1
00:00:20,979 --> 00:00:23,148
Αστυνομικό τμήμα. Καλησπέρα.
2
00:00:24,024 --> 00:00:26,151
Θέλω να μιλήσω με έναν αστυνομικό.
3
00:00:26,151 --> 00:00:27,653
Αστυνομικός είμαι.
4
00:00:27,653 --> 00:00:29,154
Αστυνομικός είσαι;
5
00:00:29,154 --> 00:00:32,908
Δεν θα έπρεπε να είσαι σπίτι
με την οικογένειά σου;
6
00:00:32,908 --> 00:00:33,992
Ποιος είναι;
7
00:00:35,702 --> 00:00:38,872
Με αποκαλούν Ξεγυμνωτή.
8
00:00:54,638 --> 00:00:57,474
Με κοψοχόλιασες, Ερέρα.
9
00:01:00,269 --> 00:01:02,646
Δεν μπορεί να περιμένει ως αύριο;
10
00:01:10,153 --> 00:01:11,655
Βρήκαμε κι άλλο θύμα.
11
00:01:13,031 --> 00:01:14,241
Την Άλμα Άλβαρες.
12
00:01:14,741 --> 00:01:17,786
Απόπειρα στραγγαλισμού. Είναι ζωντανή.
13
00:01:18,996 --> 00:01:20,539
Αλλά είναι ο Ξεγυμνωτής.
14
00:01:23,333 --> 00:01:25,294
Γιατί την άφησαν μόνη;
15
00:01:26,336 --> 00:01:27,337
Δεν είμαι μόνη.
16
00:01:28,297 --> 00:01:31,925
Δεν μιλάω για σένα.
Μιλάω για την Άλμα Άλβαρες.
17
00:01:34,344 --> 00:01:37,848
Τέλος πάντων, το πρόβλημα λύθηκε.
18
00:01:37,848 --> 00:01:39,099
Τι της έκανες;
19
00:01:39,600 --> 00:01:42,352
Μου φερθήκατε σαν να ήμουν
κάνας ασήμαντος εγκληματίας.
20
00:01:42,936 --> 00:01:46,940
Δεν μπορείτε να με δείτε.
Απλώς δεν με παίρνετε στα σοβαρά.
21
00:01:47,858 --> 00:01:51,653
Νομίζετε ότι επειδή πιάσατε
έναν βλάκα και τον είπατε Ξεγυμνωτή,
22
00:01:51,653 --> 00:01:53,447
θα σταματήσω εγώ να σκοτώνω;
23
00:01:53,447 --> 00:01:55,741
Πες μου, σε παρακαλώ, τι της έκανες.
24
00:01:55,741 --> 00:01:57,659
Αυτό που κάνω πάντα.
25
00:01:58,243 --> 00:02:03,081
Αυτό που θα συνεχίσω να κάνω
μέχρι να με πάρετε στα σοβαρά.
26
00:02:03,749 --> 00:02:06,418
Συλλάβαμε τον Μαργαρίτο Φλόρες.
27
00:02:06,919 --> 00:02:08,294
Υπήρχαν αποδείξεις.
28
00:02:08,294 --> 00:02:10,297
Προφανώς κάναμε λάθος.
29
00:02:10,297 --> 00:02:12,883
"Κάναμε", μαλάκα; Ποιοι "κάναμε";
30
00:02:14,551 --> 00:02:17,304
Νομίζαμε ότι έχουμε να κάνουμε με μιμητή,
31
00:02:17,304 --> 00:02:19,723
αλλά υπάρχουν αρκετές πληροφορίες
για να πιστέψουμε...
32
00:02:19,723 --> 00:02:20,807
Μισό λεπτό, Ερέρα.
33
00:02:21,308 --> 00:02:23,852
Μου λες ότι ρεζιλεύτηκα
34
00:02:23,852 --> 00:02:26,980
στη συνέντευξη Τύπου
και είπα ψέματα σε όλο το Μεξικό;
35
00:02:26,980 --> 00:02:28,065
Αυτό μου λες;
36
00:02:30,567 --> 00:02:32,277
Νοσοκομείο Χουάρες.
37
00:02:32,277 --> 00:02:33,612
Ακούστε προσεκτικά.
38
00:02:33,612 --> 00:02:38,408
Στο δωμάτιο 503 έχετε μια ασθενή
που κινδυνεύει. Τρέξτε να δείτε πώς είναι.
39
00:02:38,909 --> 00:02:40,702
Πηγαίνετε να δείτε πώς είναι.
40
00:02:40,702 --> 00:02:44,331
Είσαι εκεί; Μη μ' αφήνεις
να μιλάω μόνος μου, μωρή σκύλα!
41
00:02:44,331 --> 00:02:46,875
Ναι, εδώ είμαι. Συγγνώμη.
42
00:02:48,627 --> 00:02:49,628
Συγγνώμη.
43
00:02:50,712 --> 00:02:52,464
Δεν μ' αρέσει να φωνάζω.
44
00:02:53,966 --> 00:02:58,011
Σε ρώτησα αν πιστεύεις
ότι ο Τίτο Φλόρες θα έκανε κάτι τέτοιο.
45
00:02:59,012 --> 00:03:00,430
Ο Τίτο Φλόρες ομολόγησε.
46
00:03:00,430 --> 00:03:03,684
Πες μου κάτι.
Πώς του αποσπάσατε την ομολογία;
47
00:03:04,351 --> 00:03:05,519
Με ξυλοδαρμό;
48
00:03:05,519 --> 00:03:07,437
Όχι, αρχηγέ.
49
00:03:07,437 --> 00:03:10,107
Όταν ο Μαργαρίτο Φλόρες
είδε τις φωτογραφίες,
50
00:03:10,107 --> 00:03:12,484
η αντίδρασή του κατέδειξε
πως ήταν ο δολοφόνος.
51
00:03:12,484 --> 00:03:13,569
Και...
52
00:03:15,195 --> 00:03:18,699
υπέγραψε την ομολογία αυτοβούλως.
53
00:03:19,491 --> 00:03:21,785
Θα πεθάνουν κι άλλες γυναίκες.
54
00:03:26,373 --> 00:03:28,208
Υπάρχει κι άλλο πρόβλημα.
55
00:03:31,545 --> 00:03:33,630
Είναι ένας δημοσιογράφος στην Ανεξαρτησία.
56
00:03:34,339 --> 00:03:37,009
Έχει περισσότερες πληροφορίες
απ' όσες πρέπει.
57
00:03:37,009 --> 00:03:39,386
Θα τις δημοσιεύσει ανά πάσα στιγμή
58
00:03:39,386 --> 00:03:43,891
και πρέπει να με αφήσει
να κάνω τη δουλειά μου με ησυχία.
59
00:03:44,725 --> 00:03:47,936
Να βρείτε τον μαλάκα τον Ξεγυμνωτή πρέπει.
60
00:03:49,271 --> 00:03:51,523
Τα πάντα είναι μπροστά σας,
61
00:03:52,274 --> 00:03:55,068
μα δεν βλέπετε
αυτό που δεν θέλετε να δείτε.
62
00:03:55,694 --> 00:03:58,238
- Τι δεν θέλουμε να δούμε;
- Όχι.
63
00:03:58,238 --> 00:04:00,199
Δεν θα κάνω τη δουλειά σας.
64
00:04:00,199 --> 00:04:03,327
Κάντε εσείς τη δουλειά σας
κι εγώ θα κάνω τη δική μου.
65
00:04:03,327 --> 00:04:05,120
Ας μην τα μπλέξουμε αυτά.
66
00:04:05,120 --> 00:04:10,000
Ξέρω ότι ο Τίτο Φλόρες
δεν μπορεί να σκότωσε τις γυναίκες.
67
00:04:11,001 --> 00:04:12,127
Γιατί;
68
00:04:12,127 --> 00:04:14,463
Γιατί δεν ήταν σχολαστικός.
69
00:04:16,089 --> 00:04:17,673
Δεν ήταν σε εγρήγορση.
70
00:04:19,176 --> 00:04:20,260
Ο Ξεγυμνωτής είναι.
71
00:04:21,053 --> 00:04:22,053
Ευχαριστώ.
72
00:04:24,014 --> 00:04:25,682
Μόνο εγώ τις βλέπω.
73
00:04:28,393 --> 00:04:30,395
Γι' αυτό πήγες στην κηδεία της Παόλα;
74
00:04:43,617 --> 00:04:46,203
Κυρία; Κυρία.
75
00:04:47,454 --> 00:04:48,455
Ναι.
76
00:04:48,455 --> 00:04:52,751
Οι γιατροί προσπάθησαν να την επαναφέρουν,
μα η Άλμα Άλβαρες κατέληξε.
77
00:05:03,554 --> 00:05:06,431
ΓΥΝΑΙΚΕΣ
ΣΤΑ ΜΠΛΕ
78
00:06:05,365 --> 00:06:07,951
Κάνας ηλίθιος θα ήταν που κορόιδευε.
79
00:06:07,951 --> 00:06:09,870
Ήξερε το όνομα της Άλμα Άλβαρες.
80
00:06:09,870 --> 00:06:12,039
Σου είπα να μην ανακατεύεσαι στην υπόθεση.
81
00:06:12,039 --> 00:06:14,958
Ναι, αλλά μου είπατε και να σηκώνω
το τηλέφωνο, αυτό έκανα!
82
00:06:14,958 --> 00:06:17,336
Παραμελώντας σύζυγο και παιδιά.
83
00:06:17,961 --> 00:06:22,466
Ακολούθησα τις εντολές σας και σήκωσα
το τηλέφωνο, γι' αυτό μη μου λέτε...
84
00:06:22,466 --> 00:06:24,051
Να σηκώνεις το τηλέφωνο είπα,
85
00:06:24,051 --> 00:06:27,054
όχι να πιστέψεις
τον πρώτο μαλάκα που θα πάρει.
86
00:06:33,769 --> 00:06:36,021
- Όλα εντάξει στο σπίτι;
- Να μη σας νοιάζει!
