1 00:00:20,979 --> 00:00:23,148 Αστυνομικό τμήμα. Καλησπέρα. 2 00:00:24,024 --> 00:00:26,151 Θέλω να μιλήσω με έναν αστυνομικό. 3 00:00:26,151 --> 00:00:27,653 Αστυνομικός είμαι. 4 00:00:27,653 --> 00:00:29,154 Αστυνομικός είσαι; 5 00:00:29,154 --> 00:00:32,908 Δεν θα έπρεπε να είσαι σπίτι με την οικογένειά σου; 6 00:00:32,908 --> 00:00:33,992 Ποιος είναι; 7 00:00:35,702 --> 00:00:38,872 Με αποκαλούν Ξεγυμνωτή. 8 00:00:54,638 --> 00:00:57,474 Με κοψοχόλιασες, Ερέρα. 9 00:01:00,269 --> 00:01:02,646 Δεν μπορεί να περιμένει ως αύριο; 10 00:01:10,153 --> 00:01:11,655 Βρήκαμε κι άλλο θύμα. 11 00:01:13,031 --> 00:01:14,241 Την Άλμα Άλβαρες. 12 00:01:14,741 --> 00:01:17,786 Απόπειρα στραγγαλισμού. Είναι ζωντανή. 13 00:01:18,996 --> 00:01:20,539 Αλλά είναι ο Ξεγυμνωτής. 14 00:01:23,333 --> 00:01:25,294 Γιατί την άφησαν μόνη; 15 00:01:26,336 --> 00:01:27,337 Δεν είμαι μόνη. 16 00:01:28,297 --> 00:01:31,925 Δεν μιλάω για σένα. Μιλάω για την Άλμα Άλβαρες. 17 00:01:34,344 --> 00:01:37,848 Τέλος πάντων, το πρόβλημα λύθηκε. 18 00:01:37,848 --> 00:01:39,099 Τι της έκανες; 19 00:01:39,600 --> 00:01:42,352 Μου φερθήκατε σαν να ήμουν κάνας ασήμαντος εγκληματίας. 20 00:01:42,936 --> 00:01:46,940 Δεν μπορείτε να με δείτε. Απλώς δεν με παίρνετε στα σοβαρά. 21 00:01:47,858 --> 00:01:51,653 Νομίζετε ότι επειδή πιάσατε έναν βλάκα και τον είπατε Ξεγυμνωτή, 22 00:01:51,653 --> 00:01:53,447 θα σταματήσω εγώ να σκοτώνω; 23 00:01:53,447 --> 00:01:55,741 Πες μου, σε παρακαλώ, τι της έκανες. 24 00:01:55,741 --> 00:01:57,659 Αυτό που κάνω πάντα. 25 00:01:58,243 --> 00:02:03,081 Αυτό που θα συνεχίσω να κάνω μέχρι να με πάρετε στα σοβαρά. 26 00:02:03,749 --> 00:02:06,418 Συλλάβαμε τον Μαργαρίτο Φλόρες. 27 00:02:06,919 --> 00:02:08,294 Υπήρχαν αποδείξεις. 28 00:02:08,294 --> 00:02:10,297 Προφανώς κάναμε λάθος. 29 00:02:10,297 --> 00:02:12,883 "Κάναμε", μαλάκα; Ποιοι "κάναμε"; 30 00:02:14,551 --> 00:02:17,304 Νομίζαμε ότι έχουμε να κάνουμε με μιμητή, 31 00:02:17,304 --> 00:02:19,723 αλλά υπάρχουν αρκετές πληροφορίες για να πιστέψουμε... 32 00:02:19,723 --> 00:02:20,807 Μισό λεπτό, Ερέρα. 33 00:02:21,308 --> 00:02:23,852 Μου λες ότι ρεζιλεύτηκα 34 00:02:23,852 --> 00:02:26,980 στη συνέντευξη Τύπου και είπα ψέματα σε όλο το Μεξικό; 35 00:02:26,980 --> 00:02:28,065 Αυτό μου λες; 36 00:02:30,567 --> 00:02:32,277 Νοσοκομείο Χουάρες. 37 00:02:32,277 --> 00:02:33,612 Ακούστε προσεκτικά. 38 00:02:33,612 --> 00:02:38,408 Στο δωμάτιο 503 έχετε μια ασθενή που κινδυνεύει. Τρέξτε να δείτε πώς είναι. 39 00:02:38,909 --> 00:02:40,702 Πηγαίνετε να δείτε πώς είναι. 40 00:02:40,702 --> 00:02:44,331 Είσαι εκεί; Μη μ' αφήνεις να μιλάω μόνος μου, μωρή σκύλα! 41 00:02:44,331 --> 00:02:46,875 Ναι, εδώ είμαι. Συγγνώμη. 42 00:02:48,627 --> 00:02:49,628 Συγγνώμη. 43 00:02:50,712 --> 00:02:52,464 Δεν μ' αρέσει να φωνάζω. 44 00:02:53,966 --> 00:02:58,011 Σε ρώτησα αν πιστεύεις ότι ο Τίτο Φλόρες θα έκανε κάτι τέτοιο. 45 00:02:59,012 --> 00:03:00,430 Ο Τίτο Φλόρες ομολόγησε. 46 00:03:00,430 --> 00:03:03,684 Πες μου κάτι. Πώς του αποσπάσατε την ομολογία; 47 00:03:04,351 --> 00:03:05,519 Με ξυλοδαρμό; 48 00:03:05,519 --> 00:03:07,437 Όχι, αρχηγέ. 49 00:03:07,437 --> 00:03:10,107 Όταν ο Μαργαρίτο Φλόρες είδε τις φωτογραφίες, 50 00:03:10,107 --> 00:03:12,484 η αντίδρασή του κατέδειξε πως ήταν ο δολοφόνος. 51 00:03:12,484 --> 00:03:13,569 Και... 52 00:03:15,195 --> 00:03:18,699 υπέγραψε την ομολογία αυτοβούλως. 53 00:03:19,491 --> 00:03:21,785 Θα πεθάνουν κι άλλες γυναίκες. 54 00:03:26,373 --> 00:03:28,208 Υπάρχει κι άλλο πρόβλημα. 55 00:03:31,545 --> 00:03:33,630 Είναι ένας δημοσιογράφος στην Ανεξαρτησία. 56 00:03:34,339 --> 00:03:37,009 Έχει περισσότερες πληροφορίες απ' όσες πρέπει. 57 00:03:37,009 --> 00:03:39,386 Θα τις δημοσιεύσει ανά πάσα στιγμή 58 00:03:39,386 --> 00:03:43,891 και πρέπει να με αφήσει να κάνω τη δουλειά μου με ησυχία. 59 00:03:44,725 --> 00:03:47,936 Να βρείτε τον μαλάκα τον Ξεγυμνωτή πρέπει. 60 00:03:49,271 --> 00:03:51,523 Τα πάντα είναι μπροστά σας, 61 00:03:52,274 --> 00:03:55,068 μα δεν βλέπετε αυτό που δεν θέλετε να δείτε. 62 00:03:55,694 --> 00:03:58,238 - Τι δεν θέλουμε να δούμε; - Όχι. 63 00:03:58,238 --> 00:04:00,199 Δεν θα κάνω τη δουλειά σας. 64 00:04:00,199 --> 00:04:03,327 Κάντε εσείς τη δουλειά σας κι εγώ θα κάνω τη δική μου. 65 00:04:03,327 --> 00:04:05,120 Ας μην τα μπλέξουμε αυτά. 66 00:04:05,120 --> 00:04:10,000 Ξέρω ότι ο Τίτο Φλόρες δεν μπορεί να σκότωσε τις γυναίκες. 67 00:04:11,001 --> 00:04:12,127 Γιατί; 68 00:04:12,127 --> 00:04:14,463 Γιατί δεν ήταν σχολαστικός. 69 00:04:16,089 --> 00:04:17,673 Δεν ήταν σε εγρήγορση. 70 00:04:19,176 --> 00:04:20,260 Ο Ξεγυμνωτής είναι. 71 00:04:21,053 --> 00:04:22,053 Ευχαριστώ. 72 00:04:24,014 --> 00:04:25,682 Μόνο εγώ τις βλέπω. 73 00:04:28,393 --> 00:04:30,395 Γι' αυτό πήγες στην κηδεία της Παόλα; 74 00:04:43,617 --> 00:04:46,203 Κυρία; Κυρία. 75 00:04:47,454 --> 00:04:48,455 Ναι. 76 00:04:48,455 --> 00:04:52,751 Οι γιατροί προσπάθησαν να την επαναφέρουν, μα η Άλμα Άλβαρες κατέληξε. 77 00:05:03,554 --> 00:05:06,431 ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΣΤΑ ΜΠΛΕ 78 00:06:05,365 --> 00:06:07,951 Κάνας ηλίθιος θα ήταν που κορόιδευε. 79 00:06:07,951 --> 00:06:09,870 Ήξερε το όνομα της Άλμα Άλβαρες. 80 00:06:09,870 --> 00:06:12,039 Σου είπα να μην ανακατεύεσαι στην υπόθεση. 81 00:06:12,039 --> 00:06:14,958 Ναι, αλλά μου είπατε και να σηκώνω το τηλέφωνο, αυτό έκανα! 82 00:06:14,958 --> 00:06:17,336 Παραμελώντας σύζυγο και παιδιά. 83 00:06:17,961 --> 00:06:22,466 Ακολούθησα τις εντολές σας και σήκωσα το τηλέφωνο, γι' αυτό μη μου λέτε... 84 00:06:22,466 --> 00:06:24,051 Να σηκώνεις το τηλέφωνο είπα, 85 00:06:24,051 --> 00:06:27,054 όχι να πιστέψεις τον πρώτο μαλάκα που θα πάρει. 86 00:06:33,769 --> 00:06:36,021 - Όλα εντάξει στο σπίτι; - Να μη σας νοιάζει! 