1
00:00:23,315 --> 00:00:24,775
Kuka siellä?
2
00:00:26,777 --> 00:00:30,489
Vitsailetko? Kello on neljä aamulla.
3
00:00:35,202 --> 00:00:36,203
Mitä?
4
00:00:38,121 --> 00:00:39,456
Pysy siellä. Tulen sinne.
5
00:00:42,668 --> 00:00:44,711
Mitä nyt? Minne menet, Gerardo?
6
00:00:55,889 --> 00:00:56,890
Pysy siinä.
7
00:01:03,856 --> 00:01:04,857
Etsivä.
8
00:01:05,691 --> 00:01:06,692
Díaz.
9
00:01:07,776 --> 00:01:10,445
Kerroitko tästä muille?
10
00:01:10,445 --> 00:01:11,613
En, etsivä.
11
00:01:11,613 --> 00:01:13,991
Ajattelin, että haluatte nähdä tämän heti.
12
00:01:13,991 --> 00:01:16,034
Kerro, mitä tapahtui.
13
00:01:16,034 --> 00:01:17,744
Vuoroni oli juuri päättynyt.
14
00:01:17,744 --> 00:01:19,329
Olin matkalla kotiin.
15
00:01:19,872 --> 00:01:21,957
Tämä maanviljelijä pysäytti minut.
16
00:01:23,083 --> 00:01:24,668
Minä pelästyin pahasti.
17
00:01:28,255 --> 00:01:29,840
Puhuiko hän kenellekään?
18
00:01:29,840 --> 00:01:32,134
Ei. Sanoin, että hoidamme asian.
19
00:01:32,134 --> 00:01:33,218
Hienoa.
20
00:01:33,218 --> 00:01:35,262
Nainen muistuttaa muita.
21
00:01:36,054 --> 00:01:38,390
Hänet on riisuttu ja sidottu.
22
00:01:40,142 --> 00:01:41,393
Kaulassa on ruhjeita.
23
00:01:42,352 --> 00:01:45,772
Riisuja näyttää heränneen eloon.
24
00:01:46,398 --> 00:01:50,152
Eikä. Joku hullu näki sen TV:ssä
ja päätti matkia häntä.
25
00:01:50,986 --> 00:01:53,155
Ei olisi ensimmäinen kerta.
26
00:01:53,697 --> 00:01:56,742
Millainen sekopää
haluaisi matkia Riisujaa?
27
00:01:59,745 --> 00:02:02,873
Tutkitko ruumiin ja varmistitko,
ettei hän ole elossa?
28
00:02:03,832 --> 00:02:05,083
Elossako?
29
00:02:05,083 --> 00:02:06,168
Se on mahdotonta.
30
00:02:06,710 --> 00:02:08,586
Hän on kuollut kuin kivi.
31
00:02:33,695 --> 00:02:34,988
Díaz!
32
00:02:34,988 --> 00:02:36,281
Soita ambulanssi!
33
00:03:59,907 --> 00:04:00,908
Kulta.
34
00:04:13,295 --> 00:04:15,130
Mitä nyt? Mitä kello on?
35
00:04:15,130 --> 00:04:17,007
On vielä aamuyö.
36
00:04:19,843 --> 00:04:22,179
Montako yötä nukut vielä täällä?
37
00:04:22,179 --> 00:04:25,474
María, en halua puhua nyt.
Ole kiltti. Minua väsyttää.
38
00:04:26,308 --> 00:04:29,186
Olen uupunut. Tarvitsen unta.
39
00:04:30,062 --> 00:04:31,813
- Minä en voi nukkua.
- Selvä.
40
00:04:33,774 --> 00:04:35,943
Kävin eilen Paola Machadon hautajaisissa.
41
00:04:38,070 --> 00:04:39,404
Kuka Paola Machado on?
42
00:04:40,822 --> 00:04:42,824
Riisujan viimeisin uhri.
43
00:04:44,743 --> 00:04:45,994
Miksi kävit siellä?
44
00:04:46,745 --> 00:04:47,746
En tiedä.
45
00:04:50,916 --> 00:04:54,962
Paolan sisko kävi poliisiasemalla,
ja juttelin hänen kanssaan.
46
00:04:57,339 --> 00:04:59,466
Hautajaiset pidettiin
Doloresin hautausmaalla.
47
00:05:00,259 --> 00:05:01,635
Myös Natalia haudattiin sinne.
48
00:05:02,886 --> 00:05:05,013
Olen ajatellut häntä paljon viime aikoina.
49
00:05:06,598 --> 00:05:10,018
Töissä tuntuu,
että hän vaikuttaa kaikkiin päätöksiini.
50
00:05:11,812 --> 00:05:13,188
Aivan kuin...
51
00:05:17,776 --> 00:05:18,819
Kulta?
52
00:05:35,544 --> 00:05:41,133
AUTO-OPAS
53
00:05:46,513 --> 00:05:48,182
Jessica, miten voit?
54
00:05:49,308 --> 00:05:50,517
Mitä haluat?
55
00:05:51,435 --> 00:05:55,606
Anteeksi, mutta kävin ravintolassa.
Pomosi kertoi, mistä löydän sinut.
56
00:05:56,940 --> 00:05:59,109
Tämä käy nopeasti. Voinko tulla sisään?
57
00:05:59,902 --> 00:06:01,612
Miksi tulit hautajaisiin?
58
00:06:04,531 --> 00:06:07,326
Siksi, että tiedän,
millaista läheisen menettäminen on.
59
00:06:18,962 --> 00:06:21,089
- Hei, minne menette?
- Anteeksi, kuka olette?
60
00:06:21,089 --> 00:06:23,342
Etsivä Herrera. Johdan jutun tutkintaa.
61
00:06:23,342 --> 00:06:25,260
Tyttö kuristettiin köydellä.
62
00:06:25,260 --> 00:06:27,763
Ei köydellä vaan käsin.
63
00:06:28,388 --> 00:06:29,806
Kertokaa minulle,
64
00:06:29,806 --> 00:06:30,933
miksi hän selviytyi.
65
00:06:30,933 --> 00:06:33,936
Kaulassa on kasvain.
Se häivytti ehkä sykkeen.
66
00:06:34,520 --> 00:06:38,065
Mies ei varmaan tuntenut sykettä
ja luuli hänen kuolleen.
67
00:06:39,024 --> 00:06:40,275
Selviytyykö hän?
68
00:06:40,275 --> 00:06:42,903
Näemme sen leikkauksen jälkeen
parin tunnin päästä.
69
00:06:43,570 --> 00:06:45,030
Onko hänen nimensä tiedossa?
70
00:06:45,030 --> 00:06:48,033
Alma Álvarez. Ystävä tunnisti hänet.
71
00:06:49,576 --> 00:06:52,829
- Ystäväkö? Onko hän yhä täällä?
- On, odotushuoneessa.
72
00:06:53,330 --> 00:06:55,165
- Mennään.
- Kiitos.
73
00:06:59,419 --> 00:07:01,213
Puhumme hänelle, kun hän herää.
74
00:07:01,213 --> 00:07:03,799
Olen Lucas Otero,
Independencian toimittaja.
75
00:07:03,799 --> 00:07:04,758
Missä Nacho on?
76
00:07:04,758 --> 00:07:07,511
Hän vastaa nyt kongressista,
minä poliisista.
77
00:07:07,511 --> 00:07:08,679
Hyvä tietää.
78
00:07:09,346 --> 00:07:10,472
Sain raportin,
79
00:07:10,472 --> 00:07:13,308
jonka mukaan nainen löydettiin ojasta
valtatien varrelta.
80
00:07:14,142 --> 00:07:15,811
Voitteko kertoa hänestä?
81
00:07:15,811 --> 00:07:17,688
Ei ole mitään sanottavaa.
82
00:07:18,188 --> 00:07:19,648
Kuulin, että olitte siellä.
83
00:07:19,648 --> 00:07:22,943
- En tiedä, onko hän täällä.
- Katsotaan.
84
00:07:24,027 --> 00:07:26,238
- Lucas, vai mitä?
- Kyllä.
85
00:07:27,072 --> 00:07:28,073
Kuule.
86
00:07:28,073 --> 00:07:30,701
En tiedä, mistä saat tietosi,
87
00:07:31,326 --> 00:07:33,745
mutta jos katsomme,
että on tärkeää kerrottavaa,
88
00:07:33,745 --> 00:07:35,664
otamme sinuun yhteyttä.
89
00:07:36,164 --> 00:07:37,916
Älä päästä häntä, Vaca.
