1 00:00:23,315 --> 00:00:24,775 Kto je tam? 2 00:00:26,777 --> 00:00:30,489 Do riti, robíš si srandu? Sú štyri hodiny ráno, idiot. 3 00:00:35,202 --> 00:00:36,203 Čo? 4 00:00:38,121 --> 00:00:39,456 Nikam nechoď, idem tam. 5 00:00:42,668 --> 00:00:44,711 Čo sa stalo? Kam ideš, Gerardo? 6 00:00:55,889 --> 00:00:56,890 Ostaň tu. 7 00:01:03,856 --> 00:01:04,857 Detektív. 8 00:01:05,691 --> 00:01:06,692 Díaz. 9 00:01:07,776 --> 00:01:10,445 Povedal si o tom ešte niekomu? 10 00:01:10,445 --> 00:01:11,613 Nie, detektív. 11 00:01:11,613 --> 00:01:13,991 Myslel som, že to budete chcieť čo najskôr vidieť. 12 00:01:13,991 --> 00:01:16,034 Hovor. Čo sa stalo? 13 00:01:16,034 --> 00:01:17,744 Práve sa mi skončila zmena. 14 00:01:17,744 --> 00:01:19,329 Bol som na ceste domov. 15 00:01:19,872 --> 00:01:21,957 Potom ma zastavil tento farmár. 16 00:01:23,083 --> 00:01:24,668 Veľmi ma vystrašil. 17 00:01:28,255 --> 00:01:29,840 Hovoril ešte s niekým? 18 00:01:29,840 --> 00:01:32,134 Nie. Povedal som mu, že to preberáme. 19 00:01:32,134 --> 00:01:33,218 Výborne. 20 00:01:33,218 --> 00:01:35,262 Našiel som ju presne ako ostatné. 21 00:01:36,054 --> 00:01:38,390 Vyzlečenú. Zviazanú. 22 00:01:40,142 --> 00:01:41,393 S modrinami na krku. 23 00:01:42,352 --> 00:01:45,772 Akoby ten prekliaty Vyzliekač vstal z mŕtvych. 24 00:01:46,398 --> 00:01:50,152 Nie, nejaký chorý človek to videl v telke a napodobnil ho. 25 00:01:50,986 --> 00:01:53,155 Nebolo by to prvýkrát. 26 00:01:53,697 --> 00:01:56,742 Aký maniak by chcel napodobniť Vyzliekača? 27 00:01:59,745 --> 00:02:02,873 Skontroloval si telo, či určite nie je nažive? 28 00:02:03,832 --> 00:02:05,083 Nažive? 29 00:02:05,083 --> 00:02:06,168 Určite nie. 30 00:02:06,710 --> 00:02:08,586 Už vonia fialky odspodu. 31 00:02:33,695 --> 00:02:34,988 Díaz! 32 00:02:34,988 --> 00:02:36,281 Zavolaj sanitku! 33 00:02:41,119 --> 00:02:44,164 ŽENY V MODROM 34 00:03:59,907 --> 00:04:00,908 Zlatko. 35 00:04:13,295 --> 00:04:15,130 Čo sa deje? Koľko je hodín? 36 00:04:15,130 --> 00:04:17,007 Ešte je skoro ráno. 37 00:04:19,843 --> 00:04:22,179 Koľko nocí tu ešte budeš spať? 38 00:04:22,179 --> 00:04:25,474 María, nechcem sa teraz rozprávať. Prosím, som unavený. 39 00:04:26,308 --> 00:04:29,186 Som vyčerpaný. Musím sa vyspať. 40 00:04:30,062 --> 00:04:31,813 - Nemôžem spať. - Dobre. 41 00:04:33,774 --> 00:04:35,943 Včera som šla na pohreb Paoly Machadovej. 42 00:04:38,070 --> 00:04:39,404 Kto je Paola Machadová? 43 00:04:40,822 --> 00:04:42,824 Posledná obeť Vyzliekača. 44 00:04:44,743 --> 00:04:45,994 Prečo si tam šla? 45 00:04:46,745 --> 00:04:47,746 Neviem. 46 00:04:50,916 --> 00:04:54,962 Jej sestra prišla na stanicu a rozprávala som sa s ňou. 47 00:04:57,339 --> 00:04:59,466 Pohreb bol na cintoríne Dolores. 48 00:05:00,259 --> 00:05:01,635 Tam je pochovaná aj Natalia. 49 00:05:02,886 --> 00:05:05,013 V poslednom čase na ňu často myslím. 50 00:05:06,598 --> 00:05:10,018 Mám pocit, že v práci ovplyvňuje každé moje rozhodnutie. 51 00:05:11,812 --> 00:05:13,188 Akoby... 52 00:05:17,776 --> 00:05:18,819 Zlatko? 53 00:05:35,544 --> 00:05:41,133 KATALÓG AUTOMOBILOV 54 00:05:46,513 --> 00:05:48,182 Jessica, ako sa máte? 55 00:05:49,308 --> 00:05:50,517 Čo chcete? 56 00:05:51,435 --> 00:05:55,606 Prepáčte, ale šla som do reštaurácie a váš šéf mi povedal, kde vás nájdem. 57 00:05:56,940 --> 00:05:59,109 Potrebujem len pár minút. Smiem vojsť? 58 00:05:59,902 --> 00:06:01,612 Prečo ste šli na pohreb? 59 00:06:04,531 --> 00:06:07,326 Lebo viem, aké to je prísť o niekoho blízkeho. 60 00:06:18,962 --> 00:06:21,089 - Hej, kam ju beriete? - Kto ste? 61 00:06:21,089 --> 00:06:23,342 Detektív Herrera. Vediem jej prípad. 62 00:06:23,342 --> 00:06:25,260 To dievča bolo priškrtené lanom. 63 00:06:25,260 --> 00:06:27,763 Nie lanom, ale rukami. 64 00:06:28,388 --> 00:06:29,806 Povedzte mi jedno. 65 00:06:29,806 --> 00:06:30,933 Ako to, že prežila? 66 00:06:30,933 --> 00:06:33,936 Na krku má nádor. Mohol ukryť pulz. 67 00:06:34,520 --> 00:06:38,065 Asi jej skontroloval pulz, nič necítil a myslel si, že je mŕtva. 68 00:06:39,024 --> 00:06:40,275 Prežije? 69 00:06:40,275 --> 00:06:42,903 To zistíme o pár hodín, keď vyjde z operačky. 70 00:06:43,570 --> 00:06:45,030 Vieme, ako sa volá? 71 00:06:45,030 --> 00:06:48,033 Alma Álvarezová. Identifikovala ju kamarátka. 72 00:06:49,576 --> 00:06:52,829 - Kamarátka? Aká? Je ešte tu? - Áno, v čakárni. 73 00:06:53,330 --> 00:06:55,165 - Poďme. - Ďakujeme, doktor. 74 00:06:59,419 --> 00:07:01,213 Musíme s ňou hovoriť. 75 00:07:01,213 --> 00:07:03,799 Detektív, som Lucas Otero, Independencia. 76 00:07:03,799 --> 00:07:04,758 Kde je Nacho? 77 00:07:04,758 --> 00:07:07,511 Poslali ho do Kongresu. Políciu pridelili mne. 78 00:07:07,511 --> 00:07:08,679 Dobre vedieť. 79 00:07:09,346 --> 00:07:10,472 Dostal som správu, 80 00:07:10,472 --> 00:07:13,308 že v kanalizácii pri diaľnici našli ženu. 81 00:07:14,142 --> 00:07:15,811 Poviete mi o nej niečo? 82 00:07:15,811 --> 00:07:17,688 Nie, niet čo povedať. 83 00:07:18,188 --> 00:07:19,648 Počul som, že ste tam boli. 84 00:07:19,648 --> 00:07:22,943 - Neviem, či je v nemocnici. - Ukážte. 85 00:07:24,027 --> 00:07:26,238 - Lucas, áno? - Áno. 86 00:07:27,072 --> 00:07:28,073 Pozrite, 87 00:07:28,073 --> 00:07:30,701 neviem, odkiaľ tieto informácie máte, 88 00:07:31,326 --> 00:07:33,745 ale ak bude treba niečo dôležité oznámiť, 89 00:07:33,745 --> 00:07:35,664 ozveme sa vám. 90 00:07:36,164 --> 00:07:37,916 Nepusti ho, Vaca. 91 00:07:41,211 --> 00:07:43,881 Je niekto, kto by jej chcel ublížiť? 