00:24:26,083 To na bank wzorowy obywatel. 430 00:24:26,916 --> 00:24:28,375 Wiesz co, Teddy? 431 00:24:29,166 --> 00:24:30,665 Kiedy byłam nastolatką, 432 00:24:30,666 --> 00:24:34,124 odkupiłam bilety na NSYNC od gościa w opuszczonej knajpie. 433 00:24:34,125 --> 00:24:35,915 Czy było nieswojo? Tak. 434 00:24:35,916 --> 00:24:38,249 Czy bilety były prawdziwe? Tak. 435 00:24:38,250 --> 00:24:42,040 Czy JC mrugnął do mnie w trakcie Bye Bye Bye? 436 00:24:42,041 --> 00:24:42,958 O tak. 437 00:24:44,166 --> 00:24:46,833 Czasami trzeba zaryzykować. 438 00:24:54,416 --> 00:24:55,624 To ten Davey? 439 00:24:55,625 --> 00:24:58,166 Nikogo innego tu nie ma. 440 00:25:02,083 --> 00:25:03,457 Layla? 441 00:25:03,458 --> 00:25:05,041 Tak. 442 00:25:05,791 --> 00:25:07,916 Profesjonalne podejście do klientki. 443 00:25:09,083 --> 00:25:12,874 Wiem, co sobie myślisz. Podejrzany konik w spelunie. 444 00:25:12,875 --> 00:25:15,000 Ale mam ku temu dobry powód. 445 00:25:16,416 --> 00:25:18,874 - Jestem alkoholikiem. - Dobra. 446 00:25:18,875 --> 00:25:22,791 Żartuję. To świetna miejscówka. Nigdy nie ma ludzi. 447 00:25:24,791 --> 00:25:26,375 - To był żart. - Tak. 448 00:25:27,250 --> 00:25:29,625 Zdaje się, że niedaleko jest Starbucks. 449 00:25:30,708 --> 00:25:33,791 Prosiłem o rady biznesowe od stażysty? 450 00:25:35,000 --> 00:25:38,166 - Nie jestem stażystą. - Ten strój mówi co innego. 451 00:25:39,875 --> 00:25:43,749 Skąd masz ten bilet? Nie są już nigdzie dostępne. 452 00:25:43,750 --> 00:25:46,166 Nie było łatwo, ale to moja praca. 453 00:25:47,125 --> 00:25:48,124 Nie będę kłamał. 454 00:25:48,125 --> 00:25:53,000 Kilka osób cię przebiło, ale zakochałem się w tej historii. 455 00:25:54,166 --> 00:25:57,207 Los splata dwoje nieznajomych w Wigilię na lotnisku. 456 00:25:57,208 --> 00:25:58,291 Urocze. 457 00:25:58,833 --> 00:26:00,665 Dużo mu o sobie opowiedziałaś? 458 00:26:00,666 --> 00:26:05,124 Samo wyszło w trakcie rozmowy. Dziękuję. 459 00:26:05,125 --> 00:26:07,250 Dziękuję, że wybrałeś mnie. 460 00:26:08,333 --> 00:26:10,041 Ratujesz moje święta. 461 00:26:11,791 --> 00:26:13,500 Innej zapłaty nie potrzebuję. 462 00:26:14,083 --> 00:26:16,374 Poza umówionymi ośmioma stówami. 463 00:26:16,375 --> 00:26:17,541 Zaraz, ośmioma? 464 00:26:18,166 --> 00:26:19,458 Chyba miało być pięć. 465 00:26:21,666 --> 00:26:22,665 Mam tylko pięć. 466 00:26:22,666 --> 00:26:26,415 Nosisz przy sobie tyle gotówki? Widać, że nie jesteś stąd. 467 00:26:26,416 --> 00:26:28,457 Stawka jest wysoka. 468 00:26:28,458 --> 00:26:29,375 Czy ty... 469 00:26:30,583 --> 00:26:32,374 Przygotowałam się na wszystko. 470 00:26:32,375 --> 00:26:34,583 Oby też na zapłacenie ośmiu stów. 471 00:26:35,083 --> 00:26:37,165 Zaoferowano mi dwanaście... 472 00:26:37,166 --> 00:26:39,499 Może pisałem z inną Laylą. 473 00:26:39,500 --> 00:26:40,916 Nie, z tą Laylą. 474 00:26:42,041 --> 00:26:43,791 Naprawdę go potrzebuję. 475 00:26:44,416 --> 00:26:45,541 Siedem. 476 00:26:46,291 --> 00:26:49,416 Nie targuj się. Masz tylko pięć. 477 00:26:51,625 --> 00:26:53,666 Wiesz co? Mam kartę! 478 00:26:54,958 --> 00:26:57,457 Nie, odpada. Prowizje... 479 00:26:57,458 --> 00:26:59,125 zżerają mi marżę. 480 00:27:02,875 --> 00:27:04,790 Layla, czy ciebie... 481 00:27:04,791 --> 00:27:07,208 - Nie dawaj mu tego. - Jest wart ze 150. 482 00:27:07,833 --> 00:27:10,000 - Nie dawaj mu tego. - Niech będzie. 483 00:27:11,750 --> 00:27:13,375 Zatem... 484 00:27:14,416 --> 00:27:17,165 Wysyłam bilet. Gotowe! 485 00:27:17,166 --> 00:27:18,458 Mam! 486 00:27:19,166 --> 00:27:22,041 Twoja bajka właśnie się zaczyna. 487 00:27:22,666 --> 00:27:26,499 Miłego koncertu. Szczęściarz z tego Jamesa. 488 00:27:26,500 --> 00:27:27,958 Kim jest James? 489 00:27:28,458 --> 00:27:31,665 Facet z lotniska, z którym spotka się na koncercie. 490 00:27:31,666 --> 00:27:34,040 Jako jedyny nie znam tej historii? 491 00:27:34,041 --> 00:27:35,708 Wesołych świąt wam życzę. 492 00:27:36,666 --> 00:27:38,749 A ty go miałeś za oszusta. 493 00:27:38,750 --> 00:27:40,790 - To bilet z zeszłego roku. - Co? 494 00:27:40,791 --> 00:27:43,082 Hej! O nie. Oddawaj... 495 00:27:43,083 --> 00:27:44,333 Jak mogłeś? 496 00:27:46,875 --> 00:27:47,832 Przepraszam. 497 00:27:47,833 --> 00:27:48,749 Moje oczy! 498 00:27:48,750 --> 00:27:50,500 Przepraszam! Davey! 499 00:27:53,250 --> 00:27:55,165 Co sądzicie o moich biodrach? 500 00:27:55,166 --> 00:27:56,332 Tak serio? 501 00:27:56,333 --> 00:27:58,457 - Są spoko. - Podpiszcie plakaty. 502 00:27:58,458 --> 00:27:59,625 Cholercia. 503 00:28:00,500 --> 00:28:02,790 No dobrze. Jak już skończycie, 504 00:28:02,791 --> 00:28:05,124 macie występ w The Today Show, 505 00:28:05,125 --> 00:28:07,374 następnie godzinka w radiu, 506 00:28:07,375 --> 00:28:10,457 a potem wywiad z dziennikarzem w hotelu 507 00:28:10,458 --> 00:28:11,540 i na tym koniec. 508 00:28:11,541 --> 00:28:14,582 Czyli mogę pomarzyć o sztuce na Broadwayu. 509 00:28:14,583 --> 00:28:16,999 Wiem, że jest tego sporo, 510 00:28:17,000 --> 00:28:19,707 ale odpoczniemy sobie po świętach. 511 00:28:19,708 --> 00:28:20,958 - Poważnie? - Nie. 512 00:28:21,458 --> 00:28:22,832 - Nie. - Tak. 513 00:28:22,833 --> 00:28:24,374 O Boże, Teddy. 514 00:28:24,375 --> 00:28:26,250 Co się stało? Zaraz. 515 00:28:27,000 --> 00:28:29,082 - Co za Teddy? - Przepraszam. 516 00:28:29,083 --> 00:28:33,790 To nic takiego. Jest konsjerżem i bombarduje was wiadomościami. 517 00:28:33,791 --> 00:28:37,874 Zignorowałabym go, ale oberwał gazem, żeby zdobyć bilet dla fanki. 518 00:28:37,875 --> 00:28:40,125 - O nie. - Pokaż mi to. 519 00:28:40,916 --> 00:28:44,874 - Ale się naprodukował. - Zależy mu na tym bilecie. 520 00:28:44,875 --> 00:28:48,165 Ponoć od tego zależy miłosna przyszłość jego klientki. 521 00:28:48,166 --> 00:28:51,832 Przyszłość mojej promiennej cery również. 522 00:28:51,833 --> 00:28:54,124 To potencjalna historia miłosna. 523 00:28:54,125 --> 00:28:55,915 Potencjalna... 524 00:28:55,916 --> 00:28:58,082 Świąteczna historia miłosna 525 00:28:58,083 --> 00:28:59,874 Nie cierpię, gdy to robicie. 526 00:28:59,875 --> 00:29:04,040 Hej, Scrooge, ktoś tu ma chyba trzykrotnie za małe serducho. 527 00:29:04,041 --> 00:29:06,165 Filmy ci się pomieszały. 528 00:29:06,166 --> 00:29:08,165 Nie mamy na to czasu. Hop, hop. 529 00:29:08,166 --> 00:29:10,875 - Znajdziemy go. Daj mi ten telefon. - Pokaż. 530 00:29:28,750 --> 00:29:29,791 Czyli... 531 00:29:30,708 --> 00:29:32,540 ja oberwałem gazem pieprzowym, 532 00:29:32,541 --> 00:29:34,290 ale tobie należą się chipsy? 533 00:29:34,291 --> 00:29:37,333 - Świetnie. - Bardzo cię przepraszam. 534 00:29:39,125 --> 00:29:40,249 Zamówiłam ci mleko. 535 00:29:40,250 --> 00:29:41,666 Skąd wiesz, że lubię? 536 00:29:43,166 --> 00:29:45,250 To na oczy. 537 00:29:45,958 --> 00:29:46,958 - Oczy. - Co? 538 00:29:47,458 --> 00:29:48,291 Daj mi to. 539 00:29:53,666 --> 00:29:55,125 Tylko ostrożnie. 540 00:29:59,458 --> 00:30:01,125 Pomaga. 541 00:30:03,791 --> 00:30:05,707 Że też zrobił unik. 542 00:30:05,708 --> 00:30:07,125 Był taki miły. 543 00:30:08,333 --> 00:30:10,957 Naprawdę nie widziałaś, że to oszust? 544 00:30:10,958 --> 00:30:14,125 W moich stronach ludzie tak nie robią. 545 00:30:15,291 --> 00:30:17,750 No i zaczynam być zdesperowana. 546 00:30:18,250 --> 00:30:22,082 Poranek nie układa się po naszej myśli. 547 00:30:22,083 --> 00:30:26,083 Konsjerż ponosi milion porażek, zanim znajdzie to, czego szuka. 548 00:30:26,875 --> 00:30:28,290 Pozwól mi robić swoje. 549 00:30:28,291 --> 00:30:31,833 To na czym stoimy? 550 00:30:33,041 --> 00:30:34,416 Robimy postępy. 551 00:30:35,083 --> 00:30:38,582 Jestem w kontakcie z klientem, który ma bilety na koncert. 552 00:30:38,583 --> 00:30:39,624 Czekam na info. 553 00:30:39,625 --> 00:30:42,291 No proszę, konsjerż pełną gębą. 554 00:30:42,791 --> 00:30:44,250 Pomaga przeznaczeniu. 555 00:30:44,875 --> 00:30:48,915 Skoro to dla ciebie takie ważne, czemu nie napiszesz do tego gościa? 556 00:30:48,916 --> 00:30:50,707 Powiedz, że nie masz biletu. 557 00:30:50,708 --> 00:30:52,041 Kiedy się poznaliśmy, 558 00:30:53,333 --> 00:30:54,625 to było jak magia. 559 00:30:55,875 --> 00:30:59,415 Tylko że czas i miejsce były nieodpowiednie. 560 00:30:59,416 --> 00:31:02,416 Postanowiliśmy, że jeśli jesteśmy sobie pisani, 561 00:31:03,250 --> 00:31:04,958 los znów nas połączy. 562 00:31:05,750 --> 00:31:09,500 I dlatego potrzebuję tego biletu. 563 00:31:10,541 --> 00:31:13,749 To może być najromantyczniejsza historia pod słońcem. 564 00:31:13,750 --> 00:31:14,915 Rozumiesz? 565 00:31:14,916 --> 00:31:17,457 James może być tym jedynym. 566 00:31:17,458 --> 00:31:21,249 Czyli wierzysz, że każdy ma swoją połówkę? 567 00:31:21,250 --> 00:31:23,457 Tak, a ty nie? 568 00:31:23,458 --> 00:31:25,541 Nie, nie wierzę. 569 00:31:28,000 --> 00:31:30,707 Dobra, słyszysz tę piosenkę? 570 00:31:30,708 --> 00:31:34,874 Puściłam ją Jamesowi, zapoznając go z Pentatonix. 571 00:31:34,875 --> 00:31:36,665 To znak. 572 00:31:36,666 --> 00:31:39,790 Albo świąteczna lista Spotify. 573 00:31:39,791 --> 00:31:41,583 Nie, to przeznaczenie. 