1 00:00:20,229 --> 00:00:22,189 - Dobré ráno! - Dobré! 2 00:00:52,970 --> 00:00:56,181 - Kde je Paola? - Jej zmena sa ešte nezačala. 3 00:01:00,102 --> 00:01:01,186 Dopekla. 4 00:01:02,187 --> 00:01:03,272 Dobrý deň. 5 00:01:26,170 --> 00:01:28,589 Hej! Neponáhľajte sa. 6 00:01:28,589 --> 00:01:29,506 Idem. 7 00:01:31,341 --> 00:01:32,551 Prepáčte. 8 00:01:33,051 --> 00:01:34,261 - Kávu? - Prosím. 9 00:01:38,849 --> 00:01:40,267 - Vďaka. - Prepáčte. 10 00:01:41,226 --> 00:01:42,728 Kde trčí tvoja sestra? 11 00:01:42,728 --> 00:01:44,104 Neviem. 12 00:01:44,104 --> 00:01:46,523 Tak keď príde, povedz jej, že má padáka. 13 00:01:46,523 --> 00:01:49,443 Možno je chorá alebo tak. Nezdvíha telefón. 14 00:01:50,235 --> 00:01:51,570 Bola si u nej? 15 00:01:51,570 --> 00:01:53,280 Chcela som ísť potom. 16 00:01:53,280 --> 00:01:55,574 VYZLIEKAČ STÁLE NA SLOBODE 17 00:01:55,574 --> 00:01:58,243 Účet, prosím. 18 00:01:58,243 --> 00:01:59,578 Stôl päť ťa volá. 19 00:02:00,871 --> 00:02:02,289 Mám jej fotku. 20 00:02:02,289 --> 00:02:03,415 Pozrime sa. 21 00:02:06,543 --> 00:02:07,628 Je pekná. 22 00:02:10,422 --> 00:02:11,632 Nechajte si ju. 23 00:02:12,299 --> 00:02:14,134 Chcem ju nahlásiť ako nezvestnú. 24 00:02:14,134 --> 00:02:15,969 Veď ste ju včera videli, nie? 25 00:02:16,470 --> 00:02:19,056 Čítala som správy. Ak ju uniesol Vyzliekač... 26 00:02:19,056 --> 00:02:20,390 Vyzliekač. 27 00:02:22,518 --> 00:02:23,769 Dosť. 28 00:02:25,354 --> 00:02:26,939 Viete, koľko ľudí dnes prišlo 29 00:02:26,939 --> 00:02:29,483 a povedalo mi, že ten hajzel im uniesol sestru? 30 00:02:31,026 --> 00:02:32,027 Sedem. 31 00:02:38,408 --> 00:02:41,370 A viete, koľko z nich sa vrátilo domov, akoby sa nič nestalo? 32 00:02:43,330 --> 00:02:44,331 Všetky. 33 00:02:45,958 --> 00:02:48,877 Navrhujem, aby ste šli domov. 34 00:02:49,545 --> 00:02:53,340 Urobte si upokojujúci čaj. Prečítajte si knižku. 35 00:02:55,008 --> 00:02:56,009 Paola? 36 00:03:07,563 --> 00:03:09,064 Bojím sa o ňu. 37 00:03:10,190 --> 00:03:11,275 Pozrite. 38 00:03:11,275 --> 00:03:12,734 Aj keď neprišla do práce, 39 00:03:12,734 --> 00:03:14,611 neznamená to, že sa jej niečo stalo. 40 00:03:16,572 --> 00:03:18,574 Ľudia mávajú tajomstvá, to je všetko. 41 00:03:44,766 --> 00:03:45,767 Pao? 42 00:03:53,734 --> 00:03:55,194 Prekliata mačka. 43 00:03:56,695 --> 00:03:58,739 Stáva sa to často a vždy to je to isté. 44 00:04:00,240 --> 00:04:01,950 - Nenechala by mačku samú. - Nie. 45 00:04:01,950 --> 00:04:03,285 Bez jedla. 46 00:04:03,285 --> 00:04:06,622 Mačky sú odolné. To vám hovorím. Mám tri. 47 00:04:06,622 --> 00:04:08,040 Nerobieva to. 48 00:04:09,583 --> 00:04:14,046 Väčšinou sú v týchto prípadoch s frajerom. 49 00:04:14,922 --> 00:04:17,257 - Nakŕmte mačku. - Nerozumiete, 50 00:04:17,257 --> 00:04:18,634 ona nemá frajera. 51 00:04:19,301 --> 00:04:20,385 Ste si istá? 52 00:04:21,345 --> 00:04:24,389 No vidíte, bojíte sa o ňu, 53 00:04:24,389 --> 00:04:27,893 a jedného dňa sa ukáže a povie vám o novom frajerovi. 54 00:04:29,102 --> 00:04:31,730 Pozrite, madam, nemrhajte mojím časom. 55 00:04:32,439 --> 00:04:34,233 Máme tu ozajstnú robotu. 56 00:04:43,700 --> 00:04:46,286 ŽENY V MODROM 57 00:05:44,553 --> 00:05:46,513 Už s nami ani nebudeš jesť? 58 00:05:46,513 --> 00:05:50,642 Povedala som, že nemôžem odísť pred koncom zmeny. 59 00:05:50,642 --> 00:05:53,061 Vieš to, zlato. Prosím. Bude s vami babka. 60 00:05:53,061 --> 00:05:57,191 Mami, vieš, že neznášam babkino jedlo. Varí hrozne. 61 00:05:57,191 --> 00:05:58,692 Hej, prestaň mrnčať. 62 00:05:58,692 --> 00:05:59,818 Nevšímaj si ho. 63 00:06:01,987 --> 00:06:02,821 Ahoj. 64 00:06:04,031 --> 00:06:07,534 Uvarím milánske rezne. Čo poviete? 65 00:06:09,745 --> 00:06:12,331 Ak mi nenavarí maminka, nebudem jesť. 66 00:06:26,136 --> 00:06:28,472 - Si v poriadku? - Nie, neviem, či som. 67 00:06:28,472 --> 00:06:32,017 Bojím sa, asi. Alebo som nervózna. Neviem. 68 00:06:32,976 --> 00:06:36,146 Dva týždne asi nestačia na prípravu. 69 00:06:36,146 --> 00:06:39,316 Určite vieš všetko, čo potrebuješ. 70 00:06:39,316 --> 00:06:40,901 - Áno. Určite? - Samozrejme. 71 00:06:41,485 --> 00:06:42,945 Robím správnu vec? 72 00:06:45,822 --> 00:06:46,823 Áno. 73 00:06:47,491 --> 00:06:48,492 - Áno. - Áno? 74 00:06:48,492 --> 00:06:50,327 Áno, robíš správnu vec. 75 00:06:50,327 --> 00:06:51,703 - Áno? Myslíš? - Áno. 76 00:06:51,703 --> 00:06:54,748 Verím tomu. Veď si vyskočila z lietadla, nie? 77 00:06:54,748 --> 00:06:57,167 - Áno. - Otvoril sa ti padák? 78 00:06:59,503 --> 00:07:00,504 Áno. Otvoril sa. 79 00:07:02,130 --> 00:07:03,590 Vieš, aký je tvoj problém? 80 00:07:05,217 --> 00:07:06,635 Si na seba príliš prísna. 81 00:07:06,635 --> 00:07:09,513 Čo nevieš teraz, sa naučíš neskôr. 82 00:07:09,513 --> 00:07:11,473 Krok za krokom. To je všetko. 83 00:07:12,724 --> 00:07:14,935 Ale som na strane detí, 84 00:07:15,769 --> 00:07:18,063 lebo milánske tvojej mamy nie sú dobré ako tvoje. 85 00:07:22,109 --> 00:07:23,110 Ďakujem. 86 00:07:57,936 --> 00:08:00,981 Zmŕtvychvstanie tela, 87 00:08:01,481 --> 00:08:03,233 a večný život. 88 00:08:18,248 --> 00:08:19,499 Ahoj, ocko. 89 00:08:33,179 --> 00:08:35,765 TRUMAN CAPOTE CHLADNOKRVNE 90 00:08:58,956 --> 00:09:01,375 Vážne chceš prvý deň meškať? 91 00:09:01,375 --> 00:09:03,293 Samozrejme, že nie, mami. 92 00:09:11,552 --> 00:09:14,304 Povedali ste, že Vyzliekač už nebude témou správ. 93 00:09:14,304 --> 00:09:18,392 Pán prezident, podarilo sa nám trochu otočiť titulky novín. 94 00:09:18,392 --> 00:09:20,310 - Vyšetrenia... - Tak mi, Emilio, 95 00:09:20,936 --> 00:09:22,938 vysvetlite tento prekliaty titulok! 96 00:09:24,481 --> 00:09:27,025 Zavolajte do štátnych novín. Priškrťte tých zmrdov. 