1 00:00:19,686 --> 00:00:20,896 This was Quena, 2 00:00:21,563 --> 00:00:22,606 our dog. 3 00:00:26,902 --> 00:00:30,030 And this is Mom's diary. 4 00:00:30,989 --> 00:00:33,825 I never dared to read all of it. 5 00:00:35,661 --> 00:00:38,288 {\an8}"I remember perfectly the day that I met Benito." 6 00:00:38,914 --> 00:00:41,750 {\an8}So, Manolo is already 18. 7 00:00:43,085 --> 00:00:44,545 {\an8}He's all grown up. 8 00:00:45,379 --> 00:00:47,965 The house will feel so different without him. 9 00:00:47,965 --> 00:00:52,386 They leave the home, but remain in our hearts. 10 00:00:54,221 --> 00:00:56,181 Remember when he got here? 11 00:00:56,181 --> 00:00:58,100 How lost he was. 12 00:00:59,184 --> 00:01:00,185 How could I forget? 13 00:01:05,607 --> 00:01:07,734 - My God! Are you all right? - Damn kid! 14 00:01:07,734 --> 00:01:10,696 - Let me see! - Let it go, Benito. 15 00:01:10,696 --> 00:01:11,780 My God. 16 00:01:13,365 --> 00:01:15,534 Here. Keep the pressure! 17 00:01:15,534 --> 00:01:17,619 - Go to the infirmary. - Absolutely not. 18 00:01:17,619 --> 00:01:19,413 We won't leave you alone with him. 19 00:01:19,413 --> 00:01:21,081 He's an animal! He has a knife! 20 00:01:21,081 --> 00:01:23,750 He's not an animal! He's a child, and he's scared! 21 00:01:23,750 --> 00:01:24,835 Rosa. 22 00:01:24,835 --> 00:01:28,630 - Luis, take him to the infirmary! - I won't leave you here alone. 23 00:01:28,630 --> 00:01:30,549 - I'll handle this. - Yes, Rosa. Sorry. 24 00:01:32,426 --> 00:01:33,427 Come with me, father. 25 00:01:53,989 --> 00:01:55,449 What's your name? 26 00:01:57,492 --> 00:01:58,785 My name is Rosa. 27 00:02:01,121 --> 00:02:03,874 You hurt someone with that knife you're holding in your hands. 28 00:02:05,876 --> 00:02:07,044 Will you hand it to me? 29 00:02:08,920 --> 00:02:09,963 Are you afraid? 30 00:02:11,798 --> 00:02:13,175 I too have been afraid. 31 00:02:16,678 --> 00:02:18,931 And whenever that happens, I tell myself a story. 32 00:02:21,391 --> 00:02:24,102 I'll trade you a story for that knife, okay? 33 00:02:26,605 --> 00:02:29,316 I should warn you. My stories are a lot of fun. 34 00:02:35,364 --> 00:02:36,490 Look me in the eyes. 35 00:02:42,120 --> 00:02:43,956 I'm not going to hurt you. 36 00:02:46,750 --> 00:02:47,876 You can trust me. 37 00:04:02,701 --> 00:04:03,994 When she was very young, 38 00:04:04,953 --> 00:04:09,333 Mom had an accident that made her unable to have children. 39 00:04:12,252 --> 00:04:15,881 She grew up thinking she would never be able to have a family. 40 00:04:18,216 --> 00:04:19,927 That's why she joined the convent. 41 00:04:19,927 --> 00:04:25,474 She started working with orphans and abandoned children, 42 00:04:25,474 --> 00:04:31,355 and she found a way to have the family she dreamed about. 43 00:04:32,856 --> 00:04:33,857 Did she ever marry? 44 00:04:35,817 --> 00:04:37,069 Norberto. 45 00:04:38,487 --> 00:04:40,197 He was there, but he also wasn't. 46 00:04:41,573 --> 00:04:43,617 He was married with children. 47 00:04:44,117 --> 00:04:45,577 He died years ago. 48 00:04:46,245 --> 00:04:49,790 I tried to attend his funeral, but his wife kicked me out. 49 00:04:50,916 --> 00:04:53,836 It seems his secret wasn't much of a secret. 50 00:05:07,766 --> 00:05:09,059 Camila. 51 00:05:10,018 --> 00:05:11,103 Manolo. 52 00:05:13,480 --> 00:05:14,481 Antonio. 53 00:05:19,486 --> 00:05:20,904 "Mama Rosa, 54 00:05:20,904 --> 00:05:23,782 thank you for believing in us when nobody else did." 55 00:05:23,782 --> 00:05:26,994 "Happy Mother's Day. I love you from here to the moon." 56 00:05:26,994 --> 00:05:29,913 "Mom, thank you for all the love. 57 00:05:29,913 --> 00:05:31,874 You take care of me when I get sick." 58 00:05:31,874 --> 00:05:33,834 This is Benito's. 59 00:05:46,263 --> 00:05:49,433 You asked why she didn't call the police. 60 00:05:51,351 --> 00:05:52,436 Because of her pride. 61 00:05:54,396 --> 00:05:57,232 She was obsessed with finding out about Benito's past. 62 00:05:57,816 --> 00:06:00,444 She believed she was the only one that could free him 63 00:06:00,444 --> 00:06:02,529 from the monster inside him. 64 00:06:03,614 --> 00:06:05,949 And that's what ended up getting her killed. 