1
00:00:20,229 --> 00:00:22,189
- Hyvää huomenta!
- Huomenta!
2
00:00:52,970 --> 00:00:56,181
- Missä Paola on?
- Hänen vuoronsa ei ole vielä alkanut.
3
00:01:00,102 --> 00:01:01,186
Perhana.
4
00:01:02,187 --> 00:01:03,272
Huomenta vain.
5
00:01:26,170 --> 00:01:28,589
Hei! Tule, kun ehdit, kulta.
6
00:01:28,589 --> 00:01:29,506
Olen tulossa.
7
00:01:31,341 --> 00:01:32,551
Anteeksi.
8
00:01:33,051 --> 00:01:34,261
- Kahviako?
- Kyllä.
9
00:01:38,849 --> 00:01:40,267
- Kiitos.
- Anteeksi.
10
00:01:41,226 --> 00:01:42,728
Mikä siskoasi vaivaa?
11
00:01:42,728 --> 00:01:44,104
En tiedä.
12
00:01:44,104 --> 00:01:46,523
Kun hän tulee, kerro, että hän saa potkut.
13
00:01:46,523 --> 00:01:49,443
Ehkä hän on sairas.
Hän ei vastaa puhelimeen.
14
00:01:50,235 --> 00:01:51,570
Kävitkö hänen luonaan?
15
00:01:51,570 --> 00:01:53,280
Luulin hänen tulevan tänne.
16
00:01:53,280 --> 00:01:55,574
RIISUJA YHÄ VAPAANA
17
00:01:55,574 --> 00:01:58,243
Lasku, kiitos.
18
00:01:58,243 --> 00:01:59,578
Viitospöytä kutsuu.
19
00:02:00,871 --> 00:02:02,289
Hänen kuvansa.
20
00:02:02,289 --> 00:02:03,415
Katsotaan.
21
00:02:06,543 --> 00:02:07,628
Hän on kaunis.
22
00:02:10,422 --> 00:02:11,632
Pitäkää se.
23
00:02:12,299 --> 00:02:14,134
Haluan tehdä katoamisilmoituksen.
24
00:02:14,134 --> 00:02:15,969
Tehän näitte hänet eilen.
25
00:02:16,470 --> 00:02:19,056
Olen lukenut uutisia. Entä jos Riisuja...
26
00:02:19,056 --> 00:02:20,390
Riisuja.
27
00:02:22,518 --> 00:02:23,769
Nyt riittää.
28
00:02:25,354 --> 00:02:26,939
Tiedättekö, kuinka moni -
29
00:02:26,939 --> 00:02:29,483
on jo tänään epäillyt
sen paskiaisen vieneen siskonsa?
30
00:02:31,026 --> 00:02:32,027
Seitsemän ihmistä.
31
00:02:38,408 --> 00:02:41,370
Entä kuinka moni siskoista
palasi kotiin vahingoittumattomana?
32
00:02:43,330 --> 00:02:44,331
Joka ikinen.
33
00:02:45,958 --> 00:02:48,877
Ehdotan, että palaatte kotiin.
34
00:02:49,545 --> 00:02:53,340
Laittakaa rentouttava kuppi teetä.
Lukekaa kirjaa.
35
00:02:55,008 --> 00:02:56,009
Paola?
36
00:03:07,563 --> 00:03:09,064
Olen huolissani hänestä.
37
00:03:10,190 --> 00:03:11,275
Kuulkaa.
38
00:03:11,275 --> 00:03:12,734
Hän ei tullut töihin,
39
00:03:12,734 --> 00:03:14,611
mutta mitään pahaa on tuskin tapahtunut.
40
00:03:16,572 --> 00:03:18,574
Ihmisillä vain on salaisuuksia.
41
00:03:44,766 --> 00:03:45,767
Pao?
42
00:03:53,734 --> 00:03:55,194
Perhanan kissa.
43
00:03:56,695 --> 00:03:58,739
Tätä tapahtuu jatkuvasti. Tarina on tuttu.
44
00:04:00,240 --> 00:04:01,950
- Hän ei olisi jättänyt kissaa.
- Ei.
45
00:04:01,950 --> 00:04:03,285
Ilman ruokaa.
46
00:04:03,285 --> 00:04:06,622
Kissat ovat sitkeitä.
Luottakaa minuun. Minulla on niitä kolme.
47
00:04:06,622 --> 00:04:08,040
Hän ei toimi näin.
48
00:04:09,583 --> 00:04:14,046
He ovat yleensä poikaystävän kanssa.
49
00:04:14,922 --> 00:04:17,257
- Ruokkikaa kissa.
- Ette ymmärrä.
50
00:04:17,257 --> 00:04:18,634
Hänellä ei ole poikaystävää.
51
00:04:19,301 --> 00:04:20,385
Eikö varmasti?
52
00:04:21,345 --> 00:04:24,389
Olette hyvin huolissanne hänestä.
53
00:04:24,389 --> 00:04:27,893
Hän palaa kuitenkin vielä
ja kertoo uudesta poikaystävästään.
54
00:04:29,102 --> 00:04:31,730
Älkää haaskatko aikaani.
55
00:04:32,439 --> 00:04:34,233
Meillä on oikeitakin töitä.
56
00:05:44,553 --> 00:05:46,513
Etkö syö kanssamme?
57
00:05:46,513 --> 00:05:50,642
Minähän sanoin, etten voi lähteä,
ennen kuin vuoroni päättyy.
58
00:05:50,642 --> 00:05:53,061
Tiedät sen.
Ole kiltti. Isoäiti on kanssanne.
59
00:05:53,061 --> 00:05:57,191
Äiti, hänen tekemänsä ruoka on kamalaa.
60
00:05:57,191 --> 00:05:58,692
Hei, älä valita.
61
00:05:58,692 --> 00:05:59,818
Älä välitä hänestä.
62
00:06:01,987 --> 00:06:02,821
Hei.
63
00:06:04,031 --> 00:06:07,534
Teen illalliseksi wieninleikettä. Sopiiko?
64
00:06:09,745 --> 00:06:12,331
En syö, ellei äiti tee ruokaa.
65
00:06:26,136 --> 00:06:28,472
- Oletko kunnossa?
- En tiedä.
66
00:06:28,472 --> 00:06:32,017
Olen kauhuissani tai hermostunut.
En tiedä.
67
00:06:32,976 --> 00:06:36,146
Kaksi viikkoa ei riitä valmistautumiseen.
68
00:06:36,146 --> 00:06:39,316
Tiedät varmasti kaiken tarpeellisen.
69
00:06:39,316 --> 00:06:40,901
- Niinkö?
- Tietenkin.
70
00:06:41,485 --> 00:06:42,945
Teenkö oikein?
71
00:06:45,822 --> 00:06:46,823
Kyllä.
72
00:06:47,491 --> 00:06:48,492
- Teet.
- Teenkö?
73
00:06:48,492 --> 00:06:50,327
Kyllä. Sinä teet oikein.
74
00:06:50,327 --> 00:06:51,703
- Teenkö?
- Kyllä.
75
00:06:51,703 --> 00:06:54,748
Uskon niin. Hyppäsit lentokoneestakin.
76
00:06:54,748 --> 00:06:57,167
- Aivan.
- Avautuiko varjo?
77
00:06:59,503 --> 00:07:00,504
Kyllä vain.
78
00:07:02,130 --> 00:07:03,590
Tunnistatko ongelmasi?
79
00:07:05,217 --> 00:07:06,635
Vaadit itseltäsi liikaa.
80
00:07:06,635 --> 00:07:09,513
Opit myöhemmin sen, mitä et tiedä nyt.
81
00:07:09,513 --> 00:07:11,473
Vähitellen. Kaikki järjestyy.
82
00:07:12,724 --> 00:07:14,935
Lapset ovat kuitenkin oikeassa.
83
00:07:15,769 --> 00:07:18,063
Äitisi wieninleike
ei ole yhtä hyvää kuin tekemäsi.
84
00:07:22,109 --> 00:07:23,110
Kiitos.
85
00:07:57,936 --> 00:08:00,981
Ruumiin ylösnousemus -
86
00:08:01,481 --> 00:08:03,233
ja ikuinen elämä.
87
00:08:18,248 --> 00:08:19,499
Huomenta, isä.
88
00:08:33,179 --> 00:08:35,765
KYLMÄVERISESTI
89
00:08:58,956 --> 00:09:01,375
Haluatko oikeasti myöhästyä
ensimmäisenä työpäivänä?
90
00:09:01,375 --> 00:09:03,293
En tietenkään, äiti.
91
00:09:11,552 --> 00:09:14,304
Luulin,
että sanoit median unohtavan Riisujan.
92
00:09:14,304 --> 00:09:18,392
Hra presidentti,
onnistuimme saamaan hieman jalansijaa.
