1 00:00:19,686 --> 00:00:22,606 To je bila Kena, naša psica. 2 00:00:26,902 --> 00:00:30,030 Mamin dnevnik. 3 00:00:30,989 --> 00:00:33,825 Nisem zbral poguma, da bi ga prebral v celoti. 4 00:00:35,661 --> 00:00:38,288 {\an8}"Spomnim se dne, ko sem spoznala Benita." 5 00:00:38,914 --> 00:00:41,750 {\an8}Manolo je dopolnil 18 let. 6 00:00:43,085 --> 00:00:44,545 {\an8}Odrasel je. 7 00:00:45,379 --> 00:00:47,965 Brez njega bo v hiši drugače. 8 00:00:47,965 --> 00:00:52,386 Zapustijo dom, naših src pa ne. 9 00:00:54,221 --> 00:00:58,100 Se spomniš, ko je prišel? Kako izgubljen je bil? 10 00:00:59,184 --> 00:01:00,185 Kako naj bi pozabila! 11 00:01:05,607 --> 00:01:07,734 - Ljubi bog. - Presnet otrok! 12 00:01:07,734 --> 00:01:10,696 - Pokažite! - Pusti, Benito. 13 00:01:10,696 --> 00:01:11,780 O bog. 14 00:01:13,365 --> 00:01:15,534 Pritisnite! 15 00:01:15,534 --> 00:01:17,619 - Pojdite v ambulanto. - Ni govora. 16 00:01:17,619 --> 00:01:21,081 Ne bova vaju pustila same z njim. Žival je, nož ima. 17 00:01:21,081 --> 00:01:24,835 - Ni žival. Otrok je in boji se. - Rosa. 18 00:01:24,835 --> 00:01:28,630 - Luis, pelji ga v ambulanto. - Ne bom te pustil same. 19 00:01:28,630 --> 00:01:30,549 - Vse bo v redu. - Bom, Rosa. 20 00:01:32,426 --> 00:01:33,427 Pridite z mano, oče. 21 00:01:53,989 --> 00:01:55,449 Kako ti je ime? 22 00:01:57,492 --> 00:01:58,785 Jaz sem Rosa. 23 00:02:01,121 --> 00:02:03,874 S tem nožem si nekoga ranil. 24 00:02:05,876 --> 00:02:07,044 Mi ga daš? 25 00:02:08,920 --> 00:02:09,963 Se bojiš? 26 00:02:11,798 --> 00:02:13,175 Tudi jaz se kdaj bojim. 27 00:02:16,678 --> 00:02:18,931 Ko se mi to zgodi, si povem zgodbo. 28 00:02:21,391 --> 00:02:24,102 Zamenjam zgodbo za nož. 29 00:02:26,605 --> 00:02:29,316 Opozarjam te, da so moje zgodbe zabavne. 30 00:02:35,364 --> 00:02:36,490 Poglej me v oči. 31 00:02:42,120 --> 00:02:43,956 Nič ti ne bom naredila. 32 00:02:46,750 --> 00:02:47,876 Lahko mi zaupaš. 33 00:03:00,097 --> 00:03:03,141 WOMEN IN BLUE 34 00:04:02,701 --> 00:04:03,994 Mama je kot otrok 35 00:04:04,953 --> 00:04:09,333 doživela nesrečo, zaradi katere ni mogla imeti otrok. 36 00:04:12,252 --> 00:04:15,881 Mislila je, da ne bo nikoli imela družine. 37 00:04:18,216 --> 00:04:19,927 Zato je šla v samostan. 38 00:04:19,927 --> 00:04:25,474 Začela je delati s sirotami in zapuščenimi otroki. 39 00:04:25,474 --> 00:04:31,355 Spoznala je, da je tako ustvarila družino, o kateri je sanjala. 40 00:04:32,856 --> 00:04:37,069 - Se je kdaj poročila? - Norberto. 41 00:04:38,487 --> 00:04:40,197 Bil je tu, pa tudi ni bil. 42 00:04:41,573 --> 00:04:45,577 Bil je poročen in je imel otroke. Umrl je pred več leti. 43 00:04:46,245 --> 00:04:49,790 Šel sem na njegov pogreb, pa me je njegova žena spodila. 44 00:04:50,916 --> 00:04:53,836 Njegova skrivnost torej ni bila skrivnost. 45 00:05:07,766 --> 00:05:09,059 Camila. 46 00:05:10,018 --> 00:05:11,103 Manolo. 47 00:05:13,480 --> 00:05:14,481 Antonio. 48 00:05:19,486 --> 00:05:23,782 "Mama Rosa, hvala, da si verjela v nas, ko ni nihče." 49 00:05:23,782 --> 00:05:26,994 "Vesel materinski dan. Rad te imam." 50 00:05:26,994 --> 00:05:31,874 "Mama, hvala za vso ljubezen. Ko sem bolna, skrbiš zame." 51 00:05:31,874 --> 00:05:33,834 Ta je od Benita. 52 00:05:46,263 --> 00:05:49,433 Vprašala si, zakaj ni poklicala policije. 53 00:05:51,351 --> 00:05:57,232 Zaradi ponosa. Na vsak način je hotela raziskati Benitovo preteklost. 