1 00:00:23,315 --> 00:00:24,775 Kuka siellä? 2 00:00:26,777 --> 00:00:30,489 Vitsailetko? Kello on neljä aamulla. 3 00:00:35,202 --> 00:00:36,203 Mitä? 4 00:00:38,121 --> 00:00:39,456 Pysy siellä. Tulen sinne. 5 00:00:42,668 --> 00:00:44,711 Mitä nyt? Minne menet, Gerardo? 6 00:00:55,889 --> 00:00:56,890 Pysy siinä. 7 00:01:03,856 --> 00:01:04,857 Etsivä. 8 00:01:05,691 --> 00:01:06,692 Díaz. 9 00:01:07,776 --> 00:01:10,445 Kerroitko tästä muille? 10 00:01:10,445 --> 00:01:11,613 En, etsivä. 11 00:01:11,613 --> 00:01:13,991 Ajattelin, että haluatte nähdä tämän heti. 12 00:01:13,991 --> 00:01:16,034 Kerro, mitä tapahtui. 13 00:01:16,034 --> 00:01:17,744 Vuoroni oli juuri päättynyt. 14 00:01:17,744 --> 00:01:19,329 Olin matkalla kotiin. 15 00:01:19,872 --> 00:01:21,957 Tämä maanviljelijä pysäytti minut. 16 00:01:23,083 --> 00:01:24,668 Minä pelästyin pahasti. 17 00:01:28,255 --> 00:01:29,840 Puhuiko hän kenellekään? 18 00:01:29,840 --> 00:01:32,134 Ei. Sanoin, että hoidamme asian. 19 00:01:32,134 --> 00:01:33,218 Hienoa. 20 00:01:33,218 --> 00:01:35,262 Nainen muistuttaa muita. 21 00:01:36,054 --> 00:01:38,390 Hänet on riisuttu ja sidottu. 22 00:01:40,142 --> 00:01:41,393 Kaulassa on ruhjeita. 23 00:01:42,352 --> 00:01:45,772 Riisuja näyttää heränneen eloon. 24 00:01:46,398 --> 00:01:50,152 Eikä. Joku hullu näki sen TV:ssä ja päätti matkia häntä. 25 00:01:50,986 --> 00:01:53,155 Ei olisi ensimmäinen kerta. 26 00:01:53,697 --> 00:01:56,742 Millainen sekopää haluaisi matkia Riisujaa? 27 00:01:59,745 --> 00:02:02,873 Tutkitko ruumiin ja varmistitko, ettei hän ole elossa? 28 00:02:03,832 --> 00:02:05,083 Elossako? 29 00:02:05,083 --> 00:02:06,168 Se on mahdotonta. 30 00:02:06,710 --> 00:02:08,586 Hän on kuollut kuin kivi. 31 00:02:33,695 --> 00:02:34,988 Díaz! 32 00:02:34,988 --> 00:02:36,281 Soita ambulanssi! 33 00:03:59,907 --> 00:04:00,908 Kulta. 34 00:04:13,295 --> 00:04:15,130 Mitä nyt? Mitä kello on? 35 00:04:15,130 --> 00:04:17,007 On vielä aamuyö. 36 00:04:19,843 --> 00:04:22,179 Montako yötä nukut vielä täällä? 37 00:04:22,179 --> 00:04:25,474 María, en halua puhua nyt. Ole kiltti. Minua väsyttää. 38 00:04:26,308 --> 00:04:29,186 Olen uupunut. Tarvitsen unta. 39 00:04:30,062 --> 00:04:31,813 - Minä en voi nukkua. - Selvä. 40 00:04:33,774 --> 00:04:35,943 Kävin eilen Paola Machadon hautajaisissa. 41 00:04:38,070 --> 00:04:39,404 Kuka Paola Machado on? 42 00:04:40,822 --> 00:04:42,824 Riisujan viimeisin uhri. 43 00:04:44,743 --> 00:04:45,994 Miksi kävit siellä? 44 00:04:46,745 --> 00:04:47,746 En tiedä. 45 00:04:50,916 --> 00:04:54,962 Paolan sisko kävi poliisiasemalla, ja juttelin hänen kanssaan. 46 00:04:57,339 --> 00:04:59,466 Hautajaiset pidettiin Doloresin hautausmaalla. 47 00:05:00,259 --> 00:05:01,635 Myös Natalia haudattiin sinne. 48 00:05:02,886 --> 00:05:05,013 Olen ajatellut häntä paljon viime aikoina. 49 00:05:06,598 --> 00:05:10,018 Töissä tuntuu, että hän vaikuttaa kaikkiin päätöksiini. 50 00:05:11,812 --> 00:05:13,188 Aivan kuin... 51 00:05:17,776 --> 00:05:18,819 Kulta? 52 00:05:35,544 --> 00:05:41,133 AUTO-OPAS 53 00:05:46,513 --> 00:05:48,182 Jessica, miten voit? 54 00:05:49,308 --> 00:05:50,517 Mitä haluat? 55 00:05:51,435 --> 00:05:55,606 Anteeksi, mutta kävin ravintolassa. Pomosi kertoi, mistä löydän sinut. 56 00:05:56,940 --> 00:05:59,109 Tämä käy nopeasti. Voinko tulla sisään? 57 00:05:59,902 --> 00:06:01,612 Miksi tulit hautajaisiin? 58 00:06:04,531 --> 00:06:07,326 Siksi, että tiedän, millaista läheisen menettäminen on. 59 00:06:18,962 --> 00:06:21,089 - Hei, minne menette? - Anteeksi, kuka olette? 60 00:06:21,089 --> 00:06:23,342 Etsivä Herrera. Johdan jutun tutkintaa. 61 00:06:23,342 --> 00:06:25,260 Tyttö kuristettiin köydellä. 62 00:06:25,260 --> 00:06:27,763 Ei köydellä vaan käsin. 63 00:06:28,388 --> 00:06:29,806 Kertokaa minulle, 64 00:06:29,806 --> 00:06:30,933 miksi hän selviytyi. 65 00:06:30,933 --> 00:06:33,936 Kaulassa on kasvain. Se häivytti ehkä sykkeen. 66 00:06:34,520 --> 00:06:38,065 Mies ei varmaan tuntenut sykettä ja luuli hänen kuolleen. 67 00:06:39,024 --> 00:06:40,275 Selviytyykö hän? 68 00:06:40,275 --> 00:06:42,903 Näemme sen leikkauksen jälkeen parin tunnin päästä. 69 00:06:43,570 --> 00:06:45,030 Onko hänen nimensä tiedossa? 70 00:06:45,030 --> 00:06:48,033 Alma Álvarez. Ystävä tunnisti hänet. 71 00:06:49,576 --> 00:06:52,829 - Ystäväkö? Onko hän yhä täällä? - On, odotushuoneessa. 72 00:06:53,330 --> 00:06:55,165 - Mennään. - Kiitos. 73 00:06:59,419 --> 00:07:01,213 Puhumme hänelle, kun hän herää. 74 00:07:01,213 --> 00:07:03,799 Olen Lucas Otero, Independencian toimittaja. 75 00:07:03,799 --> 00:07:04,758 Missä Nacho on? 76 00:07:04,758 --> 00:07:07,511 Hän vastaa nyt kongressista, minä poliisista. 77 00:07:07,511 --> 00:07:08,679 Hyvä tietää. 78 00:07:09,346 --> 00:07:10,472 Sain raportin, 79 00:07:10,472 --> 00:07:13,308 jonka mukaan nainen löydettiin ojasta valtatien varrelta. 80 00:07:14,142 --> 00:07:15,811 Voitteko kertoa hänestä? 81 00:07:15,811 --> 00:07:17,688 Ei ole mitään sanottavaa. 82 00:07:18,188 --> 00:07:19,648 Kuulin, että olitte siellä. 83 00:07:19,648 --> 00:07:22,943 - En tiedä, onko hän täällä. - Katsotaan. 84 00:07:24,027 --> 00:07:26,238 - Lucas, vai mitä? - Kyllä. 85 00:07:27,072 --> 00:07:28,073 Kuule. 86 00:07:28,073 --> 00:07:30,701 En tiedä, mistä saat tietosi, 87 00:07:31,326 --> 00:07:33,745 mutta jos katsomme, että on tärkeää kerrottavaa, 88 00:07:33,745 --> 00:07:35,664 otamme sinuun yhteyttä. 89 00:07:36,164 --> 00:07:37,916 Älä päästä häntä, Vaca. 90 00:07:41,211 --> 00:07:43,881 Voisiko tai haluaisiko joku satuttaa häntä? 