1
00:00:23,315 --> 00:00:24,775
Kto mówi?
2
00:00:26,777 --> 00:00:30,489
Jaja sobie robisz? Jest 4.00 rano.
3
00:00:35,202 --> 00:00:36,203
Co?
4
00:00:38,121 --> 00:00:39,456
Zostań tam. Już jadę.
5
00:00:42,668 --> 00:00:44,711
Co się stało? Dokąd idziesz?
6
00:00:55,889 --> 00:00:56,890
Zaczekaj.
7
00:01:03,856 --> 00:01:04,857
Panie detektywie.
8
00:01:05,691 --> 00:01:06,692
Díaz.
9
00:01:07,776 --> 00:01:10,445
Rozmawiałeś o tym z kimś innym?
10
00:01:10,445 --> 00:01:11,613
Nie.
11
00:01:11,613 --> 00:01:13,991
Chciałem jak najszybciej to panu pokazać.
12
00:01:13,991 --> 00:01:16,034
Mów. Co się stało?
13
00:01:16,034 --> 00:01:17,744
Skończyłem właśnie zmianę.
14
00:01:17,744 --> 00:01:19,329
Wracałem do domu.
15
00:01:19,872 --> 00:01:21,957
Ten farmer mnie zatrzymał.
16
00:01:23,083 --> 00:01:24,668
Cholernie mnie wystraszył.
17
00:01:28,255 --> 00:01:29,840
Rozmawiał z kimś jeszcze?
18
00:01:29,840 --> 00:01:33,218
- Nie. Powiedziałem, że się tym zajmiemy.
- Dobrze.
19
00:01:33,218 --> 00:01:35,262
Wygląda tak samo jak inne.
20
00:01:36,054 --> 00:01:38,390
Rozebrana. Związana.
21
00:01:40,142 --> 00:01:41,393
Z siniakami na szyi.
22
00:01:42,352 --> 00:01:45,772
Jakby Negliżownik wstał z martwych.
23
00:01:46,398 --> 00:01:50,152
Nie. Jakiś świr zobaczył to w telewizji
i zechciał go naśladować.
24
00:01:50,986 --> 00:01:53,155
Nie byłby to pierwszy raz.
25
00:01:53,697 --> 00:01:56,742
Jaki wariat
chciałby naśladować Negliżownika?
26
00:01:59,745 --> 00:02:02,873
Sprawdziłeś ciało? Może jeszcze żyje.
27
00:02:03,832 --> 00:02:05,083
Żyje?
28
00:02:05,083 --> 00:02:06,168
Nie ma mowy.
29
00:02:06,710 --> 00:02:08,586
Wyciągnęła już nogi.
30
00:02:33,695 --> 00:02:34,988
Díaz!
31
00:02:34,988 --> 00:02:36,281
Dzwoń po karetkę!
32
00:02:41,119 --> 00:02:44,164
KOBIETY W BŁĘKICIE
33
00:03:59,907 --> 00:04:00,908
Kochanie.
34
00:04:13,295 --> 00:04:15,130
Co się dzieje? Która godzina?
35
00:04:15,130 --> 00:04:17,007
Jeszcze wcześnie.
36
00:04:19,843 --> 00:04:22,179
Jak długo będziesz tu jeszcze spał?
37
00:04:22,179 --> 00:04:25,474
María, nie chcę teraz rozmawiać.
Proszę. Jestem zmęczony.
38
00:04:26,308 --> 00:04:29,186
I to bardzo. Potrzebuję snu.
39
00:04:30,062 --> 00:04:31,813
- Ja nie mogę spać.
- No tak.
40
00:04:33,774 --> 00:04:35,943
Byłam na pogrzebie Paoli Machado.
41
00:04:38,070 --> 00:04:39,404
Kim jest Paola Machado?
42
00:04:40,822 --> 00:04:42,824
Ostatnią ofiarą Negliżownika.
43
00:04:44,743 --> 00:04:45,994
Czemu tam poszłaś?
44
00:04:46,745 --> 00:04:47,746
Nie wiem.
45
00:04:50,916 --> 00:04:54,962
Jej siostra przyszła do komisariatu.
Rozmawiałam z nią.
46
00:04:57,339 --> 00:04:59,466
Pogrzeb był na cmentarzu Dolores.
47
00:05:00,259 --> 00:05:01,635
Natalia też tam leży.
48
00:05:02,886 --> 00:05:05,013
Ostatnio dużo o niej myślę.
49
00:05:06,598 --> 00:05:10,018
W pracy mam wrażenie,
że stoi za każdą moją decyzją.
50
00:05:11,812 --> 00:05:13,188
Prawie jakby...
51
00:05:17,776 --> 00:05:18,819
Kochanie?
52
00:05:35,544 --> 00:05:41,133
KATALOG SAMOCHODOWY
53
00:05:46,513 --> 00:05:48,182
Jessica, co u ciebie?
54
00:05:49,308 --> 00:05:50,517
Czego chcesz?
55
00:05:51,435 --> 00:05:55,606
Przepraszam. Byłam w restauracji
i twój szef podał mi twój adres.
56
00:05:56,940 --> 00:05:59,109
Proszę tylko o chwilę. Mogę wejść?
57
00:05:59,902 --> 00:06:01,612
Czemu przyszłaś na pogrzeb?
58
00:06:04,531 --> 00:06:07,326
Bo wiem, jak to jest
stracić kogoś bliskiego.
59
00:06:18,962 --> 00:06:21,089
- Dokąd ją zabieracie?
- A pan to kto?
60
00:06:21,089 --> 00:06:23,342
Detektyw Herrera. Prowadzę tę sprawę.
61
00:06:23,342 --> 00:06:25,260
Próbowano ją udusić liną.
62
00:06:25,260 --> 00:06:27,763
Nie liną, tylko rękami.
63
00:06:28,388 --> 00:06:30,933
Proszę mi coś powiedzieć.
Jak mogła przeżyć?
64
00:06:30,933 --> 00:06:33,936
Ma w szyi guza. Mógł ukryć jej tętno.
65
00:06:34,520 --> 00:06:38,065
Może sprawdził,
nie mógł go wyczuć i uznał, że ją zabił.
66
00:06:39,024 --> 00:06:40,275
Będzie żyć?
67
00:06:40,275 --> 00:06:42,903
Zobaczymy za parę godzin, po operacji.
68
00:06:43,570 --> 00:06:45,030
Znamy jej nazwisko?
69
00:06:45,030 --> 00:06:48,033
Alma Álvarez.
Zidentyfikowała ją przyjaciółka.
70
00:06:49,576 --> 00:06:52,829
- Jaka przyjaciółka? Wciąż tu jest?
- Tak, w poczekalni.
71
00:06:53,330 --> 00:06:55,165
- Chodź.
- Dziękujemy.
72
00:06:59,419 --> 00:07:01,213
Musimy z nią porozmawiać.
73
00:07:01,213 --> 00:07:03,799
Panie detektywie,
Lucas Otero, Independencia.
74
00:07:03,799 --> 00:07:04,758
A gdzie Nacho?
75
00:07:04,758 --> 00:07:07,511
W Kongresie. Teraz ja zajmuję się policją.
76
00:07:07,511 --> 00:07:08,679
Dobrze wiedzieć.
77
00:07:09,346 --> 00:07:10,472
Dostałem wieści,
78
00:07:10,472 --> 00:07:13,308
że w kanale przy autostradzie
znaleziono kobietę.
79
00:07:14,142 --> 00:07:15,811
Możecie coś o niej powiedzieć?
80
00:07:15,811 --> 00:07:19,648
- Nie. Nie ma co mówić.
- Ale słyszałem, że tam byliście.
81
00:07:19,648 --> 00:07:22,943
- Nie wiem, czy jest w tym szpitalu.
- Zobaczmy.
82
00:07:24,027 --> 00:07:26,238
- Lucas, tak?
- Tak.
83
00:07:27,072 --> 00:07:30,701
Słuchaj, nie wiem,
skąd masz te informacje,
84
00:07:31,326 --> 00:07:33,745
ale jeśli będziemy mieć coś ważnego,
85
00:07:33,745 --> 00:07:35,664
skontaktujemy się z tobą.
