1
00:00:19,686 --> 00:00:22,606
To je bila Kena, naša psica.
2
00:00:26,902 --> 00:00:30,030
Mamin dnevnik.
3
00:00:30,989 --> 00:00:33,825
Nisem zbral poguma,
da bi ga prebral v celoti.
4
00:00:35,661 --> 00:00:38,288
{\an8}"Spomnim se dne,
ko sem spoznala Benita."
5
00:00:38,914 --> 00:00:41,750
{\an8}Manolo je dopolnil 18 let.
6
00:00:43,085 --> 00:00:44,545
{\an8}Odrasel je.
7
00:00:45,379 --> 00:00:47,965
Brez njega bo v hiši drugače.
8
00:00:47,965 --> 00:00:52,386
Zapustijo dom,
naših src pa ne.
9
00:00:54,221 --> 00:00:58,100
Se spomniš, ko je prišel?
Kako izgubljen je bil?
10
00:00:59,184 --> 00:01:00,185
Kako naj bi pozabila!
11
00:01:05,607 --> 00:01:07,734
- Ljubi bog.
- Presnet otrok!
12
00:01:07,734 --> 00:01:10,696
- Pokažite!
- Pusti, Benito.
13
00:01:10,696 --> 00:01:11,780
O bog.
14
00:01:13,365 --> 00:01:15,534
Pritisnite!
15
00:01:15,534 --> 00:01:17,619
- Pojdite v ambulanto.
- Ni govora.
16
00:01:17,619 --> 00:01:21,081
Ne bova vaju pustila same z njim.
Žival je, nož ima.
17
00:01:21,081 --> 00:01:24,835
- Ni žival. Otrok je in boji se.
- Rosa.
18
00:01:24,835 --> 00:01:28,630
- Luis, pelji ga v ambulanto.
- Ne bom te pustil same.
19
00:01:28,630 --> 00:01:30,549
- Vse bo v redu.
- Bom, Rosa.
20
00:01:32,426 --> 00:01:33,427
Pridite z mano, oče.
21
00:01:53,989 --> 00:01:55,449
Kako ti je ime?
22
00:01:57,492 --> 00:01:58,785
Jaz sem Rosa.
23
00:02:01,121 --> 00:02:03,874
S tem nožem si nekoga ranil.
24
00:02:05,876 --> 00:02:07,044
Mi ga daš?
25
00:02:08,920 --> 00:02:09,963
Se bojiš?
26
00:02:11,798 --> 00:02:13,175
Tudi jaz se kdaj bojim.
27
00:02:16,678 --> 00:02:18,931
Ko se mi to zgodi,
si povem zgodbo.
28
00:02:21,391 --> 00:02:24,102
Zamenjam zgodbo za nož.
29
00:02:26,605 --> 00:02:29,316
Opozarjam te,
da so moje zgodbe zabavne.
30
00:02:35,364 --> 00:02:36,490
Poglej me v oči.
31
00:02:42,120 --> 00:02:43,956
Nič ti ne bom naredila.
32
00:02:46,750 --> 00:02:47,876
Lahko mi zaupaš.
33
00:03:00,097 --> 00:03:03,141
WOMEN IN BLUE
34
00:04:02,701 --> 00:04:03,994
Mama je kot otrok
35
00:04:04,953 --> 00:04:09,333
doživela nesrečo,
zaradi katere ni mogla imeti otrok.
36
00:04:12,252 --> 00:04:15,881
Mislila je,
da ne bo nikoli imela družine.
37
00:04:18,216 --> 00:04:19,927
Zato je šla v samostan.
38
00:04:19,927 --> 00:04:25,474
Začela je delati s sirotami
in zapuščenimi otroki.
39
00:04:25,474 --> 00:04:31,355
Spoznala je, da je tako ustvarila
družino, o kateri je sanjala.
40
00:04:32,856 --> 00:04:37,069
- Se je kdaj poročila?
- Norberto.
41
00:04:38,487 --> 00:04:40,197
Bil je tu, pa tudi ni bil.
42
00:04:41,573 --> 00:04:45,577
Bil je poročen in je imel otroke.
Umrl je pred več leti.
43
00:04:46,245 --> 00:04:49,790
Šel sem na njegov pogreb,
pa me je njegova žena spodila.
44
00:04:50,916 --> 00:04:53,836
Njegova skrivnost
torej ni bila skrivnost.
45
00:05:07,766 --> 00:05:09,059
Camila.
46
00:05:10,018 --> 00:05:11,103
Manolo.
47
00:05:13,480 --> 00:05:14,481
Antonio.
48
00:05:19,486 --> 00:05:23,782
"Mama Rosa, hvala,
da si verjela v nas, ko ni nihče."
49
00:05:23,782 --> 00:05:26,994
"Vesel materinski dan.
Rad te imam."
50
00:05:26,994 --> 00:05:31,874
"Mama, hvala za vso ljubezen.
Ko sem bolna, skrbiš zame."
51
00:05:31,874 --> 00:05:33,834
Ta je od Benita.
52
00:05:46,263 --> 00:05:49,433
Vprašala si,
zakaj ni poklicala policije.
53
00:05:51,351 --> 00:05:57,232
Zaradi ponosa. Na vsak način je hotela
raziskati Benitovo preteklost.
54
00:05:57,816 --> 00:06:00,444
Verjela je,
da ga lahko pred pošastjo v njem
55
00:06:00,444 --> 00:06:02,529
reši samo ona.