91 00:07:44,464 --> 00:07:47,009 Satuttaako? Ei kukaan. 92 00:07:48,427 --> 00:07:50,012 Kauanko olette tuntenut hänet? 93 00:07:50,012 --> 00:07:53,390 Siitä lähtien, kun hän tuli töihin kenkäkauppaan. 94 00:07:54,057 --> 00:07:55,893 Hän muutti kaupunkiin noin vuosi sitten. 95 00:07:55,893 --> 00:07:57,644 Hän on San José del Pacíficosta. 96 00:07:57,644 --> 00:07:59,229 Hänellä oli siellä vaikeaa. 97 00:07:59,229 --> 00:08:02,357 - Pakeneeko hän jotain? - Ei. 98 00:08:02,357 --> 00:08:04,776 Ainakaan tietääkseni. 99 00:08:04,776 --> 00:08:07,070 Hänen elämänsä ei ole ollut helppoa. 100 00:08:08,822 --> 00:08:12,868 Onko sukulaisia tai ystäviä? Tuttavia tai poikaystävää? 101 00:08:12,868 --> 00:08:14,411 Ei. Häntä ei kiinnostanut. 102 00:08:16,079 --> 00:08:17,998 - Oli eräs mies. - Mieskö? 103 00:08:18,999 --> 00:08:22,336 Eräs mies lähenteli Almaa, mutta hän torjui miehen. 104 00:08:22,336 --> 00:08:24,129 Mies kävi kenkäkaupassa usein. 105 00:08:24,129 --> 00:08:26,340 Mitä voit kertoa hänestä? Millainen hän oli? 106 00:08:27,508 --> 00:08:29,343 Hänellä oli parta. 107 00:08:29,343 --> 00:08:30,427 Mitä muuta? 108 00:08:31,428 --> 00:08:34,347 Kuulkaa, tässä kaupungissa on tuhansia parrakkaita. 109 00:08:34,347 --> 00:08:36,600 Millainen hän oli? Pitkä, lyhyt, laiha? 110 00:08:36,600 --> 00:08:39,602 - Hän oli pitkä, vahva ja rikas. - Mitä muuta? 111 00:08:39,602 --> 00:08:41,563 Rikas? Mitä tarkoitatte? 112 00:08:41,563 --> 00:08:44,441 Hänellä oli tyylikkäät vaatteet. 113 00:08:45,442 --> 00:08:47,236 Hän oli aina siisti. 114 00:08:48,195 --> 00:08:51,615 Käskin Alman mennä treffeille hänen kanssaan. 115 00:08:52,824 --> 00:08:54,701 Muistatteko hänen nimensä? 116 00:08:56,870 --> 00:08:58,872 Ettekö varmasti muista? 117 00:08:58,872 --> 00:09:02,000 Tästä on paljon apua ystävällenne. Ymmärrättehän? 118 00:09:02,000 --> 00:09:04,461 Tunnistaisitteko hänet valokuvasta? 119 00:09:04,461 --> 00:09:05,546 Kuulkaa. 120 00:09:05,546 --> 00:09:07,506 Tiedoista on apua. 121 00:09:10,592 --> 00:09:13,095 Jos uskotte, että teillä on hyödyllistä tietoa, 122 00:09:13,095 --> 00:09:15,013 ottakaa yhteyttä Díaziin. 123 00:09:26,108 --> 00:09:27,901 Kerroin jo poliisille kaiken. 124 00:09:28,652 --> 00:09:31,738 Minun on pakattava loppuun. Joudun muuten maksamaan kuun vuokran. 125 00:09:31,738 --> 00:09:35,868 Tarvitsen apua vain näkemäsi auton tunnistamiseen. 126 00:09:36,577 --> 00:09:37,578 Miksi? 127 00:09:38,078 --> 00:09:40,205 Tito Floreshan saatiin jo kiinni, 128 00:09:40,205 --> 00:09:42,416 ja hän mätänee pois ansionsa mukaan. 129 00:09:44,501 --> 00:09:46,378 Tito Flores ei osannut ajaa autoa. 130 00:09:50,966 --> 00:09:51,967 Mitä tarkoitat? 131 00:09:53,927 --> 00:09:56,930 En halua tehdä hätiköityjä johtopäätöksiä, 132 00:09:57,931 --> 00:10:01,935 mutta on mahdollista, ettei Tito Flores ollut Riisuja. 133 00:10:04,479 --> 00:10:06,106 Vangitsitte siis väärän miehen. 134 00:10:08,025 --> 00:10:10,527 Tutkimme kaikkia mahdollisuuksia. 135 00:10:12,237 --> 00:10:13,238 Auttaisitko minua? 136 00:10:13,947 --> 00:10:15,032 Pyydän sinua. 137 00:10:23,916 --> 00:10:26,293 Näin hautausmaalla valkokattoisen auton. 138 00:10:27,127 --> 00:10:29,838 Jähmetyin enkä nähnyt rekisterikilpeä kunnolla. 139 00:10:30,589 --> 00:10:34,885 Toin nämä kuvat varmistaakseni, näitkö saman auton sinä iltana. 140 00:10:55,072 --> 00:10:58,283 Kapteeni. Kävin Jessican luona. 141 00:10:58,283 --> 00:11:00,911 {\an8}Näytin hänelle nämä autot. Hän valitsi tämän. 142 00:11:00,911 --> 00:11:03,664 {\an8}Merkki ja malli vastaavat hautajaisissa näkemääni autoa. 143 00:11:03,664 --> 00:11:06,792 Se on tämä, jonka kyljissä on pyöreät valot. 144 00:11:06,792 --> 00:11:09,086 Miksi puhut tästä yhä? 145 00:11:09,086 --> 00:11:11,129 Koska me näimme saman auton. 146 00:11:11,129 --> 00:11:14,132 Minä näin tummanpunaisen auton, ja hän ruskean auton. 147 00:11:14,132 --> 00:11:16,677 Ehkä hän ei vain nähnyt hyvin pimeässä. 148 00:11:16,677 --> 00:11:20,097 Montako valkokattoista autoa luulet tässä kaupungissa olevan? 149 00:11:21,390 --> 00:11:22,391 Tuhansia. 150 00:11:23,392 --> 00:11:24,935 Tiedätkö, mitä tämä on? 151 00:11:25,936 --> 00:11:27,771 Yhtä helkkarin sattumaa. 152 00:11:28,272 --> 00:11:32,359 Mutta jos tällaisen auton omistajalla on rikosrekisteri, 153 00:11:32,359 --> 00:11:34,695 - sillä on merkitystä. - Eikä ole. 154 00:11:37,281 --> 00:11:40,784 Sinä muuten myöhästyit tänään. 155 00:11:41,785 --> 00:11:43,203 Tämä on työtäsi. 156 00:11:43,996 --> 00:11:46,248 Hoida työsi, perhana, 157 00:11:46,248 --> 00:11:48,709 tai joudun erottamaan sinut. 158 00:11:50,377 --> 00:11:53,422 Arkistoi Chelan kanssa loppupäivä ja kolme ylityötuntia. 159 00:11:54,381 --> 00:11:56,508 Vastaa samalla puhelimeen. 160 00:11:58,552 --> 00:11:59,553 Hei! 161 00:12:00,637 --> 00:12:02,681 Vie lehtileikkeet mukanasi. 162 00:12:19,573 --> 00:12:22,659 Hra Cabos haluaa tiedottaa jostain. 163 00:12:29,625 --> 00:12:31,502 Huomio, olkaa hyvät! 164 00:12:32,294 --> 00:12:34,755 Tulkaa kaikki pääaulaan. 165 00:12:35,881 --> 00:12:38,342 Haluan julkistaa tärkeän tiedon. 166 00:12:42,095 --> 00:12:43,430 Tuota noin. 167 00:12:43,430 --> 00:12:44,806 Haluan kertoa, 168 00:12:45,390 --> 00:12:51,730 että ensimmäistä kertaa 27-vuotisen urani aikana - 169 00:12:52,898 --> 00:12:58,028 olen nimeämässä kumppanin avukseni yrityksen johtoon. 170 00:12:58,028 --> 00:13:01,532 Meillä on sama visio tulevaisuudesta. 171 00:13:03,158 --> 00:13:07,329 Hän on lahjakas, ja hänessä on halua - 172 00:13:09,164 --> 00:13:11,250 ja tarpeellista johtajuutta, 173 00:13:12,876 --> 00:13:17,548 jotka voivat viedä meidät pidemmälle kuin olisin päässyt yksin. 