1
00:00:23,315 --> 00:00:24,775
Kto je tam?
2
00:00:26,777 --> 00:00:30,489
Do riti, robíš si srandu?
Sú štyri hodiny ráno, idiot.
3
00:00:35,202 --> 00:00:36,203
Čo?
4
00:00:38,121 --> 00:00:39,456
Nikam nechoď, idem tam.
5
00:00:42,668 --> 00:00:44,711
Čo sa stalo? Kam ideš, Gerardo?
6
00:00:55,889 --> 00:00:56,890
Ostaň tu.
7
00:01:03,856 --> 00:01:04,857
Detektív.
8
00:01:05,691 --> 00:01:06,692
Díaz.
9
00:01:07,776 --> 00:01:10,445
Povedal si o tom ešte niekomu?
10
00:01:10,445 --> 00:01:11,613
Nie, detektív.
11
00:01:11,613 --> 00:01:13,991
Myslel som, že to budete
chcieť čo najskôr vidieť.
12
00:01:13,991 --> 00:01:16,034
Hovor. Čo sa stalo?
13
00:01:16,034 --> 00:01:17,744
Práve sa mi skončila zmena.
14
00:01:17,744 --> 00:01:19,329
Bol som na ceste domov.
15
00:01:19,872 --> 00:01:21,957
Potom ma zastavil tento farmár.
16
00:01:23,083 --> 00:01:24,668
Veľmi ma vystrašil.
17
00:01:28,255 --> 00:01:29,840
Hovoril ešte s niekým?
18
00:01:29,840 --> 00:01:32,134
Nie. Povedal som mu,
že to preberáme.
19
00:01:32,134 --> 00:01:33,218
Výborne.
20
00:01:33,218 --> 00:01:35,262
Našiel som ju presne ako ostatné.
21
00:01:36,054 --> 00:01:38,390
Vyzlečenú. Zviazanú.
22
00:01:40,142 --> 00:01:41,393
S modrinami na krku.
23
00:01:42,352 --> 00:01:45,772
Akoby ten prekliaty Vyzliekač
vstal z mŕtvych.
24
00:01:46,398 --> 00:01:50,152
Nie, nejaký chorý človek
to videl v telke a napodobnil ho.
25
00:01:50,986 --> 00:01:53,155
Nebolo by to prvýkrát.
26
00:01:53,697 --> 00:01:56,742
Aký maniak
by chcel napodobniť Vyzliekača?
27
00:01:59,745 --> 00:02:02,873
Skontroloval si telo,
či určite nie je nažive?
28
00:02:03,832 --> 00:02:05,083
Nažive?
29
00:02:05,083 --> 00:02:06,168
Určite nie.
30
00:02:06,710 --> 00:02:08,586
Už vonia fialky odspodu.
31
00:02:33,695 --> 00:02:34,988
Díaz!
32
00:02:34,988 --> 00:02:36,281
Zavolaj sanitku!
33
00:02:41,119 --> 00:02:44,164
ŽENY V MODROM
34
00:03:59,907 --> 00:04:00,908
Zlatko.
35
00:04:13,295 --> 00:04:15,130
Čo sa deje? Koľko je hodín?
36
00:04:15,130 --> 00:04:17,007
Ešte je skoro ráno.
37
00:04:19,843 --> 00:04:22,179
Koľko nocí tu ešte budeš spať?
38
00:04:22,179 --> 00:04:25,474
María, nechcem sa teraz rozprávať.
Prosím, som unavený.
39
00:04:26,308 --> 00:04:29,186
Som vyčerpaný. Musím sa vyspať.
40
00:04:30,062 --> 00:04:31,813
- Nemôžem spať.
- Dobre.
41
00:04:33,774 --> 00:04:35,943
Včera som šla na pohreb Paoly Machadovej.
42
00:04:38,070 --> 00:04:39,404
Kto je Paola Machadová?
43
00:04:40,822 --> 00:04:42,824
Posledná obeť Vyzliekača.
44
00:04:44,743 --> 00:04:45,994
Prečo si tam šla?
45
00:04:46,745 --> 00:04:47,746
Neviem.
46
00:04:50,916 --> 00:04:54,962
Jej sestra prišla na stanicu
a rozprávala som sa s ňou.
47
00:04:57,339 --> 00:04:59,466
Pohreb bol na cintoríne Dolores.
48
00:05:00,259 --> 00:05:01,635
Tam je pochovaná aj Natalia.
49
00:05:02,886 --> 00:05:05,013
V poslednom čase na ňu často myslím.
50
00:05:06,598 --> 00:05:10,018
Mám pocit, že v práci
ovplyvňuje každé moje rozhodnutie.
51
00:05:11,812 --> 00:05:13,188
Akoby...
52
00:05:17,776 --> 00:05:18,819
Zlatko?
53
00:05:35,544 --> 00:05:41,133
KATALÓG AUTOMOBILOV
54
00:05:46,513 --> 00:05:48,182
Jessica, ako sa máte?
55
00:05:49,308 --> 00:05:50,517
Čo chcete?
56
00:05:51,435 --> 00:05:55,606
Prepáčte, ale šla som do reštaurácie
a váš šéf mi povedal, kde vás nájdem.
57
00:05:56,940 --> 00:05:59,109
Potrebujem len pár minút.
Smiem vojsť?
58
00:05:59,902 --> 00:06:01,612
Prečo ste šli na pohreb?
59
00:06:04,531 --> 00:06:07,326
Lebo viem,
aké to je prísť o niekoho blízkeho.
60
00:06:18,962 --> 00:06:21,089
- Hej, kam ju beriete?
- Kto ste?
61
00:06:21,089 --> 00:06:23,342
Detektív Herrera. Vediem jej prípad.
62
00:06:23,342 --> 00:06:25,260
To dievča bolo priškrtené lanom.
63
00:06:25,260 --> 00:06:27,763
Nie lanom, ale rukami.
64
00:06:28,388 --> 00:06:29,806
Povedzte mi jedno.
65
00:06:29,806 --> 00:06:30,933
Ako to, že prežila?
66
00:06:30,933 --> 00:06:33,936
Na krku má nádor. Mohol ukryť pulz.
67
00:06:34,520 --> 00:06:38,065
Asi jej skontroloval pulz,
nič necítil a myslel si, že je mŕtva.
68
00:06:39,024 --> 00:06:40,275
Prežije?
69
00:06:40,275 --> 00:06:42,903
To zistíme o pár hodín,
keď vyjde z operačky.
70
00:06:43,570 --> 00:06:45,030
Vieme, ako sa volá?
71
00:06:45,030 --> 00:06:48,033
Alma Álvarezová.
Identifikovala ju kamarátka.
72
00:06:49,576 --> 00:06:52,829
- Kamarátka? Aká? Je ešte tu?
- Áno, v čakárni.
73
00:06:53,330 --> 00:06:55,165
- Poďme.
- Ďakujeme, doktor.
74
00:06:59,419 --> 00:07:01,213
Musíme s ňou hovoriť.
75
00:07:01,213 --> 00:07:03,799
Detektív, som Lucas Otero, Independencia.
76
00:07:03,799 --> 00:07:04,758
Kde je Nacho?
77
00:07:04,758 --> 00:07:07,511
Poslali ho do Kongresu.
Políciu pridelili mne.
78
00:07:07,511 --> 00:07:08,679
Dobre vedieť.
79
00:07:09,346 --> 00:07:10,472
Dostal som správu,
80
00:07:10,472 --> 00:07:13,308
že v kanalizácii pri diaľnici našli ženu.
81
00:07:14,142 --> 00:07:15,811
Poviete mi o nej niečo?
82
00:07:15,811 --> 00:07:17,688
Nie, niet čo povedať.
83
00:07:18,188 --> 00:07:19,648
Počul som, že ste tam boli.
84
00:07:19,648 --> 00:07:22,943
- Neviem, či je v nemocnici.
- Ukážte.
85
00:07:24,027 --> 00:07:26,238
- Lucas, áno?
- Áno.
86
00:07:27,072 --> 00:07:28,073
Pozrite,
87
00:07:28,073 --> 00:07:30,701
neviem, odkiaľ tieto informácie máte,
88
00:07:31,326 --> 00:07:33,745
ale ak bude treba niečo dôležité oznámiť,
89
00:07:33,745 --> 00:07:35,664
ozveme sa vám.
90
00:07:36,164 --> 00:07:37,916
Nepusti ho, Vaca.
