1 00:00:19,686 --> 00:00:20,896 Tā bija Kena, 2 00:00:21,563 --> 00:00:22,606 mūsu suns. 3 00:00:26,902 --> 00:00:30,030 Un šī ir mammas dienasgrāmata. 4 00:00:30,989 --> 00:00:33,825 Neesmu uzdrošinājies to izlasīt pilnībā. 5 00:00:35,661 --> 00:00:38,288 {\an8}"Es lieliski atceros dienu, kad iepazinos ar Benito." 6 00:00:38,914 --> 00:00:41,750 {\an8}Tātad Manolo jau ir 18. 7 00:00:43,085 --> 00:00:44,545 {\an8}Viņš jau ir pieaudzis. 8 00:00:45,379 --> 00:00:47,965 Šī māja bez viņa šķiet pavisam citāda. 9 00:00:47,965 --> 00:00:52,386 Māju viņi pamet, bet paliek sirdī. 10 00:00:54,221 --> 00:00:58,100 Atceries, kā viņš šeit nonāca? Cik ļoti viņš bija apjucis. 11 00:00:59,184 --> 00:01:00,185 Kā to var aizmirst? 12 00:01:05,607 --> 00:01:07,734 - Ak dievs! Vai viss labi? - Draņķa puika! 13 00:01:07,734 --> 00:01:10,696 - Parādiet! - Laid vaļā, Benito! 14 00:01:10,696 --> 00:01:11,780 Ak dievs. 15 00:01:13,365 --> 00:01:15,534 Re. Piespiediet! 16 00:01:15,534 --> 00:01:17,619 - Uz medpunktu! - Noteikti ne. 17 00:01:17,619 --> 00:01:19,413 Vienu ar viņu mēs jūs neatstāsim. 18 00:01:19,413 --> 00:01:21,081 Viņš ir zvērs! Viņam ir nazis! 19 00:01:21,081 --> 00:01:23,750 Viņš nav zvērs! Viņš ir nobijies bērns. 20 00:01:23,750 --> 00:01:24,835 Rosa. 21 00:01:24,835 --> 00:01:28,630 - Luis, ved viņu uz medpunktu! - Es tevi neatstāšu vienu. 22 00:01:28,630 --> 00:01:30,549 - Es tikšu galā. - Jā, Rosa. Piedod. 23 00:01:32,426 --> 00:01:33,427 Nāciet, tēvs. 24 00:01:53,989 --> 00:01:55,449 Kā tevi sauc? 25 00:01:57,492 --> 00:01:58,785 Mani sauc Rosa. 26 00:02:01,121 --> 00:02:03,874 Tu savainoji kādu ar to nazi, kas tev rokās. 27 00:02:05,876 --> 00:02:07,044 Vai atdosi to man? 28 00:02:08,920 --> 00:02:09,963 Tu baidies? 29 00:02:11,798 --> 00:02:13,175 Es arī esmu baidījusies. 30 00:02:16,678 --> 00:02:18,931 Un, kad tā notiek, es sev stāstu kādu stāstu. 31 00:02:21,391 --> 00:02:24,102 Ja atdosi nazi, es izstāstīšu stāstu. Labi? 32 00:02:26,605 --> 00:02:29,316 Jābrīdina, ka mani stāsti ir ļoti smieklīgi. 33 00:02:35,364 --> 00:02:36,490 Paskaties man acīs. 34 00:02:42,120 --> 00:02:43,956 Es tev pāri nedarīšu. 35 00:02:46,750 --> 00:02:47,876 Tu vari man uzticēties. 36 00:03:00,097 --> 00:03:03,141 WOMEN IN BLUE 37 00:04:02,701 --> 00:04:03,994 Kad bija pavisam maziņa, 38 00:04:04,953 --> 00:04:09,333 mamma cieta nelaimes gadījumā, tāpēc viņai nevarēja būt bērnu. 39 00:04:12,252 --> 00:04:15,881 Viņa uzauga ar domu, ka ģimenes viņai nekad nebūs. 40 00:04:18,216 --> 00:04:19,927 Tāpēc iestājās klosterī. 41 00:04:19,927 --> 00:04:25,474 Viņa sāka strādāt ar bāreņiem un pamestiem bērniem 42 00:04:25,474 --> 00:04:31,355 un atrada iespēju, kā tikt pie sen ilgotās ģimenes. 43 00:04:32,856 --> 00:04:33,857 Viņa bija precējusies? 44 00:04:35,817 --> 00:04:37,069 Bija Norberto. 45 00:04:38,487 --> 00:04:40,197 Brīžiem bija, brīžiem - nebija. 46 00:04:41,573 --> 00:04:43,617 Viņš bija precēts un ar bērniem. 47 00:04:44,117 --> 00:04:45,577 Viņš nomira jau sen. 48 00:04:46,245 --> 00:04:49,790 Mēģināju iet uz bērēm, bet viņa sieva mani patrieca. 49 00:04:50,916 --> 00:04:53,836 Liekas, ka viņa noslēpums nebija necik labi sargāts. 50 00:05:07,766 --> 00:05:09,059 Kamila. 51 00:05:10,018 --> 00:05:11,103 Manolo. 52 00:05:13,480 --> 00:05:14,481 Antonio. 53 00:05:19,486 --> 00:05:20,904 "Mamma Rosa, 54 00:05:20,904 --> 00:05:23,782 paldies, ka noticēji mūsu spēkiem, kad neviens cits neticēja." 55 00:05:23,782 --> 00:05:26,994 "Daudz laimes Mātes dienā. Mīlu tevi no visas sirds." 56 00:05:26,994 --> 00:05:31,874 "Mammu, paldies par tavu mīlestību. Tu rūpējies par mani, kad esmu slima." 57 00:05:31,874 --> 00:05:33,834 Šis ir Benito. 58 00:05:46,263 --> 00:05:49,433 Jūs vaicājāt, kāpēc viņa nesauca policiju. 59 00:05:51,351 --> 00:05:52,436 Sava lepnuma dēļ. 60 00:05:54,396 --> 00:05:57,232 Viņa par katru cenu gribēja izdibināt Benito pagātni 61 00:05:57,816 --> 00:06:00,444 un domāja, ka ir vienīgā, kas var viņu glābt 62 00:06:00,444 --> 00:06:02,529 no briesmoņa, kas viņā mīt. 63 00:06:03,614 --> 00:06:05,949 Un tāpēc viņa tika nogalināta. 