65 00:06:08,827 --> 00:06:11,163 Benito might have killed his foster mom, 66 00:06:12,122 --> 00:06:14,291 but that doesn't mean he's The Undresser. 67 00:06:14,291 --> 00:06:15,375 I agree. 68 00:06:16,168 --> 00:06:19,338 We must find a link with The Undresser's murders. 69 00:06:21,256 --> 00:06:22,257 A motive. 70 00:06:25,511 --> 00:06:27,262 He wets the bed every night. 71 00:06:28,931 --> 00:06:32,351 The priest in charge of bedding thought it was best to discipline him, 72 00:06:32,351 --> 00:06:35,229 and he nearly lost an eye. 73 00:06:35,229 --> 00:06:36,730 What about his family? 74 00:06:36,730 --> 00:06:37,940 It's a mystery. 75 00:06:38,690 --> 00:06:41,985 The police just left him here and didn't tell us much more. 76 00:06:43,570 --> 00:06:44,780 Has he said anything? 77 00:06:45,781 --> 00:06:49,034 Not a single word since he got here. 78 00:06:51,578 --> 00:06:54,373 Rosa, I know what you're thinking. 79 00:06:55,249 --> 00:06:56,416 I haven't said anything. 80 00:06:57,960 --> 00:06:59,253 You don't need to. 81 00:06:59,253 --> 00:07:00,879 I know you better than anyone. 82 00:07:02,422 --> 00:07:04,424 Listen, after what happened today, 83 00:07:04,424 --> 00:07:08,554 I have to recommend Benito to be committed to a mental institution. 84 00:07:08,554 --> 00:07:10,264 He doesn't need a mental institution. 85 00:07:11,473 --> 00:07:13,767 He needs a family. That's all. 86 00:07:15,435 --> 00:07:19,648 Some children are beyond our help, Rosa, 87 00:07:19,648 --> 00:07:22,526 because they have special needs. 88 00:07:22,526 --> 00:07:25,863 Mother, you know that children who walk into those places 89 00:07:26,864 --> 00:07:29,074 don't come out any better than when they arrived. 90 00:07:32,494 --> 00:07:34,580 He responded to me. 91 00:07:34,580 --> 00:07:35,664 He listens to me. 92 00:07:36,456 --> 00:07:37,499 Rosa. 93 00:07:39,960 --> 00:07:42,713 You said the policeman who found him didn't tell you anything. 94 00:07:42,713 --> 00:07:43,797 No. 95 00:07:43,797 --> 00:07:45,841 Let me look into his past. 96 00:07:47,509 --> 00:07:51,805 You know better than anyone that once we're aware of the wounds of the past, 97 00:07:52,472 --> 00:07:53,974 we can begin to heal. 98 00:08:03,942 --> 00:08:05,694 "My past left a mark on me. 99 00:08:06,486 --> 00:08:11,325 It determined I'd never become a mother, but adoption allowed me to be one. 100 00:08:13,035 --> 00:08:14,494 That's why I know in my heart 101 00:08:14,494 --> 00:08:21,210 that Benito deserves the chance of having a family, like I did." 102 00:08:23,212 --> 00:08:24,588 That was Mom. 103 00:08:26,465 --> 00:08:28,717 She was as generous as she was blind. 104 00:08:29,635 --> 00:08:31,637 Come, kids! 105 00:08:32,721 --> 00:08:34,389 I want you to meet someone. 106 00:08:36,475 --> 00:08:37,934 These are your siblings. 107 00:08:37,934 --> 00:08:39,269 This is Antonio. 108 00:08:39,269 --> 00:08:40,938 Hi. Vicente. 109 00:08:42,563 --> 00:08:44,024 Nice to meet you. I'm Camila. 110 00:08:45,234 --> 00:08:46,985 How old are you? I'm nine. 111 00:08:49,905 --> 00:08:51,823 Benito is not ready to talk yet, 112 00:08:52,366 --> 00:08:55,827 but that doesn't mean we can't talk to him, right? 113 00:08:56,495 --> 00:08:58,372 There's someone else you should meet. 114 00:08:58,997 --> 00:09:03,168 Quena! Come here, girl. 115 00:09:04,878 --> 00:09:07,923 She's very peaceful. She's old but you'll get along well. 116 00:09:10,592 --> 00:09:12,094 Who's hungry? 117 00:09:12,094 --> 00:09:13,554 - Me. - Me. 118 00:09:13,554 --> 00:09:16,265 - Let's eat. Let's set the table. - Let's go. 119 00:09:17,683 --> 00:09:20,477 He seemed weird since day one. 120 00:09:21,103 --> 00:09:22,771 Quiet all the time. 121 00:09:24,273 --> 00:09:25,607 He didn't look shy. 122 00:09:27,276 --> 00:09:28,735 It looked as if... 123 00:09:29,820 --> 00:09:32,906 he was plotting something in his mind. 124 00:09:35,909 --> 00:09:38,245 I'd like you to tell me about your mother. 125 00:09:39,621 --> 00:09:41,582 Something nice that reminds you of her. 126 00:09:44,084 --> 00:09:45,919 Or that reminds you of your dad. 127 00:09:49,673 --> 00:09:50,674 Hi there. 128 00:09:52,301 --> 00:09:53,886 So, you're Benito. 129 00:09:55,596 --> 00:09:57,764 Benito, this is Norberto. 