90
00:07:41,211 --> 00:07:43,881
Voisiko tai haluaisiko joku
satuttaa häntä?
91
00:07:44,464 --> 00:07:47,009
Satuttaako? Ei kukaan.
92
00:07:48,427 --> 00:07:50,012
Kauanko olette tuntenut hänet?
93
00:07:50,012 --> 00:07:53,390
Siitä lähtien,
kun hän tuli töihin kenkäkauppaan.
94
00:07:54,057 --> 00:07:55,893
Hän muutti kaupunkiin noin vuosi sitten.
95
00:07:55,893 --> 00:07:57,644
Hän on San José del Pacíficosta.
96
00:07:57,644 --> 00:07:59,229
Hänellä oli siellä vaikeaa.
97
00:07:59,229 --> 00:08:02,357
- Pakeneeko hän jotain?
- Ei.
98
00:08:02,357 --> 00:08:04,776
Ainakaan tietääkseni.
99
00:08:04,776 --> 00:08:07,070
Hänen elämänsä ei ole ollut helppoa.
100
00:08:08,822 --> 00:08:12,868
Onko sukulaisia tai ystäviä?
Tuttavia tai poikaystävää?
101
00:08:12,868 --> 00:08:14,411
Ei. Häntä ei kiinnostanut.
102
00:08:16,079 --> 00:08:17,998
- Oli eräs mies.
- Mieskö?
103
00:08:18,999 --> 00:08:22,336
Eräs mies lähenteli Almaa,
mutta hän torjui miehen.
104
00:08:22,336 --> 00:08:24,129
Mies kävi kenkäkaupassa usein.
105
00:08:24,129 --> 00:08:26,340
Mitä voit kertoa hänestä?
Millainen hän oli?
106
00:08:27,508 --> 00:08:29,343
Hänellä oli parta.
107
00:08:29,343 --> 00:08:30,427
Mitä muuta?
108
00:08:31,428 --> 00:08:34,347
Kuulkaa,
tässä kaupungissa on tuhansia parrakkaita.
109
00:08:34,347 --> 00:08:36,600
Millainen hän oli? Pitkä, lyhyt, laiha?
110
00:08:36,600 --> 00:08:39,602
- Hän oli pitkä, vahva ja rikas.
- Mitä muuta?
111
00:08:39,602 --> 00:08:41,563
Rikas? Mitä tarkoitatte?
112
00:08:41,563 --> 00:08:44,441
Hänellä oli tyylikkäät vaatteet.
113
00:08:45,442 --> 00:08:47,236
Hän oli aina siisti.
114
00:08:48,195 --> 00:08:51,615
Käskin Alman mennä treffeille
hänen kanssaan.
115
00:08:52,824 --> 00:08:54,701
Muistatteko hänen nimensä?
116
00:08:56,870 --> 00:08:58,872
Ettekö varmasti muista?
117
00:08:58,872 --> 00:09:02,000
Tästä on paljon apua ystävällenne.
Ymmärrättehän?
118
00:09:02,000 --> 00:09:04,461
Tunnistaisitteko hänet valokuvasta?
119
00:09:04,461 --> 00:09:05,546
Kuulkaa.
120
00:09:05,546 --> 00:09:07,506
Tiedoista on apua.
121
00:09:10,592 --> 00:09:13,095
Jos uskotte,
että teillä on hyödyllistä tietoa,
122
00:09:13,095 --> 00:09:15,013
ottakaa yhteyttä Díaziin.
123
00:09:26,108 --> 00:09:27,901
Kerroin jo poliisille kaiken.
124
00:09:28,652 --> 00:09:31,738
Minun on pakattava loppuun.
Joudun muuten maksamaan kuun vuokran.
125
00:09:31,738 --> 00:09:35,868
Tarvitsen apua
vain näkemäsi auton tunnistamiseen.
126
00:09:36,577 --> 00:09:37,578
Miksi?
127
00:09:38,078 --> 00:09:40,205
Tito Floreshan saatiin jo kiinni,
128
00:09:40,205 --> 00:09:42,416
ja hän mätänee pois ansionsa mukaan.
129
00:09:44,501 --> 00:09:46,378
Tito Flores ei osannut ajaa autoa.
130
00:09:50,966 --> 00:09:51,967
Mitä tarkoitat?
131
00:09:53,927 --> 00:09:56,930
En halua tehdä hätiköityjä johtopäätöksiä,
132
00:09:57,931 --> 00:10:01,935
mutta on mahdollista,
ettei Tito Flores ollut Riisuja.
133
00:10:04,479 --> 00:10:06,106
Vangitsitte siis väärän miehen.
134
00:10:08,025 --> 00:10:10,527
Tutkimme kaikkia mahdollisuuksia.
135
00:10:12,237 --> 00:10:13,238
Auttaisitko minua?
136
00:10:13,947 --> 00:10:15,032
Pyydän sinua.
137
00:10:23,916 --> 00:10:26,293
Näin hautausmaalla valkokattoisen auton.
138
00:10:27,127 --> 00:10:29,838
Jähmetyin
enkä nähnyt rekisterikilpeä kunnolla.
139
00:10:30,589 --> 00:10:34,885
Toin nämä kuvat varmistaakseni,
näitkö saman auton sinä iltana.
140
00:10:55,072 --> 00:10:58,283
Kapteeni. Kävin Jessican luona.
141
00:10:58,283 --> 00:11:00,911
{\an8}Näytin hänelle nämä autot.
Hän valitsi tämän.
142
00:11:00,911 --> 00:11:03,664
{\an8}Merkki ja malli
vastaavat hautajaisissa näkemääni autoa.
143
00:11:03,664 --> 00:11:06,792
Se on tämä,
jonka kyljissä on pyöreät valot.
144
00:11:06,792 --> 00:11:09,086
Miksi puhut tästä yhä?
145
00:11:09,086 --> 00:11:11,129
Koska me näimme saman auton.
146
00:11:11,129 --> 00:11:14,132
Minä näin tummanpunaisen auton,
ja hän ruskean auton.
147
00:11:14,132 --> 00:11:16,677
Ehkä hän ei vain nähnyt hyvin pimeässä.
148
00:11:16,677 --> 00:11:20,097
Montako valkokattoista autoa
luulet tässä kaupungissa olevan?
149
00:11:21,390 --> 00:11:22,391
Tuhansia.
150
00:11:23,392 --> 00:11:24,935
Tiedätkö, mitä tämä on?
151
00:11:25,936 --> 00:11:27,771
Yhtä helkkarin sattumaa.
152
00:11:28,272 --> 00:11:32,359
Mutta jos tällaisen auton omistajalla
on rikosrekisteri,
153
00:11:32,359 --> 00:11:34,695
- sillä on merkitystä.
- Eikä ole.
154
00:11:37,281 --> 00:11:40,784
Sinä muuten myöhästyit tänään.
155
00:11:41,785 --> 00:11:43,203
Tämä on työtäsi.
156
00:11:43,996 --> 00:11:46,248
Hoida työsi, perhana,
157
00:11:46,248 --> 00:11:48,709
tai joudun erottamaan sinut.
158
00:11:50,377 --> 00:11:53,422
Arkistoi Chelan kanssa loppupäivä
ja kolme ylityötuntia.
159
00:11:54,381 --> 00:11:56,508
Vastaa samalla puhelimeen.
160
00:11:58,552 --> 00:11:59,553
Hei!
161
00:12:00,637 --> 00:12:02,681
Vie lehtileikkeet mukanasi.
162
00:12:19,573 --> 00:12:22,659
Hra Cabos haluaa tiedottaa jostain.
163
00:12:29,625 --> 00:12:31,502
Huomio, olkaa hyvät!
164
00:12:32,294 --> 00:12:34,755
Tulkaa kaikki pääaulaan.
165
00:12:35,881 --> 00:12:38,342
Haluan julkistaa tärkeän tiedon.
166
00:12:42,095 --> 00:12:43,430
Tuota noin.
167
00:12:43,430 --> 00:12:44,806
Haluan kertoa,
168
00:12:45,390 --> 00:12:51,730
että ensimmäistä kertaa
27-vuotisen urani aikana -
169
00:12:52,898 --> 00:12:58,028
olen nimeämässä kumppanin
avukseni yrityksen johtoon.
170
00:12:58,028 --> 00:13:01,532
Meillä on sama visio tulevaisuudesta.
171
00:13:03,158 --> 00:13:07,329
Hän on lahjakas, ja hänessä on halua -
172
00:13:09,164 --> 00:13:11,250
ja tarpeellista johtajuutta,
173
00:13:12,876 --> 00:13:17,548
jotka voivat viedä meidät pidemmälle
kuin olisin päässyt yksin.
