1 00:00:23,315 --> 00:00:24,775 Kes on? 2 00:00:26,777 --> 00:00:30,489 Kurat, nalja teed? Kell on neli hommikul. 3 00:00:35,202 --> 00:00:36,203 Mida? 4 00:00:38,121 --> 00:00:39,456 Ole seal, kohe tulen. 5 00:00:42,668 --> 00:00:44,711 Mis juhtus? Kuhu sa lähed, Gerardo? 6 00:00:55,889 --> 00:00:56,890 Ole siin. 7 00:01:03,856 --> 00:01:04,857 Uurija. 8 00:01:05,691 --> 00:01:06,692 Díaz. 9 00:01:07,776 --> 00:01:10,445 Kas oled sellest kellelegi rääkinud? 10 00:01:10,445 --> 00:01:11,613 Ei, uurija. 11 00:01:11,613 --> 00:01:13,991 Arvasin, et soovite seda võimalikult kiiresti näha. 12 00:01:13,991 --> 00:01:16,034 Räägi mulle, mis juhtus. 13 00:01:16,034 --> 00:01:17,744 Mu vahetus oli just lõppenud. 14 00:01:17,744 --> 00:01:19,329 Olin teel koju. 15 00:01:19,872 --> 00:01:21,957 Siis see farmer peatas mind. 16 00:01:23,083 --> 00:01:24,668 Ehmatas mind poolsurnuks. 17 00:01:28,255 --> 00:01:29,840 Kas ta rääkis veel kellegagi? 18 00:01:29,840 --> 00:01:32,134 Ei. Ütlesin talle, et võtame asja üle. 19 00:01:32,134 --> 00:01:33,218 Hästi. 20 00:01:33,218 --> 00:01:35,262 Leidsin ta samas seisus nagu kõik teised. 21 00:01:36,054 --> 00:01:38,390 Alasti ja kinniseotult. 22 00:01:40,142 --> 00:01:41,393 Kaelal on marrastused. 23 00:01:42,352 --> 00:01:45,772 Nagu Lahtiriietaja oleks uuesti ellu ärganud. 24 00:01:46,398 --> 00:01:50,152 Ei, mingi psühhopaat nägi seda teleris ja otsustas järgi teha. 25 00:01:50,986 --> 00:01:53,155 See poleks esimene kord. 26 00:01:53,697 --> 00:01:56,742 Milline maniakk Lahtiriietajat matkiks? 27 00:01:59,745 --> 00:02:02,873 Kas kontrollisid ikka, et ta pole elus? 28 00:02:03,832 --> 00:02:05,083 Elus? 29 00:02:05,083 --> 00:02:06,168 Võimatu. 30 00:02:06,710 --> 00:02:08,586 Ta on kutu. 31 00:02:33,695 --> 00:02:34,988 Díaz! 32 00:02:34,988 --> 00:02:36,281 Kutsu kiirabi! 33 00:02:41,119 --> 00:02:44,164 WOMEN IN BLUE 34 00:03:59,907 --> 00:04:00,908 Kallis. 35 00:04:13,295 --> 00:04:15,130 Mis toimub? Mis kell on? 36 00:04:15,130 --> 00:04:17,007 Varahommik on. 37 00:04:19,843 --> 00:04:22,179 Mitu ööd sa veel siin magad? 38 00:04:22,179 --> 00:04:25,474 María, ma ei taha praegu rääkida. Palun, olen väsinud. 39 00:04:26,308 --> 00:04:29,186 Olen kurnatud. Tahan magada. 40 00:04:30,062 --> 00:04:31,813 - Mul pole und. - Hüva. 41 00:04:33,774 --> 00:04:35,943 Käisin eile Paola Machado matusel. 42 00:04:38,070 --> 00:04:39,404 Kes on Paola Machado? 43 00:04:40,822 --> 00:04:42,824 Lahtiriietaja viimane ohver. 44 00:04:44,743 --> 00:04:45,994 Miks sa seda tegid? 45 00:04:46,745 --> 00:04:47,746 Ma ei tea. 46 00:04:50,916 --> 00:04:54,962 Ta õde käis jaoskonnas ja rääkisin temaga. 47 00:04:57,339 --> 00:04:59,466 Matus oli Dolorese kalmistul. 48 00:05:00,259 --> 00:05:01,635 Natalia on samasse kohta maetud. 49 00:05:02,886 --> 00:05:05,013 Olen talle viimasel ajal palju mõelnud. 50 00:05:06,598 --> 00:05:10,018 Mul on tunne, et ta mõjutab tööl kõiki mu otsuseid. 51 00:05:11,812 --> 00:05:13,188 Peaaegu nagu... 52 00:05:17,776 --> 00:05:18,819 Kallis? 53 00:05:35,544 --> 00:05:41,133 AUTOKATALOOG 54 00:05:46,513 --> 00:05:48,182 Jessica, kuidas läheb? 55 00:05:49,308 --> 00:05:50,517 Mida sa soovid? 56 00:05:51,435 --> 00:05:55,606 Vabanda, käisin restoranis ja su ülemus ütles, kust sind leian. 57 00:05:56,940 --> 00:05:59,109 See võtab mõne minuti. Kas võin sisse tulla? 58 00:05:59,902 --> 00:06:01,612 Miks sa matusel käisid? 59 00:06:04,531 --> 00:06:07,326 Sest ma tean, mis tunne on kaotada keegi, keda armastad. 60 00:06:18,962 --> 00:06:21,089 - Hei, kuhu te ta viite? - Vabandust, kes te olete? 61 00:06:21,089 --> 00:06:23,342 Uurija Herrera. Juhin seda juurdlust. 62 00:06:23,342 --> 00:06:25,260 Neidu kägistati nööriga. 63 00:06:25,260 --> 00:06:27,763 Mitte nööriga, vaid kätega. 64 00:06:28,388 --> 00:06:29,806 Öelge mulle midagi, doktor. 65 00:06:29,806 --> 00:06:30,933 Kuidas ta ellu jäi? 66 00:06:30,933 --> 00:06:33,936 Tal on kaelal kasvaja. See võis takistada pulsi kontrollimist. 67 00:06:34,520 --> 00:06:38,065 Võibolla ründaja ei tundnud pulssi ja pidas teda surnuks. 68 00:06:39,024 --> 00:06:40,275 Kas ta jääb ellu? 69 00:06:40,275 --> 00:06:42,903 See selgub paari tunni pärast, kui ta lõikuselt tuleb. 70 00:06:43,570 --> 00:06:45,030 Kas me teame ta nime? 71 00:06:45,030 --> 00:06:48,033 Alma Álvarez. Ta sõbranna tundis ta ära. 72 00:06:49,576 --> 00:06:52,829 - Sõbranna? Milline sõbranna? On ta siin? - Jah, ta on ooteruumis. 73 00:06:53,330 --> 00:06:55,165 - Lähme. - Aitäh, doktor. 74 00:06:59,419 --> 00:07:01,213 Peame temaga rääkima, kui ta ärkab. 75 00:07:01,213 --> 00:07:03,799 Uurija, olen Lucas Otero ajalehest Independencia. 76 00:07:03,799 --> 00:07:04,758 Kus Nacho on? 77 00:07:04,758 --> 00:07:07,511 Ta saadeti Kongressi. Nüüd tegelen mina politseiga. 78 00:07:07,511 --> 00:07:08,679 Hüva, hea teada. 79 00:07:09,346 --> 00:07:10,472 Sain teada, 80 00:07:10,472 --> 00:07:13,308 et maantee ääres leiti kanalisatsioonikraavist naine. 81 00:07:14,142 --> 00:07:15,811 Saate tema kohta midagi rääkida? 82 00:07:15,811 --> 00:07:17,688 Ei, pole midagi öelda. 83 00:07:18,188 --> 00:07:19,648 Aga kuulsin, et käisite seal. 84 00:07:19,648 --> 00:07:22,943 - Ma ei tea, kas ta on haiglas. - Vaatame. 85 00:07:24,027 --> 00:07:26,238 - Lucas, eks? - Jah. 86 00:07:27,072 --> 00:07:28,073 Kuule, 87 00:07:28,073 --> 00:07:30,701 ma ei tea, kust su info pärineb, 88 00:07:31,326 --> 00:07:33,745 aga kui juhtub midagi olulist, siis tea, 89 00:07:33,745 --> 00:07:35,664 et võtame sinuga ühendust. 90 00:07:36,164 --> 00:07:37,916 Ära lase teda läbi, Vaca. 91 00:07:41,211 --> 00:07:43,881 Kas oli keegi, kes võis või tahtis talle viga teha? 92 00:07:44,464 --> 00:07:47,009 Talle? Ei, üldsegi mitte. 