56
00:06:03,614 --> 00:06:05,949
Zato jo je ubil.
57
00:06:08,827 --> 00:06:11,163
Mogoče jo je res ubil,
58
00:06:12,122 --> 00:06:15,375
- a to ne pomeni, da je Slačilec.
- Strinjam se.
59
00:06:16,168 --> 00:06:19,338
Poiskati moramo
vez s Slačilčevimi umori.
60
00:06:21,256 --> 00:06:22,257
Motiv.
61
00:06:25,511 --> 00:06:27,262
Vsak dan pomoči posteljo.
62
00:06:28,931 --> 00:06:32,351
Zato ga je duhovnik
hotel kaznovati,
63
00:06:32,351 --> 00:06:35,229
pa je skoraj izgubil oko.
64
00:06:35,229 --> 00:06:37,940
- Pa njegova družina?
- Skrivnost je.
65
00:06:38,690 --> 00:06:41,985
Policija ga je samo pripeljala
in ni povedala nič.
66
00:06:43,570 --> 00:06:49,034
- Je kaj rekel?
- Nič, odkar je prišel.
67
00:06:51,578 --> 00:06:54,373
Rosa, vem, o čem razmišljaš.
68
00:06:55,249 --> 00:06:59,253
- Nič nisem rekla.
- Ni bilo treba.
69
00:06:59,253 --> 00:07:00,879
Dobro te poznam.
70
00:07:02,422 --> 00:07:04,424
Po današnjem dogodku
71
00:07:04,424 --> 00:07:08,554
moram predlagati,
da Benita dajo v psihiatrično bolnišnico.
72
00:07:08,554 --> 00:07:13,767
Ne potrebuje psihiatrične bolnišnice,
ampak družino.
73
00:07:15,435 --> 00:07:19,648
Nekaterim otrokom
se ne da pomagati, Rosa.
74
00:07:19,648 --> 00:07:22,526
Ker imajo posebne potrebe.
75
00:07:22,526 --> 00:07:25,863
Mati, saj veste,
da se otrokom v takih ustanovah
76
00:07:26,864 --> 00:07:29,074
samo še poslabša.
77
00:07:32,494 --> 00:07:35,664
Odziva se name. Posluša me.
78
00:07:36,456 --> 00:07:37,499
Rosa.
79
00:07:39,960 --> 00:07:42,713
Policaj, ki ga je našel,
ni nič povedal?
80
00:07:42,713 --> 00:07:45,841
- Nič.
- Raziskala bi njegovo preteklost.
81
00:07:47,509 --> 00:07:51,805
Dobro veste,
da šele ko se zavemo ran preteklosti,
82
00:07:52,472 --> 00:07:53,974
lahko začnemo zdraviti.
83
00:08:03,942 --> 00:08:05,694
"Preteklost me je zaznamovala.
84
00:08:06,486 --> 00:08:11,325
Posvojitev mi je omogočila,
da vseeno postanem mati.
85
00:08:13,035 --> 00:08:14,494
Zato v srcu vem,
86
00:08:14,494 --> 00:08:21,210
da si Benito zasluži priložnost,
da ima družino, kot sem jo imela jaz."
87
00:08:23,212 --> 00:08:28,717
Taka je bila naša mama.
Velikodušna in slepa.
88
00:08:29,635 --> 00:08:34,389
Otroci, pridite!
Nekoga bi vam rada predstavila.
89
00:08:36,475 --> 00:08:39,269
To so tvoja brata in sestra.
To je Antonio.
90
00:08:39,269 --> 00:08:40,938
Živjo. Vicente sem.
91
00:08:42,563 --> 00:08:46,985
Me veseli. Camila.
Koliko si star? Jaz imam devet let.
92
00:08:49,905 --> 00:08:51,823
Benito še ni pripravljen govoriti.
93
00:08:52,366 --> 00:08:55,827
To ne pomeni,
da mi ne moremo govoriti z njim.
94
00:08:56,495 --> 00:08:58,372
Še nekoga
bi ti rada predstavila.
95
00:08:58,997 --> 00:09:03,168
Kena! Pridi, ljubica.
96
00:09:04,878 --> 00:09:07,923
Zelo prijazna je.
Stara je, ampak se bosta razumela.
97
00:09:10,592 --> 00:09:12,094
Je kdo lačen?
98
00:09:12,094 --> 00:09:13,554
Jaz.
99
00:09:13,554 --> 00:09:16,265
Gremo jest. Pogrnimo mizo.
100
00:09:17,683 --> 00:09:20,477
Že od prvega dne je bil čuden.
101
00:09:21,103 --> 00:09:22,771
Ves čas je bil tiho.
102
00:09:24,273 --> 00:09:28,735
Ni se mi zdel plah.
Bil je tak,
103
00:09:29,820 --> 00:09:32,906
kot da v glavi nekaj načrtuje.
104
00:09:35,909 --> 00:09:38,245
Povej mi kaj o mami.
105
00:09:39,621 --> 00:09:41,582
Kakšen lep spomin nanjo.
106
00:09:44,084 --> 00:09:45,919
Ali na očeta.
107
00:09:49,673 --> 00:09:53,886
Živjo. Ti si torej Benito.
108
00:09:55,596 --> 00:09:57,764
Benito, to je Norberto.
