1
00:00:23,315 --> 00:00:24,775
Kes on?
2
00:00:26,777 --> 00:00:30,489
Kurat, nalja teed? Kell on neli hommikul.
3
00:00:35,202 --> 00:00:36,203
Mida?
4
00:00:38,121 --> 00:00:39,456
Ole seal, kohe tulen.
5
00:00:42,668 --> 00:00:44,711
Mis juhtus? Kuhu sa lähed, Gerardo?
6
00:00:55,889 --> 00:00:56,890
Ole siin.
7
00:01:03,856 --> 00:01:04,857
Uurija.
8
00:01:05,691 --> 00:01:06,692
Díaz.
9
00:01:07,776 --> 00:01:10,445
Kas oled sellest kellelegi rääkinud?
10
00:01:10,445 --> 00:01:11,613
Ei, uurija.
11
00:01:11,613 --> 00:01:13,991
Arvasin, et soovite seda
võimalikult kiiresti näha.
12
00:01:13,991 --> 00:01:16,034
Räägi mulle, mis juhtus.
13
00:01:16,034 --> 00:01:17,744
Mu vahetus oli just lõppenud.
14
00:01:17,744 --> 00:01:19,329
Olin teel koju.
15
00:01:19,872 --> 00:01:21,957
Siis see farmer peatas mind.
16
00:01:23,083 --> 00:01:24,668
Ehmatas mind poolsurnuks.
17
00:01:28,255 --> 00:01:29,840
Kas ta rääkis veel kellegagi?
18
00:01:29,840 --> 00:01:32,134
Ei. Ütlesin talle, et võtame asja üle.
19
00:01:32,134 --> 00:01:33,218
Hästi.
20
00:01:33,218 --> 00:01:35,262
Leidsin ta samas seisus nagu kõik teised.
21
00:01:36,054 --> 00:01:38,390
Alasti ja kinniseotult.
22
00:01:40,142 --> 00:01:41,393
Kaelal on marrastused.
23
00:01:42,352 --> 00:01:45,772
Nagu Lahtiriietaja
oleks uuesti ellu ärganud.
24
00:01:46,398 --> 00:01:50,152
Ei, mingi psühhopaat nägi seda teleris
ja otsustas järgi teha.
25
00:01:50,986 --> 00:01:53,155
See poleks esimene kord.
26
00:01:53,697 --> 00:01:56,742
Milline maniakk Lahtiriietajat matkiks?
27
00:01:59,745 --> 00:02:02,873
Kas kontrollisid ikka, et ta pole elus?
28
00:02:03,832 --> 00:02:05,083
Elus?
29
00:02:05,083 --> 00:02:06,168
Võimatu.
30
00:02:06,710 --> 00:02:08,586
Ta on kutu.
31
00:02:33,695 --> 00:02:34,988
Díaz!
32
00:02:34,988 --> 00:02:36,281
Kutsu kiirabi!
33
00:02:41,119 --> 00:02:44,164
WOMEN IN BLUE
34
00:03:59,907 --> 00:04:00,908
Kallis.
35
00:04:13,295 --> 00:04:15,130
Mis toimub? Mis kell on?
36
00:04:15,130 --> 00:04:17,007
Varahommik on.
37
00:04:19,843 --> 00:04:22,179
Mitu ööd sa veel siin magad?
38
00:04:22,179 --> 00:04:25,474
María, ma ei taha praegu rääkida.
Palun, olen väsinud.
39
00:04:26,308 --> 00:04:29,186
Olen kurnatud. Tahan magada.
40
00:04:30,062 --> 00:04:31,813
- Mul pole und.
- Hüva.
41
00:04:33,774 --> 00:04:35,943
Käisin eile Paola Machado matusel.
42
00:04:38,070 --> 00:04:39,404
Kes on Paola Machado?
43
00:04:40,822 --> 00:04:42,824
Lahtiriietaja viimane ohver.
44
00:04:44,743 --> 00:04:45,994
Miks sa seda tegid?
45
00:04:46,745 --> 00:04:47,746
Ma ei tea.
46
00:04:50,916 --> 00:04:54,962
Ta õde käis jaoskonnas ja rääkisin temaga.
47
00:04:57,339 --> 00:04:59,466
Matus oli Dolorese kalmistul.
48
00:05:00,259 --> 00:05:01,635
Natalia on samasse kohta maetud.
49
00:05:02,886 --> 00:05:05,013
Olen talle viimasel ajal palju mõelnud.
50
00:05:06,598 --> 00:05:10,018
Mul on tunne,
et ta mõjutab tööl kõiki mu otsuseid.
51
00:05:11,812 --> 00:05:13,188
Peaaegu nagu...
52
00:05:17,776 --> 00:05:18,819
Kallis?
53
00:05:35,544 --> 00:05:41,133
AUTOKATALOOG
54
00:05:46,513 --> 00:05:48,182
Jessica, kuidas läheb?
55
00:05:49,308 --> 00:05:50,517
Mida sa soovid?
56
00:05:51,435 --> 00:05:55,606
Vabanda, käisin restoranis
ja su ülemus ütles, kust sind leian.
57
00:05:56,940 --> 00:05:59,109
See võtab mõne minuti.
Kas võin sisse tulla?
58
00:05:59,902 --> 00:06:01,612
Miks sa matusel käisid?
59
00:06:04,531 --> 00:06:07,326
Sest ma tean,
mis tunne on kaotada keegi, keda armastad.
60
00:06:18,962 --> 00:06:21,089
- Hei, kuhu te ta viite?
- Vabandust, kes te olete?
61
00:06:21,089 --> 00:06:23,342
Uurija Herrera. Juhin seda juurdlust.
62
00:06:23,342 --> 00:06:25,260
Neidu kägistati nööriga.
63
00:06:25,260 --> 00:06:27,763
Mitte nööriga, vaid kätega.
64
00:06:28,388 --> 00:06:29,806
Öelge mulle midagi, doktor.
65
00:06:29,806 --> 00:06:30,933
Kuidas ta ellu jäi?
66
00:06:30,933 --> 00:06:33,936
Tal on kaelal kasvaja.
See võis takistada pulsi kontrollimist.
67
00:06:34,520 --> 00:06:38,065
Võibolla ründaja ei tundnud pulssi
ja pidas teda surnuks.
68
00:06:39,024 --> 00:06:40,275
Kas ta jääb ellu?
69
00:06:40,275 --> 00:06:42,903
See selgub paari tunni pärast,
kui ta lõikuselt tuleb.
70
00:06:43,570 --> 00:06:45,030
Kas me teame ta nime?
71
00:06:45,030 --> 00:06:48,033
Alma Álvarez. Ta sõbranna tundis ta ära.
72
00:06:49,576 --> 00:06:52,829
- Sõbranna? Milline sõbranna? On ta siin?
- Jah, ta on ooteruumis.
73
00:06:53,330 --> 00:06:55,165
- Lähme.
- Aitäh, doktor.
74
00:06:59,419 --> 00:07:01,213
Peame temaga rääkima, kui ta ärkab.
75
00:07:01,213 --> 00:07:03,799
Uurija, olen Lucas Otero
ajalehest Independencia.
76
00:07:03,799 --> 00:07:04,758
Kus Nacho on?
77
00:07:04,758 --> 00:07:07,511
Ta saadeti Kongressi.
Nüüd tegelen mina politseiga.
78
00:07:07,511 --> 00:07:08,679
Hüva, hea teada.
79
00:07:09,346 --> 00:07:10,472
Sain teada,
80
00:07:10,472 --> 00:07:13,308
et maantee ääres
leiti kanalisatsioonikraavist naine.
81
00:07:14,142 --> 00:07:15,811
Saate tema kohta midagi rääkida?
82
00:07:15,811 --> 00:07:17,688
Ei, pole midagi öelda.
83
00:07:18,188 --> 00:07:19,648
Aga kuulsin, et käisite seal.
84
00:07:19,648 --> 00:07:22,943
- Ma ei tea, kas ta on haiglas.
- Vaatame.
85
00:07:24,027 --> 00:07:26,238
- Lucas, eks?
- Jah.
86
00:07:27,072 --> 00:07:28,073
Kuule,
87
00:07:28,073 --> 00:07:30,701
ma ei tea, kust su info pärineb,
88
00:07:31,326 --> 00:07:33,745
aga kui juhtub midagi olulist, siis tea,
89
00:07:33,745 --> 00:07:35,664
et võtame sinuga ühendust.
90
00:07:36,164 --> 00:07:37,916
Ära lase teda läbi, Vaca.