92 00:07:44,464 --> 00:07:47,009 Ublížiť jej? Nie, nikto. 93 00:07:48,427 --> 00:07:50,012 Ako dlho ju poznáte? 94 00:07:50,012 --> 00:07:53,390 Odkedy začala pracovať v obchode. 95 00:07:54,057 --> 00:07:55,893 Presťahovala sa sem asi pred rokom. 96 00:07:55,893 --> 00:07:57,644 Je zo San José del Pacífico. 97 00:07:57,644 --> 00:07:59,229 Myslím, že to tam nemala ľahké. 98 00:07:59,229 --> 00:08:02,357 - Uteká pred niečím? - Nie. 99 00:08:02,357 --> 00:08:04,776 Teda o ničom neviem. 100 00:08:04,776 --> 00:08:07,070 Nemala to ľahké. 101 00:08:08,822 --> 00:08:12,868 Poznáte jej príbuzných? Priateľov? Známych? Frajera? 102 00:08:12,868 --> 00:08:14,411 Nie, žiadneho nechcela. 103 00:08:16,079 --> 00:08:17,998 - Ale je tu jeden muž. - Muž? 104 00:08:18,999 --> 00:08:22,336 Muž, ktorý po nej šiel. Ale odmietla ho. 105 00:08:22,336 --> 00:08:24,129 Chodieval do nášho obuvníctva. 106 00:08:24,129 --> 00:08:26,340 Čo o ňom viete? Ako vyzeral? 107 00:08:27,508 --> 00:08:29,343 Mal bradu. 108 00:08:29,343 --> 00:08:30,427 Čo ešte? 109 00:08:31,428 --> 00:08:34,347 Pozrite, v tomto meste sú tisícky ľudí s bradami. 110 00:08:34,347 --> 00:08:36,600 Ako vyzeral? Vysoký, nízky, chudý? 111 00:08:36,600 --> 00:08:39,602 - Bol vysoký, silný a bohatý. - Čo ešte? 112 00:08:39,602 --> 00:08:41,563 Bohatý? Ako to myslíte? 113 00:08:41,563 --> 00:08:44,441 Bohatý. Nosil elegantné oblečenie. 114 00:08:45,442 --> 00:08:47,236 Vždy bol upravený. 115 00:08:48,195 --> 00:08:51,615 A povedala som Alme, aby s ním šla na rande. 116 00:08:52,824 --> 00:08:54,701 Pamätáte si jeho meno? 117 00:08:56,870 --> 00:08:58,872 Určite si nepamätáte jeho meno? 118 00:08:58,872 --> 00:09:02,000 Je to dôležité, aby sme mohli pomôcť vašej kamarátke. Rozumiete? 119 00:09:02,000 --> 00:09:04,461 Spoznali by ste ho na fotke? 120 00:09:04,461 --> 00:09:05,546 Pozrite. 121 00:09:05,546 --> 00:09:07,506 Každá informácia môže pomôcť. 122 00:09:10,592 --> 00:09:13,095 Ak budete mať nejakú informáciu, ktorá by mohla pomôcť, 123 00:09:13,095 --> 00:09:15,013 neváhajte a kontaktujte agenta Díaza. 124 00:09:26,108 --> 00:09:27,901 Už som polícii všetko povedala. 125 00:09:28,652 --> 00:09:31,738 Musím všetko pobaliť, inak mi zaúčtujú ďalší mesiac. 126 00:09:31,738 --> 00:09:35,868 Len potrebujem, aby ste identifikovali auto, ktoré ste vtedy videli. 127 00:09:36,577 --> 00:09:37,578 Na čo? 128 00:09:38,078 --> 00:09:40,205 Veď už chytili Tita Floresa, nie? 129 00:09:40,205 --> 00:09:42,416 A hnije v zemi, ako si zaslúži. 130 00:09:44,501 --> 00:09:46,378 Tito Flores nevedel šoférovať. 131 00:09:50,966 --> 00:09:51,967 Čo to hovoríte? 132 00:09:53,927 --> 00:09:56,930 Pozrite, nechcem robiť unáhlené závery, ale... 133 00:09:57,931 --> 00:10:01,935 existuje možnosť, že Tito Flores nebol Vyzliekač. 134 00:10:04,479 --> 00:10:06,106 Takže ste chytili nesprávneho. 135 00:10:08,025 --> 00:10:10,527 Zvažujeme všetky možnosti. 136 00:10:12,237 --> 00:10:13,238 Pomôžete mi? 137 00:10:13,947 --> 00:10:15,032 Prosím. 138 00:10:23,916 --> 00:10:26,293 Na cintoríne som videla auto s bielou strechou. 139 00:10:27,127 --> 00:10:29,838 Zmeravela som a nevidela som poznávaciu značku, ale... 140 00:10:30,589 --> 00:10:34,885 ale doniesla som tieto ústrižky, aby ste sa pozreli, či je to to auto. 141 00:10:55,072 --> 00:10:58,283 Kapitán, šla som za Jessicou. 142 00:10:58,283 --> 00:11:00,911 {\an8}Ukázala som jej všetky tieto autá a vybrala toto. 143 00:11:00,911 --> 00:11:03,664 {\an8}Rovnakú značku a model som videla na pohrebe. 144 00:11:03,664 --> 00:11:06,792 Toto, s okrúhlymi svetlami na bokoch. 145 00:11:06,792 --> 00:11:09,086 Prečo to stále vyťahuješ? 146 00:11:09,086 --> 00:11:11,129 Lebo obe sme videli rovnaké auto. 147 00:11:11,129 --> 00:11:14,132 Len ona videla tmavočervené a ja hnedé. 148 00:11:14,132 --> 00:11:16,677 Ale možno videla zle, lebo bola tma. 149 00:11:16,677 --> 00:11:20,097 Koľko áut s bielou strechou je podľa teba v tomto meste? 150 00:11:21,390 --> 00:11:22,391 Tisícky. 151 00:11:23,392 --> 00:11:24,935 Vieš, ako toto volám? 152 00:11:25,936 --> 00:11:27,771 Prekliata náhoda. 153 00:11:28,272 --> 00:11:32,359 Ale ak majitelia tohto modelu majú záznam v registri trestov, 154 00:11:32,359 --> 00:11:34,695 - niečo by to znamenalo, nie? - Nie. 155 00:11:37,281 --> 00:11:40,784 Okrem toho, dnes ráno si meškala. 156 00:11:41,785 --> 00:11:43,203 Toto je tvoja práca. 157 00:11:43,996 --> 00:11:46,248 Rob si svoju poondiatu prácu, María. 158 00:11:46,248 --> 00:11:48,709 Lebo inak ťa vyhodím. 159 00:11:50,377 --> 00:11:53,422 Do konca zmeny budeš triediť spisy, plus tri hodiny nadčas. 160 00:11:54,381 --> 00:11:56,508 A popritom zdvíhaj telefóny. 161 00:12:00,637 --> 00:12:02,681 A tieto zdrapy si vezmi so sebou. 162 00:12:19,573 --> 00:12:22,659 Pane, pán Cabos ide niečo oznámiť. 163 00:12:29,625 --> 00:12:31,502 Prosím o pozornosť! 164 00:12:32,294 --> 00:12:34,755 Poďte, prosím, do hlavného salónu. 165 00:12:35,881 --> 00:12:38,342 Mám dôležitý oznam. 166 00:12:42,095 --> 00:12:43,430 Tak, 167 00:12:43,430 --> 00:12:44,806 chcem vám povedať, 168 00:12:45,390 --> 00:12:51,730 že prvýkrát za 27 rokov, čo mám túto spoločnosť, 169 00:12:52,898 --> 00:12:58,028 som pripravený vymenovať partnera, ktorý mi ju pomôže viesť. 170 00:12:58,028 --> 00:13:01,532 Niekoho, kto so mnou zdieľa víziu budúcnosti. 171 00:13:03,158 --> 00:13:07,329 Niekoho, kto má talent, túžbu 172 00:13:09,164 --> 00:13:11,250 a potrebné vodcovské schopnosti, 173 00:13:12,876 --> 00:13:17,548 aby zašiel ďalej, ako som ja zašiel osamote. 