109
00:09:58,849 --> 00:10:00,934
Tu in tam nas obišče.
110
00:10:00,934 --> 00:10:02,352
Ko morem.
111
00:10:04,229 --> 00:10:05,856
Zunaj bom počakal.
112
00:10:11,695 --> 00:10:13,113
Kaj je s tabo?
113
00:10:14,781 --> 00:10:16,783
Tako torej, a?
114
00:10:37,554 --> 00:10:40,098
Spat sem ga dala.
Njegov prvi dan je.
115
00:10:42,017 --> 00:10:44,895
Rekla si,
da ne boš več posvajala.
116
00:10:44,895 --> 00:10:47,272
Ti pa, da boš zapustil ženo.
117
00:10:49,107 --> 00:10:50,150
To ni enako.
118
00:10:52,819 --> 00:10:54,363
Bog hoče,
da sem njegova mati.
119
00:10:56,865 --> 00:11:00,118
Manolo odhaja,
ostali ti bodo še trije otroci.
120
00:11:01,078 --> 00:11:04,623
- Zakaj bi imela štiri?
- Lahko bi mi pomagal.
121
00:11:05,249 --> 00:11:06,708
Preseli se k meni.
122
00:11:12,130 --> 00:11:13,340
Čakaj.
123
00:11:15,259 --> 00:11:17,010
Kam greš?
124
00:11:39,366 --> 00:11:43,787
Pomiri se, srček.
V redu je. Pomiri se.
125
00:11:44,454 --> 00:11:45,455
Prav?
126
00:11:49,710 --> 00:11:51,461
Nič hudega.
127
00:11:52,588 --> 00:11:54,840
Pokaži. Daj mi rjuho.
128
00:11:57,301 --> 00:11:59,303
Drugo pižamo ti bom dala.
129
00:12:03,807 --> 00:12:04,892
Si to ti narisal?
130
00:12:05,517 --> 00:12:09,605
"Kakšno travmo si doživel?
Kdo te je tako prizadel?"
131
00:12:15,777 --> 00:12:21,658
"Ugotoviti moram,
česa oziroma koga se tako boji."
132
00:12:28,957 --> 00:12:30,375
Kaj si ugotovila, Rosa?
133
00:12:33,212 --> 00:12:38,342
Kako bi ga pozabil!
Žal pa vam
134
00:12:39,134 --> 00:12:41,803
ne morem dati podatkov
o tem primeru.
135
00:12:41,803 --> 00:12:44,473
To, kar mi boste povedali,
bom nesla v grob.
136
00:12:45,057 --> 00:12:48,977
Tako je določilo sodišče.
Pravil ne postavljam jaz.
137
00:12:48,977 --> 00:12:51,146
Je primer še odprt?
138
00:12:52,397 --> 00:12:53,774
Ne.
139
00:12:54,525 --> 00:12:56,527
Še vedno ne vemo,
kdo je to naredil.
140
00:12:56,527 --> 00:13:00,447
- Civilna oseba ste...
- Poslušajte za hip.
141
00:13:00,948 --> 00:13:04,660
Več let izkušenj imam z otroki,
ki so doživeli grozote.
142
00:13:05,911 --> 00:13:09,164
Da bi jim pomagala,
moram poznati njihovo preteklost.
143
00:13:12,125 --> 00:13:16,964
Kako naj zdravim bolezen,
če je ne poznam?
144
00:13:16,964 --> 00:13:18,465
Benito ne govori.
145
00:13:19,633 --> 00:13:22,761
V enem mesecu
ni izgovoril besede.
146
00:13:22,761 --> 00:13:25,639
Vsako noč zmoči posteljo.
147
00:13:26,390 --> 00:13:28,892
Zaradi mor
se zbudi ves prepoten.
148
00:13:29,434 --> 00:13:32,855
Če ga pripravim, da spregovori,
nam bo mogoče povedal,
149
00:13:34,231 --> 00:13:38,610
kaj se je zgodilo njegovi mami.
To vam lahko pomaga pri preiskavi.
150
00:13:38,610 --> 00:13:39,695
Prosim.
151
00:13:43,156 --> 00:13:48,412
Tega, kar je videl,
ne bi smel videti nihče. Kaj šele otrok.
152
00:13:51,164 --> 00:13:54,585
Tisti večer smo prejeli klic
iz čistilne naprave.
153
00:14:03,844 --> 00:14:06,889
- Inšpektor Morales.
- García.
154
00:14:08,432 --> 00:14:10,893
- Kakšen osumljenec?
- Ne še.
155
00:14:10,893 --> 00:14:13,228
Kličemo vodstvo in delavce.
156
00:14:14,062 --> 00:14:16,023
Nihče ni opazil
nič nenavadnega.
157
00:14:16,815 --> 00:14:21,612
Žrtev je delala v tovarni.
Ime ji je Jacinta Perea.
158
00:14:21,612 --> 00:14:22,946
Stopite z mano.
159
00:14:29,203 --> 00:14:32,080
- Tukaj, gospod.
- Ta, številka 37.
160
00:14:32,080 --> 00:14:35,709
- Ste jo vzeli ven?
- Ne, na vas smo čakali.
161
00:14:35,709 --> 00:14:38,629
Me zajebavaš, García?
Bodi spoštljiv.
162
00:14:39,546 --> 00:14:42,174
- Potegnite jo ven.
- Dajmo!