97 00:09:27,025 --> 00:09:29,403 So všetkou úctou, pán prezident, 98 00:09:29,403 --> 00:09:32,364 nemyslím, že vláde by teraz veľmi prospelo, 99 00:09:32,364 --> 00:09:36,285 ak by si ľudia prečítali, že cenzurujeme média. 100 00:09:36,285 --> 00:09:39,037 Tak konečne toho hajzla chyťte! 101 00:09:39,037 --> 00:09:40,664 Počujete ma, vy chumaj? 102 00:09:40,664 --> 00:09:43,750 Pracujeme na tom, pán prezident. 103 00:09:43,750 --> 00:09:46,795 Pracujeme dvojité, trojité zmeny. Všetci... 104 00:09:46,795 --> 00:09:48,505 Mám po krk výhovoriek, Emilio. 105 00:09:48,505 --> 00:09:50,048 Vaša úloha je jasná. 106 00:09:50,048 --> 00:09:52,676 Prevezmite nad tým kontrolu a zmeňte obraz polície. 107 00:09:52,676 --> 00:09:54,553 Či mám povolať niekoho iného? 108 00:09:56,763 --> 00:09:58,015 Pekný deň. 109 00:10:11,445 --> 00:10:13,030 Včera si zase nespal doma. 110 00:10:15,157 --> 00:10:17,534 Oddychovať budem, keď chytíme toho hajzla. 111 00:10:24,625 --> 00:10:25,834 Hovorila si s ockom? 112 00:10:26,418 --> 00:10:27,419 Viac-menej. 113 00:10:30,380 --> 00:10:32,382 Vieš, že ťa tu nikdy neprijme. 114 00:11:00,577 --> 00:11:04,081 No do riti, prišiel kurz šitia. 115 00:11:04,748 --> 00:11:05,749 Ktovie? 116 00:11:06,333 --> 00:11:09,419 Nezaškodí mať tu zopár sukní. Však? 117 00:11:09,419 --> 00:11:11,338 Prestaň s tými hlúposťami. 118 00:11:12,798 --> 00:11:15,050 Niekto tým ženským musí vysvetliť, že nemôžu... 119 00:11:15,050 --> 00:11:16,510 Že nemôžu čo? 120 00:11:18,387 --> 00:11:19,388 Lozano? 121 00:11:20,556 --> 00:11:22,391 Len si robíme srandu, Romandía. 122 00:11:28,230 --> 00:11:32,734 Hej. Je pravda, že ťa museli vytiahnuť z nejakého špinavého bordelu? 123 00:11:36,405 --> 00:11:37,990 Z exotického kabaretu. 124 00:11:38,991 --> 00:11:41,910 Vidíte? Tak to je teda vážne. 125 00:11:42,578 --> 00:11:46,540 Je to také vážne, že zavolali vyhadzovača, aby ten nezmysel viedol. 126 00:11:48,584 --> 00:11:50,586 Ten odznak z teba nerobí policajta. 127 00:11:57,593 --> 00:11:58,969 Chceš oň zase prísť? 128 00:12:03,140 --> 00:12:04,725 Tak sa mi to páči. 129 00:12:07,436 --> 00:12:08,645 Sadnite si, prosím. 130 00:12:15,485 --> 00:12:16,528 Dobrý deň. 131 00:12:17,404 --> 00:12:18,655 Ako sa máte? 132 00:12:19,448 --> 00:12:20,824 - Dobrý deň. - Dobrý deň. 133 00:12:21,742 --> 00:12:22,910 - Dobrý deň. - Ako sa máte? 134 00:12:26,413 --> 00:12:27,456 Krása. 135 00:12:30,834 --> 00:12:32,794 Dámy, ako sa máte? 136 00:12:32,794 --> 00:12:33,795 Dobre, ďakujeme. 137 00:12:33,795 --> 00:12:36,882 Prišiel som vám popriať veľa šťastia v prvý deň. 138 00:12:37,799 --> 00:12:42,387 A tiež vám pripomenúť, že tam vonku 139 00:12:42,387 --> 00:12:45,724 reprezentujete policajný zbor tohto mesta. 140 00:12:46,767 --> 00:12:47,768 Takže... 141 00:12:50,103 --> 00:12:51,104 sa usmievajte. 142 00:12:53,815 --> 00:12:55,859 Vždy sa usmievajte. Ukážte. 143 00:12:57,528 --> 00:12:59,112 Áno. Kapitán. 144 00:13:02,616 --> 00:13:05,494 Rozdelíme vás do štyroch jednotiek po štyroch. 145 00:13:07,454 --> 00:13:10,791 Pérezová, Lópezová, Carriónová, Hernándezová. Park Hundido. 146 00:13:10,791 --> 00:13:14,920 Sánchezová, Aedová, Rodríguezová, Astorgová. Park La Alameda. 147 00:13:15,462 --> 00:13:21,301 De la Torreová, Camachová, Herrerová a Cruzová. Park Santiago. 148 00:13:22,219 --> 00:13:24,054 Choďte si po výstroj. 149 00:13:24,054 --> 00:13:27,599 A majte skvelý prvý deň. 150 00:13:27,599 --> 00:13:29,017 Ďakujeme. 151 00:13:31,019 --> 00:13:32,062 Slečna Herrerová. 152 00:13:33,272 --> 00:13:34,857 Áno, pane. Gabina Herrerová. 153 00:13:34,857 --> 00:13:36,900 - Gabina Herrerová. Však? - Áno, pane. 154 00:13:36,900 --> 00:13:40,654 Dcéra kapitána Herreru. Veliteľa stanice. Však? 155 00:13:40,654 --> 00:13:41,738 Áno, pane. 156 00:13:41,738 --> 00:13:42,823 Výborne. 157 00:13:43,323 --> 00:13:44,616 Ty asi viac ako iní, 158 00:13:44,616 --> 00:13:46,410 chápeš význam toho, čo tu robíme. 159 00:13:46,410 --> 00:13:48,620 - Samozrejme. - Nie všetci tomu rozumejú. 160 00:13:49,413 --> 00:13:50,414 Nie, pane. 161 00:13:50,414 --> 00:13:51,498 To je problém. 162 00:13:52,457 --> 00:13:54,376 Tak to zmeňme, Gabina! 163 00:13:54,960 --> 00:13:57,087 A jediný spôsob je pomocou príbehov. 164 00:13:57,087 --> 00:14:00,549 Skutočných, ľudských, pravdivých príbehov. 165 00:14:01,300 --> 00:14:03,719 - Rozumieš? - Ani nie. 166 00:14:03,719 --> 00:14:05,220 Chcem vyrozprávať tvoj príbeh. 167 00:14:06,430 --> 00:14:08,098 „Gabina Herrerová. 168 00:14:08,098 --> 00:14:10,934 Dcéra vyznamenaného policajného veliteľa. 169 00:14:10,934 --> 00:14:16,190 Sestra troch policajtov zboru nášho mesta.“ 170 00:14:16,190 --> 00:14:21,987 A teraz ty, oblečená v modrej uniforme, pokračuješ v tradícií. 171 00:14:22,613 --> 00:14:25,741 Budeš na titulke časopisu Dobrá gazdiná. 172 00:14:27,367 --> 00:14:30,537 Chcete, aby som bola na titulnej stránke? 173 00:14:30,537 --> 00:14:32,206 Áno. Ty. 174 00:14:32,706 --> 00:14:33,707 A tvoj otec. 175 00:14:34,374 --> 00:14:36,627 - Nie. - Prečo nie? 176 00:14:36,627 --> 00:14:40,214 - Lebo sa mu to nepáči. - Čo sa mu nepáči? 177 00:14:40,214 --> 00:14:41,882 - Byť stredobodom pozornosti. - Nie? 178 00:14:41,882 --> 00:14:44,927 - Nie. Neznáša to. - To je škoda. 179 00:14:46,386 --> 00:14:49,264 - Áno. - Ale to nevadí, Gabina. Máme teba. 180 00:14:50,140 --> 00:14:51,850 A na tom záleží. 181 00:14:51,850 --> 00:14:55,270 Takže, keď sa ti skončí zmena, stretneme sa v zasadačke. 182 00:15:09,368 --> 00:15:12,204 {\an8}- Čo nám asi dajú? - Kaliber 22. 183 00:15:12,204 --> 00:15:14,540 {\an8}- Super. - Poloautomatickú. Kvalita. 184 00:15:14,540 --> 00:15:16,792 {\an8}Koho chcete zabiť? 