1
00:00:20,229 --> 00:00:22,189
- Καλημέρα!
- Καλημέρα!
2
00:00:52,970 --> 00:00:56,181
- Η Παόλα;
- Δεν άρχισε η βάρδιά της ακόμα.
3
00:01:00,102 --> 00:01:01,186
Να πάρει.
4
00:01:02,187 --> 00:01:03,272
Καλημέρα.
5
00:01:26,170 --> 00:01:28,589
Όποτε ευκαιρήσεις, καλή μου.
6
00:01:28,589 --> 00:01:29,506
Έρχομαι.
7
00:01:31,341 --> 00:01:32,551
Συγγνώμη.
8
00:01:33,051 --> 00:01:34,261
- Καφέ;
- Παρακαλώ.
9
00:01:38,849 --> 00:01:40,267
- Ευχαριστώ.
- Συγγνώμη.
10
00:01:41,226 --> 00:01:44,104
- Τι έπαθε η αδερφή σου;
- Δεν ξέρω.
11
00:01:44,104 --> 00:01:46,523
Όταν έρθει, πες της ότι απολύεται.
12
00:01:46,523 --> 00:01:49,443
Μπορεί να αρρώστησε.
Δεν απαντά στο τηλέφωνο.
13
00:01:50,235 --> 00:01:51,570
Πήγες από το σπίτι της;
14
00:01:51,570 --> 00:01:53,280
Νόμιζα ότι θα την έβλεπα εδώ.
15
00:01:53,280 --> 00:01:55,574
Ο ΞΕΓΥΜΝΩΤΗΣ
ΑΚΟΜΑ ΕΛΕΥΘΕΡΟΣ
16
00:01:55,574 --> 00:01:58,243
Λογαριασμό, παρακαλώ.
17
00:01:58,243 --> 00:01:59,578
Σε φωνάζουν στο πέντε.
18
00:02:00,871 --> 00:02:02,289
Έχω τη φωτογραφία της.
19
00:02:02,289 --> 00:02:03,415
Για να δούμε.
20
00:02:06,543 --> 00:02:07,628
Όμορφη είναι.
21
00:02:10,422 --> 00:02:11,632
Κρατήστε την.
22
00:02:12,299 --> 00:02:14,134
Θέλω να τη δηλώσω ως αγνοούμενη.
23
00:02:14,134 --> 00:02:15,969
Μα δεν την είδατε χθες;
24
00:02:16,470 --> 00:02:19,056
Διαβάζω εφημερίδες. Κι αν την πήρε ο Ξεγυ...
25
00:02:19,056 --> 00:02:20,390
Ο Ξεγυμνωτής.
26
00:02:22,518 --> 00:02:23,769
Αρκετά.
27
00:02:25,354 --> 00:02:26,939
Ξέρετε πόσοι ήρθαν σήμερα
28
00:02:26,939 --> 00:02:29,483
να μου πουν ότι αυτό το καθίκι
πήρε την αδερφή τους;
29
00:02:31,026 --> 00:02:32,027
Επτά.
30
00:02:38,408 --> 00:02:41,370
Και ξέρετε πόσες γύρισαν σπίτι
σαν να μην είχε συμβεί τίποτα;
31
00:02:43,330 --> 00:02:44,331
Όλες.
32
00:02:45,958 --> 00:02:48,877
Προτείνω να πάτε σπίτι σας.
33
00:02:49,545 --> 00:02:53,340
Φτιάξτε ένα τσαγάκι. Διαβάστε ένα βιβλίο.
34
00:02:55,008 --> 00:02:56,009
Παόλα;
35
00:03:07,563 --> 00:03:09,064
Ανησυχώ.
36
00:03:10,190 --> 00:03:11,275
Κοιτάξτε.
37
00:03:11,275 --> 00:03:14,611
Το ότι δεν πήγε στη δουλειά
δεν σημαίνει ότι της συνέβη κάτι.
38
00:03:16,572 --> 00:03:18,574
Ο κόσμος έχει μυστικά, ξέρετε.
39
00:03:44,766 --> 00:03:45,767
Πάο;
40
00:03:53,734 --> 00:03:55,194
Αναθεματισμένη γάτα.
41
00:03:56,695 --> 00:03:58,739
Συμβαίνει όλη την ώρα,
πάντα η ίδια ιστορία.
42
00:04:00,240 --> 00:04:03,285
- Δεν θα άφηνε τη γάτα της. Χωρίς τροφή.
- Όχι.
43
00:04:03,285 --> 00:04:06,622
Οι γάτες είναι ανθεκτικές.
Πιστέψτε με. Τρεις έχω.
44
00:04:06,622 --> 00:04:08,040
Δεν το συνηθίζει.
45
00:04:09,583 --> 00:04:14,046
Σε τέτοιες περιπτώσεις,
συνήθως είναι με το αγόρι τους.
46
00:04:14,922 --> 00:04:18,634
- Ταΐστε τη γάτα.
- Δεν καταλαβαίνετε, δεν έχει αγόρι.
47
00:04:19,301 --> 00:04:20,385
Είστε σίγουρη;
48
00:04:21,345 --> 00:04:24,389
Ορίστε. Εσείς κάθεστε κι ανησυχείτε,
49
00:04:24,389 --> 00:04:27,893
και μια μέρα έρχεται
κι αρχίζει να λέει για το νέο αγόρι της.
50
00:04:29,102 --> 00:04:31,730
Κυρία μου, μη μου τρώτε άλλο τον χρόνο.
51
00:04:32,439 --> 00:04:34,233
Έχουμε και δουλειά να κάνουμε.
52
00:04:43,700 --> 00:04:46,286
ΓΥΝΑΙΚΕΣ
ΣΤΑ ΜΠΛΕ
53
00:05:44,553 --> 00:05:46,513
Δεν θα φας μαζί μας;
54
00:05:46,513 --> 00:05:50,642
Δεν μπορώ να φύγω
πριν τελειώσει η βάρδιά μου.
55
00:05:50,642 --> 00:05:53,061
Το ξέρεις, αγάπη μου.
Θα είστε με τη γιαγιά.
56
00:05:53,061 --> 00:05:57,191
Μαμά, σιχαίνομαι τα φαγητά της γιαγιάς.
Είναι απαίσια.
57
00:05:57,191 --> 00:05:59,818
Μην γκρινιάζεις. Αγνόησέ τον, μαμά.
58
00:06:01,987 --> 00:06:02,821
Γεια.
59
00:06:04,031 --> 00:06:07,534
Μπορώ απόψε να σου φτιάξω μιλανέζε.
Πώς σου φαίνεται;
60
00:06:09,745 --> 00:06:12,331
Αν δεν μου μαγειρέψει
η μαμά μου, δεν τρώω.
61
00:06:26,136 --> 00:06:28,472
- Είσαι καλά;
- Όχι, δεν ξέρω.
62
00:06:28,472 --> 00:06:32,017
Είμαι τρομοκρατημένη, νομίζω.
Ή αγχωμένη. Δεν ξέρω.
63
00:06:32,976 --> 00:06:36,146
Δύο εβδομάδες δεν είναι αρκετές
για να ετοιμαστείς.
64
00:06:36,146 --> 00:06:39,316
Σίγουρα ξέρεις όλα όσα πρέπει.
65
00:06:39,316 --> 00:06:40,901
- Ναι. Το πιστεύεις;
- Φυσικά.
66
00:06:41,485 --> 00:06:42,945
Κάνω το σωστό;
67
00:06:45,822 --> 00:06:46,823
Ναι.
68
00:06:47,491 --> 00:06:48,492
- Ναι.
- Ναι;
69
00:06:48,492 --> 00:06:50,327
Ναι, κάνεις το σωστό.
70
00:06:50,327 --> 00:06:51,703
- Ναι; Έτσι λες;
- Ναι.
71
00:06:51,703 --> 00:06:54,748
Έτσι πιστεύω. Δεν πήδηξες από αεροπλάνο;
72
00:06:54,748 --> 00:06:57,167
- Ναι.
- Άνοιξε το αλεξίπτωτο;
73
00:06:59,503 --> 00:07:00,504
Ναι. Άνοιξε.
74
00:07:02,130 --> 00:07:03,590
Ξέρεις ποιο είναι το πρόβλημα;
75
00:07:05,217 --> 00:07:09,513
Είσαι πολύ αυστηρή με τον εαυτό σου.
Ό,τι δεν ξέρεις, θα το μάθεις στην πορεία.
76
00:07:09,513 --> 00:07:11,473
Ένα ένα τα βήματα. Όλα θα πάνε καλά.
77
00:07:12,724 --> 00:07:14,935
Αλλά θα πάρω το μέρος των παιδιών.
78
00:07:15,769 --> 00:07:18,063
Το μιλανέζε της μαμάς σου
δεν είναι σαν το δικό σου.
79
00:07:22,109 --> 00:07:23,110
Ευχαριστώ.
80
00:07:57,936 --> 00:08:03,233
...ανάσταση νεκρών
και ζωή του μέλλοντος αιώνος.
81
00:08:18,248 --> 00:08:19,499
Καλημέρα, μπαμπά.
82
00:08:33,179 --> 00:08:35,765
ΤΡΟΥΜΑΝ ΚΑΠΟΤΕ
ΕΝ ΨΥΧΡΩ
83
00:08:58,956 --> 00:09:01,375
Θες ν' αργήσουμε την πρώτη μέρα;
84
00:09:01,375 --> 00:09:03,293
Όχι, βέβαια, μαμά.
85
00:09:11,552 --> 00:09:14,304
Δεν είχες πει
ότι ο Ξεγυμνωτής θα ξεχνιόταν;
86
00:09:14,304 --> 00:09:18,392
Κύριε πρόεδρε, καταφέραμε
να ανακτήσουμε λίγο από το χαμένο έδαφος.
87
00:09:18,392 --> 00:09:22,938
- Οι έρευνες...
- Τότε, Εμίλιο, εξήγησέ μου τον γαμωτίτλο!