91
00:07:41,211 --> 00:07:43,881
Je niekto, kto by jej chcel ublížiť?
92
00:07:44,464 --> 00:07:47,009
Ublížiť jej? Nie, nikto.
93
00:07:48,427 --> 00:07:50,012
Ako dlho ju poznáte?
94
00:07:50,012 --> 00:07:53,390
Odkedy začala pracovať v obchode.
95
00:07:54,057 --> 00:07:55,893
Presťahovala sa sem asi pred rokom.
96
00:07:55,893 --> 00:07:57,644
Je zo San José del Pacífico.
97
00:07:57,644 --> 00:07:59,229
Myslím, že to tam nemala ľahké.
98
00:07:59,229 --> 00:08:02,357
- Uteká pred niečím?
- Nie.
99
00:08:02,357 --> 00:08:04,776
Teda o ničom neviem.
100
00:08:04,776 --> 00:08:07,070
Nemala to ľahké.
101
00:08:08,822 --> 00:08:12,868
Poznáte jej príbuzných? Priateľov?
Známych? Frajera?
102
00:08:12,868 --> 00:08:14,411
Nie, žiadneho nechcela.
103
00:08:16,079 --> 00:08:17,998
- Ale je tu jeden muž.
- Muž?
104
00:08:18,999 --> 00:08:22,336
Muž, ktorý po nej šiel.
Ale odmietla ho.
105
00:08:22,336 --> 00:08:24,129
Chodieval do nášho obuvníctva.
106
00:08:24,129 --> 00:08:26,340
Čo o ňom viete? Ako vyzeral?
107
00:08:27,508 --> 00:08:29,343
Mal bradu.
108
00:08:29,343 --> 00:08:30,427
Čo ešte?
109
00:08:31,428 --> 00:08:34,347
Pozrite, v tomto meste
sú tisícky ľudí s bradami.
110
00:08:34,347 --> 00:08:36,600
Ako vyzeral? Vysoký, nízky, chudý?
111
00:08:36,600 --> 00:08:39,602
- Bol vysoký, silný a bohatý.
- Čo ešte?
112
00:08:39,602 --> 00:08:41,563
Bohatý? Ako to myslíte?
113
00:08:41,563 --> 00:08:44,441
Bohatý. Nosil elegantné oblečenie.
114
00:08:45,442 --> 00:08:47,236
Vždy bol upravený.
115
00:08:48,195 --> 00:08:51,615
A povedala som Alme,
aby s ním šla na rande.
116
00:08:52,824 --> 00:08:54,701
Pamätáte si jeho meno?
117
00:08:56,870 --> 00:08:58,872
Určite si nepamätáte jeho meno?
118
00:08:58,872 --> 00:09:02,000
Je to dôležité, aby sme mohli pomôcť
vašej kamarátke. Rozumiete?
119
00:09:02,000 --> 00:09:04,461
Spoznali by ste ho na fotke?
120
00:09:04,461 --> 00:09:05,546
Pozrite.
121
00:09:05,546 --> 00:09:07,506
Každá informácia môže pomôcť.
122
00:09:10,592 --> 00:09:13,095
Ak budete mať nejakú informáciu,
ktorá by mohla pomôcť,
123
00:09:13,095 --> 00:09:15,013
neváhajte a kontaktujte agenta Díaza.
124
00:09:26,108 --> 00:09:27,901
Už som polícii všetko povedala.
125
00:09:28,652 --> 00:09:31,738
Musím všetko pobaliť,
inak mi zaúčtujú ďalší mesiac.
126
00:09:31,738 --> 00:09:35,868
Len potrebujem, aby ste identifikovali
auto, ktoré ste vtedy videli.
127
00:09:36,577 --> 00:09:37,578
Na čo?
128
00:09:38,078 --> 00:09:40,205
Veď už chytili Tita Floresa, nie?
129
00:09:40,205 --> 00:09:42,416
A hnije v zemi, ako si zaslúži.
130
00:09:44,501 --> 00:09:46,378
Tito Flores nevedel šoférovať.
131
00:09:50,966 --> 00:09:51,967
Čo to hovoríte?
132
00:09:53,927 --> 00:09:56,930
Pozrite, nechcem robiť
unáhlené závery, ale...
133
00:09:57,931 --> 00:10:01,935
existuje možnosť,
že Tito Flores nebol Vyzliekač.
134
00:10:04,479 --> 00:10:06,106
Takže ste chytili nesprávneho.
135
00:10:08,025 --> 00:10:10,527
Zvažujeme všetky možnosti.
136
00:10:12,237 --> 00:10:13,238
Pomôžete mi?
137
00:10:13,947 --> 00:10:15,032
Prosím.
138
00:10:23,916 --> 00:10:26,293
Na cintoríne som videla auto
s bielou strechou.
139
00:10:27,127 --> 00:10:29,838
Zmeravela som
a nevidela som poznávaciu značku, ale...
140
00:10:30,589 --> 00:10:34,885
ale doniesla som tieto ústrižky,
aby ste sa pozreli, či je to to auto.
141
00:10:55,072 --> 00:10:58,283
Kapitán, šla som za Jessicou.
142
00:10:58,283 --> 00:11:00,911
{\an8}Ukázala som jej všetky tieto autá
a vybrala toto.
143
00:11:00,911 --> 00:11:03,664
{\an8}Rovnakú značku a model
som videla na pohrebe.
144
00:11:03,664 --> 00:11:06,792
Toto, s okrúhlymi svetlami na bokoch.
145
00:11:06,792 --> 00:11:09,086
Prečo to stále vyťahuješ?
146
00:11:09,086 --> 00:11:11,129
Lebo obe sme videli rovnaké auto.
147
00:11:11,129 --> 00:11:14,132
Len ona videla tmavočervené a ja hnedé.
148
00:11:14,132 --> 00:11:16,677
Ale možno videla zle, lebo bola tma.
149
00:11:16,677 --> 00:11:20,097
Koľko áut s bielou strechou
je podľa teba v tomto meste?
150
00:11:21,390 --> 00:11:22,391
Tisícky.
151
00:11:23,392 --> 00:11:24,935
Vieš, ako toto volám?
152
00:11:25,936 --> 00:11:27,771
Prekliata náhoda.
153
00:11:28,272 --> 00:11:32,359
Ale ak majitelia tohto modelu
majú záznam v registri trestov,
154
00:11:32,359 --> 00:11:34,695
- niečo by to znamenalo, nie?
- Nie.
155
00:11:37,281 --> 00:11:40,784
Okrem toho, dnes ráno si meškala.
156
00:11:41,785 --> 00:11:43,203
Toto je tvoja práca.
157
00:11:43,996 --> 00:11:46,248
Rob si svoju poondiatu prácu, María.
158
00:11:46,248 --> 00:11:48,709
Lebo inak ťa vyhodím.
159
00:11:50,377 --> 00:11:53,422
Do konca zmeny budeš triediť spisy,
plus tri hodiny nadčas.
160
00:11:54,381 --> 00:11:56,508
A popritom zdvíhaj telefóny.
161
00:12:00,637 --> 00:12:02,681
A tieto zdrapy si vezmi so sebou.
162
00:12:19,573 --> 00:12:22,659
Pane, pán Cabos ide niečo oznámiť.
163
00:12:29,625 --> 00:12:31,502
Prosím o pozornosť!
164
00:12:32,294 --> 00:12:34,755
Poďte, prosím, do hlavného salónu.
165
00:12:35,881 --> 00:12:38,342
Mám dôležitý oznam.
166
00:12:42,095 --> 00:12:43,430
Tak,
167
00:12:43,430 --> 00:12:44,806
chcem vám povedať,
168
00:12:45,390 --> 00:12:51,730
že prvýkrát za 27 rokov,
čo mám túto spoločnosť,
169
00:12:52,898 --> 00:12:58,028
som pripravený vymenovať partnera,
ktorý mi ju pomôže viesť.
170
00:12:58,028 --> 00:13:01,532
Niekoho, kto so mnou zdieľa
víziu budúcnosti.
171
00:13:03,158 --> 00:13:07,329
Niekoho, kto má talent, túžbu
172
00:13:09,164 --> 00:13:11,250
a potrebné vodcovské schopnosti,
173
00:13:12,876 --> 00:13:17,548
aby zašiel ďalej,
ako som ja zašiel osamote.
174
00:13:18,131 --> 00:13:20,926
Zagratulujte so mnou...
175
00:13:22,678 --> 00:13:24,137
Miguelovi Ballastovi.