87
00:06:36,021 --> 00:06:39,483
- Δεν με νοιάζει! Εσύ υστεριάζεις.
- Και τι να κάνω;
88
00:06:39,483 --> 00:06:43,445
Μίλησα με έναν άντρα που είπε ότι είναι
ο Ξεγυμνωτής και σκότωσε την Άλμα.
89
00:06:43,445 --> 00:06:46,490
Κάλεσα στο νοσοκομείο
και είπαν ότι μόλις είχε πεθάνει.
90
00:06:46,490 --> 00:06:51,036
Άσε με να το ερευνήσω εγώ,
εσύ μείνε μακριά.
91
00:06:51,787 --> 00:06:54,414
Αν το μάθει κανείς, τελείωσε. Αυτό θες;
92
00:06:57,125 --> 00:07:01,588
Ξέρω πώς είναι να σε κινητοποιεί
αυτό που πιστεύεις πως ισχύει, αλλά...
93
00:07:02,714 --> 00:07:05,300
Δεν το πιστεύω ότι το λέω αυτό,
94
00:07:06,844 --> 00:07:08,595
αλλά υπάρχουν κανόνες.
95
00:07:10,764 --> 00:07:14,142
Λοιπόν, ως αφεντικό σου,
σε διατάζω να πας να ξεκουραστείς.
96
00:07:17,354 --> 00:07:18,355
Ορίστε.
97
00:07:18,981 --> 00:07:19,982
Τι να το κάνω;
98
00:07:21,650 --> 00:07:24,444
Για να αντιμετωπίσεις
ό,τι γίνεται στο σπίτι.
99
00:07:55,601 --> 00:07:56,977
Ωραίο το πάρτι;
100
00:07:59,897 --> 00:08:01,106
Δεν πέρασα καλά.
101
00:08:04,193 --> 00:08:05,360
Πήγες, δηλαδή.
102
00:08:07,821 --> 00:08:09,239
Ναι, φυσικά.
103
00:08:10,782 --> 00:08:13,368
Κι εγώ. Και δεν σε είδα.
104
00:08:18,081 --> 00:08:19,583
Δεν έμεινα πολύ.
105
00:08:22,127 --> 00:08:23,295
Και πού πήγες;
106
00:08:23,795 --> 00:08:25,881
Τι εννοείς;
107
00:08:26,632 --> 00:08:28,550
Κοντεύει τρεισήμισι το πρωί.
108
00:08:30,052 --> 00:08:31,261
Πού πήγες;
109
00:08:34,722 --> 00:08:37,351
Στον όμιλο με κάτι πελάτες.
110
00:08:40,520 --> 00:08:41,522
Γιατί;
111
00:08:44,942 --> 00:08:45,943
Ξέχνα το.
112
00:08:49,488 --> 00:08:52,449
Μαρία, την αλήθεια σού λέω.
113
00:08:52,449 --> 00:08:54,201
Καλώς. Κλείσε την πόρτα.
114
00:09:29,570 --> 00:09:32,698
Νόμιζα ότι θα ψώνιζες
απ' τον ανταγωνιστή φέτος.
115
00:09:32,698 --> 00:09:34,449
Χρόνια πολλά, μικρή.
116
00:09:34,449 --> 00:09:35,993
Ευχαριστώ, κύριε Ίσμα.
117
00:09:35,993 --> 00:09:37,536
Πώς θα το γιορτάσεις;
118
00:09:39,079 --> 00:09:42,499
Όπως συνήθως.
Σπίτι με τους γονείς και τ' αδέρφια.
119
00:09:42,499 --> 00:09:44,251
Σου έχω κάτι ξεχωριστό φέτος.
120
00:09:44,251 --> 00:09:45,878
- Ναι;
- Ναι.
121
00:09:53,135 --> 00:09:54,720
Τούρτα ροδάκινο.
122
00:09:56,805 --> 00:10:00,058
Ο γιατρός εφημερίας
είπε ότι πέθανε τη νύχτα.
123
00:10:01,018 --> 00:10:03,353
- Αναπνευστική ανεπάρκεια.
- Μάλιστα.
124
00:10:03,353 --> 00:10:06,481
Πώς διάολο έγινε αυτό μέσα στο νοσοκομείο;
125
00:10:06,481 --> 00:10:07,900
Πού θες να ξέρω εγώ;
126
00:10:08,650 --> 00:10:11,278
Είχε όγκο στον λαιμό. Μπορεί να πνίγηκε.
127
00:10:11,278 --> 00:10:12,362
Όχι.
128
00:10:13,071 --> 00:10:14,990
Χειρουργήθηκε και ήταν καλά.
129
00:10:18,577 --> 00:10:20,078
Η οικογένειά της;
130
00:10:20,996 --> 00:10:22,164
Δεν ζουν στην πόλη.
131
00:10:22,164 --> 00:10:24,374
- Δεν τους έχουμε μιλήσει.
- Μην τους μιλήσουμε.
132
00:10:24,374 --> 00:10:25,959
Μην τους ειδοποιήσετε.
133
00:10:25,959 --> 00:10:28,629
Αυτό θα μείνει μεταξύ μας. Κατανοητό;
134
00:10:32,132 --> 00:10:36,428
- Δεν υπήρχε άλλος στο τμήμα. Ήμουν μόνη.
- Λογικό να έχεις τέτοιο ύφος.
135
00:10:36,428 --> 00:10:37,554
Δεν κοιμήθηκα καλά.
136
00:10:37,554 --> 00:10:39,723
Κάτι πρέπει να κάνουμε,
137
00:10:39,723 --> 00:10:43,310
γιατί αν δεν ξανανοίξει η υπόθεση,
ο Ξεγυμνωτής θα συνεχίσει να σκοτώνει.
138
00:10:43,310 --> 00:10:45,646
Μίλησα με τον Ρομαντία
και είπε ότι θα βοηθήσει.
139
00:10:45,646 --> 00:10:47,189
Πρόσεχέ τον.
140
00:10:47,689 --> 00:10:50,150
Είναι αρχηγός μας,
αλλά όχι απαραίτητα με το μέρος μας.
141
00:10:50,150 --> 00:10:51,818
Μιλάτε γερμανικά;
142
00:10:52,736 --> 00:10:55,239
Πού είναι είσοδος μουσείου;
143
00:10:55,906 --> 00:10:58,200
- Πού είναι "η" είσοδος...
-"Πού είναι η είσοδος...
144
00:10:58,200 --> 00:11:00,994
-"του" μουσείου.
-"του μουσείου". Ντάνκε.
145
00:11:00,994 --> 00:11:02,955
Ξέρω πού είναι. Θα σας πάω.
146
00:11:04,957 --> 00:11:08,418
- Τι ξέρουμε, λοιπόν;
- Ότι έχει αμάξι με λευκή οροφή.
147
00:11:08,418 --> 00:11:12,381
Τέλεια. Ξέρετε πόσα αμάξια
με λευκή οροφή υπάρχουν στην πόλη;
148
00:11:12,381 --> 00:11:15,008
Δεν έχουμε πινακίδες
ούτε πρόσβαση στην έρευνα.
149
00:11:15,008 --> 00:11:16,552
Πώς θα μάθουμε ποιο του ανήκει;
150
00:11:17,052 --> 00:11:19,304
- Υπάρχει ένας τρόπος.
- Ποιος;
151
00:11:20,055 --> 00:11:23,016
Η δουλειά μας κατά βάση
απαιτεί αρχειοθέτηση,
152
00:11:23,016 --> 00:11:25,936
οπότε δεν θα μας υποπτευόταν κανείς
αν ζητούσαμε αρχεία.
153
00:11:26,436 --> 00:11:28,772
Μετά θα κάνουμε αποδελτίωση στοιχείων
154
00:11:28,772 --> 00:11:32,109
και θα τα φιλτράρουμε
κατά χρονιά μοντέλου, ζώνη καταχώρισης,
155
00:11:32,109 --> 00:11:36,613
και θα τα διασταυρώσουμε
με ποινικό μητρώο, φύλο, ηλικία...
156
00:11:37,573 --> 00:11:39,074
Θα μας πάρει εκατό χρόνια.
157
00:11:39,074 --> 00:11:41,827
Είναι μια ιδέα. Τι προτείνεις εσύ;
158
00:11:43,287 --> 00:11:47,416
Ξέρουμε ότι μόνο με τα Μέσα
πιέζεται η αστυνομία σε αυτήν τη χώρα.
159
00:11:47,416 --> 00:11:49,168
Άρα, θα ξαναδείς τον Λούκας.
160
00:11:50,127 --> 00:11:51,461
Μη με κοιτάς έτσι.
161
00:11:52,671 --> 00:11:55,215
- Νόμιζα ότι δεν ήθελε να σε...
- Κι αν δεν θέλω να τον δω;
162
00:11:55,215 --> 00:11:58,010
Εξάλλου δεν αφορά εμένα και τον Λούκας.
163
00:11:58,010 --> 00:12:00,470
- Τι θα του πεις;
- Την αλήθεια.
164
00:12:00,470 --> 00:12:03,015
Ότι η αστυνομία απέκρυψε
τον θάνατο της Άλμα.
165
00:12:03,015 --> 00:12:05,309
Δεν το ξέρεις σίγουρα. Δεν είσαι γιατρός.
166
00:12:05,309 --> 00:12:08,061
Θα κάνεις κακό στην εικόνα της αστυνομίας.
167
00:12:08,061 --> 00:12:10,647
Η αστυνομία το κάνει και μόνη της αυτό.
168
00:12:11,857 --> 00:12:14,234
- Αφεντικό;
- Έλα, Λούκας.
169
00:12:20,574 --> 00:12:21,909
Κάθισε, Λούκας.
170
00:12:25,037 --> 00:12:27,539
Λούκας, με κάλεσε ο Εμίλιο Εσκομπέδο.
171
00:12:27,539 --> 00:12:31,877
Μου ζήτησε να κρατήσω
το άρθρο σου για λίγες μέρες.
