1
00:00:20,229 --> 00:00:22,189
- Dobré ráno!
- Dobré!
2
00:00:52,970 --> 00:00:56,181
- Kde je Paola?
- Jej zmena sa ešte nezačala.
3
00:01:00,102 --> 00:01:01,186
Dopekla.
4
00:01:02,187 --> 00:01:03,272
Dobrý deň.
5
00:01:26,170 --> 00:01:28,589
Hej! Neponáhľajte sa.
6
00:01:28,589 --> 00:01:29,506
Idem.
7
00:01:31,341 --> 00:01:32,551
Prepáčte.
8
00:01:33,051 --> 00:01:34,261
- Kávu?
- Prosím.
9
00:01:38,849 --> 00:01:40,267
- Vďaka.
- Prepáčte.
10
00:01:41,226 --> 00:01:42,728
Kde trčí tvoja sestra?
11
00:01:42,728 --> 00:01:44,104
Neviem.
12
00:01:44,104 --> 00:01:46,523
Tak keď príde, povedz jej, že má padáka.
13
00:01:46,523 --> 00:01:49,443
Možno je chorá alebo tak.
Nezdvíha telefón.
14
00:01:50,235 --> 00:01:51,570
Bola si u nej?
15
00:01:51,570 --> 00:01:53,280
Chcela som ísť potom.
16
00:01:53,280 --> 00:01:55,574
VYZLIEKAČ STÁLE NA SLOBODE
17
00:01:55,574 --> 00:01:58,243
Účet, prosím.
18
00:01:58,243 --> 00:01:59,578
Stôl päť ťa volá.
19
00:02:00,871 --> 00:02:02,289
Mám jej fotku.
20
00:02:02,289 --> 00:02:03,415
Pozrime sa.
21
00:02:06,543 --> 00:02:07,628
Je pekná.
22
00:02:10,422 --> 00:02:11,632
Nechajte si ju.
23
00:02:12,299 --> 00:02:14,134
Chcem ju nahlásiť ako nezvestnú.
24
00:02:14,134 --> 00:02:15,969
Veď ste ju včera videli, nie?
25
00:02:16,470 --> 00:02:19,056
Čítala som správy.
Ak ju uniesol Vyzliekač...
26
00:02:19,056 --> 00:02:20,390
Vyzliekač.
27
00:02:22,518 --> 00:02:23,769
Dosť.
28
00:02:25,354 --> 00:02:26,939
Viete, koľko ľudí dnes prišlo
29
00:02:26,939 --> 00:02:29,483
a povedalo mi,
že ten hajzel im uniesol sestru?
30
00:02:31,026 --> 00:02:32,027
Sedem.
31
00:02:38,408 --> 00:02:41,370
A viete, koľko z nich sa vrátilo domov,
akoby sa nič nestalo?
32
00:02:43,330 --> 00:02:44,331
Všetky.
33
00:02:45,958 --> 00:02:48,877
Navrhujem, aby ste šli domov.
34
00:02:49,545 --> 00:02:53,340
Urobte si upokojujúci čaj.
Prečítajte si knižku.
35
00:02:55,008 --> 00:02:56,009
Paola?
36
00:03:07,563 --> 00:03:09,064
Bojím sa o ňu.
37
00:03:10,190 --> 00:03:11,275
Pozrite.
38
00:03:11,275 --> 00:03:12,734
Aj keď neprišla do práce,
39
00:03:12,734 --> 00:03:14,611
neznamená to, že sa jej niečo stalo.
40
00:03:16,572 --> 00:03:18,574
Ľudia mávajú tajomstvá, to je všetko.
41
00:03:44,766 --> 00:03:45,767
Pao?
42
00:03:53,734 --> 00:03:55,194
Prekliata mačka.
43
00:03:56,695 --> 00:03:58,739
Stáva sa to často a vždy to je to isté.
44
00:04:00,240 --> 00:04:01,950
- Nenechala by mačku samú.
- Nie.
45
00:04:01,950 --> 00:04:03,285
Bez jedla.
46
00:04:03,285 --> 00:04:06,622
Mačky sú odolné.
To vám hovorím. Mám tri.
47
00:04:06,622 --> 00:04:08,040
Nerobieva to.
48
00:04:09,583 --> 00:04:14,046
Väčšinou sú v týchto prípadoch s frajerom.
49
00:04:14,922 --> 00:04:17,257
- Nakŕmte mačku.
- Nerozumiete,
50
00:04:17,257 --> 00:04:18,634
ona nemá frajera.
51
00:04:19,301 --> 00:04:20,385
Ste si istá?
52
00:04:21,345 --> 00:04:24,389
No vidíte, bojíte sa o ňu,
53
00:04:24,389 --> 00:04:27,893
a jedného dňa sa ukáže
a povie vám o novom frajerovi.
54
00:04:29,102 --> 00:04:31,730
Pozrite, madam, nemrhajte mojím časom.
55
00:04:32,439 --> 00:04:34,233
Máme tu ozajstnú robotu.
56
00:04:43,700 --> 00:04:46,286
ŽENY V MODROM
57
00:05:44,553 --> 00:05:46,513
Už s nami ani nebudeš jesť?
58
00:05:46,513 --> 00:05:50,642
Povedala som, že nemôžem odísť
pred koncom zmeny.
59
00:05:50,642 --> 00:05:53,061
Vieš to, zlato. Prosím. Bude s vami babka.
60
00:05:53,061 --> 00:05:57,191
Mami, vieš, že neznášam
babkino jedlo. Varí hrozne.
61
00:05:57,191 --> 00:05:58,692
Hej, prestaň mrnčať.
62
00:05:58,692 --> 00:05:59,818
Nevšímaj si ho.
63
00:06:01,987 --> 00:06:02,821
Ahoj.
64
00:06:04,031 --> 00:06:07,534
Uvarím milánske rezne.
Čo poviete?
65
00:06:09,745 --> 00:06:12,331
Ak mi nenavarí maminka,
nebudem jesť.
66
00:06:26,136 --> 00:06:28,472
- Si v poriadku?
- Nie, neviem, či som.
67
00:06:28,472 --> 00:06:32,017
Bojím sa, asi. Alebo som nervózna. Neviem.
68
00:06:32,976 --> 00:06:36,146
Dva týždne asi nestačia na prípravu.
69
00:06:36,146 --> 00:06:39,316
Určite vieš všetko, čo potrebuješ.
70
00:06:39,316 --> 00:06:40,901
- Áno. Určite?
- Samozrejme.
71
00:06:41,485 --> 00:06:42,945
Robím správnu vec?
72
00:06:45,822 --> 00:06:46,823
Áno.
73
00:06:47,491 --> 00:06:48,492
- Áno.
- Áno?
74
00:06:48,492 --> 00:06:50,327
Áno, robíš správnu vec.
75
00:06:50,327 --> 00:06:51,703
- Áno? Myslíš?
- Áno.
76
00:06:51,703 --> 00:06:54,748
Verím tomu.
Veď si vyskočila z lietadla, nie?
77
00:06:54,748 --> 00:06:57,167
- Áno.
- Otvoril sa ti padák?
78
00:06:59,503 --> 00:07:00,504
Áno. Otvoril sa.
79
00:07:02,130 --> 00:07:03,590
Vieš, aký je tvoj problém?
80
00:07:05,217 --> 00:07:06,635
Si na seba príliš prísna.
81
00:07:06,635 --> 00:07:09,513
Čo nevieš teraz, sa naučíš neskôr.
82
00:07:09,513 --> 00:07:11,473
Krok za krokom. To je všetko.
83
00:07:12,724 --> 00:07:14,935
Ale som na strane detí,
84
00:07:15,769 --> 00:07:18,063
lebo milánske tvojej mamy
nie sú dobré ako tvoje.
85
00:07:22,109 --> 00:07:23,110
Ďakujem.
86
00:07:57,936 --> 00:08:00,981
Zmŕtvychvstanie tela,
87
00:08:01,481 --> 00:08:03,233
a večný život.
88
00:08:18,248 --> 00:08:19,499
Ahoj, ocko.
89
00:08:33,179 --> 00:08:35,765
TRUMAN CAPOTE
CHLADNOKRVNE
90
00:08:58,956 --> 00:09:01,375
Vážne chceš prvý deň meškať?
91
00:09:01,375 --> 00:09:03,293
Samozrejme, že nie, mami.
92
00:09:11,552 --> 00:09:14,304
Povedali ste, že Vyzliekač
už nebude témou správ.
93
00:09:14,304 --> 00:09:18,392
Pán prezident, podarilo sa nám
trochu otočiť titulky novín.
94
00:09:18,392 --> 00:09:20,310
- Vyšetrenia...