176
00:13:26,598 --> 00:13:29,685
Ja? Naozaj?
177
00:13:49,204 --> 00:13:51,331
Alex, netušil som to.
178
00:13:52,124 --> 00:13:53,625
- Ďakujem.
- Gratulujem.
179
00:13:53,625 --> 00:13:55,878
Bez teba by som to nedokázal.
180
00:13:55,878 --> 00:13:58,964
- Teším sa s tebou.
- Ďakujem. Ďakujem.
181
00:14:06,388 --> 00:14:10,767
Pán Cabos práve oznámil
Miguelovo povýšenie.
182
00:14:12,561 --> 00:14:14,104
To ma mrzí!
183
00:14:14,605 --> 00:14:16,231
Myslela som...
184
00:14:17,107 --> 00:14:18,317
Nechcela som...
185
00:14:18,317 --> 00:14:19,902
Povedal som, že sa to stane.
186
00:14:20,944 --> 00:14:22,196
Ale...
187
00:14:22,696 --> 00:14:24,239
Nemôžeš niečo urobiť?
188
00:14:24,740 --> 00:14:26,992
Musí existovať niečo. Možno...
189
00:14:26,992 --> 00:14:28,619
Čo mám urobiť?
190
00:14:28,619 --> 00:14:31,705
Mám ísť za Cabosom a doprosiť sa mu?
191
00:14:31,705 --> 00:14:33,040
Mám si kľaknúť?
192
00:14:33,040 --> 00:14:35,542
A povedať,
že som oveľa lepší architekt než Miguel
193
00:14:35,542 --> 00:14:38,462
a že to ja si zaslúžim povýšenie?
194
00:14:38,462 --> 00:14:40,130
To chceš, aby som urobil?
195
00:14:40,130 --> 00:14:45,052
Práve to oznámil. Pred všetkými, kurva!
196
00:14:46,845 --> 00:14:48,138
Prepáč, neviem, čo povedať.
197
00:14:48,138 --> 00:14:50,599
Nemusíš nič hovoriť. Povedala si dosť.
198
00:14:50,599 --> 00:14:53,685
Volám ti, lebo dnes bude večierok
na oslavu Miguelovho povýšenia.
199
00:14:53,685 --> 00:14:56,980
Potrebujem, aby si bola pri mne,
po mojom boku.
200
00:14:56,980 --> 00:15:01,276
- Dnes večer? Ale dnes musím...
- Musíš čo, María?
201
00:15:01,276 --> 00:15:02,986
Musíš čo, María?
202
00:15:02,986 --> 00:15:05,280
Dnes musím byť dlho v práci
triediť spisy.
203
00:15:05,864 --> 00:15:07,366
Tak to urobíš inokedy.
204
00:15:08,200 --> 00:15:11,245
Ostaneš a budeš ich triediť inokedy,
ale dnes tam musíš byť so mnou.
205
00:15:11,245 --> 00:15:13,288
Viem, že to je dôležité.
206
00:15:13,288 --> 00:15:17,292
A chcem tam byť. Ale...
207
00:15:17,292 --> 00:15:19,628
To najmenej,
čo môžeš urobiť, je snažiť sa.
208
00:15:19,628 --> 00:15:21,421
V tejto situácii sme kvôli tebe.
209
00:15:21,421 --> 00:15:22,840
María?
210
00:15:23,549 --> 00:15:24,550
Je to o siedmej.
211
00:15:24,550 --> 00:15:26,260
- Fajn.
- Prosím.
212
00:15:26,260 --> 00:15:27,636
Uvidím, čo sa dá robiť.
213
00:15:30,013 --> 00:15:31,139
Prepáč...
214
00:15:35,811 --> 00:15:36,937
Prišla pani Vitseová.
215
00:15:41,024 --> 00:15:42,025
Prekvapenie.
216
00:15:43,360 --> 00:15:45,070
- Ahoj.
- Ahoj.
217
00:15:54,913 --> 00:15:56,123
Prišla som na pár dní.
218
00:15:58,667 --> 00:16:01,128
Odkedy si odišiel,
hotelu sa už tak nedarí.
219
00:16:03,088 --> 00:16:04,590
Ale nie som tu pre to.
220
00:16:05,257 --> 00:16:08,260
Prišla som sa spýtať,
či máš na dnes večer plány.
221
00:16:14,433 --> 00:16:15,851
Mám nejaký program...
222
00:16:16,435 --> 00:16:17,436
dnes večer.
223
00:16:23,775 --> 00:16:26,945
Ešte stále chceš zachrániť manželstvo.
O to ide?
224
00:16:33,744 --> 00:16:37,247
Budem v zasadačke s tým imbecilom,
ktorý ťa nahradil.
225
00:16:40,876 --> 00:16:42,085
Rada som ťa videla.
226
00:17:00,854 --> 00:17:01,939
Z pekárne Pilarica?
227
00:17:02,523 --> 00:17:04,608
Myslel si si, že pôjdem inam?
228
00:17:05,567 --> 00:17:06,568
Ďakujem, že si prišla.
229
00:17:08,444 --> 00:17:09,988
A Clara? Pracuje?
230
00:17:12,616 --> 00:17:13,700
Nepracuje.
231
00:17:13,700 --> 00:17:17,119
Dobre. Je skôr žienka domáca, však?
232
00:17:17,996 --> 00:17:20,123
Je dobrovoľníčkou v detskej nemocnici.
233
00:17:24,294 --> 00:17:25,295
Prejdeme sa?
234
00:17:33,762 --> 00:17:35,264
Polícia ma ignoruje.
235
00:17:35,764 --> 00:17:38,976
Povedz mi, kto a zariadim,
aby sa s tebou nezahrával.
236
00:17:38,976 --> 00:17:41,895
Včera v noci našli v kanalizácii ženu.
237
00:17:42,521 --> 00:17:43,605
Mŕtvu?
238
00:17:44,314 --> 00:17:45,315
Je na JIS-ke.
239
00:17:46,275 --> 00:17:49,194
Detektívi mi nepovedali ani slovo,
240
00:17:49,194 --> 00:17:53,282
ale sestrička potvrdila, že je tam.
241
00:17:54,366 --> 00:17:55,951
Vyzerá to tak, že ju škrtili.
242
00:17:56,910 --> 00:17:58,161
A počúvaj toto...
243
00:18:00,038 --> 00:18:01,915
Našli ju len v spodnej bielizni.
244
00:18:02,875 --> 00:18:05,544
Do riti. To je Vyzliekač.
245
00:18:05,544 --> 00:18:07,004
- Možno nie.
- Áno.
246
00:18:07,004 --> 00:18:09,506
- Ako myslíš, že nie?
- Mohol ho napodobniť.
247
00:18:09,506 --> 00:18:12,426
Keď takýto zabijak
získa mediálnu pozornosť,
248
00:18:12,426 --> 00:18:15,804
sú chorí ľudia, ktorí chcú urobiť to isté.
249
00:18:17,097 --> 00:18:19,141
Toto sa deje od čias Jacka Rozparovača.
250
00:18:19,141 --> 00:18:21,560
Nie! Do riti, hovorili sme im to!
251
00:18:21,560 --> 00:18:23,395
Hovorili sme im to a nepočúvali nás.
252
00:18:23,395 --> 00:18:25,981
Viem, viem, ale nesmieme si domýšľať.
253
00:18:27,357 --> 00:18:28,609
Nedomýšľame si.
254
00:18:28,609 --> 00:18:31,403
To polícia si domýšľala,
odkedy zatkli Tita.
255
00:18:33,363 --> 00:18:35,407
- S kým si hovoril?
- S Herrerom.
256
00:18:36,909 --> 00:18:38,368
Potrebujeme ten spis
257
00:18:39,411 --> 00:18:41,538
a len Gabina ho pre nás môže získať.
258
00:18:54,092 --> 00:18:56,678
Ahoj. Sofi.
259
00:18:56,678 --> 00:18:59,806
Potrebujem analýzu lana,
ktoré našli pri Alme Álvarezovej.
260
00:18:59,806 --> 00:19:01,266
Čo najskôr, prosím.
261
00:19:02,601 --> 00:19:03,602
Ďakujem.
262
00:19:06,688 --> 00:19:09,983
Ako sa má brat,
čo do ulíc vrátil bezpečnosť?
263
00:19:09,983 --> 00:19:11,610
Dobre.
264
00:19:11,610 --> 00:19:12,986
Mám prácu, dobre?