54 00:05:57,816 --> 00:06:00,444 Verjela je, da ga lahko pred pošastjo v njem 55 00:06:00,444 --> 00:06:02,529 reši samo ona. 56 00:06:03,614 --> 00:06:05,949 Zato jo je ubil. 57 00:06:08,827 --> 00:06:11,163 Mogoče jo je res ubil, 58 00:06:12,122 --> 00:06:15,375 - a to ne pomeni, da je Slačilec. - Strinjam se. 59 00:06:16,168 --> 00:06:19,338 Poiskati moramo vez s Slačilčevimi umori. 60 00:06:21,256 --> 00:06:22,257 Motiv. 61 00:06:25,511 --> 00:06:27,262 Vsak dan pomoči posteljo. 62 00:06:28,931 --> 00:06:32,351 Zato ga je duhovnik hotel kaznovati, 63 00:06:32,351 --> 00:06:35,229 pa je skoraj izgubil oko. 64 00:06:35,229 --> 00:06:37,940 - Pa njegova družina? - Skrivnost je. 65 00:06:38,690 --> 00:06:41,985 Policija ga je samo pripeljala in ni povedala nič. 66 00:06:43,570 --> 00:06:49,034 - Je kaj rekel? - Nič, odkar je prišel. 67 00:06:51,578 --> 00:06:54,373 Rosa, vem, o čem razmišljaš. 68 00:06:55,249 --> 00:06:59,253 - Nič nisem rekla. - Ni bilo treba. 69 00:06:59,253 --> 00:07:00,879 Dobro te poznam. 70 00:07:02,422 --> 00:07:04,424 Po današnjem dogodku 71 00:07:04,424 --> 00:07:08,554 moram predlagati, da Benita dajo v psihiatrično bolnišnico. 72 00:07:08,554 --> 00:07:13,767 Ne potrebuje psihiatrične bolnišnice, ampak družino. 73 00:07:15,435 --> 00:07:19,648 Nekaterim otrokom se ne da pomagati, Rosa. 74 00:07:19,648 --> 00:07:22,526 Ker imajo posebne potrebe. 75 00:07:22,526 --> 00:07:25,863 Mati, saj veste, da se otrokom v takih ustanovah 76 00:07:26,864 --> 00:07:29,074 samo še poslabša. 77 00:07:32,494 --> 00:07:35,664 Odziva se name. Posluša me. 78 00:07:36,456 --> 00:07:37,499 Rosa. 79 00:07:39,960 --> 00:07:42,713 Policaj, ki ga je našel, ni nič povedal? 80 00:07:42,713 --> 00:07:45,841 - Nič. - Raziskala bi njegovo preteklost. 81 00:07:47,509 --> 00:07:51,805 Dobro veste, da šele ko se zavemo ran preteklosti, 82 00:07:52,472 --> 00:07:53,974 lahko začnemo zdraviti. 83 00:08:03,942 --> 00:08:05,694 "Preteklost me je zaznamovala. 84 00:08:06,486 --> 00:08:11,325 Posvojitev mi je omogočila, da vseeno postanem mati. 85 00:08:13,035 --> 00:08:14,494 Zato v srcu vem, 86 00:08:14,494 --> 00:08:21,210 da si Benito zasluži priložnost, da ima družino, kot sem jo imela jaz." 87 00:08:23,212 --> 00:08:28,717 Taka je bila naša mama. Velikodušna in slepa. 88 00:08:29,635 --> 00:08:34,389 Otroci, pridite! Nekoga bi vam rada predstavila. 89 00:08:36,475 --> 00:08:39,269 To so tvoja brata in sestra. To je Antonio. 90 00:08:39,269 --> 00:08:40,938 Živjo. Vicente sem. 91 00:08:42,563 --> 00:08:46,985 Me veseli. Camila. Koliko si star? Jaz imam devet let. 92 00:08:49,905 --> 00:08:51,823 Benito še ni pripravljen govoriti. 93 00:08:52,366 --> 00:08:55,827 To ne pomeni, da mi ne moremo govoriti z njim. 94 00:08:56,495 --> 00:08:58,372 Še nekoga bi ti rada predstavila. 95 00:08:58,997 --> 00:09:03,168 Kena! Pridi, ljubica. 96 00:09:04,878 --> 00:09:07,923 Zelo prijazna je. Stara je, ampak se bosta razumela. 97 00:09:10,592 --> 00:09:12,094 Je kdo lačen? 98 00:09:12,094 --> 00:09:13,554 Jaz. 99 00:09:13,554 --> 00:09:16,265 Gremo jest. Pogrnimo mizo. 100 00:09:17,683 --> 00:09:20,477 Že od prvega dne je bil čuden. 101 00:09:21,103 --> 00:09:22,771 Ves čas je bil tiho. 102 00:09:24,273 --> 00:09:28,735 Ni se mi zdel plah. Bil je tak, 103 00:09:29,820 --> 00:09:32,906 kot da v glavi nekaj načrtuje. 104 00:09:35,909 --> 00:09:38,245 Povej mi kaj o mami. 105 00:09:39,621 --> 00:09:41,582 Kakšen lep spomin nanjo. 106 00:09:44,084 --> 00:09:45,919 Ali na očeta. 107 00:09:49,673 --> 00:09:53,886 Živjo. Ti si torej Benito. 108 00:09:55,596 --> 00:09:57,764 Benito, to je Norberto. 109 00:09:58,849 --> 00:10:00,934 Tu in tam nas obišče. 