574 00:31:42,125 --> 00:31:43,583 Wszechświat przemawia. 575 00:31:44,416 --> 00:31:46,665 Nie wiem, co wszechświat ci mówi, 576 00:31:46,666 --> 00:31:51,000 ale to ja jestem odpowiedzialny za powodzenie tego spotkania, więc... 577 00:31:52,708 --> 00:31:53,583 Dobre wieści. 578 00:31:54,250 --> 00:31:57,416 Klient się odezwał. Chce się spotkać w sprawie biletu. 579 00:31:58,750 --> 00:32:01,125 To co my tu jeszcze robimy? W drogę. 580 00:32:13,333 --> 00:32:14,791 - Dziękuję. - Proszę. 581 00:32:26,666 --> 00:32:27,625 Teddy. 582 00:32:28,791 --> 00:32:31,124 Chyba nie jesteśmy już w Kansas. 583 00:32:31,125 --> 00:32:33,625 Ani na Manhattanie. 584 00:32:34,125 --> 00:32:36,791 Spójrz na ten sufit. 585 00:32:38,541 --> 00:32:40,165 Ja cię kręcę! 586 00:32:40,166 --> 00:32:41,916 Layla i Teddy, zgadza się? 587 00:32:42,666 --> 00:32:43,500 Tak. 588 00:32:50,083 --> 00:32:51,250 Coś nie tak? 589 00:32:52,250 --> 00:32:53,541 Nie... 590 00:32:56,125 --> 00:32:56,958 Chyba... 591 00:33:08,666 --> 00:33:10,833 Interesuje was jeden z biletów. 592 00:33:11,625 --> 00:33:12,583 Właściwie to... 593 00:33:14,458 --> 00:33:16,291 ja potrzebuję 594 00:33:17,500 --> 00:33:18,999 jednego z tych biletów. 595 00:33:19,000 --> 00:33:20,166 Chodzi o to, 596 00:33:20,958 --> 00:33:23,374 że uwielbiamy Pentatonix. 597 00:33:23,375 --> 00:33:24,290 Tak. 598 00:33:24,291 --> 00:33:26,750 Ich głosy nas poruszają. 599 00:33:27,875 --> 00:33:30,082 - Głęboko. - Bardzo głęboko. 600 00:33:30,083 --> 00:33:31,583 Tak bardzo głęboko. 601 00:33:38,125 --> 00:33:39,250 Jesteście fanami. 602 00:33:39,916 --> 00:33:43,790 I powiedziano nam, że możecie mieć bilet, 603 00:33:43,791 --> 00:33:46,707 który może zechcecie nam sprzedać. 604 00:33:46,708 --> 00:33:47,625 W porządku. 605 00:33:48,208 --> 00:33:49,332 Wy negocjujcie. 606 00:33:49,333 --> 00:33:51,458 A ty chodź ze mną. 607 00:33:53,958 --> 00:33:54,791 Zapraszam. 608 00:33:55,500 --> 00:33:57,207 - Layla. - Potrzebuję go. 609 00:33:57,208 --> 00:33:58,333 Layla! 610 00:33:59,000 --> 00:34:00,083 - Jesteś. - Hej. 611 00:34:04,583 --> 00:34:06,915 Muszę się pośpieszyć. 612 00:34:06,916 --> 00:34:10,040 Asystentka projektanta wróci po nie za godzinę. 613 00:34:10,041 --> 00:34:14,499 Przyda mi się kobieca opinia, więc rzuć na nie okiem. 614 00:34:14,500 --> 00:34:15,499 Projektanta? 615 00:34:15,500 --> 00:34:17,040 Tak. 616 00:34:17,041 --> 00:34:20,833 Ta jest od LaQuana Smitha. Oryginalna, nienoszona. 617 00:34:22,500 --> 00:34:23,708 Ubiera wszystkich. 618 00:34:24,291 --> 00:34:26,040 Beyoncé, Rihannę, Serenę. 619 00:34:26,041 --> 00:34:28,291 - Musi kosztować fortunę. - Tak. 620 00:34:28,791 --> 00:34:32,958 Javi w święta niczego mi nie odmawia, zwłaszcza że obchodzimy rocznicę. 621 00:34:33,458 --> 00:34:36,916 Gwiazdka to taki romantyczny i magiczny czas. 622 00:34:38,000 --> 00:34:39,500 No cześć. 623 00:34:41,916 --> 00:34:42,916 Tak. 624 00:34:44,625 --> 00:34:45,666 Hermano. 625 00:34:46,708 --> 00:34:48,166 Porozmawiajmy na patio. 626 00:34:50,208 --> 00:34:52,999 Lepiej mi się myśli ponad miastem, pośród chmur. 627 00:34:53,000 --> 00:34:56,040 A konkretnie jak wysoko nad miastem? 628 00:34:56,041 --> 00:34:58,375 Osiemdziesiąt sześć bajecznych pięter. 629 00:34:59,041 --> 00:35:04,166 Tutaj podejmuję wszystkie ważne decyzje, a oddanie biletu na Pentatonix... 630 00:35:04,916 --> 00:35:08,499 To może być znaczące dla nas obu. 631 00:35:08,500 --> 00:35:12,415 Będę się za to nienawidził, ale dobrze. 632 00:35:12,416 --> 00:35:13,541 Podejdź, Teddy. 633 00:35:27,708 --> 00:35:29,250 Jest dla ciebie stworzona. 634 00:35:32,625 --> 00:35:33,625 Powiedz, 635 00:35:34,333 --> 00:35:38,332 dlaczego ktoś miałby potrzebować jednego biletu na wigilijny koncert? 636 00:35:38,333 --> 00:35:41,040 No cóż, powiedzmy, 637 00:35:41,041 --> 00:35:44,333 że zaczęło się od zdrady chłopaka tuż przed świętami, 638 00:35:44,833 --> 00:35:48,957 a skończy się, miejmy nadzieję, na spotkaniu mężczyzny marzeń. 639 00:35:48,958 --> 00:35:50,540 To okropne. 640 00:35:50,541 --> 00:35:53,874 Wszyscy wiedzą, że związki zrywa się w styczniu. 641 00:35:53,875 --> 00:35:56,125 - Nienawidzę zdrajców. - Prawda? 642 00:35:57,333 --> 00:35:58,999 Może nie uwierzysz, 643 00:35:59,000 --> 00:36:02,374 ale byłabym z Javim, nawet gdyby był bez grosza. 644 00:36:02,375 --> 00:36:05,750 To prawda, bo byłam z nim, gdy był bez grosza. 645 00:36:06,916 --> 00:36:10,249 Chcę powiedzieć, że pieniądze i przedmioty są fajne, 646 00:36:10,250 --> 00:36:14,290 ale znalezienie kogoś, kto ceni twoje serce 647 00:36:14,291 --> 00:36:16,415 równie wysoko co swoje, 648 00:36:16,416 --> 00:36:19,000 to prawdziwy klucz do szczęśliwego związku. 649 00:36:19,666 --> 00:36:24,207 A żeby go znaleźć, musisz ustalić, jakie wartości są dla ciebie ważne. 650 00:36:24,208 --> 00:36:27,916 - Często to ostatnio słyszę. - Czegoś ci brakuje. 651 00:36:29,375 --> 00:36:30,291 Tego. 652 00:36:31,208 --> 00:36:32,708 Nie, nie mogę... 653 00:36:33,375 --> 00:36:36,374 Bliżej mi do kreacji z outletu Nordstrom. 654 00:36:36,375 --> 00:36:38,875 Nie będę miała okazji, żeby ją włożyć. 655 00:36:40,000 --> 00:36:42,540 A nie planujesz spotkać mężczyzny marzeń? 656 00:36:42,541 --> 00:36:47,165 Javier odda nam ten bilet, ale musimy coś dla niego załatwić. 657 00:36:47,166 --> 00:36:49,791 - To pilna sprawa. Musimy lecieć. - Dobrze. 658 00:36:51,125 --> 00:36:52,165 Proszę. 659 00:36:52,166 --> 00:36:53,500 Nie mogę jej przyjąć. 660 00:36:54,041 --> 00:36:55,458 Nalegam. 661 00:36:56,083 --> 00:36:57,250 Twój rozmiar. 662 00:36:57,958 --> 00:37:00,165 Potraktuj to jako znak od losu. 663 00:37:00,166 --> 00:37:01,291 Dziękuję. 664 00:37:08,208 --> 00:37:09,083 Chodźmy. 665 00:37:10,833 --> 00:37:13,375 A jeśli nie wyjdzie z gościem od Pentatonix, 666 00:37:13,875 --> 00:37:16,749 Teddy jest całkiem uroczy. 667 00:37:16,750 --> 00:37:17,666 Całkiem. 668 00:37:18,166 --> 00:37:19,708 - Całkiem. - Całkiem. 669 00:37:20,375 --> 00:37:21,665 - Całkiem. - Całkiem. 670 00:37:21,666 --> 00:37:22,582 Tak. 671 00:37:22,583 --> 00:37:23,999 Trochę nieswojo? 672 00:37:24,000 --> 00:37:28,582 Było to nieco dziwne, ale jednocześnie słodkie. 673 00:37:28,583 --> 00:37:29,665 No wiesz... 674 00:37:29,666 --> 00:37:32,665 Patrzyłeś kiedyś tak na kogoś? Nie wiem... 675 00:37:32,666 --> 00:37:37,791 Jakbyś był w magicznej bańce, a cały świat przestał istnieć. 676 00:37:38,750 --> 00:37:40,415 Na nikogo nie patrzyłem tak, 677 00:37:40,416 --> 00:37:43,957 że zniknęło półtora metra wokół, a co dopiero świat. 678 00:37:43,958 --> 00:37:46,957 Jak chcesz zdobyć bilet, dla którego się narażam... 679 00:37:46,958 --> 00:37:48,082 Dobra. 680 00:37:48,083 --> 00:37:51,082 Przepraszam za ten gaz pieprzowy. 681 00:37:51,083 --> 00:37:55,124 Gaz... Nie o to... Wiesz co? Musimy się pośpieszyć. 682 00:37:55,125 --> 00:37:57,832 - Dobra? - To co to za umowa? 683 00:37:57,833 --> 00:38:01,582 Dostaniemy bilet, który kupił dla mamy, 684 00:38:01,583 --> 00:38:04,832 jeśli przyniesiemy mu coś, na czym zależy mu bardziej. 685 00:38:04,833 --> 00:38:07,915 I nie są to przypadkiem bilety na Macklemore’a? 686 00:38:07,916 --> 00:38:11,500 - Bo takie posiadam. - Nie chodzi o Macklemore’a. 687 00:38:12,166 --> 00:38:17,540 Mamy mu przynieść torebkę Chanel. On zapłaci. My musimy ją tylko odebrać. 688 00:38:17,541 --> 00:38:19,791 Czyli wystarczy wyskoczyć do sklepu? 689 00:38:20,500 --> 00:38:22,124 - Tak. - Pięknie. 690 00:38:22,125 --> 00:38:23,541 Potrafisz w te klocki. 691 00:38:24,583 --> 00:38:25,541 Na to wychodzi. 692 00:38:29,458 --> 00:38:30,708 - Już wiem. - Dajesz. 693 00:38:31,416 --> 00:38:34,790 - Obóz letni. - Jeździłam do Carmel. 694 00:38:34,791 --> 00:38:37,707 Kurde. Ja do Greenwood. 695 00:38:37,708 --> 00:38:40,707 Ale jestem głodna. Zjadłabym konia z kopytami. 696 00:38:40,708 --> 00:38:42,165 - Poważnie? - No. 697 00:38:42,166 --> 00:38:46,332 Dopiero co zjadłaś trzy paczki chipsów i ciepłego precla w barze. 698 00:38:46,333 --> 00:38:47,500 Poczekaj. 699 00:38:49,500 --> 00:38:50,333 Proszę. 700 00:38:51,791 --> 00:38:56,208 Nosisz przekąski w kieszeni? Rany, to przeurocze. 701 00:38:56,791 --> 00:39:00,415 - Zawsze mam przy sobie granolę. - Są w niej orzeszki ziemne? 702 00:39:00,416 --> 00:39:02,708 Jestem poważnie uczulona. 703 00:39:03,833 --> 00:39:05,833 Nie, spokojnie. Sam ją zrobiłem. 704 00:39:08,708 --> 00:39:09,958 Gościu, co ty robisz? 705 00:39:14,791 --> 00:39:17,165 Przepyszna. Co w niej jest? 706 00:39:17,166 --> 00:39:22,333 Domowa, suszona żurawina, kardamon i mój ulubiony składnik: 707 00:39:23,208 --> 00:39:25,332 chrupiąca komosa zamiast fistaszków. 708 00:39:25,333 --> 00:39:27,916 No dobrze, szefie kuchni po godzinach. 709 00:39:31,208 --> 00:39:33,875 Uwierz, granola palce lizać. 710 00:39:34,500 --> 00:39:36,207 Tak, częstuj się. 711 00:39:36,208 --> 00:39:37,124 Chodźmy. 712 00:39:37,125 --> 00:39:38,749 Beznadziejny ten mim. 713 00:39:38,750 --> 00:39:40,958 Marnować mima straszna rzecz. 714 00:39:46,250 --> 00:39:49,624 - Do koncertu zostało 29 godzin. - Jakiej torebki szukamy? 