93
00:09:18,392 --> 00:09:20,310
- Tutkimukset...
- Emilio,
94
00:09:20,936 --> 00:09:22,938
selitä tämä helkkarin otsikko!
95
00:09:24,481 --> 00:09:27,025
Soita paperitehtaalle.
Tukahduta ne kusipäät.
96
00:09:27,025 --> 00:09:29,403
Kaikella kunnioituksella,
97
00:09:29,403 --> 00:09:32,364
en usko, että hallitus hyötyisi uutisesta,
98
00:09:32,364 --> 00:09:36,285
jossa kerrotaan,
että rajoitamme median toimintaa.
99
00:09:36,285 --> 00:09:39,037
Ottakaa sitten se mulkku kiinni!
100
00:09:39,037 --> 00:09:40,664
Kuulitko, senkin kusipää?
101
00:09:40,664 --> 00:09:43,750
Hoidamme asiaa.
102
00:09:43,750 --> 00:09:46,795
Teemme ylitöitä. Kaikki seuraavat...
103
00:09:46,795 --> 00:09:48,505
Olen kyllästynyt tekosyihin.
104
00:09:48,505 --> 00:09:50,048
Tehtäväsi oli yksinkertainen.
105
00:09:50,048 --> 00:09:52,676
Hallita uutisia ja muuttaa poliisin imago.
106
00:09:52,676 --> 00:09:54,553
Teetkö sen, vai soitanko muille?
107
00:09:56,763 --> 00:09:58,015
Mukavaa päivää.
108
00:10:11,445 --> 00:10:13,030
Et tullut kotiin yöksi.
109
00:10:15,157 --> 00:10:17,534
Nukun, kun se kusipää on nalkissa.
110
00:10:24,625 --> 00:10:25,834
Puhuitko isän kanssa?
111
00:10:26,418 --> 00:10:27,419
Tavallaan.
112
00:10:30,380 --> 00:10:32,382
Hän ei hyväksy sinua koskaan tänne.
113
00:11:00,577 --> 00:11:04,081
Ompeluseura saapuu. Voi paska.
114
00:11:04,748 --> 00:11:05,749
Kuka tietää?
115
00:11:06,333 --> 00:11:09,419
Ei ole hullumpaa
saada tänne hieman hameväkeä.
116
00:11:09,419 --> 00:11:11,338
Älä puhu paskaa.
117
00:11:12,798 --> 00:11:15,050
Lyyleille on kerrottava, että heidän ei...
118
00:11:15,050 --> 00:11:16,510
Mitä?
119
00:11:18,387 --> 00:11:19,388
Lozano?
120
00:11:20,556 --> 00:11:22,391
Miksi täällä pelleillään, Romandía?
121
00:11:28,230 --> 00:11:32,734
Hei. Onko totta, että sinut haettiin tänne
jostain kurjasta porttolasta?
122
00:11:36,405 --> 00:11:37,990
Eksoottisesta kabareesta.
123
00:11:38,991 --> 00:11:41,910
Tajuatteko, miten vakavaa tämä on?
124
00:11:42,578 --> 00:11:46,540
Niin vakavaa, että vastuuhenkilöksi
nimettiin ulosheittäjä.
125
00:11:48,584 --> 00:11:50,586
Merkki ei tee sinusta poliisia.
126
00:11:57,593 --> 00:11:58,969
Haluatko menettää sen taas?
127
00:12:03,140 --> 00:12:04,725
Niin ajattelinkin.
128
00:12:07,436 --> 00:12:08,645
Istukaa, olkaa hyvät.
129
00:12:15,485 --> 00:12:16,528
Hei.
130
00:12:17,404 --> 00:12:18,655
Mitä kuuluu?
131
00:12:19,448 --> 00:12:20,824
- Hei.
- Hei.
132
00:12:21,742 --> 00:12:22,910
- Hei.
- Mitä kuuluu?
133
00:12:26,413 --> 00:12:27,456
Mikä kaunotar.
134
00:12:30,834 --> 00:12:32,794
Hyvät naiset, miten voitte?
135
00:12:32,794 --> 00:12:33,795
Hyvin, kiitos.
136
00:12:33,795 --> 00:12:36,882
Tulin toivottamaan onnea
ensimmäiseen työpäiväänne.
137
00:12:37,799 --> 00:12:42,387
Muistutan teitä myös siitä,
138
00:12:42,387 --> 00:12:45,724
että edustatte kaupungin poliisivoimia.
139
00:12:46,767 --> 00:12:47,768
Siispä...
140
00:12:50,103 --> 00:12:51,104
Hymyilkää.
141
00:12:53,815 --> 00:12:55,859
Hymyilkää aina. Näyttäkää minulle.
142
00:12:57,528 --> 00:12:59,112
Helkkarin hienoa. Kapteeni.
143
00:13:02,616 --> 00:13:05,494
Jaamme teidät neljän hengen ryhmiin.
144
00:13:07,454 --> 00:13:10,791
Pérez, López, Carrión ja Hernández.
Hundido-puistoon.
145
00:13:10,791 --> 00:13:14,920
Sánchez, Aedo, Rodríguez ja Astorga.
Alameda-puistoon.
146
00:13:15,462 --> 00:13:21,301
De la Torre, Camacho, Herrera ja Cruz.
Santiago-puistoon.
147
00:13:22,219 --> 00:13:24,054
Hakekaa varusteenne.
148
00:13:24,054 --> 00:13:27,599
Hyvää ensimmäistä työpäivää.
149
00:13:27,599 --> 00:13:29,017
Kiitos.
150
00:13:31,019 --> 00:13:32,062
Nti Herrera.
151
00:13:33,272 --> 00:13:34,857
Kyllä. Gabina Herrera.
152
00:13:34,857 --> 00:13:36,900
- Gabina Herrera, eikö vain?
- Kyllä.
153
00:13:36,900 --> 00:13:40,654
Poliisipiirin päällikön
kapteeni Herreran tytär, vai mitä?
154
00:13:40,654 --> 00:13:41,738
Kyllä.
155
00:13:41,738 --> 00:13:42,823
Erinomaista.
156
00:13:43,323 --> 00:13:44,616
Sinä, jos kuka,
157
00:13:44,616 --> 00:13:46,410
ymmärrät toimintamme tärkeyden.
158
00:13:46,410 --> 00:13:48,620
- Toki.
- Kaikki eivät ymmärrä sitä.
159
00:13:49,413 --> 00:13:50,414
Eivät niin.
160
00:13:50,414 --> 00:13:51,498
Se on ongelma.
161
00:13:52,457 --> 00:13:54,376
Muutetaan asia!
162
00:13:54,960 --> 00:13:57,087
Onnistumme vain kertomalla tarinoita.
163
00:13:57,087 --> 00:14:00,549
Aitoja ja inhimillisiä tositarinoita.
164
00:14:01,300 --> 00:14:03,719
- Ymmärrätkö?
- En oikeastaan.
165
00:14:03,719 --> 00:14:05,220
Haluan kertoa tarinasi.
166
00:14:06,430 --> 00:14:08,098
"Gabina Herrera.
167
00:14:08,098 --> 00:14:10,934
Palkitun poliisipäällikön tytär.
168
00:14:10,934 --> 00:14:16,190
Hänen kolme veljeään
työskentelevät Méxicon poliisivoimissa."
169
00:14:16,190 --> 00:14:21,987
Sinä jatkat nyt perinnettä
sinisessä asussasi.
170
00:14:22,613 --> 00:14:25,741
Pääset Gran Hogar -lehden kansikuvaan.
171
00:14:27,367 --> 00:14:30,537
Haluatteko minut lehden kanteen?
172
00:14:30,537 --> 00:14:32,206
Kyllä vain.
173
00:14:32,706 --> 00:14:33,707
Isäsi kanssa.
174
00:14:34,374 --> 00:14:36,627
- Eikä.
- Miksi ei?
175
00:14:36,627 --> 00:14:40,214
- Hän ei pidä tästä.
- Miksi ei?
176
00:14:40,214 --> 00:14:41,882
- Hän ei pidä huomiosta.
- Eikö?
177
00:14:41,882 --> 00:14:44,927
- Ei lainkaan.
- Harmillista.
178
00:14:46,386 --> 00:14:49,264
- Niin.
- Se ei haittaa. Meillä on sinut.
179
00:14:50,140 --> 00:14:51,850
Vain sillä on merkitystä.
180
00:14:51,850 --> 00:14:55,270
Tapaamme kokoushuoneessa
työvuorosi jälkeen.
181
00:15:09,368 --> 00:15:12,204
{\an8}- Mitähän me saamme?
- ...22-kaliiperisen.
182
00:15:12,204 --> 00:15:14,540
{\an8}- Hyvä.
- Ei. Hyvän puoliautomaattisen.