174 00:13:18,131 --> 00:13:20,926 Zagratulujte so mnou... 175 00:13:22,678 --> 00:13:24,137 Miguelovi Ballastovi. 176 00:13:26,598 --> 00:13:29,685 Ja? Naozaj? 177 00:13:49,204 --> 00:13:51,331 Alex, netušil som to. 178 00:13:52,124 --> 00:13:53,625 - Ďakujem. - Gratulujem. 179 00:13:53,625 --> 00:13:55,878 Bez teba by som to nedokázal. 180 00:13:55,878 --> 00:13:58,964 - Teším sa s tebou. - Ďakujem. Ďakujem. 181 00:14:06,388 --> 00:14:10,767 Pán Cabos práve oznámil Miguelovo povýšenie. 182 00:14:12,561 --> 00:14:14,104 To ma mrzí! 183 00:14:14,605 --> 00:14:16,231 Myslela som... 184 00:14:17,107 --> 00:14:18,317 Nechcela som... 185 00:14:18,317 --> 00:14:19,902 Povedal som, že sa to stane. 186 00:14:20,944 --> 00:14:22,196 Ale... 187 00:14:22,696 --> 00:14:24,239 Nemôžeš niečo urobiť? 188 00:14:24,740 --> 00:14:26,992 Musí existovať niečo. Možno... 189 00:14:26,992 --> 00:14:28,619 Čo mám urobiť? 190 00:14:28,619 --> 00:14:31,705 Mám ísť za Cabosom a doprosiť sa mu? 191 00:14:31,705 --> 00:14:33,040 Mám si kľaknúť? 192 00:14:33,040 --> 00:14:35,542 A povedať, že som oveľa lepší architekt než Miguel 193 00:14:35,542 --> 00:14:38,462 a že to ja si zaslúžim povýšenie? 194 00:14:38,462 --> 00:14:40,130 To chceš, aby som urobil? 195 00:14:40,130 --> 00:14:45,052 Práve to oznámil. Pred všetkými, kurva! 196 00:14:46,845 --> 00:14:48,138 Prepáč, neviem, čo povedať. 197 00:14:48,138 --> 00:14:50,599 Nemusíš nič hovoriť. Povedala si dosť. 198 00:14:50,599 --> 00:14:53,685 Volám ti, lebo dnes bude večierok na oslavu Miguelovho povýšenia. 199 00:14:53,685 --> 00:14:56,980 Potrebujem, aby si bola pri mne, po mojom boku. 200 00:14:56,980 --> 00:15:01,276 - Dnes večer? Ale dnes musím... - Musíš čo, María? 201 00:15:01,276 --> 00:15:02,986 Musíš čo, María? 202 00:15:02,986 --> 00:15:05,280 Dnes musím byť dlho v práci triediť spisy. 203 00:15:05,864 --> 00:15:07,366 Tak to urobíš inokedy. 204 00:15:08,200 --> 00:15:11,245 Ostaneš a budeš ich triediť inokedy, ale dnes tam musíš byť so mnou. 205 00:15:11,245 --> 00:15:13,288 Viem, že to je dôležité. 206 00:15:13,288 --> 00:15:17,292 A chcem tam byť. Ale... 207 00:15:17,292 --> 00:15:19,628 To najmenej, čo môžeš urobiť, je snažiť sa. 208 00:15:19,628 --> 00:15:21,421 V tejto situácii sme kvôli tebe. 209 00:15:21,421 --> 00:15:22,840 María? 210 00:15:23,549 --> 00:15:24,550 Je to o siedmej. 211 00:15:24,550 --> 00:15:26,260 - Fajn. - Prosím. 212 00:15:26,260 --> 00:15:27,636 Uvidím, čo sa dá robiť. 213 00:15:30,013 --> 00:15:31,139 Prepáč... 214 00:15:35,811 --> 00:15:36,937 Prišla pani Vitseová. 215 00:15:41,024 --> 00:15:42,025 Prekvapenie. 216 00:15:43,360 --> 00:15:45,070 - Ahoj. - Ahoj. 217 00:15:54,913 --> 00:15:56,123 Prišla som na pár dní. 218 00:15:58,667 --> 00:16:01,128 Odkedy si odišiel, hotelu sa už tak nedarí. 219 00:16:03,088 --> 00:16:04,590 Ale nie som tu pre to. 220 00:16:05,257 --> 00:16:08,260 Prišla som sa spýtať, či máš na dnes večer plány. 221 00:16:14,433 --> 00:16:15,851 Mám nejaký program... 222 00:16:16,435 --> 00:16:17,436 dnes večer. 223 00:16:23,775 --> 00:16:26,945 Ešte stále chceš zachrániť manželstvo. O to ide? 224 00:16:33,744 --> 00:16:37,247 Budem v zasadačke s tým imbecilom, ktorý ťa nahradil. 225 00:16:40,876 --> 00:16:42,085 Rada som ťa videla. 226 00:17:00,854 --> 00:17:01,939 Z pekárne Pilarica? 227 00:17:02,523 --> 00:17:04,608 Myslel si si, že pôjdem inam? 228 00:17:05,567 --> 00:17:06,568 Ďakujem, že si prišla. 229 00:17:08,444 --> 00:17:09,988 A Clara? Pracuje? 230 00:17:12,616 --> 00:17:13,700 Nepracuje. 231 00:17:13,700 --> 00:17:17,119 Dobre. Je skôr žienka domáca, však? 232 00:17:17,996 --> 00:17:20,123 Je dobrovoľníčkou v detskej nemocnici. 233 00:17:24,294 --> 00:17:25,295 Prejdeme sa? 234 00:17:33,762 --> 00:17:35,264 Polícia ma ignoruje. 235 00:17:35,764 --> 00:17:38,976 Povedz mi, kto a zariadim, aby sa s tebou nezahrával. 236 00:17:38,976 --> 00:17:41,895 Včera v noci našli v kanalizácii ženu. 237 00:17:42,521 --> 00:17:43,605 Mŕtvu? 238 00:17:44,314 --> 00:17:45,315 Je na JIS-ke. 239 00:17:46,275 --> 00:17:49,194 Detektívi mi nepovedali ani slovo, 240 00:17:49,194 --> 00:17:53,282 ale sestrička potvrdila, že je tam. 241 00:17:54,366 --> 00:17:55,951 Vyzerá to tak, že ju škrtili. 242 00:17:56,910 --> 00:17:58,161 A počúvaj toto... 243 00:18:00,038 --> 00:18:01,915 Našli ju len v spodnej bielizni. 244 00:18:02,875 --> 00:18:05,544 Do riti. To je Vyzliekač. 245 00:18:05,544 --> 00:18:07,004 - Možno nie. - Áno. 246 00:18:07,004 --> 00:18:09,506 - Ako myslíš, že nie? - Mohol ho napodobniť. 247 00:18:09,506 --> 00:18:12,426 Keď takýto zabijak získa mediálnu pozornosť, 248 00:18:12,426 --> 00:18:15,804 sú chorí ľudia, ktorí chcú urobiť to isté. 249 00:18:17,097 --> 00:18:19,141 Toto sa deje od čias Jacka Rozparovača. 250 00:18:19,141 --> 00:18:21,560 Nie! Do riti, hovorili sme im to! 251 00:18:21,560 --> 00:18:23,395 Hovorili sme im to a nepočúvali nás. 252 00:18:23,395 --> 00:18:25,981 Viem, viem, ale nesmieme si domýšľať. 253 00:18:27,357 --> 00:18:28,609 Nedomýšľame si. 254 00:18:28,609 --> 00:18:31,403 To polícia si domýšľala, odkedy zatkli Tita. 255 00:18:33,363 --> 00:18:35,407 - S kým si hovoril? - S Herrerom. 256 00:18:36,909 --> 00:18:38,368 Potrebujeme ten spis 257 00:18:39,411 --> 00:18:41,538 a len Gabina ho pre nás môže získať. 258 00:18:54,092 --> 00:18:56,678 Ahoj. Sofi. 259 00:18:56,678 --> 00:18:59,806 Potrebujem analýzu lana, ktoré našli pri Alme Álvarezovej. 260 00:18:59,806 --> 00:19:01,266 Čo najskôr, prosím. 261 00:19:02,601 --> 00:19:03,602 Ďakujem. 262 00:19:06,688 --> 00:19:09,983 Ako sa má brat, čo do ulíc vrátil bezpečnosť? 