174
00:13:18,131 --> 00:13:20,926
Onnitelkaa kanssani -
175
00:13:22,678 --> 00:13:24,137
Miguel Ballastoa.
176
00:13:26,598 --> 00:13:29,685
Minäkö? Oikeastiko?
177
00:13:49,204 --> 00:13:51,331
Alex, en tiennyt tästä.
178
00:13:52,124 --> 00:13:53,625
- Kiitos.
- Onnittelut.
179
00:13:53,625 --> 00:13:55,878
En olisi onnistunut ilman sinua.
180
00:13:55,878 --> 00:13:58,964
- Olen onnellinen puolestasi.
- Kiitos.
181
00:14:06,388 --> 00:14:10,767
Hra Cabos
ilmoitti juuri Miguelin ylennyksestä.
182
00:14:12,561 --> 00:14:14,104
Olen hyvin pahoillani.
183
00:14:14,605 --> 00:14:16,231
En kuvitellut...
184
00:14:17,107 --> 00:14:18,317
En halunnut...
185
00:14:18,317 --> 00:14:19,902
Sanoin, että näin kävisi.
186
00:14:20,944 --> 00:14:22,196
Mutta...
187
00:14:22,696 --> 00:14:24,239
Etkö voi tehdä mitään?
188
00:14:24,740 --> 00:14:26,992
Mahdollisuuksia on varmasti. Ehkä voit...
189
00:14:26,992 --> 00:14:28,619
Mitä haluat minun tekevän?
190
00:14:28,619 --> 00:14:31,705
Menenkö anelemaan hra Cabosilta?
191
00:14:31,705 --> 00:14:35,542
Polvistunko hänen eteensä ja sanonko,
että olen parempi arkkitehti kuin Miguel -
192
00:14:35,542 --> 00:14:38,462
ja ansaitsen ylennyksen?
193
00:14:38,462 --> 00:14:40,130
Haluatko, että teen niin?
194
00:14:40,130 --> 00:14:45,052
Hän ilmoitti siitä juuri kaikkien edessä,
helkkari!
195
00:14:46,845 --> 00:14:48,138
Anteeksi. Olen sanaton.
196
00:14:48,138 --> 00:14:50,599
Hyvä niin. Olet sanonut tarpeeksi.
197
00:14:50,599 --> 00:14:53,685
Soitan, koska illalla järjestetään juhlat
Miguelin kunniaksi.
198
00:14:53,685 --> 00:14:56,980
Sinun on tultava sinne tuekseni.
199
00:14:56,980 --> 00:15:01,276
- Tänä iltanako? Minun on...
- Mitä sinun on tehtävä?
200
00:15:01,276 --> 00:15:02,986
Mitä sinun on tehtävä?
201
00:15:02,986 --> 00:15:05,280
Joudun arkistoimaan vielä myöhään.
202
00:15:05,864 --> 00:15:07,366
Arkistoi joskus muulloin.
203
00:15:08,200 --> 00:15:11,245
Toisena päivänä.
Sinun on oltava kanssani tänä iltana.
204
00:15:11,245 --> 00:15:13,288
Tiedän, että se on tärkeää.
205
00:15:13,288 --> 00:15:17,292
Haluan tulla sinne, mutta...
206
00:15:17,292 --> 00:15:19,628
Voisit edes yrittää.
207
00:15:19,628 --> 00:15:21,421
Tämä on sinun syytäsi.
208
00:15:21,421 --> 00:15:22,840
María?
209
00:15:23,549 --> 00:15:24,550
Seitsemältä.
210
00:15:24,550 --> 00:15:26,260
- Hyvä on.
- Ole kiltti.
211
00:15:26,260 --> 00:15:27,636
Katson, mitä voin tehdä.
212
00:15:30,013 --> 00:15:31,139
Anteeksi.
213
00:15:35,811 --> 00:15:36,937
Nti Vitse saapui.
214
00:15:41,024 --> 00:15:42,025
Yllätys.
215
00:15:43,360 --> 00:15:45,070
- Hei.
- Hei.
216
00:15:54,913 --> 00:15:56,123
Tulin pariksi päiväksi.
217
00:15:58,667 --> 00:16:01,128
Hotellilla ei mene kovin hyvin,
koska jätit sen.
218
00:16:03,088 --> 00:16:04,590
En kuitenkaan tullut siksi.
219
00:16:05,257 --> 00:16:08,260
Tulin kysymään,
onko sinulla suunnitelmia illaksi.
220
00:16:14,433 --> 00:16:15,851
Minulla on tekemistä -
221
00:16:16,435 --> 00:16:17,436
tänä iltana.
222
00:16:23,775 --> 00:16:26,945
Haluatko yhä pelastaa avioliittosi?
223
00:16:33,744 --> 00:16:37,247
Menen kokoushuoneeseen
sinut korvanneen typeryksen seuraan.
224
00:16:40,876 --> 00:16:42,085
Oli hauska nähdä.
225
00:17:00,854 --> 00:17:01,939
Pilaricastako?
226
00:17:02,523 --> 00:17:04,608
Luulitko, että kävisin muualla?
227
00:17:05,567 --> 00:17:06,568
Kiitos, että tulit.
228
00:17:08,444 --> 00:17:09,988
Missä Clara on? Töissäkö?
229
00:17:12,616 --> 00:17:13,700
Hän ei käy töissä.
230
00:17:13,700 --> 00:17:17,119
Aivan. Hän on siis kodin hengetär.
231
00:17:17,996 --> 00:17:20,123
Hän tekee vapaaehtoistyötä
lastensairaalassa.
232
00:17:24,294 --> 00:17:25,295
Kävelläänkö?
233
00:17:33,762 --> 00:17:35,264
Poliisi sivuuttaa minut.
234
00:17:35,764 --> 00:17:38,976
Kerro, ketkä,
niin näytän heille taivaan merkit.
235
00:17:38,976 --> 00:17:41,895
He löysivät viime yönä naisen ojasta.
236
00:17:42,521 --> 00:17:43,605
Kuoliko hän?
237
00:17:44,314 --> 00:17:45,315
Hän on tehohoidossa.
238
00:17:46,275 --> 00:17:49,194
Etsivät eivät kerro mitään,
239
00:17:49,194 --> 00:17:53,282
mutta sairaanhoitaja vahvisti,
että nainen on siellä.
240
00:17:54,366 --> 00:17:55,951
Hänet ilmeisesti kuristettiin.
241
00:17:56,910 --> 00:17:58,161
Kuule.
242
00:18:00,038 --> 00:18:01,915
Nainen oli alusvaatteisillaan.
243
00:18:02,875 --> 00:18:05,544
Voi paska. Riisujan tekosia.
244
00:18:05,544 --> 00:18:07,004
- Ei välttämättä.
- Kylläpäs.
245
00:18:07,004 --> 00:18:09,506
- Mitä tarkoitat?
- Ehkä se oli jäljittelijä.
246
00:18:09,506 --> 00:18:12,426
Kun tällainen tappaja saa median huomion,
247
00:18:12,426 --> 00:18:15,804
on sekopäitä,
jotka haluavat toimia samoin.
248
00:18:17,097 --> 00:18:19,141
Niin tapahtui jo Viiltäjä-Jackin aikoihin.
249
00:18:19,141 --> 00:18:21,560
Eikä! Voi vittu, me kerroimme heille!
250
00:18:21,560 --> 00:18:23,395
Kukaan ei vain kuunnellut meitä.
251
00:18:23,395 --> 00:18:25,981
Tiedän, muttemme voi hätiköidä.
252
00:18:27,357 --> 00:18:28,609
Päätelmä ei ole hätiköity.
253
00:18:28,609 --> 00:18:31,403
Poliisi hätiköi pidätettyään Titon.
254
00:18:33,363 --> 00:18:35,407
- Kenen kanssa puhuit?
- Herreran.
255
00:18:36,909 --> 00:18:38,368
Tarvitsemme kansion.
256
00:18:39,411 --> 00:18:41,538
Vain Gabina voi hakea sen meille.
257
00:18:54,092 --> 00:18:56,678
Hei, Sofi.
258
00:18:56,678 --> 00:18:59,806
Tarvitsen
Alma Álvarezin köysianalyysin heti.
259
00:18:59,806 --> 00:19:01,266
Tänään.
260
00:19:02,601 --> 00:19:03,602
Kiitos.
261
00:19:06,688 --> 00:19:09,983
Mitä kuuluu veljelle,
joka teki kaduista jälleen turvallisia?