91
00:07:41,211 --> 00:07:43,881
Kas oli keegi,
kes võis või tahtis talle viga teha?
92
00:07:44,464 --> 00:07:47,009
Talle? Ei, üldsegi mitte.
93
00:07:48,427 --> 00:07:50,012
Kui kaua teda tunnete?
94
00:07:50,012 --> 00:07:53,390
Ajast, kui ta poodi tööle tuli.
95
00:07:54,057 --> 00:07:55,893
Ta kolis siia peaaegu aasta eest.
96
00:07:55,893 --> 00:07:57,644
Ta on San José del Pacíficost.
97
00:07:57,644 --> 00:07:59,229
Tal oli seal vist raske elu.
98
00:07:59,229 --> 00:08:02,357
- Nii et ta põgenes millegi eest?
- Ei.
99
00:08:02,357 --> 00:08:04,776
Vähemalt ma ei tea, et põgeneks.
100
00:08:04,776 --> 00:08:07,070
Tal pole kerge olnud.
101
00:08:08,822 --> 00:08:12,868
On tal sugulasi? Sõpru? Tuttavaid? Kallim?
102
00:08:12,868 --> 00:08:14,411
Ei, see ei huvitanud teda.
103
00:08:16,079 --> 00:08:17,998
- Üks kutt oli.
- Kutt?
104
00:08:18,999 --> 00:08:22,336
Üks kutt käis tema juures,
aga ta saatis kuti pikalt.
105
00:08:22,336 --> 00:08:24,129
Kutt käis mitu korda kingapoes.
106
00:08:24,129 --> 00:08:26,340
Mida tema kohta teate? Milline ta oli?
107
00:08:27,508 --> 00:08:29,343
Tal oli habe.
108
00:08:29,343 --> 00:08:30,427
Mis veel?
109
00:08:31,428 --> 00:08:34,347
Kuulge, selles linnas
on tuhandeid habemega mehi.
110
00:08:34,347 --> 00:08:36,600
Milline ta välja nägi? Lühike, pikk, kõhn?
111
00:08:36,600 --> 00:08:39,602
- Ta oli pikk, tugev ja rikas.
- Mis veel?
112
00:08:39,602 --> 00:08:41,563
Rikas? Mida silmas peate?
113
00:08:41,563 --> 00:08:44,441
Rikas. Kandis stiilseid riideid.
114
00:08:45,442 --> 00:08:47,236
Ta oli alati kasitud välimusega.
115
00:08:48,195 --> 00:08:51,615
Soovitasin Almal temaga välja minna.
116
00:08:52,824 --> 00:08:54,701
Kas mäletate tema nime?
117
00:08:56,870 --> 00:08:58,872
Olete kindel, et ta nime ei mäleta?
118
00:08:58,872 --> 00:09:02,000
See on väga tähtis, et saaksime
te sõpra aidata. Kas mõistate?
119
00:09:02,000 --> 00:09:04,461
Kas tunneksite ta fotolt ära?
120
00:09:04,461 --> 00:09:05,546
Kuulge.
121
00:09:05,546 --> 00:09:07,506
Igasugusest infost oleks abi.
122
00:09:10,592 --> 00:09:13,095
Kui teile meenub miski,
millest võiks meile abi olla,
123
00:09:13,095 --> 00:09:15,013
võtke ühendust agent Díazega.
124
00:09:26,108 --> 00:09:27,901
Rääkisin politseile kõigest, mida tean.
125
00:09:28,652 --> 00:09:31,738
Pean asjad kokku pakkima,
muidu pean veel ühe kuu eest maksma.
126
00:09:31,738 --> 00:09:35,868
Tahan vaid, et tunneksid ära auto,
mida tol õhtul põiktänaval nägid.
127
00:09:36,577 --> 00:09:37,578
Milleks?
128
00:09:38,078 --> 00:09:40,205
Tito Flores saadi juba kätte, kas pole?
129
00:09:40,205 --> 00:09:42,416
Ja ta mädaneb hauas, nagu ta väärib.
130
00:09:44,501 --> 00:09:46,378
Tito Flores ei osanud autot juhtida.
131
00:09:50,966 --> 00:09:51,967
Mida sa öelda tahad?
132
00:09:53,927 --> 00:09:56,930
Ma ei taha ennatlikke järeldusi teha,
133
00:09:57,931 --> 00:10:01,935
aga on võimalik,
et Tito Flores polnud Lahtiriietaja.
134
00:10:04,479 --> 00:10:06,106
Tabasite siis vale mehe.
135
00:10:08,025 --> 00:10:10,527
Me analüüsime kõiki võimalusi.
136
00:10:12,237 --> 00:10:13,238
Kas aitad mind?
137
00:10:13,947 --> 00:10:15,032
Palun.
138
00:10:23,916 --> 00:10:26,293
Nägin surnuaias valge katusega autot.
139
00:10:27,127 --> 00:10:29,838
Ma tardusin ega jõudnud numbrit
meelde jätta, aga...
140
00:10:30,589 --> 00:10:34,885
Tõin need väljalõiked, et uurida,
kas nägid tol ööl samasugust autot.
141
00:10:55,072 --> 00:10:58,283
Kapten, käisin Jessica juures.
142
00:10:58,283 --> 00:11:00,911
{\an8}Näitasin talle neid autosid
ja ta osutas sellele.
143
00:11:00,911 --> 00:11:03,664
{\an8}See on sama mark ja mudel,
mida ma matusel nägin.
144
00:11:03,664 --> 00:11:06,792
See ümmarguste tuledega.
145
00:11:06,792 --> 00:11:09,086
Miks sa ikka sellest räägid?
146
00:11:09,086 --> 00:11:11,129
Sest nägime mõlemad sama autot.
147
00:11:11,129 --> 00:11:14,132
Mina nägin tumepunast
ja tema nägi pruuni autot.
148
00:11:14,132 --> 00:11:16,677
Võibolla ta ei näinud pimedas selgelt.
149
00:11:16,677 --> 00:11:20,097
Mitu valge katusega autot
su meelest selles linnas on?
150
00:11:21,390 --> 00:11:22,391
Tuhandeid.
151
00:11:23,392 --> 00:11:24,935
Tead, mida selle kohta ütlen?
152
00:11:25,936 --> 00:11:27,771
Kuradi kokkusattumus.
153
00:11:28,272 --> 00:11:32,359
Aga kui sellise auto omanikul
on kuritegelik minevik,
154
00:11:32,359 --> 00:11:34,695
- peab see midagi tähendama, eks?
- Ei.
155
00:11:37,281 --> 00:11:40,784
Muide, jäid täna hommikul hiljaks.
156
00:11:41,785 --> 00:11:43,203
See on sinu töö.
157
00:11:43,996 --> 00:11:46,248
Tee oma kuradi tööd, María.
158
00:11:46,248 --> 00:11:48,709
Muidu pean su lahti laskma.
159
00:11:50,377 --> 00:11:53,422
Mine Chelaga dokumente sorteerima
ja teed kolm tundi ületunde.
160
00:11:54,381 --> 00:11:56,508
Lisaks vasta samal ajal kõnedele.
161
00:12:00,637 --> 00:12:02,681
Võta oma väljalõiked kaasa.
162
00:12:19,573 --> 00:12:22,659
Härra. Härra Cabosel on teadaanne.
163
00:12:29,625 --> 00:12:31,502
Palun tähelepanu.
164
00:12:32,294 --> 00:12:34,755
Palun tulge kõik fuajeesse.
165
00:12:35,881 --> 00:12:38,342
Mul on oluline teadaanne.
166
00:12:42,095 --> 00:12:43,430
Hüva.
167
00:12:43,430 --> 00:12:44,806
Tahan teada anda,
168
00:12:45,390 --> 00:12:51,730
et esimest korda 27 aasta jooksul,
mil olen seda firmat omanud,
169
00:12:52,898 --> 00:12:58,028
olen valmis võtma partneri,
kes mul firmat juhtida aitab.
170
00:12:58,028 --> 00:13:01,532
Kellegi, kes jagab minu tulevikuvisiooni.
171
00:13:03,158 --> 00:13:07,329
Kellegi,
kellel on piisavalt annet, tahtmist
172
00:13:09,164 --> 00:13:11,250
ja vajalikke juhiomadusi,
173
00:13:12,876 --> 00:13:17,548
et jõuda kaugemale,
kui ma üksi jõuda suudaksin.
174
00:13:18,131 --> 00:13:20,926
Palun õnnitlege koos minuga...
