1 00:00:53,387 --> 00:00:55,222 אנחנו לא יכולים להמשיך לעשות את זה. 2 00:00:57,182 --> 00:00:59,643 זכור שאתה התקשרת אליי לפני שאני התקשרתי אליך. 3 00:00:59,643 --> 00:01:02,813 אני יודע, אבל עבר כבר שבוע ו... 4 00:01:03,856 --> 00:01:06,441 אני לא יכול. אני לא כזה. 5 00:01:07,609 --> 00:01:08,777 כמה נוח. 6 00:01:08,777 --> 00:01:09,862 למה? 7 00:01:11,196 --> 00:01:15,742 כי יכולת להיפטר ממני לפני שבאת לבית שלי והבאת אותי 8 00:01:15,742 --> 00:01:17,995 - למגרש חנייה כדי להזדיין, לוקאס! - אני עוזב את קלרה. 9 00:01:19,371 --> 00:01:20,706 אני עוזב את קלרה. 10 00:01:25,169 --> 00:01:26,545 זה רק את ואני, ואל. 11 00:01:27,296 --> 00:01:28,839 זה תמיד היה רק את ואני. 12 00:01:30,382 --> 00:01:31,383 אני אוהב אותך. 13 00:01:41,852 --> 00:01:42,853 בוקר טוב. 14 00:01:43,520 --> 00:01:44,855 מה קורה? בוקר טוב. 15 00:01:45,355 --> 00:01:46,356 היי. 16 00:01:47,232 --> 00:01:48,984 {\an8}מחלקת פשע דחוף - 17 00:02:02,789 --> 00:02:05,042 "פרסמו את זה בעמוד הראשון מחר 18 00:02:05,042 --> 00:02:08,086 או שאהרוג בת של מישהו בכל יום עד שתעשו זאת. 19 00:02:08,836 --> 00:02:12,466 כדי להוכיח שזה אני זרקתי את הגופה של אלמה אלברס 20 00:02:12,466 --> 00:02:15,260 בסמן הדרך קילומטר 27 בכביש המהיר טולוקה. 21 00:02:16,512 --> 00:02:19,932 היא לא מתה שם. נאלצתי להרוג אותה בבית החולים חוארז. 22 00:02:20,557 --> 00:02:22,518 לאלמה היה כתם לידה יפה על ירך שמאל. 23 00:02:22,518 --> 00:02:24,770 הפרט הזה לא פורסם בשום מקום". 24 00:02:24,770 --> 00:02:26,396 בדוק את זה. התקשר למז"פ מיד. 25 00:02:26,396 --> 00:02:31,193 "לכל הנשים בעיר, אני המוות שלכן. 26 00:02:33,195 --> 00:02:35,614 אני מגיע באופן מפתיע ומדויק. 27 00:02:37,074 --> 00:02:41,286 המשטרה רק משקרת, אז החלטתי לדבר אליכן ישירות. 28 00:02:43,539 --> 00:02:44,706 אני צד נחשות. 29 00:02:46,124 --> 00:02:47,334 אני צד אותן לבד. 30 00:02:48,043 --> 00:02:51,713 אני מהלך ברחובות ומונחה על ידי מצפן 31 00:02:52,631 --> 00:02:55,968 שעוזר לי לבחור, שמוביל אותי אליכן. 32 00:02:55,968 --> 00:02:59,263 לכו בזהירות כי אם עינינו ייפגשו, 33 00:03:00,347 --> 00:03:02,683 ולו רק לשנייה, מותכן יהיה שלי. 34 00:03:03,976 --> 00:03:05,143 נתראה בקרוב". 35 00:03:05,727 --> 00:03:08,605 חתום על ידי המפשיט מטללפאן, 169. 36 00:03:09,314 --> 00:03:10,691 - בדוק את זה. - כן, אדוני. 37 00:03:10,691 --> 00:03:12,109 בוס, מאושר. 38 00:03:12,109 --> 00:03:13,652 - להתקשר למדפיס? - כן, תתקשר. 39 00:03:13,652 --> 00:03:15,028 אסור לנו לפרסם את זה. 40 00:03:15,028 --> 00:03:18,490 - למה לא? אלה חדשות. - אסור לנו למלא פקודות של משוגע. 41 00:03:18,490 --> 00:03:19,867 עדיף שתשתוק. 42 00:03:19,867 --> 00:03:21,243 - בוס, בבקשה. - לוקאס, לוקאס. 43 00:03:21,243 --> 00:03:23,036 - בבקשה! - לוקאס! 44 00:03:23,036 --> 00:03:26,164 תקשיב לי. אם לא נפרסם את זה, 45 00:03:26,164 --> 00:03:29,042 אתה תסביר את ההחלטה הזו להורי הקורבנות הבאות? 46 00:03:30,043 --> 00:03:31,044 תתקשר למדפיס. 47 00:03:32,504 --> 00:03:34,506 נשים ימותו מפחד. 48 00:03:36,967 --> 00:03:38,302 אולי בצדק. 49 00:03:44,975 --> 00:03:47,853 WOMEN IN BLUE - 50 00:04:46,036 --> 00:04:48,455 המפשיט במילים שלו - 51 00:04:59,842 --> 00:05:01,593 אתה לא צריך לדפוק פעמיים. היכנס. 52 00:05:01,593 --> 00:05:02,678 הם ערים? 53 00:05:03,178 --> 00:05:04,179 - עוד לא. - בסדר. 54 00:05:04,888 --> 00:05:05,889 היי. 55 00:05:08,267 --> 00:05:09,935 - קדימה. - שקט. 56 00:05:15,899 --> 00:05:17,276 ארד בעוד רגע. 57 00:05:18,443 --> 00:05:20,904 אני לא יודעת כמה עוד נוכל להמשיך כך. 58 00:05:22,489 --> 00:05:23,907 הילדים ישימו לב. 59 00:05:23,907 --> 00:05:25,033 כן. 60 00:05:25,909 --> 00:05:28,537 ודאי שהם ישימו לב. הם לא טיפשים. 61 00:05:30,873 --> 00:05:33,166 - תני לי לחזור. - לא. אני לא רוצה להמשיך להעמיד פנים. 62 00:05:33,166 --> 00:05:35,002 גם אני לא. 63 00:05:36,170 --> 00:05:38,255 - אימא, הוואן הגיע. - אני באה. 64 00:05:38,255 --> 00:05:40,632 לא. תני לי. 65 00:05:41,842 --> 00:05:43,093 - תישארי כאן. - בסדר. 66 00:05:43,093 --> 00:05:45,596 אל תשכח שאתה צריך ללכת לבית הספר של אלכס מחר. 67 00:05:45,596 --> 00:05:47,055 לאלכס יש משהו בבית הספר מחר? 68 00:05:47,055 --> 00:05:50,309 כן, מחר. הוא אמר לך בשבוע שעבר ובשבוע שלפניו. 69 00:05:50,309 --> 00:05:54,396 העניין שהשבוע יש לו לקוחות בעיר. 70 00:05:56,148 --> 00:05:58,859 רק השבוע. הם עוזבים מחר ואני חייב להיות איתם. 71 00:05:59,818 --> 00:06:02,029 כל האבות האחרים יהיו שם. 72 00:06:02,029 --> 00:06:04,531 - אבא, הוואן עוזב. - אני בא. 73 00:06:05,032 --> 00:06:06,825 אני כזה אידיוט. 74 00:06:07,618 --> 00:06:08,869 - זה באשמתי. - ועכשיו, 75 00:06:08,869 --> 00:06:11,038 - האיש שלוקח... - אני אוהב אותך. 76 00:06:11,038 --> 00:06:13,123 {\an8}את המפורסמים ביותר ישר הביתה. 77 00:06:13,123 --> 00:06:14,208 {\an8}- להתראות. - אנחנו מציגים בפניכם 78 00:06:14,208 --> 00:06:17,544 {\an8}את איש השעה, חקובו זבלודובסקי. 79 00:06:17,544 --> 00:06:21,840 {\an8}דון גרגוריו קדנס מזמין אתכם היום לכלא לקומברי. 80 00:06:21,840 --> 00:06:26,011 דון גרגוריו, תודה רבה שאתה מקדיש לנו זמן הבוקר. 81 00:06:26,011 --> 00:06:27,346 {\an8}קרא לי גויו, בבקשה. 82 00:06:27,346 --> 00:06:28,889 גרגוריו קדנס כלא לקומברי - 83 00:06:28,889 --> 00:06:33,185 {\an8}בספרך אתה כותב רבות על הזוועות שמתרחשות בכלא הזה. 84 00:06:33,185 --> 00:06:36,647 אני כאן כבר 30 שנה 85 00:06:37,689 --> 00:06:41,568 כי המשטרה החליטה שאני מפלצת 86 00:06:42,194 --> 00:06:45,155 שמגיע לה להיכלא לכל החיים. 87 00:06:45,739 --> 00:06:50,244 אני רואה שיש הרבה גזרי עיתון על המפשיט מאחוריך. 88 00:06:50,244 --> 00:06:52,746 {\an8}אתה לא חושב שהמפשיט הוא מפלצת? 89 00:06:52,746 --> 00:06:53,830 {\an8}לא. 90 00:06:53,830 --> 00:06:57,125 למפלצות אין סיבה. 91 00:06:57,668 --> 00:07:02,089 {\an8}אין להן מניע רגשי. 92 00:07:02,089 --> 00:07:07,344 אם מדברים על מניע, דון גויו, מה לדעתך אומר המספר 169? 93 00:07:07,344 --> 00:07:10,222 המשטרה בטוחה שזה סמל שטני. 94 00:07:10,222 --> 00:07:11,723 בכלל לא. 95 00:07:11,723 --> 00:07:15,143 הם טועים כרגיל. 