262
00:19:09,983 --> 00:19:11,610
Hyvää.
263
00:19:11,610 --> 00:19:12,986
Olen kiireinen.
264
00:19:14,321 --> 00:19:15,447
Näytät väsyneeltä.
265
00:19:16,448 --> 00:19:19,284
Gera, tiedät, mitä univaje aiheuttaa.
266
00:19:20,202 --> 00:19:21,620
Ei ole sinun ongelmasi.
267
00:19:22,704 --> 00:19:24,122
Hei, tuo ei ole reilua.
268
00:19:25,207 --> 00:19:28,544
Jos etsit reiluutta,
olet väärässä paikassa.
269
00:19:30,254 --> 00:19:32,047
Sinun pitäisi puhua jollekulle.
270
00:19:35,425 --> 00:19:37,427
Selvä. Ei puhuta enää terveydestäsi.
271
00:19:37,427 --> 00:19:40,722
Kerro jutuista kuten vanhoina aikoina.
272
00:19:41,431 --> 00:19:42,850
Vanhoina aikoinako?
273
00:19:42,850 --> 00:19:44,893
Kun et vielä ollut juoruilija?
274
00:19:45,394 --> 00:19:47,729
Kaikki, mitä näet,
ja kaikki, mitä täällä tapahtuu,
275
00:19:47,729 --> 00:19:49,648
päätyy nimittäin ystäviesi korviin.
276
00:19:51,149 --> 00:19:52,234
Gabina, kuka olet?
277
00:19:52,818 --> 00:19:54,319
Yksi meistä vai yksi heistä?
278
00:19:56,697 --> 00:19:57,698
Hän heräsi.
279
00:20:01,076 --> 00:20:02,369
Mieti kysymystäni.
280
00:20:03,495 --> 00:20:04,997
Häivy toimistostani.
281
00:20:43,493 --> 00:20:48,749
Hyvää työtä.
Katsotaan, mitä tässä on. Alma Álvarez...
282
00:20:49,249 --> 00:20:50,542
Onko yhdistäviä tekijöitä?
283
00:20:50,542 --> 00:20:53,670
Hänet kuristettiin.
Hän oli löydettäessä alusvaatteisillaan.
284
00:20:53,670 --> 00:20:56,089
Jalat ja kädet oli sidottu köydellä.
285
00:20:57,090 --> 00:20:58,884
Laboratorio analysoi köyden.
286
00:20:58,884 --> 00:21:01,261
Jos se on sama kuin muissa tapauksissa,
287
00:21:02,638 --> 00:21:03,972
epäilystä ei ole.
288
00:21:04,848 --> 00:21:06,183
Riisuja on yhä elossa.
289
00:21:07,476 --> 00:21:09,436
Sofía tekee analyysin.
290
00:21:10,229 --> 00:21:13,524
Onko Sofía hyvä ystäväsi?
Hän voi joutua vaikeuksiin.
291
00:21:14,233 --> 00:21:16,068
En tiedä, kuinka hyvä ystävä hän on,
292
00:21:16,068 --> 00:21:18,737
mutta vain hänellä on pääsy tietoihin.
293
00:21:19,238 --> 00:21:22,115
Veljeni uskoo,
että tekijä on jäljittelijä.
294
00:21:23,158 --> 00:21:25,911
- Siinä ei ole järkeä.
- Lucas ajattelee samoin.
295
00:21:25,911 --> 00:21:28,914
Sellaista tapahtuu,
kun tappajista tulee kuuluisia.
296
00:21:31,542 --> 00:21:33,335
VAMMA KURKUNPÄÄSSÄ
297
00:21:34,503 --> 00:21:35,504
Se jumittui.
298
00:21:35,504 --> 00:21:36,755
Korjaan sen.
299
00:21:36,755 --> 00:21:39,341
- Tee se.
- Ole varovainen.
300
00:21:39,341 --> 00:21:41,969
Kaiken on oltava alkuperäisessä kunnossa.
301
00:21:41,969 --> 00:21:44,596
Tiedämme, ettei Tito tappanut naisia.
302
00:21:45,222 --> 00:21:46,932
Miksi tekijä olisi jäljittelijä?
303
00:21:47,599 --> 00:21:50,102
Sanon vain, että se on mahdollista.
304
00:21:50,102 --> 00:21:52,771
Se ei ole vain veljeni ajatus.
Lucas on samaa mieltä.
305
00:21:53,689 --> 00:21:56,233
Tällaista tapahtui
jo Viiltäjä-Jackin aikoina.
306
00:21:56,817 --> 00:21:58,402
Mitä? He sanovat niin.
307
00:21:58,402 --> 00:21:59,778
Tässä on jotain.
308
00:22:00,571 --> 00:22:03,907
He puhuivat
Alman työtoverin Bertha Couran kanssa.
309
00:22:04,575 --> 00:22:07,452
Eräs mies kävi kaupassa Alman luona.
310
00:22:09,872 --> 00:22:12,332
Montako kertaa hän kävi täällä?
311
00:22:13,500 --> 00:22:15,627
Hän lähti viime kerralla hyvin vihaisena.
312
00:22:15,627 --> 00:22:17,087
Miksi?
313
00:22:17,087 --> 00:22:19,840
Oli selvää,
ettei hän pitänyt kieltäytymisestä.
314
00:22:20,841 --> 00:22:22,968
Hän puristi Almaa käsivarresta.
315
00:22:25,637 --> 00:22:27,264
Olikohan se hän?
316
00:22:30,851 --> 00:22:33,729
Anteeksi. Itken lakkaamatta.
317
00:22:33,729 --> 00:22:36,356
Älä pyydä anteeksi. Tämä ei ole syytäsi.
318
00:22:38,275 --> 00:22:41,028
- Haluatko lasin vettä?
- Kyllä, kiitos.
319
00:22:43,405 --> 00:22:44,865
Selviytyyhän Alma?
320
00:22:45,449 --> 00:22:47,576
Lääkärit tekevät kaikkensa.
321
00:22:50,037 --> 00:22:52,164
Hän oli aina hyvä ystäväni.
322
00:22:53,040 --> 00:22:54,750
Mitä tarkoitat?
323
00:22:55,542 --> 00:22:57,377
Voitko antaa esimerkin?
324
00:22:59,880 --> 00:23:04,092
Minulla on kaksi lasta,
ja kun oli hankalaa,
325
00:23:04,092 --> 00:23:06,345
hän tuurasi minua.
326
00:23:07,471 --> 00:23:08,472
Kiitos.
327
00:23:09,640 --> 00:23:10,641
Kiitos.
328
00:23:11,600 --> 00:23:15,270
Tiedätkö, oliko miehellä tällainen auto?
329
00:23:16,021 --> 00:23:17,606
Ei, en nähnyt häntä autossa.
330
00:23:18,106 --> 00:23:22,236
Kirjoittiko hän nimensä kuittiin
tai maksoiko hän shekillä?
331
00:23:22,736 --> 00:23:24,029
Ei. Hän käytti käteistä.
332
00:23:27,574 --> 00:23:28,700
Mutta -
333
00:23:29,493 --> 00:23:31,370
hän antoi Almalle käyntikorttinsa.
334
00:23:31,995 --> 00:23:33,705
Tietenkin. Annan tämän hänelle.
335
00:23:34,831 --> 00:23:35,999
Katsotaan.
336
00:23:42,089 --> 00:23:46,260
Ilmeestä päätellen
Alma todennäköisesti heitti sen roskiin.
337
00:23:55,853 --> 00:23:58,772
- Juan Domingo Callos Robles.
- Niin.
338
00:23:58,772 --> 00:24:01,149
- Lainaatko puhelinluetteloasi?
- Kyllä.
339
00:24:11,535 --> 00:24:13,954
Tiedot on annettava Gerardolle.
340
00:24:14,580 --> 00:24:17,249
Siksikö, että kaikki sujui viimeksi hyvin?
341
00:24:17,249 --> 00:24:19,793
Mitä tekisimme?
Annammeko nimettömän vinkin?
342
00:24:20,377 --> 00:24:23,213
Useimmat niistä ovat perättömiä.
343
00:24:23,213 --> 00:24:25,132
Sitä ei tutkita.
344
00:24:25,132 --> 00:24:26,842
Meidän on tehtävä jotain.
345
00:24:29,803 --> 00:24:32,139
Meitä ei oteta vakavasti, vai mitä?
346
00:24:32,890 --> 00:24:34,933
Tiedätkö, kenet otetaan? Bertha.