88
00:09:24,481 --> 00:09:27,025
Πάρε την PIPSA. Τσάκισέ τους τους μαλάκες!
89
00:09:27,025 --> 00:09:29,403
Με όλον τον σεβασμό, κύριε πρόεδρε,
90
00:09:29,403 --> 00:09:32,364
δεν νομίζω ότι θα ήταν
επωφελές για την κυβέρνηση
91
00:09:32,364 --> 00:09:36,285
ένα πρωτοσέλιδο που θα λέει
ότι λογοκρίνει τα Μέσα.
92
00:09:36,285 --> 00:09:39,037
Τότε πιάστε τον γαμιόλη να τελειώνουμε!
93
00:09:39,037 --> 00:09:40,664
Άκουσες, ρε μαλάκα;
94
00:09:40,664 --> 00:09:43,750
Το παλεύουμε, κύριε πρόεδρε.
95
00:09:43,750 --> 00:09:46,795
Με διπλές και τριπλές βάρδιες.
Όλοι ακολουθούν...
96
00:09:46,795 --> 00:09:50,048
Βαρέθηκα τις δικαιολογίες σου.
Μια απλή δουλειά είχες.
97
00:09:50,048 --> 00:09:54,553
Να αλλάξεις την εικόνα της αστυνομίας.
Μπορείς ή να φέρω κάποιον άλλο;
98
00:09:56,763 --> 00:09:58,015
Καλή σας μέρα.
99
00:10:11,445 --> 00:10:13,030
Πάλι δεν γύρισες σπίτι χθες.
100
00:10:15,157 --> 00:10:17,534
Θα κοιμηθώ όταν πιάσω το καθίκι.
101
00:10:24,625 --> 00:10:25,834
Μίλησες με τον μπαμπά;
102
00:10:26,418 --> 00:10:27,419
Τρόπον τινά.
103
00:10:30,380 --> 00:10:32,382
Ξέρεις ότι δεν θα σε αποδεχτεί ποτέ εδώ.
104
00:11:00,577 --> 00:11:04,081
Μια ομάδα ραπτικής,
αυτό μας έλαχε τώρα. Γαμώτο...
105
00:11:04,748 --> 00:11:05,749
Ποιος ξέρει;
106
00:11:06,333 --> 00:11:09,419
Δεν είναι κακό
να έχουμε και μερικές φουστίτσες εδώ.
107
00:11:09,419 --> 00:11:11,338
Κόψε τις αηδίες.
108
00:11:12,798 --> 00:11:15,050
Κάποιος να πει στις κοπελιές
ότι δεν θα 'πρεπε...
109
00:11:15,050 --> 00:11:16,510
Τι δεν θα 'πρεπε;
110
00:11:18,387 --> 00:11:19,388
Λοσάνο;
111
00:11:20,556 --> 00:11:22,391
Γιατί μαλακιζόμαστε, Ρομαντία;
112
00:11:28,230 --> 00:11:32,734
Δεν μου λες, ισχύει
ότι σε έφεραν από ένα μπουρδέλο;
113
00:11:36,405 --> 00:11:37,990
Εξωτικό καμπαρέ.
114
00:11:38,991 --> 00:11:41,910
Βλέπετε, παιδιά,
πόσο σοβαρά είναι όλα αυτά;
115
00:11:42,578 --> 00:11:46,540
Είναι τόσο σημαντική ιστορία,
που έφεραν έναν πορτιέρη για επικεφαλής.
116
00:11:48,584 --> 00:11:50,586
Το σήμα δεν σε κάνει αστυνομικό.
117
00:11:57,593 --> 00:11:58,969
Θες να το ξαναχάσεις;
118
00:12:03,140 --> 00:12:04,725
Το φαντάστηκα.
119
00:12:07,436 --> 00:12:08,645
Καθίστε, παρακαλώ.
120
00:12:15,485 --> 00:12:16,528
Γεια σας.
121
00:12:17,404 --> 00:12:18,655
Τι μου κάνετε;
122
00:12:19,448 --> 00:12:20,824
- Γεια.
- Γεια.
123
00:12:21,742 --> 00:12:22,910
- Γεια.
- Πώς είστε;
124
00:12:26,413 --> 00:12:27,456
Ομορφιές!
125
00:12:30,834 --> 00:12:32,794
Κυρίες μου, τι κάνετε;
126
00:12:32,794 --> 00:12:33,795
Καλά.
127
00:12:33,795 --> 00:12:36,882
Ήρθα να σας ευχηθώ
καλή επιτυχία στην πρώτη σας μέρα.
128
00:12:37,799 --> 00:12:42,387
Και να σας θυμίσω ότι εκεί έξω
129
00:12:42,387 --> 00:12:45,724
εκπροσωπείτε την αστυνομία της πόλης.
130
00:12:46,767 --> 00:12:47,768
Οπότε...
131
00:12:50,103 --> 00:12:51,104
να χαμογελάτε.
132
00:12:53,815 --> 00:12:55,859
Πάντα να χαμογελάτε. Να σας δω.
133
00:12:57,528 --> 00:12:59,112
Μπράβο! Αρχηγέ.
134
00:13:02,616 --> 00:13:05,494
Θα σας χωρίσουμε
σε τέσσερις μοίρες των τεσσάρων.
135
00:13:07,454 --> 00:13:10,791
Πέρες, Λόπες, Καριόν,
Ερνάντες, πάρκο Ουντίδο.
136
00:13:10,791 --> 00:13:14,920
Σάντσες, Αέντο, Ροντρίγκες,
Αστόργκα, Λα Αλαμέδα.
137
00:13:15,462 --> 00:13:21,301
Δε λα Τόρε, Καμάτσο, Ερέρα
και Κρους, πάρκο Σαντιάγκο.
138
00:13:22,219 --> 00:13:24,054
Πηγαίνετε να πάρετε τον εξοπλισμό σας.
139
00:13:24,054 --> 00:13:27,599
Να έχετε μια υπέροχη πρώτη μέρα.
140
00:13:27,599 --> 00:13:29,017
Ευχαριστούμε.
141
00:13:31,019 --> 00:13:32,062
Δεσποινίς Ερέρα.
142
00:13:33,272 --> 00:13:34,857
Γκαμπίνα Ερέρα.
143
00:13:34,857 --> 00:13:36,900
- Γκαμπίνα Ερέρα. Σωστά;
- Μάλιστα.
144
00:13:36,900 --> 00:13:40,654
Κόρη του διοικητή Ερέρα,
του αρχηγού του τμήματος. Σωστά;
145
00:13:40,654 --> 00:13:41,738
Μάλιστα.
146
00:13:41,738 --> 00:13:42,823
Έξοχα.
147
00:13:43,323 --> 00:13:46,410
Εσύ, περισσότερο απ' όλους,
καταλαβαίνεις την αξία της δουλειάς μας.
148
00:13:46,410 --> 00:13:48,620
- Φυσικά, κύριε.
- Δεν το καταλαβαίνουν όλοι.
149
00:13:49,413 --> 00:13:50,414
Όχι, αρχηγέ.
150
00:13:50,414 --> 00:13:51,498
Είναι πρόβλημα αυτό.
151
00:13:52,457 --> 00:13:54,376
Ας το αλλάξουμε, Γκαμπίνα!
152
00:13:54,960 --> 00:13:57,087
Ο μόνος τρόπος είναι λέγοντας ιστορίες.
153
00:13:57,087 --> 00:14:00,549
Αληθινές, ανθρώπινες,
πραγματικές ιστορίες.
154
00:14:01,300 --> 00:14:03,719
- Με παρακολουθείς;
- Δεν θα το 'λεγα.
155
00:14:03,719 --> 00:14:05,220
Θέλω να πω την ιστορία σου.
156
00:14:06,430 --> 00:14:08,098
"Γκαμπίνα Ερέρα.
157
00:14:08,098 --> 00:14:10,934
Κόρη ενός διακεκριμένου
διοικητή της αστυνομίας.
158
00:14:10,934 --> 00:14:16,190
Αδερφή τριών αστυνομικών
της Πόλης του Μεξικού".
159
00:14:16,190 --> 00:14:21,987
Και τώρα εσύ, ντυμένη στα μπλε,
κρατάς ζωντανή την παράδοση.
160
00:14:22,613 --> 00:14:25,741
Θα είσαι εξώφυλλο
στο περιοδικό Γκραν Ογάρ.
161
00:14:27,367 --> 00:14:30,537
Θέλετε να βγω εγώ
στο εξώφυλλο του περιοδικού;
162
00:14:30,537 --> 00:14:32,206
Ναι. Εσύ.
163
00:14:32,706 --> 00:14:33,707
Και ο πατέρας σου.
164
00:14:34,374 --> 00:14:36,627
- Όχι.
- Γιατί;
165
00:14:36,627 --> 00:14:40,214
- Επειδή δεν του αρέσει.
- Τι δεν του αρέσει;
166
00:14:40,214 --> 00:14:41,882
- Οι προβολείς.
- Αλήθεια;
167
00:14:41,882 --> 00:14:44,927
- Όχι. Τους απεχθάνεται.
- Πολύ κρίμα.
168
00:14:46,386 --> 00:14:49,264
- Ναι.
- Δεν έχει σημασία. Έχουμε εσένα.
169
00:14:50,140 --> 00:14:51,850
Αυτό έχει σημασία.
170
00:14:51,850 --> 00:14:55,270
Όταν τελειώσεις τη βάρδιά σου,
έλα να με βρεις στην αίθουσα συσκέψεων.
171
00:15:09,368 --> 00:15:12,204
{\an8}- Τι λέτε να πάρουμε;
- Ένα 22άρι.
172
00:15:12,204 --> 00:15:14,540
{\an8}- Ωραία.
- Όχι, ημιαυτόματο. Το καλό.
173
00:15:14,540 --> 00:15:16,792
{\an8}Ποιον θες να σκοτώσεις;
174
00:15:22,381 --> 00:15:23,382
{\an8}Ευχαριστώ.