110 00:10:00,934 --> 00:10:02,352 Ko morem. 111 00:10:04,229 --> 00:10:05,856 Zunaj bom počakal. 112 00:10:11,695 --> 00:10:13,113 Kaj je s tabo? 113 00:10:14,781 --> 00:10:16,783 Tako torej, a? 114 00:10:37,554 --> 00:10:40,098 Spat sem ga dala. Njegov prvi dan je. 115 00:10:42,017 --> 00:10:44,895 Rekla si, da ne boš več posvajala. 116 00:10:44,895 --> 00:10:47,272 Ti pa, da boš zapustil ženo. 117 00:10:49,107 --> 00:10:50,150 To ni enako. 118 00:10:52,819 --> 00:10:54,363 Bog hoče, da sem njegova mati. 119 00:10:56,865 --> 00:11:00,118 Manolo odhaja, ostali ti bodo še trije otroci. 120 00:11:01,078 --> 00:11:04,623 - Zakaj bi imela štiri? - Lahko bi mi pomagal. 121 00:11:05,249 --> 00:11:06,708 Preseli se k meni. 122 00:11:12,130 --> 00:11:13,340 Čakaj. 123 00:11:15,259 --> 00:11:17,010 Kam greš? 124 00:11:39,366 --> 00:11:43,787 Pomiri se, srček. V redu je. Pomiri se. 125 00:11:44,454 --> 00:11:45,455 Prav? 126 00:11:49,710 --> 00:11:51,461 Nič hudega. 127 00:11:52,588 --> 00:11:54,840 Pokaži. Daj mi rjuho. 128 00:11:57,301 --> 00:11:59,303 Drugo pižamo ti bom dala. 129 00:12:03,807 --> 00:12:04,892 Si to ti narisal? 130 00:12:05,517 --> 00:12:09,605 "Kakšno travmo si doživel? Kdo te je tako prizadel?" 131 00:12:15,777 --> 00:12:21,658 "Ugotoviti moram, česa oziroma koga se tako boji." 132 00:12:28,957 --> 00:12:30,375 Kaj si ugotovila, Rosa? 133 00:12:33,212 --> 00:12:38,342 Kako bi ga pozabil! Žal pa vam 134 00:12:39,134 --> 00:12:41,803 ne morem dati podatkov o tem primeru. 135 00:12:41,803 --> 00:12:44,473 To, kar mi boste povedali, bom nesla v grob. 136 00:12:45,057 --> 00:12:48,977 Tako je določilo sodišče. Pravil ne postavljam jaz. 137 00:12:48,977 --> 00:12:51,146 Je primer še odprt? 138 00:12:52,397 --> 00:12:53,774 Ne. 139 00:12:54,525 --> 00:12:56,527 Še vedno ne vemo, kdo je to naredil. 140 00:12:56,527 --> 00:13:00,447 - Civilna oseba ste... - Poslušajte za hip. 141 00:13:00,948 --> 00:13:04,660 Več let izkušenj imam z otroki, ki so doživeli grozote. 142 00:13:05,911 --> 00:13:09,164 Da bi jim pomagala, moram poznati njihovo preteklost. 143 00:13:12,125 --> 00:13:16,964 Kako naj zdravim bolezen, če je ne poznam? 144 00:13:16,964 --> 00:13:18,465 Benito ne govori. 145 00:13:19,633 --> 00:13:22,761 V enem mesecu ni izgovoril besede. 146 00:13:22,761 --> 00:13:25,639 Vsako noč zmoči posteljo. 147 00:13:26,390 --> 00:13:28,892 Zaradi mor se zbudi ves prepoten. 148 00:13:29,434 --> 00:13:32,855 Če ga pripravim, da spregovori, nam bo mogoče povedal, 149 00:13:34,231 --> 00:13:38,610 kaj se je zgodilo njegovi mami. To vam lahko pomaga pri preiskavi. 150 00:13:38,610 --> 00:13:39,695 Prosim. 151 00:13:43,156 --> 00:13:48,412 Tega, kar je videl, ne bi smel videti nihče. Kaj šele otrok. 152 00:13:51,164 --> 00:13:54,585 Tisti večer smo prejeli klic iz čistilne naprave. 153 00:14:03,844 --> 00:14:06,889 - Inšpektor Morales. - García. 154 00:14:08,432 --> 00:14:10,893 - Kakšen osumljenec? - Ne še. 155 00:14:10,893 --> 00:14:13,228 Kličemo vodstvo in delavce. 156 00:14:14,062 --> 00:14:16,023 Nihče ni opazil nič nenavadnega. 157 00:14:16,815 --> 00:14:21,612 Žrtev je delala v tovarni. Ime ji je Jacinta Perea. 158 00:14:21,612 --> 00:14:22,946 Stopite z mano. 159 00:14:29,203 --> 00:14:32,080 - Tukaj, gospod. - Ta, številka 37. 160 00:14:32,080 --> 00:14:35,709 - Ste jo vzeli ven? - Ne, na vas smo čakali. 161 00:14:35,709 --> 00:14:38,629 Me zajebavaš, García? Bodi spoštljiv. 162 00:14:39,546 --> 00:14:42,174 - Potegnite jo ven. - Dajmo! 