265
00:19:14,321 --> 00:19:15,447
Vyzeráš unavene.
266
00:19:16,448 --> 00:19:19,284
Gera, vieš, čo sa stane, keď nespíš.
267
00:19:20,202 --> 00:19:21,620
To nie je tvoj problém.
268
00:19:22,704 --> 00:19:24,122
Ale nie je to fér.
269
00:19:25,207 --> 00:19:28,544
Ak hľadáš spravodlivosť,
si na nesprávnom mieste.
270
00:19:30,254 --> 00:19:32,047
Mal by si sa s niekým porozprávať.
271
00:19:35,425 --> 00:19:37,427
Dobre, nepreberajme tvoje zdravie.
272
00:19:37,427 --> 00:19:40,722
Radšej mi povedz o prípadoch,
ako predtým.
273
00:19:41,431 --> 00:19:42,850
Pred čím?
274
00:19:42,850 --> 00:19:44,893
Predtým, keď si nešírila klebety?
275
00:19:45,394 --> 00:19:47,729
Lebo všetko,
čo vidíš a všetko, čo sa tu deje,
276
00:19:47,729 --> 00:19:49,648
hovoríš svojim kamoškám, však?
277
00:19:51,149 --> 00:19:54,319
Gabina, čo si?
Herrerová, alebo k žena v modrom?
278
00:19:56,697 --> 00:19:57,698
Prebudila sa.
279
00:20:01,076 --> 00:20:02,369
Porozmýšľaj nad tým.
280
00:20:03,495 --> 00:20:04,997
Von z mojej kancelárie.
281
00:20:43,493 --> 00:20:48,749
Výborne, Gabina. Pozrime sa.
Čo to tu máme? Alma Álvarezová...
282
00:20:49,249 --> 00:20:50,542
Ako to všetko zapadá?
283
00:20:50,542 --> 00:20:53,670
Škrtenie, a našli ju v spodnej bielizni.
284
00:20:53,670 --> 00:20:56,089
Nohy a ruky zviazané lanom.
285
00:20:57,090 --> 00:20:58,884
Požiadali o analýzu lana,
286
00:20:58,884 --> 00:21:01,261
a vysvitlo, že je rovnaké
ako pri ostatných,
287
00:21:02,638 --> 00:21:03,972
takže niet pochýb.
288
00:21:04,848 --> 00:21:06,183
Vyzliekač stále žije.
289
00:21:07,476 --> 00:21:09,436
Tú analýzu bude robiť Sofía.
290
00:21:10,229 --> 00:21:13,524
Je to tvoja dobrá kamarátka?
Môže mať problémy.
291
00:21:14,233 --> 00:21:16,068
Neviem, aká dobrá kamarátka je,
292
00:21:16,068 --> 00:21:18,737
ale ona jediná má prístup
k tým informáciám.
293
00:21:19,238 --> 00:21:22,115
Môj brat si myslí, že ho len napodobnili.
294
00:21:23,158 --> 00:21:25,911
- To nedáva zmysel.
- Lucas si myslí to isté.
295
00:21:25,911 --> 00:21:28,914
Že vraj sa to stáva,
keď sa vrahovia preslávia.
296
00:21:31,542 --> 00:21:33,335
LÉZIA NA HRDLE
297
00:21:34,503 --> 00:21:35,504
Zaseklo sa to.
298
00:21:35,504 --> 00:21:36,755
Opravím to.
299
00:21:36,755 --> 00:21:39,341
- Do toho.
- Pozor na originály.
300
00:21:39,341 --> 00:21:41,969
Musíme všetko vrátiť, ako sme to našli.
301
00:21:41,969 --> 00:21:44,596
Vieme, že Tito tie ženy nezabil.
302
00:21:45,222 --> 00:21:46,932
Prečo by to bol iba imitátor?
303
00:21:47,599 --> 00:21:50,102
Len hovorím, že aj to je možnosť.
304
00:21:50,102 --> 00:21:52,771
Netvrdí to len môj brat, ale aj Lucas.
305
00:21:53,689 --> 00:21:56,233
Presne.
Deje sa to od Jacka Rozparovača.
306
00:21:56,817 --> 00:21:58,402
Čo? To hovoria.
307
00:21:58,402 --> 00:21:59,778
Tu je niečo.
308
00:22:00,571 --> 00:22:03,907
Hovorili s Berthou Courovou.
Alminou kolegyňou.
309
00:22:04,575 --> 00:22:07,452
Povedala, že v obchode ju navštevoval muž.
310
00:22:09,872 --> 00:22:12,332
Koľkokrát tu bol?
311
00:22:13,500 --> 00:22:15,627
Naposledy odišiel veľmi nahnevaný.
312
00:22:15,627 --> 00:22:17,087
Prečo?
313
00:22:17,087 --> 00:22:19,840
Bolo vidno,
že nemá rád odmietnutia.
314
00:22:20,841 --> 00:22:22,968
Včera som videla, ako ju zdrapol za ruku.
315
00:22:25,637 --> 00:22:27,264
Myslíte, že to bol on?
316
00:22:30,851 --> 00:22:33,729
Prepáčte... Nemôžem prestať plakať.
317
00:22:33,729 --> 00:22:36,356
Neospravedlňujte sa. Nie je to vaša vina.
318
00:22:38,275 --> 00:22:41,028
- Dáte si pohár vody?
- Áno, prosím.
319
00:22:43,405 --> 00:22:44,865
Bude Alma v poriadku?
320
00:22:45,449 --> 00:22:47,576
Lekári robia všetko, čo môžu.
321
00:22:50,037 --> 00:22:52,164
Bola to moja dobrá priateľka.
322
00:22:53,040 --> 00:22:54,750
Ako myslíte, „dobrá priateľka“?
323
00:22:55,542 --> 00:22:57,377
Dáte mi príklad?
324
00:22:59,880 --> 00:23:04,092
Mám dve deti a keď som mala problémy,
325
00:23:04,092 --> 00:23:06,345
zaskočila za mňa,
aby som mohla odísť.
326
00:23:07,471 --> 00:23:08,472
Ďakujem.
327
00:23:09,640 --> 00:23:10,641
Ďakujem.
328
00:23:11,600 --> 00:23:15,270
Bertha, neviete,
či mal ten muž takéto auto?
329
00:23:16,021 --> 00:23:17,606
Nie, jeho auto som nevidela.
330
00:23:18,106 --> 00:23:22,236
Nenechal svoje meno na bločku,
alebo neplatil šekom?
331
00:23:22,736 --> 00:23:24,029
Nie. Platil v hotovosti.
332
00:23:27,574 --> 00:23:28,700
Ale...
333
00:23:29,493 --> 00:23:31,370
dal mi vizitku pre Almu.
334
00:23:31,995 --> 00:23:33,705
Samozrejme. Dám jej ju, pane.
335
00:23:34,831 --> 00:23:35,999
Pozrime sa.
336
00:23:42,089 --> 00:23:46,260
Podľa jej výrazu tváre
ju asi zahodila do koša.
337
00:23:55,853 --> 00:23:58,772
- Juan Domingo Callos Robles.
- Áno, áno.
338
00:23:58,772 --> 00:24:01,149
- Požičiate nám telefónny zoznam?
- Áno.
339
00:24:11,535 --> 00:24:13,954
Musíme to povedať Gerardovi.
340
00:24:14,580 --> 00:24:17,249
Lebo naposledy
to veľmi dobre dopadlo?
341
00:24:17,249 --> 00:24:19,793
Tak čo urobíme? Dáme anonymný tip?
342
00:24:20,377 --> 00:24:23,213
Väčšina anonymných tipov je falošných.
343
00:24:23,213 --> 00:24:25,132
Nepreveria to.
344
00:24:25,132 --> 00:24:26,842
Musíme niečo urobiť.
345
00:24:29,803 --> 00:24:32,139
Súhlasíš, že nás nikdy
nebudú brať vážne, však?
346
00:24:32,890 --> 00:24:34,933
Vieš, koho budú? Berthu.
347
00:24:35,434 --> 00:24:36,894
Môže zavolať na stanicu
348
00:24:36,894 --> 00:24:39,980
a povedať im,
že keď ten muž prišiel kúpiť topánky,
349
00:24:39,980 --> 00:24:42,024
nechal tam pre Almu vizitku.
350
00:24:42,983 --> 00:24:43,984
To sa mi páči.
351
00:24:43,984 --> 00:24:46,028
Konečne sa ti niečo páči, drahá.
