1 00:00:23,315 --> 00:00:24,775 Kto mówi? 2 00:00:26,777 --> 00:00:30,489 Jaja sobie robisz? Jest 4.00 rano. 3 00:00:35,202 --> 00:00:36,203 Co? 4 00:00:38,121 --> 00:00:39,456 Zostań tam. Już jadę. 5 00:00:42,668 --> 00:00:44,711 Co się stało? Dokąd idziesz? 6 00:00:55,889 --> 00:00:56,890 Zaczekaj. 7 00:01:03,856 --> 00:01:04,857 Panie detektywie. 8 00:01:05,691 --> 00:01:06,692 Díaz. 9 00:01:07,776 --> 00:01:10,445 Rozmawiałeś o tym z kimś innym? 10 00:01:10,445 --> 00:01:11,613 Nie. 11 00:01:11,613 --> 00:01:13,991 Chciałem jak najszybciej to panu pokazać. 12 00:01:13,991 --> 00:01:16,034 Mów. Co się stało? 13 00:01:16,034 --> 00:01:17,744 Skończyłem właśnie zmianę. 14 00:01:17,744 --> 00:01:19,329 Wracałem do domu. 15 00:01:19,872 --> 00:01:21,957 Ten farmer mnie zatrzymał. 16 00:01:23,083 --> 00:01:24,668 Cholernie mnie wystraszył. 17 00:01:28,255 --> 00:01:29,840 Rozmawiał z kimś jeszcze? 18 00:01:29,840 --> 00:01:33,218 - Nie. Powiedziałem, że się tym zajmiemy. - Dobrze. 19 00:01:33,218 --> 00:01:35,262 Wygląda tak samo jak inne. 20 00:01:36,054 --> 00:01:38,390 Rozebrana. Związana. 21 00:01:40,142 --> 00:01:41,393 Z siniakami na szyi. 22 00:01:42,352 --> 00:01:45,772 Jakby Negliżownik wstał z martwych. 23 00:01:46,398 --> 00:01:50,152 Nie. Jakiś świr zobaczył to w telewizji i zechciał go naśladować. 24 00:01:50,986 --> 00:01:53,155 Nie byłby to pierwszy raz. 25 00:01:53,697 --> 00:01:56,742 Jaki wariat chciałby naśladować Negliżownika? 26 00:01:59,745 --> 00:02:02,873 Sprawdziłeś ciało? Może jeszcze żyje. 27 00:02:03,832 --> 00:02:05,083 Żyje? 28 00:02:05,083 --> 00:02:06,168 Nie ma mowy. 29 00:02:06,710 --> 00:02:08,586 Wyciągnęła już nogi. 30 00:02:33,695 --> 00:02:34,988 Díaz! 31 00:02:34,988 --> 00:02:36,281 Dzwoń po karetkę! 32 00:02:41,119 --> 00:02:44,164 KOBIETY W BŁĘKICIE 33 00:03:59,907 --> 00:04:00,908 Kochanie. 34 00:04:13,295 --> 00:04:15,130 Co się dzieje? Która godzina? 35 00:04:15,130 --> 00:04:17,007 Jeszcze wcześnie. 36 00:04:19,843 --> 00:04:22,179 Jak długo będziesz tu jeszcze spał? 37 00:04:22,179 --> 00:04:25,474 María, nie chcę teraz rozmawiać. Proszę. Jestem zmęczony. 38 00:04:26,308 --> 00:04:29,186 I to bardzo. Potrzebuję snu. 39 00:04:30,062 --> 00:04:31,813 - Ja nie mogę spać. - No tak. 40 00:04:33,774 --> 00:04:35,943 Byłam na pogrzebie Paoli Machado. 41 00:04:38,070 --> 00:04:39,404 Kim jest Paola Machado? 42 00:04:40,822 --> 00:04:42,824 Ostatnią ofiarą Negliżownika. 43 00:04:44,743 --> 00:04:45,994 Czemu tam poszłaś? 44 00:04:46,745 --> 00:04:47,746 Nie wiem. 45 00:04:50,916 --> 00:04:54,962 Jej siostra przyszła do komisariatu. Rozmawiałam z nią. 46 00:04:57,339 --> 00:04:59,466 Pogrzeb był na cmentarzu Dolores. 47 00:05:00,259 --> 00:05:01,635 Natalia też tam leży. 48 00:05:02,886 --> 00:05:05,013 Ostatnio dużo o niej myślę. 49 00:05:06,598 --> 00:05:10,018 W pracy mam wrażenie, że stoi za każdą moją decyzją. 50 00:05:11,812 --> 00:05:13,188 Prawie jakby... 51 00:05:17,776 --> 00:05:18,819 Kochanie? 52 00:05:35,544 --> 00:05:41,133 KATALOG SAMOCHODOWY 53 00:05:46,513 --> 00:05:48,182 Jessica, co u ciebie? 54 00:05:49,308 --> 00:05:50,517 Czego chcesz? 55 00:05:51,435 --> 00:05:55,606 Przepraszam. Byłam w restauracji i twój szef podał mi twój adres. 56 00:05:56,940 --> 00:05:59,109 Proszę tylko o chwilę. Mogę wejść? 57 00:05:59,902 --> 00:06:01,612 Czemu przyszłaś na pogrzeb? 58 00:06:04,531 --> 00:06:07,326 Bo wiem, jak to jest stracić kogoś bliskiego. 59 00:06:18,962 --> 00:06:21,089 - Dokąd ją zabieracie? - A pan to kto? 60 00:06:21,089 --> 00:06:23,342 Detektyw Herrera. Prowadzę tę sprawę. 61 00:06:23,342 --> 00:06:25,260 Próbowano ją udusić liną. 62 00:06:25,260 --> 00:06:27,763 Nie liną, tylko rękami. 63 00:06:28,388 --> 00:06:30,933 Proszę mi coś powiedzieć. Jak mogła przeżyć? 64 00:06:30,933 --> 00:06:33,936 Ma w szyi guza. Mógł ukryć jej tętno. 65 00:06:34,520 --> 00:06:38,065 Może sprawdził, nie mógł go wyczuć i uznał, że ją zabił. 66 00:06:39,024 --> 00:06:40,275 Będzie żyć? 67 00:06:40,275 --> 00:06:42,903 Zobaczymy za parę godzin, po operacji. 68 00:06:43,570 --> 00:06:45,030 Znamy jej nazwisko? 69 00:06:45,030 --> 00:06:48,033 Alma Álvarez. Zidentyfikowała ją przyjaciółka. 70 00:06:49,576 --> 00:06:52,829 - Jaka przyjaciółka? Wciąż tu jest? - Tak, w poczekalni. 71 00:06:53,330 --> 00:06:55,165 - Chodź. - Dziękujemy. 72 00:06:59,419 --> 00:07:01,213 Musimy z nią porozmawiać. 73 00:07:01,213 --> 00:07:03,799 Panie detektywie, Lucas Otero, Independencia. 74 00:07:03,799 --> 00:07:04,758 A gdzie Nacho? 75 00:07:04,758 --> 00:07:07,511 W Kongresie. Teraz ja zajmuję się policją. 76 00:07:07,511 --> 00:07:08,679 Dobrze wiedzieć. 77 00:07:09,346 --> 00:07:10,472 Dostałem wieści, 78 00:07:10,472 --> 00:07:13,308 że w kanale przy autostradzie znaleziono kobietę. 79 00:07:14,142 --> 00:07:15,811 Możecie coś o niej powiedzieć? 80 00:07:15,811 --> 00:07:19,648 - Nie. Nie ma co mówić. - Ale słyszałem, że tam byliście. 81 00:07:19,648 --> 00:07:22,943 - Nie wiem, czy jest w tym szpitalu. - Zobaczmy. 82 00:07:24,027 --> 00:07:26,238 - Lucas, tak? - Tak. 83 00:07:27,072 --> 00:07:30,701 Słuchaj, nie wiem, skąd masz te informacje, 84 00:07:31,326 --> 00:07:33,745 ale jeśli będziemy mieć coś ważnego, 85 00:07:33,745 --> 00:07:35,664 skontaktujemy się z tobą. 86 00:07:36,164 --> 00:07:37,916 Nie puszczaj go, Vaca. 87 00:07:41,211 --> 00:07:43,881 Czy ktoś mógłby chcieć ją skrzywdzić? 