1 00:00:20,229 --> 00:00:22,189 - Καλημέρα! - Καλημέρα! 2 00:00:52,970 --> 00:00:56,181 - Η Παόλα; - Δεν άρχισε η βάρδιά της ακόμα. 3 00:01:00,102 --> 00:01:01,186 Να πάρει. 4 00:01:02,187 --> 00:01:03,272 Καλημέρα. 5 00:01:26,170 --> 00:01:28,589 Όποτε ευκαιρήσεις, καλή μου. 6 00:01:28,589 --> 00:01:29,506 Έρχομαι. 7 00:01:31,341 --> 00:01:32,551 Συγγνώμη. 8 00:01:33,051 --> 00:01:34,261 - Καφέ; - Παρακαλώ. 9 00:01:38,849 --> 00:01:40,267 - Ευχαριστώ. - Συγγνώμη. 10 00:01:41,226 --> 00:01:44,104 - Τι έπαθε η αδερφή σου; - Δεν ξέρω. 11 00:01:44,104 --> 00:01:46,523 Όταν έρθει, πες της ότι απολύεται. 12 00:01:46,523 --> 00:01:49,443 Μπορεί να αρρώστησε. Δεν απαντά στο τηλέφωνο. 13 00:01:50,235 --> 00:01:51,570 Πήγες από το σπίτι της; 14 00:01:51,570 --> 00:01:53,280 Νόμιζα ότι θα την έβλεπα εδώ. 15 00:01:53,280 --> 00:01:55,574 Ο ΞΕΓΥΜΝΩΤΗΣ ΑΚΟΜΑ ΕΛΕΥΘΕΡΟΣ 16 00:01:55,574 --> 00:01:58,243 Λογαριασμό, παρακαλώ. 17 00:01:58,243 --> 00:01:59,578 Σε φωνάζουν στο πέντε. 18 00:02:00,871 --> 00:02:02,289 Έχω τη φωτογραφία της. 19 00:02:02,289 --> 00:02:03,415 Για να δούμε. 20 00:02:06,543 --> 00:02:07,628 Όμορφη είναι. 21 00:02:10,422 --> 00:02:11,632 Κρατήστε την. 22 00:02:12,299 --> 00:02:14,134 Θέλω να τη δηλώσω ως αγνοούμενη. 23 00:02:14,134 --> 00:02:15,969 Μα δεν την είδατε χθες; 24 00:02:16,470 --> 00:02:19,056 Διαβάζω εφημερίδες. Κι αν την πήρε ο Ξεγυ... 25 00:02:19,056 --> 00:02:20,390 Ο Ξεγυμνωτής. 26 00:02:22,518 --> 00:02:23,769 Αρκετά. 27 00:02:25,354 --> 00:02:26,939 Ξέρετε πόσοι ήρθαν σήμερα 28 00:02:26,939 --> 00:02:29,483 να μου πουν ότι αυτό το καθίκι πήρε την αδερφή τους; 29 00:02:31,026 --> 00:02:32,027 Επτά. 30 00:02:38,408 --> 00:02:41,370 Και ξέρετε πόσες γύρισαν σπίτι σαν να μην είχε συμβεί τίποτα; 31 00:02:43,330 --> 00:02:44,331 Όλες. 32 00:02:45,958 --> 00:02:48,877 Προτείνω να πάτε σπίτι σας. 33 00:02:49,545 --> 00:02:53,340 Φτιάξτε ένα τσαγάκι. Διαβάστε ένα βιβλίο. 34 00:02:55,008 --> 00:02:56,009 Παόλα; 35 00:03:07,563 --> 00:03:09,064 Ανησυχώ. 36 00:03:10,190 --> 00:03:11,275 Κοιτάξτε. 37 00:03:11,275 --> 00:03:14,611 Το ότι δεν πήγε στη δουλειά δεν σημαίνει ότι της συνέβη κάτι. 38 00:03:16,572 --> 00:03:18,574 Ο κόσμος έχει μυστικά, ξέρετε. 39 00:03:44,766 --> 00:03:45,767 Πάο; 40 00:03:53,734 --> 00:03:55,194 Αναθεματισμένη γάτα. 41 00:03:56,695 --> 00:03:58,739 Συμβαίνει όλη την ώρα, πάντα η ίδια ιστορία. 42 00:04:00,240 --> 00:04:03,285 - Δεν θα άφηνε τη γάτα της. Χωρίς τροφή. - Όχι. 43 00:04:03,285 --> 00:04:06,622 Οι γάτες είναι ανθεκτικές. Πιστέψτε με. Τρεις έχω. 44 00:04:06,622 --> 00:04:08,040 Δεν το συνηθίζει. 45 00:04:09,583 --> 00:04:14,046 Σε τέτοιες περιπτώσεις, συνήθως είναι με το αγόρι τους. 46 00:04:14,922 --> 00:04:18,634 - Ταΐστε τη γάτα. - Δεν καταλαβαίνετε, δεν έχει αγόρι. 47 00:04:19,301 --> 00:04:20,385 Είστε σίγουρη; 48 00:04:21,345 --> 00:04:24,389 Ορίστε. Εσείς κάθεστε κι ανησυχείτε, 49 00:04:24,389 --> 00:04:27,893 και μια μέρα έρχεται κι αρχίζει να λέει για το νέο αγόρι της. 50 00:04:29,102 --> 00:04:31,730 Κυρία μου, μη μου τρώτε άλλο τον χρόνο. 51 00:04:32,439 --> 00:04:34,233 Έχουμε και δουλειά να κάνουμε. 52 00:04:43,700 --> 00:04:46,286 ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΣΤΑ ΜΠΛΕ 53 00:05:44,553 --> 00:05:46,513 Δεν θα φας μαζί μας; 54 00:05:46,513 --> 00:05:50,642 Δεν μπορώ να φύγω πριν τελειώσει η βάρδιά μου. 55 00:05:50,642 --> 00:05:53,061 Το ξέρεις, αγάπη μου. Θα είστε με τη γιαγιά. 56 00:05:53,061 --> 00:05:57,191 Μαμά, σιχαίνομαι τα φαγητά της γιαγιάς. Είναι απαίσια. 57 00:05:57,191 --> 00:05:59,818 Μην γκρινιάζεις. Αγνόησέ τον, μαμά. 58 00:06:01,987 --> 00:06:02,821 Γεια. 59 00:06:04,031 --> 00:06:07,534 Μπορώ απόψε να σου φτιάξω μιλανέζε. Πώς σου φαίνεται; 60 00:06:09,745 --> 00:06:12,331 Αν δεν μου μαγειρέψει η μαμά μου, δεν τρώω. 61 00:06:26,136 --> 00:06:28,472 - Είσαι καλά; - Όχι, δεν ξέρω. 62 00:06:28,472 --> 00:06:32,017 Είμαι τρομοκρατημένη, νομίζω. Ή αγχωμένη. Δεν ξέρω. 63 00:06:32,976 --> 00:06:36,146 Δύο εβδομάδες δεν είναι αρκετές για να ετοιμαστείς. 64 00:06:36,146 --> 00:06:39,316 Σίγουρα ξέρεις όλα όσα πρέπει. 65 00:06:39,316 --> 00:06:40,901 - Ναι. Το πιστεύεις; - Φυσικά. 66 00:06:41,485 --> 00:06:42,945 Κάνω το σωστό; 67 00:06:45,822 --> 00:06:46,823 Ναι. 68 00:06:47,491 --> 00:06:48,492 - Ναι. - Ναι; 69 00:06:48,492 --> 00:06:50,327 Ναι, κάνεις το σωστό. 70 00:06:50,327 --> 00:06:51,703 - Ναι; Έτσι λες; - Ναι. 71 00:06:51,703 --> 00:06:54,748 Έτσι πιστεύω. Δεν πήδηξες από αεροπλάνο; 72 00:06:54,748 --> 00:06:57,167 - Ναι. - Άνοιξε το αλεξίπτωτο; 73 00:06:59,503 --> 00:07:00,504 Ναι. Άνοιξε. 74 00:07:02,130 --> 00:07:03,590 Ξέρεις ποιο είναι το πρόβλημα; 75 00:07:05,217 --> 00:07:09,513 Είσαι πολύ αυστηρή με τον εαυτό σου. Ό,τι δεν ξέρεις, θα το μάθεις στην πορεία. 76 00:07:09,513 --> 00:07:11,473 Ένα ένα τα βήματα. Όλα θα πάνε καλά. 77 00:07:12,724 --> 00:07:14,935 Αλλά θα πάρω το μέρος των παιδιών. 78 00:07:15,769 --> 00:07:18,063 Το μιλανέζε της μαμάς σου δεν είναι σαν το δικό σου. 79 00:07:22,109 --> 00:07:23,110 Ευχαριστώ. 80 00:07:57,936 --> 00:08:03,233 ...ανάσταση νεκρών και ζωή του μέλλοντος αιώνος. 81 00:08:18,248 --> 00:08:19,499 Καλημέρα, μπαμπά. 82 00:08:33,179 --> 00:08:35,765 ΤΡΟΥΜΑΝ ΚΑΠΟΤΕ ΕΝ ΨΥΧΡΩ 83 00:08:58,956 --> 00:09:01,375 Θες ν' αργήσουμε την πρώτη μέρα; 84 00:09:01,375 --> 00:09:03,293 Όχι, βέβαια, μαμά. 85 00:09:11,552 --> 00:09:14,304 Δεν είχες πει ότι ο Ξεγυμνωτής θα ξεχνιόταν; 86 00:09:14,304 --> 00:09:18,392 Κύριε πρόεδρε, καταφέραμε να ανακτήσουμε λίγο από το χαμένο έδαφος. 87 00:09:18,392 --> 00:09:22,938 - Οι έρευνες... - Τότε, Εμίλιο, εξήγησέ μου τον γαμωτίτλο! 88 00:09:24,481 --> 00:09:27,025 Πάρε την PIPSA. Τσάκισέ τους τους μαλάκες! 