185 00:15:22,381 --> 00:15:23,382 {\an8}Ďakujem. 186 00:15:29,930 --> 00:15:31,098 {\an8}Prepáčte. 187 00:15:31,098 --> 00:15:34,101 {\an8}Viete, kde nám dajú zvyšok výstroja? 188 00:15:35,060 --> 00:15:36,436 {\an8}Aký zvyšok? 189 00:15:38,105 --> 00:15:39,398 {\an8}Naše zbrane. 190 00:15:42,359 --> 00:15:44,736 Ako myslíte, že nedostaneme zbrane? 191 00:15:44,736 --> 00:15:48,073 Určite to je len byrokratická chyba. 192 00:15:48,073 --> 00:15:50,409 Ešte treba podpísať nejaké papiere. 193 00:15:50,409 --> 00:15:52,494 - Kedy to bude? - Neviem. 194 00:15:53,036 --> 00:15:54,788 Čo máme akože robiť s týmto? 195 00:15:55,414 --> 00:16:00,377 Sú tam mince, aby ste mohli zavolať políciu, ak uvidíte nezákonnú aktivitu. 196 00:16:04,506 --> 00:16:06,049 Počula si ho? 197 00:16:06,049 --> 00:16:08,635 - Počula si ho či nie? - Áno, Val. Pokoj. 198 00:16:08,635 --> 00:16:13,056 Takže my, policajtky, máme zavolať políciu? 199 00:16:13,640 --> 00:16:15,058 A čo tá píšťalka? 200 00:16:15,058 --> 00:16:19,771 Ak bude nezákonná aktivita blízko pri vás, zapískate. 201 00:16:21,148 --> 00:16:23,525 V tom prípade si ju strčte do úst vy. 202 00:16:23,525 --> 00:16:25,527 Vyzeráte, že viete, čo s ňou. 203 00:16:26,445 --> 00:16:27,613 - Valentina. - Čo? 204 00:16:29,865 --> 00:16:31,283 Maj ju pod kontrolou. 205 00:16:31,283 --> 00:16:32,618 Bude v poriadku. 206 00:16:32,618 --> 00:16:34,203 Bude nezamestnaná. 207 00:16:34,203 --> 00:16:37,289 A kde dostaneme naše policajné autá? 208 00:16:41,293 --> 00:16:42,794 Keď pomyslím, že sme im verili. 209 00:16:43,921 --> 00:16:46,215 Podľa mňa si nebola veľmi rozumná. 210 00:16:47,591 --> 00:16:49,176 - Ja? - Áno, ty. 211 00:16:49,176 --> 00:16:50,928 Ja nie som rozumná? 212 00:16:52,012 --> 00:16:54,097 Klamali nám. To je podľa teba rozumné? 213 00:16:54,097 --> 00:16:55,766 Meškanie je normálne. 214 00:16:56,433 --> 00:16:58,435 Môj brat raz stratil putá. 215 00:16:58,435 --> 00:17:03,315 Povedal, že mu ich ukradli, ale určite ich len stratil. 216 00:17:03,315 --> 00:17:06,902 A trvalo im štyri mesiace, kým mu dali nové. 217 00:17:07,611 --> 00:17:10,196 Keď niekoho zatýkal, musel použiť lano. 218 00:17:11,365 --> 00:17:14,660 Chudák, veľmi sa hanbil. 219 00:17:15,577 --> 00:17:17,287 Nenosiť zbrane je lepšie. 220 00:17:18,329 --> 00:17:21,333 Prítomnosť zbrane štatisticky zvyšuje šancu na násilie, 221 00:17:21,333 --> 00:17:22,709 namiesto zníženia. 222 00:17:22,709 --> 00:17:24,670 - Naozaj? - Podľa štúdií. 223 00:17:24,670 --> 00:17:31,301 Okrem toho, 71 % policajtov zo zbrane v službe nikdy nestrieľalo. Ani raz. 224 00:17:31,301 --> 00:17:34,638 - Počula si to, Val? Dobre vedieť. - Áno, skvelé. 225 00:17:34,638 --> 00:17:36,515 - Ahoj. - Ahoj. 226 00:17:36,515 --> 00:17:37,808 Máte najlepšiu prácu. 227 00:17:37,808 --> 00:17:39,434 Ďakujeme, mladá dáma. 228 00:17:39,434 --> 00:17:41,186 Môj manžel je pilot. 229 00:17:41,937 --> 00:17:43,981 Pre aké aerolínie pracujete? 230 00:18:06,879 --> 00:18:09,256 A teraz do práce. 231 00:18:14,803 --> 00:18:16,054 Ďakujem. 232 00:18:16,054 --> 00:18:20,350 Pomôžete mi, prosím vás, nájsť múzeum? 233 00:18:22,311 --> 00:18:23,645 Môžem vás nejako pomôcť? 234 00:18:23,645 --> 00:18:25,480 Chceli by ste ísť s nami na kávu? 235 00:18:26,607 --> 00:18:28,942 Nie. Samozrejme, že nie. Som v službe. 236 00:18:36,158 --> 00:18:40,829 Štyristo metrov na juh a ďalších štyristo západne. 237 00:18:40,829 --> 00:18:41,914 A ste tam. 238 00:18:43,457 --> 00:18:45,459 Kto si myslíš, že som? Šéfredaktor? 239 00:18:45,459 --> 00:18:47,669 V novinách pracujem len tri mesiace. 240 00:18:47,669 --> 00:18:49,296 Máme článok, Lucas. 241 00:18:50,631 --> 00:18:52,216 Píšťalky namiesto zbraní. 242 00:18:53,425 --> 00:18:55,802 - Oklamali nás. - Veď povedali, že len meškajú. 243 00:18:55,802 --> 00:18:58,013 To tvrdia oni. Nepriznajú chybu. 244 00:18:58,013 --> 00:19:01,266 Val, zdržanie pri mexickej vláde nie je žiadna novinka. 245 00:19:03,852 --> 00:19:04,937 Čo je s tebou? 246 00:19:04,937 --> 00:19:06,230 O čom to hovoríš? 247 00:19:06,730 --> 00:19:09,233 Prečo nepriznáš, že sa bojíš, ty hajzel? 248 00:19:09,233 --> 00:19:12,110 Keď si naštvaná, chceš, aby boli všetci naštvaní s tebou. 249 00:19:12,110 --> 00:19:13,403 Nie. Ale... 250 00:19:14,780 --> 00:19:16,865 Bol to dôležitý hovor. 251 00:19:17,366 --> 00:19:20,994 - Tie mince sú len na oficiálne použitie. - Nuž, 252 00:19:21,578 --> 00:19:24,122 ja som oficiálne musela vypustiť paru. 253 00:19:25,832 --> 00:19:27,167 Prečo na ňom tak trváš? 254 00:19:28,877 --> 00:19:30,087 Má novú frajerku. 255 00:19:31,797 --> 00:19:34,508 Nie je to vážne. Nevydrží im to. 256 00:19:35,676 --> 00:19:39,638 Ona je... Ako sa to povie? Len taká záplata. 257 00:19:40,639 --> 00:19:44,893 Ostin! Ostin! Ostin! 258 00:19:45,519 --> 00:19:47,062 - Poďme. - María. 259 00:19:47,062 --> 00:19:48,355 - Čo sa deje? - Ostin! 260 00:19:48,897 --> 00:19:50,732 - Neviem nájsť Ostina. - Kto je Ostin? 261 00:19:50,732 --> 00:19:53,110 - Môj pes. - Ako vyzerá? 262 00:19:53,110 --> 00:19:55,821 Je malý. Biely s hnedými škvrnami. 263 00:19:55,821 --> 00:19:57,906 Neboj sa, pomôžeme ti ho nájsť. 264 00:19:57,906 --> 00:20:01,952 Nie, vlastne nepomôžeme, lebo to nie je naša práca. 265 00:20:01,952 --> 00:20:05,080 - Takže môžeš ísť. Ahoj. Dík. - Nie, počkaj. 266 00:20:05,706 --> 00:20:07,165 Toto je naša práca. 267 00:20:07,916 --> 00:20:10,627 Máme pomáhať a on potrebuje pomoc. 268 00:20:12,337 --> 00:20:14,339 Prečo vždy musíš robiť, čo ti kážu? 269 00:20:16,300 --> 00:20:19,636 Ani ako dieťa si nechcela vyfarbovať za čiary. 