96 00:07:15,727 --> 00:07:19,940 המשטרה התמחתה מאז ומעולם 97 00:07:19,940 --> 00:07:22,901 בזלזול באנשי המדינה הזו. 98 00:07:23,694 --> 00:07:27,781 כשהם מדברים על מפלצות, הם יוצרים תדמית. 99 00:07:29,575 --> 00:07:35,163 ואנשים מצפים לראות מישהו בגובה שני מטרים 100 00:07:36,248 --> 00:07:39,668 עם טפרים וניבים עצומים. 101 00:07:39,668 --> 00:07:43,422 בינתיים הרוצח האמיתי מסתובב חופש. 102 00:07:43,422 --> 00:07:47,843 אדם שלא נראה שונה ממך וממני. 103 00:07:47,843 --> 00:07:51,013 אדם שאיש לא מבחין בו. בלתי נראה. 104 00:07:52,639 --> 00:07:54,641 סור חואנה אינס דה לה קרוז שירים - 105 00:07:58,896 --> 00:08:01,648 סאטירה פילוסופית - 106 00:08:03,734 --> 00:08:06,236 אני חושב שהוא עבד כנפח זכוכית. 107 00:08:06,236 --> 00:08:08,447 - את יודעת, מניאטורות. - באמת? 108 00:08:10,324 --> 00:08:11,867 מי אתה? אני לא מכירה אותך. 109 00:08:11,867 --> 00:08:14,077 זה מרטין, השכן שלנו. 110 00:08:14,912 --> 00:08:16,079 מריו. 111 00:08:16,079 --> 00:08:21,418 מריו הציע בנדיבותו לתקן את התנור. 112 00:08:21,418 --> 00:08:23,629 יהיה לי לעונג לעזור לכן. 113 00:08:23,629 --> 00:08:27,716 הטכנאי אמר שזה יעלה 250 פזו. אני יכולה לשלם לך את אותו הסכום. 114 00:08:27,716 --> 00:08:30,802 לא, מותק. אל תעליבי אותו בתשלום. 115 00:08:30,802 --> 00:08:33,514 עדיף שתצאי איתו לארוחת ערב במקום זאת. 116 00:08:34,597 --> 00:08:38,184 במקרה כזה הוא יפסיד כסף על תיקון התנור 117 00:08:38,184 --> 00:08:41,063 ורק המסעדה תרוויח. 118 00:08:41,063 --> 00:08:42,606 זה לא הגיוני. 119 00:08:43,148 --> 00:08:47,110 היא לא יצאה לדייט כבר... אני לא יודעת כמה זמן. 120 00:08:47,110 --> 00:08:48,195 מעולם לא. 121 00:08:49,655 --> 00:08:51,198 מעולם לא יצאתי לדייט. 122 00:08:51,198 --> 00:08:53,200 אם כך, אשמח מאוד. 123 00:08:53,742 --> 00:08:54,826 הוא ישמח מאוד. 124 00:08:59,915 --> 00:09:01,250 לא, תודה. 125 00:09:02,167 --> 00:09:03,168 להתראות. 126 00:09:10,509 --> 00:09:13,136 {\an8}מה אוכל לומר, עיתונאים יקרים? 127 00:09:14,513 --> 00:09:18,392 פרסום המכתב הזה הוא חוסר אחריות. 128 00:09:18,392 --> 00:09:22,271 הדבר היחיד שלוקאס אוטרו השיג 129 00:09:22,271 --> 00:09:24,606 הוא כיוון אור הזרקורים כלפי מפלצת. 130 00:09:24,606 --> 00:09:26,149 אבל היו בטוחים 131 00:09:26,859 --> 00:09:28,569 שהבלש הררה 132 00:09:29,778 --> 00:09:34,241 ימצא את המפשיט ויעמיד אותו לדין. 133 00:09:35,701 --> 00:09:38,412 אני והמדינה כולה 134 00:09:38,954 --> 00:09:42,541 משוכנעים לחלוטין שתצליח, הבלש. 135 00:09:43,166 --> 00:09:44,376 בבקשה. 136 00:09:45,335 --> 00:09:48,505 מספר מקרי הרצח של נשים בעלייה, הבלש הררה! 137 00:09:49,131 --> 00:09:52,593 אסקובדו השמוק מתנער מהחקירה. 138 00:09:53,177 --> 00:09:55,220 הוא משליך אותך לכלבים. 139 00:09:55,888 --> 00:09:58,765 ואתה פשוט עומד שם ולא עושה שום דבר. 140 00:09:58,765 --> 00:10:01,476 אני עושה כמיטב יכולתי, הפקד. 141 00:10:02,019 --> 00:10:03,896 אתה מרים עליי את הקול? 142 00:10:07,733 --> 00:10:08,734 לא, אדוני. 143 00:10:11,195 --> 00:10:12,196 אני מתנצל. 144 00:10:16,658 --> 00:10:19,077 אתה מרגיש שהלחץ עולה, נכון? 145 00:10:21,163 --> 00:10:22,164 כן. 146 00:10:22,956 --> 00:10:26,251 יש מישהו שיודע משהו. 147 00:10:28,295 --> 00:10:30,297 אתה יודע למה הוא לא מדבר? 148 00:10:33,634 --> 00:10:37,221 כי העיר כולה מפחדת מהמפשיט. 149 00:10:37,721 --> 00:10:40,349 אתה רוצה שמישהו ידבר? 150 00:10:41,725 --> 00:10:45,604 ודא שהם יפחדו ממך יותר מאשר ממנו. 151 00:10:46,730 --> 00:10:47,731 לא. 152 00:10:52,444 --> 00:10:54,321 עם כל הכבוד, אדוני, 153 00:10:54,905 --> 00:10:56,990 זו תקופה שונה. 154 00:10:56,990 --> 00:10:58,867 "עם כל הכבוד" בתחת שלי. 155 00:10:58,867 --> 00:11:03,789 תגיד את השטויות האלה לכל ילדה שנתקלה בבן זונה הזה. 156 00:11:03,789 --> 00:11:05,123 תגיד להן את זה! 157 00:11:07,960 --> 00:11:10,128 אתה רוצה שאעזור לך או לא? 158 00:11:11,922 --> 00:11:15,050 במשך כל הלילה קראתי בתנ"ך שוב וזה לא הגיוני. 159 00:11:15,050 --> 00:11:17,636 אנשים הורגים בשם הדת בכל יום. 160 00:11:17,636 --> 00:11:19,137 זה לא צריך להיות הגיוני. 161 00:11:19,137 --> 00:11:20,848 - תורידי את הרגליים. - את זה אני יודעת. 162 00:11:20,848 --> 00:11:22,558 הפסוק הוא זה שלא הגיוני. 163 00:11:23,058 --> 00:11:24,810 קורבנות המפשיט לא תואמות 164 00:11:24,810 --> 00:11:27,980 את הקבוצות שמוזכרות באיגרת הראשונה אל הקורינתיים, פרק שש פסוק תשע. 165 00:11:27,980 --> 00:11:30,274 המשטרה מפרשת את זה כמו שנוח לה. 166 00:11:31,066 --> 00:11:32,442 כמו שוולנטינה אומרת. 167 00:11:32,442 --> 00:11:33,861 אלוהים אדירים. 168 00:11:33,861 --> 00:11:36,488 התנ"ך פורש פעמים רבות 169 00:11:36,488 --> 00:11:38,657 כדי להצדיק כל מיני סוגי אלימות, 170 00:11:38,657 --> 00:11:40,367 אבל הפעם זה לא תואם. 171 00:11:40,367 --> 00:11:44,329 אם כך, אם לא התנ"ך, מה משמעות המספר 169? 172 00:11:44,329 --> 00:11:47,082 אני לא יודעת. זה מסר. 173 00:11:47,082 --> 00:11:48,876 משהו שהוא רוצה שנבין. 174 00:11:50,002 --> 00:11:51,003 תורידי את הרגליים. 175 00:11:54,089 --> 00:11:55,424 הבאתי לכן מכשירי קשר. 176 00:11:57,009 --> 00:12:00,721 - בוא נראה. - אז למדו בעל פה את הקודים 177 00:12:02,222 --> 00:12:03,557 וזכרו 178 00:12:05,100 --> 00:12:08,228 שהם נועדו לשימוש רשמי בלבד. 179 00:12:09,188 --> 00:12:10,814 אני לא מאמינה שהגברים שלמעלה 180 00:12:10,814 --> 00:12:13,942 נותנים לנו סוף כל סוף משהו מלבד משרוקיות דפוקות. 181 00:12:14,484 --> 00:12:16,945 אלה לא כלי נשק, אבל זו התחלה. 182 00:12:16,945 --> 00:12:18,447 - נכון. - מה השתנה? 183 00:12:18,447 --> 00:12:20,115 למה הם הסכימו בסופו של דבר? 184 00:12:20,115 --> 00:12:23,994 האמת היא שהם לא יודעים על זה, 185 00:12:24,620 --> 00:12:26,580 אבל אתן צריכות להיות מסוגלות לתקשר. 186 00:12:27,414 --> 00:12:30,918 ועדיף לבקש סליחה מאשר רשות. 187 00:12:32,169 --> 00:12:34,963 אז אתה דואג לנו. זה מתוק מאוד. 188 00:12:41,678 --> 00:12:43,597 לא תיתני לו לחזור, נכון? 189 00:12:44,139 --> 00:12:46,558 לא, אבל זה מורכב. 190 00:12:47,559 --> 00:12:49,895 מנקודת המבט שלי זה לא מורכב. 