64 00:06:08,827 --> 00:06:11,163 Varbūt Benito nogalināja savu audžumāti, 65 00:06:12,122 --> 00:06:14,291 bet tas nenozīmē, ka viņš ir Izģērbējs. 66 00:06:14,291 --> 00:06:15,375 Piekrītu. 67 00:06:16,168 --> 00:06:19,338 Mums jāatrod saistība ar Izģērbēja slepkavībām. 68 00:06:21,256 --> 00:06:22,257 Motīvs. 69 00:06:25,511 --> 00:06:27,262 Viņš vienmēr pieslapina gultu. 70 00:06:28,931 --> 00:06:32,351 Priesteris, kas atbild par gultasveļu, gribēja viņu sodīt 71 00:06:32,351 --> 00:06:35,229 un gandrīz palika bez acs. 72 00:06:35,229 --> 00:06:36,730 Kas ir ar viņa ģimeni? 73 00:06:36,730 --> 00:06:37,940 Viss noslēpumā tīts. 74 00:06:38,690 --> 00:06:41,985 Policija viņu vienkārši atstāja un vairāk neko nestāstīja. 75 00:06:43,570 --> 00:06:44,780 Viņš ir ko teicis? 76 00:06:45,781 --> 00:06:49,034 Kopš ierašanās - ne vārda. 77 00:06:51,578 --> 00:06:54,373 Rosa, es saprotu, ko tu domā. 78 00:06:55,249 --> 00:06:59,253 - Es neko neesmu teikusi. - Tev nekas nav jāsaka. 79 00:06:59,253 --> 00:07:00,879 Es tevi pazīstu labāk par visiem. 80 00:07:02,422 --> 00:07:04,424 Klau, pēc šodien notikušā 81 00:07:04,424 --> 00:07:08,554 man būs jālūdz, lai Benito ievieto psihiatriskajā slimnīcā. 82 00:07:08,554 --> 00:07:10,264 Viņam nevajag slimnīcu. 83 00:07:11,473 --> 00:07:13,767 Viņam vajag ģimeni. Un viss. 84 00:07:15,435 --> 00:07:19,648 Ir bērni, kam mēs nespējam palīdzēt, Rosa, 85 00:07:19,648 --> 00:07:22,526 jo viņiem ir īpašas vajadzības. 86 00:07:22,526 --> 00:07:25,863 Māt, jūs zināt, ka bērni, kurus tur ieliek, 87 00:07:26,864 --> 00:07:29,074 laukā neiznāk ne par matu labāki. 88 00:07:32,494 --> 00:07:34,580 Uz mani viņš reaģēja. 89 00:07:34,580 --> 00:07:35,664 Viņš manī klausās. 90 00:07:36,456 --> 00:07:37,499 Rosa. 91 00:07:39,960 --> 00:07:42,713 Jūs teicāt, ka policists, kurš viņu atrada, neko jums nestāstīja. 92 00:07:42,713 --> 00:07:43,797 Nē. 93 00:07:43,797 --> 00:07:45,841 Ļaujiet man ielūkoties viņa pagātnē. 94 00:07:47,509 --> 00:07:51,805 Jūs pati lieliski zināt - kad esam apzinājušies pagātnes brūces, 95 00:07:52,472 --> 00:07:53,974 varam sākt veseļoties. 96 00:08:03,942 --> 00:08:05,694 "Pagātne mani bija apzīmogojusi. 97 00:08:06,486 --> 00:08:11,325 Tā bija izlēmusi, ka es nekad nebūšu māte, taču adopcija ļāva man par tādu kļūt. 98 00:08:13,035 --> 00:08:14,494 Tāpēc sirdī es zinu, 99 00:08:14,494 --> 00:08:21,210 ka Benito ir pelnījis iespēju tikt pie ģimenes, kā tas notika ar mani." 100 00:08:23,212 --> 00:08:24,588 Tāda mamma bija. 101 00:08:26,465 --> 00:08:28,717 Cik labsirdīga, tik akla. 102 00:08:29,635 --> 00:08:31,637 Nāciet, bērni! 103 00:08:32,721 --> 00:08:34,389 Gribu jūs ar kādu iepazīstināt. 104 00:08:36,475 --> 00:08:37,934 Tie ir tavi brāļi un māsa. 105 00:08:37,934 --> 00:08:39,269 Tas ir Antonio. 106 00:08:39,269 --> 00:08:40,938 Sveiks. Esmu Visente. 107 00:08:42,563 --> 00:08:44,024 Priecājos. Kamila. 108 00:08:45,234 --> 00:08:46,985 Cik tev ir gadu? Man deviņi. 109 00:08:49,905 --> 00:08:51,823 Benito vēl nav gatavs runāt, 110 00:08:52,366 --> 00:08:55,827 bet tas nenozīmē, ka mēs nevaram runāt ar viņu, vai ne? 111 00:08:56,495 --> 00:08:58,372 Gribu tevi iepazīstināt ar vēl kādu. 112 00:08:58,997 --> 00:09:03,168 Kena! Nāc šurp, meitenīt. 113 00:09:04,878 --> 00:09:07,923 Viņa ir ļoti mierīga. Veca, bet jūs labi sadzīvosiet. 114 00:09:10,592 --> 00:09:12,094 Kurš grib ēst? 115 00:09:12,094 --> 00:09:13,554 - Es! - Es! 116 00:09:13,554 --> 00:09:16,265 - Ēdīsim! Saklāsim galdu! - Ejam! 117 00:09:17,683 --> 00:09:20,477 Jau kopš pirmās dienas viņš likās dīvains. 118 00:09:21,103 --> 00:09:22,771 Visu laiku klusēja. 119 00:09:24,273 --> 00:09:25,607 Bikls viņš nešķita. 120 00:09:27,276 --> 00:09:28,735 Izskatījās, it kā... 121 00:09:29,820 --> 00:09:32,906 viņš galvā kaut ko kalkulēja. 122 00:09:35,909 --> 00:09:41,582 Gribu, lai man pastāsti par savu māti. Kaut ko jauku, kas tev par viņu atgādina. 123 00:09:44,084 --> 00:09:45,919 Vai kas atgādina par tēti. 124 00:09:49,673 --> 00:09:50,674 Sveiki! 125 00:09:52,301 --> 00:09:53,886 Ak tad tu esi Benito. 126 00:09:55,596 --> 00:09:57,764 Benito, tas ir Norberto. 