183
00:15:14,540 --> 00:15:16,792
{\an8}Kenet haluat tappaa?
184
00:15:22,381 --> 00:15:23,382
{\an8}Kiitos.
185
00:15:29,930 --> 00:15:31,098
{\an8}Anteeksi.
186
00:15:31,098 --> 00:15:34,101
{\an8}Tiedätkö, mistä saamme muut varusteet?
187
00:15:35,060 --> 00:15:36,436
{\an8}Mitkä muut?
188
00:15:38,105 --> 00:15:39,398
{\an8}Aseemme.
189
00:15:42,359 --> 00:15:44,736
Miksi vitussa emme saa aseita?
190
00:15:44,736 --> 00:15:48,073
Ongelma on byrokratiassa.
191
00:15:48,073 --> 00:15:50,409
Paperityöt on tehtävä ensin.
192
00:15:50,409 --> 00:15:52,494
- Milloin?
- En tiedä.
193
00:15:53,036 --> 00:15:54,788
Mitä hyötyä tästä on?
194
00:15:55,414 --> 00:16:00,377
Siinä on kolikoita. Soittakaa poliisille,
jos näette laitonta toimintaa.
195
00:16:04,506 --> 00:16:06,049
Kuulit, mitä hän sanoi.
196
00:16:06,049 --> 00:16:08,635
- Kuulitko vai et?
- Kuulin, Val. Rauhoitu.
197
00:16:08,635 --> 00:16:13,056
Olemme poliiseja.
Joudummeko soittamaan poliisille?
198
00:16:13,640 --> 00:16:15,058
Entä pilli?
199
00:16:15,058 --> 00:16:19,771
Jos näette epäilyttävää toimintaa,
puhaltakaa pilliin.
200
00:16:21,148 --> 00:16:23,525
Saat puhaltaa siihen itse.
201
00:16:23,525 --> 00:16:25,527
Sinä näytät osaavan sen.
202
00:16:26,445 --> 00:16:27,613
- Valentina.
- Mitä?
203
00:16:29,865 --> 00:16:31,283
Pidä hänet aisoissa.
204
00:16:31,283 --> 00:16:32,618
Hän pärjää kyllä.
205
00:16:32,618 --> 00:16:34,203
Hän joutuu työttömäksi.
206
00:16:34,203 --> 00:16:37,289
Missä partioautomme ovat?
207
00:16:41,293 --> 00:16:42,794
Uskomatonta, että uskoimme heitä.
208
00:16:43,921 --> 00:16:46,215
Et ajattele järkevästi.
209
00:16:47,591 --> 00:16:49,176
- Minäkö?
- Niin. Sinä.
210
00:16:49,176 --> 00:16:50,928
Minäkö en ajattele?
211
00:16:52,012 --> 00:16:54,097
He valehtelivat meille.
Onko se muka järkevää?
212
00:16:54,097 --> 00:16:55,766
Käsittely voi viivästyä.
213
00:16:56,433 --> 00:16:58,435
Veljeni kadotti kerran käsirautansa.
214
00:16:58,435 --> 00:17:03,315
Hän sanoi, että ne varastettiin,
mutta uskon, että hän hukkasi ne.
215
00:17:03,315 --> 00:17:06,902
Hän sai uudet
vasta neljän kuukauden kuluttua.
216
00:17:07,611 --> 00:17:10,196
Hän käytti pidätystilanteissa köyttä.
217
00:17:11,365 --> 00:17:14,660
Mies parka, hän oli häpeissään.
218
00:17:15,577 --> 00:17:17,287
On parempi olla aseeton.
219
00:17:18,329 --> 00:17:21,333
Tilastojen mukaan
aseenkanto lisää väkivallan riskiä -
220
00:17:21,333 --> 00:17:22,709
eikä vähennä sitä.
221
00:17:22,709 --> 00:17:24,670
- Niinkö?
- Sitä on tutkittu.
222
00:17:24,670 --> 00:17:31,301
Lisäksi 71 prosenttia poliiseista
ei käytä asettaan koskaan.
223
00:17:31,301 --> 00:17:34,638
- Kuulitko? Tuo on hyvä tietää.
- Aivan. Hienoa.
224
00:17:34,638 --> 00:17:36,515
- Hei.
- Hei.
225
00:17:36,515 --> 00:17:37,808
Työnne on parasta.
226
00:17:37,808 --> 00:17:39,434
Kiitos, nuori nainen.
227
00:17:39,434 --> 00:17:41,186
Mieheni on lentäjä.
228
00:17:41,937 --> 00:17:43,981
Mitä lentoyhtiötä edustatte?
229
00:18:06,879 --> 00:18:09,256
Aletaan töihin.
230
00:18:14,803 --> 00:18:16,054
Kiitos.
231
00:18:16,054 --> 00:18:20,350
Voitteko opastaa minut
Méxicon kaupunginmuseoon?
232
00:18:22,311 --> 00:18:23,645
Voinko auttaa teitä?
233
00:18:23,645 --> 00:18:25,480
Lähtisitkö kanssamme kahville?
234
00:18:26,607 --> 00:18:28,942
En tietenkään. Olen töissä.
235
00:18:36,158 --> 00:18:40,829
Neljäsataa metriä etelään
ja kolmesataa metriä länteen.
236
00:18:40,829 --> 00:18:41,914
Siinäpä se.
237
00:18:43,457 --> 00:18:45,459
Luuletko minua päätoimittajaksi?
238
00:18:45,459 --> 00:18:47,669
Olen työskennellyt lehdessä
kolme kuukautta.
239
00:18:47,669 --> 00:18:49,296
Tämä on juttu, Lucas.
240
00:18:50,631 --> 00:18:52,216
Pillejä aseiden sijasta.
241
00:18:53,425 --> 00:18:55,802
- Meille valehdeltiin.
- He puhuivat viivästyksestä.
242
00:18:55,802 --> 00:18:58,013
Pelkkää sanahelinää. He eivät myönnä sitä.
243
00:18:58,013 --> 00:19:01,266
Meksikon valtion toimet viivästyvät usein.
244
00:19:03,852 --> 00:19:04,937
Mitä sinulle tapahtui?
245
00:19:04,937 --> 00:19:06,230
Mitä tarkoitat?
246
00:19:06,730 --> 00:19:09,233
Mikset vain myönnä pelkääväsi, paskiainen?
247
00:19:09,233 --> 00:19:12,110
Kun olet raivoissasi,
haluat muidenkin olevan.
248
00:19:12,110 --> 00:19:13,403
Enkä, mutta...
249
00:19:14,780 --> 00:19:16,865
Puhelu oli tärkeä.
250
00:19:17,366 --> 00:19:20,994
- Kolikoita käytetään vain työtehtäviin.
- Vai niin.
251
00:19:21,578 --> 00:19:24,122
Minun oli päästettävä työhöyryt ulos.
252
00:19:25,832 --> 00:19:27,167
Miksi painostat häntä?
253
00:19:28,877 --> 00:19:30,087
Hän seurustelee.
254
00:19:31,797 --> 00:19:34,508
Se ei ole vakavaa. Se ei kestä.
255
00:19:35,676 --> 00:19:39,638
Miten sanonta kuuluukaan?
Nainen on vain lohduke.
256
00:19:40,639 --> 00:19:44,893
Ostin!
257
00:19:45,519 --> 00:19:47,062
- Mennään.
- María.
258
00:19:47,062 --> 00:19:48,355
- Mitä nyt?
- Ostin!
259
00:19:48,897 --> 00:19:50,732
- En löydä Ostinia.
- Kuka Ostin on?
260
00:19:50,732 --> 00:19:53,110
- Koirani.
- Millainen se on?
261
00:19:53,110 --> 00:19:55,821
Pieni, valkoinen ja ruskeatäpläinen.
262
00:19:55,821 --> 00:19:57,906
Älä huoli. Autamme sinua.
263
00:19:57,906 --> 00:20:01,952
Emmekä auta. Se ei kuulu työhömme.
264
00:20:01,952 --> 00:20:05,080
- Ala mennä. Hei. Kiitos.
- Älä. Odota.
265
00:20:05,706 --> 00:20:07,165
Se kuuluu työhömme.
266
00:20:07,916 --> 00:20:10,627
Meidän käskettiin auttaa.
Hän tarvitsee apuamme.
267
00:20:12,337 --> 00:20:14,339
Miksi tottelet aina käskyjä?
268
00:20:16,300 --> 00:20:19,636
Lapsena et koskaan värittänyt rajojen yli.
269
00:20:20,512 --> 00:20:22,139
Rajoilla on tehtävänsä.
270
00:20:23,223 --> 00:20:26,518
En ryhtynyt poliisiksi
jahdatakseni karanneita koiria.
271
00:20:27,769 --> 00:20:28,770
Entä sinä?