263 00:19:09,983 --> 00:19:11,610 Dobre. 264 00:19:11,610 --> 00:19:12,986 Mám prácu, dobre? 265 00:19:14,321 --> 00:19:15,447 Vyzeráš unavene. 266 00:19:16,448 --> 00:19:19,284 Gera, vieš, čo sa stane, keď nespíš. 267 00:19:20,202 --> 00:19:21,620 To nie je tvoj problém. 268 00:19:22,704 --> 00:19:24,122 Ale nie je to fér. 269 00:19:25,207 --> 00:19:28,544 Ak hľadáš spravodlivosť, si na nesprávnom mieste. 270 00:19:30,254 --> 00:19:32,047 Mal by si sa s niekým porozprávať. 271 00:19:35,425 --> 00:19:37,427 Dobre, nepreberajme tvoje zdravie. 272 00:19:37,427 --> 00:19:40,722 Radšej mi povedz o prípadoch, ako predtým. 273 00:19:41,431 --> 00:19:42,850 Pred čím? 274 00:19:42,850 --> 00:19:44,893 Predtým, keď si nešírila klebety? 275 00:19:45,394 --> 00:19:47,729 Lebo všetko, čo vidíš a všetko, čo sa tu deje, 276 00:19:47,729 --> 00:19:49,648 hovoríš svojim kamoškám, však? 277 00:19:51,149 --> 00:19:54,319 Gabina, čo si? Herrerová, alebo k žena v modrom? 278 00:19:56,697 --> 00:19:57,698 Prebudila sa. 279 00:20:01,076 --> 00:20:02,369 Porozmýšľaj nad tým. 280 00:20:03,495 --> 00:20:04,997 Von z mojej kancelárie. 281 00:20:43,493 --> 00:20:48,749 Výborne, Gabina. Pozrime sa. Čo to tu máme? Alma Álvarezová... 282 00:20:49,249 --> 00:20:50,542 Ako to všetko zapadá? 283 00:20:50,542 --> 00:20:53,670 Škrtenie, a našli ju v spodnej bielizni. 284 00:20:53,670 --> 00:20:56,089 Nohy a ruky zviazané lanom. 285 00:20:57,090 --> 00:20:58,884 Požiadali o analýzu lana, 286 00:20:58,884 --> 00:21:01,261 a vysvitlo, že je rovnaké ako pri ostatných, 287 00:21:02,638 --> 00:21:03,972 takže niet pochýb. 288 00:21:04,848 --> 00:21:06,183 Vyzliekač stále žije. 289 00:21:07,476 --> 00:21:09,436 Tú analýzu bude robiť Sofía. 290 00:21:10,229 --> 00:21:13,524 Je to tvoja dobrá kamarátka? Môže mať problémy. 291 00:21:14,233 --> 00:21:16,068 Neviem, aká dobrá kamarátka je, 292 00:21:16,068 --> 00:21:18,737 ale ona jediná má prístup k tým informáciám. 293 00:21:19,238 --> 00:21:22,115 Môj brat si myslí, že ho len napodobnili. 294 00:21:23,158 --> 00:21:25,911 - To nedáva zmysel. - Lucas si myslí to isté. 295 00:21:25,911 --> 00:21:28,914 Že vraj sa to stáva, keď sa vrahovia preslávia. 296 00:21:31,542 --> 00:21:33,335 LÉZIA NA HRDLE 297 00:21:34,503 --> 00:21:35,504 Zaseklo sa to. 298 00:21:35,504 --> 00:21:36,755 Opravím to. 299 00:21:36,755 --> 00:21:39,341 - Do toho. - Pozor na originály. 300 00:21:39,341 --> 00:21:41,969 Musíme všetko vrátiť, ako sme to našli. 301 00:21:41,969 --> 00:21:44,596 Vieme, že Tito tie ženy nezabil. 302 00:21:45,222 --> 00:21:46,932 Prečo by to bol iba imitátor? 303 00:21:47,599 --> 00:21:50,102 Len hovorím, že aj to je možnosť. 304 00:21:50,102 --> 00:21:52,771 Netvrdí to len môj brat, ale aj Lucas. 305 00:21:53,689 --> 00:21:56,233 Presne. Deje sa to od Jacka Rozparovača. 306 00:21:56,817 --> 00:21:58,402 Čo? To hovoria. 307 00:21:58,402 --> 00:21:59,778 Tu je niečo. 308 00:22:00,571 --> 00:22:03,907 Hovorili s Berthou Courovou. Alminou kolegyňou. 309 00:22:04,575 --> 00:22:07,452 Povedala, že v obchode ju navštevoval muž. 310 00:22:09,872 --> 00:22:12,332 Koľkokrát tu bol? 311 00:22:13,500 --> 00:22:15,627 Naposledy odišiel veľmi nahnevaný. 312 00:22:15,627 --> 00:22:17,087 Prečo? 313 00:22:17,087 --> 00:22:19,840 Bolo vidno, že nemá rád odmietnutia. 314 00:22:20,841 --> 00:22:22,968 Včera som videla, ako ju zdrapol za ruku. 315 00:22:25,637 --> 00:22:27,264 Myslíte, že to bol on? 316 00:22:30,851 --> 00:22:33,729 Prepáčte... Nemôžem prestať plakať. 317 00:22:33,729 --> 00:22:36,356 Neospravedlňujte sa. Nie je to vaša vina. 318 00:22:38,275 --> 00:22:41,028 - Dáte si pohár vody? - Áno, prosím. 319 00:22:43,405 --> 00:22:44,865 Bude Alma v poriadku? 320 00:22:45,449 --> 00:22:47,576 Lekári robia všetko, čo môžu. 321 00:22:50,037 --> 00:22:52,164 Bola to moja dobrá priateľka. 322 00:22:53,040 --> 00:22:54,750 Ako myslíte, „dobrá priateľka“? 323 00:22:55,542 --> 00:22:57,377 Dáte mi príklad? 324 00:22:59,880 --> 00:23:04,092 Mám dve deti a keď som mala problémy, 325 00:23:04,092 --> 00:23:06,345 zaskočila za mňa, aby som mohla odísť. 326 00:23:07,471 --> 00:23:08,472 Ďakujem. 327 00:23:09,640 --> 00:23:10,641 Ďakujem. 328 00:23:11,600 --> 00:23:15,270 Bertha, neviete, či mal ten muž takéto auto? 329 00:23:16,021 --> 00:23:17,606 Nie, jeho auto som nevidela. 330 00:23:18,106 --> 00:23:22,236 Nenechal svoje meno na bločku, alebo neplatil šekom? 331 00:23:22,736 --> 00:23:24,029 Nie. Platil v hotovosti. 332 00:23:27,574 --> 00:23:28,700 Ale... 333 00:23:29,493 --> 00:23:31,370 dal mi vizitku pre Almu. 334 00:23:31,995 --> 00:23:33,705 Samozrejme. Dám jej ju, pane. 335 00:23:34,831 --> 00:23:35,999 Pozrime sa. 336 00:23:42,089 --> 00:23:46,260 Podľa jej výrazu tváre ju asi zahodila do koša. 337 00:23:55,853 --> 00:23:58,772 - Juan Domingo Callos Robles. - Áno, áno. 338 00:23:58,772 --> 00:24:01,149 - Požičiate nám telefónny zoznam? - Áno. 339 00:24:11,535 --> 00:24:13,954 Musíme to povedať Gerardovi. 340 00:24:14,580 --> 00:24:17,249 Lebo naposledy to veľmi dobre dopadlo? 341 00:24:17,249 --> 00:24:19,793 Tak čo urobíme? Dáme anonymný tip? 342 00:24:20,377 --> 00:24:23,213 Väčšina anonymných tipov je falošných. 343 00:24:23,213 --> 00:24:25,132 Nepreveria to. 344 00:24:25,132 --> 00:24:26,842 Musíme niečo urobiť. 345 00:24:29,803 --> 00:24:32,139 Súhlasíš, že nás nikdy nebudú brať vážne, však? 346 00:24:32,890 --> 00:24:34,933 Vieš, koho budú? Berthu. 347 00:24:35,434 --> 00:24:36,894 Môže zavolať na stanicu 348 00:24:36,894 --> 00:24:39,980 a povedať im, že keď ten muž prišiel kúpiť topánky, 349 00:24:39,980 --> 00:24:42,024 nechal tam pre Almu vizitku. 