127 00:09:58,849 --> 00:10:00,934 Viņš šad un tad nāk ciemos. 128 00:10:00,934 --> 00:10:02,352 Kad varu. 129 00:10:04,229 --> 00:10:05,856 Es pagaidīšu laukā. 130 00:10:11,695 --> 00:10:13,113 Kas ir ar tevi? 131 00:10:14,781 --> 00:10:16,783 Ak tad tā būs, ko? 132 00:10:37,554 --> 00:10:38,931 Man viņš bija jānoliek gulēt. 133 00:10:38,931 --> 00:10:40,098 Viņam pirmā diena. 134 00:10:42,017 --> 00:10:44,895 Tu teici, ka vairāk bērnus neadoptēsi. 135 00:10:44,895 --> 00:10:47,272 Un tu teici, ka pametīsi sievu. 136 00:10:49,107 --> 00:10:50,150 Tas nav tas pats. 137 00:10:52,819 --> 00:10:54,363 Dievs grib, lai esmu viņa māte. 138 00:10:56,865 --> 00:11:00,118 Manolo iet prom, un tev ir trīs bērni. 139 00:11:01,078 --> 00:11:02,538 Kāpēc tu gribi četrus? 140 00:11:03,288 --> 00:11:04,623 Tu varētu man palīdzēt. 141 00:11:05,249 --> 00:11:06,708 Ja ievāktos pie manis. 142 00:11:12,130 --> 00:11:13,340 Pagaidi. 143 00:11:15,259 --> 00:11:17,010 Uz kurieni tu? 144 00:11:39,366 --> 00:11:40,534 Mierīgi, mīlulīt. 145 00:11:41,285 --> 00:11:43,787 Viss ir labi. Nomierinies. 146 00:11:44,454 --> 00:11:45,455 Labi? 147 00:11:49,710 --> 00:11:51,461 Nekas nav noticis. 148 00:11:52,588 --> 00:11:53,589 Paskatīsimies. 149 00:11:53,589 --> 00:11:54,840 Atnes palagu. 150 00:11:57,301 --> 00:11:59,303 Un uzvelc citu pidžamu. 151 00:12:03,807 --> 00:12:04,892 To zīmēji tu? 152 00:12:05,517 --> 00:12:09,605 "Kas tevi bija tā traumējis? Kas tā nodarījis pāri? 153 00:12:15,777 --> 00:12:21,658 Man jāuzzina, no kā vai kura viņš tā baidās." 154 00:12:28,957 --> 00:12:30,375 Ko tu atklāji, Rosa? 155 00:12:33,212 --> 00:12:34,713 Kā gan lai viņu aizmirst... 156 00:12:35,839 --> 00:12:41,803 Bet diemžēl es jums par šo lietu nevaru sniegt nekādu informāciju. 157 00:12:41,803 --> 00:12:44,473 Es zvēru - visu, ko izstāstīsiet, es paņemšu sev līdzi kapā. 158 00:12:45,057 --> 00:12:46,725 Tā ir tiesas pavēle, kundze. 159 00:12:47,309 --> 00:12:48,977 Es likumus neizdomāju. 160 00:12:48,977 --> 00:12:51,146 Tātad lietu joprojām izmeklē? 161 00:12:52,397 --> 00:12:53,774 Nē. 162 00:12:54,525 --> 00:12:56,527 Mēs aizvien nezinām vainīgo. 163 00:12:56,527 --> 00:13:00,447 - Un jūs esat tikai pilsone... - Lūdzu, mirkli paklausieties. 164 00:13:00,948 --> 00:13:04,660 Man ir gadiem ilga pieredze ar bērniem, kas pārcietuši briesmīgas lietas. 165 00:13:05,911 --> 00:13:09,164 Lai palīdzētu, man vajadzīga informācija par viņu pagātni. 166 00:13:12,125 --> 00:13:13,710 Ja nezinu slimību, 167 00:13:15,462 --> 00:13:16,964 kā lai to izārstēju? 168 00:13:16,964 --> 00:13:18,465 Benito nerunā. 169 00:13:19,633 --> 00:13:22,761 Viņš mēnesi nav pateicis ne vārda. 170 00:13:22,761 --> 00:13:25,639 Bet katru nakti viņš pieslapina gultu 171 00:13:26,390 --> 00:13:28,892 un no murgiem atmostas vienos sviedros. 172 00:13:29,434 --> 00:13:32,855 Ja piedabūšu uz sarunu, varbūt viņš mums izstāstīs, 173 00:13:34,231 --> 00:13:35,899 kas notika ar viņa māti. 174 00:13:36,441 --> 00:13:38,610 Un tas jums palīdzētu izmeklēšanā. 175 00:13:38,610 --> 00:13:39,695 Lūdzu. 176 00:13:43,156 --> 00:13:45,742 Nevienam nebūtu jāredz tas, ko redzēja viņš. 177 00:13:46,994 --> 00:13:48,412 Kur nu vēl tādā vecumā. 178 00:13:51,164 --> 00:13:54,585 Tonakt mēs saņēmām izsaukumu uz ūdens attīrīšanas staciju. 179 00:14:03,844 --> 00:14:05,179 Inspektor Morales! 180 00:14:05,679 --> 00:14:06,889 Garsija. 181 00:14:08,432 --> 00:14:10,893 - Aizdomās turamie ir? - Vēl nav. 182 00:14:10,893 --> 00:14:13,228 Apzvanām visus vadītājus un strādniekus. 183 00:14:14,062 --> 00:14:16,023 Neviens neko neparastu nav redzējis. 184 00:14:16,815 --> 00:14:18,483 Upuris stacijā strādāja. 185 00:14:19,026 --> 00:14:21,612 Viņu sauca Hasinta Perea. 186 00:14:21,612 --> 00:14:22,946 Nāciet līdzi. 187 00:14:29,203 --> 00:14:30,412 Šeit, kungs. 188 00:14:30,412 --> 00:14:32,080 Tā. Numur 37. 189 00:14:32,080 --> 00:14:35,709 - Jūs viņu izvilkāt? - Vēl ne. Gaidījām jūs. 190 00:14:35,709 --> 00:14:38,629 Velns parāvis, Garsija! Varbūt nedaudz cieņas? 191 00:14:39,546 --> 00:14:42,174 - Velciet taču ārā! - Jūs dzirdējāt! Izvelciet! 192 00:14:44,468 --> 00:14:46,178 Puika! Tu tur nedrīksti atrasties! 