272
00:20:29,313 --> 00:20:30,397
Ja sinä?
273
00:20:30,397 --> 00:20:32,024
- Näetkö? Eivät muutkaan.
- Mitä?
274
00:20:32,024 --> 00:20:33,525
Emme tee sitä.
275
00:20:34,443 --> 00:20:36,570
Veljeni ja minä heitämme aina kolikkoa.
276
00:20:38,655 --> 00:20:39,656
Sopii.
277
00:20:41,283 --> 00:20:43,076
- Selvä.
- Hyvä on. Klaava.
278
00:20:46,872 --> 00:20:48,040
Ostin!
279
00:20:52,085 --> 00:20:53,128
Ostin?
280
00:20:59,843 --> 00:21:00,928
Ostin!
281
00:21:10,854 --> 00:21:12,356
Ostin.
282
00:21:22,407 --> 00:21:23,659
Ostin!
283
00:21:28,080 --> 00:21:30,707
- Kutsu sitä.
- Ostin!
284
00:21:32,626 --> 00:21:35,420
Ostin. Hei, tule tänne.
285
00:21:36,213 --> 00:21:37,297
Löysin sen!
286
00:21:38,799 --> 00:21:39,800
Hei.
287
00:21:40,509 --> 00:21:42,928
Arvoitus on ratkaistu. Lähdetäänkö?
288
00:21:42,928 --> 00:21:43,929
Tule tänne.
289
00:21:48,433 --> 00:21:50,435
Hei, tule tänne.
290
00:21:51,395 --> 00:21:53,689
Tule. Se on söpö!
291
00:21:54,523 --> 00:21:56,400
Katso.
292
00:21:56,984 --> 00:21:58,110
Katso.
293
00:22:03,073 --> 00:22:04,074
Mitä nyt?
294
00:22:09,955 --> 00:22:11,123
Mitä nyt?
295
00:22:24,636 --> 00:22:26,096
Pidä ihmiset loitolla.
296
00:22:26,805 --> 00:22:29,183
- Mitä tapahtuu?
- Näyttää Riisujan uhrilta.
297
00:22:30,017 --> 00:22:32,603
Samoja piirteitä. Tummahiuksinen nainen.
298
00:22:33,312 --> 00:22:37,900
Alusvaatteet.
Jalat, nilkat ja ranteet on sidottu.
299
00:22:37,900 --> 00:22:39,151
Kuolinsyy?
300
00:22:39,151 --> 00:22:41,737
Varmaankin tukehtuminen.
Ruumiinavaus vahvistaa sen.
301
00:22:41,737 --> 00:22:43,822
- Onko koruja tai tavaroita?
- Kaulakoru.
302
00:22:43,822 --> 00:22:45,866
Selvä. Vie se asemalle.
303
00:22:45,866 --> 00:22:49,203
Se on tutkittava.
Saamme ehkä sormenjäljen.
304
00:22:49,203 --> 00:22:50,120
Onko muuta?
305
00:22:50,746 --> 00:22:52,581
Tutkimme alueen. Ei silminnäkijöitä.
306
00:22:52,581 --> 00:22:55,292
Kuule. Tutkikaa se uudestaan.
307
00:22:55,792 --> 00:22:58,212
- Meidän on löydettävä todistaja.
- Selvä.
308
00:23:05,719 --> 00:23:06,762
Voi paska.
309
00:23:08,096 --> 00:23:09,264
Kuka löysi ruumiin?
310
00:23:09,264 --> 00:23:10,641
Et pidä tästä.
311
00:23:22,528 --> 00:23:24,112
- Löysitkö ruumiin?
- En.
312
00:23:24,863 --> 00:23:25,864
Minä löysin.
313
00:23:26,865 --> 00:23:28,617
Onko muuta tietoa, Vaca?
314
00:23:29,326 --> 00:23:31,286
Koira johdatti heidät tänne.
315
00:23:32,496 --> 00:23:38,293
Paikalle tullessamme näimme,
että hän oli peittänyt ruumiin takilla.
316
00:23:38,794 --> 00:23:41,964
Miksi helkkarissa
joku saastuttaisi rikospaikan?
317
00:23:42,548 --> 00:23:43,549
Kunnioituksesta.
318
00:23:48,345 --> 00:23:49,680
Niinkö?
319
00:23:51,473 --> 00:23:53,141
Annanpa sinulle neuvon.
320
00:23:53,809 --> 00:23:58,313
Jos haluat auttaa kuollutta naista,
kunnioita rikospaikkaa.
321
00:23:58,313 --> 00:24:00,399
Mieti ruumiin kunnioittamista myöhemmin.
322
00:24:01,775 --> 00:24:02,734
Ymmärrätkö?
323
00:24:07,447 --> 00:24:09,032
- Ymmärrätkö?
- Ymmärrän.
324
00:24:13,287 --> 00:24:15,205
- Onko hänet tunnistettu?
- Ei vielä.
325
00:24:16,540 --> 00:24:20,127
Tarkastetaan kadonneiksi ilmoitetut.
326
00:24:20,627 --> 00:24:22,129
- Löydämme jotain.
- Selvä.
327
00:24:23,380 --> 00:24:25,674
Ruumiin vieressä on kengänjälki.
328
00:24:26,175 --> 00:24:27,676
Tehkää siitä valos.
329
00:24:39,146 --> 00:24:40,147
Díaz.
330
00:24:45,110 --> 00:24:47,112
Tallenna kengänjälki.
331
00:24:54,244 --> 00:24:55,662
- Vaca.
- Mitä?
332
00:24:58,665 --> 00:25:00,334
Vie heidät pois täältä.
333
00:25:00,334 --> 00:25:02,836
Ota heiltä lausunnot poliisiasemalla.
334
00:25:06,673 --> 00:25:08,717
Mennään. Päivä on pulkassa.
335
00:25:10,719 --> 00:25:11,720
Mennään!
336
00:25:52,261 --> 00:25:54,888
Olen vapaa päättämään, mitä haluan tehdä.
337
00:25:54,888 --> 00:25:57,516
Jos et ymmärrä sitä,
se on sinun ongelmasi.
338
00:25:59,643 --> 00:26:02,563
Haluatko olla vapaa? Poistu autostani.
339
00:26:20,873 --> 00:26:21,874
- María.
- Mitä?
340
00:26:25,002 --> 00:26:26,211
Tuliko hänestä mieleen...
341
00:26:27,546 --> 00:26:28,547
Kuka?
342
00:26:30,299 --> 00:26:31,300
Natalia.
343
00:26:32,676 --> 00:26:33,886
Miksi sanot noin?
344
00:26:36,346 --> 00:26:37,681
He eivät muistuta toisiaan.
345
00:26:39,975 --> 00:26:42,519
En sanonut niin.
Hänestä vain tuli mieleen...
346
00:26:43,270 --> 00:26:44,229
Unohda koko juttu.
347
00:26:53,280 --> 00:26:55,365
Miten ensimmäinen päiväsi sujuu?
348
00:26:55,365 --> 00:26:57,910
Hyvin kai, mutta...
349
00:26:57,910 --> 00:27:02,247
Niinkö? Olet rauhoittunut.
Huomaatko? Ei ole syytä huoleen.
350
00:27:02,247 --> 00:27:04,875
Päivä oli kuitenkin omituinen.
351
00:27:05,709 --> 00:27:07,920
Ehkäpä tämä piristää sinua.
352
00:27:09,379 --> 00:27:10,464
Haloo, äiti?
353
00:27:10,964 --> 00:27:12,466
- Hei, kulta.
- Hei, minä puhuin.
354
00:27:12,466 --> 00:27:16,553
Arvaa mitä. Sanoin opettajalle,
että olet poliisi ja jahtaat roistoja.
355
00:27:17,137 --> 00:27:18,263
Saiko hän roiston kiinni?
356
00:27:18,263 --> 00:27:20,807
Otitteko tänään kiinni roiston?
357
00:27:21,975 --> 00:27:24,186
- Yksi kerrallaan.
- Emme.
358
00:27:24,186 --> 00:27:25,521
Aloitin työt tänään.
359
00:27:25,521 --> 00:27:28,649
Opettaja sanoi,
että poliisit ne vasta roistoja ovatkin.
360
00:27:28,649 --> 00:27:30,400
Se on hänen mielipiteensä.
361
00:27:30,400 --> 00:27:32,277
Hän on väärässä. Hän on hullu.
362
00:27:33,403 --> 00:27:35,989
- Milloin tulet kotiin?
- Seitsemältä.
363
00:27:36,865 --> 00:27:38,659
Älkää unohtako läksyjänne.
364
00:27:39,409 --> 00:27:42,704
Kaipaan teitä kovasti.
Antakaa puhelin isälle.
365
00:27:42,704 --> 00:27:44,164
- Selvä.