352
00:24:51,033 --> 00:24:54,453
Obedná prestávka sa skončila.
Vraciaš sa na stanicu?
353
00:24:55,579 --> 00:24:58,332
Idem sa domov pripraviť
na Alejandrov večierok.
354
00:24:58,332 --> 00:25:00,501
Ak budeš kašlať na prácu, vyhodia ťa.
355
00:25:01,418 --> 00:25:02,669
Je to pre neho dôležité.
356
00:25:03,337 --> 00:25:05,422
A tvoja práca je dôležitá pre teba.
357
00:25:05,923 --> 00:25:07,966
Zavolaj mu, že musíš pracovať.
358
00:25:08,675 --> 00:25:10,344
Kvôli mne nedostal povýšenie.
359
00:25:11,553 --> 00:25:15,057
A keď ty prídeš
o prácu kvôli nemu, tak čo?
360
00:25:15,057 --> 00:25:17,017
Ako to funguje? Budete si kvit?
361
00:25:17,017 --> 00:25:18,977
- Nerozumieš mi.
- Ja ti nerozumiem?
362
00:25:18,977 --> 00:25:19,895
- Nie.
- Nie?
363
00:25:19,895 --> 00:25:20,979
Očividne nie.
364
00:25:21,563 --> 00:25:24,983
Lebo vyzerá to tak, že chceš zahodiť
všetko, na čom si pracovala.
365
00:25:25,776 --> 00:25:28,111
Sedieť doma a celý deň čakať.
366
00:25:29,196 --> 00:25:30,197
Tak?
367
00:25:31,823 --> 00:25:34,493
Vždy si tam pre toho hajzla bola.
368
00:25:34,493 --> 00:25:36,203
On by tam mal byť pre teba.
369
00:25:38,413 --> 00:25:40,582
Porozmýšľaj o tom.
370
00:26:33,719 --> 00:26:36,138
Spomínam si, že mi dal svoju vizitku.
371
00:26:36,680 --> 00:26:38,682
A našla som ju v koši.
372
00:26:50,777 --> 00:26:52,154
Haló? Herrera.
373
00:26:52,154 --> 00:26:54,323
Detektív, už mám výsledky.
374
00:26:55,699 --> 00:26:57,826
Sofi, čo si zistila, prosím?
375
00:26:57,826 --> 00:26:59,536
Nebude sa vám to páčiť.
376
00:26:59,536 --> 00:27:01,121
Lano je ručne robené.
377
00:27:01,121 --> 00:27:03,457
Je z rovnakých syntetických vlákien
ako ostatné.
378
00:27:03,457 --> 00:27:05,125
A má rovnaké zapletenie.
379
00:27:05,125 --> 00:27:08,879
Koľko druhov lana sa dá vyrobiť
z rovnakého materiálu?
380
00:27:10,756 --> 00:27:12,174
V tomto prípade len jeden.
381
00:27:14,551 --> 00:27:20,265
Hovoríš, že ide o presne rovnaké lano,
aké sme našli na ostatných obetiach?
382
00:27:21,391 --> 00:27:24,269
Hovorím, že Vyzliekač je stále tam vonku.
383
00:27:27,064 --> 00:27:28,398
Chcem tú správu vidieť.
384
00:27:28,398 --> 00:27:30,234
- Samozrejme.
- Ďakujem.
385
00:27:31,902 --> 00:27:33,028
Čo teraz?
386
00:27:33,028 --> 00:27:34,863
Mám dobré správy.
387
00:27:35,531 --> 00:27:39,076
Bertha Courová,
kamarátka obete, prišla vypovedať.
388
00:27:39,076 --> 00:27:42,538
A dala nám meno muža,
ktorý obťažoval jej kamarátku.
389
00:27:42,538 --> 00:27:43,997
Juan Domingo Callos Robles.
390
00:27:44,873 --> 00:27:46,458
Sedem obžalovaní z napadnutia.
391
00:27:46,959 --> 00:27:50,546
Jeden pokus o znásilnenie,
ale vždy sa z toho vyvliekol.
392
00:27:54,466 --> 00:27:55,509
Toto je jeho adresa?
393
00:27:57,553 --> 00:27:59,221
Poďme.
394
00:27:59,221 --> 00:28:00,722
Chyťme toto skurvysyna.
395
00:30:11,436 --> 00:30:12,729
Prestaňte ma sledovať.
396
00:30:12,729 --> 00:30:14,982
Hovorím vám to poslednýkrát.
397
00:30:14,982 --> 00:30:18,986
Ak ste nemali potvrdené povolenie,
je to vaša chyba!
398
00:30:18,986 --> 00:30:23,615
Vaša chyba!
399
00:30:33,250 --> 00:30:35,669
Počúvaš sa, čo mi hovoríš?
400
00:30:36,211 --> 00:30:39,089
- Že polícia...
- Áno, viem, čo ti hovorím.
401
00:30:39,673 --> 00:30:41,925
Polícia chytila nesprávneho muža.
402
00:30:42,676 --> 00:30:44,970
- Potrebujem láskavosť, Lucas.
- Hovor.
403
00:30:44,970 --> 00:30:48,015
Pozri sa na mňa.
Musíš ísť za detektívom Herrerom
404
00:30:48,015 --> 00:30:50,601
a požiadať ho,
aby znovu otvoril ten prípad. Prosím.
405
00:30:50,601 --> 00:30:53,103
Asi nevieš,
čo v tejto krajine robia novinárom,
406
00:30:53,103 --> 00:30:54,521
ktorí robia problémy polícii.
407
00:30:55,314 --> 00:30:56,732
Ja neviem?
408
00:30:57,399 --> 00:30:59,109
Ty nevieš, aké je to byť ženou
409
00:30:59,109 --> 00:31:02,571
a chodiť po ulici s vedomím,
že ten hajzel je na slobode!
410
00:31:03,864 --> 00:31:06,116
Dobre, poviem mu to.
411
00:31:09,620 --> 00:31:10,829
Lucas.
412
00:31:10,829 --> 00:31:12,289
Čo sa deje?
413
00:31:14,833 --> 00:31:16,335
Viem, že máš frajerku.
414
00:31:18,170 --> 00:31:20,839
Mne to nevadí.
415
00:31:21,840 --> 00:31:25,093
Ak už so mnou nechceš byť,
pozri sa mi do očí a povedz mi to.
416
00:31:25,093 --> 00:31:26,178
Mám frajerku.
417
00:31:28,138 --> 00:31:30,015
Už s tebou nechcem byť.
418
00:31:31,517 --> 00:31:32,518
Prosím.
419
00:31:56,166 --> 00:31:58,627
Pozrite, chceme ho živého.
420
00:31:58,627 --> 00:32:01,588
Tie informácie z neho vymlátime.
421
00:32:01,588 --> 00:32:04,508
- Ak bude odporovať, viete, čo robiť.
- Áno, pane.
422
00:32:07,302 --> 00:32:08,554
Polícia!
423
00:32:08,554 --> 00:32:09,638
Je niekto doma?
424
00:32:11,473 --> 00:32:12,474
Čo chcete?
425
00:32:13,475 --> 00:32:16,645
López, sústreď sa. Ustúp. Poďme!
426
00:32:23,026 --> 00:32:24,027
María?
427
00:32:24,611 --> 00:32:25,654
Si v poriadku?
428
00:32:28,532 --> 00:32:29,533
Áno.
429
00:32:30,868 --> 00:32:32,494
Čo si si myslela?
430
00:32:32,494 --> 00:32:36,039
Ako si po ňom mohla ísť sama?
431
00:32:36,039 --> 00:32:39,042
Neviem.
432
00:32:39,042 --> 00:32:40,711
Nepremýšľala som.
433
00:32:41,545 --> 00:32:42,629
Nepremýšľala si?
434
00:32:43,172 --> 00:32:45,299
Vieš, že ťa mohol zabiť, však?
435
00:32:46,049 --> 00:32:47,050
Áno.
436
00:32:47,551 --> 00:32:49,219
Ale...
437
00:32:49,928 --> 00:32:52,347
Nechcela som ho sledovať, samozrejme.
438
00:32:52,347 --> 00:32:55,934
Len som chcela vedieť,
či má auto s bielou strechou.
439
00:32:58,145 --> 00:33:01,273
A potom vyšiel, uvidela som ho...
440
00:33:05,569 --> 00:33:07,321
Neviem, čo to do mňa vošlo.