270 00:20:20,512 --> 00:20:22,139 Lebo na to tam sú. 271 00:20:23,223 --> 00:20:26,518 Nestala som sa policajtkou, aby som naháňala stratených psov. 272 00:20:27,769 --> 00:20:28,770 A ty? 273 00:20:29,313 --> 00:20:30,397 A ty? 274 00:20:30,397 --> 00:20:32,024 - Vidíš? Ani jedna. - A čo? 275 00:20:32,024 --> 00:20:33,525 Že to nebudeme robiť. 276 00:20:34,443 --> 00:20:36,570 S bratmi všetko riešime hodom mincou. 277 00:20:38,655 --> 00:20:39,656 Idem do toho. 278 00:20:41,283 --> 00:20:43,076 - Dobre. - Dobre. Hlava. 279 00:20:46,872 --> 00:20:48,040 Ostin! 280 00:20:52,085 --> 00:20:53,128 Ostin? 281 00:20:59,843 --> 00:21:00,928 Ostin! 282 00:21:10,854 --> 00:21:12,356 Ostin. 283 00:21:22,407 --> 00:21:23,659 Ostin! 284 00:21:28,080 --> 00:21:30,707 - Zavolaj ho. - Ostin! 285 00:21:32,626 --> 00:21:35,420 Ostin. Maličký, poď sem. 286 00:21:36,213 --> 00:21:37,297 Našla som ho! 287 00:21:38,799 --> 00:21:39,800 Ahoj. 288 00:21:40,509 --> 00:21:42,928 Záhada vyriešená. Už môžeme ísť? 289 00:21:42,928 --> 00:21:43,929 Pozrite. 290 00:21:48,433 --> 00:21:50,435 Hej, poď sem, psíček. 291 00:21:51,395 --> 00:21:53,689 Poď. Je zlatý! 292 00:21:54,523 --> 00:21:56,400 Pozri. Pozri. 293 00:21:56,984 --> 00:21:58,110 Pozri. 294 00:22:03,073 --> 00:22:04,074 Čo je? 295 00:22:09,955 --> 00:22:11,123 Čo to je? 296 00:22:24,636 --> 00:22:26,096 Tých ľudí sem nepustite. 297 00:22:26,805 --> 00:22:29,183 - O čo ide? - Asi ďalšia obeť Vyzliekača. 298 00:22:30,017 --> 00:22:32,603 Rovnaké črty. Žena s tmavými hnedými vlasmi. 299 00:22:33,312 --> 00:22:37,900 Spodná bielizeň. Nohy, členky a zápästia zviazané. 300 00:22:37,900 --> 00:22:39,151 Príčina smrti? 301 00:22:39,151 --> 00:22:41,737 Pravdepodobne uškrtenie, uvidíme po pitve. 302 00:22:41,737 --> 00:22:43,822 - Šperky, osobné predmety? - Náhrdelník. 303 00:22:43,822 --> 00:22:45,866 Dobre, vezmi ho na stanicu. 304 00:22:45,866 --> 00:22:49,203 Nech ho prezrú. Možno nájdu odtlačok prsta. 305 00:22:49,203 --> 00:22:50,120 Ešte niečo? 306 00:22:50,746 --> 00:22:52,581 Prečesali sme to, nikto nič nevidel. 307 00:22:52,581 --> 00:22:55,292 Počúvaj. Prečešte to ešte raz. 308 00:22:55,792 --> 00:22:58,212 - Potrebujeme svedka, do riti. - Dobre. 309 00:23:05,719 --> 00:23:06,762 Do riti. 310 00:23:08,096 --> 00:23:09,264 Kto našiel telo? 311 00:23:09,264 --> 00:23:10,641 Nebude sa ti to páčiť. 312 00:23:22,528 --> 00:23:24,112 - Ty si našla telo? - Nie. 313 00:23:24,863 --> 00:23:25,864 To ja. 314 00:23:26,865 --> 00:23:28,617 Ešte niečo by sme mali vedieť, Vaca? 315 00:23:29,326 --> 00:23:31,286 K telu ich doviedlo šteňa. 316 00:23:32,496 --> 00:23:38,293 Ale keď sme prišli, zistili sme, že táto tu telo prikryla svojím kabátom. 317 00:23:38,794 --> 00:23:41,964 Prečo by niekto, do riti, narušil miesto činu? 318 00:23:42,548 --> 00:23:43,549 Z úcty. 319 00:23:48,345 --> 00:23:49,680 Z úcty? 320 00:23:51,473 --> 00:23:53,141 Dám ti radu, dievča. 321 00:23:53,809 --> 00:23:58,313 Ak chceš pomôcť mŕtvej žene, po prvé, rešpektuj miesto činu. 322 00:23:58,313 --> 00:24:00,399 A potom, ak to ide, rešpektuj telo. 323 00:24:01,775 --> 00:24:02,734 Jasné? 324 00:24:07,447 --> 00:24:09,032 - Jasné? - Jasné. 325 00:24:13,287 --> 00:24:15,205 - Identifikovali ju? - Ešte nie. 326 00:24:16,540 --> 00:24:20,127 Dobre, pozrime zoznam nezvestných žien. 327 00:24:20,627 --> 00:24:22,129 - Musíme niečo nájsť. - Dobre. 328 00:24:23,380 --> 00:24:25,674 Vedľa tela je odtlačok topánky. 329 00:24:26,175 --> 00:24:27,676 Možno treba urobiť odliatok. 330 00:24:39,146 --> 00:24:40,147 Díaz. 331 00:24:45,110 --> 00:24:47,112 Zapíš ten odtlačok. 332 00:24:54,244 --> 00:24:55,662 - Vaca. - Áno, pane? 333 00:24:58,665 --> 00:25:00,334 Nech odtiaľto odídu. 334 00:25:00,334 --> 00:25:02,836 Ich výpovede spíšte na stanici. 335 00:25:06,673 --> 00:25:08,717 Poďme. Na dnes stačilo. 336 00:25:10,719 --> 00:25:11,720 Poďme! 337 00:25:52,261 --> 00:25:54,888 Ja sa rozhodnem, čo chcem a čo nechcem robiť. 338 00:25:54,888 --> 00:25:57,516 Ak mi nerozumieš, je to tvoj problém. 339 00:25:59,643 --> 00:26:02,563 Chceš byť slobodná? Vypadni z môjho auta. 340 00:26:20,873 --> 00:26:21,874 - María. - Čo? 341 00:26:25,002 --> 00:26:26,211 Pripomenula ti... 342 00:26:27,546 --> 00:26:28,547 Koho? 343 00:26:30,299 --> 00:26:31,300 Nataliu. 344 00:26:32,676 --> 00:26:33,886 Prečo to hovoríš? 345 00:26:36,346 --> 00:26:37,681 Vôbec sa na ňu nepodobala. 346 00:26:39,975 --> 00:26:42,519 Nepovedala som, že sa podobala, ale že mi pripomenula... 347 00:26:43,270 --> 00:26:44,229 Zabudni na to. 348 00:26:53,280 --> 00:26:55,365 Čo tvoj prvý deň? 349 00:26:55,365 --> 00:26:57,910 Asi dobre. Ale... 350 00:26:57,910 --> 00:27:02,247 Dobre? Si pokojnejšia. Vidíš? Žiadny problém. 351 00:27:02,247 --> 00:27:04,875 Áno, ale aj tak to bol zvláštny deň. 352 00:27:05,709 --> 00:27:07,920 Toto ťa možno rozveselí. 353 00:27:09,379 --> 00:27:10,464 Ahoj, mami? 354 00:27:10,964 --> 00:27:12,466 - Ahoj. - Ja sa s ňou rozprávam. 355 00:27:12,466 --> 00:27:16,553 Hádaj čo? Učiteľke som povedala, že si policajtka a chytáš zločincov. 356 00:27:17,137 --> 00:27:18,263 Chytila zločinca? 357 00:27:18,263 --> 00:27:20,807 Mami, naozaj si chytila zločinca? 358 00:27:21,975 --> 00:27:24,186 - Po jednom. - Nie. 359 00:27:24,186 --> 00:27:25,521 Bol to len môj prvý deň. 360 00:27:25,521 --> 00:27:28,649 Povedala, že skutoční zločinci sú policajti. 361 00:27:28,649 --> 00:27:30,400 To je jej názor. 362 00:27:30,400 --> 00:27:32,277 Ale je nesprávny. Šibe jej. 363 00:27:33,403 --> 00:27:35,989 - Mami, kedy prídeš domov? - O siedmej. 364 00:27:36,865 --> 00:27:38,659 Urobte si domáce úlohy, dobre? 365 00:27:39,409 --> 00:27:42,704 Veľmi mi chýbate. Dajte mi ocka. 366 00:27:42,704 --> 00:27:44,164 - Áno. - Ľúbime ťa. 367 00:27:47,376 --> 00:27:48,544 - Ahoj. - Ahoj. 368 00:27:49,670 --> 00:27:51,088 Je fajn počuť ťa. 369 00:27:52,589 --> 00:27:54,383 Čo zvláštne sa dnes stalo? 