1 00:00:20,229 --> 00:00:22,189 - Hyvää huomenta! - Huomenta! 2 00:00:52,970 --> 00:00:56,181 - Missä Paola on? - Hänen vuoronsa ei ole vielä alkanut. 3 00:01:00,102 --> 00:01:01,186 Perhana. 4 00:01:02,187 --> 00:01:03,272 Huomenta vain. 5 00:01:26,170 --> 00:01:28,589 Hei! Tule, kun ehdit, kulta. 6 00:01:28,589 --> 00:01:29,506 Olen tulossa. 7 00:01:31,341 --> 00:01:32,551 Anteeksi. 8 00:01:33,051 --> 00:01:34,261 - Kahviako? - Kyllä. 9 00:01:38,849 --> 00:01:40,267 - Kiitos. - Anteeksi. 10 00:01:41,226 --> 00:01:42,728 Mikä siskoasi vaivaa? 11 00:01:42,728 --> 00:01:44,104 En tiedä. 12 00:01:44,104 --> 00:01:46,523 Kun hän tulee, kerro, että hän saa potkut. 13 00:01:46,523 --> 00:01:49,443 Ehkä hän on sairas. Hän ei vastaa puhelimeen. 14 00:01:50,235 --> 00:01:51,570 Kävitkö hänen luonaan? 15 00:01:51,570 --> 00:01:53,280 Luulin hänen tulevan tänne. 16 00:01:53,280 --> 00:01:55,574 RIISUJA YHÄ VAPAANA 17 00:01:55,574 --> 00:01:58,243 Lasku, kiitos. 18 00:01:58,243 --> 00:01:59,578 Viitospöytä kutsuu. 19 00:02:00,871 --> 00:02:02,289 Hänen kuvansa. 20 00:02:02,289 --> 00:02:03,415 Katsotaan. 21 00:02:06,543 --> 00:02:07,628 Hän on kaunis. 22 00:02:10,422 --> 00:02:11,632 Pitäkää se. 23 00:02:12,299 --> 00:02:14,134 Haluan tehdä katoamisilmoituksen. 24 00:02:14,134 --> 00:02:15,969 Tehän näitte hänet eilen. 25 00:02:16,470 --> 00:02:19,056 Olen lukenut uutisia. Entä jos Riisuja... 26 00:02:19,056 --> 00:02:20,390 Riisuja. 27 00:02:22,518 --> 00:02:23,769 Nyt riittää. 28 00:02:25,354 --> 00:02:26,939 Tiedättekö, kuinka moni - 29 00:02:26,939 --> 00:02:29,483 on jo tänään epäillyt sen paskiaisen vieneen siskonsa? 30 00:02:31,026 --> 00:02:32,027 Seitsemän ihmistä. 31 00:02:38,408 --> 00:02:41,370 Entä kuinka moni siskoista palasi kotiin vahingoittumattomana? 32 00:02:43,330 --> 00:02:44,331 Joka ikinen. 33 00:02:45,958 --> 00:02:48,877 Ehdotan, että palaatte kotiin. 34 00:02:49,545 --> 00:02:53,340 Laittakaa rentouttava kuppi teetä. Lukekaa kirjaa. 35 00:02:55,008 --> 00:02:56,009 Paola? 36 00:03:07,563 --> 00:03:09,064 Olen huolissani hänestä. 37 00:03:10,190 --> 00:03:11,275 Kuulkaa. 38 00:03:11,275 --> 00:03:12,734 Hän ei tullut töihin, 39 00:03:12,734 --> 00:03:14,611 mutta mitään pahaa on tuskin tapahtunut. 40 00:03:16,572 --> 00:03:18,574 Ihmisillä vain on salaisuuksia. 41 00:03:44,766 --> 00:03:45,767 Pao? 42 00:03:53,734 --> 00:03:55,194 Perhanan kissa. 43 00:03:56,695 --> 00:03:58,739 Tätä tapahtuu jatkuvasti. Tarina on tuttu. 44 00:04:00,240 --> 00:04:01,950 - Hän ei olisi jättänyt kissaa. - Ei. 45 00:04:01,950 --> 00:04:03,285 Ilman ruokaa. 46 00:04:03,285 --> 00:04:06,622 Kissat ovat sitkeitä. Luottakaa minuun. Minulla on niitä kolme. 47 00:04:06,622 --> 00:04:08,040 Hän ei toimi näin. 48 00:04:09,583 --> 00:04:14,046 He ovat yleensä poikaystävän kanssa. 49 00:04:14,922 --> 00:04:17,257 - Ruokkikaa kissa. - Ette ymmärrä. 50 00:04:17,257 --> 00:04:18,634 Hänellä ei ole poikaystävää. 51 00:04:19,301 --> 00:04:20,385 Eikö varmasti? 52 00:04:21,345 --> 00:04:24,389 Olette hyvin huolissanne hänestä. 53 00:04:24,389 --> 00:04:27,893 Hän palaa kuitenkin vielä ja kertoo uudesta poikaystävästään. 54 00:04:29,102 --> 00:04:31,730 Älkää haaskatko aikaani. 55 00:04:32,439 --> 00:04:34,233 Meillä on oikeitakin töitä. 56 00:05:44,553 --> 00:05:46,513 Etkö syö kanssamme? 57 00:05:46,513 --> 00:05:50,642 Minähän sanoin, etten voi lähteä, ennen kuin vuoroni päättyy. 58 00:05:50,642 --> 00:05:53,061 Tiedät sen. Ole kiltti. Isoäiti on kanssanne. 59 00:05:53,061 --> 00:05:57,191 Äiti, hänen tekemänsä ruoka on kamalaa. 60 00:05:57,191 --> 00:05:58,692 Hei, älä valita. 61 00:05:58,692 --> 00:05:59,818 Älä välitä hänestä. 62 00:06:01,987 --> 00:06:02,821 Hei. 63 00:06:04,031 --> 00:06:07,534 Teen illalliseksi wieninleikettä. Sopiiko? 64 00:06:09,745 --> 00:06:12,331 En syö, ellei äiti tee ruokaa. 65 00:06:26,136 --> 00:06:28,472 - Oletko kunnossa? - En tiedä. 66 00:06:28,472 --> 00:06:32,017 Olen kauhuissani tai hermostunut. En tiedä. 67 00:06:32,976 --> 00:06:36,146 Kaksi viikkoa ei riitä valmistautumiseen. 68 00:06:36,146 --> 00:06:39,316 Tiedät varmasti kaiken tarpeellisen. 69 00:06:39,316 --> 00:06:40,901 - Niinkö? - Tietenkin. 70 00:06:41,485 --> 00:06:42,945 Teenkö oikein? 71 00:06:45,822 --> 00:06:46,823 Kyllä. 72 00:06:47,491 --> 00:06:48,492 - Teet. - Teenkö? 73 00:06:48,492 --> 00:06:50,327 Kyllä. Sinä teet oikein. 74 00:06:50,327 --> 00:06:51,703 - Teenkö? - Kyllä. 75 00:06:51,703 --> 00:06:54,748 Uskon niin. Hyppäsit lentokoneestakin. 76 00:06:54,748 --> 00:06:57,167 - Aivan. - Avautuiko varjo? 77 00:06:59,503 --> 00:07:00,504 Kyllä vain. 78 00:07:02,130 --> 00:07:03,590 Tunnistatko ongelmasi? 79 00:07:05,217 --> 00:07:06,635 Vaadit itseltäsi liikaa. 80 00:07:06,635 --> 00:07:09,513 Opit myöhemmin sen, mitä et tiedä nyt. 81 00:07:09,513 --> 00:07:11,473 Vähitellen. Kaikki järjestyy. 82 00:07:12,724 --> 00:07:14,935 Lapset ovat kuitenkin oikeassa. 83 00:07:15,769 --> 00:07:18,063 Äitisi wieninleike ei ole yhtä hyvää kuin tekemäsi. 84 00:07:22,109 --> 00:07:23,110 Kiitos. 85 00:07:57,936 --> 00:08:00,981 Ruumiin ylösnousemus - 86 00:08:01,481 --> 00:08:03,233 ja ikuinen elämä. 87 00:08:18,248 --> 00:08:19,499 Huomenta, isä. 88 00:08:33,179 --> 00:08:35,765 KYLMÄVERISESTI 89 00:08:58,956 --> 00:09:01,375 Haluatko oikeasti myöhästyä ensimmäisenä työpäivänä? 90 00:09:01,375 --> 00:09:03,293 En tietenkään, äiti. 91 00:09:11,552 --> 00:09:14,304 Luulin, että sanoit median unohtavan Riisujan. 92 00:09:14,304 --> 00:09:18,392 Hra presidentti, onnistuimme saamaan hieman jalansijaa. 93 00:09:18,392 --> 00:09:20,310 - Tutkimukset... - Emilio, 94 00:09:20,936 --> 00:09:22,938 selitä tämä helkkarin otsikko! 