172
00:12:32,419 --> 00:12:34,588
Ο κόσμος πρέπει να μάθει
ότι ο Ξεγυμνωτής ζει.
173
00:12:34,588 --> 00:12:35,797
Ναι, Λούκας.
174
00:12:35,797 --> 00:12:38,050
- Όχι, είμαστε...
- Σε παρακαλώ.
175
00:12:38,050 --> 00:12:39,927
Τους αφήνουμε να κάνουν τη δουλειά τους.
176
00:12:40,636 --> 00:12:44,014
Πριν εκνευριστείς,
σου έχω ένα σχετικό άρθρο.
177
00:12:44,014 --> 00:12:46,850
Τώρα που όλοι μιλούν για δολοφόνους.
178
00:12:48,727 --> 00:12:52,147
Ο Γκόγιο Καντένας θα εκδώσει
ένα βιβλίο που έγραψε στη φυλακή.
179
00:12:53,482 --> 00:12:54,942
Ποιος είναι αυτός;
180
00:12:57,945 --> 00:12:59,321
- Άργησες λίγο.
- Ναι.
181
00:13:00,489 --> 00:13:02,115
Ήρθα όσο γρηγορότερα μπορούσα.
182
00:13:02,950 --> 00:13:06,912
- Έχω κι άλλους φίλους.
- Ούτε εσύ δεν το πιστεύεις αυτό.
183
00:13:08,580 --> 00:13:12,543
- Μια χαρά φαίνεσαι.
- Εσύ έχεις τα χάλια σου.
184
00:13:12,543 --> 00:13:15,128
Είσαι σαν να έχεις
σφουγγαρίστρα στο κεφάλι.
185
00:13:15,128 --> 00:13:19,091
Το μουστάκι τι φάση;
Είσαι σαν μπουλντόγκ, μα τον Θεό.
186
00:13:19,091 --> 00:13:20,384
Έλα τώρα!
187
00:13:20,384 --> 00:13:23,554
Λες να σε προσέξει καμιά γυναίκα
έτσι όπως είσαι;
188
00:13:24,137 --> 00:13:27,057
Φτάνει. Δεν ήρθα να πούμε
για την εμφάνισή μου.
189
00:13:27,057 --> 00:13:28,934
Πολύ καλά. Ξέχνα το, λοιπόν.
190
00:13:28,934 --> 00:13:31,270
Δεν σου λέω τίποτα.
191
00:13:31,270 --> 00:13:34,231
- Δεν ξέρεις καν για ποια υπόθεση μιλάω.
- Δεν με νοιάζει.
192
00:13:35,274 --> 00:13:36,859
Δεν είσαι ντετέκτιβ πια.
193
00:13:40,529 --> 00:13:41,697
Η Άλμα Άλβαρες.
194
00:13:42,698 --> 00:13:46,869
Ο τρόπος που πέθανε δεν σου θυμίζει
τα άλλα θύματα του Ξεγυμνωτή;
195
00:13:46,869 --> 00:13:50,706
Όχι. Η Άλμα Άλβαρες πέθανε από υποξία.
196
00:13:51,206 --> 00:13:52,791
Όταν τη βρήκαν, εννοώ.
197
00:13:54,710 --> 00:13:56,837
Άκου, δεν πρέπει να σ' το πω,
198
00:13:58,338 --> 00:14:00,757
αλλά χθες βράδυ
τηλεφώνησε στο τμήμα ο Ξεγυμνωτής.
199
00:14:02,134 --> 00:14:03,468
Τι είναι αυτά που λες;
200
00:14:03,969 --> 00:14:06,263
Μην κάνεις τον χαζό, Ουριέλ. Σε ξέρω.
201
00:14:06,847 --> 00:14:10,809
Μου λες πως είσαι απόλυτα βέβαιος
ότι ο Ξεγυμνωτής είναι νεκρός;
202
00:14:19,610 --> 00:14:20,611
Ούτε εγώ.
203
00:14:34,166 --> 00:14:35,876
Άγνωστο όνομα.
204
00:14:38,462 --> 00:14:39,922
Πιλάρ Βαλντές.
205
00:14:42,299 --> 00:14:43,509
Αράντσα Ρουίς.
206
00:14:45,260 --> 00:14:46,762
Λουσία Μαρτίνες.
207
00:14:48,305 --> 00:14:49,515
Νόρα Μενέντες.
208
00:14:51,475 --> 00:14:53,185
Παόλα Ματσάδο.
209
00:14:54,061 --> 00:14:55,062
Άλμα.
210
00:14:58,732 --> 00:15:00,442
- Καλησπέρα.
- Με συγχωρείτε.
211
00:15:00,442 --> 00:15:02,653
Ρόναλντ, μην τα αφήνεις εδώ αυτά.
212
00:15:02,653 --> 00:15:04,571
Ναι. Έρχομαι αμέσως.
213
00:15:05,072 --> 00:15:06,406
- Καλησπέρα.
- Καλησπέρα.
214
00:15:06,406 --> 00:15:08,242
- Πώς είστε;
- Καλά, ευχαριστώ.
215
00:15:08,242 --> 00:15:12,204
Ήρθε εδώ το αφεντικό μου χθες βράδυ
και ξέχασε το παλτό του.
216
00:15:12,204 --> 00:15:14,581
- Δεν άφησε κανείς κάτι χθες βράδυ.
- Μπορώ να δω;
217
00:15:14,581 --> 00:15:18,836
Είναι πολύ αφηρημένος
και μάλλον το παράτησε κάπου.
218
00:15:19,962 --> 00:15:22,214
Αλλά είναι μέλος στον όμιλο.
219
00:15:22,214 --> 00:15:24,091
Λέγεται Αλεχάντρο δε λα Τόρε.
220
00:15:24,091 --> 00:15:26,260
Δεν μπορώ να σας πω, λυπάμαι.
221
00:15:26,969 --> 00:15:30,514
Μπορείτε να δείτε το αρχείο όσων ήρθαν.
222
00:15:30,514 --> 00:15:33,350
Ίσως βρούμε το όνομά του και τέλος.
223
00:15:33,350 --> 00:15:34,768
Καλό σας βράδυ, δεσποινίς.
224
00:15:44,194 --> 00:15:46,196
- Καλό σας βράδυ.
- Αντίο.
225
00:15:48,824 --> 00:15:51,869
Ρονάλντο!
226
00:15:53,912 --> 00:15:57,749
Σου είπα να μην τα αφήνεις εκεί αυτά.
Υπάρχει λόγος που σ' το λέω.
227
00:15:57,749 --> 00:16:00,210
Θα μιλήσεις με τον διευθυντή τώρα.
228
00:16:00,210 --> 00:16:01,879
- Εντάξει.
- Απίστευτο.
229
00:16:57,768 --> 00:17:00,187
Γεια σας. Είναι κανείς εδώ;
230
00:17:10,821 --> 00:17:13,032
Όλο αυτό το έκανες μόνη σου σε δύο ώρες;
231
00:17:13,742 --> 00:17:15,035
Μία ώρα και 54 λεπτά.
232
00:17:30,259 --> 00:17:31,677
Τι έχεις εκεί;
233
00:17:31,677 --> 00:17:34,179
Τη διαθήκη της μαμάς
όπου σου αφήνει τα πάντα;
234
00:17:34,179 --> 00:17:35,722
Δεν είναι τίποτα. Τι έγινε;
235
00:17:36,431 --> 00:17:38,433
Δεν πειράζει. Όλοι έχουμε τα μυστικά μας.
236
00:17:40,018 --> 00:17:45,357
Σημασία έχει ότι η Άνχελες βρήκε ένα όνομα
απ' όλους τους ιδιοκτήτες αμαξιών.
237
00:17:46,024 --> 00:17:47,234
Πάμε στον Ρομαντία.
238
00:17:47,234 --> 00:17:49,194
Γιατί στον Ρομαντία; Γιατί σ' αυτόν;
239
00:17:49,194 --> 00:17:52,155
Μόνο αυτός θα μιλήσει στον Χεράρντο.
Κι είναι με το μέρος μας.
240
00:17:52,155 --> 00:17:54,825
Ο Ρομαντία είναι μόνο
με το μέρος το δικό του.
241
00:17:54,825 --> 00:17:58,745
- Ήταν πρόθυμος να παραιτηθεί για μας.
- Το πιστεύεις όντως;
242
00:17:58,745 --> 00:18:01,290
Ξέρει καλά ότι αν απολυθούμε εμείς,
απολύεται κι αυτός.
243
00:18:01,290 --> 00:18:02,749
Κανείς δεν τον θέλει εδώ.
244
00:18:03,333 --> 00:18:05,502
Γι' αυτό τον εμπιστεύομαι.
245
00:18:05,502 --> 00:18:08,797
Δεν ξέρω πόσο αξιόπιστοι είναι
οι άντρες που εμπιστεύεσαι.
246
00:18:21,768 --> 00:18:23,395
Έρχομαι!
247
00:18:24,563 --> 00:18:26,523
- Άνοιξε.
- Μισό λεπτό!
248
00:18:26,523 --> 00:18:28,859
Θέλω να ξαπλώσω, αγάπη μου.
249
00:18:28,859 --> 00:18:30,444
Αγάπη μου;
250
00:18:34,198 --> 00:18:35,574
Τι κάνεις μέσα;
251
00:18:36,658 --> 00:18:39,244
Τίποτα. Μαζεύω την ακαταστασία.
252
00:18:39,244 --> 00:18:41,246
Έλα. Να σου δείξω κάτι.
253
00:18:42,122 --> 00:18:44,708
Πιάσε, κλοτσάει το μωρό.
254
00:18:44,708 --> 00:18:45,834
Βάλε το χέρι σου εδώ.
255
00:18:46,585 --> 00:18:47,794
Το νιώθεις;
256
00:18:49,213 --> 00:18:50,297
Για να δω.
257
00:18:58,597 --> 00:19:00,474
Χεράρντο, γιατί συνεχίζεις μ' αυτά;
258
00:19:01,767 --> 00:19:06,480
Είναι... Τα έβαζα σε τάξη,
αλλά μην ανησυχείς.