130 00:09:58,849 --> 00:10:00,934 He comes to visit every now and then. 131 00:10:00,934 --> 00:10:02,352 When I can. 132 00:10:04,229 --> 00:10:05,856 I'll wait outside. 133 00:10:11,695 --> 00:10:13,113 What's the matter with you? 134 00:10:14,781 --> 00:10:16,783 So, it's going to be like this, huh? 135 00:10:37,554 --> 00:10:38,931 I had to put him to bed. 136 00:10:38,931 --> 00:10:40,098 It's his first day. 137 00:10:42,017 --> 00:10:44,895 You said you wouldn't adopt any more children. 138 00:10:44,895 --> 00:10:47,272 And you said you'd leave your wife. 139 00:10:49,107 --> 00:10:50,150 It's not the same. 140 00:10:52,819 --> 00:10:54,363 God wants me to be his mother. 141 00:10:56,865 --> 00:11:00,118 With Manolo leaving, you have three children. 142 00:11:01,078 --> 00:11:02,538 Why do you want four? 143 00:11:03,288 --> 00:11:04,623 You could help me. 144 00:11:05,249 --> 00:11:06,708 If you move in with me. 145 00:11:12,130 --> 00:11:13,340 Wait. 146 00:11:15,259 --> 00:11:17,010 Hey, where are you going? 147 00:11:39,366 --> 00:11:40,534 It's okay, baby. 148 00:11:41,285 --> 00:11:43,787 It's all right. Calm down. 149 00:11:44,454 --> 00:11:45,455 Okay? 150 00:11:49,710 --> 00:11:51,461 Everything is all right. 151 00:11:52,588 --> 00:11:53,589 Let's see. 152 00:11:53,589 --> 00:11:54,840 Get me a sheet. 153 00:11:57,301 --> 00:11:59,303 And change your pajamas. 154 00:12:03,807 --> 00:12:04,892 Did you draw this? 155 00:12:05,517 --> 00:12:09,605 "What was so traumatic for you? Who hurt you so much? 156 00:12:15,777 --> 00:12:21,658 I have to find out what or who he is so afraid of." 157 00:12:28,957 --> 00:12:30,375 What did you find out, Rosa? 158 00:12:33,212 --> 00:12:34,713 How could I forget him? 159 00:12:35,839 --> 00:12:38,342 But I'm sorry to tell you 160 00:12:39,134 --> 00:12:41,803 that I can't give you any information regarding this case. 161 00:12:41,803 --> 00:12:44,473 I swear that whatever you tell me will go with me to the grave. 162 00:12:45,057 --> 00:12:46,725 It's a court order, ma'am. 163 00:12:47,309 --> 00:12:48,977 I don't make the rules. 164 00:12:48,977 --> 00:12:51,146 So the case is still open? 165 00:12:52,397 --> 00:12:53,774 No. 166 00:12:54,525 --> 00:12:56,527 We still don't know who did it. 167 00:12:56,527 --> 00:13:00,447 - And you're just a citizen-- - Listen to me for just a moment. 168 00:13:00,948 --> 00:13:04,660 I have years of experience with children that have suffered terrible things. 169 00:13:05,911 --> 00:13:09,164 In order to help them, I need information from their past. 170 00:13:12,125 --> 00:13:13,710 If I don't know the illness, 171 00:13:15,462 --> 00:13:16,964 how can I cure it? 172 00:13:16,964 --> 00:13:18,465 Benito doesn't talk. 173 00:13:19,633 --> 00:13:22,761 He hasn't said a word in a month. 174 00:13:22,761 --> 00:13:25,639 But every night he wets the bed, 175 00:13:26,390 --> 00:13:28,892 and wakes up all sweaty because of the nightmares. 176 00:13:29,434 --> 00:13:32,855 If I get him to talk, maybe he would tell us 177 00:13:34,231 --> 00:13:35,899 what happened to his mother. 178 00:13:36,441 --> 00:13:38,610 And that could help with your investigation. 179 00:13:38,610 --> 00:13:39,695 Please. 180 00:13:43,156 --> 00:13:45,742 No one should see what he saw, 181 00:13:46,994 --> 00:13:48,412 let alone a boy his age. 182 00:13:51,164 --> 00:13:54,585 That night, we got a call from the water treatment plant. 183 00:14:03,844 --> 00:14:05,179 Inspector Morales. 184 00:14:05,679 --> 00:14:06,889 García. 185 00:14:08,432 --> 00:14:10,893 - Any suspects? - Not yet. 186 00:14:10,893 --> 00:14:13,228 We're calling all the managers and staff. 187 00:14:14,062 --> 00:14:16,023 Nobody saw anything unusual. 188 00:14:16,815 --> 00:14:18,483 The victim worked at the plant. 189 00:14:19,026 --> 00:14:21,612 Her name was Jacinta Perea. 190 00:14:21,612 --> 00:14:22,946 Come with me, sir. 191 00:14:29,203 --> 00:14:30,412 Over here, sir. 192 00:14:30,412 --> 00:14:32,080 That one. Number 37. 193 00:14:32,080 --> 00:14:35,709 - Did you take her out? - Not yet. We were waiting for you. 194 00:14:35,709 --> 00:14:37,419 What the fuck, García? 195 00:14:37,419 --> 00:14:38,629 How about a little dignity? 196 00:14:39,546 --> 00:14:42,174 - Take her out, damn it! - You heard him. Take her out! 197 00:14:44,468 --> 00:14:46,178 Hey, boy, you can't be there! 