193 00:14:46,929 --> 00:14:48,055 Ko tas puika tur dara? 194 00:14:48,055 --> 00:14:49,932 - Noskaidrojiet, ko redzējis! - Klausos! 195 00:14:49,932 --> 00:14:51,433 - Ātrāk! - Ķeriet puiku! 196 00:14:51,433 --> 00:14:55,479 "Tonakt Benito ieraudzīja ko tādu, kas izpostītu dvēseli jebkuram. 197 00:14:56,355 --> 00:14:58,774 Paša māti. Mirušu. 198 00:14:59,816 --> 00:15:01,735 Izmestu kā atkritumus." 199 00:15:01,735 --> 00:15:05,447 Viņas kolēģes teica, ka viņa bijusi ļoti klusa. 200 00:15:05,989 --> 00:15:08,992 Kad noķērām puiku, aizvedām uz viņa mājām, 201 00:15:08,992 --> 00:15:11,495 lai redzētu, vai tur ir vēl kāds, bet... 202 00:15:12,246 --> 00:15:13,247 nē. 203 00:15:14,414 --> 00:15:15,415 Viņi dzīvoja divatā. 204 00:15:15,958 --> 00:15:18,168 Tātad par tēti nekas nav zināms? 205 00:15:19,795 --> 00:15:21,046 Vai es drīkstu to paturēt? 206 00:15:22,673 --> 00:15:24,341 Lietas no pagātnes... 207 00:15:26,426 --> 00:15:29,012 var raisīt vēlmi atcerēties. 208 00:15:32,099 --> 00:15:37,020 Kad vedām puiku uz klosteri, 209 00:15:38,647 --> 00:15:41,483 vispirms viņu aizvedām uz mājām pēc mantām. 210 00:15:43,527 --> 00:15:46,113 Tur jūs droši vien uzzināsiet ko vairāk. 211 00:16:19,938 --> 00:16:21,231 Piedod, Benito. 212 00:16:25,027 --> 00:16:27,946 Es gribu palīdzēt, bet tev mani jāpielaiž sev klāt. 213 00:16:33,744 --> 00:16:34,953 Es tevi nespiedīšu, 214 00:16:35,829 --> 00:16:38,540 taču apsolu: ja ļausies, tev pašam būs labāk. 215 00:16:41,376 --> 00:16:43,337 Varbūt pat varētu beigties murgi. 216 00:16:45,339 --> 00:16:46,673 Vai to tu negribētu? 217 00:16:51,428 --> 00:16:52,429 Piedod man, labi? 218 00:16:55,098 --> 00:16:56,099 Piedod. 219 00:17:00,062 --> 00:17:02,523 "Un, kaut arī mani mocīja ziņkārība, 220 00:17:03,315 --> 00:17:07,027 es turēju savu solījumu un bez atļaujas viņa mantās vairs nerakņājos. 221 00:17:08,194 --> 00:17:12,616 Domāju, ka virvju terapija viņu pamudinās runāt, bet nekā." 222 00:17:14,117 --> 00:17:15,410 Kas ir virvju terapija? 223 00:17:18,997 --> 00:17:23,752 Tas ir vingrinājums, kas noslogo prātu 224 00:17:24,670 --> 00:17:27,297 un atvieglo ceļu vārdiem. 225 00:17:29,967 --> 00:17:32,219 Nē, Visente. Tev būs jāsāk no sākuma. 226 00:17:33,011 --> 00:17:35,389 Es jau teicu - vajag ciešāk. 227 00:17:36,181 --> 00:17:37,349 Labi, mamm. 228 00:17:38,225 --> 00:17:41,103 Es gribētu nosūtīt vēstuli savai mammai uz debesīm. 229 00:17:41,603 --> 00:17:42,604 Tas ir iespējams? 230 00:17:43,522 --> 00:17:44,898 Protams. 231 00:17:44,898 --> 00:17:46,483 Piesiesim to pie balona. 232 00:17:47,192 --> 00:17:48,735 Ja nu to apēd putns? 233 00:17:48,735 --> 00:17:51,572 Tā iesprūstu te, putnam rīklē. 234 00:17:54,741 --> 00:17:58,078 Un tu, Benito? Tu gribētu kaut ko izstāstīt? 235 00:18:01,957 --> 00:18:04,251 Redzat, kāds ir Benito vijums? 236 00:18:04,251 --> 00:18:05,919 Skaista virve. Re! 237 00:18:05,919 --> 00:18:08,797 Un viņš vēl tikai mācās. Redzat? 238 00:18:08,797 --> 00:18:11,300 Ļoti labi. Labs darbs. 239 00:18:16,597 --> 00:18:18,140 Visente. 240 00:18:18,140 --> 00:18:19,474 Visente! 241 00:18:19,474 --> 00:18:21,727 "Nedaudz uztraucos par Visenti. 242 00:18:21,727 --> 00:18:26,148 Viņš viņu nepieņem. Domāju, ka viņš ir greizsirdīgs." 243 00:18:26,148 --> 00:18:28,817 Nav taisnība, es nebiju greizsirdīgs. 244 00:18:29,818 --> 00:18:33,864 Es tikai zināju, ka notiks kaut kas slikts. 245 00:18:35,073 --> 00:18:36,491 Kas tev lika tā domāt? 246 00:18:40,204 --> 00:18:41,955 Tas, kā viņš uz viņu skatījās. 247 00:18:43,332 --> 00:18:44,541 It kā viņu ienīstu. 248 00:18:47,085 --> 00:18:48,462 Ilgojies pēc manis? 249 00:18:51,173 --> 00:18:52,424 Tu zini, ka jā. 250 00:18:53,383 --> 00:18:55,344 Bet pēdējoreiz tu biji pirms mēneša. 251 00:18:57,638 --> 00:18:58,764 Es tevi negaidīju. 252 00:19:05,229 --> 00:19:06,230 Tu mani mīli? 253 00:19:08,607 --> 00:19:09,608 Es tevi ļoti mīlu. 254 00:19:11,944 --> 00:19:13,070 Esmu taču šeit, ne? 255 00:19:18,408 --> 00:19:19,409 Jā. 256 00:19:20,244 --> 00:19:23,205 Varbūt mums nav viss, ko vēlamies, 257 00:19:24,706 --> 00:19:25,707 bet šis, 258 00:19:26,416 --> 00:19:27,501 šī deja - 259 00:19:28,627 --> 00:19:30,337 to mums neviens nevar atņemt. 