441
00:33:13,327 --> 00:33:16,538
Sľúb mi, že už nikdy neurobíš
niečo také hlúpe sama.
442
00:33:17,456 --> 00:33:18,665
Áno, dobre.
443
00:33:18,665 --> 00:33:19,750
Sľúb mi to, do riti.
444
00:33:21,251 --> 00:33:22,336
Sľubujem.
445
00:33:26,798 --> 00:33:28,050
Poďme.
446
00:33:28,050 --> 00:33:29,760
Tvoje auto bude hotové až zajtra.
447
00:33:31,470 --> 00:33:32,804
Musím ísť na stanicu.
448
00:33:32,804 --> 00:33:34,264
Nie. Už nie.
449
00:33:35,557 --> 00:33:38,185
Keď to zistila Ángeles,
ponúkla sa, že ťa zaskočí,
450
00:33:38,185 --> 00:33:39,770
aby si mohla ísť za Alejandrom.
451
00:33:40,270 --> 00:33:41,480
- Naozaj?
- Áno.
452
00:33:43,315 --> 00:33:45,817
- Je takmer sedem hodín. Poď.
- Poďme.
453
00:33:49,279 --> 00:33:52,115
Nastúpila do hnedého auta.
454
00:33:52,115 --> 00:33:55,244
- S bielou strechou.
- Áno, bielou strechou, hovorili ste.
455
00:33:55,244 --> 00:33:57,162
Ale nepamätáte si značku ani nič?
456
00:33:57,162 --> 00:33:58,580
Bolo takéto.
457
00:33:58,580 --> 00:33:59,957
Presne tento model?
458
00:33:59,957 --> 00:34:01,542
Vyzeralo takto, áno.
459
00:34:01,542 --> 00:34:03,001
Priviedli podozrivého.
460
00:34:03,001 --> 00:34:05,170
Pre tú ženu, čo sme našli včera v noci.
461
00:34:06,713 --> 00:34:07,840
To je on?
462
00:34:08,507 --> 00:34:09,716
Panebože. To je on.
463
00:34:09,716 --> 00:34:11,927
María povedala, že ste ho nechytili.
464
00:34:11,927 --> 00:34:14,763
- Prečo si to urobil, ty zmrd?
- Pani! To stačí!
465
00:34:14,763 --> 00:34:17,891
- Odveďte tú bláznivú ženskú!
- Prekliaty chuj, skap!
466
00:34:17,891 --> 00:34:19,685
- Nechajte ma!
- Odveďte ju!
467
00:34:19,685 --> 00:34:21,645
- Nech skape!
- Pani, hej!
468
00:34:21,645 --> 00:34:24,231
- Pustite ma! Prosím!
- Pokoj. Pokoj.
469
00:34:24,231 --> 00:34:26,567
To je svedok v prípade podvodu.
Netýka sa to toho.
470
00:34:26,567 --> 00:34:28,777
- Vaca, dones vodu.
- Lipový čaj.
471
00:34:32,406 --> 00:34:33,614
Ste v poriadku?
472
00:34:35,576 --> 00:34:39,413
Vieme, že ste za ňou
boli v obchode aspoň štyrikrát.
473
00:34:40,914 --> 00:34:42,541
Prenasledovali ste ju, vy hajzel.
474
00:34:43,083 --> 00:34:45,418
A keď ste tam boli naposledy,
vyhrážali ste sa jej.
475
00:34:47,713 --> 00:34:49,130
To nie je predsa zločin, nie?
476
00:34:57,764 --> 00:34:59,016
Máte pravdu.
477
00:35:02,311 --> 00:35:03,312
To nie je zločin.
478
00:35:05,939 --> 00:35:07,858
Ale toto áno, sviniar.
479
00:35:12,070 --> 00:35:14,031
A čo to má spoločné so mnou?
480
00:35:20,162 --> 00:35:21,163
To mi povedzte vy.
481
00:35:26,543 --> 00:35:28,086
Myslíte, že som to bol ja?
482
00:35:29,796 --> 00:35:33,008
Kde, do riti, ste boli v utorok v noci?
483
00:35:34,384 --> 00:35:37,846
V mojom dome v Cuernavace
s Anou Nuñezovou.
484
00:35:37,846 --> 00:35:39,598
Kto, do riti, je Ana Nuñezová?
485
00:35:39,598 --> 00:35:41,391
- Moja snúbenica.
- Snúbenica?
486
00:35:43,519 --> 00:35:45,187
A vie o Alme?
487
00:35:45,771 --> 00:35:47,022
Nemá čo vedieť.
488
00:35:51,610 --> 00:35:53,237
Povedz mi niečo, ty zmrd.
489
00:35:54,780 --> 00:35:58,450
Zviazal si ich predtým, alebo potom,
čo si ich zaškrtil?
490
00:35:58,450 --> 00:36:01,453
Už mám toho dosť. Chcem ísť domov.
491
00:36:01,453 --> 00:36:02,871
Myslíš, že si drsný.
492
00:36:04,248 --> 00:36:05,749
Lebo si myslíš, že je mŕtva.
493
00:36:09,002 --> 00:36:11,296
Ale niečo ti poviem, chuj.
494
00:36:12,965 --> 00:36:13,966
Je nažive.
495
00:36:15,884 --> 00:36:17,386
Je nažive.
496
00:36:18,136 --> 00:36:20,013
A spozná ťa.
497
00:36:20,889 --> 00:36:24,643
A budeš hniť v skurvenom väzení.
498
00:36:37,322 --> 00:36:39,449
Žartujete?
499
00:36:40,200 --> 00:36:41,827
Ani nie je mŕtva.
500
00:36:43,161 --> 00:36:44,162
Chápeš?
501
00:36:44,913 --> 00:36:48,333
Ak to bude niekto ľutovať, tak ty.
502
00:36:52,421 --> 00:36:55,757
Úplne ťa zničím.
503
00:37:07,686 --> 00:37:09,396
- Dobrý večer.
- Dobrý.
504
00:37:09,396 --> 00:37:11,648
Ďakujem.
Auto nemá žiadne poškodenie?
505
00:37:13,775 --> 00:37:16,111
- Si krásna.
- Naozaj?
506
00:37:21,450 --> 00:37:24,536
- Pripravená?
- Áno. Hej!
507
00:37:33,003 --> 00:37:34,004
Ďakujem.
508
00:37:43,514 --> 00:37:44,848
Prečo mi pomáhaš?
509
00:37:46,391 --> 00:37:49,770
Stále si myslím, že je to debil,
ale ak hovoríš, že sa chce zmeniť,
510
00:37:50,687 --> 00:37:52,481
verím ti.
511
00:38:11,500 --> 00:38:13,126
María! Poď!
512
00:38:50,122 --> 00:38:52,332
- María.
- Esme.
513
00:38:52,833 --> 00:38:54,751
- Rada ťa vidím.
- Aj ja teba.
514
00:38:54,751 --> 00:38:56,378
Gratulujem Miguelovi.
515
00:38:56,378 --> 00:38:57,546
Ďakujem, drahá.
516
00:38:57,546 --> 00:38:58,922
Ale bolo to prekvapenie.
517
00:38:58,922 --> 00:39:02,176
Keď mi zavolal,
od radosti mi vypadla panvica z ruky.
518
00:39:02,759 --> 00:39:03,760
Viem si predstaviť.
519
00:39:04,887 --> 00:39:07,014
Miguel si bol istý,
že to dostane Alejandro.
520
00:39:07,556 --> 00:39:10,976
Nepredstavoval si,
že bude šéf svojho mentora.
521
00:39:12,394 --> 00:39:13,395
Ale...
522
00:39:14,021 --> 00:39:16,481
Máš krásny účes. Veľmi pekný.
523
00:39:17,191 --> 00:39:20,485
- Ďakujem. Nevidela si Alejandra?
- Nie.
524
00:39:20,485 --> 00:39:23,071
Prišli sme načas, ale nevidela som ho.
525
00:39:23,947 --> 00:39:24,948
Zvláštne.
526
00:39:48,722 --> 00:39:49,723
Ahoj.
527
00:39:50,682 --> 00:39:52,059
Ahoj.
528
00:39:52,059 --> 00:39:53,477
Potrebuješ pomoc?
529
00:39:54,228 --> 00:39:55,229
Nie.
530
00:40:08,325 --> 00:40:10,077
Bude ti vadiť, keď tu budem?
531
00:40:11,245 --> 00:40:12,246
Nie.