86
00:07:36,164 --> 00:07:37,916
Nie puszczaj go, Vaca.
87
00:07:41,211 --> 00:07:43,881
Czy ktoś mógłby chcieć ją skrzywdzić?
88
00:07:44,464 --> 00:07:47,009
Skrzywdzić? Nie, skądże.
89
00:07:48,427 --> 00:07:50,012
Jak długo ją pani zna?
90
00:07:50,012 --> 00:07:55,893
No, odkąd zaczęła pracować w sklepie.
Przeniosła się tu prawie rok temu.
91
00:07:55,893 --> 00:07:59,229
Pochodzi z San José del Pacífico.
Miała tam problemy.
92
00:07:59,229 --> 00:08:02,357
- Czyli ucieka przed czymś?
- Nie.
93
00:08:02,357 --> 00:08:04,776
W każdym razie nic o tym nie wiem.
94
00:08:04,776 --> 00:08:07,070
Nie było jej tam łatwo.
95
00:08:08,822 --> 00:08:12,868
Jacyś krewni? Przyjaciele?
Znajomi? Chłopak?
96
00:08:12,868 --> 00:08:14,411
Nie chciała chłopaka.
97
00:08:16,079 --> 00:08:17,998
- No, był jeden taki.
- Kto?
98
00:08:18,999 --> 00:08:22,336
Narzucał jej się. Ale ona go spławiła.
99
00:08:22,336 --> 00:08:24,129
Był kilka razy w sklepie.
100
00:08:24,129 --> 00:08:26,340
Co pani może o nim powiedzieć?
101
00:08:27,508 --> 00:08:29,343
Miał brodę.
102
00:08:29,343 --> 00:08:30,427
Co jeszcze?
103
00:08:31,428 --> 00:08:34,347
Proszę pani, w tym mieście
są tysiące ludzi z brodą.
104
00:08:34,347 --> 00:08:36,600
Jaki był? Wysoki, niski, szczupły?
105
00:08:36,600 --> 00:08:39,602
- Wysoki, silny i bogaty.
- Co jeszcze?
106
00:08:39,602 --> 00:08:41,563
Bogaty? Jak to?
107
00:08:41,563 --> 00:08:44,441
Elegancko ubrany.
108
00:08:45,442 --> 00:08:47,236
Zawsze czysty.
109
00:08:48,195 --> 00:08:51,615
Radziłam Almie, żeby się z nim umówiła.
110
00:08:52,824 --> 00:08:54,701
Pamięta pani, jak się nazywał?
111
00:08:56,870 --> 00:08:58,872
Na pewno pani nie pamięta?
112
00:08:58,872 --> 00:09:02,000
To podstawa, żeby jej pomóc.
Rozumie pani, prawda?
113
00:09:02,000 --> 00:09:04,461
Rozpoznałaby go pani na zdjęciu?
114
00:09:04,461 --> 00:09:05,546
Proszę posłuchać.
115
00:09:05,546 --> 00:09:07,506
Wszystko się przyda.
116
00:09:10,592 --> 00:09:15,013
Jeśli coś sobie pani przypomni,
proszę o kontakt z agentem Díazem.
117
00:09:26,108 --> 00:09:27,901
Mówiłam już wszystko policji.
118
00:09:28,652 --> 00:09:31,738
Muszę się pakować,
bo skasują mnie za ten miesiąc.
119
00:09:31,738 --> 00:09:35,868
Proszę tylko, żebyś pomogła mi
zidentyfikować tamto auto.
120
00:09:36,577 --> 00:09:37,578
Po co?
121
00:09:38,078 --> 00:09:40,205
Złapali już Tita Floresa, nie?
122
00:09:40,205 --> 00:09:42,416
I gnije, tak jak powinien.
123
00:09:44,501 --> 00:09:46,378
Tito Flores nie umiał prowadzić.
124
00:09:50,966 --> 00:09:51,967
Co to znaczy?
125
00:09:53,927 --> 00:09:56,930
Nie chcę wyciągać
pochopnych wniosków, ale...
126
00:09:57,931 --> 00:10:01,935
istnieje możliwość,
że Tito Flores nie był Negliżownikiem.
127
00:10:04,479 --> 00:10:06,106
Czyli się pomyliliście.
128
00:10:08,025 --> 00:10:10,527
Badamy wszystkie opcje.
129
00:10:12,237 --> 00:10:13,238
Pomożesz mi?
130
00:10:13,947 --> 00:10:15,032
Proszę.
131
00:10:23,916 --> 00:10:26,293
Na cmentarzu
widziałam auto z białym dachem.
132
00:10:27,127 --> 00:10:29,838
Zamarłam
i nie przyjrzałam się tablicy, ale...
133
00:10:30,589 --> 00:10:34,885
Przyniosłam te wycinki, żebyś mi pokazała,
jakie auto wtedy widziałaś.
134
00:10:55,072 --> 00:10:58,283
Kapitanie, byłam u Jessiki.
135
00:10:58,283 --> 00:11:00,911
{\an8}Pokazałam jej wszystkie auta i wybrała to.
136
00:11:00,911 --> 00:11:03,664
{\an8}Tę samą markę i model
widziałam na pogrzebie.
137
00:11:03,664 --> 00:11:06,792
Ten z okrągłymi światłami po bokach.
138
00:11:06,792 --> 00:11:09,086
Po co wciąż o tym mówisz?
139
00:11:09,086 --> 00:11:11,129
Bo obie widziałyśmy to samo auto.
140
00:11:11,129 --> 00:11:14,132
Tyle że ja ciemnoczerwone, a ona brązowe.
141
00:11:14,132 --> 00:11:16,677
Ale może się pomyliła, bo to była noc.
142
00:11:16,677 --> 00:11:20,097
Jak sądzisz, ile aut z białym dachem
jest w tym mieście?
143
00:11:21,390 --> 00:11:22,391
Tysiące.
144
00:11:23,392 --> 00:11:24,935
Wiesz, co to dla mnie jest?
145
00:11:25,936 --> 00:11:27,771
Pieprzony zbieg okoliczności.
146
00:11:28,272 --> 00:11:32,359
Ale gdyby właściciele tego modelu
byli już wcześniej karani,
147
00:11:32,359 --> 00:11:34,695
- to by coś znaczyło, nie?
- Nie.
148
00:11:37,281 --> 00:11:40,784
A tak w ogóle to się dziś spóźniłaś.
149
00:11:41,785 --> 00:11:43,203
To twoja praca.
150
00:11:43,996 --> 00:11:46,248
Wykonuj ją, do cholery.
151
00:11:46,248 --> 00:11:48,709
Albo to ja cię zwolnię.
152
00:11:50,377 --> 00:11:53,422
Sortuj z Chelą akta do końca zmiany
plus trzy godziny.
153
00:11:54,381 --> 00:11:56,508
A w międzyczasie odbieraj telefony.
154
00:12:00,637 --> 00:12:02,681
Zabierz te twoje wycinki.
155
00:12:19,573 --> 00:12:22,659
Proszę pana, pan Cabos zaraz coś ogłosi.
156
00:12:29,625 --> 00:12:31,502
Proszę o uwagę!
157
00:12:32,294 --> 00:12:34,755
Zapraszam do sali głównej.
158
00:12:35,881 --> 00:12:38,342
Mam coś ważnego do ogłoszenia.
159
00:12:42,095 --> 00:12:43,430
No dobrze,
160
00:12:43,430 --> 00:12:44,806
chcę wam powiedzieć,
161
00:12:45,390 --> 00:12:51,730
że po raz pierwszy od 27 lat,
kiedy założyłem tę firmę,
162
00:12:52,898 --> 00:12:58,028
jestem gotowy mianować partnera,
który pomoże mi nią zarządzać.
163
00:12:58,028 --> 00:13:01,532
Kogoś, kto podziela
moją wizję przyszłości.
164
00:13:03,158 --> 00:13:07,329
Kogoś, kto ma talent, pasję
165
00:13:09,164 --> 00:13:11,250
i potrzebne zdolności przywódcze,
166
00:13:12,876 --> 00:13:17,548
żeby zajść dalej, niż mógłbym zajść sam.
167
00:13:18,131 --> 00:13:20,926
Proszę, żebyście razem ze mną
pogratulowali...