198 00:14:46,929 --> 00:14:48,055 What is that kid doing here? 199 00:14:48,055 --> 00:14:49,932 - Go after him! Ask him what he saw! - Yes, sir. 200 00:14:49,932 --> 00:14:51,433 - Come on. - Get the kid! 201 00:14:51,433 --> 00:14:55,479 "That night, Benito saw something that'd break anyone's soul. 202 00:14:56,355 --> 00:14:58,774 His own mother. Dead. 203 00:14:59,816 --> 00:15:01,735 Thrown away like garbage." 204 00:15:01,735 --> 00:15:05,447 Her friends at the plant said she was very quiet. 205 00:15:05,989 --> 00:15:08,992 When we caught the boy, we took him to his house 206 00:15:08,992 --> 00:15:11,495 to see if there was anyone else there, but 207 00:15:12,246 --> 00:15:13,247 no. 208 00:15:14,414 --> 00:15:15,415 They lived alone. 209 00:15:15,958 --> 00:15:18,168 So, there is nothing about his father? 210 00:15:19,795 --> 00:15:21,046 Can I keep this? 211 00:15:22,673 --> 00:15:24,341 Objects from the past... 212 00:15:26,426 --> 00:15:29,012 may help trigger the desire to remember. 213 00:15:32,099 --> 00:15:37,020 When we took the boy to the convent, 214 00:15:38,647 --> 00:15:41,483 we took him home first to pack. 215 00:15:43,527 --> 00:15:46,113 You'll probably be able to find something more in there. 216 00:16:19,938 --> 00:16:21,231 Sorry, Benito. 217 00:16:25,027 --> 00:16:27,946 I just want to help, but you must let me in. 218 00:16:33,744 --> 00:16:34,953 I will not force you, 219 00:16:35,829 --> 00:16:38,540 but I promise that if you let me, you'll be better off. 220 00:16:41,376 --> 00:16:43,337 Maybe it could even stop the nightmares. 221 00:16:45,339 --> 00:16:46,673 Wouldn't you like that? 222 00:16:51,428 --> 00:16:52,429 Forgive me, okay? 223 00:16:55,098 --> 00:16:56,099 Forgive me. 224 00:17:00,062 --> 00:17:02,523 "And even though curiosity was eating away at me, 225 00:17:03,315 --> 00:17:07,027 I kept my promise and stopped going through his things without his permission. 226 00:17:08,194 --> 00:17:12,616 I thought the rope therapy would make him talk, but it didn't." 227 00:17:14,117 --> 00:17:15,410 What is rope therapy? 228 00:17:18,997 --> 00:17:23,752 It's an exercise to keep your mind busy 229 00:17:24,670 --> 00:17:27,297 and make it easier for the words to come out. 230 00:17:29,967 --> 00:17:32,219 No, Vicente. You have to start all over again. 231 00:17:33,011 --> 00:17:35,389 I've told you, this has to be tighter. 232 00:17:36,181 --> 00:17:37,349 Okay, Mom. 233 00:17:38,225 --> 00:17:41,103 I'd like to send a letter to my mom in heaven. 234 00:17:41,603 --> 00:17:42,604 Is it possible? 235 00:17:43,522 --> 00:17:44,898 Of course. 236 00:17:44,898 --> 00:17:46,483 We'll attach it to a balloon. 237 00:17:47,192 --> 00:17:48,735 What if a bird eats it? 238 00:17:48,735 --> 00:17:51,572 It would get stuck here, in its neck. 239 00:17:54,741 --> 00:17:58,078 What about you, Benito? Would you like to share anything? 240 00:18:01,957 --> 00:18:04,251 Have you seen Benito's braid? 241 00:18:04,251 --> 00:18:05,919 It's a nice rope. Look. 242 00:18:05,919 --> 00:18:08,797 And he's just learning. See? 243 00:18:08,797 --> 00:18:11,300 Very nice. Good job. 244 00:18:16,597 --> 00:18:18,140 Vicente. 245 00:18:18,140 --> 00:18:19,474 Vicente! 246 00:18:19,474 --> 00:18:21,727 "I'm a little worried about Vicente. 247 00:18:21,727 --> 00:18:23,395 He's not accepting him. 248 00:18:24,813 --> 00:18:26,148 I think he's jealous." 249 00:18:26,148 --> 00:18:28,817 That's not true. I wasn't jealous. 250 00:18:29,818 --> 00:18:33,864 I just knew something bad was about to happen. 251 00:18:35,073 --> 00:18:36,491 What made you think that? 252 00:18:40,204 --> 00:18:41,955 The way he looked at her. 253 00:18:43,332 --> 00:18:44,541 As if he hated her. 254 00:18:47,085 --> 00:18:48,462 Did you miss me? 255 00:18:51,173 --> 00:18:52,424 You know I did. 256 00:18:53,383 --> 00:18:55,344 But it's been a month since your last visit. 