163
00:14:44,468 --> 00:14:46,178
Fant, tu ne smeš biti.
164
00:14:46,929 --> 00:14:51,433
- Kaj počne tu otrok? Mogoče je kaj videl.
- Ja. Ujemite otroka!
165
00:14:51,433 --> 00:14:55,479
"Tisto noč je Benito videl nekaj,
kar bi prizadelo vsakogar.
166
00:14:56,355 --> 00:14:58,774
Svojo mamo, mrtvo.
167
00:14:59,816 --> 00:15:01,735
Zavrženo kakor smet."
168
00:15:01,735 --> 00:15:05,447
Sodelavke so rekle,
da je bila zelo tiha.
169
00:15:05,989 --> 00:15:11,495
Otroka smo peljali v njegovo stanovanje,
da bi videli, ali je tam še kdo.
170
00:15:12,246 --> 00:15:15,415
Nikogar ni bilo.
Sama sta živela.
171
00:15:15,958 --> 00:15:18,168
Torej ne vemo nič o očetu?
172
00:15:19,795 --> 00:15:21,046
Jo lahko obdržim?
173
00:15:22,673 --> 00:15:29,012
Predmeti iz preteklosti
pomagajo človeku, da se spomni.
174
00:15:32,099 --> 00:15:37,020
Preden smo otroka odpeljali
v samostan,
175
00:15:38,647 --> 00:15:41,483
smo ga peljali domov,
da vzame stvari.
176
00:15:43,527 --> 00:15:46,113
Tam je gotovo kaj več.
177
00:16:19,938 --> 00:16:21,231
Oprosti, Benito.
178
00:16:25,027 --> 00:16:27,946
Samo pomagala bi rada,
ampak moraš mi dovoliti.
179
00:16:33,744 --> 00:16:38,540
Ne bom te silila. Obljubim pa,
da ti bo bolje, če mi boš dovolil.
180
00:16:41,376 --> 00:16:43,337
Mogoče se boš znebil mor.
181
00:16:45,339 --> 00:16:46,673
Bi ti bilo to všeč?
182
00:16:51,428 --> 00:16:52,429
Odpusti mi.
183
00:16:55,098 --> 00:16:56,099
Odpusti mi.
184
00:17:00,062 --> 00:17:02,523
"Čeprav me je mučila radovednost,
185
00:17:03,315 --> 00:17:07,027
sem držala obljubo
in nisem brskala po njegovih stvareh.
186
00:17:08,194 --> 00:17:12,616
Mislila sem, da mu bo terapija z vrvjo
razvezala jezik, pa ni."
187
00:17:14,117 --> 00:17:15,410
Kaj je terapija z vrvjo?
188
00:17:18,997 --> 00:17:23,752
Vaja, ki ti zaposli um,
189
00:17:24,670 --> 00:17:27,297
zato ti gredo besede
laže z jezika.
190
00:17:29,967 --> 00:17:35,389
Ne, Vicente. Znova boš moral
začeti. To mora biti trdneje.
191
00:17:36,181 --> 00:17:37,349
Prav.
192
00:17:38,225 --> 00:17:42,604
Mami v nebesih
bi rada poslala pismo. Lahko?
193
00:17:43,522 --> 00:17:46,483
Seveda.
Na balon ga bova pritrdili.
194
00:17:47,192 --> 00:17:51,572
- In če ga požre ptič?
- Se mu bo zataknilo v grlu.
195
00:17:54,741 --> 00:17:58,078
Pa ti, Benito?
Bi rad kaj povedal?
196
00:18:01,957 --> 00:18:04,251
Ste videli Benitovo kitko?
197
00:18:04,251 --> 00:18:08,797
Zelo lepa vrv. Glejte.
Pa se še uči. Vidite?
198
00:18:08,797 --> 00:18:11,300
Zelo dobro. Bravo.
199
00:18:16,597 --> 00:18:18,140
Vicente.
200
00:18:18,140 --> 00:18:19,474
Vicente!
201
00:18:19,474 --> 00:18:23,395
"Malo me skrbi za Vicenteja.
Ne sprejema ga.
202
00:18:24,813 --> 00:18:28,817
- Mislim, da je ljubosumen."
- Ni res. Nisem bil ljubosumen.
203
00:18:29,818 --> 00:18:33,864
Vedel sem,
da se bo nekaj zgodilo.
204
00:18:35,073 --> 00:18:36,491
Zakaj si tako mislil?
205
00:18:40,204 --> 00:18:44,541
Čudno jo je gledal.
Kot da jo sovraži.
206
00:18:47,085 --> 00:18:48,462
Si me pogrešala?
207
00:18:51,173 --> 00:18:55,344
Veš, da.
Že en mesec me nisi obiskal.
208
00:18:57,638 --> 00:18:58,764
Nisem te pričakovala.
209
00:19:05,229 --> 00:19:06,230
Me ljubiš?
210
00:19:08,607 --> 00:19:09,608
Zelo.
211
00:19:11,944 --> 00:19:13,070
Saj sem tu, ne?
212
00:19:18,408 --> 00:19:19,409
Ja.
213
00:19:20,244 --> 00:19:23,205
Mogoče nimava vsega,
kar hočeva,
214
00:19:24,706 --> 00:19:27,501
ampak tega, tega plesa,
215
00:19:28,627 --> 00:19:30,337
nama nihče ne more vzeti.
216
00:19:36,051 --> 00:19:37,761
Nehaj!