89 00:09:27,025 --> 00:09:29,403 Με όλον τον σεβασμό, κύριε πρόεδρε, 90 00:09:29,403 --> 00:09:32,364 δεν νομίζω ότι θα ήταν επωφελές για την κυβέρνηση 91 00:09:32,364 --> 00:09:36,285 ένα πρωτοσέλιδο που θα λέει ότι λογοκρίνει τα Μέσα. 92 00:09:36,285 --> 00:09:39,037 Τότε πιάστε τον γαμιόλη να τελειώνουμε! 93 00:09:39,037 --> 00:09:40,664 Άκουσες, ρε μαλάκα; 94 00:09:40,664 --> 00:09:43,750 Το παλεύουμε, κύριε πρόεδρε. 95 00:09:43,750 --> 00:09:46,795 Με διπλές και τριπλές βάρδιες. Όλοι ακολουθούν... 96 00:09:46,795 --> 00:09:50,048 Βαρέθηκα τις δικαιολογίες σου. Μια απλή δουλειά είχες. 97 00:09:50,048 --> 00:09:54,553 Να αλλάξεις την εικόνα της αστυνομίας. Μπορείς ή να φέρω κάποιον άλλο; 98 00:09:56,763 --> 00:09:58,015 Καλή σας μέρα. 99 00:10:11,445 --> 00:10:13,030 Πάλι δεν γύρισες σπίτι χθες. 100 00:10:15,157 --> 00:10:17,534 Θα κοιμηθώ όταν πιάσω το καθίκι. 101 00:10:24,625 --> 00:10:25,834 Μίλησες με τον μπαμπά; 102 00:10:26,418 --> 00:10:27,419 Τρόπον τινά. 103 00:10:30,380 --> 00:10:32,382 Ξέρεις ότι δεν θα σε αποδεχτεί ποτέ εδώ. 104 00:11:00,577 --> 00:11:04,081 Μια ομάδα ραπτικής, αυτό μας έλαχε τώρα. Γαμώτο... 105 00:11:04,748 --> 00:11:05,749 Ποιος ξέρει; 106 00:11:06,333 --> 00:11:09,419 Δεν είναι κακό να έχουμε και μερικές φουστίτσες εδώ. 107 00:11:09,419 --> 00:11:11,338 Κόψε τις αηδίες. 108 00:11:12,798 --> 00:11:15,050 Κάποιος να πει στις κοπελιές ότι δεν θα 'πρεπε... 109 00:11:15,050 --> 00:11:16,510 Τι δεν θα 'πρεπε; 110 00:11:18,387 --> 00:11:19,388 Λοσάνο; 111 00:11:20,556 --> 00:11:22,391 Γιατί μαλακιζόμαστε, Ρομαντία; 112 00:11:28,230 --> 00:11:32,734 Δεν μου λες, ισχύει ότι σε έφεραν από ένα μπουρδέλο; 113 00:11:36,405 --> 00:11:37,990 Εξωτικό καμπαρέ. 114 00:11:38,991 --> 00:11:41,910 Βλέπετε, παιδιά, πόσο σοβαρά είναι όλα αυτά; 115 00:11:42,578 --> 00:11:46,540 Είναι τόσο σημαντική ιστορία, που έφεραν έναν πορτιέρη για επικεφαλής. 116 00:11:48,584 --> 00:11:50,586 Το σήμα δεν σε κάνει αστυνομικό. 117 00:11:57,593 --> 00:11:58,969 Θες να το ξαναχάσεις; 118 00:12:03,140 --> 00:12:04,725 Το φαντάστηκα. 119 00:12:07,436 --> 00:12:08,645 Καθίστε, παρακαλώ. 120 00:12:15,485 --> 00:12:16,528 Γεια σας. 121 00:12:17,404 --> 00:12:18,655 Τι μου κάνετε; 122 00:12:19,448 --> 00:12:20,824 - Γεια. - Γεια. 123 00:12:21,742 --> 00:12:22,910 - Γεια. - Πώς είστε; 124 00:12:26,413 --> 00:12:27,456 Ομορφιές! 125 00:12:30,834 --> 00:12:32,794 Κυρίες μου, τι κάνετε; 126 00:12:32,794 --> 00:12:33,795 Καλά. 127 00:12:33,795 --> 00:12:36,882 Ήρθα να σας ευχηθώ καλή επιτυχία στην πρώτη σας μέρα. 128 00:12:37,799 --> 00:12:42,387 Και να σας θυμίσω ότι εκεί έξω 129 00:12:42,387 --> 00:12:45,724 εκπροσωπείτε την αστυνομία της πόλης. 130 00:12:46,767 --> 00:12:47,768 Οπότε... 131 00:12:50,103 --> 00:12:51,104 να χαμογελάτε. 132 00:12:53,815 --> 00:12:55,859 Πάντα να χαμογελάτε. Να σας δω. 133 00:12:57,528 --> 00:12:59,112 Μπράβο! Αρχηγέ. 134 00:13:02,616 --> 00:13:05,494 Θα σας χωρίσουμε σε τέσσερις μοίρες των τεσσάρων. 135 00:13:07,454 --> 00:13:10,791 Πέρες, Λόπες, Καριόν, Ερνάντες, πάρκο Ουντίδο. 136 00:13:10,791 --> 00:13:14,920 Σάντσες, Αέντο, Ροντρίγκες, Αστόργκα, Λα Αλαμέδα. 137 00:13:15,462 --> 00:13:21,301 Δε λα Τόρε, Καμάτσο, Ερέρα και Κρους, πάρκο Σαντιάγκο. 138 00:13:22,219 --> 00:13:24,054 Πηγαίνετε να πάρετε τον εξοπλισμό σας. 139 00:13:24,054 --> 00:13:27,599 Να έχετε μια υπέροχη πρώτη μέρα. 140 00:13:27,599 --> 00:13:29,017 Ευχαριστούμε. 141 00:13:31,019 --> 00:13:32,062 Δεσποινίς Ερέρα. 142 00:13:33,272 --> 00:13:34,857 Γκαμπίνα Ερέρα. 143 00:13:34,857 --> 00:13:36,900 - Γκαμπίνα Ερέρα. Σωστά; - Μάλιστα. 144 00:13:36,900 --> 00:13:40,654 Κόρη του διοικητή Ερέρα, του αρχηγού του τμήματος. Σωστά; 145 00:13:40,654 --> 00:13:41,738 Μάλιστα. 146 00:13:41,738 --> 00:13:42,823 Έξοχα. 147 00:13:43,323 --> 00:13:46,410 Εσύ, περισσότερο απ' όλους, καταλαβαίνεις την αξία της δουλειάς μας. 148 00:13:46,410 --> 00:13:48,620 - Φυσικά, κύριε. - Δεν το καταλαβαίνουν όλοι. 149 00:13:49,413 --> 00:13:50,414 Όχι, αρχηγέ. 150 00:13:50,414 --> 00:13:51,498 Είναι πρόβλημα αυτό. 151 00:13:52,457 --> 00:13:54,376 Ας το αλλάξουμε, Γκαμπίνα! 152 00:13:54,960 --> 00:13:57,087 Ο μόνος τρόπος είναι λέγοντας ιστορίες. 153 00:13:57,087 --> 00:14:00,549 Αληθινές, ανθρώπινες, πραγματικές ιστορίες. 154 00:14:01,300 --> 00:14:03,719 - Με παρακολουθείς; - Δεν θα το 'λεγα. 155 00:14:03,719 --> 00:14:05,220 Θέλω να πω την ιστορία σου. 156 00:14:06,430 --> 00:14:08,098 "Γκαμπίνα Ερέρα. 157 00:14:08,098 --> 00:14:10,934 Κόρη ενός διακεκριμένου διοικητή της αστυνομίας. 158 00:14:10,934 --> 00:14:16,190 Αδερφή τριών αστυνομικών της Πόλης του Μεξικού". 159 00:14:16,190 --> 00:14:21,987 Και τώρα εσύ, ντυμένη στα μπλε, κρατάς ζωντανή την παράδοση. 160 00:14:22,613 --> 00:14:25,741 Θα είσαι εξώφυλλο στο περιοδικό Γκραν Ογάρ. 161 00:14:27,367 --> 00:14:30,537 Θέλετε να βγω εγώ στο εξώφυλλο του περιοδικού; 162 00:14:30,537 --> 00:14:32,206 Ναι. Εσύ. 163 00:14:32,706 --> 00:14:33,707 Και ο πατέρας σου. 164 00:14:34,374 --> 00:14:36,627 - Όχι. - Γιατί; 165 00:14:36,627 --> 00:14:40,214 - Επειδή δεν του αρέσει. - Τι δεν του αρέσει; 166 00:14:40,214 --> 00:14:41,882 - Οι προβολείς. - Αλήθεια; 167 00:14:41,882 --> 00:14:44,927 - Όχι. Τους απεχθάνεται. - Πολύ κρίμα. 168 00:14:46,386 --> 00:14:49,264 - Ναι. - Δεν έχει σημασία. Έχουμε εσένα. 169 00:14:50,140 --> 00:14:51,850 Αυτό έχει σημασία. 170 00:14:51,850 --> 00:14:55,270 Όταν τελειώσεις τη βάρδιά σου, έλα να με βρεις στην αίθουσα συσκέψεων. 171 00:15:09,368 --> 00:15:12,204 {\an8}- Τι λέτε να πάρουμε; - Ένα 22άρι. 172 00:15:12,204 --> 00:15:14,540 {\an8}- Ωραία. - Όχι, ημιαυτόματο. Το καλό. 173 00:15:14,540 --> 00:15:16,792 {\an8}Ποιον θες να σκοτώσεις; 174 00:15:22,381 --> 00:15:23,382 {\an8}Ευχαριστώ. 