- Tak mi, Emilio,
95
00:09:20,936 --> 00:09:22,938
vysvetlite tento prekliaty titulok!
96
00:09:24,481 --> 00:09:27,025
Zavolajte do štátnych novín.
Priškrťte tých zmrdov.
97
00:09:27,025 --> 00:09:29,403
So všetkou úctou, pán prezident,
98
00:09:29,403 --> 00:09:32,364
nemyslím,
že vláde by teraz veľmi prospelo,
99
00:09:32,364 --> 00:09:36,285
ak by si ľudia prečítali,
že cenzurujeme média.
100
00:09:36,285 --> 00:09:39,037
Tak konečne toho hajzla chyťte!
101
00:09:39,037 --> 00:09:40,664
Počujete ma, vy chumaj?
102
00:09:40,664 --> 00:09:43,750
Pracujeme na tom, pán prezident.
103
00:09:43,750 --> 00:09:46,795
Pracujeme dvojité, trojité zmeny.
Všetci...
104
00:09:46,795 --> 00:09:48,505
Mám po krk výhovoriek, Emilio.
105
00:09:48,505 --> 00:09:50,048
Vaša úloha je jasná.
106
00:09:50,048 --> 00:09:52,676
Prevezmite nad tým kontrolu
a zmeňte obraz polície.
107
00:09:52,676 --> 00:09:54,553
Či mám povolať niekoho iného?
108
00:09:56,763 --> 00:09:58,015
Pekný deň.
109
00:10:11,445 --> 00:10:13,030
Včera si zase nespal doma.
110
00:10:15,157 --> 00:10:17,534
Oddychovať budem,
keď chytíme toho hajzla.
111
00:10:24,625 --> 00:10:25,834
Hovorila si s ockom?
112
00:10:26,418 --> 00:10:27,419
Viac-menej.
113
00:10:30,380 --> 00:10:32,382
Vieš, že ťa tu nikdy neprijme.
114
00:11:00,577 --> 00:11:04,081
No do riti, prišiel kurz šitia.
115
00:11:04,748 --> 00:11:05,749
Ktovie?
116
00:11:06,333 --> 00:11:09,419
Nezaškodí mať tu zopár sukní. Však?
117
00:11:09,419 --> 00:11:11,338
Prestaň s tými hlúposťami.
118
00:11:12,798 --> 00:11:15,050
Niekto tým ženským
musí vysvetliť, že nemôžu...
119
00:11:15,050 --> 00:11:16,510
Že nemôžu čo?
120
00:11:18,387 --> 00:11:19,388
Lozano?
121
00:11:20,556 --> 00:11:22,391
Len si robíme srandu, Romandía.
122
00:11:28,230 --> 00:11:32,734
Hej. Je pravda, že ťa museli vytiahnuť
z nejakého špinavého bordelu?
123
00:11:36,405 --> 00:11:37,990
Z exotického kabaretu.
124
00:11:38,991 --> 00:11:41,910
Vidíte? Tak to je teda vážne.
125
00:11:42,578 --> 00:11:46,540
Je to také vážne, že zavolali vyhadzovača,
aby ten nezmysel viedol.
126
00:11:48,584 --> 00:11:50,586
Ten odznak z teba nerobí policajta.
127
00:11:57,593 --> 00:11:58,969
Chceš oň zase prísť?
128
00:12:03,140 --> 00:12:04,725
Tak sa mi to páči.
129
00:12:07,436 --> 00:12:08,645
Sadnite si, prosím.
130
00:12:15,485 --> 00:12:16,528
Dobrý deň.
131
00:12:17,404 --> 00:12:18,655
Ako sa máte?
132
00:12:19,448 --> 00:12:20,824
- Dobrý deň.
- Dobrý deň.
133
00:12:21,742 --> 00:12:22,910
- Dobrý deň.
- Ako sa máte?
134
00:12:26,413 --> 00:12:27,456
Krása.
135
00:12:30,834 --> 00:12:32,794
Dámy, ako sa máte?
136
00:12:32,794 --> 00:12:33,795
Dobre, ďakujeme.
137
00:12:33,795 --> 00:12:36,882
Prišiel som vám popriať veľa šťastia
v prvý deň.
138
00:12:37,799 --> 00:12:42,387
A tiež vám pripomenúť, že tam vonku
139
00:12:42,387 --> 00:12:45,724
reprezentujete policajný zbor tohto mesta.
140
00:12:46,767 --> 00:12:47,768
Takže...
141
00:12:50,103 --> 00:12:51,104
sa usmievajte.
142
00:12:53,815 --> 00:12:55,859
Vždy sa usmievajte. Ukážte.
143
00:12:57,528 --> 00:12:59,112
Áno. Kapitán.
144
00:13:02,616 --> 00:13:05,494
Rozdelíme vás
do štyroch jednotiek po štyroch.
145
00:13:07,454 --> 00:13:10,791
Pérezová, Lópezová, Carriónová,
Hernándezová. Park Hundido.
146
00:13:10,791 --> 00:13:14,920
Sánchezová, Aedová,
Rodríguezová, Astorgová. Park La Alameda.
147
00:13:15,462 --> 00:13:21,301
De la Torreová, Camachová,
Herrerová a Cruzová. Park Santiago.
148
00:13:22,219 --> 00:13:24,054
Choďte si po výstroj.
149
00:13:24,054 --> 00:13:27,599
A majte skvelý prvý deň.
150
00:13:27,599 --> 00:13:29,017
Ďakujeme.
151
00:13:31,019 --> 00:13:32,062
Slečna Herrerová.
152
00:13:33,272 --> 00:13:34,857
Áno, pane. Gabina Herrerová.
153
00:13:34,857 --> 00:13:36,900
- Gabina Herrerová. Však?
- Áno, pane.
154
00:13:36,900 --> 00:13:40,654
Dcéra kapitána Herreru.
Veliteľa stanice. Však?
155
00:13:40,654 --> 00:13:41,738
Áno, pane.
156
00:13:41,738 --> 00:13:42,823
Výborne.
157
00:13:43,323 --> 00:13:44,616
Ty asi viac ako iní,
158
00:13:44,616 --> 00:13:46,410
chápeš význam toho, čo tu robíme.
159
00:13:46,410 --> 00:13:48,620
- Samozrejme.
- Nie všetci tomu rozumejú.
160
00:13:49,413 --> 00:13:50,414
Nie, pane.
161
00:13:50,414 --> 00:13:51,498
To je problém.
162
00:13:52,457 --> 00:13:54,376
Tak to zmeňme, Gabina!
163
00:13:54,960 --> 00:13:57,087
A jediný spôsob je pomocou príbehov.
164
00:13:57,087 --> 00:14:00,549
Skutočných, ľudských, pravdivých príbehov.
165
00:14:01,300 --> 00:14:03,719
- Rozumieš?
- Ani nie.
166
00:14:03,719 --> 00:14:05,220
Chcem vyrozprávať tvoj príbeh.
167
00:14:06,430 --> 00:14:08,098
„Gabina Herrerová.
168
00:14:08,098 --> 00:14:10,934
Dcéra vyznamenaného policajného veliteľa.
169
00:14:10,934 --> 00:14:16,190
Sestra troch policajtov
zboru nášho mesta.“
170
00:14:16,190 --> 00:14:21,987
A teraz ty, oblečená v modrej uniforme,
pokračuješ v tradícií.
171
00:14:22,613 --> 00:14:25,741
Budeš na titulke časopisu Dobrá gazdiná.
172
00:14:27,367 --> 00:14:30,537
Chcete, aby som bola na titulnej stránke?
173
00:14:30,537 --> 00:14:32,206
Áno. Ty.
174
00:14:32,706 --> 00:14:33,707
A tvoj otec.
175
00:14:34,374 --> 00:14:36,627
- Nie.
- Prečo nie?
176
00:14:36,627 --> 00:14:40,214
- Lebo sa mu to nepáči.
- Čo sa mu nepáči?
177
00:14:40,214 --> 00:14:41,882
- Byť stredobodom pozornosti.
- Nie?
178
00:14:41,882 --> 00:14:44,927
- Nie. Neznáša to.
- To je škoda.
179
00:14:46,386 --> 00:14:49,264
- Áno.
- Ale to nevadí, Gabina. Máme teba.
180
00:14:50,140 --> 00:14:51,850
A na tom záleží.
181
00:14:51,850 --> 00:14:55,270
Takže, keď sa ti skončí zmena,
stretneme sa v zasadačke.
182
00:15:09,368 --> 00:15:12,204
{\an8}- Čo nám asi dajú?
- Kaliber 22.
183
00:15:12,204 --> 00:15:14,540
{\an8}- Super.
- Poloautomatickú. Kvalita.