175
00:13:22,678 --> 00:13:24,137
Miguel Ballastot.
176
00:13:26,598 --> 00:13:29,685
Mina? Päriselt?
177
00:13:49,204 --> 00:13:51,331
Alex, mul polnud aimugi.
178
00:13:52,124 --> 00:13:53,625
- Aitäh.
- Palju õnne.
179
00:13:53,625 --> 00:13:55,878
Ma poleks seda sinuta suutnud.
180
00:13:55,878 --> 00:13:58,964
- Mul on su üle hea meel.
- Aitäh.
181
00:14:06,388 --> 00:14:10,767
Hr Cabos teatas just,
et ametikõrgenduse sai Miguel.
182
00:14:12,561 --> 00:14:14,104
Mul on nii kahju.
183
00:14:14,605 --> 00:14:16,231
Poleks arvanud...
184
00:14:17,107 --> 00:14:18,317
Ma ei tahtnud...
185
00:14:18,317 --> 00:14:19,902
Ütlesin, et nii läheb.
186
00:14:20,944 --> 00:14:22,196
Aga...
187
00:14:22,696 --> 00:14:24,239
Sa ei saa midagi teha?
188
00:14:24,740 --> 00:14:26,992
Pead saama. Äkki võid...
189
00:14:26,992 --> 00:14:28,619
Mida ma tegema pean?
190
00:14:28,619 --> 00:14:31,705
Kas lähen hr Cabose juurde anuma?
191
00:14:31,705 --> 00:14:33,040
Laskun põlvili?
192
00:14:33,040 --> 00:14:35,542
Ütlen talle,
et olen Miguelist palju parem arhitekt
193
00:14:35,542 --> 00:14:38,462
ja et hoopis mina väärin ametikõrgendust.
194
00:14:38,462 --> 00:14:40,130
Kas seda sa soovid?
195
00:14:40,130 --> 00:14:45,052
Ta just teatas sellest.
Kõigi ees, põrgu päralt!
196
00:14:46,845 --> 00:14:48,138
Vabanda, ma ei tea, mida öelda.
197
00:14:48,138 --> 00:14:50,599
Sa ei pea midagi ütlema.
Oled piisavalt rääkinud.
198
00:14:50,599 --> 00:14:53,685
Helistasin,
kuna õhtul on Migueli auks pidu.
199
00:14:53,685 --> 00:14:56,980
Tahan, et oled siis siin minu kõrval.
200
00:14:56,980 --> 00:15:01,276
- Täna? Aga ma pean...
- Mida sa tegema pead, María?
201
00:15:01,276 --> 00:15:02,986
Mida sa tegema pead, María?
202
00:15:02,986 --> 00:15:05,280
Pean õhtuni dokumente sorteerima.
203
00:15:05,864 --> 00:15:07,366
Tee siis seda mõni teine kord.
204
00:15:08,200 --> 00:15:11,245
Sorteeri neid mõnel teisel ajal,
kuid täna pead sa minuga olema.
205
00:15:11,245 --> 00:15:13,288
Ma tean, et see on oluline, kallis.
206
00:15:13,288 --> 00:15:17,292
Ja ma tahan tulla. Aga...
207
00:15:17,292 --> 00:15:19,628
Vähim, mida teha saad, on veidi pingutada.
208
00:15:19,628 --> 00:15:21,421
Oleme sinu pärast sellises olukorras.
209
00:15:21,421 --> 00:15:22,840
María?
210
00:15:23,549 --> 00:15:24,550
See toimub kell seitse.
211
00:15:24,550 --> 00:15:26,260
- Hästi.
- Palun.
212
00:15:26,260 --> 00:15:27,636
Vaatan, mida teha annab.
213
00:15:30,013 --> 00:15:31,139
Anna andeks...
214
00:15:35,811 --> 00:15:36,937
Proua Vitse tuli.
215
00:15:41,024 --> 00:15:42,025
Üllatus.
216
00:15:43,360 --> 00:15:45,070
- Tere.
- Tere.
217
00:15:54,913 --> 00:15:56,123
Tulin mõneks päevaks.
218
00:15:58,667 --> 00:16:01,128
Hotelliga läheb nigelalt pärast seda,
kui mu hülgasid.
219
00:16:03,088 --> 00:16:04,590
Aga ma ei tulnud sellepärast.
220
00:16:05,257 --> 00:16:08,260
Tahtsin küsida,
kas sul on tänaseks õhtuks plaane.
221
00:16:14,433 --> 00:16:15,851
Mul on tegemist...
222
00:16:16,435 --> 00:16:17,436
täna õhtul.
223
00:16:23,775 --> 00:16:26,945
Püüad endiselt oma abielu päästa.
Kas selles on asi?
224
00:16:33,744 --> 00:16:37,247
Olen koosolekuruumis imbetsilliga,
kes sind asendas.
225
00:16:40,876 --> 00:16:42,085
Rõõm oli sind näha.
226
00:17:00,854 --> 00:17:01,939
Pilaricast?
227
00:17:02,523 --> 00:17:04,608
Arvasid, et käin kuskil mujal?
228
00:17:05,567 --> 00:17:06,568
Aitäh, et tulid.
229
00:17:08,444 --> 00:17:09,988
Kus Clara on? Tööl?
230
00:17:12,616 --> 00:17:13,700
Ta ei tööta.
231
00:17:13,700 --> 00:17:17,119
Selge. Ta on veidi „kodusem“, eks?
232
00:17:17,996 --> 00:17:20,123
Ta on lastehaiglas vabatahtlik.
233
00:17:24,294 --> 00:17:25,295
Kas jalutame?
234
00:17:33,762 --> 00:17:35,264
Politsei tõrjub mind eemale.
235
00:17:35,764 --> 00:17:38,976
Ütle mulle, kes, ja hoolitsen,
et nad teaks, kellega tegemist on.
236
00:17:38,976 --> 00:17:41,895
Eile õhtul leiti
vanast kanalisatsioonikraavist naine.
237
00:17:42,521 --> 00:17:43,605
Surnuna?
238
00:17:44,314 --> 00:17:45,315
Ta on intensiivravil.
239
00:17:46,275 --> 00:17:49,194
Uurija ei öelnud mulle midagi,
240
00:17:49,194 --> 00:17:53,282
aga õde kinnitas mulle, et naine on seal.
241
00:17:54,366 --> 00:17:55,951
Tuleb välja, et teda kägistati.
242
00:17:56,910 --> 00:17:58,161
Ja kuula seda.
243
00:18:00,038 --> 00:18:01,915
Naine leiti aluspesus.
244
00:18:02,875 --> 00:18:05,544
Kurat. Lahtiriietaja.
245
00:18:05,544 --> 00:18:07,004
- Mitte tingimata.
- Kindla peale.
246
00:18:07,004 --> 00:18:09,506
- Mis mõttes mitte tingimata?
- See võis matkija olla.
247
00:18:09,506 --> 00:18:12,426
Kui selline mõrvar
nii palju tähelepanu saab,
248
00:18:12,426 --> 00:18:15,804
üritavad haiged inimesed seda järgi teha.
249
00:18:17,097 --> 00:18:19,141
Nii on Rappija Jacki ajast olnud.
250
00:18:19,141 --> 00:18:21,560
Ei! Me ütlesime neile, kurat!
251
00:18:21,560 --> 00:18:23,395
Me ütlesime ja keegi ei kuulanud.
252
00:18:23,395 --> 00:18:25,981
Tean,
aga me ei saa ennatlikke järeldusi teha.
253
00:18:27,357 --> 00:18:28,609
Me ei teegi seda.
254
00:18:28,609 --> 00:18:31,403
Politsei tegi ennatlikke järeldusi,
kui Tito vahistas.
255
00:18:33,363 --> 00:18:35,407
- Kellega sa rääkisid?
- Herreraga.
256
00:18:36,909 --> 00:18:38,368
Peame seda toimikut nägema...
257
00:18:39,411 --> 00:18:41,538
ja Gabina suudab ainsana selle hankida.
258
00:18:54,092 --> 00:18:56,678
Halloo. Sofi.
259
00:18:56,678 --> 00:18:59,806
Tahan Alma Álvareze nööri
ekspertiisi tulemusi.
260
00:18:59,806 --> 00:19:01,266
Täna palun.
261
00:19:02,601 --> 00:19:03,602
Aitäh.
262
00:19:06,688 --> 00:19:09,983
Kuidas läheb mu vennal,
kes tänavatele turvatunde tagasi tõi?
263
00:19:09,983 --> 00:19:11,610
Hästi.