532
00:40:22,047 --> 00:40:24,174
Tvoj brat vypočúva Juana Callosa.
533
00:40:25,467 --> 00:40:26,468
Áno.
534
00:40:28,887 --> 00:40:31,139
Nepáči sa mu, keď sa mýli.
535
00:40:35,185 --> 00:40:37,396
A ani nepočúva iných ľudí.
536
00:40:39,147 --> 00:40:40,357
Nie.
537
00:40:42,442 --> 00:40:43,652
Ty nie si ako on.
538
00:40:48,282 --> 00:40:49,616
Nie, asi nie.
539
00:40:53,537 --> 00:40:55,789
Si veľmi úprimná.
540
00:40:57,457 --> 00:40:58,709
To nie je bežné.
541
00:41:00,127 --> 00:41:01,128
Ty nie si úprimný?
542
00:41:03,463 --> 00:41:04,965
Nie tak, ako by som chcel.
543
00:41:08,135 --> 00:41:09,136
Smutné.
544
00:41:11,388 --> 00:41:12,389
Teda...
545
00:41:14,433 --> 00:41:16,435
Nehovorím vždy to, čo chcem.
546
00:41:16,977 --> 00:41:18,145
Čo si naozaj myslím.
547
00:41:19,313 --> 00:41:20,981
Preto sa dostávam do problémov.
548
00:41:23,859 --> 00:41:27,112
A ja sa dostávam do problémov,
lebo hovorím, čo si myslím.
549
00:41:28,405 --> 00:41:32,159
Babka hovorí, že nie všetci chcú vedieť,
čo sa mi ženie hlavou.
550
00:41:39,249 --> 00:41:41,001
Mne by to nevadilo vedieť.
551
00:41:53,096 --> 00:41:54,097
Čo povieš?
552
00:41:55,098 --> 00:41:56,099
Ukáž.
553
00:41:57,267 --> 00:41:59,520
No teda! Páči sa mi.
554
00:42:02,147 --> 00:42:04,399
Je skvelý. Ak ideme na jarmok.
555
00:42:05,108 --> 00:42:06,610
Nič iné tu nemám.
556
00:42:06,610 --> 00:42:08,695
Môžem ti požičať bundu.
557
00:42:13,283 --> 00:42:14,826
Hovorila som s Ángeles.
558
00:42:14,826 --> 00:42:17,746
Ešte vypočúvali toho chlapa,
čo napadol Maríu.
559
00:42:27,923 --> 00:42:30,509
Bojíš sa,
že ten chlap je Vyzliekač, však?
560
00:42:33,053 --> 00:42:35,055
A prečo by som sa mala báť?
561
00:42:39,184 --> 00:42:41,311
Znamenalo by to, že brat nie je dokonalý.
562
00:42:47,276 --> 00:42:52,948
Povieš mi, kde, do riti,
si v skutočnosti v utorok v noci bol?
563
00:42:56,535 --> 00:43:00,789
Myslíš, že keď sa budeš dookola
pýtať rovnaké otázky,
564
00:43:00,789 --> 00:43:02,916
tak ti odpoviem niečo iné?
565
00:43:03,500 --> 00:43:04,918
Rozviažem ti jazyk, zmrd.
566
00:43:07,087 --> 00:43:09,548
- Pusti ma.
- Poď na chvíľu von.
567
00:43:10,465 --> 00:43:11,675
Dopekla, čo chceš?
568
00:43:11,675 --> 00:43:13,010
Poď na chvíľu von.
569
00:43:22,519 --> 00:43:23,812
Jeho alibi sedia.
570
00:43:24,396 --> 00:43:28,066
Ana Nuñezová potvrdila, že boli
v Cuernavace od šiestej večer celú noc.
571
00:43:28,066 --> 00:43:29,818
S týmto na mňa nechoď.
572
00:43:29,818 --> 00:43:31,987
Určite toho sviniara len kryje.
573
00:43:31,987 --> 00:43:33,864
Nie, lebo neboli sami.
574
00:43:34,656 --> 00:43:36,033
Bol tam aj jeho otec.
575
00:43:36,742 --> 00:43:37,743
A?
576
00:43:38,452 --> 00:43:39,703
Kto je jeho otec?
577
00:43:40,662 --> 00:43:42,748
Nik iný než sudca Callos.
578
00:43:49,755 --> 00:43:51,089
Musíme ho okamžite pustiť.
579
00:43:57,221 --> 00:43:58,388
Kurva!
580
00:44:03,143 --> 00:44:05,062
- Čo je?
- Detektív. Lucas Otero.
581
00:44:05,062 --> 00:44:06,021
Z nemocnice.
582
00:44:06,021 --> 00:44:08,106
Áno, áno. Viem, kto ste. Čo chcete?
583
00:44:08,106 --> 00:44:11,318
Mám informácie,
ktoré si chcem u vás overiť.
584
00:44:11,318 --> 00:44:13,987
Žena, ktorú som spomenul,
tú čo ste našli v kanalizácii,
585
00:44:13,987 --> 00:44:15,906
v ten deň bola v nemocnici, však?
586
00:44:15,906 --> 00:44:18,951
Povedzte, čo presne chcete?
587
00:44:18,951 --> 00:44:22,287
Mám informácie, že obeť našli
so zviazanými rukami a nohami.
588
00:44:23,455 --> 00:44:26,166
Znie to, akoby bol Vyzliekač
stále na slobode.
589
00:44:27,417 --> 00:44:28,794
Počujte.
590
00:44:28,794 --> 00:44:31,046
Ak túto informáciu zverejníte,
591
00:44:31,547 --> 00:44:34,341
zabránite tak prebiehajúcemu vyšetrovaniu.
592
00:44:34,341 --> 00:44:35,384
Rozumiete, však?
593
00:44:35,384 --> 00:44:37,344
Ľudia si to zaslúžia vedieť.
594
00:44:37,344 --> 00:44:41,139
Takýto článok by katapultoval
vašu kariéru, však?
595
00:44:41,932 --> 00:44:43,934
So všetkou úctou, nepoznáte ma.
596
00:44:43,934 --> 00:44:45,519
Počujte, chlapče.
597
00:44:45,519 --> 00:44:47,855
Ani ty ma nepoznáš.
598
00:44:47,855 --> 00:44:49,147
Je to jasné?
599
00:44:51,900 --> 00:44:53,151
Do piče!
600
00:45:21,305 --> 00:45:23,348
- Ahoj.
- Ahoj. Ako?
601
00:45:23,348 --> 00:45:26,059
- Fajn. A ty? Všetko v pohode?
- Áno. Všetko.
602
00:45:26,059 --> 00:45:28,353
Pamätáš si ma?
603
00:45:28,353 --> 00:45:31,190
- No jasné! Áno.
- Naozaj?
604
00:45:32,816 --> 00:45:34,109
Ahoj.
605
00:45:36,737 --> 00:45:40,616
Nechcem ťa rušiť, ale nebola si na obálke
časopisu Dobrá gazdiná?
606
00:45:41,783 --> 00:45:43,285
- Si to ty, však?
- Áno.
607
00:45:43,285 --> 00:45:46,580
Čítal som ten článok a spoznal ťa.
608
00:45:49,041 --> 00:45:50,834
Ten článok bol veľmi zaujímavý.
609
00:45:52,544 --> 00:45:55,797
Ešte som nestretol nikoho slávneho.
610
00:45:57,716 --> 00:45:58,926
Ako napríklad koho?
611
00:45:58,926 --> 00:46:00,010
Ako napríklad teba.
612
00:46:00,886 --> 00:46:02,471
Môžem ťa na niečo pozvať?
613
00:46:02,471 --> 00:46:05,432
Ďakujem. Ale nie, ďakujem.
614
00:46:09,102 --> 00:46:10,103
Dobre. Prepáč.
615
00:46:10,896 --> 00:46:12,147
Maj sa.
616
00:46:17,236 --> 00:46:18,654
To od teba nebolo pekné.
617
00:46:20,405 --> 00:46:23,909
Pravidlo číslo jeden. Nikdy neprijmi pitie
od prvého chlapa, čo príde.
618
00:46:23,909 --> 00:46:24,993
Prečo nie?
619
00:46:24,993 --> 00:46:28,080
Neviem. Všetci majú svoje pravidlá.
Toto sú moje.
620
00:46:29,206 --> 00:46:30,624
- Na zdravie.
- Na zdravie.
621
00:46:33,836 --> 00:46:35,921
Mami. Je tam Alejandro?