163 00:14:44,468 --> 00:14:46,178 Fant, tu ne smeš biti. 164 00:14:46,929 --> 00:14:51,433 - Kaj počne tu otrok? Mogoče je kaj videl. - Ja. Ujemite otroka! 165 00:14:51,433 --> 00:14:55,479 "Tisto noč je Benito videl nekaj, kar bi prizadelo vsakogar. 166 00:14:56,355 --> 00:14:58,774 Svojo mamo, mrtvo. 167 00:14:59,816 --> 00:15:01,735 Zavrženo kakor smet." 168 00:15:01,735 --> 00:15:05,447 Sodelavke so rekle, da je bila zelo tiha. 169 00:15:05,989 --> 00:15:11,495 Otroka smo peljali v njegovo stanovanje, da bi videli, ali je tam še kdo. 170 00:15:12,246 --> 00:15:15,415 Nikogar ni bilo. Sama sta živela. 171 00:15:15,958 --> 00:15:18,168 Torej ne vemo nič o očetu? 172 00:15:19,795 --> 00:15:21,046 Jo lahko obdržim? 173 00:15:22,673 --> 00:15:29,012 Predmeti iz preteklosti pomagajo človeku, da se spomni. 174 00:15:32,099 --> 00:15:37,020 Preden smo otroka odpeljali v samostan, 175 00:15:38,647 --> 00:15:41,483 smo ga peljali domov, da vzame stvari. 176 00:15:43,527 --> 00:15:46,113 Tam je gotovo kaj več. 177 00:16:19,938 --> 00:16:21,231 Oprosti, Benito. 178 00:16:25,027 --> 00:16:27,946 Samo pomagala bi rada, ampak moraš mi dovoliti. 179 00:16:33,744 --> 00:16:38,540 Ne bom te silila. Obljubim pa, da ti bo bolje, če mi boš dovolil. 180 00:16:41,376 --> 00:16:43,337 Mogoče se boš znebil mor. 181 00:16:45,339 --> 00:16:46,673 Bi ti bilo to všeč? 182 00:16:51,428 --> 00:16:52,429 Odpusti mi. 183 00:16:55,098 --> 00:16:56,099 Odpusti mi. 184 00:17:00,062 --> 00:17:02,523 "Čeprav me je mučila radovednost, 185 00:17:03,315 --> 00:17:07,027 sem držala obljubo in nisem brskala po njegovih stvareh. 186 00:17:08,194 --> 00:17:12,616 Mislila sem, da mu bo terapija z vrvjo razvezala jezik, pa ni." 187 00:17:14,117 --> 00:17:15,410 Kaj je terapija z vrvjo? 188 00:17:18,997 --> 00:17:23,752 Vaja, ki ti zaposli um, 189 00:17:24,670 --> 00:17:27,297 zato ti gredo besede laže z jezika. 190 00:17:29,967 --> 00:17:35,389 Ne, Vicente. Znova boš moral začeti. To mora biti trdneje. 191 00:17:36,181 --> 00:17:37,349 Prav. 192 00:17:38,225 --> 00:17:42,604 Mami v nebesih bi rada poslala pismo. Lahko? 193 00:17:43,522 --> 00:17:46,483 Seveda. Na balon ga bova pritrdili. 194 00:17:47,192 --> 00:17:51,572 - In če ga požre ptič? - Se mu bo zataknilo v grlu. 195 00:17:54,741 --> 00:17:58,078 Pa ti, Benito? Bi rad kaj povedal? 196 00:18:01,957 --> 00:18:04,251 Ste videli Benitovo kitko? 197 00:18:04,251 --> 00:18:08,797 Zelo lepa vrv. Glejte. Pa se še uči. Vidite? 198 00:18:08,797 --> 00:18:11,300 Zelo dobro. Bravo. 199 00:18:16,597 --> 00:18:18,140 Vicente. 200 00:18:18,140 --> 00:18:19,474 Vicente! 201 00:18:19,474 --> 00:18:23,395 "Malo me skrbi za Vicenteja. Ne sprejema ga. 202 00:18:24,813 --> 00:18:28,817 - Mislim, da je ljubosumen." - Ni res. Nisem bil ljubosumen. 203 00:18:29,818 --> 00:18:33,864 Vedel sem, da se bo nekaj zgodilo. 204 00:18:35,073 --> 00:18:36,491 Zakaj si tako mislil? 205 00:18:40,204 --> 00:18:44,541 Čudno jo je gledal. Kot da jo sovraži. 206 00:18:47,085 --> 00:18:48,462 Si me pogrešala? 207 00:18:51,173 --> 00:18:55,344 Veš, da. Že en mesec me nisi obiskal. 208 00:18:57,638 --> 00:18:58,764 Nisem te pričakovala. 209 00:19:05,229 --> 00:19:06,230 Me ljubiš? 210 00:19:08,607 --> 00:19:09,608 Zelo. 211 00:19:11,944 --> 00:19:13,070 Saj sem tu, ne? 212 00:19:18,408 --> 00:19:19,409 Ja. 213 00:19:20,244 --> 00:19:23,205 Mogoče nimava vsega, kar hočeva, 214 00:19:24,706 --> 00:19:27,501 ampak tega, tega plesa, 215 00:19:28,627 --> 00:19:30,337 nama nihče ne more vzeti. 216 00:19:36,051 --> 00:19:37,761 Nehaj! 