88 00:07:44,464 --> 00:07:47,009 Skrzywdzić? Nie, skądże. 89 00:07:48,427 --> 00:07:50,012 Jak długo ją pani zna? 90 00:07:50,012 --> 00:07:55,893 No, odkąd zaczęła pracować w sklepie. Przeniosła się tu prawie rok temu. 91 00:07:55,893 --> 00:07:59,229 Pochodzi z San José del Pacífico. Miała tam problemy. 92 00:07:59,229 --> 00:08:02,357 - Czyli ucieka przed czymś? - Nie. 93 00:08:02,357 --> 00:08:04,776 W każdym razie nic o tym nie wiem. 94 00:08:04,776 --> 00:08:07,070 Nie było jej tam łatwo. 95 00:08:08,822 --> 00:08:12,868 Jacyś krewni? Przyjaciele? Znajomi? Chłopak? 96 00:08:12,868 --> 00:08:14,411 Nie chciała chłopaka. 97 00:08:16,079 --> 00:08:17,998 - No, był jeden taki. - Kto? 98 00:08:18,999 --> 00:08:22,336 Narzucał jej się. Ale ona go spławiła. 99 00:08:22,336 --> 00:08:24,129 Był kilka razy w sklepie. 100 00:08:24,129 --> 00:08:26,340 Co pani może o nim powiedzieć? 101 00:08:27,508 --> 00:08:29,343 Miał brodę. 102 00:08:29,343 --> 00:08:30,427 Co jeszcze? 103 00:08:31,428 --> 00:08:34,347 Proszę pani, w tym mieście są tysiące ludzi z brodą. 104 00:08:34,347 --> 00:08:36,600 Jaki był? Wysoki, niski, szczupły? 105 00:08:36,600 --> 00:08:39,602 - Wysoki, silny i bogaty. - Co jeszcze? 106 00:08:39,602 --> 00:08:41,563 Bogaty? Jak to? 107 00:08:41,563 --> 00:08:44,441 Elegancko ubrany. 108 00:08:45,442 --> 00:08:47,236 Zawsze czysty. 109 00:08:48,195 --> 00:08:51,615 Radziłam Almie, żeby się z nim umówiła. 110 00:08:52,824 --> 00:08:54,701 Pamięta pani, jak się nazywał? 111 00:08:56,870 --> 00:08:58,872 Na pewno pani nie pamięta? 112 00:08:58,872 --> 00:09:02,000 To podstawa, żeby jej pomóc. Rozumie pani, prawda? 113 00:09:02,000 --> 00:09:04,461 Rozpoznałaby go pani na zdjęciu? 114 00:09:04,461 --> 00:09:05,546 Proszę posłuchać. 115 00:09:05,546 --> 00:09:07,506 Wszystko się przyda. 116 00:09:10,592 --> 00:09:15,013 Jeśli coś sobie pani przypomni, proszę o kontakt z agentem Díazem. 117 00:09:26,108 --> 00:09:27,901 Mówiłam już wszystko policji. 118 00:09:28,652 --> 00:09:31,738 Muszę się pakować, bo skasują mnie za ten miesiąc. 119 00:09:31,738 --> 00:09:35,868 Proszę tylko, żebyś pomogła mi zidentyfikować tamto auto. 120 00:09:36,577 --> 00:09:37,578 Po co? 121 00:09:38,078 --> 00:09:40,205 Złapali już Tita Floresa, nie? 122 00:09:40,205 --> 00:09:42,416 I gnije, tak jak powinien. 123 00:09:44,501 --> 00:09:46,378 Tito Flores nie umiał prowadzić. 124 00:09:50,966 --> 00:09:51,967 Co to znaczy? 125 00:09:53,927 --> 00:09:56,930 Nie chcę wyciągać pochopnych wniosków, ale... 126 00:09:57,931 --> 00:10:01,935 istnieje możliwość, że Tito Flores nie był Negliżownikiem. 127 00:10:04,479 --> 00:10:06,106 Czyli się pomyliliście. 128 00:10:08,025 --> 00:10:10,527 Badamy wszystkie opcje. 129 00:10:12,237 --> 00:10:13,238 Pomożesz mi? 130 00:10:13,947 --> 00:10:15,032 Proszę. 131 00:10:23,916 --> 00:10:26,293 Na cmentarzu widziałam auto z białym dachem. 132 00:10:27,127 --> 00:10:29,838 Zamarłam i nie przyjrzałam się tablicy, ale... 133 00:10:30,589 --> 00:10:34,885 Przyniosłam te wycinki, żebyś mi pokazała, jakie auto wtedy widziałaś. 134 00:10:55,072 --> 00:10:58,283 Kapitanie, byłam u Jessiki. 135 00:10:58,283 --> 00:11:00,911 {\an8}Pokazałam jej wszystkie auta i wybrała to. 136 00:11:00,911 --> 00:11:03,664 {\an8}Tę samą markę i model widziałam na pogrzebie. 137 00:11:03,664 --> 00:11:06,792 Ten z okrągłymi światłami po bokach. 138 00:11:06,792 --> 00:11:09,086 Po co wciąż o tym mówisz? 139 00:11:09,086 --> 00:11:11,129 Bo obie widziałyśmy to samo auto. 140 00:11:11,129 --> 00:11:14,132 Tyle że ja ciemnoczerwone, a ona brązowe. 141 00:11:14,132 --> 00:11:16,677 Ale może się pomyliła, bo to była noc. 142 00:11:16,677 --> 00:11:20,097 Jak sądzisz, ile aut z białym dachem jest w tym mieście? 143 00:11:21,390 --> 00:11:22,391 Tysiące. 144 00:11:23,392 --> 00:11:24,935 Wiesz, co to dla mnie jest? 145 00:11:25,936 --> 00:11:27,771 Pieprzony zbieg okoliczności. 146 00:11:28,272 --> 00:11:32,359 Ale gdyby właściciele tego modelu byli już wcześniej karani, 147 00:11:32,359 --> 00:11:34,695 - to by coś znaczyło, nie? - Nie. 148 00:11:37,281 --> 00:11:40,784 A tak w ogóle to się dziś spóźniłaś. 149 00:11:41,785 --> 00:11:43,203 To twoja praca. 150 00:11:43,996 --> 00:11:46,248 Wykonuj ją, do cholery. 151 00:11:46,248 --> 00:11:48,709 Albo to ja cię zwolnię. 152 00:11:50,377 --> 00:11:53,422 Sortuj z Chelą akta do końca zmiany plus trzy godziny. 153 00:11:54,381 --> 00:11:56,508 A w międzyczasie odbieraj telefony. 154 00:12:00,637 --> 00:12:02,681 Zabierz te twoje wycinki. 155 00:12:19,573 --> 00:12:22,659 Proszę pana, pan Cabos zaraz coś ogłosi. 156 00:12:29,625 --> 00:12:31,502 Proszę o uwagę! 157 00:12:32,294 --> 00:12:34,755 Zapraszam do sali głównej. 158 00:12:35,881 --> 00:12:38,342 Mam coś ważnego do ogłoszenia. 159 00:12:42,095 --> 00:12:43,430 No dobrze, 160 00:12:43,430 --> 00:12:44,806 chcę wam powiedzieć, 161 00:12:45,390 --> 00:12:51,730 że po raz pierwszy od 27 lat, kiedy założyłem tę firmę, 162 00:12:52,898 --> 00:12:58,028 jestem gotowy mianować partnera, który pomoże mi nią zarządzać. 163 00:12:58,028 --> 00:13:01,532 Kogoś, kto podziela moją wizję przyszłości. 164 00:13:03,158 --> 00:13:07,329 Kogoś, kto ma talent, pasję 165 00:13:09,164 --> 00:13:11,250 i potrzebne zdolności przywódcze, 166 00:13:12,876 --> 00:13:17,548 żeby zajść dalej, niż mógłbym zajść sam. 167 00:13:18,131 --> 00:13:20,926 Proszę, żebyście razem ze mną pogratulowali... 