174 00:13:18,131 --> 00:13:20,926 Onnitelkaa kanssani - 175 00:13:22,678 --> 00:13:24,137 Miguel Ballastoa. 176 00:13:26,598 --> 00:13:29,685 Minäkö? Oikeastiko? 177 00:13:49,204 --> 00:13:51,331 Alex, en tiennyt tästä. 178 00:13:52,124 --> 00:13:53,625 - Kiitos. - Onnittelut. 179 00:13:53,625 --> 00:13:55,878 En olisi onnistunut ilman sinua. 180 00:13:55,878 --> 00:13:58,964 - Olen onnellinen puolestasi. - Kiitos. 181 00:14:06,388 --> 00:14:10,767 Hra Cabos ilmoitti juuri Miguelin ylennyksestä. 182 00:14:12,561 --> 00:14:14,104 Olen hyvin pahoillani. 183 00:14:14,605 --> 00:14:16,231 En kuvitellut... 184 00:14:17,107 --> 00:14:18,317 En halunnut... 185 00:14:18,317 --> 00:14:19,902 Sanoin, että näin kävisi. 186 00:14:20,944 --> 00:14:22,196 Mutta... 187 00:14:22,696 --> 00:14:24,239 Etkö voi tehdä mitään? 188 00:14:24,740 --> 00:14:26,992 Mahdollisuuksia on varmasti. Ehkä voit... 189 00:14:26,992 --> 00:14:28,619 Mitä haluat minun tekevän? 190 00:14:28,619 --> 00:14:31,705 Menenkö anelemaan hra Cabosilta? 191 00:14:31,705 --> 00:14:35,542 Polvistunko hänen eteensä ja sanonko, että olen parempi arkkitehti kuin Miguel - 192 00:14:35,542 --> 00:14:38,462 ja ansaitsen ylennyksen? 193 00:14:38,462 --> 00:14:40,130 Haluatko, että teen niin? 194 00:14:40,130 --> 00:14:45,052 Hän ilmoitti siitä juuri kaikkien edessä, helkkari! 195 00:14:46,845 --> 00:14:48,138 Anteeksi. Olen sanaton. 196 00:14:48,138 --> 00:14:50,599 Hyvä niin. Olet sanonut tarpeeksi. 197 00:14:50,599 --> 00:14:53,685 Soitan, koska illalla järjestetään juhlat Miguelin kunniaksi. 198 00:14:53,685 --> 00:14:56,980 Sinun on tultava sinne tuekseni. 199 00:14:56,980 --> 00:15:01,276 - Tänä iltanako? Minun on... - Mitä sinun on tehtävä? 200 00:15:01,276 --> 00:15:02,986 Mitä sinun on tehtävä? 201 00:15:02,986 --> 00:15:05,280 Joudun arkistoimaan vielä myöhään. 202 00:15:05,864 --> 00:15:07,366 Arkistoi joskus muulloin. 203 00:15:08,200 --> 00:15:11,245 Toisena päivänä. Sinun on oltava kanssani tänä iltana. 204 00:15:11,245 --> 00:15:13,288 Tiedän, että se on tärkeää. 205 00:15:13,288 --> 00:15:17,292 Haluan tulla sinne, mutta... 206 00:15:17,292 --> 00:15:19,628 Voisit edes yrittää. 207 00:15:19,628 --> 00:15:21,421 Tämä on sinun syytäsi. 208 00:15:21,421 --> 00:15:22,840 María? 209 00:15:23,549 --> 00:15:24,550 Seitsemältä. 210 00:15:24,550 --> 00:15:26,260 - Hyvä on. - Ole kiltti. 211 00:15:26,260 --> 00:15:27,636 Katson, mitä voin tehdä. 212 00:15:30,013 --> 00:15:31,139 Anteeksi. 213 00:15:35,811 --> 00:15:36,937 Nti Vitse saapui. 214 00:15:41,024 --> 00:15:42,025 Yllätys. 215 00:15:43,360 --> 00:15:45,070 - Hei. - Hei. 216 00:15:54,913 --> 00:15:56,123 Tulin pariksi päiväksi. 217 00:15:58,667 --> 00:16:01,128 Hotellilla ei mene kovin hyvin, koska jätit sen. 218 00:16:03,088 --> 00:16:04,590 En kuitenkaan tullut siksi. 219 00:16:05,257 --> 00:16:08,260 Tulin kysymään, onko sinulla suunnitelmia illaksi. 220 00:16:14,433 --> 00:16:15,851 Minulla on tekemistä - 221 00:16:16,435 --> 00:16:17,436 tänä iltana. 222 00:16:23,775 --> 00:16:26,945 Haluatko yhä pelastaa avioliittosi? 223 00:16:33,744 --> 00:16:37,247 Menen kokoushuoneeseen sinut korvanneen typeryksen seuraan. 224 00:16:40,876 --> 00:16:42,085 Oli hauska nähdä. 225 00:17:00,854 --> 00:17:01,939 Pilaricastako? 226 00:17:02,523 --> 00:17:04,608 Luulitko, että kävisin muualla? 227 00:17:05,567 --> 00:17:06,568 Kiitos, että tulit. 228 00:17:08,444 --> 00:17:09,988 Missä Clara on? Töissäkö? 229 00:17:12,616 --> 00:17:13,700 Hän ei käy töissä. 230 00:17:13,700 --> 00:17:17,119 Aivan. Hän on siis kodin hengetär. 231 00:17:17,996 --> 00:17:20,123 Hän tekee vapaaehtoistyötä lastensairaalassa. 232 00:17:24,294 --> 00:17:25,295 Kävelläänkö? 233 00:17:33,762 --> 00:17:35,264 Poliisi sivuuttaa minut. 234 00:17:35,764 --> 00:17:38,976 Kerro, ketkä, niin näytän heille taivaan merkit. 235 00:17:38,976 --> 00:17:41,895 He löysivät viime yönä naisen ojasta. 236 00:17:42,521 --> 00:17:43,605 Kuoliko hän? 237 00:17:44,314 --> 00:17:45,315 Hän on tehohoidossa. 238 00:17:46,275 --> 00:17:49,194 Etsivät eivät kerro mitään, 239 00:17:49,194 --> 00:17:53,282 mutta sairaanhoitaja vahvisti, että nainen on siellä. 240 00:17:54,366 --> 00:17:55,951 Hänet ilmeisesti kuristettiin. 241 00:17:56,910 --> 00:17:58,161 Kuule. 242 00:18:00,038 --> 00:18:01,915 Nainen oli alusvaatteisillaan. 243 00:18:02,875 --> 00:18:05,544 Voi paska. Riisujan tekosia. 244 00:18:05,544 --> 00:18:07,004 - Ei välttämättä. - Kylläpäs. 245 00:18:07,004 --> 00:18:09,506 - Mitä tarkoitat? - Ehkä se oli jäljittelijä. 246 00:18:09,506 --> 00:18:12,426 Kun tällainen tappaja saa median huomion, 247 00:18:12,426 --> 00:18:15,804 on sekopäitä, jotka haluavat toimia samoin. 248 00:18:17,097 --> 00:18:19,141 Niin tapahtui jo Viiltäjä-Jackin aikoihin. 249 00:18:19,141 --> 00:18:21,560 Eikä! Voi vittu, me kerroimme heille! 250 00:18:21,560 --> 00:18:23,395 Kukaan ei vain kuunnellut meitä. 251 00:18:23,395 --> 00:18:25,981 Tiedän, muttemme voi hätiköidä. 252 00:18:27,357 --> 00:18:28,609 Päätelmä ei ole hätiköity. 253 00:18:28,609 --> 00:18:31,403 Poliisi hätiköi pidätettyään Titon. 254 00:18:33,363 --> 00:18:35,407 - Kenen kanssa puhuit? - Herreran. 255 00:18:36,909 --> 00:18:38,368 Tarvitsemme kansion. 256 00:18:39,411 --> 00:18:41,538 Vain Gabina voi hakea sen meille. 257 00:18:54,092 --> 00:18:56,678 Hei, Sofi. 258 00:18:56,678 --> 00:18:59,806 Tarvitsen Alma Álvarezin köysianalyysin heti. 259 00:18:59,806 --> 00:19:01,266 Tänään. 260 00:19:02,601 --> 00:19:03,602 Kiitos. 261 00:19:06,688 --> 00:19:09,983 Mitä kuuluu veljelle, joka teki kaduista jälleen turvallisia? 