260 00:19:36,051 --> 00:19:37,761 Izbeidz! Laid mani! 261 00:19:39,304 --> 00:19:41,390 Viņš mammu vienmēr izspiegoja. Ienīda viņu. 262 00:19:42,099 --> 00:19:45,435 Es zināju, ka Benito ir bīstams. Zināju. 263 00:19:46,603 --> 00:19:48,939 - Nost no manis! - Izbeidz! 264 00:19:48,939 --> 00:19:51,066 Diezgan! Kas ir ar tevi? 265 00:19:51,066 --> 00:19:53,151 Nekas! Viņš ir vainīgs! Viņš ir zvērs! 266 00:19:53,151 --> 00:19:54,987 Nesaki tā! Bērns! 267 00:19:56,780 --> 00:19:59,157 Viņš slēpās aiz durvīm un tevi izspiegoja! 268 00:19:59,157 --> 00:20:02,119 - Tiešām? Benito, tā ir taisnība? - Mieru! 269 00:20:04,746 --> 00:20:07,416 Ejiet uz savām istabām! Veicīgi! 270 00:20:07,416 --> 00:20:08,876 - Viss labi? - Jā. 271 00:20:10,627 --> 00:20:11,628 Ej vien. 272 00:20:16,800 --> 00:20:19,052 Pietiek vienreiz, Benito. Es nopietni saku. 273 00:20:20,429 --> 00:20:23,056 Šai mājā mēs vardarbību necietīsim. 274 00:20:24,224 --> 00:20:26,268 Reizēm man liekas, ka tu tūlīt sāksi runāt. 275 00:20:28,979 --> 00:20:30,939 Bet reizēm tas šķiet neiespējami. 276 00:20:32,691 --> 00:20:34,818 Es nesaprotu, kas notiek tavā galvā. 277 00:20:36,445 --> 00:20:38,280 Kāpēc tik daudz baiļu un naida? 278 00:20:41,116 --> 00:20:43,535 Reizēm domāju, ka klostera priekšniecei bija taisnība. 279 00:20:46,121 --> 00:20:49,333 Varbūt tev tiešām vajag tādu palīdzību, kādu es nespēju sniegt. 280 00:20:52,878 --> 00:20:55,797 "Un tieši tad, kad jau gribēju padoties..." 281 00:20:56,715 --> 00:20:59,510 Ja tev izstāstīšu, vai apsoli to nevienam neteikt? 282 00:21:06,517 --> 00:21:07,726 Zvēru pie Dieva. 283 00:21:10,646 --> 00:21:12,648 Manu mammu sauca Hasinta. 284 00:21:14,358 --> 00:21:16,610 "Tā bija pirmā reize, kad viņš ierunājās, 285 00:21:17,444 --> 00:21:19,947 un vienīgā - kad izstāstīja, kas bija noticis. 286 00:21:21,365 --> 00:21:23,825 Tonakt kā daudzas citas naktis... 287 00:21:24,535 --> 00:21:26,662 viņu atmodināja mātes kliedzieni." 288 00:21:32,459 --> 00:21:35,045 Kāpēc tu melo? Man acīs! 289 00:21:38,549 --> 00:21:40,300 Kur tu biji? 290 00:21:40,300 --> 00:21:42,344 Es tevi gaidīju pusstundu! 291 00:21:42,970 --> 00:21:43,971 Pusstundu! 292 00:21:43,971 --> 00:21:46,723 Kas viņš bija? 293 00:21:48,016 --> 00:21:50,686 Ar ko tu drāzies? 294 00:21:54,690 --> 00:21:56,233 Mosties, Benito! Kuš! 295 00:21:59,319 --> 00:22:01,029 Gaidi te. Never vaļā acis. 296 00:22:11,957 --> 00:22:12,958 Neskaties, Benito. 297 00:22:17,171 --> 00:22:19,673 "Mēģināju vaicāt, ko viņš todien juta, 298 00:22:20,382 --> 00:22:23,177 bet viņš tikai izstāstīja, kas notika. 299 00:22:24,636 --> 00:22:27,139 Hasinta rīkojās kā jebkura māte. 300 00:22:28,182 --> 00:22:30,642 Viņa mēģināja viņam dot labāku dzīvi, 301 00:22:32,519 --> 00:22:34,479 tāpēc aizveda viņu prom pavisam. 302 00:22:36,857 --> 00:22:41,153 Hasinta zināja, kāds risks ir... bēgt, 303 00:22:42,571 --> 00:22:46,116 bet viņa arī zināja, ka palikt būtu vēl bīstamāk." 304 00:22:47,868 --> 00:22:48,869 Nabaga sieviete. 305 00:23:07,513 --> 00:23:09,640 Svarīgi ir tas, ka esam kopā. 306 00:23:10,682 --> 00:23:14,102 Un ka neviens mums nekad neko nenodarīs. Nekad. 307 00:23:27,282 --> 00:23:29,368 Es tev to apsolu pie savas dzīvības. 308 00:23:30,035 --> 00:23:31,703 Un īstus solījumus... 309 00:23:32,746 --> 00:23:33,747 Nekad nelauž. 310 00:23:43,257 --> 00:23:46,093 "Kādu laiku Hasintai izdevās pildīt solījumu. 311 00:23:48,136 --> 00:23:51,306 Viņa dabūja darbu ūdens attīrīšanas stacijā. 312 00:23:52,432 --> 00:23:55,811 Benito katru rītu pavadīja viņu līdz trolejbusam. 313 00:24:03,277 --> 00:24:06,530 Lai arī mazs, katru pēcpusdienu viņš viņu sagaidīja. 314 00:24:07,406 --> 00:24:10,284 Benito jutās atbildīgs par viņas drošību." 315 00:24:13,120 --> 00:24:17,082 "Mazpamazām mazais, tumšais ūķis, kurā abi bija patvērušies, 316 00:24:17,583 --> 00:24:20,169 sāka kļūt par viņu mājām. 317 00:24:20,919 --> 00:24:22,337 Līdz kādu dienu... 318 00:24:26,758 --> 00:24:31,430 Benito nodomāja, ka ir kļūdījies, un gaidīja nākamo. 