191 00:12:50,437 --> 00:12:54,107 עדיף שתספרי לי על לוקאס. מה שלומו? הוא עם קלרה? 192 00:12:54,858 --> 00:12:57,778 האמת היא שהלילה הוא יזרוק אותה. 193 00:12:58,820 --> 00:13:00,113 ברכותיי, ניצחת. 194 00:13:02,032 --> 00:13:03,575 למה את לא יכולה לשמוח למעני? 195 00:13:03,575 --> 00:13:06,078 הייתי שמחה לו לא ידעתי איך זה ייגמר. 196 00:13:06,078 --> 00:13:08,413 את תשתעממי, הוא ייפגע. 197 00:13:11,416 --> 00:13:12,876 זה לא חבר של אלחנדרו? 198 00:13:14,419 --> 00:13:16,129 - חרונימו. - מריה. 199 00:13:16,129 --> 00:13:17,381 מה אתה עושה כאן? 200 00:13:18,674 --> 00:13:20,801 - יש לך רגע? - ודאי. 201 00:13:21,635 --> 00:13:23,387 - לכי. אדביק אותך. - בסדר. 202 00:13:24,888 --> 00:13:26,139 בוא, בבקשה. 203 00:13:30,853 --> 00:13:32,104 הכול בסדר? 204 00:13:33,438 --> 00:13:34,773 לא. 205 00:13:34,773 --> 00:13:36,525 לא ממש. לא רציתי לבוא, 206 00:13:36,525 --> 00:13:39,611 אבל אני חושב שכדאי שתדעי את האמת על מה שקורה. 207 00:13:40,445 --> 00:13:41,738 מה קורה? 208 00:13:42,656 --> 00:13:43,699 ראיתי את אלחנדרו. 209 00:13:44,199 --> 00:13:47,035 הוא לא ממוקד בעבודה, הוא מסרב לדבר, 210 00:13:47,035 --> 00:13:50,414 הוא גר בחדר במלון. הוא מתגעגע אלייך, למען השם. 211 00:13:50,414 --> 00:13:52,791 אני מצטערת, חרונימו, אין לי זמן לזה. 212 00:13:52,791 --> 00:13:54,168 יש לי עבודה. סלח לי. 213 00:13:54,168 --> 00:13:55,252 תקשיבי לי. 214 00:13:57,671 --> 00:14:01,133 הוא לא רוצה לנקוט בפעולה משפטית, אבל יש לו אפשרויות. 215 00:14:01,884 --> 00:14:03,051 על מה אתה מדבר? 216 00:14:04,636 --> 00:14:06,346 - מה זה? - טיוטה של פסיקה משפטית 217 00:14:06,346 --> 00:14:09,975 שתאלץ אותך להתפטר ולחזור הביתה. 218 00:14:11,435 --> 00:14:12,519 מה? 219 00:14:12,519 --> 00:14:14,313 כשעבודתה של האישה 220 00:14:15,063 --> 00:14:17,816 פוגעת בשלמות המוסרית של המבנה המשפחתי, 221 00:14:18,442 --> 00:14:22,654 החוק קובע בבירור שהבעל יכול לאלץ אותה להתפטר. 222 00:14:24,531 --> 00:14:26,491 בתי המשפט בארץ הזו לצדו. 223 00:14:26,992 --> 00:14:29,536 - הוא לא יכול לעשות את זה. - הוא יכול, את לא יכולה. 224 00:14:31,038 --> 00:14:32,039 אני מחבב אותך, מריה. 225 00:14:32,039 --> 00:14:33,624 אף אחד לא רוצה להגיע למצב הזה. 226 00:14:34,750 --> 00:14:38,378 אבל את חייבת להתעשת. זה יצא משליטה. 227 00:14:38,962 --> 00:14:39,963 מה החרא הזה? 228 00:14:40,464 --> 00:14:41,882 את יכולה לערער על זה. 229 00:14:42,424 --> 00:14:45,802 העובדה שאת שוטרת לא פוגעת במרקם המוסרי של המבנה המשפחתי. 230 00:14:46,428 --> 00:14:49,306 נראה שלא משנה אם היא פוגעת או לא. 231 00:14:49,848 --> 00:14:51,600 מה שהבעל אומר קובע. 232 00:14:52,684 --> 00:14:55,729 לפי הקודקס האזרחי, סעיף 169... 233 00:14:56,230 --> 00:14:59,107 סעיף 169 - 234 00:14:59,107 --> 00:15:00,609 - אלוהים אדירים. - מה? 235 00:15:01,276 --> 00:15:02,277 מה זה? 236 00:15:03,737 --> 00:15:07,115 סעיף 169 בקודקס האזרחי. 237 00:15:07,658 --> 00:15:10,285 מה איתו? איפה זה? 238 00:15:10,827 --> 00:15:14,456 "לבעל יש זכות להתנגד לעבודה של אשתו". 239 00:15:14,998 --> 00:15:16,166 לא יכול להיות. 240 00:15:16,166 --> 00:15:17,626 לא ייתכן שזה צירוף מקרים. 241 00:15:17,626 --> 00:15:20,921 צירופי מקרים הם רק הקשרים שעוד אי אפשר לראות. 242 00:15:20,921 --> 00:15:22,631 אז מה המפשיט רוצה? 243 00:15:23,173 --> 00:15:24,842 להעניש את הקורבנות שלו, אולי. 244 00:15:25,968 --> 00:15:27,594 לכולן היו עבודות. 245 00:15:28,303 --> 00:15:29,680 אבל אף אחת מהן לא הייתה נשואה. 246 00:15:30,722 --> 00:15:32,558 לכן הוא זה שמעניש אותן. 247 00:15:33,267 --> 00:15:35,227 המספר 169 לא קשור לדת. 248 00:15:36,645 --> 00:15:38,480 אבל למה להרוג נשים עובדות? 249 00:15:42,693 --> 00:15:44,278 מה זאת אומרת "מת"? 250 00:15:44,278 --> 00:15:46,655 הוא נמצא קשור בתוך מקרר. 251 00:15:46,655 --> 00:15:48,198 אין מצב. 252 00:15:49,408 --> 00:15:53,912 יש לו שמות בדויים רבים. אנדרס לופז, דמיאן אזיחה. 253 00:15:54,955 --> 00:15:56,665 השם אדוארדו סוארז לא מוכר לך? 254 00:15:57,165 --> 00:15:58,333 כאן הוא היה לאלו סוארז. 255 00:15:58,876 --> 00:16:00,043 באמת? 256 00:16:01,420 --> 00:16:03,422 לא היה בו שום דבר מוזר. 257 00:16:04,506 --> 00:16:08,010 הוא שמר על פרופיל נמוך. עשה את העבודה היטב. 258 00:16:10,429 --> 00:16:15,434 תפסתי אותו כמה פעמים יוצא מהדלת האחורית כדי... 259 00:16:17,060 --> 00:16:19,813 אתה יודע, עם הגברת שלו. 260 00:16:20,981 --> 00:16:21,982 אני מבין. 261 00:16:22,733 --> 00:16:25,110 היא עובדת כאן? אני יכול לדבר איתה? 262 00:16:25,110 --> 00:16:26,403 היא נהגה לעבוד כאן. 263 00:16:26,987 --> 00:16:30,157 נראה שזו הייתה אהבת אמת כי היא עזבה ביום שהוא עזב. 264 00:16:32,576 --> 00:16:35,579 יש לך את התיק שלה במקרה? 265 00:16:36,079 --> 00:16:37,998 כן, התיקים כאן, בוס, 266 00:16:38,832 --> 00:16:40,167 אבל הם מסווגים. 267 00:16:40,667 --> 00:16:42,211 כמה מסווגים? 268 00:16:48,258 --> 00:16:52,054 זו הקורבן השנייה ארנטסה רואיז, דיילת. 269 00:16:53,430 --> 00:16:55,265 פילר ולדז, אחות. 270 00:16:56,558 --> 00:16:58,602 לוסי מרטינז, תופרת. 271 00:16:59,728 --> 00:17:02,981 נורה מננדז, מנקה. 272 00:17:04,858 --> 00:17:06,859 פאולה מצ'אדו, מלצרית. 273 00:17:08,194 --> 00:17:11,323 ואלמה אלברס, עובדת בחנות נעליים. 274 00:17:11,949 --> 00:17:14,785 לכולן היו עבודות וכולן לבשו מדים. 275 00:17:16,869 --> 00:17:21,583 אנחנו מאמינים שהוא שומר את המדים כי יש להם משמעות עבורו. 276 00:17:22,792 --> 00:17:24,336 זו תיאוריה לא רעה. 277 00:17:24,920 --> 00:17:29,508 היו מקרים שבהם הרוצחים שמרו חפצים של הקורבנות. 278 00:17:29,508 --> 00:17:31,093 כמו מזכרות. 279 00:17:31,635 --> 00:17:32,719 בדיוק. 280 00:17:32,719 --> 00:17:36,056 לפי הנהלים עלינו לפעול לטובת הציבור. 281 00:17:37,015 --> 00:17:38,350 עלינו להודיע לכולם. 282 00:17:38,892 --> 00:17:41,353 אנחנו לא רוצים לזרוע בהלה מוחלטת ברחובות. 283 00:17:41,353 --> 00:17:43,522 כבר יש בהלה ברחובות, אדוני. 284 00:17:45,357 --> 00:17:48,277 מה קרה כשהודעתן למפשיט 285 00:17:48,277 --> 00:17:50,112 על המכונית עם הגג הלבן? 286 00:17:52,364 --> 00:17:53,365 בדיוק. 