175 00:15:29,930 --> 00:15:34,101 {\an8}Συγγνώμη. Από πού θα πάρουμε τον υπόλοιπο εξοπλισμό; 176 00:15:35,060 --> 00:15:36,436 {\an8}Ποιον υπόλοιπο εξοπλισμό; 177 00:15:38,105 --> 00:15:39,398 {\an8}Τα όπλα μας. 178 00:15:42,359 --> 00:15:44,736 Πώς γίνεται να μην έχουμε όπλα, ρε γαμώτο; 179 00:15:44,736 --> 00:15:48,073 Πιστεύω ότι είναι γραφειοκρατικό. 180 00:15:48,073 --> 00:15:50,409 Μένει ακόμα λίγη χαρτούρα. 181 00:15:50,409 --> 00:15:52,494 - Πότε θα γίνει; - Δεν ξέρω. 182 00:15:53,036 --> 00:15:54,788 Τι να τα κάνουμε αυτά; 183 00:15:55,414 --> 00:16:00,377 Έχει κέρματα για να καλέσετε την αστυνομία αν δείτε κάποια παράνομη δραστηριότητα. 184 00:16:04,506 --> 00:16:06,049 Τον ακούσατε, έτσι; 185 00:16:06,049 --> 00:16:08,635 - Δεν τον ακούσατε; - Ναι. Ηρέμησε. 186 00:16:08,635 --> 00:16:13,056 Εμείς, που είμαστε αστυνομία, θα καλέσουμε την αστυνομία; 187 00:16:13,640 --> 00:16:15,058 Και η σφυρίχτρα; 188 00:16:15,058 --> 00:16:19,771 Αν τυχόν η παράνομη δραστηριότητα στραφεί εναντίον σας, σφυρίξτε. 189 00:16:21,148 --> 00:16:25,527 Σε αυτήν την περίπτωση, σφύρα την εσύ. Φαίνεσαι πολύ έμπειρος. 190 00:16:26,445 --> 00:16:27,613 - Βαλεντίνα. - Τι; 191 00:16:29,865 --> 00:16:31,283 Κοίτα να τη συγκρατείς. 192 00:16:31,283 --> 00:16:34,203 - Καλά θα είναι. - Άνεργη θα μείνει. 193 00:16:34,203 --> 00:16:37,289 Τα περιπολικά μας πού είναι; 194 00:16:41,293 --> 00:16:42,794 Κι εμείς τους πιστέψαμε. 195 00:16:43,921 --> 00:16:46,215 Νομίζω ότι παραλογίζεσαι. 196 00:16:47,591 --> 00:16:49,176 - Εγώ; - Ναι, εσύ. 197 00:16:49,176 --> 00:16:50,928 Εγώ παραλογίζομαι; 198 00:16:52,012 --> 00:16:54,097 Εσένα σου φαίνεται λογικό που μας είπαν ψέματα; 199 00:16:54,097 --> 00:16:58,435 Υπάρχουν και καθυστερήσεις. Ο αδερφός μου έχασε κάποτε τις χειροπέδες του. 200 00:16:58,435 --> 00:17:03,315 Είπε ότι τις έκλεψαν, αλλά σίγουρα κάπου του παράπεσαν. 201 00:17:03,315 --> 00:17:06,902 Τέσσερις μήνες έκαναν να του τις αντικαταστήσουν. 202 00:17:07,611 --> 00:17:10,196 Όποτε συνελάμβανε κάποιον, τον έδενε με σκοινί. 203 00:17:11,365 --> 00:17:14,660 Ο καημένος, ντρεπόταν πολύ. 204 00:17:15,577 --> 00:17:17,287 Καλύτερα να μην έχουμε όπλο. 205 00:17:18,329 --> 00:17:21,333 Στατιστικά, η παρουσία όπλου αυξάνει τις πιθανότητες βίας 206 00:17:21,333 --> 00:17:22,709 αντί να τις μειώνει. 207 00:17:22,709 --> 00:17:24,670 - Αλήθεια; - Το λένε οι μελέτες. 208 00:17:24,670 --> 00:17:31,301 Επίσης, το 71% των αστυνομικών δεν πυροβολούν ποτέ στο καθήκον. Ποτέ. 209 00:17:31,301 --> 00:17:34,638 - Άκουσες, Βαλ; Είναι καλό να το ξέρουμε. - Τέλειο. 210 00:17:34,638 --> 00:17:36,515 - Γεια. - Γεια. 211 00:17:36,515 --> 00:17:37,808 Κάνετε τέλεια δουλειά. 212 00:17:37,808 --> 00:17:39,434 Ευχαριστούμε, νεαρή μου. 213 00:17:39,434 --> 00:17:41,186 Ο άντρας μου είναι πιλότος. 214 00:17:41,937 --> 00:17:43,981 Σε ποια αεροπορική δουλεύετε; 215 00:18:06,879 --> 00:18:09,256 Ας στρωθούμε στη δουλειά. 216 00:18:14,803 --> 00:18:16,054 Ευχαριστώ. 217 00:18:16,054 --> 00:18:20,350 Με βοηθάτε να βρω το Μουσείο της Πόλης του Μεξικού; 218 00:18:22,311 --> 00:18:25,480 - Πώς να σας βοηθήσω, κύριοι; - Θες να πάμε για έναν καφέ; 219 00:18:26,607 --> 00:18:28,942 Όχι. Όχι βέβαια. Έχω υπηρεσία. 220 00:18:36,158 --> 00:18:41,914 Τετρακόσια μέτρα νότια και τριακόσια μέτρα δυτικά. Και φτάσατε. 221 00:18:43,457 --> 00:18:47,669 Ποιος νομίζεις ότι είμαι; Ο εκδότης; Μόνο τρεις μήνες δουλεύω στην εφημερίδα. 222 00:18:47,669 --> 00:18:49,296 Έχουμε θέμα, Λούκας. 223 00:18:50,631 --> 00:18:52,216 Σφυρίχτρες αντί για όπλα. 224 00:18:53,425 --> 00:18:55,802 - Μας είπαν ψέματα. - Δεν είπαν ότι υπάρχει καθυστέρηση; 225 00:18:55,802 --> 00:18:58,013 Έτσι το λένε. Δεν θα το παραδεχτούν. 226 00:18:58,013 --> 00:19:01,266 Βαλ, οι καθυστερήσεις στο Μεξικό είναι συνηθισμένες. 227 00:19:03,852 --> 00:19:04,937 Τι έχεις πάθει; 228 00:19:04,937 --> 00:19:06,230 Τι εννοείς; 229 00:19:06,730 --> 00:19:09,233 Γιατί δεν παραδέχεσαι ότι φοβάσαι, ρε μαλάκα; 230 00:19:09,233 --> 00:19:12,110 Όταν εξοργίζεσαι, θες να εξοργιστούν όλοι μαζί σου. 231 00:19:12,110 --> 00:19:13,403 Όχι. Αλλά... 232 00:19:14,780 --> 00:19:16,865 Ήταν σημαντικό τηλεφώνημα. 233 00:19:17,366 --> 00:19:24,122 - Τα κέρματα είναι για τη δουλειά. - Έπρεπε να ξεθυμάνω λόγω της δουλειάς. 234 00:19:25,832 --> 00:19:27,167 Γιατί επιμένεις τόσο; 235 00:19:28,877 --> 00:19:30,087 Έχει κοπέλα. 236 00:19:31,797 --> 00:19:34,508 Δεν είναι κάτι σοβαρό. Δεν θα κρατήσει. 237 00:19:35,676 --> 00:19:39,638 Είναι... Πώς να το πω; Είναι απλώς μια ενδιάμεση σχέση. 238 00:19:40,639 --> 00:19:44,893 Όστιν! 239 00:19:45,519 --> 00:19:47,062 - Πάμε. - Μαρία. 240 00:19:47,062 --> 00:19:48,355 - Τι συμβαίνει; - Όστιν! 241 00:19:48,897 --> 00:19:50,732 - Δεν βρίσκω τον Όστιν. - Ποιον; 242 00:19:50,732 --> 00:19:53,110 - Τον σκύλο μου. - Πώς είναι; 243 00:19:53,110 --> 00:19:55,821 Μικρός, λευκός με καφέ βούλες. 244 00:19:55,821 --> 00:19:57,906 Μην ανησυχείς. Θα σε βοηθήσουμε. 245 00:19:57,906 --> 00:20:01,952 Όχι, δεν θα σε βοηθήσουμε, γιατί δεν είναι αυτή η δουλειά μας. 246 00:20:01,952 --> 00:20:05,080 - Γι' αυτό, φύγε, μικρέ. Ευχαριστώ. - Όχι, στάσου. 247 00:20:05,706 --> 00:20:07,165 Αυτή είναι η δουλειά μας. 248 00:20:07,916 --> 00:20:10,627 Μας είπαν να βοηθάμε και χρειάζεται βοήθεια. 249 00:20:12,337 --> 00:20:14,339 Γιατί κάνεις πάντα ό,τι σου λένε; 250 00:20:16,300 --> 00:20:19,636 Ακόμα κι όταν ήσουν μικρή, δεν ζωγράφιζες ποτέ εκτός των γραμμών. 251 00:20:20,512 --> 00:20:22,139 Γι' αυτό υπάρχουν οι γραμμές. 252 00:20:23,223 --> 00:20:26,518 Δεν έγινα αστυνομικίνα για να κυνηγάω σκυλιά. 253 00:20:27,769 --> 00:20:28,770 Εσύ; 254 00:20:29,313 --> 00:20:30,397 Εσύ; 255 00:20:30,397 --> 00:20:32,024 - Βλέπεις; Καμιά μας. - Τι να δω; 256 00:20:32,024 --> 00:20:33,525 Δεν θα το κάνουμε. 257 00:20:34,443 --> 00:20:36,570 Με τα αδέρφια μου λύνουμε τις διαφορές με κέρμα. 