715 00:39:49,625 --> 00:39:53,082 Tej pikowanej na łańcuszku? Bardzo mi się podobają. 716 00:39:53,083 --> 00:39:54,958 Nie, Śliwki Cukrowej. 717 00:39:56,250 --> 00:39:57,333 Wiesz, która to? 718 00:39:57,916 --> 00:40:00,249 Brzmi na wyjątkową. 719 00:40:00,250 --> 00:40:02,040 - Prawda? - No. 720 00:40:02,041 --> 00:40:03,125 Spójrz na niego. 721 00:40:04,083 --> 00:40:05,707 Jesteście państwo umówieni? 722 00:40:05,708 --> 00:40:08,832 Do sklepu? Nie. Przyszliśmy po Śliwkę Cukrową. 723 00:40:08,833 --> 00:40:09,916 Proszę pana. 724 00:40:11,291 --> 00:40:14,124 To limitowana świąteczna edycja. 725 00:40:14,125 --> 00:40:18,625 Jeśli nie są państwo umówieni, proszę ustawić się w kolejce. 726 00:40:21,250 --> 00:40:23,666 Czyli naprawdę jest wyjątkowa. 727 00:40:24,166 --> 00:40:25,499 Przygotuj się. 728 00:40:25,500 --> 00:40:27,915 Zdążymy się naprawdę dobrze poznać. 729 00:40:27,916 --> 00:40:29,665 - Dobrze. - Dziękuję. 730 00:40:29,666 --> 00:40:33,249 Czyli o to ci chodziło z tym narażaniem się dla biletów? 731 00:40:33,250 --> 00:40:34,665 - Tak. - Lęk wysokości? 732 00:40:34,666 --> 00:40:36,665 Mało oryginalne. 733 00:40:36,666 --> 00:40:38,457 - Mało oryginalne? - Tak. 734 00:40:38,458 --> 00:40:42,040 Myślałam, że to będzie coś... egzotycznego, 735 00:40:42,041 --> 00:40:45,415 jak koty błotne albo garnitury szyte na miarę. 736 00:40:45,416 --> 00:40:48,999 Dobra, załapałem. Mam włożyć garnitur. 737 00:40:49,000 --> 00:40:50,125 Dobrze. 738 00:40:50,625 --> 00:40:52,458 Teraz ja cię przepytam. 739 00:40:53,125 --> 00:40:55,500 Dlaczego nie spędzasz świąt z rodziną? 740 00:40:56,625 --> 00:40:58,958 Moi rodzice nie przepadają za Gwiazdką. 741 00:40:59,833 --> 00:41:03,915 Moja babcia dbała o świątecznego ducha, ale już jej z nami nie ma. 742 00:41:03,916 --> 00:41:04,999 Przykro mi. 743 00:41:05,000 --> 00:41:06,458 Mnie też. 744 00:41:07,416 --> 00:41:11,125 Ale ja świętuję na całego, tylko że z moim chłopakiem. 745 00:41:12,583 --> 00:41:13,915 Ale nie masz chłopaka. 746 00:41:13,916 --> 00:41:16,000 I dlatego potrzebuję tego biletu. 747 00:41:17,000 --> 00:41:18,916 Dzień dobry. Proszę tędy. 748 00:41:20,750 --> 00:41:21,791 Zapraszam. 749 00:41:38,791 --> 00:41:39,958 Paryż. 750 00:41:40,666 --> 00:41:42,540 - Na to wygląda. - Nie. 751 00:41:42,541 --> 00:41:44,207 Nie rozumiesz. 752 00:41:44,208 --> 00:41:45,874 To kolejny znak. 753 00:41:45,875 --> 00:41:48,791 Rozmawialiśmy o nim z Jamesem. To nasze marzenie. 754 00:41:51,083 --> 00:41:52,791 Jesteśmy coraz bliżej. 755 00:41:53,333 --> 00:41:54,875 Nie wierzę, że to się uda. 756 00:41:55,500 --> 00:41:57,457 Musisz być tu nowa. 757 00:41:57,458 --> 00:42:00,749 Tylko to wyjaśnia sposób, w jaki się do mnie zwracasz, 758 00:42:00,750 --> 00:42:05,500 i przekonanie, że pasuje ci ten odcień szminki z ubiegłego sezonu. 759 00:42:06,000 --> 00:42:07,040 Pani wybaczy, 760 00:42:07,041 --> 00:42:10,540 ale pracuję tu od dwóch lat i taką mamy politykę sklepu. 761 00:42:10,541 --> 00:42:13,875 Musi pani zaczekać w kolejce z resztą naszych gości. 762 00:42:14,750 --> 00:42:18,040 - Chcę porozmawiać z pani przełożonym! - Chwileczkę. 763 00:42:18,041 --> 00:42:20,457 Albo kimkolwiek, komu zależy... 764 00:42:20,458 --> 00:42:22,249 Halo, dzień dobry. 765 00:42:22,250 --> 00:42:24,499 To... Przepraszam. 766 00:42:24,500 --> 00:42:27,833 Mamy święta. Może jej pani odpuści? 767 00:42:28,666 --> 00:42:32,666 Pan wybaczy, nie interesują mnie rady od duszpasterza młodzieży. 768 00:42:34,250 --> 00:42:37,250 - Co jest złego w moim stroju? - Zrobić panu listę? 769 00:42:38,458 --> 00:42:40,708 Rany, ale pani wredna. 770 00:42:41,458 --> 00:42:45,874 Bóg miłuje uprzejmych i cierpliwych. 771 00:42:45,875 --> 00:42:47,416 Proszę stanąć w kolejce. 772 00:42:48,833 --> 00:42:49,750 Kolejka. 773 00:42:50,958 --> 00:42:52,875 - Ale... - Kolejka. 774 00:42:56,166 --> 00:42:57,208 Jest tam. 775 00:43:00,791 --> 00:43:03,832 - Co za tupet. - Bardzo dziękuję. 776 00:43:03,833 --> 00:43:04,749 Za co? 777 00:43:04,750 --> 00:43:07,291 Wykonywałaś tylko swoją pracę, 778 00:43:07,791 --> 00:43:11,374 a ona wyraźnie nie wzięła tabletek. Lub wzięła ich za dużo. 779 00:43:11,375 --> 00:43:14,166 - Obstawiam to drugie. - Ja też. 780 00:43:15,041 --> 00:43:16,082 Dziękuję. 781 00:43:16,083 --> 00:43:18,832 Czy mogę się jakoś odwdzięczyć? 782 00:43:18,833 --> 00:43:22,874 Nie, ja tylko czekam w kolejce po Śliwkę Cukrową, jak wszyscy. 783 00:43:22,875 --> 00:43:24,040 Dobrze. 784 00:43:24,041 --> 00:43:27,249 Daj znać, gdybym mogła w czymś pomóc. 785 00:43:27,250 --> 00:43:28,291 Jasne. 786 00:43:36,750 --> 00:43:38,875 Heksa. Ale za to ona jest miła. 787 00:43:39,666 --> 00:43:40,750 - Miła? - No. 788 00:43:41,333 --> 00:43:42,833 Przymilała się do ciebie. 789 00:43:43,500 --> 00:43:44,540 Co ty mówisz? 790 00:43:44,541 --> 00:43:47,165 Nie widziałeś, jak na ciebie patrzyła? 791 00:43:47,166 --> 00:43:49,790 No weź, chwyciła cię za łokieć. 792 00:43:49,791 --> 00:43:51,749 Dobra, dotknęła mnie. 793 00:43:51,750 --> 00:43:54,957 Kobieta pracująca w butiku Chanel? Nie mam szans. 794 00:43:54,958 --> 00:43:58,749 Musisz do niej wrócić i poprosić o numer telefonu. 795 00:43:58,750 --> 00:44:01,124 Mowy nie ma. To proszenie się o kosza. 796 00:44:01,125 --> 00:44:02,290 - Teddy. - Nie. 797 00:44:02,291 --> 00:44:03,708 Jesteś świetną partią. 798 00:44:04,625 --> 00:44:06,457 Ta granola, ta rycerskość. 799 00:44:06,458 --> 00:44:09,207 - Jasne. - Zaryzykuj. 800 00:44:09,208 --> 00:44:11,000 To nie jest w moim stylu. 801 00:44:12,000 --> 00:44:13,625 A powinno być. 802 00:44:15,125 --> 00:44:16,250 Posłuchaj. 803 00:44:16,958 --> 00:44:21,957 Czasami chcemy, aby mężczyzna podszedł, spojrzał nam głęboko w oczy i powiedział: 804 00:44:21,958 --> 00:44:24,707 „Wiem, że to dla mnie za wysokie progi, 805 00:44:24,708 --> 00:44:29,083 ale jesteś zbyt wspaniała, żebym chociaż nie spróbował”. 806 00:44:33,333 --> 00:44:34,500 To jest to spojrzenie. 807 00:44:35,458 --> 00:44:37,540 No co? Wykorzystaj je. Idź do niej. 808 00:44:37,541 --> 00:44:39,832 - Nigdzie nie... - Poproś ją o numer. 809 00:44:39,833 --> 00:44:41,291 - Dobra. - Dziękuję. 810 00:44:53,333 --> 00:44:55,666 Przepraszam, wypadł panu telefon. 811 00:44:56,583 --> 00:44:57,958 Dziękuję. 812 00:44:59,000 --> 00:45:01,749 Nie stać mnie i na torebkę, i nowy telefon. 813 00:45:01,750 --> 00:45:03,457 - No tak. - Właśnie. 814 00:45:03,458 --> 00:45:06,124 To dla mamy. Była ciężko chora. 815 00:45:06,125 --> 00:45:09,041 - Timmy, pani nie musi... - Była chora. 816 00:45:09,541 --> 00:45:10,875 Baliśmy się o nią. 817 00:45:12,708 --> 00:45:14,749 Przepraszam, ale... 818 00:45:14,750 --> 00:45:16,791 No cóż, niemal ją straciliśmy. 819 00:45:17,583 --> 00:45:21,791 Uświadamiasz sobie wtedy, że nic nie jest nam dane na zawsze. 820 00:45:22,583 --> 00:45:26,125 Dlatego dam jej wszystko, co mogę, póki mogę. 821 00:45:27,083 --> 00:45:30,207 To szczęście, że może ją pan rozpieszczać. 822 00:45:30,208 --> 00:45:33,583 Proszę się przesunąć, bo jeszcze ktoś panią wygryzie. 823 00:45:35,375 --> 00:45:37,833 - Wesołych świąt. - Wzajemnie. 824 00:45:45,875 --> 00:45:47,000 Dobre wieści. 825 00:45:47,958 --> 00:45:50,915 Została im ostatnia Śliwka Cukrowa 826 00:45:50,916 --> 00:45:53,416 i Michaela ją dla nas odłoży. 827 00:45:54,666 --> 00:45:55,708 Tak jest. 828 00:45:56,791 --> 00:45:58,000 Nie mogę jej wziąć. 829 00:46:00,083 --> 00:46:03,833 - Ona należy się komuś innemu. - Co? Komu? 830 00:46:04,916 --> 00:46:06,708 Widzisz tego pana z synem? 831 00:46:08,291 --> 00:46:12,541 No i? Potrzebujemy tej torebki, żeby wymienić ją na bilet. 832 00:46:13,500 --> 00:46:14,708 To moja praca. 833 00:46:15,416 --> 00:46:16,625 Twoja połówka. 834 00:46:17,333 --> 00:46:19,583 Od rana o niczym innym nie rozmawiamy. 835 00:46:21,958 --> 00:46:24,707 Chyba sobie żartujesz. Poważnie? 836 00:46:24,708 --> 00:46:26,665 - Pana rękawiczki. - Dziękuję. 837 00:46:26,666 --> 00:46:28,207 - Nie, ja... - Czy ty... 838 00:46:28,208 --> 00:46:29,666 Przepraszam. 839 00:46:31,041 --> 00:46:34,666 Naprawdę to doceniam. Ale powinna trafić do kogoś innego. 840 00:46:35,333 --> 00:46:37,582 Nie, to są rękawiczki. 841 00:46:37,583 --> 00:46:40,624 Jedyna Śliwka Cukrowa to ta na wystawie. 842 00:46:40,625 --> 00:46:42,790 Co? Wyprzedały się? 843 00:46:42,791 --> 00:46:44,750 Ta z wystawy jest moja! 844 00:47:07,500 --> 00:47:08,583 Broda do góry. 845 00:47:09,375 --> 00:47:10,875 Mamy jeszcze 29 godzin. 846 00:47:13,583 --> 00:47:15,624 Słuchajcie! Teddy zdobył torebkę! 847 00:47:15,625 --> 00:47:16,916 Nie gadaj! 848 00:47:19,000 --> 00:47:20,915 Ale Layla ją komuś oddała. 849 00:47:20,916 --> 00:47:22,749 Co? No to lipnie, Layla. 850 00:47:22,750 --> 00:47:24,415 Czy raczej Lipayla. 851 00:47:24,416 --> 00:47:25,665 - Dobre. - Dzięki. 852 00:47:25,666 --> 00:47:29,374 Wzruszyła ją historia faceta i jego chorej żony. 853 00:47:29,375 --> 00:47:31,582 No dobra, to słodkie. 854 00:47:31,583 --> 00:47:36,500 A teraz Teddy się rozpisuje, jaka Layla jest kochana i bezinteresowna. 