93 00:07:48,427 --> 00:07:50,012 Kui kaua teda tunnete? 94 00:07:50,012 --> 00:07:53,390 Ajast, kui ta poodi tööle tuli. 95 00:07:54,057 --> 00:07:55,893 Ta kolis siia peaaegu aasta eest. 96 00:07:55,893 --> 00:07:57,644 Ta on San José del Pacíficost. 97 00:07:57,644 --> 00:07:59,229 Tal oli seal vist raske elu. 98 00:07:59,229 --> 00:08:02,357 - Nii et ta põgenes millegi eest? - Ei. 99 00:08:02,357 --> 00:08:04,776 Vähemalt ma ei tea, et põgeneks. 100 00:08:04,776 --> 00:08:07,070 Tal pole kerge olnud. 101 00:08:08,822 --> 00:08:12,868 On tal sugulasi? Sõpru? Tuttavaid? Kallim? 102 00:08:12,868 --> 00:08:14,411 Ei, see ei huvitanud teda. 103 00:08:16,079 --> 00:08:17,998 - Üks kutt oli. - Kutt? 104 00:08:18,999 --> 00:08:22,336 Üks kutt käis tema juures, aga ta saatis kuti pikalt. 105 00:08:22,336 --> 00:08:24,129 Kutt käis mitu korda kingapoes. 106 00:08:24,129 --> 00:08:26,340 Mida tema kohta teate? Milline ta oli? 107 00:08:27,508 --> 00:08:29,343 Tal oli habe. 108 00:08:29,343 --> 00:08:30,427 Mis veel? 109 00:08:31,428 --> 00:08:34,347 Kuulge, selles linnas on tuhandeid habemega mehi. 110 00:08:34,347 --> 00:08:36,600 Milline ta välja nägi? Lühike, pikk, kõhn? 111 00:08:36,600 --> 00:08:39,602 - Ta oli pikk, tugev ja rikas. - Mis veel? 112 00:08:39,602 --> 00:08:41,563 Rikas? Mida silmas peate? 113 00:08:41,563 --> 00:08:44,441 Rikas. Kandis stiilseid riideid. 114 00:08:45,442 --> 00:08:47,236 Ta oli alati kasitud välimusega. 115 00:08:48,195 --> 00:08:51,615 Soovitasin Almal temaga välja minna. 116 00:08:52,824 --> 00:08:54,701 Kas mäletate tema nime? 117 00:08:56,870 --> 00:08:58,872 Olete kindel, et ta nime ei mäleta? 118 00:08:58,872 --> 00:09:02,000 See on väga tähtis, et saaksime te sõpra aidata. Kas mõistate? 119 00:09:02,000 --> 00:09:04,461 Kas tunneksite ta fotolt ära? 120 00:09:04,461 --> 00:09:05,546 Kuulge. 121 00:09:05,546 --> 00:09:07,506 Igasugusest infost oleks abi. 122 00:09:10,592 --> 00:09:13,095 Kui teile meenub miski, millest võiks meile abi olla, 123 00:09:13,095 --> 00:09:15,013 võtke ühendust agent Díazega. 124 00:09:26,108 --> 00:09:27,901 Rääkisin politseile kõigest, mida tean. 125 00:09:28,652 --> 00:09:31,738 Pean asjad kokku pakkima, muidu pean veel ühe kuu eest maksma. 126 00:09:31,738 --> 00:09:35,868 Tahan vaid, et tunneksid ära auto, mida tol õhtul põiktänaval nägid. 127 00:09:36,577 --> 00:09:37,578 Milleks? 128 00:09:38,078 --> 00:09:40,205 Tito Flores saadi juba kätte, kas pole? 129 00:09:40,205 --> 00:09:42,416 Ja ta mädaneb hauas, nagu ta väärib. 130 00:09:44,501 --> 00:09:46,378 Tito Flores ei osanud autot juhtida. 131 00:09:50,966 --> 00:09:51,967 Mida sa öelda tahad? 132 00:09:53,927 --> 00:09:56,930 Ma ei taha ennatlikke järeldusi teha, 133 00:09:57,931 --> 00:10:01,935 aga on võimalik, et Tito Flores polnud Lahtiriietaja. 134 00:10:04,479 --> 00:10:06,106 Tabasite siis vale mehe. 135 00:10:08,025 --> 00:10:10,527 Me analüüsime kõiki võimalusi. 136 00:10:12,237 --> 00:10:13,238 Kas aitad mind? 137 00:10:13,947 --> 00:10:15,032 Palun. 138 00:10:23,916 --> 00:10:26,293 Nägin surnuaias valge katusega autot. 139 00:10:27,127 --> 00:10:29,838 Ma tardusin ega jõudnud numbrit meelde jätta, aga... 140 00:10:30,589 --> 00:10:34,885 Tõin need väljalõiked, et uurida, kas nägid tol ööl samasugust autot. 141 00:10:55,072 --> 00:10:58,283 Kapten, käisin Jessica juures. 142 00:10:58,283 --> 00:11:00,911 {\an8}Näitasin talle neid autosid ja ta osutas sellele. 143 00:11:00,911 --> 00:11:03,664 {\an8}See on sama mark ja mudel, mida ma matusel nägin. 144 00:11:03,664 --> 00:11:06,792 See ümmarguste tuledega. 145 00:11:06,792 --> 00:11:09,086 Miks sa ikka sellest räägid? 146 00:11:09,086 --> 00:11:11,129 Sest nägime mõlemad sama autot. 147 00:11:11,129 --> 00:11:14,132 Mina nägin tumepunast ja tema nägi pruuni autot. 148 00:11:14,132 --> 00:11:16,677 Võibolla ta ei näinud pimedas selgelt. 149 00:11:16,677 --> 00:11:20,097 Mitu valge katusega autot su meelest selles linnas on? 150 00:11:21,390 --> 00:11:22,391 Tuhandeid. 151 00:11:23,392 --> 00:11:24,935 Tead, mida selle kohta ütlen? 152 00:11:25,936 --> 00:11:27,771 Kuradi kokkusattumus. 153 00:11:28,272 --> 00:11:32,359 Aga kui sellise auto omanikul on kuritegelik minevik, 154 00:11:32,359 --> 00:11:34,695 - peab see midagi tähendama, eks? - Ei. 155 00:11:37,281 --> 00:11:40,784 Muide, jäid täna hommikul hiljaks. 156 00:11:41,785 --> 00:11:43,203 See on sinu töö. 157 00:11:43,996 --> 00:11:46,248 Tee oma kuradi tööd, María. 158 00:11:46,248 --> 00:11:48,709 Muidu pean su lahti laskma. 159 00:11:50,377 --> 00:11:53,422 Mine Chelaga dokumente sorteerima ja teed kolm tundi ületunde. 160 00:11:54,381 --> 00:11:56,508 Lisaks vasta samal ajal kõnedele. 161 00:12:00,637 --> 00:12:02,681 Võta oma väljalõiked kaasa. 162 00:12:19,573 --> 00:12:22,659 Härra. Härra Cabosel on teadaanne. 163 00:12:29,625 --> 00:12:31,502 Palun tähelepanu. 164 00:12:32,294 --> 00:12:34,755 Palun tulge kõik fuajeesse. 165 00:12:35,881 --> 00:12:38,342 Mul on oluline teadaanne. 166 00:12:42,095 --> 00:12:43,430 Hüva. 167 00:12:43,430 --> 00:12:44,806 Tahan teada anda, 168 00:12:45,390 --> 00:12:51,730 et esimest korda 27 aasta jooksul, mil olen seda firmat omanud, 169 00:12:52,898 --> 00:12:58,028 olen valmis võtma partneri, kes mul firmat juhtida aitab. 170 00:12:58,028 --> 00:13:01,532 Kellegi, kes jagab minu tulevikuvisiooni. 171 00:13:03,158 --> 00:13:07,329 Kellegi, kellel on piisavalt annet, tahtmist 172 00:13:09,164 --> 00:13:11,250 ja vajalikke juhiomadusi, 173 00:13:12,876 --> 00:13:17,548 et jõuda kaugemale, kui ma üksi jõuda suudaksin. 174 00:13:18,131 --> 00:13:20,926 Palun õnnitlege koos minuga... 