622
00:46:35,921 --> 00:46:38,131
Nie, samozrejme, že nie.
Je na večierku.
623
00:46:38,131 --> 00:46:39,216
Kde si ty?
624
00:46:40,300 --> 00:46:41,301
Na tom večierku.
625
00:46:41,301 --> 00:46:43,679
Som tu už nejaký čas a nie je tu.
626
00:46:44,304 --> 00:46:46,473
Ale on mi povedal, že ty nejdeš.
627
00:46:47,182 --> 00:46:49,434
Nakoniec som mohla a neviem ho nájsť.
628
00:46:49,434 --> 00:46:53,230
Ak tam nie je, tak je asi na ceste.
629
00:46:53,230 --> 00:46:54,565
Deti!
630
00:46:54,565 --> 00:46:57,609
- Povedz mu, že som šla na stanicu.
- Deti, stačí.
631
00:46:57,609 --> 00:46:58,694
María.
632
00:47:09,371 --> 00:47:11,081
Naozaj ste policajtky?
633
00:47:11,623 --> 00:47:13,917
- Snažíme sa.
- Ako, že snažíme sa?
634
00:47:13,917 --> 00:47:15,169
Prejavte trochu úcty.
635
00:47:15,169 --> 00:47:19,047
Stojíte pred policajtkou
Gabinou Herrerovou,
636
00:47:19,047 --> 00:47:23,010
ktorá je, bezpochyby,
najlepšou policajtkou v meste.
637
00:47:23,010 --> 00:47:25,637
A ako niekoho spútaš?
638
00:47:25,637 --> 00:47:27,598
Vezmeš človeka,
639
00:47:27,598 --> 00:47:30,851
- ohneš mu ruky...
- Nie, neopisuj to.
640
00:47:31,435 --> 00:47:33,604
Ale ukáž mi to. Na mne.
641
00:47:34,104 --> 00:47:35,731
- Určite?
- Áno.
642
00:47:36,231 --> 00:47:38,775
- Ustúp. Daj mi ruku.
- Ruku?
643
00:47:39,276 --> 00:47:40,319
Tak, uvoľni sa...
644
00:47:42,946 --> 00:47:45,032
Pokoj. Len sa hrajú.
645
00:47:45,032 --> 00:47:46,742
Pozor, čo si praješ, Dario.
646
00:47:46,742 --> 00:47:49,203
Chápem. Si dobrá.
647
00:47:49,203 --> 00:47:51,163
- Zatancujeme si?
- Poďme.
648
00:48:18,607 --> 00:48:20,609
- Idem na záchod.
- Áno.
649
00:48:21,693 --> 00:48:22,694
Hneď som späť.
650
00:49:17,374 --> 00:49:18,625
- Si v poriadku?
- Áno.
651
00:49:18,625 --> 00:49:20,419
- Ublížila si si?
- Nie.
652
00:49:20,419 --> 00:49:23,005
- Nechceš ísť na vzduch?
- Áno.
653
00:49:32,389 --> 00:49:34,725
- Je to skvelé!
- Vnútri je teplo.
654
00:49:34,725 --> 00:49:35,809
Áno.
655
00:49:37,477 --> 00:49:38,854
Hej, ale dobre tancuješ.
656
00:49:40,397 --> 00:49:41,899
- Nie.
- Áno.
657
00:49:41,899 --> 00:49:43,066
Vážne, fakt dobre.
658
00:49:43,066 --> 00:49:44,151
Ďakujem.
659
00:50:04,838 --> 00:50:06,089
Nie.
660
00:50:06,089 --> 00:50:07,674
Pokoj. To nič.
661
00:50:09,927 --> 00:50:10,761
Počkaj!
662
00:50:10,761 --> 00:50:12,638
To nič. To nič. Všetko je v poriadku.
663
00:50:13,847 --> 00:50:15,307
Počkaj!
664
00:50:16,099 --> 00:50:18,644
Hej! Nie!
665
00:50:19,144 --> 00:50:20,604
- To nič.
- Počkaj!
666
00:50:23,774 --> 00:50:24,858
Nie!
667
00:50:25,692 --> 00:50:27,444
Čo je s tebou? Čo je s tebou?
668
00:50:27,444 --> 00:50:29,029
Hej, nechaj ju!
669
00:50:29,029 --> 00:50:30,364
Kto si, do riti?
670
00:50:33,242 --> 00:50:34,785
Čo sa deje?
671
00:50:34,785 --> 00:50:35,786
Čo je?
672
00:50:35,786 --> 00:50:38,330
- Čo si jej urobil, hajzel?
- Nič! Nič! Udrela ma.
673
00:50:39,039 --> 00:50:40,374
- V pohode?
- Čo je?
674
00:50:40,374 --> 00:50:41,667
- Nič.
- Ďakujem.
675
00:50:41,667 --> 00:50:43,335
- Ideme?
- Čo to?
676
00:50:43,335 --> 00:50:45,629
- Si v pohode?
- Strč sa.
677
00:50:45,629 --> 00:50:48,841
- Ale čo sa stalo? Nič som neurobil!
- Poďme.
678
00:50:50,050 --> 00:50:51,969
Vieš ako... ženy.
679
00:51:10,821 --> 00:51:12,573
Nebol to on. Mal alibi.
680
00:51:14,950 --> 00:51:15,951
Nemožné.
681
00:51:19,246 --> 00:51:21,498
Takže sme opäť na začiatku.
682
00:51:24,501 --> 00:51:26,253
Manželov večierok sa už skončil?
683
00:51:29,256 --> 00:51:32,676
Áno. Skončil sa skôr,
ako som myslela.
684
00:51:33,177 --> 00:51:34,678
Ďakujem, že si za mňa zaskočila.
685
00:51:35,304 --> 00:51:36,722
To dobré priateľky robia.
686
00:51:37,598 --> 00:51:39,725
Ángeles, si skvelá.
687
00:51:43,020 --> 00:51:44,021
Ďakujem.
688
00:51:45,981 --> 00:51:47,316
Mám to zdvihnúť?
689
00:51:47,316 --> 00:51:48,775
Nie. Odpočiň si.
690
00:51:48,775 --> 00:51:50,527
Už si toho urobila dosť.
691
00:51:58,035 --> 00:51:59,036
Ahoj.
692
00:52:02,247 --> 00:52:03,916
Policajná stanica, dobrý večer.
693
00:52:06,168 --> 00:52:07,920
Áno. Hovorte.
694
00:52:10,923 --> 00:52:12,674
Dobre. Samozrejme.
695
00:52:13,425 --> 00:52:14,593
- Ahoj.
- Ahoj.
696
00:52:15,511 --> 00:52:17,971
- Ako sa máš?
- Dobre.
697
00:52:25,395 --> 00:52:26,396
A ty?
698
00:52:26,396 --> 00:52:27,564
Nuž, už lepšie.
699
00:52:33,820 --> 00:52:36,323
Policajná stanica, dobrý večer.
700
00:52:36,990 --> 00:52:39,326
Chcem hovoriť s policajtom.
701
00:52:39,326 --> 00:52:40,827
Ja som policajtka.
702
00:52:40,827 --> 00:52:42,037
Vy ste policajtka?
703
00:52:42,538 --> 00:52:45,290
Nemali by ste byť doma s rodinou?
704
00:52:46,917 --> 00:52:47,918
Kto je tam?
705
00:52:49,044 --> 00:52:50,337
Volajú ma...
706
00:52:51,004 --> 00:52:52,381
Vyzliekač.
707
00:53:12,150 --> 00:53:13,861
V ďalšej epizóde...
708
00:53:13,861 --> 00:53:16,238
- Očividne sme sa zmýlili.
- „My“?
709
00:53:17,322 --> 00:53:18,657
Dôverujeme vám.
710
00:53:19,324 --> 00:53:20,951
Zhromaždila som údaje majiteľov.
711
00:53:20,951 --> 00:53:23,120
Jeden z nich ma zaujal.
712
00:53:24,705 --> 00:53:26,039
Niečo nám ušlo.
713
00:53:26,540 --> 00:53:28,917
Chceme vám oznámiť,
že sme vstúpili
714
00:53:28,917 --> 00:53:32,504
do takzvanej druhej fázy vyšetrovania.
715
00:53:36,967 --> 00:53:38,510
ŽENY V MODROM
716
00:55:01,260 --> 00:55:03,262
Preklad titulkov: Zuzana Šplhová