217 00:19:39,304 --> 00:19:41,390 Sovražno je vohunil za mamo. 218 00:19:42,099 --> 00:19:45,435 Vedel sem, da je Benito nevaren. Vedel sem. 219 00:19:46,603 --> 00:19:48,939 - Pusti me! - Pomirita se! 220 00:19:48,939 --> 00:19:53,151 - Dovolj! Kaj vama je? - Nič. Žival je! 221 00:19:53,151 --> 00:19:54,987 Ne govori tako! 222 00:19:56,780 --> 00:19:59,157 Pred vrati je bil in vaju opazoval. 223 00:19:59,157 --> 00:20:02,119 - Je to res, Benito? - Pomiri se. 224 00:20:04,746 --> 00:20:07,416 V svojo sobo. Dajmo! 225 00:20:07,416 --> 00:20:08,876 - Si dobro? - Sem. 226 00:20:10,627 --> 00:20:11,628 Pojdi. 227 00:20:16,800 --> 00:20:19,052 Dovolj, Benito. Resno. 228 00:20:20,429 --> 00:20:23,056 V tej hiši ne dovolimo nasilja. 229 00:20:24,224 --> 00:20:26,268 Včasih se mi zdi, da boš spregovoril. 230 00:20:28,979 --> 00:20:30,939 Včasih pa se mi to zdi nemogoče. 231 00:20:32,691 --> 00:20:34,818 Ne vem, kaj se dogaja v tvoji glavi. 232 00:20:36,445 --> 00:20:38,280 Čemu tak strah in sovraštvo? 233 00:20:41,116 --> 00:20:43,535 Včasih se mi zdi, da je imela mati prednica prav. 234 00:20:46,121 --> 00:20:49,333 Mogoče rabiš pomoč, ki ti je ne morem dati. 235 00:20:52,878 --> 00:20:55,797 "In ko sem se že hotela vdati..." 236 00:20:56,715 --> 00:20:59,510 Če povem, obljubiš, da ne boš nikomur povedala? 237 00:21:06,517 --> 00:21:07,726 Prisežem pri Bogu. 238 00:21:10,646 --> 00:21:12,648 Mami je bilo ime Jacinta. 239 00:21:14,358 --> 00:21:19,947 "Takrat je spregovoril ter prvič in zadnjič povedal, kaj se je zgodilo. 240 00:21:21,365 --> 00:21:26,662 Tiste noči, kot številne druge, so ga prebudili materini kriki." 241 00:21:32,459 --> 00:21:35,045 Zakaj mi lažeš? V obraz! 242 00:21:38,549 --> 00:21:42,344 Kje si bila? Že pol ure te čakam! 243 00:21:42,970 --> 00:21:46,723 Pol ure! Kdo je bil? 244 00:21:48,016 --> 00:21:50,686 S kom si fukala? 245 00:21:54,690 --> 00:21:56,233 Vstani, Benito. 246 00:21:59,319 --> 00:22:01,029 Tu počakaj. Ne glej. 247 00:22:11,957 --> 00:22:12,958 Ne glej. 248 00:22:17,171 --> 00:22:23,177 "Vprašala sem ga, kaj je občutil tistega dne, a ni povedal. 249 00:22:24,636 --> 00:22:27,139 Jacinta je naredila, kar bi naredila vsaka mati. 250 00:22:28,182 --> 00:22:30,642 Hotela je boljše življenje za sina. 251 00:22:32,519 --> 00:22:34,479 Zato ga je odpeljala stran. 252 00:22:36,857 --> 00:22:41,153 Vedela je, da z odhodom tvega, 253 00:22:42,571 --> 00:22:46,116 toda tvegala bi tudi, če bi ostala." 254 00:22:47,868 --> 00:22:48,869 Ubožica. 255 00:23:07,513 --> 00:23:12,518 Pomembno je, da sva skupaj. In da naju nihče več ne bo mučil. 256 00:23:13,101 --> 00:23:14,102 Nikoli. 257 00:23:27,282 --> 00:23:29,368 Pri življenju prisežem. 258 00:23:30,035 --> 00:23:33,747 - Prave obljube pa... - Nikoli ne prelomimo. 259 00:23:43,257 --> 00:23:46,093 "Jacinta je nekaj časa držala obljubo. 260 00:23:48,136 --> 00:23:51,306 Dobila je službo v čistilni napravi. 261 00:23:52,432 --> 00:23:55,811 Benito jo je vsako jutro spremil k trolejbusu. 262 00:24:03,277 --> 00:24:06,530 Vsako popoldne je prišel ponjo na postajo. 263 00:24:07,406 --> 00:24:10,284 Čutil se je odgovornega zanjo." 264 00:24:13,120 --> 00:24:17,082 "Počasi sta si v majhnem mračnem stanovanju, 265 00:24:17,583 --> 00:24:20,169 kamor sta ušla, ustvarila svetel dom. 266 00:24:20,919 --> 00:24:22,337 Nekega dne pa... 267 00:24:26,758 --> 00:24:31,430 Benito je mislil, da se je zmotil, in počakal na naslednji trolejbus. 