168
00:13:22,678 --> 00:13:24,137
Miguelowi Ballasto.
169
00:13:26,598 --> 00:13:29,685
Ja? Naprawdę?
170
00:13:49,204 --> 00:13:51,331
Alex, nie miałem pojęcia.
171
00:13:52,124 --> 00:13:53,625
- Dziękuję.
- Gratulacje.
172
00:13:53,625 --> 00:13:55,878
Bez ciebie bym tego nie osiągnął.
173
00:13:55,878 --> 00:13:58,964
- Bardzo się cieszę.
- Dziękuję.
174
00:14:06,388 --> 00:14:10,767
Pan Cabos właśnie ogłosił,
że awansuje Miguela.
175
00:14:12,561 --> 00:14:14,104
Wybacz mi.
176
00:14:14,605 --> 00:14:16,231
Nie sądziłam...
177
00:14:17,107 --> 00:14:18,317
Nie chciałam...
178
00:14:18,317 --> 00:14:19,902
Mówiłem ci, że tak będzie.
179
00:14:20,944 --> 00:14:22,196
Ale...
180
00:14:22,696 --> 00:14:24,239
nie możesz nic zrobić?
181
00:14:24,740 --> 00:14:26,992
Coś musi być. Możesz na przykład...
182
00:14:26,992 --> 00:14:28,619
Co mam zrobić?
183
00:14:28,619 --> 00:14:31,705
Mam iść do Cabosa i go błagać?
184
00:14:31,705 --> 00:14:33,040
Paść na kolana?
185
00:14:33,040 --> 00:14:38,462
Powiedzieć, że jestem lepszym architektem
i to ja zasługuję na awans?
186
00:14:38,462 --> 00:14:40,130
Tego ode mnie oczekujesz?
187
00:14:40,130 --> 00:14:45,052
Właśnie to przy wszystkich ogłosił,
kurwa mać!
188
00:14:46,845 --> 00:14:48,138
Nie wiem, co powiedzieć.
189
00:14:48,138 --> 00:14:50,599
Nie musisz nic mówić.
Dość już powiedziałaś.
190
00:14:50,599 --> 00:14:53,685
Dzwonię, bo wieczorem
obchodzimy awans Miguela
191
00:14:53,685 --> 00:14:56,980
i potrzebuję, żebyś mi towarzyszyła.
192
00:14:56,980 --> 00:15:01,276
- Dzisiaj? Ale muszę...
- Co musisz, María?
193
00:15:01,276 --> 00:15:02,986
Co musisz, María?
194
00:15:02,986 --> 00:15:05,280
Muszę zostać dłużej, segregując akta.
195
00:15:05,864 --> 00:15:11,245
Posegregujesz je kiedy indziej,
ale dzisiaj musisz być tu ze mną.
196
00:15:11,245 --> 00:15:13,288
Wiem, że to ważne, kochanie,
197
00:15:13,288 --> 00:15:17,292
i chcę tam być, ale...
198
00:15:17,292 --> 00:15:19,628
Przynajmniej tyle możesz od siebie dać.
199
00:15:19,628 --> 00:15:21,421
To przez ciebie tak wyszło.
200
00:15:21,421 --> 00:15:22,840
María?
201
00:15:23,549 --> 00:15:24,550
Jest o siódmej.
202
00:15:24,550 --> 00:15:26,260
- Dobrze.
- Proszę.
203
00:15:26,260 --> 00:15:27,636
Zobaczę, co da się zrobić.
204
00:15:30,013 --> 00:15:31,139
Przepraszam.
205
00:15:35,811 --> 00:15:36,937
Przyszła pani Vitse.
206
00:15:41,024 --> 00:15:42,025
Niespodzianka.
207
00:15:43,360 --> 00:15:45,070
- Cześć.
- Cześć.
208
00:15:54,913 --> 00:15:56,123
Jestem na parę dni.
209
00:15:58,667 --> 00:16:01,128
Z hotelem kiepsko, odkąd go zostawiłeś.
210
00:16:03,088 --> 00:16:04,590
Ale nie po to przyjechałam.
211
00:16:05,257 --> 00:16:08,260
Chciałam cię spytać,
czy masz na dzisiaj plany.
212
00:16:14,433 --> 00:16:15,851
Mam już plany...
213
00:16:16,435 --> 00:16:17,436
na dzisiaj.
214
00:16:23,775 --> 00:16:26,945
Wciąż próbujesz uratować
swoje małżeństwo, tak?
215
00:16:33,744 --> 00:16:37,247
Będę w sali zebrań z imbecylem,
który cię zastąpił.
216
00:16:40,876 --> 00:16:42,085
Dobrze cię widzieć.
217
00:17:00,854 --> 00:17:01,939
Pilarica.
218
00:17:02,523 --> 00:17:04,608
Myślałeś, że idę gdzie indziej?
219
00:17:05,567 --> 00:17:06,568
Dzięki, że jesteś.
220
00:17:08,444 --> 00:17:09,988
A Clara gdzie? W pracy?
221
00:17:12,616 --> 00:17:13,700
Nie pracuje.
222
00:17:13,700 --> 00:17:17,119
Jest raczej domatorką, tak?
223
00:17:17,996 --> 00:17:20,123
Udziela się w szpitalu dla dzieci.
224
00:17:24,294 --> 00:17:25,295
Przejdziemy się?
225
00:17:33,762 --> 00:17:35,264
Policja mnie olewa.
226
00:17:35,764 --> 00:17:38,976
Powiedz kto. Dopilnuję,
żeby wiedzieli, z kim zadzierają.
227
00:17:38,976 --> 00:17:41,895
Wczoraj znaleźli w kanale kobietę.
228
00:17:42,521 --> 00:17:43,605
Nie żyje?
229
00:17:44,314 --> 00:17:45,315
Jest na OIOM-ie.
230
00:17:46,275 --> 00:17:49,194
Detektywi nic mi nie powiedzieli,
231
00:17:49,194 --> 00:17:53,282
ale pielęgniarka potwierdziła,
że tam leży.
232
00:17:54,366 --> 00:17:55,951
Podobno ktoś ją dusił.
233
00:17:56,910 --> 00:17:58,161
I posłuchaj tego.
234
00:18:00,038 --> 00:18:01,915
Znaleziono ją w bieliźnie.
235
00:18:02,875 --> 00:18:05,544
Kurde. To Negliżownik.
236
00:18:05,544 --> 00:18:07,004
- Niekoniecznie.
- Co?
237
00:18:07,004 --> 00:18:09,506
- Niekoniecznie?
- Mógł go naśladować.
238
00:18:09,506 --> 00:18:12,426
Kiedy taki zabójca przykuwa uwagę mediów,
239
00:18:12,426 --> 00:18:15,804
niektórzy degeneraci
zaczynają robić to samo.
240
00:18:17,097 --> 00:18:19,141
Tak było z Kubą Rozpruwaczem.
241
00:18:19,141 --> 00:18:21,560
Nie! Mówiłyśmy im, kurwa!
242
00:18:21,560 --> 00:18:23,395
I nikt nas nie słuchał.
243
00:18:23,395 --> 00:18:25,981
Wiem, ale nie można niczego zakładać.
244
00:18:27,357 --> 00:18:28,609
My nie zakładamy,
245
00:18:28,609 --> 00:18:31,403
robi to policja,
od kiedy aresztowali Tita.
246
00:18:33,363 --> 00:18:35,407
- Z kim rozmawiałeś?
- Z Herrerą.
247
00:18:36,909 --> 00:18:38,368
Musimy zobaczyć akta
248
00:18:39,411 --> 00:18:41,538
i tylko Gabina może je zdobyć.
249
00:18:54,092 --> 00:18:56,678
Hej, Sofi.
250
00:18:56,678 --> 00:18:59,806
Potrzebuję analizy liny Almy Álvarez.
251
00:18:59,806 --> 00:19:01,266
Jak najszybciej, proszę.
252
00:19:02,601 --> 00:19:03,602
Dziękuję.
253
00:19:06,688 --> 00:19:09,983
Jak mój brat,
który przywrócił miastu bezpieczeństwo?
254
00:19:09,983 --> 00:19:11,610
Dobrze.