370 00:27:54,383 --> 00:27:56,301 Lozano sa chce porozprávať. 371 00:27:56,802 --> 00:27:58,387 - Hneď! - Áno, idem. 372 00:28:00,722 --> 00:28:01,974 - Tak neskôr? - Určite? 373 00:28:01,974 --> 00:28:03,684 Musím ísť. Uvidíme sa. 374 00:28:03,684 --> 00:28:05,686 - Dobre, ahoj. - Ahoj. 375 00:28:26,456 --> 00:28:27,875 Detektív, tu sú. 376 00:28:31,086 --> 00:28:32,963 Práve priviedli podozrivého. 377 00:28:33,547 --> 00:28:36,466 Je to veľký chlap, zavalitý. Plešivý, s bradou. 378 00:28:37,509 --> 00:28:38,844 Má asi tridsať rokov. 379 00:28:39,845 --> 00:28:41,013 Pracuje v parku. 380 00:28:41,513 --> 00:28:43,390 Videl ho niekto počas zmeny? 381 00:28:44,057 --> 00:28:45,559 - Nie. - Nie. 382 00:28:46,143 --> 00:28:47,144 Určite? 383 00:28:50,939 --> 00:28:52,232 Tu je ten hajzel. 384 00:29:13,587 --> 00:29:17,633 Hej. Kým odídete, chcem tie výpovede na svojom stole. 385 00:29:18,926 --> 00:29:21,178 - Môžete to urobiť neskôr. Poďme. - Ideme. 386 00:29:21,178 --> 00:29:22,971 No tak. Poďte. 387 00:29:40,989 --> 00:29:44,535 Nemôžem. 388 00:29:46,370 --> 00:29:49,498 Nedokážem prestať myslieť na jej tvár. 389 00:29:49,998 --> 00:29:51,041 Hrozné. 390 00:29:52,167 --> 00:29:54,044 Čím si asi prešla? 391 00:29:54,545 --> 00:29:56,755 Viete si predstaviť, ako sa bála? 392 00:29:57,506 --> 00:29:58,715 Už je s Bohom. 393 00:30:00,217 --> 00:30:01,426 Nie je s Bohom, 394 00:30:01,426 --> 00:30:04,388 je v prekliatej márnici na kovovej doske. 395 00:30:05,514 --> 00:30:07,266 Je nahá a sama. 396 00:30:07,266 --> 00:30:11,061 To je len jej telo. Jej duša je s Bohom. 397 00:30:14,731 --> 00:30:18,402 Som rada, že to tak berieš, lebo aspoň nám to môžeš vysvetliť. 398 00:30:18,402 --> 00:30:23,073 Myslíš, že aj ten skurvysyn, čo to urobil, má dušu? 399 00:30:24,157 --> 00:30:27,786 Všetci máme dušu. Tak hovorí Biblia. 400 00:30:27,786 --> 00:30:30,122 Nie, to hovoria ľudia ako ty. 401 00:30:31,373 --> 00:30:32,666 Je to plán tvojho Boha. 402 00:30:33,792 --> 00:30:37,421 Nie je to plán môjho Boha. Je to Boží plán. 403 00:30:38,589 --> 00:30:41,341 Moja babka hovorí, že v 29. kapitole Knihy proroka... 404 00:30:41,341 --> 00:30:43,093 Tak čo tu, kurva, robíme? 405 00:30:43,093 --> 00:30:46,305 Vieš vysvetliť, prečo, do riti, hľadáme Vyzliekača, 406 00:30:46,305 --> 00:30:51,518 keď sú nakoniec všetky tieto vraždy súčasťou Božieho plánu? 407 00:30:51,518 --> 00:30:52,936 Valentina, nechaj ju. 408 00:30:57,524 --> 00:30:58,901 Dokončím jej výpoveď. 409 00:31:00,819 --> 00:31:02,154 Si v poriadku? 410 00:31:03,447 --> 00:31:06,200 - Si v poriadku? - Nechcela som ju nahnevať. 411 00:31:11,914 --> 00:31:15,209 Jeho šéf hovorí, že máva 24-hodinové šichty. 412 00:31:15,209 --> 00:31:17,669 A musí sa mu hlásiť len raz za týždeň. 413 00:31:18,670 --> 00:31:22,382 Takže podozrivý mohol byť dlhé časové obdobia neprítomný v práci. 414 00:31:22,382 --> 00:31:24,468 A hlási sa len tomuto človeku. 415 00:31:26,553 --> 00:31:29,097 Naše výpovede, detektív. 416 00:31:30,349 --> 00:31:31,558 - Ešte niečo? - Nie. 417 00:31:32,309 --> 00:31:34,937 Okrem toho, už bol vo väzení za sexuálne napadnutie. 418 00:31:35,437 --> 00:31:37,189 Čo ešte treba, aby sme ho zavreli? 419 00:31:37,189 --> 00:31:39,650 Podľa psychiatrického posudku 420 00:31:39,650 --> 00:31:42,569 bol ten prípad zamietnutý, keď dosiahol 17 rokov. 421 00:31:43,570 --> 00:31:46,615 Prejavoval znaky mentálnej retardácie. 422 00:31:46,615 --> 00:31:50,118 Mentálna retardácia. Úchyl je úchyl. 423 00:31:50,118 --> 00:31:53,497 Viem, Lozano. Ale potrebujeme dôkazy. 424 00:31:54,623 --> 00:31:56,667 Keď hovoríme o možných dôkazoch... 425 00:31:56,667 --> 00:31:59,294 Poď, Sofi. Sadni si vedľa mňa. 426 00:31:59,294 --> 00:32:00,462 Ukáž mi odtlačky. 427 00:32:00,462 --> 00:32:01,672 Zhodujú sa. 428 00:32:09,847 --> 00:32:10,848 Páni... 429 00:32:12,891 --> 00:32:15,894 Vezmite tento fascikel k notárovi. Nech spíše priznanie. 430 00:32:16,728 --> 00:32:18,188 - Zavoláme jeho matke? - Nie. 431 00:32:18,689 --> 00:32:20,274 Nie, kým nepodpíše priznanie. 432 00:32:20,274 --> 00:32:21,400 Lozano, poď so mnou. 433 00:32:48,802 --> 00:32:50,012 Margarito. 434 00:32:51,680 --> 00:32:52,931 Poznáte túto ženu? 435 00:32:59,688 --> 00:33:00,731 Tito? 436 00:33:02,566 --> 00:33:03,567 Tito. 437 00:33:04,526 --> 00:33:05,944 Poznáte túto ženu? 438 00:33:13,785 --> 00:33:17,539 - Kávu? - Ďakujeme, drahá. Čítaš mi myšlienky. 439 00:33:23,003 --> 00:33:24,046 Myslíte, že je pekná? 440 00:33:29,259 --> 00:33:32,387 Išla na prechádzku do parku, kde pracujete. 441 00:33:33,889 --> 00:33:34,890 Videli ste ju, však? 442 00:33:36,683 --> 00:33:38,977 Videli ste ju a chceli sa jej prihovoriť. 443 00:33:41,605 --> 00:33:44,942 Chceli ste sa jej prihovoriť, tak ste šli k nej, však? 444 00:33:45,526 --> 00:33:46,818 Ale odmietla vás. 445 00:33:48,195 --> 00:33:49,696 A nahnevali ste sa, však? 446 00:33:50,656 --> 00:33:52,824 Veľmi ste sa nahnevali, Tito, však? 447 00:33:56,411 --> 00:33:57,704 Prečo ste to urobili? 448 00:33:57,704 --> 00:34:00,082 Kam si sa vybral? 449 00:34:00,082 --> 00:34:01,250 Sadni si. Seď! 450 00:34:02,334 --> 00:34:05,462 „29. marec 1971. 451 00:34:05,462 --> 00:34:09,299 Podozrivý sledoval Paolu Machadovú Rojovú. 452 00:34:09,842 --> 00:34:12,469 Priblížil sa a rozprával sa s ňou.“ 453 00:34:13,846 --> 00:34:15,848 A zabil si ju, ty sviniar. 454 00:34:15,848 --> 00:34:17,349 Prečo si to urobil, Tito? 455 00:34:17,349 --> 00:34:19,601 Prečo si im to urobil? 456 00:34:22,271 --> 00:34:26,108 Pozri sa na ňu, lebo za to ešte zaplatíš, ty hajzel! 