287 00:17:53,866 --> 00:17:55,659 היא הוצתה מול התחנה 288 00:17:55,659 --> 00:17:58,954 ואיבדנו את כיוון החקירה היחיד שהיה לנו. 289 00:18:01,874 --> 00:18:03,876 בואו לא נאבד עוד אחד. 290 00:18:09,339 --> 00:18:10,841 הפקד צודק. 291 00:18:10,841 --> 00:18:14,052 אסור לנו לפרסם מה שאנחנו יודעות לפני שנשיג מידע נוסף. 292 00:18:14,553 --> 00:18:15,888 אז לא נעשה דבר? 293 00:18:16,638 --> 00:18:19,975 יש המון נשים במדים שעלולות להיות הקורבנות הבאות. 294 00:18:20,517 --> 00:18:21,685 כמונו. 295 00:18:22,895 --> 00:18:25,022 גם אנחנו לובשות מדים. 296 00:18:31,528 --> 00:18:34,281 זיכרונות מתא 23 ג' קדנס - 297 00:18:40,162 --> 00:18:41,914 מה את קוראת? בואי נראה. 298 00:18:45,000 --> 00:18:46,710 גויו קדנס צודק. 299 00:18:47,336 --> 00:18:48,378 בקשר למה? 300 00:18:48,378 --> 00:18:51,548 הוא אמר בראיון ש-169 זה לא שטני. 301 00:18:51,548 --> 00:18:56,303 גויו קדנס הרג וקבר ארבע נשים בחצר שלו, מריה. 302 00:18:57,304 --> 00:19:00,474 אני לא בטוחה שהוא מסוג האנשים שכדאי לשמוע בעצתם. 303 00:19:02,392 --> 00:19:04,603 מה אם הוא יכול לעזור לנו למצוא את המפשיט? 304 00:19:08,065 --> 00:19:09,066 איך? 305 00:19:13,070 --> 00:19:16,281 אני צריכה לבקש מלוקאס שישיג לי תעודת עיתונאית. 306 00:19:22,871 --> 00:19:25,916 אני לא מבין למה מישהי רוצה לבקר אדם כמוהו. 307 00:19:25,916 --> 00:19:28,710 אני כותבת מאמר על הספר של מר קדנס. 308 00:19:28,710 --> 00:19:32,172 אין ספרים טובים יותר לכתוב עליהם? 309 00:19:32,881 --> 00:19:35,175 מה הקטע של בחורות עם הכפייתיות שלהן? 310 00:19:36,343 --> 00:19:38,971 הולך לו כאן יותר מכל בחור אחר בחוץ. 311 00:19:41,056 --> 00:19:44,268 אפילו נשים נשואות באות לבקר אותו, כמוך. 312 00:19:47,521 --> 00:19:48,856 כן. 313 00:19:48,856 --> 00:19:52,401 ביקורים של עיתונאים מוגבלים לחמש דקות. אודיע לך כשייגמר לך הזמן. 314 00:19:54,945 --> 00:19:55,946 תודה. 315 00:20:15,924 --> 00:20:17,843 אחר צהריים טובים, סניור קדנס. 316 00:20:19,178 --> 00:20:20,262 שמי מריה. 317 00:20:21,305 --> 00:20:26,226 אני עובדת על כתבה על המפשיט לעיתון אינדפנדנסיה. 318 00:20:27,019 --> 00:20:28,353 איזו מין כתבה? 319 00:20:31,064 --> 00:20:32,816 מכיוון שאין לנו זמן רב 320 00:20:32,816 --> 00:20:38,655 אני רוצה להתמקד במניע האפשרי של אדם לביצוע פשע. 321 00:20:39,781 --> 00:20:41,450 כתבתי כמה שאלות. 322 00:20:53,003 --> 00:20:54,004 מריה. 323 00:20:55,214 --> 00:20:57,007 אני אוהב את השם הזה. מריה. 324 00:20:58,342 --> 00:21:02,054 בכל פעם שאני שומע אותו אני חושב על מריה דה לוס אנחלס גונזלס. 325 00:21:02,930 --> 00:21:04,640 הקורבן הראשונה שלך, נכון? 326 00:21:06,058 --> 00:21:10,395 בפתק הקטן שלך יש שאלות עליה? 327 00:21:12,523 --> 00:21:13,857 לא. 328 00:21:13,857 --> 00:21:15,859 אז ההתחלה שלך רעה. 329 00:21:16,944 --> 00:21:22,658 כדי להיכנס לתוך ראשו של אמן 330 00:21:23,742 --> 00:21:26,119 יש להכיר את האמנות שלו. 331 00:21:27,204 --> 00:21:29,873 אתה חושב שהמפשיט מטללפאן הוא אמן? 332 00:21:31,834 --> 00:21:37,047 את מנסה לדבר על דבר... 333 00:21:38,090 --> 00:21:39,925 שאת לא מבינה בו בכלל, מה? 334 00:21:42,135 --> 00:21:43,762 אם אני... 335 00:21:45,764 --> 00:21:47,432 ברגע זה... 336 00:21:50,561 --> 00:21:54,273 אחצה את השולחן ו... 337 00:21:55,607 --> 00:22:00,237 אעמוד לצדך, אוכל לשבור כל עצם בצוואר שלך. 338 00:22:05,367 --> 00:22:10,789 אמרת שהמשטרה טועה לגבי המניעים של המפשיט. 339 00:22:10,789 --> 00:22:12,374 איך ידעת? 340 00:22:14,251 --> 00:22:16,378 אם אני לא מרגיש אשם, אני אשם? 341 00:22:17,337 --> 00:22:18,672 - כן. - לדעתי לא. 342 00:22:19,173 --> 00:22:20,382 שלוש דקות. 343 00:22:20,966 --> 00:22:22,426 אתה מקנא! 344 00:22:24,720 --> 00:22:28,557 הוא שונא שיש לי אורחים, בעיקר אורחות. 345 00:22:29,141 --> 00:22:30,350 הוא רוצה שאהיה רק שלו. 346 00:22:30,893 --> 00:22:32,895 מה המשטרה מפספסת? 347 00:22:32,895 --> 00:22:37,316 כמה קורבנות המפשיט הרג? 348 00:22:38,066 --> 00:22:39,067 שבע. 349 00:22:39,568 --> 00:22:40,611 בבקשה. 350 00:22:47,868 --> 00:22:50,829 ושוב. ושוב. 351 00:22:50,829 --> 00:22:52,164 עד תשישות. 352 00:22:57,085 --> 00:22:58,795 שבע קורבנות. 353 00:22:59,963 --> 00:23:03,383 צריך להיות טוב בזה מאוד כדי לא להיתפס, 354 00:23:04,760 --> 00:23:05,802 את לא מסכימה איתי? 355 00:23:06,428 --> 00:23:09,389 אני אוהב פסנתר. אני מנגן בפסנתר. 356 00:23:09,389 --> 00:23:10,849 ידעת? 357 00:23:10,849 --> 00:23:13,101 לא, לא ידעתי. 358 00:23:15,062 --> 00:23:18,440 היה פעם פסנתר מקסים בחצר. 359 00:23:18,941 --> 00:23:21,777 אין לך מושג כמה זמן לקח לי ללמוד... 360 00:23:21,777 --> 00:23:23,153 אתה מתכוון לעזור לי או לא? 361 00:23:23,153 --> 00:23:27,157 לקח לי שנים רבות ללמוד לנגן כמו שצריך. 362 00:23:28,492 --> 00:23:30,744 אי אפשר לנגן מושלם בניסיון הראשון. 363 00:23:31,537 --> 00:23:35,374 זה היה לפני בערך ארבע שנים. 364 00:23:35,374 --> 00:23:39,253 הייתה כאן שרפה חמורה, מריה, 365 00:23:39,253 --> 00:23:42,631 והפסנתר הושמד. 366 00:23:42,631 --> 00:23:47,219 היית מאמינה שמנהל הכלא לא טורח לקנות לנו חדש? 367 00:23:47,219 --> 00:23:48,554 הזמן נגמר! 368 00:23:48,554 --> 00:23:50,097 לא עברו חמש דקות. 369 00:23:50,097 --> 00:23:53,433 - לא אמרת לי שום דבר. - זה לא נכון. את לא מקשיבה. 370 00:23:54,059 --> 00:23:55,185 נגמר הזמן. 371 00:23:56,436 --> 00:23:59,273 תגיד לי משהו, בבקשה. משהו שיעזור לי. 372 00:23:59,273 --> 00:24:01,608 אני יכול להגיד לך עוד, אבל תצטרכי לתת לי משהו בתמורה. 373 00:24:01,608 --> 00:24:02,985 - מה? - פסנתר. 374 00:24:02,985 --> 00:24:04,403 פסנתר? 375 00:24:05,153 --> 00:24:07,573 אז אגיד לך כל מה שאת צריכה לדעת. 376 00:24:07,573 --> 00:24:09,700 אני לא חושבת שאני יכולה להשיג פסנתר. 377 00:24:09,700 --> 00:24:14,538 אז אני לא חושב שאוכל לעזור לך, השוטרת. 378 00:24:33,140 --> 00:24:34,808 - היי. - שלום. 379 00:24:35,934 --> 00:24:37,186 נלך? 380 00:24:41,148 --> 00:24:42,482 הכול בסדר? 381 00:24:43,692 --> 00:24:46,028 סבתא שלי רוצה שאצא לארוחת ערב עם השכן שלנו. 382 00:24:46,820 --> 00:24:48,113 היא רוצה שיהיה לי חבר. 383 00:24:51,617 --> 00:24:52,618 בסדר. 384 00:24:55,370 --> 00:25:00,083 יפה מצדה שהיא דואגת לחיי האהבה שלך, לא? 385 00:25:02,503 --> 00:25:03,670 מה איתך? 386 00:25:04,630 --> 00:25:05,923 זה מה שאת רוצה? 387 00:25:07,382 --> 00:25:08,842 סירבתי. 