1
00:00:19,686 --> 00:00:20,896
Tā bija Kena,
2
00:00:21,563 --> 00:00:22,606
mūsu suns.
3
00:00:26,902 --> 00:00:30,030
Un šī ir mammas dienasgrāmata.
4
00:00:30,989 --> 00:00:33,825
Neesmu uzdrošinājies to izlasīt pilnībā.
5
00:00:35,661 --> 00:00:38,288
{\an8}"Es lieliski atceros dienu,
kad iepazinos ar Benito."
6
00:00:38,914 --> 00:00:41,750
{\an8}Tātad Manolo jau ir 18.
7
00:00:43,085 --> 00:00:44,545
{\an8}Viņš jau ir pieaudzis.
8
00:00:45,379 --> 00:00:47,965
Šī māja bez viņa šķiet pavisam citāda.
9
00:00:47,965 --> 00:00:52,386
Māju viņi pamet, bet paliek sirdī.
10
00:00:54,221 --> 00:00:58,100
Atceries, kā viņš šeit nonāca?
Cik ļoti viņš bija apjucis.
11
00:00:59,184 --> 00:01:00,185
Kā to var aizmirst?
12
00:01:05,607 --> 00:01:07,734
- Ak dievs! Vai viss labi?
- Draņķa puika!
13
00:01:07,734 --> 00:01:10,696
- Parādiet!
- Laid vaļā, Benito!
14
00:01:10,696 --> 00:01:11,780
Ak dievs.
15
00:01:13,365 --> 00:01:15,534
Re. Piespiediet!
16
00:01:15,534 --> 00:01:17,619
- Uz medpunktu!
- Noteikti ne.
17
00:01:17,619 --> 00:01:19,413
Vienu ar viņu mēs jūs neatstāsim.
18
00:01:19,413 --> 00:01:21,081
Viņš ir zvērs! Viņam ir nazis!
19
00:01:21,081 --> 00:01:23,750
Viņš nav zvērs! Viņš ir nobijies bērns.
20
00:01:23,750 --> 00:01:24,835
Rosa.
21
00:01:24,835 --> 00:01:28,630
- Luis, ved viņu uz medpunktu!
- Es tevi neatstāšu vienu.
22
00:01:28,630 --> 00:01:30,549
- Es tikšu galā.
- Jā, Rosa. Piedod.
23
00:01:32,426 --> 00:01:33,427
Nāciet, tēvs.
24
00:01:53,989 --> 00:01:55,449
Kā tevi sauc?
25
00:01:57,492 --> 00:01:58,785
Mani sauc Rosa.
26
00:02:01,121 --> 00:02:03,874
Tu savainoji kādu ar to nazi,
kas tev rokās.
27
00:02:05,876 --> 00:02:07,044
Vai atdosi to man?
28
00:02:08,920 --> 00:02:09,963
Tu baidies?
29
00:02:11,798 --> 00:02:13,175
Es arī esmu baidījusies.
30
00:02:16,678 --> 00:02:18,931
Un, kad tā notiek,
es sev stāstu kādu stāstu.
31
00:02:21,391 --> 00:02:24,102
Ja atdosi nazi,
es izstāstīšu stāstu. Labi?
32
00:02:26,605 --> 00:02:29,316
Jābrīdina, ka mani stāsti
ir ļoti smieklīgi.
33
00:02:35,364 --> 00:02:36,490
Paskaties man acīs.
34
00:02:42,120 --> 00:02:43,956
Es tev pāri nedarīšu.
35
00:02:46,750 --> 00:02:47,876
Tu vari man uzticēties.
36
00:03:00,097 --> 00:03:03,141
WOMEN IN BLUE
37
00:04:02,701 --> 00:04:03,994
Kad bija pavisam maziņa,
38
00:04:04,953 --> 00:04:09,333
mamma cieta nelaimes gadījumā,
tāpēc viņai nevarēja būt bērnu.
39
00:04:12,252 --> 00:04:15,881
Viņa uzauga ar domu,
ka ģimenes viņai nekad nebūs.
40
00:04:18,216 --> 00:04:19,927
Tāpēc iestājās klosterī.
41
00:04:19,927 --> 00:04:25,474
Viņa sāka strādāt
ar bāreņiem un pamestiem bērniem
42
00:04:25,474 --> 00:04:31,355
un atrada iespēju,
kā tikt pie sen ilgotās ģimenes.
43
00:04:32,856 --> 00:04:33,857
Viņa bija precējusies?
44
00:04:35,817 --> 00:04:37,069
Bija Norberto.
45
00:04:38,487 --> 00:04:40,197
Brīžiem bija, brīžiem - nebija.
46
00:04:41,573 --> 00:04:43,617
Viņš bija precēts un ar bērniem.
47
00:04:44,117 --> 00:04:45,577
Viņš nomira jau sen.
48
00:04:46,245 --> 00:04:49,790
Mēģināju iet uz bērēm,
bet viņa sieva mani patrieca.
49
00:04:50,916 --> 00:04:53,836
Liekas, ka viņa noslēpums
nebija necik labi sargāts.
50
00:05:07,766 --> 00:05:09,059
Kamila.
51
00:05:10,018 --> 00:05:11,103
Manolo.
52
00:05:13,480 --> 00:05:14,481
Antonio.
53
00:05:19,486 --> 00:05:20,904
"Mamma Rosa,
54
00:05:20,904 --> 00:05:23,782
paldies, ka noticēji mūsu spēkiem,
kad neviens cits neticēja."
55
00:05:23,782 --> 00:05:26,994
"Daudz laimes Mātes dienā.
Mīlu tevi no visas sirds."
56
00:05:26,994 --> 00:05:31,874
"Mammu, paldies par tavu mīlestību.
Tu rūpējies par mani, kad esmu slima."
57
00:05:31,874 --> 00:05:33,834
Šis ir Benito.
58
00:05:46,263 --> 00:05:49,433
Jūs vaicājāt, kāpēc viņa nesauca policiju.
59
00:05:51,351 --> 00:05:52,436
Sava lepnuma dēļ.
60
00:05:54,396 --> 00:05:57,232
Viņa par katru cenu
gribēja izdibināt Benito pagātni
61
00:05:57,816 --> 00:06:00,444
un domāja, ka ir vienīgā,
kas var viņu glābt
62
00:06:00,444 --> 00:06:02,529
no briesmoņa, kas viņā mīt.