262 00:19:09,983 --> 00:19:11,610 Hyvää. 263 00:19:11,610 --> 00:19:12,986 Olen kiireinen. 264 00:19:14,321 --> 00:19:15,447 Näytät väsyneeltä. 265 00:19:16,448 --> 00:19:19,284 Gera, tiedät, mitä univaje aiheuttaa. 266 00:19:20,202 --> 00:19:21,620 Ei ole sinun ongelmasi. 267 00:19:22,704 --> 00:19:24,122 Hei, tuo ei ole reilua. 268 00:19:25,207 --> 00:19:28,544 Jos etsit reiluutta, olet väärässä paikassa. 269 00:19:30,254 --> 00:19:32,047 Sinun pitäisi puhua jollekulle. 270 00:19:35,425 --> 00:19:37,427 Selvä. Ei puhuta enää terveydestäsi. 271 00:19:37,427 --> 00:19:40,722 Kerro jutuista kuten vanhoina aikoina. 272 00:19:41,431 --> 00:19:42,850 Vanhoina aikoinako? 273 00:19:42,850 --> 00:19:44,893 Kun et vielä ollut juoruilija? 274 00:19:45,394 --> 00:19:47,729 Kaikki, mitä näet, ja kaikki, mitä täällä tapahtuu, 275 00:19:47,729 --> 00:19:49,648 päätyy nimittäin ystäviesi korviin. 276 00:19:51,149 --> 00:19:52,234 Gabina, kuka olet? 277 00:19:52,818 --> 00:19:54,319 Yksi meistä vai yksi heistä? 278 00:19:56,697 --> 00:19:57,698 Hän heräsi. 279 00:20:01,076 --> 00:20:02,369 Mieti kysymystäni. 280 00:20:03,495 --> 00:20:04,997 Häivy toimistostani. 281 00:20:43,493 --> 00:20:48,749 Hyvää työtä. Katsotaan, mitä tässä on. Alma Álvarez... 282 00:20:49,249 --> 00:20:50,542 Onko yhdistäviä tekijöitä? 283 00:20:50,542 --> 00:20:53,670 Hänet kuristettiin. Hän oli löydettäessä alusvaatteisillaan. 284 00:20:53,670 --> 00:20:56,089 Jalat ja kädet oli sidottu köydellä. 285 00:20:57,090 --> 00:20:58,884 Laboratorio analysoi köyden. 286 00:20:58,884 --> 00:21:01,261 Jos se on sama kuin muissa tapauksissa, 287 00:21:02,638 --> 00:21:03,972 epäilystä ei ole. 288 00:21:04,848 --> 00:21:06,183 Riisuja on yhä elossa. 289 00:21:07,476 --> 00:21:09,436 Sofía tekee analyysin. 290 00:21:10,229 --> 00:21:13,524 Onko Sofía hyvä ystäväsi? Hän voi joutua vaikeuksiin. 291 00:21:14,233 --> 00:21:16,068 En tiedä, kuinka hyvä ystävä hän on, 292 00:21:16,068 --> 00:21:18,737 mutta vain hänellä on pääsy tietoihin. 293 00:21:19,238 --> 00:21:22,115 Veljeni uskoo, että tekijä on jäljittelijä. 294 00:21:23,158 --> 00:21:25,911 - Siinä ei ole järkeä. - Lucas ajattelee samoin. 295 00:21:25,911 --> 00:21:28,914 Sellaista tapahtuu, kun tappajista tulee kuuluisia. 296 00:21:31,542 --> 00:21:33,335 VAMMA KURKUNPÄÄSSÄ 297 00:21:34,503 --> 00:21:35,504 Se jumittui. 298 00:21:35,504 --> 00:21:36,755 Korjaan sen. 299 00:21:36,755 --> 00:21:39,341 - Tee se. - Ole varovainen. 300 00:21:39,341 --> 00:21:41,969 Kaiken on oltava alkuperäisessä kunnossa. 301 00:21:41,969 --> 00:21:44,596 Tiedämme, ettei Tito tappanut naisia. 302 00:21:45,222 --> 00:21:46,932 Miksi tekijä olisi jäljittelijä? 303 00:21:47,599 --> 00:21:50,102 Sanon vain, että se on mahdollista. 304 00:21:50,102 --> 00:21:52,771 Se ei ole vain veljeni ajatus. Lucas on samaa mieltä. 305 00:21:53,689 --> 00:21:56,233 Tällaista tapahtui jo Viiltäjä-Jackin aikoina. 306 00:21:56,817 --> 00:21:58,402 Mitä? He sanovat niin. 307 00:21:58,402 --> 00:21:59,778 Tässä on jotain. 308 00:22:00,571 --> 00:22:03,907 He puhuivat Alman työtoverin Bertha Couran kanssa. 309 00:22:04,575 --> 00:22:07,452 Eräs mies kävi kaupassa Alman luona. 310 00:22:09,872 --> 00:22:12,332 Montako kertaa hän kävi täällä? 311 00:22:13,500 --> 00:22:15,627 Hän lähti viime kerralla hyvin vihaisena. 312 00:22:15,627 --> 00:22:17,087 Miksi? 313 00:22:17,087 --> 00:22:19,840 Oli selvää, ettei hän pitänyt kieltäytymisestä. 314 00:22:20,841 --> 00:22:22,968 Hän puristi Almaa käsivarresta. 315 00:22:25,637 --> 00:22:27,264 Olikohan se hän? 316 00:22:30,851 --> 00:22:33,729 Anteeksi. Itken lakkaamatta. 317 00:22:33,729 --> 00:22:36,356 Älä pyydä anteeksi. Tämä ei ole syytäsi. 318 00:22:38,275 --> 00:22:41,028 - Haluatko lasin vettä? - Kyllä, kiitos. 319 00:22:43,405 --> 00:22:44,865 Selviytyyhän Alma? 320 00:22:45,449 --> 00:22:47,576 Lääkärit tekevät kaikkensa. 321 00:22:50,037 --> 00:22:52,164 Hän oli aina hyvä ystäväni. 322 00:22:53,040 --> 00:22:54,750 Mitä tarkoitat? 323 00:22:55,542 --> 00:22:57,377 Voitko antaa esimerkin? 324 00:22:59,880 --> 00:23:04,092 Minulla on kaksi lasta, ja kun oli hankalaa, 325 00:23:04,092 --> 00:23:06,345 hän tuurasi minua. 326 00:23:07,471 --> 00:23:08,472 Kiitos. 327 00:23:09,640 --> 00:23:10,641 Kiitos. 328 00:23:11,600 --> 00:23:15,270 Tiedätkö, oliko miehellä tällainen auto? 329 00:23:16,021 --> 00:23:17,606 Ei, en nähnyt häntä autossa. 330 00:23:18,106 --> 00:23:22,236 Kirjoittiko hän nimensä kuittiin tai maksoiko hän shekillä? 331 00:23:22,736 --> 00:23:24,029 Ei. Hän käytti käteistä. 332 00:23:27,574 --> 00:23:28,700 Mutta - 333 00:23:29,493 --> 00:23:31,370 hän antoi Almalle käyntikorttinsa. 334 00:23:31,995 --> 00:23:33,705 Tietenkin. Annan tämän hänelle. 335 00:23:34,831 --> 00:23:35,999 Katsotaan. 336 00:23:42,089 --> 00:23:46,260 Ilmeestä päätellen Alma todennäköisesti heitti sen roskiin. 337 00:23:55,853 --> 00:23:58,772 - Juan Domingo Callos Robles. - Niin. 338 00:23:58,772 --> 00:24:01,149 - Lainaatko puhelinluetteloasi? - Kyllä. 339 00:24:11,535 --> 00:24:13,954 Tiedot on annettava Gerardolle. 340 00:24:14,580 --> 00:24:17,249 Siksikö, että kaikki sujui viimeksi hyvin? 341 00:24:17,249 --> 00:24:19,793 Mitä tekisimme? Annammeko nimettömän vinkin? 342 00:24:20,377 --> 00:24:23,213 Useimmat niistä ovat perättömiä. 343 00:24:23,213 --> 00:24:25,132 Sitä ei tutkita. 344 00:24:25,132 --> 00:24:26,842 Meidän on tehtävä jotain. 345 00:24:29,803 --> 00:24:32,139 Meitä ei oteta vakavasti, vai mitä? 346 00:24:32,890 --> 00:24:34,933 Tiedätkö, kenet otetaan? Bertha. 