217
00:19:39,304 --> 00:19:41,390
Sovražno je vohunil za mamo.
218
00:19:42,099 --> 00:19:45,435
Vedel sem, da je Benito nevaren.
Vedel sem.
219
00:19:46,603 --> 00:19:48,939
- Pusti me!
- Pomirita se!
220
00:19:48,939 --> 00:19:53,151
- Dovolj! Kaj vama je?
- Nič. Žival je!
221
00:19:53,151 --> 00:19:54,987
Ne govori tako!
222
00:19:56,780 --> 00:19:59,157
Pred vrati je bil
in vaju opazoval.
223
00:19:59,157 --> 00:20:02,119
- Je to res, Benito?
- Pomiri se.
224
00:20:04,746 --> 00:20:07,416
V svojo sobo. Dajmo!
225
00:20:07,416 --> 00:20:08,876
- Si dobro?
- Sem.
226
00:20:10,627 --> 00:20:11,628
Pojdi.
227
00:20:16,800 --> 00:20:19,052
Dovolj, Benito. Resno.
228
00:20:20,429 --> 00:20:23,056
V tej hiši
ne dovolimo nasilja.
229
00:20:24,224 --> 00:20:26,268
Včasih se mi zdi,
da boš spregovoril.
230
00:20:28,979 --> 00:20:30,939
Včasih pa se mi
to zdi nemogoče.
231
00:20:32,691 --> 00:20:34,818
Ne vem,
kaj se dogaja v tvoji glavi.
232
00:20:36,445 --> 00:20:38,280
Čemu tak strah in sovraštvo?
233
00:20:41,116 --> 00:20:43,535
Včasih se mi zdi,
da je imela mati prednica prav.
234
00:20:46,121 --> 00:20:49,333
Mogoče rabiš pomoč,
ki ti je ne morem dati.
235
00:20:52,878 --> 00:20:55,797
"In ko sem se že hotela vdati..."
236
00:20:56,715 --> 00:20:59,510
Če povem, obljubiš,
da ne boš nikomur povedala?
237
00:21:06,517 --> 00:21:07,726
Prisežem pri Bogu.
238
00:21:10,646 --> 00:21:12,648
Mami je bilo ime Jacinta.
239
00:21:14,358 --> 00:21:19,947
"Takrat je spregovoril ter prvič
in zadnjič povedal, kaj se je zgodilo.
240
00:21:21,365 --> 00:21:26,662
Tiste noči, kot številne druge,
so ga prebudili materini kriki."
241
00:21:32,459 --> 00:21:35,045
Zakaj mi lažeš? V obraz!
242
00:21:38,549 --> 00:21:42,344
Kje si bila? Že pol ure te čakam!
243
00:21:42,970 --> 00:21:46,723
Pol ure! Kdo je bil?
244
00:21:48,016 --> 00:21:50,686
S kom si fukala?
245
00:21:54,690 --> 00:21:56,233
Vstani, Benito.
246
00:21:59,319 --> 00:22:01,029
Tu počakaj. Ne glej.
247
00:22:11,957 --> 00:22:12,958
Ne glej.
248
00:22:17,171 --> 00:22:23,177
"Vprašala sem ga,
kaj je občutil tistega dne, a ni povedal.
249
00:22:24,636 --> 00:22:27,139
Jacinta je naredila,
kar bi naredila vsaka mati.
250
00:22:28,182 --> 00:22:30,642
Hotela je boljše življenje
za sina.
251
00:22:32,519 --> 00:22:34,479
Zato ga je odpeljala stran.
252
00:22:36,857 --> 00:22:41,153
Vedela je, da z odhodom tvega,
253
00:22:42,571 --> 00:22:46,116
toda tvegala bi tudi,
če bi ostala."
254
00:22:47,868 --> 00:22:48,869
Ubožica.
255
00:23:07,513 --> 00:23:12,518
Pomembno je, da sva skupaj.
In da naju nihče več ne bo mučil.
256
00:23:13,101 --> 00:23:14,102
Nikoli.
257
00:23:27,282 --> 00:23:29,368
Pri življenju prisežem.
258
00:23:30,035 --> 00:23:33,747
- Prave obljube pa...
- Nikoli ne prelomimo.
259
00:23:43,257 --> 00:23:46,093
"Jacinta je nekaj časa
držala obljubo.
260
00:23:48,136 --> 00:23:51,306
Dobila je službo v čistilni napravi.
261
00:23:52,432 --> 00:23:55,811
Benito jo je vsako jutro
spremil k trolejbusu.
262
00:24:03,277 --> 00:24:06,530
Vsako popoldne
je prišel ponjo na postajo.
263
00:24:07,406 --> 00:24:10,284
Čutil se je odgovornega zanjo."
264
00:24:13,120 --> 00:24:17,082
"Počasi sta si
v majhnem mračnem stanovanju,
265
00:24:17,583 --> 00:24:20,169
kamor sta ušla,
ustvarila svetel dom.
266
00:24:20,919 --> 00:24:22,337
Nekega dne pa...
267
00:24:26,758 --> 00:24:31,430
Benito je mislil, da se je zmotil,
in počakal na naslednji trolejbus.
268
00:24:31,430 --> 00:24:35,017
In na naslednjega, do teme."
269
00:24:36,393 --> 00:24:37,686
Fant.