319 00:24:31,430 --> 00:24:35,017 Un tad vēl nākamo, līdz kļuva tumšs." 320 00:24:36,393 --> 00:24:37,686 Ei, puis! 321 00:24:38,854 --> 00:24:39,855 Kāp iekšā. 322 00:24:40,898 --> 00:24:42,816 Aizvedīšu tevi līdz mammas pieturai. 323 00:24:48,530 --> 00:24:51,408 "Benito aizbrauca līdz pēdējai pieturai, 324 00:24:52,242 --> 00:24:53,785 kur atradās ūdens stacija." 325 00:25:39,665 --> 00:25:42,793 "Uz mirkli viņam likās, ka ieraudzījis spoku, bet... 326 00:25:43,585 --> 00:25:44,586 nē." 327 00:25:45,462 --> 00:25:48,173 "Tas bija viņa tēvs Renē." 328 00:25:48,966 --> 00:25:51,218 "Viņš bija dzīvs, un viņš viņus bija atradis." 329 00:25:54,096 --> 00:25:56,765 Lūdzu, laid mani! 330 00:25:58,141 --> 00:25:59,810 Atsien mani! 331 00:25:59,810 --> 00:26:00,978 Klausies, ko teikšu. 332 00:26:02,354 --> 00:26:04,439 Tu pie tēva rīcības neesi vainīgs. 333 00:26:06,525 --> 00:26:07,526 Neesi. 334 00:26:12,030 --> 00:26:13,532 Tu vari gulēt mierīgs. 335 00:26:15,784 --> 00:26:17,286 Vairs tev neviens neko nenodarīs. 336 00:26:20,956 --> 00:26:23,709 Tad man nebūs jābrauc uz slimnīcu, jā? 337 00:26:25,169 --> 00:26:26,253 Skaidrs, ka nebūs. 338 00:26:31,758 --> 00:26:33,302 Paldies, ka man uzticējies. 339 00:26:42,269 --> 00:26:44,521 Atpūties. Dusi saldi. 340 00:27:06,543 --> 00:27:08,462 "Es nekad nebiju lauzusi doto vārdu, 341 00:27:09,087 --> 00:27:12,633 bet tobrīd man likās, ka Benito pasargāšu tikai tad, 342 00:27:12,633 --> 00:27:14,760 ja izstāstīšu policijai patiesību. 343 00:27:16,094 --> 00:27:20,933 Pateicoties tam, ko Benito bija redzējis, pēc nepilna mēneša tēvs jau bija cietumā." 344 00:27:21,808 --> 00:27:23,936 Kāds tēvs, tāds dēls. 345 00:27:25,187 --> 00:27:27,022 Abi divi slimi. 346 00:27:32,319 --> 00:27:33,820 Iešu pabarot suņus. 347 00:27:39,243 --> 00:27:44,122 Bērnība tik vardarbīgos apstākļos iespaido domāšanu. 348 00:27:44,122 --> 00:27:45,499 Nav taisnība. 349 00:27:45,499 --> 00:27:47,209 Skaidrs, ka ir. 350 00:27:47,709 --> 00:27:51,296 - Saprotams... - Es redzēju savu vecāku slepkavību, 351 00:27:53,006 --> 00:27:56,677 bet nekad neesmu jutusi vajadzību kādu sāpināt. 352 00:27:58,512 --> 00:28:03,559 Cilvēka pagātne neattaisno viņa tagadnes rīcību. 353 00:28:07,062 --> 00:28:11,900 Nu tad Benito ir Izģērbējs vai nav? 354 00:28:13,235 --> 00:28:14,236 Es nezinu. 355 00:28:15,988 --> 00:28:18,740 Mēs zinām tikai to, ka viņš iemācījās vīt virvi. 356 00:28:20,075 --> 00:28:21,827 Zinām, ka Benito bija savrups, 357 00:28:22,494 --> 00:28:27,624 bet liekas, ka dzīve pie Rosas viņu padarīja mazāk vardarbīgu, nevis vairāk. 358 00:28:31,670 --> 00:28:35,966 Vēl ir par agru spriest. Vajag vairāk informācijas. 359 00:28:38,635 --> 00:28:42,097 Pirms turpinām, man jāieelpo svaigs gaiss. 360 00:29:13,170 --> 00:29:14,546 Es tevi gaidīju. 361 00:29:15,797 --> 00:29:17,424 Naktī, kad gribējām runāt. 362 00:29:19,259 --> 00:29:21,720 Pēdējā laikā man ir sarežģīta dzīve. 363 00:29:25,265 --> 00:29:26,350 Tu to nožēlo? 364 00:29:29,311 --> 00:29:31,396 Viss, ko esmu mācījusies uzaugot... 365 00:29:33,857 --> 00:29:37,569 man saka, ka tas, kas starp mums notika, bija kļūda. 366 00:29:40,739 --> 00:29:41,740 Taču... 367 00:29:44,243 --> 00:29:45,577 es tā nejūtos. 368 00:29:46,411 --> 00:29:49,206 Man šobrīd dzīvē ir ļoti mulsinošs laiks. 369 00:29:51,250 --> 00:29:52,376 Un es nevaru vienkārši... 370 00:29:53,710 --> 00:29:56,672 domāt tikai par savām jūtām. 371 00:29:59,091 --> 00:30:03,220 Man jāzina, kurp virzās mana dzīve, 372 00:30:03,220 --> 00:30:07,057 pirms izdaru ko tādu, 373 00:30:08,350 --> 00:30:10,561 kas sāpinās mūs abus. 374 00:30:12,354 --> 00:30:13,522 Par mani neuztraucies. 375 00:30:16,733 --> 00:30:18,652 Lai nu pie kā, bet pie sāpēm esmu pieradis. 376 00:30:20,362 --> 00:30:22,364 Kas tevi tā sāpināja? 377 00:30:29,288 --> 00:30:30,289 Man bija dēls. 378 00:30:32,541 --> 00:30:33,834 Nu viņam būtu pieci gadi. 379 00:30:36,003 --> 00:30:37,921 Taču 11 mēnešos viņš nomira. 380 00:30:40,841 --> 00:30:41,884 Es biju klāt. 381 00:30:43,969 --> 00:30:45,053 Viņa istabā. 382 00:30:46,889 --> 00:30:48,390 Un es aizmigu... 383 00:30:51,810 --> 00:30:52,853 viņam blakus. 