347 00:24:35,434 --> 00:24:36,894 Hän voisi soittaa poliisille - 348 00:24:36,894 --> 00:24:39,980 ja kertoa, että mies tuli ostamaan kenkiä - 349 00:24:39,980 --> 00:24:42,024 ja jätti käyntikorttinsa Almalle. 350 00:24:42,983 --> 00:24:43,984 Pidän ajatuksesta. 351 00:24:43,984 --> 00:24:46,028 Oli jo aikakin, kultaseni. 352 00:24:51,033 --> 00:24:54,453 Lounastunti päättyy. Menetkö takaisin poliisilaitokselle? 353 00:24:55,579 --> 00:24:58,332 Menen kotiin valmistautumaan Alejandron tilaisuuteen. 354 00:24:58,332 --> 00:25:00,501 Jos jäät vielä pois töistä, saat potkut. 355 00:25:01,418 --> 00:25:02,669 Tämä on tärkeää hänelle. 356 00:25:03,337 --> 00:25:05,422 Ja työsi on tärkeää sinulle. 357 00:25:05,923 --> 00:25:07,966 Soita hänelle ja kerro, että olet töissä. 358 00:25:08,675 --> 00:25:10,344 Hän menetti ylennyksen takiani. 359 00:25:11,553 --> 00:25:15,057 Entä jos sinä menetät työsi hänen takiaan? 360 00:25:15,057 --> 00:25:17,017 Oletteko sitten tasoissa? 361 00:25:17,017 --> 00:25:18,977 - Et ymmärrä minua. - Enkö? 362 00:25:18,977 --> 00:25:19,895 - Et. - Enkö? 363 00:25:19,895 --> 00:25:20,979 Et selvästikään. 364 00:25:21,563 --> 00:25:24,983 Näyttää siltä, että haluat hylätä kaiken, minkä hyväksi olet ahertanut, 365 00:25:25,776 --> 00:25:28,111 ja mennä kotiin istumaan ja odottamaan koko päiväksi. 366 00:25:29,196 --> 00:25:30,197 Vai haluatko? 367 00:25:31,823 --> 00:25:34,493 Olet aina tukenut sitä paskiaista. 368 00:25:34,493 --> 00:25:36,203 Hänen pitäisi tukea sinua. 369 00:25:38,413 --> 00:25:40,582 Mieti asiaa. 370 00:26:33,719 --> 00:26:36,138 Muistan, että mies jätti hänelle käyntikortin. 371 00:26:36,680 --> 00:26:38,682 Löysin sen roskakorista. 372 00:26:50,777 --> 00:26:52,154 Haloo? Herrera. 373 00:26:52,154 --> 00:26:54,323 Sain tulokset. 374 00:26:55,699 --> 00:26:57,826 Sofi, kerro niistä. 375 00:26:57,826 --> 00:26:59,536 Tämä ei miellytä sinua. 376 00:26:59,536 --> 00:27:01,121 Köysi oli tehty käsin. 377 00:27:01,121 --> 00:27:03,457 Siinä on samaa synteettistä kuitua kuin muissakin. 378 00:27:03,457 --> 00:27:05,125 Ja sama punos. 379 00:27:05,125 --> 00:27:08,879 Montako erilaista köyttä samasta materiaalista voidaan tehdä? 380 00:27:10,756 --> 00:27:12,174 Tässä tapauksessa vain yksi. 381 00:27:14,551 --> 00:27:20,265 Tarkoitatko, että köysi on sama, jolla muutkin uhrit oli sidottu? 382 00:27:21,391 --> 00:27:24,269 Tarkoitan, että Riisuja on yhä vapaana. 383 00:27:27,064 --> 00:27:28,398 Haluan nähdä raportin. 384 00:27:28,398 --> 00:27:30,234 - Toki. - Kiitos. 385 00:27:31,902 --> 00:27:33,028 Mitä teemme? 386 00:27:33,028 --> 00:27:34,863 Hyviä uutisia. 387 00:27:35,531 --> 00:27:39,076 Uhrin ystävä Bertha Coura kävi juuri todistamassa. 388 00:27:39,076 --> 00:27:42,538 Hän kertoi ystäväänsä ahdistelleen miehen nimen. 389 00:27:42,538 --> 00:27:43,997 Juan Domingo Callos Robles. 390 00:27:44,873 --> 00:27:46,458 Seitsemän pahoinpitelyä. 391 00:27:46,959 --> 00:27:50,546 Yksi raiskausyritys, mutta hän pääsi aina vapaaksi. 392 00:27:54,466 --> 00:27:55,509 Hänen osoitteensako? 393 00:27:57,553 --> 00:27:59,221 Mennään. 394 00:27:59,221 --> 00:28:00,722 Napataan se paskiainen. 395 00:30:11,436 --> 00:30:12,729 Älä seuraa minua. 396 00:30:12,729 --> 00:30:14,982 Sanon viimeistä kertaa. 397 00:30:14,982 --> 00:30:18,986 Oli sinun syytäsi, ettei lupia annettu! 398 00:30:18,986 --> 00:30:23,615 Sinun syytäsi! 399 00:30:33,250 --> 00:30:35,669 Tajuatko, mitä sanot? 400 00:30:36,211 --> 00:30:39,089 - Että poliisi... - Tajuan kyllä. 401 00:30:39,673 --> 00:30:41,925 Poliisi vangitsi väärän miehen. 402 00:30:42,676 --> 00:30:44,970 - Tee palvelus. Katso minuun. - Kerro. 403 00:30:44,970 --> 00:30:48,015 Katso minuun. Mene etsivä Herreran luo - 404 00:30:48,015 --> 00:30:50,601 ja pyydä häntä aloittamaan käsittely uudelleen. 405 00:30:50,601 --> 00:30:53,103 Et ymmärrä, mitä toimittajalle tapahtuu tässä maassa, 406 00:30:53,103 --> 00:30:54,521 jos hän häiritsee poliisia. 407 00:30:55,314 --> 00:30:56,732 Minäkö en ymmärrä? 408 00:30:57,399 --> 00:30:59,109 Sinä et ymmärrä, millaista naisen on - 409 00:30:59,109 --> 00:31:02,571 kulkea kadulla tietäen, että se paskiainen on vapaana! 410 00:31:03,864 --> 00:31:06,116 Hyvä on. Puhun hänelle. 411 00:31:09,620 --> 00:31:10,829 Lucas. 412 00:31:10,829 --> 00:31:12,289 Mitä nyt? 413 00:31:14,833 --> 00:31:16,335 Tiedän, että seurustelet. 414 00:31:18,170 --> 00:31:20,839 Se ei haittaa minua. 415 00:31:21,840 --> 00:31:25,093 Jos et halua nähdä minua enää, katso silmiin ja sano se suoraan. 416 00:31:25,093 --> 00:31:26,178 Minä seurustelen. 417 00:31:28,138 --> 00:31:30,015 En halua nähdä sinua enää. 418 00:31:31,517 --> 00:31:32,518 Ole kiltti. 419 00:31:56,166 --> 00:31:58,627 Hyvät herrat, haluamme hänet elävänä. 420 00:31:58,627 --> 00:32:01,588 Hakkaamme, kunnes hän alkaa puhua. 421 00:32:01,588 --> 00:32:04,508 - Jos hän vastustaa, tiedät, mitä tehdä. - Kyllä. 422 00:32:07,302 --> 00:32:08,554 Poliisi! 423 00:32:08,554 --> 00:32:09,638 Onko siellä ketään? 424 00:32:11,473 --> 00:32:12,474 Mitä haluatte? 425 00:32:13,475 --> 00:32:16,645 López, keskity. Juokse. Mennään! 426 00:32:23,026 --> 00:32:24,027 María? 427 00:32:24,611 --> 00:32:25,654 Oletko kunnossa? 428 00:32:28,532 --> 00:32:29,533 Olen. 429 00:32:30,868 --> 00:32:32,494 Mitä oikein ajattelit? 430 00:32:32,494 --> 00:32:36,039 Miksi lähdit hänen peräänsä yksin? 431 00:32:36,039 --> 00:32:39,042 En tiedä. 432 00:32:39,042 --> 00:32:40,711 En ajatellut. 433 00:32:41,545 --> 00:32:42,629 Etkö ajatellut? 434 00:32:43,172 --> 00:32:45,299 Ymmärräthän, että olisit voinut kuolla? 435 00:32:46,049 --> 00:32:47,050 Kyllä. 