- Olet rakas.
366
00:27:47,376 --> 00:27:48,544
- Hei.
- Hei.
367
00:27:49,670 --> 00:27:51,088
On hyvä kuulla ääntäsi.
368
00:27:52,589 --> 00:27:54,383
Mitä outoa tänään tapahtui?
369
00:27:54,383 --> 00:27:56,301
Lozano haluaa kysellä ruumiista.
370
00:27:56,802 --> 00:27:58,387
- Heti paikalla!
- Minä tulen.
371
00:28:00,722 --> 00:28:01,974
- Kuulemiin.
- Oletko varma?
372
00:28:01,974 --> 00:28:03,684
Täytyy mennä. Nähdään myöhemmin.
373
00:28:03,684 --> 00:28:05,686
- Selvä. Hei.
- Hei.
374
00:28:26,456 --> 00:28:27,875
Etsivä, he saapuvat.
375
00:28:31,086 --> 00:28:32,963
Tänne tuotiin epäilty.
376
00:28:33,547 --> 00:28:36,466
Pitkä ja tanakka kaveri.
Kaljuuntuva ja parrakas.
377
00:28:37,509 --> 00:28:38,844
Yli 30-vuotias.
378
00:28:39,845 --> 00:28:41,013
Töissä puistossa.
379
00:28:41,513 --> 00:28:43,390
Näittekö hänet vuoronne aikana?
380
00:28:44,057 --> 00:28:45,559
- En.
- En.
381
00:28:46,143 --> 00:28:47,144
Ettekö varmasti?
382
00:28:50,939 --> 00:28:52,232
Hän saapuu.
383
00:29:13,587 --> 00:29:17,633
Kuulkaa. Tuokaa lausunnot pöydälleni,
ennen kuin lähdette.
384
00:29:18,926 --> 00:29:21,178
- Jaa ne myöhemmin. Mennään.
- Selvä.
385
00:29:21,178 --> 00:29:22,971
Tulkaa. Liikettä.
386
00:29:40,989 --> 00:29:44,535
En voi.
387
00:29:46,370 --> 00:29:49,498
En voi unohtaa hänen kasvojaan.
388
00:29:49,998 --> 00:29:51,041
Se on kauheaa.
389
00:29:52,167 --> 00:29:54,044
Kuvitelkaa, mitä hän koki.
390
00:29:54,545 --> 00:29:56,755
Kuvitelkaa, miten hän pelkäsi.
391
00:29:57,506 --> 00:29:58,715
Hän on nyt Jumalan luona.
392
00:30:00,217 --> 00:30:01,426
Eikä ole.
393
00:30:01,426 --> 00:30:04,388
Hän on ruumishuoneella metallialustalla.
394
00:30:05,514 --> 00:30:07,266
Hän on alasti ja yksin.
395
00:30:07,266 --> 00:30:11,061
Se on vain hänen ruumiinsa.
Hänen sielunsa on Jumalan luona.
396
00:30:14,731 --> 00:30:18,402
Onneksi ajattelet noin
ja osaat selittää kaiken.
397
00:30:18,402 --> 00:30:23,073
Uskotko, että paskiaisella,
joka teki sen, on myös sielu?
398
00:30:24,157 --> 00:30:27,786
Raamatussa sanotaan,
että meillä kaikilla on.
399
00:30:27,786 --> 00:30:30,122
Eikä. Kaltaisesi vain sanovat niin.
400
00:30:31,373 --> 00:30:32,666
Uskot Jumalasi suunnitelmaan.
401
00:30:33,792 --> 00:30:37,421
Kyse ei ole minun Jumalastani
vaan Jumalasta yleensä.
402
00:30:38,589 --> 00:30:41,341
Isoäitini sanoo,
että Jeremian kirjan luku 29...
403
00:30:41,341 --> 00:30:43,093
Miksi sitten olemme täällä?
404
00:30:43,093 --> 00:30:46,305
Voitteko selittää,
miksi vitussa etsimme Riisujaa,
405
00:30:46,305 --> 00:30:51,518
jos nämä murhat
kuuluvat Jumalan suunnitelmaan?
406
00:30:51,518 --> 00:30:52,936
Jätä hänet rauhaan.
407
00:30:57,524 --> 00:30:58,901
Hoidan lausunnon.
408
00:31:00,819 --> 00:31:02,154
Oletko kunnossa?
409
00:31:03,447 --> 00:31:06,200
- Oletko kunnossa?
- En halunnut ärsyttää häntä.
410
00:31:11,914 --> 00:31:15,209
Pomon mukaan hän tekee 24 tunnin vuoroja.
411
00:31:15,209 --> 00:31:17,669
He ovat yhteydessä vain kerran viikossa.
412
00:31:18,670 --> 00:31:22,382
Epäilty voi siis olla poissa kauan.
413
00:31:22,382 --> 00:31:24,468
Hän raportoi vain pomolleen.
414
00:31:26,553 --> 00:31:29,097
Lausuntomme, etsivä.
415
00:31:30,349 --> 00:31:31,558
- Onko muuta?
- Ei.
416
00:31:32,309 --> 00:31:34,937
Hän on ollut jo vangittuna
seksuaalisesta ahdistelusta.
417
00:31:35,437 --> 00:31:37,189
Tarvitaanko tuomioon muuta?
418
00:31:37,189 --> 00:31:39,650
Tässä on psykiatrin lausunto.
419
00:31:39,650 --> 00:31:42,569
Juttu hylättiin, kun hän täytti 17 vuotta.
420
00:31:43,570 --> 00:31:46,615
Hänessä oli merkkejä
henkisen kehityksen viivästymisestä.
421
00:31:46,615 --> 00:31:50,118
Perverssi mikä perverssi.
422
00:31:50,118 --> 00:31:53,497
Tiedän, mutta tarvitsemme todisteita.
423
00:31:54,623 --> 00:31:56,667
Todisteista puheen ollen...
424
00:31:56,667 --> 00:31:59,294
Tule, Sofi. Istu viereeni.
425
00:31:59,294 --> 00:32:00,462
Katsotaan sormenjäljet.
426
00:32:00,462 --> 00:32:01,672
Näyttävät samoilta.
427
00:32:09,847 --> 00:32:10,848
Hyvät herrat.
428
00:32:12,891 --> 00:32:15,894
Viekää tämä notaarille.
Hän saa laatia tunnustuksen.
429
00:32:16,728 --> 00:32:18,188
- Soitetaan äidille.
- Eikä.
430
00:32:18,689 --> 00:32:20,274
Tunnustus on saatava ensin.
431
00:32:20,274 --> 00:32:21,400
Lozano, tule.
432
00:32:48,802 --> 00:32:50,012
Margarito.
433
00:32:51,680 --> 00:32:52,931
Tunnetko tämän naisen?
434
00:32:59,688 --> 00:33:00,731
Tito?
435
00:33:02,566 --> 00:33:03,567
Tito.
436
00:33:04,526 --> 00:33:05,944
Tunnetko tämän naisen?
437
00:33:13,785 --> 00:33:17,539
- Haluatteko kahvia?
- Kiitos. Luit ajatukseni.
438
00:33:23,003 --> 00:33:24,046
Onko hän kaunis?
439
00:33:29,259 --> 00:33:32,387
Hän meni kävelylle puistoon,
jossa olet töissä.
440
00:33:33,889 --> 00:33:34,890
Näit hänet.
441
00:33:36,683 --> 00:33:38,977
Halusit jutella hänelle, vai mitä?
442
00:33:41,605 --> 00:33:44,942
Halusit jutella ja lähestyit häntä.
443
00:33:45,526 --> 00:33:46,818
Hän kuitenkin torjui sinut.
444
00:33:48,195 --> 00:33:49,696
Ja sinä suutuit.
445
00:33:50,656 --> 00:33:52,824
Suutuit kovasti, vai mitä?
446
00:33:56,411 --> 00:33:57,704
Miksi teit tämän?
447
00:33:57,704 --> 00:34:00,082
Minne menet?
448
00:34:00,082 --> 00:34:01,250
Istu alas. Tähän!
449
00:34:02,334 --> 00:34:05,462
"Maaliskuun 29. päivänä vuonna 1971 -
450
00:34:05,462 --> 00:34:09,299
epäilty seurasi Paola Machado Rojoa.
451
00:34:09,842 --> 00:34:12,469
Hän lähestyi naista ja puhui tälle."
452
00:34:13,846 --> 00:34:15,848
Ja tapoit hänet, mulkku.
453
00:34:15,848 --> 00:34:17,349
Miksi teit sen?
454
00:34:17,349 --> 00:34:19,601
Miksi teit tämän heille?
455
00:34:22,271 --> 00:34:26,108
Katso tarkasti,
koska maksat tästä, mulkku!