457 00:34:26,108 --> 00:34:29,945 Podpíšeš priznanie. A zaplatíš za to. 458 00:34:29,945 --> 00:34:32,531 Vezmi si to skurvené pero, Tito! A podpíšeš... 459 00:34:32,531 --> 00:34:34,867 Nerozumie, čo mu hovoríte. Nechápete? 460 00:34:34,867 --> 00:34:38,078 Čo tu, do riti, robíš? Vypadni! 461 00:34:38,078 --> 00:34:41,790 - Už som na odchode. - Podpíšeš to, Tito! 462 00:34:48,630 --> 00:34:51,007 - Prosím, nedotýkajte sa toho. - Dobre. 463 00:34:51,842 --> 00:34:54,428 Gabriela, drahá. 464 00:34:55,554 --> 00:34:59,474 - Gabina. - Gabina. Krásne meno. 465 00:34:59,474 --> 00:35:03,145 Mám pre teba prekvapenie. Veľké prekvapenie. 466 00:35:04,855 --> 00:35:06,190 Nie je tak, veliteľ? 467 00:35:13,780 --> 00:35:19,703 Myslel som... Gabina na obálke: dobré. 468 00:35:19,703 --> 00:35:24,291 Ale otec s dcérou na obálke: výborné, dokonalé. 469 00:35:24,791 --> 00:35:30,214 Tak som si povedal, že zistím, ako veľmi otec nemá rád pozornosť. Však? 470 00:35:31,173 --> 00:35:32,758 Preto som vám zavolal. 471 00:35:33,800 --> 00:35:34,801 Poďme. 472 00:35:35,928 --> 00:35:38,305 Poďme to práce. 473 00:35:39,932 --> 00:35:40,849 Presne. 474 00:35:40,849 --> 00:35:42,476 Dobre, tak začnime. 475 00:35:42,476 --> 00:35:45,354 Veliteľ, môžete ísť bližšie k dcére? 476 00:35:46,772 --> 00:35:47,773 Prosím? 477 00:35:55,030 --> 00:35:58,116 Veliteľ, mohli by ste možno dcéru objať? 478 00:35:59,576 --> 00:36:01,870 Objímte ju, veliteľ. Chyťte sa jej. 479 00:36:04,039 --> 00:36:05,457 A teraz veľký úsmev. 480 00:36:07,167 --> 00:36:09,336 Úsmev, veliteľ. 481 00:36:11,672 --> 00:36:15,717 - Ták! Skvelé! - Ešte jednu. 482 00:36:21,598 --> 00:36:23,725 Modrá. Modrá. Poďte sem. 483 00:36:25,602 --> 00:36:28,063 Je tu sestra obete. 484 00:36:28,063 --> 00:36:30,816 Prišla identifikovať telo. Vezmite ju do márnice. 485 00:36:31,441 --> 00:36:32,901 Čo? Ja? 486 00:36:34,027 --> 00:36:35,821 Hovorím s niekým iným či čo? 487 00:36:35,821 --> 00:36:39,366 O siedmej musím byť doma. Sľúbila som to rodine. 488 00:36:39,366 --> 00:36:41,660 Je mi jedno, či ste to sľúbili pápežovi. 489 00:36:43,579 --> 00:36:46,248 Poďte. 490 00:36:46,790 --> 00:36:49,668 Robte, čo vám kážu, rozumiete? 491 00:36:49,668 --> 00:36:54,381 Okrem toho, ženám idú tieto veci lepšie. Tu máte. 492 00:37:02,431 --> 00:37:04,683 Dobrý večer, Jessica Machadová? 493 00:37:05,184 --> 00:37:06,685 - Áno. - María de la Torreová. 494 00:37:07,519 --> 00:37:09,938 Prepáčte, že meškám. Bola som v práci. 495 00:37:10,731 --> 00:37:11,773 Poďte so mnou. 496 00:37:12,274 --> 00:37:13,525 Je Paola v poriadku? 497 00:37:15,694 --> 00:37:16,695 Prosím? 498 00:37:17,988 --> 00:37:20,699 Povedali, že majú informácie o mojej sestre. 499 00:37:22,034 --> 00:37:23,035 Má problémy? 500 00:37:23,660 --> 00:37:25,078 Nič iné vám nepovedali? 501 00:37:27,039 --> 00:37:28,040 Čo také? 502 00:37:30,709 --> 00:37:32,127 Sadnite si, prosím. 503 00:37:38,008 --> 00:37:39,968 - Vaša sestra... - Paola. 504 00:37:40,511 --> 00:37:41,637 Paola. 505 00:37:44,515 --> 00:37:46,767 Dnes poobede sme našli v parku telo. 506 00:37:47,392 --> 00:37:48,393 Čo? 507 00:37:49,686 --> 00:37:50,896 Potrebujeme, aby... 508 00:37:52,898 --> 00:37:54,441 aby ste povedali, či to je Paola. 509 00:38:07,454 --> 00:38:08,497 Zlatko. 510 00:38:10,123 --> 00:38:13,293 - Je to vaša sestra? - Paola. 511 00:38:15,003 --> 00:38:16,296 Je to Paola. 512 00:38:19,216 --> 00:38:21,718 Čo ti to urobili, zlatko? 513 00:38:35,941 --> 00:38:38,485 Nie! 514 00:39:11,685 --> 00:39:13,061 Spomeň vlka. 515 00:39:13,687 --> 00:39:14,855 Spomínala si ma? 516 00:39:16,106 --> 00:39:17,107 Možno. 517 00:39:20,569 --> 00:39:21,904 Si sama? 518 00:39:21,904 --> 00:39:23,197 Áno. Ty? 519 00:39:24,072 --> 00:39:25,199 Teraz áno. 520 00:39:26,158 --> 00:39:27,284 Zaujímavé. 521 00:39:28,785 --> 00:39:30,120 V telefóne si znela nahnevane. 522 00:39:32,456 --> 00:39:33,582 Pre tie zbrane. 523 00:39:33,582 --> 00:39:36,585 Áno, som nahnevaná pre tie zbrane. 524 00:39:37,085 --> 00:39:38,253 Trochu som to preskúmal. 525 00:39:39,296 --> 00:39:43,342 Nemyslím, že vám ich nedali pre byrokratickú chybu. 526 00:39:43,342 --> 00:39:45,594 Takže nejde o zdržanie? 527 00:39:45,594 --> 00:39:48,889 Proste si myslia, že ženy nemôžu nosiť zbrane? 528 00:39:49,681 --> 00:39:50,974 Aký posratý deň! 529 00:40:00,984 --> 00:40:02,236 Chceš ísť dnu? 530 00:40:04,196 --> 00:40:05,197 Nemôžem. 531 00:40:07,407 --> 00:40:09,451 Nemôžeš? 532 00:40:11,495 --> 00:40:12,621 Alebo nechceš? 533 00:40:15,791 --> 00:40:17,334 - Dobrú noc. - Áno, dobrú noc. 534 00:40:29,429 --> 00:40:30,472 Volali ste ma? 535 00:40:33,225 --> 00:40:35,102 {\an8}Dve veci si zažila prvýkrát. 536 00:40:36,270 --> 00:40:38,272 Prvá mŕtvola v prvý deň. 537 00:40:39,731 --> 00:40:41,942 Ak ti to pomôže... 538 00:40:44,611 --> 00:40:46,029 Vyzliekač sa priznal. 539 00:40:46,697 --> 00:40:47,698 Čože? 540 00:40:48,782 --> 00:40:51,326 Zajtra ráno predstúpi pred sudcu. 541 00:40:54,079 --> 00:40:57,416 Prepáčte, ale k podpisu ho prinútili. Nie je mentálne stabilný. 542 00:40:57,416 --> 00:40:59,751 Samozrejme, že nie je. Zabil šesť žien. 543 00:41:00,711 --> 00:41:01,879 - Ale... - Rozumiem. 544 00:41:03,172 --> 00:41:06,216 Videla si prvú mŕtvolu, ale na to máme dôkazy. 545 00:41:06,216 --> 00:41:07,801 Bola som tam, kapitán. 546 00:41:07,801 --> 00:41:11,889 Bili ho, nemohol ani hovoriť, boli tam traja policajti. 547 00:41:11,889 --> 00:41:13,515 - Nevedel ani chytiť... - Dosť! 548 00:41:15,392 --> 00:41:16,685 Už ani slovo. 549 00:41:18,812 --> 00:41:21,231 A poviem ti ešte jednu vec, za ktorú mi poďakuješ. 550 00:41:25,110 --> 00:41:27,362 Ani tvoj manžel o tom nechce nič počuť. 551 00:41:29,198 --> 00:41:30,657 Tak si tieto veci neber domov. 