63
00:06:03,614 --> 00:06:05,949
Un tāpēc viņa tika nogalināta.
64
00:06:08,827 --> 00:06:11,163
Varbūt Benito nogalināja savu audžumāti,
65
00:06:12,122 --> 00:06:14,291
bet tas nenozīmē, ka viņš ir Izģērbējs.
66
00:06:14,291 --> 00:06:15,375
Piekrītu.
67
00:06:16,168 --> 00:06:19,338
Mums jāatrod saistība
ar Izģērbēja slepkavībām.
68
00:06:21,256 --> 00:06:22,257
Motīvs.
69
00:06:25,511 --> 00:06:27,262
Viņš vienmēr pieslapina gultu.
70
00:06:28,931 --> 00:06:32,351
Priesteris, kas atbild par gultasveļu,
gribēja viņu sodīt
71
00:06:32,351 --> 00:06:35,229
un gandrīz palika bez acs.
72
00:06:35,229 --> 00:06:36,730
Kas ir ar viņa ģimeni?
73
00:06:36,730 --> 00:06:37,940
Viss noslēpumā tīts.
74
00:06:38,690 --> 00:06:41,985
Policija viņu vienkārši atstāja
un vairāk neko nestāstīja.
75
00:06:43,570 --> 00:06:44,780
Viņš ir ko teicis?
76
00:06:45,781 --> 00:06:49,034
Kopš ierašanās - ne vārda.
77
00:06:51,578 --> 00:06:54,373
Rosa, es saprotu, ko tu domā.
78
00:06:55,249 --> 00:06:59,253
- Es neko neesmu teikusi.
- Tev nekas nav jāsaka.
79
00:06:59,253 --> 00:07:00,879
Es tevi pazīstu labāk par visiem.
80
00:07:02,422 --> 00:07:04,424
Klau, pēc šodien notikušā
81
00:07:04,424 --> 00:07:08,554
man būs jālūdz, lai Benito
ievieto psihiatriskajā slimnīcā.
82
00:07:08,554 --> 00:07:10,264
Viņam nevajag slimnīcu.
83
00:07:11,473 --> 00:07:13,767
Viņam vajag ģimeni. Un viss.
84
00:07:15,435 --> 00:07:19,648
Ir bērni, kam mēs nespējam palīdzēt, Rosa,
85
00:07:19,648 --> 00:07:22,526
jo viņiem ir īpašas vajadzības.
86
00:07:22,526 --> 00:07:25,863
Māt, jūs zināt,
ka bērni, kurus tur ieliek,
87
00:07:26,864 --> 00:07:29,074
laukā neiznāk ne par matu labāki.
88
00:07:32,494 --> 00:07:34,580
Uz mani viņš reaģēja.
89
00:07:34,580 --> 00:07:35,664
Viņš manī klausās.
90
00:07:36,456 --> 00:07:37,499
Rosa.
91
00:07:39,960 --> 00:07:42,713
Jūs teicāt, ka policists,
kurš viņu atrada, neko jums nestāstīja.
92
00:07:42,713 --> 00:07:43,797
Nē.
93
00:07:43,797 --> 00:07:45,841
Ļaujiet man ielūkoties viņa pagātnē.
94
00:07:47,509 --> 00:07:51,805
Jūs pati lieliski zināt -
kad esam apzinājušies pagātnes brūces,
95
00:07:52,472 --> 00:07:53,974
varam sākt veseļoties.
96
00:08:03,942 --> 00:08:05,694
"Pagātne mani bija apzīmogojusi.
97
00:08:06,486 --> 00:08:11,325
Tā bija izlēmusi, ka es nekad nebūšu māte,
taču adopcija ļāva man par tādu kļūt.
98
00:08:13,035 --> 00:08:14,494
Tāpēc sirdī es zinu,
99
00:08:14,494 --> 00:08:21,210
ka Benito ir pelnījis iespēju
tikt pie ģimenes, kā tas notika ar mani."
100
00:08:23,212 --> 00:08:24,588
Tāda mamma bija.
101
00:08:26,465 --> 00:08:28,717
Cik labsirdīga, tik akla.
102
00:08:29,635 --> 00:08:31,637
Nāciet, bērni!
103
00:08:32,721 --> 00:08:34,389
Gribu jūs ar kādu iepazīstināt.
104
00:08:36,475 --> 00:08:37,934
Tie ir tavi brāļi un māsa.
105
00:08:37,934 --> 00:08:39,269
Tas ir Antonio.
106
00:08:39,269 --> 00:08:40,938
Sveiks. Esmu Visente.
107
00:08:42,563 --> 00:08:44,024
Priecājos. Kamila.
108
00:08:45,234 --> 00:08:46,985
Cik tev ir gadu? Man deviņi.
109
00:08:49,905 --> 00:08:51,823
Benito vēl nav gatavs runāt,
110
00:08:52,366 --> 00:08:55,827
bet tas nenozīmē,
ka mēs nevaram runāt ar viņu, vai ne?
111
00:08:56,495 --> 00:08:58,372
Gribu tevi iepazīstināt ar vēl kādu.
112
00:08:58,997 --> 00:09:03,168
Kena! Nāc šurp, meitenīt.
113
00:09:04,878 --> 00:09:07,923
Viņa ir ļoti mierīga.
Veca, bet jūs labi sadzīvosiet.
114
00:09:10,592 --> 00:09:12,094
Kurš grib ēst?
115
00:09:12,094 --> 00:09:13,554
- Es!
- Es!
116
00:09:13,554 --> 00:09:16,265
- Ēdīsim! Saklāsim galdu!
- Ejam!
117
00:09:17,683 --> 00:09:20,477
Jau kopš pirmās dienas viņš likās dīvains.
118
00:09:21,103 --> 00:09:22,771
Visu laiku klusēja.
119
00:09:24,273 --> 00:09:25,607
Bikls viņš nešķita.
120
00:09:27,276 --> 00:09:28,735
Izskatījās, it kā...
121
00:09:29,820 --> 00:09:32,906
viņš galvā kaut ko kalkulēja.
122
00:09:35,909 --> 00:09:41,582
Gribu, lai man pastāsti par savu māti.
Kaut ko jauku, kas tev par viņu atgādina.
123
00:09:44,084 --> 00:09:45,919
Vai kas atgādina par tēti.
124
00:09:49,673 --> 00:09:50,674
Sveiki!
125
00:09:52,301 --> 00:09:53,886
Ak tad tu esi Benito.