255
00:19:11,610 --> 00:19:15,447
- Jestem zajęty, jasne?
- Wyglądasz na zmęczonego.
256
00:19:16,448 --> 00:19:19,284
Wiesz, co się dzieje, kiedy nie sypiasz.
257
00:19:20,202 --> 00:19:21,620
To nie twój problem.
258
00:19:22,704 --> 00:19:24,122
To niesprawiedliwe.
259
00:19:25,207 --> 00:19:28,544
Jeśli szukasz sprawiedliwości,
to pomyliłaś miejsca.
260
00:19:30,254 --> 00:19:32,047
Powinieneś z kimś porozmawiać.
261
00:19:35,425 --> 00:19:37,427
Dobra, nie gadajmy o twoim zdrowiu.
262
00:19:37,427 --> 00:19:40,722
Opowiedz mi o sprawach,
jak za dawnych czasów.
263
00:19:41,431 --> 00:19:42,850
Jakich czasów?
264
00:19:42,850 --> 00:19:44,893
Kiedy nie byłaś plotkarą?
265
00:19:45,394 --> 00:19:49,648
Bo wszystko, co się tu dzieje
opowiadasz swoim koleżankom, nie?
266
00:19:51,149 --> 00:19:52,234
Kim jesteś?
267
00:19:52,818 --> 00:19:54,319
Herrerą czy błękitną?
268
00:19:56,697 --> 00:19:57,698
Obudziła się.
269
00:20:01,076 --> 00:20:02,369
Zastanów się nad tym.
270
00:20:03,495 --> 00:20:04,997
Wyjdź z mojego biura.
271
00:20:43,493 --> 00:20:48,749
Brawo, Gabina.
Co my tu mamy? Alma Álvarez...
272
00:20:49,249 --> 00:20:50,542
Widzicie, jak pasuje?
273
00:20:50,542 --> 00:20:53,670
Duszona, znaleziona w bieliźnie.
274
00:20:53,670 --> 00:20:56,089
Stopy i ręce związane liną.
275
00:20:57,090 --> 00:20:58,884
Zlecili laboratorium analizę
276
00:20:58,884 --> 00:21:01,261
i jeśli lina okaże się ta sama,
277
00:21:02,638 --> 00:21:03,972
nie będzie wątpliwości.
278
00:21:04,848 --> 00:21:06,183
Negliżownik nadal żyje.
279
00:21:07,476 --> 00:21:09,436
Analizę robiłaby Sofía.
280
00:21:10,229 --> 00:21:13,524
Jak dobrą jest przyjaciółką?
Może mieć problemy.
281
00:21:14,233 --> 00:21:16,068
Nie wiem, jak dobrą,
282
00:21:16,068 --> 00:21:18,737
ale tylko ona ma dostęp do tej informacji.
283
00:21:19,238 --> 00:21:22,115
Mój brat myśli, że to naśladowca.
284
00:21:23,158 --> 00:21:25,911
- To nie ma sensu.
- Lucas też tak sądzi.
285
00:21:25,911 --> 00:21:28,914
Ponoć tak się dzieje,
kiedy mordercy zyskują sławę.
286
00:21:31,542 --> 00:21:33,335
OBRAŻENIA KRTANI
287
00:21:34,503 --> 00:21:35,504
Zablokowała się.
288
00:21:35,504 --> 00:21:36,755
Mogę ją naprawić.
289
00:21:36,755 --> 00:21:39,341
- Dawaj.
- Uwaga na oryginały.
290
00:21:39,341 --> 00:21:41,969
Musimy oddać je w takim samym stanie.
291
00:21:41,969 --> 00:21:44,596
Wiemy, że Tito nie zabił tamtych kobiet.
292
00:21:45,222 --> 00:21:46,932
Dlaczego więc naśladowca?
293
00:21:47,599 --> 00:21:50,102
Mówię tylko, że jest taka możliwość.
294
00:21:50,102 --> 00:21:52,771
Nie tylko mój brat tak sądzi. Lucas też.
295
00:21:53,689 --> 00:21:56,233
Właśnie. Zaczęło się od Kuby Rozpruwacza.
296
00:21:56,817 --> 00:21:58,402
Co? Tak mówią.
297
00:21:58,402 --> 00:21:59,778
Tu coś jest.
298
00:22:00,571 --> 00:22:03,907
Rozmawiali z Berthą Courą,
koleżanką Almy z pracy.
299
00:22:04,575 --> 00:22:07,452
Powiedziała, że w sklepie
odwiedzał ją mężczyzna.
300
00:22:09,872 --> 00:22:12,332
Czyli ile razy tu był?
301
00:22:13,500 --> 00:22:15,627
Ostatnim razem mocno się zdenerwował.
302
00:22:15,627 --> 00:22:17,087
Dlaczego?
303
00:22:17,087 --> 00:22:19,840
Było widać, że nie podobała mu się odmowa.
304
00:22:20,841 --> 00:22:22,968
Wczoraj mocno złapał ją za ramię.
305
00:22:25,637 --> 00:22:27,264
Myślicie, że to on?
306
00:22:30,851 --> 00:22:33,729
Przepraszam. Nie mogę przestać płakać.
307
00:22:33,729 --> 00:22:36,356
Nie przepraszaj. To nie twoja wina.
308
00:22:38,275 --> 00:22:41,028
- Napijesz się wody?
- Poproszę.
309
00:22:43,405 --> 00:22:44,865
Alma przeżyje, prawda?
310
00:22:45,449 --> 00:22:47,576
Lekarze robią, co w ich mocy.
311
00:22:50,037 --> 00:22:52,164
Zawsze była dobrą przyjaciółką.
312
00:22:53,040 --> 00:22:57,377
Co rozumiesz przez „dobrą przyjaciółkę”?
Możesz dać mi przykład?
313
00:22:59,880 --> 00:23:04,092
Mam dwoje dzieci
i kiedy pojawiały się problemy,
314
00:23:04,092 --> 00:23:06,345
brała moją zmianę, żebym mogła wyjść.
315
00:23:07,471 --> 00:23:08,472
Dziękuję.
316
00:23:09,640 --> 00:23:10,641
Dziękuję.
317
00:23:11,600 --> 00:23:15,270
Bertha, wiesz może,
czy ten mężczyzna miał takie auto?
318
00:23:16,021 --> 00:23:17,606
Nigdy nie widziałam żadnego.
319
00:23:18,106 --> 00:23:22,236
Podpisał się może kiedykolwiek
na paragonie albo czeku?
320
00:23:22,736 --> 00:23:24,029
Nie. Płacił gotówką.
321
00:23:27,574 --> 00:23:28,700
Chociaż...
322
00:23:29,493 --> 00:23:31,370
dał mi wizytówkę dla Almy.
323
00:23:31,995 --> 00:23:33,705
Oczywiście, przekażę jej.
324
00:23:34,831 --> 00:23:35,999
Zobaczmy.
325
00:23:42,089 --> 00:23:46,260
Jej mina sugerowała, że pewnie ją wyrzuci.
326
00:23:55,853 --> 00:23:58,772
- Juan Domingo Callos Robles.
- Tak.
327
00:23:58,772 --> 00:24:01,149
- Masz książkę telefoniczną?
- Tak.
328
00:24:11,535 --> 00:24:13,954
Musimy powiedzieć o tym Gerardowi.
329
00:24:14,580 --> 00:24:17,249
Bo ostatnio tak świetnie poszło?
330
00:24:17,249 --> 00:24:19,793
To co robimy? Anonimowe zgłoszenie?
331
00:24:20,377 --> 00:24:23,213
Większość takich zgłoszeń jest fałszywa.
332
00:24:23,213 --> 00:24:25,132
Nie sprawdzą tego.
333
00:24:25,132 --> 00:24:26,842
Coś musimy zrobić.
334
00:24:29,803 --> 00:24:32,139
Wiesz, że nie potraktują nas serio, nie?
335
00:24:32,890 --> 00:24:34,933
Ale wiesz, kogo potraktują? Berthę.
336
00:24:35,434 --> 00:24:36,894
Może zadzwonić na policję
337
00:24:36,894 --> 00:24:39,980
i powiedzieć,
że kiedy ten facet kupował buty,
338
00:24:39,980 --> 00:24:42,024
zostawił dla Almy wizytówkę.