270
00:24:38,854 --> 00:24:42,816
Vstopi. Peljal te bom tja,
kjer sestopi tvoja mama.
271
00:24:48,530 --> 00:24:51,408
"Benito se je peljal
do končne postaje,
272
00:24:52,242 --> 00:24:53,785
do čistilne naprave."
273
00:25:39,665 --> 00:25:42,793
"Za hip je pomislil,
da vidi duha.
274
00:25:43,585 --> 00:25:48,173
Pa ni bil.
Bil je njegov oče René.
275
00:25:48,966 --> 00:25:51,218
Živ je bil in ju je našel."
276
00:25:54,096 --> 00:25:56,765
Prosim, pusti me!
277
00:25:58,141 --> 00:25:59,810
Odveži me!
278
00:25:59,810 --> 00:26:04,439
Poslušaj.
Za to, kar je naredil oče, nisi ti kriv.
279
00:26:06,525 --> 00:26:07,526
Nisi kriv.
280
00:26:12,030 --> 00:26:13,532
Zdaj lahko mirno spiš.
281
00:26:15,784 --> 00:26:17,286
Nihče več
te ne bo prizadel.
282
00:26:20,956 --> 00:26:23,709
Torej mi ne bo treba v bolnišnico?
283
00:26:25,169 --> 00:26:26,253
Seveda ne.
284
00:26:31,758 --> 00:26:33,302
Hvala, da si mi zaupal.
285
00:26:42,269 --> 00:26:44,521
Zdaj pa počivaj. Zaspi.
286
00:27:06,543 --> 00:27:08,462
"Nikoli nisem prelomila obljube,
287
00:27:09,087 --> 00:27:12,633
a zdelo se mi je,
da Benita lahko zavarujem le,
288
00:27:12,633 --> 00:27:17,721
če policiji povem resnico.
Zaradi tega, kar je videl Benito,
289
00:27:17,721 --> 00:27:20,933
je njegov oče v enem mesecu
končal v zaporu."
290
00:27:21,808 --> 00:27:23,936
Kakršen oče, takšen sin.
291
00:27:25,187 --> 00:27:27,022
Bolnika.
292
00:27:32,319 --> 00:27:33,820
Nahranil jih bom.
293
00:27:39,243 --> 00:27:44,122
Odraščanje sredi takšnega nasilja
bi prizadelo vsakogar.
294
00:27:44,122 --> 00:27:47,209
- Ni res.
- Seveda je.
295
00:27:47,709 --> 00:27:51,296
- Očitno...
- Starše so ubili pred mojimi očmi.
296
00:27:53,006 --> 00:27:56,677
Nikoli nisem občutila nuje,
da koga prizadenem.
297
00:27:58,512 --> 00:28:03,559
Človekova preteklost ne opravičuje
njegovih dejanj v sedanjosti.
298
00:28:07,062 --> 00:28:11,900
Je Benito Slačilec ali ne?
299
00:28:13,235 --> 00:28:14,236
Ne vem.
300
00:28:15,988 --> 00:28:18,740
Vemo samo,
da se je naučil plesti vrvi.
301
00:28:20,075 --> 00:28:21,827
Vemo, da je bil zadržan
302
00:28:22,494 --> 00:28:27,624
in da je bil ob Rosi
manj nasilen, ne bolj.
303
00:28:31,670 --> 00:28:35,966
Prezgodaj je še, da bi vedeli.
Potrebujemo več podatkov.
304
00:28:38,635 --> 00:28:42,097
Na zrak moram,
preden nadaljujemo.
305
00:29:13,170 --> 00:29:17,424
Čakal sem te.
Tisti večer, ko bi morala govoriti.
306
00:29:19,259 --> 00:29:21,720
Moje življenje
je zadnje čase zapleteno.
307
00:29:25,265 --> 00:29:26,350
Obžaluješ?
308
00:29:29,311 --> 00:29:31,396
Vse, kar so me učili kot deklico,
309
00:29:33,857 --> 00:29:37,569
mi pravi,
da je bila to med nama napaka.
310
00:29:40,739 --> 00:29:41,740
Ampak...
311
00:29:44,243 --> 00:29:45,577
Ne čutim tako.
312
00:29:46,411 --> 00:29:49,206
Ta hip sem zelo zmedena.
313
00:29:51,250 --> 00:29:56,672
In ne morem se ravnati
samo po čustvih.
314
00:29:59,091 --> 00:30:03,220
Vedeti moram,
kam gre moje življenje,
315
00:30:03,220 --> 00:30:07,057
preden naredim kaj,
316
00:30:08,350 --> 00:30:10,561
kar bi prizadelo oba.
317
00:30:12,354 --> 00:30:13,522
Ne skrbi zame.
318
00:30:16,733 --> 00:30:18,652
Vajen sem bolečine.
319
00:30:20,362 --> 00:30:22,364
Kaj te je tako prizadelo?
320
00:30:29,288 --> 00:30:33,834
Sina sem imel.
Zdaj bi imel pet let.
321
00:30:36,003 --> 00:30:37,921
Umrl je pri enajstih mesecih.
322
00:30:40,841 --> 00:30:41,884
Zraven sem bil.
323
00:30:43,969 --> 00:30:45,053
V njegovi sobi.
324
00:30:46,889 --> 00:30:48,390
Zaspal sem.
325
00:30:51,810 --> 00:30:52,853
Ob njem.