168 00:13:22,678 --> 00:13:24,137 Miguelowi Ballasto. 169 00:13:26,598 --> 00:13:29,685 Ja? Naprawdę? 170 00:13:49,204 --> 00:13:51,331 Alex, nie miałem pojęcia. 171 00:13:52,124 --> 00:13:53,625 - Dziękuję. - Gratulacje. 172 00:13:53,625 --> 00:13:55,878 Bez ciebie bym tego nie osiągnął. 173 00:13:55,878 --> 00:13:58,964 - Bardzo się cieszę. - Dziękuję. 174 00:14:06,388 --> 00:14:10,767 Pan Cabos właśnie ogłosił, że awansuje Miguela. 175 00:14:12,561 --> 00:14:14,104 Wybacz mi. 176 00:14:14,605 --> 00:14:16,231 Nie sądziłam... 177 00:14:17,107 --> 00:14:18,317 Nie chciałam... 178 00:14:18,317 --> 00:14:19,902 Mówiłem ci, że tak będzie. 179 00:14:20,944 --> 00:14:22,196 Ale... 180 00:14:22,696 --> 00:14:24,239 nie możesz nic zrobić? 181 00:14:24,740 --> 00:14:26,992 Coś musi być. Możesz na przykład... 182 00:14:26,992 --> 00:14:28,619 Co mam zrobić? 183 00:14:28,619 --> 00:14:31,705 Mam iść do Cabosa i go błagać? 184 00:14:31,705 --> 00:14:33,040 Paść na kolana? 185 00:14:33,040 --> 00:14:38,462 Powiedzieć, że jestem lepszym architektem i to ja zasługuję na awans? 186 00:14:38,462 --> 00:14:40,130 Tego ode mnie oczekujesz? 187 00:14:40,130 --> 00:14:45,052 Właśnie to przy wszystkich ogłosił, kurwa mać! 188 00:14:46,845 --> 00:14:48,138 Nie wiem, co powiedzieć. 189 00:14:48,138 --> 00:14:50,599 Nie musisz nic mówić. Dość już powiedziałaś. 190 00:14:50,599 --> 00:14:53,685 Dzwonię, bo wieczorem obchodzimy awans Miguela 191 00:14:53,685 --> 00:14:56,980 i potrzebuję, żebyś mi towarzyszyła. 192 00:14:56,980 --> 00:15:01,276 - Dzisiaj? Ale muszę... - Co musisz, María? 193 00:15:01,276 --> 00:15:02,986 Co musisz, María? 194 00:15:02,986 --> 00:15:05,280 Muszę zostać dłużej, segregując akta. 195 00:15:05,864 --> 00:15:11,245 Posegregujesz je kiedy indziej, ale dzisiaj musisz być tu ze mną. 196 00:15:11,245 --> 00:15:13,288 Wiem, że to ważne, kochanie, 197 00:15:13,288 --> 00:15:17,292 i chcę tam być, ale... 198 00:15:17,292 --> 00:15:19,628 Przynajmniej tyle możesz od siebie dać. 199 00:15:19,628 --> 00:15:21,421 To przez ciebie tak wyszło. 200 00:15:21,421 --> 00:15:22,840 María? 201 00:15:23,549 --> 00:15:24,550 Jest o siódmej. 202 00:15:24,550 --> 00:15:26,260 - Dobrze. - Proszę. 203 00:15:26,260 --> 00:15:27,636 Zobaczę, co da się zrobić. 204 00:15:30,013 --> 00:15:31,139 Przepraszam. 205 00:15:35,811 --> 00:15:36,937 Przyszła pani Vitse. 206 00:15:41,024 --> 00:15:42,025 Niespodzianka. 207 00:15:43,360 --> 00:15:45,070 - Cześć. - Cześć. 208 00:15:54,913 --> 00:15:56,123 Jestem na parę dni. 209 00:15:58,667 --> 00:16:01,128 Z hotelem kiepsko, odkąd go zostawiłeś. 210 00:16:03,088 --> 00:16:04,590 Ale nie po to przyjechałam. 211 00:16:05,257 --> 00:16:08,260 Chciałam cię spytać, czy masz na dzisiaj plany. 212 00:16:14,433 --> 00:16:15,851 Mam już plany... 213 00:16:16,435 --> 00:16:17,436 na dzisiaj. 214 00:16:23,775 --> 00:16:26,945 Wciąż próbujesz uratować swoje małżeństwo, tak? 215 00:16:33,744 --> 00:16:37,247 Będę w sali zebrań z imbecylem, który cię zastąpił. 216 00:16:40,876 --> 00:16:42,085 Dobrze cię widzieć. 217 00:17:00,854 --> 00:17:01,939 Pilarica. 218 00:17:02,523 --> 00:17:04,608 Myślałeś, że idę gdzie indziej? 219 00:17:05,567 --> 00:17:06,568 Dzięki, że jesteś. 220 00:17:08,444 --> 00:17:09,988 A Clara gdzie? W pracy? 221 00:17:12,616 --> 00:17:13,700 Nie pracuje. 222 00:17:13,700 --> 00:17:17,119 Jest raczej domatorką, tak? 223 00:17:17,996 --> 00:17:20,123 Udziela się w szpitalu dla dzieci. 224 00:17:24,294 --> 00:17:25,295 Przejdziemy się? 225 00:17:33,762 --> 00:17:35,264 Policja mnie olewa. 226 00:17:35,764 --> 00:17:38,976 Powiedz kto. Dopilnuję, żeby wiedzieli, z kim zadzierają. 227 00:17:38,976 --> 00:17:41,895 Wczoraj znaleźli w kanale kobietę. 228 00:17:42,521 --> 00:17:43,605 Nie żyje? 229 00:17:44,314 --> 00:17:45,315 Jest na OIOM-ie. 230 00:17:46,275 --> 00:17:49,194 Detektywi nic mi nie powiedzieli, 231 00:17:49,194 --> 00:17:53,282 ale pielęgniarka potwierdziła, że tam leży. 232 00:17:54,366 --> 00:17:55,951 Podobno ktoś ją dusił. 233 00:17:56,910 --> 00:17:58,161 I posłuchaj tego. 234 00:18:00,038 --> 00:18:01,915 Znaleziono ją w bieliźnie. 235 00:18:02,875 --> 00:18:05,544 Kurde. To Negliżownik. 236 00:18:05,544 --> 00:18:07,004 - Niekoniecznie. - Co? 237 00:18:07,004 --> 00:18:09,506 - Niekoniecznie? - Mógł go naśladować. 238 00:18:09,506 --> 00:18:12,426 Kiedy taki zabójca przykuwa uwagę mediów, 239 00:18:12,426 --> 00:18:15,804 niektórzy degeneraci zaczynają robić to samo. 240 00:18:17,097 --> 00:18:19,141 Tak było z Kubą Rozpruwaczem. 241 00:18:19,141 --> 00:18:21,560 Nie! Mówiłyśmy im, kurwa! 242 00:18:21,560 --> 00:18:23,395 I nikt nas nie słuchał. 243 00:18:23,395 --> 00:18:25,981 Wiem, ale nie można niczego zakładać. 244 00:18:27,357 --> 00:18:28,609 My nie zakładamy, 245 00:18:28,609 --> 00:18:31,403 robi to policja, od kiedy aresztowali Tita. 246 00:18:33,363 --> 00:18:35,407 - Z kim rozmawiałeś? - Z Herrerą. 247 00:18:36,909 --> 00:18:38,368 Musimy zobaczyć akta 248 00:18:39,411 --> 00:18:41,538 i tylko Gabina może je zdobyć. 249 00:18:54,092 --> 00:18:56,678 Hej, Sofi. 250 00:18:56,678 --> 00:18:59,806 Potrzebuję analizy liny Almy Álvarez. 251 00:18:59,806 --> 00:19:01,266 Jak najszybciej, proszę. 252 00:19:02,601 --> 00:19:03,602 Dziękuję. 253 00:19:06,688 --> 00:19:09,983 Jak mój brat, który przywrócił miastu bezpieczeństwo? 254 00:19:09,983 --> 00:19:11,610 Dobrze. 