552 00:41:32,701 --> 00:41:33,744 Ver mi. 553 00:41:34,828 --> 00:41:36,413 Moja ex-manželka to potvrdí. 554 00:41:38,457 --> 00:41:39,666 Choď domov. Je neskoro. 555 00:41:42,211 --> 00:41:43,212 Dobrú noc. 556 00:42:10,197 --> 00:42:11,448 Zaveziem vás niekam? 557 00:42:16,411 --> 00:42:17,454 Sme tu. 558 00:42:24,753 --> 00:42:27,589 Poviete mi o tej noci? 559 00:42:32,719 --> 00:42:35,556 Ponáhľala sa preč. Prečo by som nebola podozrievavá? 560 00:42:36,181 --> 00:42:37,391 Nepočkáš ma? 561 00:42:38,225 --> 00:42:42,646 Nie, už meškám a stále mi hovoríš, aby som chodila načas. 562 00:42:45,941 --> 00:42:48,026 Aspoň mi povedz, kam meškáš. 563 00:42:48,026 --> 00:42:51,989 - Ahoj. - Paola, mesto je veľmi nebezpečné. 564 00:42:54,032 --> 00:42:56,410 O minútu som vyšla von, ale už bola preč. 565 00:43:09,548 --> 00:43:10,883 Videla som len auto. 566 00:43:11,842 --> 00:43:13,427 Malo bielu strechu. 567 00:43:13,427 --> 00:43:17,306 Parkovalo na konci uličky, ale bolo naštartované. 568 00:43:21,977 --> 00:43:23,562 Už ste to auto niekedy videli? 569 00:43:25,856 --> 00:43:26,857 Nikdy. 570 00:43:27,900 --> 00:43:29,526 Vyzeral ako úplný neznámy. 571 00:43:30,444 --> 00:43:32,404 Robila to bežne? 572 00:43:33,739 --> 00:43:34,865 Čo? 573 00:43:35,449 --> 00:43:37,201 Nastupovala do áut neznámych. 574 00:43:38,702 --> 00:43:39,995 Čo naznačujete? 575 00:43:39,995 --> 00:43:41,538 Chcem len povedať, že... 576 00:43:41,538 --> 00:43:43,999 Že bolo bežné, že nastupovala do cudzích áut. 577 00:43:45,292 --> 00:43:46,376 Ako prostitútka? 578 00:43:46,376 --> 00:43:47,628 Nie. 579 00:43:47,628 --> 00:43:49,505 Sestru nazývate prostitútkou? 580 00:43:49,505 --> 00:43:51,548 Nie, samozrejme, že nie. 581 00:43:52,966 --> 00:43:54,051 Jessica. 582 00:43:54,051 --> 00:43:56,970 Ako to môžete povedať? Nepoznali ste ju. 583 00:43:56,970 --> 00:43:58,388 Mali by ste sa hanbiť. 584 00:44:05,896 --> 00:44:07,105 - Vďaka. - Zbohom. 585 00:44:07,105 --> 00:44:11,777 Veliteľ. Ďakujem za váš cenný čas. 586 00:44:15,113 --> 00:44:16,573 A ty, Gabina. 587 00:44:17,074 --> 00:44:20,160 „Si super,“ ako hovoria mladí. 588 00:44:21,161 --> 00:44:23,163 Nemyslíte, že je skvelá, veliteľ? 589 00:44:31,296 --> 00:44:32,297 Oci. 590 00:44:33,799 --> 00:44:34,633 Ďakujem, že si... 591 00:44:40,264 --> 00:44:42,724 To máš za to, že si ma dostala do tejto pozície. 592 00:44:44,017 --> 00:44:45,769 Toto nie je hra. 593 00:44:46,436 --> 00:44:48,146 Nevieš, čo ťa tam vonku čaká. 594 00:44:50,315 --> 00:44:53,318 Snažil som sa ťa varovať. Snažil som sa o teba starať. 595 00:44:55,404 --> 00:44:57,948 Nepozeraj sa mi do očí, ak ťa nevyzvem! 596 00:45:09,084 --> 00:45:10,919 V dome už nie si vítaná. 597 00:45:29,938 --> 00:45:31,815 Mama. Čo tu robíš? 598 00:45:32,524 --> 00:45:34,151 Prišla som ťa zachrániť. 599 00:45:35,152 --> 00:45:37,487 Ako bolo v práci, mami? 600 00:45:37,487 --> 00:45:39,823 Umy si ruky. Kde máš brata? 601 00:45:39,823 --> 00:45:42,075 Robil krik pre babkino jedlo. 602 00:45:42,075 --> 00:45:43,619 - Zlato. - Ahoj. 603 00:45:44,119 --> 00:45:45,370 - Ahoj. - Ahoj. 604 00:45:46,997 --> 00:45:48,123 Báli sme sa. 605 00:45:49,166 --> 00:45:51,084 Máš pravdu, prepáč. Meškám. 606 00:45:51,084 --> 00:45:52,419 - Čas letel. - María! 607 00:45:53,629 --> 00:45:55,422 Kde si skryla kečup? 608 00:45:55,422 --> 00:45:57,257 Neukryla som ho. Je v špajze. 609 00:45:57,257 --> 00:46:01,386 Myslím, že deti by nemali jesť kečup. 610 00:46:01,386 --> 00:46:02,721 Ďakujem, mami. 611 00:46:03,263 --> 00:46:05,098 Ďakujeme za všetko. 612 00:46:06,391 --> 00:46:07,726 Prečo si ju zavolal? 613 00:46:07,726 --> 00:46:11,355 Boli sme hladní. Nemeň tému. 614 00:46:12,856 --> 00:46:15,692 Vieš, že som ťa vo všetkom podporoval. 615 00:46:16,443 --> 00:46:17,569 Vo všetkom. 616 00:46:17,569 --> 00:46:20,572 Ale musím niečo vedieť. Deti to potrebujú vedieť. 617 00:46:21,490 --> 00:46:24,159 Čo je? Môžeme sa na teba spoľahnúť alebo nie? 618 00:46:24,952 --> 00:46:27,704 Vieš, koľkokrát sme museli večerať bez teba, 619 00:46:28,205 --> 00:46:32,334 - lebo si mal stretnutie? - Nechcem sa hádať. 620 00:46:32,334 --> 00:46:37,548 Nechal som Acapulco, aby som bol s tebou a s deťmi. 621 00:46:38,048 --> 00:46:42,135 Ale ak mi povieš, že sa to viac nestane, budem spokojný, dobre? 622 00:46:45,138 --> 00:46:46,348 Ľúbim ťa. 623 00:46:48,183 --> 00:46:52,646 Alex, mama je doma. Poď večerať. 624 00:46:52,646 --> 00:46:55,190 - Večera je hotová. - Ideme. 625 00:46:56,233 --> 00:46:57,901 Je hotová. 626 00:47:00,737 --> 00:47:02,781 Nemala by som sa na políciu vrátiť. 627 00:47:03,282 --> 00:47:04,408 Prečo nie? 628 00:47:04,408 --> 00:47:07,578 V parku sme našli telo 24-ročnej ženy. 629 00:47:11,123 --> 00:47:12,165 To je hrozné. 630 00:47:15,377 --> 00:47:17,504 Potom na mňa kolegyňa Valentina kričala, 631 00:47:17,504 --> 00:47:20,507 lebo som jej povedala, že duša tej obete je s Bohom. 632 00:47:22,968 --> 00:47:25,387 Ona povedala, že Vyzliekač nemá dušu. 633 00:47:26,096 --> 00:47:28,015 Ale očividne nečítala Bibliu. 634 00:47:28,015 --> 00:47:30,100 Asi bola nahnevaná. 635 00:47:30,100 --> 00:47:31,268 Lebo sa mýli. 636 00:47:32,644 --> 00:47:34,146 Možno nie. 637 00:47:34,146 --> 00:47:37,649 Vždy hovorievaš, že duše obetí idú k Bohovi. 638 00:47:37,649 --> 00:47:41,361 Áno, ale nie všetci si myslia to, čo my. 639 00:47:41,361 --> 00:47:43,322 Tak kto má pravdu? 640 00:47:44,031 --> 00:47:47,618 - Obe. Ona... - Nerozumiem ako. 641 00:47:47,618 --> 00:47:51,246 Ona verí tomu, v čo verí. A my tiež. 642 00:47:51,830 --> 00:47:57,836 Musíme ľudí prijať takých, akí sú a nie takých, akí chceme, aby boli. 643 00:47:59,004 --> 00:48:01,006 Vychladne ti kakao. 