855 00:47:37,958 --> 00:47:39,124 Zaraz. 856 00:47:39,125 --> 00:47:40,332 Chłopaki. 857 00:47:40,333 --> 00:47:43,415 - Myślicie, że... - Teddy zabujał się w Layli. 858 00:47:43,416 --> 00:47:44,957 - Tak! - Na bank. 859 00:47:44,958 --> 00:47:46,207 To wszystko zmienia. 860 00:47:46,208 --> 00:47:51,124 Kibicowaliśmy Drużynie Lames, a mogliśmy wspierać Drużynę Tayla. 861 00:47:51,125 --> 00:47:55,707 Właśnie! Skoro Teddy jest jej pisany, nie powinna spędzać Wigilii z Jamesem. 862 00:47:55,708 --> 00:47:56,999 Albo wiecie co? 863 00:47:57,000 --> 00:48:01,707 Po tak dramatycznym rozstaniu powinna skupić się na sobie. 864 00:48:01,708 --> 00:48:03,957 Odbudować i uzdrowić swoje ja. 865 00:48:03,958 --> 00:48:07,540 - Czytałem taką książkę Brené Brown... - Scott, błagam! 866 00:48:07,541 --> 00:48:10,749 I jest w niej taki fragment. Tylko żebym nie pokręcił... 867 00:48:10,750 --> 00:48:11,916 To ja już pójdę. 868 00:48:12,625 --> 00:48:14,624 Ogólnie mówi o... 869 00:48:14,625 --> 00:48:17,915 - Byliście już na balkonie? - Szybko. 870 00:48:17,916 --> 00:48:19,458 O matko. 871 00:48:20,166 --> 00:48:21,791 Spoko, później wam powiem. 872 00:48:24,916 --> 00:48:27,207 Nie wierzę, że oddałaś tę torebkę. 873 00:48:27,208 --> 00:48:31,040 Czemu? To był klucz do twojej historii miłosnej. 874 00:48:31,041 --> 00:48:32,749 Nie rozumiesz, Roxy. 875 00:48:32,750 --> 00:48:34,957 Musiałabyś usłyszeć ich historię. 876 00:48:34,958 --> 00:48:38,625 I tak zachowałabym torebkę. Tym się właśnie różnimy. 877 00:48:39,125 --> 00:48:41,750 Nadal będę robić, co w mojej mocy. 878 00:48:42,375 --> 00:48:44,666 Pójdziesz na ten koncert. Pa! 879 00:48:45,250 --> 00:48:46,250 Dobrze, pa. 880 00:48:47,208 --> 00:48:50,790 Gdybym miał wybierać, to zgodziłbym się z Roxy. 881 00:48:50,791 --> 00:48:54,707 Nie macie prawa być bardziej przybici brakiem biletu ode mnie. 882 00:48:54,708 --> 00:48:56,958 Mogę stracić pracę, więc... 883 00:48:58,166 --> 00:48:59,957 Wiem i przepraszam. 884 00:48:59,958 --> 00:49:03,291 Gdybyś usłyszał ich opowieść, tobyś zrozumiał. 885 00:49:04,625 --> 00:49:07,832 Musiała być wyjątkowa, skoro poświęciłaś faceta marzeń. 886 00:49:07,833 --> 00:49:11,500 Zaczynam się zastanawiać, czy to wszystko jest tego warte. 887 00:49:12,333 --> 00:49:13,500 Że co proszę? 888 00:49:14,916 --> 00:49:18,124 Zjeździliśmy całe miasto, szukając tego biletu. 889 00:49:18,125 --> 00:49:19,790 I skończyło się fiaskiem. 890 00:49:19,791 --> 00:49:23,583 Może wszechświat nie chce, żebym poszła na ten koncert. 891 00:49:24,416 --> 00:49:25,582 Co? 892 00:49:25,583 --> 00:49:28,083 Wystawię ci świetną opinię, obiecuję. 893 00:49:29,125 --> 00:49:30,500 A co z twoją połówką? 894 00:49:31,291 --> 00:49:32,165 Nie wiem. 895 00:49:32,166 --> 00:49:36,000 Gdybyśmy byli sobie prawdziwie pisani, to byłoby tak trudno? 896 00:49:36,500 --> 00:49:37,333 Czy ty... 897 00:49:37,958 --> 00:49:42,875 Może wszechświat sprawdza, jak bardzo ci zależy. Nie wiem. 898 00:49:43,416 --> 00:49:45,958 Ale wiem, że się nie poddamy, tak? 899 00:49:48,375 --> 00:49:49,541 Czekaj. 900 00:49:51,458 --> 00:49:52,957 Stewardessy. 901 00:49:52,958 --> 00:49:55,290 Poznałaś Jamesa na lotnisku 902 00:49:55,291 --> 00:49:57,666 i akurat teraz widzimy stewardessy? 903 00:49:58,166 --> 00:49:59,375 To znak. 904 00:50:00,625 --> 00:50:03,540 Naciągany, nawet jak dla mnie. 905 00:50:03,541 --> 00:50:06,541 - No weź. - Ale podoba mi się ten tok myślenia. 906 00:50:08,166 --> 00:50:09,458 Tego nam trzeba. 907 00:50:10,833 --> 00:50:13,332 Czego? Stewardess? 908 00:50:13,333 --> 00:50:14,291 Nie. 909 00:50:14,791 --> 00:50:15,875 Innej perspektywy. 910 00:50:17,000 --> 00:50:19,041 To zdecydowanie inna perspektywa. 911 00:50:21,458 --> 00:50:22,875 Ładne światełka. 912 00:50:24,166 --> 00:50:25,208 Ładna... 913 00:50:26,250 --> 00:50:27,083 okolica. 914 00:50:28,500 --> 00:50:31,332 - Dokąd jedziemy? - Harlem. Do Roxy. 915 00:50:31,333 --> 00:50:33,250 Ale tak jest przyjemniej. 916 00:50:35,000 --> 00:50:36,000 Chwileczkę. 917 00:50:36,666 --> 00:50:37,666 Słyszysz to? 918 00:50:38,333 --> 00:50:39,208 Co? 919 00:50:39,708 --> 00:50:40,708 Ten takt. 920 00:50:41,416 --> 00:50:43,833 Jak z mojej ulubionej piosenki Pentatonix. 921 00:50:45,208 --> 00:50:46,333 Przestań. 922 00:50:47,166 --> 00:50:47,999 Jesteś fanem? 923 00:50:48,000 --> 00:50:50,540 Myślisz, że jako jedyna ich lubisz? 924 00:50:50,541 --> 00:50:51,874 No weź. 925 00:50:51,875 --> 00:50:55,665 Przez cały dzień ani razu nie wspomniałeś: 926 00:50:55,666 --> 00:50:58,874 „Wiesz co, Layla? Ja też jestem fanem Pentatonix”. 927 00:50:58,875 --> 00:51:01,500 Zaskakujesz mnie. 928 00:51:02,083 --> 00:51:04,958 Muszę trzymać cię w gotowości. Patrz. 929 00:51:11,166 --> 00:51:12,332 Moja ulubiona. 930 00:51:12,333 --> 00:51:13,790 Moja też. 931 00:51:13,791 --> 00:51:15,540 - Umiesz tak? - Tak, a ty? 932 00:51:15,541 --> 00:51:16,791 No dobra. 933 00:51:22,250 --> 00:51:23,749 - No weź! - O nie. 934 00:51:23,750 --> 00:51:25,207 - Tym razem... - Poważnie? 935 00:51:25,208 --> 00:51:27,749 - Przepraszam. - Jesteś niebezpieczna. 936 00:51:27,750 --> 00:51:29,541 - Zrobiłaś to umyślnie. - Nie... 937 00:52:07,416 --> 00:52:08,875 Dość. 938 00:52:09,958 --> 00:52:11,749 Chyba nam wystarczy tego wina. 939 00:52:11,750 --> 00:52:14,332 Pora się zastanowić, jak zdobędziemy bilet. 940 00:52:14,333 --> 00:52:17,957 - Teddy! - Wina nigdy za dużo. 941 00:52:17,958 --> 00:52:20,333 - I zostaw go w spokoju. - Czemu? 942 00:52:21,166 --> 00:52:24,249 - Ile można robić kanapkę? - Jaką kanapkę? 943 00:52:24,250 --> 00:52:28,915 Teddy znalazł garnki i przyprawy, których nawet nie wiem, jak używać. 944 00:52:28,916 --> 00:52:30,333 Szykuje nam ucztę. 945 00:52:31,291 --> 00:52:35,000 Pomyślałem, że naszym mózgom przyda się trochę paliwa. 946 00:52:36,166 --> 00:52:38,708 Mam wersję z mięsem i wegańską. 947 00:52:39,458 --> 00:52:40,874 I masz mięśnie. 948 00:52:40,875 --> 00:52:42,250 Trochę tam gorąco. 949 00:52:45,291 --> 00:52:46,500 Tu też. 950 00:52:49,458 --> 00:52:51,291 Ja tylko oglądałam mięsko. 951 00:52:52,541 --> 00:52:54,333 - Na talerzu. - Jasne. 952 00:53:01,541 --> 00:53:04,208 Rany, potrafisz gotować. 953 00:53:04,833 --> 00:53:07,291 Prawda, że potrafi? 954 00:53:09,333 --> 00:53:10,208 Teddy. 955 00:53:10,833 --> 00:53:15,415 Mam nadzieję, że mama mi wybaczy, bo w życiu nie jadłam nic lepszego. 956 00:53:15,416 --> 00:53:17,666 Dzięki. Pracowałem kiedyś w Alinei. 957 00:53:18,750 --> 00:53:22,250 Nie gadaj! W Alinei? Tej z trzema gwiazdkami Michelin? 958 00:53:23,375 --> 00:53:24,624 Niedawno tam byłyśmy. 959 00:53:24,625 --> 00:53:27,332 Tak, w moje urodziny. Zeszłej wiosny. 960 00:53:27,333 --> 00:53:28,958 Jedzenie było nieziemskie. 961 00:53:29,541 --> 00:53:30,582 Okoń morski... 962 00:53:30,583 --> 00:53:35,083 Pracowałem tam wtedy. To pewnie ja przyrządziłem twoją rybę. 963 00:53:35,750 --> 00:53:37,250 Masz talent. 964 00:53:38,958 --> 00:53:40,500 Dlaczego już nie gotujesz? 965 00:53:42,666 --> 00:53:45,207 No cóż, życie. 966 00:53:45,208 --> 00:53:47,291 Moja mama zachorowała. 967 00:53:47,916 --> 00:53:50,166 Potrzebowali mnie w domu. 968 00:53:50,708 --> 00:53:53,291 A że nie da się gotować zdalnie, to... 969 00:53:54,291 --> 00:53:55,166 Konsjerż. 970 00:53:55,666 --> 00:54:00,208 Dobry z ciebie syn, ale to tragedia dla świata kulinariów. 971 00:54:01,000 --> 00:54:04,707 Dzięki, ale mój wewnętrzny konsjerż wie, że to nie przeznaczenie 972 00:54:04,708 --> 00:54:07,291 załatwi bilet tej godnej go kobiecie. 973 00:54:12,958 --> 00:54:14,041 A może jednak. 974 00:54:15,750 --> 00:54:18,374 Mój kuzyn ma dwa bilety na Pentatonix. 975 00:54:18,375 --> 00:54:21,833 Musimy je tylko odebrać. Jest u mojej mamy na Brooklynie. 976 00:54:43,291 --> 00:54:45,540 Wolniej się nie dało? Mamy mało czasu. 977 00:54:45,541 --> 00:54:47,791 Co? Przecież podanie biletów... 978 00:54:48,458 --> 00:54:49,291 to chwila. 979 00:54:50,208 --> 00:54:51,125 To... 980 00:54:51,833 --> 00:54:53,208 bardziej skomplikowane. 981 00:54:55,416 --> 00:54:56,332 Skomplikowane? 982 00:54:56,333 --> 00:54:59,499 Wyjaśnię. Tylko się skup i mnie naśladuj. 983 00:54:59,500 --> 00:55:03,415 Jordy, pozwól mu wejść, zanim zaczniesz nim dyrygować. 984 00:55:03,416 --> 00:55:06,124 Co to za komplikacje? 985 00:55:06,125 --> 00:55:10,790 Nareszcie wróciłeś, Teddy. Musisz zrobić crème brûlée, 986 00:55:10,791 --> 00:55:14,374 żebym mogła dokończyć paczki dla znajomych i sąsiadów. 987 00:55:14,375 --> 00:55:16,499 I kto tu dyryguje ludźmi? 988 00:55:16,500 --> 00:55:20,208 - Jestem jego matką, więc... - Zawsze się tak przekomarzają... 989 00:55:21,125 --> 00:55:22,000 Teddy. 990 00:55:22,875 --> 00:55:23,750 A to kto? 991 00:55:24,291 --> 00:55:27,082 To Layla. Ona... Nie, to nie tak. 992 00:55:27,083 --> 00:55:29,957 Znam to spojrzenie. To jedna z moich klientek. 993 00:55:29,958 --> 00:55:33,124 Spodziewała się, że po wejściu otrzyma bilet. 994 00:55:33,125 --> 00:55:35,624 - Załatwię go. - Powiedz, że... 995 00:55:35,625 --> 00:55:37,083 Mamy gościa. 