255 00:19:11,610 --> 00:19:15,447 - Jestem zajęty, jasne? - Wyglądasz na zmęczonego. 256 00:19:16,448 --> 00:19:19,284 Wiesz, co się dzieje, kiedy nie sypiasz. 257 00:19:20,202 --> 00:19:21,620 To nie twój problem. 258 00:19:22,704 --> 00:19:24,122 To niesprawiedliwe. 259 00:19:25,207 --> 00:19:28,544 Jeśli szukasz sprawiedliwości, to pomyliłaś miejsca. 260 00:19:30,254 --> 00:19:32,047 Powinieneś z kimś porozmawiać. 261 00:19:35,425 --> 00:19:37,427 Dobra, nie gadajmy o twoim zdrowiu. 262 00:19:37,427 --> 00:19:40,722 Opowiedz mi o sprawach, jak za dawnych czasów. 263 00:19:41,431 --> 00:19:42,850 Jakich czasów? 264 00:19:42,850 --> 00:19:44,893 Kiedy nie byłaś plotkarą? 265 00:19:45,394 --> 00:19:49,648 Bo wszystko, co się tu dzieje opowiadasz swoim koleżankom, nie? 266 00:19:51,149 --> 00:19:52,234 Kim jesteś? 267 00:19:52,818 --> 00:19:54,319 Herrerą czy błękitną? 268 00:19:56,697 --> 00:19:57,698 Obudziła się. 269 00:20:01,076 --> 00:20:02,369 Zastanów się nad tym. 270 00:20:03,495 --> 00:20:04,997 Wyjdź z mojego biura. 271 00:20:43,493 --> 00:20:48,749 Brawo, Gabina. Co my tu mamy? Alma Álvarez... 272 00:20:49,249 --> 00:20:50,542 Widzicie, jak pasuje? 273 00:20:50,542 --> 00:20:53,670 Duszona, znaleziona w bieliźnie. 274 00:20:53,670 --> 00:20:56,089 Stopy i ręce związane liną. 275 00:20:57,090 --> 00:20:58,884 Zlecili laboratorium analizę 276 00:20:58,884 --> 00:21:01,261 i jeśli lina okaże się ta sama, 277 00:21:02,638 --> 00:21:03,972 nie będzie wątpliwości. 278 00:21:04,848 --> 00:21:06,183 Negliżownik nadal żyje. 279 00:21:07,476 --> 00:21:09,436 Analizę robiłaby Sofía. 280 00:21:10,229 --> 00:21:13,524 Jak dobrą jest przyjaciółką? Może mieć problemy. 281 00:21:14,233 --> 00:21:16,068 Nie wiem, jak dobrą, 282 00:21:16,068 --> 00:21:18,737 ale tylko ona ma dostęp do tej informacji. 283 00:21:19,238 --> 00:21:22,115 Mój brat myśli, że to naśladowca. 284 00:21:23,158 --> 00:21:25,911 - To nie ma sensu. - Lucas też tak sądzi. 285 00:21:25,911 --> 00:21:28,914 Ponoć tak się dzieje, kiedy mordercy zyskują sławę. 286 00:21:31,542 --> 00:21:33,335 OBRAŻENIA KRTANI 287 00:21:34,503 --> 00:21:35,504 Zablokowała się. 288 00:21:35,504 --> 00:21:36,755 Mogę ją naprawić. 289 00:21:36,755 --> 00:21:39,341 - Dawaj. - Uwaga na oryginały. 290 00:21:39,341 --> 00:21:41,969 Musimy oddać je w takim samym stanie. 291 00:21:41,969 --> 00:21:44,596 Wiemy, że Tito nie zabił tamtych kobiet. 292 00:21:45,222 --> 00:21:46,932 Dlaczego więc naśladowca? 293 00:21:47,599 --> 00:21:50,102 Mówię tylko, że jest taka możliwość. 294 00:21:50,102 --> 00:21:52,771 Nie tylko mój brat tak sądzi. Lucas też. 295 00:21:53,689 --> 00:21:56,233 Właśnie. Zaczęło się od Kuby Rozpruwacza. 296 00:21:56,817 --> 00:21:58,402 Co? Tak mówią. 297 00:21:58,402 --> 00:21:59,778 Tu coś jest. 298 00:22:00,571 --> 00:22:03,907 Rozmawiali z Berthą Courą, koleżanką Almy z pracy. 299 00:22:04,575 --> 00:22:07,452 Powiedziała, że w sklepie odwiedzał ją mężczyzna. 300 00:22:09,872 --> 00:22:12,332 Czyli ile razy tu był? 301 00:22:13,500 --> 00:22:15,627 Ostatnim razem mocno się zdenerwował. 302 00:22:15,627 --> 00:22:17,087 Dlaczego? 303 00:22:17,087 --> 00:22:19,840 Było widać, że nie podobała mu się odmowa. 304 00:22:20,841 --> 00:22:22,968 Wczoraj mocno złapał ją za ramię. 305 00:22:25,637 --> 00:22:27,264 Myślicie, że to on? 306 00:22:30,851 --> 00:22:33,729 Przepraszam. Nie mogę przestać płakać. 307 00:22:33,729 --> 00:22:36,356 Nie przepraszaj. To nie twoja wina. 308 00:22:38,275 --> 00:22:41,028 - Napijesz się wody? - Poproszę. 309 00:22:43,405 --> 00:22:44,865 Alma przeżyje, prawda? 310 00:22:45,449 --> 00:22:47,576 Lekarze robią, co w ich mocy. 311 00:22:50,037 --> 00:22:52,164 Zawsze była dobrą przyjaciółką. 312 00:22:53,040 --> 00:22:57,377 Co rozumiesz przez „dobrą przyjaciółkę”? Możesz dać mi przykład? 313 00:22:59,880 --> 00:23:04,092 Mam dwoje dzieci i kiedy pojawiały się problemy, 314 00:23:04,092 --> 00:23:06,345 brała moją zmianę, żebym mogła wyjść. 315 00:23:07,471 --> 00:23:08,472 Dziękuję. 316 00:23:09,640 --> 00:23:10,641 Dziękuję. 317 00:23:11,600 --> 00:23:15,270 Bertha, wiesz może, czy ten mężczyzna miał takie auto? 318 00:23:16,021 --> 00:23:17,606 Nigdy nie widziałam żadnego. 319 00:23:18,106 --> 00:23:22,236 Podpisał się może kiedykolwiek na paragonie albo czeku? 320 00:23:22,736 --> 00:23:24,029 Nie. Płacił gotówką. 321 00:23:27,574 --> 00:23:28,700 Chociaż... 322 00:23:29,493 --> 00:23:31,370 dał mi wizytówkę dla Almy. 323 00:23:31,995 --> 00:23:33,705 Oczywiście, przekażę jej. 324 00:23:34,831 --> 00:23:35,999 Zobaczmy. 325 00:23:42,089 --> 00:23:46,260 Jej mina sugerowała, że pewnie ją wyrzuci. 326 00:23:55,853 --> 00:23:58,772 - Juan Domingo Callos Robles. - Tak. 327 00:23:58,772 --> 00:24:01,149 - Masz książkę telefoniczną? - Tak. 328 00:24:11,535 --> 00:24:13,954 Musimy powiedzieć o tym Gerardowi. 329 00:24:14,580 --> 00:24:17,249 Bo ostatnio tak świetnie poszło? 330 00:24:17,249 --> 00:24:19,793 To co robimy? Anonimowe zgłoszenie? 331 00:24:20,377 --> 00:24:23,213 Większość takich zgłoszeń jest fałszywa. 332 00:24:23,213 --> 00:24:25,132 Nie sprawdzą tego. 333 00:24:25,132 --> 00:24:26,842 Coś musimy zrobić. 334 00:24:29,803 --> 00:24:32,139 Wiesz, że nie potraktują nas serio, nie? 335 00:24:32,890 --> 00:24:34,933 Ale wiesz, kogo potraktują? Berthę. 336 00:24:35,434 --> 00:24:36,894 Może zadzwonić na policję 337 00:24:36,894 --> 00:24:39,980 i powiedzieć, że kiedy ten facet kupował buty, 338 00:24:39,980 --> 00:24:42,024 zostawił dla Almy wizytówkę. 