87 00:06:36,021 --> 00:06:39,483 - Δεν με νοιάζει! Εσύ υστεριάζεις. - Και τι να κάνω; 88 00:06:39,483 --> 00:06:43,445 Μίλησα με έναν άντρα που είπε ότι είναι ο Ξεγυμνωτής και σκότωσε την Άλμα. 89 00:06:43,445 --> 00:06:46,490 Κάλεσα στο νοσοκομείο και είπαν ότι μόλις είχε πεθάνει. 90 00:06:46,490 --> 00:06:51,036 Άσε με να το ερευνήσω εγώ, εσύ μείνε μακριά. 91 00:06:51,787 --> 00:06:54,414 Αν το μάθει κανείς, τελείωσε. Αυτό θες; 92 00:06:57,125 --> 00:07:01,588 Ξέρω πώς είναι να σε κινητοποιεί αυτό που πιστεύεις πως ισχύει, αλλά... 93 00:07:02,714 --> 00:07:05,300 Δεν το πιστεύω ότι το λέω αυτό, 94 00:07:06,844 --> 00:07:08,595 αλλά υπάρχουν κανόνες. 95 00:07:10,764 --> 00:07:14,142 Λοιπόν, ως αφεντικό σου, σε διατάζω να πας να ξεκουραστείς. 96 00:07:17,354 --> 00:07:18,355 Ορίστε. 97 00:07:18,981 --> 00:07:19,982 Τι να το κάνω; 98 00:07:21,650 --> 00:07:24,444 Για να αντιμετωπίσεις ό,τι γίνεται στο σπίτι. 99 00:07:55,601 --> 00:07:56,977 Ωραίο το πάρτι; 100 00:07:59,897 --> 00:08:01,106 Δεν πέρασα καλά. 101 00:08:04,193 --> 00:08:05,360 Πήγες, δηλαδή. 102 00:08:07,821 --> 00:08:09,239 Ναι, φυσικά. 103 00:08:10,782 --> 00:08:13,368 Κι εγώ. Και δεν σε είδα. 104 00:08:18,081 --> 00:08:19,583 Δεν έμεινα πολύ. 105 00:08:22,127 --> 00:08:23,295 Και πού πήγες; 106 00:08:23,795 --> 00:08:25,881 Τι εννοείς; 107 00:08:26,632 --> 00:08:28,550 Κοντεύει τρεισήμισι το πρωί. 108 00:08:30,052 --> 00:08:31,261 Πού πήγες; 109 00:08:34,722 --> 00:08:37,351 Στον όμιλο με κάτι πελάτες. 110 00:08:40,520 --> 00:08:41,522 Γιατί; 111 00:08:44,942 --> 00:08:45,943 Ξέχνα το. 112 00:08:49,488 --> 00:08:52,449 Μαρία, την αλήθεια σού λέω. 113 00:08:52,449 --> 00:08:54,201 Καλώς. Κλείσε την πόρτα. 114 00:09:29,570 --> 00:09:32,698 Νόμιζα ότι θα ψώνιζες απ' τον ανταγωνιστή φέτος. 115 00:09:32,698 --> 00:09:34,449 Χρόνια πολλά, μικρή. 116 00:09:34,449 --> 00:09:35,993 Ευχαριστώ, κύριε Ίσμα. 117 00:09:35,993 --> 00:09:37,536 Πώς θα το γιορτάσεις; 118 00:09:39,079 --> 00:09:42,499 Όπως συνήθως. Σπίτι με τους γονείς και τ' αδέρφια. 119 00:09:42,499 --> 00:09:44,251 Σου έχω κάτι ξεχωριστό φέτος. 120 00:09:44,251 --> 00:09:45,878 - Ναι; - Ναι. 121 00:09:53,135 --> 00:09:54,720 Τούρτα ροδάκινο. 122 00:09:56,805 --> 00:10:00,058 Ο γιατρός εφημερίας είπε ότι πέθανε τη νύχτα. 123 00:10:01,018 --> 00:10:03,353 - Αναπνευστική ανεπάρκεια. - Μάλιστα. 124 00:10:03,353 --> 00:10:06,481 Πώς διάολο έγινε αυτό μέσα στο νοσοκομείο; 125 00:10:06,481 --> 00:10:07,900 Πού θες να ξέρω εγώ; 126 00:10:08,650 --> 00:10:11,278 Είχε όγκο στον λαιμό. Μπορεί να πνίγηκε. 127 00:10:11,278 --> 00:10:12,362 Όχι. 128 00:10:13,071 --> 00:10:14,990 Χειρουργήθηκε και ήταν καλά. 129 00:10:18,577 --> 00:10:20,078 Η οικογένειά της; 130 00:10:20,996 --> 00:10:22,164 Δεν ζουν στην πόλη. 131 00:10:22,164 --> 00:10:24,374 - Δεν τους έχουμε μιλήσει. - Μην τους μιλήσουμε. 132 00:10:24,374 --> 00:10:25,959 Μην τους ειδοποιήσετε. 133 00:10:25,959 --> 00:10:28,629 Αυτό θα μείνει μεταξύ μας. Κατανοητό; 134 00:10:32,132 --> 00:10:36,428 - Δεν υπήρχε άλλος στο τμήμα. Ήμουν μόνη. - Λογικό να έχεις τέτοιο ύφος. 135 00:10:36,428 --> 00:10:37,554 Δεν κοιμήθηκα καλά. 136 00:10:37,554 --> 00:10:39,723 Κάτι πρέπει να κάνουμε, 137 00:10:39,723 --> 00:10:43,310 γιατί αν δεν ξανανοίξει η υπόθεση, ο Ξεγυμνωτής θα συνεχίσει να σκοτώνει. 138 00:10:43,310 --> 00:10:45,646 Μίλησα με τον Ρομαντία και είπε ότι θα βοηθήσει. 139 00:10:45,646 --> 00:10:47,189 Πρόσεχέ τον. 140 00:10:47,689 --> 00:10:50,150 Είναι αρχηγός μας, αλλά όχι απαραίτητα με το μέρος μας. 141 00:10:50,150 --> 00:10:51,818 Μιλάτε γερμανικά; 142 00:10:52,736 --> 00:10:55,239 Πού είναι είσοδος μουσείου; 143 00:10:55,906 --> 00:10:58,200 - Πού είναι "η" είσοδος... -"Πού είναι η είσοδος... 144 00:10:58,200 --> 00:11:00,994 -"του" μουσείου. -"του μουσείου". Ντάνκε. 145 00:11:00,994 --> 00:11:02,955 Ξέρω πού είναι. Θα σας πάω. 146 00:11:04,957 --> 00:11:08,418 - Τι ξέρουμε, λοιπόν; - Ότι έχει αμάξι με λευκή οροφή. 147 00:11:08,418 --> 00:11:12,381 Τέλεια. Ξέρετε πόσα αμάξια με λευκή οροφή υπάρχουν στην πόλη; 148 00:11:12,381 --> 00:11:15,008 Δεν έχουμε πινακίδες ούτε πρόσβαση στην έρευνα. 149 00:11:15,008 --> 00:11:16,552 Πώς θα μάθουμε ποιο του ανήκει; 150 00:11:17,052 --> 00:11:19,304 - Υπάρχει ένας τρόπος. - Ποιος; 151 00:11:20,055 --> 00:11:23,016 Η δουλειά μας κατά βάση απαιτεί αρχειοθέτηση, 152 00:11:23,016 --> 00:11:25,936 οπότε δεν θα μας υποπτευόταν κανείς αν ζητούσαμε αρχεία. 153 00:11:26,436 --> 00:11:28,772 Μετά θα κάνουμε αποδελτίωση στοιχείων 154 00:11:28,772 --> 00:11:32,109 και θα τα φιλτράρουμε κατά χρονιά μοντέλου, ζώνη καταχώρισης, 155 00:11:32,109 --> 00:11:36,613 και θα τα διασταυρώσουμε με ποινικό μητρώο, φύλο, ηλικία... 156 00:11:37,573 --> 00:11:39,074 Θα μας πάρει εκατό χρόνια. 157 00:11:39,074 --> 00:11:41,827 Είναι μια ιδέα. Τι προτείνεις εσύ; 158 00:11:43,287 --> 00:11:47,416 Ξέρουμε ότι μόνο με τα Μέσα πιέζεται η αστυνομία σε αυτήν τη χώρα. 159 00:11:47,416 --> 00:11:49,168 Άρα, θα ξαναδείς τον Λούκας. 160 00:11:50,127 --> 00:11:51,461 Μη με κοιτάς έτσι. 161 00:11:52,671 --> 00:11:55,215 - Νόμιζα ότι δεν ήθελε να σε... - Κι αν δεν θέλω να τον δω; 162 00:11:55,215 --> 00:11:58,010 Εξάλλου δεν αφορά εμένα και τον Λούκας. 163 00:11:58,010 --> 00:12:00,470 - Τι θα του πεις; - Την αλήθεια. 164 00:12:00,470 --> 00:12:03,015 Ότι η αστυνομία απέκρυψε τον θάνατο της Άλμα. 165 00:12:03,015 --> 00:12:05,309 Δεν το ξέρεις σίγουρα. Δεν είσαι γιατρός. 166 00:12:05,309 --> 00:12:08,061 Θα κάνεις κακό στην εικόνα της αστυνομίας. 167 00:12:08,061 --> 00:12:10,647 Η αστυνομία το κάνει και μόνη της αυτό. 168 00:12:11,857 --> 00:12:14,234 - Αφεντικό; - Έλα, Λούκας. 169 00:12:20,574 --> 00:12:21,909 Κάθισε, Λούκας. 170 00:12:25,037 --> 00:12:27,539 Λούκας, με κάλεσε ο Εμίλιο Εσκομπέδο. 171 00:12:27,539 --> 00:12:31,877 Μου ζήτησε να κρατήσω το άρθρο σου για λίγες μέρες. 172 00:12:32,419 --> 00:12:34,588 Ο κόσμος πρέπει να μάθει ότι ο Ξεγυμνωτής ζει. 173 00:12:34,588 --> 00:12:35,797 Ναι, Λούκας. 