996 00:55:38,125 --> 00:55:41,332 - Miło cię poznać. - Mnie również. 997 00:55:41,333 --> 00:55:43,790 - Ciociu, muszę ich... - Jordy. 998 00:55:43,791 --> 00:55:48,040 Cokolwiek knujesz, może poczekać, aż się sobie przedstawimy. 999 00:55:48,041 --> 00:55:49,957 Przepraszam cię. 1000 00:55:49,958 --> 00:55:53,041 - To kuzyn Teddy’ego, Jordy. - Cześć. 1001 00:55:53,625 --> 00:55:56,874 Cześć! Skoro wszyscy się już znamy, 1002 00:55:56,875 --> 00:56:00,415 to mogę ich zagonić do próby, żebyśmy wygrali te bilety? 1003 00:56:00,416 --> 00:56:01,416 Próby? 1004 00:56:06,583 --> 00:56:10,290 Mamy tańczyć i śpiewać z playbacku na Snow Ballu? 1005 00:56:10,291 --> 00:56:11,624 Co to Snow Ball? 1006 00:56:11,625 --> 00:56:15,124 Bitwa rozstrzygająca wszystkie bitwy na lip-synki, 1007 00:56:15,125 --> 00:56:18,707 a w tym roku główną nagrodą są bilety na Pentatonix. 1008 00:56:18,708 --> 00:56:19,750 Brzmi fajnie! 1009 00:56:20,416 --> 00:56:21,250 Dla kogo? 1010 00:56:21,833 --> 00:56:23,707 Nie rozumiesz. 1011 00:56:23,708 --> 00:56:25,957 Chce, żebyśmy wystartowali. 1012 00:56:25,958 --> 00:56:29,124 A konkurencja nas zje, bo bierze to zbyt poważnie. 1013 00:56:29,125 --> 00:56:31,625 - Teddy lubi dramatyzować. - Ja lu... 1014 00:56:34,458 --> 00:56:38,540 Rok temu zdobywca drugiego miejsca poprzecinał zwycięzcy opony. 1015 00:56:38,541 --> 00:56:41,040 - Bo nie wygrał? - Tak. 1016 00:56:41,041 --> 00:56:43,749 - Wykluczyli go? - Tak! 1017 00:56:43,750 --> 00:56:46,040 Na rok. Obrabowali mnie z wygranej. 1018 00:56:46,041 --> 00:56:47,499 Zaraz, ty to zrobiłeś? 1019 00:56:47,500 --> 00:56:49,874 I przeciąłem tylko jedną oponę. 1020 00:56:49,875 --> 00:56:52,583 Czasem daję się ponieść... rywalizacji. 1021 00:56:53,666 --> 00:56:58,499 Ale to pomoże wam wygrać te bilety, jasne? 1022 00:56:58,500 --> 00:57:01,915 To nie są żadne hocki-klocki. 1023 00:57:01,916 --> 00:57:04,999 To Snow Ball. 1024 00:57:05,000 --> 00:57:06,790 Instytucja. 1025 00:57:06,791 --> 00:57:10,165 Nie rywalizujecie z kurami domowymi z Brooklynu, 1026 00:57:10,166 --> 00:57:12,707 tylko dublerami z Drogi Evanie Hansenie 1027 00:57:12,708 --> 00:57:15,165 i finalistami RuPaul’s Drag Race. 1028 00:57:15,166 --> 00:57:18,290 O rany. Drag queen potrafią w te klocki. 1029 00:57:18,291 --> 00:57:21,832 Wspominałem już, że nie chcę się w to bawić? 1030 00:57:21,833 --> 00:57:24,790 - I że trema mnie paraliżuje? - Nawet nie próbuj. 1031 00:57:24,791 --> 00:57:27,499 Dwa lata z rzędu był Małym Misterem Wildwood. 1032 00:57:27,500 --> 00:57:29,375 Małym Misterem... Co? 1033 00:57:30,333 --> 00:57:31,166 Zaraz. 1034 00:57:32,250 --> 00:57:35,707 - Brałeś udział w konkursach piękności? - Skończmy temat. 1035 00:57:35,708 --> 00:57:37,207 Miałem sześć lat! 1036 00:57:37,208 --> 00:57:39,457 Jeszcze cię o to pomęczę. 1037 00:57:39,458 --> 00:57:40,833 Dobra, posłuchajcie! 1038 00:57:41,666 --> 00:57:47,207 Musicie mi oddać swoje umysły, ciała i dusze 1039 00:57:47,208 --> 00:57:49,540 na następne 12 godzin. 1040 00:57:49,541 --> 00:57:51,915 Dwanaście? Daj spokój! 1041 00:57:51,916 --> 00:57:53,874 Dobra, trochę mało. 1042 00:57:53,875 --> 00:57:55,957 - Czternaście godzin! - Co? 1043 00:57:55,958 --> 00:57:58,666 Jeśli to zrobicie, to być może 1044 00:57:59,500 --> 00:58:01,915 uda wam się wygrać te bilety. 1045 00:58:01,916 --> 00:58:06,458 A teraz wydobędziemy z was zadziorność i blask! 1046 00:58:09,250 --> 00:58:12,624 Sprawdźmy wasze umiejętności. Pięć, sześć, siedem, osiem! 1047 00:58:12,625 --> 00:58:15,790 Raz, dwa, trzy, cztery, pięć, sześć, siedem, osiem. 1048 00:58:15,791 --> 00:58:18,790 Raz, dwa, trzy, cztery, pięć, sześć, teraz ty. 1049 00:58:18,791 --> 00:58:21,957 Raz, dwa, trzy, cztery, pięć, sześć, siedem, osiem. 1050 00:58:21,958 --> 00:58:25,040 Raz, dwa, trzy, cztery, następny! Dalej! 1051 00:58:25,041 --> 00:58:28,165 Raz, dwa, trzy, cztery, pięć, sześć, siedem, osiem. 1052 00:58:28,166 --> 00:58:31,624 Raz, dwa, trzy, cztery, źle! To idzie tak! 1053 00:58:31,625 --> 00:58:35,749 Tak! 1054 00:58:35,750 --> 00:58:37,207 Tak się to robi! 1055 00:58:37,208 --> 00:58:41,540 Potrzebujemy spektaklu, żeby rozkręcić atmosferę. 1056 00:58:41,541 --> 00:58:43,790 Myślałem o podnoszeniu. 1057 00:58:43,791 --> 00:58:45,207 Już wam tłumaczę. 1058 00:58:45,208 --> 00:58:46,332 Stań tutaj. 1059 00:58:46,333 --> 00:58:49,582 - Dobrze. - Połóż dłonie na jej talii. 1060 00:58:49,583 --> 00:58:51,000 - Teraz? - Tak. 1061 00:58:53,333 --> 00:58:56,624 Kładziesz swoje dłonie na jej talii. 1062 00:58:56,625 --> 00:58:59,957 A teraz przysiad... Ręce na talii! 1063 00:58:59,958 --> 00:59:02,040 - Cały czas. - Zostaw je tam! 1064 00:59:02,041 --> 00:59:03,874 - Cały czas. - Nie ruszaj ich! 1065 00:59:03,875 --> 00:59:05,249 - Cały czas? - Tak. 1066 00:59:05,250 --> 00:59:06,332 - Dobra. - Tak. 1067 00:59:06,333 --> 00:59:09,082 A ty chwyć go za nadgarstki. 1068 00:59:09,083 --> 00:59:11,207 Będziesz miała podparcie. 1069 00:59:11,208 --> 00:59:13,707 A teraz robicie przysiad plié. 1070 00:59:13,708 --> 00:59:16,416 Nisko, jasne? O tak. 1071 00:59:19,166 --> 00:59:20,957 Wypinacie... Za bardzo. 1072 00:59:20,958 --> 00:59:23,165 Nie wypinajcie pup. 1073 00:59:23,166 --> 00:59:27,207 - Dół! Ramiona! Góra! - Dobra! Załapałem. 1074 00:59:27,208 --> 00:59:30,165 Gdzie dziewczyna? 1075 00:59:30,166 --> 00:59:33,165 Po co to wszystko, skoro nie masz jej na ramieniu? 1076 00:59:33,166 --> 00:59:34,457 Czy ja tak robiłem? 1077 00:59:34,458 --> 00:59:38,040 Robiliśmy to wiele razy. Chwyć mnie za rękę. 1078 00:59:38,041 --> 00:59:41,916 To leci tak: obrót, góra, chwyć moją nogę. 1079 00:59:43,416 --> 00:59:46,875 Pięć, sześć, siedem, osiem. I raz, i dwa, i trzy, i cztery... 1080 00:59:49,625 --> 00:59:51,415 Pięć, sześć, siedem, osiem. 1081 00:59:51,416 --> 00:59:52,666 Raz, dwa, trzy. 1082 00:59:53,791 --> 00:59:54,666 O kurczę. 1083 00:59:59,208 --> 01:00:01,875 Tak! I się odchyl! 1084 01:00:03,000 --> 01:00:04,082 Udało nam się. 1085 01:00:04,083 --> 01:00:05,374 Teddy Wilkinsie. 1086 01:00:05,375 --> 01:00:07,625 - Mamo. - Moje crème brûlée? 1087 01:00:09,041 --> 01:00:11,041 Wciśniemy jeszcze jedną próbę? 1088 01:00:11,666 --> 01:00:13,875 Tak, to nie zajmie długo. 1089 01:00:27,666 --> 01:00:28,540 Ostry sos. 1090 01:00:28,541 --> 01:00:29,875 Do crème brûlée? 1091 01:00:30,458 --> 01:00:31,499 Nie. 1092 01:00:31,500 --> 01:00:33,125 Nie, ty. 1093 01:00:33,958 --> 01:00:35,791 W lotniskowej poczekalni. 1094 01:00:37,250 --> 01:00:38,541 Polałeś nim mój kisz. 1095 01:00:39,625 --> 01:00:41,916 A jedna z nich wpadła mi do torby. 1096 01:00:47,333 --> 01:00:49,291 Mówiłem, że mam pamięć do twarzy. 1097 01:00:51,208 --> 01:00:53,083 Zwłaszcza tych ładnych. 1098 01:00:56,833 --> 01:00:58,040 Tak tylko mówię. 1099 01:00:58,041 --> 01:00:59,666 Czyli miałeś rację. 1100 01:01:00,833 --> 01:01:02,125 Na to wychodzi. 1101 01:01:03,708 --> 01:01:07,416 Wezmę się do roboty, żebyśmy mogli wrócić do prób. 1102 01:01:08,333 --> 01:01:09,458 Chciałabym pomóc. 1103 01:01:10,166 --> 01:01:11,125 Możesz. 1104 01:01:11,708 --> 01:01:12,583 Nie. 1105 01:01:13,083 --> 01:01:14,750 Mam dwie lewe ręce. 1106 01:01:15,458 --> 01:01:16,791 Bzdury pleciesz. 1107 01:01:17,416 --> 01:01:18,250 Nauczę cię. 1108 01:02:23,583 --> 01:02:27,665 Musisz otworzyć swoją restaurację, żebym mogła zostać stałą klientką. 1109 01:02:27,666 --> 01:02:31,665 Nie ma takiej opcji. Wiesz, ile restauracji rocznie się zamyka? 1110 01:02:31,666 --> 01:02:32,958 Nie twoja. 1111 01:02:34,958 --> 01:02:36,291 Dzięki, ale... 1112 01:02:37,166 --> 01:02:39,540 nie ufam wszechświatowi tak jak ty. 1113 01:02:39,541 --> 01:02:43,041 Nie musisz wierzyć we wszechświat, 1114 01:02:44,291 --> 01:02:46,290 ale uwierz w siebie. 1115 01:02:46,291 --> 01:02:48,499 Tak motywujesz uczniów? 1116 01:02:48,500 --> 01:02:50,625 Tak, a czasem ich rodziców. 1117 01:02:51,375 --> 01:02:53,666 Myślą, że nie mają szans na studia. 1118 01:02:54,166 --> 01:02:56,750 Z powodu pieniędzy, okoliczności 1119 01:02:57,458 --> 01:03:00,415 lub strachu zbyt wielu nie chce nawet marzyć. 1120 01:03:00,416 --> 01:03:01,875 Święte słowa. 1121 01:03:02,375 --> 01:03:03,250 Mamo. 1122 01:03:04,000 --> 01:03:06,791 Już nie jestem chora. 1123 01:03:08,625 --> 01:03:12,541 Uwielbiam mieć cię w domu, ale już cię tu nie potrzebuję. 1124 01:03:13,291 --> 01:03:17,999 Pora, żebyś przestał się o mnie zamartwiać i zaczął żyć własnym życiem. 1125 01:03:18,000 --> 01:03:20,290 Wcinanie crème brûlée i pogaduchy 1126 01:03:20,291 --> 01:03:23,083 nie wygrają wam tych biletów. Wracamy do pracy. 1127 01:03:26,125 --> 01:03:28,082 Nie zrzędzimy, błyszczymy. 1128 01:03:28,083 --> 01:03:29,583 - Już idę. - Zapraszam. 1129 01:03:44,416 --> 01:03:45,750 Na co czekasz? 1130 01:03:47,291 --> 01:03:48,916 Wiem, że to dziwnie brzmi, 1131 01:03:49,583 --> 01:03:51,207 ale jest taka spokojna. 1132 01:03:51,208 --> 01:03:53,457 Spokój szlag trafi, jak nie wygra biletów. 1133 01:03:53,458 --> 01:03:55,291 - Nie! - Pobudka! 1134 01:04:00,875 --> 01:04:02,165 Cześć, maleńka. 