175
00:15:29,930 --> 00:15:34,101
{\an8}Συγγνώμη.
Από πού θα πάρουμε τον υπόλοιπο εξοπλισμό;
176
00:15:35,060 --> 00:15:36,436
{\an8}Ποιον υπόλοιπο εξοπλισμό;
177
00:15:38,105 --> 00:15:39,398
{\an8}Τα όπλα μας.
178
00:15:42,359 --> 00:15:44,736
Πώς γίνεται να μην έχουμε όπλα, ρε γαμώτο;
179
00:15:44,736 --> 00:15:48,073
Πιστεύω ότι είναι γραφειοκρατικό.
180
00:15:48,073 --> 00:15:50,409
Μένει ακόμα λίγη χαρτούρα.
181
00:15:50,409 --> 00:15:52,494
- Πότε θα γίνει;
- Δεν ξέρω.
182
00:15:53,036 --> 00:15:54,788
Τι να τα κάνουμε αυτά;
183
00:15:55,414 --> 00:16:00,377
Έχει κέρματα για να καλέσετε την αστυνομία
αν δείτε κάποια παράνομη δραστηριότητα.
184
00:16:04,506 --> 00:16:06,049
Τον ακούσατε, έτσι;
185
00:16:06,049 --> 00:16:08,635
- Δεν τον ακούσατε;
- Ναι. Ηρέμησε.
186
00:16:08,635 --> 00:16:13,056
Εμείς, που είμαστε αστυνομία,
θα καλέσουμε την αστυνομία;
187
00:16:13,640 --> 00:16:15,058
Και η σφυρίχτρα;
188
00:16:15,058 --> 00:16:19,771
Αν τυχόν η παράνομη δραστηριότητα
στραφεί εναντίον σας, σφυρίξτε.
189
00:16:21,148 --> 00:16:25,527
Σε αυτήν την περίπτωση, σφύρα την εσύ.
Φαίνεσαι πολύ έμπειρος.
190
00:16:26,445 --> 00:16:27,613
- Βαλεντίνα.
- Τι;
191
00:16:29,865 --> 00:16:31,283
Κοίτα να τη συγκρατείς.
192
00:16:31,283 --> 00:16:34,203
- Καλά θα είναι.
- Άνεργη θα μείνει.
193
00:16:34,203 --> 00:16:37,289
Τα περιπολικά μας πού είναι;
194
00:16:41,293 --> 00:16:42,794
Κι εμείς τους πιστέψαμε.
195
00:16:43,921 --> 00:16:46,215
Νομίζω ότι παραλογίζεσαι.
196
00:16:47,591 --> 00:16:49,176
- Εγώ;
- Ναι, εσύ.
197
00:16:49,176 --> 00:16:50,928
Εγώ παραλογίζομαι;
198
00:16:52,012 --> 00:16:54,097
Εσένα σου φαίνεται λογικό
που μας είπαν ψέματα;
199
00:16:54,097 --> 00:16:58,435
Υπάρχουν και καθυστερήσεις. Ο αδερφός μου
έχασε κάποτε τις χειροπέδες του.
200
00:16:58,435 --> 00:17:03,315
Είπε ότι τις έκλεψαν,
αλλά σίγουρα κάπου του παράπεσαν.
201
00:17:03,315 --> 00:17:06,902
Τέσσερις μήνες έκαναν
να του τις αντικαταστήσουν.
202
00:17:07,611 --> 00:17:10,196
Όποτε συνελάμβανε κάποιον,
τον έδενε με σκοινί.
203
00:17:11,365 --> 00:17:14,660
Ο καημένος, ντρεπόταν πολύ.
204
00:17:15,577 --> 00:17:17,287
Καλύτερα να μην έχουμε όπλο.
205
00:17:18,329 --> 00:17:21,333
Στατιστικά, η παρουσία όπλου
αυξάνει τις πιθανότητες βίας
206
00:17:21,333 --> 00:17:22,709
αντί να τις μειώνει.
207
00:17:22,709 --> 00:17:24,670
- Αλήθεια;
- Το λένε οι μελέτες.
208
00:17:24,670 --> 00:17:31,301
Επίσης, το 71% των αστυνομικών
δεν πυροβολούν ποτέ στο καθήκον. Ποτέ.
209
00:17:31,301 --> 00:17:34,638
- Άκουσες, Βαλ; Είναι καλό να το ξέρουμε.
- Τέλειο.
210
00:17:34,638 --> 00:17:36,515
- Γεια.
- Γεια.
211
00:17:36,515 --> 00:17:37,808
Κάνετε τέλεια δουλειά.
212
00:17:37,808 --> 00:17:39,434
Ευχαριστούμε, νεαρή μου.
213
00:17:39,434 --> 00:17:41,186
Ο άντρας μου είναι πιλότος.
214
00:17:41,937 --> 00:17:43,981
Σε ποια αεροπορική δουλεύετε;
215
00:18:06,879 --> 00:18:09,256
Ας στρωθούμε στη δουλειά.
216
00:18:14,803 --> 00:18:16,054
Ευχαριστώ.
217
00:18:16,054 --> 00:18:20,350
Με βοηθάτε να βρω
το Μουσείο της Πόλης του Μεξικού;
218
00:18:22,311 --> 00:18:25,480
- Πώς να σας βοηθήσω, κύριοι;
- Θες να πάμε για έναν καφέ;
219
00:18:26,607 --> 00:18:28,942
Όχι. Όχι βέβαια. Έχω υπηρεσία.
220
00:18:36,158 --> 00:18:41,914
Τετρακόσια μέτρα νότια
και τριακόσια μέτρα δυτικά. Και φτάσατε.
221
00:18:43,457 --> 00:18:47,669
Ποιος νομίζεις ότι είμαι; Ο εκδότης;
Μόνο τρεις μήνες δουλεύω στην εφημερίδα.
222
00:18:47,669 --> 00:18:49,296
Έχουμε θέμα, Λούκας.
223
00:18:50,631 --> 00:18:52,216
Σφυρίχτρες αντί για όπλα.
224
00:18:53,425 --> 00:18:55,802
- Μας είπαν ψέματα.
- Δεν είπαν ότι υπάρχει καθυστέρηση;
225
00:18:55,802 --> 00:18:58,013
Έτσι το λένε. Δεν θα το παραδεχτούν.
226
00:18:58,013 --> 00:19:01,266
Βαλ, οι καθυστερήσεις στο Μεξικό
είναι συνηθισμένες.
227
00:19:03,852 --> 00:19:04,937
Τι έχεις πάθει;
228
00:19:04,937 --> 00:19:06,230
Τι εννοείς;
229
00:19:06,730 --> 00:19:09,233
Γιατί δεν παραδέχεσαι ότι φοβάσαι,
ρε μαλάκα;
230
00:19:09,233 --> 00:19:12,110
Όταν εξοργίζεσαι,
θες να εξοργιστούν όλοι μαζί σου.
231
00:19:12,110 --> 00:19:13,403
Όχι. Αλλά...
232
00:19:14,780 --> 00:19:16,865
Ήταν σημαντικό τηλεφώνημα.
233
00:19:17,366 --> 00:19:24,122
- Τα κέρματα είναι για τη δουλειά.
- Έπρεπε να ξεθυμάνω λόγω της δουλειάς.
234
00:19:25,832 --> 00:19:27,167
Γιατί επιμένεις τόσο;
235
00:19:28,877 --> 00:19:30,087
Έχει κοπέλα.
236
00:19:31,797 --> 00:19:34,508
Δεν είναι κάτι σοβαρό. Δεν θα κρατήσει.
237
00:19:35,676 --> 00:19:39,638
Είναι... Πώς να το πω;
Είναι απλώς μια ενδιάμεση σχέση.
238
00:19:40,639 --> 00:19:44,893
Όστιν!
239
00:19:45,519 --> 00:19:47,062
- Πάμε.
- Μαρία.
240
00:19:47,062 --> 00:19:48,355
- Τι συμβαίνει;
- Όστιν!
241
00:19:48,897 --> 00:19:50,732
- Δεν βρίσκω τον Όστιν.
- Ποιον;
242
00:19:50,732 --> 00:19:53,110
- Τον σκύλο μου.
- Πώς είναι;
243
00:19:53,110 --> 00:19:55,821
Μικρός, λευκός με καφέ βούλες.
244
00:19:55,821 --> 00:19:57,906
Μην ανησυχείς. Θα σε βοηθήσουμε.
245
00:19:57,906 --> 00:20:01,952
Όχι, δεν θα σε βοηθήσουμε,
γιατί δεν είναι αυτή η δουλειά μας.
246
00:20:01,952 --> 00:20:05,080
- Γι' αυτό, φύγε, μικρέ. Ευχαριστώ.
- Όχι, στάσου.
247
00:20:05,706 --> 00:20:07,165
Αυτή είναι η δουλειά μας.
248
00:20:07,916 --> 00:20:10,627
Μας είπαν να βοηθάμε
και χρειάζεται βοήθεια.
249
00:20:12,337 --> 00:20:14,339
Γιατί κάνεις πάντα ό,τι σου λένε;
250
00:20:16,300 --> 00:20:19,636
Ακόμα κι όταν ήσουν μικρή,
δεν ζωγράφιζες ποτέ εκτός των γραμμών.
251
00:20:20,512 --> 00:20:22,139
Γι' αυτό υπάρχουν οι γραμμές.
252
00:20:23,223 --> 00:20:26,518
Δεν έγινα αστυνομικίνα
για να κυνηγάω σκυλιά.
253
00:20:27,769 --> 00:20:28,770
Εσύ;
254
00:20:29,313 --> 00:20:30,397
Εσύ;
255
00:20:30,397 --> 00:20:32,024
- Βλέπεις; Καμιά μας.
- Τι να δω;
256
00:20:32,024 --> 00:20:33,525
Δεν θα το κάνουμε.