175 00:13:22,678 --> 00:13:24,137 Miguel Ballastot. 176 00:13:26,598 --> 00:13:29,685 Mina? Päriselt? 177 00:13:49,204 --> 00:13:51,331 Alex, mul polnud aimugi. 178 00:13:52,124 --> 00:13:53,625 - Aitäh. - Palju õnne. 179 00:13:53,625 --> 00:13:55,878 Ma poleks seda sinuta suutnud. 180 00:13:55,878 --> 00:13:58,964 - Mul on su üle hea meel. - Aitäh. 181 00:14:06,388 --> 00:14:10,767 Hr Cabos teatas just, et ametikõrgenduse sai Miguel. 182 00:14:12,561 --> 00:14:14,104 Mul on nii kahju. 183 00:14:14,605 --> 00:14:16,231 Poleks arvanud... 184 00:14:17,107 --> 00:14:18,317 Ma ei tahtnud... 185 00:14:18,317 --> 00:14:19,902 Ütlesin, et nii läheb. 186 00:14:20,944 --> 00:14:22,196 Aga... 187 00:14:22,696 --> 00:14:24,239 Sa ei saa midagi teha? 188 00:14:24,740 --> 00:14:26,992 Pead saama. Äkki võid... 189 00:14:26,992 --> 00:14:28,619 Mida ma tegema pean? 190 00:14:28,619 --> 00:14:31,705 Kas lähen hr Cabose juurde anuma? 191 00:14:31,705 --> 00:14:33,040 Laskun põlvili? 192 00:14:33,040 --> 00:14:35,542 Ütlen talle, et olen Miguelist palju parem arhitekt 193 00:14:35,542 --> 00:14:38,462 ja et hoopis mina väärin ametikõrgendust. 194 00:14:38,462 --> 00:14:40,130 Kas seda sa soovid? 195 00:14:40,130 --> 00:14:45,052 Ta just teatas sellest. Kõigi ees, põrgu päralt! 196 00:14:46,845 --> 00:14:48,138 Vabanda, ma ei tea, mida öelda. 197 00:14:48,138 --> 00:14:50,599 Sa ei pea midagi ütlema. Oled piisavalt rääkinud. 198 00:14:50,599 --> 00:14:53,685 Helistasin, kuna õhtul on Migueli auks pidu. 199 00:14:53,685 --> 00:14:56,980 Tahan, et oled siis siin minu kõrval. 200 00:14:56,980 --> 00:15:01,276 - Täna? Aga ma pean... - Mida sa tegema pead, María? 201 00:15:01,276 --> 00:15:02,986 Mida sa tegema pead, María? 202 00:15:02,986 --> 00:15:05,280 Pean õhtuni dokumente sorteerima. 203 00:15:05,864 --> 00:15:07,366 Tee siis seda mõni teine kord. 204 00:15:08,200 --> 00:15:11,245 Sorteeri neid mõnel teisel ajal, kuid täna pead sa minuga olema. 205 00:15:11,245 --> 00:15:13,288 Ma tean, et see on oluline, kallis. 206 00:15:13,288 --> 00:15:17,292 Ja ma tahan tulla. Aga... 207 00:15:17,292 --> 00:15:19,628 Vähim, mida teha saad, on veidi pingutada. 208 00:15:19,628 --> 00:15:21,421 Oleme sinu pärast sellises olukorras. 209 00:15:21,421 --> 00:15:22,840 María? 210 00:15:23,549 --> 00:15:24,550 See toimub kell seitse. 211 00:15:24,550 --> 00:15:26,260 - Hästi. - Palun. 212 00:15:26,260 --> 00:15:27,636 Vaatan, mida teha annab. 213 00:15:30,013 --> 00:15:31,139 Anna andeks... 214 00:15:35,811 --> 00:15:36,937 Proua Vitse tuli. 215 00:15:41,024 --> 00:15:42,025 Üllatus. 216 00:15:43,360 --> 00:15:45,070 - Tere. - Tere. 217 00:15:54,913 --> 00:15:56,123 Tulin mõneks päevaks. 218 00:15:58,667 --> 00:16:01,128 Hotelliga läheb nigelalt pärast seda, kui mu hülgasid. 219 00:16:03,088 --> 00:16:04,590 Aga ma ei tulnud sellepärast. 220 00:16:05,257 --> 00:16:08,260 Tahtsin küsida, kas sul on tänaseks õhtuks plaane. 221 00:16:14,433 --> 00:16:15,851 Mul on tegemist... 222 00:16:16,435 --> 00:16:17,436 täna õhtul. 223 00:16:23,775 --> 00:16:26,945 Püüad endiselt oma abielu päästa. Kas selles on asi? 224 00:16:33,744 --> 00:16:37,247 Olen koosolekuruumis imbetsilliga, kes sind asendas. 225 00:16:40,876 --> 00:16:42,085 Rõõm oli sind näha. 226 00:17:00,854 --> 00:17:01,939 Pilaricast? 227 00:17:02,523 --> 00:17:04,608 Arvasid, et käin kuskil mujal? 228 00:17:05,567 --> 00:17:06,568 Aitäh, et tulid. 229 00:17:08,444 --> 00:17:09,988 Kus Clara on? Tööl? 230 00:17:12,616 --> 00:17:13,700 Ta ei tööta. 231 00:17:13,700 --> 00:17:17,119 Selge. Ta on veidi „kodusem“, eks? 232 00:17:17,996 --> 00:17:20,123 Ta on lastehaiglas vabatahtlik. 233 00:17:24,294 --> 00:17:25,295 Kas jalutame? 234 00:17:33,762 --> 00:17:35,264 Politsei tõrjub mind eemale. 235 00:17:35,764 --> 00:17:38,976 Ütle mulle, kes, ja hoolitsen, et nad teaks, kellega tegemist on. 236 00:17:38,976 --> 00:17:41,895 Eile õhtul leiti vanast kanalisatsioonikraavist naine. 237 00:17:42,521 --> 00:17:43,605 Surnuna? 238 00:17:44,314 --> 00:17:45,315 Ta on intensiivravil. 239 00:17:46,275 --> 00:17:49,194 Uurija ei öelnud mulle midagi, 240 00:17:49,194 --> 00:17:53,282 aga õde kinnitas mulle, et naine on seal. 241 00:17:54,366 --> 00:17:55,951 Tuleb välja, et teda kägistati. 242 00:17:56,910 --> 00:17:58,161 Ja kuula seda. 243 00:18:00,038 --> 00:18:01,915 Naine leiti aluspesus. 244 00:18:02,875 --> 00:18:05,544 Kurat. Lahtiriietaja. 245 00:18:05,544 --> 00:18:07,004 - Mitte tingimata. - Kindla peale. 246 00:18:07,004 --> 00:18:09,506 - Mis mõttes mitte tingimata? - See võis matkija olla. 247 00:18:09,506 --> 00:18:12,426 Kui selline mõrvar nii palju tähelepanu saab, 248 00:18:12,426 --> 00:18:15,804 üritavad haiged inimesed seda järgi teha. 249 00:18:17,097 --> 00:18:19,141 Nii on Rappija Jacki ajast olnud. 250 00:18:19,141 --> 00:18:21,560 Ei! Me ütlesime neile, kurat! 251 00:18:21,560 --> 00:18:23,395 Me ütlesime ja keegi ei kuulanud. 252 00:18:23,395 --> 00:18:25,981 Tean, aga me ei saa ennatlikke järeldusi teha. 253 00:18:27,357 --> 00:18:28,609 Me ei teegi seda. 254 00:18:28,609 --> 00:18:31,403 Politsei tegi ennatlikke järeldusi, kui Tito vahistas. 255 00:18:33,363 --> 00:18:35,407 - Kellega sa rääkisid? - Herreraga. 256 00:18:36,909 --> 00:18:38,368 Peame seda toimikut nägema... 257 00:18:39,411 --> 00:18:41,538 ja Gabina suudab ainsana selle hankida. 258 00:18:54,092 --> 00:18:56,678 Halloo. Sofi. 259 00:18:56,678 --> 00:18:59,806 Tahan Alma Álvareze nööri ekspertiisi tulemusi. 260 00:18:59,806 --> 00:19:01,266 Täna palun. 261 00:19:02,601 --> 00:19:03,602 Aitäh. 262 00:19:06,688 --> 00:19:09,983 Kuidas läheb mu vennal, kes tänavatele turvatunde tagasi tõi? 263 00:19:09,983 --> 00:19:11,610 Hästi. 