257 00:18:57,638 --> 00:18:58,764 I wasn't expecting you. 258 00:19:05,229 --> 00:19:06,230 Do you love me? 259 00:19:08,607 --> 00:19:09,608 I love you so much. 260 00:19:11,944 --> 00:19:13,070 I'm here, aren't I? 261 00:19:18,408 --> 00:19:19,409 Yes. 262 00:19:20,244 --> 00:19:23,205 We may not have everything we want, 263 00:19:24,706 --> 00:19:25,707 but this, 264 00:19:26,416 --> 00:19:27,501 this dance, 265 00:19:28,627 --> 00:19:30,337 nobody can take that away from us. 266 00:19:36,051 --> 00:19:37,761 Stop it! Get away from me! 267 00:19:39,304 --> 00:19:41,390 He was always spying on my mom. He hated her. 268 00:19:42,099 --> 00:19:45,435 I knew that Benito was dangerous. I knew it. 269 00:19:46,603 --> 00:19:48,939 - Get away from me! - Calm down! Stop it! 270 00:19:48,939 --> 00:19:51,066 Enough! What's wrong with you? 271 00:19:51,066 --> 00:19:53,151 Nothing! It was him! He's an animal! 272 00:19:53,151 --> 00:19:54,987 Don't say that, boy! 273 00:19:56,780 --> 00:19:59,157 He was hiding behind the door spying on you! 274 00:19:59,157 --> 00:20:02,119 - Is it true? Benito, is it true? - Calm down. 275 00:20:04,746 --> 00:20:07,416 Go to your rooms. Come on! 276 00:20:07,416 --> 00:20:08,876 - Are you okay? - Yes. 277 00:20:10,627 --> 00:20:11,628 Go on. 278 00:20:16,800 --> 00:20:19,052 Enough is enough, Benito. I'm serious. 279 00:20:20,429 --> 00:20:23,056 In this house, violence of any kind will not be tolerated. 280 00:20:24,224 --> 00:20:26,268 Sometimes I think you're about to talk. 281 00:20:28,979 --> 00:20:30,939 But other times, that seems impossible. 282 00:20:32,691 --> 00:20:34,818 I don't understand what's going on in your head. 283 00:20:36,445 --> 00:20:38,280 Why so much fear, so much hate? 284 00:20:41,116 --> 00:20:43,535 Sometimes, I think Mother Superior was right. 285 00:20:46,121 --> 00:20:49,333 Maybe you need some kind of help I can't give you. 286 00:20:52,878 --> 00:20:55,797 "And just when I was about to give up..." 287 00:20:56,715 --> 00:20:59,510 If I tell you, do you promise not to tell anyone? 288 00:21:06,517 --> 00:21:07,726 I swear to God. 289 00:21:10,646 --> 00:21:12,648 My mother's name was Jacinta. 290 00:21:14,358 --> 00:21:16,610 "That was the first time he talked 291 00:21:17,444 --> 00:21:19,947 and the only time he told me what happened. 292 00:21:21,365 --> 00:21:23,825 That night, like many others... 293 00:21:24,535 --> 00:21:26,662 he was woken by his mother's screams." 294 00:21:32,459 --> 00:21:33,877 Why do you lie to me? 295 00:21:33,877 --> 00:21:35,045 To my face! 296 00:21:38,549 --> 00:21:40,300 Where were you? 297 00:21:40,300 --> 00:21:42,344 I've been waiting for you for half an hour! 298 00:21:42,970 --> 00:21:43,971 Half an hour! 299 00:21:43,971 --> 00:21:46,723 Who was it? 300 00:21:48,016 --> 00:21:50,686 Who were you screwing? 301 00:21:54,690 --> 00:21:56,233 Wake up, Benito. 302 00:21:59,319 --> 00:22:01,029 Wait here. Don't open your eyes. 303 00:22:11,957 --> 00:22:12,958 Don't look, Benito. 304 00:22:17,171 --> 00:22:19,673 "I tried to ask him what he felt that day, 305 00:22:20,382 --> 00:22:23,177 but he just told me what happened. 306 00:22:24,636 --> 00:22:27,139 Jacinta did what any mother would do. 307 00:22:28,182 --> 00:22:30,642 Try to give her son a better life, 308 00:22:32,519 --> 00:22:34,479 so she took him away forever. 309 00:22:36,857 --> 00:22:41,153 Jacinta knew the risk of-- leaving, 310 00:22:42,571 --> 00:22:46,116 but she also knew it was riskier to stay." 311 00:22:47,868 --> 00:22:48,869 Poor woman. 312 00:23:07,513 --> 00:23:09,640 What's important is that we're together. 313 00:23:10,682 --> 00:23:12,518 And that no one will ever harm us. 314 00:23:13,101 --> 00:23:14,102 Never. 315 00:23:27,282 --> 00:23:29,368 On my life, I promise you this. 316 00:23:30,035 --> 00:23:31,703 And true promises... 317 00:23:32,746 --> 00:23:33,747 Are never broken. 318 00:23:43,257 --> 00:23:46,093 "Jacinta managed to keep her promise for a while. 319 00:23:48,136 --> 00:23:51,306 She got a job in a water treatment plant. 320 00:23:52,432 --> 00:23:55,811 Benito walked her to the trolley every morning. 321 00:24:03,277 --> 00:24:06,530 He'd pick her up every afternoon, at such a young age. 322 00:24:07,406 --> 00:24:10,284 Benito felt responsible for her protection. 