257
00:20:34,443 --> 00:20:36,570
Με τα αδέρφια μου
λύνουμε τις διαφορές με κέρμα.
258
00:20:38,655 --> 00:20:39,656
Μέσα.
259
00:20:41,283 --> 00:20:43,076
- Εντάξει.
- Εντάξει. Γράμματα.
260
00:20:46,872 --> 00:20:48,040
Όστιν!
261
00:20:52,085 --> 00:20:53,128
Όστιν;
262
00:20:59,843 --> 00:21:00,928
Όστιν!
263
00:21:10,854 --> 00:21:12,356
Όστιν.
264
00:21:22,407 --> 00:21:23,659
Όστιν!
265
00:21:28,080 --> 00:21:30,707
- Φώναξέ τον.
- Όστιν!
266
00:21:32,626 --> 00:21:35,420
Όστιν. Έλα εδώ, αγόρι μου.
267
00:21:36,213 --> 00:21:37,297
Τον βρήκα!
268
00:21:38,799 --> 00:21:39,800
Γεια σου.
269
00:21:40,509 --> 00:21:42,928
Διαλευκάνθηκε η υπόθεση. Πάμε τώρα;
270
00:21:42,928 --> 00:21:43,929
Δες. Εδώ.
271
00:21:48,433 --> 00:21:50,435
Έλα εδώ, αγόρι μου.
272
00:21:51,395 --> 00:21:53,689
Έλα. Είναι γλύκας!
273
00:21:54,523 --> 00:21:56,400
Κοίτα.
274
00:21:56,984 --> 00:21:58,110
Κοίτα.
275
00:22:03,073 --> 00:22:04,074
Τι είναι;
276
00:22:09,955 --> 00:22:11,123
Τι είναι;
277
00:22:24,636 --> 00:22:26,096
Απομακρύνετε τον κόσμο.
278
00:22:26,805 --> 00:22:29,183
- Τι είναι;
- Μάλλον άλλο ένα θύμα του Ξεγυμνωτή.
279
00:22:30,017 --> 00:22:32,603
Ίδια στοιχεία:
Γυναίκα με σκούρα καστανά μαλλιά.
280
00:22:33,312 --> 00:22:37,900
Εσώρουχα. Χέρια, πόδια δεμένα.
281
00:22:37,900 --> 00:22:39,151
Αιτία θανάτου;
282
00:22:39,151 --> 00:22:41,737
Μάλλον στραγγαλισμός,
μα θα το επιβεβαιώσει η νεκροψία.
283
00:22:41,737 --> 00:22:43,822
- Κοσμήματα; Προσωπικά είδη;
- Ένα κολιέ.
284
00:22:43,822 --> 00:22:49,203
Εντάξει, πάρτε το στο τμήμα.
Να το εξετάσουν. Ίσως έχει αποτύπωμα.
285
00:22:49,203 --> 00:22:50,120
Κάτι άλλο;
286
00:22:50,746 --> 00:22:52,581
Χτενίσαμε την περιοχή, δεν είδαν τίποτα.
287
00:22:52,581 --> 00:22:55,292
Καλώς. Χτενίστε την ξανά.
288
00:22:55,792 --> 00:22:58,212
- Θέλουμε έναν μάρτυρα.
- Εντάξει.
289
00:23:05,719 --> 00:23:06,762
Γαμώτο.
290
00:23:08,096 --> 00:23:09,264
Ποιος βρήκε το πτώμα;
291
00:23:09,264 --> 00:23:10,641
Δεν θα σου αρέσει.
292
00:23:22,528 --> 00:23:24,112
- Εσύ βρήκες το πτώμα;
- Όχι.
293
00:23:24,863 --> 00:23:25,864
Εγώ το βρήκα.
294
00:23:26,865 --> 00:23:28,617
Κάτι άλλο που πρέπει να ξέρουμε, Βάκα;
295
00:23:29,326 --> 00:23:31,286
Ένα σκυλάκι τις οδήγησε.
296
00:23:32,496 --> 00:23:38,293
Αλλά όταν φτάσαμε,
αυτή εδώ το είχε καλύψει με το σακάκι της.
297
00:23:38,794 --> 00:23:41,964
Γιατί να αλλοιώσει κάποιος
τον τόπο του εγκλήματος;
298
00:23:42,548 --> 00:23:43,549
Από σεβασμό.
299
00:23:48,345 --> 00:23:49,680
Σεβασμό;
300
00:23:51,473 --> 00:23:53,141
Θα σου δώσω μια συμβουλή, κοπέλα μου.
301
00:23:53,809 --> 00:23:58,313
Αν θες να βοηθήσεις τη νεκρή,
σέβεσαι πρώτα τον τόπο του εγκλήματος.
302
00:23:58,313 --> 00:24:00,399
Και μετά, αν γίνεται, σέβεσαι το πτώμα.
303
00:24:01,775 --> 00:24:02,734
Κατάλαβες;
304
00:24:07,447 --> 00:24:09,032
- Κατάλαβες;
- Κατάλαβα.
305
00:24:13,287 --> 00:24:15,205
- Ταυτοποιήθηκε;
- Όχι.
306
00:24:16,540 --> 00:24:20,127
Ας ψάξουμε τις λίστες αγνοουμένων.
307
00:24:20,627 --> 00:24:22,129
- Κάτι πρέπει να βρούμε.
- Εντάξει.
308
00:24:23,380 --> 00:24:25,674
Υπάρχει μια πατημασιά δίπλα στο πτώμα.
309
00:24:26,175 --> 00:24:27,676
Κάντε ένα εκμαγείο.
310
00:24:39,146 --> 00:24:40,147
Ντίας.
311
00:24:45,110 --> 00:24:47,112
- Κατάγραψε την πατημασιά.
- Εντάξει.
312
00:24:54,244 --> 00:24:55,662
- Βάκα.
- Ορίστε.
313
00:24:58,665 --> 00:25:02,836
Πάρ' τες από δω.
Να δώσουν κατάθεση στο τμήμα.
314
00:25:06,673 --> 00:25:08,717
Πάμε. Αρκετά για σήμερα.
315
00:25:10,719 --> 00:25:11,720
Πάμε!
316
00:25:52,261 --> 00:25:54,888
Είμαι ελεύθερη να αποφασίσω
τι θέλω να κάνω και τι όχι.
317
00:25:54,888 --> 00:25:57,516
Αν δεν καταλαβαίνεις, πρόβλημά σου.
318
00:25:59,643 --> 00:26:02,563
Θες ελευθερία; Κατέβα από το αμάξι μου.
319
00:26:20,873 --> 00:26:21,874
- Μαρία.
- Τι;
320
00:26:25,002 --> 00:26:26,211
Αυτή δεν σου θύμισε...
321
00:26:27,546 --> 00:26:28,547
Ποια;
322
00:26:30,299 --> 00:26:31,300
Τη Νατάλια.
323
00:26:32,676 --> 00:26:33,886
Τι είναι αυτά που λες;
324
00:26:36,346 --> 00:26:37,681
Καθόλου δεν της έμοιαζε.
325
00:26:39,975 --> 00:26:42,519
Δεν είπα ότι της έμοιαζε,
είπα ότι μου θύμισε...
326
00:26:43,270 --> 00:26:44,229
Ξέχνα το.
327
00:26:53,280 --> 00:26:55,365
Πώς πάει η πρώτη σου μέρα;
328
00:26:55,365 --> 00:26:57,910
Καλά, νομίζω. Αλλά...
329
00:26:57,910 --> 00:27:02,247
Καλά; Ηρέμησες. Είδες; Δεν υπάρχει θέμα.
330
00:27:02,247 --> 00:27:04,875
Ναι, αλλά ήταν παράξενη μέρα.
331
00:27:05,709 --> 00:27:07,920
Αυτό ίσως σου φτιάξει το κέφι.
332
00:27:09,379 --> 00:27:10,464
Έλα, μαμά;
333
00:27:10,964 --> 00:27:12,466
- Αγάπη μου.
- Της μιλούσα.
334
00:27:12,466 --> 00:27:16,553
Είπα στην καθηγήτριά μου ότι είσαι
αστυνομικός και πιάνεις εγκληματίες.
335
00:27:17,137 --> 00:27:18,263
Έπιασε εγκληματία;
336
00:27:18,263 --> 00:27:20,807
Μαμά, αλήθεια έπιασες εγκληματία;
337
00:27:21,975 --> 00:27:25,521
- Ένας ένας.
- Όχι. Σήμερα ήταν η πρώτη μου μέρα.
338
00:27:25,521 --> 00:27:28,649
Εκείνη είπε ότι εγκληματίες
είναι οι αστυνομικοί.
339
00:27:28,649 --> 00:27:30,400
Αυτή είναι η γνώμη της.
340
00:27:30,400 --> 00:27:32,277
Κάνει λάθος. Είναι τρελή.
341
00:27:33,403 --> 00:27:35,989
- Μαμά, πότε θα γυρίσεις;
- Στις επτά.
342
00:27:36,865 --> 00:27:38,659
Να κάνετε τα μαθήματά σας, ναι;
343
00:27:39,409 --> 00:27:42,704
Μου λείπετε πολύ. Δώστε μου τον μπαμπά.
344
00:27:42,704 --> 00:27:44,164
- Ναι.
- Σ' αγαπάμε.
345
00:27:47,376 --> 00:27:48,544
- Έλα.
- Έλα.
346
00:27:49,670 --> 00:27:51,088
Με βοηθά που ακούω τη φωνή σου.
347
00:27:52,589 --> 00:27:54,383
Τι παράξενο συνέβη σήμερα;
348
00:27:54,383 --> 00:27:56,301
Θέλει να σας δει ο Λοσάνο.
349
00:27:56,802 --> 00:27:58,387
- Αμέσως!
- Ναι, έρχομαι.
350
00:28:00,722 --> 00:28:01,974
- Θα μιλήσουμε μετά.