436 00:32:47,551 --> 00:32:49,219 Minä vain... 437 00:32:49,928 --> 00:32:52,347 En halunnut seurata häntä. 438 00:32:52,347 --> 00:32:55,934 Halusin vain tietää, onko hänen autossaan valkoinen katto. 439 00:32:58,145 --> 00:33:01,273 Sitten hän tuli ulos ja näin hänet. 440 00:33:05,569 --> 00:33:07,321 En tiedä, mitä tapahtui. 441 00:33:13,327 --> 00:33:16,538 Lupaa, ettet toimi enää koskaan niin typerästi. 442 00:33:17,456 --> 00:33:18,665 Hyvä on. 443 00:33:18,665 --> 00:33:19,750 Vanno se, perhana. 444 00:33:21,251 --> 00:33:22,336 Minä vannon. 445 00:33:26,798 --> 00:33:28,050 On parasta mennä. 446 00:33:28,050 --> 00:33:29,760 Autosi on valmis vasta huomenna. 447 00:33:31,470 --> 00:33:32,804 Menen poliisilaitokselle. 448 00:33:32,804 --> 00:33:34,264 Älä mene. 449 00:33:35,557 --> 00:33:38,185 Kun Ángeles sai tietää, hän lupasi tehdä vuorosi, 450 00:33:38,185 --> 00:33:39,770 jotta voit mennä Alejandron luo. 451 00:33:40,270 --> 00:33:41,480 - Niinkö? - Kyllä. 452 00:33:43,315 --> 00:33:45,817 - Kello on melkein seitsemän. Mennään. - Mennään. 453 00:33:49,279 --> 00:33:52,115 Hän nousi ruskeaan autoon. 454 00:33:52,115 --> 00:33:55,244 - Valkokattoiseen... - Aivan. Kerroitte sen jo. 455 00:33:55,244 --> 00:33:57,162 Muistatteko merkkiä tai muuta? 456 00:33:57,162 --> 00:33:58,580 Se oli tällainen. 457 00:33:58,580 --> 00:33:59,957 Juuri tämä malliko? 458 00:33:59,957 --> 00:34:01,542 Se oli tällainen. 459 00:34:01,542 --> 00:34:03,001 He tuovat epäillyn sisään. 460 00:34:03,001 --> 00:34:05,170 Eilen löytämämme naisen takia. 461 00:34:06,713 --> 00:34:07,840 Onko se hän? 462 00:34:08,507 --> 00:34:09,716 Voi luoja. Se on hän. 463 00:34:09,716 --> 00:34:11,927 María sanoi, että hän on vapaana. 464 00:34:11,927 --> 00:34:14,763 - Miksi teit sen, paskiainen? - Rouva! Nyt riittää! 465 00:34:14,763 --> 00:34:17,891 - Viekää tuo hullu narttu pois! - Vitun kusipää, toivon, että kuolet! 466 00:34:17,891 --> 00:34:19,685 - Irti minusta! - Viekää nainen pois! 467 00:34:19,685 --> 00:34:21,645 - Hänen on kuoltava! - Hei! 468 00:34:21,645 --> 00:34:24,231 - Päästäkää irti! - Rauhoittukaa. 469 00:34:24,231 --> 00:34:26,567 Hän on petosjutussa todistajana eikä liity tähän. 470 00:34:26,567 --> 00:34:28,777 - Vaca, hae vettä. - Limetinkukkateetä. 471 00:34:32,406 --> 00:34:33,614 Oletteko kunnossa? 472 00:34:35,576 --> 00:34:39,413 Kävit hänen luonaan kaupassa ainakin neljä kertaa. 473 00:34:40,914 --> 00:34:42,541 Seurasit häntä, kusipää. 474 00:34:43,083 --> 00:34:45,418 Viime kerralla myös uhkailit häntä. 475 00:34:47,713 --> 00:34:49,130 Se ei kai ole rikos. 476 00:34:57,764 --> 00:34:59,016 Olet oikeassa. 477 00:35:02,311 --> 00:35:03,312 Se ei ole rikos. 478 00:35:05,939 --> 00:35:07,858 Tämä kuitenkin on. 479 00:35:12,070 --> 00:35:14,031 Miten tuo liittyy minuun? 480 00:35:20,162 --> 00:35:21,163 Sano sinä. 481 00:35:26,543 --> 00:35:28,086 Luuletko, että tein tuon? 482 00:35:29,796 --> 00:35:33,008 Missä vitussa olit tiistai-iltana? 483 00:35:34,384 --> 00:35:37,846 Talossani Cuernavacassa Ana Nuñezin kanssa. 484 00:35:37,846 --> 00:35:39,598 Kuka on Ana Nuñez? 485 00:35:39,598 --> 00:35:41,391 - Kihlattuni. - Kihlattusi. 486 00:35:43,519 --> 00:35:45,187 Tietääkö hän Almasta? 487 00:35:45,771 --> 00:35:47,022 Ei ole mitään tiedettävää. 488 00:35:51,610 --> 00:35:53,237 Kerro minulle. 489 00:35:54,780 --> 00:35:58,450 Sidoitko heidät ennen kuristamista vai sen jälkeen? 490 00:35:58,450 --> 00:36:01,453 Olen saanut tarpeekseni. Haluan kotiin. 491 00:36:01,453 --> 00:36:02,871 Esität kovista, 492 00:36:04,248 --> 00:36:05,749 koska luulet hänen kuolleen. 493 00:36:09,002 --> 00:36:11,296 Kerronpa jotain, mulkku. 494 00:36:12,965 --> 00:36:13,966 Hän on elossa. 495 00:36:15,884 --> 00:36:17,386 Hän on elossa - 496 00:36:18,136 --> 00:36:20,013 ja tunnistaa sinut. 497 00:36:20,889 --> 00:36:24,643 Sinä mätänet vielä vankilassa. 498 00:36:37,322 --> 00:36:39,449 Vitsailetko? 499 00:36:40,200 --> 00:36:41,827 Hän ei edes kuollut. 500 00:36:43,161 --> 00:36:44,162 Arvaa mitä. 501 00:36:44,913 --> 00:36:48,333 Kadut tätä vielä, paskiainen. 502 00:36:52,421 --> 00:36:55,757 Vien sinulta kaiken. 503 00:37:07,686 --> 00:37:09,396 - Iltaa. - Hei. 504 00:37:09,396 --> 00:37:11,648 Kiitos. Autossa ei ole lommoja. 505 00:37:13,775 --> 00:37:16,111 - Näytät kauniilta. - Näytänkö? 506 00:37:21,450 --> 00:37:24,536 - Oletko valmis? - Olen. Hei! 507 00:37:33,003 --> 00:37:34,004 Kiitos. 508 00:37:43,514 --> 00:37:44,848 Miksi autat minua? 509 00:37:46,391 --> 00:37:49,770 Minusta hän on yhä paskiainen, mutta jos sanot, että hän haluaa muuttua, 510 00:37:50,687 --> 00:37:52,481 uskon sinua. 511 00:38:11,500 --> 00:38:13,126 María! Tule! 512 00:38:50,122 --> 00:38:52,332 - María. - Esme. 513 00:38:52,833 --> 00:38:54,751 - Hauska nähdä sinua. - Samoin. 514 00:38:54,751 --> 00:38:56,378 Onnittelut Miguelin johdosta. 515 00:38:56,378 --> 00:38:57,546 Kiitos. 516 00:38:57,546 --> 00:38:58,922 Se oli oikeasti yllätys. 517 00:38:58,922 --> 00:39:02,176 Kun hän soitti, pudotin paistinpannun innostuksesta. 518 00:39:02,759 --> 00:39:03,760 Voin kuvitella. 519 00:39:04,887 --> 00:39:07,014 Miguel uskoi Alejandron saavan ylennyksen. 520 00:39:07,556 --> 00:39:10,976 Hän ei kuvitellut, että hänestä tulisi mentorinsa pomo. 521 00:39:12,394 --> 00:39:13,395 Oli miten oli, 522 00:39:14,021 --> 00:39:16,481 pidän kovasti kampauksestasi. Se on kaunis. 523 00:39:17,191 --> 00:39:20,485 - Kiitos. Oletko nähnyt Alejandroa? - En. 524 00:39:20,485 --> 00:39:23,071 Saavuimme aikaisin, mutten ole nähnyt häntä. 525 00:39:23,947 --> 00:39:24,948 Se on outoa. 