184
00:15:14,540 --> 00:15:16,792
{\an8}Koho chcete zabiť?
185
00:15:22,381 --> 00:15:23,382
{\an8}Ďakujem.
186
00:15:29,930 --> 00:15:31,098
{\an8}Prepáčte.
187
00:15:31,098 --> 00:15:34,101
{\an8}Viete, kde nám dajú zvyšok výstroja?
188
00:15:35,060 --> 00:15:36,436
{\an8}Aký zvyšok?
189
00:15:38,105 --> 00:15:39,398
{\an8}Naše zbrane.
190
00:15:42,359 --> 00:15:44,736
Ako myslíte, že nedostaneme zbrane?
191
00:15:44,736 --> 00:15:48,073
Určite to je len byrokratická chyba.
192
00:15:48,073 --> 00:15:50,409
Ešte treba podpísať nejaké papiere.
193
00:15:50,409 --> 00:15:52,494
- Kedy to bude?
- Neviem.
194
00:15:53,036 --> 00:15:54,788
Čo máme akože robiť s týmto?
195
00:15:55,414 --> 00:16:00,377
Sú tam mince, aby ste mohli zavolať
políciu, ak uvidíte nezákonnú aktivitu.
196
00:16:04,506 --> 00:16:06,049
Počula si ho?
197
00:16:06,049 --> 00:16:08,635
- Počula si ho či nie?
- Áno, Val. Pokoj.
198
00:16:08,635 --> 00:16:13,056
Takže my, policajtky,
máme zavolať políciu?
199
00:16:13,640 --> 00:16:15,058
A čo tá píšťalka?
200
00:16:15,058 --> 00:16:19,771
Ak bude nezákonná aktivita
blízko pri vás, zapískate.
201
00:16:21,148 --> 00:16:23,525
V tom prípade si ju strčte do úst vy.
202
00:16:23,525 --> 00:16:25,527
Vyzeráte, že viete, čo s ňou.
203
00:16:26,445 --> 00:16:27,613
- Valentina.
- Čo?
204
00:16:29,865 --> 00:16:31,283
Maj ju pod kontrolou.
205
00:16:31,283 --> 00:16:32,618
Bude v poriadku.
206
00:16:32,618 --> 00:16:34,203
Bude nezamestnaná.
207
00:16:34,203 --> 00:16:37,289
A kde dostaneme naše policajné autá?
208
00:16:41,293 --> 00:16:42,794
Keď pomyslím, že sme im verili.
209
00:16:43,921 --> 00:16:46,215
Podľa mňa si nebola veľmi rozumná.
210
00:16:47,591 --> 00:16:49,176
- Ja?
- Áno, ty.
211
00:16:49,176 --> 00:16:50,928
Ja nie som rozumná?
212
00:16:52,012 --> 00:16:54,097
Klamali nám. To je podľa teba rozumné?
213
00:16:54,097 --> 00:16:55,766
Meškanie je normálne.
214
00:16:56,433 --> 00:16:58,435
Môj brat raz stratil putá.
215
00:16:58,435 --> 00:17:03,315
Povedal, že mu ich ukradli,
ale určite ich len stratil.
216
00:17:03,315 --> 00:17:06,902
A trvalo im štyri mesiace,
kým mu dali nové.
217
00:17:07,611 --> 00:17:10,196
Keď niekoho zatýkal, musel použiť lano.
218
00:17:11,365 --> 00:17:14,660
Chudák, veľmi sa hanbil.
219
00:17:15,577 --> 00:17:17,287
Nenosiť zbrane je lepšie.
220
00:17:18,329 --> 00:17:21,333
Prítomnosť zbrane štatisticky
zvyšuje šancu na násilie,
221
00:17:21,333 --> 00:17:22,709
namiesto zníženia.
222
00:17:22,709 --> 00:17:24,670
- Naozaj?
- Podľa štúdií.
223
00:17:24,670 --> 00:17:31,301
Okrem toho, 71 % policajtov zo zbrane
v službe nikdy nestrieľalo. Ani raz.
224
00:17:31,301 --> 00:17:34,638
- Počula si to, Val? Dobre vedieť.
- Áno, skvelé.
225
00:17:34,638 --> 00:17:36,515
- Ahoj.
- Ahoj.
226
00:17:36,515 --> 00:17:37,808
Máte najlepšiu prácu.
227
00:17:37,808 --> 00:17:39,434
Ďakujeme, mladá dáma.
228
00:17:39,434 --> 00:17:41,186
Môj manžel je pilot.
229
00:17:41,937 --> 00:17:43,981
Pre aké aerolínie pracujete?
230
00:18:06,879 --> 00:18:09,256
A teraz do práce.
231
00:18:14,803 --> 00:18:16,054
Ďakujem.
232
00:18:16,054 --> 00:18:20,350
Pomôžete mi, prosím vás, nájsť múzeum?
233
00:18:22,311 --> 00:18:23,645
Môžem vás nejako pomôcť?
234
00:18:23,645 --> 00:18:25,480
Chceli by ste ísť s nami na kávu?
235
00:18:26,607 --> 00:18:28,942
Nie. Samozrejme, že nie.
Som v službe.
236
00:18:36,158 --> 00:18:40,829
Štyristo metrov na juh
a ďalších štyristo západne.
237
00:18:40,829 --> 00:18:41,914
A ste tam.
238
00:18:43,457 --> 00:18:45,459
Kto si myslíš, že som? Šéfredaktor?
239
00:18:45,459 --> 00:18:47,669
V novinách pracujem len tri mesiace.
240
00:18:47,669 --> 00:18:49,296
Máme článok, Lucas.
241
00:18:50,631 --> 00:18:52,216
Píšťalky namiesto zbraní.
242
00:18:53,425 --> 00:18:55,802
- Oklamali nás.
- Veď povedali, že len meškajú.
243
00:18:55,802 --> 00:18:58,013
To tvrdia oni. Nepriznajú chybu.
244
00:18:58,013 --> 00:19:01,266
Val, zdržanie pri mexickej vláde
nie je žiadna novinka.
245
00:19:03,852 --> 00:19:04,937
Čo je s tebou?
246
00:19:04,937 --> 00:19:06,230
O čom to hovoríš?
247
00:19:06,730 --> 00:19:09,233
Prečo nepriznáš, že sa bojíš, ty hajzel?
248
00:19:09,233 --> 00:19:12,110
Keď si naštvaná, chceš,
aby boli všetci naštvaní s tebou.
249
00:19:12,110 --> 00:19:13,403
Nie. Ale...
250
00:19:14,780 --> 00:19:16,865
Bol to dôležitý hovor.
251
00:19:17,366 --> 00:19:20,994
- Tie mince sú len na oficiálne použitie.
- Nuž,
252
00:19:21,578 --> 00:19:24,122
ja som oficiálne musela vypustiť paru.
253
00:19:25,832 --> 00:19:27,167
Prečo na ňom tak trváš?
254
00:19:28,877 --> 00:19:30,087
Má novú frajerku.
255
00:19:31,797 --> 00:19:34,508
Nie je to vážne. Nevydrží im to.
256
00:19:35,676 --> 00:19:39,638
Ona je... Ako sa to povie?
Len taká záplata.
257
00:19:40,639 --> 00:19:44,893
Ostin! Ostin! Ostin!
258
00:19:45,519 --> 00:19:47,062
- Poďme.
- María.
259
00:19:47,062 --> 00:19:48,355
- Čo sa deje?
- Ostin!
260
00:19:48,897 --> 00:19:50,732
- Neviem nájsť Ostina.
- Kto je Ostin?
261
00:19:50,732 --> 00:19:53,110
- Môj pes.
- Ako vyzerá?
262
00:19:53,110 --> 00:19:55,821
Je malý. Biely s hnedými škvrnami.
263
00:19:55,821 --> 00:19:57,906
Neboj sa, pomôžeme ti ho nájsť.
264
00:19:57,906 --> 00:20:01,952
Nie, vlastne nepomôžeme,
lebo to nie je naša práca.
265
00:20:01,952 --> 00:20:05,080
- Takže môžeš ísť. Ahoj. Dík.
- Nie, počkaj.
266
00:20:05,706 --> 00:20:07,165
Toto je naša práca.
267
00:20:07,916 --> 00:20:10,627
Máme pomáhať a on potrebuje pomoc.
268
00:20:12,337 --> 00:20:14,339
Prečo vždy musíš robiť, čo ti kážu?
269
00:20:16,300 --> 00:20:19,636
Ani ako dieťa si nechcela
vyfarbovať za čiary.
270
00:20:20,512 --> 00:20:22,139
Lebo na to tam sú.
271
00:20:23,223 --> 00:20:26,518
Nestala som sa policajtkou,
aby som naháňala stratených psov.