174 00:12:35,797 --> 00:12:38,050 - Όχι, είμαστε... - Σε παρακαλώ. 175 00:12:38,050 --> 00:12:39,927 Τους αφήνουμε να κάνουν τη δουλειά τους. 176 00:12:40,636 --> 00:12:44,014 Πριν εκνευριστείς, σου έχω ένα σχετικό άρθρο. 177 00:12:44,014 --> 00:12:46,850 Τώρα που όλοι μιλούν για δολοφόνους. 178 00:12:48,727 --> 00:12:52,147 Ο Γκόγιο Καντένας θα εκδώσει ένα βιβλίο που έγραψε στη φυλακή. 179 00:12:53,482 --> 00:12:54,942 Ποιος είναι αυτός; 180 00:12:57,945 --> 00:12:59,321 - Άργησες λίγο. - Ναι. 181 00:13:00,489 --> 00:13:02,115 Ήρθα όσο γρηγορότερα μπορούσα. 182 00:13:02,950 --> 00:13:06,912 - Έχω κι άλλους φίλους. - Ούτε εσύ δεν το πιστεύεις αυτό. 183 00:13:08,580 --> 00:13:12,543 - Μια χαρά φαίνεσαι. - Εσύ έχεις τα χάλια σου. 184 00:13:12,543 --> 00:13:15,128 Είσαι σαν να έχεις σφουγγαρίστρα στο κεφάλι. 185 00:13:15,128 --> 00:13:19,091 Το μουστάκι τι φάση; Είσαι σαν μπουλντόγκ, μα τον Θεό. 186 00:13:19,091 --> 00:13:20,384 Έλα τώρα! 187 00:13:20,384 --> 00:13:23,554 Λες να σε προσέξει καμιά γυναίκα έτσι όπως είσαι; 188 00:13:24,137 --> 00:13:27,057 Φτάνει. Δεν ήρθα να πούμε για την εμφάνισή μου. 189 00:13:27,057 --> 00:13:28,934 Πολύ καλά. Ξέχνα το, λοιπόν. 190 00:13:28,934 --> 00:13:31,270 Δεν σου λέω τίποτα. 191 00:13:31,270 --> 00:13:34,231 - Δεν ξέρεις καν για ποια υπόθεση μιλάω. - Δεν με νοιάζει. 192 00:13:35,274 --> 00:13:36,859 Δεν είσαι ντετέκτιβ πια. 193 00:13:40,529 --> 00:13:41,697 Η Άλμα Άλβαρες. 194 00:13:42,698 --> 00:13:46,869 Ο τρόπος που πέθανε δεν σου θυμίζει τα άλλα θύματα του Ξεγυμνωτή; 195 00:13:46,869 --> 00:13:50,706 Όχι. Η Άλμα Άλβαρες πέθανε από υποξία. 196 00:13:51,206 --> 00:13:52,791 Όταν τη βρήκαν, εννοώ. 197 00:13:54,710 --> 00:13:56,837 Άκου, δεν πρέπει να σ' το πω, 198 00:13:58,338 --> 00:14:00,757 αλλά χθες βράδυ τηλεφώνησε στο τμήμα ο Ξεγυμνωτής. 199 00:14:02,134 --> 00:14:03,468 Τι είναι αυτά που λες; 200 00:14:03,969 --> 00:14:06,263 Μην κάνεις τον χαζό, Ουριέλ. Σε ξέρω. 201 00:14:06,847 --> 00:14:10,809 Μου λες πως είσαι απόλυτα βέβαιος ότι ο Ξεγυμνωτής είναι νεκρός; 202 00:14:19,610 --> 00:14:20,611 Ούτε εγώ. 203 00:14:34,166 --> 00:14:35,876 Άγνωστο όνομα. 204 00:14:38,462 --> 00:14:39,922 Πιλάρ Βαλντές. 205 00:14:42,299 --> 00:14:43,509 Αράντσα Ρουίς. 206 00:14:45,260 --> 00:14:46,762 Λουσία Μαρτίνες. 207 00:14:48,305 --> 00:14:49,515 Νόρα Μενέντες. 208 00:14:51,475 --> 00:14:53,185 Παόλα Ματσάδο. 209 00:14:54,061 --> 00:14:55,062 Άλμα. 210 00:14:58,732 --> 00:15:00,442 - Καλησπέρα. - Με συγχωρείτε. 211 00:15:00,442 --> 00:15:02,653 Ρόναλντ, μην τα αφήνεις εδώ αυτά. 212 00:15:02,653 --> 00:15:04,571 Ναι. Έρχομαι αμέσως. 213 00:15:05,072 --> 00:15:06,406 - Καλησπέρα. - Καλησπέρα. 214 00:15:06,406 --> 00:15:08,242 - Πώς είστε; - Καλά, ευχαριστώ. 215 00:15:08,242 --> 00:15:12,204 Ήρθε εδώ το αφεντικό μου χθες βράδυ και ξέχασε το παλτό του. 216 00:15:12,204 --> 00:15:14,581 - Δεν άφησε κανείς κάτι χθες βράδυ. - Μπορώ να δω; 217 00:15:14,581 --> 00:15:18,836 Είναι πολύ αφηρημένος και μάλλον το παράτησε κάπου. 218 00:15:19,962 --> 00:15:22,214 Αλλά είναι μέλος στον όμιλο. 219 00:15:22,214 --> 00:15:24,091 Λέγεται Αλεχάντρο δε λα Τόρε. 220 00:15:24,091 --> 00:15:26,260 Δεν μπορώ να σας πω, λυπάμαι. 221 00:15:26,969 --> 00:15:30,514 Μπορείτε να δείτε το αρχείο όσων ήρθαν. 222 00:15:30,514 --> 00:15:33,350 Ίσως βρούμε το όνομά του και τέλος. 223 00:15:33,350 --> 00:15:34,768 Καλό σας βράδυ, δεσποινίς. 224 00:15:44,194 --> 00:15:46,196 - Καλό σας βράδυ. - Αντίο. 225 00:15:48,824 --> 00:15:51,869 Ρονάλντο! 226 00:15:53,912 --> 00:15:57,749 Σου είπα να μην τα αφήνεις εκεί αυτά. Υπάρχει λόγος που σ' το λέω. 227 00:15:57,749 --> 00:16:00,210 Θα μιλήσεις με τον διευθυντή τώρα. 228 00:16:00,210 --> 00:16:01,879 - Εντάξει. - Απίστευτο. 229 00:16:57,768 --> 00:17:00,187 Γεια σας. Είναι κανείς εδώ; 230 00:17:10,821 --> 00:17:13,032 Όλο αυτό το έκανες μόνη σου σε δύο ώρες; 231 00:17:13,742 --> 00:17:15,035 Μία ώρα και 54 λεπτά. 232 00:17:30,259 --> 00:17:31,677 Τι έχεις εκεί; 233 00:17:31,677 --> 00:17:34,179 Τη διαθήκη της μαμάς όπου σου αφήνει τα πάντα; 234 00:17:34,179 --> 00:17:35,722 Δεν είναι τίποτα. Τι έγινε; 235 00:17:36,431 --> 00:17:38,433 Δεν πειράζει. Όλοι έχουμε τα μυστικά μας. 236 00:17:40,018 --> 00:17:45,357 Σημασία έχει ότι η Άνχελες βρήκε ένα όνομα απ' όλους τους ιδιοκτήτες αμαξιών. 237 00:17:46,024 --> 00:17:47,234 Πάμε στον Ρομαντία. 238 00:17:47,234 --> 00:17:49,194 Γιατί στον Ρομαντία; Γιατί σ' αυτόν; 239 00:17:49,194 --> 00:17:52,155 Μόνο αυτός θα μιλήσει στον Χεράρντο. Κι είναι με το μέρος μας. 240 00:17:52,155 --> 00:17:54,825 Ο Ρομαντία είναι μόνο με το μέρος το δικό του. 241 00:17:54,825 --> 00:17:58,745 - Ήταν πρόθυμος να παραιτηθεί για μας. - Το πιστεύεις όντως; 242 00:17:58,745 --> 00:18:01,290 Ξέρει καλά ότι αν απολυθούμε εμείς, απολύεται κι αυτός. 243 00:18:01,290 --> 00:18:02,749 Κανείς δεν τον θέλει εδώ. 244 00:18:03,333 --> 00:18:05,502 Γι' αυτό τον εμπιστεύομαι. 245 00:18:05,502 --> 00:18:08,797 Δεν ξέρω πόσο αξιόπιστοι είναι οι άντρες που εμπιστεύεσαι. 246 00:18:21,768 --> 00:18:23,395 Έρχομαι! 247 00:18:24,563 --> 00:18:26,523 - Άνοιξε. - Μισό λεπτό! 248 00:18:26,523 --> 00:18:28,859 Θέλω να ξαπλώσω, αγάπη μου. 249 00:18:28,859 --> 00:18:30,444 Αγάπη μου; 250 00:18:34,198 --> 00:18:35,574 Τι κάνεις μέσα; 251 00:18:36,658 --> 00:18:39,244 Τίποτα. Μαζεύω την ακαταστασία. 252 00:18:39,244 --> 00:18:41,246 Έλα. Να σου δείξω κάτι. 253 00:18:42,122 --> 00:18:44,708 Πιάσε, κλοτσάει το μωρό. 254 00:18:44,708 --> 00:18:45,834 Βάλε το χέρι σου εδώ. 255 00:18:46,585 --> 00:18:47,794 Το νιώθεις; 256 00:18:49,213 --> 00:18:50,297 Για να δω. 257 00:18:58,597 --> 00:19:00,474 Χεράρντο, γιατί συνεχίζεις μ' αυτά; 258 00:19:01,767 --> 00:19:06,480 Είναι... Τα έβαζα σε τάξη, αλλά μην ανησυχείς. 259 00:19:06,480 --> 00:19:07,814 Η υπόθεση έχει κλείσει. 