264 00:19:11,610 --> 00:19:12,986 Mul on kiire, eks? 265 00:19:14,321 --> 00:19:15,447 Näid väsinud. 266 00:19:16,448 --> 00:19:19,284 Gera, sa tead, mis juhtub, kui sa ei maga. 267 00:19:20,202 --> 00:19:21,620 See pole sinu mure. 268 00:19:22,704 --> 00:19:24,122 Hei, see pole õiglane. 269 00:19:25,207 --> 00:19:28,544 Kui sa õiglust otsid, tulid valesse kohta. 270 00:19:30,254 --> 00:19:32,047 Arvan, et pead kellegagi rääkima. 271 00:19:35,425 --> 00:19:37,427 Olgu, ärme räägi sinu tervisest. 272 00:19:37,427 --> 00:19:40,722 Räägi mulle oma juhtumitest, nagu vanasti. 273 00:19:41,431 --> 00:19:42,850 Nagu vanasti? 274 00:19:42,850 --> 00:19:44,893 Nagu vanasti, kui sa polnud veel klatšimoor? 275 00:19:45,394 --> 00:19:47,729 Sest kõigest, mida siin näed ja mis siin juhtub, 276 00:19:47,729 --> 00:19:49,648 kannad sa ette oma sõbrakestele, eks? 277 00:19:51,149 --> 00:19:52,234 Gabina, kes sa oled? 278 00:19:52,818 --> 00:19:54,319 Kas üks meist või üks neist? 279 00:19:56,697 --> 00:19:57,698 Ta on ärkvel. 280 00:20:01,076 --> 00:20:02,369 Mõtle sellele küsimusele. 281 00:20:03,495 --> 00:20:04,997 Välja minu kabinetist. 282 00:20:43,493 --> 00:20:48,749 Tubli töö, Gabina. Vaatame. Mis meil siin on? Alma Álvarez... 283 00:20:49,249 --> 00:20:50,542 Vaatame, kuidas see klapib. 284 00:20:50,542 --> 00:20:53,670 Teda kägistati ja ta leiti aluspesus. 285 00:20:53,670 --> 00:20:56,089 Käed ja jalad nööriga kinni seotud. 286 00:20:57,090 --> 00:20:58,884 Nad tellisid nöörile ekspertiisi 287 00:20:58,884 --> 00:21:01,261 ja kui see osutub samaks, mida varem kasutati, 288 00:21:02,638 --> 00:21:03,972 siis pole kahtlust, 289 00:21:04,848 --> 00:21:06,183 et Lahtiriietaja elus on. 290 00:21:07,476 --> 00:21:09,436 Ekspertiisi teostab Sofía. 291 00:21:10,229 --> 00:21:13,524 Kui hea sõber Sofía on? Tal võib pahandusi tulla. 292 00:21:14,233 --> 00:21:16,068 Ma ei tea, kui hea sõber ta on, 293 00:21:16,068 --> 00:21:18,737 aga ta on ainus, kel sellisele infole ligipääs on. 294 00:21:19,238 --> 00:21:22,115 Mu vend usub, et tegu on matkijaga. 295 00:21:23,158 --> 00:21:25,911 - See pole loogiline. - Lucas arvab sama. 296 00:21:25,911 --> 00:21:28,914 Tundub, et kuulsate mõrvarite puhul tuleb seda ette. 297 00:21:31,542 --> 00:21:33,335 KÕRI VIGASTUS 298 00:21:34,503 --> 00:21:35,504 See jäi kinni. 299 00:21:35,504 --> 00:21:36,755 Võin selle korda teha. 300 00:21:36,755 --> 00:21:39,341 - Lase käia. - Ole originaaliga ettevaatlik. 301 00:21:39,341 --> 00:21:41,969 Peame kõik tagasi viima. 302 00:21:41,969 --> 00:21:44,596 Me teame, et Tito ei tapnud neid naisi. 303 00:21:45,222 --> 00:21:46,932 Miks see peaks matkija olema? 304 00:21:47,599 --> 00:21:50,102 Ütlen lihtsalt, et see on võimalik. 305 00:21:50,102 --> 00:21:52,771 Mu vend pole ainus, kes seda ütleb. Lucas ütleb ka. 306 00:21:53,689 --> 00:21:56,233 Just nimelt. Nii on Rappija Jacki ajast olnud. 307 00:21:56,817 --> 00:21:58,402 Mis on? Nii räägitakse. 308 00:21:58,402 --> 00:21:59,778 Leidsin midagi. 309 00:22:00,571 --> 00:22:03,907 Nad vestlesid Bertha Couraga. Ta on Alma kolleeg. 310 00:22:04,575 --> 00:22:07,452 Ta väidab, et Almat külastas poes üks mees. 311 00:22:09,872 --> 00:22:12,332 Mitu korda ta siin käis? 312 00:22:13,500 --> 00:22:15,627 Kui mees viimati siin käis, oli ta väga pahane. 313 00:22:15,627 --> 00:22:17,087 Miks? 314 00:22:17,087 --> 00:22:19,840 Oli näha, et talle ei meeldi, kui talle ei öeldakse. 315 00:22:20,841 --> 00:22:22,968 Eile haaras ta Almal käest. 316 00:22:25,637 --> 00:22:27,264 Kas arvate, et tema tegi seda? 317 00:22:30,851 --> 00:22:33,729 Vabandust, ma ei saa nuttu tagasi hoida. 318 00:22:33,729 --> 00:22:36,356 Pole vaja vabandada. See pole sinu süü. 319 00:22:38,275 --> 00:22:41,028 - Kas soovid klaasi vett? - Jah, palun. 320 00:22:43,405 --> 00:22:44,865 Alma saab terveks, eks? 321 00:22:45,449 --> 00:22:47,576 Arstid annavad endast parima. 322 00:22:50,037 --> 00:22:52,164 Ta oli mulle alati hea sõber. 323 00:22:53,040 --> 00:22:54,750 Mida tähendab „hea sõber“? 324 00:22:55,542 --> 00:22:57,377 Saad näiteid tuua? 325 00:22:59,880 --> 00:23:04,092 Mul on kaks last ja kui asi keeruliseks kiskus, 326 00:23:04,092 --> 00:23:06,345 asendas ta mind tööl. 327 00:23:07,471 --> 00:23:08,472 Aitäh. 328 00:23:09,640 --> 00:23:10,641 Aitäh. 329 00:23:11,600 --> 00:23:15,270 Bertha, kas sa tead, kas tal võis selline auto olla? 330 00:23:16,021 --> 00:23:17,606 Ei, ma pole tema autot näinud. 331 00:23:18,106 --> 00:23:22,236 Kas ta allkirjastas mõne tšeki või maksis tšekiga? 332 00:23:22,736 --> 00:23:24,029 Ei. Ta maksis sularahas. 333 00:23:27,574 --> 00:23:28,700 Kuigi... 334 00:23:29,493 --> 00:23:31,370 ta andis mulle Alma jaoks visiitkaardi. 335 00:23:31,995 --> 00:23:33,705 Muidugi. Annan selle edasi. 336 00:23:34,831 --> 00:23:35,999 Vaatame. 337 00:23:42,089 --> 00:23:46,260 Arvestades tema näoilmet, viskas ta ilmselt selle ära. 338 00:23:55,853 --> 00:23:58,772 - Juan Domingo Callos Robles. - Jah. 339 00:23:58,772 --> 00:24:01,149 - Kas saad telefoniraamatu anda? - Jah. 340 00:24:11,535 --> 00:24:13,954 Peame sellest Gerardole rääkima. 341 00:24:14,580 --> 00:24:17,249 Sest eelmine kord läks sellega nii hästi? 342 00:24:17,249 --> 00:24:19,793 Mida me siis teeme? Anonüümse vihje? 343 00:24:20,377 --> 00:24:23,213 Enamik anonüümseid vihjeid on valed. 344 00:24:23,213 --> 00:24:25,132 Nad ei hakka seda uurima. 345 00:24:25,132 --> 00:24:26,842 Peame midagi tegema. 346 00:24:29,803 --> 00:24:32,139 Oled nõus, et meid ei võeta iial tõsiselt, eks? 347 00:24:32,890 --> 00:24:34,933 Tead, keda nad võtavad tõsiselt? Berthat. 