644 00:48:16,271 --> 00:48:17,397 Všetko v poriadku? 645 00:48:17,981 --> 00:48:20,734 Áno. Robím milánske rezne pre deti. 646 00:48:23,779 --> 00:48:29,785 V rádiu som počul, že našli ďalšiu obeť Vyzliekača. 647 00:48:31,119 --> 00:48:32,204 Áno. 648 00:48:32,788 --> 00:48:33,872 V parku? 649 00:48:35,374 --> 00:48:36,625 Áno, počula som o tom. 650 00:48:38,919 --> 00:48:41,922 To je hrozné. Preto si bola taká? 651 00:48:42,714 --> 00:48:47,636 Nie. Nie, bola som nervózna z prvého dňa. 652 00:48:49,680 --> 00:48:51,390 Vieš, videla som krásne auto. 653 00:48:51,890 --> 00:48:55,185 Také nové s bielou strechou. Sú drahé? 654 00:48:55,185 --> 00:48:57,813 Nie sú lacné. Lebo ich dovážajú. 655 00:48:58,397 --> 00:49:04,027 Ale ak sa ti také auto páči, keď zo mňa urobia partnera, kúpim ti také. 656 00:49:05,946 --> 00:49:10,158 Cadillac, ako ten v reklame. Vieš, ktorý? 657 00:49:10,659 --> 00:49:12,202 Áno, viem. Je krásne. 658 00:49:14,204 --> 00:49:16,331 Čoskoro začnú správy. 659 00:49:16,331 --> 00:49:17,416 Dobre. 660 00:49:18,125 --> 00:49:18,959 Dobre? 661 00:49:21,628 --> 00:49:23,881 - Si krásna. - Ďakujem. 662 00:49:27,050 --> 00:49:28,218 Čakáš hovor? 663 00:49:28,886 --> 00:49:29,887 Nie. 664 00:49:32,806 --> 00:49:33,807 Haló? 665 00:49:35,392 --> 00:49:36,518 Sekundu. 666 00:49:37,603 --> 00:49:39,688 Volá ti kapitán Romandía. 667 00:49:41,732 --> 00:49:42,649 Haló? 668 00:49:42,649 --> 00:49:43,775 De la Torreová. 669 00:49:44,318 --> 00:49:45,944 Vypočula si sestru obete? 670 00:49:45,944 --> 00:49:47,905 Potrebovala odvoz. 671 00:49:47,905 --> 00:49:50,782 Pol hodinu som ju presviedčal, aby sa nesťažovala, 672 00:49:50,782 --> 00:49:52,743 a neviem, či som urobil správne. 673 00:49:53,327 --> 00:49:55,370 - Prídem za tebou hore. Dobre? - Dobre. 674 00:49:59,499 --> 00:50:00,751 De la Torreová! 675 00:50:00,751 --> 00:50:01,919 Áno, pane. 676 00:50:02,669 --> 00:50:06,423 Prepáčte, ale zdá sa, že obeť, Paola, 677 00:50:07,883 --> 00:50:10,928 v noci, keď ju zabili, nastúpila do auta. 678 00:50:10,928 --> 00:50:12,054 A čo? 679 00:50:12,054 --> 00:50:13,597 Bolo to drahé auto. 680 00:50:14,431 --> 00:50:17,601 Auto, ktoré by si správca parku nemohol dovoliť. 681 00:50:17,601 --> 00:50:18,602 Stačí. 682 00:50:18,602 --> 00:50:21,063 Na tom nezáleží, lebo ten chlap je mŕtvy. 683 00:50:21,647 --> 00:50:22,648 Čože? 684 00:50:22,648 --> 00:50:25,442 Po podpísaní priznania ho našli mŕtveho v cele. 685 00:50:26,777 --> 00:50:30,447 Dnes o 13. hodine a 24. minúte... 686 00:50:31,031 --> 00:50:33,408 ...reagovala polícia na tiesňové volanie 687 00:50:33,408 --> 00:50:36,578 v parku Santiago v štvrti Tlalpan, 688 00:50:37,371 --> 00:50:39,957 kde policajný zbor mesta Mexiko 689 00:50:40,624 --> 00:50:44,419 našiel bezvládne telo Paoly Machadovej. 690 00:50:45,420 --> 00:50:50,133 Keď sme mu predložili nezvratné dôkazy, 691 00:50:50,133 --> 00:50:52,010 zadržali sme jednu osobu. 692 00:50:52,010 --> 00:50:56,390 Záhradníka menom Margarito Hidalgo Flores, 693 00:50:56,390 --> 00:50:59,560 vo veku asi 35 rokov. 694 00:51:00,269 --> 00:51:04,565 Keď sme mu predložili nezvratné dôkazy, 695 00:51:05,065 --> 00:51:09,570 podozrivý sa k zločinom priznal. 696 00:51:09,570 --> 00:51:12,239 O niekoľko hodín, keď ho presunuli do cely, 697 00:51:12,239 --> 00:51:15,450 na miesto, kde mal stráviť zvyšok života, 698 00:51:15,450 --> 00:51:18,412 prenasledovaný zločinmi, ktoré spáchal, 699 00:51:19,204 --> 00:51:23,834 sa Vyzliekač z Tlalpanu rozhodol vziať si život. 700 00:51:24,751 --> 00:51:30,883 Po jeho smrti si môže dnes večer toto mesto konečne vydýchnuť. 701 00:51:31,884 --> 00:51:33,802 - Konečne dobré správy. - Pane. 702 00:51:34,344 --> 00:51:36,430 Dobrú noc. 703 00:51:37,014 --> 00:51:41,977 Vyzliekač z Tlalpanu po sebe zanechal šesť obetí. 704 00:51:42,769 --> 00:51:45,397 A celé mesto držal v strachu. 705 00:51:46,565 --> 00:51:51,528 Ale noc je najtemnejšia tesne pred úsvitom. 706 00:51:51,528 --> 00:51:56,158 A polícia mesta Mexiko reagovala odvážne. 707 00:51:56,158 --> 00:51:57,492 Bola som tam, kapitán. 708 00:51:57,492 --> 00:51:59,578 Nechcel rozprávať a oni ho bili. 709 00:51:59,578 --> 00:52:00,954 Boli tam traja policajti. 710 00:52:00,954 --> 00:52:02,706 - Nemohol ani... - Stačí! 711 00:52:03,207 --> 00:52:04,791 Veľmi dobre ma počúvaj. 712 00:52:04,791 --> 00:52:06,835 Nemôžeš nikoho vypočúvať. 713 00:52:08,795 --> 00:52:10,005 Nie si detektívka. 714 00:52:12,049 --> 00:52:13,884 Prípad Vyzliekača je uzavretý. 715 00:52:14,676 --> 00:52:16,011 Dobrú noc. 716 00:52:23,477 --> 00:52:24,686 {\an8}HNEDÁ FARBA BIELA STRECHA 717 00:52:29,233 --> 00:52:30,317 PREPOJENÉ VRAŽDY ŽIEN 718 00:52:30,317 --> 00:52:32,861 POLÍCIA NEMÁ STOPY VRAŽDY PRIBÚDAJÚ 719 00:52:43,372 --> 00:52:44,540 V ďalšej epizóde... 720 00:52:44,540 --> 00:52:45,749 VYZLIEKAČ CHYTENÝ! 721 00:52:45,749 --> 00:52:48,001 Budete sa striedať na stanici a v parkoch. 722 00:52:48,001 --> 00:52:49,002 Potrebujete pomoc? 723 00:52:49,002 --> 00:52:50,671 Ak poviem áno, odídeš? 724 00:52:51,380 --> 00:52:54,758 Chcela by som si byť istá, že Tito Flores bol Vyzliekač. 725 00:52:54,758 --> 00:52:56,009 Verí, že sestra 726 00:52:56,009 --> 00:52:57,719 nastúpila do auta s bielou strechou 727 00:52:57,719 --> 00:52:59,012 v noci, keď ju zabili. 728 00:53:00,222 --> 00:53:02,641 V deň, keď Margarita zatkli, spomínali jeho mamu. 729 00:53:02,641 --> 00:53:03,725 Môžeme ísť za ňou. 730 00:53:03,725 --> 00:53:04,685 VRAH 731 00:53:05,727 --> 00:53:08,230 Už si zabudol, ako veci fungujú? 732 00:53:09,314 --> 00:53:11,859 Kde by som našiel pár k tejto topánke? 733 00:53:12,734 --> 00:53:14,570 ŽENY V MODROM 734 00:54:38,904 --> 00:54:40,906 Preklad titulkov: Zuzana Šplhová