384 00:30:58,567 --> 00:31:04,239 Es pamodos no tā, ka viņa māte kliedza - viņš neelpo. 385 00:31:16,835 --> 00:31:18,504 No policijas mani atlaida. 386 00:31:20,380 --> 00:31:22,090 Un pareizi darīja. 387 00:31:25,135 --> 00:31:28,722 Kā lai es sargāju pilsētu, ja nespēju nosargāt savu dēlu? 388 00:31:29,640 --> 00:31:30,891 Man ļoti žēl. 389 00:31:36,438 --> 00:31:38,398 Es dienasgrāmatā laikam kaut ko atradu. 390 00:31:39,566 --> 00:31:42,903 Daudz vēlāk - kad Benito bija jau 17. 391 00:31:44,780 --> 00:31:48,659 Pēc Benito sarunas ar Rosu par mammas nāvi 392 00:31:48,659 --> 00:31:50,285 viss it kā uzlabojās. 393 00:31:50,994 --> 00:31:52,162 Vai vismaz viņai tā likās. 394 00:31:53,121 --> 00:31:55,499 Līdz atgadījumam ar mājas suni. 395 00:31:56,250 --> 00:31:57,251 Ar Kenu. 396 00:31:58,210 --> 00:32:00,629 Pareizi. Ar Kenu. Skaties! 397 00:32:08,679 --> 00:32:12,683 "Benito manā dzīvē sabijis septiņus gadus, un pārmaiņas ir brīnišķīgas - 398 00:32:13,767 --> 00:32:15,394 beidzot liekas, ka viņš ir te piederīgs. 399 00:32:16,228 --> 00:32:17,312 Viņš daudz nerunā, 400 00:32:17,312 --> 00:32:21,191 taču mīl dzīves sīkumus, piemēram, puķes. 401 00:32:21,775 --> 00:32:25,070 Jo īpaši mīļš viņam ir mūsu priekšpagalma rožu dārzs. 402 00:32:30,659 --> 00:32:33,036 Mana sirds juta, ka tiešām esmu viņu pārvērtusi 403 00:32:33,036 --> 00:32:35,455 un viņš vairs nav vardarbīgais puika no klostera. 404 00:32:36,206 --> 00:32:38,458 Nākamajiem notikumiem mani nevarēja sagatavot nekas." 405 00:32:38,458 --> 00:32:39,793 Mammu, viņa man iekoda! 406 00:32:41,170 --> 00:32:42,421 Viņa man iekoda! 407 00:32:44,923 --> 00:32:46,925 Mierīgi, mīļais! 408 00:32:47,968 --> 00:32:48,969 Kena! 409 00:32:51,138 --> 00:32:52,222 Nomierinies, mīļais. 410 00:32:52,222 --> 00:32:53,307 Kena! 411 00:32:54,016 --> 00:32:55,100 Kena! 412 00:32:56,643 --> 00:32:57,936 Tu viņu nogalināji! 413 00:32:57,936 --> 00:32:59,855 - Viņa uzbruka! - Melis! Tu viņu nogalināji! 414 00:32:59,855 --> 00:33:01,857 - Viņa uzbruka! - Briesmonis! 415 00:33:01,857 --> 00:33:03,400 Tu esi slepkava! 416 00:33:21,335 --> 00:33:22,336 Visente. 417 00:33:24,546 --> 00:33:25,547 Visente. 418 00:33:26,548 --> 00:33:29,384 Ir svarīgi, lai tu nevaino Benito par to, ko nodarīja Kena. 419 00:33:30,761 --> 00:33:32,221 Jums ir jāizlīgst. 420 00:33:35,265 --> 00:33:37,392 Tev ar viņu jārunā. Viņš ir tavs brālis. 421 00:33:40,187 --> 00:33:42,898 Es nelīgšu mieru ar slepkavu. 422 00:33:44,024 --> 00:33:46,902 Visente, vainīga bija Kena, nevis Benito. 423 00:33:49,696 --> 00:33:51,031 Nav taisnība. 424 00:33:53,325 --> 00:33:55,327 Kad Kena ir bijusi nikna? 425 00:33:55,327 --> 00:33:59,039 Tavam brālim vajadzēja 52 šuves. Viņš gandrīz zaudēja roku. 426 00:33:59,039 --> 00:34:01,792 - Labāk būtu zaudējis dzīvību! - Diezgan! 427 00:34:01,792 --> 00:34:03,585 Tā nerunā! 428 00:34:05,838 --> 00:34:08,757 Benito ir bijusi grūta dzīve, un tu to zini. 429 00:34:08,757 --> 00:34:09,842 Un man? 430 00:34:11,426 --> 00:34:12,969 Viņam vismaz bija tētis. 431 00:34:12,969 --> 00:34:14,972 Viņa tēvs nav labs cilvēks. 432 00:34:14,972 --> 00:34:18,016 Kāpēc tad viņi sarakstās? 433 00:34:19,518 --> 00:34:23,563 "Es nespēju nedomāt: vai tiešām Benito ar tēvu sarakstījās? 434 00:34:24,606 --> 00:34:26,692 Kādas idejas viņš viņam iepotē? 435 00:34:28,318 --> 00:34:31,947 Lai dievs piedod, ka lauzu vārdu, bet nebija citas izejas." 436 00:34:34,824 --> 00:34:38,871 "Vienīgā vieta, kur viņš vakar bija gājis, bija rožudārzs. 437 00:35:23,874 --> 00:35:26,960 Tur atradu tēva vēstules no cietuma." 438 00:35:34,635 --> 00:35:37,012 Tu solīji respektēt manas lietas. 439 00:35:46,522 --> 00:35:47,940 Vai tu tam tici? 440 00:36:04,623 --> 00:36:06,625 Tu viņam izstāstīji, kur meklēt tavu māti? 441 00:36:10,337 --> 00:36:11,713 Jā. 442 00:36:15,175 --> 00:36:17,052 Saki, ka nezināji, ko viņš taisās darīt. 443 00:36:20,013 --> 00:36:21,265 Viņa bija jānoliek pie vietas. 444 00:36:30,315 --> 00:36:31,692 Prieks, ka piezvanīji, dēls. 445 00:36:33,527 --> 00:36:34,820 Kur ir tava māte? 446 00:36:35,404 --> 00:36:36,405 Viņa strādā. 