268 00:24:31,430 --> 00:24:35,017 In na naslednjega, do teme." 269 00:24:36,393 --> 00:24:37,686 Fant. 270 00:24:38,854 --> 00:24:42,816 Vstopi. Peljal te bom tja, kjer sestopi tvoja mama. 271 00:24:48,530 --> 00:24:51,408 "Benito se je peljal do končne postaje, 272 00:24:52,242 --> 00:24:53,785 do čistilne naprave." 273 00:25:39,665 --> 00:25:42,793 "Za hip je pomislil, da vidi duha. 274 00:25:43,585 --> 00:25:48,173 Pa ni bil. Bil je njegov oče René. 275 00:25:48,966 --> 00:25:51,218 Živ je bil in ju je našel." 276 00:25:54,096 --> 00:25:56,765 Prosim, pusti me! 277 00:25:58,141 --> 00:25:59,810 Odveži me! 278 00:25:59,810 --> 00:26:04,439 Poslušaj. Za to, kar je naredil oče, nisi ti kriv. 279 00:26:06,525 --> 00:26:07,526 Nisi kriv. 280 00:26:12,030 --> 00:26:13,532 Zdaj lahko mirno spiš. 281 00:26:15,784 --> 00:26:17,286 Nihče več te ne bo prizadel. 282 00:26:20,956 --> 00:26:23,709 Torej mi ne bo treba v bolnišnico? 283 00:26:25,169 --> 00:26:26,253 Seveda ne. 284 00:26:31,758 --> 00:26:33,302 Hvala, da si mi zaupal. 285 00:26:42,269 --> 00:26:44,521 Zdaj pa počivaj. Zaspi. 286 00:27:06,543 --> 00:27:08,462 "Nikoli nisem prelomila obljube, 287 00:27:09,087 --> 00:27:12,633 a zdelo se mi je, da Benita lahko zavarujem le, 288 00:27:12,633 --> 00:27:17,721 če policiji povem resnico. Zaradi tega, kar je videl Benito, 289 00:27:17,721 --> 00:27:20,933 je njegov oče v enem mesecu končal v zaporu." 290 00:27:21,808 --> 00:27:23,936 Kakršen oče, takšen sin. 291 00:27:25,187 --> 00:27:27,022 Bolnika. 292 00:27:32,319 --> 00:27:33,820 Nahranil jih bom. 293 00:27:39,243 --> 00:27:44,122 Odraščanje sredi takšnega nasilja bi prizadelo vsakogar. 294 00:27:44,122 --> 00:27:47,209 - Ni res. - Seveda je. 295 00:27:47,709 --> 00:27:51,296 - Očitno... - Starše so ubili pred mojimi očmi. 296 00:27:53,006 --> 00:27:56,677 Nikoli nisem občutila nuje, da koga prizadenem. 297 00:27:58,512 --> 00:28:03,559 Človekova preteklost ne opravičuje njegovih dejanj v sedanjosti. 298 00:28:07,062 --> 00:28:11,900 Je Benito Slačilec ali ne? 299 00:28:13,235 --> 00:28:14,236 Ne vem. 300 00:28:15,988 --> 00:28:18,740 Vemo samo, da se je naučil plesti vrvi. 301 00:28:20,075 --> 00:28:21,827 Vemo, da je bil zadržan 302 00:28:22,494 --> 00:28:27,624 in da je bil ob Rosi manj nasilen, ne bolj. 303 00:28:31,670 --> 00:28:35,966 Prezgodaj je še, da bi vedeli. Potrebujemo več podatkov. 304 00:28:38,635 --> 00:28:42,097 Na zrak moram, preden nadaljujemo. 305 00:29:13,170 --> 00:29:17,424 Čakal sem te. Tisti večer, ko bi morala govoriti. 306 00:29:19,259 --> 00:29:21,720 Moje življenje je zadnje čase zapleteno. 307 00:29:25,265 --> 00:29:26,350 Obžaluješ? 308 00:29:29,311 --> 00:29:31,396 Vse, kar so me učili kot deklico, 309 00:29:33,857 --> 00:29:37,569 mi pravi, da je bila to med nama napaka. 310 00:29:40,739 --> 00:29:41,740 Ampak... 311 00:29:44,243 --> 00:29:45,577 Ne čutim tako. 312 00:29:46,411 --> 00:29:49,206 Ta hip sem zelo zmedena. 313 00:29:51,250 --> 00:29:56,672 In ne morem se ravnati samo po čustvih. 314 00:29:59,091 --> 00:30:03,220 Vedeti moram, kam gre moje življenje, 315 00:30:03,220 --> 00:30:07,057 preden naredim kaj, 316 00:30:08,350 --> 00:30:10,561 kar bi prizadelo oba. 317 00:30:12,354 --> 00:30:13,522 Ne skrbi zame. 318 00:30:16,733 --> 00:30:18,652 Vajen sem bolečine. 319 00:30:20,362 --> 00:30:22,364 Kaj te je tako prizadelo? 320 00:30:29,288 --> 00:30:33,834 Sina sem imel. Zdaj bi imel pet let. 321 00:30:36,003 --> 00:30:37,921 Umrl je pri enajstih mesecih. 322 00:30:40,841 --> 00:30:41,884 Zraven sem bil. 323 00:30:43,969 --> 00:30:45,053 V njegovi sobi. 324 00:30:46,889 --> 00:30:48,390 Zaspal sem. 325 00:30:51,810 --> 00:30:52,853 Ob njem. 326 00:30:58,567 --> 00:31:04,239 Zbudila me je njegova mama, ko je kričala, da mali ne diha. 327 00:31:16,835 --> 00:31:18,504 Vrgli so me iz policije. 