526 00:39:48,722 --> 00:39:49,723 Hei. 527 00:39:50,682 --> 00:39:52,059 Hei. 528 00:39:52,059 --> 00:39:53,477 Tarvitsetko apua? 529 00:39:54,228 --> 00:39:55,229 En. 530 00:40:08,325 --> 00:40:10,077 Haittaako, jos jään tähän? 531 00:40:11,245 --> 00:40:12,246 Ei. 532 00:40:22,047 --> 00:40:24,174 Veljesi kuulustelee Juan Callosia. 533 00:40:25,467 --> 00:40:26,468 Aivan. 534 00:40:28,887 --> 00:40:31,139 Hän ei halua olla väärässä. 535 00:40:35,185 --> 00:40:37,396 Hän ei myöskään kuuntele muita. 536 00:40:39,147 --> 00:40:40,357 Ei niin. 537 00:40:42,442 --> 00:40:43,652 Et ole hänenlaisensa. 538 00:40:48,282 --> 00:40:49,616 En kai. 539 00:40:53,537 --> 00:40:55,789 Olet hyvin rehellinen. 540 00:40:57,457 --> 00:40:58,709 Se on harvinaista. 541 00:41:00,127 --> 00:41:01,128 Etkö sinä ole? 542 00:41:03,463 --> 00:41:04,965 En yhtä paljon kuin haluaisin. 543 00:41:08,135 --> 00:41:09,136 Miten surullista. 544 00:41:11,388 --> 00:41:12,389 Tarkoitan, 545 00:41:14,433 --> 00:41:16,435 etten aina sano, mitä haluaisin - 546 00:41:16,977 --> 00:41:18,145 tai mitä ajattelen. 547 00:41:19,313 --> 00:41:20,981 Joudun siksi vaikeuksiin. 548 00:41:23,859 --> 00:41:27,112 Ja minä joudun vaikeuksiin, koska puhun suoraan. 549 00:41:28,405 --> 00:41:32,159 Isoäitini sanoo, etteivät kaikki halua tietää ajatuksiani. 550 00:41:39,249 --> 00:41:41,001 Minua se ei haittaisi. 551 00:41:53,096 --> 00:41:54,097 Mitä ajattelet? 552 00:41:55,098 --> 00:41:56,099 Katsotaan. 553 00:41:57,267 --> 00:41:59,520 Jestas! Pidän siitä. 554 00:42:02,147 --> 00:42:04,399 Se olisi täydellinen kyläjuhliin. 555 00:42:05,108 --> 00:42:06,610 Otin mukaan vain tämän. 556 00:42:06,610 --> 00:42:08,695 Voin lainata sinulle jakun. 557 00:42:13,283 --> 00:42:14,826 Puhuin Ángelesin kanssa. 558 00:42:14,826 --> 00:42:17,746 He kuulustelivat yhä miestä, joka hyökkäsi Marían kimppuun. 559 00:42:27,923 --> 00:42:30,509 Pelkäät, että mies on Riisuja. 560 00:42:33,053 --> 00:42:35,055 Miksi pelkäisin sitä? 561 00:42:39,184 --> 00:42:41,311 Koska veljesi ei olisi täydellinen. 562 00:42:47,276 --> 00:42:52,948 Kerro rehellisesti, missä vitussa olit tiistai-iltana. 563 00:42:56,535 --> 00:43:00,789 Luuletko, että jos kysyt samat kysymykset, 564 00:43:00,789 --> 00:43:02,916 vastaukseni muuttuvat? 565 00:43:03,500 --> 00:43:04,918 Sinä puhut vielä. 566 00:43:07,087 --> 00:43:09,548 - Päästä minut. - Tule ulos. 567 00:43:10,465 --> 00:43:11,675 Mitä helvettiä haluat? 568 00:43:11,675 --> 00:43:13,010 Tule hetkeksi ulos. 569 00:43:22,519 --> 00:43:23,812 Hänen alibinsa vahvistettiin. 570 00:43:24,396 --> 00:43:28,066 Ana Nuñezin mukaan he olivat Cuernavacassa klo 18:sta alkaen. 571 00:43:28,066 --> 00:43:29,818 Ei voi olla totta. 572 00:43:29,818 --> 00:43:31,987 Nainen varmaan suojelee sitä paskiaista. 573 00:43:31,987 --> 00:43:33,864 Eikä. He eivät olleet kaksin. 574 00:43:34,656 --> 00:43:36,033 Miehen isäkin oli siellä. 575 00:43:36,742 --> 00:43:37,743 Entä sitten? 576 00:43:38,452 --> 00:43:39,703 Kuka hän on? 577 00:43:40,662 --> 00:43:42,748 Itse tuomari Callos. 578 00:43:49,755 --> 00:43:51,089 Hänet on vapautettava heti. 579 00:43:57,221 --> 00:43:58,388 Voi vittu! 580 00:44:03,143 --> 00:44:05,062 - Mitä nyt? - Lucas Otero tässä. 581 00:44:05,062 --> 00:44:06,021 Sairaalasta. 582 00:44:06,021 --> 00:44:08,106 Tiedän, kuka olet. Mitä haluat? 583 00:44:08,106 --> 00:44:11,318 Sain tietoja, jotka haluaisin varmistaa teiltä. 584 00:44:11,318 --> 00:44:13,987 Mainitsemani nainen, jonka löysitte ojasta, 585 00:44:13,987 --> 00:44:15,906 oli silloin sairaalassa, eikö vain? 586 00:44:15,906 --> 00:44:18,951 Kerro, mitä haluat. 587 00:44:18,951 --> 00:44:22,287 Sain tiedon, että uhrin kädet ja jalat oli sidottu. 588 00:44:23,455 --> 00:44:26,166 Kuulostaa, että Riisuja on yhä vapaana. 589 00:44:27,417 --> 00:44:28,794 Kuule. 590 00:44:28,794 --> 00:44:31,046 Jos paljastat tiedot, 591 00:44:31,547 --> 00:44:34,341 estät rikoksen tutkintaa. 592 00:44:34,341 --> 00:44:35,384 Tiedäthän sen? 593 00:44:35,384 --> 00:44:37,344 Ihmiset ansaitsevat tietää. 594 00:44:37,344 --> 00:44:41,139 Tällainen juttu toisi nostetta urallesi, vai erehdynkö? 595 00:44:41,932 --> 00:44:43,934 Kaikella kunnioituksella, ette tunne minua. 596 00:44:43,934 --> 00:44:45,519 Kuuntele, nuori mies. 597 00:44:45,519 --> 00:44:47,855 Sinäkään et tunne minua. 598 00:44:47,855 --> 00:44:49,147 Onko selvä? 599 00:44:51,900 --> 00:44:53,151 Helkkari! 600 00:45:21,305 --> 00:45:23,348 - Hei. - Hei. Mitä kuuluu? 601 00:45:23,348 --> 00:45:26,059 - Hyvää. Entä sinulle? - Oikein hyvää. 602 00:45:26,059 --> 00:45:28,353 Muistatko minut? 603 00:45:28,353 --> 00:45:31,190 - Tietenkin! - Oikeastiko? 604 00:45:32,816 --> 00:45:34,109 Hei. 605 00:45:36,737 --> 00:45:40,616 En halua tunkeilla, mutta oletko Gran Hogar -lehden kannessa? 606 00:45:41,783 --> 00:45:43,285 - Olet, vai mitä? - Kyllä. 607 00:45:43,285 --> 00:45:46,580 Luin jutun juuri ja tunnistin sinut. 608 00:45:49,041 --> 00:45:50,834 Se oli hyvin kiinnostava. 609 00:45:52,544 --> 00:45:55,797 En ole ennen tavannut kuuluisuuksia. 610 00:45:57,716 --> 00:45:58,926 Mitä tarkoitat? 611 00:45:58,926 --> 00:46:00,010 Sinua. 612 00:46:00,886 --> 00:46:02,471 Voinko tarjota drinkin? 613 00:46:02,471 --> 00:46:05,432 Kiitos, mutta et voi. 614 00:46:09,102 --> 00:46:10,103 Anteeksi vain. 615 00:46:10,896 --> 00:46:12,147 Mukavaa iltaa. 616 00:46:17,236 --> 00:46:18,654 Tuo ei ollut kovin mukavaa. 617 00:46:20,405 --> 00:46:23,909 Sääntö numero yksi. Älä koskaan suostu ensimmäiseen tarjoukseen. 618 00:46:23,909 --> 00:46:24,993 Miksi? 619 00:46:24,993 --> 00:46:28,080 En tiedä. Kaikilla on omat sääntönsä. Se on minun sääntöni. 