272
00:20:27,769 --> 00:20:28,770
A ty?
273
00:20:29,313 --> 00:20:30,397
A ty?
274
00:20:30,397 --> 00:20:32,024
- Vidíš? Ani jedna.
- A čo?
275
00:20:32,024 --> 00:20:33,525
Že to nebudeme robiť.
276
00:20:34,443 --> 00:20:36,570
S bratmi všetko riešime hodom mincou.
277
00:20:38,655 --> 00:20:39,656
Idem do toho.
278
00:20:41,283 --> 00:20:43,076
- Dobre.
- Dobre. Hlava.
279
00:20:46,872 --> 00:20:48,040
Ostin!
280
00:20:52,085 --> 00:20:53,128
Ostin?
281
00:20:59,843 --> 00:21:00,928
Ostin!
282
00:21:10,854 --> 00:21:12,356
Ostin.
283
00:21:22,407 --> 00:21:23,659
Ostin!
284
00:21:28,080 --> 00:21:30,707
- Zavolaj ho.
- Ostin!
285
00:21:32,626 --> 00:21:35,420
Ostin. Maličký, poď sem.
286
00:21:36,213 --> 00:21:37,297
Našla som ho!
287
00:21:38,799 --> 00:21:39,800
Ahoj.
288
00:21:40,509 --> 00:21:42,928
Záhada vyriešená. Už môžeme ísť?
289
00:21:42,928 --> 00:21:43,929
Pozrite.
290
00:21:48,433 --> 00:21:50,435
Hej, poď sem, psíček.
291
00:21:51,395 --> 00:21:53,689
Poď. Je zlatý!
292
00:21:54,523 --> 00:21:56,400
Pozri. Pozri.
293
00:21:56,984 --> 00:21:58,110
Pozri.
294
00:22:03,073 --> 00:22:04,074
Čo je?
295
00:22:09,955 --> 00:22:11,123
Čo to je?
296
00:22:24,636 --> 00:22:26,096
Tých ľudí sem nepustite.
297
00:22:26,805 --> 00:22:29,183
- O čo ide?
- Asi ďalšia obeť Vyzliekača.
298
00:22:30,017 --> 00:22:32,603
Rovnaké črty.
Žena s tmavými hnedými vlasmi.
299
00:22:33,312 --> 00:22:37,900
Spodná bielizeň.
Nohy, členky a zápästia zviazané.
300
00:22:37,900 --> 00:22:39,151
Príčina smrti?
301
00:22:39,151 --> 00:22:41,737
Pravdepodobne uškrtenie,
uvidíme po pitve.
302
00:22:41,737 --> 00:22:43,822
- Šperky, osobné predmety?
- Náhrdelník.
303
00:22:43,822 --> 00:22:45,866
Dobre, vezmi ho na stanicu.
304
00:22:45,866 --> 00:22:49,203
Nech ho prezrú.
Možno nájdu odtlačok prsta.
305
00:22:49,203 --> 00:22:50,120
Ešte niečo?
306
00:22:50,746 --> 00:22:52,581
Prečesali sme to, nikto nič nevidel.
307
00:22:52,581 --> 00:22:55,292
Počúvaj. Prečešte to ešte raz.
308
00:22:55,792 --> 00:22:58,212
- Potrebujeme svedka, do riti.
- Dobre.
309
00:23:05,719 --> 00:23:06,762
Do riti.
310
00:23:08,096 --> 00:23:09,264
Kto našiel telo?
311
00:23:09,264 --> 00:23:10,641
Nebude sa ti to páčiť.
312
00:23:22,528 --> 00:23:24,112
- Ty si našla telo?
- Nie.
313
00:23:24,863 --> 00:23:25,864
To ja.
314
00:23:26,865 --> 00:23:28,617
Ešte niečo by sme mali vedieť, Vaca?
315
00:23:29,326 --> 00:23:31,286
K telu ich doviedlo šteňa.
316
00:23:32,496 --> 00:23:38,293
Ale keď sme prišli, zistili sme,
že táto tu telo prikryla svojím kabátom.
317
00:23:38,794 --> 00:23:41,964
Prečo by niekto, do riti,
narušil miesto činu?
318
00:23:42,548 --> 00:23:43,549
Z úcty.
319
00:23:48,345 --> 00:23:49,680
Z úcty?
320
00:23:51,473 --> 00:23:53,141
Dám ti radu, dievča.
321
00:23:53,809 --> 00:23:58,313
Ak chceš pomôcť mŕtvej žene,
po prvé, rešpektuj miesto činu.
322
00:23:58,313 --> 00:24:00,399
A potom, ak to ide, rešpektuj telo.
323
00:24:01,775 --> 00:24:02,734
Jasné?
324
00:24:07,447 --> 00:24:09,032
- Jasné?
- Jasné.
325
00:24:13,287 --> 00:24:15,205
- Identifikovali ju?
- Ešte nie.
326
00:24:16,540 --> 00:24:20,127
Dobre, pozrime zoznam nezvestných žien.
327
00:24:20,627 --> 00:24:22,129
- Musíme niečo nájsť.
- Dobre.
328
00:24:23,380 --> 00:24:25,674
Vedľa tela je odtlačok topánky.
329
00:24:26,175 --> 00:24:27,676
Možno treba urobiť odliatok.
330
00:24:39,146 --> 00:24:40,147
Díaz.
331
00:24:45,110 --> 00:24:47,112
Zapíš ten odtlačok.
332
00:24:54,244 --> 00:24:55,662
- Vaca.
- Áno, pane?
333
00:24:58,665 --> 00:25:00,334
Nech odtiaľto odídu.
334
00:25:00,334 --> 00:25:02,836
Ich výpovede spíšte na stanici.
335
00:25:06,673 --> 00:25:08,717
Poďme. Na dnes stačilo.
336
00:25:10,719 --> 00:25:11,720
Poďme!
337
00:25:52,261 --> 00:25:54,888
Ja sa rozhodnem,
čo chcem a čo nechcem robiť.
338
00:25:54,888 --> 00:25:57,516
Ak mi nerozumieš, je to tvoj problém.
339
00:25:59,643 --> 00:26:02,563
Chceš byť slobodná?
Vypadni z môjho auta.
340
00:26:20,873 --> 00:26:21,874
- María.
- Čo?
341
00:26:25,002 --> 00:26:26,211
Pripomenula ti...
342
00:26:27,546 --> 00:26:28,547
Koho?
343
00:26:30,299 --> 00:26:31,300
Nataliu.
344
00:26:32,676 --> 00:26:33,886
Prečo to hovoríš?
345
00:26:36,346 --> 00:26:37,681
Vôbec sa na ňu nepodobala.
346
00:26:39,975 --> 00:26:42,519
Nepovedala som, že sa podobala,
ale že mi pripomenula...
347
00:26:43,270 --> 00:26:44,229
Zabudni na to.
348
00:26:53,280 --> 00:26:55,365
Čo tvoj prvý deň?
349
00:26:55,365 --> 00:26:57,910
Asi dobre. Ale...
350
00:26:57,910 --> 00:27:02,247
Dobre? Si pokojnejšia.
Vidíš? Žiadny problém.
351
00:27:02,247 --> 00:27:04,875
Áno, ale aj tak to bol zvláštny deň.
352
00:27:05,709 --> 00:27:07,920
Toto ťa možno rozveselí.
353
00:27:09,379 --> 00:27:10,464
Ahoj, mami?
354
00:27:10,964 --> 00:27:12,466
- Ahoj.
- Ja sa s ňou rozprávam.
355
00:27:12,466 --> 00:27:16,553
Hádaj čo? Učiteľke som povedala,
že si policajtka a chytáš zločincov.
356
00:27:17,137 --> 00:27:18,263
Chytila zločinca?
357
00:27:18,263 --> 00:27:20,807
Mami, naozaj si chytila zločinca?
358
00:27:21,975 --> 00:27:24,186
- Po jednom.
- Nie.
359
00:27:24,186 --> 00:27:25,521
Bol to len môj prvý deň.
360
00:27:25,521 --> 00:27:28,649
Povedala, že skutoční zločinci
sú policajti.
361
00:27:28,649 --> 00:27:30,400
To je jej názor.
362
00:27:30,400 --> 00:27:32,277
Ale je nesprávny. Šibe jej.
363
00:27:33,403 --> 00:27:35,989
- Mami, kedy prídeš domov?
- O siedmej.
364
00:27:36,865 --> 00:27:38,659
Urobte si domáce úlohy, dobre?
365
00:27:39,409 --> 00:27:42,704
Veľmi mi chýbate. Dajte mi ocka.
366
00:27:42,704 --> 00:27:44,164
- Áno.