259
00:19:06,480 --> 00:19:07,814
Η υπόθεση έχει κλείσει.
260
00:19:09,483 --> 00:19:12,027
Θες να πάμε μια βόλτα;
261
00:19:12,653 --> 00:19:13,904
Ξέχνα τα αυτά.
262
00:19:15,239 --> 00:19:16,240
Τι είναι;
263
00:19:16,865 --> 00:19:18,367
Τι είναι, Χεράρντο;
264
00:19:18,367 --> 00:19:19,952
- Τι είναι;
- Γιατί δεν ξαπλώνεις;
265
00:19:20,452 --> 00:19:23,997
Θα σου κάνει καλό, αγάπη μου. Χεράρντο.
266
00:19:36,051 --> 00:19:38,262
Συγγνώμη. Πρέπει να φύγω.
267
00:19:38,262 --> 00:19:39,888
Πού πας, Χεράρντο;
268
00:19:54,319 --> 00:19:58,282
Σου το δείχνουμε επειδή σε εμπιστευόμαστε.
269
00:19:59,992 --> 00:20:03,245
Μετατρέψατε τον χώρο
σε δικό σας στρατηγείο;
270
00:20:07,207 --> 00:20:08,333
Εντυπωσιάζομαι.
271
00:20:09,293 --> 00:20:12,796
Δηλαδή, σαν να λέμε "Μπράβο μας"
272
00:20:12,796 --> 00:20:16,091
ή σαν να λέμε "Απολύεστε", κύριε;
273
00:20:17,509 --> 00:20:22,264
Σαν να λέμε "Παρακαλάτε να μη μάθουν
οι επάνω τι γίνεται εδώ κάτω".
274
00:20:25,809 --> 00:20:27,019
Τι άλλο έχετε;
275
00:20:27,019 --> 00:20:30,898
Ο Ξεγυμνωτής οδηγεί
ένα από αυτά τα αμάξια.
276
00:20:34,568 --> 00:20:40,157
Ξέρουμε ότι υπάρχουν 3.452 τέτοια αμάξια
με λευκή οροφή σε όλη τη χώρα.
277
00:20:41,366 --> 00:20:44,745
{\an8}Στην πόλη, το νούμερο πέφτει στα 1.826.
278
00:20:44,745 --> 00:20:45,996
Πάρα πολλά.
279
00:20:45,996 --> 00:20:51,084
Γι' αυτό συγκέντρωσα τα δεδομένα
από πιθανούς ιδιοκτήτες, μοντέλα, χρονιές.
280
00:20:51,710 --> 00:20:56,215
Απέκλεισα όσα ανήκουν σε γυναίκες
και σε ανάπηρους,
281
00:20:56,840 --> 00:21:00,177
και μετά έψαξα ποιοι έχουν ποινικό μητρώο.
282
00:21:00,677 --> 00:21:03,931
Κυρίως για πράξεις βίας εναντίον γυναικών.
283
00:21:05,891 --> 00:21:09,728
Είκοσι έξι ονόματα,
μα μόνο ένα μου τράβηξε την προσοχή.
284
00:21:11,104 --> 00:21:12,356
Αντρές Λόπες.
285
00:21:13,899 --> 00:21:19,488
Έχει πολλές κλήσεις για στάθμευση,
όριο ταχύτητας και επικίνδυνη οδήγηση.
286
00:21:20,072 --> 00:21:24,993
Θα επικεντρωνόμουν σε εκείνους
που έχουν ιστορικό οικογενειακής βίας.
287
00:21:25,577 --> 00:21:26,620
Εγώ όχι.
288
00:21:27,996 --> 00:21:29,414
Με όλο τον σεβασμό,
289
00:21:30,541 --> 00:21:34,503
ο Αντρές Λόπες συσσώρευε κλήσεις
μέχρι πριν επτά βδομάδες.
290
00:21:35,295 --> 00:21:37,256
Μία βδομάδα πριν τον πρώτο φόνο.
291
00:21:37,965 --> 00:21:40,133
Αν σκοτώνεις, γίνεσαι πιο προσεκτικός.
292
00:21:41,426 --> 00:21:43,887
Δεν θες να σε σταματήσει η τροχαία.
293
00:21:46,223 --> 00:21:51,895
- Πού θα βρω αυτό το υπόδειγμα πολίτη;
- Αυτό είναι το πρόβλημα.
294
00:21:51,895 --> 00:21:55,858
Έχουμε μόνο μια ταχυδρομική θυρίδα
και χρειαζόμαστε ένταλμα.
295
00:22:00,028 --> 00:22:01,196
Θα το τακτοποιήσω.
296
00:22:11,623 --> 00:22:12,666
ΤΑΧΥΔΡΟΜΙΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ
ΜΕΞΙΚΟΥ
297
00:22:12,666 --> 00:22:16,044
- Ορίστε.
- Γεια σου, γλυκιά μου.
298
00:22:16,044 --> 00:22:17,129
Γεια σας.
299
00:22:19,423 --> 00:22:21,258
Είμαι ο αστυνόμος Οκτάβιο Ρομαντία.
300
00:22:21,258 --> 00:22:24,261
Τι μπορώ να κάνω για σας, αστυνόμε;
301
00:22:24,261 --> 00:22:26,889
Πάρα πολλά.
302
00:22:28,182 --> 00:22:32,728
Για αρχή, να ανοίξεις τη θυρίδα Β-403
που ανήκει στον Αντρές Λόπες.
303
00:22:32,728 --> 00:22:35,230
Χρειάζεστε ένταλμα για να...
304
00:22:37,566 --> 00:22:39,443
Το κατάλαβα ότι είσαι τίμιος άνθρωπος.
305
00:22:43,030 --> 00:22:44,406
Να σου πω ένα μυστικό;
306
00:22:47,034 --> 00:22:48,076
Πείτε μου.
307
00:22:49,119 --> 00:22:50,829
Μάλλον είναι ο Ξεγυμνωτής του Τλάλπαν.
308
00:22:54,666 --> 00:22:57,002
- Μη μου πείτε.
- Σ' το λέω.
309
00:23:00,714 --> 00:23:02,799
- Λόπες είπατε;
- Λόπες.
310
00:23:02,799 --> 00:23:04,134
Μια στιγμή.
311
00:23:13,894 --> 00:23:16,230
Έχει επτά βδομάδες να έρθει.
312
00:23:16,230 --> 00:23:17,481
Μη μου πεις!
313
00:23:22,361 --> 00:23:24,363
Σ' ευχαριστώ, κούκλα μου.
314
00:23:31,828 --> 00:23:32,829
Τέλεια.
315
00:23:39,586 --> 00:23:40,879
Αγάπη μου.
316
00:23:41,839 --> 00:23:44,299
Χρόνια πολλά, Γκαμπίνα.
317
00:23:44,800 --> 00:23:46,510
Ευχαριστώ, μαμά. Ήρθα νωρίς;
318
00:23:47,010 --> 00:23:48,011
Κοίτα.
319
00:23:48,929 --> 00:23:52,432
- Με ποιον μιλάς, Τομάσα;
- Με κανέναν!
320
00:23:53,225 --> 00:23:56,395
- Να περάσω;
- Όχι ακόμα, αγάπη μου.
321
00:23:56,395 --> 00:23:58,772
Άσε λίγο να κοπάσει το πράγμα, εντάξει;
322
00:23:59,690 --> 00:24:00,941
Γιατί ήρθες εδώ;
323
00:24:00,941 --> 00:24:02,901
Ξέρεις πολύ καλά γιατί ήρθα.
324
00:24:02,901 --> 00:24:06,488
- Δεν είσαι ευπρόσδεκτη. Αντίο.
- Μη μιλάς έτσι στην αδερφή σου.
325
00:24:06,488 --> 00:24:07,739
Θες παρτάκι;
326
00:24:07,739 --> 00:24:10,534
Άντε κάνε με τις νέες φιλενάδες σου.
Τράβα. Αμέσως.
327
00:24:10,534 --> 00:24:12,995
Μπες μέσα. Μπες μέσα είπα!
328
00:24:14,329 --> 00:24:16,039
- Μάλιστα.
-"Μάλιστα". Φύγε.
329
00:24:19,084 --> 00:24:20,085
Κόρη μου,
330
00:24:21,170 --> 00:24:24,131
μη νομίζεις ότι δεν ξέρω
πόσο σημαντικό είναι για σένα.
331
00:24:24,131 --> 00:24:25,924
Μα είναι ο πατέρας σου.
332
00:24:27,176 --> 00:24:28,260
Κάνε υπομονή.
333
00:24:28,260 --> 00:24:31,263
- Τομάσα, σου μιλάω!
- Έρχομαι.
334
00:24:32,639 --> 00:24:33,932
Κόρη μου...
335
00:24:36,018 --> 00:24:37,102
συγχώρεσέ με.
336
00:24:38,228 --> 00:24:41,023
Χρόνια πολλά, Γκαμπίνα. Συγχώρεσέ με.
337
00:25:23,148 --> 00:25:24,149
Γκαμπίνα!
338
00:25:25,067 --> 00:25:26,360
Μαλάκα!
339
00:25:28,820 --> 00:25:30,614
- Πρόσεχε, μπουκλίτσα μου.
- Συγγνώμη.
340
00:25:39,081 --> 00:25:40,082
Χρόνια πολλά.
341
00:25:41,333 --> 00:25:42,459
Ευχαριστώ.
342
00:25:42,459 --> 00:25:46,880
Σου πήρα κάτι. Είναι λίγο σαχλό,
μα το είδα και σε σκέφτηκα.
343
00:25:53,095 --> 00:25:54,304
Δεν είναι σαχλό.
344
00:25:55,848 --> 00:25:57,724
Αλλά κρίμα που πέταξα την τούρτα.
345
00:26:00,227 --> 00:26:02,980
Μην τους ακούς.
346
00:26:04,064 --> 00:26:06,817
Συνέχισε ό,τι κάνεις.
Είναι πολύ σημαντικό.