388 00:25:11,595 --> 00:25:12,971 עדיף, לא? 389 00:25:13,847 --> 00:25:16,517 כלומר, אנחנו לא מכירים את הטעם שלה ב... 390 00:25:18,352 --> 00:25:21,438 את לא מחבבת את השכן שלך? הוא מכוער? 391 00:25:22,022 --> 00:25:24,066 תרצה לצאת איתי לארוחת ערב מחר? 392 00:25:25,275 --> 00:25:26,276 אני? 393 00:25:29,863 --> 00:25:33,867 כן. כן, בטח. ודאי. 394 00:25:50,050 --> 00:25:51,051 אתה לא יכול להיכנס. 395 00:25:51,552 --> 00:25:52,678 למה? מה קרה? 396 00:25:55,013 --> 00:25:57,432 אני מסרבת להמשיך לשקר לילדים. 397 00:25:59,226 --> 00:26:04,022 איך יכולת להיות מתוק כל כך בבוקר ואז לתקוע לי סכין בגב כך? 398 00:26:04,565 --> 00:26:07,526 איך יכולתי... מה? על מה את מדברת? 399 00:26:07,526 --> 00:26:10,654 אל תעמיד פני תמים, אלחנדרו. שלחת את חרונימו לאיים עליי. 400 00:26:10,654 --> 00:26:11,822 את משוגעת? 401 00:26:12,447 --> 00:26:14,825 את חושבת שהייתי שולח... לא שלחתי אף אחד לשום מקום. 402 00:26:14,825 --> 00:26:16,243 אני לא מאמינה לך. 403 00:26:16,827 --> 00:26:19,121 מה... תקשיבי לי, מה הוא אמר לך? מה? 404 00:26:19,121 --> 00:26:22,165 אתה לא מבין שהילדים הם היחידים שייפגעו? 405 00:26:22,666 --> 00:26:23,667 מה הוא עשה? 406 00:26:23,667 --> 00:26:25,961 ואתה מוכן לבקש משופט לגרום לי להתפטר? 407 00:26:26,461 --> 00:26:29,548 לגרום לך להתפטר? לא עשיתי את זה! אני נשבע! 408 00:26:29,548 --> 00:26:32,926 - דיברת עם חרונימו או לא? - כן. דיברתי עם חרונימו. 409 00:26:32,926 --> 00:26:34,761 הוא בא לבקר אותי במלון. מריה! 410 00:26:34,761 --> 00:26:37,806 לא אכפת לי אם כל החוקים במדינה הזו לטובתך! 411 00:26:37,806 --> 00:26:39,266 לא אכפת לי מה אצטרך לעשות! 412 00:26:39,266 --> 00:26:40,934 - את לא מקשיבה לי. - לא אכפת לי! 413 00:26:40,934 --> 00:26:44,021 אם תתעקש על זה, תאבד אותי לנצח! 414 00:26:44,021 --> 00:26:46,982 את לא מקשיבה? תקשיבי, לא אמרתי לחרונימו... 415 00:26:46,982 --> 00:26:51,069 בסוף השבוע נדבר עם הילדים ונגיד להם שאנחנו נפרדים. 416 00:26:51,069 --> 00:26:52,404 מריה, בבקשה... 417 00:26:57,534 --> 00:26:59,828 בעקבות מסיבת העיתונאים אתמול, 418 00:26:59,828 --> 00:27:04,917 התחנה מוצפת בשיחות טלפון גם היום ואתן תענו לטלפון 419 00:27:05,792 --> 00:27:09,129 ותדבר עם כל מודיע שיגיע לתחנה. 420 00:27:12,841 --> 00:27:14,134 בסדר, בואו נראה. 421 00:27:14,676 --> 00:27:17,262 אני רוצה שתמיינו את כל ההודעות לשלוש ערמות שונות. 422 00:27:18,347 --> 00:27:21,642 הערמה הראשונה תהיה של כיווני חקירה שבלשים צריכים לבדוק. 423 00:27:22,309 --> 00:27:24,269 נשים שנעלמו בתקופה האחרונה, 424 00:27:24,853 --> 00:27:28,315 כל אדם שראה או שמע משהו שקשור ל-169. 425 00:27:28,941 --> 00:27:31,068 מציצנים, סוטים, דברים כאלה. 426 00:27:31,568 --> 00:27:35,155 מקרים שלא קשורים למפשיט ילכו לערמה השנייה. 427 00:27:36,323 --> 00:27:41,828 וכל פסיכי ותימהוני שמבזבז לנו זמן, לערמה השלישית. 428 00:27:43,830 --> 00:27:44,915 יש שאלות? 429 00:27:46,583 --> 00:27:47,584 טפלו בזה. 430 00:27:51,380 --> 00:27:52,506 איפה מריה? 431 00:27:52,506 --> 00:27:56,134 השוטרת דה לה טורה תאחר מסיבות אישיות. 432 00:27:57,302 --> 00:28:00,556 נכון שהעבודות של האבות שלכם מעניינות? 433 00:28:00,556 --> 00:28:03,141 כן, גברתי. 434 00:28:05,269 --> 00:28:07,354 בוקר טוב. מה שלומכם? 435 00:28:07,354 --> 00:28:10,691 בוקר טוב, גברת דה לה טורה. את כאן עם בעלך? 436 00:28:10,691 --> 00:28:11,942 לצערי לא. 437 00:28:12,484 --> 00:28:16,196 משהו צץ בעבודה שלו, אבל אני אנאם במקומו. 438 00:28:18,198 --> 00:28:20,325 טוב, אני מניחה שזה בסדר. 439 00:28:20,951 --> 00:28:21,952 יופי. 440 00:28:25,122 --> 00:28:30,669 האב הבא שלנו הוא סניור קפליני, אבא של קסנדרה. 441 00:28:30,669 --> 00:28:31,962 הוא עורך דין. 442 00:28:37,509 --> 00:28:39,178 בוקר טוב, ילדים. 443 00:28:39,178 --> 00:28:41,430 בוקר טוב. 444 00:28:41,430 --> 00:28:44,725 אני דייגו קפליני ואני עורך דין. 445 00:28:48,312 --> 00:28:50,856 משטרת מקסיקו סיטי. 446 00:28:52,441 --> 00:28:55,444 סלח לי, אדוני השוטר, אעביר אותך. 447 00:28:56,236 --> 00:28:58,614 משטרת מקסיקו סיטי. 448 00:28:58,614 --> 00:28:59,823 את לא זוכרת, גברתי? 449 00:28:59,823 --> 00:29:02,576 ברור שאנחנו לא יכולים לעשות שום דבר. את קולטת מה הגודל של העיר הזו? 450 00:29:02,576 --> 00:29:04,828 - חתיכת דפוק! - בוקר טוב. 451 00:29:04,828 --> 00:29:08,916 אלה חברי כת השטן שנפגשים בפארק לה ויגה 452 00:29:08,916 --> 00:29:10,918 כדי להאזין למוזיקת שטן. 453 00:29:10,918 --> 00:29:12,836 משטרת מקסיקו סיטי. 454 00:29:12,836 --> 00:29:16,256 מישהו עומד וצועק גסויות על עוברות אורח. 455 00:29:16,256 --> 00:29:18,300 חברה שלי חושבת שאביה החורג הוא המפשיט. 456 00:29:18,300 --> 00:29:20,886 היא בוכה כל הזמן, אבל זה כבר מוגזם. 457 00:29:20,886 --> 00:29:22,554 היא צריכה חבר חדש. 458 00:29:23,096 --> 00:29:25,140 אתה בטוח שהריח מגיע מהדירה שלו? 459 00:29:25,140 --> 00:29:26,433 אני לא סטלן. 460 00:29:26,433 --> 00:29:29,102 אני חושבת שהקצב שלי הוא המפשיט. 461 00:29:29,102 --> 00:29:30,395 איך את יודעת שזה הוא? 462 00:29:30,395 --> 00:29:34,608 הוא מוזר ושקט ויש לו שיער ארוך. 463 00:29:34,608 --> 00:29:37,528 שיער ארוך לא אומר שהוא רוצח, גברתי. 464 00:29:37,528 --> 00:29:38,946 לפני כמה זמן זה קרה? 465 00:29:39,530 --> 00:29:40,697 לפני שבע שנים. 466 00:29:42,282 --> 00:29:47,037 הוא תקף את בת הדוד שלי והוא קרא לנשים נחשות. 467 00:29:47,037 --> 00:29:50,082 נחשות? כמו במכתב בעיתון. 468 00:29:50,082 --> 00:29:51,458 זה בדיוק מה שחשבתי. 469 00:29:52,584 --> 00:29:55,462 הוא גם אמר שנשים לא אמורות לעבוד. 470 00:29:55,462 --> 00:29:56,547 רק רגע, בבקשה. 471 00:30:02,594 --> 00:30:04,096 זה כיוון חקירה חזק. 472 00:30:04,721 --> 00:30:06,014 זה שום דבר. ערמה שלישית. 473 00:30:06,557 --> 00:30:08,559 למה? כי היא לא ידעה את שמו? 474 00:30:08,559 --> 00:30:11,353 ראשית כי היא הייתה כנראה פרוצה 475 00:30:11,353 --> 00:30:13,814 וזה לא הפרופיל של הקורבנות של המפשיט. 476 00:30:14,314 --> 00:30:18,569 שנית, זה היה לפני שבע שנים, זמן רב לפני שהוא התחיל להרוג. 