347
00:24:35,434 --> 00:24:36,894
Hän voisi soittaa poliisille -
348
00:24:36,894 --> 00:24:39,980
ja kertoa,
että mies tuli ostamaan kenkiä -
349
00:24:39,980 --> 00:24:42,024
ja jätti käyntikorttinsa Almalle.
350
00:24:42,983 --> 00:24:43,984
Pidän ajatuksesta.
351
00:24:43,984 --> 00:24:46,028
Oli jo aikakin, kultaseni.
352
00:24:51,033 --> 00:24:54,453
Lounastunti päättyy.
Menetkö takaisin poliisilaitokselle?
353
00:24:55,579 --> 00:24:58,332
Menen kotiin valmistautumaan
Alejandron tilaisuuteen.
354
00:24:58,332 --> 00:25:00,501
Jos jäät vielä pois töistä, saat potkut.
355
00:25:01,418 --> 00:25:02,669
Tämä on tärkeää hänelle.
356
00:25:03,337 --> 00:25:05,422
Ja työsi on tärkeää sinulle.
357
00:25:05,923 --> 00:25:07,966
Soita hänelle ja kerro, että olet töissä.
358
00:25:08,675 --> 00:25:10,344
Hän menetti ylennyksen takiani.
359
00:25:11,553 --> 00:25:15,057
Entä jos sinä menetät työsi hänen takiaan?
360
00:25:15,057 --> 00:25:17,017
Oletteko sitten tasoissa?
361
00:25:17,017 --> 00:25:18,977
- Et ymmärrä minua.
- Enkö?
362
00:25:18,977 --> 00:25:19,895
- Et.
- Enkö?
363
00:25:19,895 --> 00:25:20,979
Et selvästikään.
364
00:25:21,563 --> 00:25:24,983
Näyttää siltä, että haluat hylätä kaiken,
minkä hyväksi olet ahertanut,
365
00:25:25,776 --> 00:25:28,111
ja mennä kotiin istumaan
ja odottamaan koko päiväksi.
366
00:25:29,196 --> 00:25:30,197
Vai haluatko?
367
00:25:31,823 --> 00:25:34,493
Olet aina tukenut sitä paskiaista.
368
00:25:34,493 --> 00:25:36,203
Hänen pitäisi tukea sinua.
369
00:25:38,413 --> 00:25:40,582
Mieti asiaa.
370
00:26:33,719 --> 00:26:36,138
Muistan,
että mies jätti hänelle käyntikortin.
371
00:26:36,680 --> 00:26:38,682
Löysin sen roskakorista.
372
00:26:50,777 --> 00:26:52,154
Haloo? Herrera.
373
00:26:52,154 --> 00:26:54,323
Sain tulokset.
374
00:26:55,699 --> 00:26:57,826
Sofi, kerro niistä.
375
00:26:57,826 --> 00:26:59,536
Tämä ei miellytä sinua.
376
00:26:59,536 --> 00:27:01,121
Köysi oli tehty käsin.
377
00:27:01,121 --> 00:27:03,457
Siinä on samaa synteettistä kuitua
kuin muissakin.
378
00:27:03,457 --> 00:27:05,125
Ja sama punos.
379
00:27:05,125 --> 00:27:08,879
Montako erilaista köyttä
samasta materiaalista voidaan tehdä?
380
00:27:10,756 --> 00:27:12,174
Tässä tapauksessa vain yksi.
381
00:27:14,551 --> 00:27:20,265
Tarkoitatko, että köysi on sama,
jolla muutkin uhrit oli sidottu?
382
00:27:21,391 --> 00:27:24,269
Tarkoitan, että Riisuja on yhä vapaana.
383
00:27:27,064 --> 00:27:28,398
Haluan nähdä raportin.
384
00:27:28,398 --> 00:27:30,234
- Toki.
- Kiitos.
385
00:27:31,902 --> 00:27:33,028
Mitä teemme?
386
00:27:33,028 --> 00:27:34,863
Hyviä uutisia.
387
00:27:35,531 --> 00:27:39,076
Uhrin ystävä Bertha Coura
kävi juuri todistamassa.
388
00:27:39,076 --> 00:27:42,538
Hän kertoi
ystäväänsä ahdistelleen miehen nimen.
389
00:27:42,538 --> 00:27:43,997
Juan Domingo Callos Robles.
390
00:27:44,873 --> 00:27:46,458
Seitsemän pahoinpitelyä.
391
00:27:46,959 --> 00:27:50,546
Yksi raiskausyritys,
mutta hän pääsi aina vapaaksi.
392
00:27:54,466 --> 00:27:55,509
Hänen osoitteensako?
393
00:27:57,553 --> 00:27:59,221
Mennään.
394
00:27:59,221 --> 00:28:00,722
Napataan se paskiainen.
395
00:30:11,436 --> 00:30:12,729
Älä seuraa minua.
396
00:30:12,729 --> 00:30:14,982
Sanon viimeistä kertaa.
397
00:30:14,982 --> 00:30:18,986
Oli sinun syytäsi, ettei lupia annettu!
398
00:30:18,986 --> 00:30:23,615
Sinun syytäsi!
399
00:30:33,250 --> 00:30:35,669
Tajuatko, mitä sanot?
400
00:30:36,211 --> 00:30:39,089
- Että poliisi...
- Tajuan kyllä.
401
00:30:39,673 --> 00:30:41,925
Poliisi vangitsi väärän miehen.
402
00:30:42,676 --> 00:30:44,970
- Tee palvelus. Katso minuun.
- Kerro.
403
00:30:44,970 --> 00:30:48,015
Katso minuun. Mene etsivä Herreran luo -
404
00:30:48,015 --> 00:30:50,601
ja pyydä häntä
aloittamaan käsittely uudelleen.
405
00:30:50,601 --> 00:30:53,103
Et ymmärrä,
mitä toimittajalle tapahtuu tässä maassa,
406
00:30:53,103 --> 00:30:54,521
jos hän häiritsee poliisia.
407
00:30:55,314 --> 00:30:56,732
Minäkö en ymmärrä?
408
00:30:57,399 --> 00:30:59,109
Sinä et ymmärrä, millaista naisen on -
409
00:30:59,109 --> 00:31:02,571
kulkea kadulla tietäen,
että se paskiainen on vapaana!
410
00:31:03,864 --> 00:31:06,116
Hyvä on. Puhun hänelle.
411
00:31:09,620 --> 00:31:10,829
Lucas.
412
00:31:10,829 --> 00:31:12,289
Mitä nyt?
413
00:31:14,833 --> 00:31:16,335
Tiedän, että seurustelet.
414
00:31:18,170 --> 00:31:20,839
Se ei haittaa minua.
415
00:31:21,840 --> 00:31:25,093
Jos et halua nähdä minua enää,
katso silmiin ja sano se suoraan.
416
00:31:25,093 --> 00:31:26,178
Minä seurustelen.
417
00:31:28,138 --> 00:31:30,015
En halua nähdä sinua enää.
418
00:31:31,517 --> 00:31:32,518
Ole kiltti.
419
00:31:56,166 --> 00:31:58,627
Hyvät herrat, haluamme hänet elävänä.
420
00:31:58,627 --> 00:32:01,588
Hakkaamme, kunnes hän alkaa puhua.
421
00:32:01,588 --> 00:32:04,508
- Jos hän vastustaa, tiedät, mitä tehdä.
- Kyllä.
422
00:32:07,302 --> 00:32:08,554
Poliisi!
423
00:32:08,554 --> 00:32:09,638
Onko siellä ketään?
424
00:32:11,473 --> 00:32:12,474
Mitä haluatte?
425
00:32:13,475 --> 00:32:16,645
López, keskity. Juokse. Mennään!
426
00:32:23,026 --> 00:32:24,027
María?
427
00:32:24,611 --> 00:32:25,654
Oletko kunnossa?
428
00:32:28,532 --> 00:32:29,533
Olen.
429
00:32:30,868 --> 00:32:32,494
Mitä oikein ajattelit?
430
00:32:32,494 --> 00:32:36,039
Miksi lähdit hänen peräänsä yksin?
431
00:32:36,039 --> 00:32:39,042
En tiedä.
432
00:32:39,042 --> 00:32:40,711
En ajatellut.
433
00:32:41,545 --> 00:32:42,629
Etkö ajatellut?
434
00:32:43,172 --> 00:32:45,299
Ymmärräthän, että olisit voinut kuolla?
435
00:32:46,049 --> 00:32:47,050
Kyllä.
436
00:32:47,551 --> 00:32:49,219
Minä vain...
437
00:32:49,928 --> 00:32:52,347
En halunnut seurata häntä.
