1 00:00:06,214 --> 00:00:09,801 THIS STORY IS INSPIRED BY ACTUAL EVENTS 2 00:00:17,600 --> 00:00:18,935 [dog barking in the distance] 3 00:00:25,191 --> 00:00:27,068 [dramatic music playing] 4 00:00:31,573 --> 00:00:32,449 [sniffles] 5 00:00:35,285 --> 00:00:36,202 [glass shatters] 6 00:00:36,202 --> 00:00:38,913 - [alarm wailing] - [dogs continue barking] 7 00:00:39,664 --> 00:00:40,790 [Marifer] What was that? 8 00:00:41,499 --> 00:00:42,375 I don't know. 9 00:00:42,917 --> 00:00:45,253 - [glass shatters] - [dogs continue barking] 10 00:00:45,253 --> 00:00:46,588 [Marifer] Oh my God. 11 00:00:46,588 --> 00:00:48,840 Don't panic. Stay there. I'll check. 12 00:00:48,840 --> 00:00:51,926 - [alarms continue wailing] - [dogs continue barking] 13 00:00:55,138 --> 00:00:57,098 [dramatic music continues] 14 00:00:57,098 --> 00:01:00,101 [music building] 15 00:01:04,773 --> 00:01:05,607 Oh Christ. 16 00:01:20,371 --> 00:01:21,998 - Get back. Get away from the window. - Okay. 17 00:01:21,998 --> 00:01:24,584 Hurry. Move. Go to the kids' room, lock the door, and stay there. 18 00:01:24,584 --> 00:01:25,835 [Marifer] Be careful. 19 00:01:25,835 --> 00:01:27,879 [dramatic music continues] 20 00:01:32,634 --> 00:01:34,094 [dogs continue barking] 21 00:01:34,094 --> 00:01:35,136 What are you doing? 22 00:01:35,136 --> 00:01:37,055 What the fuck is wrong with you? Are you crazy? 23 00:01:37,055 --> 00:01:39,099 Yeah, you've driven me crazy, asshole! 24 00:01:46,898 --> 00:01:47,816 [tires screech] 25 00:01:52,070 --> 00:01:54,864 [music building] 26 00:02:03,206 --> 00:02:06,376 A NETFLIX SERIES 27 00:02:06,376 --> 00:02:08,795 [opening theme music playing] 28 00:02:13,007 --> 00:02:17,387 TRIPTYCH 29 00:02:21,266 --> 00:02:23,893 [bell tolling in the distance] 30 00:02:36,239 --> 00:02:37,240 [loud thud] 31 00:02:41,995 --> 00:02:43,329 What the hell are you doing here? 32 00:02:43,329 --> 00:02:46,499 And by the way, I know you forced my desk drawer open 33 00:02:46,499 --> 00:02:48,293 after I made things very clear. 34 00:02:48,293 --> 00:02:50,170 This case is closed. 35 00:02:50,170 --> 00:02:51,337 She's my sister. 36 00:02:53,798 --> 00:02:55,216 Our DNA is identical. 37 00:03:00,805 --> 00:03:04,142 My sample matched hers exactly. Aleida and I are twins. 38 00:03:05,059 --> 00:03:07,103 What do you expect me to do? Just sit around? 39 00:03:07,687 --> 00:03:09,230 I need more information. 40 00:03:12,066 --> 00:03:14,110 Do you have any clue who this woman's family is? 41 00:03:15,069 --> 00:03:18,740 I know they own a few hospitals and run the Humanis Vita Foundation. 42 00:03:18,740 --> 00:03:19,782 So? 43 00:03:19,782 --> 00:03:21,326 Let me dig deeper. 44 00:03:21,326 --> 00:03:22,368 No. 45 00:03:22,368 --> 00:03:24,412 No, no, no. There's nothing to find out. 46 00:03:24,412 --> 00:03:25,872 And I want you at the office. 47 00:03:25,872 --> 00:03:27,707 Come on, you can't be serious. 48 00:03:27,707 --> 00:03:29,459 Perfectly serious. 49 00:03:29,459 --> 00:03:30,376 Let's go. 50 00:03:30,376 --> 00:03:32,295 [dramatic music playing] 51 00:03:33,504 --> 00:03:35,798 [music swells] 52 00:03:35,798 --> 00:03:37,592 - [door opens] - [Rebecca sighs] 53 00:03:38,635 --> 00:03:40,470 [engine turns over] 54 00:03:42,180 --> 00:03:47,435 [man] The suspected shooter in the incident at the building in Polanco 55 00:03:48,061 --> 00:03:50,271 has been positively identified 56 00:03:50,271 --> 00:03:54,275 as Ms. Silvia Martínez Suárez. 57 00:03:54,275 --> 00:03:56,611 - Huh? - Originally from Guadalajara, Jalisco. 58 00:03:56,611 --> 00:03:59,239 Regrettably, the suspect was killed 59 00:03:59,239 --> 00:04:02,075 in the exchange of gunfire with the police. 60 00:04:02,075 --> 00:04:06,246 She was a patient of Dr. Julia Bátiz, 61 00:04:06,829 --> 00:04:08,957 who was the target of the attack. 62 00:04:08,957 --> 00:04:12,752 Prior to the incident, Mrs. Martínez was reported missing 63 00:04:12,752 --> 00:04:14,796 from the Institute of Mental Health, 64 00:04:14,796 --> 00:04:18,424 where she had stayed for a period of three months. 65 00:04:19,842 --> 00:04:20,677 Questions? 66 00:04:20,677 --> 00:04:23,429 - [reporters clamoring] - [reporter 1] Sir, how was the doctor? 67 00:04:23,429 --> 00:04:26,391 [man] Our understanding is that the doctor is in stable condition 68 00:04:26,391 --> 00:04:28,309 and expected to make a full recovery. 