456
00:34:26,108 --> 00:34:29,945
Allekirjoitat tunnustuksen
ja maksat tästä.
457
00:34:29,945 --> 00:34:32,531
Ota kynä! Sinä allekirjoitat...
458
00:34:32,531 --> 00:34:34,867
Hän ei ymmärrä, mitä sanotte.
Ettekö tajua?
459
00:34:34,867 --> 00:34:38,078
Mitä vittua teet täällä?
Ulos heti paikalla!
460
00:34:38,078 --> 00:34:41,790
- Olinkin lähdössä.
- Allekirjoitat tämän.
461
00:34:48,630 --> 00:34:51,007
- Älkää koskeko mihinkään.
- Hyvä on.
462
00:34:51,842 --> 00:34:54,428
Gabriela, kultaseni.
463
00:34:55,554 --> 00:34:59,474
- Gabina.
- Gabina. Kaunis nimi.
464
00:34:59,474 --> 00:35:03,145
Minulla on sinulle suuri yllätys.
465
00:35:04,855 --> 00:35:06,190
Vai mitä, päällikkö?
466
00:35:13,780 --> 00:35:19,703
Ajattelin, että Gabina
näyttäisi hienolta kansikuvassa,
467
00:35:19,703 --> 00:35:24,291
mutta kuva isästä ja tyttärestä
näyttäisi vieläkin hienommalta.
468
00:35:24,791 --> 00:35:30,214
Halusin nähdä,
miten paljon isäsi karttaa huomiota.
469
00:35:31,173 --> 00:35:32,758
Soitin teille siksi.
470
00:35:33,800 --> 00:35:34,801
Mennään.
471
00:35:35,928 --> 00:35:38,305
Aletaan töihin.
472
00:35:39,932 --> 00:35:40,849
Aivan.
473
00:35:40,849 --> 00:35:42,476
Aloitetaan.
474
00:35:42,476 --> 00:35:45,354
Päällikkö, voitteko mennä hieman lähemmäs?
475
00:35:46,772 --> 00:35:47,773
Olkaa hyvä.
476
00:35:55,030 --> 00:35:58,116
Päällikkö, voisitteko halata tytärtänne?
477
00:35:59,576 --> 00:36:01,870
Halatkaa tytärtänne.
478
00:36:04,039 --> 00:36:05,457
Hymyilkää.
479
00:36:07,167 --> 00:36:09,336
Hymyilkää, päällikkö.
480
00:36:11,672 --> 00:36:15,717
- Juuri noin! Hienoa.
- Vielä toinen.
481
00:36:21,598 --> 00:36:23,725
Sinivuokko. Tule tänne.
482
00:36:25,602 --> 00:36:28,063
Uhrin sisko on tuolla.
483
00:36:28,063 --> 00:36:30,816
Vie hänet ruumishuoneelle
tunnistamaan ruumis.
484
00:36:31,441 --> 00:36:32,901
Mitä? Minäkö?
485
00:36:34,027 --> 00:36:35,821
Onko täällä muitakin?
486
00:36:35,821 --> 00:36:39,366
Lupasin perheelleni,
että tulen kotiin seitsemäksi.
487
00:36:39,366 --> 00:36:41,660
En välitä,
vaikka olisit luvannut paaville.
488
00:36:43,579 --> 00:36:46,248
Tule tänne.
489
00:36:46,790 --> 00:36:49,668
Tottele käskyjä. Onko selvä?
490
00:36:49,668 --> 00:36:54,381
Naiset ovat parempia tässä paskahommassa.
Ole hyvä.
491
00:37:02,431 --> 00:37:04,683
Iltaa. Jessica Machado?
492
00:37:05,184 --> 00:37:06,685
- Kyllä.
- Olen María de la Torre.
493
00:37:07,519 --> 00:37:09,938
Anteeksi, että tulen näin myöhään.
Olin töissä.
494
00:37:10,731 --> 00:37:11,773
Tulkaa kanssani.
495
00:37:12,274 --> 00:37:13,525
Onko Paola kunnossa?
496
00:37:15,694 --> 00:37:16,695
Anteeksi?
497
00:37:17,988 --> 00:37:20,699
He kertoivat,
että heillä on tietoa siskostani.
498
00:37:22,034 --> 00:37:23,035
Onko hän pulassa?
499
00:37:23,660 --> 00:37:25,078
Eivätkö he kertoneet muuta?
500
00:37:27,039 --> 00:37:28,040
Mitä muuta?
501
00:37:30,709 --> 00:37:32,127
Istukaa, olkaa hyvä.
502
00:37:38,008 --> 00:37:39,968
- Siskonne...
- Paola.
503
00:37:40,511 --> 00:37:41,637
Paola.
504
00:37:44,515 --> 00:37:46,767
Löysimme iltapäivällä puistosta ruumiin.
505
00:37:47,392 --> 00:37:48,393
Mitä?
506
00:37:49,686 --> 00:37:50,896
Haluamme,
507
00:37:52,898 --> 00:37:54,441
että vahvistatte, onko se Paola.
508
00:38:07,454 --> 00:38:08,497
Pikkuinen.
509
00:38:10,123 --> 00:38:13,293
- Onko hän siskonne?
- Paola.
510
00:38:15,003 --> 00:38:16,296
Hän on Paola.
511
00:38:19,216 --> 00:38:21,718
Mitä sinulle on tehty?
512
00:38:35,941 --> 00:38:38,485
Ei!
513
00:39:11,685 --> 00:39:13,061
Siinä paha, missä mainitaan.
514
00:39:13,687 --> 00:39:14,855
Tarkoititko minua?
515
00:39:16,106 --> 00:39:17,107
Ehkäpä.
516
00:39:20,569 --> 00:39:21,904
Oletko yksin?
517
00:39:21,904 --> 00:39:23,197
Olen. Entä sinä?
518
00:39:24,072 --> 00:39:25,199
Olen.
519
00:39:26,158 --> 00:39:27,284
Kiinnostavaa.
520
00:39:28,785 --> 00:39:30,120
Olit vihainen puhelimessa.
521
00:39:32,456 --> 00:39:33,582
Aseiden takia.
522
00:39:33,582 --> 00:39:36,585
Kyllä. Olen vihainen aseista.
523
00:39:37,085 --> 00:39:38,253
Tutkin asiaa.
524
00:39:39,296 --> 00:39:43,342
En usko, että syy on byrokratiassa.
525
00:39:43,342 --> 00:39:45,594
Eikö asia ole käsittelyssä?
526
00:39:45,594 --> 00:39:48,889
Ajattelevatko he,
etteivät naiset voi kantaa asetta?
527
00:39:49,681 --> 00:39:50,974
Olipa paska päivä!
528
00:40:00,984 --> 00:40:02,236
Haluatko tulla sisään?
529
00:40:04,196 --> 00:40:05,197
En voi.
530
00:40:07,407 --> 00:40:09,451
Etkö voi?
531
00:40:11,495 --> 00:40:12,621
Vai etkö halua?
532
00:40:15,791 --> 00:40:17,334
- Hyvää yötä.
- Selvä. Öitä.
533
00:40:29,429 --> 00:40:30,472
Halusitko tavata?
534
00:40:33,225 --> 00:40:35,102
{\an8}Kaksi ensimmäistä.
535
00:40:36,270 --> 00:40:38,272
Ensimmäinen päivä ja ruumis.
536
00:40:39,731 --> 00:40:41,942
Jos yhtään lohduttaa,
537
00:40:44,611 --> 00:40:46,029
Riisuja tunnusti.
538
00:40:46,697 --> 00:40:47,698
Mitä?
539
00:40:48,782 --> 00:40:51,326
Hänet viedään aamulla
tuomarin kuultavaksi.
540
00:40:54,079 --> 00:40:57,416
Anteeksi, mutta hänet pakotettiin siihen.
Hän ei ole henkisesti vakaa.
541
00:40:57,416 --> 00:40:59,751
Ei olekaan. Hän murhasi kuusi naista.
542
00:41:00,711 --> 00:41:01,879
- Mutta...
- Ymmärrän.
543
00:41:03,172 --> 00:41:06,216
Näit ruumiin ensimmäisen kerran,
ja me saimme todisteita.
544
00:41:06,216 --> 00:41:07,801
Olin paikalla, kapteeni.
545
00:41:07,801 --> 00:41:11,889
Häntä hakattiin. Hän ei voinut edes puhua.
Siellä oli kolme poliisia.
546
00:41:11,889 --> 00:41:13,515
- Hän ei voinut edes...
- Lopeta!
547
00:41:15,392 --> 00:41:16,685
Ei enää sanaakaan.
548
00:41:18,812 --> 00:41:21,231
Kerron jotain muutakin.
Kiität minua siitä.
549
00:41:25,110 --> 00:41:27,362
Miehesikään ei halua kuulla tästä.