95 00:09:24,481 --> 00:09:27,025 Soita paperitehtaalle. Tukahduta ne kusipäät. 96 00:09:27,025 --> 00:09:29,403 Kaikella kunnioituksella, 97 00:09:29,403 --> 00:09:32,364 en usko, että hallitus hyötyisi uutisesta, 98 00:09:32,364 --> 00:09:36,285 jossa kerrotaan, että rajoitamme median toimintaa. 99 00:09:36,285 --> 00:09:39,037 Ottakaa sitten se mulkku kiinni! 100 00:09:39,037 --> 00:09:40,664 Kuulitko, senkin kusipää? 101 00:09:40,664 --> 00:09:43,750 Hoidamme asiaa. 102 00:09:43,750 --> 00:09:46,795 Teemme ylitöitä. Kaikki seuraavat... 103 00:09:46,795 --> 00:09:48,505 Olen kyllästynyt tekosyihin. 104 00:09:48,505 --> 00:09:50,048 Tehtäväsi oli yksinkertainen. 105 00:09:50,048 --> 00:09:52,676 Hallita uutisia ja muuttaa poliisin imago. 106 00:09:52,676 --> 00:09:54,553 Teetkö sen, vai soitanko muille? 107 00:09:56,763 --> 00:09:58,015 Mukavaa päivää. 108 00:10:11,445 --> 00:10:13,030 Et tullut kotiin yöksi. 109 00:10:15,157 --> 00:10:17,534 Nukun, kun se kusipää on nalkissa. 110 00:10:24,625 --> 00:10:25,834 Puhuitko isän kanssa? 111 00:10:26,418 --> 00:10:27,419 Tavallaan. 112 00:10:30,380 --> 00:10:32,382 Hän ei hyväksy sinua koskaan tänne. 113 00:11:00,577 --> 00:11:04,081 Ompeluseura saapuu. Voi paska. 114 00:11:04,748 --> 00:11:05,749 Kuka tietää? 115 00:11:06,333 --> 00:11:09,419 Ei ole hullumpaa saada tänne hieman hameväkeä. 116 00:11:09,419 --> 00:11:11,338 Älä puhu paskaa. 117 00:11:12,798 --> 00:11:15,050 Lyyleille on kerrottava, että heidän ei... 118 00:11:15,050 --> 00:11:16,510 Mitä? 119 00:11:18,387 --> 00:11:19,388 Lozano? 120 00:11:20,556 --> 00:11:22,391 Miksi täällä pelleillään, Romandía? 121 00:11:28,230 --> 00:11:32,734 Hei. Onko totta, että sinut haettiin tänne jostain kurjasta porttolasta? 122 00:11:36,405 --> 00:11:37,990 Eksoottisesta kabareesta. 123 00:11:38,991 --> 00:11:41,910 Tajuatteko, miten vakavaa tämä on? 124 00:11:42,578 --> 00:11:46,540 Niin vakavaa, että vastuuhenkilöksi nimettiin ulosheittäjä. 125 00:11:48,584 --> 00:11:50,586 Merkki ei tee sinusta poliisia. 126 00:11:57,593 --> 00:11:58,969 Haluatko menettää sen taas? 127 00:12:03,140 --> 00:12:04,725 Niin ajattelinkin. 128 00:12:07,436 --> 00:12:08,645 Istukaa, olkaa hyvät. 129 00:12:15,485 --> 00:12:16,528 Hei. 130 00:12:17,404 --> 00:12:18,655 Mitä kuuluu? 131 00:12:19,448 --> 00:12:20,824 - Hei. - Hei. 132 00:12:21,742 --> 00:12:22,910 - Hei. - Mitä kuuluu? 133 00:12:26,413 --> 00:12:27,456 Mikä kaunotar. 134 00:12:30,834 --> 00:12:32,794 Hyvät naiset, miten voitte? 135 00:12:32,794 --> 00:12:33,795 Hyvin, kiitos. 136 00:12:33,795 --> 00:12:36,882 Tulin toivottamaan onnea ensimmäiseen työpäiväänne. 137 00:12:37,799 --> 00:12:42,387 Muistutan teitä myös siitä, 138 00:12:42,387 --> 00:12:45,724 että edustatte kaupungin poliisivoimia. 139 00:12:46,767 --> 00:12:47,768 Siispä... 140 00:12:50,103 --> 00:12:51,104 Hymyilkää. 141 00:12:53,815 --> 00:12:55,859 Hymyilkää aina. Näyttäkää minulle. 142 00:12:57,528 --> 00:12:59,112 Helkkarin hienoa. Kapteeni. 143 00:13:02,616 --> 00:13:05,494 Jaamme teidät neljän hengen ryhmiin. 144 00:13:07,454 --> 00:13:10,791 Pérez, López, Carrión ja Hernández. Hundido-puistoon. 145 00:13:10,791 --> 00:13:14,920 Sánchez, Aedo, Rodríguez ja Astorga. Alameda-puistoon. 146 00:13:15,462 --> 00:13:21,301 De la Torre, Camacho, Herrera ja Cruz. Santiago-puistoon. 147 00:13:22,219 --> 00:13:24,054 Hakekaa varusteenne. 148 00:13:24,054 --> 00:13:27,599 Hyvää ensimmäistä työpäivää. 149 00:13:27,599 --> 00:13:29,017 Kiitos. 150 00:13:31,019 --> 00:13:32,062 Nti Herrera. 151 00:13:33,272 --> 00:13:34,857 Kyllä. Gabina Herrera. 152 00:13:34,857 --> 00:13:36,900 - Gabina Herrera, eikö vain? - Kyllä. 153 00:13:36,900 --> 00:13:40,654 Poliisipiirin päällikön kapteeni Herreran tytär, vai mitä? 154 00:13:40,654 --> 00:13:41,738 Kyllä. 155 00:13:41,738 --> 00:13:42,823 Erinomaista. 156 00:13:43,323 --> 00:13:44,616 Sinä, jos kuka, 157 00:13:44,616 --> 00:13:46,410 ymmärrät toimintamme tärkeyden. 158 00:13:46,410 --> 00:13:48,620 - Toki. - Kaikki eivät ymmärrä sitä. 159 00:13:49,413 --> 00:13:50,414 Eivät niin. 160 00:13:50,414 --> 00:13:51,498 Se on ongelma. 161 00:13:52,457 --> 00:13:54,376 Muutetaan asia! 162 00:13:54,960 --> 00:13:57,087 Onnistumme vain kertomalla tarinoita. 163 00:13:57,087 --> 00:14:00,549 Aitoja ja inhimillisiä tositarinoita. 164 00:14:01,300 --> 00:14:03,719 - Ymmärrätkö? - En oikeastaan. 165 00:14:03,719 --> 00:14:05,220 Haluan kertoa tarinasi. 166 00:14:06,430 --> 00:14:08,098 "Gabina Herrera. 167 00:14:08,098 --> 00:14:10,934 Palkitun poliisipäällikön tytär. 168 00:14:10,934 --> 00:14:16,190 Hänen kolme veljeään työskentelevät Méxicon poliisivoimissa." 169 00:14:16,190 --> 00:14:21,987 Sinä jatkat nyt perinnettä sinisessä asussasi. 170 00:14:22,613 --> 00:14:25,741 Pääset Gran Hogar -lehden kansikuvaan. 171 00:14:27,367 --> 00:14:30,537 Haluatteko minut lehden kanteen? 172 00:14:30,537 --> 00:14:32,206 Kyllä vain. 173 00:14:32,706 --> 00:14:33,707 Isäsi kanssa. 174 00:14:34,374 --> 00:14:36,627 - Eikä. - Miksi ei? 175 00:14:36,627 --> 00:14:40,214 - Hän ei pidä tästä. - Miksi ei? 176 00:14:40,214 --> 00:14:41,882 - Hän ei pidä huomiosta. - Eikö? 177 00:14:41,882 --> 00:14:44,927 - Ei lainkaan. - Harmillista. 178 00:14:46,386 --> 00:14:49,264 - Niin. - Se ei haittaa. Meillä on sinut. 179 00:14:50,140 --> 00:14:51,850 Vain sillä on merkitystä. 180 00:14:51,850 --> 00:14:55,270 Tapaamme kokoushuoneessa työvuorosi jälkeen. 181 00:15:09,368 --> 00:15:12,204 {\an8}- Mitähän me saamme? - ...22-kaliiperisen. 182 00:15:12,204 --> 00:15:14,540 {\an8}- Hyvä. - Ei. Hyvän puoliautomaattisen. 183 00:15:14,540 --> 00:15:16,792 {\an8}Kenet haluat tappaa? 184 00:15:22,381 --> 00:15:23,382 {\an8}Kiitos. 185 00:15:29,930 --> 00:15:31,098 {\an8}Anteeksi. 