347
00:26:07,442 --> 00:26:08,902
Ήσουν μέσα;
348
00:26:10,737 --> 00:26:15,200
Ήξερες ότι δεν με άφησαν να μπω
και δεν είπες τίποτα;
349
00:26:15,868 --> 00:26:18,036
Τι να έλεγα, μπουκλίτσα μου;
350
00:26:19,705 --> 00:26:21,248
Δεν μ' ακούν.
351
00:26:22,374 --> 00:26:24,751
Μπορούσες να προσπαθήσεις.
352
00:26:26,628 --> 00:26:27,629
Γκαμπίνα!
353
00:26:31,049 --> 00:26:34,136
Γεια σου, Μαρία.
Θέλω να σου πω για την Γκαμπίνα.
354
00:26:36,889 --> 00:26:38,473
Να σε αφήσω μόνη, καλύτερα.
355
00:26:39,057 --> 00:26:41,143
Νομίζω ότι ο άντρας μου με απατά.
356
00:26:42,603 --> 00:26:43,604
Ξανά.
357
00:26:54,865 --> 00:26:55,866
Σύνηθες.
358
00:26:56,491 --> 00:26:59,870
Στο Μεξικό,
το ποσοστό δεύτερης μοιχείας είναι 27%,
359
00:26:59,870 --> 00:27:04,041
οπότε οι πιθανότητες να το ξανακάνει
είναι πάρα πολλές.
360
00:27:05,334 --> 00:27:06,835
Δεν είναι μια υπόθεση, Άνχελες.
361
00:27:07,794 --> 00:27:09,046
Είναι η ζωή μου.
362
00:27:10,088 --> 00:27:11,089
Ναι.
363
00:27:12,049 --> 00:27:13,050
Συγγνώμη.
364
00:27:15,636 --> 00:27:17,012
Όχι, εμένα με συγχωρείς.
365
00:27:17,012 --> 00:27:18,388
Δεν φταις εσύ.
366
00:27:22,518 --> 00:27:26,188
Πώς θα ξέρω αν το ξανάκανε;
367
00:27:27,898 --> 00:27:31,902
Μετά το πρώτο παράπτωμα,
υπήρξε αλλαγή στη συμπεριφορά;
368
00:27:33,153 --> 00:27:35,364
Στην αρχή ναι,
369
00:27:37,241 --> 00:27:39,034
αλλά μετά μάλλον όχι.
370
00:27:40,494 --> 00:27:44,915
Εξέφρασε ποτέ μετάνοια
για το παράπτωμά του;
371
00:27:47,084 --> 00:27:48,085
Όχι.
372
00:27:49,127 --> 00:27:51,380
Παραδέχτηκε έστω
ότι διέπραξε αυτό το παράπτωμα;
373
00:27:53,966 --> 00:27:54,967
Όχι.
374
00:27:56,426 --> 00:28:00,180
Τότε οι πιθανότητες να το ξανακάνει
είναι εξαιρετικά πολλές.
375
00:28:01,390 --> 00:28:04,601
Μα αν θες να βεβαιωθείς,
πήγαινε να τον ρωτήσεις.
376
00:28:15,362 --> 00:28:17,865
Τι ήθελες να μου πεις για την Γκαμπίνα;
377
00:28:23,036 --> 00:28:29,293
Να ζήσεις και χρόνια πολλά
378
00:28:29,293 --> 00:28:35,090
Να ζήσεις, Γκαμπίνα
Να ζήσεις και χρόνια πολλά
379
00:28:36,758 --> 00:28:38,010
Χρόνια πολλά!
380
00:28:39,219 --> 00:28:40,220
Ευχαριστώ.
381
00:28:40,888 --> 00:28:41,889
Κάτι λείπει.
382
00:28:52,858 --> 00:28:55,861
Μπράβο! Αυτό είναι, Γκαμπίνα!
383
00:28:55,861 --> 00:28:56,945
Ευχαριστώ.
384
00:28:59,323 --> 00:29:00,741
Πώς ξέρατε ότι έχω γενέθλια;
385
00:29:00,741 --> 00:29:04,494
- Μας το είπες στην Ακαδημία.
- Το θυμήθηκες!
386
00:29:04,494 --> 00:29:06,538
Όχι εγώ. Αυτή.
387
00:29:07,623 --> 00:29:11,376
Ακριβώς. 6 Απριλίου 1945.
Η ημερομηνία γέννησής σου.
388
00:29:16,715 --> 00:29:17,716
Ευχαριστώ.
389
00:29:18,425 --> 00:29:19,801
Παρακαλώ.
390
00:29:19,801 --> 00:29:21,553
Χρόνια πολλά.
391
00:29:23,096 --> 00:29:25,015
Έχουμε ελέγξει τα πάντα.
392
00:29:25,015 --> 00:29:26,600
Κάτι μας διέφυγε.
393
00:29:31,563 --> 00:29:33,607
Τι σημαίνει το 169;
394
00:29:43,325 --> 00:29:46,995
Άκου, Χεράρντο. Μπορεί να είναι σύμπτωση.
395
00:29:47,496 --> 00:29:50,290
Ένα σημάδι σε ένα δέντρο στο πάρκο.
396
00:29:53,001 --> 00:29:55,546
Μπορούσε να το κάνει ο καθένας.
397
00:29:55,546 --> 00:29:58,131
Πιθανότατα ήταν εκεί πριν βρούμε το πτώμα.
398
00:30:03,011 --> 00:30:03,971
Χεράρντο.
399
00:30:05,013 --> 00:30:06,181
Χεράρντο!
400
00:30:06,974 --> 00:30:08,976
Ξέρω ότι είσαι πολύ πιεσμένος.
401
00:30:09,476 --> 00:30:10,936
Αλλά κακώς είμαστε εδώ.
402
00:30:11,562 --> 00:30:16,859
Αυτό που πρέπει να κάνουμε τώρα
είναι να βγούμε έξω
403
00:30:16,859 --> 00:30:19,194
και να μαζέψουμε στοιχεία,
όχι να φανταζόμαστε...
404
00:30:20,362 --> 00:30:21,488
Έλα εδώ.
405
00:30:27,953 --> 00:30:29,246
Ορίστε.
406
00:30:31,748 --> 00:30:33,208
Εκατόν εξήντα εννιά.
407
00:30:36,253 --> 00:30:39,173
Μωρό μου, ήρθε να σε δει η Βαλεντίνα.
408
00:30:39,173 --> 00:30:40,757
Σε περιμέναμε πιο νωρίς.
409
00:30:40,757 --> 00:30:43,260
Ξέρεις τι να κάνουμε; Σχολή. Σαν...
410
00:30:43,260 --> 00:30:44,344
Γεια.
411
00:30:46,180 --> 00:30:47,181
Γεια.
412
00:30:51,393 --> 00:30:52,519
Τι;
413
00:30:58,150 --> 00:30:59,151
Σ' αγαπώ.
414
00:31:02,988 --> 00:31:04,281
Κι εγώ σ' αγαπώ.
415
00:31:07,075 --> 00:31:09,453
Μας αφήνεις λίγο μόνους;
416
00:31:10,954 --> 00:31:11,955
Για δουλειά είναι.
417
00:31:12,456 --> 00:31:13,457
Θα βαρεθείς.
418
00:31:13,457 --> 00:31:16,335
- Ξεκάθαρα.
- Αηδίες. Δεν φαντάζεσαι.
419
00:31:16,335 --> 00:31:17,419
Εντάξει.
420
00:31:18,670 --> 00:31:20,589
- Σαν στο σπίτι σου.
- Ευχαριστώ.
421
00:31:22,341 --> 00:31:23,675
Τη συμπαθώ.
422
00:31:25,052 --> 00:31:26,887
Πες ό,τι έχεις να πεις και φύγε.
423
00:31:28,305 --> 00:31:29,973
Ο Ξεγυμνωτής τηλεφώνησε στο τμήμα.
424
00:31:37,814 --> 00:31:38,815
Καλησπέρα.
425
00:31:43,654 --> 00:31:44,696
Τι έκπληξη.
426
00:31:46,490 --> 00:31:47,783
Τι κάνεις εδώ;
427
00:31:50,244 --> 00:31:51,703
Πού ήσουν χθες βράδυ;
428
00:31:54,122 --> 00:31:55,165
Εκεί που σου είπα.
429
00:31:56,500 --> 00:31:57,543
Στον όμιλο.
430
00:31:57,543 --> 00:31:58,752
Δεν λες αλήθεια.
431
00:32:11,640 --> 00:32:12,683
Ναι.
432
00:32:13,559 --> 00:32:17,521
Λοιπόν... Όχι, δεν πήγα στον όμιλο.
433
00:32:18,021 --> 00:32:19,314
Πήγα σε ένα καμπαρέ.
434
00:32:21,358 --> 00:32:24,069
Αλλά δεν σ' το είπα, γιατί θα θύμωνες.
435
00:32:24,570 --> 00:32:25,863
Με ποιον πήγες;
436
00:32:28,740 --> 00:32:29,992
Με κάτι πελάτες.
437
00:32:31,451 --> 00:32:32,536
Ποιους πελάτες;
438
00:32:33,120 --> 00:32:36,623
Μαρία, σε παρακαλώ. Δεν έχει σημασία.
439
00:32:36,623 --> 00:32:39,418
- Γιατί μου είπες ψέματα;
- Σου εξήγησα μόλις.
440
00:32:39,418 --> 00:32:41,336
- Όχι, θέλω την αλήθεια!
- Σ' την είπα!
441
00:32:41,336 --> 00:32:42,629
Γιατί;
442
00:32:47,342 --> 00:32:50,971
Γιατί ετοιμαζόμουν να πάω στο πάρτι
κι ένιωθα ταπεινωμένος.
443
00:32:51,972 --> 00:32:54,933
Γιατί πάλεψα χρόνια ολόκληρα
για την προαγωγή που έχασα.
444
00:32:56,310 --> 00:33:00,397
Ήταν το μέλλον μου,
το μέλλον μας, και δεν έδωσες δεκάρα.