1135 01:04:02,166 --> 01:04:04,415 Przepraszam. Śliniłam się czy coś? 1136 01:04:04,416 --> 01:04:06,374 - Chrapałam za głośno? - Nie, tylko... 1137 01:04:06,375 --> 01:04:08,374 Mamy sporo roboty 1138 01:04:08,375 --> 01:04:11,582 i ani chwili do stracenia, jeśli mamy cię wypięknić. 1139 01:04:11,583 --> 01:04:14,916 Ona już jest piękna. 1140 01:04:15,416 --> 01:04:18,790 W Snow Ballu obowiązują inne standardy piękna. 1141 01:04:18,791 --> 01:04:20,957 Poznaj swoją drużynę stylistów. 1142 01:04:20,958 --> 01:04:24,833 Przygotuj się na metamorfozę. 1143 01:04:28,041 --> 01:04:29,166 OPERA 1144 01:04:30,833 --> 01:04:32,583 Co za stylówka! 1145 01:04:33,083 --> 01:04:34,333 Dobrze, że przyszłaś. 1146 01:05:25,791 --> 01:05:28,625 Rozniosła tę scenę! 1147 01:05:29,541 --> 01:05:32,000 Jeszcze raz brawa. 1148 01:05:32,791 --> 01:05:35,957 To była Priyanka! 1149 01:05:35,958 --> 01:05:38,125 Macie ostrą konkurencję. 1150 01:05:40,916 --> 01:05:43,125 - Potrzebuję tego. - Nie. 1151 01:05:44,125 --> 01:05:45,332 Podzieliłabym się. 1152 01:05:45,333 --> 01:05:49,416 Znam tę firmę cateringową. Gwarantuję, że są w tym fistaszki. 1153 01:05:50,250 --> 01:05:51,207 Dziękuję. 1154 01:05:51,208 --> 01:05:53,207 Choć to były zwariowane dni, 1155 01:05:53,208 --> 01:05:56,958 dźganie cię w serce EpiPenem byłoby lekkim przegięciem. 1156 01:05:58,416 --> 01:06:00,583 Tego nie wbija się w serce. 1157 01:06:01,708 --> 01:06:03,250 Ale dzięki, że pamiętałeś. 1158 01:06:04,916 --> 01:06:06,541 Wesołych świąt, maleńka. 1159 01:06:07,083 --> 01:06:10,540 Aby wygrać ten konkurs, potrzebujemy każdej iskierki. 1160 01:06:10,541 --> 01:06:13,915 Granola między zębami zrujnuje twój uśmiech. 1161 01:06:13,916 --> 01:06:15,125 Jordan. 1162 01:06:16,000 --> 01:06:18,457 Co ty tu w ogóle robisz? 1163 01:06:18,458 --> 01:06:20,790 Zostałeś wykluczony z konkursu. 1164 01:06:20,791 --> 01:06:21,958 Zrobiłem ulotki. 1165 01:06:23,166 --> 01:06:25,624 Paskudnie wyszedłem. 1166 01:06:25,625 --> 01:06:27,415 Wiem. 1167 01:06:27,416 --> 01:06:31,957 Choć próbujesz zdusić mój blask, 1168 01:06:31,958 --> 01:06:36,208 nie stłamsisz mojego świątecznego ducha, bo jestem tu jako choreograf. 1169 01:06:37,541 --> 01:06:38,957 Niby czyj? 1170 01:06:38,958 --> 01:06:40,540 Layli i Teddy’ego. 1171 01:06:40,541 --> 01:06:43,708 To najnowsze objawienie dzielnicy Gowanus. 1172 01:06:44,541 --> 01:06:48,458 Raczej dzielnicy „wypad do domu”, ale powodzenia. 1173 01:06:53,000 --> 01:06:54,416 Przygotujmy się. 1174 01:07:10,500 --> 01:07:12,540 Są naprawdę dobrzy. 1175 01:07:12,541 --> 01:07:15,332 Tak. Ale wiesz, czego im brakuje? 1176 01:07:15,333 --> 01:07:16,250 Czego? 1177 01:07:16,875 --> 01:07:18,458 Małego Mistera Wildwood. 1178 01:07:20,000 --> 01:07:22,624 To był występ przed rodzicami w domu kultury. 1179 01:07:22,625 --> 01:07:24,540 Ta widownia oczekuje widowiska. 1180 01:07:24,541 --> 01:07:26,458 Więc im je dajmy. 1181 01:07:27,000 --> 01:07:28,290 Jesteście następni. 1182 01:07:28,291 --> 01:07:31,374 Nie macie koordynacji, poczucia rytmu ani talentu, 1183 01:07:31,375 --> 01:07:34,832 więc musicie ich powalić blaskiem i zadziornością. 1184 01:07:34,833 --> 01:07:37,332 Blask i zadzior. 1185 01:07:37,333 --> 01:07:40,457 Zrobiło się gorąco, prawda? 1186 01:07:40,458 --> 01:07:41,915 - Brawa! - Gotowa? 1187 01:07:41,916 --> 01:07:45,624 Czekaj, telefon. Jeszcze ci wypadnie i zepsuje układ. 1188 01:07:45,625 --> 01:07:46,541 Jasne. 1189 01:07:47,291 --> 01:07:48,333 Dajesz, kuzynie. 1190 01:07:50,000 --> 01:07:51,916 - Dacie radę. - Do dzieła. 1191 01:07:52,416 --> 01:07:54,165 Blask i zadzior... 1192 01:07:54,166 --> 01:07:58,166 - Aż z Gowanus przybyli do nas... - Zabierać to! Co za tupet! 1193 01:07:58,750 --> 01:07:59,707 {\an8}Layla i Teddy! 1194 01:07:59,708 --> 01:08:00,875 {\an8}NIEGRZECZNE – GRZECZNE 1195 01:08:12,333 --> 01:08:14,000 Błyszcz, maleńka! 1196 01:10:23,083 --> 01:10:26,375 Brawa dla Layli i Teddy’ego! 1197 01:10:29,333 --> 01:10:31,208 - Idziemy. - Szybko! 1198 01:10:35,208 --> 01:10:36,750 No dobrze. 1199 01:10:38,500 --> 01:10:39,750 Tędy. 1200 01:10:40,833 --> 01:10:42,750 Czyż nie byli wspaniali? 1201 01:10:44,708 --> 01:10:45,791 O Boże. 1202 01:10:47,916 --> 01:10:48,958 To było... 1203 01:10:50,041 --> 01:10:52,624 To było... 1204 01:10:52,625 --> 01:10:54,166 - Niesamo... - Dobra! 1205 01:10:55,458 --> 01:10:58,832 Odeszliście od choreografii i ochrzan będzie później, 1206 01:10:58,833 --> 01:11:01,207 ale ten pocałunek był genialny. 1207 01:11:01,208 --> 01:11:03,082 Byliście megawiarygodni! 1208 01:11:03,083 --> 01:11:05,499 Takiego ognia Snow Ball nie widział. 1209 01:11:05,500 --> 01:11:08,374 Gdybym was nie znał, wziąłbym was za parę. 1210 01:11:08,375 --> 01:11:10,583 Co nie? Naprawdę się wczuliście. 1211 01:11:11,583 --> 01:11:12,790 Tak, to było... 1212 01:11:12,791 --> 01:11:15,750 Tak. Wczuliśmy się, prawda? 1213 01:11:16,333 --> 01:11:18,541 Wszystko dla dobra występu. 1214 01:11:19,375 --> 01:11:20,541 - Prawda? - Tak. 1215 01:11:21,291 --> 01:11:25,708 No dobrze, moi drodzy. Pora ogłosić wyniki! 1216 01:11:27,708 --> 01:11:30,332 Jak zawsze zwycięzców wybraliśmy 1217 01:11:30,333 --> 01:11:33,540 na podstawie mojej fachowej oceny ich występu 1218 01:11:33,541 --> 01:11:35,832 oraz reakcji widowni. 1219 01:11:35,833 --> 01:11:41,165 A teraz, bez zbędnego przeciągania, zapraszam na scenę naszą finałową trójkę! 1220 01:11:41,166 --> 01:11:43,041 W losowej kolejności: 1221 01:11:43,666 --> 01:11:45,958 Patrice i Tyler! 1222 01:11:47,250 --> 01:11:49,458 Priyanka! 1223 01:11:50,875 --> 01:11:53,375 Oraz Layla i Teddy! 1224 01:11:54,000 --> 01:11:57,999 Niech mnie Rudolf świśnie! To bożonarodzeniowy cud! 1225 01:11:58,000 --> 01:12:00,915 - Ruszajcie na scenę! - Halo! Jesteście tam? 1226 01:12:00,916 --> 01:12:02,457 Layla i Teddy? 1227 01:12:02,458 --> 01:12:06,666 Nie wstydźcie się! Layla i Teddy! 1228 01:12:07,791 --> 01:12:09,915 Trzecie miejsce zajmują – 1229 01:12:09,916 --> 01:12:14,707 możecie ich kojarzyć z regionalnej trasy In the Heights – 1230 01:12:14,708 --> 01:12:16,750 Patrice i Tyler! 1231 01:12:19,583 --> 01:12:22,125 Brawo. To dla was. 1232 01:12:26,166 --> 01:12:30,249 Drugie miejsce zajmują nasze czarne konie z Gowanus, 1233 01:12:30,250 --> 01:12:33,000 Layla i Teddy! 1234 01:12:35,791 --> 01:12:39,957 Zaskoczyliście mnie. Brawo, spisaliście się. 1235 01:12:39,958 --> 01:12:43,415 A to oznacza, że zwyciężczynią tegorocznego Snow Ballu jest... 1236 01:12:43,416 --> 01:12:45,625 powalająca Priyanka! 1237 01:12:48,000 --> 01:12:50,458 To moja chwila. Odsuńcie się. 1238 01:12:52,791 --> 01:12:55,666 Wygrałaś, kochana! 1239 01:12:57,125 --> 01:12:59,166 Kocham Gwiazdkę! 1240 01:13:00,166 --> 01:13:02,000 Dziękuję! 1241 01:13:04,208 --> 01:13:05,040 Patrzcie. 1242 01:13:05,041 --> 01:13:06,874 Drugie miejsce zajmują 1243 01:13:06,875 --> 01:13:10,040 nasze czarne konie z Gowanus, Layla i Teddy! 1244 01:13:10,041 --> 01:13:12,832 - Nie wierzę, że przegrali. - A ja wierzę. 1245 01:13:12,833 --> 01:13:14,290 Widzieliście Priyankę? 1246 01:13:14,291 --> 01:13:16,375 Wypadła bombkowo. 1247 01:13:16,875 --> 01:13:18,458 - Niezłe. - Dziękuję. 1248 01:13:19,375 --> 01:13:20,374 Działo się. 1249 01:13:20,375 --> 01:13:23,665 No to pozamiatane. To była ich ostatnia szansa. 1250 01:13:23,666 --> 01:13:27,749 Bilety są wyprzedane. Nie mamy wolnych przepustek za kulisy. 1251 01:13:27,750 --> 01:13:28,957 Może to dobrze. 1252 01:13:28,958 --> 01:13:31,874 Między nimi wyraźnie iskrzy. 1253 01:13:31,875 --> 01:13:36,832 - Już nigdy nie zobaczy Jamesa. - Myślałem, że jesteś w Drużynie Tayla. 1254 01:13:36,833 --> 01:13:40,624 Sama już nie wiem. Pogubiłam się. 1255 01:13:40,625 --> 01:13:44,916 Dobrze, że nie mamy wolnego biletu. Nie wiedzielibyśmy, komu go dać. 1256 01:13:45,750 --> 01:13:47,999 Właściwie to macie wolny bilet. 1257 01:13:48,000 --> 01:13:48,916 Co? 1258 01:13:50,000 --> 01:13:53,249 Skąd wy w ogóle wiecie, kiedy... Dobra, nieważne. 1259 01:13:53,250 --> 01:13:56,916 Jeden z gości specjalnych nie przyjdzie. Wysłałam wam mejla. 1260 01:13:58,291 --> 01:14:00,207 - Tego mejla. - To dlatego... 1261 01:14:00,208 --> 01:14:02,415 Dobra, wyluzujcie. 1262 01:14:02,416 --> 01:14:04,749 Czyli możemy dać go Layli. 1263 01:14:04,750 --> 01:14:06,124 - Tak. - Super! 1264 01:14:06,125 --> 01:14:07,999 Możemy, ale nie powinniśmy. 1265 01:14:08,000 --> 01:14:11,624 Nie dlatego, że pięć moich ciotek szuka w mrozie biletów. 1266 01:14:11,625 --> 01:14:14,082 Myślę, że nie powinniśmy się mieszać. 1267 01:14:14,083 --> 01:14:18,749 Racja. Powinna być z Teddym, a James to tylko rozpraszacz. 1268 01:14:18,750 --> 01:14:21,250 - Czy na pewno? - Słuchajcie. 1269 01:14:22,083 --> 01:14:23,875 To nie jest nasza decyzja. 1270 01:14:24,541 --> 01:14:27,665 Może powinna być z Jamesem, a może z Teddym. 1271 01:14:27,666 --> 01:14:31,333 Rzecz w tym, że to Layla musi zdecydować. 1272 01:14:33,375 --> 01:14:35,291 - Dobrze. - Nudy, ale spoko. 1273 01:14:36,000 --> 01:14:38,790 Ale co z Teddym i jego uczuciami? 1274 01:14:38,791 --> 01:14:41,375 Czy one się nie liczą? 1275 01:14:41,958 --> 01:14:43,083 Skończcie! 