186 00:15:31,098 --> 00:15:34,101 {\an8}Tiedätkö, mistä saamme muut varusteet? 187 00:15:35,060 --> 00:15:36,436 {\an8}Mitkä muut? 188 00:15:38,105 --> 00:15:39,398 {\an8}Aseemme. 189 00:15:42,359 --> 00:15:44,736 Miksi vitussa emme saa aseita? 190 00:15:44,736 --> 00:15:48,073 Ongelma on byrokratiassa. 191 00:15:48,073 --> 00:15:50,409 Paperityöt on tehtävä ensin. 192 00:15:50,409 --> 00:15:52,494 - Milloin? - En tiedä. 193 00:15:53,036 --> 00:15:54,788 Mitä hyötyä tästä on? 194 00:15:55,414 --> 00:16:00,377 Siinä on kolikoita. Soittakaa poliisille, jos näette laitonta toimintaa. 195 00:16:04,506 --> 00:16:06,049 Kuulit, mitä hän sanoi. 196 00:16:06,049 --> 00:16:08,635 - Kuulitko vai et? - Kuulin, Val. Rauhoitu. 197 00:16:08,635 --> 00:16:13,056 Olemme poliiseja. Joudummeko soittamaan poliisille? 198 00:16:13,640 --> 00:16:15,058 Entä pilli? 199 00:16:15,058 --> 00:16:19,771 Jos näette epäilyttävää toimintaa, puhaltakaa pilliin. 200 00:16:21,148 --> 00:16:23,525 Saat puhaltaa siihen itse. 201 00:16:23,525 --> 00:16:25,527 Sinä näytät osaavan sen. 202 00:16:26,445 --> 00:16:27,613 - Valentina. - Mitä? 203 00:16:29,865 --> 00:16:31,283 Pidä hänet aisoissa. 204 00:16:31,283 --> 00:16:32,618 Hän pärjää kyllä. 205 00:16:32,618 --> 00:16:34,203 Hän joutuu työttömäksi. 206 00:16:34,203 --> 00:16:37,289 Missä partioautomme ovat? 207 00:16:41,293 --> 00:16:42,794 Uskomatonta, että uskoimme heitä. 208 00:16:43,921 --> 00:16:46,215 Et ajattele järkevästi. 209 00:16:47,591 --> 00:16:49,176 - Minäkö? - Niin. Sinä. 210 00:16:49,176 --> 00:16:50,928 Minäkö en ajattele? 211 00:16:52,012 --> 00:16:54,097 He valehtelivat meille. Onko se muka järkevää? 212 00:16:54,097 --> 00:16:55,766 Käsittely voi viivästyä. 213 00:16:56,433 --> 00:16:58,435 Veljeni kadotti kerran käsirautansa. 214 00:16:58,435 --> 00:17:03,315 Hän sanoi, että ne varastettiin, mutta uskon, että hän hukkasi ne. 215 00:17:03,315 --> 00:17:06,902 Hän sai uudet vasta neljän kuukauden kuluttua. 216 00:17:07,611 --> 00:17:10,196 Hän käytti pidätystilanteissa köyttä. 217 00:17:11,365 --> 00:17:14,660 Mies parka, hän oli häpeissään. 218 00:17:15,577 --> 00:17:17,287 On parempi olla aseeton. 219 00:17:18,329 --> 00:17:21,333 Tilastojen mukaan aseenkanto lisää väkivallan riskiä - 220 00:17:21,333 --> 00:17:22,709 eikä vähennä sitä. 221 00:17:22,709 --> 00:17:24,670 - Niinkö? - Sitä on tutkittu. 222 00:17:24,670 --> 00:17:31,301 Lisäksi 71 prosenttia poliiseista ei käytä asettaan koskaan. 223 00:17:31,301 --> 00:17:34,638 - Kuulitko? Tuo on hyvä tietää. - Aivan. Hienoa. 224 00:17:34,638 --> 00:17:36,515 - Hei. - Hei. 225 00:17:36,515 --> 00:17:37,808 Työnne on parasta. 226 00:17:37,808 --> 00:17:39,434 Kiitos, nuori nainen. 227 00:17:39,434 --> 00:17:41,186 Mieheni on lentäjä. 228 00:17:41,937 --> 00:17:43,981 Mitä lentoyhtiötä edustatte? 229 00:18:06,879 --> 00:18:09,256 Aletaan töihin. 230 00:18:14,803 --> 00:18:16,054 Kiitos. 231 00:18:16,054 --> 00:18:20,350 Voitteko opastaa minut Méxicon kaupunginmuseoon? 232 00:18:22,311 --> 00:18:23,645 Voinko auttaa teitä? 233 00:18:23,645 --> 00:18:25,480 Lähtisitkö kanssamme kahville? 234 00:18:26,607 --> 00:18:28,942 En tietenkään. Olen töissä. 235 00:18:36,158 --> 00:18:40,829 Neljäsataa metriä etelään ja kolmesataa metriä länteen. 236 00:18:40,829 --> 00:18:41,914 Siinäpä se. 237 00:18:43,457 --> 00:18:45,459 Luuletko minua päätoimittajaksi? 238 00:18:45,459 --> 00:18:47,669 Olen työskennellyt lehdessä kolme kuukautta. 239 00:18:47,669 --> 00:18:49,296 Tämä on juttu, Lucas. 240 00:18:50,631 --> 00:18:52,216 Pillejä aseiden sijasta. 241 00:18:53,425 --> 00:18:55,802 - Meille valehdeltiin. - He puhuivat viivästyksestä. 242 00:18:55,802 --> 00:18:58,013 Pelkkää sanahelinää. He eivät myönnä sitä. 243 00:18:58,013 --> 00:19:01,266 Meksikon valtion toimet viivästyvät usein. 244 00:19:03,852 --> 00:19:04,937 Mitä sinulle tapahtui? 245 00:19:04,937 --> 00:19:06,230 Mitä tarkoitat? 246 00:19:06,730 --> 00:19:09,233 Mikset vain myönnä pelkääväsi, paskiainen? 247 00:19:09,233 --> 00:19:12,110 Kun olet raivoissasi, haluat muidenkin olevan. 248 00:19:12,110 --> 00:19:13,403 Enkä, mutta... 249 00:19:14,780 --> 00:19:16,865 Puhelu oli tärkeä. 250 00:19:17,366 --> 00:19:20,994 - Kolikoita käytetään vain työtehtäviin. - Vai niin. 251 00:19:21,578 --> 00:19:24,122 Minun oli päästettävä työhöyryt ulos. 252 00:19:25,832 --> 00:19:27,167 Miksi painostat häntä? 253 00:19:28,877 --> 00:19:30,087 Hän seurustelee. 254 00:19:31,797 --> 00:19:34,508 Se ei ole vakavaa. Se ei kestä. 255 00:19:35,676 --> 00:19:39,638 Miten sanonta kuuluukaan? Nainen on vain lohduke. 256 00:19:40,639 --> 00:19:44,893 Ostin! 257 00:19:45,519 --> 00:19:47,062 - Mennään. - María. 258 00:19:47,062 --> 00:19:48,355 - Mitä nyt? - Ostin! 259 00:19:48,897 --> 00:19:50,732 - En löydä Ostinia. - Kuka Ostin on? 260 00:19:50,732 --> 00:19:53,110 - Koirani. - Millainen se on? 261 00:19:53,110 --> 00:19:55,821 Pieni, valkoinen ja ruskeatäpläinen. 262 00:19:55,821 --> 00:19:57,906 Älä huoli. Autamme sinua. 263 00:19:57,906 --> 00:20:01,952 Emmekä auta. Se ei kuulu työhömme. 264 00:20:01,952 --> 00:20:05,080 - Ala mennä. Hei. Kiitos. - Älä. Odota. 265 00:20:05,706 --> 00:20:07,165 Se kuuluu työhömme. 266 00:20:07,916 --> 00:20:10,627 Meidän käskettiin auttaa. Hän tarvitsee apuamme. 267 00:20:12,337 --> 00:20:14,339 Miksi tottelet aina käskyjä? 268 00:20:16,300 --> 00:20:19,636 Lapsena et koskaan värittänyt rajojen yli. 269 00:20:20,512 --> 00:20:22,139 Rajoilla on tehtävänsä. 270 00:20:23,223 --> 00:20:26,518 En ryhtynyt poliisiksi jahdatakseni karanneita koiria. 271 00:20:27,769 --> 00:20:28,770 Entä sinä? 272 00:20:29,313 --> 00:20:30,397 Ja sinä? 273 00:20:30,397 --> 00:20:32,024 - Näetkö? Eivät muutkaan. - Mitä? 274 00:20:32,024 --> 00:20:33,525 Emme tee sitä. 275 00:20:34,443 --> 00:20:36,570 Veljeni ja minä heitämme aina kolikkoa. 