- Σίγουρα;
351
00:28:01,974 --> 00:28:03,684
Πρέπει να κλείσω. Τα λέμε.
352
00:28:03,684 --> 00:28:05,686
- Εντάξει, γεια.
- Γεια.
353
00:28:26,456 --> 00:28:27,875
Ντετέκτιβ, ήρθαν.
354
00:28:31,086 --> 00:28:32,963
Μόλις έφεραν έναν ύποπτο.
355
00:28:33,547 --> 00:28:36,466
Μεγαλόσωμος, γεροδεμένος,
καραφλός με μούσι.
356
00:28:37,509 --> 00:28:38,844
Γύρω στα 30.
357
00:28:39,845 --> 00:28:41,013
Δουλεύει στο πάρκο.
358
00:28:41,513 --> 00:28:43,390
Τον είδε καμιά σας εκεί;
359
00:28:44,057 --> 00:28:45,559
- Όχι.
- Όχι.
360
00:28:46,143 --> 00:28:47,144
- Όχι.
- Είστε σίγουρες;
361
00:28:50,939 --> 00:28:52,232
Έρχεται το καθίκι.
362
00:29:13,587 --> 00:29:17,633
Ακούστε. Θέλω τις καταθέσεις σας
στο γραφείο μου πριν φύγετε.
363
00:29:18,926 --> 00:29:21,178
- Το κάνετε μετά. Πάμε.
- Φεύγουμε.
364
00:29:21,178 --> 00:29:22,971
Πάμε. Φύγετε.
365
00:29:40,989 --> 00:29:44,535
Δεν μπορώ.
366
00:29:46,370 --> 00:29:49,498
Δεν μπορώ να ξεχάσω το πρόσωπό της.
367
00:29:49,998 --> 00:29:51,041
Φρικτό.
368
00:29:52,167 --> 00:29:54,044
Φαντάζεστε τι πέρασε;
369
00:29:54,545 --> 00:29:56,755
Φαντάζεστε πόσο τρομαγμένη θα ήταν;
370
00:29:57,506 --> 00:29:58,715
Είναι με τον Θεό τώρα.
371
00:30:00,217 --> 00:30:04,388
Όχι, στο νεκροτομείο είναι,
σε ένα μεταλλικό φορείο.
372
00:30:05,514 --> 00:30:07,266
Είναι γυμνή και μόνη.
373
00:30:07,266 --> 00:30:11,061
Το σώμα της είναι αυτό.
Η ψυχή της είναι με τον Θεό.
374
00:30:14,731 --> 00:30:18,402
Χαίρομαι που σκέφτεσαι έτσι,
γιατί μπορείς να μου εξηγήσεις το εξής.
375
00:30:18,402 --> 00:30:23,073
Πιστεύεις ότι κι αυτό το καθίκι
που κάνει όλα αυτά έχει ψυχή;
376
00:30:24,157 --> 00:30:27,786
Όλοι έχουμε ψυχή. Έτσι λέει η Βίβλος.
377
00:30:27,786 --> 00:30:30,122
Όχι, έτσι λένε οι όμοιοί σου.
378
00:30:31,373 --> 00:30:32,666
Για το θεϊκό σου σχέδιο.
379
00:30:33,792 --> 00:30:37,421
Δεν είναι το δικό μου σχέδιο.
Είναι το σχέδιο του Θεού.
380
00:30:38,589 --> 00:30:41,341
Η γιαγιά μου λέει ότι στο κεφάλαιο 29
στο Βιβλίο του Ιερεμία...
381
00:30:41,341 --> 00:30:46,305
Και τότε τι σκατά κάνουμε εμείς;
Μου εξηγείς γιατί ψάχνουμε τον Ξεγυμνωτή
382
00:30:46,305 --> 00:30:51,518
αν εντέλει όλοι αυτοί οι φόνοι
είναι ένα γαμωσχέδιο του Θεού;
383
00:30:51,518 --> 00:30:52,936
Βαλεντίνα, άφησέ την.
384
00:30:57,524 --> 00:30:58,901
Θα την τελειώσω εγώ.
385
00:31:00,819 --> 00:31:02,154
Είσαι καλά;
386
00:31:03,447 --> 00:31:06,200
- Είσαι καλά;
- Δεν ήθελα να την ταράξω.
387
00:31:11,914 --> 00:31:15,209
Το αφεντικό του λέει
ότι κάνει 24ωρες βάρδιες.
388
00:31:15,209 --> 00:31:17,669
Και αναφέρεται σ' εκείνον
μόνο μία φορά τη βδομάδα.
389
00:31:18,670 --> 00:31:22,382
Αυτό σημαίνει ότι ο ύποπτος
μπορεί να απουσιάζει για μεγάλο διάστημα.
390
00:31:22,382 --> 00:31:24,468
Και δίνει αναφορά μόνο σε αυτόν.
391
00:31:26,553 --> 00:31:29,097
Οι καταθέσεις μας, ντετέκτιβ.
392
00:31:30,349 --> 00:31:31,558
- Κάτι άλλο;
- Όχι.
393
00:31:32,309 --> 00:31:34,937
Εξάλλου, έχει ήδη φυλακιστεί
για σεξουαλική επίθεση.
394
00:31:35,437 --> 00:31:37,189
Τι άλλο θέλουμε για να τον μπαγλαρώσουμε;
395
00:31:37,189 --> 00:31:39,650
Έγινε ψυχιατρική αξιολόγηση,
396
00:31:39,650 --> 00:31:42,569
η υπόθεση απορρίφθηκε
όταν εκείνος έκλεισε τα 17.
397
00:31:43,570 --> 00:31:46,615
Έδειξε σημάδια νοητικής υστέρησης.
398
00:31:46,615 --> 00:31:50,118
Τι νοητική υστέρηση;
Ο ανώμαλος είναι ανώμαλος.
399
00:31:50,118 --> 00:31:53,497
Το ξέρω, Λοσάνο, αλλά θέλουμε αποδείξεις.
400
00:31:54,623 --> 00:31:56,667
Μιας και λέμε για πιθανές αποδείξεις...
401
00:31:56,667 --> 00:31:59,294
Έλα, Σοφί. Κάτσε δίπλα μου.
402
00:31:59,294 --> 00:32:01,672
- Να δούμε τα αποτυπώματα.
- Έχουμε ταύτιση.
403
00:32:09,847 --> 00:32:10,848
Κύριοι...
404
00:32:12,891 --> 00:32:15,894
Πηγαίντε τον φάκελο στον συμβολαιογράφο.
Να συντάξει μια ομολογία.
405
00:32:16,728 --> 00:32:20,274
- Να καλέσουμε τη μητέρα του.
- Όχι. Πρώτα θα υπογράψει την ομολογία.
406
00:32:20,274 --> 00:32:21,400
Λοσάνο, έλα μαζί μου.
407
00:32:48,802 --> 00:32:50,012
Μαργαρίτο.
408
00:32:51,680 --> 00:32:52,931
Ξέρεις αυτήν τη γυναίκα;
409
00:32:59,688 --> 00:33:00,731
Τίτο;
410
00:33:02,566 --> 00:33:03,567
Τίτο.
411
00:33:04,526 --> 00:33:05,944
Ξέρεις αυτήν τη γυναίκα;
412
00:33:13,785 --> 00:33:17,539
- Θέλει κανείς καφέ;
- Μπράβο, γλυκιά μου. Στο μυαλό μου είσαι.
413
00:33:23,003 --> 00:33:24,046
Τη βρίσκεις όμορφη;
414
00:33:29,259 --> 00:33:32,387
Πήγε βόλτα στο πάρκο όπου δουλεύεις.
415
00:33:33,889 --> 00:33:34,890
Την είδες, έτσι;
416
00:33:36,683 --> 00:33:38,977
Την είδες και ήθελες
να της μιλήσεις, σωστά;
417
00:33:41,605 --> 00:33:44,942
Αφού ήθελες να της μιλήσεις,
την πλησίασες, σωστά;
418
00:33:45,526 --> 00:33:46,818
Αλλά σε απέρριψε.
419
00:33:48,195 --> 00:33:49,696
Κι εσύ θύμωσες, σωστά;
420
00:33:50,656 --> 00:33:52,824
Θύμωσες πολύ, Τίτο, έτσι δεν είναι;
421
00:33:56,411 --> 00:33:57,704
Γιατί το έκανες;
422
00:33:57,704 --> 00:34:00,082
Πού πας, φίλε;
423
00:34:00,082 --> 00:34:01,250
Κάτσε κάτω! Ορίστε.
424
00:34:02,334 --> 00:34:05,462
"29 Μαρτίου 1971.
425
00:34:05,462 --> 00:34:09,299
Ο ύποπτος ακολούθησε
την Παόλα Ματσάδο Ρόχο.
426
00:34:09,842 --> 00:34:12,469
Την πλησίασε, της μίλησε".
427
00:34:13,846 --> 00:34:15,848
Και τη σκότωσες, μαλάκα.
428
00:34:15,848 --> 00:34:17,349
Γιατί το έκανες, Τίτο;
429
00:34:17,349 --> 00:34:19,601
Γιατί τους το έκανες αυτό, Τίτο;
430
00:34:22,271 --> 00:34:26,108
Κοίτα την καλά,
γιατί θα το πληρώσεις αυτό, αρχίδι!
431
00:34:26,108 --> 00:34:29,945
Θα υπογράψεις την ομολογία.
Και θα το πληρώσεις.
432
00:34:29,945 --> 00:34:32,531
Πάρε το στιλό, Τίτο! Θα υπογράψεις...
433
00:34:32,531 --> 00:34:34,867
Δεν καταλαβαίνει τι λέτε, δεν το βλέπετε;
434
00:34:34,867 --> 00:34:38,078
Τι σκατά θες εσύ εδώ; Φύγε αμέσως!
435
00:34:38,078 --> 00:34:41,790
- Ναι, έφευγα.
- Θα υπογράψεις, Τίτο!