323 00:24:13,120 --> 00:24:17,082 Little by little, the small and dark space where they'd escaped to, 324 00:24:17,583 --> 00:24:20,169 slowly turned into their home. 325 00:24:20,919 --> 00:24:22,337 Until one day... 326 00:24:26,758 --> 00:24:31,430 Benito thought he was mistaken, so he waited for the next one, 327 00:24:31,430 --> 00:24:35,017 and the one after that, until it got dark." 328 00:24:36,393 --> 00:24:37,686 Hey, kid. 329 00:24:38,854 --> 00:24:39,855 Get on. 330 00:24:40,898 --> 00:24:42,816 I'll take you to your mom's stop. 331 00:24:48,530 --> 00:24:51,408 "Benito took the trolley until the last stop 332 00:24:52,242 --> 00:24:53,785 where the water plant was. 333 00:25:39,665 --> 00:25:42,793 For a moment, he thought he was seeing a ghost, but-- 334 00:25:43,585 --> 00:25:44,586 no. 335 00:25:45,462 --> 00:25:48,173 It was his father, René. 336 00:25:48,966 --> 00:25:51,218 He was alive, and he had found them." 337 00:25:54,096 --> 00:25:56,765 Please, let me go! 338 00:25:58,141 --> 00:25:59,810 Untie me! 339 00:25:59,810 --> 00:26:00,978 Listen to me. 340 00:26:02,354 --> 00:26:04,439 What your father did is not your fault. 341 00:26:06,525 --> 00:26:07,526 It's not. 342 00:26:12,030 --> 00:26:13,532 You can sleep in peace. 343 00:26:15,784 --> 00:26:17,286 No one will hurt you anymore. 344 00:26:20,956 --> 00:26:23,709 So, I don't have to go to the hospital, right? 345 00:26:25,169 --> 00:26:26,253 Of course not. 346 00:26:31,758 --> 00:26:33,302 Thank you for trusting me. 347 00:26:42,269 --> 00:26:44,521 Now rest. Sleep tight. 348 00:27:06,543 --> 00:27:08,462 "I'd never broken a promise before, 349 00:27:09,087 --> 00:27:12,633 but in that moment, I felt the only way to protect Benito 350 00:27:12,633 --> 00:27:14,760 was by telling the police the truth. 351 00:27:16,094 --> 00:27:17,721 Thanks to what Benito saw, 352 00:27:17,721 --> 00:27:20,933 in less than a month, his father was in jail." 353 00:27:21,808 --> 00:27:23,936 Like father, like son. 354 00:27:25,187 --> 00:27:27,022 Sick, both of them. 355 00:27:32,319 --> 00:27:33,820 I'm going to feed the dogs. 356 00:27:39,243 --> 00:27:44,122 Growing up around such violence would take a toll on anyone's mind. 357 00:27:44,122 --> 00:27:45,499 That's not true. 358 00:27:45,499 --> 00:27:47,209 Of course it is. 359 00:27:47,709 --> 00:27:51,296 - Obviously-- - I witnessed the murder of my parents, 360 00:27:53,006 --> 00:27:56,677 and I've never felt the urge to hurt anybody. 361 00:27:58,512 --> 00:28:03,559 A person's past does not justify their actions in the present. 362 00:28:07,062 --> 00:28:11,900 So, is Benito The Undresser or not? 363 00:28:13,235 --> 00:28:14,236 I don't know. 364 00:28:15,988 --> 00:28:18,740 All we know is that he learned to braid rope. 365 00:28:20,075 --> 00:28:21,827 We know Benito was reserved, 366 00:28:22,494 --> 00:28:27,624 but it seems being with Rosa made him less violent, not more. 367 00:28:31,670 --> 00:28:33,130 It's too early to speculate. 368 00:28:34,548 --> 00:28:35,966 We need more information. 369 00:28:38,635 --> 00:28:42,097 I need to get some air before we continue. 370 00:29:13,170 --> 00:29:14,546 I waited for you. 371 00:29:15,797 --> 00:29:17,424 The night we were supposed to talk. 372 00:29:19,259 --> 00:29:21,720 My life has been very complicated lately. 373 00:29:25,265 --> 00:29:26,350 Do you regret it? 374 00:29:29,311 --> 00:29:31,396 Everything I learned growing up... 375 00:29:33,857 --> 00:29:37,569 tells me what happened between us was a mistake. 376 00:29:40,739 --> 00:29:41,740 But... 377 00:29:44,243 --> 00:29:45,577 I don't feel that way. 378 00:29:46,411 --> 00:29:49,206 I'm going through a very confusing time right now. 379 00:29:51,250 --> 00:29:52,376 And I can't just... 380 00:29:53,710 --> 00:29:56,672 focus only on my feelings. 381 00:29:59,091 --> 00:30:03,220 I need to know where my life is going 382 00:30:03,220 --> 00:30:07,057 before doing something that... 383 00:30:08,350 --> 00:30:10,561 ends up hurting both of us. 384 00:30:12,354 --> 00:30:13,522 Don't worry about me. 385 00:30:16,733 --> 00:30:18,652 If I'm used to anything, it's pain. 386 00:30:20,362 --> 00:30:22,364 What was it that hurt you so much? 387 00:30:29,288 --> 00:30:30,289 I had a son. 388 00:30:32,541 --> 00:30:33,834 He'd be five now. 389 00:30:36,003 --> 00:30:37,921 But he died when he was 11 months old. 390 00:30:40,841 --> 00:30:41,884 I was there. 