276 00:20:38,655 --> 00:20:39,656 Sopii. 277 00:20:41,283 --> 00:20:43,076 - Selvä. - Hyvä on. Klaava. 278 00:20:46,872 --> 00:20:48,040 Ostin! 279 00:20:52,085 --> 00:20:53,128 Ostin? 280 00:20:59,843 --> 00:21:00,928 Ostin! 281 00:21:10,854 --> 00:21:12,356 Ostin. 282 00:21:22,407 --> 00:21:23,659 Ostin! 283 00:21:28,080 --> 00:21:30,707 - Kutsu sitä. - Ostin! 284 00:21:32,626 --> 00:21:35,420 Ostin. Hei, tule tänne. 285 00:21:36,213 --> 00:21:37,297 Löysin sen! 286 00:21:38,799 --> 00:21:39,800 Hei. 287 00:21:40,509 --> 00:21:42,928 Arvoitus on ratkaistu. Lähdetäänkö? 288 00:21:42,928 --> 00:21:43,929 Tule tänne. 289 00:21:48,433 --> 00:21:50,435 Hei, tule tänne. 290 00:21:51,395 --> 00:21:53,689 Tule. Se on söpö! 291 00:21:54,523 --> 00:21:56,400 Katso. 292 00:21:56,984 --> 00:21:58,110 Katso. 293 00:22:03,073 --> 00:22:04,074 Mitä nyt? 294 00:22:09,955 --> 00:22:11,123 Mitä nyt? 295 00:22:24,636 --> 00:22:26,096 Pidä ihmiset loitolla. 296 00:22:26,805 --> 00:22:29,183 - Mitä tapahtuu? - Näyttää Riisujan uhrilta. 297 00:22:30,017 --> 00:22:32,603 Samoja piirteitä. Tummahiuksinen nainen. 298 00:22:33,312 --> 00:22:37,900 Alusvaatteet. Jalat, nilkat ja ranteet on sidottu. 299 00:22:37,900 --> 00:22:39,151 Kuolinsyy? 300 00:22:39,151 --> 00:22:41,737 Varmaankin tukehtuminen. Ruumiinavaus vahvistaa sen. 301 00:22:41,737 --> 00:22:43,822 - Onko koruja tai tavaroita? - Kaulakoru. 302 00:22:43,822 --> 00:22:45,866 Selvä. Vie se asemalle. 303 00:22:45,866 --> 00:22:49,203 Se on tutkittava. Saamme ehkä sormenjäljen. 304 00:22:49,203 --> 00:22:50,120 Onko muuta? 305 00:22:50,746 --> 00:22:52,581 Tutkimme alueen. Ei silminnäkijöitä. 306 00:22:52,581 --> 00:22:55,292 Kuule. Tutkikaa se uudestaan. 307 00:22:55,792 --> 00:22:58,212 - Meidän on löydettävä todistaja. - Selvä. 308 00:23:05,719 --> 00:23:06,762 Voi paska. 309 00:23:08,096 --> 00:23:09,264 Kuka löysi ruumiin? 310 00:23:09,264 --> 00:23:10,641 Et pidä tästä. 311 00:23:22,528 --> 00:23:24,112 - Löysitkö ruumiin? - En. 312 00:23:24,863 --> 00:23:25,864 Minä löysin. 313 00:23:26,865 --> 00:23:28,617 Onko muuta tietoa, Vaca? 314 00:23:29,326 --> 00:23:31,286 Koira johdatti heidät tänne. 315 00:23:32,496 --> 00:23:38,293 Paikalle tullessamme näimme, että hän oli peittänyt ruumiin takilla. 316 00:23:38,794 --> 00:23:41,964 Miksi helkkarissa joku saastuttaisi rikospaikan? 317 00:23:42,548 --> 00:23:43,549 Kunnioituksesta. 318 00:23:48,345 --> 00:23:49,680 Niinkö? 319 00:23:51,473 --> 00:23:53,141 Annanpa sinulle neuvon. 320 00:23:53,809 --> 00:23:58,313 Jos haluat auttaa kuollutta naista, kunnioita rikospaikkaa. 321 00:23:58,313 --> 00:24:00,399 Mieti ruumiin kunnioittamista myöhemmin. 322 00:24:01,775 --> 00:24:02,734 Ymmärrätkö? 323 00:24:07,447 --> 00:24:09,032 - Ymmärrätkö? - Ymmärrän. 324 00:24:13,287 --> 00:24:15,205 - Onko hänet tunnistettu? - Ei vielä. 325 00:24:16,540 --> 00:24:20,127 Tarkastetaan kadonneiksi ilmoitetut. 326 00:24:20,627 --> 00:24:22,129 - Löydämme jotain. - Selvä. 327 00:24:23,380 --> 00:24:25,674 Ruumiin vieressä on kengänjälki. 328 00:24:26,175 --> 00:24:27,676 Tehkää siitä valos. 329 00:24:39,146 --> 00:24:40,147 Díaz. 330 00:24:45,110 --> 00:24:47,112 Tallenna kengänjälki. 331 00:24:54,244 --> 00:24:55,662 - Vaca. - Mitä? 332 00:24:58,665 --> 00:25:00,334 Vie heidät pois täältä. 333 00:25:00,334 --> 00:25:02,836 Ota heiltä lausunnot poliisiasemalla. 334 00:25:06,673 --> 00:25:08,717 Mennään. Päivä on pulkassa. 335 00:25:10,719 --> 00:25:11,720 Mennään! 336 00:25:52,261 --> 00:25:54,888 Olen vapaa päättämään, mitä haluan tehdä. 337 00:25:54,888 --> 00:25:57,516 Jos et ymmärrä sitä, se on sinun ongelmasi. 338 00:25:59,643 --> 00:26:02,563 Haluatko olla vapaa? Poistu autostani. 339 00:26:20,873 --> 00:26:21,874 - María. - Mitä? 340 00:26:25,002 --> 00:26:26,211 Tuliko hänestä mieleen... 341 00:26:27,546 --> 00:26:28,547 Kuka? 342 00:26:30,299 --> 00:26:31,300 Natalia. 343 00:26:32,676 --> 00:26:33,886 Miksi sanot noin? 344 00:26:36,346 --> 00:26:37,681 He eivät muistuta toisiaan. 345 00:26:39,975 --> 00:26:42,519 En sanonut niin. Hänestä vain tuli mieleen... 346 00:26:43,270 --> 00:26:44,229 Unohda koko juttu. 347 00:26:53,280 --> 00:26:55,365 Miten ensimmäinen päiväsi sujuu? 348 00:26:55,365 --> 00:26:57,910 Hyvin kai, mutta... 349 00:26:57,910 --> 00:27:02,247 Niinkö? Olet rauhoittunut. Huomaatko? Ei ole syytä huoleen. 350 00:27:02,247 --> 00:27:04,875 Päivä oli kuitenkin omituinen. 351 00:27:05,709 --> 00:27:07,920 Ehkäpä tämä piristää sinua. 352 00:27:09,379 --> 00:27:10,464 Haloo, äiti? 353 00:27:10,964 --> 00:27:12,466 - Hei, kulta. - Hei, minä puhuin. 354 00:27:12,466 --> 00:27:16,553 Arvaa mitä. Sanoin opettajalle, että olet poliisi ja jahtaat roistoja. 355 00:27:17,137 --> 00:27:18,263 Saiko hän roiston kiinni? 356 00:27:18,263 --> 00:27:20,807 Otitteko tänään kiinni roiston? 357 00:27:21,975 --> 00:27:24,186 - Yksi kerrallaan. - Emme. 358 00:27:24,186 --> 00:27:25,521 Aloitin työt tänään. 359 00:27:25,521 --> 00:27:28,649 Opettaja sanoi, että poliisit ne vasta roistoja ovatkin. 360 00:27:28,649 --> 00:27:30,400 Se on hänen mielipiteensä. 361 00:27:30,400 --> 00:27:32,277 Hän on väärässä. Hän on hullu. 362 00:27:33,403 --> 00:27:35,989 - Milloin tulet kotiin? - Seitsemältä. 363 00:27:36,865 --> 00:27:38,659 Älkää unohtako läksyjänne. 364 00:27:39,409 --> 00:27:42,704 Kaipaan teitä kovasti. Antakaa puhelin isälle. 365 00:27:42,704 --> 00:27:44,164 - Selvä. - Olet rakas. 366 00:27:47,376 --> 00:27:48,544 - Hei. - Hei. 367 00:27:49,670 --> 00:27:51,088 On hyvä kuulla ääntäsi. 368 00:27:52,589 --> 00:27:54,383 Mitä outoa tänään tapahtui? 