339 00:24:42,983 --> 00:24:43,984 To mi się podoba. 340 00:24:43,984 --> 00:24:46,028 Najwyższa pora, kochana. 341 00:24:51,033 --> 00:24:54,453 Przerwa obiadowa się skończyła. Wracasz na komisariat? 342 00:24:55,579 --> 00:24:58,332 Jadę do domu przygotować się na imprezę Alejandra. 343 00:24:58,332 --> 00:25:00,501 Urywaj się tak dalej, a cię zwolnią. 344 00:25:01,418 --> 00:25:02,669 To dla niego ważne. 345 00:25:03,337 --> 00:25:07,966 A twoja praca jest ważna dla ciebie. Zadzwoń i powiedz, że musisz zostać. 346 00:25:08,675 --> 00:25:10,344 Nie dostał przeze mnie awansu. 347 00:25:11,553 --> 00:25:15,057 Więc jeśli ty stracisz pracę przez niego, to co? 348 00:25:15,057 --> 00:25:17,017 Jak to działa? Będziecie kwita? 349 00:25:17,017 --> 00:25:18,977 - Nie rozumiesz mnie. - Nie? 350 00:25:18,977 --> 00:25:19,895 - Nie. - Nie? 351 00:25:19,895 --> 00:25:20,979 Najwyraźniej. 352 00:25:21,563 --> 00:25:24,983 Chcesz chyba zaprzepaścić wszystko, na co pracowałaś. 353 00:25:25,776 --> 00:25:28,111 Idź do domu, usiądź i cały dzień czekaj. 354 00:25:29,196 --> 00:25:30,197 Tak? 355 00:25:31,823 --> 00:25:34,493 Przez cały czas wspierałaś tego dupka. 356 00:25:34,493 --> 00:25:36,203 On powinien wspierać ciebie. 357 00:25:38,413 --> 00:25:40,582 Zastanów się. 358 00:26:33,719 --> 00:26:36,138 Pamiętam, że dał jej wizytówkę. 359 00:26:36,680 --> 00:26:38,682 Znalazłam ją w koszu na śmieci. 360 00:26:50,777 --> 00:26:52,154 Halo? Herrera. 361 00:26:52,154 --> 00:26:54,323 Panie detektywie, mam już wyniki. 362 00:26:55,699 --> 00:26:57,826 Powiedz, co odkryłaś, proszę. 363 00:26:57,826 --> 00:26:59,536 Nie spodoba się to panu. 364 00:26:59,536 --> 00:27:01,121 Linę zrobiono ręcznie. 365 00:27:01,121 --> 00:27:03,457 Z tego samego włókna co pozostałe. 366 00:27:03,457 --> 00:27:05,125 I ma taki sam splot. 367 00:27:05,125 --> 00:27:08,879 Ile różnych typów liny można zrobić z tego samego włókna? 368 00:27:10,756 --> 00:27:12,174 W tym przypadku jeden. 369 00:27:14,551 --> 00:27:20,265 Mówisz, że to dokładnie ta sama lina, którą znaleziono na innych ofiarach? 370 00:27:21,391 --> 00:27:24,269 Mówię, że Negliżownik wciąż jest na wolności. 371 00:27:27,064 --> 00:27:28,398 Chcę zobaczyć raport. 372 00:27:28,398 --> 00:27:30,234 - Oczywiście. - Dziękuję. 373 00:27:31,902 --> 00:27:33,028 Co robimy? 374 00:27:33,028 --> 00:27:34,863 Mam dobre wieści. 375 00:27:35,531 --> 00:27:39,076 Bertha Coura, przyjaciółka ofiary, złożyła właśnie zeznanie. 376 00:27:39,076 --> 00:27:42,538 Dała nam nazwisko buca, który nagabywał dziewczynę. 377 00:27:42,538 --> 00:27:43,997 Juan Domingo Callos Robles. 378 00:27:44,873 --> 00:27:46,458 Siedem skarg o napaść. 379 00:27:46,959 --> 00:27:50,546 Jedna próba gwałtu. Ale za każdym razem go puszczali. 380 00:27:54,466 --> 00:27:55,509 To jego adres? 381 00:27:57,553 --> 00:27:59,221 Jedziemy. 382 00:27:59,221 --> 00:28:00,722 Dorwiemy tego skurwiela. 383 00:30:11,436 --> 00:30:12,729 Przestań mnie śledzić. 384 00:30:12,729 --> 00:30:14,982 Mówię to po raz ostatni. 385 00:30:14,982 --> 00:30:18,986 To twoja wina, że pozwolenia nie były autoryzowane! 386 00:30:18,986 --> 00:30:23,615 Twoja wina! 387 00:30:33,250 --> 00:30:35,669 Czy ty rozumiesz, co mi mówisz? 388 00:30:36,211 --> 00:30:39,089 - Że policja... - Tak, wiem, co ci mówię. 389 00:30:39,673 --> 00:30:41,925 Policja złapała nie tego gościa. 390 00:30:42,676 --> 00:30:44,970 - Potrzebuję przysługi. Patrz tu. - Co? 391 00:30:44,970 --> 00:30:48,015 Patrz na mnie. Musisz iść do detektywa Herrery 392 00:30:48,015 --> 00:30:50,601 i poprosić go o ponowne otworzenie sprawy. 393 00:30:50,601 --> 00:30:54,521 Wiesz, co robią w tym kraju dziennikarzom, którzy fikają policji? 394 00:30:55,314 --> 00:30:56,732 Że niby nie wiem? 395 00:30:57,399 --> 00:31:02,571 A ty nie wiesz, jak to jest być kobietą i mieć świadomość, że ten chuj grasuje! 396 00:31:03,864 --> 00:31:06,116 Dobra. Porozmawiam z nim. 397 00:31:09,620 --> 00:31:10,829 Lucas. 398 00:31:10,829 --> 00:31:12,289 O co chodzi? 399 00:31:14,833 --> 00:31:16,335 Wiem, że masz dziewczynę. 400 00:31:18,170 --> 00:31:20,839 Dla mnie spoko. 401 00:31:21,840 --> 00:31:25,093 Jeśli nie chcesz mnie już widzieć, powiedz mi to wprost. 402 00:31:25,093 --> 00:31:26,178 Mam dziewczynę. 403 00:31:28,138 --> 00:31:30,015 Nie chcę cię już widzieć. 404 00:31:31,517 --> 00:31:32,518 Proszę. 405 00:31:56,166 --> 00:31:58,627 Panowie, chcemy go mieć żywego. 406 00:31:58,627 --> 00:32:01,588 Wybijemy z niego prawdę pięściami. 407 00:32:01,588 --> 00:32:04,508 - Będzie się stawiał? Wiecie, co robić. - Tak jest. 408 00:32:07,302 --> 00:32:08,554 Policja! 409 00:32:08,554 --> 00:32:09,638 Jest ktoś w domu? 410 00:32:11,473 --> 00:32:12,474 Czego chcecie? 411 00:32:13,475 --> 00:32:16,645 López, skup się. Wchodzimy! 412 00:32:23,026 --> 00:32:24,027 María? 413 00:32:24,611 --> 00:32:25,654 W porządku? 414 00:32:28,532 --> 00:32:29,533 Tak. 415 00:32:30,868 --> 00:32:32,494 Coś ty sobie myślała? 416 00:32:32,494 --> 00:32:36,039 Jak mogłaś sama za nim pojechać? 417 00:32:36,039 --> 00:32:39,042 Nie wiem. 418 00:32:39,042 --> 00:32:40,711 Nie myślałam. 419 00:32:41,545 --> 00:32:42,629 Nie myślałaś? 420 00:32:43,172 --> 00:32:45,299 Wiesz, że mógł cię zabić? 421 00:32:46,049 --> 00:32:47,050 Tak. 422 00:32:47,551 --> 00:32:49,219 Po prostu... 