391 00:30:43,969 --> 00:30:45,053 In his room. 392 00:30:46,889 --> 00:30:48,390 And I fell asleep... 393 00:30:51,810 --> 00:30:52,853 by his side. 394 00:30:58,567 --> 00:31:04,239 I woke up to his mother screaming, telling me that he wasn't breathing. 395 00:31:16,835 --> 00:31:18,504 I got fired from the force. 396 00:31:20,380 --> 00:31:22,090 And rightfully so. 397 00:31:25,135 --> 00:31:28,722 How could I take care of a city if I couldn't take care of my own son? 398 00:31:29,640 --> 00:31:30,891 I'm so sorry. 399 00:31:36,438 --> 00:31:38,398 I think I found something in the diary. 400 00:31:39,566 --> 00:31:42,903 Much later, when Benito was 17. 401 00:31:44,780 --> 00:31:48,659 After Benito talked to Rosa about his mom's death, 402 00:31:48,659 --> 00:31:50,285 things seemed to improve. 403 00:31:50,994 --> 00:31:52,162 Or so she thought. 404 00:31:53,121 --> 00:31:55,499 Until there was an incident with the family dog. 405 00:31:56,250 --> 00:31:57,251 Quena. 406 00:31:58,210 --> 00:32:00,629 Right. Quena. Look. 407 00:32:08,679 --> 00:32:12,683 "Benito's been in my life for seven years and I'm thrilled about his change. 408 00:32:13,767 --> 00:32:15,394 I finally feel like he belongs. 409 00:32:16,228 --> 00:32:17,312 He doesn't talk much, 410 00:32:17,312 --> 00:32:21,191 but he loves the little things in life, like flowers. 411 00:32:21,775 --> 00:32:25,070 He especially loves the rose garden in our front yard. 412 00:32:30,659 --> 00:32:33,036 I truly felt in my heart that I'd changed him 413 00:32:33,036 --> 00:32:35,455 from the violent kid I met at the convent. 414 00:32:36,206 --> 00:32:38,458 Nothing could've prepared me for what happened next." 415 00:32:38,458 --> 00:32:39,793 Mom, she bit me! 416 00:32:41,170 --> 00:32:42,421 She bit me! 417 00:32:44,923 --> 00:32:46,925 Easy, easy, honey! 418 00:32:47,968 --> 00:32:48,969 Quena! 419 00:32:51,138 --> 00:32:52,222 Calm down, my love. 420 00:32:52,222 --> 00:32:53,307 Quena. 421 00:32:54,016 --> 00:32:55,100 Quena! 422 00:32:56,643 --> 00:32:57,936 You killed her! 423 00:32:57,936 --> 00:32:59,855 - She attacked me! - Liar! You killed her! 424 00:32:59,855 --> 00:33:01,857 - She attacked me! - You are a monster! 425 00:33:01,857 --> 00:33:03,400 You're a murderer! 426 00:33:21,335 --> 00:33:22,336 Vicente. 427 00:33:24,546 --> 00:33:25,547 Vicente. 428 00:33:26,548 --> 00:33:29,384 It's important you don't blame Benito for what Quena did. 429 00:33:30,761 --> 00:33:32,221 You need to make peace. 430 00:33:35,265 --> 00:33:37,392 You need to talk to him. He's your brother. 431 00:33:40,187 --> 00:33:42,898 I won't make peace with a murderer. 432 00:33:44,024 --> 00:33:46,902 Vicente, what happened was Quena's fault, not Benito's. 433 00:33:49,696 --> 00:33:51,031 That's not true. 434 00:33:53,325 --> 00:33:55,327 When did you ever see Quena become violent? 435 00:33:55,327 --> 00:33:59,039 Your brother needed 52 stitches. He nearly lost his arm. 436 00:33:59,039 --> 00:34:01,792 - He should've lost his life! - Enough! 437 00:34:01,792 --> 00:34:03,585 Don't say such things! 438 00:34:05,838 --> 00:34:08,757 Benito's had a rough life, and you know it. 439 00:34:08,757 --> 00:34:09,842 What about me? 440 00:34:11,426 --> 00:34:12,969 At least he has a dad. 441 00:34:12,969 --> 00:34:14,972 His father is not a good person. 442 00:34:14,972 --> 00:34:18,016 Then why do they write to each other? 443 00:34:19,518 --> 00:34:23,563 "I couldn't help but wonder if Benito and his father were communicating. 444 00:34:24,606 --> 00:34:26,692 What kind of ideas could he be planting in him? 445 00:34:28,318 --> 00:34:31,947 May God forgive me for breaking my promise but I have no choice. 446 00:34:34,824 --> 00:34:38,871 The only place where he went everyday was the rose garden. 447 00:35:23,874 --> 00:35:26,960 I found the letters his father had sent him from jail." 448 00:35:34,635 --> 00:35:37,012 You promised you were going to respect my things. 449 00:35:46,522 --> 00:35:47,940 Do you believe these things? 450 00:36:04,623 --> 00:36:06,625 You told him where to find your mother? 451 00:36:10,337 --> 00:36:11,713 Yes. 452 00:36:15,175 --> 00:36:17,052 Tell me you didn't know what he was going to do. 453 00:36:20,013 --> 00:36:21,265 She needed to be put in her place. 