328 00:31:20,380 --> 00:31:22,090 Čisto upravičeno. 329 00:31:25,135 --> 00:31:28,722 Kako naj varujem mesto, če še sina nisem mogel? 330 00:31:29,640 --> 00:31:30,891 Zelo mi je žal. 331 00:31:36,438 --> 00:31:38,398 Mislim, da sem v dnevniku našla nekaj. 332 00:31:39,566 --> 00:31:42,903 Veliko pozneje, ko je imel Benito 17 let. 333 00:31:44,780 --> 00:31:48,659 Potem ko je Benito Rosi povedal o materini smrti, 334 00:31:48,659 --> 00:31:52,162 so se stvari izboljšale. Tako je vsaj mislila. 335 00:31:53,121 --> 00:31:55,499 Do nesreče z družinskim psom. 336 00:31:56,250 --> 00:31:57,251 Kena. 337 00:31:58,210 --> 00:32:00,629 Ja, Kena. 338 00:32:08,679 --> 00:32:12,683 "Benito je pri meni že sedem let. Zelo se je spremenil. 339 00:32:13,767 --> 00:32:17,312 Končno se je vklopil v družino. Ne govori veliko, 340 00:32:17,312 --> 00:32:21,191 kaže pa ljubezen do drobnih stvari v življenju, kot so cvetlice. 341 00:32:21,775 --> 00:32:25,070 Zlasti rad ima rožni vrt pred hišo. 342 00:32:30,659 --> 00:32:33,036 Iskreno sem čutila, da sem spremenila 343 00:32:33,036 --> 00:32:35,455 tistega nasilnega dečka iz samostana. 344 00:32:36,206 --> 00:32:38,458 Tega, kar je sledilo, nisem pričakovala." 345 00:32:38,458 --> 00:32:42,421 Mama, ugriznila me je. Ugriznila me je. 346 00:32:44,923 --> 00:32:46,925 Počasi, srček! 347 00:32:47,968 --> 00:32:48,969 Kena! 348 00:32:51,138 --> 00:32:52,222 Pomiri se, srček. 349 00:32:52,222 --> 00:32:55,100 Kena! Kena! 350 00:32:56,643 --> 00:32:57,936 Ti si jo ubil! 351 00:32:57,936 --> 00:32:59,855 - Napadla me je! - Lažeš. Ubil si jo. 352 00:32:59,855 --> 00:33:03,400 - Napadla me je! - Pošast si! Morilec. 353 00:33:21,335 --> 00:33:22,336 Vicente. 354 00:33:24,546 --> 00:33:25,547 Vicente. 355 00:33:26,548 --> 00:33:32,221 Ne obsojaj Benita za to, kar je naredila Kena. Odpustiti mu moraš. 356 00:33:35,265 --> 00:33:37,392 Govoriti moraš z njim. Tvoj brat je. 357 00:33:40,187 --> 00:33:42,898 Ne bom govoril z morilcem. 358 00:33:44,024 --> 00:33:46,902 Za vse je kriva Kena, ne Benito. 359 00:33:49,696 --> 00:33:51,031 Ni res. 360 00:33:53,325 --> 00:33:55,327 Kdaj je bila Kena nasilna? 361 00:33:55,327 --> 00:33:59,039 Potreboval je 52 šivov. Skoraj bi izgubil roko. 362 00:33:59,039 --> 00:34:03,585 - Škoda, da ni izgubil življenja! - Dovolj! Ne govori tako! 363 00:34:05,838 --> 00:34:08,757 Benito je imel grozne izkušnje. 364 00:34:08,757 --> 00:34:09,842 Pa jaz? 365 00:34:11,426 --> 00:34:14,972 - Vsaj očeta je imel. - Njegov oče ni bil dober človek. 366 00:34:14,972 --> 00:34:18,016 Zakaj si potem dopisujeta? 367 00:34:19,518 --> 00:34:23,563 "Seveda sem se vprašala, ali ima Benito stike z očetom 368 00:34:24,606 --> 00:34:26,692 in kakšne ideje mu je vcepil. 369 00:34:28,318 --> 00:34:31,947 Bog mi odpusti, ker sem prelomila obljubo, ampak drugače ne gre. 370 00:34:34,824 --> 00:34:38,871 Kraj, kjer je bil vsak dan, je bil rožni vrt. 371 00:35:23,874 --> 00:35:26,960 Našla sem pisma, ki mu jih je oče pošiljal iz zapora." 372 00:35:34,635 --> 00:35:37,012 Obljubila si, da boš spoštovala moje reči. 373 00:35:46,522 --> 00:35:47,940 Verjameš v vse to? 374 00:36:04,623 --> 00:36:06,625 Ti si mu povedal, kje je mama? 375 00:36:10,337 --> 00:36:11,713 Ja. 376 00:36:15,175 --> 00:36:17,052 Reci, da nisi vedel, kaj bo naredil. 377 00:36:20,013 --> 00:36:21,265 Dobila je, kar si je zaslužila. 