348 00:24:35,434 --> 00:24:36,894 Bertha võib jaoskonda helistada 349 00:24:36,894 --> 00:24:39,980 ja öelda, et kui see mees tuli poodi jalatseid ostma, 350 00:24:39,980 --> 00:24:42,024 jättis ta Almale oma visiitkaardi. 351 00:24:42,983 --> 00:24:46,028 - Mulle meeldib su mõte. - Oli ka aeg, et mõni meeldiks, kullake. 352 00:24:51,033 --> 00:24:54,453 Meie lõunapaus on läbi. Kas lähed tagasi jaoskonda? 353 00:24:55,579 --> 00:24:58,332 Lähen koju Alejandro ürituseks valmistuma. 354 00:24:58,332 --> 00:25:00,501 Kui sa muudkui töölt jalga lased, saad kinga. 355 00:25:01,418 --> 00:25:02,669 See on talle oluline. 356 00:25:03,337 --> 00:25:05,422 Ja sinu töö on sulle oluline, María. 357 00:25:05,923 --> 00:25:07,966 Helista talle ja ütle, et pead tööd tegema. 358 00:25:08,675 --> 00:25:10,344 Ta ei saanud mu pärast partneriks. 359 00:25:11,553 --> 00:25:15,057 Ja mis saab, kui sina tema pärast töö kaotad? 360 00:25:15,057 --> 00:25:17,017 Kuidas see käib? Olete siis tasa? 361 00:25:17,017 --> 00:25:18,977 - Sa ei mõista mind. - Ma ei mõista sind? 362 00:25:18,977 --> 00:25:19,895 - Ei. - Ei? 363 00:25:19,895 --> 00:25:20,979 Ilmselgelt mitte. 364 00:25:21,563 --> 00:25:24,983 Paistab, et tahad kõik, mille nimel töötasid, potist alla lasta. 365 00:25:25,776 --> 00:25:28,111 Koju minna ja päevad läbi passida. 366 00:25:29,196 --> 00:25:30,197 Eks ole? 367 00:25:31,823 --> 00:25:34,493 Oled selle tõpra jaoks alati olemas olnud. 368 00:25:34,493 --> 00:25:36,203 Tema peaks samaga vastama. 369 00:25:38,413 --> 00:25:40,582 Mõtle sellele. 370 00:26:33,719 --> 00:26:36,138 Ma mäletan, et ta andis Almale visiitkaardi. 371 00:26:36,680 --> 00:26:38,682 Ma leidsin selle prügikastist. 372 00:26:50,777 --> 00:26:52,154 Halloo? Herrera. 373 00:26:52,154 --> 00:26:54,323 Uurija, sain tulemused. 374 00:26:55,699 --> 00:26:57,826 Sofi, ütle mulle, mida sa teada said, palun. 375 00:26:57,826 --> 00:26:59,536 See ei meeldi sulle. 376 00:26:59,536 --> 00:27:01,121 Nöör oli käsitsi valmistatud. 377 00:27:01,121 --> 00:27:03,457 See on samast sünteetilisest kiust nagu varem. 378 00:27:03,457 --> 00:27:05,125 Samamoodi punutud ka. 379 00:27:05,125 --> 00:27:08,879 Mitu samast materjalist erinevat nööri olemas olla võib? 380 00:27:10,756 --> 00:27:12,174 Praegusel juhul vaid üks. 381 00:27:14,551 --> 00:27:20,265 Kas sa ütled mulle, et leidsime teistelt ohvritelt sama nööri? 382 00:27:21,391 --> 00:27:24,269 Ma ütlen sulle, et Lahtiriietaja on endiselt vabaduses. 383 00:27:27,064 --> 00:27:28,398 Ma tahan raportit näha. 384 00:27:28,398 --> 00:27:30,234 - Muidugi. - Aitäh. 385 00:27:31,902 --> 00:27:33,028 Mida me teeme? 386 00:27:33,028 --> 00:27:34,863 Mul on hea uudis. 387 00:27:35,531 --> 00:27:39,076 Bertha Coura, ohvri sõber, käis just tunnistust andmas. 388 00:27:39,076 --> 00:27:42,538 Ta tõi oma sõbrannat ahistanud mehe visiitkaardi. 389 00:27:42,538 --> 00:27:43,997 Juan Domingo Callos Robles. 390 00:27:44,873 --> 00:27:46,458 Seitse süüdistust kallaletungis. 391 00:27:46,959 --> 00:27:50,546 Lisaks üks vägistamiskatse, aga ta on alati puhta nahaga pääsenud. 392 00:27:54,466 --> 00:27:55,509 Kas see on tema aadress? 393 00:27:57,553 --> 00:27:59,221 Lähme. 394 00:27:59,221 --> 00:28:00,722 Nabime hoorapurika kinni. 395 00:30:11,436 --> 00:30:12,729 Ära jälita mind. 396 00:30:12,729 --> 00:30:14,982 See on viimane kord, ma ütlen. 397 00:30:14,982 --> 00:30:18,986 Kui lubadel polnud kinnitust, oli see sinu viga! 398 00:30:18,986 --> 00:30:23,615 Sinu viga! 399 00:30:33,250 --> 00:30:35,669 Kas sa mõistad, mida sa mulle räägid? 400 00:30:36,211 --> 00:30:39,089 - Et politsei... - Jah, mõistan, mida ma räägin. 401 00:30:39,673 --> 00:30:41,925 Politsei vahistas vale mehe. 402 00:30:42,676 --> 00:30:44,970 - Ma vajan teenet. Lucas, vaata mind. - Räägi mulle. 403 00:30:44,970 --> 00:30:48,015 Vaata mind. Pead minema uurija Herrera juurde 404 00:30:48,015 --> 00:30:50,601 ja paluma tal juurdlust uuesti alustada. Palun. 405 00:30:50,601 --> 00:30:53,103 Sa ei tea, mida siin riigis ajakirjanikega tehakse, 406 00:30:53,103 --> 00:30:54,521 kui me politseiga jändame. 407 00:30:55,314 --> 00:30:56,732 Mina ei tea? 408 00:30:57,399 --> 00:30:59,109 Sina ei tea, mis tunne on olla naine 409 00:30:59,109 --> 00:31:02,571 ja käia tänaval teadmisega, et see sitapea on vabaduses! 410 00:31:03,864 --> 00:31:06,116 Hüva, räägin temaga. 411 00:31:09,620 --> 00:31:10,829 Lucas. 412 00:31:10,829 --> 00:31:12,289 Mis on? 413 00:31:14,833 --> 00:31:16,335 Ma tean, et sul on kallim. 414 00:31:18,170 --> 00:31:20,839 See ei häiri mind. 415 00:31:21,840 --> 00:31:25,093 Kui sa ei taha mind enam näha, vaata mulle silma ja ütle seda. 416 00:31:25,093 --> 00:31:26,178 Mul on kallim. 417 00:31:28,138 --> 00:31:30,015 Ma ei taha sind enam näha. 418 00:31:31,517 --> 00:31:32,518 Palun. 419 00:31:56,166 --> 00:31:58,627 Kuulake, härrased, tahame teda elusalt tabada. 420 00:31:58,627 --> 00:32:01,588 Peksame temalt info välja. 421 00:32:01,588 --> 00:32:04,508 - Kui ta vastu hakkab, teate, mida teha. - Jah, härra. 422 00:32:07,302 --> 00:32:08,554 Politsei! 423 00:32:08,554 --> 00:32:09,638 On siin keegi? 424 00:32:11,473 --> 00:32:12,474 Mida te tahate? 425 00:32:13,475 --> 00:32:16,645 López, keskendu. Jooksuga. Edasi. Läks! 426 00:32:23,026 --> 00:32:24,027 María? 427 00:32:24,611 --> 00:32:25,654 Kas oled kombes? 428 00:32:28,532 --> 00:32:29,533 Jah. 429 00:32:30,868 --> 00:32:32,494 Mis sul arus oli? 430 00:32:32,494 --> 00:32:36,039 Kuidas said üksi talle järele minna? 431 00:32:36,039 --> 00:32:39,042 Ma ei tea. 432 00:32:39,042 --> 00:32:40,711 Ma ei mõelnud seda läbi. 433 00:32:41,545 --> 00:32:42,629 Sa ei mõelnud? 434 00:32:43,172 --> 00:32:45,299 Sa mõistad, et oleksid võinud surma saada? 