326
00:30:58,567 --> 00:31:04,239
Zbudila me je njegova mama,
ko je kričala, da mali ne diha.
327
00:31:16,835 --> 00:31:18,504
Vrgli so me iz policije.
328
00:31:20,380 --> 00:31:22,090
Čisto upravičeno.
329
00:31:25,135 --> 00:31:28,722
Kako naj varujem mesto,
če še sina nisem mogel?
330
00:31:29,640 --> 00:31:30,891
Zelo mi je žal.
331
00:31:36,438 --> 00:31:38,398
Mislim, da sem v dnevniku
našla nekaj.
332
00:31:39,566 --> 00:31:42,903
Veliko pozneje,
ko je imel Benito 17 let.
333
00:31:44,780 --> 00:31:48,659
Potem ko je Benito
Rosi povedal o materini smrti,
334
00:31:48,659 --> 00:31:52,162
so se stvari izboljšale.
Tako je vsaj mislila.
335
00:31:53,121 --> 00:31:55,499
Do nesreče z družinskim psom.
336
00:31:56,250 --> 00:31:57,251
Kena.
337
00:31:58,210 --> 00:32:00,629
Ja, Kena.
338
00:32:08,679 --> 00:32:12,683
"Benito je pri meni že sedem let.
Zelo se je spremenil.
339
00:32:13,767 --> 00:32:17,312
Končno se je vklopil v družino.
Ne govori veliko,
340
00:32:17,312 --> 00:32:21,191
kaže pa ljubezen do drobnih stvari
v življenju, kot so cvetlice.
341
00:32:21,775 --> 00:32:25,070
Zlasti rad ima rožni vrt
pred hišo.
342
00:32:30,659 --> 00:32:33,036
Iskreno sem čutila,
da sem spremenila
343
00:32:33,036 --> 00:32:35,455
tistega nasilnega dečka
iz samostana.
344
00:32:36,206 --> 00:32:38,458
Tega, kar je sledilo,
nisem pričakovala."
345
00:32:38,458 --> 00:32:42,421
Mama, ugriznila me je.
Ugriznila me je.
346
00:32:44,923 --> 00:32:46,925
Počasi, srček!
347
00:32:47,968 --> 00:32:48,969
Kena!
348
00:32:51,138 --> 00:32:52,222
Pomiri se, srček.
349
00:32:52,222 --> 00:32:55,100
Kena! Kena!
350
00:32:56,643 --> 00:32:57,936
Ti si jo ubil!
351
00:32:57,936 --> 00:32:59,855
- Napadla me je!
- Lažeš. Ubil si jo.
352
00:32:59,855 --> 00:33:03,400
- Napadla me je!
- Pošast si! Morilec.
353
00:33:21,335 --> 00:33:22,336
Vicente.
354
00:33:24,546 --> 00:33:25,547
Vicente.
355
00:33:26,548 --> 00:33:32,221
Ne obsojaj Benita za to, kar je naredila
Kena. Odpustiti mu moraš.
356
00:33:35,265 --> 00:33:37,392
Govoriti moraš z njim.
Tvoj brat je.
357
00:33:40,187 --> 00:33:42,898
Ne bom govoril z morilcem.
358
00:33:44,024 --> 00:33:46,902
Za vse je kriva Kena, ne Benito.
359
00:33:49,696 --> 00:33:51,031
Ni res.
360
00:33:53,325 --> 00:33:55,327
Kdaj je bila Kena nasilna?
361
00:33:55,327 --> 00:33:59,039
Potreboval je 52 šivov.
Skoraj bi izgubil roko.
362
00:33:59,039 --> 00:34:03,585
- Škoda, da ni izgubil življenja!
- Dovolj! Ne govori tako!
363
00:34:05,838 --> 00:34:08,757
Benito je imel grozne izkušnje.
364
00:34:08,757 --> 00:34:09,842
Pa jaz?
365
00:34:11,426 --> 00:34:14,972
- Vsaj očeta je imel.
- Njegov oče ni bil dober človek.
366
00:34:14,972 --> 00:34:18,016
Zakaj si potem dopisujeta?
367
00:34:19,518 --> 00:34:23,563
"Seveda sem se vprašala,
ali ima Benito stike z očetom
368
00:34:24,606 --> 00:34:26,692
in kakšne ideje mu je vcepil.
369
00:34:28,318 --> 00:34:31,947
Bog mi odpusti, ker sem prelomila
obljubo, ampak drugače ne gre.
370
00:34:34,824 --> 00:34:38,871
Kraj, kjer je bil vsak dan,
je bil rožni vrt.
371
00:35:23,874 --> 00:35:26,960
Našla sem pisma,
ki mu jih je oče pošiljal iz zapora."
372
00:35:34,635 --> 00:35:37,012
Obljubila si,
da boš spoštovala moje reči.
373
00:35:46,522 --> 00:35:47,940
Verjameš v vse to?
374
00:36:04,623 --> 00:36:06,625
Ti si mu povedal,
kje je mama?
375
00:36:10,337 --> 00:36:11,713
Ja.
376
00:36:15,175 --> 00:36:17,052
Reci, da nisi vedel,
kaj bo naredil.
377
00:36:20,013 --> 00:36:21,265
Dobila je, kar si je zaslužila.
378
00:36:30,315 --> 00:36:34,820
Vesel sem, da si me poklical, sin.
Kje je tvoja mama?