477 00:30:19,695 --> 00:30:20,696 ערמה שלישית. 478 00:30:20,696 --> 00:30:25,033 ועכשיו אימא של אלכס, סניורה מריה דה לה טורה. 479 00:30:34,751 --> 00:30:35,752 תודה. 480 00:30:36,461 --> 00:30:37,462 שלום לכולם. 481 00:30:38,589 --> 00:30:39,631 שמי מריה. 482 00:30:41,258 --> 00:30:43,719 אני לא רק אימא של אלכס, 483 00:30:43,719 --> 00:30:46,346 אני גם שוטרת. 484 00:30:47,097 --> 00:30:48,307 אתם יודעים? 485 00:30:48,307 --> 00:30:53,979 כשהייתי בגילכם, זה מה שחלמתי לעשות. 486 00:30:55,105 --> 00:30:57,065 וכשהתבגרתי 487 00:30:57,691 --> 00:31:02,154 אנשים החלו להגיד לי שעליי לשכוח מהחלומות שלי. 488 00:31:02,821 --> 00:31:05,199 שאני יכולה להיות רק רעיה או אם. 489 00:31:06,366 --> 00:31:07,576 ושמעתי בקולם. 490 00:31:08,702 --> 00:31:12,748 עד שיום אחד שעון מעורר צלצל בחיים שלי. 491 00:31:15,292 --> 00:31:16,418 שעון מעורר מכאיב. 492 00:31:18,337 --> 00:31:21,465 ואז נזכרתי במי שהייתי פעם... 493 00:31:23,759 --> 00:31:25,469 ובמי שרציתי להיות. 494 00:31:26,261 --> 00:31:30,766 אז אם מישהו מכם, בן או בת, 495 00:31:31,558 --> 00:31:35,479 חולם להיות אסטרונאוט, כבאי, 496 00:31:35,479 --> 00:31:39,858 כוכב קולנוע או שוטר, עשו זאת. 497 00:31:40,609 --> 00:31:43,487 אל תיתנו לאיש להגיד לכם שאסור לכם לחלום. 498 00:31:47,074 --> 00:31:48,742 אתם יודעים מתי למדתי זאת? 499 00:31:49,910 --> 00:31:52,496 ביום האחרון בהכשרה שלי כשוטרת 500 00:31:52,496 --> 00:31:55,082 כשעל אף הפחד שלי 501 00:31:55,749 --> 00:32:00,128 קפצתי ממטוס בגובה 10,000 רגל. 502 00:32:04,299 --> 00:32:05,425 יש שאלות? 503 00:32:07,803 --> 00:32:10,973 פחדת לקפוץ מהמטוס? 504 00:32:11,890 --> 00:32:14,351 מאוד. בסופו של דבר... 505 00:32:14,351 --> 00:32:15,435 אלכס. 506 00:32:17,104 --> 00:32:18,313 כן? 507 00:32:18,313 --> 00:32:20,023 אימא שלך מגניבה. 508 00:32:23,110 --> 00:32:24,111 אימא. 509 00:32:31,118 --> 00:32:32,119 תודה. 510 00:32:33,871 --> 00:32:34,872 בהצלחה, אימא. 511 00:32:35,372 --> 00:32:36,373 תודה. 512 00:32:40,210 --> 00:32:42,004 מריה. מריה, עבור. 513 00:32:43,547 --> 00:32:45,799 כן? כאן מריה. עבור. 514 00:32:46,341 --> 00:32:48,552 בואי. אנחלס גילתה משהו. 515 00:32:49,261 --> 00:32:50,721 חשבתי שאמרת שאני משוגעת 516 00:32:50,721 --> 00:32:52,681 שחשבתי שזה המפשיט. 517 00:32:53,265 --> 00:32:54,808 זה היה לפני זמן רב. 518 00:32:54,808 --> 00:32:56,935 לא משנה לפני כמה זמן זה היה. 519 00:32:57,519 --> 00:32:59,313 בטלפון לא אמרת 520 00:32:59,313 --> 00:33:01,398 מה בת הדוד שלך, אליסיה, עשתה למחייתה. 521 00:33:01,398 --> 00:33:02,649 נכון, לא אמרתי. 522 00:33:03,817 --> 00:33:05,819 לא משנה איך היא שלמה שכר דירה, נכון? 523 00:33:06,320 --> 00:33:08,113 את יכולה להגיד לנו את האמת, לאורה. 524 00:33:09,865 --> 00:33:13,160 אנחנו לא כאן כדי לשפוט או כדי לעצור את בת הדוד שלך. 525 00:33:13,702 --> 00:33:14,828 אנחנו כאן כדי לעזור לך. 526 00:33:17,706 --> 00:33:19,374 היא עבדה ברחוב. 527 00:33:24,630 --> 00:33:25,964 ליד שדרת סליבן. 528 00:33:27,257 --> 00:33:28,425 הוא אסף אותה שם. 529 00:33:30,677 --> 00:33:35,307 הוא הציע לה לשתות מבקבוק והיא העמידה פנים ששתתה. 530 00:33:36,016 --> 00:33:37,851 זה היה נבון מאוד מצדה. 531 00:33:39,144 --> 00:33:40,812 ייתכן שזה הציל את חייה. 532 00:33:43,524 --> 00:33:47,778 הוא קשר לה את הידיים בחבל והניח את הידיים על הצוואר שלה... 533 00:33:49,988 --> 00:33:52,783 ואמר לה שנשים לא אמורות לעבוד. 534 00:33:55,744 --> 00:33:58,747 אז היא בעטה בו והצליחה להוציא אותו מהמכונית 535 00:33:59,790 --> 00:34:01,917 וברחה בידיים קשורות. 536 00:34:03,460 --> 00:34:05,420 היא רצה עד שלא יכלה לרוץ עוד. 537 00:34:06,713 --> 00:34:08,882 את יודעת איפה נוכל למצוא את בת הדוד שלך? 538 00:34:09,382 --> 00:34:10,842 אנחנו צריכות לדבר איתה. 539 00:34:11,885 --> 00:34:12,886 לא, אין לי מושג 540 00:34:12,886 --> 00:34:18,475 כי כמה חודשים מאוחר יותר היא עברה צפונה לחוארז. 541 00:34:20,978 --> 00:34:25,315 אז לא נראה שאדם שחושף את הרעיונות שלו בפני פרוצה 542 00:34:25,315 --> 00:34:29,110 הוא אותו האדם שלא הותיר מעולם אף טביעת אצבע. 543 00:34:29,110 --> 00:34:31,029 זה נבון מאוד מצדך. 544 00:34:31,780 --> 00:34:33,782 לא נראה שזה אותו אדם. 545 00:34:34,366 --> 00:34:36,326 אני חושבת שייתכן שזה אותו אדם. 546 00:34:36,326 --> 00:34:40,496 אדם שלא מנגן בפסנתר יכול להיעשות אדם שכן מנגן. 547 00:34:41,206 --> 00:34:43,750 כדאי שנדבר עם הררדו. 548 00:34:44,501 --> 00:34:45,752 ומה נגיד לו? 549 00:34:46,545 --> 00:34:49,590 שהלכנו בכיוון חקירה שלוזאנו אמר לנו לא ללכת בו? 550 00:34:50,299 --> 00:34:53,051 שדיברתי עם מישהי שאינה עדה, 551 00:34:53,051 --> 00:34:55,846 אלא בת דוד של העדה האמיתית שהיא לא פגשה כבר שבע שנים? 552 00:34:55,846 --> 00:34:58,640 אז בואו נחפש ראיות מוצקות. 553 00:34:58,640 --> 00:35:01,226 כי נמאס לא להרגיש כמו שוטרת, 554 00:35:02,352 --> 00:35:06,148 נמאס לי מכך שאני במדים רק כדי להגיש קפה 555 00:35:06,690 --> 00:35:10,027 או להתגנב לחקור מאחורי הגב של האחים שלי שלא מדברים איתי 556 00:35:10,027 --> 00:35:12,905 ושל אבא שלי שמעמיד פנים שאני לא קיימת. 557 00:35:16,283 --> 00:35:18,744 אני חושבת שאנחנו צריכות להכריז על קיומנו. 558 00:35:21,121 --> 00:35:24,458 אנחנו צריכות גישה לתיקי חקירות שלא נפתרו. 559 00:35:24,458 --> 00:35:28,045 זו הדרך היחידה למצוא קורבנות נוספות. 560 00:35:28,045 --> 00:35:30,047 אבל התיקים האלה נעולים. 561 00:35:33,383 --> 00:35:37,804 המקום הזה בטוח, במיוחד לעבודה כמו שתבצעו. 562 00:35:38,764 --> 00:35:42,017 מכרי הקורבנות יודעים משהו והחארות האלה ידברו 563 00:35:42,017 --> 00:35:43,644 כך או אחרת. 564 00:35:44,186 --> 00:35:45,562 אקילאו מאטה, 565 00:35:45,562 --> 00:35:48,357 מציל בבריכה שנורה מננדז עבדה בה. 566 00:35:48,357 --> 00:35:50,108 קורבן מספר חמש. 567 00:35:55,280 --> 00:35:57,366 חורחה ארמנדו פרז, חובש. 568 00:35:58,075 --> 00:36:02,037 הוא עבד באותה המשמרת שפילר ולדז עבדה בה, קורבן מספר שתיים. 569 00:36:06,124 --> 00:36:07,501 תראו את המטבח. 