260 00:19:09,483 --> 00:19:12,027 Θες να πάμε μια βόλτα; 261 00:19:12,653 --> 00:19:13,904 Ξέχνα τα αυτά. 262 00:19:15,239 --> 00:19:16,240 Τι είναι; 263 00:19:16,865 --> 00:19:18,367 Τι είναι, Χεράρντο; 264 00:19:18,367 --> 00:19:19,952 - Τι είναι; - Γιατί δεν ξαπλώνεις; 265 00:19:20,452 --> 00:19:23,997 Θα σου κάνει καλό, αγάπη μου. Χεράρντο. 266 00:19:36,051 --> 00:19:38,262 Συγγνώμη. Πρέπει να φύγω. 267 00:19:38,262 --> 00:19:39,888 Πού πας, Χεράρντο; 268 00:19:54,319 --> 00:19:58,282 Σου το δείχνουμε επειδή σε εμπιστευόμαστε. 269 00:19:59,992 --> 00:20:03,245 Μετατρέψατε τον χώρο σε δικό σας στρατηγείο; 270 00:20:07,207 --> 00:20:08,333 Εντυπωσιάζομαι. 271 00:20:09,293 --> 00:20:12,796 Δηλαδή, σαν να λέμε "Μπράβο μας" 272 00:20:12,796 --> 00:20:16,091 ή σαν να λέμε "Απολύεστε", κύριε; 273 00:20:17,509 --> 00:20:22,264 Σαν να λέμε "Παρακαλάτε να μη μάθουν οι επάνω τι γίνεται εδώ κάτω". 274 00:20:25,809 --> 00:20:27,019 Τι άλλο έχετε; 275 00:20:27,019 --> 00:20:30,898 Ο Ξεγυμνωτής οδηγεί ένα από αυτά τα αμάξια. 276 00:20:34,568 --> 00:20:40,157 Ξέρουμε ότι υπάρχουν 3.452 τέτοια αμάξια με λευκή οροφή σε όλη τη χώρα. 277 00:20:41,366 --> 00:20:44,745 {\an8}Στην πόλη, το νούμερο πέφτει στα 1.826. 278 00:20:44,745 --> 00:20:45,996 Πάρα πολλά. 279 00:20:45,996 --> 00:20:51,084 Γι' αυτό συγκέντρωσα τα δεδομένα από πιθανούς ιδιοκτήτες, μοντέλα, χρονιές. 280 00:20:51,710 --> 00:20:56,215 Απέκλεισα όσα ανήκουν σε γυναίκες και σε ανάπηρους, 281 00:20:56,840 --> 00:21:00,177 και μετά έψαξα ποιοι έχουν ποινικό μητρώο. 282 00:21:00,677 --> 00:21:03,931 Κυρίως για πράξεις βίας εναντίον γυναικών. 283 00:21:05,891 --> 00:21:09,728 Είκοσι έξι ονόματα, μα μόνο ένα μου τράβηξε την προσοχή. 284 00:21:11,104 --> 00:21:12,356 Αντρές Λόπες. 285 00:21:13,899 --> 00:21:19,488 Έχει πολλές κλήσεις για στάθμευση, όριο ταχύτητας και επικίνδυνη οδήγηση. 286 00:21:20,072 --> 00:21:24,993 Θα επικεντρωνόμουν σε εκείνους που έχουν ιστορικό οικογενειακής βίας. 287 00:21:25,577 --> 00:21:26,620 Εγώ όχι. 288 00:21:27,996 --> 00:21:29,414 Με όλο τον σεβασμό, 289 00:21:30,541 --> 00:21:34,503 ο Αντρές Λόπες συσσώρευε κλήσεις μέχρι πριν επτά βδομάδες. 290 00:21:35,295 --> 00:21:37,256 Μία βδομάδα πριν τον πρώτο φόνο. 291 00:21:37,965 --> 00:21:40,133 Αν σκοτώνεις, γίνεσαι πιο προσεκτικός. 292 00:21:41,426 --> 00:21:43,887 Δεν θες να σε σταματήσει η τροχαία. 293 00:21:46,223 --> 00:21:51,895 - Πού θα βρω αυτό το υπόδειγμα πολίτη; - Αυτό είναι το πρόβλημα. 294 00:21:51,895 --> 00:21:55,858 Έχουμε μόνο μια ταχυδρομική θυρίδα και χρειαζόμαστε ένταλμα. 295 00:22:00,028 --> 00:22:01,196 Θα το τακτοποιήσω. 296 00:22:11,623 --> 00:22:12,666 ΤΑΧΥΔΡΟΜΙΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΜΕΞΙΚΟΥ 297 00:22:12,666 --> 00:22:16,044 - Ορίστε. - Γεια σου, γλυκιά μου. 298 00:22:16,044 --> 00:22:17,129 Γεια σας. 299 00:22:19,423 --> 00:22:21,258 Είμαι ο αστυνόμος Οκτάβιο Ρομαντία. 300 00:22:21,258 --> 00:22:24,261 Τι μπορώ να κάνω για σας, αστυνόμε; 301 00:22:24,261 --> 00:22:26,889 Πάρα πολλά. 302 00:22:28,182 --> 00:22:32,728 Για αρχή, να ανοίξεις τη θυρίδα Β-403 που ανήκει στον Αντρές Λόπες. 303 00:22:32,728 --> 00:22:35,230 Χρειάζεστε ένταλμα για να... 304 00:22:37,566 --> 00:22:39,443 Το κατάλαβα ότι είσαι τίμιος άνθρωπος. 305 00:22:43,030 --> 00:22:44,406 Να σου πω ένα μυστικό; 306 00:22:47,034 --> 00:22:48,076 Πείτε μου. 307 00:22:49,119 --> 00:22:50,829 Μάλλον είναι ο Ξεγυμνωτής του Τλάλπαν. 308 00:22:54,666 --> 00:22:57,002 - Μη μου πείτε. - Σ' το λέω. 309 00:23:00,714 --> 00:23:02,799 - Λόπες είπατε; - Λόπες. 310 00:23:02,799 --> 00:23:04,134 Μια στιγμή. 311 00:23:13,894 --> 00:23:16,230 Έχει επτά βδομάδες να έρθει. 312 00:23:16,230 --> 00:23:17,481 Μη μου πεις! 313 00:23:22,361 --> 00:23:24,363 Σ' ευχαριστώ, κούκλα μου. 314 00:23:31,828 --> 00:23:32,829 Τέλεια. 315 00:23:39,586 --> 00:23:40,879 Αγάπη μου. 316 00:23:41,839 --> 00:23:44,299 Χρόνια πολλά, Γκαμπίνα. 317 00:23:44,800 --> 00:23:46,510 Ευχαριστώ, μαμά. Ήρθα νωρίς; 318 00:23:47,010 --> 00:23:48,011 Κοίτα. 319 00:23:48,929 --> 00:23:52,432 - Με ποιον μιλάς, Τομάσα; - Με κανέναν! 320 00:23:53,225 --> 00:23:56,395 - Να περάσω; - Όχι ακόμα, αγάπη μου. 321 00:23:56,395 --> 00:23:58,772 Άσε λίγο να κοπάσει το πράγμα, εντάξει; 322 00:23:59,690 --> 00:24:00,941 Γιατί ήρθες εδώ; 323 00:24:00,941 --> 00:24:02,901 Ξέρεις πολύ καλά γιατί ήρθα. 324 00:24:02,901 --> 00:24:06,488 - Δεν είσαι ευπρόσδεκτη. Αντίο. - Μη μιλάς έτσι στην αδερφή σου. 325 00:24:06,488 --> 00:24:07,739 Θες παρτάκι; 326 00:24:07,739 --> 00:24:10,534 Άντε κάνε με τις νέες φιλενάδες σου. Τράβα. Αμέσως. 327 00:24:10,534 --> 00:24:12,995 Μπες μέσα. Μπες μέσα είπα! 328 00:24:14,329 --> 00:24:16,039 - Μάλιστα. -"Μάλιστα". Φύγε. 329 00:24:19,084 --> 00:24:20,085 Κόρη μου, 330 00:24:21,170 --> 00:24:24,131 μη νομίζεις ότι δεν ξέρω πόσο σημαντικό είναι για σένα. 331 00:24:24,131 --> 00:24:25,924 Μα είναι ο πατέρας σου. 332 00:24:27,176 --> 00:24:28,260 Κάνε υπομονή. 333 00:24:28,260 --> 00:24:31,263 - Τομάσα, σου μιλάω! - Έρχομαι. 334 00:24:32,639 --> 00:24:33,932 Κόρη μου... 335 00:24:36,018 --> 00:24:37,102 συγχώρεσέ με. 336 00:24:38,228 --> 00:24:41,023 Χρόνια πολλά, Γκαμπίνα. Συγχώρεσέ με. 337 00:25:23,148 --> 00:25:24,149 Γκαμπίνα! 338 00:25:25,067 --> 00:25:26,360 Μαλάκα! 339 00:25:28,820 --> 00:25:30,614 - Πρόσεχε, μπουκλίτσα μου. - Συγγνώμη. 340 00:25:39,081 --> 00:25:40,082 Χρόνια πολλά. 341 00:25:41,333 --> 00:25:42,459 Ευχαριστώ. 342 00:25:42,459 --> 00:25:46,880 Σου πήρα κάτι. Είναι λίγο σαχλό, μα το είδα και σε σκέφτηκα. 343 00:25:53,095 --> 00:25:54,304 Δεν είναι σαχλό. 344 00:25:55,848 --> 00:25:57,724 Αλλά κρίμα που πέταξα την τούρτα. 345 00:26:00,227 --> 00:26:02,980 Μην τους ακούς. 346 00:26:04,064 --> 00:26:06,817 Συνέχισε ό,τι κάνεις. Είναι πολύ σημαντικό. 