378 00:36:30,315 --> 00:36:34,820 Vesel sem, da si me poklical, sin. Kje je tvoja mama? 379 00:36:35,404 --> 00:36:38,699 - Dela. - Dela. 380 00:36:38,699 --> 00:36:41,410 Tako skrbi zate? Da te pušča samega? 381 00:36:42,035 --> 00:36:43,537 Da pomivaš posodo? 382 00:36:44,705 --> 00:36:49,459 Če bi te imela rada, te ne bi pustila samega, mene pa zapustila. 383 00:36:50,586 --> 00:36:53,297 Ženske, ki delajo, zanemarjajo družino. 384 00:36:53,297 --> 00:36:55,841 Zapustijo nas, ko jih najbolj potrebujemo. 385 00:36:57,176 --> 00:37:01,597 Veš, zakaj? Ker pozabijo, kje je njihovo mesto. 386 00:37:03,891 --> 00:37:07,895 Tvoji mami se je čas iztekel. Nič več se bo naučila. 387 00:37:09,313 --> 00:37:13,358 Hotela mi je ukrasti sina. Edino, kar mi kaj pomeni. 388 00:37:14,568 --> 00:37:18,197 - Tega ji ne morem odpustiti. - Oče ji je hotel pomagati. 389 00:37:21,074 --> 00:37:22,326 Hotel jo je podučiti. 390 00:37:24,369 --> 00:37:25,370 Ni zaleglo. 391 00:37:27,706 --> 00:37:31,585 Zato ji je slekel uniformo 392 00:37:32,461 --> 00:37:34,588 in jo dal v zbiralnik vode. 393 00:37:37,925 --> 00:37:41,470 Držal jo je pod vodo, dokler ji ta ni zalila pljuč. 394 00:37:46,558 --> 00:37:47,976 To je naredil zame. 395 00:37:50,854 --> 00:37:55,192 - Steklega psa... - Je treba uspavati. 396 00:37:57,110 --> 00:37:58,946 Takoj odidi iz moje hiše. 397 00:37:59,863 --> 00:38:02,908 Ne poznam te. Nisi moj sin. 398 00:38:02,908 --> 00:38:07,037 Nisi moj sin! Preklet bodi dan, ko sem te spoznala. 399 00:38:08,997 --> 00:38:12,709 Mi vrneš mojo škatlo? Prosim? 400 00:38:19,132 --> 00:38:20,467 Zjutraj bom odšel. 401 00:38:48,495 --> 00:38:51,540 Slišal sem pogovor med Benitom in mamo. 402 00:38:54,001 --> 00:38:56,879 Ko je šla v sobo, sem šel po policijo. 403 00:38:57,713 --> 00:39:00,966 Priznal je, da je vpleten v materino smrt. 404 00:39:01,508 --> 00:39:03,802 Dovolj, da ga aretirajo. 405 00:39:22,487 --> 00:39:26,074 Prvič se bojim za življenje. 406 00:39:57,731 --> 00:40:00,817 - Z mano morate. - Pomiri se. Sedi. 407 00:40:00,817 --> 00:40:04,071 Ni časa! Z mano morate! 408 00:40:04,071 --> 00:40:09,076 - Mama je v nevarnosti! - Več podatkov rabimo. Kaj se je zgodilo? 409 00:40:09,076 --> 00:40:11,078 Ubil jo bo. 410 00:40:12,454 --> 00:40:14,915 Benito bo ubil mojo mamo. 411 00:40:35,769 --> 00:40:38,230 Čas je. 412 00:41:16,685 --> 00:41:17,769 Benito? 413 00:41:19,479 --> 00:41:20,480 Vicente? 414 00:41:47,382 --> 00:41:48,550 Mama! 415 00:42:01,605 --> 00:42:04,525 Ne! Ne! Ne! 416 00:42:05,984 --> 00:42:07,569 Ne! 417 00:42:08,862 --> 00:42:10,614 Ne! Mama! 418 00:42:14,993 --> 00:42:16,245 Mama! 419 00:42:17,329 --> 00:42:21,625 Dnevnik imaš že 15 let, zakaj nisi šel na policijo? 420 00:42:21,625 --> 00:42:25,420 Seveda sem šel. Zato me niso zaprli. 421 00:42:25,420 --> 00:42:26,797 Roke za glavo. 422 00:42:26,797 --> 00:42:31,802 Benita niso našli, zato so okrivili mene. 423 00:42:32,845 --> 00:42:34,721 Rosa je njegova prva žrtev. 424 00:42:36,640 --> 00:42:39,685 Obvestimo Gerarda, preden spet udari. 425 00:42:52,447 --> 00:42:54,241 Prihodnjič... 426 00:42:54,241 --> 00:42:56,785 Vse, kar smo prebrali, kaže na sociopata. 427 00:42:56,785 --> 00:42:58,787 To nam ga ne bo pomagalo ujeti. 428 00:42:58,787 --> 00:43:00,664 Pomagalo nam ga bo razumeti. 429 00:43:00,664 --> 00:43:03,125 Imamo njegovo fotografijo, ko je imel 15 let. 430 00:43:03,125 --> 00:43:05,127 Mogoče ga bo kdo prepoznal. 431 00:43:06,420 --> 00:43:08,046 Slačilec jo je odpeljal. 432 00:43:08,046 --> 00:43:09,882 WOMEN IN BLUE 433 00:44:34,716 --> 00:44:36,718 Prevedla Lorena Dobrila