264
00:19:11,610 --> 00:19:12,986
Mul on kiire, eks?
265
00:19:14,321 --> 00:19:15,447
Näid väsinud.
266
00:19:16,448 --> 00:19:19,284
Gera, sa tead, mis juhtub, kui sa ei maga.
267
00:19:20,202 --> 00:19:21,620
See pole sinu mure.
268
00:19:22,704 --> 00:19:24,122
Hei, see pole õiglane.
269
00:19:25,207 --> 00:19:28,544
Kui sa õiglust otsid, tulid valesse kohta.
270
00:19:30,254 --> 00:19:32,047
Arvan, et pead kellegagi rääkima.
271
00:19:35,425 --> 00:19:37,427
Olgu, ärme räägi sinu tervisest.
272
00:19:37,427 --> 00:19:40,722
Räägi mulle oma juhtumitest, nagu vanasti.
273
00:19:41,431 --> 00:19:42,850
Nagu vanasti?
274
00:19:42,850 --> 00:19:44,893
Nagu vanasti,
kui sa polnud veel klatšimoor?
275
00:19:45,394 --> 00:19:47,729
Sest kõigest,
mida siin näed ja mis siin juhtub,
276
00:19:47,729 --> 00:19:49,648
kannad sa ette oma sõbrakestele, eks?
277
00:19:51,149 --> 00:19:52,234
Gabina, kes sa oled?
278
00:19:52,818 --> 00:19:54,319
Kas üks meist või üks neist?
279
00:19:56,697 --> 00:19:57,698
Ta on ärkvel.
280
00:20:01,076 --> 00:20:02,369
Mõtle sellele küsimusele.
281
00:20:03,495 --> 00:20:04,997
Välja minu kabinetist.
282
00:20:43,493 --> 00:20:48,749
Tubli töö, Gabina. Vaatame.
Mis meil siin on? Alma Álvarez...
283
00:20:49,249 --> 00:20:50,542
Vaatame, kuidas see klapib.
284
00:20:50,542 --> 00:20:53,670
Teda kägistati ja ta leiti aluspesus.
285
00:20:53,670 --> 00:20:56,089
Käed ja jalad nööriga kinni seotud.
286
00:20:57,090 --> 00:20:58,884
Nad tellisid nöörile ekspertiisi
287
00:20:58,884 --> 00:21:01,261
ja kui see osutub samaks,
mida varem kasutati,
288
00:21:02,638 --> 00:21:03,972
siis pole kahtlust,
289
00:21:04,848 --> 00:21:06,183
et Lahtiriietaja elus on.
290
00:21:07,476 --> 00:21:09,436
Ekspertiisi teostab Sofía.
291
00:21:10,229 --> 00:21:13,524
Kui hea sõber Sofía on?
Tal võib pahandusi tulla.
292
00:21:14,233 --> 00:21:16,068
Ma ei tea, kui hea sõber ta on,
293
00:21:16,068 --> 00:21:18,737
aga ta on ainus,
kel sellisele infole ligipääs on.
294
00:21:19,238 --> 00:21:22,115
Mu vend usub, et tegu on matkijaga.
295
00:21:23,158 --> 00:21:25,911
- See pole loogiline.
- Lucas arvab sama.
296
00:21:25,911 --> 00:21:28,914
Tundub, et kuulsate mõrvarite puhul
tuleb seda ette.
297
00:21:31,542 --> 00:21:33,335
KÕRI VIGASTUS
298
00:21:34,503 --> 00:21:35,504
See jäi kinni.
299
00:21:35,504 --> 00:21:36,755
Võin selle korda teha.
300
00:21:36,755 --> 00:21:39,341
- Lase käia.
- Ole originaaliga ettevaatlik.
301
00:21:39,341 --> 00:21:41,969
Peame kõik tagasi viima.
302
00:21:41,969 --> 00:21:44,596
Me teame, et Tito ei tapnud neid naisi.
303
00:21:45,222 --> 00:21:46,932
Miks see peaks matkija olema?
304
00:21:47,599 --> 00:21:50,102
Ütlen lihtsalt, et see on võimalik.
305
00:21:50,102 --> 00:21:52,771
Mu vend pole ainus, kes seda ütleb.
Lucas ütleb ka.
306
00:21:53,689 --> 00:21:56,233
Just nimelt.
Nii on Rappija Jacki ajast olnud.
307
00:21:56,817 --> 00:21:58,402
Mis on? Nii räägitakse.
308
00:21:58,402 --> 00:21:59,778
Leidsin midagi.
309
00:22:00,571 --> 00:22:03,907
Nad vestlesid Bertha Couraga.
Ta on Alma kolleeg.
310
00:22:04,575 --> 00:22:07,452
Ta väidab,
et Almat külastas poes üks mees.
311
00:22:09,872 --> 00:22:12,332
Mitu korda ta siin käis?
312
00:22:13,500 --> 00:22:15,627
Kui mees viimati siin käis,
oli ta väga pahane.
313
00:22:15,627 --> 00:22:17,087
Miks?
314
00:22:17,087 --> 00:22:19,840
Oli näha,
et talle ei meeldi, kui talle ei öeldakse.
315
00:22:20,841 --> 00:22:22,968
Eile haaras ta Almal käest.
316
00:22:25,637 --> 00:22:27,264
Kas arvate, et tema tegi seda?
317
00:22:30,851 --> 00:22:33,729
Vabandust, ma ei saa nuttu tagasi hoida.
318
00:22:33,729 --> 00:22:36,356
Pole vaja vabandada. See pole sinu süü.
319
00:22:38,275 --> 00:22:41,028
- Kas soovid klaasi vett?
- Jah, palun.
320
00:22:43,405 --> 00:22:44,865
Alma saab terveks, eks?
321
00:22:45,449 --> 00:22:47,576
Arstid annavad endast parima.
322
00:22:50,037 --> 00:22:52,164
Ta oli mulle alati hea sõber.
323
00:22:53,040 --> 00:22:54,750
Mida tähendab „hea sõber“?
324
00:22:55,542 --> 00:22:57,377
Saad näiteid tuua?
325
00:22:59,880 --> 00:23:04,092
Mul on kaks last
ja kui asi keeruliseks kiskus,
326
00:23:04,092 --> 00:23:06,345
asendas ta mind tööl.
327
00:23:07,471 --> 00:23:08,472
Aitäh.
328
00:23:09,640 --> 00:23:10,641
Aitäh.
329
00:23:11,600 --> 00:23:15,270
Bertha, kas sa tead,
kas tal võis selline auto olla?
330
00:23:16,021 --> 00:23:17,606
Ei, ma pole tema autot näinud.
331
00:23:18,106 --> 00:23:22,236
Kas ta allkirjastas mõne tšeki
või maksis tšekiga?
332
00:23:22,736 --> 00:23:24,029
Ei. Ta maksis sularahas.
333
00:23:27,574 --> 00:23:28,700
Kuigi...
334
00:23:29,493 --> 00:23:31,370
ta andis mulle Alma jaoks visiitkaardi.
335
00:23:31,995 --> 00:23:33,705
Muidugi. Annan selle edasi.
336
00:23:34,831 --> 00:23:35,999
Vaatame.
337
00:23:42,089 --> 00:23:46,260
Arvestades tema näoilmet,
viskas ta ilmselt selle ära.
338
00:23:55,853 --> 00:23:58,772
- Juan Domingo Callos Robles.
- Jah.
339
00:23:58,772 --> 00:24:01,149
- Kas saad telefoniraamatu anda?
- Jah.
340
00:24:11,535 --> 00:24:13,954
Peame sellest Gerardole rääkima.
341
00:24:14,580 --> 00:24:17,249
Sest eelmine kord läks sellega nii hästi?
342
00:24:17,249 --> 00:24:19,793
Mida me siis teeme? Anonüümse vihje?
343
00:24:20,377 --> 00:24:23,213
Enamik anonüümseid vihjeid on valed.
344
00:24:23,213 --> 00:24:25,132
Nad ei hakka seda uurima.
345
00:24:25,132 --> 00:24:26,842
Peame midagi tegema.
346
00:24:29,803 --> 00:24:32,139
Oled nõus,
et meid ei võeta iial tõsiselt, eks?
347
00:24:32,890 --> 00:24:34,933
Tead, keda nad võtavad tõsiselt? Berthat.
348
00:24:35,434 --> 00:24:36,894
Bertha võib jaoskonda helistada
349
00:24:36,894 --> 00:24:39,980
ja öelda, et kui see mees
tuli poodi jalatseid ostma,
350
00:24:39,980 --> 00:24:42,024
jättis ta Almale oma visiitkaardi.