1276 01:14:49,208 --> 01:14:51,958 Wiesz może, co tam się wydarzyło? 1277 01:14:54,791 --> 01:14:55,750 Nie... 1278 01:14:57,500 --> 01:14:58,583 mam... 1279 01:15:00,708 --> 01:15:01,666 pojęcia. 1280 01:15:03,041 --> 01:15:03,958 Rozumiem. 1281 01:15:08,708 --> 01:15:09,750 No bo ja... 1282 01:15:11,916 --> 01:15:13,999 Nie dołujcie się. 1283 01:15:14,000 --> 01:15:17,749 Nie wygraliście biletów, ale drugie miejsce z taką konkurencją? 1284 01:15:17,750 --> 01:15:19,374 Nadal nie wierzę. 1285 01:15:19,375 --> 01:15:21,958 Patrząc na wasz występ, ja również. 1286 01:15:22,666 --> 01:15:26,833 Ale... był zadzior i blask. 1287 01:15:28,083 --> 01:15:31,540 Zdaje się, że ten voucher na weekendowy wypad do spa 1288 01:15:31,541 --> 01:15:32,790 należy do mnie. 1289 01:15:32,791 --> 01:15:33,749 Dziękuję. 1290 01:15:33,750 --> 01:15:36,041 Chodź, trzeba opić drugie miejsce. 1291 01:15:39,416 --> 01:15:42,332 Wydaje mi się czy... 1292 01:15:42,333 --> 01:15:44,207 Coś tam... 1293 01:15:44,208 --> 01:15:45,707 Jakby... 1294 01:15:45,708 --> 01:15:47,124 Się wydarzyło? 1295 01:15:47,125 --> 01:15:48,749 Tak. 1296 01:15:48,750 --> 01:15:50,291 - Tam. - Tak. 1297 01:15:57,333 --> 01:15:58,249 Bo wiesz... 1298 01:15:58,250 --> 01:16:00,958 To musi poczekać. Dostałaś bilet. 1299 01:16:01,541 --> 01:16:02,499 - Bilet? - Tak. 1300 01:16:02,500 --> 01:16:05,166 Na Pentatonix. Wysłali nam bilet. 1301 01:16:05,666 --> 01:16:06,540 Ale jak? 1302 01:16:06,541 --> 01:16:09,833 Na twój telefon! Musisz się przygotować. 1303 01:16:10,458 --> 01:16:12,791 Ale on... Znaczy... 1304 01:16:13,416 --> 01:16:15,041 Mieliśmy... 1305 01:16:15,708 --> 01:16:17,290 Zamiar porozmawiać. 1306 01:16:17,291 --> 01:16:20,124 Pogadacie po tym, jak ona spotka miłość życia. 1307 01:16:20,125 --> 01:16:22,415 Czuję magię miłości. 1308 01:16:22,416 --> 01:16:25,540 Dzięki tobie w nią uwierzyłem. 1309 01:16:25,541 --> 01:16:27,750 Wyszykuj ją i zawieź na koncert. 1310 01:16:29,000 --> 01:16:30,540 Ty też, ruchy. 1311 01:16:30,541 --> 01:16:31,999 Czemu ja też? 1312 01:16:32,000 --> 01:16:33,915 W zamian za bilet dla Layli 1313 01:16:33,916 --> 01:16:36,957 masz zagrać Mikołaja na występie Pentatonix. 1314 01:16:36,958 --> 01:16:37,999 - Co? - Czemu? 1315 01:16:38,000 --> 01:16:40,124 Może ich Mikołaj się rozchorował. 1316 01:16:40,125 --> 01:16:43,791 - Co za różnica? Lećcie! - Nic nie napisali... 1317 01:16:44,916 --> 01:16:47,249 A jeśli działam zbyt pochopnie? 1318 01:16:47,250 --> 01:16:50,708 Czeka na ciebie facet z marzeń. Z szoku ci się pomieszało. 1319 01:16:51,208 --> 01:16:53,207 Masz bilet na Pentatonix! 1320 01:16:53,208 --> 01:16:55,708 Lotniskowy Jamesie, szykuj się. 1321 01:17:05,125 --> 01:17:07,540 Jordy! Nie mogę! Mam tremę. 1322 01:17:07,541 --> 01:17:09,457 Dopiero co tańczyłeś na scenie. 1323 01:17:09,458 --> 01:17:11,457 Ale Mikołaj ma mówione kwestie. 1324 01:17:11,458 --> 01:17:15,165 „Ho, ho, ho” to nie kwestia, tylko odgłos. A odgłosy umiesz wydawać. 1325 01:17:15,166 --> 01:17:19,374 - Ja nawet nie mam brzucha... - Klientka na ciebie liczy. 1326 01:17:19,375 --> 01:17:23,415 Jedź na ten koncert i bądź grzecznym Mikołajem. 1327 01:17:23,416 --> 01:17:27,166 Nie psuj tej cudownej kobiecie szczęśliwego zakończenia. Jedź! 1328 01:17:28,208 --> 01:17:29,625 - Jeszcze raz... - Jedź! 1329 01:17:32,458 --> 01:17:35,250 Wiesz, że magiczne romanse mnie nie kręcą. 1330 01:17:35,750 --> 01:17:38,708 Ale to jest magiczny romans. 1331 01:17:40,500 --> 01:17:42,290 Dlaczego się wahasz? 1332 01:17:42,291 --> 01:17:43,958 Nie waham się. 1333 01:17:44,833 --> 01:17:45,833 Po prostu... 1334 01:17:46,916 --> 01:17:47,957 nie jestem pewna. 1335 01:17:47,958 --> 01:17:51,875 Niepewność, wahanie. Mam ci podać słownik? 1336 01:17:53,666 --> 01:17:56,415 To mejl z Impromptu. Proszą o opinię. 1337 01:17:56,416 --> 01:17:59,166 To ważne. Od tego zależy praca Teddy’ego. 1338 01:18:00,458 --> 01:18:01,958 Ja piszę, ty konturujesz. 1339 01:18:02,625 --> 01:18:03,458 No dalej. 1340 01:18:05,500 --> 01:18:08,874 „Czy konsjerż był uprzejmy?” Tak. 1341 01:18:08,875 --> 01:18:11,624 Teddy był bardzo profesjonalny i uczynny. 1342 01:18:11,625 --> 01:18:13,541 I bardzo uroczy. 1343 01:18:14,791 --> 01:18:17,957 Nauczył mnie robić crème brûlée, a wiesz, jak gotuję. 1344 01:18:17,958 --> 01:18:20,749 Tragicznie. I nie widzę związku. 1345 01:18:20,750 --> 01:18:22,333 Skup się, proszę. 1346 01:18:22,916 --> 01:18:25,874 „Czy poleciłabyś go znajomym?” 1347 01:18:25,875 --> 01:18:28,500 Miał kilka asów w rękawie. 1348 01:18:29,125 --> 01:18:30,208 Jak ten Snow Ball. 1349 01:18:30,791 --> 01:18:35,165 Chyba nie znam nikogo, kto by coś takiego zrobił. 1350 01:18:35,166 --> 01:18:38,874 Konsjerż przecież nie musi być 1351 01:18:38,875 --> 01:18:41,041 półprofesjonalnym tancerzem. 1352 01:18:42,500 --> 01:18:43,875 I świetnie całować. 1353 01:18:44,666 --> 01:18:49,500 Mam opcje „tak” albo „nie”, więc zaznaczę „tak”. 1354 01:18:52,541 --> 01:18:53,833 PENTATONIX ŚWIĄTECZNA TRASA 1355 01:19:17,458 --> 01:19:19,291 No nie! 1356 01:19:20,000 --> 01:19:21,875 Ten dzień jest coraz lepszy... 1357 01:19:25,250 --> 01:19:26,541 Dajcie spokój! 1358 01:19:29,833 --> 01:19:31,666 Nie pisałem się na to. 1359 01:19:43,166 --> 01:19:47,500 WEJŚCIE DLA PRACOWNIKÓW 1360 01:19:50,541 --> 01:19:52,791 Jestem Teddy. Mam zagrać Mikołaja. 1361 01:19:53,291 --> 01:19:55,624 Akurat. Mają już Mikołaja. 1362 01:19:55,625 --> 01:19:56,999 Ale dostałem info. 1363 01:19:57,000 --> 01:19:58,457 Załatwię to. 1364 01:19:58,458 --> 01:19:59,749 - Teddy? - Tak. 1365 01:19:59,750 --> 01:20:01,125 Zapraszam. 1366 01:20:08,208 --> 01:20:09,625 Tędy. 1367 01:20:10,708 --> 01:20:13,082 Nie jestem pewna, co zaplanowali. 1368 01:20:13,083 --> 01:20:16,124 - O Boże, to Kirstin? - Zgadza się. 1369 01:20:16,125 --> 01:20:17,332 I Mitch! 1370 01:20:17,333 --> 01:20:18,374 Tak jest. 1371 01:20:18,375 --> 01:20:20,249 - A to Kevin! - Tak. 1372 01:20:20,250 --> 01:20:23,040 - Ale numer! To Matt. - Zdaję sobie sprawę. 1373 01:20:23,041 --> 01:20:25,208 Za dużo na raz. Momencik. 1374 01:20:25,791 --> 01:20:27,666 - A gdzie Scott? - A kto pyta? 1375 01:20:29,916 --> 01:20:32,665 Żartuję. Święty Mikołaj przyjechał. 1376 01:20:32,666 --> 01:20:34,290 - Cześć! - Mikołaj! 1377 01:20:34,291 --> 01:20:36,750 - Hej. - Nie wierzę. 1378 01:20:37,291 --> 01:20:41,500 Co tu się wydarzyło? Mocowałeś się ze wściekłym reniferem? 1379 01:20:47,333 --> 01:20:49,291 Reniferem, bo jestem Mikołajem! 1380 01:20:50,791 --> 01:20:52,250 To nie było aż tak zabawne. 1381 01:20:54,333 --> 01:20:55,582 Droczą się z tobą. 1382 01:20:55,583 --> 01:20:57,791 To w ogóle nie było zabawne. 1383 01:20:59,666 --> 01:21:01,332 W ogóle nieśmieszne 1384 01:21:01,333 --> 01:21:02,915 Ciągle to robią. 1385 01:21:02,916 --> 01:21:05,166 Dobra, rozumiem. 1386 01:21:05,666 --> 01:21:06,791 Ten pocałunek. 1387 01:21:07,500 --> 01:21:10,083 Zdarzył się. Ale Lotniskowy James. 1388 01:21:10,708 --> 01:21:13,457 Z sukcesami, atrakcyjny, 1389 01:21:13,458 --> 01:21:14,999 zapewne zamożny. 1390 01:21:15,000 --> 01:21:17,250 A Teddy jest... uroczy. 1391 01:21:18,041 --> 01:21:19,749 Nie tylko. 1392 01:21:19,750 --> 01:21:21,250 Okej, dobrze gotuje. 1393 01:21:22,291 --> 01:21:25,500 Jest serdeczny, empatyczny i inteligentny. 1394 01:21:26,833 --> 01:21:30,541 A jego rodzina jest przezabawna i aż kipi miłością. 1395 01:21:31,666 --> 01:21:33,415 Mama jest przeurocza. 1396 01:21:33,416 --> 01:21:36,875 Na pożegnanie uściskała mnie, jakbym była jej córką. 1397 01:21:39,166 --> 01:21:41,583 Więc kiedy Teddy cię pocałował... 1398 01:21:44,125 --> 01:21:45,750 Cały świat się rozpłynął. 1399 01:21:48,375 --> 01:21:49,333 O Boże. 1400 01:21:50,583 --> 01:21:52,458 Zakochałam się w Teddym. 1401 01:21:54,458 --> 01:21:56,875 Wszechświat nie prowadził mnie do Jamesa. 1402 01:21:57,500 --> 01:22:00,207 Wszystkie znaki wskazywały na Teddy’ego. 1403 01:22:00,208 --> 01:22:01,457 Sprawa wygląda tak. 1404 01:22:01,458 --> 01:22:04,249 - Reggie jest naszym Mikołajem. - Siemka! 1405 01:22:04,250 --> 01:22:06,250 Jak leci? Dobrze wyglądasz. 1406 01:22:07,000 --> 01:22:10,707 To była wymówka, żeby cię tu ściągnąć, bo musimy wiedzieć. 1407 01:22:10,708 --> 01:22:12,041 Layla ci się podoba? 1408 01:22:12,958 --> 01:22:15,249 - Śmiało. - Zaraz, skąd wy... 1409 01:22:15,250 --> 01:22:18,374 Śledzimy tę historię bardzo uważnie. 1410 01:22:18,375 --> 01:22:20,790 Wysłałeś nam z 700 wiadomości. 1411 01:22:20,791 --> 01:22:23,374 A my potrafimy czytać między wierszami. 1412 01:22:23,375 --> 01:22:26,416 Mów nam Sherlockowie Holmesowie. 1413 01:22:27,000 --> 01:22:30,374 A emotki? Przecież to było widać jak na dłoni. 1414 01:22:30,375 --> 01:22:33,832 Musimy wiedzieć. Czujesz coś do niej? 1415 01:22:33,833 --> 01:22:36,750 Jeśli tak, to z tobą powinna dzisiaj być. 1416 01:22:43,250 --> 01:22:45,957 Powiedz, że nie zwariowałam. 1417 01:22:45,958 --> 01:22:47,290 Zwariowałaś. 1418 01:22:47,291 --> 01:22:49,750 Ale z miłości. 1419 01:22:50,750 --> 01:22:52,833 Idź, zdobądź swojego mężczyznę. 1420 01:25:17,250 --> 01:25:19,833 Na pewno chcesz to tak rozegrać? 