423 00:32:49,928 --> 00:32:52,347 to nie tak, że zamierzałam go śledzić. 424 00:32:52,347 --> 00:32:55,934 Chciałam tylko wiedzieć, czy ma auto z białym dachem. 425 00:32:58,145 --> 00:33:01,273 Ale wtedy wyszedł, zobaczyłam go i... 426 00:33:05,569 --> 00:33:07,321 nie wiem, co mi się stało. 427 00:33:13,327 --> 00:33:16,538 Obiecaj, że już nigdy nie zrobisz takiej głupoty sama. 428 00:33:17,456 --> 00:33:19,750 - Dobrze. - Przysięgnij, do cholery. 429 00:33:21,251 --> 00:33:22,336 Przysięgam. 430 00:33:26,798 --> 00:33:29,760 Chodźmy. Auto zrobią dopiero na jutro. 431 00:33:31,470 --> 00:33:34,264 - Muszę jechać na komisariat. - Nie. Już nie musisz. 432 00:33:35,557 --> 00:33:39,770 Ángeles wzięła twoją zmianę, żebyś mogła iść z Alejandro. 433 00:33:40,270 --> 00:33:41,480 - Naprawdę? - Tak. 434 00:33:43,315 --> 00:33:45,817 - Już prawie siódma. Chodźmy. - Dobrze. 435 00:33:49,279 --> 00:33:52,115 Wsiadła do brązowego auta. 436 00:33:52,115 --> 00:33:55,244 - Z białym dachem... - Tak, już pani mówiła. 437 00:33:55,244 --> 00:33:57,162 Ale nie pamięta pani marki? 438 00:33:57,162 --> 00:33:58,580 Było takie jak to. 439 00:33:58,580 --> 00:33:59,957 Dokładnie ten model? 440 00:33:59,957 --> 00:34:01,542 Tak. 441 00:34:01,542 --> 00:34:03,001 Prowadzą podejrzanego. 442 00:34:03,001 --> 00:34:05,170 W sprawie tej kobiety z wczoraj. 443 00:34:06,713 --> 00:34:07,840 To on? 444 00:34:08,507 --> 00:34:09,716 O Boże. To on. 445 00:34:09,716 --> 00:34:11,927 María mówiła, że go nie macie. 446 00:34:11,927 --> 00:34:14,763 - Czemu to zrobiłeś, skurwielu? - Dość tego! 447 00:34:14,763 --> 00:34:17,891 - Zabierzcie tę wariatkę! - Obyś zdechł, gnoju! 448 00:34:17,891 --> 00:34:19,685 - Puszczaj! - Zabierzcie ją! 449 00:34:19,685 --> 00:34:21,645 - Oby zdechł! - Hej! 450 00:34:21,645 --> 00:34:24,231 - Puśćcie mnie! - Proszę się uspokoić. 451 00:34:24,231 --> 00:34:26,567 To świadek w sprawie oszustwa. Innej. 452 00:34:26,567 --> 00:34:28,777 - Vaca, przynieś wodę. - Lepiej zioła. 453 00:34:32,406 --> 00:34:33,614 W porządku? 454 00:34:35,576 --> 00:34:39,413 Wiemy, że byłeś w sklepie co najmniej cztery razy. 455 00:34:40,914 --> 00:34:42,541 Nagabywałeś ją, dupku. 456 00:34:43,083 --> 00:34:45,418 A ostatnim razem jej groziłeś. 457 00:34:47,713 --> 00:34:49,130 To nie zbrodnia, nie? 458 00:34:57,764 --> 00:34:59,016 Masz rację. 459 00:35:02,311 --> 00:35:03,312 To nie zbrodnia. 460 00:35:05,939 --> 00:35:07,858 Ale to już tak, mendo. 461 00:35:12,070 --> 00:35:14,031 Co to ma wspólnego ze mną? 462 00:35:20,162 --> 00:35:21,163 Ty mi powiedz. 463 00:35:26,543 --> 00:35:28,086 Myślicie, że ja to zrobiłem? 464 00:35:29,796 --> 00:35:33,008 Gdzie, do kurwy nędzy, byłeś we wtorek w nocy? 465 00:35:34,384 --> 00:35:37,846 W moim domu w Cuernavace z Aną Nuñez. 466 00:35:37,846 --> 00:35:39,598 A kim jest Ana Nuñez? 467 00:35:39,598 --> 00:35:41,391 - Moją narzeczoną. - Narzeczoną. 468 00:35:43,519 --> 00:35:45,187 A wie o Almie? 469 00:35:45,771 --> 00:35:47,022 Nie ma co wiedzieć. 470 00:35:51,610 --> 00:35:53,237 Powiedz mi coś, skurwielu. 471 00:35:54,780 --> 00:35:58,450 Związujesz je przed tym czy po tym, jak je udusisz? 472 00:35:58,450 --> 00:36:01,453 Mam tego dość. Chcę iść do domu? 473 00:36:01,453 --> 00:36:02,871 Masz się za twardziela. 474 00:36:04,248 --> 00:36:05,749 Bo myślisz, że nie żyje. 475 00:36:09,002 --> 00:36:11,296 Ale coś ci powiem, chujku. 476 00:36:12,965 --> 00:36:13,966 Ona żyje. 477 00:36:15,884 --> 00:36:17,386 Ona żyje. 478 00:36:18,136 --> 00:36:20,013 Rozpozna cię. 479 00:36:20,889 --> 00:36:24,643 I zgnijesz, kurwa, w więzieniu. 480 00:36:37,322 --> 00:36:39,449 Żartujesz? 481 00:36:40,200 --> 00:36:41,827 Nawet nie jest martwa. 482 00:36:43,161 --> 00:36:44,162 Wiesz co? 483 00:36:44,913 --> 00:36:48,333 To ty pożałujesz, dupku. 484 00:36:52,421 --> 00:36:55,757 Kiedy z tobą skończę, nic ci nie zostanie. 485 00:37:07,686 --> 00:37:09,396 Dobry wieczór. Dziękuję. 486 00:37:09,396 --> 00:37:11,648 Nie ma żadnych wgnieceń, tak? 487 00:37:13,775 --> 00:37:16,111 - Wyglądasz pięknie. - Tak? 488 00:37:21,450 --> 00:37:24,536 - Gotowa? - Gotowa. Hej! 489 00:37:33,003 --> 00:37:34,004 Dziękuję. 490 00:37:43,514 --> 00:37:44,848 Dlaczego mi pomagasz? 491 00:37:46,391 --> 00:37:49,770 Nadal mam go za palanta, ale jeśli mówisz, że się zmienia, 492 00:37:50,687 --> 00:37:52,481 to ci wierzę. 493 00:38:11,500 --> 00:38:13,126 María! Chodź. 494 00:38:50,122 --> 00:38:52,332 - María. - Esme. 495 00:38:52,833 --> 00:38:54,751 - Miło cię widzieć. - Wzajemnie. 496 00:38:54,751 --> 00:38:56,378 Gratulacje dla Miguela. 497 00:38:56,378 --> 00:38:57,546 Dziękuję, kochana. 498 00:38:57,546 --> 00:38:58,922 To była niespodzianka. 499 00:38:58,922 --> 00:39:02,176 Kiedy zadzwonił, z emocji upuściłam patelnię. 500 00:39:02,759 --> 00:39:03,760 Wyobrażam sobie. 501 00:39:04,887 --> 00:39:07,014 Miguel był pewny, że to będzie Alejandro. 502 00:39:07,556 --> 00:39:10,976 Nigdy nie przypuszczał, że będzie szefem swojego mentora. 503 00:39:12,394 --> 00:39:13,395 Tak czy siak... 504 00:39:14,021 --> 00:39:16,481 Podoba mi się twoja fryzura. Bardzo ładna. 505 00:39:17,191 --> 00:39:20,485 - Dziękuję. Widziałaś Alejandra? - Nie. 506 00:39:20,485 --> 00:39:23,071 Przyszliśmy na czas, ale go nie widziałam. 507 00:39:23,947 --> 00:39:24,948 To dziwne. 508 00:39:48,722 --> 00:39:49,723 Cześć. 509 00:39:50,682 --> 00:39:52,059 Cześć. 