- Ľúbime ťa.
367
00:27:47,376 --> 00:27:48,544
- Ahoj.
- Ahoj.
368
00:27:49,670 --> 00:27:51,088
Je fajn počuť ťa.
369
00:27:52,589 --> 00:27:54,383
Čo zvláštne sa dnes stalo?
370
00:27:54,383 --> 00:27:56,301
Lozano sa chce porozprávať.
371
00:27:56,802 --> 00:27:58,387
- Hneď!
- Áno, idem.
372
00:28:00,722 --> 00:28:01,974
- Tak neskôr?
- Určite?
373
00:28:01,974 --> 00:28:03,684
Musím ísť. Uvidíme sa.
374
00:28:03,684 --> 00:28:05,686
- Dobre, ahoj.
- Ahoj.
375
00:28:26,456 --> 00:28:27,875
Detektív, tu sú.
376
00:28:31,086 --> 00:28:32,963
Práve priviedli podozrivého.
377
00:28:33,547 --> 00:28:36,466
Je to veľký chlap, zavalitý.
Plešivý, s bradou.
378
00:28:37,509 --> 00:28:38,844
Má asi tridsať rokov.
379
00:28:39,845 --> 00:28:41,013
Pracuje v parku.
380
00:28:41,513 --> 00:28:43,390
Videl ho niekto počas zmeny?
381
00:28:44,057 --> 00:28:45,559
- Nie.
- Nie.
382
00:28:46,143 --> 00:28:47,144
Určite?
383
00:28:50,939 --> 00:28:52,232
Tu je ten hajzel.
384
00:29:13,587 --> 00:29:17,633
Hej. Kým odídete,
chcem tie výpovede na svojom stole.
385
00:29:18,926 --> 00:29:21,178
- Môžete to urobiť neskôr. Poďme.
- Ideme.
386
00:29:21,178 --> 00:29:22,971
No tak. Poďte.
387
00:29:40,989 --> 00:29:44,535
Nemôžem.
388
00:29:46,370 --> 00:29:49,498
Nedokážem prestať myslieť na jej tvár.
389
00:29:49,998 --> 00:29:51,041
Hrozné.
390
00:29:52,167 --> 00:29:54,044
Čím si asi prešla?
391
00:29:54,545 --> 00:29:56,755
Viete si predstaviť, ako sa bála?
392
00:29:57,506 --> 00:29:58,715
Už je s Bohom.
393
00:30:00,217 --> 00:30:01,426
Nie je s Bohom,
394
00:30:01,426 --> 00:30:04,388
je v prekliatej márnici na kovovej doske.
395
00:30:05,514 --> 00:30:07,266
Je nahá a sama.
396
00:30:07,266 --> 00:30:11,061
To je len jej telo. Jej duša je s Bohom.
397
00:30:14,731 --> 00:30:18,402
Som rada, že to tak berieš,
lebo aspoň nám to môžeš vysvetliť.
398
00:30:18,402 --> 00:30:23,073
Myslíš, že aj ten skurvysyn,
čo to urobil, má dušu?
399
00:30:24,157 --> 00:30:27,786
Všetci máme dušu. Tak hovorí Biblia.
400
00:30:27,786 --> 00:30:30,122
Nie, to hovoria ľudia ako ty.
401
00:30:31,373 --> 00:30:32,666
Je to plán tvojho Boha.
402
00:30:33,792 --> 00:30:37,421
Nie je to plán môjho Boha.
Je to Boží plán.
403
00:30:38,589 --> 00:30:41,341
Moja babka hovorí,
že v 29. kapitole Knihy proroka...
404
00:30:41,341 --> 00:30:43,093
Tak čo tu, kurva, robíme?
405
00:30:43,093 --> 00:30:46,305
Vieš vysvetliť, prečo, do riti,
hľadáme Vyzliekača,
406
00:30:46,305 --> 00:30:51,518
keď sú nakoniec všetky tieto vraždy
súčasťou Božieho plánu?
407
00:30:51,518 --> 00:30:52,936
Valentina, nechaj ju.
408
00:30:57,524 --> 00:30:58,901
Dokončím jej výpoveď.
409
00:31:00,819 --> 00:31:02,154
Si v poriadku?
410
00:31:03,447 --> 00:31:06,200
- Si v poriadku?
- Nechcela som ju nahnevať.
411
00:31:11,914 --> 00:31:15,209
Jeho šéf hovorí,
že máva 24-hodinové šichty.
412
00:31:15,209 --> 00:31:17,669
A musí sa mu hlásiť len raz za týždeň.
413
00:31:18,670 --> 00:31:22,382
Takže podozrivý mohol byť
dlhé časové obdobia neprítomný v práci.
414
00:31:22,382 --> 00:31:24,468
A hlási sa len tomuto človeku.
415
00:31:26,553 --> 00:31:29,097
Naše výpovede, detektív.
416
00:31:30,349 --> 00:31:31,558
- Ešte niečo?
- Nie.
417
00:31:32,309 --> 00:31:34,937
Okrem toho, už bol vo väzení
za sexuálne napadnutie.
418
00:31:35,437 --> 00:31:37,189
Čo ešte treba, aby sme ho zavreli?
419
00:31:37,189 --> 00:31:39,650
Podľa psychiatrického posudku
420
00:31:39,650 --> 00:31:42,569
bol ten prípad zamietnutý,
keď dosiahol 17 rokov.
421
00:31:43,570 --> 00:31:46,615
Prejavoval znaky mentálnej retardácie.
422
00:31:46,615 --> 00:31:50,118
Mentálna retardácia. Úchyl je úchyl.
423
00:31:50,118 --> 00:31:53,497
Viem, Lozano. Ale potrebujeme dôkazy.
424
00:31:54,623 --> 00:31:56,667
Keď hovoríme o možných dôkazoch...
425
00:31:56,667 --> 00:31:59,294
Poď, Sofi. Sadni si vedľa mňa.
426
00:31:59,294 --> 00:32:00,462
Ukáž mi odtlačky.
427
00:32:00,462 --> 00:32:01,672
Zhodujú sa.
428
00:32:09,847 --> 00:32:10,848
Páni...
429
00:32:12,891 --> 00:32:15,894
Vezmite tento fascikel k notárovi.
Nech spíše priznanie.
430
00:32:16,728 --> 00:32:18,188
- Zavoláme jeho matke?
- Nie.
431
00:32:18,689 --> 00:32:20,274
Nie, kým nepodpíše priznanie.
432
00:32:20,274 --> 00:32:21,400
Lozano, poď so mnou.
433
00:32:48,802 --> 00:32:50,012
Margarito.
434
00:32:51,680 --> 00:32:52,931
Poznáte túto ženu?
435
00:32:59,688 --> 00:33:00,731
Tito?
436
00:33:02,566 --> 00:33:03,567
Tito.
437
00:33:04,526 --> 00:33:05,944
Poznáte túto ženu?
438
00:33:13,785 --> 00:33:17,539
- Kávu?
- Ďakujeme, drahá. Čítaš mi myšlienky.
439
00:33:23,003 --> 00:33:24,046
Myslíte, že je pekná?
440
00:33:29,259 --> 00:33:32,387
Išla na prechádzku do parku,
kde pracujete.
441
00:33:33,889 --> 00:33:34,890
Videli ste ju, však?
442
00:33:36,683 --> 00:33:38,977
Videli ste ju a chceli sa jej prihovoriť.
443
00:33:41,605 --> 00:33:44,942
Chceli ste sa jej prihovoriť,
tak ste šli k nej, však?
444
00:33:45,526 --> 00:33:46,818
Ale odmietla vás.
445
00:33:48,195 --> 00:33:49,696
A nahnevali ste sa, však?
446
00:33:50,656 --> 00:33:52,824
Veľmi ste sa nahnevali, Tito, však?
447
00:33:56,411 --> 00:33:57,704
Prečo ste to urobili?
448
00:33:57,704 --> 00:34:00,082
Kam si sa vybral?
449
00:34:00,082 --> 00:34:01,250
Sadni si. Seď!
450
00:34:02,334 --> 00:34:05,462
„29. marec 1971.
451
00:34:05,462 --> 00:34:09,299
Podozrivý sledoval Paolu Machadovú Rojovú.
452
00:34:09,842 --> 00:34:12,469
Priblížil sa a rozprával sa s ňou.“
453
00:34:13,846 --> 00:34:15,848
A zabil si ju, ty sviniar.
454
00:34:15,848 --> 00:34:17,349
Prečo si to urobil, Tito?
455
00:34:17,349 --> 00:34:19,601
Prečo si im to urobil?
456
00:34:22,271 --> 00:34:26,108
Pozri sa na ňu,
lebo za to ešte zaplatíš, ty hajzel!