438
00:32:52,347 --> 00:32:55,934
Halusin vain tietää,
onko hänen autossaan valkoinen katto.
439
00:32:58,145 --> 00:33:01,273
Sitten hän tuli ulos ja näin hänet.
440
00:33:05,569 --> 00:33:07,321
En tiedä, mitä tapahtui.
441
00:33:13,327 --> 00:33:16,538
Lupaa,
ettet toimi enää koskaan niin typerästi.
442
00:33:17,456 --> 00:33:18,665
Hyvä on.
443
00:33:18,665 --> 00:33:19,750
Vanno se, perhana.
444
00:33:21,251 --> 00:33:22,336
Minä vannon.
445
00:33:26,798 --> 00:33:28,050
On parasta mennä.
446
00:33:28,050 --> 00:33:29,760
Autosi on valmis vasta huomenna.
447
00:33:31,470 --> 00:33:32,804
Menen poliisilaitokselle.
448
00:33:32,804 --> 00:33:34,264
Älä mene.
449
00:33:35,557 --> 00:33:38,185
Kun Ángeles sai tietää,
hän lupasi tehdä vuorosi,
450
00:33:38,185 --> 00:33:39,770
jotta voit mennä Alejandron luo.
451
00:33:40,270 --> 00:33:41,480
- Niinkö?
- Kyllä.
452
00:33:43,315 --> 00:33:45,817
- Kello on melkein seitsemän. Mennään.
- Mennään.
453
00:33:49,279 --> 00:33:52,115
Hän nousi ruskeaan autoon.
454
00:33:52,115 --> 00:33:55,244
- Valkokattoiseen...
- Aivan. Kerroitte sen jo.
455
00:33:55,244 --> 00:33:57,162
Muistatteko merkkiä tai muuta?
456
00:33:57,162 --> 00:33:58,580
Se oli tällainen.
457
00:33:58,580 --> 00:33:59,957
Juuri tämä malliko?
458
00:33:59,957 --> 00:34:01,542
Se oli tällainen.
459
00:34:01,542 --> 00:34:03,001
He tuovat epäillyn sisään.
460
00:34:03,001 --> 00:34:05,170
Eilen löytämämme naisen takia.
461
00:34:06,713 --> 00:34:07,840
Onko se hän?
462
00:34:08,507 --> 00:34:09,716
Voi luoja. Se on hän.
463
00:34:09,716 --> 00:34:11,927
María sanoi, että hän on vapaana.
464
00:34:11,927 --> 00:34:14,763
- Miksi teit sen, paskiainen?
- Rouva! Nyt riittää!
465
00:34:14,763 --> 00:34:17,891
- Viekää tuo hullu narttu pois!
- Vitun kusipää, toivon, että kuolet!
466
00:34:17,891 --> 00:34:19,685
- Irti minusta!
- Viekää nainen pois!
467
00:34:19,685 --> 00:34:21,645
- Hänen on kuoltava!
- Hei!
468
00:34:21,645 --> 00:34:24,231
- Päästäkää irti!
- Rauhoittukaa.
469
00:34:24,231 --> 00:34:26,567
Hän on petosjutussa todistajana
eikä liity tähän.
470
00:34:26,567 --> 00:34:28,777
- Vaca, hae vettä.
- Limetinkukkateetä.
471
00:34:32,406 --> 00:34:33,614
Oletteko kunnossa?
472
00:34:35,576 --> 00:34:39,413
Kävit hänen luonaan kaupassa
ainakin neljä kertaa.
473
00:34:40,914 --> 00:34:42,541
Seurasit häntä, kusipää.
474
00:34:43,083 --> 00:34:45,418
Viime kerralla myös uhkailit häntä.
475
00:34:47,713 --> 00:34:49,130
Se ei kai ole rikos.
476
00:34:57,764 --> 00:34:59,016
Olet oikeassa.
477
00:35:02,311 --> 00:35:03,312
Se ei ole rikos.
478
00:35:05,939 --> 00:35:07,858
Tämä kuitenkin on.
479
00:35:12,070 --> 00:35:14,031
Miten tuo liittyy minuun?
480
00:35:20,162 --> 00:35:21,163
Sano sinä.
481
00:35:26,543 --> 00:35:28,086
Luuletko, että tein tuon?
482
00:35:29,796 --> 00:35:33,008
Missä vitussa olit tiistai-iltana?
483
00:35:34,384 --> 00:35:37,846
Talossani Cuernavacassa
Ana Nuñezin kanssa.
484
00:35:37,846 --> 00:35:39,598
Kuka on Ana Nuñez?
485
00:35:39,598 --> 00:35:41,391
- Kihlattuni.
- Kihlattusi.
486
00:35:43,519 --> 00:35:45,187
Tietääkö hän Almasta?
487
00:35:45,771 --> 00:35:47,022
Ei ole mitään tiedettävää.
488
00:35:51,610 --> 00:35:53,237
Kerro minulle.
489
00:35:54,780 --> 00:35:58,450
Sidoitko heidät ennen kuristamista
vai sen jälkeen?
490
00:35:58,450 --> 00:36:01,453
Olen saanut tarpeekseni. Haluan kotiin.
491
00:36:01,453 --> 00:36:02,871
Esität kovista,
492
00:36:04,248 --> 00:36:05,749
koska luulet hänen kuolleen.
493
00:36:09,002 --> 00:36:11,296
Kerronpa jotain, mulkku.
494
00:36:12,965 --> 00:36:13,966
Hän on elossa.
495
00:36:15,884 --> 00:36:17,386
Hän on elossa -
496
00:36:18,136 --> 00:36:20,013
ja tunnistaa sinut.
497
00:36:20,889 --> 00:36:24,643
Sinä mätänet vielä vankilassa.
498
00:36:37,322 --> 00:36:39,449
Vitsailetko?
499
00:36:40,200 --> 00:36:41,827
Hän ei edes kuollut.
500
00:36:43,161 --> 00:36:44,162
Arvaa mitä.
501
00:36:44,913 --> 00:36:48,333
Kadut tätä vielä, paskiainen.
502
00:36:52,421 --> 00:36:55,757
Vien sinulta kaiken.
503
00:37:07,686 --> 00:37:09,396
- Iltaa.
- Hei.
504
00:37:09,396 --> 00:37:11,648
Kiitos. Autossa ei ole lommoja.
505
00:37:13,775 --> 00:37:16,111
- Näytät kauniilta.
- Näytänkö?
506
00:37:21,450 --> 00:37:24,536
- Oletko valmis?
- Olen. Hei!
507
00:37:33,003 --> 00:37:34,004
Kiitos.
508
00:37:43,514 --> 00:37:44,848
Miksi autat minua?
509
00:37:46,391 --> 00:37:49,770
Minusta hän on yhä paskiainen,
mutta jos sanot, että hän haluaa muuttua,
510
00:37:50,687 --> 00:37:52,481
uskon sinua.
511
00:38:11,500 --> 00:38:13,126
María! Tule!
512
00:38:50,122 --> 00:38:52,332
- María.
- Esme.
513
00:38:52,833 --> 00:38:54,751
- Hauska nähdä sinua.
- Samoin.
514
00:38:54,751 --> 00:38:56,378
Onnittelut Miguelin johdosta.
515
00:38:56,378 --> 00:38:57,546
Kiitos.
516
00:38:57,546 --> 00:38:58,922
Se oli oikeasti yllätys.
517
00:38:58,922 --> 00:39:02,176
Kun hän soitti,
pudotin paistinpannun innostuksesta.
518
00:39:02,759 --> 00:39:03,760
Voin kuvitella.
519
00:39:04,887 --> 00:39:07,014
Miguel uskoi Alejandron saavan ylennyksen.
520
00:39:07,556 --> 00:39:10,976
Hän ei kuvitellut,
että hänestä tulisi mentorinsa pomo.
521
00:39:12,394 --> 00:39:13,395
Oli miten oli,
522
00:39:14,021 --> 00:39:16,481
pidän kovasti kampauksestasi.
Se on kaunis.
523
00:39:17,191 --> 00:39:20,485
- Kiitos. Oletko nähnyt Alejandroa?
- En.
524
00:39:20,485 --> 00:39:23,071
Saavuimme aikaisin,
mutten ole nähnyt häntä.
525
00:39:23,947 --> 00:39:24,948
Se on outoa.
526
00:39:48,722 --> 00:39:49,723
Hei.
527
00:39:50,682 --> 00:39:52,059
Hei.
528
00:39:52,059 --> 00:39:53,477
Tarvitsetko apua?
529
00:39:54,228 --> 00:39:55,229
En.