258 00:20:38,655 --> 00:20:39,656 Μέσα. 259 00:20:41,283 --> 00:20:43,076 - Εντάξει. - Εντάξει. Γράμματα. 260 00:20:46,872 --> 00:20:48,040 Όστιν! 261 00:20:52,085 --> 00:20:53,128 Όστιν; 262 00:20:59,843 --> 00:21:00,928 Όστιν! 263 00:21:10,854 --> 00:21:12,356 Όστιν. 264 00:21:22,407 --> 00:21:23,659 Όστιν! 265 00:21:28,080 --> 00:21:30,707 - Φώναξέ τον. - Όστιν! 266 00:21:32,626 --> 00:21:35,420 Όστιν. Έλα εδώ, αγόρι μου. 267 00:21:36,213 --> 00:21:37,297 Τον βρήκα! 268 00:21:38,799 --> 00:21:39,800 Γεια σου. 269 00:21:40,509 --> 00:21:42,928 Διαλευκάνθηκε η υπόθεση. Πάμε τώρα; 270 00:21:42,928 --> 00:21:43,929 Δες. Εδώ. 271 00:21:48,433 --> 00:21:50,435 Έλα εδώ, αγόρι μου. 272 00:21:51,395 --> 00:21:53,689 Έλα. Είναι γλύκας! 273 00:21:54,523 --> 00:21:56,400 Κοίτα. 274 00:21:56,984 --> 00:21:58,110 Κοίτα. 275 00:22:03,073 --> 00:22:04,074 Τι είναι; 276 00:22:09,955 --> 00:22:11,123 Τι είναι; 277 00:22:24,636 --> 00:22:26,096 Απομακρύνετε τον κόσμο. 278 00:22:26,805 --> 00:22:29,183 - Τι είναι; - Μάλλον άλλο ένα θύμα του Ξεγυμνωτή. 279 00:22:30,017 --> 00:22:32,603 Ίδια στοιχεία: Γυναίκα με σκούρα καστανά μαλλιά. 280 00:22:33,312 --> 00:22:37,900 Εσώρουχα. Χέρια, πόδια δεμένα. 281 00:22:37,900 --> 00:22:39,151 Αιτία θανάτου; 282 00:22:39,151 --> 00:22:41,737 Μάλλον στραγγαλισμός, μα θα το επιβεβαιώσει η νεκροψία. 283 00:22:41,737 --> 00:22:43,822 - Κοσμήματα; Προσωπικά είδη; - Ένα κολιέ. 284 00:22:43,822 --> 00:22:49,203 Εντάξει, πάρτε το στο τμήμα. Να το εξετάσουν. Ίσως έχει αποτύπωμα. 285 00:22:49,203 --> 00:22:50,120 Κάτι άλλο; 286 00:22:50,746 --> 00:22:52,581 Χτενίσαμε την περιοχή, δεν είδαν τίποτα. 287 00:22:52,581 --> 00:22:55,292 Καλώς. Χτενίστε την ξανά. 288 00:22:55,792 --> 00:22:58,212 - Θέλουμε έναν μάρτυρα. - Εντάξει. 289 00:23:05,719 --> 00:23:06,762 Γαμώτο. 290 00:23:08,096 --> 00:23:09,264 Ποιος βρήκε το πτώμα; 291 00:23:09,264 --> 00:23:10,641 Δεν θα σου αρέσει. 292 00:23:22,528 --> 00:23:24,112 - Εσύ βρήκες το πτώμα; - Όχι. 293 00:23:24,863 --> 00:23:25,864 Εγώ το βρήκα. 294 00:23:26,865 --> 00:23:28,617 Κάτι άλλο που πρέπει να ξέρουμε, Βάκα; 295 00:23:29,326 --> 00:23:31,286 Ένα σκυλάκι τις οδήγησε. 296 00:23:32,496 --> 00:23:38,293 Αλλά όταν φτάσαμε, αυτή εδώ το είχε καλύψει με το σακάκι της. 297 00:23:38,794 --> 00:23:41,964 Γιατί να αλλοιώσει κάποιος τον τόπο του εγκλήματος; 298 00:23:42,548 --> 00:23:43,549 Από σεβασμό. 299 00:23:48,345 --> 00:23:49,680 Σεβασμό; 300 00:23:51,473 --> 00:23:53,141 Θα σου δώσω μια συμβουλή, κοπέλα μου. 301 00:23:53,809 --> 00:23:58,313 Αν θες να βοηθήσεις τη νεκρή, σέβεσαι πρώτα τον τόπο του εγκλήματος. 302 00:23:58,313 --> 00:24:00,399 Και μετά, αν γίνεται, σέβεσαι το πτώμα. 303 00:24:01,775 --> 00:24:02,734 Κατάλαβες; 304 00:24:07,447 --> 00:24:09,032 - Κατάλαβες; - Κατάλαβα. 305 00:24:13,287 --> 00:24:15,205 - Ταυτοποιήθηκε; - Όχι. 306 00:24:16,540 --> 00:24:20,127 Ας ψάξουμε τις λίστες αγνοουμένων. 307 00:24:20,627 --> 00:24:22,129 - Κάτι πρέπει να βρούμε. - Εντάξει. 308 00:24:23,380 --> 00:24:25,674 Υπάρχει μια πατημασιά δίπλα στο πτώμα. 309 00:24:26,175 --> 00:24:27,676 Κάντε ένα εκμαγείο. 310 00:24:39,146 --> 00:24:40,147 Ντίας. 311 00:24:45,110 --> 00:24:47,112 - Κατάγραψε την πατημασιά. - Εντάξει. 312 00:24:54,244 --> 00:24:55,662 - Βάκα. - Ορίστε. 313 00:24:58,665 --> 00:25:02,836 Πάρ' τες από δω. Να δώσουν κατάθεση στο τμήμα. 314 00:25:06,673 --> 00:25:08,717 Πάμε. Αρκετά για σήμερα. 315 00:25:10,719 --> 00:25:11,720 Πάμε! 316 00:25:52,261 --> 00:25:54,888 Είμαι ελεύθερη να αποφασίσω τι θέλω να κάνω και τι όχι. 317 00:25:54,888 --> 00:25:57,516 Αν δεν καταλαβαίνεις, πρόβλημά σου. 318 00:25:59,643 --> 00:26:02,563 Θες ελευθερία; Κατέβα από το αμάξι μου. 319 00:26:20,873 --> 00:26:21,874 - Μαρία. - Τι; 320 00:26:25,002 --> 00:26:26,211 Αυτή δεν σου θύμισε... 321 00:26:27,546 --> 00:26:28,547 Ποια; 322 00:26:30,299 --> 00:26:31,300 Τη Νατάλια. 323 00:26:32,676 --> 00:26:33,886 Τι είναι αυτά που λες; 324 00:26:36,346 --> 00:26:37,681 Καθόλου δεν της έμοιαζε. 325 00:26:39,975 --> 00:26:42,519 Δεν είπα ότι της έμοιαζε, είπα ότι μου θύμισε... 326 00:26:43,270 --> 00:26:44,229 Ξέχνα το. 327 00:26:53,280 --> 00:26:55,365 Πώς πάει η πρώτη σου μέρα; 328 00:26:55,365 --> 00:26:57,910 Καλά, νομίζω. Αλλά... 329 00:26:57,910 --> 00:27:02,247 Καλά; Ηρέμησες. Είδες; Δεν υπάρχει θέμα. 330 00:27:02,247 --> 00:27:04,875 Ναι, αλλά ήταν παράξενη μέρα. 331 00:27:05,709 --> 00:27:07,920 Αυτό ίσως σου φτιάξει το κέφι. 332 00:27:09,379 --> 00:27:10,464 Έλα, μαμά; 333 00:27:10,964 --> 00:27:12,466 - Αγάπη μου. - Της μιλούσα. 334 00:27:12,466 --> 00:27:16,553 Είπα στην καθηγήτριά μου ότι είσαι αστυνομικός και πιάνεις εγκληματίες. 335 00:27:17,137 --> 00:27:18,263 Έπιασε εγκληματία; 336 00:27:18,263 --> 00:27:20,807 Μαμά, αλήθεια έπιασες εγκληματία; 337 00:27:21,975 --> 00:27:25,521 - Ένας ένας. - Όχι. Σήμερα ήταν η πρώτη μου μέρα. 338 00:27:25,521 --> 00:27:28,649 Εκείνη είπε ότι εγκληματίες είναι οι αστυνομικοί. 339 00:27:28,649 --> 00:27:30,400 Αυτή είναι η γνώμη της. 340 00:27:30,400 --> 00:27:32,277 Κάνει λάθος. Είναι τρελή. 341 00:27:33,403 --> 00:27:35,989 - Μαμά, πότε θα γυρίσεις; - Στις επτά. 342 00:27:36,865 --> 00:27:38,659 Να κάνετε τα μαθήματά σας, ναι; 343 00:27:39,409 --> 00:27:42,704 Μου λείπετε πολύ. Δώστε μου τον μπαμπά. 344 00:27:42,704 --> 00:27:44,164 - Ναι. - Σ' αγαπάμε. 345 00:27:47,376 --> 00:27:48,544 - Έλα. - Έλα. 346 00:27:49,670 --> 00:27:51,088 Με βοηθά που ακούω τη φωνή σου. 347 00:27:52,589 --> 00:27:54,383 Τι παράξενο συνέβη σήμερα; 348 00:27:54,383 --> 00:27:56,301 Θέλει να σας δει ο Λοσάνο. 349 00:27:56,802 --> 00:27:58,387 - Αμέσως! - Ναι, έρχομαι. 350 00:28:00,722 --> 00:28:01,974 - Θα μιλήσουμε μετά. - Σίγουρα; 351 00:28:01,974 --> 00:28:03,684 Πρέπει να κλείσω. Τα λέμε. 352 00:28:03,684 --> 00:28:05,686 - Εντάξει, γεια. - Γεια. 353 00:28:26,456 --> 00:28:27,875 Ντετέκτιβ, ήρθαν. 