351
00:24:42,983 --> 00:24:46,028
- Mulle meeldib su mõte.
- Oli ka aeg, et mõni meeldiks, kullake.
352
00:24:51,033 --> 00:24:54,453
Meie lõunapaus on läbi.
Kas lähed tagasi jaoskonda?
353
00:24:55,579 --> 00:24:58,332
Lähen koju Alejandro ürituseks valmistuma.
354
00:24:58,332 --> 00:25:00,501
Kui sa muudkui töölt jalga lased,
saad kinga.
355
00:25:01,418 --> 00:25:02,669
See on talle oluline.
356
00:25:03,337 --> 00:25:05,422
Ja sinu töö on sulle oluline, María.
357
00:25:05,923 --> 00:25:07,966
Helista talle ja ütle,
et pead tööd tegema.
358
00:25:08,675 --> 00:25:10,344
Ta ei saanud mu pärast partneriks.
359
00:25:11,553 --> 00:25:15,057
Ja mis saab,
kui sina tema pärast töö kaotad?
360
00:25:15,057 --> 00:25:17,017
Kuidas see käib? Olete siis tasa?
361
00:25:17,017 --> 00:25:18,977
- Sa ei mõista mind.
- Ma ei mõista sind?
362
00:25:18,977 --> 00:25:19,895
- Ei.
- Ei?
363
00:25:19,895 --> 00:25:20,979
Ilmselgelt mitte.
364
00:25:21,563 --> 00:25:24,983
Paistab, et tahad kõik,
mille nimel töötasid, potist alla lasta.
365
00:25:25,776 --> 00:25:28,111
Koju minna ja päevad läbi passida.
366
00:25:29,196 --> 00:25:30,197
Eks ole?
367
00:25:31,823 --> 00:25:34,493
Oled selle tõpra jaoks alati olemas olnud.
368
00:25:34,493 --> 00:25:36,203
Tema peaks samaga vastama.
369
00:25:38,413 --> 00:25:40,582
Mõtle sellele.
370
00:26:33,719 --> 00:26:36,138
Ma mäletan,
et ta andis Almale visiitkaardi.
371
00:26:36,680 --> 00:26:38,682
Ma leidsin selle prügikastist.
372
00:26:50,777 --> 00:26:52,154
Halloo? Herrera.
373
00:26:52,154 --> 00:26:54,323
Uurija, sain tulemused.
374
00:26:55,699 --> 00:26:57,826
Sofi, ütle mulle,
mida sa teada said, palun.
375
00:26:57,826 --> 00:26:59,536
See ei meeldi sulle.
376
00:26:59,536 --> 00:27:01,121
Nöör oli käsitsi valmistatud.
377
00:27:01,121 --> 00:27:03,457
See on samast sünteetilisest kiust
nagu varem.
378
00:27:03,457 --> 00:27:05,125
Samamoodi punutud ka.
379
00:27:05,125 --> 00:27:08,879
Mitu samast materjalist
erinevat nööri olemas olla võib?
380
00:27:10,756 --> 00:27:12,174
Praegusel juhul vaid üks.
381
00:27:14,551 --> 00:27:20,265
Kas sa ütled mulle,
et leidsime teistelt ohvritelt sama nööri?
382
00:27:21,391 --> 00:27:24,269
Ma ütlen sulle,
et Lahtiriietaja on endiselt vabaduses.
383
00:27:27,064 --> 00:27:28,398
Ma tahan raportit näha.
384
00:27:28,398 --> 00:27:30,234
- Muidugi.
- Aitäh.
385
00:27:31,902 --> 00:27:33,028
Mida me teeme?
386
00:27:33,028 --> 00:27:34,863
Mul on hea uudis.
387
00:27:35,531 --> 00:27:39,076
Bertha Coura, ohvri sõber,
käis just tunnistust andmas.
388
00:27:39,076 --> 00:27:42,538
Ta tõi oma sõbrannat ahistanud mehe
visiitkaardi.
389
00:27:42,538 --> 00:27:43,997
Juan Domingo Callos Robles.
390
00:27:44,873 --> 00:27:46,458
Seitse süüdistust kallaletungis.
391
00:27:46,959 --> 00:27:50,546
Lisaks üks vägistamiskatse,
aga ta on alati puhta nahaga pääsenud.
392
00:27:54,466 --> 00:27:55,509
Kas see on tema aadress?
393
00:27:57,553 --> 00:27:59,221
Lähme.
394
00:27:59,221 --> 00:28:00,722
Nabime hoorapurika kinni.
395
00:30:11,436 --> 00:30:12,729
Ära jälita mind.
396
00:30:12,729 --> 00:30:14,982
See on viimane kord, ma ütlen.
397
00:30:14,982 --> 00:30:18,986
Kui lubadel polnud kinnitust,
oli see sinu viga!
398
00:30:18,986 --> 00:30:23,615
Sinu viga!
399
00:30:33,250 --> 00:30:35,669
Kas sa mõistad, mida sa mulle räägid?
400
00:30:36,211 --> 00:30:39,089
- Et politsei...
- Jah, mõistan, mida ma räägin.
401
00:30:39,673 --> 00:30:41,925
Politsei vahistas vale mehe.
402
00:30:42,676 --> 00:30:44,970
- Ma vajan teenet. Lucas, vaata mind.
- Räägi mulle.
403
00:30:44,970 --> 00:30:48,015
Vaata mind.
Pead minema uurija Herrera juurde
404
00:30:48,015 --> 00:30:50,601
ja paluma tal juurdlust uuesti alustada.
Palun.
405
00:30:50,601 --> 00:30:53,103
Sa ei tea, mida siin riigis
ajakirjanikega tehakse,
406
00:30:53,103 --> 00:30:54,521
kui me politseiga jändame.
407
00:30:55,314 --> 00:30:56,732
Mina ei tea?
408
00:30:57,399 --> 00:30:59,109
Sina ei tea, mis tunne on olla naine
409
00:30:59,109 --> 00:31:02,571
ja käia tänaval teadmisega,
et see sitapea on vabaduses!
410
00:31:03,864 --> 00:31:06,116
Hüva, räägin temaga.
411
00:31:09,620 --> 00:31:10,829
Lucas.
412
00:31:10,829 --> 00:31:12,289
Mis on?
413
00:31:14,833 --> 00:31:16,335
Ma tean, et sul on kallim.
414
00:31:18,170 --> 00:31:20,839
See ei häiri mind.
415
00:31:21,840 --> 00:31:25,093
Kui sa ei taha mind enam näha,
vaata mulle silma ja ütle seda.
416
00:31:25,093 --> 00:31:26,178
Mul on kallim.
417
00:31:28,138 --> 00:31:30,015
Ma ei taha sind enam näha.
418
00:31:31,517 --> 00:31:32,518
Palun.
419
00:31:56,166 --> 00:31:58,627
Kuulake, härrased,
tahame teda elusalt tabada.
420
00:31:58,627 --> 00:32:01,588
Peksame temalt info välja.
421
00:32:01,588 --> 00:32:04,508
- Kui ta vastu hakkab, teate, mida teha.
- Jah, härra.
422
00:32:07,302 --> 00:32:08,554
Politsei!
423
00:32:08,554 --> 00:32:09,638
On siin keegi?
424
00:32:11,473 --> 00:32:12,474
Mida te tahate?
425
00:32:13,475 --> 00:32:16,645
López, keskendu. Jooksuga. Edasi. Läks!
426
00:32:23,026 --> 00:32:24,027
María?
427
00:32:24,611 --> 00:32:25,654
Kas oled kombes?
428
00:32:28,532 --> 00:32:29,533
Jah.
429
00:32:30,868 --> 00:32:32,494
Mis sul arus oli?
430
00:32:32,494 --> 00:32:36,039
Kuidas said üksi talle järele minna?
431
00:32:36,039 --> 00:32:39,042
Ma ei tea.
432
00:32:39,042 --> 00:32:40,711
Ma ei mõelnud seda läbi.
433
00:32:41,545 --> 00:32:42,629
Sa ei mõelnud?
434
00:32:43,172 --> 00:32:45,299
Sa mõistad,
et oleksid võinud surma saada?
435
00:32:46,049 --> 00:32:47,050
Jah.
436
00:32:47,551 --> 00:32:49,219
Lihtsalt...
437
00:32:49,928 --> 00:32:52,347
Mõistagi ei tahtnud ma teda jälitada.