339
00:24:42,983 --> 00:24:43,984
To mi się podoba.
340
00:24:43,984 --> 00:24:46,028
Najwyższa pora, kochana.
341
00:24:51,033 --> 00:24:54,453
Przerwa obiadowa się skończyła.
Wracasz na komisariat?
342
00:24:55,579 --> 00:24:58,332
Jadę do domu
przygotować się na imprezę Alejandra.
343
00:24:58,332 --> 00:25:00,501
Urywaj się tak dalej, a cię zwolnią.
344
00:25:01,418 --> 00:25:02,669
To dla niego ważne.
345
00:25:03,337 --> 00:25:07,966
A twoja praca jest ważna dla ciebie.
Zadzwoń i powiedz, że musisz zostać.
346
00:25:08,675 --> 00:25:10,344
Nie dostał przeze mnie awansu.
347
00:25:11,553 --> 00:25:15,057
Więc jeśli ty
stracisz pracę przez niego, to co?
348
00:25:15,057 --> 00:25:17,017
Jak to działa? Będziecie kwita?
349
00:25:17,017 --> 00:25:18,977
- Nie rozumiesz mnie.
- Nie?
350
00:25:18,977 --> 00:25:19,895
- Nie.
- Nie?
351
00:25:19,895 --> 00:25:20,979
Najwyraźniej.
352
00:25:21,563 --> 00:25:24,983
Chcesz chyba zaprzepaścić wszystko,
na co pracowałaś.
353
00:25:25,776 --> 00:25:28,111
Idź do domu, usiądź i cały dzień czekaj.
354
00:25:29,196 --> 00:25:30,197
Tak?
355
00:25:31,823 --> 00:25:34,493
Przez cały czas wspierałaś tego dupka.
356
00:25:34,493 --> 00:25:36,203
On powinien wspierać ciebie.
357
00:25:38,413 --> 00:25:40,582
Zastanów się.
358
00:26:33,719 --> 00:26:36,138
Pamiętam, że dał jej wizytówkę.
359
00:26:36,680 --> 00:26:38,682
Znalazłam ją w koszu na śmieci.
360
00:26:50,777 --> 00:26:52,154
Halo? Herrera.
361
00:26:52,154 --> 00:26:54,323
Panie detektywie, mam już wyniki.
362
00:26:55,699 --> 00:26:57,826
Powiedz, co odkryłaś, proszę.
363
00:26:57,826 --> 00:26:59,536
Nie spodoba się to panu.
364
00:26:59,536 --> 00:27:01,121
Linę zrobiono ręcznie.
365
00:27:01,121 --> 00:27:03,457
Z tego samego włókna co pozostałe.
366
00:27:03,457 --> 00:27:05,125
I ma taki sam splot.
367
00:27:05,125 --> 00:27:08,879
Ile różnych typów liny można zrobić
z tego samego włókna?
368
00:27:10,756 --> 00:27:12,174
W tym przypadku jeden.
369
00:27:14,551 --> 00:27:20,265
Mówisz, że to dokładnie ta sama lina,
którą znaleziono na innych ofiarach?
370
00:27:21,391 --> 00:27:24,269
Mówię, że Negliżownik
wciąż jest na wolności.
371
00:27:27,064 --> 00:27:28,398
Chcę zobaczyć raport.
372
00:27:28,398 --> 00:27:30,234
- Oczywiście.
- Dziękuję.
373
00:27:31,902 --> 00:27:33,028
Co robimy?
374
00:27:33,028 --> 00:27:34,863
Mam dobre wieści.
375
00:27:35,531 --> 00:27:39,076
Bertha Coura, przyjaciółka ofiary,
złożyła właśnie zeznanie.
376
00:27:39,076 --> 00:27:42,538
Dała nam nazwisko buca,
który nagabywał dziewczynę.
377
00:27:42,538 --> 00:27:43,997
Juan Domingo Callos Robles.
378
00:27:44,873 --> 00:27:46,458
Siedem skarg o napaść.
379
00:27:46,959 --> 00:27:50,546
Jedna próba gwałtu.
Ale za każdym razem go puszczali.
380
00:27:54,466 --> 00:27:55,509
To jego adres?
381
00:27:57,553 --> 00:27:59,221
Jedziemy.
382
00:27:59,221 --> 00:28:00,722
Dorwiemy tego skurwiela.
383
00:30:11,436 --> 00:30:12,729
Przestań mnie śledzić.
384
00:30:12,729 --> 00:30:14,982
Mówię to po raz ostatni.
385
00:30:14,982 --> 00:30:18,986
To twoja wina,
że pozwolenia nie były autoryzowane!
386
00:30:18,986 --> 00:30:23,615
Twoja wina!
387
00:30:33,250 --> 00:30:35,669
Czy ty rozumiesz, co mi mówisz?
388
00:30:36,211 --> 00:30:39,089
- Że policja...
- Tak, wiem, co ci mówię.
389
00:30:39,673 --> 00:30:41,925
Policja złapała nie tego gościa.
390
00:30:42,676 --> 00:30:44,970
- Potrzebuję przysługi. Patrz tu.
- Co?
391
00:30:44,970 --> 00:30:48,015
Patrz na mnie.
Musisz iść do detektywa Herrery
392
00:30:48,015 --> 00:30:50,601
i poprosić go o ponowne otworzenie sprawy.
393
00:30:50,601 --> 00:30:54,521
Wiesz, co robią w tym kraju dziennikarzom,
którzy fikają policji?
394
00:30:55,314 --> 00:30:56,732
Że niby nie wiem?
395
00:30:57,399 --> 00:31:02,571
A ty nie wiesz, jak to jest być kobietą
i mieć świadomość, że ten chuj grasuje!
396
00:31:03,864 --> 00:31:06,116
Dobra. Porozmawiam z nim.
397
00:31:09,620 --> 00:31:10,829
Lucas.
398
00:31:10,829 --> 00:31:12,289
O co chodzi?
399
00:31:14,833 --> 00:31:16,335
Wiem, że masz dziewczynę.
400
00:31:18,170 --> 00:31:20,839
Dla mnie spoko.
401
00:31:21,840 --> 00:31:25,093
Jeśli nie chcesz mnie już widzieć,
powiedz mi to wprost.
402
00:31:25,093 --> 00:31:26,178
Mam dziewczynę.
403
00:31:28,138 --> 00:31:30,015
Nie chcę cię już widzieć.
404
00:31:31,517 --> 00:31:32,518
Proszę.
405
00:31:56,166 --> 00:31:58,627
Panowie, chcemy go mieć żywego.
406
00:31:58,627 --> 00:32:01,588
Wybijemy z niego prawdę pięściami.
407
00:32:01,588 --> 00:32:04,508
- Będzie się stawiał? Wiecie, co robić.
- Tak jest.
408
00:32:07,302 --> 00:32:08,554
Policja!
409
00:32:08,554 --> 00:32:09,638
Jest ktoś w domu?
410
00:32:11,473 --> 00:32:12,474
Czego chcecie?
411
00:32:13,475 --> 00:32:16,645
López, skup się. Wchodzimy!
412
00:32:23,026 --> 00:32:24,027
María?
413
00:32:24,611 --> 00:32:25,654
W porządku?
414
00:32:28,532 --> 00:32:29,533
Tak.
415
00:32:30,868 --> 00:32:32,494
Coś ty sobie myślała?
416
00:32:32,494 --> 00:32:36,039
Jak mogłaś sama za nim pojechać?
417
00:32:36,039 --> 00:32:39,042
Nie wiem.
418
00:32:39,042 --> 00:32:40,711
Nie myślałam.
419
00:32:41,545 --> 00:32:42,629
Nie myślałaś?
420
00:32:43,172 --> 00:32:45,299
Wiesz, że mógł cię zabić?
421
00:32:46,049 --> 00:32:47,050
Tak.
422
00:32:47,551 --> 00:32:49,219
Po prostu...
423
00:32:49,928 --> 00:32:52,347
to nie tak, że zamierzałam go śledzić.
424
00:32:52,347 --> 00:32:55,934
Chciałam tylko wiedzieć,
czy ma auto z białym dachem.