445
00:33:06,945 --> 00:33:09,531
Πώς λες ότι δεν νοιάζομαι
για το μέλλον μας;
446
00:33:10,490 --> 00:33:15,120
Τότε γιατί είπες ότι είσαι αστυνομικός;
447
00:33:15,120 --> 00:33:18,040
Το 'ξερα ότι αυτό θα γινόταν. Το ήξερα.
448
00:33:20,125 --> 00:33:22,878
- Απλώς προέκυψε.
- Μ' εσένα δεν προκύπτουν αυτά.
449
00:33:25,547 --> 00:33:26,548
Γιατί;
450
00:33:29,885 --> 00:33:31,261
Γιατί την είδα ευτυχισμένη.
451
00:33:31,762 --> 00:33:33,138
Την είδες ευτυχισμένη;
452
00:33:34,681 --> 00:33:38,685
Ήταν ευτυχισμένη που έκανε κάτι
με το οποίο ένιωθε καλά.
453
00:33:40,103 --> 00:33:42,231
Πέρα από τον ρόλο
της συζύγου και της μαμάς.
454
00:33:44,525 --> 00:33:46,068
Και είδε το ίδιο σ' εμένα.
455
00:33:47,110 --> 00:33:50,531
Με ρώτησε, εμπιστευτικά, και απάντησα.
456
00:33:52,574 --> 00:33:57,913
Και το έβαλες πάνω από την οικογένειά μας.
Το καταλαβαίνεις;
457
00:34:00,165 --> 00:34:03,168
Δεν θα έπρεπε να κρύβω κάτι
που με κάνει ευτυχισμένη.
458
00:34:07,881 --> 00:34:10,884
Μπορούμε να τα πούμε στο σπίτι;
459
00:34:13,512 --> 00:34:14,513
Μαρία.
460
00:34:20,101 --> 00:34:21,270
Ήμουν εκεί μέσα.
461
00:34:22,563 --> 00:34:23,563
Τι;
462
00:34:24,273 --> 00:34:25,524
Ήμουν στην ντουλάπα
463
00:34:26,984 --> 00:34:27,985
και σε άκουσα.
464
00:34:30,987 --> 00:34:32,364
Δεν καταλαβαίνω.
465
00:34:32,364 --> 00:34:36,618
Όταν της μιλούσες, στα γενέθλιά σου.
466
00:34:37,953 --> 00:34:42,583
Ένιωθα άσχημα που θα δούλευες τέτοια μέρα.
467
00:34:43,958 --> 00:34:45,960
Και ήρθα για να χαρείς.
468
00:34:47,212 --> 00:34:48,672
Για να σου κάνω έκπληξη.
469
00:34:49,422 --> 00:34:51,675
Αλλά εμένα με περίμενε μια έκπληξη.
470
00:34:52,592 --> 00:34:56,847
Μαρία, άκουσες ένα μέρος της συζήτησης.
471
00:34:56,847 --> 00:34:58,265
Και ήταν αρκετό.
472
00:35:00,684 --> 00:35:03,562
Η ταπείνωση που ένιωσες χθες βράδυ
473
00:35:04,646 --> 00:35:07,566
δεν συγκρίνεται με την ταπείνωση
που ένιωσα εγώ εκεί μέσα
474
00:35:08,275 --> 00:35:13,572
ακούγοντάς σε να κάνεις σχέδια
για το Ακαπούλκο μ' εκείνη τη γυναίκα.
475
00:35:18,952 --> 00:35:21,121
Τρεις ώρες, Αλεχάντρο.
476
00:35:21,121 --> 00:35:23,081
Έμεινα εκεί μέσα τρεις ώρες.
477
00:35:26,043 --> 00:35:28,045
Μέχρι που έφυγες για το εστιατόριο.
478
00:35:35,135 --> 00:35:37,888
Δεν ξέρω τι να πω.
479
00:35:41,099 --> 00:35:42,100
Συγχώρεσέ με.
480
00:35:43,602 --> 00:35:44,770
Ποια είναι;
481
00:35:47,189 --> 00:35:53,237
Η ιδιοκτήτρια του ξενοδοχείου
στο Ακαπούλκο.
482
00:35:55,447 --> 00:35:56,448
Αφεντικό σου;
483
00:35:56,448 --> 00:36:00,536
Ναι, αφεντικό μου. Πελάτισσά μου.
484
00:36:01,745 --> 00:36:03,622
Τη λένε Φραντσέσκα.
485
00:36:06,500 --> 00:36:07,501
Χθες βράδυ...
486
00:36:09,628 --> 00:36:12,714
Χθες βράδυ ήμουν μαζί της.
487
00:36:31,733 --> 00:36:36,113
Θα ήθελα να μπορέσω να επανορθώσω.
488
00:36:36,655 --> 00:36:37,865
Δεν ξέρω πώς.
489
00:36:40,284 --> 00:36:42,035
Εγώ ξέρω.
490
00:36:42,828 --> 00:36:49,126
Να κάνουμε αυτό που ήθελες.
Να πάμε στο ξενοδοχείο στο Μαλινάλκο,
491
00:36:50,002 --> 00:36:52,588
εκεί όπου σου έκανα πρόταση γάμου.
492
00:36:57,801 --> 00:36:59,553
Θέλω να φύγεις από το σπίτι.
493
00:37:16,945 --> 00:37:21,283
Ένας δολοφόνος που είναι 30 χρόνια φυλακή
δεν μπορεί να είναι πιο σημαντικός
494
00:37:21,283 --> 00:37:22,618
από τον Ξεγυμνωτή!
495
00:37:22,618 --> 00:37:25,454
Κυκλοφορεί ελεύθερος,
ζωντανός, και σκοτώνει.
496
00:37:28,999 --> 00:37:30,876
Πρέπει να το μάθει ο κόσμος!
497
00:37:31,835 --> 00:37:34,922
- Δεν τον έχω ξαναδεί τόσο θυμωμένο.
- Είναι η αλήθεια.
498
00:37:34,922 --> 00:37:36,632
Εγώ τον έχω δει. Και περισσότερο.
499
00:37:38,050 --> 00:37:40,636
Θα ήθελα να γνωρίσω εκείνον τον Λούκας.
500
00:37:40,636 --> 00:37:43,305
Κι εγώ το εύχομαι, αλλά δεν είναι έτσι.
501
00:37:44,890 --> 00:37:46,725
Αλλά μάλλον ωρίμασε.
502
00:37:50,395 --> 00:37:52,898
- Θα μείνεις να φάμε;
- Ναι, εντάξει.
503
00:37:53,565 --> 00:37:55,817
Όχι, τελείωσε η δουλειά μου εδώ.
504
00:38:04,743 --> 00:38:05,744
Βαλέ!
505
00:38:06,620 --> 00:38:09,206
Βαλέ, μίλησα με τον εκδότη μου.
506
00:38:10,040 --> 00:38:12,709
- Μ' αφήνει να γράψω για τον Ξεγυμνωτή.
- Αλήθεια;
507
00:38:12,709 --> 00:38:16,547
Ναι. Νόμιζα ότι θα με απολύσει,
επειδή του έβαλα τις φωνές.
508
00:38:17,047 --> 00:38:19,091
Είχες δίκιο. Έπιασε.
509
00:38:19,091 --> 00:38:22,261
Καμιά φορά σε ακούν μόνο αν φωνάξεις.
510
00:38:25,138 --> 00:38:28,433
Η αστυνομία θα αναγκαστεί
να ξανανοίξει την υπόθεση.
511
00:38:31,645 --> 00:38:33,063
Νιώθω πολύ ζωντανός.
512
00:38:33,063 --> 00:38:35,649
Θέλω να μου πεις τα πάντα
για το τηλεφώνημα.
513
00:38:35,649 --> 00:38:38,026
Δηλαδή θα απαντάς όταν σε παίρνω;
514
00:38:40,946 --> 00:38:42,573
Άκου, τις προάλλες...
515
00:38:43,365 --> 00:38:44,741
Μην αγχώνεσαι. Ξέχνα το.
516
00:38:45,242 --> 00:38:46,243
- Συγγνώμη.
- Όχι.
517
00:38:47,286 --> 00:38:48,287
Σου χρωστάω.
518
00:38:49,371 --> 00:38:50,372
Θα το ξεπληρώσεις.
519
00:41:43,170 --> 00:41:44,338
Την έχασα.
520
00:41:45,130 --> 00:41:46,340
Την έχασα.
521
00:41:47,674 --> 00:41:52,346
Την έχασα. Δεν ξέρω τι να κάνω.
522
00:41:53,972 --> 00:41:55,432
Δεν έφταιγες εσύ.
523
00:41:56,099 --> 00:42:00,562
Μη μου λες ότι δεν έφταιγα εγώ.
Ξέρω τι έκανα, Χέρο.
524
00:42:00,562 --> 00:42:03,398
Εντάξει. Αλλά έδωσες τέλος.
525
00:42:03,398 --> 00:42:06,777
Τα σκάτωσες, αλλά έδωσες τέλος
κι αφοσιώθηκες στην οικογένειά σου.
526
00:42:06,777 --> 00:42:07,861
Ναι ή όχι;
527
00:42:08,695 --> 00:42:11,114
- Ναι.
- Και τι έκανε η Μαρία;
528
00:42:11,865 --> 00:42:13,909
- Τι έκανε;
- Σε εγκατέλειψε.
529
00:42:14,451 --> 00:42:17,329
Είπε ότι ήθελε από μικρή
να γίνει αστυνομικός.
530
00:42:17,829 --> 00:42:20,749
Δεν το έκανε μόνο επειδή την απάτησες.
531
00:42:21,250 --> 00:42:23,210
Το γεγονός ότι προτιμά να είναι στο τμήμα
532
00:42:23,210 --> 00:42:27,297
παρά με την οικογένειά της δεν έχει σχέση
με τη δουλειά σου ούτε με τη Φραντσέσκα.