347 00:26:07,442 --> 00:26:08,902 Ήσουν μέσα; 348 00:26:10,737 --> 00:26:15,200 Ήξερες ότι δεν με άφησαν να μπω και δεν είπες τίποτα; 349 00:26:15,868 --> 00:26:18,036 Τι να έλεγα, μπουκλίτσα μου; 350 00:26:19,705 --> 00:26:21,248 Δεν μ' ακούν. 351 00:26:22,374 --> 00:26:24,751 Μπορούσες να προσπαθήσεις. 352 00:26:26,628 --> 00:26:27,629 Γκαμπίνα! 353 00:26:31,049 --> 00:26:34,136 Γεια σου, Μαρία. Θέλω να σου πω για την Γκαμπίνα. 354 00:26:36,889 --> 00:26:38,473 Να σε αφήσω μόνη, καλύτερα. 355 00:26:39,057 --> 00:26:41,143 Νομίζω ότι ο άντρας μου με απατά. 356 00:26:42,603 --> 00:26:43,604 Ξανά. 357 00:26:54,865 --> 00:26:55,866 Σύνηθες. 358 00:26:56,491 --> 00:26:59,870 Στο Μεξικό, το ποσοστό δεύτερης μοιχείας είναι 27%, 359 00:26:59,870 --> 00:27:04,041 οπότε οι πιθανότητες να το ξανακάνει είναι πάρα πολλές. 360 00:27:05,334 --> 00:27:06,835 Δεν είναι μια υπόθεση, Άνχελες. 361 00:27:07,794 --> 00:27:09,046 Είναι η ζωή μου. 362 00:27:10,088 --> 00:27:11,089 Ναι. 363 00:27:12,049 --> 00:27:13,050 Συγγνώμη. 364 00:27:15,636 --> 00:27:17,012 Όχι, εμένα με συγχωρείς. 365 00:27:17,012 --> 00:27:18,388 Δεν φταις εσύ. 366 00:27:22,518 --> 00:27:26,188 Πώς θα ξέρω αν το ξανάκανε; 367 00:27:27,898 --> 00:27:31,902 Μετά το πρώτο παράπτωμα, υπήρξε αλλαγή στη συμπεριφορά; 368 00:27:33,153 --> 00:27:35,364 Στην αρχή ναι, 369 00:27:37,241 --> 00:27:39,034 αλλά μετά μάλλον όχι. 370 00:27:40,494 --> 00:27:44,915 Εξέφρασε ποτέ μετάνοια για το παράπτωμά του; 371 00:27:47,084 --> 00:27:48,085 Όχι. 372 00:27:49,127 --> 00:27:51,380 Παραδέχτηκε έστω ότι διέπραξε αυτό το παράπτωμα; 373 00:27:53,966 --> 00:27:54,967 Όχι. 374 00:27:56,426 --> 00:28:00,180 Τότε οι πιθανότητες να το ξανακάνει είναι εξαιρετικά πολλές. 375 00:28:01,390 --> 00:28:04,601 Μα αν θες να βεβαιωθείς, πήγαινε να τον ρωτήσεις. 376 00:28:15,362 --> 00:28:17,865 Τι ήθελες να μου πεις για την Γκαμπίνα; 377 00:28:23,036 --> 00:28:29,293 Να ζήσεις και χρόνια πολλά 378 00:28:29,293 --> 00:28:35,090 Να ζήσεις, Γκαμπίνα Να ζήσεις και χρόνια πολλά 379 00:28:36,758 --> 00:28:38,010 Χρόνια πολλά! 380 00:28:39,219 --> 00:28:40,220 Ευχαριστώ. 381 00:28:40,888 --> 00:28:41,889 Κάτι λείπει. 382 00:28:52,858 --> 00:28:55,861 Μπράβο! Αυτό είναι, Γκαμπίνα! 383 00:28:55,861 --> 00:28:56,945 Ευχαριστώ. 384 00:28:59,323 --> 00:29:00,741 Πώς ξέρατε ότι έχω γενέθλια; 385 00:29:00,741 --> 00:29:04,494 - Μας το είπες στην Ακαδημία. - Το θυμήθηκες! 386 00:29:04,494 --> 00:29:06,538 Όχι εγώ. Αυτή. 387 00:29:07,623 --> 00:29:11,376 Ακριβώς. 6 Απριλίου 1945. Η ημερομηνία γέννησής σου. 388 00:29:16,715 --> 00:29:17,716 Ευχαριστώ. 389 00:29:18,425 --> 00:29:19,801 Παρακαλώ. 390 00:29:19,801 --> 00:29:21,553 Χρόνια πολλά. 391 00:29:23,096 --> 00:29:25,015 Έχουμε ελέγξει τα πάντα. 392 00:29:25,015 --> 00:29:26,600 Κάτι μας διέφυγε. 393 00:29:31,563 --> 00:29:33,607 Τι σημαίνει το 169; 394 00:29:43,325 --> 00:29:46,995 Άκου, Χεράρντο. Μπορεί να είναι σύμπτωση. 395 00:29:47,496 --> 00:29:50,290 Ένα σημάδι σε ένα δέντρο στο πάρκο. 396 00:29:53,001 --> 00:29:55,546 Μπορούσε να το κάνει ο καθένας. 397 00:29:55,546 --> 00:29:58,131 Πιθανότατα ήταν εκεί πριν βρούμε το πτώμα. 398 00:30:03,011 --> 00:30:03,971 Χεράρντο. 399 00:30:05,013 --> 00:30:06,181 Χεράρντο! 400 00:30:06,974 --> 00:30:08,976 Ξέρω ότι είσαι πολύ πιεσμένος. 401 00:30:09,476 --> 00:30:10,936 Αλλά κακώς είμαστε εδώ. 402 00:30:11,562 --> 00:30:16,859 Αυτό που πρέπει να κάνουμε τώρα είναι να βγούμε έξω 403 00:30:16,859 --> 00:30:19,194 και να μαζέψουμε στοιχεία, όχι να φανταζόμαστε... 404 00:30:20,362 --> 00:30:21,488 Έλα εδώ. 405 00:30:27,953 --> 00:30:29,246 Ορίστε. 406 00:30:31,748 --> 00:30:33,208 Εκατόν εξήντα εννιά. 407 00:30:36,253 --> 00:30:39,173 Μωρό μου, ήρθε να σε δει η Βαλεντίνα. 408 00:30:39,173 --> 00:30:40,757 Σε περιμέναμε πιο νωρίς. 409 00:30:40,757 --> 00:30:43,260 Ξέρεις τι να κάνουμε; Σχολή. Σαν... 410 00:30:43,260 --> 00:30:44,344 Γεια. 411 00:30:46,180 --> 00:30:47,181 Γεια. 412 00:30:51,393 --> 00:30:52,519 Τι; 413 00:30:58,150 --> 00:30:59,151 Σ' αγαπώ. 414 00:31:02,988 --> 00:31:04,281 Κι εγώ σ' αγαπώ. 415 00:31:07,075 --> 00:31:09,453 Μας αφήνεις λίγο μόνους; 416 00:31:10,954 --> 00:31:11,955 Για δουλειά είναι. 417 00:31:12,456 --> 00:31:13,457 Θα βαρεθείς. 418 00:31:13,457 --> 00:31:16,335 - Ξεκάθαρα. - Αηδίες. Δεν φαντάζεσαι. 419 00:31:16,335 --> 00:31:17,419 Εντάξει. 420 00:31:18,670 --> 00:31:20,589 - Σαν στο σπίτι σου. - Ευχαριστώ. 421 00:31:22,341 --> 00:31:23,675 Τη συμπαθώ. 422 00:31:25,052 --> 00:31:26,887 Πες ό,τι έχεις να πεις και φύγε. 423 00:31:28,305 --> 00:31:29,973 Ο Ξεγυμνωτής τηλεφώνησε στο τμήμα. 424 00:31:37,814 --> 00:31:38,815 Καλησπέρα. 425 00:31:43,654 --> 00:31:44,696 Τι έκπληξη. 426 00:31:46,490 --> 00:31:47,783 Τι κάνεις εδώ; 427 00:31:50,244 --> 00:31:51,703 Πού ήσουν χθες βράδυ; 428 00:31:54,122 --> 00:31:55,165 Εκεί που σου είπα. 429 00:31:56,500 --> 00:31:57,543 Στον όμιλο. 430 00:31:57,543 --> 00:31:58,752 Δεν λες αλήθεια. 431 00:32:11,640 --> 00:32:12,683 Ναι. 432 00:32:13,559 --> 00:32:17,521 Λοιπόν... Όχι, δεν πήγα στον όμιλο. 433 00:32:18,021 --> 00:32:19,314 Πήγα σε ένα καμπαρέ. 434 00:32:21,358 --> 00:32:24,069 Αλλά δεν σ' το είπα, γιατί θα θύμωνες. 435 00:32:24,570 --> 00:32:25,863 Με ποιον πήγες; 436 00:32:28,740 --> 00:32:29,992 Με κάτι πελάτες. 437 00:32:31,451 --> 00:32:32,536 Ποιους πελάτες; 438 00:32:33,120 --> 00:32:36,623 Μαρία, σε παρακαλώ. Δεν έχει σημασία. 439 00:32:36,623 --> 00:32:39,418 - Γιατί μου είπες ψέματα; - Σου εξήγησα μόλις. 440 00:32:39,418 --> 00:32:41,336 - Όχι, θέλω την αλήθεια! - Σ' την είπα! 441 00:32:41,336 --> 00:32:42,629 Γιατί; 442 00:32:47,342 --> 00:32:50,971 Γιατί ετοιμαζόμουν να πάω στο πάρτι κι ένιωθα ταπεινωμένος. 443 00:32:51,972 --> 00:32:54,933 Γιατί πάλεψα χρόνια ολόκληρα για την προαγωγή που έχασα. 444 00:32:56,310 --> 00:33:00,397 Ήταν το μέλλον μου, το μέλλον μας, και δεν έδωσες δεκάρα. 