438
00:32:52,347 --> 00:32:55,934
Tahtsin lihtsalt teada,
kas tal on valge katusega auto.
439
00:32:58,145 --> 00:33:01,273
Siis tuli ta välja, nägin teda...
440
00:33:05,569 --> 00:33:07,321
Ma ei tea, mis minuga juhtus.
441
00:33:13,327 --> 00:33:16,538
Luba mulle, et sa ei tee
enam kunagi midagi nii rumalat.
442
00:33:17,456 --> 00:33:18,665
Jah, hästi.
443
00:33:18,665 --> 00:33:19,750
Vannu seda, kurat.
444
00:33:21,251 --> 00:33:22,336
Ma vannun.
445
00:33:26,798 --> 00:33:28,050
Hakkame minema.
446
00:33:28,050 --> 00:33:29,760
Su auto ei saa enne homset valmis.
447
00:33:31,470 --> 00:33:32,804
Pean jaoskonda minema.
448
00:33:32,804 --> 00:33:34,264
Ei. Enam ei pea.
449
00:33:35,557 --> 00:33:38,185
Kui Ángeles teada sai,
pakkus ta end sind asendama,
450
00:33:38,185 --> 00:33:39,770
et saaksid Alejandroga minna.
451
00:33:40,270 --> 00:33:41,480
- Päriselt?
- Jah.
452
00:33:43,315 --> 00:33:45,817
- Kell on peaaegu seitse. Läki.
- Läki.
453
00:33:49,279 --> 00:33:52,115
Ta istus pruuni autosse.
454
00:33:52,115 --> 00:33:55,244
- Sel oli valge...
- Valge katus. Jah, te juba ütlesite.
455
00:33:55,244 --> 00:33:57,162
Aga te ei mäleta selle marki ega midagi?
456
00:33:57,162 --> 00:33:58,580
See oli selline.
457
00:33:58,580 --> 00:33:59,957
Täpselt see mudel?
458
00:33:59,957 --> 00:34:01,542
See oli selline, jah.
459
00:34:01,542 --> 00:34:03,001
Nad toovad kahtlusaluse.
460
00:34:03,001 --> 00:34:05,170
Eile öösel leitud naise asjas.
461
00:34:06,713 --> 00:34:07,840
Kas see on tema?
462
00:34:08,507 --> 00:34:09,716
Oh heldust. See on tema.
463
00:34:09,716 --> 00:34:11,927
María ütles, et te pole teda tabanud.
464
00:34:11,927 --> 00:34:14,763
- Miks sa seda tegid, sitapea?
- Proua! Aitab!
465
00:34:14,763 --> 00:34:17,891
- Viige see sõge mõrd ära!
- Tõbras, loodan, et sured!
466
00:34:17,891 --> 00:34:19,685
- Lase lahti!
- Viige ta ära!
467
00:34:19,685 --> 00:34:21,645
- Soovin ta surma!
- Proua, hei!
468
00:34:21,645 --> 00:34:24,231
- Laske lahti! Palun!
- Rahu.
469
00:34:24,231 --> 00:34:26,567
Hei. Teda kahtlustatakse kelmuses.
See pole seotud.
470
00:34:26,567 --> 00:34:28,777
- Vaca, too talle vett.
- Pärnaõieteed.
471
00:34:32,406 --> 00:34:33,614
Olete kombes?
472
00:34:35,576 --> 00:34:39,413
Teame, et külastasid teda poes
vähemalt neli korda.
473
00:34:40,914 --> 00:34:42,541
Sa ahistasid teda, sitapea.
474
00:34:43,083 --> 00:34:45,418
Ja viimane kord ähvardasid teda.
475
00:34:47,713 --> 00:34:49,130
See pole kuritegu, ega ju?
476
00:34:57,764 --> 00:34:59,016
Sul on õigus.
477
00:35:02,311 --> 00:35:03,312
See pole kuritegu.
478
00:35:05,939 --> 00:35:07,858
Aga see siin on, tõbras.
479
00:35:12,070 --> 00:35:14,031
Kuidas see minusse puutub?
480
00:35:20,162 --> 00:35:21,163
Ütle sina mulle.
481
00:35:26,543 --> 00:35:28,086
Arvad, et mina tegin seda?
482
00:35:29,796 --> 00:35:33,008
Kus sa teisipäeva õhtul olid, raisk?
483
00:35:34,384 --> 00:35:37,846
Oma kodus Cuernavacas koos Ana Nuñezega.
484
00:35:37,846 --> 00:35:39,598
Kes kurat Ana Nuñez on?
485
00:35:39,598 --> 00:35:41,391
- Minu kihlatu.
- Sinu kihlatu.
486
00:35:43,519 --> 00:35:45,187
Kas tema teab Alma kohta?
487
00:35:45,771 --> 00:35:47,022
Pole midagi teada.
488
00:35:51,610 --> 00:35:53,237
Ütle mulle midagi, tõbras.
489
00:35:54,780 --> 00:35:58,450
Kas sidusid nad kinni
enne või pärast kägistamist?
490
00:35:58,450 --> 00:36:01,453
Mulle aitab. Ma tahan koju minna.
491
00:36:01,453 --> 00:36:02,871
Arvad, et oled nii kõva mees.
492
00:36:04,248 --> 00:36:05,749
Kuna arvad, et ta on surnud.
493
00:36:09,002 --> 00:36:11,296
Aga ma ütlen sulle midagi, sitapea.
494
00:36:12,965 --> 00:36:13,966
Ta on elus.
495
00:36:15,884 --> 00:36:17,386
Ta on elus.
496
00:36:18,136 --> 00:36:20,013
Ja ta tunneb su ära.
497
00:36:20,889 --> 00:36:24,643
Ja sa mädaned vanglas, raisk.
498
00:36:37,322 --> 00:36:39,449
Nalja teed?
499
00:36:40,200 --> 00:36:41,827
Ta pole isegi surnud.
500
00:36:43,161 --> 00:36:44,162
Tead midagi?
501
00:36:44,913 --> 00:36:48,333
Sina oled see, kes seda kahetseb, tõbras.
502
00:36:52,421 --> 00:36:55,757
Ma võtan sinult kõik.
503
00:37:07,686 --> 00:37:09,396
- Tere õhtust.
- Tere.
504
00:37:09,396 --> 00:37:11,648
Aitäh. Kriime ega midagi pole?
505
00:37:13,775 --> 00:37:16,111
- Oled kaunis.
- Tõesti?
506
00:37:21,450 --> 00:37:24,536
- Valmis?
- Valmis. Hei!
507
00:37:33,003 --> 00:37:34,004
Aitäh.
508
00:37:43,514 --> 00:37:44,848
Miks sa mind aitad?
509
00:37:46,391 --> 00:37:49,770
Pean teda endiselt sitapeaks,
aga kui ütled, et ta tahab end muuta,
510
00:37:50,687 --> 00:37:52,481
siis usun sind.
511
00:38:11,500 --> 00:38:13,126
María! Tule!
512
00:38:50,122 --> 00:38:52,332
- María.
- Esme.
513
00:38:52,833 --> 00:38:54,751
- Rõõm näha.
- Sind samuti.
514
00:38:54,751 --> 00:38:56,378
Õnnitlen Migueli.
515
00:38:56,378 --> 00:38:58,922
Aitäh, kullake.
Ausalt öeldes oli see üllatav.
516
00:38:58,922 --> 00:39:02,176
Kui ta helistas,
pillasin elevusest panni käest.
517
00:39:02,759 --> 00:39:03,760
Kujutan ette.
518
00:39:04,887 --> 00:39:07,014
Miguel oli kindel,
et selle saab Alejandro.
519
00:39:07,556 --> 00:39:10,976
Ta ei kujutanud ette,
et saab oma mentori ülemuseks.
520
00:39:12,394 --> 00:39:13,395
Igatahes...
521
00:39:14,021 --> 00:39:16,481
Mulle meeldib su soeng. Väga armas.
522
00:39:17,191 --> 00:39:20,485
- Aitäh. Kas oled Alejandrot näinud?
- Ei.
523
00:39:20,485 --> 00:39:23,071
Tulime õigel ajal ja ma pole teda näinud.
524
00:39:23,947 --> 00:39:24,948
See on imelik.
525
00:39:48,722 --> 00:39:49,723
Tere.
526
00:39:50,682 --> 00:39:52,059
Tere.
527
00:39:52,059 --> 00:39:53,477
Kas sa vajad abi?
528
00:39:54,228 --> 00:39:55,229
Ei.