354 00:28:31,086 --> 00:28:32,963 Μόλις έφεραν έναν ύποπτο. 355 00:28:33,547 --> 00:28:36,466 Μεγαλόσωμος, γεροδεμένος, καραφλός με μούσι. 356 00:28:37,509 --> 00:28:38,844 Γύρω στα 30. 357 00:28:39,845 --> 00:28:41,013 Δουλεύει στο πάρκο. 358 00:28:41,513 --> 00:28:43,390 Τον είδε καμιά σας εκεί; 359 00:28:44,057 --> 00:28:45,559 - Όχι. - Όχι. 360 00:28:46,143 --> 00:28:47,144 - Όχι. - Είστε σίγουρες; 361 00:28:50,939 --> 00:28:52,232 Έρχεται το καθίκι. 362 00:29:13,587 --> 00:29:17,633 Ακούστε. Θέλω τις καταθέσεις σας στο γραφείο μου πριν φύγετε. 363 00:29:18,926 --> 00:29:21,178 - Το κάνετε μετά. Πάμε. - Φεύγουμε. 364 00:29:21,178 --> 00:29:22,971 Πάμε. Φύγετε. 365 00:29:40,989 --> 00:29:44,535 Δεν μπορώ. 366 00:29:46,370 --> 00:29:49,498 Δεν μπορώ να ξεχάσω το πρόσωπό της. 367 00:29:49,998 --> 00:29:51,041 Φρικτό. 368 00:29:52,167 --> 00:29:54,044 Φαντάζεστε τι πέρασε; 369 00:29:54,545 --> 00:29:56,755 Φαντάζεστε πόσο τρομαγμένη θα ήταν; 370 00:29:57,506 --> 00:29:58,715 Είναι με τον Θεό τώρα. 371 00:30:00,217 --> 00:30:04,388 Όχι, στο νεκροτομείο είναι, σε ένα μεταλλικό φορείο. 372 00:30:05,514 --> 00:30:07,266 Είναι γυμνή και μόνη. 373 00:30:07,266 --> 00:30:11,061 Το σώμα της είναι αυτό. Η ψυχή της είναι με τον Θεό. 374 00:30:14,731 --> 00:30:18,402 Χαίρομαι που σκέφτεσαι έτσι, γιατί μπορείς να μου εξηγήσεις το εξής. 375 00:30:18,402 --> 00:30:23,073 Πιστεύεις ότι κι αυτό το καθίκι που κάνει όλα αυτά έχει ψυχή; 376 00:30:24,157 --> 00:30:27,786 Όλοι έχουμε ψυχή. Έτσι λέει η Βίβλος. 377 00:30:27,786 --> 00:30:30,122 Όχι, έτσι λένε οι όμοιοί σου. 378 00:30:31,373 --> 00:30:32,666 Για το θεϊκό σου σχέδιο. 379 00:30:33,792 --> 00:30:37,421 Δεν είναι το δικό μου σχέδιο. Είναι το σχέδιο του Θεού. 380 00:30:38,589 --> 00:30:41,341 Η γιαγιά μου λέει ότι στο κεφάλαιο 29 στο Βιβλίο του Ιερεμία... 381 00:30:41,341 --> 00:30:46,305 Και τότε τι σκατά κάνουμε εμείς; Μου εξηγείς γιατί ψάχνουμε τον Ξεγυμνωτή 382 00:30:46,305 --> 00:30:51,518 αν εντέλει όλοι αυτοί οι φόνοι είναι ένα γαμωσχέδιο του Θεού; 383 00:30:51,518 --> 00:30:52,936 Βαλεντίνα, άφησέ την. 384 00:30:57,524 --> 00:30:58,901 Θα την τελειώσω εγώ. 385 00:31:00,819 --> 00:31:02,154 Είσαι καλά; 386 00:31:03,447 --> 00:31:06,200 - Είσαι καλά; - Δεν ήθελα να την ταράξω. 387 00:31:11,914 --> 00:31:15,209 Το αφεντικό του λέει ότι κάνει 24ωρες βάρδιες. 388 00:31:15,209 --> 00:31:17,669 Και αναφέρεται σ' εκείνον μόνο μία φορά τη βδομάδα. 389 00:31:18,670 --> 00:31:22,382 Αυτό σημαίνει ότι ο ύποπτος μπορεί να απουσιάζει για μεγάλο διάστημα. 390 00:31:22,382 --> 00:31:24,468 Και δίνει αναφορά μόνο σε αυτόν. 391 00:31:26,553 --> 00:31:29,097 Οι καταθέσεις μας, ντετέκτιβ. 392 00:31:30,349 --> 00:31:31,558 - Κάτι άλλο; - Όχι. 393 00:31:32,309 --> 00:31:34,937 Εξάλλου, έχει ήδη φυλακιστεί για σεξουαλική επίθεση. 394 00:31:35,437 --> 00:31:37,189 Τι άλλο θέλουμε για να τον μπαγλαρώσουμε; 395 00:31:37,189 --> 00:31:39,650 Έγινε ψυχιατρική αξιολόγηση, 396 00:31:39,650 --> 00:31:42,569 η υπόθεση απορρίφθηκε όταν εκείνος έκλεισε τα 17. 397 00:31:43,570 --> 00:31:46,615 Έδειξε σημάδια νοητικής υστέρησης. 398 00:31:46,615 --> 00:31:50,118 Τι νοητική υστέρηση; Ο ανώμαλος είναι ανώμαλος. 399 00:31:50,118 --> 00:31:53,497 Το ξέρω, Λοσάνο, αλλά θέλουμε αποδείξεις. 400 00:31:54,623 --> 00:31:56,667 Μιας και λέμε για πιθανές αποδείξεις... 401 00:31:56,667 --> 00:31:59,294 Έλα, Σοφί. Κάτσε δίπλα μου. 402 00:31:59,294 --> 00:32:01,672 - Να δούμε τα αποτυπώματα. - Έχουμε ταύτιση. 403 00:32:09,847 --> 00:32:10,848 Κύριοι... 404 00:32:12,891 --> 00:32:15,894 Πηγαίντε τον φάκελο στον συμβολαιογράφο. Να συντάξει μια ομολογία. 405 00:32:16,728 --> 00:32:20,274 - Να καλέσουμε τη μητέρα του. - Όχι. Πρώτα θα υπογράψει την ομολογία. 406 00:32:20,274 --> 00:32:21,400 Λοσάνο, έλα μαζί μου. 407 00:32:48,802 --> 00:32:50,012 Μαργαρίτο. 408 00:32:51,680 --> 00:32:52,931 Ξέρεις αυτήν τη γυναίκα; 409 00:32:59,688 --> 00:33:00,731 Τίτο; 410 00:33:02,566 --> 00:33:03,567 Τίτο. 411 00:33:04,526 --> 00:33:05,944 Ξέρεις αυτήν τη γυναίκα; 412 00:33:13,785 --> 00:33:17,539 - Θέλει κανείς καφέ; - Μπράβο, γλυκιά μου. Στο μυαλό μου είσαι. 413 00:33:23,003 --> 00:33:24,046 Τη βρίσκεις όμορφη; 414 00:33:29,259 --> 00:33:32,387 Πήγε βόλτα στο πάρκο όπου δουλεύεις. 415 00:33:33,889 --> 00:33:34,890 Την είδες, έτσι; 416 00:33:36,683 --> 00:33:38,977 Την είδες και ήθελες να της μιλήσεις, σωστά; 417 00:33:41,605 --> 00:33:44,942 Αφού ήθελες να της μιλήσεις, την πλησίασες, σωστά; 418 00:33:45,526 --> 00:33:46,818 Αλλά σε απέρριψε. 419 00:33:48,195 --> 00:33:49,696 Κι εσύ θύμωσες, σωστά; 420 00:33:50,656 --> 00:33:52,824 Θύμωσες πολύ, Τίτο, έτσι δεν είναι; 421 00:33:56,411 --> 00:33:57,704 Γιατί το έκανες; 422 00:33:57,704 --> 00:34:00,082 Πού πας, φίλε; 423 00:34:00,082 --> 00:34:01,250 Κάτσε κάτω! Ορίστε. 424 00:34:02,334 --> 00:34:05,462 "29 Μαρτίου 1971. 425 00:34:05,462 --> 00:34:09,299 Ο ύποπτος ακολούθησε την Παόλα Ματσάδο Ρόχο. 426 00:34:09,842 --> 00:34:12,469 Την πλησίασε, της μίλησε". 427 00:34:13,846 --> 00:34:15,848 Και τη σκότωσες, μαλάκα. 428 00:34:15,848 --> 00:34:17,349 Γιατί το έκανες, Τίτο; 429 00:34:17,349 --> 00:34:19,601 Γιατί τους το έκανες αυτό, Τίτο; 430 00:34:22,271 --> 00:34:26,108 Κοίτα την καλά, γιατί θα το πληρώσεις αυτό, αρχίδι! 431 00:34:26,108 --> 00:34:29,945 Θα υπογράψεις την ομολογία. Και θα το πληρώσεις. 432 00:34:29,945 --> 00:34:32,531 Πάρε το στιλό, Τίτο! Θα υπογράψεις... 433 00:34:32,531 --> 00:34:34,867 Δεν καταλαβαίνει τι λέτε, δεν το βλέπετε; 434 00:34:34,867 --> 00:34:38,078 Τι σκατά θες εσύ εδώ; Φύγε αμέσως! 435 00:34:38,078 --> 00:34:41,790 - Ναι, έφευγα. - Θα υπογράψεις, Τίτο! 436 00:34:48,630 --> 00:34:51,007 - Μην αγγίξετε τίποτα. - Εντάξει. 