350 00:24:42,983 --> 00:24:43,984 To sa mi páči. 351 00:24:43,984 --> 00:24:46,028 Konečne sa ti niečo páči, drahá. 352 00:24:51,033 --> 00:24:54,453 Obedná prestávka sa skončila. Vraciaš sa na stanicu? 353 00:24:55,579 --> 00:24:58,332 Idem sa domov pripraviť na Alejandrov večierok. 354 00:24:58,332 --> 00:25:00,501 Ak budeš kašlať na prácu, vyhodia ťa. 355 00:25:01,418 --> 00:25:02,669 Je to pre neho dôležité. 356 00:25:03,337 --> 00:25:05,422 A tvoja práca je dôležitá pre teba. 357 00:25:05,923 --> 00:25:07,966 Zavolaj mu, že musíš pracovať. 358 00:25:08,675 --> 00:25:10,344 Kvôli mne nedostal povýšenie. 359 00:25:11,553 --> 00:25:15,057 A keď ty prídeš o prácu kvôli nemu, tak čo? 360 00:25:15,057 --> 00:25:17,017 Ako to funguje? Budete si kvit? 361 00:25:17,017 --> 00:25:18,977 - Nerozumieš mi. - Ja ti nerozumiem? 362 00:25:18,977 --> 00:25:19,895 - Nie. - Nie? 363 00:25:19,895 --> 00:25:20,979 Očividne nie. 364 00:25:21,563 --> 00:25:24,983 Lebo vyzerá to tak, že chceš zahodiť všetko, na čom si pracovala. 365 00:25:25,776 --> 00:25:28,111 Sedieť doma a celý deň čakať. 366 00:25:29,196 --> 00:25:30,197 Tak? 367 00:25:31,823 --> 00:25:34,493 Vždy si tam pre toho hajzla bola. 368 00:25:34,493 --> 00:25:36,203 On by tam mal byť pre teba. 369 00:25:38,413 --> 00:25:40,582 Porozmýšľaj o tom. 370 00:26:33,719 --> 00:26:36,138 Spomínam si, že mi dal svoju vizitku. 371 00:26:36,680 --> 00:26:38,682 A našla som ju v koši. 372 00:26:50,777 --> 00:26:52,154 Haló? Herrera. 373 00:26:52,154 --> 00:26:54,323 Detektív, už mám výsledky. 374 00:26:55,699 --> 00:26:57,826 Sofi, čo si zistila, prosím? 375 00:26:57,826 --> 00:26:59,536 Nebude sa vám to páčiť. 376 00:26:59,536 --> 00:27:01,121 Lano je ručne robené. 377 00:27:01,121 --> 00:27:03,457 Je z rovnakých syntetických vlákien ako ostatné. 378 00:27:03,457 --> 00:27:05,125 A má rovnaké zapletenie. 379 00:27:05,125 --> 00:27:08,879 Koľko druhov lana sa dá vyrobiť z rovnakého materiálu? 380 00:27:10,756 --> 00:27:12,174 V tomto prípade len jeden. 381 00:27:14,551 --> 00:27:20,265 Hovoríš, že ide o presne rovnaké lano, aké sme našli na ostatných obetiach? 382 00:27:21,391 --> 00:27:24,269 Hovorím, že Vyzliekač je stále tam vonku. 383 00:27:27,064 --> 00:27:28,398 Chcem tú správu vidieť. 384 00:27:28,398 --> 00:27:30,234 - Samozrejme. - Ďakujem. 385 00:27:31,902 --> 00:27:33,028 Čo teraz? 386 00:27:33,028 --> 00:27:34,863 Mám dobré správy. 387 00:27:35,531 --> 00:27:39,076 Bertha Courová, kamarátka obete, prišla vypovedať. 388 00:27:39,076 --> 00:27:42,538 A dala nám meno muža, ktorý obťažoval jej kamarátku. 389 00:27:42,538 --> 00:27:43,997 Juan Domingo Callos Robles. 390 00:27:44,873 --> 00:27:46,458 Sedem obžalovaní z napadnutia. 391 00:27:46,959 --> 00:27:50,546 Jeden pokus o znásilnenie, ale vždy sa z toho vyvliekol. 392 00:27:54,466 --> 00:27:55,509 Toto je jeho adresa? 393 00:27:57,553 --> 00:27:59,221 Poďme. 394 00:27:59,221 --> 00:28:00,722 Chyťme toto skurvysyna. 395 00:30:11,436 --> 00:30:12,729 Prestaňte ma sledovať. 396 00:30:12,729 --> 00:30:14,982 Hovorím vám to poslednýkrát. 397 00:30:14,982 --> 00:30:18,986 Ak ste nemali potvrdené povolenie, je to vaša chyba! 398 00:30:18,986 --> 00:30:23,615 Vaša chyba! 399 00:30:33,250 --> 00:30:35,669 Počúvaš sa, čo mi hovoríš? 400 00:30:36,211 --> 00:30:39,089 - Že polícia... - Áno, viem, čo ti hovorím. 401 00:30:39,673 --> 00:30:41,925 Polícia chytila nesprávneho muža. 402 00:30:42,676 --> 00:30:44,970 - Potrebujem láskavosť, Lucas. - Hovor. 403 00:30:44,970 --> 00:30:48,015 Pozri sa na mňa. Musíš ísť za detektívom Herrerom 404 00:30:48,015 --> 00:30:50,601 a požiadať ho, aby znovu otvoril ten prípad. Prosím. 405 00:30:50,601 --> 00:30:53,103 Asi nevieš, čo v tejto krajine robia novinárom, 406 00:30:53,103 --> 00:30:54,521 ktorí robia problémy polícii. 407 00:30:55,314 --> 00:30:56,732 Ja neviem? 408 00:30:57,399 --> 00:30:59,109 Ty nevieš, aké je to byť ženou 409 00:30:59,109 --> 00:31:02,571 a chodiť po ulici s vedomím, že ten hajzel je na slobode! 410 00:31:03,864 --> 00:31:06,116 Dobre, poviem mu to. 411 00:31:09,620 --> 00:31:10,829 Lucas. 412 00:31:10,829 --> 00:31:12,289 Čo sa deje? 413 00:31:14,833 --> 00:31:16,335 Viem, že máš frajerku. 414 00:31:18,170 --> 00:31:20,839 Mne to nevadí. 415 00:31:21,840 --> 00:31:25,093 Ak už so mnou nechceš byť, pozri sa mi do očí a povedz mi to. 416 00:31:25,093 --> 00:31:26,178 Mám frajerku. 417 00:31:28,138 --> 00:31:30,015 Už s tebou nechcem byť. 418 00:31:31,517 --> 00:31:32,518 Prosím. 419 00:31:56,166 --> 00:31:58,627 Pozrite, chceme ho živého. 420 00:31:58,627 --> 00:32:01,588 Tie informácie z neho vymlátime. 421 00:32:01,588 --> 00:32:04,508 - Ak bude odporovať, viete, čo robiť. - Áno, pane. 422 00:32:07,302 --> 00:32:08,554 Polícia! 423 00:32:08,554 --> 00:32:09,638 Je niekto doma? 424 00:32:11,473 --> 00:32:12,474 Čo chcete? 425 00:32:13,475 --> 00:32:16,645 López, sústreď sa. Ustúp. Poďme! 426 00:32:23,026 --> 00:32:24,027 María? 427 00:32:24,611 --> 00:32:25,654 Si v poriadku? 428 00:32:28,532 --> 00:32:29,533 Áno. 429 00:32:30,868 --> 00:32:32,494 Čo si si myslela? 430 00:32:32,494 --> 00:32:36,039 Ako si po ňom mohla ísť sama? 431 00:32:36,039 --> 00:32:39,042 Neviem. 432 00:32:39,042 --> 00:32:40,711 Nepremýšľala som. 433 00:32:41,545 --> 00:32:42,629 Nepremýšľala si? 434 00:32:43,172 --> 00:32:45,299 Vieš, že ťa mohol zabiť, však? 435 00:32:46,049 --> 00:32:47,050 Áno. 436 00:32:47,551 --> 00:32:49,219 Ale... 437 00:32:49,928 --> 00:32:52,347 Nechcela som ho sledovať, samozrejme. 