445 00:33:06,945 --> 00:33:09,531 Πώς λες ότι δεν νοιάζομαι για το μέλλον μας; 446 00:33:10,490 --> 00:33:15,120 Τότε γιατί είπες ότι είσαι αστυνομικός; 447 00:33:15,120 --> 00:33:18,040 Το 'ξερα ότι αυτό θα γινόταν. Το ήξερα. 448 00:33:20,125 --> 00:33:22,878 - Απλώς προέκυψε. - Μ' εσένα δεν προκύπτουν αυτά. 449 00:33:25,547 --> 00:33:26,548 Γιατί; 450 00:33:29,885 --> 00:33:31,261 Γιατί την είδα ευτυχισμένη. 451 00:33:31,762 --> 00:33:33,138 Την είδες ευτυχισμένη; 452 00:33:34,681 --> 00:33:38,685 Ήταν ευτυχισμένη που έκανε κάτι με το οποίο ένιωθε καλά. 453 00:33:40,103 --> 00:33:42,231 Πέρα από τον ρόλο της συζύγου και της μαμάς. 454 00:33:44,525 --> 00:33:46,068 Και είδε το ίδιο σ' εμένα. 455 00:33:47,110 --> 00:33:50,531 Με ρώτησε, εμπιστευτικά, και απάντησα. 456 00:33:52,574 --> 00:33:57,913 Και το έβαλες πάνω από την οικογένειά μας. Το καταλαβαίνεις; 457 00:34:00,165 --> 00:34:03,168 Δεν θα έπρεπε να κρύβω κάτι που με κάνει ευτυχισμένη. 458 00:34:07,881 --> 00:34:10,884 Μπορούμε να τα πούμε στο σπίτι; 459 00:34:13,512 --> 00:34:14,513 Μαρία. 460 00:34:20,101 --> 00:34:21,270 Ήμουν εκεί μέσα. 461 00:34:22,563 --> 00:34:23,563 Τι; 462 00:34:24,273 --> 00:34:25,524 Ήμουν στην ντουλάπα 463 00:34:26,984 --> 00:34:27,985 και σε άκουσα. 464 00:34:30,987 --> 00:34:32,364 Δεν καταλαβαίνω. 465 00:34:32,364 --> 00:34:36,618 Όταν της μιλούσες, στα γενέθλιά σου. 466 00:34:37,953 --> 00:34:42,583 Ένιωθα άσχημα που θα δούλευες τέτοια μέρα. 467 00:34:43,958 --> 00:34:45,960 Και ήρθα για να χαρείς. 468 00:34:47,212 --> 00:34:48,672 Για να σου κάνω έκπληξη. 469 00:34:49,422 --> 00:34:51,675 Αλλά εμένα με περίμενε μια έκπληξη. 470 00:34:52,592 --> 00:34:56,847 Μαρία, άκουσες ένα μέρος της συζήτησης. 471 00:34:56,847 --> 00:34:58,265 Και ήταν αρκετό. 472 00:35:00,684 --> 00:35:03,562 Η ταπείνωση που ένιωσες χθες βράδυ 473 00:35:04,646 --> 00:35:07,566 δεν συγκρίνεται με την ταπείνωση που ένιωσα εγώ εκεί μέσα 474 00:35:08,275 --> 00:35:13,572 ακούγοντάς σε να κάνεις σχέδια για το Ακαπούλκο μ' εκείνη τη γυναίκα. 475 00:35:18,952 --> 00:35:21,121 Τρεις ώρες, Αλεχάντρο. 476 00:35:21,121 --> 00:35:23,081 Έμεινα εκεί μέσα τρεις ώρες. 477 00:35:26,043 --> 00:35:28,045 Μέχρι που έφυγες για το εστιατόριο. 478 00:35:35,135 --> 00:35:37,888 Δεν ξέρω τι να πω. 479 00:35:41,099 --> 00:35:42,100 Συγχώρεσέ με. 480 00:35:43,602 --> 00:35:44,770 Ποια είναι; 481 00:35:47,189 --> 00:35:53,237 Η ιδιοκτήτρια του ξενοδοχείου στο Ακαπούλκο. 482 00:35:55,447 --> 00:35:56,448 Αφεντικό σου; 483 00:35:56,448 --> 00:36:00,536 Ναι, αφεντικό μου. Πελάτισσά μου. 484 00:36:01,745 --> 00:36:03,622 Τη λένε Φραντσέσκα. 485 00:36:06,500 --> 00:36:07,501 Χθες βράδυ... 486 00:36:09,628 --> 00:36:12,714 Χθες βράδυ ήμουν μαζί της. 487 00:36:31,733 --> 00:36:36,113 Θα ήθελα να μπορέσω να επανορθώσω. 488 00:36:36,655 --> 00:36:37,865 Δεν ξέρω πώς. 489 00:36:40,284 --> 00:36:42,035 Εγώ ξέρω. 490 00:36:42,828 --> 00:36:49,126 Να κάνουμε αυτό που ήθελες. Να πάμε στο ξενοδοχείο στο Μαλινάλκο, 491 00:36:50,002 --> 00:36:52,588 εκεί όπου σου έκανα πρόταση γάμου. 492 00:36:57,801 --> 00:36:59,553 Θέλω να φύγεις από το σπίτι. 493 00:37:16,945 --> 00:37:21,283 Ένας δολοφόνος που είναι 30 χρόνια φυλακή δεν μπορεί να είναι πιο σημαντικός 494 00:37:21,283 --> 00:37:22,618 από τον Ξεγυμνωτή! 495 00:37:22,618 --> 00:37:25,454 Κυκλοφορεί ελεύθερος, ζωντανός, και σκοτώνει. 496 00:37:28,999 --> 00:37:30,876 Πρέπει να το μάθει ο κόσμος! 497 00:37:31,835 --> 00:37:34,922 - Δεν τον έχω ξαναδεί τόσο θυμωμένο. - Είναι η αλήθεια. 498 00:37:34,922 --> 00:37:36,632 Εγώ τον έχω δει. Και περισσότερο. 499 00:37:38,050 --> 00:37:40,636 Θα ήθελα να γνωρίσω εκείνον τον Λούκας. 500 00:37:40,636 --> 00:37:43,305 Κι εγώ το εύχομαι, αλλά δεν είναι έτσι. 501 00:37:44,890 --> 00:37:46,725 Αλλά μάλλον ωρίμασε. 502 00:37:50,395 --> 00:37:52,898 - Θα μείνεις να φάμε; - Ναι, εντάξει. 503 00:37:53,565 --> 00:37:55,817 Όχι, τελείωσε η δουλειά μου εδώ. 504 00:38:04,743 --> 00:38:05,744 Βαλέ! 505 00:38:06,620 --> 00:38:09,206 Βαλέ, μίλησα με τον εκδότη μου. 506 00:38:10,040 --> 00:38:12,709 - Μ' αφήνει να γράψω για τον Ξεγυμνωτή. - Αλήθεια; 507 00:38:12,709 --> 00:38:16,547 Ναι. Νόμιζα ότι θα με απολύσει, επειδή του έβαλα τις φωνές. 508 00:38:17,047 --> 00:38:19,091 Είχες δίκιο. Έπιασε. 509 00:38:19,091 --> 00:38:22,261 Καμιά φορά σε ακούν μόνο αν φωνάξεις. 510 00:38:25,138 --> 00:38:28,433 Η αστυνομία θα αναγκαστεί να ξανανοίξει την υπόθεση. 511 00:38:31,645 --> 00:38:33,063 Νιώθω πολύ ζωντανός. 512 00:38:33,063 --> 00:38:35,649 Θέλω να μου πεις τα πάντα για το τηλεφώνημα. 513 00:38:35,649 --> 00:38:38,026 Δηλαδή θα απαντάς όταν σε παίρνω; 514 00:38:40,946 --> 00:38:42,573 Άκου, τις προάλλες... 515 00:38:43,365 --> 00:38:44,741 Μην αγχώνεσαι. Ξέχνα το. 516 00:38:45,242 --> 00:38:46,243 - Συγγνώμη. - Όχι. 517 00:38:47,286 --> 00:38:48,287 Σου χρωστάω. 518 00:38:49,371 --> 00:38:50,372 Θα το ξεπληρώσεις. 519 00:41:43,170 --> 00:41:44,338 Την έχασα. 520 00:41:45,130 --> 00:41:46,340 Την έχασα. 521 00:41:47,674 --> 00:41:52,346 Την έχασα. Δεν ξέρω τι να κάνω. 522 00:41:53,972 --> 00:41:55,432 Δεν έφταιγες εσύ. 523 00:41:56,099 --> 00:42:00,562 Μη μου λες ότι δεν έφταιγα εγώ. Ξέρω τι έκανα, Χέρο. 524 00:42:00,562 --> 00:42:03,398 Εντάξει. Αλλά έδωσες τέλος. 525 00:42:03,398 --> 00:42:06,777 Τα σκάτωσες, αλλά έδωσες τέλος κι αφοσιώθηκες στην οικογένειά σου. 526 00:42:06,777 --> 00:42:07,861 Ναι ή όχι; 527 00:42:08,695 --> 00:42:11,114 - Ναι. - Και τι έκανε η Μαρία; 528 00:42:11,865 --> 00:42:13,909 - Τι έκανε; - Σε εγκατέλειψε. 529 00:42:14,451 --> 00:42:17,329 Είπε ότι ήθελε από μικρή να γίνει αστυνομικός. 530 00:42:17,829 --> 00:42:20,749 Δεν το έκανε μόνο επειδή την απάτησες. 531 00:42:21,250 --> 00:42:23,210 Το γεγονός ότι προτιμά να είναι στο τμήμα 532 00:42:23,210 --> 00:42:27,297 παρά με την οικογένειά της δεν έχει σχέση με τη δουλειά σου ούτε με τη Φραντσέσκα. 