533
00:42:27,798 --> 00:42:32,052
Κάνε ό,τι έκανε κι εκείνη
και αναρωτήσου τι θες εσύ.
534
00:42:32,803 --> 00:42:36,682
Θέλω πίσω την οικογένειά μου.
535
00:42:37,182 --> 00:42:39,685
Υπάρχουν τρόποι να το κάνεις.
536
00:42:40,561 --> 00:42:42,688
- Τι εννοείς;
- Νόμιμοι τρόποι.
537
00:42:44,439 --> 00:42:45,440
Όχι.
538
00:42:46,400 --> 00:42:50,988
Βιβλίο πρώτο,
κεφάλαιο έκτο, στίχος ένατος.
539
00:42:50,988 --> 00:42:56,159
"Μήπως δεν ξέρετε ότι άνθρωποι άδικοι
δεν θα έχουν θέση στη βασιλεία του Θεού;
540
00:42:56,994 --> 00:42:59,329
Μην έχετε αυταπάτες, αδελφοί μου.
541
00:43:00,247 --> 00:43:06,086
Ούτε πόρνοι
ούτε ειδωλολάτρες ούτε μοιχοί..."
542
00:43:10,716 --> 00:43:12,342
Πού είναι ο μπαμπάς;
543
00:43:12,342 --> 00:43:14,219
Σε επαγγελματικό ταξίδι.
544
00:43:14,219 --> 00:43:15,470
Πότε θα γυρίσει;
545
00:43:16,597 --> 00:43:18,265
Δεν ξέρω. Σύντομα.
546
00:43:18,265 --> 00:43:19,933
Θέλω να του τηλεφωνήσω.
547
00:43:20,934 --> 00:43:24,771
Σου είπα ότι λείπει για δουλειά.
Δεν άφησε τηλέφωνο.
548
00:43:24,771 --> 00:43:25,856
Πώς κι έτσι;
549
00:43:26,481 --> 00:43:28,609
Δεν ξέρεις το τηλέφωνο του μπαμπά μου;
550
00:43:29,443 --> 00:43:31,153
Δεν σε νοιάζει;
551
00:43:32,029 --> 00:43:33,822
Δεν είπα ποτέ τέτοιο πράγμα.
552
00:43:34,615 --> 00:43:35,991
Θα πάρω στο γραφείο του.
553
00:43:38,076 --> 00:43:39,453
Δεν θα πάρεις πουθενά.
554
00:43:39,453 --> 00:43:42,289
- Μα γιατί; Απλώς...
- Γιατί είμαι εγώ εδώ!
555
00:43:42,289 --> 00:43:44,625
Αν χρειαστείτε κάτι, είμαι εγώ εδώ!
556
00:43:48,045 --> 00:43:50,339
Συγχώρεσέ με.
557
00:43:53,258 --> 00:43:54,593
Μαμά, είσαι καλά;
558
00:44:33,966 --> 00:44:34,967
Με συγχωρείτε.
559
00:44:36,051 --> 00:44:37,052
Ευχαριστώ.
560
00:44:59,783 --> 00:45:03,245
Τι θες να πω; Σου μιλάει ο Λούκας. Μπράβο.
561
00:45:03,245 --> 00:45:07,082
Όχι μόνο αυτό. Ας πούμε
ότι χρησιμοποιεί γενικά το στόμα του.
562
00:45:11,795 --> 00:45:12,796
Μαρία;
563
00:45:14,173 --> 00:45:15,841
Τι συμβαίνει; Είσαι καλά;
564
00:45:18,886 --> 00:45:19,928
Τι;
565
00:45:19,928 --> 00:45:21,305
Το ξανάκανε.
566
00:45:23,932 --> 00:45:26,310
Μα αυτήν τη φορά
του μίλησα στα ίσια και τον έδιωξα.
567
00:45:30,397 --> 00:45:32,524
Εδώ εσύ μου λες ότι είμαι ηλίθια.
568
00:45:33,025 --> 00:45:34,318
Δεν θα το πω αυτό.
569
00:45:35,777 --> 00:45:40,073
Μια ζωή πίστευες σ' αυτόν.
Θα πει ότι είσαι καλός άνθρωπος.
570
00:45:40,741 --> 00:45:42,367
Αυτός παραμένει ηλίθιος.
571
00:45:52,127 --> 00:45:54,796
Μπλε. Ελάτε μαζί μου, παρακαλώ.
572
00:45:55,380 --> 00:45:56,507
- Μάλιστα.
- Μάλιστα.
573
00:45:57,090 --> 00:46:03,931
Φαίνεται ότι ο Αντρές Λόπες
δεν είναι μόνο ο Αντρές Λόπες,
574
00:46:04,431 --> 00:46:09,686
αλλά και ο Νταμιάν Έσιχα
και ο Εδουάρδο Σουάρες.
575
00:46:09,686 --> 00:46:12,064
Οι τρεις διευθύνσεις που έδωσε
είναι ψεύτικες.
576
00:46:12,564 --> 00:46:15,609
Κι έχει επτά βδομάδες
να ανοίξει τη θυρίδα του.
577
00:46:15,609 --> 00:46:18,654
- Απ' όταν ξεκίνησαν οι φόνοι.
- Ακριβώς.
578
00:46:19,154 --> 00:46:21,949
Πιθανότατα χρησιμοποιεί νέο όνομα.
579
00:46:23,450 --> 00:46:25,619
Δηλαδή δεν έχουμε τίποτα. Σωστά;
580
00:46:25,619 --> 00:46:26,703
Σωστά.
581
00:46:27,371 --> 00:46:30,749
Αλλά έτσι γίνεται. Τα στοιχεία
δεν βγάζουν πουθενά και βρίσκεις νέα.
582
00:46:30,749 --> 00:46:32,251
Θα συνεχίσουμε το ψάξιμο.
583
00:46:32,835 --> 00:46:34,920
Έχεις δίκιο. Πάμε να ψάξουμε.
584
00:46:39,258 --> 00:46:40,717
Ευχαριστούμε για τη βοήθειά σας.
585
00:46:42,553 --> 00:46:43,929
Κάνατε πολύ καλή δουλειά.
586
00:46:44,930 --> 00:46:46,139
Συγχαρητήρια.
587
00:46:48,016 --> 00:46:49,434
Κουρευτήκατε;
588
00:46:51,562 --> 00:46:54,815
Ναι, βασικά, το βαρέθηκα το μακρύ μαλλί.
589
00:46:55,482 --> 00:46:56,775
Σας πάει.
590
00:46:57,609 --> 00:46:58,944
Φαίνεστε λιγότερο μουντρούχος.
591
00:47:09,746 --> 00:47:11,498
Δεν ξέρουμε πού μένει,
592
00:47:11,498 --> 00:47:14,668
αλλά έχουμε τις τοποθεσίες
όπου κόπηκαν οι κλήσεις.
593
00:47:15,586 --> 00:47:17,337
Αποκλείσαμε τις πιο απομακρυσμένες.
594
00:47:17,838 --> 00:47:20,299
Αυτές οι 12 είναι για την ίδια παράβαση.
595
00:47:20,299 --> 00:47:23,093
Επειδή έκλεισε την είσοδο στο ίδιο σπίτι.
596
00:47:23,093 --> 00:47:25,304
Όλες οι καταγγελίες έγιναν
από την ίδια γυναίκα.
597
00:47:25,929 --> 00:47:28,891
Άρα ή δουλεύει ή ζει
σε εκείνη τη γειτονιά.
598
00:47:29,600 --> 00:47:31,476
Να μιλήσουμε με τη γυναίκα.
599
00:47:31,476 --> 00:47:34,313
- Να πάμε στο τέλος της βάρδιας.
- Όχι.
600
00:47:34,813 --> 00:47:38,609
Δεν γίνεται να αργήσω σήμερα.
Να πάμε τώρα.
601
00:47:39,818 --> 00:47:42,779
Δεν μένετε εδώ εσείς
μην τυχόν θέλει κάτι ο Ρομαντία;
602
00:47:42,779 --> 00:47:45,115
Θα γυρίσουμε γρήγορα με τη Μαρία.
603
00:47:45,115 --> 00:47:46,200
Ναι.
604
00:47:46,825 --> 00:47:47,826
Πάμε.
605
00:47:52,956 --> 00:47:55,918
Τα Μέσα θέλουν αίμα
και δεν θα τους το δώσω εγώ.
606
00:47:55,918 --> 00:47:58,795
Κύριε, δεν έχω τίποτα να πω
προς υπεράσπισή μου.
607
00:47:59,922 --> 00:48:02,758
Το καλύτερο για τη χώρα
και για την υπόθεση
608
00:48:02,758 --> 00:48:05,344
είναι να αποχωρήσω και να αντικατασταθώ.
609
00:48:06,303 --> 00:48:08,347
Τώρα έγινες μάρτυρας.
610
00:48:09,014 --> 00:48:13,894
Θα κάνεις στην άκρη ιπποτικά,
για να καθαρίσει άλλος μαλάκας.
611
00:48:13,894 --> 00:48:15,771
Αίμα, Ερέρα. Αίμα.
612
00:48:15,771 --> 00:48:17,397
Αν θέλετε να παραιτηθώ...
613
00:48:17,397 --> 00:48:20,734
Δεν θέλω να παραιτηθείς,
που να πάρει η ευχή!
614
00:48:29,910 --> 00:48:30,994
Ερέρα.
615
00:48:32,287 --> 00:48:33,956
Θέλω πληροφορίες.
616
00:48:36,750 --> 00:48:38,669
Θέλω απαντήσεις.
617
00:48:39,920 --> 00:48:40,921
Υπάρχει κάτι.
618
00:48:43,549 --> 00:48:45,968
Πιστεύουμε ότι συνδέεται
με ένα εδάφιο της Βίβλου.
619
00:48:48,554 --> 00:48:52,724
{\an8}Μακάρι να μην τον ήξερα.
Είναι γείτονας από απέναντι.