438 00:32:52,347 --> 00:32:55,934 Len som chcela vedieť, či má auto s bielou strechou. 439 00:32:58,145 --> 00:33:01,273 A potom vyšiel, uvidela som ho... 440 00:33:05,569 --> 00:33:07,321 Neviem, čo to do mňa vošlo. 441 00:33:13,327 --> 00:33:16,538 Sľúb mi, že už nikdy neurobíš niečo také hlúpe sama. 442 00:33:17,456 --> 00:33:18,665 Áno, dobre. 443 00:33:18,665 --> 00:33:19,750 Sľúb mi to, do riti. 444 00:33:21,251 --> 00:33:22,336 Sľubujem. 445 00:33:26,798 --> 00:33:28,050 Poďme. 446 00:33:28,050 --> 00:33:29,760 Tvoje auto bude hotové až zajtra. 447 00:33:31,470 --> 00:33:32,804 Musím ísť na stanicu. 448 00:33:32,804 --> 00:33:34,264 Nie. Už nie. 449 00:33:35,557 --> 00:33:38,185 Keď to zistila Ángeles, ponúkla sa, že ťa zaskočí, 450 00:33:38,185 --> 00:33:39,770 aby si mohla ísť za Alejandrom. 451 00:33:40,270 --> 00:33:41,480 - Naozaj? - Áno. 452 00:33:43,315 --> 00:33:45,817 - Je takmer sedem hodín. Poď. - Poďme. 453 00:33:49,279 --> 00:33:52,115 Nastúpila do hnedého auta. 454 00:33:52,115 --> 00:33:55,244 - S bielou strechou. - Áno, bielou strechou, hovorili ste. 455 00:33:55,244 --> 00:33:57,162 Ale nepamätáte si značku ani nič? 456 00:33:57,162 --> 00:33:58,580 Bolo takéto. 457 00:33:58,580 --> 00:33:59,957 Presne tento model? 458 00:33:59,957 --> 00:34:01,542 Vyzeralo takto, áno. 459 00:34:01,542 --> 00:34:03,001 Priviedli podozrivého. 460 00:34:03,001 --> 00:34:05,170 Pre tú ženu, čo sme našli včera v noci. 461 00:34:06,713 --> 00:34:07,840 To je on? 462 00:34:08,507 --> 00:34:09,716 Panebože. To je on. 463 00:34:09,716 --> 00:34:11,927 María povedala, že ste ho nechytili. 464 00:34:11,927 --> 00:34:14,763 - Prečo si to urobil, ty zmrd? - Pani! To stačí! 465 00:34:14,763 --> 00:34:17,891 - Odveďte tú bláznivú ženskú! - Prekliaty chuj, skap! 466 00:34:17,891 --> 00:34:19,685 - Nechajte ma! - Odveďte ju! 467 00:34:19,685 --> 00:34:21,645 - Nech skape! - Pani, hej! 468 00:34:21,645 --> 00:34:24,231 - Pustite ma! Prosím! - Pokoj. Pokoj. 469 00:34:24,231 --> 00:34:26,567 To je svedok v prípade podvodu. Netýka sa to toho. 470 00:34:26,567 --> 00:34:28,777 - Vaca, dones vodu. - Lipový čaj. 471 00:34:32,406 --> 00:34:33,614 Ste v poriadku? 472 00:34:35,576 --> 00:34:39,413 Vieme, že ste za ňou boli v obchode aspoň štyrikrát. 473 00:34:40,914 --> 00:34:42,541 Prenasledovali ste ju, vy hajzel. 474 00:34:43,083 --> 00:34:45,418 A keď ste tam boli naposledy, vyhrážali ste sa jej. 475 00:34:47,713 --> 00:34:49,130 To nie je predsa zločin, nie? 476 00:34:57,764 --> 00:34:59,016 Máte pravdu. 477 00:35:02,311 --> 00:35:03,312 To nie je zločin. 478 00:35:05,939 --> 00:35:07,858 Ale toto áno, sviniar. 479 00:35:12,070 --> 00:35:14,031 A čo to má spoločné so mnou? 480 00:35:20,162 --> 00:35:21,163 To mi povedzte vy. 481 00:35:26,543 --> 00:35:28,086 Myslíte, že som to bol ja? 482 00:35:29,796 --> 00:35:33,008 Kde, do riti, ste boli v utorok v noci? 483 00:35:34,384 --> 00:35:37,846 V mojom dome v Cuernavace s Anou Nuñezovou. 484 00:35:37,846 --> 00:35:39,598 Kto, do riti, je Ana Nuñezová? 485 00:35:39,598 --> 00:35:41,391 - Moja snúbenica. - Snúbenica? 486 00:35:43,519 --> 00:35:45,187 A vie o Alme? 487 00:35:45,771 --> 00:35:47,022 Nemá čo vedieť. 488 00:35:51,610 --> 00:35:53,237 Povedz mi niečo, ty zmrd. 489 00:35:54,780 --> 00:35:58,450 Zviazal si ich predtým, alebo potom, čo si ich zaškrtil? 490 00:35:58,450 --> 00:36:01,453 Už mám toho dosť. Chcem ísť domov. 491 00:36:01,453 --> 00:36:02,871 Myslíš, že si drsný. 492 00:36:04,248 --> 00:36:05,749 Lebo si myslíš, že je mŕtva. 493 00:36:09,002 --> 00:36:11,296 Ale niečo ti poviem, chuj. 494 00:36:12,965 --> 00:36:13,966 Je nažive. 495 00:36:15,884 --> 00:36:17,386 Je nažive. 496 00:36:18,136 --> 00:36:20,013 A spozná ťa. 497 00:36:20,889 --> 00:36:24,643 A budeš hniť v skurvenom väzení. 498 00:36:37,322 --> 00:36:39,449 Žartujete? 499 00:36:40,200 --> 00:36:41,827 Ani nie je mŕtva. 500 00:36:43,161 --> 00:36:44,162 Chápeš? 501 00:36:44,913 --> 00:36:48,333 Ak to bude niekto ľutovať, tak ty. 502 00:36:52,421 --> 00:36:55,757 Úplne ťa zničím. 503 00:37:07,686 --> 00:37:09,396 - Dobrý večer. - Dobrý. 504 00:37:09,396 --> 00:37:11,648 Ďakujem. Auto nemá žiadne poškodenie? 505 00:37:13,775 --> 00:37:16,111 - Si krásna. - Naozaj? 506 00:37:21,450 --> 00:37:24,536 - Pripravená? - Áno. Hej! 507 00:37:33,003 --> 00:37:34,004 Ďakujem. 508 00:37:43,514 --> 00:37:44,848 Prečo mi pomáhaš? 509 00:37:46,391 --> 00:37:49,770 Stále si myslím, že je to debil, ale ak hovoríš, že sa chce zmeniť, 510 00:37:50,687 --> 00:37:52,481 verím ti. 511 00:38:11,500 --> 00:38:13,126 María! Poď! 512 00:38:50,122 --> 00:38:52,332 - María. - Esme. 513 00:38:52,833 --> 00:38:54,751 - Rada ťa vidím. - Aj ja teba. 514 00:38:54,751 --> 00:38:56,378 Gratulujem Miguelovi. 515 00:38:56,378 --> 00:38:57,546 Ďakujem, drahá. 516 00:38:57,546 --> 00:38:58,922 Ale bolo to prekvapenie. 517 00:38:58,922 --> 00:39:02,176 Keď mi zavolal, od radosti mi vypadla panvica z ruky. 518 00:39:02,759 --> 00:39:03,760 Viem si predstaviť. 519 00:39:04,887 --> 00:39:07,014 Miguel si bol istý, že to dostane Alejandro. 520 00:39:07,556 --> 00:39:10,976 Nepredstavoval si, že bude šéf svojho mentora. 521 00:39:12,394 --> 00:39:13,395 Ale... 522 00:39:14,021 --> 00:39:16,481 Máš krásny účes. Veľmi pekný. 523 00:39:17,191 --> 00:39:20,485 - Ďakujem. Nevidela si Alejandra? - Nie. 524 00:39:20,485 --> 00:39:23,071 Prišli sme načas, ale nevidela som ho. 525 00:39:23,947 --> 00:39:24,948 Zvláštne. 526 00:39:48,722 --> 00:39:49,723 Ahoj. 527 00:39:50,682 --> 00:39:52,059 Ahoj. 528 00:39:52,059 --> 00:39:53,477 Potrebuješ pomoc? 