530
00:40:08,325 --> 00:40:10,077
Haittaako, jos jään tähän?
531
00:40:11,245 --> 00:40:12,246
Ei.
532
00:40:22,047 --> 00:40:24,174
Veljesi kuulustelee Juan Callosia.
533
00:40:25,467 --> 00:40:26,468
Aivan.
534
00:40:28,887 --> 00:40:31,139
Hän ei halua olla väärässä.
535
00:40:35,185 --> 00:40:37,396
Hän ei myöskään kuuntele muita.
536
00:40:39,147 --> 00:40:40,357
Ei niin.
537
00:40:42,442 --> 00:40:43,652
Et ole hänenlaisensa.
538
00:40:48,282 --> 00:40:49,616
En kai.
539
00:40:53,537 --> 00:40:55,789
Olet hyvin rehellinen.
540
00:40:57,457 --> 00:40:58,709
Se on harvinaista.
541
00:41:00,127 --> 00:41:01,128
Etkö sinä ole?
542
00:41:03,463 --> 00:41:04,965
En yhtä paljon kuin haluaisin.
543
00:41:08,135 --> 00:41:09,136
Miten surullista.
544
00:41:11,388 --> 00:41:12,389
Tarkoitan,
545
00:41:14,433 --> 00:41:16,435
etten aina sano, mitä haluaisin -
546
00:41:16,977 --> 00:41:18,145
tai mitä ajattelen.
547
00:41:19,313 --> 00:41:20,981
Joudun siksi vaikeuksiin.
548
00:41:23,859 --> 00:41:27,112
Ja minä joudun vaikeuksiin,
koska puhun suoraan.
549
00:41:28,405 --> 00:41:32,159
Isoäitini sanoo,
etteivät kaikki halua tietää ajatuksiani.
550
00:41:39,249 --> 00:41:41,001
Minua se ei haittaisi.
551
00:41:53,096 --> 00:41:54,097
Mitä ajattelet?
552
00:41:55,098 --> 00:41:56,099
Katsotaan.
553
00:41:57,267 --> 00:41:59,520
Jestas! Pidän siitä.
554
00:42:02,147 --> 00:42:04,399
Se olisi täydellinen kyläjuhliin.
555
00:42:05,108 --> 00:42:06,610
Otin mukaan vain tämän.
556
00:42:06,610 --> 00:42:08,695
Voin lainata sinulle jakun.
557
00:42:13,283 --> 00:42:14,826
Puhuin Ángelesin kanssa.
558
00:42:14,826 --> 00:42:17,746
He kuulustelivat yhä miestä,
joka hyökkäsi Marían kimppuun.
559
00:42:27,923 --> 00:42:30,509
Pelkäät, että mies on Riisuja.
560
00:42:33,053 --> 00:42:35,055
Miksi pelkäisin sitä?
561
00:42:39,184 --> 00:42:41,311
Koska veljesi ei olisi täydellinen.
562
00:42:47,276 --> 00:42:52,948
Kerro rehellisesti,
missä vitussa olit tiistai-iltana.
563
00:42:56,535 --> 00:43:00,789
Luuletko, että jos kysyt samat kysymykset,
564
00:43:00,789 --> 00:43:02,916
vastaukseni muuttuvat?
565
00:43:03,500 --> 00:43:04,918
Sinä puhut vielä.
566
00:43:07,087 --> 00:43:09,548
- Päästä minut.
- Tule ulos.
567
00:43:10,465 --> 00:43:11,675
Mitä helvettiä haluat?
568
00:43:11,675 --> 00:43:13,010
Tule hetkeksi ulos.
569
00:43:22,519 --> 00:43:23,812
Hänen alibinsa vahvistettiin.
570
00:43:24,396 --> 00:43:28,066
Ana Nuñezin mukaan
he olivat Cuernavacassa klo 18:sta alkaen.
571
00:43:28,066 --> 00:43:29,818
Ei voi olla totta.
572
00:43:29,818 --> 00:43:31,987
Nainen varmaan suojelee sitä paskiaista.
573
00:43:31,987 --> 00:43:33,864
Eikä. He eivät olleet kaksin.
574
00:43:34,656 --> 00:43:36,033
Miehen isäkin oli siellä.
575
00:43:36,742 --> 00:43:37,743
Entä sitten?
576
00:43:38,452 --> 00:43:39,703
Kuka hän on?
577
00:43:40,662 --> 00:43:42,748
Itse tuomari Callos.
578
00:43:49,755 --> 00:43:51,089
Hänet on vapautettava heti.
579
00:43:57,221 --> 00:43:58,388
Voi vittu!
580
00:44:03,143 --> 00:44:05,062
- Mitä nyt?
- Lucas Otero tässä.
581
00:44:05,062 --> 00:44:06,021
Sairaalasta.
582
00:44:06,021 --> 00:44:08,106
Tiedän, kuka olet. Mitä haluat?
583
00:44:08,106 --> 00:44:11,318
Sain tietoja,
jotka haluaisin varmistaa teiltä.
584
00:44:11,318 --> 00:44:13,987
Mainitsemani nainen,
jonka löysitte ojasta,
585
00:44:13,987 --> 00:44:15,906
oli silloin sairaalassa, eikö vain?
586
00:44:15,906 --> 00:44:18,951
Kerro, mitä haluat.
587
00:44:18,951 --> 00:44:22,287
Sain tiedon,
että uhrin kädet ja jalat oli sidottu.
588
00:44:23,455 --> 00:44:26,166
Kuulostaa, että Riisuja on yhä vapaana.
589
00:44:27,417 --> 00:44:28,794
Kuule.
590
00:44:28,794 --> 00:44:31,046
Jos paljastat tiedot,
591
00:44:31,547 --> 00:44:34,341
estät rikoksen tutkintaa.
592
00:44:34,341 --> 00:44:35,384
Tiedäthän sen?
593
00:44:35,384 --> 00:44:37,344
Ihmiset ansaitsevat tietää.
594
00:44:37,344 --> 00:44:41,139
Tällainen juttu toisi nostetta urallesi,
vai erehdynkö?
595
00:44:41,932 --> 00:44:43,934
Kaikella kunnioituksella,
ette tunne minua.
596
00:44:43,934 --> 00:44:45,519
Kuuntele, nuori mies.
597
00:44:45,519 --> 00:44:47,855
Sinäkään et tunne minua.
598
00:44:47,855 --> 00:44:49,147
Onko selvä?
599
00:44:51,900 --> 00:44:53,151
Helkkari!
600
00:45:21,305 --> 00:45:23,348
- Hei.
- Hei. Mitä kuuluu?
601
00:45:23,348 --> 00:45:26,059
- Hyvää. Entä sinulle?
- Oikein hyvää.
602
00:45:26,059 --> 00:45:28,353
Muistatko minut?
603
00:45:28,353 --> 00:45:31,190
- Tietenkin!
- Oikeastiko?
604
00:45:32,816 --> 00:45:34,109
Hei.
605
00:45:36,737 --> 00:45:40,616
En halua tunkeilla,
mutta oletko Gran Hogar -lehden kannessa?
606
00:45:41,783 --> 00:45:43,285
- Olet, vai mitä?
- Kyllä.
607
00:45:43,285 --> 00:45:46,580
Luin jutun juuri ja tunnistin sinut.
608
00:45:49,041 --> 00:45:50,834
Se oli hyvin kiinnostava.
609
00:45:52,544 --> 00:45:55,797
En ole ennen tavannut kuuluisuuksia.
610
00:45:57,716 --> 00:45:58,926
Mitä tarkoitat?
611
00:45:58,926 --> 00:46:00,010
Sinua.
612
00:46:00,886 --> 00:46:02,471
Voinko tarjota drinkin?
613
00:46:02,471 --> 00:46:05,432
Kiitos, mutta et voi.
614
00:46:09,102 --> 00:46:10,103
Anteeksi vain.
615
00:46:10,896 --> 00:46:12,147
Mukavaa iltaa.
616
00:46:17,236 --> 00:46:18,654
Tuo ei ollut kovin mukavaa.
617
00:46:20,405 --> 00:46:23,909
Sääntö numero yksi. Älä koskaan suostu
ensimmäiseen tarjoukseen.
618
00:46:23,909 --> 00:46:24,993
Miksi?
619
00:46:24,993 --> 00:46:28,080
En tiedä. Kaikilla on omat sääntönsä.
Se on minun sääntöni.
620
00:46:29,206 --> 00:46:30,624
Kippis.
621
00:46:33,836 --> 00:46:35,921
Äiti. Onko Alejandro siellä?