425
00:32:58,145 --> 00:33:01,273
Ale wtedy wyszedł, zobaczyłam go i...
426
00:33:05,569 --> 00:33:07,321
nie wiem, co mi się stało.
427
00:33:13,327 --> 00:33:16,538
Obiecaj, że już nigdy
nie zrobisz takiej głupoty sama.
428
00:33:17,456 --> 00:33:19,750
- Dobrze.
- Przysięgnij, do cholery.
429
00:33:21,251 --> 00:33:22,336
Przysięgam.
430
00:33:26,798 --> 00:33:29,760
Chodźmy. Auto zrobią dopiero na jutro.
431
00:33:31,470 --> 00:33:34,264
- Muszę jechać na komisariat.
- Nie. Już nie musisz.
432
00:33:35,557 --> 00:33:39,770
Ángeles wzięła twoją zmianę,
żebyś mogła iść z Alejandro.
433
00:33:40,270 --> 00:33:41,480
- Naprawdę?
- Tak.
434
00:33:43,315 --> 00:33:45,817
- Już prawie siódma. Chodźmy.
- Dobrze.
435
00:33:49,279 --> 00:33:52,115
Wsiadła do brązowego auta.
436
00:33:52,115 --> 00:33:55,244
- Z białym dachem...
- Tak, już pani mówiła.
437
00:33:55,244 --> 00:33:57,162
Ale nie pamięta pani marki?
438
00:33:57,162 --> 00:33:58,580
Było takie jak to.
439
00:33:58,580 --> 00:33:59,957
Dokładnie ten model?
440
00:33:59,957 --> 00:34:01,542
Tak.
441
00:34:01,542 --> 00:34:03,001
Prowadzą podejrzanego.
442
00:34:03,001 --> 00:34:05,170
W sprawie tej kobiety z wczoraj.
443
00:34:06,713 --> 00:34:07,840
To on?
444
00:34:08,507 --> 00:34:09,716
O Boże. To on.
445
00:34:09,716 --> 00:34:11,927
María mówiła, że go nie macie.
446
00:34:11,927 --> 00:34:14,763
- Czemu to zrobiłeś, skurwielu?
- Dość tego!
447
00:34:14,763 --> 00:34:17,891
- Zabierzcie tę wariatkę!
- Obyś zdechł, gnoju!
448
00:34:17,891 --> 00:34:19,685
- Puszczaj!
- Zabierzcie ją!
449
00:34:19,685 --> 00:34:21,645
- Oby zdechł!
- Hej!
450
00:34:21,645 --> 00:34:24,231
- Puśćcie mnie!
- Proszę się uspokoić.
451
00:34:24,231 --> 00:34:26,567
To świadek w sprawie oszustwa. Innej.
452
00:34:26,567 --> 00:34:28,777
- Vaca, przynieś wodę.
- Lepiej zioła.
453
00:34:32,406 --> 00:34:33,614
W porządku?
454
00:34:35,576 --> 00:34:39,413
Wiemy, że byłeś w sklepie
co najmniej cztery razy.
455
00:34:40,914 --> 00:34:42,541
Nagabywałeś ją, dupku.
456
00:34:43,083 --> 00:34:45,418
A ostatnim razem jej groziłeś.
457
00:34:47,713 --> 00:34:49,130
To nie zbrodnia, nie?
458
00:34:57,764 --> 00:34:59,016
Masz rację.
459
00:35:02,311 --> 00:35:03,312
To nie zbrodnia.
460
00:35:05,939 --> 00:35:07,858
Ale to już tak, mendo.
461
00:35:12,070 --> 00:35:14,031
Co to ma wspólnego ze mną?
462
00:35:20,162 --> 00:35:21,163
Ty mi powiedz.
463
00:35:26,543 --> 00:35:28,086
Myślicie, że ja to zrobiłem?
464
00:35:29,796 --> 00:35:33,008
Gdzie, do kurwy nędzy,
byłeś we wtorek w nocy?
465
00:35:34,384 --> 00:35:37,846
W moim domu w Cuernavace z Aną Nuñez.
466
00:35:37,846 --> 00:35:39,598
A kim jest Ana Nuñez?
467
00:35:39,598 --> 00:35:41,391
- Moją narzeczoną.
- Narzeczoną.
468
00:35:43,519 --> 00:35:45,187
A wie o Almie?
469
00:35:45,771 --> 00:35:47,022
Nie ma co wiedzieć.
470
00:35:51,610 --> 00:35:53,237
Powiedz mi coś, skurwielu.
471
00:35:54,780 --> 00:35:58,450
Związujesz je przed tym czy po tym,
jak je udusisz?
472
00:35:58,450 --> 00:36:01,453
Mam tego dość. Chcę iść do domu?
473
00:36:01,453 --> 00:36:02,871
Masz się za twardziela.
474
00:36:04,248 --> 00:36:05,749
Bo myślisz, że nie żyje.
475
00:36:09,002 --> 00:36:11,296
Ale coś ci powiem, chujku.
476
00:36:12,965 --> 00:36:13,966
Ona żyje.
477
00:36:15,884 --> 00:36:17,386
Ona żyje.
478
00:36:18,136 --> 00:36:20,013
Rozpozna cię.
479
00:36:20,889 --> 00:36:24,643
I zgnijesz, kurwa, w więzieniu.
480
00:36:37,322 --> 00:36:39,449
Żartujesz?
481
00:36:40,200 --> 00:36:41,827
Nawet nie jest martwa.
482
00:36:43,161 --> 00:36:44,162
Wiesz co?
483
00:36:44,913 --> 00:36:48,333
To ty pożałujesz, dupku.
484
00:36:52,421 --> 00:36:55,757
Kiedy z tobą skończę, nic ci nie zostanie.
485
00:37:07,686 --> 00:37:09,396
Dobry wieczór. Dziękuję.
486
00:37:09,396 --> 00:37:11,648
Nie ma żadnych wgnieceń, tak?
487
00:37:13,775 --> 00:37:16,111
- Wyglądasz pięknie.
- Tak?
488
00:37:21,450 --> 00:37:24,536
- Gotowa?
- Gotowa. Hej!
489
00:37:33,003 --> 00:37:34,004
Dziękuję.
490
00:37:43,514 --> 00:37:44,848
Dlaczego mi pomagasz?
491
00:37:46,391 --> 00:37:49,770
Nadal mam go za palanta,
ale jeśli mówisz, że się zmienia,
492
00:37:50,687 --> 00:37:52,481
to ci wierzę.
493
00:38:11,500 --> 00:38:13,126
María! Chodź.
494
00:38:50,122 --> 00:38:52,332
- María.
- Esme.
495
00:38:52,833 --> 00:38:54,751
- Miło cię widzieć.
- Wzajemnie.
496
00:38:54,751 --> 00:38:56,378
Gratulacje dla Miguela.
497
00:38:56,378 --> 00:38:57,546
Dziękuję, kochana.
498
00:38:57,546 --> 00:38:58,922
To była niespodzianka.
499
00:38:58,922 --> 00:39:02,176
Kiedy zadzwonił,
z emocji upuściłam patelnię.
500
00:39:02,759 --> 00:39:03,760
Wyobrażam sobie.
501
00:39:04,887 --> 00:39:07,014
Miguel był pewny, że to będzie Alejandro.
502
00:39:07,556 --> 00:39:10,976
Nigdy nie przypuszczał,
że będzie szefem swojego mentora.
503
00:39:12,394 --> 00:39:13,395
Tak czy siak...
504
00:39:14,021 --> 00:39:16,481
Podoba mi się twoja fryzura. Bardzo ładna.
505
00:39:17,191 --> 00:39:20,485
- Dziękuję. Widziałaś Alejandra?
- Nie.
506
00:39:20,485 --> 00:39:23,071
Przyszliśmy na czas, ale go nie widziałam.
507
00:39:23,947 --> 00:39:24,948
To dziwne.
508
00:39:48,722 --> 00:39:49,723
Cześć.
509
00:39:50,682 --> 00:39:52,059
Cześć.
510
00:39:52,059 --> 00:39:53,477
Potrzebujesz pomocy?
511
00:39:54,228 --> 00:39:55,229
Nie.
512
00:40:08,325 --> 00:40:10,077
Nie przeszkadzam ci tu?