454 00:36:30,315 --> 00:36:31,692 I'm glad you called, Son. 455 00:36:33,527 --> 00:36:34,820 Where's your mother? 456 00:36:35,404 --> 00:36:36,405 She's working. 457 00:36:37,406 --> 00:36:38,699 Working. 458 00:36:38,699 --> 00:36:41,410 Is this how she takes care of you? Leaving you alone, 459 00:36:42,035 --> 00:36:43,537 doing the dishes? 460 00:36:44,705 --> 00:36:46,999 If she loved you, she wouldn't leave you alone, 461 00:36:47,624 --> 00:36:49,459 and she wouldn't have left me. 462 00:36:50,586 --> 00:36:53,297 Working women neglect their families. 463 00:36:53,297 --> 00:36:55,841 They abandon us when we need them the most. 464 00:36:57,176 --> 00:36:58,177 You know why? 465 00:36:59,970 --> 00:37:01,597 Because they forget their place. 466 00:37:03,891 --> 00:37:05,350 Your mother's time has run out. 467 00:37:06,435 --> 00:37:07,895 She can no longer learn. 468 00:37:09,313 --> 00:37:13,358 She tried to steal my son. The only thing that matters to me. 469 00:37:14,568 --> 00:37:16,153 I can't forgive that. 470 00:37:16,778 --> 00:37:18,197 Dad tried to help her. 471 00:37:21,074 --> 00:37:22,326 He tried to teach her. 472 00:37:24,369 --> 00:37:25,370 But it was useless. 473 00:37:27,706 --> 00:37:28,832 So... 474 00:37:30,334 --> 00:37:31,585 he took off her uniform 475 00:37:32,461 --> 00:37:34,588 and put her in a tank full of water. 476 00:37:37,925 --> 00:37:41,470 He submerged her until her lungs were filled with water. 477 00:37:46,558 --> 00:37:47,976 He did it for me. 478 00:37:50,854 --> 00:37:52,314 A rabid dog, Son... 479 00:37:53,815 --> 00:37:55,192 Must be put down. 480 00:37:57,110 --> 00:37:58,946 Leave my house right now. 481 00:37:59,863 --> 00:38:01,365 I don't know you. 482 00:38:01,365 --> 00:38:02,908 You're not my son. 483 00:38:02,908 --> 00:38:04,117 You're not my son! 484 00:38:05,494 --> 00:38:07,037 I curse the day I met you. 485 00:38:08,997 --> 00:38:10,290 Can I have my box back? 486 00:38:11,291 --> 00:38:12,709 Please? 487 00:38:19,132 --> 00:38:20,467 I'll leave in the morning. 488 00:38:48,495 --> 00:38:51,540 I overheard the conversation Benito had with my mom. 489 00:38:54,001 --> 00:38:56,879 When she went to her room, I went looking for the police. 490 00:38:57,713 --> 00:39:00,966 He had just admitted he was implicated in his mother's death. 491 00:39:01,508 --> 00:39:03,802 That'd be enough to get him arrested! 492 00:39:22,487 --> 00:39:26,074 FOR THE FIRST TIME, I FEAR FOR MY LIFE. 493 00:39:57,731 --> 00:39:59,149 I need you to come with me! 494 00:39:59,149 --> 00:40:00,817 Calm down, boy. Sit. 495 00:40:00,817 --> 00:40:02,528 There's no time! 496 00:40:02,528 --> 00:40:04,071 You have to come with me! 497 00:40:04,071 --> 00:40:05,781 - My mom is in danger! - Fine. 498 00:40:05,781 --> 00:40:09,076 But we need more information. Tell us what happened. 499 00:40:09,076 --> 00:40:11,078 My mom will be murdered. 500 00:40:12,454 --> 00:40:14,915 Benito is going to kill my mom! 501 00:40:35,769 --> 00:40:38,230 THE TIME HAS COME. 502 00:41:16,685 --> 00:41:17,769 Benito? 503 00:41:19,479 --> 00:41:20,480 Vicente? 504 00:41:47,382 --> 00:41:48,550 Mom! 505 00:42:01,605 --> 00:42:04,525 No! No! No! 506 00:42:05,984 --> 00:42:07,569 No! 507 00:42:08,862 --> 00:42:10,614 No! Mom! 508 00:42:14,993 --> 00:42:16,245 Mom! 509 00:42:17,329 --> 00:42:21,625 If you've had this diary for 15 years, why didn't you take it to the police? 510 00:42:21,625 --> 00:42:25,420 Of course I took it. That's why I didn't end up in jail. 511 00:42:25,420 --> 00:42:26,797 Hands behind your head! 512 00:42:26,797 --> 00:42:31,802 They never found Benito, so they tried to blame me. 513 00:42:32,845 --> 00:42:34,721 Rosa was his first victim. 514 00:42:36,640 --> 00:42:39,685 We need to notify Gerardo before he kills another woman. 515 00:42:52,447 --> 00:42:54,241 In the next episode... 516 00:42:54,241 --> 00:42:56,785 Everything we've read are sociopathic traits. 517 00:42:56,785 --> 00:42:58,787 That won't help us catch him. 518 00:42:58,787 --> 00:43:00,664 But they may help us understand him. 519 00:43:00,664 --> 00:43:03,125 We have a 15-year-old picture of him. 520 00:43:03,125 --> 00:43:05,127 Maybe someone will recognize him. 521 00:43:06,420 --> 00:43:08,046 The Undresser took her.