457
00:34:26,108 --> 00:34:29,945
Podpíšeš priznanie. A zaplatíš za to.
458
00:34:29,945 --> 00:34:32,531
Vezmi si to skurvené pero, Tito!
A podpíšeš...
459
00:34:32,531 --> 00:34:34,867
Nerozumie, čo mu hovoríte. Nechápete?
460
00:34:34,867 --> 00:34:38,078
Čo tu, do riti, robíš? Vypadni!
461
00:34:38,078 --> 00:34:41,790
- Už som na odchode.
- Podpíšeš to, Tito!
462
00:34:48,630 --> 00:34:51,007
- Prosím, nedotýkajte sa toho.
- Dobre.
463
00:34:51,842 --> 00:34:54,428
Gabriela, drahá.
464
00:34:55,554 --> 00:34:59,474
- Gabina.
- Gabina. Krásne meno.
465
00:34:59,474 --> 00:35:03,145
Mám pre teba prekvapenie.
Veľké prekvapenie.
466
00:35:04,855 --> 00:35:06,190
Nie je tak, veliteľ?
467
00:35:13,780 --> 00:35:19,703
Myslel som... Gabina na obálke: dobré.
468
00:35:19,703 --> 00:35:24,291
Ale otec s dcérou na obálke:
výborné, dokonalé.
469
00:35:24,791 --> 00:35:30,214
Tak som si povedal, že zistím,
ako veľmi otec nemá rád pozornosť. Však?
470
00:35:31,173 --> 00:35:32,758
Preto som vám zavolal.
471
00:35:33,800 --> 00:35:34,801
Poďme.
472
00:35:35,928 --> 00:35:38,305
Poďme to práce.
473
00:35:39,932 --> 00:35:40,849
Presne.
474
00:35:40,849 --> 00:35:42,476
Dobre, tak začnime.
475
00:35:42,476 --> 00:35:45,354
Veliteľ, môžete ísť bližšie k dcére?
476
00:35:46,772 --> 00:35:47,773
Prosím?
477
00:35:55,030 --> 00:35:58,116
Veliteľ, mohli by ste možno dcéru objať?
478
00:35:59,576 --> 00:36:01,870
Objímte ju, veliteľ.
Chyťte sa jej.
479
00:36:04,039 --> 00:36:05,457
A teraz veľký úsmev.
480
00:36:07,167 --> 00:36:09,336
Úsmev, veliteľ.
481
00:36:11,672 --> 00:36:15,717
- Ták! Skvelé!
- Ešte jednu.
482
00:36:21,598 --> 00:36:23,725
Modrá. Modrá. Poďte sem.
483
00:36:25,602 --> 00:36:28,063
Je tu sestra obete.
484
00:36:28,063 --> 00:36:30,816
Prišla identifikovať telo.
Vezmite ju do márnice.
485
00:36:31,441 --> 00:36:32,901
Čo? Ja?
486
00:36:34,027 --> 00:36:35,821
Hovorím s niekým iným či čo?
487
00:36:35,821 --> 00:36:39,366
O siedmej musím byť doma.
Sľúbila som to rodine.
488
00:36:39,366 --> 00:36:41,660
Je mi jedno, či ste to sľúbili pápežovi.
489
00:36:43,579 --> 00:36:46,248
Poďte.
490
00:36:46,790 --> 00:36:49,668
Robte, čo vám kážu, rozumiete?
491
00:36:49,668 --> 00:36:54,381
Okrem toho,
ženám idú tieto veci lepšie. Tu máte.
492
00:37:02,431 --> 00:37:04,683
Dobrý večer, Jessica Machadová?
493
00:37:05,184 --> 00:37:06,685
- Áno.
- María de la Torreová.
494
00:37:07,519 --> 00:37:09,938
Prepáčte, že meškám. Bola som v práci.
495
00:37:10,731 --> 00:37:11,773
Poďte so mnou.
496
00:37:12,274 --> 00:37:13,525
Je Paola v poriadku?
497
00:37:15,694 --> 00:37:16,695
Prosím?
498
00:37:17,988 --> 00:37:20,699
Povedali, že majú informácie
o mojej sestre.
499
00:37:22,034 --> 00:37:23,035
Má problémy?
500
00:37:23,660 --> 00:37:25,078
Nič iné vám nepovedali?
501
00:37:27,039 --> 00:37:28,040
Čo také?
502
00:37:30,709 --> 00:37:32,127
Sadnite si, prosím.
503
00:37:38,008 --> 00:37:39,968
- Vaša sestra...
- Paola.
504
00:37:40,511 --> 00:37:41,637
Paola.
505
00:37:44,515 --> 00:37:46,767
Dnes poobede sme našli v parku telo.
506
00:37:47,392 --> 00:37:48,393
Čo?
507
00:37:49,686 --> 00:37:50,896
Potrebujeme, aby...
508
00:37:52,898 --> 00:37:54,441
aby ste povedali, či to je Paola.
509
00:38:07,454 --> 00:38:08,497
Zlatko.
510
00:38:10,123 --> 00:38:13,293
- Je to vaša sestra?
- Paola.
511
00:38:15,003 --> 00:38:16,296
Je to Paola.
512
00:38:19,216 --> 00:38:21,718
Čo ti to urobili, zlatko?
513
00:38:35,941 --> 00:38:38,485
Nie!
514
00:39:11,685 --> 00:39:13,061
Spomeň vlka.
515
00:39:13,687 --> 00:39:14,855
Spomínala si ma?
516
00:39:16,106 --> 00:39:17,107
Možno.
517
00:39:20,569 --> 00:39:21,904
Si sama?
518
00:39:21,904 --> 00:39:23,197
Áno. Ty?
519
00:39:24,072 --> 00:39:25,199
Teraz áno.
520
00:39:26,158 --> 00:39:27,284
Zaujímavé.
521
00:39:28,785 --> 00:39:30,120
V telefóne si znela nahnevane.
522
00:39:32,456 --> 00:39:33,582
Pre tie zbrane.
523
00:39:33,582 --> 00:39:36,585
Áno, som nahnevaná pre tie zbrane.
524
00:39:37,085 --> 00:39:38,253
Trochu som to preskúmal.
525
00:39:39,296 --> 00:39:43,342
Nemyslím, že vám ich nedali
pre byrokratickú chybu.
526
00:39:43,342 --> 00:39:45,594
Takže nejde o zdržanie?
527
00:39:45,594 --> 00:39:48,889
Proste si myslia,
že ženy nemôžu nosiť zbrane?
528
00:39:49,681 --> 00:39:50,974
Aký posratý deň!
529
00:40:00,984 --> 00:40:02,236
Chceš ísť dnu?
530
00:40:04,196 --> 00:40:05,197
Nemôžem.
531
00:40:07,407 --> 00:40:09,451
Nemôžeš?
532
00:40:11,495 --> 00:40:12,621
Alebo nechceš?
533
00:40:15,791 --> 00:40:17,334
- Dobrú noc.
- Áno, dobrú noc.
534
00:40:29,429 --> 00:40:30,472
Volali ste ma?
535
00:40:33,225 --> 00:40:35,102
{\an8}Dve veci si zažila prvýkrát.
536
00:40:36,270 --> 00:40:38,272
Prvá mŕtvola v prvý deň.
537
00:40:39,731 --> 00:40:41,942
Ak ti to pomôže...
538
00:40:44,611 --> 00:40:46,029
Vyzliekač sa priznal.
539
00:40:46,697 --> 00:40:47,698
Čože?
540
00:40:48,782 --> 00:40:51,326
Zajtra ráno predstúpi pred sudcu.
541
00:40:54,079 --> 00:40:57,416
Prepáčte, ale k podpisu ho prinútili.
Nie je mentálne stabilný.
542
00:40:57,416 --> 00:40:59,751
Samozrejme, že nie je. Zabil šesť žien.
543
00:41:00,711 --> 00:41:01,879
- Ale...
- Rozumiem.
544
00:41:03,172 --> 00:41:06,216
Videla si prvú mŕtvolu,
ale na to máme dôkazy.
545
00:41:06,216 --> 00:41:07,801
Bola som tam, kapitán.
546
00:41:07,801 --> 00:41:11,889
Bili ho, nemohol ani hovoriť,
boli tam traja policajti.
547
00:41:11,889 --> 00:41:13,515
- Nevedel ani chytiť...
- Dosť!
548
00:41:15,392 --> 00:41:16,685
Už ani slovo.
549
00:41:18,812 --> 00:41:21,231
A poviem ti ešte jednu vec,
za ktorú mi poďakuješ.
550
00:41:25,110 --> 00:41:27,362
Ani tvoj manžel o tom nechce nič počuť.