436
00:34:48,630 --> 00:34:51,007
- Μην αγγίξετε τίποτα.
- Εντάξει.
437
00:34:51,842 --> 00:34:54,428
Γκαμπριέλα, κούκλα μου.
438
00:34:55,554 --> 00:34:59,474
- Γκαμπίνα.
- Γκαμπίνα, ωραίο όνομα.
439
00:34:59,474 --> 00:35:03,145
Σου έχω μια έκπληξη. Μια μεγάλη έκπληξη.
440
00:35:04,855 --> 00:35:06,190
Καλά δεν λέω, κε διοικητά;
441
00:35:13,780 --> 00:35:19,703
Σκεφτόμουν,
"Γκαμπίνα" στο εξώφυλλο... Ωραίο.
442
00:35:19,703 --> 00:35:24,291
Αλλά πατέρας και κόρη
στο εξώφυλλο; Έξοχο. Απίστευτο.
443
00:35:24,791 --> 00:35:30,214
Και είπα να δούμε πόσο απεχθάνεται
ο μπαμπάς σου τους προβολείς. Έτσι;
444
00:35:31,173 --> 00:35:32,758
Γι' αυτό σας κάλεσα.
445
00:35:33,800 --> 00:35:34,801
Πάμε.
446
00:35:35,928 --> 00:35:38,305
Ας στρωθούμε στη δουλειά.
447
00:35:39,932 --> 00:35:40,849
Αυτό είναι.
448
00:35:40,849 --> 00:35:42,476
Ωραία, ας αρχίσουμε.
449
00:35:42,476 --> 00:35:45,354
Κύριε διοικητά,
πάτε λίγο πιο κοντά στην κόρη σας;
450
00:35:46,772 --> 00:35:47,773
Σας παρακαλώ;
451
00:35:55,030 --> 00:35:58,116
Κύριε διοικητά,
θα μπορούσατε να την αγκαλιάσετε;
452
00:35:59,576 --> 00:36:01,870
Αγκαλιάστε την, κε διοικητά.
453
00:36:04,039 --> 00:36:05,457
Χαμογελάστε.
454
00:36:07,167 --> 00:36:09,336
Χαμογελάστε, διοικητά.
455
00:36:11,672 --> 00:36:15,717
- Αυτό είναι! Τέλεια!
- Κι άλλη μία.
456
00:36:21,598 --> 00:36:23,725
Μπλε κοπελιά. Έλα εδώ.
457
00:36:25,602 --> 00:36:28,063
Εκεί είναι η αδερφή του θύματος.
458
00:36:28,063 --> 00:36:30,816
Ήρθε για την αναγνώριση.
Πήγαινέ τη στο νεκροτομείο.
459
00:36:31,441 --> 00:36:32,901
Τι; Εγώ;
460
00:36:34,027 --> 00:36:35,821
Σ' εσένα δεν μιλάω;
461
00:36:35,821 --> 00:36:39,366
Πρέπει να είμαι σπίτι στις επτά.
Το υποσχέθηκα στην οικογένειά μου.
462
00:36:39,366 --> 00:36:41,660
Δεν πα' να έχεις υποσχεθεί και στον Πάπα;
463
00:36:43,579 --> 00:36:46,248
Έλα εδώ. Έλα.
464
00:36:46,790 --> 00:36:49,668
Θα κάνεις ό,τι σου λένε, είμαι σαφής;
465
00:36:49,668 --> 00:36:54,381
Εξάλλου, οι γυναίκες
είστε καλύτερες σε αυτά. Πάρε.
466
00:37:02,431 --> 00:37:04,683
Καλησπέρα σας. Η Τζέσικα Ματσάδο;
467
00:37:05,184 --> 00:37:06,685
- Ναι.
- Είμαι η Μαρία δε λα Τόρε.
468
00:37:07,519 --> 00:37:09,938
Συγγνώμη που άργησα, δούλευα.
469
00:37:10,731 --> 00:37:11,773
Ελάτε μαζί μου.
470
00:37:12,274 --> 00:37:13,525
Είναι καλά η Παόλα;
471
00:37:15,694 --> 00:37:16,695
Ορίστε;
472
00:37:17,988 --> 00:37:20,699
Μου είπαν ότι είχαν πληροφορίες
για την αδερφή μου.
473
00:37:22,034 --> 00:37:23,035
Έμπλεξε κάπου;
474
00:37:23,660 --> 00:37:25,078
Δεν σας είπαν τίποτα άλλο;
475
00:37:27,039 --> 00:37:28,040
Σαν τι δηλαδή;
476
00:37:30,709 --> 00:37:32,127
Καθίστε, σας παρακαλώ.
477
00:37:38,008 --> 00:37:39,968
- Η αδερφή σας...
- Η Παόλα.
478
00:37:40,511 --> 00:37:41,637
Η Παόλα.
479
00:37:44,515 --> 00:37:46,767
Βρήκαμε ένα πτώμα στο πάρκο το απόγευμα.
480
00:37:47,392 --> 00:37:48,393
Τι;
481
00:37:49,686 --> 00:37:50,896
Θέλουμε να...
482
00:37:52,898 --> 00:37:54,441
Να μας πείτε αν είναι η Παόλα.
483
00:38:07,454 --> 00:38:08,497
Γατούλα μου.
484
00:38:10,123 --> 00:38:13,293
- Είναι η αδερφή σου;
- Παόλα.
485
00:38:15,003 --> 00:38:16,296
Η Παόλα είναι.
486
00:38:19,216 --> 00:38:21,718
Τι έκαναν στη γατούλα μου;
487
00:38:35,941 --> 00:38:38,485
Όχι!
488
00:39:11,685 --> 00:39:13,061
Κατά φωνή.
489
00:39:13,687 --> 00:39:14,855
Μιλούσες για μένα;
490
00:39:16,106 --> 00:39:17,107
Μπορεί.
491
00:39:20,569 --> 00:39:21,904
Μόνη σου είσαι;
492
00:39:21,904 --> 00:39:23,197
Ναι. Εσύ;
493
00:39:24,072 --> 00:39:25,199
Ναι.
494
00:39:26,158 --> 00:39:27,284
Ενδιαφέρον.
495
00:39:28,785 --> 00:39:30,120
Ήσουν ταραγμένη στο τηλέφωνο.
496
00:39:32,456 --> 00:39:33,582
Εξαιτίας των όπλων.
497
00:39:33,582 --> 00:39:36,585
Ναι, είμαι ταραγμένη για τα όπλα.
498
00:39:37,085 --> 00:39:38,253
Το έψαξα λίγο.
499
00:39:39,296 --> 00:39:43,342
Δεν νομίζω ότι δεν πήρατε όπλο
λόγω της γραφειοκρατίας.
500
00:39:43,342 --> 00:39:45,594
Δεν είναι καθυστέρηση, δηλαδή;
501
00:39:45,594 --> 00:39:48,889
Πιστεύουν απλώς ότι δεν είναι ηθικό
να έχουν όπλο οι γυναίκες;
502
00:39:49,681 --> 00:39:50,974
Τι γαμημένη μέρα!
503
00:40:00,984 --> 00:40:02,236
Θες να έρθεις μέσα;
504
00:40:04,196 --> 00:40:05,197
Δεν μπορώ.
505
00:40:07,407 --> 00:40:09,451
Δεν μπορείς;
506
00:40:11,495 --> 00:40:12,621
Ή δεν θέλεις;
507
00:40:15,791 --> 00:40:17,334
- Καληνύχτα, Βαλ.
- Ναι, καληνύχτα.
508
00:40:29,429 --> 00:40:30,472
Με ζητήσατε;
509
00:40:33,225 --> 00:40:35,102
{\an8}Δύο πρωτιές.
510
00:40:36,270 --> 00:40:38,272
Το πρώτο σου πτώμα την πρώτη σου μέρα.
511
00:40:39,731 --> 00:40:41,942
Για την ιστορία...
512
00:40:44,611 --> 00:40:46,029
ο Ξεγυμνωτής ομολόγησε.
513
00:40:46,697 --> 00:40:47,698
Τι;
514
00:40:48,782 --> 00:40:51,326
Θα παρουσιαστεί στο δικαστήριο το πρωί.
515
00:40:54,079 --> 00:40:57,416
Λυπάμαι, αλλά εξαναγκάστηκε να υπογράψει.
Είναι ψυχικά ασταθής.
516
00:40:57,416 --> 00:40:59,751
Προφανώς. Έξι γυναίκες δολοφόνησε.
517
00:41:00,711 --> 00:41:01,879
- Μα...
- Καταλαβαίνω.
518
00:41:03,172 --> 00:41:06,216
Είδες το πρώτο σου πτώμα,
αλλά γι' αυτό έχουμε τις αποδείξεις.
519
00:41:06,216 --> 00:41:07,801
Ήμουν εκεί, αρχηγέ.
520
00:41:07,801 --> 00:41:11,889
Τον χτύπησαν, δεν μπορούσε καν να μιλήσει,
ήταν τρεις αστυνομικοί!
521
00:41:11,889 --> 00:41:13,515
- Ούτε να πιάσει το...
- Σταμάτα!
522
00:41:15,392 --> 00:41:16,685
Ούτε κουβέντα επ' αυτού.
523
00:41:18,812 --> 00:41:21,231
Θα σου πω και κάτι άλλο,
και θα με ευχαριστείς.
524
00:41:25,110 --> 00:41:27,362
Ο άντρας σου δεν θα θέλει
να τα ακούει αυτά.
525
00:41:29,198 --> 00:41:30,657
Μην τα συζητάς στο σπίτι.
526
00:41:32,701 --> 00:41:33,744
Πίστεψέ με.
527
00:41:34,828 --> 00:41:36,413
Ξέρω τι λέω, έχω χωρίσει.
528
00:41:38,457 --> 00:41:39,666
Πήγαινε σπίτι. Είναι αργά.
529
00:41:42,211 --> 00:41:43,212
Καληνύχτα.