529 00:39:54,228 --> 00:39:55,229 Nie. 530 00:40:08,325 --> 00:40:10,077 Bude ti vadiť, keď tu budem? 531 00:40:11,245 --> 00:40:12,246 Nie. 532 00:40:22,047 --> 00:40:24,174 Tvoj brat vypočúva Juana Callosa. 533 00:40:25,467 --> 00:40:26,468 Áno. 534 00:40:28,887 --> 00:40:31,139 Nepáči sa mu, keď sa mýli. 535 00:40:35,185 --> 00:40:37,396 A ani nepočúva iných ľudí. 536 00:40:39,147 --> 00:40:40,357 Nie. 537 00:40:42,442 --> 00:40:43,652 Ty nie si ako on. 538 00:40:48,282 --> 00:40:49,616 Nie, asi nie. 539 00:40:53,537 --> 00:40:55,789 Si veľmi úprimná. 540 00:40:57,457 --> 00:40:58,709 To nie je bežné. 541 00:41:00,127 --> 00:41:01,128 Ty nie si úprimný? 542 00:41:03,463 --> 00:41:04,965 Nie tak, ako by som chcel. 543 00:41:08,135 --> 00:41:09,136 Smutné. 544 00:41:11,388 --> 00:41:12,389 Teda... 545 00:41:14,433 --> 00:41:16,435 Nehovorím vždy to, čo chcem. 546 00:41:16,977 --> 00:41:18,145 Čo si naozaj myslím. 547 00:41:19,313 --> 00:41:20,981 Preto sa dostávam do problémov. 548 00:41:23,859 --> 00:41:27,112 A ja sa dostávam do problémov, lebo hovorím, čo si myslím. 549 00:41:28,405 --> 00:41:32,159 Babka hovorí, že nie všetci chcú vedieť, čo sa mi ženie hlavou. 550 00:41:39,249 --> 00:41:41,001 Mne by to nevadilo vedieť. 551 00:41:53,096 --> 00:41:54,097 Čo povieš? 552 00:41:55,098 --> 00:41:56,099 Ukáž. 553 00:41:57,267 --> 00:41:59,520 No teda! Páči sa mi. 554 00:42:02,147 --> 00:42:04,399 Je skvelý. Ak ideme na jarmok. 555 00:42:05,108 --> 00:42:06,610 Nič iné tu nemám. 556 00:42:06,610 --> 00:42:08,695 Môžem ti požičať bundu. 557 00:42:13,283 --> 00:42:14,826 Hovorila som s Ángeles. 558 00:42:14,826 --> 00:42:17,746 Ešte vypočúvali toho chlapa, čo napadol Maríu. 559 00:42:27,923 --> 00:42:30,509 Bojíš sa, že ten chlap je Vyzliekač, však? 560 00:42:33,053 --> 00:42:35,055 A prečo by som sa mala báť? 561 00:42:39,184 --> 00:42:41,311 Znamenalo by to, že brat nie je dokonalý. 562 00:42:47,276 --> 00:42:52,948 Povieš mi, kde, do riti, si v skutočnosti v utorok v noci bol? 563 00:42:56,535 --> 00:43:00,789 Myslíš, že keď sa budeš dookola pýtať rovnaké otázky, 564 00:43:00,789 --> 00:43:02,916 tak ti odpoviem niečo iné? 565 00:43:03,500 --> 00:43:04,918 Rozviažem ti jazyk, zmrd. 566 00:43:07,087 --> 00:43:09,548 - Pusti ma. - Poď na chvíľu von. 567 00:43:10,465 --> 00:43:11,675 Dopekla, čo chceš? 568 00:43:11,675 --> 00:43:13,010 Poď na chvíľu von. 569 00:43:22,519 --> 00:43:23,812 Jeho alibi sedia. 570 00:43:24,396 --> 00:43:28,066 Ana Nuñezová potvrdila, že boli v Cuernavace od šiestej večer celú noc. 571 00:43:28,066 --> 00:43:29,818 S týmto na mňa nechoď. 572 00:43:29,818 --> 00:43:31,987 Určite toho sviniara len kryje. 573 00:43:31,987 --> 00:43:33,864 Nie, lebo neboli sami. 574 00:43:34,656 --> 00:43:36,033 Bol tam aj jeho otec. 575 00:43:36,742 --> 00:43:37,743 A? 576 00:43:38,452 --> 00:43:39,703 Kto je jeho otec? 577 00:43:40,662 --> 00:43:42,748 Nik iný než sudca Callos. 578 00:43:49,755 --> 00:43:51,089 Musíme ho okamžite pustiť. 579 00:43:57,221 --> 00:43:58,388 Kurva! 580 00:44:03,143 --> 00:44:05,062 - Čo je? - Detektív. Lucas Otero. 581 00:44:05,062 --> 00:44:06,021 Z nemocnice. 582 00:44:06,021 --> 00:44:08,106 Áno, áno. Viem, kto ste. Čo chcete? 583 00:44:08,106 --> 00:44:11,318 Mám informácie, ktoré si chcem u vás overiť. 584 00:44:11,318 --> 00:44:13,987 Žena, ktorú som spomenul, tú čo ste našli v kanalizácii, 585 00:44:13,987 --> 00:44:15,906 v ten deň bola v nemocnici, však? 586 00:44:15,906 --> 00:44:18,951 Povedzte, čo presne chcete? 587 00:44:18,951 --> 00:44:22,287 Mám informácie, že obeť našli so zviazanými rukami a nohami. 588 00:44:23,455 --> 00:44:26,166 Znie to, akoby bol Vyzliekač stále na slobode. 589 00:44:27,417 --> 00:44:28,794 Počujte. 590 00:44:28,794 --> 00:44:31,046 Ak túto informáciu zverejníte, 591 00:44:31,547 --> 00:44:34,341 zabránite tak prebiehajúcemu vyšetrovaniu. 592 00:44:34,341 --> 00:44:35,384 Rozumiete, však? 593 00:44:35,384 --> 00:44:37,344 Ľudia si to zaslúžia vedieť. 594 00:44:37,344 --> 00:44:41,139 Takýto článok by katapultoval vašu kariéru, však? 595 00:44:41,932 --> 00:44:43,934 So všetkou úctou, nepoznáte ma. 596 00:44:43,934 --> 00:44:45,519 Počujte, chlapče. 597 00:44:45,519 --> 00:44:47,855 Ani ty ma nepoznáš. 598 00:44:47,855 --> 00:44:49,147 Je to jasné? 599 00:44:51,900 --> 00:44:53,151 Do piče! 600 00:45:21,305 --> 00:45:23,348 - Ahoj. - Ahoj. Ako? 601 00:45:23,348 --> 00:45:26,059 - Fajn. A ty? Všetko v pohode? - Áno. Všetko. 602 00:45:26,059 --> 00:45:28,353 Pamätáš si ma? 603 00:45:28,353 --> 00:45:31,190 - No jasné! Áno. - Naozaj? 604 00:45:32,816 --> 00:45:34,109 Ahoj. 605 00:45:36,737 --> 00:45:40,616 Nechcem ťa rušiť, ale nebola si na obálke časopisu Dobrá gazdiná? 606 00:45:41,783 --> 00:45:43,285 - Si to ty, však? - Áno. 607 00:45:43,285 --> 00:45:46,580 Čítal som ten článok a spoznal ťa. 608 00:45:49,041 --> 00:45:50,834 Ten článok bol veľmi zaujímavý. 609 00:45:52,544 --> 00:45:55,797 Ešte som nestretol nikoho slávneho. 610 00:45:57,716 --> 00:45:58,926 Ako napríklad koho? 611 00:45:58,926 --> 00:46:00,010 Ako napríklad teba. 612 00:46:00,886 --> 00:46:02,471 Môžem ťa na niečo pozvať? 613 00:46:02,471 --> 00:46:05,432 Ďakujem. Ale nie, ďakujem. 614 00:46:09,102 --> 00:46:10,103 Dobre. Prepáč. 615 00:46:10,896 --> 00:46:12,147 Maj sa. 616 00:46:17,236 --> 00:46:18,654 To od teba nebolo pekné. 617 00:46:20,405 --> 00:46:23,909 Pravidlo číslo jeden. Nikdy neprijmi pitie od prvého chlapa, čo príde. 