570 00:36:14,466 --> 00:36:16,969 ברונו ארגווייס, בעל המזנון 571 00:36:16,969 --> 00:36:19,179 שפאולה מצ'אדו עבדה בו... 572 00:36:19,179 --> 00:36:22,474 - דון ארגווייס, בוא איתי. - קורבן מספר שש. 573 00:36:22,474 --> 00:36:26,854 פליקס חימנז, מנהל משרד הטקסטיל שלוסיה מרטינז עבדה בו... 574 00:36:26,854 --> 00:36:28,063 קורבן מספר שלוש. 575 00:36:28,981 --> 00:36:31,942 הררדו לא היה כאן היום והוא לא עונה למכשיר הקשר שלו. 576 00:36:32,693 --> 00:36:34,111 את לא יודעת לאן הוא הלך? 577 00:36:34,111 --> 00:36:37,739 אין לי מושג, גבינה. הוא יצא הבוקר עם האחים שלך ועם דיאז. 578 00:36:38,824 --> 00:36:40,659 - ואף אחד מהם לא עונה? - לא. 579 00:36:40,659 --> 00:36:43,287 ולא כתוב כלום ביומן עליו או על חילברטו. 580 00:36:43,287 --> 00:36:44,663 מוזר. 581 00:36:44,663 --> 00:36:49,835 נכון. אם זה עוזר, נתתי להררדו כדורים ללוזאנו. 582 00:36:50,419 --> 00:36:51,962 אולי הוא יביא לו אותם. 583 00:36:51,962 --> 00:36:54,047 בסדר. תודה. 584 00:36:54,047 --> 00:36:56,633 - תודה, גם לך. - שיהיה לך ערב טוב. 585 00:37:04,266 --> 00:37:06,226 - אני לא יודע. - איך ייתכן שאתה לא יודע? 586 00:37:06,226 --> 00:37:08,187 מה עשית לה? מה עשית לפאולה מצ'אדו? 587 00:37:08,187 --> 00:37:10,189 - שום דבר! - תגיד לי, מיד! 588 00:37:20,115 --> 00:37:21,366 בן זונה! 589 00:37:24,411 --> 00:37:25,495 תפסיק, בבקשה. 590 00:37:32,044 --> 00:37:33,253 ספר לי עוד. 591 00:37:36,715 --> 00:37:38,425 מה זה אמור להביע, הררה? 592 00:37:40,844 --> 00:37:42,054 מה אתה עושה כאן, אדוני? 593 00:37:42,054 --> 00:37:46,058 לא. מה אתה עושה כאן, חתיכת דפוק? חשבת שלא אגלה? 594 00:37:46,808 --> 00:37:49,228 אמרת שאתה רוצה תוצאות, לא? 595 00:37:49,228 --> 00:37:51,438 אבל לא כך, יא דפוק. 596 00:37:52,564 --> 00:37:55,234 סיים את המשחק הקטן שלך. זו פקודה, לעזאזל. 597 00:37:55,734 --> 00:37:58,278 אמרת שאתה בוטח בי. 598 00:37:58,278 --> 00:37:59,446 כן, אני יודע, אבל... 599 00:37:59,446 --> 00:38:04,701 אתה אמרת שיש לך אמון מלא במוסד שאתה מנהל 600 00:38:05,619 --> 00:38:09,373 ובשיטות שלו. 601 00:38:09,373 --> 00:38:11,542 אז אם אתה לא מתכוון לפטר אותי... 602 00:38:17,130 --> 00:38:18,632 תן לי לעשות את העבודה שלי. 603 00:38:27,349 --> 00:38:29,059 אני חוקר את מקרה אנדרס לופז. 604 00:38:30,185 --> 00:38:32,980 המשטרה טוענת שהמפשיט הרג אותו בשביל המכונית שלו, 605 00:38:32,980 --> 00:38:35,107 אבל הרגשתי שיש פה עוד משהו. 606 00:38:35,607 --> 00:38:39,403 שמעי את זה. הוא עבד במפעל לבובות כשנהרג. 607 00:38:40,070 --> 00:38:43,240 הייתה לו שם חברה שנעלמה ביום שבו הוא נרצח. 608 00:38:43,740 --> 00:38:46,285 מצאתי את התיק ואת התמונה שלו ולא תאמיני, 609 00:38:46,285 --> 00:38:49,913 היא הייתה הקורבן הראשונה של המפשיט, זו שלא זוהתה. 610 00:38:49,913 --> 00:38:51,665 מה אתה אומר? זה עצום. 611 00:38:52,457 --> 00:38:56,503 כן. אני בטוח שזה קשור למפעל לבובות. 612 00:38:57,588 --> 00:38:59,089 למה? מה זאת אומרת? 613 00:38:59,089 --> 00:39:01,049 אני לא יודע, כי אני מרגיש שהם הכירו זה את זה. 614 00:39:02,342 --> 00:39:06,805 המכונית הראשונה שנגנבה והקורבן הראשון הגיעו משם. 615 00:39:07,723 --> 00:39:09,516 אספר לך הכול אחר כך. 616 00:39:09,516 --> 00:39:11,852 נתראה בבית בעוד שעה. אני אוהב אותך. 617 00:39:17,024 --> 00:39:18,150 הלו? 618 00:39:18,150 --> 00:39:19,610 אימא, מה שלומך? 619 00:39:20,152 --> 00:39:21,612 הכול בסדר. 620 00:39:22,571 --> 00:39:24,865 תוכלי להישאר עוד קצת עם הילדים? 621 00:39:25,908 --> 00:39:27,409 כן, ודאי. 622 00:39:28,577 --> 00:39:31,288 למה מכרת את הפסנתר? 623 00:39:31,288 --> 00:39:32,539 כי אף אחד לא מנגן בו. 624 00:39:32,539 --> 00:39:34,082 אבל הוא של אלחנדרו. 625 00:39:34,625 --> 00:39:39,463 כן, ובכל זאת, הוא תופס יותר מדי מקום. 626 00:39:40,506 --> 00:39:41,507 תודה, אימא. 627 00:40:45,654 --> 00:40:47,072 ענה לי! 628 00:40:47,072 --> 00:40:49,741 קדימה, חתיכת דפוק! דבר! 629 00:40:53,287 --> 00:40:54,955 אתה מתכוון סתם לנשום? 630 00:40:56,081 --> 00:40:59,376 למה אתה נושם? אתה אוהב טעם של דם? 631 00:41:01,962 --> 00:41:02,963 בן זונה. 632 00:41:04,339 --> 00:41:08,969 - מספיק. זה מספיק. - מה? מה מספיק? 633 00:41:10,554 --> 00:41:11,972 מה מספיק? 634 00:41:12,514 --> 00:41:15,392 - זיינתי אותה, זיינתי אותה. - בטו, תפסיק. 635 00:41:16,852 --> 00:41:18,979 למה שמרת את זה בסוד? 636 00:41:19,938 --> 00:41:22,274 למה לא אמרת שהיה לך רומן עם לוסי? 637 00:41:22,274 --> 00:41:23,650 כי אני נשוי. 638 00:41:25,777 --> 00:41:27,112 יש לי ילדים. 639 00:41:33,160 --> 00:41:36,872 אבל סיימתי את זה. ניתקתי את הקשר איתה. 640 00:41:37,539 --> 00:41:39,124 לא עשיתי איתה שום דבר מאז. 641 00:41:39,124 --> 00:41:40,209 למה? 642 00:41:40,209 --> 00:41:41,919 היא מצאה חבר. 643 00:41:43,962 --> 00:41:49,426 שמעתי אותה מדברת בטלפון בסדנה בלילה שבו היא מתה. 644 00:41:50,969 --> 00:41:54,515 הם תכננו להיפגש. 645 00:41:55,265 --> 00:41:56,475 איפה? 646 00:41:57,184 --> 00:41:59,228 בבר או במסעדה. אני לא יודע. 647 00:42:00,854 --> 00:42:03,023 זה היה מקום ששמו "גן העדן". 648 00:42:05,275 --> 00:42:06,693 תיקים לא פתורים - 649 00:42:11,657 --> 00:42:13,408 אלוהים אדירים! 650 00:42:14,493 --> 00:42:17,746 פרצת למשרד שלי, חיטטת במגירות שלי 651 00:42:18,247 --> 00:42:19,957 וגנבת את המפתחות שלי! 652 00:42:20,999 --> 00:42:22,000 סלח לי. 653 00:42:22,668 --> 00:42:27,548 רק שמעתי בעצתך 654 00:42:27,548 --> 00:42:30,008 שעדיף לבקש סליחה מאשר רשות. 655 00:42:30,843 --> 00:42:33,470 וחשבתי שמצאתי ראיות... 656 00:42:33,470 --> 00:42:35,138 מריה, אין לך גבולות. 657 00:42:36,473 --> 00:42:38,350 אנשים כמוך משלמים ביוקר כאן. 658 00:42:38,851 --> 00:42:41,937 אז לכי הביתה ותגידי לבעלך שההרפתקה שלך נגמרה. 659 00:42:42,521 --> 00:42:44,940 אל תחזרי לכאן מחר. את מפוטרת. 660 00:42:45,691 --> 00:42:48,068 תני לי את המפתחות. מיד! 661 00:42:53,490 --> 00:42:56,034 קורבן מספר אחת לא הייתה הקורבן הראשונה של המפשיט. 662 00:42:56,034 --> 00:42:56,952 מריה. 663 00:42:56,952 --> 00:42:59,788 ייתכן שיש קורבנות נוספות שאנחנו לא יודעים עליהן. 664 00:43:00,289 --> 00:43:04,793 אולי הוא היה זהיר פחות והותיר ראיות אצל אחת מהן. 665 00:43:04,793 --> 00:43:07,880 תראי לי הוכחות. יש לך הוכחה? 