550
00:41:29,198 --> 00:41:30,657
Älä puhu tästä kotona.
551
00:41:32,701 --> 00:41:33,744
Luota minuun.
552
00:41:34,828 --> 00:41:36,413
Ex-vaimoni todistaa sen.
553
00:41:38,457 --> 00:41:39,666
Mene kotiin. On myöhä.
554
00:41:42,211 --> 00:41:43,212
Hyvää illanjatkoa.
555
00:42:10,197 --> 00:42:11,448
Voinko tarjota kyydin?
556
00:42:16,411 --> 00:42:17,454
Tässä.
557
00:42:24,753 --> 00:42:27,589
Voitteko kertoa siitä illasta?
558
00:42:32,719 --> 00:42:35,556
Hän lähti kiireesti.
Se herätti epäilykseni.
559
00:42:36,181 --> 00:42:37,391
Odotatko minua?
560
00:42:38,225 --> 00:42:42,646
En. Olen myöhässä,
ja sinä käsket aina olla ajoissa.
561
00:42:45,941 --> 00:42:48,026
Kunpa kertoisit, mihin olet menossa.
562
00:42:48,026 --> 00:42:51,989
- Hei.
- Paola, kaupunki on täynnä vaaroja.
563
00:42:54,032 --> 00:42:56,410
Tulin pian ulos, mutta hän oli poissa.
564
00:43:09,548 --> 00:43:10,883
Näin vain auton.
565
00:43:11,842 --> 00:43:13,427
Siinä oli valkoinen katto.
566
00:43:13,427 --> 00:43:17,306
Se oli pysäköity kujan päähän,
ja moottori oli käynnissä.
567
00:43:21,977 --> 00:43:23,562
Ettekö ollut nähnyt autoa aiemmin?
568
00:43:25,856 --> 00:43:26,857
En.
569
00:43:27,900 --> 00:43:29,526
Mies vaikutti täysin vieraalta.
570
00:43:30,444 --> 00:43:32,404
Oliko se siskonne tyylistä?
571
00:43:33,739 --> 00:43:34,865
Mikä?
572
00:43:35,449 --> 00:43:37,201
Ventovieraiden autoihin nouseminen.
573
00:43:38,702 --> 00:43:39,995
Mitä tarkoitatte?
574
00:43:39,995 --> 00:43:41,538
Yritän kysyä...
575
00:43:41,538 --> 00:43:43,999
Nousiko hän yleensä
ventovieraiden autoihin.
576
00:43:45,292 --> 00:43:46,376
Kuin prostituoitu?
577
00:43:46,376 --> 00:43:47,628
Eikä.
578
00:43:47,628 --> 00:43:49,505
Sanotte siskoani prostituoiduksi.
579
00:43:49,505 --> 00:43:51,548
En tietenkään.
580
00:43:52,966 --> 00:43:54,051
Jessica.
581
00:43:54,051 --> 00:43:56,970
Miten kehtaatte puhua noin?
Ette tunne häntä.
582
00:43:56,970 --> 00:43:58,388
Häpeäisitte.
583
00:44:05,896 --> 00:44:07,105
- Kiitos.
- Näkemiin.
584
00:44:07,105 --> 00:44:11,777
Päällikkö. Kiitos kalliista ajastanne.
585
00:44:15,113 --> 00:44:16,573
Samoin sinulle, Gabina.
586
00:44:17,074 --> 00:44:20,160
Sinä rokkaat, kuten nykynuoret sanovat.
587
00:44:21,161 --> 00:44:23,163
Eikö hän ollutkin mahtava?
588
00:44:31,296 --> 00:44:32,297
Isä.
589
00:44:33,799 --> 00:44:34,633
Kiitos, että hyv...
590
00:44:40,264 --> 00:44:42,724
Saatoit minut vaikeaan tilanteeseen.
591
00:44:44,017 --> 00:44:45,769
Tämä ei ole vitsi.
592
00:44:46,436 --> 00:44:48,146
Et tunne kaikkia vaaroja.
593
00:44:50,315 --> 00:44:53,318
Yritin varoittaa sinua.
Yritin huolehtia sinusta.
594
00:44:55,404 --> 00:44:57,948
Älä katso minua silmiin, ellen pyydä!
595
00:45:09,084 --> 00:45:10,919
Et ole enää tervetullut kotiin.
596
00:45:29,938 --> 00:45:31,815
Äiti, miksi olet täällä?
597
00:45:32,524 --> 00:45:34,151
Pelastan sinut.
598
00:45:35,152 --> 00:45:37,487
Oliko töissä hienoa?
599
00:45:37,487 --> 00:45:39,823
Mene pesemään kätesi. Missä veljesi on?
600
00:45:39,823 --> 00:45:42,075
Hän kiukutteli isoäidin ruoasta.
601
00:45:42,075 --> 00:45:43,619
- Kulta.
- Hei.
602
00:45:44,119 --> 00:45:45,370
- Hei.
- Hei.
603
00:45:46,997 --> 00:45:48,123
Olimme huolissamme.
604
00:45:49,166 --> 00:45:51,084
Aivan. Olen pahoillani. Olen myöhässä.
605
00:45:51,084 --> 00:45:52,419
- Aika kului.
- María!
606
00:45:53,629 --> 00:45:55,422
Minne piilotit ketsupin?
607
00:45:55,422 --> 00:45:57,257
En piilottanut sitä. Se on komerossa.
608
00:45:57,257 --> 00:46:01,386
Lasten ei pitäisi syödä ketsuppia.
609
00:46:01,386 --> 00:46:02,721
Kiitos vain.
610
00:46:03,263 --> 00:46:05,098
Kiitos kaikesta.
611
00:46:06,391 --> 00:46:07,726
Miksi soitit hänelle?
612
00:46:07,726 --> 00:46:11,355
Meillä oli nälkä.
Älä vaihda puheenaihetta.
613
00:46:12,856 --> 00:46:15,692
Tuin sinua kaikessa.
614
00:46:16,443 --> 00:46:17,569
Kaikessa.
615
00:46:17,569 --> 00:46:20,572
Minun ja lasten
on kuitenkin saatava tietää.
616
00:46:21,490 --> 00:46:24,159
Mitä oikein tapahtuu?
Voimmeko luottaa sinuun?
617
00:46:24,952 --> 00:46:27,704
Tiedätkö, montako kertaa
jätit tulematta illalliselle -
618
00:46:28,205 --> 00:46:32,334
- yllättävän kokouksen takia?
- En halua riidellä.
619
00:46:32,334 --> 00:46:37,548
Jätin menemättä Acapulcoon
ollakseni sinun ja lasten kanssa.
620
00:46:38,048 --> 00:46:42,135
Jos sanot,
ettei tämä toistu, olen tyytyväinen.
621
00:46:45,138 --> 00:46:46,348
Rakastan sinua.
622
00:46:48,183 --> 00:46:52,646
Alex, äiti tuli kotiin. Tule syömään.
623
00:46:52,646 --> 00:46:55,190
- Ruoka on valmis.
- Aivan.
624
00:46:56,233 --> 00:46:57,901
Se on valmis.
625
00:47:00,737 --> 00:47:02,781
Minun ei pitäisi jatkaa poliisina.
626
00:47:03,282 --> 00:47:04,408
Miksei?
627
00:47:04,408 --> 00:47:07,578
Löysimme puistosta
24-vuotiaan naisen ruumiin.
628
00:47:11,123 --> 00:47:12,165
Miten hirveää.
629
00:47:15,377 --> 00:47:17,504
Työtoverini Valentina huusi minulle,
630
00:47:17,504 --> 00:47:20,507
koska sanoin,
että uhrien sielut ovat Jumalan luona.
631
00:47:22,968 --> 00:47:25,387
Hän sanoi, ettei Riisujalla ole sielua.
632
00:47:26,096 --> 00:47:28,015
Hän ei kuitenkaan ole lukenut Raamattua.
633
00:47:28,015 --> 00:47:30,100
Hän oli varmaan vihainen.
634
00:47:30,100 --> 00:47:31,268
Hän on väärässä.
635
00:47:32,644 --> 00:47:34,146
Ei välttämättä.
636
00:47:34,146 --> 00:47:37,649
Sanot aina,
että uhrien sielut menevät Jumalan luo.
637
00:47:37,649 --> 00:47:41,361
Aivan, mutta kaikki eivät ajattele samoin.
638
00:47:41,361 --> 00:47:43,322
Kuka sitten on oikeassa?
639
00:47:44,031 --> 00:47:47,618
- Te molemmat olette.
- En ymmärrä, miten.
640
00:47:47,618 --> 00:47:51,246
Hän uskoo, mitä uskoo,
ja me uskomme, mitä uskomme.
641
00:47:51,830 --> 00:47:57,836
Toiset on hyväksyttävä sellaisenaan,
vaikka he eivät vastaa toiveitamme.