618 00:46:23,909 --> 00:46:24,993 Prečo nie? 619 00:46:24,993 --> 00:46:28,080 Neviem. Všetci majú svoje pravidlá. Toto sú moje. 620 00:46:29,206 --> 00:46:30,624 - Na zdravie. - Na zdravie. 621 00:46:33,836 --> 00:46:35,921 Mami. Je tam Alejandro? 622 00:46:35,921 --> 00:46:38,131 Nie, samozrejme, že nie. Je na večierku. 623 00:46:38,131 --> 00:46:39,216 Kde si ty? 624 00:46:40,300 --> 00:46:41,301 Na tom večierku. 625 00:46:41,301 --> 00:46:43,679 Som tu už nejaký čas a nie je tu. 626 00:46:44,304 --> 00:46:46,473 Ale on mi povedal, že ty nejdeš. 627 00:46:47,182 --> 00:46:49,434 Nakoniec som mohla a neviem ho nájsť. 628 00:46:49,434 --> 00:46:53,230 Ak tam nie je, tak je asi na ceste. 629 00:46:53,230 --> 00:46:54,565 Deti! 630 00:46:54,565 --> 00:46:57,609 - Povedz mu, že som šla na stanicu. - Deti, stačí. 631 00:46:57,609 --> 00:46:58,694 María. 632 00:47:09,371 --> 00:47:11,081 Naozaj ste policajtky? 633 00:47:11,623 --> 00:47:13,917 - Snažíme sa. - Ako, že snažíme sa? 634 00:47:13,917 --> 00:47:15,169 Prejavte trochu úcty. 635 00:47:15,169 --> 00:47:19,047 Stojíte pred policajtkou Gabinou Herrerovou, 636 00:47:19,047 --> 00:47:23,010 ktorá je, bezpochyby, najlepšou policajtkou v meste. 637 00:47:23,010 --> 00:47:25,637 A ako niekoho spútaš? 638 00:47:25,637 --> 00:47:27,598 Vezmeš človeka, 639 00:47:27,598 --> 00:47:30,851 - ohneš mu ruky... - Nie, neopisuj to. 640 00:47:31,435 --> 00:47:33,604 Ale ukáž mi to. Na mne. 641 00:47:34,104 --> 00:47:35,731 - Určite? - Áno. 642 00:47:36,231 --> 00:47:38,775 - Ustúp. Daj mi ruku. - Ruku? 643 00:47:39,276 --> 00:47:40,319 Tak, uvoľni sa... 644 00:47:42,946 --> 00:47:45,032 Pokoj. Len sa hrajú. 645 00:47:45,032 --> 00:47:46,742 Pozor, čo si praješ, Dario. 646 00:47:46,742 --> 00:47:49,203 Chápem. Si dobrá. 647 00:47:49,203 --> 00:47:51,163 - Zatancujeme si? - Poďme. 648 00:48:18,607 --> 00:48:20,609 - Idem na záchod. - Áno. 649 00:48:21,693 --> 00:48:22,694 Hneď som späť. 650 00:49:17,374 --> 00:49:18,625 - Si v poriadku? - Áno. 651 00:49:18,625 --> 00:49:20,419 - Ublížila si si? - Nie. 652 00:49:20,419 --> 00:49:23,005 - Nechceš ísť na vzduch? - Áno. 653 00:49:32,389 --> 00:49:34,725 - Je to skvelé! - Vnútri je teplo. 654 00:49:34,725 --> 00:49:35,809 Áno. 655 00:49:37,477 --> 00:49:38,854 Hej, ale dobre tancuješ. 656 00:49:40,397 --> 00:49:41,899 - Nie. - Áno. 657 00:49:41,899 --> 00:49:43,066 Vážne, fakt dobre. 658 00:49:43,066 --> 00:49:44,151 Ďakujem. 659 00:50:04,838 --> 00:50:06,089 Nie. 660 00:50:06,089 --> 00:50:07,674 Pokoj. To nič. 661 00:50:09,927 --> 00:50:10,761 Počkaj! 662 00:50:10,761 --> 00:50:12,638 To nič. To nič. Všetko je v poriadku. 663 00:50:13,847 --> 00:50:15,307 Počkaj! 664 00:50:16,099 --> 00:50:18,644 Hej! Nie! 665 00:50:19,144 --> 00:50:20,604 - To nič. - Počkaj! 666 00:50:23,774 --> 00:50:24,858 Nie! 667 00:50:25,692 --> 00:50:27,444 Čo je s tebou? Čo je s tebou? 668 00:50:27,444 --> 00:50:29,029 Hej, nechaj ju! 669 00:50:29,029 --> 00:50:30,364 Kto si, do riti? 670 00:50:33,242 --> 00:50:34,785 Čo sa deje? 671 00:50:34,785 --> 00:50:35,786 Čo je? 672 00:50:35,786 --> 00:50:38,330 - Čo si jej urobil, hajzel? - Nič! Nič! Udrela ma. 673 00:50:39,039 --> 00:50:40,374 - V pohode? - Čo je? 674 00:50:40,374 --> 00:50:41,667 - Nič. - Ďakujem. 675 00:50:41,667 --> 00:50:43,335 - Ideme? - Čo to? 676 00:50:43,335 --> 00:50:45,629 - Si v pohode? - Strč sa. 677 00:50:45,629 --> 00:50:48,841 - Ale čo sa stalo? Nič som neurobil! - Poďme. 678 00:50:50,050 --> 00:50:51,969 Vieš ako... ženy. 679 00:51:10,821 --> 00:51:12,573 Nebol to on. Mal alibi. 680 00:51:14,950 --> 00:51:15,951 Nemožné. 681 00:51:19,246 --> 00:51:21,498 Takže sme opäť na začiatku. 682 00:51:24,501 --> 00:51:26,253 Manželov večierok sa už skončil? 683 00:51:29,256 --> 00:51:32,676 Áno. Skončil sa skôr, ako som myslela. 684 00:51:33,177 --> 00:51:34,678 Ďakujem, že si za mňa zaskočila. 685 00:51:35,304 --> 00:51:36,722 To dobré priateľky robia. 686 00:51:37,598 --> 00:51:39,725 Ángeles, si skvelá. 687 00:51:43,020 --> 00:51:44,021 Ďakujem. 688 00:51:45,981 --> 00:51:47,316 Mám to zdvihnúť? 689 00:51:47,316 --> 00:51:48,775 Nie. Odpočiň si. 690 00:51:48,775 --> 00:51:50,527 Už si toho urobila dosť. 691 00:51:58,035 --> 00:51:59,036 Ahoj. 692 00:52:02,247 --> 00:52:03,916 Policajná stanica, dobrý večer. 693 00:52:06,168 --> 00:52:07,920 Áno. Hovorte. 694 00:52:10,923 --> 00:52:12,674 Dobre. Samozrejme. 695 00:52:13,425 --> 00:52:14,593 - Ahoj. - Ahoj. 696 00:52:15,511 --> 00:52:17,971 - Ako sa máš? - Dobre. 697 00:52:25,395 --> 00:52:26,396 A ty? 698 00:52:26,396 --> 00:52:27,564 Nuž, už lepšie. 699 00:52:33,820 --> 00:52:36,323 Policajná stanica, dobrý večer. 700 00:52:36,990 --> 00:52:39,326 Chcem hovoriť s policajtom. 701 00:52:39,326 --> 00:52:40,827 Ja som policajtka. 702 00:52:40,827 --> 00:52:42,037 Vy ste policajtka? 703 00:52:42,538 --> 00:52:45,290 Nemali by ste byť doma s rodinou? 704 00:52:46,917 --> 00:52:47,918 Kto je tam? 705 00:52:49,044 --> 00:52:50,337 Volajú ma... 706 00:52:51,004 --> 00:52:52,381 Vyzliekač. 707 00:53:12,150 --> 00:53:13,861 V ďalšej epizóde... 708 00:53:13,861 --> 00:53:16,238 - Očividne sme sa zmýlili. - „My“? 709 00:53:17,322 --> 00:53:18,657 Dôverujeme vám. 710 00:53:19,324 --> 00:53:20,951 Zhromaždila som údaje majiteľov. 711 00:53:20,951 --> 00:53:23,120 Jeden z nich ma zaujal. 712 00:53:24,705 --> 00:53:26,039 Niečo nám ušlo. 713 00:53:26,540 --> 00:53:28,917 Chceme vám oznámiť, že sme vstúpili 714 00:53:28,917 --> 00:53:32,504 do takzvanej druhej fázy vyšetrovania. 715 00:53:36,967 --> 00:53:38,510 ŽENY V MODROM 716 00:55:01,260 --> 00:55:03,262 Preklad titulkov: Zuzana Šplhová