513
00:40:11,245 --> 00:40:12,246
Nie.
514
00:40:22,047 --> 00:40:24,174
Twój brat przesłuchuje Juana Callosa.
515
00:40:25,467 --> 00:40:26,468
Tak.
516
00:40:28,887 --> 00:40:31,139
Nie lubi się mylić.
517
00:40:35,185 --> 00:40:37,396
Ani słuchać innych.
518
00:40:39,147 --> 00:40:40,357
Nie.
519
00:40:42,442 --> 00:40:43,652
Nie jesteś taki sam.
520
00:40:48,282 --> 00:40:49,616
Nie, raczej nie.
521
00:40:53,537 --> 00:40:55,789
Jesteś bardzo szczera.
522
00:40:57,457 --> 00:40:58,709
To raczej rzadkie.
523
00:41:00,127 --> 00:41:01,128
A ty nie jesteś?
524
00:41:03,463 --> 00:41:04,965
Nie tak, jak bym chciał.
525
00:41:08,135 --> 00:41:09,136
To smutne.
526
00:41:11,388 --> 00:41:12,389
Po prostu...
527
00:41:14,433 --> 00:41:18,145
nie zawsze mówię to, co naprawdę chcę,
co naprawdę myślę.
528
00:41:19,313 --> 00:41:20,981
Dlatego pakuję się w kłopoty.
529
00:41:23,859 --> 00:41:27,112
A ja dlatego, że mówię to,
co naprawdę myślę.
530
00:41:28,405 --> 00:41:32,159
Moja babcia mówi, że nie każdy
chce wiedzieć, co mam w głowie.
531
00:41:39,249 --> 00:41:41,001
Ja akurat bym chciał.
532
00:41:53,096 --> 00:41:54,097
Co sądzisz?
533
00:41:55,098 --> 00:41:56,099
Zobaczmy.
534
00:41:57,267 --> 00:41:59,520
Rany! Podoba mi się.
535
00:42:02,147 --> 00:42:04,399
Jest idealny... na festyn miejski.
536
00:42:05,108 --> 00:42:06,610
Tylko to wzięłam ze sobą.
537
00:42:06,610 --> 00:42:08,695
Mogę pożyczyć ci swoją marynarkę.
538
00:42:13,283 --> 00:42:14,826
Rozmawiałam z Ángeles.
539
00:42:14,826 --> 00:42:17,746
Nadal przesłuchiwali typa,
który zaatakował Maríę.
540
00:42:27,923 --> 00:42:30,509
Martwisz się,
że to może być Negliżownik, nie?
541
00:42:33,053 --> 00:42:35,055
Dlaczego miałabym się tym martwić?
542
00:42:39,184 --> 00:42:41,311
To by znaczyło,
że twój brat nie jest idealny.
543
00:42:47,276 --> 00:42:52,948
Powiesz mi, kurwa,
gdzie naprawdę byłeś wtorkowej nocy.
544
00:42:56,535 --> 00:43:00,789
Myślisz, że jeśli będziesz ciągle zadawał
te same pytania,
545
00:43:00,789 --> 00:43:02,916
to powiem coś innego?
546
00:43:03,500 --> 00:43:04,918
Będziesz gadał, zjebie.
547
00:43:07,087 --> 00:43:09,548
- Puść mnie.
- Chodź na chwilę.
548
00:43:10,465 --> 00:43:11,675
Czego chcesz?
549
00:43:11,675 --> 00:43:13,010
Chodź na chwilę.
550
00:43:22,519 --> 00:43:23,812
Jego alibi jest mocne.
551
00:43:24,396 --> 00:43:28,066
Ana Nuñez potwierdziła,
że od 18.00 byli w Cuernavace.
552
00:43:28,066 --> 00:43:29,818
Nie pierdol.
553
00:43:29,818 --> 00:43:31,987
Pewnie kryje tego skurwiela.
554
00:43:31,987 --> 00:43:33,864
Nie, bo nie byli sami.
555
00:43:34,656 --> 00:43:36,033
Był tam też jego tata.
556
00:43:36,742 --> 00:43:37,743
No i?
557
00:43:38,452 --> 00:43:39,703
Kim jest jego tata?
558
00:43:40,662 --> 00:43:42,748
Tak się składa, że to sędzia Callos.
559
00:43:49,755 --> 00:43:51,089
Musimy go puścić.
560
00:43:57,221 --> 00:43:58,388
Kurwa mać!
561
00:44:03,143 --> 00:44:05,062
- Co jest?
- Mówi Lucas Otero.
562
00:44:05,062 --> 00:44:08,106
- Poznaliśmy się w szpitalu.
- Wiem. Czego chcesz?
563
00:44:08,106 --> 00:44:11,318
Mam informację,
którą chciałbym potwierdzić.
564
00:44:11,318 --> 00:44:13,987
Ta kobieta, którą znaleźliście w kanale,
565
00:44:13,987 --> 00:44:15,906
była wtedy w szpitalu, prawda?
566
00:44:15,906 --> 00:44:18,951
Powiedz mi dokładnie, czego chcesz.
567
00:44:18,951 --> 00:44:22,287
Podobno znaleziono ją
ze związanymi rękami i stopami.
568
00:44:23,455 --> 00:44:26,166
To brzmi, jakby Negliżownik
wciąż grasował.
569
00:44:27,417 --> 00:44:28,794
Posłuchaj.
570
00:44:28,794 --> 00:44:31,046
Jeśli opublikujesz tę informację,
571
00:44:31,547 --> 00:44:34,341
utrudnisz trwające śledztwo.
572
00:44:34,341 --> 00:44:35,384
Rozumiesz, nie?
573
00:44:35,384 --> 00:44:37,344
Ludzie mają prawo wiedzieć.
574
00:44:37,344 --> 00:44:41,139
Dzięki takiej historii
twoja kariera może wystrzelić, nie?
575
00:44:41,932 --> 00:44:45,519
- Z całym szacunkiem, nie zna mnie pan.
- Słuchaj, mały.
576
00:44:45,519 --> 00:44:47,855
Ty też mnie nie znasz.
577
00:44:47,855 --> 00:44:49,147
Rozumiemy się?
578
00:44:51,900 --> 00:44:53,151
Kurwa jego mać!
579
00:45:21,305 --> 00:45:23,348
- Hej.
- Hej, jak tam?
580
00:45:23,348 --> 00:45:26,059
- Dobrze, a u ciebie?
- Też.
581
00:45:26,059 --> 00:45:28,353
Pamiętasz mnie?
582
00:45:28,353 --> 00:45:31,190
- Pewnie!
- Naprawdę.
583
00:45:32,816 --> 00:45:34,109
Cześć.
584
00:45:36,737 --> 00:45:40,616
Nie chcę przeszkadzać, ale to nie ty
jesteś na okładce Gran Hogar?
585
00:45:41,783 --> 00:45:43,285
- To ty, prawda?
- Tak.
586
00:45:43,285 --> 00:45:46,580
Czytałem ten artykuł i cię rozpoznałem.
587
00:45:49,041 --> 00:45:50,834
Był bardzo interesujący.
588
00:45:52,544 --> 00:45:55,797
Nigdy wcześniej
nie spotkałem nikogo sławnego.
589
00:45:57,716 --> 00:45:58,926
Na przykład kogo?
590
00:45:58,926 --> 00:46:00,010
Ciebie.
591
00:46:00,886 --> 00:46:02,471
Mogę postawić ci drinka?
592
00:46:02,471 --> 00:46:05,432
Dziękuję, ale nie, dziękuję.
593
00:46:09,102 --> 00:46:10,103
Przepraszam.
594
00:46:10,896 --> 00:46:12,147
Dobranoc.
595
00:46:17,236 --> 00:46:18,654
To nie było zbyt miłe.
596
00:46:20,405 --> 00:46:23,909
Zasada numer jeden. Nigdy nie bierz drinka
od pierwszego faceta.
597
00:46:23,909 --> 00:46:24,993
Dlaczego?
598
00:46:24,993 --> 00:46:28,080
Nie wiem. Wszyscy mają swoje zasady.
Taka jest moja.
599
00:46:29,206 --> 00:46:30,624
- Zdrowie.
- Zdrowie.