437 00:34:51,842 --> 00:34:54,428 Γκαμπριέλα, κούκλα μου. 438 00:34:55,554 --> 00:34:59,474 - Γκαμπίνα. - Γκαμπίνα, ωραίο όνομα. 439 00:34:59,474 --> 00:35:03,145 Σου έχω μια έκπληξη. Μια μεγάλη έκπληξη. 440 00:35:04,855 --> 00:35:06,190 Καλά δεν λέω, κε διοικητά; 441 00:35:13,780 --> 00:35:19,703 Σκεφτόμουν, "Γκαμπίνα" στο εξώφυλλο... Ωραίο. 442 00:35:19,703 --> 00:35:24,291 Αλλά πατέρας και κόρη στο εξώφυλλο; Έξοχο. Απίστευτο. 443 00:35:24,791 --> 00:35:30,214 Και είπα να δούμε πόσο απεχθάνεται ο μπαμπάς σου τους προβολείς. Έτσι; 444 00:35:31,173 --> 00:35:32,758 Γι' αυτό σας κάλεσα. 445 00:35:33,800 --> 00:35:34,801 Πάμε. 446 00:35:35,928 --> 00:35:38,305 Ας στρωθούμε στη δουλειά. 447 00:35:39,932 --> 00:35:40,849 Αυτό είναι. 448 00:35:40,849 --> 00:35:42,476 Ωραία, ας αρχίσουμε. 449 00:35:42,476 --> 00:35:45,354 Κύριε διοικητά, πάτε λίγο πιο κοντά στην κόρη σας; 450 00:35:46,772 --> 00:35:47,773 Σας παρακαλώ; 451 00:35:55,030 --> 00:35:58,116 Κύριε διοικητά, θα μπορούσατε να την αγκαλιάσετε; 452 00:35:59,576 --> 00:36:01,870 Αγκαλιάστε την, κε διοικητά. 453 00:36:04,039 --> 00:36:05,457 Χαμογελάστε. 454 00:36:07,167 --> 00:36:09,336 Χαμογελάστε, διοικητά. 455 00:36:11,672 --> 00:36:15,717 - Αυτό είναι! Τέλεια! - Κι άλλη μία. 456 00:36:21,598 --> 00:36:23,725 Μπλε κοπελιά. Έλα εδώ. 457 00:36:25,602 --> 00:36:28,063 Εκεί είναι η αδερφή του θύματος. 458 00:36:28,063 --> 00:36:30,816 Ήρθε για την αναγνώριση. Πήγαινέ τη στο νεκροτομείο. 459 00:36:31,441 --> 00:36:32,901 Τι; Εγώ; 460 00:36:34,027 --> 00:36:35,821 Σ' εσένα δεν μιλάω; 461 00:36:35,821 --> 00:36:39,366 Πρέπει να είμαι σπίτι στις επτά. Το υποσχέθηκα στην οικογένειά μου. 462 00:36:39,366 --> 00:36:41,660 Δεν πα' να έχεις υποσχεθεί και στον Πάπα; 463 00:36:43,579 --> 00:36:46,248 Έλα εδώ. Έλα. 464 00:36:46,790 --> 00:36:49,668 Θα κάνεις ό,τι σου λένε, είμαι σαφής; 465 00:36:49,668 --> 00:36:54,381 Εξάλλου, οι γυναίκες είστε καλύτερες σε αυτά. Πάρε. 466 00:37:02,431 --> 00:37:04,683 Καλησπέρα σας. Η Τζέσικα Ματσάδο; 467 00:37:05,184 --> 00:37:06,685 - Ναι. - Είμαι η Μαρία δε λα Τόρε. 468 00:37:07,519 --> 00:37:09,938 Συγγνώμη που άργησα, δούλευα. 469 00:37:10,731 --> 00:37:11,773 Ελάτε μαζί μου. 470 00:37:12,274 --> 00:37:13,525 Είναι καλά η Παόλα; 471 00:37:15,694 --> 00:37:16,695 Ορίστε; 472 00:37:17,988 --> 00:37:20,699 Μου είπαν ότι είχαν πληροφορίες για την αδερφή μου. 473 00:37:22,034 --> 00:37:23,035 Έμπλεξε κάπου; 474 00:37:23,660 --> 00:37:25,078 Δεν σας είπαν τίποτα άλλο; 475 00:37:27,039 --> 00:37:28,040 Σαν τι δηλαδή; 476 00:37:30,709 --> 00:37:32,127 Καθίστε, σας παρακαλώ. 477 00:37:38,008 --> 00:37:39,968 - Η αδερφή σας... - Η Παόλα. 478 00:37:40,511 --> 00:37:41,637 Η Παόλα. 479 00:37:44,515 --> 00:37:46,767 Βρήκαμε ένα πτώμα στο πάρκο το απόγευμα. 480 00:37:47,392 --> 00:37:48,393 Τι; 481 00:37:49,686 --> 00:37:50,896 Θέλουμε να... 482 00:37:52,898 --> 00:37:54,441 Να μας πείτε αν είναι η Παόλα. 483 00:38:07,454 --> 00:38:08,497 Γατούλα μου. 484 00:38:10,123 --> 00:38:13,293 - Είναι η αδερφή σου; - Παόλα. 485 00:38:15,003 --> 00:38:16,296 Η Παόλα είναι. 486 00:38:19,216 --> 00:38:21,718 Τι έκαναν στη γατούλα μου; 487 00:38:35,941 --> 00:38:38,485 Όχι! 488 00:39:11,685 --> 00:39:13,061 Κατά φωνή. 489 00:39:13,687 --> 00:39:14,855 Μιλούσες για μένα; 490 00:39:16,106 --> 00:39:17,107 Μπορεί. 491 00:39:20,569 --> 00:39:21,904 Μόνη σου είσαι; 492 00:39:21,904 --> 00:39:23,197 Ναι. Εσύ; 493 00:39:24,072 --> 00:39:25,199 Ναι. 494 00:39:26,158 --> 00:39:27,284 Ενδιαφέρον. 495 00:39:28,785 --> 00:39:30,120 Ήσουν ταραγμένη στο τηλέφωνο. 496 00:39:32,456 --> 00:39:33,582 Εξαιτίας των όπλων. 497 00:39:33,582 --> 00:39:36,585 Ναι, είμαι ταραγμένη για τα όπλα. 498 00:39:37,085 --> 00:39:38,253 Το έψαξα λίγο. 499 00:39:39,296 --> 00:39:43,342 Δεν νομίζω ότι δεν πήρατε όπλο λόγω της γραφειοκρατίας. 500 00:39:43,342 --> 00:39:45,594 Δεν είναι καθυστέρηση, δηλαδή; 501 00:39:45,594 --> 00:39:48,889 Πιστεύουν απλώς ότι δεν είναι ηθικό να έχουν όπλο οι γυναίκες; 502 00:39:49,681 --> 00:39:50,974 Τι γαμημένη μέρα! 503 00:40:00,984 --> 00:40:02,236 Θες να έρθεις μέσα; 504 00:40:04,196 --> 00:40:05,197 Δεν μπορώ. 505 00:40:07,407 --> 00:40:09,451 Δεν μπορείς; 506 00:40:11,495 --> 00:40:12,621 Ή δεν θέλεις; 507 00:40:15,791 --> 00:40:17,334 - Καληνύχτα, Βαλ. - Ναι, καληνύχτα. 508 00:40:29,429 --> 00:40:30,472 Με ζητήσατε; 509 00:40:33,225 --> 00:40:35,102 {\an8}Δύο πρωτιές. 510 00:40:36,270 --> 00:40:38,272 Το πρώτο σου πτώμα την πρώτη σου μέρα. 511 00:40:39,731 --> 00:40:41,942 Για την ιστορία... 512 00:40:44,611 --> 00:40:46,029 ο Ξεγυμνωτής ομολόγησε. 513 00:40:46,697 --> 00:40:47,698 Τι; 514 00:40:48,782 --> 00:40:51,326 Θα παρουσιαστεί στο δικαστήριο το πρωί. 515 00:40:54,079 --> 00:40:57,416 Λυπάμαι, αλλά εξαναγκάστηκε να υπογράψει. Είναι ψυχικά ασταθής. 516 00:40:57,416 --> 00:40:59,751 Προφανώς. Έξι γυναίκες δολοφόνησε. 517 00:41:00,711 --> 00:41:01,879 - Μα... - Καταλαβαίνω. 518 00:41:03,172 --> 00:41:06,216 Είδες το πρώτο σου πτώμα, αλλά γι' αυτό έχουμε τις αποδείξεις. 519 00:41:06,216 --> 00:41:07,801 Ήμουν εκεί, αρχηγέ. 520 00:41:07,801 --> 00:41:11,889 Τον χτύπησαν, δεν μπορούσε καν να μιλήσει, ήταν τρεις αστυνομικοί! 521 00:41:11,889 --> 00:41:13,515 - Ούτε να πιάσει το... - Σταμάτα! 522 00:41:15,392 --> 00:41:16,685 Ούτε κουβέντα επ' αυτού. 523 00:41:18,812 --> 00:41:21,231 Θα σου πω και κάτι άλλο, και θα με ευχαριστείς. 524 00:41:25,110 --> 00:41:27,362 Ο άντρας σου δεν θα θέλει να τα ακούει αυτά. 525 00:41:29,198 --> 00:41:30,657 Μην τα συζητάς στο σπίτι. 526 00:41:32,701 --> 00:41:33,744 Πίστεψέ με. 527 00:41:34,828 --> 00:41:36,413 Ξέρω τι λέω, έχω χωρίσει. 528 00:41:38,457 --> 00:41:39,666 Πήγαινε σπίτι. Είναι αργά. 529 00:41:42,211 --> 00:41:43,212 Καληνύχτα. 