369 00:27:54,383 --> 00:27:56,301 Lozano haluaa kysellä ruumiista. 370 00:27:56,802 --> 00:27:58,387 - Heti paikalla! - Minä tulen. 371 00:28:00,722 --> 00:28:01,974 - Kuulemiin. - Oletko varma? 372 00:28:01,974 --> 00:28:03,684 Täytyy mennä. Nähdään myöhemmin. 373 00:28:03,684 --> 00:28:05,686 - Selvä. Hei. - Hei. 374 00:28:26,456 --> 00:28:27,875 Etsivä, he saapuvat. 375 00:28:31,086 --> 00:28:32,963 Tänne tuotiin epäilty. 376 00:28:33,547 --> 00:28:36,466 Pitkä ja tanakka kaveri. Kaljuuntuva ja parrakas. 377 00:28:37,509 --> 00:28:38,844 Yli 30-vuotias. 378 00:28:39,845 --> 00:28:41,013 Töissä puistossa. 379 00:28:41,513 --> 00:28:43,390 Näittekö hänet vuoronne aikana? 380 00:28:44,057 --> 00:28:45,559 - En. - En. 381 00:28:46,143 --> 00:28:47,144 Ettekö varmasti? 382 00:28:50,939 --> 00:28:52,232 Hän saapuu. 383 00:29:13,587 --> 00:29:17,633 Kuulkaa. Tuokaa lausunnot pöydälleni, ennen kuin lähdette. 384 00:29:18,926 --> 00:29:21,178 - Jaa ne myöhemmin. Mennään. - Selvä. 385 00:29:21,178 --> 00:29:22,971 Tulkaa. Liikettä. 386 00:29:40,989 --> 00:29:44,535 En voi. 387 00:29:46,370 --> 00:29:49,498 En voi unohtaa hänen kasvojaan. 388 00:29:49,998 --> 00:29:51,041 Se on kauheaa. 389 00:29:52,167 --> 00:29:54,044 Kuvitelkaa, mitä hän koki. 390 00:29:54,545 --> 00:29:56,755 Kuvitelkaa, miten hän pelkäsi. 391 00:29:57,506 --> 00:29:58,715 Hän on nyt Jumalan luona. 392 00:30:00,217 --> 00:30:01,426 Eikä ole. 393 00:30:01,426 --> 00:30:04,388 Hän on ruumishuoneella metallialustalla. 394 00:30:05,514 --> 00:30:07,266 Hän on alasti ja yksin. 395 00:30:07,266 --> 00:30:11,061 Se on vain hänen ruumiinsa. Hänen sielunsa on Jumalan luona. 396 00:30:14,731 --> 00:30:18,402 Onneksi ajattelet noin ja osaat selittää kaiken. 397 00:30:18,402 --> 00:30:23,073 Uskotko, että paskiaisella, joka teki sen, on myös sielu? 398 00:30:24,157 --> 00:30:27,786 Raamatussa sanotaan, että meillä kaikilla on. 399 00:30:27,786 --> 00:30:30,122 Eikä. Kaltaisesi vain sanovat niin. 400 00:30:31,373 --> 00:30:32,666 Uskot Jumalasi suunnitelmaan. 401 00:30:33,792 --> 00:30:37,421 Kyse ei ole minun Jumalastani vaan Jumalasta yleensä. 402 00:30:38,589 --> 00:30:41,341 Isoäitini sanoo, että Jeremian kirjan luku 29... 403 00:30:41,341 --> 00:30:43,093 Miksi sitten olemme täällä? 404 00:30:43,093 --> 00:30:46,305 Voitteko selittää, miksi vitussa etsimme Riisujaa, 405 00:30:46,305 --> 00:30:51,518 jos nämä murhat kuuluvat Jumalan suunnitelmaan? 406 00:30:51,518 --> 00:30:52,936 Jätä hänet rauhaan. 407 00:30:57,524 --> 00:30:58,901 Hoidan lausunnon. 408 00:31:00,819 --> 00:31:02,154 Oletko kunnossa? 409 00:31:03,447 --> 00:31:06,200 - Oletko kunnossa? - En halunnut ärsyttää häntä. 410 00:31:11,914 --> 00:31:15,209 Pomon mukaan hän tekee 24 tunnin vuoroja. 411 00:31:15,209 --> 00:31:17,669 He ovat yhteydessä vain kerran viikossa. 412 00:31:18,670 --> 00:31:22,382 Epäilty voi siis olla poissa kauan. 413 00:31:22,382 --> 00:31:24,468 Hän raportoi vain pomolleen. 414 00:31:26,553 --> 00:31:29,097 Lausuntomme, etsivä. 415 00:31:30,349 --> 00:31:31,558 - Onko muuta? - Ei. 416 00:31:32,309 --> 00:31:34,937 Hän on ollut jo vangittuna seksuaalisesta ahdistelusta. 417 00:31:35,437 --> 00:31:37,189 Tarvitaanko tuomioon muuta? 418 00:31:37,189 --> 00:31:39,650 Tässä on psykiatrin lausunto. 419 00:31:39,650 --> 00:31:42,569 Juttu hylättiin, kun hän täytti 17 vuotta. 420 00:31:43,570 --> 00:31:46,615 Hänessä oli merkkejä henkisen kehityksen viivästymisestä. 421 00:31:46,615 --> 00:31:50,118 Perverssi mikä perverssi. 422 00:31:50,118 --> 00:31:53,497 Tiedän, mutta tarvitsemme todisteita. 423 00:31:54,623 --> 00:31:56,667 Todisteista puheen ollen... 424 00:31:56,667 --> 00:31:59,294 Tule, Sofi. Istu viereeni. 425 00:31:59,294 --> 00:32:00,462 Katsotaan sormenjäljet. 426 00:32:00,462 --> 00:32:01,672 Näyttävät samoilta. 427 00:32:09,847 --> 00:32:10,848 Hyvät herrat. 428 00:32:12,891 --> 00:32:15,894 Viekää tämä notaarille. Hän saa laatia tunnustuksen. 429 00:32:16,728 --> 00:32:18,188 - Soitetaan äidille. - Eikä. 430 00:32:18,689 --> 00:32:20,274 Tunnustus on saatava ensin. 431 00:32:20,274 --> 00:32:21,400 Lozano, tule. 432 00:32:48,802 --> 00:32:50,012 Margarito. 433 00:32:51,680 --> 00:32:52,931 Tunnetko tämän naisen? 434 00:32:59,688 --> 00:33:00,731 Tito? 435 00:33:02,566 --> 00:33:03,567 Tito. 436 00:33:04,526 --> 00:33:05,944 Tunnetko tämän naisen? 437 00:33:13,785 --> 00:33:17,539 - Haluatteko kahvia? - Kiitos. Luit ajatukseni. 438 00:33:23,003 --> 00:33:24,046 Onko hän kaunis? 439 00:33:29,259 --> 00:33:32,387 Hän meni kävelylle puistoon, jossa olet töissä. 440 00:33:33,889 --> 00:33:34,890 Näit hänet. 441 00:33:36,683 --> 00:33:38,977 Halusit jutella hänelle, vai mitä? 442 00:33:41,605 --> 00:33:44,942 Halusit jutella ja lähestyit häntä. 443 00:33:45,526 --> 00:33:46,818 Hän kuitenkin torjui sinut. 444 00:33:48,195 --> 00:33:49,696 Ja sinä suutuit. 445 00:33:50,656 --> 00:33:52,824 Suutuit kovasti, vai mitä? 446 00:33:56,411 --> 00:33:57,704 Miksi teit tämän? 447 00:33:57,704 --> 00:34:00,082 Minne menet? 448 00:34:00,082 --> 00:34:01,250 Istu alas. Tähän! 449 00:34:02,334 --> 00:34:05,462 "Maaliskuun 29. päivänä vuonna 1971 - 450 00:34:05,462 --> 00:34:09,299 epäilty seurasi Paola Machado Rojoa. 451 00:34:09,842 --> 00:34:12,469 Hän lähestyi naista ja puhui tälle." 452 00:34:13,846 --> 00:34:15,848 Ja tapoit hänet, mulkku. 453 00:34:15,848 --> 00:34:17,349 Miksi teit sen? 454 00:34:17,349 --> 00:34:19,601 Miksi teit tämän heille? 455 00:34:22,271 --> 00:34:26,108 Katso tarkasti, koska maksat tästä, mulkku! 456 00:34:26,108 --> 00:34:29,945 Allekirjoitat tunnustuksen ja maksat tästä. 457 00:34:29,945 --> 00:34:32,531 Ota kynä! Sinä allekirjoitat... 