530
00:42:10,197 --> 00:42:11,448
Να σας πάω κάπου;
531
00:42:16,411 --> 00:42:17,454
Εδώ είναι.
532
00:42:24,753 --> 00:42:27,589
Μου λέτε για εκείνη τη νύχτα;
533
00:42:32,719 --> 00:42:35,556
Βιαζόταν πολύ να φύγει.
Πώς να μην υποπτευθώ;
534
00:42:36,181 --> 00:42:37,391
Με περιμένεις;
535
00:42:38,225 --> 00:42:42,646
Όχι, έχω αργήσει
κι εσύ πάντα μου λες να μην αργώ.
536
00:42:45,941 --> 00:42:48,026
Μακάρι να μου έλεγες
για πού έχεις αργήσει.
537
00:42:48,026 --> 00:42:51,989
- Αντίο.
- Η πόλη είναι επικίνδυνη.
538
00:42:54,032 --> 00:42:56,410
Βγήκα ένα λεπτό μετά, μα ήταν άφαντη.
539
00:43:09,548 --> 00:43:10,883
Είδα μόνο ένα αμάξι.
540
00:43:11,842 --> 00:43:13,427
Είχε λευκή οροφή.
541
00:43:13,427 --> 00:43:17,306
Ήταν σταματημένο στο δρομάκι,
αλλά με τη μηχανή αναμμένη.
542
00:43:21,977 --> 00:43:23,562
Το είχατε ξαναδεί;
543
00:43:25,856 --> 00:43:26,857
Ποτέ.
544
00:43:27,900 --> 00:43:29,526
Ήταν τελείως άγνωστος.
545
00:43:30,444 --> 00:43:32,404
Εκείνη το συνήθιζε αυτό;
546
00:43:33,739 --> 00:43:34,865
Ποιο;
547
00:43:35,449 --> 00:43:37,201
Να μπαίνει σε αμάξια αγνώστων.
548
00:43:38,702 --> 00:43:39,995
Τι εννοείτε;
549
00:43:39,995 --> 00:43:41,538
Θέλω να πω...
550
00:43:41,538 --> 00:43:43,999
Αν έμπαινε σε αμάξια αγνώστων.
551
00:43:45,292 --> 00:43:46,376
Σαν πόρνη;
552
00:43:46,376 --> 00:43:47,628
Όχι.
553
00:43:47,628 --> 00:43:49,505
Λες την αδερφή μου πόρνη.
554
00:43:49,505 --> 00:43:51,548
Όχι βέβαια.
555
00:43:52,966 --> 00:43:54,051
Τζέσικα.
556
00:43:54,051 --> 00:43:56,970
Πώς τολμάς να λες κάτι τέτοιο
για κάποια που δεν ήξερες καν;
557
00:43:56,970 --> 00:43:58,388
Ντροπή σου.
558
00:44:05,896 --> 00:44:07,105
- Ευχαριστώ.
- Αντίο.
559
00:44:07,105 --> 00:44:11,777
Κύριε διοικητά,
ευχαριστώ για τον πολύτιμο χρόνο σας.
560
00:44:15,113 --> 00:44:16,573
Κι εσύ, Γκαμπίνα...
561
00:44:17,074 --> 00:44:20,160
"Σκίζεις", όπως λένε οι νέοι σήμερα.
562
00:44:21,161 --> 00:44:23,163
Δεν είναι υπέροχη, κύριε διοικητά;
563
00:44:31,296 --> 00:44:32,297
Μπαμπά.
564
00:44:33,799 --> 00:44:34,633
Ευχαριστώ που...
565
00:44:40,264 --> 00:44:42,724
Και μόνο που με έφερες σε αυτήν τη θέση...
566
00:44:44,017 --> 00:44:45,769
Δεν είναι αστείο.
567
00:44:46,436 --> 00:44:48,146
Δεν ξέρεις τι γίνεται εκεί έξω.
568
00:44:50,315 --> 00:44:53,318
Προσπάθησα να σε προειδοποιήσω,
να σε φροντίσω.
569
00:44:55,404 --> 00:44:57,948
Μη με κοιτάς στα μάτια
αν δεν σου δώσω άδεια!
570
00:45:09,084 --> 00:45:10,919
Δεν είσαι πια ευπρόσδεκτη στο σπίτι.
571
00:45:29,938 --> 00:45:31,815
Μαμά. Τι κάνεις εδώ;
572
00:45:32,524 --> 00:45:34,151
Ήρθα να σας σώσω.
573
00:45:35,152 --> 00:45:37,487
Μαμά, πώς πήγε; Τέλεια;
574
00:45:37,487 --> 00:45:39,823
Άντε να πλύνεις τα χέρια σου.
Ο αδερφός σου;
575
00:45:39,823 --> 00:45:42,075
Σήκωσε μπαϊράκι για το φαΐ της γιαγιάς.
576
00:45:42,075 --> 00:45:43,619
- Αγάπη μου.
- Γεια.
577
00:45:44,119 --> 00:45:45,370
- Γεια.
- Γεια.
578
00:45:46,997 --> 00:45:48,123
Ανησυχήσαμε.
579
00:45:49,166 --> 00:45:51,084
Έχεις δίκιο, συγγνώμη. Άργησα.
580
00:45:51,084 --> 00:45:52,419
- Ξεχάστηκα.
- Μαρία!
581
00:45:53,629 --> 00:45:55,422
Πού έκρυψες την κέτσαπ;
582
00:45:55,422 --> 00:45:57,257
Δεν την έκρυψα. Στο ντουλάπι είναι.
583
00:45:57,257 --> 00:46:01,386
Τα παιδιά δεν κάνει να τρώνε κέτσαπ.
584
00:46:01,386 --> 00:46:02,721
Ευχαριστώ, μαμά.
585
00:46:03,263 --> 00:46:05,098
Σ' ευχαριστώ για όλα.
586
00:46:06,391 --> 00:46:07,726
Γιατί τη φώναξες;
587
00:46:07,726 --> 00:46:11,355
Επειδή πεινούσαμε.
Μην αλλάζεις κουβέντα.
588
00:46:12,856 --> 00:46:15,692
Ξέρεις ότι σε στήριξα σε όλα.
589
00:46:16,443 --> 00:46:17,569
Σε όλα.
590
00:46:17,569 --> 00:46:20,572
Αλλά πρέπει να ξέρω.
Και τα παιδιά πρέπει να ξέρουν.
591
00:46:21,490 --> 00:46:24,159
Τι συμβαίνει; Να σε υπολογίζουμε ή όχι;
592
00:46:24,952 --> 00:46:27,704
Ξέρεις πόσες φορές
χρειάστηκε να φάμε χωρίς εσένα,
593
00:46:28,205 --> 00:46:32,334
- επειδή είχες έκτακτη σύσκεψη;
- Δεν θέλω να τσακωθούμε.
594
00:46:32,334 --> 00:46:37,548
Παράτησα το Ακαπούλκο
για να είμαι μ' εσένα και τα παιδιά.
595
00:46:38,048 --> 00:46:42,135
Αλλά αν μου πεις ότι δεν θα ξαναγίνει,
μου αρκεί. Εντάξει;
596
00:46:45,138 --> 00:46:46,348
Σ' αγαπώ.
597
00:46:48,183 --> 00:46:52,646
Άλεξ, γύρισε η μαμά. Κατέβα να φάμε.
598
00:46:52,646 --> 00:46:55,190
- Έτοιμοι.
- Έτοιμοι.
599
00:46:56,233 --> 00:46:57,901
Είμαστε έτοιμοι.
600
00:47:00,737 --> 00:47:02,781
Μάλλον δεν πρέπει να ξαναπάω στη δουλειά.
601
00:47:03,282 --> 00:47:04,408
Γιατί;
602
00:47:04,408 --> 00:47:07,578
Βρήκαμε το πτώμα μιας 24χρονης στο πάρκο.
603
00:47:11,123 --> 00:47:12,165
Αυτό είναι φρικτό.
604
00:47:15,377 --> 00:47:17,504
Και η συνάδελφός μου,
η Βαλεντίνα, μου φώναξε,
605
00:47:17,504 --> 00:47:20,507
επειδή είπα ότι η ψυχή του θύματος
είναι πια με τον Θεό.
606
00:47:22,968 --> 00:47:25,387
Μου είπε ότι ο Ξεγυμνωτής δεν έχει ψυχή.
607
00:47:26,096 --> 00:47:28,015
Αλλά προφανώς δεν έχει διαβάσει τη Βίβλο.
608
00:47:28,015 --> 00:47:30,100
Θα ήταν θυμωμένη.
609
00:47:30,100 --> 00:47:31,268
Γιατί κάνει λάθος.
610
00:47:32,644 --> 00:47:34,146
Όχι απαραίτητα.
611
00:47:34,146 --> 00:47:37,649
Εσύ πάντα λες ότι οι ψυχές των θυμάτων
πάνε κοντά στον Θεό.
612
00:47:37,649 --> 00:47:41,361
Ναι, αλλά δεν σκέφτονται όλοι σαν εμάς.
613
00:47:41,361 --> 00:47:43,322
Και ποιος έχει δίκιο, τότε;
614
00:47:44,031 --> 00:47:47,618
- Κι οι δυο σας. Εκείνη δεν...
- Πώς γίνεται αυτό;
615
00:47:47,618 --> 00:47:51,246
Εκείνη πιστεύει ό,τι πιστεύει.
Το ίδιο κι εμείς.
616
00:47:51,830 --> 00:47:57,836
Πρέπει να αποδεχόμαστε τους ανθρώπους
όπως είναι και όχι όπως τους θέλουμε.
617
00:47:59,004 --> 00:48:01,006
Κρυώνει το κακάο σου.
618
00:48:16,271 --> 00:48:17,397
Όλα καλά;
619
00:48:17,981 --> 00:48:20,734
Ναι, κάνω μιλανέζε για τα παιδιά.