530 00:42:10,197 --> 00:42:11,448 Να σας πάω κάπου; 531 00:42:16,411 --> 00:42:17,454 Εδώ είναι. 532 00:42:24,753 --> 00:42:27,589 Μου λέτε για εκείνη τη νύχτα; 533 00:42:32,719 --> 00:42:35,556 Βιαζόταν πολύ να φύγει. Πώς να μην υποπτευθώ; 534 00:42:36,181 --> 00:42:37,391 Με περιμένεις; 535 00:42:38,225 --> 00:42:42,646 Όχι, έχω αργήσει κι εσύ πάντα μου λες να μην αργώ. 536 00:42:45,941 --> 00:42:48,026 Μακάρι να μου έλεγες για πού έχεις αργήσει. 537 00:42:48,026 --> 00:42:51,989 - Αντίο. - Η πόλη είναι επικίνδυνη. 538 00:42:54,032 --> 00:42:56,410 Βγήκα ένα λεπτό μετά, μα ήταν άφαντη. 539 00:43:09,548 --> 00:43:10,883 Είδα μόνο ένα αμάξι. 540 00:43:11,842 --> 00:43:13,427 Είχε λευκή οροφή. 541 00:43:13,427 --> 00:43:17,306 Ήταν σταματημένο στο δρομάκι, αλλά με τη μηχανή αναμμένη. 542 00:43:21,977 --> 00:43:23,562 Το είχατε ξαναδεί; 543 00:43:25,856 --> 00:43:26,857 Ποτέ. 544 00:43:27,900 --> 00:43:29,526 Ήταν τελείως άγνωστος. 545 00:43:30,444 --> 00:43:32,404 Εκείνη το συνήθιζε αυτό; 546 00:43:33,739 --> 00:43:34,865 Ποιο; 547 00:43:35,449 --> 00:43:37,201 Να μπαίνει σε αμάξια αγνώστων. 548 00:43:38,702 --> 00:43:39,995 Τι εννοείτε; 549 00:43:39,995 --> 00:43:41,538 Θέλω να πω... 550 00:43:41,538 --> 00:43:43,999 Αν έμπαινε σε αμάξια αγνώστων. 551 00:43:45,292 --> 00:43:46,376 Σαν πόρνη; 552 00:43:46,376 --> 00:43:47,628 Όχι. 553 00:43:47,628 --> 00:43:49,505 Λες την αδερφή μου πόρνη. 554 00:43:49,505 --> 00:43:51,548 Όχι βέβαια. 555 00:43:52,966 --> 00:43:54,051 Τζέσικα. 556 00:43:54,051 --> 00:43:56,970 Πώς τολμάς να λες κάτι τέτοιο για κάποια που δεν ήξερες καν; 557 00:43:56,970 --> 00:43:58,388 Ντροπή σου. 558 00:44:05,896 --> 00:44:07,105 - Ευχαριστώ. - Αντίο. 559 00:44:07,105 --> 00:44:11,777 Κύριε διοικητά, ευχαριστώ για τον πολύτιμο χρόνο σας. 560 00:44:15,113 --> 00:44:16,573 Κι εσύ, Γκαμπίνα... 561 00:44:17,074 --> 00:44:20,160 "Σκίζεις", όπως λένε οι νέοι σήμερα. 562 00:44:21,161 --> 00:44:23,163 Δεν είναι υπέροχη, κύριε διοικητά; 563 00:44:31,296 --> 00:44:32,297 Μπαμπά. 564 00:44:33,799 --> 00:44:34,633 Ευχαριστώ που... 565 00:44:40,264 --> 00:44:42,724 Και μόνο που με έφερες σε αυτήν τη θέση... 566 00:44:44,017 --> 00:44:45,769 Δεν είναι αστείο. 567 00:44:46,436 --> 00:44:48,146 Δεν ξέρεις τι γίνεται εκεί έξω. 568 00:44:50,315 --> 00:44:53,318 Προσπάθησα να σε προειδοποιήσω, να σε φροντίσω. 569 00:44:55,404 --> 00:44:57,948 Μη με κοιτάς στα μάτια αν δεν σου δώσω άδεια! 570 00:45:09,084 --> 00:45:10,919 Δεν είσαι πια ευπρόσδεκτη στο σπίτι. 571 00:45:29,938 --> 00:45:31,815 Μαμά. Τι κάνεις εδώ; 572 00:45:32,524 --> 00:45:34,151 Ήρθα να σας σώσω. 573 00:45:35,152 --> 00:45:37,487 Μαμά, πώς πήγε; Τέλεια; 574 00:45:37,487 --> 00:45:39,823 Άντε να πλύνεις τα χέρια σου. Ο αδερφός σου; 575 00:45:39,823 --> 00:45:42,075 Σήκωσε μπαϊράκι για το φαΐ της γιαγιάς. 576 00:45:42,075 --> 00:45:43,619 - Αγάπη μου. - Γεια. 577 00:45:44,119 --> 00:45:45,370 - Γεια. - Γεια. 578 00:45:46,997 --> 00:45:48,123 Ανησυχήσαμε. 579 00:45:49,166 --> 00:45:51,084 Έχεις δίκιο, συγγνώμη. Άργησα. 580 00:45:51,084 --> 00:45:52,419 - Ξεχάστηκα. - Μαρία! 581 00:45:53,629 --> 00:45:55,422 Πού έκρυψες την κέτσαπ; 582 00:45:55,422 --> 00:45:57,257 Δεν την έκρυψα. Στο ντουλάπι είναι. 583 00:45:57,257 --> 00:46:01,386 Τα παιδιά δεν κάνει να τρώνε κέτσαπ. 584 00:46:01,386 --> 00:46:02,721 Ευχαριστώ, μαμά. 585 00:46:03,263 --> 00:46:05,098 Σ' ευχαριστώ για όλα. 586 00:46:06,391 --> 00:46:07,726 Γιατί τη φώναξες; 587 00:46:07,726 --> 00:46:11,355 Επειδή πεινούσαμε. Μην αλλάζεις κουβέντα. 588 00:46:12,856 --> 00:46:15,692 Ξέρεις ότι σε στήριξα σε όλα. 589 00:46:16,443 --> 00:46:17,569 Σε όλα. 590 00:46:17,569 --> 00:46:20,572 Αλλά πρέπει να ξέρω. Και τα παιδιά πρέπει να ξέρουν. 591 00:46:21,490 --> 00:46:24,159 Τι συμβαίνει; Να σε υπολογίζουμε ή όχι; 592 00:46:24,952 --> 00:46:27,704 Ξέρεις πόσες φορές χρειάστηκε να φάμε χωρίς εσένα, 593 00:46:28,205 --> 00:46:32,334 - επειδή είχες έκτακτη σύσκεψη; - Δεν θέλω να τσακωθούμε. 594 00:46:32,334 --> 00:46:37,548 Παράτησα το Ακαπούλκο για να είμαι μ' εσένα και τα παιδιά. 595 00:46:38,048 --> 00:46:42,135 Αλλά αν μου πεις ότι δεν θα ξαναγίνει, μου αρκεί. Εντάξει; 596 00:46:45,138 --> 00:46:46,348 Σ' αγαπώ. 597 00:46:48,183 --> 00:46:52,646 Άλεξ, γύρισε η μαμά. Κατέβα να φάμε. 598 00:46:52,646 --> 00:46:55,190 - Έτοιμοι. - Έτοιμοι. 599 00:46:56,233 --> 00:46:57,901 Είμαστε έτοιμοι. 600 00:47:00,737 --> 00:47:02,781 Μάλλον δεν πρέπει να ξαναπάω στη δουλειά. 601 00:47:03,282 --> 00:47:04,408 Γιατί; 602 00:47:04,408 --> 00:47:07,578 Βρήκαμε το πτώμα μιας 24χρονης στο πάρκο. 603 00:47:11,123 --> 00:47:12,165 Αυτό είναι φρικτό. 604 00:47:15,377 --> 00:47:17,504 Και η συνάδελφός μου, η Βαλεντίνα, μου φώναξε, 605 00:47:17,504 --> 00:47:20,507 επειδή είπα ότι η ψυχή του θύματος είναι πια με τον Θεό. 606 00:47:22,968 --> 00:47:25,387 Μου είπε ότι ο Ξεγυμνωτής δεν έχει ψυχή. 607 00:47:26,096 --> 00:47:28,015 Αλλά προφανώς δεν έχει διαβάσει τη Βίβλο. 608 00:47:28,015 --> 00:47:30,100 Θα ήταν θυμωμένη. 609 00:47:30,100 --> 00:47:31,268 Γιατί κάνει λάθος. 610 00:47:32,644 --> 00:47:34,146 Όχι απαραίτητα. 611 00:47:34,146 --> 00:47:37,649 Εσύ πάντα λες ότι οι ψυχές των θυμάτων πάνε κοντά στον Θεό. 612 00:47:37,649 --> 00:47:41,361 Ναι, αλλά δεν σκέφτονται όλοι σαν εμάς. 613 00:47:41,361 --> 00:47:43,322 Και ποιος έχει δίκιο, τότε; 614 00:47:44,031 --> 00:47:47,618 - Κι οι δυο σας. Εκείνη δεν... - Πώς γίνεται αυτό; 615 00:47:47,618 --> 00:47:51,246 Εκείνη πιστεύει ό,τι πιστεύει. Το ίδιο κι εμείς. 616 00:47:51,830 --> 00:47:57,836 Πρέπει να αποδεχόμαστε τους ανθρώπους όπως είναι και όχι όπως τους θέλουμε. 617 00:47:59,004 --> 00:48:01,006 Κρυώνει το κακάο σου. 618 00:48:16,271 --> 00:48:17,397 Όλα καλά; 619 00:48:17,981 --> 00:48:20,734 Ναι, κάνω μιλανέζε για τα παιδιά. 