458 00:34:32,531 --> 00:34:34,867 Hän ei ymmärrä, mitä sanotte. Ettekö tajua? 459 00:34:34,867 --> 00:34:38,078 Mitä vittua teet täällä? Ulos heti paikalla! 460 00:34:38,078 --> 00:34:41,790 - Olinkin lähdössä. - Allekirjoitat tämän. 461 00:34:48,630 --> 00:34:51,007 - Älkää koskeko mihinkään. - Hyvä on. 462 00:34:51,842 --> 00:34:54,428 Gabriela, kultaseni. 463 00:34:55,554 --> 00:34:59,474 - Gabina. - Gabina. Kaunis nimi. 464 00:34:59,474 --> 00:35:03,145 Minulla on sinulle suuri yllätys. 465 00:35:04,855 --> 00:35:06,190 Vai mitä, päällikkö? 466 00:35:13,780 --> 00:35:19,703 Ajattelin, että Gabina näyttäisi hienolta kansikuvassa, 467 00:35:19,703 --> 00:35:24,291 mutta kuva isästä ja tyttärestä näyttäisi vieläkin hienommalta. 468 00:35:24,791 --> 00:35:30,214 Halusin nähdä, miten paljon isäsi karttaa huomiota. 469 00:35:31,173 --> 00:35:32,758 Soitin teille siksi. 470 00:35:33,800 --> 00:35:34,801 Mennään. 471 00:35:35,928 --> 00:35:38,305 Aletaan töihin. 472 00:35:39,932 --> 00:35:40,849 Aivan. 473 00:35:40,849 --> 00:35:42,476 Aloitetaan. 474 00:35:42,476 --> 00:35:45,354 Päällikkö, voitteko mennä hieman lähemmäs? 475 00:35:46,772 --> 00:35:47,773 Olkaa hyvä. 476 00:35:55,030 --> 00:35:58,116 Päällikkö, voisitteko halata tytärtänne? 477 00:35:59,576 --> 00:36:01,870 Halatkaa tytärtänne. 478 00:36:04,039 --> 00:36:05,457 Hymyilkää. 479 00:36:07,167 --> 00:36:09,336 Hymyilkää, päällikkö. 480 00:36:11,672 --> 00:36:15,717 - Juuri noin! Hienoa. - Vielä toinen. 481 00:36:21,598 --> 00:36:23,725 Sinivuokko. Tule tänne. 482 00:36:25,602 --> 00:36:28,063 Uhrin sisko on tuolla. 483 00:36:28,063 --> 00:36:30,816 Vie hänet ruumishuoneelle tunnistamaan ruumis. 484 00:36:31,441 --> 00:36:32,901 Mitä? Minäkö? 485 00:36:34,027 --> 00:36:35,821 Onko täällä muitakin? 486 00:36:35,821 --> 00:36:39,366 Lupasin perheelleni, että tulen kotiin seitsemäksi. 487 00:36:39,366 --> 00:36:41,660 En välitä, vaikka olisit luvannut paaville. 488 00:36:43,579 --> 00:36:46,248 Tule tänne. 489 00:36:46,790 --> 00:36:49,668 Tottele käskyjä. Onko selvä? 490 00:36:49,668 --> 00:36:54,381 Naiset ovat parempia tässä paskahommassa. Ole hyvä. 491 00:37:02,431 --> 00:37:04,683 Iltaa. Jessica Machado? 492 00:37:05,184 --> 00:37:06,685 - Kyllä. - Olen María de la Torre. 493 00:37:07,519 --> 00:37:09,938 Anteeksi, että tulen näin myöhään. Olin töissä. 494 00:37:10,731 --> 00:37:11,773 Tulkaa kanssani. 495 00:37:12,274 --> 00:37:13,525 Onko Paola kunnossa? 496 00:37:15,694 --> 00:37:16,695 Anteeksi? 497 00:37:17,988 --> 00:37:20,699 He kertoivat, että heillä on tietoa siskostani. 498 00:37:22,034 --> 00:37:23,035 Onko hän pulassa? 499 00:37:23,660 --> 00:37:25,078 Eivätkö he kertoneet muuta? 500 00:37:27,039 --> 00:37:28,040 Mitä muuta? 501 00:37:30,709 --> 00:37:32,127 Istukaa, olkaa hyvä. 502 00:37:38,008 --> 00:37:39,968 - Siskonne... - Paola. 503 00:37:40,511 --> 00:37:41,637 Paola. 504 00:37:44,515 --> 00:37:46,767 Löysimme iltapäivällä puistosta ruumiin. 505 00:37:47,392 --> 00:37:48,393 Mitä? 506 00:37:49,686 --> 00:37:50,896 Haluamme, 507 00:37:52,898 --> 00:37:54,441 että vahvistatte, onko se Paola. 508 00:38:07,454 --> 00:38:08,497 Pikkuinen. 509 00:38:10,123 --> 00:38:13,293 - Onko hän siskonne? - Paola. 510 00:38:15,003 --> 00:38:16,296 Hän on Paola. 511 00:38:19,216 --> 00:38:21,718 Mitä sinulle on tehty? 512 00:38:35,941 --> 00:38:38,485 Ei! 513 00:39:11,685 --> 00:39:13,061 Siinä paha, missä mainitaan. 514 00:39:13,687 --> 00:39:14,855 Tarkoititko minua? 515 00:39:16,106 --> 00:39:17,107 Ehkäpä. 516 00:39:20,569 --> 00:39:21,904 Oletko yksin? 517 00:39:21,904 --> 00:39:23,197 Olen. Entä sinä? 518 00:39:24,072 --> 00:39:25,199 Olen. 519 00:39:26,158 --> 00:39:27,284 Kiinnostavaa. 520 00:39:28,785 --> 00:39:30,120 Olit vihainen puhelimessa. 521 00:39:32,456 --> 00:39:33,582 Aseiden takia. 522 00:39:33,582 --> 00:39:36,585 Kyllä. Olen vihainen aseista. 523 00:39:37,085 --> 00:39:38,253 Tutkin asiaa. 524 00:39:39,296 --> 00:39:43,342 En usko, että syy on byrokratiassa. 525 00:39:43,342 --> 00:39:45,594 Eikö asia ole käsittelyssä? 526 00:39:45,594 --> 00:39:48,889 Ajattelevatko he, etteivät naiset voi kantaa asetta? 527 00:39:49,681 --> 00:39:50,974 Olipa paska päivä! 528 00:40:00,984 --> 00:40:02,236 Haluatko tulla sisään? 529 00:40:04,196 --> 00:40:05,197 En voi. 530 00:40:07,407 --> 00:40:09,451 Etkö voi? 531 00:40:11,495 --> 00:40:12,621 Vai etkö halua? 532 00:40:15,791 --> 00:40:17,334 - Hyvää yötä. - Selvä. Öitä. 533 00:40:29,429 --> 00:40:30,472 Halusitko tavata? 534 00:40:33,225 --> 00:40:35,102 {\an8}Kaksi ensimmäistä. 535 00:40:36,270 --> 00:40:38,272 Ensimmäinen päivä ja ruumis. 536 00:40:39,731 --> 00:40:41,942 Jos yhtään lohduttaa, 537 00:40:44,611 --> 00:40:46,029 Riisuja tunnusti. 538 00:40:46,697 --> 00:40:47,698 Mitä? 539 00:40:48,782 --> 00:40:51,326 Hänet viedään aamulla tuomarin kuultavaksi. 540 00:40:54,079 --> 00:40:57,416 Anteeksi, mutta hänet pakotettiin siihen. Hän ei ole henkisesti vakaa. 541 00:40:57,416 --> 00:40:59,751 Ei olekaan. Hän murhasi kuusi naista. 542 00:41:00,711 --> 00:41:01,879 - Mutta... - Ymmärrän. 543 00:41:03,172 --> 00:41:06,216 Näit ruumiin ensimmäisen kerran, ja me saimme todisteita. 544 00:41:06,216 --> 00:41:07,801 Olin paikalla, kapteeni. 545 00:41:07,801 --> 00:41:11,889 Häntä hakattiin. Hän ei voinut edes puhua. Siellä oli kolme poliisia. 546 00:41:11,889 --> 00:41:13,515 - Hän ei voinut edes... - Lopeta! 547 00:41:15,392 --> 00:41:16,685 Ei enää sanaakaan. 548 00:41:18,812 --> 00:41:21,231 Kerron jotain muutakin. Kiität minua siitä. 549 00:41:25,110 --> 00:41:27,362 Miehesikään ei halua kuulla tästä. 550 00:41:29,198 --> 00:41:30,657 Älä puhu tästä kotona. 551 00:41:32,701 --> 00:41:33,744 Luota minuun. 