600
00:46:33,836 --> 00:46:35,921
Mamo, jest tam Alejandro?
601
00:46:35,921 --> 00:46:38,131
Nie. Jest na przyjęciu.
602
00:46:38,131 --> 00:46:39,216
Gdzie ty jesteś?
603
00:46:40,300 --> 00:46:41,301
Na przyjęciu.
604
00:46:41,301 --> 00:46:43,679
Już od jakiegoś czasu. Nie ma go tu.
605
00:46:44,304 --> 00:46:46,473
Ale mówił mi, że nie idziesz.
606
00:46:47,182 --> 00:46:49,434
W końcu poszłam i nie mogę go znaleźć.
607
00:46:49,434 --> 00:46:53,230
Jeśli go tam nie ma,
to pewnie jest w drodze.
608
00:46:53,230 --> 00:46:54,565
Dzieci!
609
00:46:54,565 --> 00:46:57,609
- Powiedz mu, że musiałam wrócić do pracy.
- Dość.
610
00:46:57,609 --> 00:46:58,694
María.
611
00:47:09,371 --> 00:47:11,081
Serio jesteście z policji?
612
00:47:11,623 --> 00:47:13,917
- Próbujemy być.
- Jak to?
613
00:47:13,917 --> 00:47:15,169
Więcej szacunku.
614
00:47:15,169 --> 00:47:19,047
Stoi przed wami
funkcjonariuszka Gabina Herrera,
615
00:47:19,047 --> 00:47:23,010
która jest bez wątpienia
najlepszą policjantką w mieście.
616
00:47:23,010 --> 00:47:25,637
A jak zakładasz komuś kajdanki?
617
00:47:25,637 --> 00:47:27,598
Łapiesz tego kogoś,
618
00:47:27,598 --> 00:47:30,851
- zginasz mu ramię...
- Nie wyjaśniaj.
619
00:47:31,435 --> 00:47:33,604
Pokaż to na mnie.
620
00:47:34,104 --> 00:47:35,731
- Na pewno?
- Tak.
621
00:47:36,231 --> 00:47:38,775
- Chodź tu. Daj rękę.
- Rękę?
622
00:47:39,276 --> 00:47:40,319
Odpręż się i...
623
00:47:42,946 --> 00:47:45,032
Spokojnie. Bawią się tylko.
624
00:47:45,032 --> 00:47:49,203
- Uważaj, o co prosisz, Dario.
- Spoko. Dobra jesteś.
625
00:47:49,203 --> 00:47:51,163
- Zatańczymy?
- Tak.
626
00:48:18,607 --> 00:48:20,609
- Idę do łazienki.
- Dobra.
627
00:48:21,693 --> 00:48:22,694
Zaraz wracam.
628
00:49:17,374 --> 00:49:18,625
- W porządku?
- Tak.
629
00:49:18,625 --> 00:49:20,419
- Nic ci nie jest?
- Nie.
630
00:49:20,419 --> 00:49:23,005
- Chcesz się przewietrzyć?
- Tak.
631
00:49:32,389 --> 00:49:34,725
- Ale miło!
- Gorąco tam, nie?
632
00:49:34,725 --> 00:49:35,809
Tak.
633
00:49:37,477 --> 00:49:38,854
Świetnie tańczysz.
634
00:49:40,397 --> 00:49:41,899
- Nie.
- Tak.
635
00:49:41,899 --> 00:49:43,066
Naprawdę.
636
00:49:43,066 --> 00:49:44,151
Dzięki.
637
00:50:04,838 --> 00:50:06,089
Nie.
638
00:50:06,089 --> 00:50:07,674
Spokojnie. Wszystko gra.
639
00:50:09,927 --> 00:50:10,761
Czekaj!
640
00:50:10,761 --> 00:50:12,638
Wszystko w porządku.
641
00:50:13,847 --> 00:50:15,307
Czekaj!
642
00:50:16,099 --> 00:50:18,644
Czekaj! Nie!
643
00:50:19,144 --> 00:50:20,604
- Już dobrze.
- Czekaj!
644
00:50:23,774 --> 00:50:24,858
Nie!
645
00:50:25,692 --> 00:50:27,444
Co z tobą?
646
00:50:27,444 --> 00:50:29,029
Hej, zostaw ją.
647
00:50:29,029 --> 00:50:30,364
A ty co, chujku?
648
00:50:33,242 --> 00:50:34,785
Co z tobą?
649
00:50:34,785 --> 00:50:35,786
Co się stało?
650
00:50:35,786 --> 00:50:38,330
- Co jej zrobiłeś?
- Nic! Uderzyła mnie.
651
00:50:39,039 --> 00:50:40,374
- W porządku?
- Co jest?
652
00:50:40,374 --> 00:50:41,667
- Nic.
- Dzięki.
653
00:50:41,667 --> 00:50:43,335
Chcesz wracać?
654
00:50:43,335 --> 00:50:45,629
- W porządku?
- Wal się, zjebie.
655
00:50:45,629 --> 00:50:48,841
- Ale co się stało? Nic nie zrobiłem!
- Chodź.
656
00:50:50,050 --> 00:50:51,969
Sam wiesz... baby.
657
00:51:10,821 --> 00:51:12,573
To nie był on. Miał alibi.
658
00:51:14,950 --> 00:51:15,951
To niemożliwe.
659
00:51:19,246 --> 00:51:21,498
Czyli wracamy do punktu wyjścia.
660
00:51:24,501 --> 00:51:26,253
Przyjęcie się skończyło?
661
00:51:29,256 --> 00:51:34,678
Tak. Wcześniej, niż myślałam.
Dziękuję, że mnie zastąpiłaś.
662
00:51:35,304 --> 00:51:39,725
- Tak robią dobre przyjaciółki.
- Ángeles, jesteś super.
663
00:51:43,020 --> 00:51:44,021
Dziękuję.
664
00:51:45,981 --> 00:51:47,316
Mam odebrać?
665
00:51:47,316 --> 00:51:48,775
Nie. Idź odpocząć.
666
00:51:48,775 --> 00:51:50,527
Zrobiłaś już dużo.
667
00:51:58,035 --> 00:51:59,036
Do zobaczenia.
668
00:52:02,247 --> 00:52:03,916
Komisariat, dobry wieczór.
669
00:52:06,168 --> 00:52:07,920
Tak. Słucham.
670
00:52:10,923 --> 00:52:12,674
Dobrze. Oczywiście.
671
00:52:13,425 --> 00:52:14,593
- Cześć.
- Cześć.
672
00:52:15,511 --> 00:52:17,971
- Jak u ciebie?
- Dobrze.
673
00:52:25,395 --> 00:52:26,396
A u ciebie?
674
00:52:26,396 --> 00:52:27,564
Teraz świetnie.
675
00:52:33,820 --> 00:52:36,323
Komisariat, dobry wieczór.
676
00:52:36,990 --> 00:52:39,326
Chcę rozmawiać z policjantem.
677
00:52:39,326 --> 00:52:40,827
Jestem policjantką.
678
00:52:40,827 --> 00:52:45,290
Ty jesteś policjantką?
Nie powinnaś być w domu z rodziną?
679
00:52:46,917 --> 00:52:47,918
Kto mówi?
680
00:52:49,044 --> 00:52:50,337
Mówią na mnie...
681
00:52:51,004 --> 00:52:52,381
Negliżownik.
682
00:53:12,150 --> 00:53:13,861
W następnym odcinku...
683
00:53:13,861 --> 00:53:16,238
- Widocznie się pomyliliśmy.
- „My”?
684
00:53:17,322 --> 00:53:18,657
Ufamy panu.
685
00:53:19,324 --> 00:53:23,120
Zebrałam dane możliwych właścicieli.
Tylko jedno przykuło moją uwagę.
686
00:53:24,705 --> 00:53:26,039
Coś nam umknęło.
687
00:53:26,540 --> 00:53:28,917
Chcemy ogłosić, że weszliśmy
688
00:53:28,917 --> 00:53:32,504
w tak zwaną drugą fazę śledztwa.
689
00:53:36,967 --> 00:53:38,510
KOBIETY W BŁĘKICIE
690
00:55:01,260 --> 00:55:03,262
Napisy: Marzena Falkowska