533 00:42:27,798 --> 00:42:32,052 Κάνε ό,τι έκανε κι εκείνη και αναρωτήσου τι θες εσύ. 534 00:42:32,803 --> 00:42:36,682 Θέλω πίσω την οικογένειά μου. 535 00:42:37,182 --> 00:42:39,685 Υπάρχουν τρόποι να το κάνεις. 536 00:42:40,561 --> 00:42:42,688 - Τι εννοείς; - Νόμιμοι τρόποι. 537 00:42:44,439 --> 00:42:45,440 Όχι. 538 00:42:46,400 --> 00:42:50,988 Βιβλίο πρώτο, κεφάλαιο έκτο, στίχος ένατος. 539 00:42:50,988 --> 00:42:56,159 "Μήπως δεν ξέρετε ότι άνθρωποι άδικοι δεν θα έχουν θέση στη βασιλεία του Θεού; 540 00:42:56,994 --> 00:42:59,329 Μην έχετε αυταπάτες, αδελφοί μου. 541 00:43:00,247 --> 00:43:06,086 Ούτε πόρνοι ούτε ειδωλολάτρες ούτε μοιχοί..." 542 00:43:10,716 --> 00:43:12,342 Πού είναι ο μπαμπάς; 543 00:43:12,342 --> 00:43:14,219 Σε επαγγελματικό ταξίδι. 544 00:43:14,219 --> 00:43:15,470 Πότε θα γυρίσει; 545 00:43:16,597 --> 00:43:18,265 Δεν ξέρω. Σύντομα. 546 00:43:18,265 --> 00:43:19,933 Θέλω να του τηλεφωνήσω. 547 00:43:20,934 --> 00:43:24,771 Σου είπα ότι λείπει για δουλειά. Δεν άφησε τηλέφωνο. 548 00:43:24,771 --> 00:43:25,856 Πώς κι έτσι; 549 00:43:26,481 --> 00:43:28,609 Δεν ξέρεις το τηλέφωνο του μπαμπά μου; 550 00:43:29,443 --> 00:43:31,153 Δεν σε νοιάζει; 551 00:43:32,029 --> 00:43:33,822 Δεν είπα ποτέ τέτοιο πράγμα. 552 00:43:34,615 --> 00:43:35,991 Θα πάρω στο γραφείο του. 553 00:43:38,076 --> 00:43:39,453 Δεν θα πάρεις πουθενά. 554 00:43:39,453 --> 00:43:42,289 - Μα γιατί; Απλώς... - Γιατί είμαι εγώ εδώ! 555 00:43:42,289 --> 00:43:44,625 Αν χρειαστείτε κάτι, είμαι εγώ εδώ! 556 00:43:48,045 --> 00:43:50,339 Συγχώρεσέ με. 557 00:43:53,258 --> 00:43:54,593 Μαμά, είσαι καλά; 558 00:44:33,966 --> 00:44:34,967 Με συγχωρείτε. 559 00:44:36,051 --> 00:44:37,052 Ευχαριστώ. 560 00:44:59,783 --> 00:45:03,245 Τι θες να πω; Σου μιλάει ο Λούκας. Μπράβο. 561 00:45:03,245 --> 00:45:07,082 Όχι μόνο αυτό. Ας πούμε ότι χρησιμοποιεί γενικά το στόμα του. 562 00:45:11,795 --> 00:45:12,796 Μαρία; 563 00:45:14,173 --> 00:45:15,841 Τι συμβαίνει; Είσαι καλά; 564 00:45:18,886 --> 00:45:19,928 Τι; 565 00:45:19,928 --> 00:45:21,305 Το ξανάκανε. 566 00:45:23,932 --> 00:45:26,310 Μα αυτήν τη φορά του μίλησα στα ίσια και τον έδιωξα. 567 00:45:30,397 --> 00:45:32,524 Εδώ εσύ μου λες ότι είμαι ηλίθια. 568 00:45:33,025 --> 00:45:34,318 Δεν θα το πω αυτό. 569 00:45:35,777 --> 00:45:40,073 Μια ζωή πίστευες σ' αυτόν. Θα πει ότι είσαι καλός άνθρωπος. 570 00:45:40,741 --> 00:45:42,367 Αυτός παραμένει ηλίθιος. 571 00:45:52,127 --> 00:45:54,796 Μπλε. Ελάτε μαζί μου, παρακαλώ. 572 00:45:55,380 --> 00:45:56,507 - Μάλιστα. - Μάλιστα. 573 00:45:57,090 --> 00:46:03,931 Φαίνεται ότι ο Αντρές Λόπες δεν είναι μόνο ο Αντρές Λόπες, 574 00:46:04,431 --> 00:46:09,686 αλλά και ο Νταμιάν Έσιχα και ο Εδουάρδο Σουάρες. 575 00:46:09,686 --> 00:46:12,064 Οι τρεις διευθύνσεις που έδωσε είναι ψεύτικες. 576 00:46:12,564 --> 00:46:15,609 Κι έχει επτά βδομάδες να ανοίξει τη θυρίδα του. 577 00:46:15,609 --> 00:46:18,654 - Απ' όταν ξεκίνησαν οι φόνοι. - Ακριβώς. 578 00:46:19,154 --> 00:46:21,949 Πιθανότατα χρησιμοποιεί νέο όνομα. 579 00:46:23,450 --> 00:46:25,619 Δηλαδή δεν έχουμε τίποτα. Σωστά; 580 00:46:25,619 --> 00:46:26,703 Σωστά. 581 00:46:27,371 --> 00:46:30,749 Αλλά έτσι γίνεται. Τα στοιχεία δεν βγάζουν πουθενά και βρίσκεις νέα. 582 00:46:30,749 --> 00:46:32,251 Θα συνεχίσουμε το ψάξιμο. 583 00:46:32,835 --> 00:46:34,920 Έχεις δίκιο. Πάμε να ψάξουμε. 584 00:46:39,258 --> 00:46:40,717 Ευχαριστούμε για τη βοήθειά σας. 585 00:46:42,553 --> 00:46:43,929 Κάνατε πολύ καλή δουλειά. 586 00:46:44,930 --> 00:46:46,139 Συγχαρητήρια. 587 00:46:48,016 --> 00:46:49,434 Κουρευτήκατε; 588 00:46:51,562 --> 00:46:54,815 Ναι, βασικά, το βαρέθηκα το μακρύ μαλλί. 589 00:46:55,482 --> 00:46:56,775 Σας πάει. 590 00:46:57,609 --> 00:46:58,944 Φαίνεστε λιγότερο μουντρούχος. 591 00:47:09,746 --> 00:47:11,498 Δεν ξέρουμε πού μένει, 592 00:47:11,498 --> 00:47:14,668 αλλά έχουμε τις τοποθεσίες όπου κόπηκαν οι κλήσεις. 593 00:47:15,586 --> 00:47:17,337 Αποκλείσαμε τις πιο απομακρυσμένες. 594 00:47:17,838 --> 00:47:20,299 Αυτές οι 12 είναι για την ίδια παράβαση. 595 00:47:20,299 --> 00:47:23,093 Επειδή έκλεισε την είσοδο στο ίδιο σπίτι. 596 00:47:23,093 --> 00:47:25,304 Όλες οι καταγγελίες έγιναν από την ίδια γυναίκα. 597 00:47:25,929 --> 00:47:28,891 Άρα ή δουλεύει ή ζει σε εκείνη τη γειτονιά. 598 00:47:29,600 --> 00:47:31,476 Να μιλήσουμε με τη γυναίκα. 599 00:47:31,476 --> 00:47:34,313 - Να πάμε στο τέλος της βάρδιας. - Όχι. 600 00:47:34,813 --> 00:47:38,609 Δεν γίνεται να αργήσω σήμερα. Να πάμε τώρα. 601 00:47:39,818 --> 00:47:42,779 Δεν μένετε εδώ εσείς μην τυχόν θέλει κάτι ο Ρομαντία; 602 00:47:42,779 --> 00:47:45,115 Θα γυρίσουμε γρήγορα με τη Μαρία. 603 00:47:45,115 --> 00:47:46,200 Ναι. 604 00:47:46,825 --> 00:47:47,826 Πάμε. 605 00:47:52,956 --> 00:47:55,918 Τα Μέσα θέλουν αίμα και δεν θα τους το δώσω εγώ. 606 00:47:55,918 --> 00:47:58,795 Κύριε, δεν έχω τίποτα να πω προς υπεράσπισή μου. 607 00:47:59,922 --> 00:48:02,758 Το καλύτερο για τη χώρα και για την υπόθεση 608 00:48:02,758 --> 00:48:05,344 είναι να αποχωρήσω και να αντικατασταθώ. 609 00:48:06,303 --> 00:48:08,347 Τώρα έγινες μάρτυρας. 610 00:48:09,014 --> 00:48:13,894 Θα κάνεις στην άκρη ιπποτικά, για να καθαρίσει άλλος μαλάκας. 611 00:48:13,894 --> 00:48:15,771 Αίμα, Ερέρα. Αίμα. 612 00:48:15,771 --> 00:48:17,397 Αν θέλετε να παραιτηθώ... 613 00:48:17,397 --> 00:48:20,734 Δεν θέλω να παραιτηθείς, που να πάρει η ευχή! 614 00:48:29,910 --> 00:48:30,994 Ερέρα. 615 00:48:32,287 --> 00:48:33,956 Θέλω πληροφορίες. 616 00:48:36,750 --> 00:48:38,669 Θέλω απαντήσεις. 617 00:48:39,920 --> 00:48:40,921 Υπάρχει κάτι. 618 00:48:43,549 --> 00:48:45,968 Πιστεύουμε ότι συνδέεται με ένα εδάφιο της Βίβλου. 619 00:48:48,554 --> 00:48:52,724 {\an8}Μακάρι να μην τον ήξερα. Είναι γείτονας από απέναντι. 