126
00:09:55,596 --> 00:09:57,764
Benito, tas ir Norberto.
127
00:09:58,849 --> 00:10:00,934
Viņš šad un tad nāk ciemos.
128
00:10:00,934 --> 00:10:02,352
Kad varu.
129
00:10:04,229 --> 00:10:05,856
Es pagaidīšu laukā.
130
00:10:11,695 --> 00:10:13,113
Kas ir ar tevi?
131
00:10:14,781 --> 00:10:16,783
Ak tad tā būs, ko?
132
00:10:37,554 --> 00:10:38,931
Man viņš bija jānoliek gulēt.
133
00:10:38,931 --> 00:10:40,098
Viņam pirmā diena.
134
00:10:42,017 --> 00:10:44,895
Tu teici, ka vairāk bērnus neadoptēsi.
135
00:10:44,895 --> 00:10:47,272
Un tu teici, ka pametīsi sievu.
136
00:10:49,107 --> 00:10:50,150
Tas nav tas pats.
137
00:10:52,819 --> 00:10:54,363
Dievs grib, lai esmu viņa māte.
138
00:10:56,865 --> 00:11:00,118
Manolo iet prom, un tev ir trīs bērni.
139
00:11:01,078 --> 00:11:02,538
Kāpēc tu gribi četrus?
140
00:11:03,288 --> 00:11:04,623
Tu varētu man palīdzēt.
141
00:11:05,249 --> 00:11:06,708
Ja ievāktos pie manis.
142
00:11:12,130 --> 00:11:13,340
Pagaidi.
143
00:11:15,259 --> 00:11:17,010
Uz kurieni tu?
144
00:11:39,366 --> 00:11:40,534
Mierīgi, mīlulīt.
145
00:11:41,285 --> 00:11:43,787
Viss ir labi. Nomierinies.
146
00:11:44,454 --> 00:11:45,455
Labi?
147
00:11:49,710 --> 00:11:51,461
Nekas nav noticis.
148
00:11:52,588 --> 00:11:53,589
Paskatīsimies.
149
00:11:53,589 --> 00:11:54,840
Atnes palagu.
150
00:11:57,301 --> 00:11:59,303
Un uzvelc citu pidžamu.
151
00:12:03,807 --> 00:12:04,892
To zīmēji tu?
152
00:12:05,517 --> 00:12:09,605
"Kas tevi bija tā traumējis?
Kas tā nodarījis pāri?
153
00:12:15,777 --> 00:12:21,658
Man jāuzzina,
no kā vai kura viņš tā baidās."
154
00:12:28,957 --> 00:12:30,375
Ko tu atklāji, Rosa?
155
00:12:33,212 --> 00:12:34,713
Kā gan lai viņu aizmirst...
156
00:12:35,839 --> 00:12:41,803
Bet diemžēl es jums par šo lietu
nevaru sniegt nekādu informāciju.
157
00:12:41,803 --> 00:12:44,473
Es zvēru - visu, ko izstāstīsiet,
es paņemšu sev līdzi kapā.
158
00:12:45,057 --> 00:12:46,725
Tā ir tiesas pavēle, kundze.
159
00:12:47,309 --> 00:12:48,977
Es likumus neizdomāju.
160
00:12:48,977 --> 00:12:51,146
Tātad lietu joprojām izmeklē?
161
00:12:52,397 --> 00:12:53,774
Nē.
162
00:12:54,525 --> 00:12:56,527
Mēs aizvien nezinām vainīgo.
163
00:12:56,527 --> 00:13:00,447
- Un jūs esat tikai pilsone...
- Lūdzu, mirkli paklausieties.
164
00:13:00,948 --> 00:13:04,660
Man ir gadiem ilga pieredze ar bērniem,
kas pārcietuši briesmīgas lietas.
165
00:13:05,911 --> 00:13:09,164
Lai palīdzētu, man vajadzīga
informācija par viņu pagātni.
166
00:13:12,125 --> 00:13:13,710
Ja nezinu slimību,
167
00:13:15,462 --> 00:13:16,964
kā lai to izārstēju?
168
00:13:16,964 --> 00:13:18,465
Benito nerunā.
169
00:13:19,633 --> 00:13:22,761
Viņš mēnesi nav pateicis ne vārda.
170
00:13:22,761 --> 00:13:25,639
Bet katru nakti viņš pieslapina gultu
171
00:13:26,390 --> 00:13:28,892
un no murgiem atmostas vienos sviedros.
172
00:13:29,434 --> 00:13:32,855
Ja piedabūšu uz sarunu,
varbūt viņš mums izstāstīs,
173
00:13:34,231 --> 00:13:35,899
kas notika ar viņa māti.
174
00:13:36,441 --> 00:13:38,610
Un tas jums palīdzētu izmeklēšanā.
175
00:13:38,610 --> 00:13:39,695
Lūdzu.
176
00:13:43,156 --> 00:13:45,742
Nevienam nebūtu jāredz tas,
ko redzēja viņš.
177
00:13:46,994 --> 00:13:48,412
Kur nu vēl tādā vecumā.
178
00:13:51,164 --> 00:13:54,585
Tonakt mēs saņēmām izsaukumu
uz ūdens attīrīšanas staciju.
179
00:14:03,844 --> 00:14:05,179
Inspektor Morales!
180
00:14:05,679 --> 00:14:06,889
Garsija.
181
00:14:08,432 --> 00:14:10,893
- Aizdomās turamie ir?
- Vēl nav.
182
00:14:10,893 --> 00:14:13,228
Apzvanām visus vadītājus un strādniekus.
183
00:14:14,062 --> 00:14:16,023
Neviens neko neparastu nav redzējis.
184
00:14:16,815 --> 00:14:18,483
Upuris stacijā strādāja.
185
00:14:19,026 --> 00:14:21,612
Viņu sauca Hasinta Perea.
186
00:14:21,612 --> 00:14:22,946
Nāciet līdzi.
187
00:14:29,203 --> 00:14:30,412
Šeit, kungs.
188
00:14:30,412 --> 00:14:32,080
Tā. Numur 37.
189
00:14:32,080 --> 00:14:35,709
- Jūs viņu izvilkāt?
- Vēl ne. Gaidījām jūs.
190
00:14:35,709 --> 00:14:38,629
Velns parāvis, Garsija!
Varbūt nedaudz cieņas?
191
00:14:39,546 --> 00:14:42,174
- Velciet taču ārā!