1421 01:25:20,750 --> 01:25:21,624 Na pewno. 1422 01:25:21,625 --> 01:25:24,082 Ona uwielbia takie romantyczne gesty. 1423 01:25:24,083 --> 01:25:26,957 Pojawisz się podczas Here Comes Santa Claus. 1424 01:25:26,958 --> 01:25:30,332 Wyśliźniesz się z komina i rzucisz parę „ho, ho, ho”. 1425 01:25:30,333 --> 01:25:32,625 - Żadna filozofia. - Spoko. 1426 01:25:33,208 --> 01:25:34,624 Reggie się zgodził? 1427 01:25:34,625 --> 01:25:37,582 Jest nabzdryngolony od trzeciej po południu. 1428 01:25:37,583 --> 01:25:38,832 Przeżyje. 1429 01:25:38,833 --> 01:25:42,374 Na szczęście garderoba miała dla ciebie kostium na zmianę, 1430 01:25:42,375 --> 01:25:45,458 bo twój był przemoczony. 1431 01:25:46,625 --> 01:25:47,916 Brakuje ci brody. 1432 01:25:54,833 --> 01:25:57,582 Tak nawiasem, szukam Teddy’ego. 1433 01:25:57,583 --> 01:26:00,207 Ma zagrać Mikołaja. Piękny uśmiech. 1434 01:26:00,208 --> 01:26:02,665 Dopiero po czasie do ciebie dociera: 1435 01:26:02,666 --> 01:26:04,541 „Rany, ależ on jest sexy”. 1436 01:26:05,208 --> 01:26:08,457 - Znajdę go szybciej za kulisami? - Jasne, o ile... 1437 01:26:08,458 --> 01:26:10,541 - Dzięki. - ...ma pani przepustkę! 1438 01:26:13,375 --> 01:26:14,332 Przepraszam. 1439 01:26:14,333 --> 01:26:15,625 James. 1440 01:26:16,333 --> 01:26:17,540 Przyszedłeś. 1441 01:26:17,541 --> 01:26:22,540 Nie będziesz zadowolony, ale muszę ci to powiedzieć. 1442 01:26:22,541 --> 01:26:24,832 Zakochałam się, ale nie w tobie. 1443 01:26:24,833 --> 01:26:28,333 Myślałam, że w tobie, ale jest ktoś inny, cudowny. 1444 01:26:28,916 --> 01:26:30,207 Nie że ty nie jesteś. 1445 01:26:30,208 --> 01:26:33,083 Często wyobrażałam sobie, że jesteś cudowny. 1446 01:26:33,666 --> 01:26:35,166 Ale o Teddym to wiem. 1447 01:26:35,666 --> 01:26:37,041 To o niego chodzi. 1448 01:26:37,750 --> 01:26:40,415 Muszę go znaleźć i wyznać, co czuję. 1449 01:26:40,416 --> 01:26:44,415 Nie bądź rozczarowany, bo ja nie jestem twoją połówką. 1450 01:26:44,416 --> 01:26:46,999 Ona gdzieś tam jest i ją znajdziesz. 1451 01:26:47,000 --> 01:26:48,791 A ja muszę znaleźć Teddy’ego. 1452 01:26:49,833 --> 01:26:51,875 Przykro mi. Wesołych świąt. 1453 01:26:55,833 --> 01:26:56,915 Przepraszam. 1454 01:26:56,916 --> 01:26:58,666 - Korki. - Skarbie. 1455 01:27:10,333 --> 01:27:11,416 Teddy! 1456 01:27:18,666 --> 01:27:21,166 Przepraszam, pomyliłam pana z kimś. 1457 01:27:45,208 --> 01:27:46,875 Tędy. 1458 01:27:51,833 --> 01:27:52,875 Jesteśmy. 1459 01:27:56,000 --> 01:27:58,165 Ja na to nie wejdę. 1460 01:27:58,166 --> 01:28:01,332 Wejdziesz. Jak inaczej ustawisz się na pozycji? 1461 01:28:01,333 --> 01:28:02,582 Czyli gdzie? 1462 01:28:02,583 --> 01:28:04,082 Na szczycie domu. 1463 01:28:04,083 --> 01:28:06,833 Szybciutko. Stamtąd zjedziesz przez komin. 1464 01:28:24,333 --> 01:28:25,333 Zjeżdża. 1465 01:28:37,416 --> 01:28:38,915 Nie rozumiem. 1466 01:28:38,916 --> 01:28:43,665 To bilet bezpośrednio od Pentatonix. Nie daje mi wstępu za kulisy? 1467 01:28:43,666 --> 01:28:44,708 Nie. 1468 01:29:21,125 --> 01:29:23,833 Dziękujemy. 1469 01:29:24,541 --> 01:29:25,583 Lecimy. 1470 01:29:44,583 --> 01:29:46,957 Wiem, że Teddy tam jest. 1471 01:29:46,958 --> 01:29:50,041 Mówił, że zagra Mikołaja, a on dotrzymuje słowa. 1472 01:29:50,583 --> 01:29:53,500 A robi to tylko po to, żebym spotkała się z innym. 1473 01:29:54,000 --> 01:29:57,458 Ale ja nie chcę jego. Ja chcę jego. To przeznaczenie. 1474 01:29:57,958 --> 01:29:58,791 Słucham? 1475 01:30:06,083 --> 01:30:08,458 - A teraz idziesz tam. - Nie. 1476 01:30:09,375 --> 01:30:11,375 Nie chcę tam iść. 1477 01:30:15,875 --> 01:30:19,708 - Idź! - Przestań machać, nie jestem samolotem. 1478 01:30:57,750 --> 01:31:00,499 Nie mogę. To się nadal rusza. 1479 01:31:00,500 --> 01:31:04,041 Mikołaj chyba nam utknął. 1480 01:31:05,208 --> 01:31:08,165 - Pomóżmy mu wyjść. - Śpiewajcie z nami! 1481 01:31:08,166 --> 01:31:09,666 Może jeśli razem... 1482 01:31:10,166 --> 01:31:11,375 Super, do dzieła. 1483 01:31:12,166 --> 01:31:15,499 - Dajcie z siebie wszystko. - Pomóżmy mu. 1484 01:31:15,500 --> 01:31:16,833 Zaczynamy! 1485 01:31:21,625 --> 01:31:24,874 Chciałeś oczarować ukochaną romantycznym gestem. 1486 01:31:24,875 --> 01:31:27,541 No tak, ale... 1487 01:31:43,041 --> 01:31:46,457 To czarujesz tym gestem czy schodzisz? 1488 01:31:46,458 --> 01:31:47,875 Schodzę. 1489 01:31:53,375 --> 01:31:54,500 Schodzę! 1490 01:32:05,500 --> 01:32:06,875 Przywitajcie Mikołaja! 1491 01:32:09,458 --> 01:32:11,749 - Poradzisz sobie. - Dasz radę. 1492 01:32:11,750 --> 01:32:12,750 Działaj. 1493 01:32:13,250 --> 01:32:14,416 Dam radę. 1494 01:32:15,916 --> 01:32:17,540 Wybaczcie, że przerywam. 1495 01:32:17,541 --> 01:32:20,083 - Chociaż są święta... - Teddy, garnitur. 1496 01:32:31,958 --> 01:32:34,707 - No proszę. - Tak jest. 1497 01:32:34,708 --> 01:32:36,291 To naprawdę równi ludzie. 1498 01:32:36,875 --> 01:32:39,000 Odegrali rolę Kupidynów i... 1499 01:32:40,166 --> 01:32:44,040 Chcieli, żebym zrobił dobre wrażenie, więc załatwili mi ten strój. 1500 01:32:44,041 --> 01:32:47,499 - Musi mnie pan wpuścić. - ...nie mnie szukałaś. 1501 01:32:47,500 --> 01:32:48,624 Zaraz. 1502 01:32:48,625 --> 01:32:50,624 I wiem, że jesteś na widowni... 1503 01:32:50,625 --> 01:32:51,540 Słyszy pan to? 1504 01:32:51,541 --> 01:32:53,583 ...myślisz, że to ten... 1505 01:32:54,541 --> 01:32:58,499 Pamiętasz, co mówiłaś o miłości i przeznaczeniu? 1506 01:32:58,500 --> 01:33:00,999 On mówi o mnie! Ja jestem Layla. 1507 01:33:01,000 --> 01:33:02,541 W końcu to zrozumiałem. 1508 01:33:03,666 --> 01:33:07,290 Ponieważ wierzę, że przeznaczenie doprowadziło mnie do ciebie. 1509 01:33:07,291 --> 01:33:09,958 Mam panu pokazać prawo jazdy? 1510 01:33:11,041 --> 01:33:12,624 Rachunki? Kartę kredytową? 1511 01:33:12,625 --> 01:33:15,082 Wystarczy wejściówka za kulisy. 1512 01:33:15,083 --> 01:33:16,166 Layla. 1513 01:33:16,750 --> 01:33:19,707 Dzięki tobie czuję, że mogę wszystko. 1514 01:33:19,708 --> 01:33:23,291 Zmieniłaś sposób, w jaki patrzę na świat. 1515 01:33:23,833 --> 01:33:25,915 Proszę się zlitować, są święta. 1516 01:33:25,916 --> 01:33:27,207 On mnie woła. 1517 01:33:27,208 --> 01:33:32,207 Cenię miłość, ale on nie jest moim szefem. Pani bilet jest ważny, ale od frontu. 1518 01:33:32,208 --> 01:33:35,332 - Ja bym biegł. - Pomyślałem, że ci odbiło. 1519 01:33:35,333 --> 01:33:40,665 Mówiłaś, że szukasz gościa, z którym rozmawiałaś przez dwie godziny, 1520 01:33:40,666 --> 01:33:42,999 ale ja znam cię od półtora dnia 1521 01:33:43,000 --> 01:33:46,582 i szukałbym cię... przez całe życie, 1522 01:33:46,583 --> 01:33:50,290 gdyby to oznaczało, że będziesz moja. Jeśli więc czujesz to, 1523 01:33:50,291 --> 01:33:53,791 co czuję ja, stań na scenie razem ze mną 1524 01:33:54,916 --> 01:33:57,375 i twoim najulubieńszym zespołem. 1525 01:34:04,125 --> 01:34:06,208 - Muszę wejść. - Po przerwie. 1526 01:34:06,791 --> 01:34:07,625 Jasne. 1527 01:34:10,500 --> 01:34:12,750 - Zaraz, dokąd to? Stać! - Przepraszam! 1528 01:34:14,750 --> 01:34:17,332 Co za różnica. Płacą mi grosze. 1529 01:34:17,333 --> 01:34:18,583 Layla? 1530 01:34:20,458 --> 01:34:21,875 Warto było spróbować. 1531 01:34:27,708 --> 01:34:28,541 Teddy! 1532 01:34:30,000 --> 01:34:31,832 Czuję to samo! 1533 01:34:31,833 --> 01:34:32,875 Layla? 1534 01:34:40,541 --> 01:34:41,500 O rany. 1535 01:34:46,416 --> 01:34:47,915 Słyszałam wszystko. 1536 01:34:47,916 --> 01:34:52,624 Również to, że jesteś najwspanialsza, najpiękniejsza, najtroskliwsza 1537 01:34:52,625 --> 01:34:55,624 i sprawiasz, że rewiduję całe swoje życie: 1538 01:34:55,625 --> 01:35:00,207 od otworzenia własnej restauracji po... zaufanie wszechświatowi? 1539 01:35:00,208 --> 01:35:02,250 Ja też wszystko rewiduję. 1540 01:35:03,500 --> 01:35:05,708 Już wiem, czego chcę od moje połówki. 1541 01:35:06,791 --> 01:35:08,333 Żeby była tobą. 1542 01:35:11,000 --> 01:35:13,083 Czyli ten pocałunek coś znaczył. 1543 01:35:15,291 --> 01:35:16,333 Na to wychodzi. 1544 01:35:17,375 --> 01:35:19,874 Przepraszam, że przeszkadzam, 1545 01:35:19,875 --> 01:35:21,582 ale po tym wszystkim 1546 01:35:21,583 --> 01:35:24,457 potrzebujemy czegoś więcej niż „na to wychodzi”. 1547 01:35:24,458 --> 01:35:27,790 Musisz się wyrazić bardziej, nie wiem, zdecydowanie? 1548 01:35:27,791 --> 01:35:30,791 Włożyliśmy w to tyle serca, że musimy być pewni. 1549 01:35:33,125 --> 01:35:35,916 Gdy się pocałowaliśmy, 1550 01:35:37,583 --> 01:35:38,875 świat się rozpłynął? 1551 01:35:39,458 --> 01:35:40,500 Nie świat. 1552 01:35:41,250 --> 01:35:42,333 Wszechświat. 1553 01:35:52,833 --> 01:35:56,000 Layla i Teddy, dołączcie do nas na scenie. 1554 01:35:56,750 --> 01:35:59,375 Brawa dla tych gołąbeczków. 1555 01:36:00,500 --> 01:36:02,540 Miłość wisi w powietrzu. 1556 01:36:02,541 --> 01:36:04,500 Skarbie, to jest... 1557 01:36:05,750 --> 01:36:07,250 To ta kobieta z lotniska. 1558 01:36:10,250 --> 01:36:11,958 To było takie piękne. 1559 01:36:13,333 --> 01:36:15,333 - Mogłem ją jednak wpuścić. - No. 1560 01:43:37,125 --> 01:43:39,125 Napisy: Daria Okoniewska