551
00:41:29,198 --> 00:41:30,657
Tak si tieto veci neber domov.
552
00:41:32,701 --> 00:41:33,744
Ver mi.
553
00:41:34,828 --> 00:41:36,413
Moja ex-manželka to potvrdí.
554
00:41:38,457 --> 00:41:39,666
Choď domov. Je neskoro.
555
00:41:42,211 --> 00:41:43,212
Dobrú noc.
556
00:42:10,197 --> 00:42:11,448
Zaveziem vás niekam?
557
00:42:16,411 --> 00:42:17,454
Sme tu.
558
00:42:24,753 --> 00:42:27,589
Poviete mi o tej noci?
559
00:42:32,719 --> 00:42:35,556
Ponáhľala sa preč.
Prečo by som nebola podozrievavá?
560
00:42:36,181 --> 00:42:37,391
Nepočkáš ma?
561
00:42:38,225 --> 00:42:42,646
Nie, už meškám a stále mi hovoríš,
aby som chodila načas.
562
00:42:45,941 --> 00:42:48,026
Aspoň mi povedz, kam meškáš.
563
00:42:48,026 --> 00:42:51,989
- Ahoj.
- Paola, mesto je veľmi nebezpečné.
564
00:42:54,032 --> 00:42:56,410
O minútu som vyšla von, ale už bola preč.
565
00:43:09,548 --> 00:43:10,883
Videla som len auto.
566
00:43:11,842 --> 00:43:13,427
Malo bielu strechu.
567
00:43:13,427 --> 00:43:17,306
Parkovalo na konci uličky,
ale bolo naštartované.
568
00:43:21,977 --> 00:43:23,562
Už ste to auto niekedy videli?
569
00:43:25,856 --> 00:43:26,857
Nikdy.
570
00:43:27,900 --> 00:43:29,526
Vyzeral ako úplný neznámy.
571
00:43:30,444 --> 00:43:32,404
Robila to bežne?
572
00:43:33,739 --> 00:43:34,865
Čo?
573
00:43:35,449 --> 00:43:37,201
Nastupovala do áut neznámych.
574
00:43:38,702 --> 00:43:39,995
Čo naznačujete?
575
00:43:39,995 --> 00:43:41,538
Chcem len povedať, že...
576
00:43:41,538 --> 00:43:43,999
Že bolo bežné,
že nastupovala do cudzích áut.
577
00:43:45,292 --> 00:43:46,376
Ako prostitútka?
578
00:43:46,376 --> 00:43:47,628
Nie.
579
00:43:47,628 --> 00:43:49,505
Sestru nazývate prostitútkou?
580
00:43:49,505 --> 00:43:51,548
Nie, samozrejme, že nie.
581
00:43:52,966 --> 00:43:54,051
Jessica.
582
00:43:54,051 --> 00:43:56,970
Ako to môžete povedať?
Nepoznali ste ju.
583
00:43:56,970 --> 00:43:58,388
Mali by ste sa hanbiť.
584
00:44:05,896 --> 00:44:07,105
- Vďaka.
- Zbohom.
585
00:44:07,105 --> 00:44:11,777
Veliteľ. Ďakujem za váš cenný čas.
586
00:44:15,113 --> 00:44:16,573
A ty, Gabina.
587
00:44:17,074 --> 00:44:20,160
„Si super,“ ako hovoria mladí.
588
00:44:21,161 --> 00:44:23,163
Nemyslíte, že je skvelá, veliteľ?
589
00:44:31,296 --> 00:44:32,297
Oci.
590
00:44:33,799 --> 00:44:34,633
Ďakujem, že si...
591
00:44:40,264 --> 00:44:42,724
To máš za to,
že si ma dostala do tejto pozície.
592
00:44:44,017 --> 00:44:45,769
Toto nie je hra.
593
00:44:46,436 --> 00:44:48,146
Nevieš, čo ťa tam vonku čaká.
594
00:44:50,315 --> 00:44:53,318
Snažil som sa ťa varovať.
Snažil som sa o teba starať.
595
00:44:55,404 --> 00:44:57,948
Nepozeraj sa mi do očí, ak ťa nevyzvem!
596
00:45:09,084 --> 00:45:10,919
V dome už nie si vítaná.
597
00:45:29,938 --> 00:45:31,815
Mama. Čo tu robíš?
598
00:45:32,524 --> 00:45:34,151
Prišla som ťa zachrániť.
599
00:45:35,152 --> 00:45:37,487
Ako bolo v práci, mami?
600
00:45:37,487 --> 00:45:39,823
Umy si ruky. Kde máš brata?
601
00:45:39,823 --> 00:45:42,075
Robil krik pre babkino jedlo.
602
00:45:42,075 --> 00:45:43,619
- Zlato.
- Ahoj.
603
00:45:44,119 --> 00:45:45,370
- Ahoj.
- Ahoj.
604
00:45:46,997 --> 00:45:48,123
Báli sme sa.
605
00:45:49,166 --> 00:45:51,084
Máš pravdu, prepáč. Meškám.
606
00:45:51,084 --> 00:45:52,419
- Čas letel.
- María!
607
00:45:53,629 --> 00:45:55,422
Kde si skryla kečup?
608
00:45:55,422 --> 00:45:57,257
Neukryla som ho. Je v špajze.
609
00:45:57,257 --> 00:46:01,386
Myslím, že deti by nemali jesť kečup.
610
00:46:01,386 --> 00:46:02,721
Ďakujem, mami.
611
00:46:03,263 --> 00:46:05,098
Ďakujeme za všetko.
612
00:46:06,391 --> 00:46:07,726
Prečo si ju zavolal?
613
00:46:07,726 --> 00:46:11,355
Boli sme hladní. Nemeň tému.
614
00:46:12,856 --> 00:46:15,692
Vieš, že som ťa vo všetkom podporoval.
615
00:46:16,443 --> 00:46:17,569
Vo všetkom.
616
00:46:17,569 --> 00:46:20,572
Ale musím niečo vedieť.
Deti to potrebujú vedieť.
617
00:46:21,490 --> 00:46:24,159
Čo je? Môžeme sa na teba
spoľahnúť alebo nie?
618
00:46:24,952 --> 00:46:27,704
Vieš, koľkokrát sme museli
večerať bez teba,
619
00:46:28,205 --> 00:46:32,334
- lebo si mal stretnutie?
- Nechcem sa hádať.
620
00:46:32,334 --> 00:46:37,548
Nechal som Acapulco,
aby som bol s tebou a s deťmi.
621
00:46:38,048 --> 00:46:42,135
Ale ak mi povieš, že sa to viac nestane,
budem spokojný, dobre?
622
00:46:45,138 --> 00:46:46,348
Ľúbim ťa.
623
00:46:48,183 --> 00:46:52,646
Alex, mama je doma. Poď večerať.
624
00:46:52,646 --> 00:46:55,190
- Večera je hotová.
- Ideme.
625
00:46:56,233 --> 00:46:57,901
Je hotová.
626
00:47:00,737 --> 00:47:02,781
Nemala by som sa na políciu vrátiť.
627
00:47:03,282 --> 00:47:04,408
Prečo nie?
628
00:47:04,408 --> 00:47:07,578
V parku sme našli telo 24-ročnej ženy.
629
00:47:11,123 --> 00:47:12,165
To je hrozné.
630
00:47:15,377 --> 00:47:17,504
Potom na mňa kolegyňa Valentina kričala,
631
00:47:17,504 --> 00:47:20,507
lebo som jej povedala,
že duša tej obete je s Bohom.
632
00:47:22,968 --> 00:47:25,387
Ona povedala, že Vyzliekač nemá dušu.
633
00:47:26,096 --> 00:47:28,015
Ale očividne nečítala Bibliu.
634
00:47:28,015 --> 00:47:30,100
Asi bola nahnevaná.
635
00:47:30,100 --> 00:47:31,268
Lebo sa mýli.
636
00:47:32,644 --> 00:47:34,146
Možno nie.
637
00:47:34,146 --> 00:47:37,649
Vždy hovorievaš,
že duše obetí idú k Bohovi.
638
00:47:37,649 --> 00:47:41,361
Áno, ale nie všetci si myslia to, čo my.
639
00:47:41,361 --> 00:47:43,322
Tak kto má pravdu?
640
00:47:44,031 --> 00:47:47,618
- Obe. Ona...
- Nerozumiem ako.
641
00:47:47,618 --> 00:47:51,246
Ona verí tomu, v čo verí. A my tiež.
642
00:47:51,830 --> 00:47:57,836
Musíme ľudí prijať takých, akí sú
a nie takých, akí chceme, aby boli.