379
00:36:35,404 --> 00:36:38,699
- Dela.
- Dela.
380
00:36:38,699 --> 00:36:41,410
Tako skrbi zate?
Da te pušča samega?
381
00:36:42,035 --> 00:36:43,537
Da pomivaš posodo?
382
00:36:44,705 --> 00:36:49,459
Če bi te imela rada, te ne bi pustila
samega, mene pa zapustila.
383
00:36:50,586 --> 00:36:53,297
Ženske, ki delajo,
zanemarjajo družino.
384
00:36:53,297 --> 00:36:55,841
Zapustijo nas,
ko jih najbolj potrebujemo.
385
00:36:57,176 --> 00:37:01,597
Veš, zakaj?
Ker pozabijo, kje je njihovo mesto.
386
00:37:03,891 --> 00:37:07,895
Tvoji mami se je čas iztekel.
Nič več se bo naučila.
387
00:37:09,313 --> 00:37:13,358
Hotela mi je ukrasti sina.
Edino, kar mi kaj pomeni.
388
00:37:14,568 --> 00:37:18,197
- Tega ji ne morem odpustiti.
- Oče ji je hotel pomagati.
389
00:37:21,074 --> 00:37:22,326
Hotel jo je podučiti.
390
00:37:24,369 --> 00:37:25,370
Ni zaleglo.
391
00:37:27,706 --> 00:37:31,585
Zato ji je slekel uniformo
392
00:37:32,461 --> 00:37:34,588
in jo dal v zbiralnik vode.
393
00:37:37,925 --> 00:37:41,470
Držal jo je pod vodo,
dokler ji ta ni zalila pljuč.
394
00:37:46,558 --> 00:37:47,976
To je naredil zame.
395
00:37:50,854 --> 00:37:55,192
- Steklega psa...
- Je treba uspavati.
396
00:37:57,110 --> 00:37:58,946
Takoj odidi iz moje hiše.
397
00:37:59,863 --> 00:38:02,908
Ne poznam te. Nisi moj sin.
398
00:38:02,908 --> 00:38:07,037
Nisi moj sin! Preklet bodi dan,
ko sem te spoznala.
399
00:38:08,997 --> 00:38:12,709
Mi vrneš mojo škatlo?
Prosim?
400
00:38:19,132 --> 00:38:20,467
Zjutraj bom odšel.
401
00:38:48,495 --> 00:38:51,540
Slišal sem pogovor
med Benitom in mamo.
402
00:38:54,001 --> 00:38:56,879
Ko je šla v sobo,
sem šel po policijo.
403
00:38:57,713 --> 00:39:00,966
Priznal je,
da je vpleten v materino smrt.
404
00:39:01,508 --> 00:39:03,802
Dovolj, da ga aretirajo.
405
00:39:22,487 --> 00:39:26,074
Prvič se bojim za življenje.
406
00:39:57,731 --> 00:40:00,817
- Z mano morate.
- Pomiri se. Sedi.
407
00:40:00,817 --> 00:40:04,071
Ni časa! Z mano morate!
408
00:40:04,071 --> 00:40:09,076
- Mama je v nevarnosti!
- Več podatkov rabimo. Kaj se je zgodilo?
409
00:40:09,076 --> 00:40:11,078
Ubil jo bo.
410
00:40:12,454 --> 00:40:14,915
Benito bo ubil mojo mamo.
411
00:40:35,769 --> 00:40:38,230
Čas je.
412
00:41:16,685 --> 00:41:17,769
Benito?
413
00:41:19,479 --> 00:41:20,480
Vicente?
414
00:41:47,382 --> 00:41:48,550
Mama!
415
00:42:01,605 --> 00:42:04,525
Ne! Ne! Ne!
416
00:42:05,984 --> 00:42:07,569
Ne!
417
00:42:08,862 --> 00:42:10,614
Ne! Mama!
418
00:42:14,993 --> 00:42:16,245
Mama!
419
00:42:17,329 --> 00:42:21,625
Dnevnik imaš že 15 let,
zakaj nisi šel na policijo?
420
00:42:21,625 --> 00:42:25,420
Seveda sem šel.
Zato me niso zaprli.
421
00:42:25,420 --> 00:42:26,797
Roke za glavo.
422
00:42:26,797 --> 00:42:31,802
Benita niso našli,
zato so okrivili mene.
423
00:42:32,845 --> 00:42:34,721
Rosa je njegova prva žrtev.
424
00:42:36,640 --> 00:42:39,685
Obvestimo Gerarda,
preden spet udari.
425
00:42:52,447 --> 00:42:54,241
Prihodnjič...
426
00:42:54,241 --> 00:42:56,785
Vse, kar smo prebrali,
kaže na sociopata.
427
00:42:56,785 --> 00:42:58,787
To nam ga ne bo pomagalo ujeti.
428
00:42:58,787 --> 00:43:00,664
Pomagalo nam ga bo razumeti.
429
00:43:00,664 --> 00:43:03,125
Imamo njegovo fotografijo,
ko je imel 15 let.
430
00:43:03,125 --> 00:43:05,127
Mogoče ga bo kdo prepoznal.
431
00:43:06,420 --> 00:43:08,046
Slačilec jo je odpeljal.
432
00:43:08,046 --> 00:43:09,882
WOMEN IN BLUE
433
00:44:34,716 --> 00:44:36,718
Prevedla Lorena Dobrila