435 00:32:46,049 --> 00:32:47,050 Jah. 436 00:32:47,551 --> 00:32:49,219 Lihtsalt... 437 00:32:49,928 --> 00:32:52,347 Mõistagi ei tahtnud ma teda jälitada. 438 00:32:52,347 --> 00:32:55,934 Tahtsin lihtsalt teada, kas tal on valge katusega auto. 439 00:32:58,145 --> 00:33:01,273 Siis tuli ta välja, nägin teda... 440 00:33:05,569 --> 00:33:07,321 Ma ei tea, mis minuga juhtus. 441 00:33:13,327 --> 00:33:16,538 Luba mulle, et sa ei tee enam kunagi midagi nii rumalat. 442 00:33:17,456 --> 00:33:18,665 Jah, hästi. 443 00:33:18,665 --> 00:33:19,750 Vannu seda, kurat. 444 00:33:21,251 --> 00:33:22,336 Ma vannun. 445 00:33:26,798 --> 00:33:28,050 Hakkame minema. 446 00:33:28,050 --> 00:33:29,760 Su auto ei saa enne homset valmis. 447 00:33:31,470 --> 00:33:32,804 Pean jaoskonda minema. 448 00:33:32,804 --> 00:33:34,264 Ei. Enam ei pea. 449 00:33:35,557 --> 00:33:38,185 Kui Ángeles teada sai, pakkus ta end sind asendama, 450 00:33:38,185 --> 00:33:39,770 et saaksid Alejandroga minna. 451 00:33:40,270 --> 00:33:41,480 - Päriselt? - Jah. 452 00:33:43,315 --> 00:33:45,817 - Kell on peaaegu seitse. Läki. - Läki. 453 00:33:49,279 --> 00:33:52,115 Ta istus pruuni autosse. 454 00:33:52,115 --> 00:33:55,244 - Sel oli valge... - Valge katus. Jah, te juba ütlesite. 455 00:33:55,244 --> 00:33:57,162 Aga te ei mäleta selle marki ega midagi? 456 00:33:57,162 --> 00:33:58,580 See oli selline. 457 00:33:58,580 --> 00:33:59,957 Täpselt see mudel? 458 00:33:59,957 --> 00:34:01,542 See oli selline, jah. 459 00:34:01,542 --> 00:34:03,001 Nad toovad kahtlusaluse. 460 00:34:03,001 --> 00:34:05,170 Eile öösel leitud naise asjas. 461 00:34:06,713 --> 00:34:07,840 Kas see on tema? 462 00:34:08,507 --> 00:34:09,716 Oh heldust. See on tema. 463 00:34:09,716 --> 00:34:11,927 María ütles, et te pole teda tabanud. 464 00:34:11,927 --> 00:34:14,763 - Miks sa seda tegid, sitapea? - Proua! Aitab! 465 00:34:14,763 --> 00:34:17,891 - Viige see sõge mõrd ära! - Tõbras, loodan, et sured! 466 00:34:17,891 --> 00:34:19,685 - Lase lahti! - Viige ta ära! 467 00:34:19,685 --> 00:34:21,645 - Soovin ta surma! - Proua, hei! 468 00:34:21,645 --> 00:34:24,231 - Laske lahti! Palun! - Rahu. 469 00:34:24,231 --> 00:34:26,567 Hei. Teda kahtlustatakse kelmuses. See pole seotud. 470 00:34:26,567 --> 00:34:28,777 - Vaca, too talle vett. - Pärnaõieteed. 471 00:34:32,406 --> 00:34:33,614 Olete kombes? 472 00:34:35,576 --> 00:34:39,413 Teame, et külastasid teda poes vähemalt neli korda. 473 00:34:40,914 --> 00:34:42,541 Sa ahistasid teda, sitapea. 474 00:34:43,083 --> 00:34:45,418 Ja viimane kord ähvardasid teda. 475 00:34:47,713 --> 00:34:49,130 See pole kuritegu, ega ju? 476 00:34:57,764 --> 00:34:59,016 Sul on õigus. 477 00:35:02,311 --> 00:35:03,312 See pole kuritegu. 478 00:35:05,939 --> 00:35:07,858 Aga see siin on, tõbras. 479 00:35:12,070 --> 00:35:14,031 Kuidas see minusse puutub? 480 00:35:20,162 --> 00:35:21,163 Ütle sina mulle. 481 00:35:26,543 --> 00:35:28,086 Arvad, et mina tegin seda? 482 00:35:29,796 --> 00:35:33,008 Kus sa teisipäeva õhtul olid, raisk? 483 00:35:34,384 --> 00:35:37,846 Oma kodus Cuernavacas koos Ana Nuñezega. 484 00:35:37,846 --> 00:35:39,598 Kes kurat Ana Nuñez on? 485 00:35:39,598 --> 00:35:41,391 - Minu kihlatu. - Sinu kihlatu. 486 00:35:43,519 --> 00:35:45,187 Kas tema teab Alma kohta? 487 00:35:45,771 --> 00:35:47,022 Pole midagi teada. 488 00:35:51,610 --> 00:35:53,237 Ütle mulle midagi, tõbras. 489 00:35:54,780 --> 00:35:58,450 Kas sidusid nad kinni enne või pärast kägistamist? 490 00:35:58,450 --> 00:36:01,453 Mulle aitab. Ma tahan koju minna. 491 00:36:01,453 --> 00:36:02,871 Arvad, et oled nii kõva mees. 492 00:36:04,248 --> 00:36:05,749 Kuna arvad, et ta on surnud. 493 00:36:09,002 --> 00:36:11,296 Aga ma ütlen sulle midagi, sitapea. 494 00:36:12,965 --> 00:36:13,966 Ta on elus. 495 00:36:15,884 --> 00:36:17,386 Ta on elus. 496 00:36:18,136 --> 00:36:20,013 Ja ta tunneb su ära. 497 00:36:20,889 --> 00:36:24,643 Ja sa mädaned vanglas, raisk. 498 00:36:37,322 --> 00:36:39,449 Nalja teed? 499 00:36:40,200 --> 00:36:41,827 Ta pole isegi surnud. 500 00:36:43,161 --> 00:36:44,162 Tead midagi? 501 00:36:44,913 --> 00:36:48,333 Sina oled see, kes seda kahetseb, tõbras. 502 00:36:52,421 --> 00:36:55,757 Ma võtan sinult kõik. 503 00:37:07,686 --> 00:37:09,396 - Tere õhtust. - Tere. 504 00:37:09,396 --> 00:37:11,648 Aitäh. Kriime ega midagi pole? 505 00:37:13,775 --> 00:37:16,111 - Oled kaunis. - Tõesti? 506 00:37:21,450 --> 00:37:24,536 - Valmis? - Valmis. Hei! 507 00:37:33,003 --> 00:37:34,004 Aitäh. 508 00:37:43,514 --> 00:37:44,848 Miks sa mind aitad? 509 00:37:46,391 --> 00:37:49,770 Pean teda endiselt sitapeaks, aga kui ütled, et ta tahab end muuta, 510 00:37:50,687 --> 00:37:52,481 siis usun sind. 511 00:38:11,500 --> 00:38:13,126 María! Tule! 512 00:38:50,122 --> 00:38:52,332 - María. - Esme. 513 00:38:52,833 --> 00:38:54,751 - Rõõm näha. - Sind samuti. 514 00:38:54,751 --> 00:38:56,378 Õnnitlen Migueli. 515 00:38:56,378 --> 00:38:58,922 Aitäh, kullake. Ausalt öeldes oli see üllatav. 516 00:38:58,922 --> 00:39:02,176 Kui ta helistas, pillasin elevusest panni käest. 517 00:39:02,759 --> 00:39:03,760 Kujutan ette. 518 00:39:04,887 --> 00:39:07,014 Miguel oli kindel, et selle saab Alejandro. 519 00:39:07,556 --> 00:39:10,976 Ta ei kujutanud ette, et saab oma mentori ülemuseks. 520 00:39:12,394 --> 00:39:13,395 Igatahes... 521 00:39:14,021 --> 00:39:16,481 Mulle meeldib su soeng. Väga armas. 522 00:39:17,191 --> 00:39:20,485 - Aitäh. Kas oled Alejandrot näinud? - Ei. 523 00:39:20,485 --> 00:39:23,071 Tulime õigel ajal ja ma pole teda näinud. 524 00:39:23,947 --> 00:39:24,948 See on imelik. 