622
00:46:35,921 --> 00:46:38,131
Ei tietenkään. Hän on juhlissa.
623
00:46:38,131 --> 00:46:39,216
Missä sinä olet?
624
00:46:40,300 --> 00:46:41,301
Juhlissa.
625
00:46:41,301 --> 00:46:43,679
Olen ollut jo hetken, eikä häntä näy.
626
00:46:44,304 --> 00:46:46,473
Hän sanoi, ettet tule sinne.
627
00:46:47,182 --> 00:46:49,434
Pääsin tulemaan enkä löydä häntä.
628
00:46:49,434 --> 00:46:53,230
Jos häntä ei näy, hän on ehkä matkalla.
629
00:46:53,230 --> 00:46:54,565
Lapset!
630
00:46:54,565 --> 00:46:57,609
- Sano hänelle, että palasin töihin.
- Lapset, nyt riittää.
631
00:46:57,609 --> 00:46:58,694
María.
632
00:47:09,371 --> 00:47:11,081
Oletteko oikeasti poliiseja?
633
00:47:11,623 --> 00:47:13,917
- Yritämme olla.
- Mitä tarkoitat?
634
00:47:13,917 --> 00:47:15,169
Hei, osoita kunnioitusta.
635
00:47:15,169 --> 00:47:19,047
Tässä on poliisi Gabina Herrera.
636
00:47:19,047 --> 00:47:23,010
Hän on epäilemättä
kaupungin paras naispoliisi.
637
00:47:23,010 --> 00:47:25,637
Miten käsiraudat laitetaan?
638
00:47:25,637 --> 00:47:27,598
Henkilöön tartutaan -
639
00:47:27,598 --> 00:47:30,851
- ja hänen kätensä käännetään...
- Älä selitä.
640
00:47:31,435 --> 00:47:33,604
Näytä minulle.
641
00:47:34,104 --> 00:47:35,731
- Oletko varma?
- Olen.
642
00:47:36,231 --> 00:47:38,775
- Tule tänne. Anna kätesi.
- Kätenikö?
643
00:47:39,276 --> 00:47:40,319
Rentoudu ja...
644
00:47:42,946 --> 00:47:45,032
Rentoutukaa. He vain leikkivät.
645
00:47:45,032 --> 00:47:46,742
Varo, mitä toivot, Dario.
646
00:47:46,742 --> 00:47:49,203
Ymmärrän. Sinä olet hyvä.
647
00:47:49,203 --> 00:47:51,163
- Tanssitaanko?
- Tanssitaan.
648
00:48:18,607 --> 00:48:20,609
- Käyn vessassa.
- Selvä.
649
00:48:21,693 --> 00:48:22,694
Palaan pian.
650
00:49:17,374 --> 00:49:18,625
- Oletko kunnossa?
- Olen.
651
00:49:18,625 --> 00:49:20,419
- Sattuiko sinuun?
- Ei.
652
00:49:20,419 --> 00:49:23,005
- Haluatko haukata raitista ilmaa?
- Haluan.
653
00:49:32,389 --> 00:49:34,725
- Tuntuu hyvältä!
- Sisällä on kuuma.
654
00:49:34,725 --> 00:49:35,809
Niin.
655
00:49:37,477 --> 00:49:38,854
Hei. Olet hyvä tanssija.
656
00:49:40,397 --> 00:49:41,899
- Enkä.
- Kylläpäs.
657
00:49:41,899 --> 00:49:43,066
Tanssit mahtavasti.
658
00:49:43,066 --> 00:49:44,151
Kiitos.
659
00:50:04,838 --> 00:50:06,089
Eikä.
660
00:50:06,089 --> 00:50:07,674
Älä. Kaikki on hyvin.
661
00:50:09,927 --> 00:50:10,761
Odota!
662
00:50:10,761 --> 00:50:12,638
Kaikki on hyvin.
663
00:50:13,847 --> 00:50:15,307
Odota!
664
00:50:16,099 --> 00:50:18,644
Odota! Älä!
665
00:50:19,144 --> 00:50:20,604
- Kaikki hyvin.
- Odota!
666
00:50:23,774 --> 00:50:24,858
Ei!
667
00:50:25,692 --> 00:50:27,444
Mikä sinua vaivaa?
668
00:50:27,444 --> 00:50:29,029
Hei. Irti hänestä!
669
00:50:29,029 --> 00:50:30,364
Kuka vittu sinä olet?
670
00:50:33,242 --> 00:50:34,785
Mikä sinua vaivaa?
671
00:50:34,785 --> 00:50:35,786
Mitä tapahtuu?
672
00:50:35,786 --> 00:50:38,330
- Mitä teit hänelle?
- En mitään. Hän löi minua.
673
00:50:39,039 --> 00:50:40,374
- Oletko kunnossa?
- Mitä nyt?
674
00:50:40,374 --> 00:50:41,667
- Ei mitään.
- Kiitos.
675
00:50:41,667 --> 00:50:43,335
- Lähdetäänkö?
- Mitä nyt?
676
00:50:43,335 --> 00:50:45,629
- Oletko kunnossa?
- Haista vittu, paskiainen.
677
00:50:45,629 --> 00:50:48,841
- Mitä muka tapahtui? En tehnyt mitään!
- Mennään.
678
00:50:50,050 --> 00:50:51,969
Tiedäthän... naiset.
679
00:51:10,821 --> 00:51:12,573
Se ei ollut hän. Hänellä on alibi.
680
00:51:14,950 --> 00:51:15,951
Ei voi olla totta.
681
00:51:19,246 --> 00:51:21,498
Palaamme siis lähtöruutuun.
682
00:51:24,501 --> 00:51:26,253
Loppuiko miehesi tilaisuus jo?
683
00:51:29,256 --> 00:51:32,676
Kyllä. Aiemmin kuin luulinkaan.
684
00:51:33,177 --> 00:51:34,678
Kiitos, että teit vuoroni.
685
00:51:35,304 --> 00:51:36,722
Hyvät ystävät tekevät niin.
686
00:51:37,598 --> 00:51:39,725
Olet paras.
687
00:51:43,020 --> 00:51:44,021
Kiitos.
688
00:51:45,981 --> 00:51:47,316
Haluatko, että vastaan?
689
00:51:47,316 --> 00:51:48,775
En. Mene lepäämään.
690
00:51:48,775 --> 00:51:50,527
Olet tehnyt jo liikaa.
691
00:51:58,035 --> 00:51:59,036
Näkemiin.
692
00:52:02,247 --> 00:52:03,916
Poliisilaitoksella, hyvää iltaa.
693
00:52:06,168 --> 00:52:07,920
Kyllä. Kertokaa.
694
00:52:10,923 --> 00:52:12,674
Hyvä. Tietenkin.
695
00:52:13,425 --> 00:52:14,593
- Hei.
- Hei.
696
00:52:15,511 --> 00:52:17,971
- Mitä kuuluu?
- Hyvää.
697
00:52:25,395 --> 00:52:26,396
Entä sinulle?
698
00:52:26,396 --> 00:52:27,564
Nyt parempaa.
699
00:52:33,820 --> 00:52:36,323
Poliisilaitoksella, hyvää iltaa.
700
00:52:36,990 --> 00:52:39,326
Haluan puhua poliisille.
701
00:52:39,326 --> 00:52:40,827
Minä olen poliisi.
702
00:52:40,827 --> 00:52:42,037
Poliisiko?
703
00:52:42,538 --> 00:52:45,290
Eikö sinun pitäisi olla kotona
perheesi kanssa?
704
00:52:46,917 --> 00:52:47,918
Kuka siellä on?
705
00:52:49,044 --> 00:52:50,337
Minua sanotaan -
706
00:52:51,004 --> 00:52:52,381
Riisujaksi.
707
00:53:12,150 --> 00:53:13,861
Seuraavaksi...
708
00:53:13,861 --> 00:53:16,238
- Olimme ilmeisesti väärässä.
- Mekö?
709
00:53:17,322 --> 00:53:18,657
Me luotamme sinuun.
710
00:53:19,324 --> 00:53:20,951
Keräsin tiedot omistajista.
711
00:53:20,951 --> 00:53:23,120
Kiinnostuin vain yhdestä nimestä.
712
00:53:24,705 --> 00:53:26,039
Jotain jäi huomaamatta.
713
00:53:26,540 --> 00:53:28,917
Haluamme tiedottaa, että olemme edenneet -
714
00:53:28,917 --> 00:53:32,504
tutkinnassa toiseen vaiheeseen.
715
00:55:01,260 --> 00:55:03,262
Tekstitys: Liisa Sippola