620 00:48:23,779 --> 00:48:29,785 Άκουσα ότι βρέθηκε κι άλλο θύμα του Ξεγυμνωτή. 621 00:48:31,119 --> 00:48:32,204 Ναι. 622 00:48:32,788 --> 00:48:33,872 Στο πάρκο; 623 00:48:35,374 --> 00:48:36,625 Ναι, το άκουσα. 624 00:48:38,919 --> 00:48:41,922 Φρικτό. Γι' αυτό ήσουν έτσι παράξενη; 625 00:48:42,714 --> 00:48:47,636 Όχι. Είχα άγχος για την πρώτη μέρα. 626 00:48:49,680 --> 00:48:51,390 Είδα ένα όμορφο αμάξι. 627 00:48:51,890 --> 00:48:55,185 Ένα καινούργιο αμάξι με άσπρη οροφή. Είναι ακριβά; 628 00:48:55,185 --> 00:48:57,813 Δεν είναι και φθηνά. Είναι εισαγόμενα. 629 00:48:58,397 --> 00:49:04,027 Αλλά αν θες τέτοιο αμάξι, όταν γίνω συνέταιρος, θα σου πάρω. 630 00:49:05,946 --> 00:49:10,158 Μια Cadillac, σαν αυτή στη διαφήμιση. Ξέρεις ποια λέω; 631 00:49:10,659 --> 00:49:12,202 Ναι, βέβαια. Είναι πανέμορφη. 632 00:49:14,204 --> 00:49:16,331 Αρχίζουν οι ειδήσεις. 633 00:49:16,331 --> 00:49:17,416 Εντάξει. 634 00:49:18,125 --> 00:49:18,959 Εντάξει; 635 00:49:21,628 --> 00:49:23,881 - Όμορφη είσαι. - Ευχαριστώ. 636 00:49:27,050 --> 00:49:28,218 Περιμένεις τηλέφωνο; 637 00:49:28,886 --> 00:49:29,887 Όχι. 638 00:49:32,806 --> 00:49:33,807 Εμπρός; 639 00:49:35,392 --> 00:49:36,518 Μισό λεπτό. 640 00:49:37,603 --> 00:49:39,688 Σε ζητά ο αρχηγός Ρομαντία. 641 00:49:41,732 --> 00:49:43,775 - Εμπρός; - Δε λα Τόρε. 642 00:49:44,318 --> 00:49:45,944 Ανέκρινες την αδερφή του θύματος; 643 00:49:45,944 --> 00:49:47,905 Την πήγα σπίτι της. 644 00:49:47,905 --> 00:49:50,782 Έκανα μισή ώρα να την πείσω να μη σε καταγγείλει 645 00:49:50,782 --> 00:49:52,743 και δεν ξέρω αν έκανα καλά! 646 00:49:53,327 --> 00:49:55,370 - Έρχομαι αμέσως, αγάπη μου. Ναι; - Εντάξει. 647 00:49:59,499 --> 00:50:00,751 Δε λα Τόρε! 648 00:50:00,751 --> 00:50:01,919 Μάλιστα. 649 00:50:02,669 --> 00:50:06,423 Λυπάμαι, αλλά φαίνεται ότι το θύμα, η Παόλα, 650 00:50:07,883 --> 00:50:10,928 μπήκε σε ένα αμάξι το βράδυ που δολοφονήθηκε. 651 00:50:10,928 --> 00:50:12,054 Και λοιπόν; 652 00:50:12,054 --> 00:50:13,597 Ήταν ένα ακριβό αμάξι. 653 00:50:14,431 --> 00:50:17,601 Ένας φύλακας πάρκου δεν θα μπορούσε να το αγοράσει. 654 00:50:17,601 --> 00:50:18,602 Αρκετά. 655 00:50:18,602 --> 00:50:21,063 Δεν έχει καμία σημασία, γιατί ο τύπος είναι νεκρός. 656 00:50:21,647 --> 00:50:22,648 Τι; 657 00:50:22,648 --> 00:50:25,442 Βρέθηκε νεκρός στο κελί του, μετά την υπογραφή της ομολογίας. 658 00:50:26,777 --> 00:50:30,447 Σήμερα στις 13 και 24 πρώτα λεπτά, 659 00:50:31,031 --> 00:50:36,578 ύστερα από κλήση στο πάρκο Σαντιάγκο στην περιοχή του Τλάλπαν, 660 00:50:37,371 --> 00:50:39,957 η αστυνομία της Πόλης του Μεξικού 661 00:50:40,624 --> 00:50:44,419 βρήκε το άψυχο κορμί της Παόλα Ματσάδο. 662 00:50:45,420 --> 00:50:50,133 Μετά την ενδελεχή έρευνα και την ανακάλυψη αδιάσειστων στοιχείων, 663 00:50:50,133 --> 00:50:52,010 συνελήφθη ένα άτομο. 664 00:50:52,010 --> 00:50:56,390 Ένας κηπουρός ονόματι Μαργαρίτο Ιδάλγο Φλόρες, 665 00:50:56,390 --> 00:50:59,560 ηλικίας περίπου 35 ετών. 666 00:51:00,269 --> 00:51:04,565 Αφού του παρουσιάστηκαν τα αδιάσειστα στοιχεία, 667 00:51:05,065 --> 00:51:09,570 ο ύποπτος ομολόγησε τελικά τα εγκλήματά του. 668 00:51:09,570 --> 00:51:15,450 Ώρες αργότερα, όταν μεταφέρθηκε στο κελί όπου θα περνούσε το υπόλοιπο της ζωής του, 669 00:51:15,450 --> 00:51:18,412 στοιχειωμένος από τα εγκλήματα που διέπραξε, 670 00:51:19,204 --> 00:51:23,834 ο Ξεγυμνωτής του Τλάλπαν αποφάσισε να δώσει τέλος στη ζωή του. 671 00:51:24,751 --> 00:51:30,883 Με τον θάνατό του απόψε, η πόλη μας μπορεί επιτέλους να ησυχάσει. 672 00:51:31,884 --> 00:51:33,802 - Καλά νέα επιτέλους. - Κύριε. 673 00:51:34,344 --> 00:51:36,430 - Καλό βράδυ σε όλους. - Ναι. 674 00:51:37,014 --> 00:51:41,977 Ο Ξεγυμνωτής του Τλάλπαν άφησε πίσω του έξι θύματα. 675 00:51:42,769 --> 00:51:45,397 Και μια πόλη βυθισμένη στον τρόμο. 676 00:51:46,565 --> 00:51:51,528 Αλλά η πιο σκοτεινή στιγμή της νύχτας είναι λίγο πριν την αυγή. 677 00:51:51,528 --> 00:51:56,158 Κι η αστυνομία της Πόλης του Μεξικού αντέδρασε με γενναιότητα. 678 00:51:56,158 --> 00:51:57,492 Ήμουν εκεί, αρχηγέ. 679 00:51:57,492 --> 00:51:59,578 Δεν ήθελε να μιλήσει και τον χτυπούσαν. 680 00:51:59,578 --> 00:52:00,954 Ήταν τρεις αστυνομικοί. 681 00:52:00,954 --> 00:52:02,706 - Ούτε να πιάσει το... - Σταμάτα! 682 00:52:03,207 --> 00:52:04,791 Άκου με πολύ προσεκτικά. 683 00:52:04,791 --> 00:52:06,835 Δεν μπορείς να ανακρίνεις κανέναν. 684 00:52:08,795 --> 00:52:10,005 Δεν είσαι ντετέκτιβ. 685 00:52:12,049 --> 00:52:13,884 Η υπόθεση του Ξεγυμνωτή έκλεισε. 686 00:52:14,676 --> 00:52:16,011 Καληνύχτα. 687 00:52:23,477 --> 00:52:24,686 {\an8}ΚΑΦΕ ΧΡΩΜΑ ΛΕΥΚΗ ΟΡΟΦΗ 688 00:52:29,233 --> 00:52:30,317 ΣΥΝΔΕΣΗ ΦΟΝΩΝ ΓΥΝΑΙΚΩΝ 689 00:52:30,317 --> 00:52:32,861 ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΑΥΞΑΝΟΝΤΑΙ ΟΙ ΦΟΝΟΙ 690 00:52:43,372 --> 00:52:44,540 Στο επόμενο. 691 00:52:44,540 --> 00:52:45,749 ΠΙΑΣΤΗΚΕ Ο ΞΕΓΥΜΝΩΤΗΣ! 692 00:52:45,749 --> 00:52:48,001 Θα είστε εναλλάξ στο τμήμα και στα πάρκα. 693 00:52:48,001 --> 00:52:50,671 - Χρειάζεστε βοήθεια; - Αν πω ναι, θα φύγεις; 694 00:52:51,380 --> 00:52:54,758 Θα ήθελα να επιβεβαιώσω ότι ο Τίτο Φλόρες ήταν ο Ξεγυμνωτής. 695 00:52:54,758 --> 00:52:57,719 Η Ματσάδο πιστεύει ότι η αδερφή της μπήκε σε αμάξι με λευκή οροφή 696 00:52:57,719 --> 00:52:59,012 τη νύχτα που δολοφονήθηκε. 697 00:53:00,222 --> 00:53:03,725 Όταν συνέλαβαν τον Μαργαρίτο, ανέφεραν τη μητέρα του. Να της μιλήσουμε. 698 00:53:03,725 --> 00:53:04,685 ΔΟΛΟΦΟΝΕ 699 00:53:05,727 --> 00:53:08,230 Ξέχασες πώς λειτουργούν τα πράγματα; 700 00:53:09,314 --> 00:53:11,859 Πού μπορώ να βρω αυτά τα παπούτσια; 701 00:53:12,734 --> 00:53:14,570 ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΣΤΑ ΜΠΛΕ 702 00:54:38,904 --> 00:54:40,906 Υποτιτλισμός: Άννυ Ζερβού