525 00:39:48,722 --> 00:39:49,723 Tere. 526 00:39:50,682 --> 00:39:52,059 Tere. 527 00:39:52,059 --> 00:39:53,477 Kas sa vajad abi? 528 00:39:54,228 --> 00:39:55,229 Ei. 529 00:40:08,325 --> 00:40:10,077 Kas pahandad, kui siia jään? 530 00:40:11,245 --> 00:40:12,246 Ei. 531 00:40:22,047 --> 00:40:24,174 Su vend kuulab üle Juan Callost. 532 00:40:25,467 --> 00:40:26,468 Jah. 533 00:40:28,887 --> 00:40:31,139 Talle ei meeldi eksida. 534 00:40:35,185 --> 00:40:37,396 Ja talle ei meeldi ka teisi kuulata. 535 00:40:39,147 --> 00:40:40,357 Ei. 536 00:40:42,442 --> 00:40:43,652 Sina pole nagu tema. 537 00:40:48,282 --> 00:40:49,616 Küllap mitte. 538 00:40:53,537 --> 00:40:55,789 Sa oled väga aus. 539 00:40:57,457 --> 00:40:58,709 See on haruldane. 540 00:41:00,127 --> 00:41:01,128 Sina pole aus? 541 00:41:03,463 --> 00:41:04,965 Mitte nii aus, kui tahaks. 542 00:41:08,135 --> 00:41:09,136 Kurb. 543 00:41:11,388 --> 00:41:12,389 Tähendab... 544 00:41:14,433 --> 00:41:16,435 Ma ei ütle alati seda, mida öelda tahan. 545 00:41:16,977 --> 00:41:18,145 Mida tegelikult mõtlen. 546 00:41:19,313 --> 00:41:20,981 Seetõttu tekivad pahandused. 547 00:41:23,859 --> 00:41:27,112 Ja mul tulevad pahandused, kui ütlen, mida mõtlen. 548 00:41:28,405 --> 00:41:32,159 Mu vanaema ütleb, et kõik ei taha teada, mis mu peas toimub. 549 00:41:39,249 --> 00:41:41,001 Mulle meeldiks teada. 550 00:41:53,096 --> 00:41:54,097 Mida sa arvad? 551 00:41:55,098 --> 00:41:56,099 Vaatame. 552 00:41:57,267 --> 00:41:59,520 Pagan! See on vinge. 553 00:42:02,147 --> 00:42:04,399 See on täiuslik, kui läheme linnalaadale. 554 00:42:05,108 --> 00:42:06,610 Mul pole muud. 555 00:42:06,610 --> 00:42:08,695 Võin sulle jakki laenata. 556 00:42:13,283 --> 00:42:14,826 Ma rääkisin Ángelesega. 557 00:42:14,826 --> 00:42:17,746 Nad kuulasid ikka Maríat rünnanud kutti üle. 558 00:42:27,923 --> 00:42:30,509 Kardad, et see mees on Lahtiriietaja? 559 00:42:33,053 --> 00:42:35,055 Ja miks ma seda kartma peaksin? 560 00:42:39,184 --> 00:42:41,311 Sest see tähendaks, et su vend pole täiuslik. 561 00:42:47,276 --> 00:42:52,948 Sa räägid mulle, kus sa teisipäeva öösel olid, raisk. 562 00:42:56,535 --> 00:43:00,789 Kas arvad, et kui korrutad sama küsimust, 563 00:43:00,789 --> 00:43:02,916 vastan lõpuks midagi muud? 564 00:43:03,500 --> 00:43:04,918 Sa hakkad rääkima, sitapea. 565 00:43:07,087 --> 00:43:09,548 - Lase mind lahti. - Tule korraks välja. 566 00:43:10,465 --> 00:43:11,675 Mida kuradit sa teed? 567 00:43:11,675 --> 00:43:13,010 Tule korraks välja. 568 00:43:22,519 --> 00:43:23,812 Ta alibi peab vett. 569 00:43:24,396 --> 00:43:28,066 Ana Nuñez kinnitas, et nad olid alates kella kuuest õhtul Cuernavacas. 570 00:43:28,066 --> 00:43:29,818 Hei, ära üldse hakka. 571 00:43:29,818 --> 00:43:31,987 Ilmselt naine kaitseb seda sitapead. 572 00:43:31,987 --> 00:43:33,864 Ei, sest nad polnud kahekesi. 573 00:43:34,656 --> 00:43:36,033 Ta isa oli samuti seal. 574 00:43:36,742 --> 00:43:37,743 Mis siis? 575 00:43:38,452 --> 00:43:39,703 Kes ta isa on? 576 00:43:40,662 --> 00:43:42,748 Ei keegi muu kui kohtunik Callos. 577 00:43:49,755 --> 00:43:51,089 Me peame ta kohe vabastama. 578 00:43:57,221 --> 00:43:58,388 Kurat! 579 00:44:03,143 --> 00:44:05,062 - Mis on? - Uurija. Lucas Otero siin. 580 00:44:05,062 --> 00:44:06,021 Kohtusime haiglas. 581 00:44:06,021 --> 00:44:08,106 Jajah. Tean, kes oled. Mida sa soovid? 582 00:44:08,106 --> 00:44:11,318 Tahan teatud infot teie kaudu kontrollida. 583 00:44:11,318 --> 00:44:13,987 Selle naise kohta, keda mainisin ja kes kraavist leiti. 584 00:44:13,987 --> 00:44:15,906 Ta oli tol päeval haiglas, eks? 585 00:44:15,906 --> 00:44:18,951 Ütle mulle täpselt, mida sa soovid. 586 00:44:18,951 --> 00:44:22,287 Sain infot, et ohver leiti kinniseotud käte ja jalgadega. 587 00:44:23,455 --> 00:44:26,166 Mulle tundub, et Lahtiriietaja on endiselt vabaduses. 588 00:44:27,417 --> 00:44:28,794 Kuula mind. 589 00:44:28,794 --> 00:44:31,046 Kui selle info avalikustad, 590 00:44:31,547 --> 00:44:34,341 takistad sellega käimas olevat juurdlust. 591 00:44:34,341 --> 00:44:35,384 Sa tead seda, eks? 592 00:44:35,384 --> 00:44:37,344 Inimesed peavad teadma. 593 00:44:37,344 --> 00:44:41,139 Selline lugu võib su karjäärile hoo sisse anda, eks? 594 00:44:41,932 --> 00:44:43,934 Kogu austuse juures, te ei tunne mind. 595 00:44:43,934 --> 00:44:45,519 Kuule, poiss. 596 00:44:45,519 --> 00:44:47,855 Sina samuti ei tunne mind. 597 00:44:47,855 --> 00:44:49,147 Kas on selge? 598 00:44:51,900 --> 00:44:53,151 Kurat küll! 599 00:45:21,305 --> 00:45:23,348 - Tere. - Tere. Kuidas läheb? 600 00:45:23,348 --> 00:45:26,059 - Hästi. Ja sul? Kõik on hästi? - Jah. Kõik on hästi. 601 00:45:26,059 --> 00:45:28,353 Kas mäletad mind? 602 00:45:28,353 --> 00:45:31,190 - Muidugi! Jah. - Päriselt? 603 00:45:32,816 --> 00:45:34,109 Tere. 604 00:45:36,737 --> 00:45:40,616 Ma ei taha segada, aga kas sa polnud Gran Hogari kaanel? 605 00:45:41,783 --> 00:45:43,285 - See olid sina, eks ole? - Jah. 606 00:45:43,285 --> 00:45:46,580 Ma lugesin artiklit ja tundsin su ära. 607 00:45:49,041 --> 00:45:50,834 See on väga huvitav artikkel. 608 00:45:52,544 --> 00:45:55,797 Ma pole varem kuulsat inimest kohanud. 609 00:45:57,716 --> 00:45:58,926 Nagu keda? 610 00:45:58,926 --> 00:46:00,010 Nagu sind. 611 00:46:00,886 --> 00:46:02,471 Kas võin sulle joogi välja teha? 612 00:46:02,471 --> 00:46:05,432 Tänan, ei. 613 00:46:09,102 --> 00:46:10,103 Vabandust. 614 00:46:10,896 --> 00:46:12,147 Kena õhtut. 615 00:46:17,236 --> 00:46:18,654 See polnud eriti kena. 616 00:46:20,405 --> 00:46:23,909 Reegel number üks. Ära võta jooki esimeselt tüübilt, kes sulle läheneb. 617 00:46:23,909 --> 00:46:24,993 Miks mitte? 