620 00:46:29,206 --> 00:46:30,624 Kippis. 621 00:46:33,836 --> 00:46:35,921 Äiti. Onko Alejandro siellä? 622 00:46:35,921 --> 00:46:38,131 Ei tietenkään. Hän on juhlissa. 623 00:46:38,131 --> 00:46:39,216 Missä sinä olet? 624 00:46:40,300 --> 00:46:41,301 Juhlissa. 625 00:46:41,301 --> 00:46:43,679 Olen ollut jo hetken, eikä häntä näy. 626 00:46:44,304 --> 00:46:46,473 Hän sanoi, ettet tule sinne. 627 00:46:47,182 --> 00:46:49,434 Pääsin tulemaan enkä löydä häntä. 628 00:46:49,434 --> 00:46:53,230 Jos häntä ei näy, hän on ehkä matkalla. 629 00:46:53,230 --> 00:46:54,565 Lapset! 630 00:46:54,565 --> 00:46:57,609 - Sano hänelle, että palasin töihin. - Lapset, nyt riittää. 631 00:46:57,609 --> 00:46:58,694 María. 632 00:47:09,371 --> 00:47:11,081 Oletteko oikeasti poliiseja? 633 00:47:11,623 --> 00:47:13,917 - Yritämme olla. - Mitä tarkoitat? 634 00:47:13,917 --> 00:47:15,169 Hei, osoita kunnioitusta. 635 00:47:15,169 --> 00:47:19,047 Tässä on poliisi Gabina Herrera. 636 00:47:19,047 --> 00:47:23,010 Hän on epäilemättä kaupungin paras naispoliisi. 637 00:47:23,010 --> 00:47:25,637 Miten käsiraudat laitetaan? 638 00:47:25,637 --> 00:47:27,598 Henkilöön tartutaan - 639 00:47:27,598 --> 00:47:30,851 - ja hänen kätensä käännetään... - Älä selitä. 640 00:47:31,435 --> 00:47:33,604 Näytä minulle. 641 00:47:34,104 --> 00:47:35,731 - Oletko varma? - Olen. 642 00:47:36,231 --> 00:47:38,775 - Tule tänne. Anna kätesi. - Kätenikö? 643 00:47:39,276 --> 00:47:40,319 Rentoudu ja... 644 00:47:42,946 --> 00:47:45,032 Rentoutukaa. He vain leikkivät. 645 00:47:45,032 --> 00:47:46,742 Varo, mitä toivot, Dario. 646 00:47:46,742 --> 00:47:49,203 Ymmärrän. Sinä olet hyvä. 647 00:47:49,203 --> 00:47:51,163 - Tanssitaanko? - Tanssitaan. 648 00:48:18,607 --> 00:48:20,609 - Käyn vessassa. - Selvä. 649 00:48:21,693 --> 00:48:22,694 Palaan pian. 650 00:49:17,374 --> 00:49:18,625 - Oletko kunnossa? - Olen. 651 00:49:18,625 --> 00:49:20,419 - Sattuiko sinuun? - Ei. 652 00:49:20,419 --> 00:49:23,005 - Haluatko haukata raitista ilmaa? - Haluan. 653 00:49:32,389 --> 00:49:34,725 - Tuntuu hyvältä! - Sisällä on kuuma. 654 00:49:34,725 --> 00:49:35,809 Niin. 655 00:49:37,477 --> 00:49:38,854 Hei. Olet hyvä tanssija. 656 00:49:40,397 --> 00:49:41,899 - Enkä. - Kylläpäs. 657 00:49:41,899 --> 00:49:43,066 Tanssit mahtavasti. 658 00:49:43,066 --> 00:49:44,151 Kiitos. 659 00:50:04,838 --> 00:50:06,089 Eikä. 660 00:50:06,089 --> 00:50:07,674 Älä. Kaikki on hyvin. 661 00:50:09,927 --> 00:50:10,761 Odota! 662 00:50:10,761 --> 00:50:12,638 Kaikki on hyvin. 663 00:50:13,847 --> 00:50:15,307 Odota! 664 00:50:16,099 --> 00:50:18,644 Odota! Älä! 665 00:50:19,144 --> 00:50:20,604 - Kaikki hyvin. - Odota! 666 00:50:23,774 --> 00:50:24,858 Ei! 667 00:50:25,692 --> 00:50:27,444 Mikä sinua vaivaa? 668 00:50:27,444 --> 00:50:29,029 Hei. Irti hänestä! 669 00:50:29,029 --> 00:50:30,364 Kuka vittu sinä olet? 670 00:50:33,242 --> 00:50:34,785 Mikä sinua vaivaa? 671 00:50:34,785 --> 00:50:35,786 Mitä tapahtuu? 672 00:50:35,786 --> 00:50:38,330 - Mitä teit hänelle? - En mitään. Hän löi minua. 673 00:50:39,039 --> 00:50:40,374 - Oletko kunnossa? - Mitä nyt? 674 00:50:40,374 --> 00:50:41,667 - Ei mitään. - Kiitos. 675 00:50:41,667 --> 00:50:43,335 - Lähdetäänkö? - Mitä nyt? 676 00:50:43,335 --> 00:50:45,629 - Oletko kunnossa? - Haista vittu, paskiainen. 677 00:50:45,629 --> 00:50:48,841 - Mitä muka tapahtui? En tehnyt mitään! - Mennään. 678 00:50:50,050 --> 00:50:51,969 Tiedäthän... naiset. 679 00:51:10,821 --> 00:51:12,573 Se ei ollut hän. Hänellä on alibi. 680 00:51:14,950 --> 00:51:15,951 Ei voi olla totta. 681 00:51:19,246 --> 00:51:21,498 Palaamme siis lähtöruutuun. 682 00:51:24,501 --> 00:51:26,253 Loppuiko miehesi tilaisuus jo? 683 00:51:29,256 --> 00:51:32,676 Kyllä. Aiemmin kuin luulinkaan. 684 00:51:33,177 --> 00:51:34,678 Kiitos, että teit vuoroni. 685 00:51:35,304 --> 00:51:36,722 Hyvät ystävät tekevät niin. 686 00:51:37,598 --> 00:51:39,725 Olet paras. 687 00:51:43,020 --> 00:51:44,021 Kiitos. 688 00:51:45,981 --> 00:51:47,316 Haluatko, että vastaan? 689 00:51:47,316 --> 00:51:48,775 En. Mene lepäämään. 690 00:51:48,775 --> 00:51:50,527 Olet tehnyt jo liikaa. 691 00:51:58,035 --> 00:51:59,036 Näkemiin. 692 00:52:02,247 --> 00:52:03,916 Poliisilaitoksella, hyvää iltaa. 693 00:52:06,168 --> 00:52:07,920 Kyllä. Kertokaa. 694 00:52:10,923 --> 00:52:12,674 Hyvä. Tietenkin. 695 00:52:13,425 --> 00:52:14,593 - Hei. - Hei. 696 00:52:15,511 --> 00:52:17,971 - Mitä kuuluu? - Hyvää. 697 00:52:25,395 --> 00:52:26,396 Entä sinulle? 698 00:52:26,396 --> 00:52:27,564 Nyt parempaa. 699 00:52:33,820 --> 00:52:36,323 Poliisilaitoksella, hyvää iltaa. 700 00:52:36,990 --> 00:52:39,326 Haluan puhua poliisille. 701 00:52:39,326 --> 00:52:40,827 Minä olen poliisi. 702 00:52:40,827 --> 00:52:42,037 Poliisiko? 703 00:52:42,538 --> 00:52:45,290 Eikö sinun pitäisi olla kotona perheesi kanssa? 704 00:52:46,917 --> 00:52:47,918 Kuka siellä on? 705 00:52:49,044 --> 00:52:50,337 Minua sanotaan - 706 00:52:51,004 --> 00:52:52,381 Riisujaksi. 707 00:53:12,150 --> 00:53:13,861 Seuraavaksi... 708 00:53:13,861 --> 00:53:16,238 - Olimme ilmeisesti väärässä. - Mekö? 709 00:53:17,322 --> 00:53:18,657 Me luotamme sinuun. 710 00:53:19,324 --> 00:53:20,951 Keräsin tiedot omistajista. 711 00:53:20,951 --> 00:53:23,120 Kiinnostuin vain yhdestä nimestä. 712 00:53:24,705 --> 00:53:26,039 Jotain jäi huomaamatta. 713 00:53:26,540 --> 00:53:28,917 Haluamme tiedottaa, että olemme edenneet - 714 00:53:28,917 --> 00:53:32,504 tutkinnassa toiseen vaiheeseen. 715 00:55:01,260 --> 00:55:03,262 Tekstitys: Liisa Sippola