666 00:43:09,089 --> 00:43:10,090 לא. 667 00:43:11,675 --> 00:43:12,676 להתראות. 668 00:43:30,903 --> 00:43:33,155 אתה כזה מטרד דפוק, אמיליו. לא ייאמן. 669 00:43:33,155 --> 00:43:35,240 - אני מצטער, אדוני הנשיא. - תפסתם אותו? 670 00:43:37,326 --> 00:43:39,203 זו בדיוק הסיבה שאני כאן. 671 00:43:39,203 --> 00:43:40,287 מה אתה רוצה? 672 00:43:42,497 --> 00:43:46,502 המשטרה עוצרת ומענה אנשים 673 00:43:46,502 --> 00:43:49,755 והתפקיד שלי הוא לשנות את המשטרה... 674 00:43:49,755 --> 00:43:53,425 לא, התפקיד שלך הוא לשנות את התדמית של המשטרה. 675 00:43:54,301 --> 00:43:57,304 עכשיו העבודה שלך היא לתפוס את המפשיט. 676 00:43:58,639 --> 00:44:00,557 אתה יודע למה אני במצב הזה? 677 00:44:01,725 --> 00:44:06,188 כי בשורה התחתונה, אני עושה מה שצריך לעשות. 678 00:44:15,489 --> 00:44:16,573 מה את עושה כאן? 679 00:44:17,241 --> 00:44:20,327 אני יודעת שאת חוששת להשתמש בשם האמיתי שלך בדוח. 680 00:44:23,080 --> 00:44:25,749 כשסיפרת לנו מה קרה 681 00:44:25,749 --> 00:44:27,626 ראיתי ששפשפת את מפרקי הידיים 682 00:44:28,836 --> 00:44:30,838 כאילו שאת נזכרת במשהו שהוא עשה לך. 683 00:44:34,550 --> 00:44:35,926 שתינו רוצות את אותו הדבר, 684 00:44:37,761 --> 00:44:40,138 שאף אישה נוספת לא תעבור מה שאת עברת. 685 00:44:41,849 --> 00:44:46,186 בשביל זה עלייך להגיש תלונה רשמית ולהשתמש בשם האמיתי שלך. 686 00:44:46,854 --> 00:44:48,897 רק כך נוכל להשתמש בה. 687 00:44:48,897 --> 00:44:53,110 - ש לי בעל ובן. - טוניו, האוכל מוכן. 688 00:44:53,110 --> 00:44:57,698 הם לא יודעים על העבר שלי ואני לא רוצה שהם יגלו אי פעם. 689 00:44:58,824 --> 00:45:00,284 הייתי רוצה לעזור, אבל... 690 00:45:00,284 --> 00:45:01,368 אני מבינה. 691 00:45:03,704 --> 00:45:06,832 אבל המשטרה בארץ הזו מתייחסת ברצינות רק לשני דברים, 692 00:45:07,374 --> 00:45:09,209 הצהרות וראיות. 693 00:45:13,755 --> 00:45:14,882 חכי כאן. 694 00:45:15,382 --> 00:45:16,383 ודאי. 695 00:45:25,642 --> 00:45:27,144 - מריה? - הפקד, 696 00:45:27,853 --> 00:45:29,479 אני צריכה להראות לך משהו. 697 00:45:30,230 --> 00:45:31,231 ברשותך. 698 00:45:31,815 --> 00:45:32,858 היכנסי. 699 00:45:33,483 --> 00:45:37,237 אני צריכה להירגע. יש לך משהו לשתות? 700 00:45:38,113 --> 00:45:39,114 כן. 701 00:45:46,705 --> 00:45:49,041 אם באת לבקש את העבודה שלך חזרה... 702 00:45:52,002 --> 00:45:54,129 את מבזבזת את הזמן שלך. 703 00:46:00,385 --> 00:46:01,595 מה זה? 704 00:46:01,595 --> 00:46:04,139 ראיות מהאישה שהותקפה לפני שבע שנים 705 00:46:04,139 --> 00:46:07,684 על ידי אדם שאמר שנשים הן נחשות ושהוא יהרוג את כולן. 706 00:46:07,684 --> 00:46:09,311 אבל היא הצליחה לברוח. 707 00:46:09,311 --> 00:46:11,188 הוא קשר אותה בחבל הזה. 708 00:46:15,984 --> 00:46:19,571 "קורבן מספר אחת היא לא הקורבן הראשונה של המפשיט". 709 00:46:19,571 --> 00:46:20,822 הוא התאמן. 710 00:46:22,074 --> 00:46:23,325 מתברר. 711 00:46:25,410 --> 00:46:26,620 אני עדיין מפוטרת? 712 00:46:29,748 --> 00:46:30,749 לא היום. 713 00:46:40,342 --> 00:46:43,136 את יודעת מה התכונה הטובה ביותר של בלש? 714 00:46:44,346 --> 00:46:45,347 מה? 715 00:46:46,139 --> 00:46:47,140 הוא לא מוותר. 716 00:46:49,518 --> 00:46:51,270 ואת יודעת מה התכונה הכי גרועה שלו? 717 00:46:52,604 --> 00:46:53,772 אותה תכונה? 718 00:46:53,772 --> 00:46:54,857 בדיוק. 719 00:46:57,025 --> 00:46:58,026 עבודה טובה. 720 00:47:07,911 --> 00:47:09,162 תודה, הפקד. 721 00:47:10,539 --> 00:47:11,665 למה? 722 00:47:12,416 --> 00:47:13,834 שדחפת אותי מהמטוס. 723 00:47:16,003 --> 00:47:17,796 שהראית לי מה אני מסוגלת לעשות. 724 00:47:20,048 --> 00:47:21,133 שהאמנת בי. 725 00:47:42,613 --> 00:47:43,780 לא. 726 00:47:44,907 --> 00:47:46,742 לא, אני מצטערת. 727 00:47:47,326 --> 00:47:48,702 סלח לי. 728 00:47:48,702 --> 00:47:49,786 אני לא... 729 00:47:53,248 --> 00:47:54,416 אני צריכה ללכת. 730 00:47:55,876 --> 00:47:56,877 כן, בטח. 731 00:47:59,922 --> 00:48:01,173 נתראה מחר, מריה. 732 00:48:06,094 --> 00:48:07,095 אני פרודה. 733 00:48:08,514 --> 00:48:11,850 - אני מבין. - פרודה זה שונה מגרושה. 734 00:48:12,726 --> 00:48:13,727 נכון. 735 00:48:14,811 --> 00:48:15,812 נתראה מחר. 736 00:49:50,199 --> 00:49:51,200 יש התקדמות? 737 00:49:58,540 --> 00:50:01,335 אמיליו אסקובדו? מפכ"ל המשטרה? 738 00:50:02,753 --> 00:50:05,631 - כן. - לך תזדיין, בן זונה. 739 00:50:18,310 --> 00:50:21,480 מי בן זונה? 740 00:50:22,231 --> 00:50:23,899 לך תזדיין! 741 00:50:25,067 --> 00:50:26,652 לך תזדיין! 742 00:50:34,868 --> 00:50:35,869 חרו. 743 00:50:38,664 --> 00:50:40,749 מה לעזאזל קרה לך? 744 00:50:40,749 --> 00:50:42,084 אל תעזור לי! 745 00:50:42,084 --> 00:50:44,545 ותעזוב את מריה במנוחה! 746 00:50:44,545 --> 00:50:45,712 אתה שומע אותי? 747 00:50:46,213 --> 00:50:47,339 אתה שומע אותי? 748 00:51:14,616 --> 00:51:17,619 שוטרות - 749 00:51:19,663 --> 00:51:21,874 מריה דה לה טורה שוטרת - 750 00:51:23,709 --> 00:51:25,961 גרגוריו קדנס כלא לקומברי - 751 00:51:28,297 --> 00:51:29,298 לוקאס? 752 00:51:37,431 --> 00:51:38,432 לוקאס. 753 00:51:40,893 --> 00:51:41,935 לוקאס. 754 00:51:54,865 --> 00:51:57,326 לוקאס! לוקאס! 755 00:51:57,326 --> 00:51:59,578 לוקאס! מה הם עשו לך? 756 00:51:59,578 --> 00:52:02,080 לוקאס! לוקאס! 757 00:52:12,007 --> 00:52:13,300 עזרו לי, בבקשה! 758 00:52:14,218 --> 00:52:15,969 אמבולנס, לעזאזל! 759 00:52:16,887 --> 00:52:19,139 אמבולנס, לעזאזל! 760 00:52:43,038 --> 00:52:44,206 בפרק הבא... 761 00:52:44,206 --> 00:52:47,292 אני יודע שקשה להאמין, אבל אני מנסה לעזור. 762 00:52:47,292 --> 00:52:48,252 כלא לקומברי - 763 00:52:48,252 --> 00:52:50,170 מכלא לקומברי. 764 00:52:50,796 --> 00:52:54,007 קסנדרה. היא ידעה את האמת, אבל אף אחד לא האמין לה. 765 00:52:54,758 --> 00:52:58,887 מסוכן מאוד לחקור זאת לבדך. 766 00:52:58,887 --> 00:53:01,265 עלינו להבין מה גויו מנסה להגיד לנו. 767 00:53:01,265 --> 00:53:04,393 לפני כ-15 שנה נרצחה אישה. 768 00:53:04,393 --> 00:53:06,186 היא ניהלה בית יתומים. 769 00:53:06,186 --> 00:53:07,896 "WOMEN IN BLUE" 770 00:54:32,689 --> 00:54:34,691 תרגום: אסף ראביד