- Jūs dzirdējāt! Izvelciet!
192
00:14:44,468 --> 00:14:46,178
Puika! Tu tur nedrīksti atrasties!
193
00:14:46,929 --> 00:14:48,055
Ko tas puika tur dara?
194
00:14:48,055 --> 00:14:49,932
- Noskaidrojiet, ko redzējis!
- Klausos!
195
00:14:49,932 --> 00:14:51,433
- Ātrāk!
- Ķeriet puiku!
196
00:14:51,433 --> 00:14:55,479
"Tonakt Benito ieraudzīja ko tādu,
kas izpostītu dvēseli jebkuram.
197
00:14:56,355 --> 00:14:58,774
Paša māti. Mirušu.
198
00:14:59,816 --> 00:15:01,735
Izmestu kā atkritumus."
199
00:15:01,735 --> 00:15:05,447
Viņas kolēģes teica,
ka viņa bijusi ļoti klusa.
200
00:15:05,989 --> 00:15:08,992
Kad noķērām puiku, aizvedām uz viņa mājām,
201
00:15:08,992 --> 00:15:11,495
lai redzētu, vai tur ir vēl kāds, bet...
202
00:15:12,246 --> 00:15:13,247
nē.
203
00:15:14,414 --> 00:15:15,415
Viņi dzīvoja divatā.
204
00:15:15,958 --> 00:15:18,168
Tātad par tēti nekas nav zināms?
205
00:15:19,795 --> 00:15:21,046
Vai es drīkstu to paturēt?
206
00:15:22,673 --> 00:15:24,341
Lietas no pagātnes...
207
00:15:26,426 --> 00:15:29,012
var raisīt vēlmi atcerēties.
208
00:15:32,099 --> 00:15:37,020
Kad vedām puiku uz klosteri,
209
00:15:38,647 --> 00:15:41,483
vispirms viņu
aizvedām uz mājām pēc mantām.
210
00:15:43,527 --> 00:15:46,113
Tur jūs droši vien uzzināsiet ko vairāk.
211
00:16:19,938 --> 00:16:21,231
Piedod, Benito.
212
00:16:25,027 --> 00:16:27,946
Es gribu palīdzēt,
bet tev mani jāpielaiž sev klāt.
213
00:16:33,744 --> 00:16:34,953
Es tevi nespiedīšu,
214
00:16:35,829 --> 00:16:38,540
taču apsolu:
ja ļausies, tev pašam būs labāk.
215
00:16:41,376 --> 00:16:43,337
Varbūt pat varētu beigties murgi.
216
00:16:45,339 --> 00:16:46,673
Vai to tu negribētu?
217
00:16:51,428 --> 00:16:52,429
Piedod man, labi?
218
00:16:55,098 --> 00:16:56,099
Piedod.
219
00:17:00,062 --> 00:17:02,523
"Un, kaut arī mani mocīja ziņkārība,
220
00:17:03,315 --> 00:17:07,027
es turēju savu solījumu un bez atļaujas
viņa mantās vairs nerakņājos.
221
00:17:08,194 --> 00:17:12,616
Domāju, ka virvju terapija
viņu pamudinās runāt, bet nekā."
222
00:17:14,117 --> 00:17:15,410
Kas ir virvju terapija?
223
00:17:18,997 --> 00:17:23,752
Tas ir vingrinājums, kas noslogo prātu
224
00:17:24,670 --> 00:17:27,297
un atvieglo ceļu vārdiem.
225
00:17:29,967 --> 00:17:32,219
Nē, Visente. Tev būs jāsāk no sākuma.
226
00:17:33,011 --> 00:17:35,389
Es jau teicu - vajag ciešāk.
227
00:17:36,181 --> 00:17:37,349
Labi, mamm.
228
00:17:38,225 --> 00:17:41,103
Es gribētu nosūtīt vēstuli
savai mammai uz debesīm.
229
00:17:41,603 --> 00:17:42,604
Tas ir iespējams?
230
00:17:43,522 --> 00:17:44,898
Protams.
231
00:17:44,898 --> 00:17:46,483
Piesiesim to pie balona.
232
00:17:47,192 --> 00:17:48,735
Ja nu to apēd putns?
233
00:17:48,735 --> 00:17:51,572
Tā iesprūstu te, putnam rīklē.
234
00:17:54,741 --> 00:17:58,078
Un tu, Benito?
Tu gribētu kaut ko izstāstīt?
235
00:18:01,957 --> 00:18:04,251
Redzat, kāds ir Benito vijums?
236
00:18:04,251 --> 00:18:05,919
Skaista virve. Re!
237
00:18:05,919 --> 00:18:08,797
Un viņš vēl tikai mācās. Redzat?
238
00:18:08,797 --> 00:18:11,300
Ļoti labi. Labs darbs.
239
00:18:16,597 --> 00:18:18,140
Visente.
240
00:18:18,140 --> 00:18:19,474
Visente!
241
00:18:19,474 --> 00:18:21,727
"Nedaudz uztraucos par Visenti.
242
00:18:21,727 --> 00:18:26,148
Viņš viņu nepieņem.
Domāju, ka viņš ir greizsirdīgs."
243
00:18:26,148 --> 00:18:28,817
Nav taisnība, es nebiju greizsirdīgs.
244
00:18:29,818 --> 00:18:33,864
Es tikai zināju,
ka notiks kaut kas slikts.
245
00:18:35,073 --> 00:18:36,491
Kas tev lika tā domāt?
246
00:18:40,204 --> 00:18:41,955
Tas, kā viņš uz viņu skatījās.
247
00:18:43,332 --> 00:18:44,541
It kā viņu ienīstu.
248
00:18:47,085 --> 00:18:48,462
Ilgojies pēc manis?
249
00:18:51,173 --> 00:18:52,424
Tu zini, ka jā.
250
00:18:53,383 --> 00:18:55,344
Bet pēdējoreiz tu biji pirms mēneša.
251
00:18:57,638 --> 00:18:58,764
Es tevi negaidīju.
252
00:19:05,229 --> 00:19:06,230
Tu mani mīli?
253
00:19:08,607 --> 00:19:09,608
Es tevi ļoti mīlu.
254
00:19:11,944 --> 00:19:13,070
Esmu taču šeit, ne?
255
00:19:18,408 --> 00:19:19,409
Jā.