620
00:48:53,851 --> 00:48:56,645
Εσείς καταγγείλατε τον κύριο Λόπες;
621
00:48:56,645 --> 00:48:58,814
Και τι κατάλαβα;
622
00:48:58,814 --> 00:49:02,985
Πάρκαρε μπροστά ακριβώς
από το δρομάκι της εισόδου μου.
623
00:49:02,985 --> 00:49:06,029
- Του μιλήσατε ποτέ;
- Όχι, Θεός φυλάξοι.
624
00:49:06,029 --> 00:49:09,074
Κατέθεσα τις καταγγελίες μου
ως ευσυνείδητη πολίτης.
625
00:49:09,616 --> 00:49:11,785
Ανακουφίστηκα πολύ όταν έφυγε.
626
00:49:11,785 --> 00:49:13,996
Τι εννοείτε "έφυγε"; Πότε έφυγε;
627
00:49:14,580 --> 00:49:16,790
Δεν ξέρω σίγουρα.
628
00:49:17,291 --> 00:49:19,334
Μπήκε στο αμάξι κι έφυγε.
629
00:49:20,502 --> 00:49:23,922
Ο Θεός να τον έχει καλά
και να τον κάνει να μας ξεχάσει.
630
00:49:24,506 --> 00:49:27,384
Ευχαριστούμε για τη βοήθεια
και τον χρόνο σας.
631
00:49:27,384 --> 00:49:30,012
- Ευχαριστούμε
- Αντίο. Ευχαριστούμε.
632
00:49:38,020 --> 00:49:39,271
Να πάρουμε τον Ρομαντία;
633
00:49:39,855 --> 00:49:42,357
Ή να πάμε να ρίξουμε μια ματιά.
634
00:49:42,983 --> 00:49:45,068
Όχι.
635
00:49:46,987 --> 00:49:48,322
- Αφού ήρθαμε.
- Βαλέ.
636
00:49:48,322 --> 00:49:51,033
- Τι; Μια στιγμή θα κάνουμε.
- Άκου...
637
00:49:51,033 --> 00:49:52,951
Η κυρία μάς είπε ότι δεν είναι κανείς.
638
00:49:52,951 --> 00:49:55,579
- Τι μπορεί να πάει στραβά; Μπαίνουμε...
- Βαλεντίνα.
639
00:49:55,579 --> 00:49:59,458
Μείνε έξω εσύ να κρατάς τσίλιες.
640
00:49:59,458 --> 00:50:00,834
Ή έλα
641
00:50:02,002 --> 00:50:03,378
και φέρσου σαν αστυνομικός.
642
00:50:03,962 --> 00:50:06,006
Είσαι θεόμουρλη, Βαλεντίνα.
643
00:50:10,010 --> 00:50:11,887
Κυρίες και κύριοι...
644
00:50:13,722 --> 00:50:17,601
φίλοι δημοσιογράφοι
και όσοι μας βλέπετε από το σπίτι.
645
00:50:17,601 --> 00:50:20,395
Θα αναρωτιέστε προς τι το μυστήριο
646
00:50:20,395 --> 00:50:23,524
με την ξαφνική συνέντευξη Τύπου.
647
00:50:24,566 --> 00:50:26,068
Επιθεωρητή Ερέρα.
648
00:50:28,237 --> 00:50:30,072
Ευχαριστώ, αρχηγέ.
649
00:50:30,072 --> 00:50:36,370
Η Αστυνομία της Πόλης του Μεξικού
θέλει να σας ενημερώσει ότι, δυστυχώς,
650
00:50:36,370 --> 00:50:40,958
η υπόθεση του Ξεγυμνωτή του Τλάλπαν
παραμένει ανοιχτή.
651
00:50:40,958 --> 00:50:44,086
Τι συμβαίνει; Τι μας λέτε;
652
00:50:49,550 --> 00:50:50,551
Πρόσεχε.
653
00:50:53,178 --> 00:50:54,930
Θέλαμε να σας ενημερώσουμε
654
00:50:54,930 --> 00:51:01,186
ότι μπήκαμε
στη δεύτερη φάση της έρευνάς μας.
655
00:51:04,231 --> 00:51:07,734
Όπως γνωρίζετε, η πρώτη φάση ολοκληρώθηκε
656
00:51:08,360 --> 00:51:12,906
με τη σύλληψη και την ομολογία
του Μαργαρίτο Φλόρες
657
00:51:12,906 --> 00:51:17,035
για τους έξι από τους επτά φόνους.
658
00:51:18,453 --> 00:51:21,206
Μετά την ανάλυση νέων πληροφοριών,
659
00:51:21,748 --> 00:51:27,296
φτάσαμε στο συμπέρασμα
ότι ο Μαργαρίτο Φλόρες δεν έδρασε μόνος.
660
00:51:27,296 --> 00:51:29,006
Τι λέει;
661
00:51:29,006 --> 00:51:35,137
Ο Μαργαρίτο Φλόρες
ήταν ένα πιόνι πίσω από τον εγκέφαλο.
662
00:51:36,096 --> 00:51:41,018
Ο πραγματικός Ξεγυμνωτής του Τλάλπαν
κυκλοφορεί ακόμα εκεί έξω.
663
00:51:41,727 --> 00:51:43,562
Πρόκειται για εγκέφαλο εγκληματικό,
664
00:51:44,479 --> 00:51:48,775
ευφυή, ικανό να χειραγωγήσει
τον οποιονδήποτε,
665
00:51:49,359 --> 00:51:53,322
όπως έκανε με τον Μαργαρίτο Φλόρες,
που απεβίωσε.
666
00:51:53,322 --> 00:51:54,698
- Λέει ψέματα.
- Ηρεμήστε.
667
00:51:54,698 --> 00:51:55,991
Ηρεμήστε!
668
00:51:55,991 --> 00:51:59,077
Πιάσαμε τον έναν εγκληματία
669
00:51:59,077 --> 00:52:04,541
και είναι θέμα χρόνου να βρεθεί
κι ο άλλος πίσω από τα σίδερα.
670
00:52:22,935 --> 00:52:25,854
Αυτή είναι η Άλμα Άλβαρες.
671
00:52:27,064 --> 00:52:31,610
Το πιο πρόσφατο θύμα του Ξεγυμνωτή.
Γεννήθηκε στην Οαχάκα.
672
00:52:32,194 --> 00:52:36,615
Σήμερα είναι μαζί μας οι γονείς της.
673
00:52:48,836 --> 00:52:50,128
Θεέ μου.
674
00:52:51,797 --> 00:52:53,340
- Ο Αντρές Λόπες είναι;
- Ναι.
675
00:52:58,679 --> 00:53:00,931
- Το σκοινί του Ξεγυμνωτή.
- Ναι.
676
00:53:01,974 --> 00:53:06,687
Ο Ξεγυμνωτής του Τλάλπαν
είναι ένας θρησκευτικός εκδικητής.
677
00:53:06,687 --> 00:53:11,275
Έχει αφήσει ένα νούμερο
σε κάθε τόπο εγκλήματος.
678
00:53:11,275 --> 00:53:14,278
Ένα. Έξι. Εννιά.
679
00:53:14,278 --> 00:53:20,367
Αποκρύψαμε αυτήν την πληροφορία
από το κοινό για λόγους ασφαλείας.
680
00:53:20,367 --> 00:53:21,785
Εσύ το ήξερες αυτό;
681
00:53:21,785 --> 00:53:25,080
Η επιγραφή σημαίνει το εξής.
682
00:53:25,080 --> 00:53:31,962
Βιβλίο πρώτο,
Προς Κορινθίους Επιστολή, στίχος 6:9.
683
00:53:31,962 --> 00:53:36,425
"Μήπως δεν ξέρετε ότι άνθρωποι άδικοι
δεν θα έχουν θέση στη βασιλεία του Θεού;
684
00:53:36,425 --> 00:53:38,594
Μην έχετε αυταπάτες, αδελφοί μου.
685
00:53:38,594 --> 00:53:43,974
Ούτε ανήθικοι,
ούτε ειδωλολάτρες, ούτε κλέφτες,
686
00:53:43,974 --> 00:53:49,688
ούτε πλεονέκτες,
ούτε μέθυσοι, ούτε υβριστές
687
00:53:49,688 --> 00:53:52,524
θα κληρονομήσουν τη βασιλεία του Θεού".
688
00:53:53,609 --> 00:53:58,655
Ξέρουμε τι είσαι και τι σκοπούς έχεις.
689
00:53:59,239 --> 00:54:01,283
Θα σε βρούμε.
690
00:54:01,283 --> 00:54:02,576
Έχουμε καταθέσεις
691
00:54:02,576 --> 00:54:06,538
ότι η Άλμα Άλβαρες βρέθηκε ζωντανή
και κατέληξε αργότερα στο νοσοκομείο.
692
00:54:06,538 --> 00:54:10,876
Τι σόι ερώτηση είναι αυτή;
Δείξτε σεβασμό, παρακαλώ! Σεβασμό!
693
00:54:10,876 --> 00:54:14,046
Μέλη του Τύπου, παρακαλώ,
σας ζητάμε να δείξετε υπομονή...
694
00:54:57,965 --> 00:54:59,550
Στο επόμενο.
695
00:54:59,550 --> 00:55:01,885
Υπάρχει κάποιος εκεί έξω που ξέρει κάτι.
696
00:55:01,885 --> 00:55:05,055
Κι εσύ στέκεσαι απλώς
χωρίς να κάνεις τίποτα.
697
00:55:05,973 --> 00:55:08,809
Ο Γκόγιο Καδένας έχει δίκιο.
Το 169 δεν αφορά τη θρησκεία.
698
00:55:10,227 --> 00:55:12,896
Σκότωσε κι έθαψε στην αυλή του
τέσσερις γυναίκες.
699
00:55:12,896 --> 00:55:15,232
Κι αν βοηθούσε να βρούμε τον Ξεγυμνωτή;
700
00:55:16,942 --> 00:55:18,610
ΓΥΝΑΙΚΕΣ
ΣΤΑ ΜΠΛΕ
701
00:56:19,129 --> 00:56:21,131
Υποτιτλισμός: Άννυ Ζερβού