447 00:36:37,406 --> 00:36:38,699 Strādā. 448 00:36:38,699 --> 00:36:43,537 Vai tā viņa par tevi rūpējas? Atstāj tevi, lai tu mazgā traukus? 449 00:36:44,705 --> 00:36:46,999 Ja viņa tevi mīlētu, tad vienu neatstātu 450 00:36:47,624 --> 00:36:49,459 un nebūtu pametusi mani. 451 00:36:50,586 --> 00:36:53,297 Strādājošās sievietes pamet novārtā ģimeni. 452 00:36:53,297 --> 00:36:55,841 Viņas mūs pamet brīdī, kad ir visvairāk vajadzīgas. 453 00:36:57,176 --> 00:36:58,177 Vai zini, kāpēc? 454 00:36:59,970 --> 00:37:01,597 Tāpēc, ka aizmirsušas savu vietu. 455 00:37:03,891 --> 00:37:05,350 Tavas mātes laiks ir beidzies. 456 00:37:06,435 --> 00:37:07,895 Vairs viņa neko neiemācīsies. 457 00:37:09,313 --> 00:37:13,358 Viņa mēģināja nozagt man dēlu. Vienīgo, kas man ir svarīgs. 458 00:37:14,568 --> 00:37:16,153 To es nevaru piedot. 459 00:37:16,778 --> 00:37:18,197 Tētis mēģināja viņai palīdzēt. 460 00:37:21,074 --> 00:37:22,326 Mēģināja viņu pamācīt. 461 00:37:24,369 --> 00:37:25,370 Bet bez rezultātiem. 462 00:37:27,706 --> 00:37:28,832 Tāpēc... 463 00:37:30,334 --> 00:37:31,585 viņš novilka viņas uniformu 464 00:37:32,461 --> 00:37:34,588 un ielika viņu ūdens mucā. 465 00:37:37,925 --> 00:37:41,470 Iegremdēja, līdz viņas plaušas piepildījās ar ūdeni. 466 00:37:46,558 --> 00:37:47,976 Viņš to darīja manis dēļ. 467 00:37:50,854 --> 00:37:52,314 Traks suns, dēls... 468 00:37:53,815 --> 00:37:55,192 Ir jānogalina. 469 00:37:57,110 --> 00:37:58,946 Atstāj manu māju! 470 00:37:59,863 --> 00:38:01,365 Es tevi nepazīstu. 471 00:38:01,365 --> 00:38:02,908 Tu neesi mans dēls. 472 00:38:02,908 --> 00:38:04,117 Tu neesi mans dēls! 473 00:38:05,494 --> 00:38:07,037 Lai nolādēta mūsu tikšanās diena. 474 00:38:08,997 --> 00:38:12,709 Varu dabūt atpakaļ savu kasti? Lūdzu. 475 00:38:19,132 --> 00:38:20,467 Es aiziešu no rīta. 476 00:38:48,495 --> 00:38:51,540 Es Benito sarunu ar manu mammu netīšām dzirdēju. 477 00:38:54,001 --> 00:38:56,879 Kad viņa aizgāja uz savu istabu, es metos pēc policijas. 478 00:38:57,713 --> 00:39:00,966 Viņš tikko bija atzinies, ka ir līdzvainīgs savas mātes slepkavībā! 479 00:39:01,508 --> 00:39:03,802 Ar to pietiktu, lai viņu arestētu! 480 00:39:22,487 --> 00:39:26,074 PIRMO REIZI MŪŽĀ ES BAIDOS PAR SAVU DZĪVĪBU. 481 00:39:57,731 --> 00:39:59,149 Jums jānāk man līdzi! 482 00:39:59,149 --> 00:40:00,817 Nomierinies, puis. Apsēdies. 483 00:40:00,817 --> 00:40:02,528 Nav laika! 484 00:40:02,528 --> 00:40:04,071 Jums jānāk man līdzi! 485 00:40:04,071 --> 00:40:05,781 - Mamma ir briesmās! - Labi. 486 00:40:05,781 --> 00:40:09,076 Bet mums vajag vairāk informācijas. Kas ir noticis? 487 00:40:09,076 --> 00:40:11,078 Manu mammu nogalinās. 488 00:40:12,454 --> 00:40:14,915 Benito nogalinās manu mammu! 489 00:40:35,769 --> 00:40:38,230 TAS BRĪDIS IR KLĀT. 490 00:41:16,685 --> 00:41:17,769 Benito? 491 00:41:19,479 --> 00:41:20,480 Visente? 492 00:41:47,382 --> 00:41:48,550 Mamm! 493 00:42:01,605 --> 00:42:04,525 Nē! Nē! Nē! 494 00:42:05,984 --> 00:42:07,569 Nē! 495 00:42:08,862 --> 00:42:10,614 Nē! Mamm! 496 00:42:14,993 --> 00:42:16,245 Mamm! 497 00:42:17,329 --> 00:42:21,625 Ja tev šī dienasgrāmata ir 15 gadus, kāpēc nenesi to uz policiju? 498 00:42:21,625 --> 00:42:25,420 Skaidrs, ka aiznesu. Tāpēc mani neielika cietumā. 499 00:42:25,420 --> 00:42:26,797 Rokas aiz galvas! 500 00:42:26,797 --> 00:42:31,802 Viņi Benito neatrada, tāpēc mēģināja vainot mani. 501 00:42:32,845 --> 00:42:34,721 Rosa bija pirmais upuris. 502 00:42:36,640 --> 00:42:39,685 Jāziņo Herardo, pirms slepkava nogalina vēl kādu. 503 00:42:52,447 --> 00:42:54,241 Nākamajā sērijā... 504 00:42:54,241 --> 00:42:56,785 Viss, ko par viņu zinām, ir sociopāta pazīmes. 505 00:42:56,785 --> 00:42:58,787 Tas nepalīdzēs viņu noķert. 506 00:42:58,787 --> 00:43:00,664 Bet var palīdzēt viņu izprast. 507 00:43:00,664 --> 00:43:03,125 Mums ir 15 gadus sena viņa fotogrāfija. 508 00:43:03,125 --> 00:43:05,127 Varbūt kāds viņu atpazīs. 509 00:43:06,420 --> 00:43:08,046 Izģērbējs viņu ir aizvedis. 510 00:43:08,046 --> 00:43:09,798 WOMEN IN BLUE 511 00:44:34,716 --> 00:44:36,718 Tulkojis Imants Pakalnietis