256
00:19:20,244 --> 00:19:23,205
Varbūt mums nav viss, ko vēlamies,
257
00:19:24,706 --> 00:19:25,707
bet šis,
258
00:19:26,416 --> 00:19:27,501
šī deja -
259
00:19:28,627 --> 00:19:30,337
to mums neviens nevar atņemt.
260
00:19:36,051 --> 00:19:37,761
Izbeidz! Laid mani!
261
00:19:39,304 --> 00:19:41,390
Viņš mammu vienmēr izspiegoja.
Ienīda viņu.
262
00:19:42,099 --> 00:19:45,435
Es zināju, ka Benito ir bīstams. Zināju.
263
00:19:46,603 --> 00:19:48,939
- Nost no manis!
- Izbeidz!
264
00:19:48,939 --> 00:19:51,066
Diezgan! Kas ir ar tevi?
265
00:19:51,066 --> 00:19:53,151
Nekas! Viņš ir vainīgs! Viņš ir zvērs!
266
00:19:53,151 --> 00:19:54,987
Nesaki tā! Bērns!
267
00:19:56,780 --> 00:19:59,157
Viņš slēpās aiz durvīm un tevi izspiegoja!
268
00:19:59,157 --> 00:20:02,119
- Tiešām? Benito, tā ir taisnība?
- Mieru!
269
00:20:04,746 --> 00:20:07,416
Ejiet uz savām istabām! Veicīgi!
270
00:20:07,416 --> 00:20:08,876
- Viss labi?
- Jā.
271
00:20:10,627 --> 00:20:11,628
Ej vien.
272
00:20:16,800 --> 00:20:19,052
Pietiek vienreiz, Benito.
Es nopietni saku.
273
00:20:20,429 --> 00:20:23,056
Šai mājā mēs vardarbību necietīsim.
274
00:20:24,224 --> 00:20:26,268
Reizēm man liekas,
ka tu tūlīt sāksi runāt.
275
00:20:28,979 --> 00:20:30,939
Bet reizēm tas šķiet neiespējami.
276
00:20:32,691 --> 00:20:34,818
Es nesaprotu, kas notiek tavā galvā.
277
00:20:36,445 --> 00:20:38,280
Kāpēc tik daudz baiļu un naida?
278
00:20:41,116 --> 00:20:43,535
Reizēm domāju,
ka klostera priekšniecei bija taisnība.
279
00:20:46,121 --> 00:20:49,333
Varbūt tev tiešām vajag tādu palīdzību,
kādu es nespēju sniegt.
280
00:20:52,878 --> 00:20:55,797
"Un tieši tad, kad jau gribēju padoties..."
281
00:20:56,715 --> 00:20:59,510
Ja tev izstāstīšu,
vai apsoli to nevienam neteikt?
282
00:21:06,517 --> 00:21:07,726
Zvēru pie Dieva.
283
00:21:10,646 --> 00:21:12,648
Manu mammu sauca Hasinta.
284
00:21:14,358 --> 00:21:16,610
"Tā bija pirmā reize, kad viņš ierunājās,
285
00:21:17,444 --> 00:21:19,947
un vienīgā -
kad izstāstīja, kas bija noticis.
286
00:21:21,365 --> 00:21:23,825
Tonakt kā daudzas citas naktis...
287
00:21:24,535 --> 00:21:26,662
viņu atmodināja mātes kliedzieni."
288
00:21:32,459 --> 00:21:35,045
Kāpēc tu melo? Man acīs!
289
00:21:38,549 --> 00:21:40,300
Kur tu biji?
290
00:21:40,300 --> 00:21:42,344
Es tevi gaidīju pusstundu!
291
00:21:42,970 --> 00:21:43,971
Pusstundu!
292
00:21:43,971 --> 00:21:46,723
Kas viņš bija?
293
00:21:48,016 --> 00:21:50,686
Ar ko tu drāzies?
294
00:21:54,690 --> 00:21:56,233
Mosties, Benito! Kuš!
295
00:21:59,319 --> 00:22:01,029
Gaidi te. Never vaļā acis.
296
00:22:11,957 --> 00:22:12,958
Neskaties, Benito.
297
00:22:17,171 --> 00:22:19,673
"Mēģināju vaicāt, ko viņš todien juta,
298
00:22:20,382 --> 00:22:23,177
bet viņš tikai izstāstīja, kas notika.
299
00:22:24,636 --> 00:22:27,139
Hasinta rīkojās kā jebkura māte.
300
00:22:28,182 --> 00:22:30,642
Viņa mēģināja viņam dot labāku dzīvi,
301
00:22:32,519 --> 00:22:34,479
tāpēc aizveda viņu prom pavisam.
302
00:22:36,857 --> 00:22:41,153
Hasinta zināja, kāds risks ir... bēgt,
303
00:22:42,571 --> 00:22:46,116
bet viņa arī zināja,
ka palikt būtu vēl bīstamāk."
304
00:22:47,868 --> 00:22:48,869
Nabaga sieviete.
305
00:23:07,513 --> 00:23:09,640
Svarīgi ir tas, ka esam kopā.
306
00:23:10,682 --> 00:23:14,102
Un ka neviens mums
nekad neko nenodarīs. Nekad.
307
00:23:27,282 --> 00:23:29,368
Es tev to apsolu pie savas dzīvības.
308
00:23:30,035 --> 00:23:31,703
Un īstus solījumus...
309
00:23:32,746 --> 00:23:33,747
Nekad nelauž.
310
00:23:43,257 --> 00:23:46,093
"Kādu laiku
Hasintai izdevās pildīt solījumu.
311
00:23:48,136 --> 00:23:51,306
Viņa dabūja darbu
ūdens attīrīšanas stacijā.
312
00:23:52,432 --> 00:23:55,811
Benito katru rītu
pavadīja viņu līdz trolejbusam.
313
00:24:03,277 --> 00:24:06,530
Lai arī mazs,
katru pēcpusdienu viņš viņu sagaidīja.
314
00:24:07,406 --> 00:24:10,284
Benito jutās atbildīgs par viņas drošību."
315
00:24:13,120 --> 00:24:17,082
"Mazpamazām mazais, tumšais ūķis,
kurā abi bija patvērušies,
316
00:24:17,583 --> 00:24:20,169
sāka kļūt par viņu mājām.
317
00:24:20,919 --> 00:24:22,337
Līdz kādu dienu...
318
00:24:26,758 --> 00:24:31,430
Benito nodomāja, ka ir kļūdījies,
un gaidīja nākamo.