510 00:39:52,059 --> 00:39:53,477 Potrzebujesz pomocy? 511 00:39:54,228 --> 00:39:55,229 Nie. 512 00:40:08,325 --> 00:40:10,077 Nie przeszkadzam ci tu? 513 00:40:11,245 --> 00:40:12,246 Nie. 514 00:40:22,047 --> 00:40:24,174 Twój brat przesłuchuje Juana Callosa. 515 00:40:25,467 --> 00:40:26,468 Tak. 516 00:40:28,887 --> 00:40:31,139 Nie lubi się mylić. 517 00:40:35,185 --> 00:40:37,396 Ani słuchać innych. 518 00:40:39,147 --> 00:40:40,357 Nie. 519 00:40:42,442 --> 00:40:43,652 Nie jesteś taki sam. 520 00:40:48,282 --> 00:40:49,616 Nie, raczej nie. 521 00:40:53,537 --> 00:40:55,789 Jesteś bardzo szczera. 522 00:40:57,457 --> 00:40:58,709 To raczej rzadkie. 523 00:41:00,127 --> 00:41:01,128 A ty nie jesteś? 524 00:41:03,463 --> 00:41:04,965 Nie tak, jak bym chciał. 525 00:41:08,135 --> 00:41:09,136 To smutne. 526 00:41:11,388 --> 00:41:12,389 Po prostu... 527 00:41:14,433 --> 00:41:18,145 nie zawsze mówię to, co naprawdę chcę, co naprawdę myślę. 528 00:41:19,313 --> 00:41:20,981 Dlatego pakuję się w kłopoty. 529 00:41:23,859 --> 00:41:27,112 A ja dlatego, że mówię to, co naprawdę myślę. 530 00:41:28,405 --> 00:41:32,159 Moja babcia mówi, że nie każdy chce wiedzieć, co mam w głowie. 531 00:41:39,249 --> 00:41:41,001 Ja akurat bym chciał. 532 00:41:53,096 --> 00:41:54,097 Co sądzisz? 533 00:41:55,098 --> 00:41:56,099 Zobaczmy. 534 00:41:57,267 --> 00:41:59,520 Rany! Podoba mi się. 535 00:42:02,147 --> 00:42:04,399 Jest idealny... na festyn miejski. 536 00:42:05,108 --> 00:42:06,610 Tylko to wzięłam ze sobą. 537 00:42:06,610 --> 00:42:08,695 Mogę pożyczyć ci swoją marynarkę. 538 00:42:13,283 --> 00:42:14,826 Rozmawiałam z Ángeles. 539 00:42:14,826 --> 00:42:17,746 Nadal przesłuchiwali typa, który zaatakował Maríę. 540 00:42:27,923 --> 00:42:30,509 Martwisz się, że to może być Negliżownik, nie? 541 00:42:33,053 --> 00:42:35,055 Dlaczego miałabym się tym martwić? 542 00:42:39,184 --> 00:42:41,311 To by znaczyło, że twój brat nie jest idealny. 543 00:42:47,276 --> 00:42:52,948 Powiesz mi, kurwa, gdzie naprawdę byłeś wtorkowej nocy. 544 00:42:56,535 --> 00:43:00,789 Myślisz, że jeśli będziesz ciągle zadawał te same pytania, 545 00:43:00,789 --> 00:43:02,916 to powiem coś innego? 546 00:43:03,500 --> 00:43:04,918 Będziesz gadał, zjebie. 547 00:43:07,087 --> 00:43:09,548 - Puść mnie. - Chodź na chwilę. 548 00:43:10,465 --> 00:43:11,675 Czego chcesz? 549 00:43:11,675 --> 00:43:13,010 Chodź na chwilę. 550 00:43:22,519 --> 00:43:23,812 Jego alibi jest mocne. 551 00:43:24,396 --> 00:43:28,066 Ana Nuñez potwierdziła, że od 18.00 byli w Cuernavace. 552 00:43:28,066 --> 00:43:29,818 Nie pierdol. 553 00:43:29,818 --> 00:43:31,987 Pewnie kryje tego skurwiela. 554 00:43:31,987 --> 00:43:33,864 Nie, bo nie byli sami. 555 00:43:34,656 --> 00:43:36,033 Był tam też jego tata. 556 00:43:36,742 --> 00:43:37,743 No i? 557 00:43:38,452 --> 00:43:39,703 Kim jest jego tata? 558 00:43:40,662 --> 00:43:42,748 Tak się składa, że to sędzia Callos. 559 00:43:49,755 --> 00:43:51,089 Musimy go puścić. 560 00:43:57,221 --> 00:43:58,388 Kurwa mać! 561 00:44:03,143 --> 00:44:05,062 - Co jest? - Mówi Lucas Otero. 562 00:44:05,062 --> 00:44:08,106 - Poznaliśmy się w szpitalu. - Wiem. Czego chcesz? 563 00:44:08,106 --> 00:44:11,318 Mam informację, którą chciałbym potwierdzić. 564 00:44:11,318 --> 00:44:13,987 Ta kobieta, którą znaleźliście w kanale, 565 00:44:13,987 --> 00:44:15,906 była wtedy w szpitalu, prawda? 566 00:44:15,906 --> 00:44:18,951 Powiedz mi dokładnie, czego chcesz. 567 00:44:18,951 --> 00:44:22,287 Podobno znaleziono ją ze związanymi rękami i stopami. 568 00:44:23,455 --> 00:44:26,166 To brzmi, jakby Negliżownik wciąż grasował. 569 00:44:27,417 --> 00:44:28,794 Posłuchaj. 570 00:44:28,794 --> 00:44:31,046 Jeśli opublikujesz tę informację, 571 00:44:31,547 --> 00:44:34,341 utrudnisz trwające śledztwo. 572 00:44:34,341 --> 00:44:35,384 Rozumiesz, nie? 573 00:44:35,384 --> 00:44:37,344 Ludzie mają prawo wiedzieć. 574 00:44:37,344 --> 00:44:41,139 Dzięki takiej historii twoja kariera może wystrzelić, nie? 575 00:44:41,932 --> 00:44:45,519 - Z całym szacunkiem, nie zna mnie pan. - Słuchaj, mały. 576 00:44:45,519 --> 00:44:47,855 Ty też mnie nie znasz. 577 00:44:47,855 --> 00:44:49,147 Rozumiemy się? 578 00:44:51,900 --> 00:44:53,151 Kurwa jego mać! 579 00:45:21,305 --> 00:45:23,348 - Hej. - Hej, jak tam? 580 00:45:23,348 --> 00:45:26,059 - Dobrze, a u ciebie? - Też. 581 00:45:26,059 --> 00:45:28,353 Pamiętasz mnie? 582 00:45:28,353 --> 00:45:31,190 - Pewnie! - Naprawdę. 583 00:45:32,816 --> 00:45:34,109 Cześć. 584 00:45:36,737 --> 00:45:40,616 Nie chcę przeszkadzać, ale to nie ty jesteś na okładce Gran Hogar? 585 00:45:41,783 --> 00:45:43,285 - To ty, prawda? - Tak. 586 00:45:43,285 --> 00:45:46,580 Czytałem ten artykuł i cię rozpoznałem. 587 00:45:49,041 --> 00:45:50,834 Był bardzo interesujący. 588 00:45:52,544 --> 00:45:55,797 Nigdy wcześniej nie spotkałem nikogo sławnego. 589 00:45:57,716 --> 00:45:58,926 Na przykład kogo? 590 00:45:58,926 --> 00:46:00,010 Ciebie. 591 00:46:00,886 --> 00:46:02,471 Mogę postawić ci drinka? 592 00:46:02,471 --> 00:46:05,432 Dziękuję, ale nie, dziękuję. 593 00:46:09,102 --> 00:46:10,103 Przepraszam. 594 00:46:10,896 --> 00:46:12,147 Dobranoc. 595 00:46:17,236 --> 00:46:18,654 To nie było zbyt miłe. 596 00:46:20,405 --> 00:46:23,909 Zasada numer jeden. Nigdy nie bierz drinka od pierwszego faceta. 597 00:46:23,909 --> 00:46:24,993 Dlaczego? 