643
00:47:59,004 --> 00:48:01,006
Vychladne ti kakao.
644
00:48:16,271 --> 00:48:17,397
Všetko v poriadku?
645
00:48:17,981 --> 00:48:20,734
Áno. Robím milánske rezne pre deti.
646
00:48:23,779 --> 00:48:29,785
V rádiu som počul,
že našli ďalšiu obeť Vyzliekača.
647
00:48:31,119 --> 00:48:32,204
Áno.
648
00:48:32,788 --> 00:48:33,872
V parku?
649
00:48:35,374 --> 00:48:36,625
Áno, počula som o tom.
650
00:48:38,919 --> 00:48:41,922
To je hrozné. Preto si bola taká?
651
00:48:42,714 --> 00:48:47,636
Nie. Nie, bola som nervózna
z prvého dňa.
652
00:48:49,680 --> 00:48:51,390
Vieš, videla som krásne auto.
653
00:48:51,890 --> 00:48:55,185
Také nové s bielou strechou.
Sú drahé?
654
00:48:55,185 --> 00:48:57,813
Nie sú lacné. Lebo ich dovážajú.
655
00:48:58,397 --> 00:49:04,027
Ale ak sa ti také auto páči,
keď zo mňa urobia partnera, kúpim ti také.
656
00:49:05,946 --> 00:49:10,158
Cadillac, ako ten v reklame. Vieš, ktorý?
657
00:49:10,659 --> 00:49:12,202
Áno, viem. Je krásne.
658
00:49:14,204 --> 00:49:16,331
Čoskoro začnú správy.
659
00:49:16,331 --> 00:49:17,416
Dobre.
660
00:49:18,125 --> 00:49:18,959
Dobre?
661
00:49:21,628 --> 00:49:23,881
- Si krásna.
- Ďakujem.
662
00:49:27,050 --> 00:49:28,218
Čakáš hovor?
663
00:49:28,886 --> 00:49:29,887
Nie.
664
00:49:32,806 --> 00:49:33,807
Haló?
665
00:49:35,392 --> 00:49:36,518
Sekundu.
666
00:49:37,603 --> 00:49:39,688
Volá ti kapitán Romandía.
667
00:49:41,732 --> 00:49:42,649
Haló?
668
00:49:42,649 --> 00:49:43,775
De la Torreová.
669
00:49:44,318 --> 00:49:45,944
Vypočula si sestru obete?
670
00:49:45,944 --> 00:49:47,905
Potrebovala odvoz.
671
00:49:47,905 --> 00:49:50,782
Pol hodinu som ju presviedčal,
aby sa nesťažovala,
672
00:49:50,782 --> 00:49:52,743
a neviem, či som urobil správne.
673
00:49:53,327 --> 00:49:55,370
- Prídem za tebou hore. Dobre?
- Dobre.
674
00:49:59,499 --> 00:50:00,751
De la Torreová!
675
00:50:00,751 --> 00:50:01,919
Áno, pane.
676
00:50:02,669 --> 00:50:06,423
Prepáčte, ale zdá sa, že obeť, Paola,
677
00:50:07,883 --> 00:50:10,928
v noci, keď ju zabili, nastúpila do auta.
678
00:50:10,928 --> 00:50:12,054
A čo?
679
00:50:12,054 --> 00:50:13,597
Bolo to drahé auto.
680
00:50:14,431 --> 00:50:17,601
Auto, ktoré by si správca parku
nemohol dovoliť.
681
00:50:17,601 --> 00:50:18,602
Stačí.
682
00:50:18,602 --> 00:50:21,063
Na tom nezáleží, lebo ten chlap je mŕtvy.
683
00:50:21,647 --> 00:50:22,648
Čože?
684
00:50:22,648 --> 00:50:25,442
Po podpísaní priznania
ho našli mŕtveho v cele.
685
00:50:26,777 --> 00:50:30,447
Dnes o 13. hodine a 24. minúte...
686
00:50:31,031 --> 00:50:33,408
...reagovala polícia na tiesňové volanie
687
00:50:33,408 --> 00:50:36,578
v parku Santiago v štvrti Tlalpan,
688
00:50:37,371 --> 00:50:39,957
kde policajný zbor mesta Mexiko
689
00:50:40,624 --> 00:50:44,419
našiel bezvládne telo Paoly Machadovej.
690
00:50:45,420 --> 00:50:50,133
Keď sme mu predložili nezvratné dôkazy,
691
00:50:50,133 --> 00:50:52,010
zadržali sme jednu osobu.
692
00:50:52,010 --> 00:50:56,390
Záhradníka menom Margarito Hidalgo Flores,
693
00:50:56,390 --> 00:50:59,560
vo veku asi 35 rokov.
694
00:51:00,269 --> 00:51:04,565
Keď sme mu predložili nezvratné dôkazy,
695
00:51:05,065 --> 00:51:09,570
podozrivý sa k zločinom priznal.
696
00:51:09,570 --> 00:51:12,239
O niekoľko hodín,
keď ho presunuli do cely,
697
00:51:12,239 --> 00:51:15,450
na miesto,
kde mal stráviť zvyšok života,
698
00:51:15,450 --> 00:51:18,412
prenasledovaný zločinmi, ktoré spáchal,
699
00:51:19,204 --> 00:51:23,834
sa Vyzliekač z Tlalpanu
rozhodol vziať si život.
700
00:51:24,751 --> 00:51:30,883
Po jeho smrti si môže dnes večer
toto mesto konečne vydýchnuť.
701
00:51:31,884 --> 00:51:33,802
- Konečne dobré správy.
- Pane.
702
00:51:34,344 --> 00:51:36,430
Dobrú noc.
703
00:51:37,014 --> 00:51:41,977
Vyzliekač z Tlalpanu po sebe
zanechal šesť obetí.
704
00:51:42,769 --> 00:51:45,397
A celé mesto držal v strachu.
705
00:51:46,565 --> 00:51:51,528
Ale noc je najtemnejšia
tesne pred úsvitom.
706
00:51:51,528 --> 00:51:56,158
A polícia mesta Mexiko reagovala odvážne.
707
00:51:56,158 --> 00:51:57,492
Bola som tam, kapitán.
708
00:51:57,492 --> 00:51:59,578
Nechcel rozprávať a oni ho bili.
709
00:51:59,578 --> 00:52:00,954
Boli tam traja policajti.
710
00:52:00,954 --> 00:52:02,706
- Nemohol ani...
- Stačí!
711
00:52:03,207 --> 00:52:04,791
Veľmi dobre ma počúvaj.
712
00:52:04,791 --> 00:52:06,835
Nemôžeš nikoho vypočúvať.
713
00:52:08,795 --> 00:52:10,005
Nie si detektívka.
714
00:52:12,049 --> 00:52:13,884
Prípad Vyzliekača je uzavretý.
715
00:52:14,676 --> 00:52:16,011
Dobrú noc.
716
00:52:23,477 --> 00:52:24,686
{\an8}HNEDÁ FARBA
BIELA STRECHA
717
00:52:29,233 --> 00:52:30,317
PREPOJENÉ VRAŽDY ŽIEN
718
00:52:30,317 --> 00:52:32,861
POLÍCIA NEMÁ STOPY
VRAŽDY PRIBÚDAJÚ
719
00:52:43,372 --> 00:52:44,540
V ďalšej epizóde...
720
00:52:44,540 --> 00:52:45,749
VYZLIEKAČ CHYTENÝ!
721
00:52:45,749 --> 00:52:48,001
Budete sa striedať na stanici a v parkoch.
722
00:52:48,001 --> 00:52:49,002
Potrebujete pomoc?
723
00:52:49,002 --> 00:52:50,671
Ak poviem áno, odídeš?
724
00:52:51,380 --> 00:52:54,758
Chcela by som si byť istá,
že Tito Flores bol Vyzliekač.
725
00:52:54,758 --> 00:52:56,009
Verí, že sestra
726
00:52:56,009 --> 00:52:57,719
nastúpila do auta s bielou strechou
727
00:52:57,719 --> 00:52:59,012
v noci, keď ju zabili.
728
00:53:00,222 --> 00:53:02,641
V deň, keď Margarita zatkli,
spomínali jeho mamu.
729
00:53:02,641 --> 00:53:03,725
Môžeme ísť za ňou.
730
00:53:03,725 --> 00:53:04,685
VRAH
731
00:53:05,727 --> 00:53:08,230
Už si zabudol, ako veci fungujú?
732
00:53:09,314 --> 00:53:11,859
Kde by som našiel pár k tejto topánke?
733
00:53:12,734 --> 00:53:14,570
ŽENY V MODROM
734
00:54:38,904 --> 00:54:40,906
Preklad titulkov: Zuzana Šplhová