319
00:24:31,430 --> 00:24:35,017
Un tad vēl nākamo, līdz kļuva tumšs."
320
00:24:36,393 --> 00:24:37,686
Ei, puis!
321
00:24:38,854 --> 00:24:39,855
Kāp iekšā.
322
00:24:40,898 --> 00:24:42,816
Aizvedīšu tevi līdz mammas pieturai.
323
00:24:48,530 --> 00:24:51,408
"Benito aizbrauca līdz pēdējai pieturai,
324
00:24:52,242 --> 00:24:53,785
kur atradās ūdens stacija."
325
00:25:39,665 --> 00:25:42,793
"Uz mirkli viņam likās,
ka ieraudzījis spoku, bet...
326
00:25:43,585 --> 00:25:44,586
nē."
327
00:25:45,462 --> 00:25:48,173
"Tas bija viņa tēvs Renē."
328
00:25:48,966 --> 00:25:51,218
"Viņš bija dzīvs,
un viņš viņus bija atradis."
329
00:25:54,096 --> 00:25:56,765
Lūdzu, laid mani!
330
00:25:58,141 --> 00:25:59,810
Atsien mani!
331
00:25:59,810 --> 00:26:00,978
Klausies, ko teikšu.
332
00:26:02,354 --> 00:26:04,439
Tu pie tēva rīcības neesi vainīgs.
333
00:26:06,525 --> 00:26:07,526
Neesi.
334
00:26:12,030 --> 00:26:13,532
Tu vari gulēt mierīgs.
335
00:26:15,784 --> 00:26:17,286
Vairs tev neviens neko nenodarīs.
336
00:26:20,956 --> 00:26:23,709
Tad man nebūs jābrauc uz slimnīcu, jā?
337
00:26:25,169 --> 00:26:26,253
Skaidrs, ka nebūs.
338
00:26:31,758 --> 00:26:33,302
Paldies, ka man uzticējies.
339
00:26:42,269 --> 00:26:44,521
Atpūties. Dusi saldi.
340
00:27:06,543 --> 00:27:08,462
"Es nekad nebiju lauzusi doto vārdu,
341
00:27:09,087 --> 00:27:12,633
bet tobrīd man likās,
ka Benito pasargāšu tikai tad,
342
00:27:12,633 --> 00:27:14,760
ja izstāstīšu policijai patiesību.
343
00:27:16,094 --> 00:27:20,933
Pateicoties tam, ko Benito bija redzējis,
pēc nepilna mēneša tēvs jau bija cietumā."
344
00:27:21,808 --> 00:27:23,936
Kāds tēvs, tāds dēls.
345
00:27:25,187 --> 00:27:27,022
Abi divi slimi.
346
00:27:32,319 --> 00:27:33,820
Iešu pabarot suņus.
347
00:27:39,243 --> 00:27:44,122
Bērnība tik vardarbīgos apstākļos
iespaido domāšanu.
348
00:27:44,122 --> 00:27:45,499
Nav taisnība.
349
00:27:45,499 --> 00:27:47,209
Skaidrs, ka ir.
350
00:27:47,709 --> 00:27:51,296
- Saprotams...
- Es redzēju savu vecāku slepkavību,
351
00:27:53,006 --> 00:27:56,677
bet nekad
neesmu jutusi vajadzību kādu sāpināt.
352
00:27:58,512 --> 00:28:03,559
Cilvēka pagātne
neattaisno viņa tagadnes rīcību.
353
00:28:07,062 --> 00:28:11,900
Nu tad Benito ir Izģērbējs vai nav?
354
00:28:13,235 --> 00:28:14,236
Es nezinu.
355
00:28:15,988 --> 00:28:18,740
Mēs zinām tikai to,
ka viņš iemācījās vīt virvi.
356
00:28:20,075 --> 00:28:21,827
Zinām, ka Benito bija savrups,
357
00:28:22,494 --> 00:28:27,624
bet liekas, ka dzīve pie Rosas viņu
padarīja mazāk vardarbīgu, nevis vairāk.
358
00:28:31,670 --> 00:28:35,966
Vēl ir par agru spriest.
Vajag vairāk informācijas.
359
00:28:38,635 --> 00:28:42,097
Pirms turpinām, man jāieelpo svaigs gaiss.
360
00:29:13,170 --> 00:29:14,546
Es tevi gaidīju.
361
00:29:15,797 --> 00:29:17,424
Naktī, kad gribējām runāt.
362
00:29:19,259 --> 00:29:21,720
Pēdējā laikā man ir sarežģīta dzīve.
363
00:29:25,265 --> 00:29:26,350
Tu to nožēlo?
364
00:29:29,311 --> 00:29:31,396
Viss, ko esmu mācījusies uzaugot...
365
00:29:33,857 --> 00:29:37,569
man saka,
ka tas, kas starp mums notika, bija kļūda.
366
00:29:40,739 --> 00:29:41,740
Taču...
367
00:29:44,243 --> 00:29:45,577
es tā nejūtos.
368
00:29:46,411 --> 00:29:49,206
Man šobrīd dzīvē ir ļoti mulsinošs laiks.
369
00:29:51,250 --> 00:29:52,376
Un es nevaru vienkārši...
370
00:29:53,710 --> 00:29:56,672
domāt tikai par savām jūtām.
371
00:29:59,091 --> 00:30:03,220
Man jāzina, kurp virzās mana dzīve,
372
00:30:03,220 --> 00:30:07,057
pirms izdaru ko tādu,
373
00:30:08,350 --> 00:30:10,561
kas sāpinās mūs abus.
374
00:30:12,354 --> 00:30:13,522
Par mani neuztraucies.
375
00:30:16,733 --> 00:30:18,652
Lai nu pie kā,
bet pie sāpēm esmu pieradis.
376
00:30:20,362 --> 00:30:22,364
Kas tevi tā sāpināja?
377
00:30:29,288 --> 00:30:30,289
Man bija dēls.
378
00:30:32,541 --> 00:30:33,834
Nu viņam būtu pieci gadi.
379
00:30:36,003 --> 00:30:37,921
Taču 11 mēnešos viņš nomira.
380
00:30:40,841 --> 00:30:41,884
Es biju klāt.
381
00:30:43,969 --> 00:30:45,053
Viņa istabā.
382
00:30:46,889 --> 00:30:48,390
Un es aizmigu...
383
00:30:51,810 --> 00:30:52,853
viņam blakus.