598 00:46:24,993 --> 00:46:28,080 Nie wiem. Wszyscy mają swoje zasady. Taka jest moja. 599 00:46:29,206 --> 00:46:30,624 - Zdrowie. - Zdrowie. 600 00:46:33,836 --> 00:46:35,921 Mamo, jest tam Alejandro? 601 00:46:35,921 --> 00:46:38,131 Nie. Jest na przyjęciu. 602 00:46:38,131 --> 00:46:39,216 Gdzie ty jesteś? 603 00:46:40,300 --> 00:46:41,301 Na przyjęciu. 604 00:46:41,301 --> 00:46:43,679 Już od jakiegoś czasu. Nie ma go tu. 605 00:46:44,304 --> 00:46:46,473 Ale mówił mi, że nie idziesz. 606 00:46:47,182 --> 00:46:49,434 W końcu poszłam i nie mogę go znaleźć. 607 00:46:49,434 --> 00:46:53,230 Jeśli go tam nie ma, to pewnie jest w drodze. 608 00:46:53,230 --> 00:46:54,565 Dzieci! 609 00:46:54,565 --> 00:46:57,609 - Powiedz mu, że musiałam wrócić do pracy. - Dość. 610 00:46:57,609 --> 00:46:58,694 María. 611 00:47:09,371 --> 00:47:11,081 Serio jesteście z policji? 612 00:47:11,623 --> 00:47:13,917 - Próbujemy być. - Jak to? 613 00:47:13,917 --> 00:47:15,169 Więcej szacunku. 614 00:47:15,169 --> 00:47:19,047 Stoi przed wami funkcjonariuszka Gabina Herrera, 615 00:47:19,047 --> 00:47:23,010 która jest bez wątpienia najlepszą policjantką w mieście. 616 00:47:23,010 --> 00:47:25,637 A jak zakładasz komuś kajdanki? 617 00:47:25,637 --> 00:47:27,598 Łapiesz tego kogoś, 618 00:47:27,598 --> 00:47:30,851 - zginasz mu ramię... - Nie wyjaśniaj. 619 00:47:31,435 --> 00:47:33,604 Pokaż to na mnie. 620 00:47:34,104 --> 00:47:35,731 - Na pewno? - Tak. 621 00:47:36,231 --> 00:47:38,775 - Chodź tu. Daj rękę. - Rękę? 622 00:47:39,276 --> 00:47:40,319 Odpręż się i... 623 00:47:42,946 --> 00:47:45,032 Spokojnie. Bawią się tylko. 624 00:47:45,032 --> 00:47:49,203 - Uważaj, o co prosisz, Dario. - Spoko. Dobra jesteś. 625 00:47:49,203 --> 00:47:51,163 - Zatańczymy? - Tak. 626 00:48:18,607 --> 00:48:20,609 - Idę do łazienki. - Dobra. 627 00:48:21,693 --> 00:48:22,694 Zaraz wracam. 628 00:49:17,374 --> 00:49:18,625 - W porządku? - Tak. 629 00:49:18,625 --> 00:49:20,419 - Nic ci nie jest? - Nie. 630 00:49:20,419 --> 00:49:23,005 - Chcesz się przewietrzyć? - Tak. 631 00:49:32,389 --> 00:49:34,725 - Ale miło! - Gorąco tam, nie? 632 00:49:34,725 --> 00:49:35,809 Tak. 633 00:49:37,477 --> 00:49:38,854 Świetnie tańczysz. 634 00:49:40,397 --> 00:49:41,899 - Nie. - Tak. 635 00:49:41,899 --> 00:49:43,066 Naprawdę. 636 00:49:43,066 --> 00:49:44,151 Dzięki. 637 00:50:04,838 --> 00:50:06,089 Nie. 638 00:50:06,089 --> 00:50:07,674 Spokojnie. Wszystko gra. 639 00:50:09,927 --> 00:50:10,761 Czekaj! 640 00:50:10,761 --> 00:50:12,638 Wszystko w porządku. 641 00:50:13,847 --> 00:50:15,307 Czekaj! 642 00:50:16,099 --> 00:50:18,644 Czekaj! Nie! 643 00:50:19,144 --> 00:50:20,604 - Już dobrze. - Czekaj! 644 00:50:23,774 --> 00:50:24,858 Nie! 645 00:50:25,692 --> 00:50:27,444 Co z tobą? 646 00:50:27,444 --> 00:50:29,029 Hej, zostaw ją. 647 00:50:29,029 --> 00:50:30,364 A ty co, chujku? 648 00:50:33,242 --> 00:50:34,785 Co z tobą? 649 00:50:34,785 --> 00:50:35,786 Co się stało? 650 00:50:35,786 --> 00:50:38,330 - Co jej zrobiłeś? - Nic! Uderzyła mnie. 651 00:50:39,039 --> 00:50:40,374 - W porządku? - Co jest? 652 00:50:40,374 --> 00:50:41,667 - Nic. - Dzięki. 653 00:50:41,667 --> 00:50:43,335 Chcesz wracać? 654 00:50:43,335 --> 00:50:45,629 - W porządku? - Wal się, zjebie. 655 00:50:45,629 --> 00:50:48,841 - Ale co się stało? Nic nie zrobiłem! - Chodź. 656 00:50:50,050 --> 00:50:51,969 Sam wiesz... baby. 657 00:51:10,821 --> 00:51:12,573 To nie był on. Miał alibi. 658 00:51:14,950 --> 00:51:15,951 To niemożliwe. 659 00:51:19,246 --> 00:51:21,498 Czyli wracamy do punktu wyjścia. 660 00:51:24,501 --> 00:51:26,253 Przyjęcie się skończyło? 661 00:51:29,256 --> 00:51:34,678 Tak. Wcześniej, niż myślałam. Dziękuję, że mnie zastąpiłaś. 662 00:51:35,304 --> 00:51:39,725 - Tak robią dobre przyjaciółki. - Ángeles, jesteś super. 663 00:51:43,020 --> 00:51:44,021 Dziękuję. 664 00:51:45,981 --> 00:51:47,316 Mam odebrać? 665 00:51:47,316 --> 00:51:48,775 Nie. Idź odpocząć. 666 00:51:48,775 --> 00:51:50,527 Zrobiłaś już dużo. 667 00:51:58,035 --> 00:51:59,036 Do zobaczenia. 668 00:52:02,247 --> 00:52:03,916 Komisariat, dobry wieczór. 669 00:52:06,168 --> 00:52:07,920 Tak. Słucham. 670 00:52:10,923 --> 00:52:12,674 Dobrze. Oczywiście. 671 00:52:13,425 --> 00:52:14,593 - Cześć. - Cześć. 672 00:52:15,511 --> 00:52:17,971 - Jak u ciebie? - Dobrze. 673 00:52:25,395 --> 00:52:26,396 A u ciebie? 674 00:52:26,396 --> 00:52:27,564 Teraz świetnie. 675 00:52:33,820 --> 00:52:36,323 Komisariat, dobry wieczór. 676 00:52:36,990 --> 00:52:39,326 Chcę rozmawiać z policjantem. 677 00:52:39,326 --> 00:52:40,827 Jestem policjantką. 678 00:52:40,827 --> 00:52:45,290 Ty jesteś policjantką? Nie powinnaś być w domu z rodziną? 679 00:52:46,917 --> 00:52:47,918 Kto mówi? 680 00:52:49,044 --> 00:52:50,337 Mówią na mnie... 681 00:52:51,004 --> 00:52:52,381 Negliżownik. 682 00:53:12,150 --> 00:53:13,861 W następnym odcinku... 683 00:53:13,861 --> 00:53:16,238 - Widocznie się pomyliliśmy. - „My”? 684 00:53:17,322 --> 00:53:18,657 Ufamy panu. 685 00:53:19,324 --> 00:53:23,120 Zebrałam dane możliwych właścicieli. Tylko jedno przykuło moją uwagę. 686 00:53:24,705 --> 00:53:26,039 Coś nam umknęło. 687 00:53:26,540 --> 00:53:28,917 Chcemy ogłosić, że weszliśmy 688 00:53:28,917 --> 00:53:32,504 w tak zwaną drugą fazę śledztwa. 689 00:53:36,967 --> 00:53:38,510 KOBIETY W BŁĘKICIE 690 00:55:01,260 --> 00:55:03,262 Napisy: Marzena Falkowska