552 00:41:34,828 --> 00:41:36,413 Ex-vaimoni todistaa sen. 553 00:41:38,457 --> 00:41:39,666 Mene kotiin. On myöhä. 554 00:41:42,211 --> 00:41:43,212 Hyvää illanjatkoa. 555 00:42:10,197 --> 00:42:11,448 Voinko tarjota kyydin? 556 00:42:16,411 --> 00:42:17,454 Tässä. 557 00:42:24,753 --> 00:42:27,589 Voitteko kertoa siitä illasta? 558 00:42:32,719 --> 00:42:35,556 Hän lähti kiireesti. Se herätti epäilykseni. 559 00:42:36,181 --> 00:42:37,391 Odotatko minua? 560 00:42:38,225 --> 00:42:42,646 En. Olen myöhässä, ja sinä käsket aina olla ajoissa. 561 00:42:45,941 --> 00:42:48,026 Kunpa kertoisit, mihin olet menossa. 562 00:42:48,026 --> 00:42:51,989 - Hei. - Paola, kaupunki on täynnä vaaroja. 563 00:42:54,032 --> 00:42:56,410 Tulin pian ulos, mutta hän oli poissa. 564 00:43:09,548 --> 00:43:10,883 Näin vain auton. 565 00:43:11,842 --> 00:43:13,427 Siinä oli valkoinen katto. 566 00:43:13,427 --> 00:43:17,306 Se oli pysäköity kujan päähän, ja moottori oli käynnissä. 567 00:43:21,977 --> 00:43:23,562 Ettekö ollut nähnyt autoa aiemmin? 568 00:43:25,856 --> 00:43:26,857 En. 569 00:43:27,900 --> 00:43:29,526 Mies vaikutti täysin vieraalta. 570 00:43:30,444 --> 00:43:32,404 Oliko se siskonne tyylistä? 571 00:43:33,739 --> 00:43:34,865 Mikä? 572 00:43:35,449 --> 00:43:37,201 Ventovieraiden autoihin nouseminen. 573 00:43:38,702 --> 00:43:39,995 Mitä tarkoitatte? 574 00:43:39,995 --> 00:43:41,538 Yritän kysyä... 575 00:43:41,538 --> 00:43:43,999 Nousiko hän yleensä ventovieraiden autoihin. 576 00:43:45,292 --> 00:43:46,376 Kuin prostituoitu? 577 00:43:46,376 --> 00:43:47,628 Eikä. 578 00:43:47,628 --> 00:43:49,505 Sanotte siskoani prostituoiduksi. 579 00:43:49,505 --> 00:43:51,548 En tietenkään. 580 00:43:52,966 --> 00:43:54,051 Jessica. 581 00:43:54,051 --> 00:43:56,970 Miten kehtaatte puhua noin? Ette tunne häntä. 582 00:43:56,970 --> 00:43:58,388 Häpeäisitte. 583 00:44:05,896 --> 00:44:07,105 - Kiitos. - Näkemiin. 584 00:44:07,105 --> 00:44:11,777 Päällikkö. Kiitos kalliista ajastanne. 585 00:44:15,113 --> 00:44:16,573 Samoin sinulle, Gabina. 586 00:44:17,074 --> 00:44:20,160 Sinä rokkaat, kuten nykynuoret sanovat. 587 00:44:21,161 --> 00:44:23,163 Eikö hän ollutkin mahtava? 588 00:44:31,296 --> 00:44:32,297 Isä. 589 00:44:33,799 --> 00:44:34,633 Kiitos, että hyv... 590 00:44:40,264 --> 00:44:42,724 Saatoit minut vaikeaan tilanteeseen. 591 00:44:44,017 --> 00:44:45,769 Tämä ei ole vitsi. 592 00:44:46,436 --> 00:44:48,146 Et tunne kaikkia vaaroja. 593 00:44:50,315 --> 00:44:53,318 Yritin varoittaa sinua. Yritin huolehtia sinusta. 594 00:44:55,404 --> 00:44:57,948 Älä katso minua silmiin, ellen pyydä! 595 00:45:09,084 --> 00:45:10,919 Et ole enää tervetullut kotiin. 596 00:45:29,938 --> 00:45:31,815 Äiti, miksi olet täällä? 597 00:45:32,524 --> 00:45:34,151 Pelastan sinut. 598 00:45:35,152 --> 00:45:37,487 Oliko töissä hienoa? 599 00:45:37,487 --> 00:45:39,823 Mene pesemään kätesi. Missä veljesi on? 600 00:45:39,823 --> 00:45:42,075 Hän kiukutteli isoäidin ruoasta. 601 00:45:42,075 --> 00:45:43,619 - Kulta. - Hei. 602 00:45:44,119 --> 00:45:45,370 - Hei. - Hei. 603 00:45:46,997 --> 00:45:48,123 Olimme huolissamme. 604 00:45:49,166 --> 00:45:51,084 Aivan. Olen pahoillani. Olen myöhässä. 605 00:45:51,084 --> 00:45:52,419 - Aika kului. - María! 606 00:45:53,629 --> 00:45:55,422 Minne piilotit ketsupin? 607 00:45:55,422 --> 00:45:57,257 En piilottanut sitä. Se on komerossa. 608 00:45:57,257 --> 00:46:01,386 Lasten ei pitäisi syödä ketsuppia. 609 00:46:01,386 --> 00:46:02,721 Kiitos vain. 610 00:46:03,263 --> 00:46:05,098 Kiitos kaikesta. 611 00:46:06,391 --> 00:46:07,726 Miksi soitit hänelle? 612 00:46:07,726 --> 00:46:11,355 Meillä oli nälkä. Älä vaihda puheenaihetta. 613 00:46:12,856 --> 00:46:15,692 Tuin sinua kaikessa. 614 00:46:16,443 --> 00:46:17,569 Kaikessa. 615 00:46:17,569 --> 00:46:20,572 Minun ja lasten on kuitenkin saatava tietää. 616 00:46:21,490 --> 00:46:24,159 Mitä oikein tapahtuu? Voimmeko luottaa sinuun? 617 00:46:24,952 --> 00:46:27,704 Tiedätkö, montako kertaa jätit tulematta illalliselle - 618 00:46:28,205 --> 00:46:32,334 - yllättävän kokouksen takia? - En halua riidellä. 619 00:46:32,334 --> 00:46:37,548 Jätin menemättä Acapulcoon ollakseni sinun ja lasten kanssa. 620 00:46:38,048 --> 00:46:42,135 Jos sanot, ettei tämä toistu, olen tyytyväinen. 621 00:46:45,138 --> 00:46:46,348 Rakastan sinua. 622 00:46:48,183 --> 00:46:52,646 Alex, äiti tuli kotiin. Tule syömään. 623 00:46:52,646 --> 00:46:55,190 - Ruoka on valmis. - Aivan. 624 00:46:56,233 --> 00:46:57,901 Se on valmis. 625 00:47:00,737 --> 00:47:02,781 Minun ei pitäisi jatkaa poliisina. 626 00:47:03,282 --> 00:47:04,408 Miksei? 627 00:47:04,408 --> 00:47:07,578 Löysimme puistosta 24-vuotiaan naisen ruumiin. 628 00:47:11,123 --> 00:47:12,165 Miten hirveää. 629 00:47:15,377 --> 00:47:17,504 Työtoverini Valentina huusi minulle, 630 00:47:17,504 --> 00:47:20,507 koska sanoin, että uhrien sielut ovat Jumalan luona. 631 00:47:22,968 --> 00:47:25,387 Hän sanoi, ettei Riisujalla ole sielua. 632 00:47:26,096 --> 00:47:28,015 Hän ei kuitenkaan ole lukenut Raamattua. 633 00:47:28,015 --> 00:47:30,100 Hän oli varmaan vihainen. 634 00:47:30,100 --> 00:47:31,268 Hän on väärässä. 635 00:47:32,644 --> 00:47:34,146 Ei välttämättä. 636 00:47:34,146 --> 00:47:37,649 Sanot aina, että uhrien sielut menevät Jumalan luo. 637 00:47:37,649 --> 00:47:41,361 Aivan, mutta kaikki eivät ajattele samoin. 638 00:47:41,361 --> 00:47:43,322 Kuka sitten on oikeassa? 639 00:47:44,031 --> 00:47:47,618 - Te molemmat olette. - En ymmärrä, miten. 640 00:47:47,618 --> 00:47:51,246 Hän uskoo, mitä uskoo, ja me uskomme, mitä uskomme. 641 00:47:51,830 --> 00:47:57,836 Toiset on hyväksyttävä sellaisenaan, vaikka he eivät vastaa toiveitamme. 