384
00:30:58,567 --> 00:31:04,239
Es pamodos no tā,
ka viņa māte kliedza - viņš neelpo.
385
00:31:16,835 --> 00:31:18,504
No policijas mani atlaida.
386
00:31:20,380 --> 00:31:22,090
Un pareizi darīja.
387
00:31:25,135 --> 00:31:28,722
Kā lai es sargāju pilsētu,
ja nespēju nosargāt savu dēlu?
388
00:31:29,640 --> 00:31:30,891
Man ļoti žēl.
389
00:31:36,438 --> 00:31:38,398
Es dienasgrāmatā laikam kaut ko atradu.
390
00:31:39,566 --> 00:31:42,903
Daudz vēlāk - kad Benito bija jau 17.
391
00:31:44,780 --> 00:31:48,659
Pēc Benito sarunas ar Rosu par mammas nāvi
392
00:31:48,659 --> 00:31:50,285
viss it kā uzlabojās.
393
00:31:50,994 --> 00:31:52,162
Vai vismaz viņai tā likās.
394
00:31:53,121 --> 00:31:55,499
Līdz atgadījumam ar mājas suni.
395
00:31:56,250 --> 00:31:57,251
Ar Kenu.
396
00:31:58,210 --> 00:32:00,629
Pareizi. Ar Kenu. Skaties!
397
00:32:08,679 --> 00:32:12,683
"Benito manā dzīvē sabijis septiņus gadus,
un pārmaiņas ir brīnišķīgas -
398
00:32:13,767 --> 00:32:15,394
beidzot liekas, ka viņš ir te piederīgs.
399
00:32:16,228 --> 00:32:17,312
Viņš daudz nerunā,
400
00:32:17,312 --> 00:32:21,191
taču mīl dzīves sīkumus, piemēram, puķes.
401
00:32:21,775 --> 00:32:25,070
Jo īpaši mīļš viņam ir
mūsu priekšpagalma rožu dārzs.
402
00:32:30,659 --> 00:32:33,036
Mana sirds juta,
ka tiešām esmu viņu pārvērtusi
403
00:32:33,036 --> 00:32:35,455
un viņš vairs nav
vardarbīgais puika no klostera.
404
00:32:36,206 --> 00:32:38,458
Nākamajiem notikumiem
mani nevarēja sagatavot nekas."
405
00:32:38,458 --> 00:32:39,793
Mammu, viņa man iekoda!
406
00:32:41,170 --> 00:32:42,421
Viņa man iekoda!
407
00:32:44,923 --> 00:32:46,925
Mierīgi, mīļais!
408
00:32:47,968 --> 00:32:48,969
Kena!
409
00:32:51,138 --> 00:32:52,222
Nomierinies, mīļais.
410
00:32:52,222 --> 00:32:53,307
Kena!
411
00:32:54,016 --> 00:32:55,100
Kena!
412
00:32:56,643 --> 00:32:57,936
Tu viņu nogalināji!
413
00:32:57,936 --> 00:32:59,855
- Viņa uzbruka!
- Melis! Tu viņu nogalināji!
414
00:32:59,855 --> 00:33:01,857
- Viņa uzbruka!
- Briesmonis!
415
00:33:01,857 --> 00:33:03,400
Tu esi slepkava!
416
00:33:21,335 --> 00:33:22,336
Visente.
417
00:33:24,546 --> 00:33:25,547
Visente.
418
00:33:26,548 --> 00:33:29,384
Ir svarīgi, lai tu nevaino Benito par to,
ko nodarīja Kena.
419
00:33:30,761 --> 00:33:32,221
Jums ir jāizlīgst.
420
00:33:35,265 --> 00:33:37,392
Tev ar viņu jārunā. Viņš ir tavs brālis.
421
00:33:40,187 --> 00:33:42,898
Es nelīgšu mieru ar slepkavu.
422
00:33:44,024 --> 00:33:46,902
Visente, vainīga bija Kena, nevis Benito.
423
00:33:49,696 --> 00:33:51,031
Nav taisnība.
424
00:33:53,325 --> 00:33:55,327
Kad Kena ir bijusi nikna?
425
00:33:55,327 --> 00:33:59,039
Tavam brālim vajadzēja 52 šuves.
Viņš gandrīz zaudēja roku.
426
00:33:59,039 --> 00:34:01,792
- Labāk būtu zaudējis dzīvību!
- Diezgan!
427
00:34:01,792 --> 00:34:03,585
Tā nerunā!
428
00:34:05,838 --> 00:34:08,757
Benito ir bijusi grūta dzīve,
un tu to zini.
429
00:34:08,757 --> 00:34:09,842
Un man?
430
00:34:11,426 --> 00:34:12,969
Viņam vismaz bija tētis.
431
00:34:12,969 --> 00:34:14,972
Viņa tēvs nav labs cilvēks.
432
00:34:14,972 --> 00:34:18,016
Kāpēc tad viņi sarakstās?
433
00:34:19,518 --> 00:34:23,563
"Es nespēju nedomāt:
vai tiešām Benito ar tēvu sarakstījās?
434
00:34:24,606 --> 00:34:26,692
Kādas idejas viņš viņam iepotē?
435
00:34:28,318 --> 00:34:31,947
Lai dievs piedod, ka lauzu vārdu,
bet nebija citas izejas."
436
00:34:34,824 --> 00:34:38,871
"Vienīgā vieta,
kur viņš vakar bija gājis, bija rožudārzs.
437
00:35:23,874 --> 00:35:26,960
Tur atradu tēva vēstules no cietuma."
438
00:35:34,635 --> 00:35:37,012
Tu solīji respektēt manas lietas.
439
00:35:46,522 --> 00:35:47,940
Vai tu tam tici?
440
00:36:04,623 --> 00:36:06,625
Tu viņam izstāstīji, kur meklēt tavu māti?
441
00:36:10,337 --> 00:36:11,713
Jā.
442
00:36:15,175 --> 00:36:17,052
Saki, ka nezināji, ko viņš taisās darīt.
443
00:36:20,013 --> 00:36:21,265
Viņa bija jānoliek pie vietas.
444
00:36:30,315 --> 00:36:31,692
Prieks, ka piezvanīji, dēls.
445
00:36:33,527 --> 00:36:34,820
Kur ir tava māte?
446
00:36:35,404 --> 00:36:36,405
Viņa strādā.
447
00:36:37,406 --> 00:36:38,699
Strādā.