642
00:47:59,004 --> 00:48:01,006
Kaakaosi jäähtyy.
643
00:48:16,271 --> 00:48:17,397
Onko kaikki hyvin?
644
00:48:17,981 --> 00:48:20,734
On. Teen lapsille wieninleikettä.
645
00:48:23,779 --> 00:48:29,785
Kuulin radiosta,
että Riisujan uusin uhri on löydetty.
646
00:48:31,119 --> 00:48:32,204
Aivan.
647
00:48:32,788 --> 00:48:33,872
Puistostako?
648
00:48:35,374 --> 00:48:36,625
Kyllä, kuulin siitä.
649
00:48:38,919 --> 00:48:41,922
Se on hirveää. Siksikö vaikutit oudolta?
650
00:48:42,714 --> 00:48:47,636
En.
Olin hermostunut ensimmäisestä päivästä.
651
00:48:49,680 --> 00:48:51,390
Näin muuten kauniin auton.
652
00:48:51,890 --> 00:48:55,185
Uuden, jossa oli valkoinen katto.
Ovatko ne kalliita?
653
00:48:55,185 --> 00:48:57,813
Kyllä, koska ne ovat tuontitavaraa.
654
00:48:58,397 --> 00:49:04,027
Jos haluat, voin ostaa sellaisen,
kun pääsen yrityksen osakkaaksi.
655
00:49:05,946 --> 00:49:10,158
Cadillacin, kuten mainoksessa. Tiedätkö?
656
00:49:10,659 --> 00:49:12,202
Tietenkin. Se on kaunis.
657
00:49:14,204 --> 00:49:16,331
Uutiset ovat alkamassa.
658
00:49:16,331 --> 00:49:17,416
Selvä.
659
00:49:18,125 --> 00:49:18,959
Niinkö?
660
00:49:21,628 --> 00:49:23,881
- Olet kaunis.
- Kiitos.
661
00:49:27,050 --> 00:49:28,218
Odotatko soittoa?
662
00:49:28,886 --> 00:49:29,887
En.
663
00:49:32,806 --> 00:49:33,807
Haloo?
664
00:49:35,392 --> 00:49:36,518
Hetkinen.
665
00:49:37,603 --> 00:49:39,688
Kapteeni Romandía soittaa sinulle.
666
00:49:41,732 --> 00:49:42,649
Haloo?
667
00:49:42,649 --> 00:49:43,775
De la Torre.
668
00:49:44,318 --> 00:49:45,944
Kuulustelitko uhrin siskoa?
669
00:49:45,944 --> 00:49:47,905
Hän tarvitsi kyydin.
670
00:49:47,905 --> 00:49:50,782
Suostuttelin häntä puoli tuntia,
ettei hän valittaisi sinusta,
671
00:49:50,782 --> 00:49:52,743
enkä tiedä, toiminko oikein.
672
00:49:53,327 --> 00:49:55,370
- Tulen pian.
- Selvä.
673
00:49:59,499 --> 00:50:00,751
De la Torre!
674
00:50:00,751 --> 00:50:01,919
Kyllä.
675
00:50:02,669 --> 00:50:06,423
Anteeksi, mutta näyttää siltä,
että uhri Paola -
676
00:50:07,883 --> 00:50:10,928
nousi autoon iltana,
jolloin hänet tapettiin.
677
00:50:10,928 --> 00:50:12,054
Entä sitten?
678
00:50:12,054 --> 00:50:13,597
Auto oli kallis.
679
00:50:14,431 --> 00:50:17,601
Puistonvartijalla
ei olisi varaa sellaiseen.
680
00:50:17,601 --> 00:50:18,602
Riittää.
681
00:50:18,602 --> 00:50:21,063
Sillä ei ole väliä, koska mies kuoli.
682
00:50:21,647 --> 00:50:22,648
Mitä?
683
00:50:22,648 --> 00:50:25,442
Hänet löydettiin kuolleena sellistään
tunnustuksen jälkeen.
684
00:50:26,777 --> 00:50:30,447
Tänään klo 13.24 -
685
00:50:31,031 --> 00:50:33,408
saimme hätäkutsun -
686
00:50:33,408 --> 00:50:36,578
Santiago-puistosta Tlalpanin alueelta.
687
00:50:37,371 --> 00:50:39,957
Méxicon poliisivoimat -
688
00:50:40,624 --> 00:50:44,419
löysivät sieltä
Paola Machadon elottoman ruumiin.
689
00:50:45,420 --> 00:50:50,133
Kiistattomat todisteet johtivat -
690
00:50:50,133 --> 00:50:52,010
yhden henkilön pidättämiseen.
691
00:50:52,010 --> 00:50:56,390
Hän on puutarhuri
Margarito Hidalgo Flores,
692
00:50:56,390 --> 00:50:59,560
iältään noin 35 vuotta.
693
00:51:00,269 --> 00:51:04,565
Poliisin esitettyä
kiistattomat todisteet -
694
00:51:05,065 --> 00:51:09,570
epäilty tunnusti rikoksensa.
695
00:51:09,570 --> 00:51:12,239
Tunteja myöhemmin,
kun hänet oli viety selliinsä,
696
00:51:12,239 --> 00:51:15,450
jossa hänen tuli viettää loppuelämänsä -
697
00:51:15,450 --> 00:51:18,412
miettien tekemiään rikoksia,
698
00:51:19,204 --> 00:51:23,834
Tlalpanin riisuja
päätti riistää itseltään hengen.
699
00:51:24,751 --> 00:51:30,883
Hän on nyt kuollut,
ja kaupunkimme saa vihdoin rauhan.
700
00:51:31,884 --> 00:51:33,802
- Vihdoin hyviä uutisia.
- Olkaa hyvä.
701
00:51:34,344 --> 00:51:36,430
Hyvää iltaa.
702
00:51:37,014 --> 00:51:41,977
Tlalpanin riisuja
jätti jälkeensä kuusi uhria -
703
00:51:42,769 --> 00:51:45,397
ja kylvi kauhua koko kaupunkiin.
704
00:51:46,565 --> 00:51:51,528
Yö on kuitenkin pimein
juuri ennen aamunkoittoa.
705
00:51:51,528 --> 00:51:56,158
Méxicon poliisi on toiminut urheasti.
706
00:51:56,158 --> 00:51:57,492
Olin paikalla, kapteeni.
707
00:51:57,492 --> 00:51:59,578
Hän ei puhunut. He hakkasivat häntä.
708
00:51:59,578 --> 00:52:00,954
Siellä oli kolme poliisia.
709
00:52:00,954 --> 00:52:02,706
- Hän ei voinut edes...
- Lopeta!
710
00:52:03,207 --> 00:52:04,791
Kuuntele tarkasti.
711
00:52:04,791 --> 00:52:06,835
Et saa kuulustella ketään.
712
00:52:08,795 --> 00:52:10,005
Et ole etsivä.
713
00:52:12,049 --> 00:52:13,884
Riisujan tapaus on ratkaistu.
714
00:52:14,676 --> 00:52:16,011
Hyvää yötä.
715
00:52:23,477 --> 00:52:24,686
{\an8}RUSKEA
VALKOINEN KATTO
716
00:52:29,233 --> 00:52:30,317
NAISTEN MURHILLA YHTEYS
717
00:52:30,317 --> 00:52:32,861
POLIISILLA EI OLE JOHTOLANKOJA
YHÄ ENEMMÄN MURHIA
718
00:52:43,372 --> 00:52:44,540
Seuraavaksi...
719
00:52:44,540 --> 00:52:45,749
RIISUJA SAATIIN KIINNI!
720
00:52:45,749 --> 00:52:48,001
Olette
sekä poliisilaitoksella että puistoissa.
721
00:52:48,001 --> 00:52:49,002
Tarvitsetko apua?
722
00:52:49,002 --> 00:52:50,671
Jos vastaan "kyllä", lähdetkö?
723
00:52:51,380 --> 00:52:54,758
Haluaisin varmistaa,
että Tito Flores oli Riisuja.
724
00:52:54,758 --> 00:52:57,719
Jessica Machadon sisko
nousi valkokattoiseen autoon -
725
00:52:57,719 --> 00:52:59,012
murhailtana.
726
00:53:00,222 --> 00:53:02,641
Kun Margarito pidätettiin,
kuulin hänen äidistään.
727
00:53:02,641 --> 00:53:03,725
Jututetaan äitiä.
728
00:53:03,725 --> 00:53:04,685
MURHAAJA
729
00:53:05,727 --> 00:53:08,230
Unohditko jo, miten toimitaan?
730
00:53:09,314 --> 00:53:11,859
Mistä löydän tämän kengän parin?
731
00:54:38,904 --> 00:54:40,906
Tekstitys: Liisa Sippola