642 00:47:59,004 --> 00:48:01,006 Kaakaosi jäähtyy. 643 00:48:16,271 --> 00:48:17,397 Onko kaikki hyvin? 644 00:48:17,981 --> 00:48:20,734 On. Teen lapsille wieninleikettä. 645 00:48:23,779 --> 00:48:29,785 Kuulin radiosta, että Riisujan uusin uhri on löydetty. 646 00:48:31,119 --> 00:48:32,204 Aivan. 647 00:48:32,788 --> 00:48:33,872 Puistostako? 648 00:48:35,374 --> 00:48:36,625 Kyllä, kuulin siitä. 649 00:48:38,919 --> 00:48:41,922 Se on hirveää. Siksikö vaikutit oudolta? 650 00:48:42,714 --> 00:48:47,636 En. Olin hermostunut ensimmäisestä päivästä. 651 00:48:49,680 --> 00:48:51,390 Näin muuten kauniin auton. 652 00:48:51,890 --> 00:48:55,185 Uuden, jossa oli valkoinen katto. Ovatko ne kalliita? 653 00:48:55,185 --> 00:48:57,813 Kyllä, koska ne ovat tuontitavaraa. 654 00:48:58,397 --> 00:49:04,027 Jos haluat, voin ostaa sellaisen, kun pääsen yrityksen osakkaaksi. 655 00:49:05,946 --> 00:49:10,158 Cadillacin, kuten mainoksessa. Tiedätkö? 656 00:49:10,659 --> 00:49:12,202 Tietenkin. Se on kaunis. 657 00:49:14,204 --> 00:49:16,331 Uutiset ovat alkamassa. 658 00:49:16,331 --> 00:49:17,416 Selvä. 659 00:49:18,125 --> 00:49:18,959 Niinkö? 660 00:49:21,628 --> 00:49:23,881 - Olet kaunis. - Kiitos. 661 00:49:27,050 --> 00:49:28,218 Odotatko soittoa? 662 00:49:28,886 --> 00:49:29,887 En. 663 00:49:32,806 --> 00:49:33,807 Haloo? 664 00:49:35,392 --> 00:49:36,518 Hetkinen. 665 00:49:37,603 --> 00:49:39,688 Kapteeni Romandía soittaa sinulle. 666 00:49:41,732 --> 00:49:42,649 Haloo? 667 00:49:42,649 --> 00:49:43,775 De la Torre. 668 00:49:44,318 --> 00:49:45,944 Kuulustelitko uhrin siskoa? 669 00:49:45,944 --> 00:49:47,905 Hän tarvitsi kyydin. 670 00:49:47,905 --> 00:49:50,782 Suostuttelin häntä puoli tuntia, ettei hän valittaisi sinusta, 671 00:49:50,782 --> 00:49:52,743 enkä tiedä, toiminko oikein. 672 00:49:53,327 --> 00:49:55,370 - Tulen pian. - Selvä. 673 00:49:59,499 --> 00:50:00,751 De la Torre! 674 00:50:00,751 --> 00:50:01,919 Kyllä. 675 00:50:02,669 --> 00:50:06,423 Anteeksi, mutta näyttää siltä, että uhri Paola - 676 00:50:07,883 --> 00:50:10,928 nousi autoon iltana, jolloin hänet tapettiin. 677 00:50:10,928 --> 00:50:12,054 Entä sitten? 678 00:50:12,054 --> 00:50:13,597 Auto oli kallis. 679 00:50:14,431 --> 00:50:17,601 Puistonvartijalla ei olisi varaa sellaiseen. 680 00:50:17,601 --> 00:50:18,602 Riittää. 681 00:50:18,602 --> 00:50:21,063 Sillä ei ole väliä, koska mies kuoli. 682 00:50:21,647 --> 00:50:22,648 Mitä? 683 00:50:22,648 --> 00:50:25,442 Hänet löydettiin kuolleena sellistään tunnustuksen jälkeen. 684 00:50:26,777 --> 00:50:30,447 Tänään klo 13.24 - 685 00:50:31,031 --> 00:50:33,408 saimme hätäkutsun - 686 00:50:33,408 --> 00:50:36,578 Santiago-puistosta Tlalpanin alueelta. 687 00:50:37,371 --> 00:50:39,957 Méxicon poliisivoimat - 688 00:50:40,624 --> 00:50:44,419 löysivät sieltä Paola Machadon elottoman ruumiin. 689 00:50:45,420 --> 00:50:50,133 Kiistattomat todisteet johtivat - 690 00:50:50,133 --> 00:50:52,010 yhden henkilön pidättämiseen. 691 00:50:52,010 --> 00:50:56,390 Hän on puutarhuri Margarito Hidalgo Flores, 692 00:50:56,390 --> 00:50:59,560 iältään noin 35 vuotta. 693 00:51:00,269 --> 00:51:04,565 Poliisin esitettyä kiistattomat todisteet - 694 00:51:05,065 --> 00:51:09,570 epäilty tunnusti rikoksensa. 695 00:51:09,570 --> 00:51:12,239 Tunteja myöhemmin, kun hänet oli viety selliinsä, 696 00:51:12,239 --> 00:51:15,450 jossa hänen tuli viettää loppuelämänsä - 697 00:51:15,450 --> 00:51:18,412 miettien tekemiään rikoksia, 698 00:51:19,204 --> 00:51:23,834 Tlalpanin riisuja päätti riistää itseltään hengen. 699 00:51:24,751 --> 00:51:30,883 Hän on nyt kuollut, ja kaupunkimme saa vihdoin rauhan. 700 00:51:31,884 --> 00:51:33,802 - Vihdoin hyviä uutisia. - Olkaa hyvä. 701 00:51:34,344 --> 00:51:36,430 Hyvää iltaa. 702 00:51:37,014 --> 00:51:41,977 Tlalpanin riisuja jätti jälkeensä kuusi uhria - 703 00:51:42,769 --> 00:51:45,397 ja kylvi kauhua koko kaupunkiin. 704 00:51:46,565 --> 00:51:51,528 Yö on kuitenkin pimein juuri ennen aamunkoittoa. 705 00:51:51,528 --> 00:51:56,158 Méxicon poliisi on toiminut urheasti. 706 00:51:56,158 --> 00:51:57,492 Olin paikalla, kapteeni. 707 00:51:57,492 --> 00:51:59,578 Hän ei puhunut. He hakkasivat häntä. 708 00:51:59,578 --> 00:52:00,954 Siellä oli kolme poliisia. 709 00:52:00,954 --> 00:52:02,706 - Hän ei voinut edes... - Lopeta! 710 00:52:03,207 --> 00:52:04,791 Kuuntele tarkasti. 711 00:52:04,791 --> 00:52:06,835 Et saa kuulustella ketään. 712 00:52:08,795 --> 00:52:10,005 Et ole etsivä. 713 00:52:12,049 --> 00:52:13,884 Riisujan tapaus on ratkaistu. 714 00:52:14,676 --> 00:52:16,011 Hyvää yötä. 715 00:52:23,477 --> 00:52:24,686 {\an8}RUSKEA VALKOINEN KATTO 716 00:52:29,233 --> 00:52:30,317 NAISTEN MURHILLA YHTEYS 717 00:52:30,317 --> 00:52:32,861 POLIISILLA EI OLE JOHTOLANKOJA YHÄ ENEMMÄN MURHIA 718 00:52:43,372 --> 00:52:44,540 Seuraavaksi... 719 00:52:44,540 --> 00:52:45,749 RIISUJA SAATIIN KIINNI! 720 00:52:45,749 --> 00:52:48,001 Olette sekä poliisilaitoksella että puistoissa. 721 00:52:48,001 --> 00:52:49,002 Tarvitsetko apua? 722 00:52:49,002 --> 00:52:50,671 Jos vastaan "kyllä", lähdetkö? 723 00:52:51,380 --> 00:52:54,758 Haluaisin varmistaa, että Tito Flores oli Riisuja. 724 00:52:54,758 --> 00:52:57,719 Jessica Machadon sisko nousi valkokattoiseen autoon - 725 00:52:57,719 --> 00:52:59,012 murhailtana. 726 00:53:00,222 --> 00:53:02,641 Kun Margarito pidätettiin, kuulin hänen äidistään. 727 00:53:02,641 --> 00:53:03,725 Jututetaan äitiä. 728 00:53:03,725 --> 00:53:04,685 MURHAAJA 729 00:53:05,727 --> 00:53:08,230 Unohditko jo, miten toimitaan? 730 00:53:09,314 --> 00:53:11,859 Mistä löydän tämän kengän parin? 731 00:54:38,904 --> 00:54:40,906 Tekstitys: Liisa Sippola