529
00:40:08,325 --> 00:40:10,077
Kas pahandad, kui siia jään?
530
00:40:11,245 --> 00:40:12,246
Ei.
531
00:40:22,047 --> 00:40:24,174
Su vend kuulab üle Juan Callost.
532
00:40:25,467 --> 00:40:26,468
Jah.
533
00:40:28,887 --> 00:40:31,139
Talle ei meeldi eksida.
534
00:40:35,185 --> 00:40:37,396
Ja talle ei meeldi ka teisi kuulata.
535
00:40:39,147 --> 00:40:40,357
Ei.
536
00:40:42,442 --> 00:40:43,652
Sina pole nagu tema.
537
00:40:48,282 --> 00:40:49,616
Küllap mitte.
538
00:40:53,537 --> 00:40:55,789
Sa oled väga aus.
539
00:40:57,457 --> 00:40:58,709
See on haruldane.
540
00:41:00,127 --> 00:41:01,128
Sina pole aus?
541
00:41:03,463 --> 00:41:04,965
Mitte nii aus, kui tahaks.
542
00:41:08,135 --> 00:41:09,136
Kurb.
543
00:41:11,388 --> 00:41:12,389
Tähendab...
544
00:41:14,433 --> 00:41:16,435
Ma ei ütle alati seda, mida öelda tahan.
545
00:41:16,977 --> 00:41:18,145
Mida tegelikult mõtlen.
546
00:41:19,313 --> 00:41:20,981
Seetõttu tekivad pahandused.
547
00:41:23,859 --> 00:41:27,112
Ja mul tulevad pahandused,
kui ütlen, mida mõtlen.
548
00:41:28,405 --> 00:41:32,159
Mu vanaema ütleb,
et kõik ei taha teada, mis mu peas toimub.
549
00:41:39,249 --> 00:41:41,001
Mulle meeldiks teada.
550
00:41:53,096 --> 00:41:54,097
Mida sa arvad?
551
00:41:55,098 --> 00:41:56,099
Vaatame.
552
00:41:57,267 --> 00:41:59,520
Pagan! See on vinge.
553
00:42:02,147 --> 00:42:04,399
See on täiuslik, kui läheme linnalaadale.
554
00:42:05,108 --> 00:42:06,610
Mul pole muud.
555
00:42:06,610 --> 00:42:08,695
Võin sulle jakki laenata.
556
00:42:13,283 --> 00:42:14,826
Ma rääkisin Ángelesega.
557
00:42:14,826 --> 00:42:17,746
Nad kuulasid ikka Maríat
rünnanud kutti üle.
558
00:42:27,923 --> 00:42:30,509
Kardad, et see mees on Lahtiriietaja?
559
00:42:33,053 --> 00:42:35,055
Ja miks ma seda kartma peaksin?
560
00:42:39,184 --> 00:42:41,311
Sest see tähendaks,
et su vend pole täiuslik.
561
00:42:47,276 --> 00:42:52,948
Sa räägid mulle,
kus sa teisipäeva öösel olid, raisk.
562
00:42:56,535 --> 00:43:00,789
Kas arvad, et kui korrutad sama küsimust,
563
00:43:00,789 --> 00:43:02,916
vastan lõpuks midagi muud?
564
00:43:03,500 --> 00:43:04,918
Sa hakkad rääkima, sitapea.
565
00:43:07,087 --> 00:43:09,548
- Lase mind lahti.
- Tule korraks välja.
566
00:43:10,465 --> 00:43:11,675
Mida kuradit sa teed?
567
00:43:11,675 --> 00:43:13,010
Tule korraks välja.
568
00:43:22,519 --> 00:43:23,812
Ta alibi peab vett.
569
00:43:24,396 --> 00:43:28,066
Ana Nuñez kinnitas, et nad olid
alates kella kuuest õhtul Cuernavacas.
570
00:43:28,066 --> 00:43:29,818
Hei, ära üldse hakka.
571
00:43:29,818 --> 00:43:31,987
Ilmselt naine kaitseb seda sitapead.
572
00:43:31,987 --> 00:43:33,864
Ei, sest nad polnud kahekesi.
573
00:43:34,656 --> 00:43:36,033
Ta isa oli samuti seal.
574
00:43:36,742 --> 00:43:37,743
Mis siis?
575
00:43:38,452 --> 00:43:39,703
Kes ta isa on?
576
00:43:40,662 --> 00:43:42,748
Ei keegi muu kui kohtunik Callos.
577
00:43:49,755 --> 00:43:51,089
Me peame ta kohe vabastama.
578
00:43:57,221 --> 00:43:58,388
Kurat!
579
00:44:03,143 --> 00:44:05,062
- Mis on?
- Uurija. Lucas Otero siin.
580
00:44:05,062 --> 00:44:06,021
Kohtusime haiglas.
581
00:44:06,021 --> 00:44:08,106
Jajah. Tean, kes oled. Mida sa soovid?
582
00:44:08,106 --> 00:44:11,318
Tahan teatud infot teie kaudu kontrollida.
583
00:44:11,318 --> 00:44:13,987
Selle naise kohta, keda mainisin
ja kes kraavist leiti.
584
00:44:13,987 --> 00:44:15,906
Ta oli tol päeval haiglas, eks?
585
00:44:15,906 --> 00:44:18,951
Ütle mulle täpselt, mida sa soovid.
586
00:44:18,951 --> 00:44:22,287
Sain infot, et ohver leiti
kinniseotud käte ja jalgadega.
587
00:44:23,455 --> 00:44:26,166
Mulle tundub,
et Lahtiriietaja on endiselt vabaduses.
588
00:44:27,417 --> 00:44:28,794
Kuula mind.
589
00:44:28,794 --> 00:44:31,046
Kui selle info avalikustad,
590
00:44:31,547 --> 00:44:34,341
takistad sellega käimas olevat juurdlust.
591
00:44:34,341 --> 00:44:35,384
Sa tead seda, eks?
592
00:44:35,384 --> 00:44:37,344
Inimesed peavad teadma.
593
00:44:37,344 --> 00:44:41,139
Selline lugu võib su karjäärile
hoo sisse anda, eks?
594
00:44:41,932 --> 00:44:43,934
Kogu austuse juures, te ei tunne mind.
595
00:44:43,934 --> 00:44:45,519
Kuule, poiss.
596
00:44:45,519 --> 00:44:47,855
Sina samuti ei tunne mind.
597
00:44:47,855 --> 00:44:49,147
Kas on selge?
598
00:44:51,900 --> 00:44:53,151
Kurat küll!
599
00:45:21,305 --> 00:45:23,348
- Tere.
- Tere. Kuidas läheb?
600
00:45:23,348 --> 00:45:26,059
- Hästi. Ja sul? Kõik on hästi?
- Jah. Kõik on hästi.
601
00:45:26,059 --> 00:45:28,353
Kas mäletad mind?
602
00:45:28,353 --> 00:45:31,190
- Muidugi! Jah.
- Päriselt?
603
00:45:32,816 --> 00:45:34,109
Tere.
604
00:45:36,737 --> 00:45:40,616
Ma ei taha segada,
aga kas sa polnud Gran Hogari kaanel?
605
00:45:41,783 --> 00:45:43,285
- See olid sina, eks ole?
- Jah.
606
00:45:43,285 --> 00:45:46,580
Ma lugesin artiklit ja tundsin su ära.
607
00:45:49,041 --> 00:45:50,834
See on väga huvitav artikkel.
608
00:45:52,544 --> 00:45:55,797
Ma pole varem kuulsat inimest kohanud.
609
00:45:57,716 --> 00:45:58,926
Nagu keda?
610
00:45:58,926 --> 00:46:00,010
Nagu sind.
611
00:46:00,886 --> 00:46:02,471
Kas võin sulle joogi välja teha?
612
00:46:02,471 --> 00:46:05,432
Tänan, ei.
613
00:46:09,102 --> 00:46:10,103
Vabandust.
614
00:46:10,896 --> 00:46:12,147
Kena õhtut.
615
00:46:17,236 --> 00:46:18,654
See polnud eriti kena.
616
00:46:20,405 --> 00:46:23,909
Reegel number üks. Ära võta jooki
esimeselt tüübilt, kes sulle läheneb.
617
00:46:23,909 --> 00:46:24,993
Miks mitte?
618
00:46:24,993 --> 00:46:28,080
Ma ei tea. Kõigil on oma reeglid.
Mul on selline reegel.
619
00:46:29,206 --> 00:46:30,624
- Terviseks.