618 00:46:24,993 --> 00:46:28,080 Ma ei tea. Kõigil on oma reeglid. Mul on selline reegel. 619 00:46:29,206 --> 00:46:30,624 - Terviseks. - Terviseks. 620 00:46:33,836 --> 00:46:35,921 Ema. Kas Alejandro on seal? 621 00:46:35,921 --> 00:46:38,131 Ei, muidugi mitte. Ta on peol. 622 00:46:38,131 --> 00:46:39,216 Kus sa oled? 623 00:46:40,300 --> 00:46:41,301 Ma olen peol. 624 00:46:41,301 --> 00:46:43,679 Olen siin tükk aega olnud ja teda pole. 625 00:46:44,304 --> 00:46:46,473 Aga ta ütles mulle, et sa ei lähe. 626 00:46:47,182 --> 00:46:49,434 Ma sain tulla, aga ma ei leia teda. 627 00:46:49,434 --> 00:46:53,230 Kui teda pole, siis ilmselt on ta teel. 628 00:46:53,230 --> 00:46:54,565 Lapsed! 629 00:46:54,565 --> 00:46:57,609 - Ütle talle, et pidin jaoskonda naasma. - Lapsed, aitab. 630 00:46:57,609 --> 00:46:58,694 María. 631 00:47:09,371 --> 00:47:11,081 Kas olete päriselt politseinikud? 632 00:47:11,623 --> 00:47:13,917 - Me püüame. - Mis tähendab, et püüame? 633 00:47:13,917 --> 00:47:15,169 Hei, näita veidi austust. 634 00:47:15,169 --> 00:47:19,047 Sinu ees on politseinik Gabina Herrera, 635 00:47:19,047 --> 00:47:23,010 kes on kahtlemata linna parim naispolitseinik. 636 00:47:23,010 --> 00:47:25,637 Ja kuidas sa kellelgi käed raudu paned? 637 00:47:25,637 --> 00:47:27,598 Haarad inimese, 638 00:47:27,598 --> 00:47:30,851 - väänad ta kätt... - Ei, ära selgita. 639 00:47:31,435 --> 00:47:33,604 Näita mulle. Tee seda mulle. 640 00:47:34,104 --> 00:47:35,731 - Oled kindel? - Jah. 641 00:47:36,231 --> 00:47:38,775 - Eest ära. Anna oma käsi. - Oma käsi? 642 00:47:39,276 --> 00:47:40,319 Nõnda, lase end lõdvaks... 643 00:47:42,946 --> 00:47:45,032 Rahu. Nad lihtsalt mängivad. 644 00:47:45,032 --> 00:47:49,203 - Ole oma soovidega ettevaatlik, Dario. - Ma mõistan. Oled osav. 645 00:47:49,203 --> 00:47:51,163 - Kas tantsime? - Tantsime. 646 00:48:18,607 --> 00:48:20,609 - Ma lähen tualetti. - Jah. 647 00:48:21,693 --> 00:48:22,694 Tulen kohe tagasi. 648 00:49:17,374 --> 00:49:18,625 - Kas oled kombes? - Jah. 649 00:49:18,625 --> 00:49:20,419 - Kas said haiget? - Ei. 650 00:49:20,419 --> 00:49:23,005 - Tahad värsket õhku hingata? - Jah. 651 00:49:32,389 --> 00:49:34,725 - Hea tunne! - Sees on nii palav. 652 00:49:34,725 --> 00:49:35,809 Jah. 653 00:49:37,477 --> 00:49:38,854 Hei. Sa tantsid nii hästi. 654 00:49:40,397 --> 00:49:41,899 - Ei. - Jah. 655 00:49:41,899 --> 00:49:44,151 - Tõsiselt, tantsid väga hästi. - Aitäh. 656 00:50:04,838 --> 00:50:06,089 Ei. 657 00:50:06,089 --> 00:50:07,674 Rahu. Kõik on hästi. 658 00:50:09,927 --> 00:50:10,761 Oota! 659 00:50:10,761 --> 00:50:12,638 Kõik on hästi. 660 00:50:13,847 --> 00:50:15,307 Oota! 661 00:50:16,099 --> 00:50:18,644 Oota! Ei! 662 00:50:19,144 --> 00:50:20,604 - Kõik on hästi. - Oota! 663 00:50:23,774 --> 00:50:24,858 Ei! 664 00:50:25,692 --> 00:50:27,444 Mis sul viga on? 665 00:50:27,444 --> 00:50:29,029 Hei, jäta ta rahule. 666 00:50:29,029 --> 00:50:30,364 Kes sa veel oled, raisk? 667 00:50:33,242 --> 00:50:34,785 Mis sul viga on? 668 00:50:34,785 --> 00:50:35,786 Mis toimub? 669 00:50:35,786 --> 00:50:38,330 - Mida sa talle tegid, tõbras? - Ei midagi! Ta lõi mind. 670 00:50:39,039 --> 00:50:40,374 - Oled kombes? - Mis toimub? 671 00:50:40,374 --> 00:50:41,667 - Ei midagi. - Aitäh. 672 00:50:41,667 --> 00:50:43,335 - Kas tahad lahkuda? - Mis juhtus? 673 00:50:43,335 --> 00:50:45,629 - Oled kombes? - Mine persse, tõbras. 674 00:50:45,629 --> 00:50:48,841 - Mis juhtus? Ma ei teinud midagi. - Lähme. 675 00:50:50,050 --> 00:50:51,969 Tead ju naisi. 676 00:51:10,821 --> 00:51:12,573 See polnud tema. Tal oli alibi. 677 00:51:14,950 --> 00:51:15,951 Võimatu. 678 00:51:19,246 --> 00:51:21,498 Nii et oleme tagasi alguses. 679 00:51:24,501 --> 00:51:26,253 Kas su mehe üritus on läbi? 680 00:51:29,256 --> 00:51:32,676 Jajah. See lõppes varem, kui arvasin. 681 00:51:33,177 --> 00:51:34,678 Aitäh, et mind asendasid. 682 00:51:35,304 --> 00:51:36,722 Selleks head sõbrad ongi. 683 00:51:37,598 --> 00:51:39,725 Ángeles, oled parim. 684 00:51:43,020 --> 00:51:44,021 Aitäh. 685 00:51:45,981 --> 00:51:47,316 Kas vastan ise? 686 00:51:47,316 --> 00:51:48,775 Ei. Mine puhka. 687 00:51:48,775 --> 00:51:50,527 Oled niigi palju teinud. 688 00:51:58,035 --> 00:51:59,036 Nägemist. 689 00:52:02,247 --> 00:52:03,916 Politseijaoskond. Tere õhtust. 690 00:52:06,168 --> 00:52:07,920 Jah. Laske tulla. 691 00:52:10,923 --> 00:52:12,674 Hästi. Muidugi. 692 00:52:13,425 --> 00:52:14,593 - Tere. - Tere. 693 00:52:15,511 --> 00:52:17,971 - Kuidas läheb? - Hästi. 694 00:52:25,395 --> 00:52:26,396 Ja sul? 695 00:52:26,396 --> 00:52:27,564 Nüüd juba paremini. 696 00:52:33,820 --> 00:52:36,323 Politseijaoskond. Tere õhtust. 697 00:52:36,990 --> 00:52:39,326 Ma tahan politseinikuga rääkida. 698 00:52:39,326 --> 00:52:40,827 Ma olengi politseinik. 699 00:52:40,827 --> 00:52:42,037 Sina oled politseinik? 700 00:52:42,538 --> 00:52:45,290 Kas sa ei peaks perega kodus olema? 701 00:52:46,917 --> 00:52:47,918 Kes see on? 702 00:52:49,044 --> 00:52:50,337 Mind kutsutakse... 703 00:52:51,004 --> 00:52:52,381 Lahtiriietajaks. 704 00:53:12,150 --> 00:53:13,861 Järgmises osas... 705 00:53:13,861 --> 00:53:16,238 - Tuleb välja, et me eksisime. - „Me“? 706 00:53:17,322 --> 00:53:18,657 Me usaldame sind. 707 00:53:19,324 --> 00:53:23,120 Kogusin kokku info võimalikest omanikest. Ainult üks äratas mu tähelepanu. 708 00:53:24,705 --> 00:53:26,039 Midagi jäi märkamata. 709 00:53:26,540 --> 00:53:28,917 Soovime teile teada anda, 710 00:53:28,917 --> 00:53:32,504 et oleme jõudnud oma juurdluse teise etappi. 711 00:53:36,967 --> 00:53:38,510 WOMEN IN BLUE 712 00:55:01,260 --> 00:55:03,262 Tõlkinud Vova Kljain