620 00:48:53,851 --> 00:48:56,645 Εσείς καταγγείλατε τον κύριο Λόπες; 621 00:48:56,645 --> 00:48:58,814 Και τι κατάλαβα; 622 00:48:58,814 --> 00:49:02,985 Πάρκαρε μπροστά ακριβώς από το δρομάκι της εισόδου μου. 623 00:49:02,985 --> 00:49:06,029 - Του μιλήσατε ποτέ; - Όχι, Θεός φυλάξοι. 624 00:49:06,029 --> 00:49:09,074 Κατέθεσα τις καταγγελίες μου ως ευσυνείδητη πολίτης. 625 00:49:09,616 --> 00:49:11,785 Ανακουφίστηκα πολύ όταν έφυγε. 626 00:49:11,785 --> 00:49:13,996 Τι εννοείτε "έφυγε"; Πότε έφυγε; 627 00:49:14,580 --> 00:49:16,790 Δεν ξέρω σίγουρα. 628 00:49:17,291 --> 00:49:19,334 Μπήκε στο αμάξι κι έφυγε. 629 00:49:20,502 --> 00:49:23,922 Ο Θεός να τον έχει καλά και να τον κάνει να μας ξεχάσει. 630 00:49:24,506 --> 00:49:27,384 Ευχαριστούμε για τη βοήθεια και τον χρόνο σας. 631 00:49:27,384 --> 00:49:30,012 - Ευχαριστούμε - Αντίο. Ευχαριστούμε. 632 00:49:38,020 --> 00:49:39,271 Να πάρουμε τον Ρομαντία; 633 00:49:39,855 --> 00:49:42,357 Ή να πάμε να ρίξουμε μια ματιά. 634 00:49:42,983 --> 00:49:45,068 Όχι. 635 00:49:46,987 --> 00:49:48,322 - Αφού ήρθαμε. - Βαλέ. 636 00:49:48,322 --> 00:49:51,033 - Τι; Μια στιγμή θα κάνουμε. - Άκου... 637 00:49:51,033 --> 00:49:52,951 Η κυρία μάς είπε ότι δεν είναι κανείς. 638 00:49:52,951 --> 00:49:55,579 - Τι μπορεί να πάει στραβά; Μπαίνουμε... - Βαλεντίνα. 639 00:49:55,579 --> 00:49:59,458 Μείνε έξω εσύ να κρατάς τσίλιες. 640 00:49:59,458 --> 00:50:00,834 Ή έλα 641 00:50:02,002 --> 00:50:03,378 και φέρσου σαν αστυνομικός. 642 00:50:03,962 --> 00:50:06,006 Είσαι θεόμουρλη, Βαλεντίνα. 643 00:50:10,010 --> 00:50:11,887 Κυρίες και κύριοι... 644 00:50:13,722 --> 00:50:17,601 φίλοι δημοσιογράφοι και όσοι μας βλέπετε από το σπίτι. 645 00:50:17,601 --> 00:50:20,395 Θα αναρωτιέστε προς τι το μυστήριο 646 00:50:20,395 --> 00:50:23,524 με την ξαφνική συνέντευξη Τύπου. 647 00:50:24,566 --> 00:50:26,068 Επιθεωρητή Ερέρα. 648 00:50:28,237 --> 00:50:30,072 Ευχαριστώ, αρχηγέ. 649 00:50:30,072 --> 00:50:36,370 Η Αστυνομία της Πόλης του Μεξικού θέλει να σας ενημερώσει ότι, δυστυχώς, 650 00:50:36,370 --> 00:50:40,958 η υπόθεση του Ξεγυμνωτή του Τλάλπαν παραμένει ανοιχτή. 651 00:50:40,958 --> 00:50:44,086 Τι συμβαίνει; Τι μας λέτε; 652 00:50:49,550 --> 00:50:50,551 Πρόσεχε. 653 00:50:53,178 --> 00:50:54,930 Θέλαμε να σας ενημερώσουμε 654 00:50:54,930 --> 00:51:01,186 ότι μπήκαμε στη δεύτερη φάση της έρευνάς μας. 655 00:51:04,231 --> 00:51:07,734 Όπως γνωρίζετε, η πρώτη φάση ολοκληρώθηκε 656 00:51:08,360 --> 00:51:12,906 με τη σύλληψη και την ομολογία του Μαργαρίτο Φλόρες 657 00:51:12,906 --> 00:51:17,035 για τους έξι από τους επτά φόνους. 658 00:51:18,453 --> 00:51:21,206 Μετά την ανάλυση νέων πληροφοριών, 659 00:51:21,748 --> 00:51:27,296 φτάσαμε στο συμπέρασμα ότι ο Μαργαρίτο Φλόρες δεν έδρασε μόνος. 660 00:51:27,296 --> 00:51:29,006 Τι λέει; 661 00:51:29,006 --> 00:51:35,137 Ο Μαργαρίτο Φλόρες ήταν ένα πιόνι πίσω από τον εγκέφαλο. 662 00:51:36,096 --> 00:51:41,018 Ο πραγματικός Ξεγυμνωτής του Τλάλπαν κυκλοφορεί ακόμα εκεί έξω. 663 00:51:41,727 --> 00:51:43,562 Πρόκειται για εγκέφαλο εγκληματικό, 664 00:51:44,479 --> 00:51:48,775 ευφυή, ικανό να χειραγωγήσει τον οποιονδήποτε, 665 00:51:49,359 --> 00:51:53,322 όπως έκανε με τον Μαργαρίτο Φλόρες, που απεβίωσε. 666 00:51:53,322 --> 00:51:54,698 - Λέει ψέματα. - Ηρεμήστε. 667 00:51:54,698 --> 00:51:55,991 Ηρεμήστε! 668 00:51:55,991 --> 00:51:59,077 Πιάσαμε τον έναν εγκληματία 669 00:51:59,077 --> 00:52:04,541 και είναι θέμα χρόνου να βρεθεί κι ο άλλος πίσω από τα σίδερα. 670 00:52:22,935 --> 00:52:25,854 Αυτή είναι η Άλμα Άλβαρες. 671 00:52:27,064 --> 00:52:31,610 Το πιο πρόσφατο θύμα του Ξεγυμνωτή. Γεννήθηκε στην Οαχάκα. 672 00:52:32,194 --> 00:52:36,615 Σήμερα είναι μαζί μας οι γονείς της. 673 00:52:48,836 --> 00:52:50,128 Θεέ μου. 674 00:52:51,797 --> 00:52:53,340 - Ο Αντρές Λόπες είναι; - Ναι. 675 00:52:58,679 --> 00:53:00,931 - Το σκοινί του Ξεγυμνωτή. - Ναι. 676 00:53:01,974 --> 00:53:06,687 Ο Ξεγυμνωτής του Τλάλπαν είναι ένας θρησκευτικός εκδικητής. 677 00:53:06,687 --> 00:53:11,275 Έχει αφήσει ένα νούμερο σε κάθε τόπο εγκλήματος. 678 00:53:11,275 --> 00:53:14,278 Ένα. Έξι. Εννιά. 679 00:53:14,278 --> 00:53:20,367 Αποκρύψαμε αυτήν την πληροφορία από το κοινό για λόγους ασφαλείας. 680 00:53:20,367 --> 00:53:21,785 Εσύ το ήξερες αυτό; 681 00:53:21,785 --> 00:53:25,080 Η επιγραφή σημαίνει το εξής. 682 00:53:25,080 --> 00:53:31,962 Βιβλίο πρώτο, Προς Κορινθίους Επιστολή, στίχος 6:9. 683 00:53:31,962 --> 00:53:36,425 "Μήπως δεν ξέρετε ότι άνθρωποι άδικοι δεν θα έχουν θέση στη βασιλεία του Θεού; 684 00:53:36,425 --> 00:53:38,594 Μην έχετε αυταπάτες, αδελφοί μου. 685 00:53:38,594 --> 00:53:43,974 Ούτε ανήθικοι, ούτε ειδωλολάτρες, ούτε κλέφτες, 686 00:53:43,974 --> 00:53:49,688 ούτε πλεονέκτες, ούτε μέθυσοι, ούτε υβριστές 687 00:53:49,688 --> 00:53:52,524 θα κληρονομήσουν τη βασιλεία του Θεού". 688 00:53:53,609 --> 00:53:58,655 Ξέρουμε τι είσαι και τι σκοπούς έχεις. 689 00:53:59,239 --> 00:54:01,283 Θα σε βρούμε. 690 00:54:01,283 --> 00:54:02,576 Έχουμε καταθέσεις 691 00:54:02,576 --> 00:54:06,538 ότι η Άλμα Άλβαρες βρέθηκε ζωντανή και κατέληξε αργότερα στο νοσοκομείο. 692 00:54:06,538 --> 00:54:10,876 Τι σόι ερώτηση είναι αυτή; Δείξτε σεβασμό, παρακαλώ! Σεβασμό! 693 00:54:10,876 --> 00:54:14,046 Μέλη του Τύπου, παρακαλώ, σας ζητάμε να δείξετε υπομονή... 694 00:54:57,965 --> 00:54:59,550 Στο επόμενο. 695 00:54:59,550 --> 00:55:01,885 Υπάρχει κάποιος εκεί έξω που ξέρει κάτι. 696 00:55:01,885 --> 00:55:05,055 Κι εσύ στέκεσαι απλώς χωρίς να κάνεις τίποτα. 697 00:55:05,973 --> 00:55:08,809 Ο Γκόγιο Καδένας έχει δίκιο. Το 169 δεν αφορά τη θρησκεία. 698 00:55:10,227 --> 00:55:12,896 Σκότωσε κι έθαψε στην αυλή του τέσσερις γυναίκες. 699 00:55:12,896 --> 00:55:15,232 Κι αν βοηθούσε να βρούμε τον Ξεγυμνωτή; 700 00:55:16,942 --> 00:55:18,610 ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΣΤΑ ΜΠΛΕ 701 00:56:19,129 --> 00:56:21,131 Υποτιτλισμός: Άννυ Ζερβού