448
00:36:38,699 --> 00:36:43,537
Vai tā viņa par tevi rūpējas?
Atstāj tevi, lai tu mazgā traukus?
449
00:36:44,705 --> 00:36:46,999
Ja viņa tevi mīlētu, tad vienu neatstātu
450
00:36:47,624 --> 00:36:49,459
un nebūtu pametusi mani.
451
00:36:50,586 --> 00:36:53,297
Strādājošās sievietes
pamet novārtā ģimeni.
452
00:36:53,297 --> 00:36:55,841
Viņas mūs pamet brīdī,
kad ir visvairāk vajadzīgas.
453
00:36:57,176 --> 00:36:58,177
Vai zini, kāpēc?
454
00:36:59,970 --> 00:37:01,597
Tāpēc, ka aizmirsušas savu vietu.
455
00:37:03,891 --> 00:37:05,350
Tavas mātes laiks ir beidzies.
456
00:37:06,435 --> 00:37:07,895
Vairs viņa neko neiemācīsies.
457
00:37:09,313 --> 00:37:13,358
Viņa mēģināja nozagt man dēlu.
Vienīgo, kas man ir svarīgs.
458
00:37:14,568 --> 00:37:16,153
To es nevaru piedot.
459
00:37:16,778 --> 00:37:18,197
Tētis mēģināja viņai palīdzēt.
460
00:37:21,074 --> 00:37:22,326
Mēģināja viņu pamācīt.
461
00:37:24,369 --> 00:37:25,370
Bet bez rezultātiem.
462
00:37:27,706 --> 00:37:28,832
Tāpēc...
463
00:37:30,334 --> 00:37:31,585
viņš novilka viņas uniformu
464
00:37:32,461 --> 00:37:34,588
un ielika viņu ūdens mucā.
465
00:37:37,925 --> 00:37:41,470
Iegremdēja, līdz viņas plaušas
piepildījās ar ūdeni.
466
00:37:46,558 --> 00:37:47,976
Viņš to darīja manis dēļ.
467
00:37:50,854 --> 00:37:52,314
Traks suns, dēls...
468
00:37:53,815 --> 00:37:55,192
Ir jānogalina.
469
00:37:57,110 --> 00:37:58,946
Atstāj manu māju!
470
00:37:59,863 --> 00:38:01,365
Es tevi nepazīstu.
471
00:38:01,365 --> 00:38:02,908
Tu neesi mans dēls.
472
00:38:02,908 --> 00:38:04,117
Tu neesi mans dēls!
473
00:38:05,494 --> 00:38:07,037
Lai nolādēta mūsu tikšanās diena.
474
00:38:08,997 --> 00:38:12,709
Varu dabūt atpakaļ savu kasti? Lūdzu.
475
00:38:19,132 --> 00:38:20,467
Es aiziešu no rīta.
476
00:38:48,495 --> 00:38:51,540
Es Benito sarunu ar manu mammu
netīšām dzirdēju.
477
00:38:54,001 --> 00:38:56,879
Kad viņa aizgāja uz savu istabu,
es metos pēc policijas.
478
00:38:57,713 --> 00:39:00,966
Viņš tikko bija atzinies,
ka ir līdzvainīgs savas mātes slepkavībā!
479
00:39:01,508 --> 00:39:03,802
Ar to pietiktu, lai viņu arestētu!
480
00:39:22,487 --> 00:39:26,074
PIRMO REIZI MŪŽĀ
ES BAIDOS PAR SAVU DZĪVĪBU.
481
00:39:57,731 --> 00:39:59,149
Jums jānāk man līdzi!
482
00:39:59,149 --> 00:40:00,817
Nomierinies, puis. Apsēdies.
483
00:40:00,817 --> 00:40:02,528
Nav laika!
484
00:40:02,528 --> 00:40:04,071
Jums jānāk man līdzi!
485
00:40:04,071 --> 00:40:05,781
- Mamma ir briesmās!
- Labi.
486
00:40:05,781 --> 00:40:09,076
Bet mums vajag vairāk informācijas.
Kas ir noticis?
487
00:40:09,076 --> 00:40:11,078
Manu mammu nogalinās.
488
00:40:12,454 --> 00:40:14,915
Benito nogalinās manu mammu!
489
00:40:35,769 --> 00:40:38,230
TAS BRĪDIS IR KLĀT.
490
00:41:16,685 --> 00:41:17,769
Benito?
491
00:41:19,479 --> 00:41:20,480
Visente?
492
00:41:47,382 --> 00:41:48,550
Mamm!
493
00:42:01,605 --> 00:42:04,525
Nē! Nē! Nē!
494
00:42:05,984 --> 00:42:07,569
Nē!
495
00:42:08,862 --> 00:42:10,614
Nē! Mamm!
496
00:42:14,993 --> 00:42:16,245
Mamm!
497
00:42:17,329 --> 00:42:21,625
Ja tev šī dienasgrāmata ir 15 gadus,
kāpēc nenesi to uz policiju?
498
00:42:21,625 --> 00:42:25,420
Skaidrs, ka aiznesu.
Tāpēc mani neielika cietumā.
499
00:42:25,420 --> 00:42:26,797
Rokas aiz galvas!
500
00:42:26,797 --> 00:42:31,802
Viņi Benito neatrada,
tāpēc mēģināja vainot mani.
501
00:42:32,845 --> 00:42:34,721
Rosa bija pirmais upuris.
502
00:42:36,640 --> 00:42:39,685
Jāziņo Herardo,
pirms slepkava nogalina vēl kādu.
503
00:42:52,447 --> 00:42:54,241
Nākamajā sērijā...
504
00:42:54,241 --> 00:42:56,785
Viss, ko par viņu zinām,
ir sociopāta pazīmes.
505
00:42:56,785 --> 00:42:58,787
Tas nepalīdzēs viņu noķert.
506
00:42:58,787 --> 00:43:00,664
Bet var palīdzēt viņu izprast.
507
00:43:00,664 --> 00:43:03,125
Mums ir 15 gadus sena viņa fotogrāfija.
508
00:43:03,125 --> 00:43:05,127
Varbūt kāds viņu atpazīs.
509
00:43:06,420 --> 00:43:08,046
Izģērbējs viņu ir aizvedis.
510
00:43:08,046 --> 00:43:09,798
WOMEN IN BLUE
511
00:44:34,716 --> 00:44:36,718
Tulkojis Imants Pakalnietis