- Terviseks.
620
00:46:33,836 --> 00:46:35,921
Ema. Kas Alejandro on seal?
621
00:46:35,921 --> 00:46:38,131
Ei, muidugi mitte. Ta on peol.
622
00:46:38,131 --> 00:46:39,216
Kus sa oled?
623
00:46:40,300 --> 00:46:41,301
Ma olen peol.
624
00:46:41,301 --> 00:46:43,679
Olen siin tükk aega olnud ja teda pole.
625
00:46:44,304 --> 00:46:46,473
Aga ta ütles mulle, et sa ei lähe.
626
00:46:47,182 --> 00:46:49,434
Ma sain tulla, aga ma ei leia teda.
627
00:46:49,434 --> 00:46:53,230
Kui teda pole, siis ilmselt on ta teel.
628
00:46:53,230 --> 00:46:54,565
Lapsed!
629
00:46:54,565 --> 00:46:57,609
- Ütle talle, et pidin jaoskonda naasma.
- Lapsed, aitab.
630
00:46:57,609 --> 00:46:58,694
María.
631
00:47:09,371 --> 00:47:11,081
Kas olete päriselt politseinikud?
632
00:47:11,623 --> 00:47:13,917
- Me püüame.
- Mis tähendab, et püüame?
633
00:47:13,917 --> 00:47:15,169
Hei, näita veidi austust.
634
00:47:15,169 --> 00:47:19,047
Sinu ees on politseinik Gabina Herrera,
635
00:47:19,047 --> 00:47:23,010
kes on kahtlemata linna parim
naispolitseinik.
636
00:47:23,010 --> 00:47:25,637
Ja kuidas sa kellelgi käed raudu paned?
637
00:47:25,637 --> 00:47:27,598
Haarad inimese,
638
00:47:27,598 --> 00:47:30,851
- väänad ta kätt...
- Ei, ära selgita.
639
00:47:31,435 --> 00:47:33,604
Näita mulle. Tee seda mulle.
640
00:47:34,104 --> 00:47:35,731
- Oled kindel?
- Jah.
641
00:47:36,231 --> 00:47:38,775
- Eest ära. Anna oma käsi.
- Oma käsi?
642
00:47:39,276 --> 00:47:40,319
Nõnda, lase end lõdvaks...
643
00:47:42,946 --> 00:47:45,032
Rahu. Nad lihtsalt mängivad.
644
00:47:45,032 --> 00:47:49,203
- Ole oma soovidega ettevaatlik, Dario.
- Ma mõistan. Oled osav.
645
00:47:49,203 --> 00:47:51,163
- Kas tantsime?
- Tantsime.
646
00:48:18,607 --> 00:48:20,609
- Ma lähen tualetti.
- Jah.
647
00:48:21,693 --> 00:48:22,694
Tulen kohe tagasi.
648
00:49:17,374 --> 00:49:18,625
- Kas oled kombes?
- Jah.
649
00:49:18,625 --> 00:49:20,419
- Kas said haiget?
- Ei.
650
00:49:20,419 --> 00:49:23,005
- Tahad värsket õhku hingata?
- Jah.
651
00:49:32,389 --> 00:49:34,725
- Hea tunne!
- Sees on nii palav.
652
00:49:34,725 --> 00:49:35,809
Jah.
653
00:49:37,477 --> 00:49:38,854
Hei. Sa tantsid nii hästi.
654
00:49:40,397 --> 00:49:41,899
- Ei.
- Jah.
655
00:49:41,899 --> 00:49:44,151
- Tõsiselt, tantsid väga hästi.
- Aitäh.
656
00:50:04,838 --> 00:50:06,089
Ei.
657
00:50:06,089 --> 00:50:07,674
Rahu. Kõik on hästi.
658
00:50:09,927 --> 00:50:10,761
Oota!
659
00:50:10,761 --> 00:50:12,638
Kõik on hästi.
660
00:50:13,847 --> 00:50:15,307
Oota!
661
00:50:16,099 --> 00:50:18,644
Oota! Ei!
662
00:50:19,144 --> 00:50:20,604
- Kõik on hästi.
- Oota!
663
00:50:23,774 --> 00:50:24,858
Ei!
664
00:50:25,692 --> 00:50:27,444
Mis sul viga on?
665
00:50:27,444 --> 00:50:29,029
Hei, jäta ta rahule.
666
00:50:29,029 --> 00:50:30,364
Kes sa veel oled, raisk?
667
00:50:33,242 --> 00:50:34,785
Mis sul viga on?
668
00:50:34,785 --> 00:50:35,786
Mis toimub?
669
00:50:35,786 --> 00:50:38,330
- Mida sa talle tegid, tõbras?
- Ei midagi! Ta lõi mind.
670
00:50:39,039 --> 00:50:40,374
- Oled kombes?
- Mis toimub?
671
00:50:40,374 --> 00:50:41,667
- Ei midagi.
- Aitäh.
672
00:50:41,667 --> 00:50:43,335
- Kas tahad lahkuda?
- Mis juhtus?
673
00:50:43,335 --> 00:50:45,629
- Oled kombes?
- Mine persse, tõbras.
674
00:50:45,629 --> 00:50:48,841
- Mis juhtus? Ma ei teinud midagi.
- Lähme.
675
00:50:50,050 --> 00:50:51,969
Tead ju naisi.
676
00:51:10,821 --> 00:51:12,573
See polnud tema. Tal oli alibi.
677
00:51:14,950 --> 00:51:15,951
Võimatu.
678
00:51:19,246 --> 00:51:21,498
Nii et oleme tagasi alguses.
679
00:51:24,501 --> 00:51:26,253
Kas su mehe üritus on läbi?
680
00:51:29,256 --> 00:51:32,676
Jajah. See lõppes varem, kui arvasin.
681
00:51:33,177 --> 00:51:34,678
Aitäh, et mind asendasid.
682
00:51:35,304 --> 00:51:36,722
Selleks head sõbrad ongi.
683
00:51:37,598 --> 00:51:39,725
Ángeles, oled parim.
684
00:51:43,020 --> 00:51:44,021
Aitäh.
685
00:51:45,981 --> 00:51:47,316
Kas vastan ise?
686
00:51:47,316 --> 00:51:48,775
Ei. Mine puhka.
687
00:51:48,775 --> 00:51:50,527
Oled niigi palju teinud.
688
00:51:58,035 --> 00:51:59,036
Nägemist.
689
00:52:02,247 --> 00:52:03,916
Politseijaoskond. Tere õhtust.
690
00:52:06,168 --> 00:52:07,920
Jah. Laske tulla.
691
00:52:10,923 --> 00:52:12,674
Hästi. Muidugi.
692
00:52:13,425 --> 00:52:14,593
- Tere.
- Tere.
693
00:52:15,511 --> 00:52:17,971
- Kuidas läheb?
- Hästi.
694
00:52:25,395 --> 00:52:26,396
Ja sul?
695
00:52:26,396 --> 00:52:27,564
Nüüd juba paremini.
696
00:52:33,820 --> 00:52:36,323
Politseijaoskond. Tere õhtust.
697
00:52:36,990 --> 00:52:39,326
Ma tahan politseinikuga rääkida.
698
00:52:39,326 --> 00:52:40,827
Ma olengi politseinik.
699
00:52:40,827 --> 00:52:42,037
Sina oled politseinik?
700
00:52:42,538 --> 00:52:45,290
Kas sa ei peaks perega kodus olema?
701
00:52:46,917 --> 00:52:47,918
Kes see on?
702
00:52:49,044 --> 00:52:50,337
Mind kutsutakse...
703
00:52:51,004 --> 00:52:52,381
Lahtiriietajaks.
704
00:53:12,150 --> 00:53:13,861
Järgmises osas...
705
00:53:13,861 --> 00:53:16,238
- Tuleb välja, et me eksisime.
- „Me“?
706
00:53:17,322 --> 00:53:18,657
Me usaldame sind.
707
00:53:19,324 --> 00:53:23,120
Kogusin kokku info võimalikest omanikest.
Ainult üks äratas mu tähelepanu.
708
00:53:24,705 --> 00:53:26,039
Midagi jäi märkamata.
709
00:53:26,540 --> 00:53:28,917
Soovime teile teada anda,
710
00:53:28,917 --> 00:53:32,504
et oleme jõudnud
oma juurdluse teise etappi.
711
00:53:36,967 --> 00:53:38,510
WOMEN IN BLUE
712
00:55:01,260 --> 00:55:03,262
Tõlkinud Vova Kljain