620
00:48:23,779 --> 00:48:29,785
Άκουσα ότι βρέθηκε
κι άλλο θύμα του Ξεγυμνωτή.
621
00:48:31,119 --> 00:48:32,204
Ναι.
622
00:48:32,788 --> 00:48:33,872
Στο πάρκο;
623
00:48:35,374 --> 00:48:36,625
Ναι, το άκουσα.
624
00:48:38,919 --> 00:48:41,922
Φρικτό. Γι' αυτό ήσουν έτσι παράξενη;
625
00:48:42,714 --> 00:48:47,636
Όχι. Είχα άγχος για την πρώτη μέρα.
626
00:48:49,680 --> 00:48:51,390
Είδα ένα όμορφο αμάξι.
627
00:48:51,890 --> 00:48:55,185
Ένα καινούργιο αμάξι
με άσπρη οροφή. Είναι ακριβά;
628
00:48:55,185 --> 00:48:57,813
Δεν είναι και φθηνά. Είναι εισαγόμενα.
629
00:48:58,397 --> 00:49:04,027
Αλλά αν θες τέτοιο αμάξι,
όταν γίνω συνέταιρος, θα σου πάρω.
630
00:49:05,946 --> 00:49:10,158
Μια Cadillac, σαν αυτή στη διαφήμιση.
Ξέρεις ποια λέω;
631
00:49:10,659 --> 00:49:12,202
Ναι, βέβαια. Είναι πανέμορφη.
632
00:49:14,204 --> 00:49:16,331
Αρχίζουν οι ειδήσεις.
633
00:49:16,331 --> 00:49:17,416
Εντάξει.
634
00:49:18,125 --> 00:49:18,959
Εντάξει;
635
00:49:21,628 --> 00:49:23,881
- Όμορφη είσαι.
- Ευχαριστώ.
636
00:49:27,050 --> 00:49:28,218
Περιμένεις τηλέφωνο;
637
00:49:28,886 --> 00:49:29,887
Όχι.
638
00:49:32,806 --> 00:49:33,807
Εμπρός;
639
00:49:35,392 --> 00:49:36,518
Μισό λεπτό.
640
00:49:37,603 --> 00:49:39,688
Σε ζητά ο αρχηγός Ρομαντία.
641
00:49:41,732 --> 00:49:43,775
- Εμπρός;
- Δε λα Τόρε.
642
00:49:44,318 --> 00:49:45,944
Ανέκρινες την αδερφή του θύματος;
643
00:49:45,944 --> 00:49:47,905
Την πήγα σπίτι της.
644
00:49:47,905 --> 00:49:50,782
Έκανα μισή ώρα να την πείσω
να μη σε καταγγείλει
645
00:49:50,782 --> 00:49:52,743
και δεν ξέρω αν έκανα καλά!
646
00:49:53,327 --> 00:49:55,370
- Έρχομαι αμέσως, αγάπη μου. Ναι;
- Εντάξει.
647
00:49:59,499 --> 00:50:00,751
Δε λα Τόρε!
648
00:50:00,751 --> 00:50:01,919
Μάλιστα.
649
00:50:02,669 --> 00:50:06,423
Λυπάμαι, αλλά φαίνεται
ότι το θύμα, η Παόλα,
650
00:50:07,883 --> 00:50:10,928
μπήκε σε ένα αμάξι
το βράδυ που δολοφονήθηκε.
651
00:50:10,928 --> 00:50:12,054
Και λοιπόν;
652
00:50:12,054 --> 00:50:13,597
Ήταν ένα ακριβό αμάξι.
653
00:50:14,431 --> 00:50:17,601
Ένας φύλακας πάρκου
δεν θα μπορούσε να το αγοράσει.
654
00:50:17,601 --> 00:50:18,602
Αρκετά.
655
00:50:18,602 --> 00:50:21,063
Δεν έχει καμία σημασία,
γιατί ο τύπος είναι νεκρός.
656
00:50:21,647 --> 00:50:22,648
Τι;
657
00:50:22,648 --> 00:50:25,442
Βρέθηκε νεκρός στο κελί του,
μετά την υπογραφή της ομολογίας.
658
00:50:26,777 --> 00:50:30,447
Σήμερα στις 13 και 24 πρώτα λεπτά,
659
00:50:31,031 --> 00:50:36,578
ύστερα από κλήση στο πάρκο Σαντιάγκο
στην περιοχή του Τλάλπαν,
660
00:50:37,371 --> 00:50:39,957
η αστυνομία της Πόλης του Μεξικού
661
00:50:40,624 --> 00:50:44,419
βρήκε το άψυχο κορμί της Παόλα Ματσάδο.
662
00:50:45,420 --> 00:50:50,133
Μετά την ενδελεχή έρευνα
και την ανακάλυψη αδιάσειστων στοιχείων,
663
00:50:50,133 --> 00:50:52,010
συνελήφθη ένα άτομο.
664
00:50:52,010 --> 00:50:56,390
Ένας κηπουρός ονόματι
Μαργαρίτο Ιδάλγο Φλόρες,
665
00:50:56,390 --> 00:50:59,560
ηλικίας περίπου 35 ετών.
666
00:51:00,269 --> 00:51:04,565
Αφού του παρουσιάστηκαν
τα αδιάσειστα στοιχεία,
667
00:51:05,065 --> 00:51:09,570
ο ύποπτος ομολόγησε τελικά
τα εγκλήματά του.
668
00:51:09,570 --> 00:51:15,450
Ώρες αργότερα, όταν μεταφέρθηκε στο κελί
όπου θα περνούσε το υπόλοιπο της ζωής του,
669
00:51:15,450 --> 00:51:18,412
στοιχειωμένος από τα εγκλήματα
που διέπραξε,
670
00:51:19,204 --> 00:51:23,834
ο Ξεγυμνωτής του Τλάλπαν
αποφάσισε να δώσει τέλος στη ζωή του.
671
00:51:24,751 --> 00:51:30,883
Με τον θάνατό του απόψε,
η πόλη μας μπορεί επιτέλους να ησυχάσει.
672
00:51:31,884 --> 00:51:33,802
- Καλά νέα επιτέλους.
- Κύριε.
673
00:51:34,344 --> 00:51:36,430
- Καλό βράδυ σε όλους.
- Ναι.
674
00:51:37,014 --> 00:51:41,977
Ο Ξεγυμνωτής του Τλάλπαν
άφησε πίσω του έξι θύματα.
675
00:51:42,769 --> 00:51:45,397
Και μια πόλη βυθισμένη στον τρόμο.
676
00:51:46,565 --> 00:51:51,528
Αλλά η πιο σκοτεινή στιγμή της νύχτας
είναι λίγο πριν την αυγή.
677
00:51:51,528 --> 00:51:56,158
Κι η αστυνομία της Πόλης του Μεξικού
αντέδρασε με γενναιότητα.
678
00:51:56,158 --> 00:51:57,492
Ήμουν εκεί, αρχηγέ.
679
00:51:57,492 --> 00:51:59,578
Δεν ήθελε να μιλήσει και τον χτυπούσαν.
680
00:51:59,578 --> 00:52:00,954
Ήταν τρεις αστυνομικοί.
681
00:52:00,954 --> 00:52:02,706
- Ούτε να πιάσει το...
- Σταμάτα!
682
00:52:03,207 --> 00:52:04,791
Άκου με πολύ προσεκτικά.
683
00:52:04,791 --> 00:52:06,835
Δεν μπορείς να ανακρίνεις κανέναν.
684
00:52:08,795 --> 00:52:10,005
Δεν είσαι ντετέκτιβ.
685
00:52:12,049 --> 00:52:13,884
Η υπόθεση του Ξεγυμνωτή έκλεισε.
686
00:52:14,676 --> 00:52:16,011
Καληνύχτα.
687
00:52:23,477 --> 00:52:24,686
{\an8}ΚΑΦΕ ΧΡΩΜΑ
ΛΕΥΚΗ ΟΡΟΦΗ
688
00:52:29,233 --> 00:52:30,317
ΣΥΝΔΕΣΗ ΦΟΝΩΝ ΓΥΝΑΙΚΩΝ
689
00:52:30,317 --> 00:52:32,861
ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
ΑΥΞΑΝΟΝΤΑΙ ΟΙ ΦΟΝΟΙ
690
00:52:43,372 --> 00:52:44,540
Στο επόμενο.
691
00:52:44,540 --> 00:52:45,749
ΠΙΑΣΤΗΚΕ
Ο ΞΕΓΥΜΝΩΤΗΣ!
692
00:52:45,749 --> 00:52:48,001
Θα είστε εναλλάξ στο τμήμα και στα πάρκα.
693
00:52:48,001 --> 00:52:50,671
- Χρειάζεστε βοήθεια;
- Αν πω ναι, θα φύγεις;
694
00:52:51,380 --> 00:52:54,758
Θα ήθελα να επιβεβαιώσω
ότι ο Τίτο Φλόρες ήταν ο Ξεγυμνωτής.
695
00:52:54,758 --> 00:52:57,719
Η Ματσάδο πιστεύει ότι η αδερφή της
μπήκε σε αμάξι με λευκή οροφή
696
00:52:57,719 --> 00:52:59,012
τη νύχτα που δολοφονήθηκε.
697
00:53:00,222 --> 00:53:03,725
Όταν συνέλαβαν τον Μαργαρίτο,
ανέφεραν τη μητέρα του. Να της μιλήσουμε.
698
00:53:03,725 --> 00:53:04,685
ΔΟΛΟΦΟΝΕ
699
00:53:05,727 --> 00:53:08,230
Ξέχασες πώς λειτουργούν τα πράγματα;
700
00:53:09,314 --> 00:53:11,859
Πού μπορώ να βρω αυτά τα παπούτσια;
701
00:53:12,734 --> 00:53:14,570
ΓΥΝΑΙΚΕΣ
ΣΤΑ ΜΠΛΕ
702
00:54:38,904 --> 00:54:40,906
Υποτιτλισμός: Άννυ Ζερβού