69 00:04:28,309 --> 00:04:29,519 To protect her privacy... 70 00:04:29,519 --> 00:04:31,020 [Rebecca] What was that? 71 00:04:31,729 --> 00:04:34,482 Where the hell did they come up with this Silvia Martínez? 72 00:04:34,482 --> 00:04:36,776 And what about all the witness reports? 73 00:04:36,776 --> 00:04:39,654 This family doesn't mess around, okay? 74 00:04:39,654 --> 00:04:40,989 In my 20 years as a cop, 75 00:04:40,989 --> 00:04:43,700 I've never seen anyone so quickly torpedo a case. 76 00:04:43,700 --> 00:04:45,535 So they're powerful, I get it. 77 00:04:46,452 --> 00:04:47,412 What do I do? 78 00:04:47,412 --> 00:04:49,163 Pretend none of this happened? I can't. 79 00:04:49,163 --> 00:04:51,457 - I had a sister I didn't know about. - [Solana sighs] 80 00:04:52,500 --> 00:04:55,962 You lived 33 years without knowing you had a sister. 81 00:04:55,962 --> 00:04:58,006 Unfortunately, she's gone, and you have to move on. 82 00:04:58,006 --> 00:05:01,259 That's bloody insensitive. It's not like you'd just move on. 83 00:05:07,348 --> 00:05:08,349 [Solana sighs] 84 00:05:12,061 --> 00:05:14,063 Look, weird things are happening. 85 00:05:14,647 --> 00:05:18,568 I've been having dreams about her. It's like I'm channeling her. 86 00:05:22,405 --> 00:05:23,364 [Solana sighs] 87 00:05:23,364 --> 00:05:24,407 You're right, I'm being... 88 00:05:24,407 --> 00:05:25,325 [chuckles] 89 00:05:25,908 --> 00:05:26,951 ...insensitive. 90 00:05:27,535 --> 00:05:29,037 Look, I'm sorry. I mean it. 91 00:05:29,704 --> 00:05:31,414 Just please be careful. 92 00:05:31,414 --> 00:05:33,082 Don't put your job at risk. 93 00:05:33,082 --> 00:05:35,501 All you ever care about is the fucking job. 94 00:05:36,461 --> 00:05:38,212 Yeah, I guess. [chuckles] 95 00:05:38,212 --> 00:05:39,505 I care about my career, 96 00:05:39,505 --> 00:05:41,716 but you don't seem to give two shits about yours. 97 00:05:41,716 --> 00:05:43,843 I mean, at this point, you should be a detective. 98 00:05:44,719 --> 00:05:46,512 And if I hadn't had your back three months ago, 99 00:05:46,512 --> 00:05:48,973 you wouldn't have a job at all, you'd be in jail. 100 00:05:49,766 --> 00:05:51,142 You didn't have my back. 101 00:05:52,060 --> 00:05:54,812 You were trying to prevent your wife from finding out about our affair. 102 00:05:54,812 --> 00:05:57,607 Yeah, well, you threw a Molotov cocktail into my truck. 103 00:05:57,607 --> 00:06:00,234 You might've caused an explosion or set fire to my house 104 00:06:00,234 --> 00:06:01,152 injuring my children. 105 00:06:01,819 --> 00:06:02,653 I was drunk. 106 00:06:03,404 --> 00:06:05,281 And I'm not making excuses. I know. 107 00:06:06,449 --> 00:06:08,451 But I'm not the woman I was three months ago. 108 00:06:08,451 --> 00:06:09,369 Really? 109 00:06:10,119 --> 00:06:14,540 You'd say that the way you're behaving is rational? Perfectly normal? 110 00:06:16,959 --> 00:06:18,252 I guess not. 111 00:06:21,214 --> 00:06:22,215 That woman... 112 00:06:24,509 --> 00:06:25,635 was my twin. 113 00:06:27,136 --> 00:06:29,055 And my mother lied to me all my life. 114 00:06:29,055 --> 00:06:31,599 So right now, I'm not sure who I am. 115 00:06:32,683 --> 00:06:33,893 [Solana sighs] 116 00:06:39,899 --> 00:06:41,359 [exhales] 117 00:06:41,359 --> 00:06:42,860 You can take three days 118 00:06:43,945 --> 00:06:45,029 of personal leave. 119 00:06:48,866 --> 00:06:50,535 But stay off the office radar. 120 00:06:52,453 --> 00:06:54,497 [gentle music playing] 121 00:06:55,540 --> 00:06:58,209 - [high-pitched ringing] - [door shuts] 122 00:07:23,651 --> 00:07:24,902 [mother] What's that? 123 00:07:25,695 --> 00:07:27,655 The results of a DNA test. 124 00:07:29,824 --> 00:07:32,326 They prove that I do have a twin sister. 125 00:07:42,378 --> 00:07:44,172 Why didn't you tell me, Mom? 126 00:07:44,881 --> 00:07:47,800 I understand why you didn't when I was young, but... 127 00:07:49,427 --> 00:07:51,220 but you lied the other night. 128 00:07:55,975 --> 00:07:57,518 The adoption was illegal, Becca. 129 00:07:58,895 --> 00:08:03,024 Your father and I had tried to adopt through legal channels for years. 130 00:08:03,024 --> 00:08:04,025 [Rebecca sighs] 131 00:08:04,025 --> 00:08:05,151 All dead-ends. 132 00:08:05,902 --> 00:08:07,778 No one ever told us why, but... 133 00:08:08,779 --> 00:08:12,116 apparently, we didn't check the right boxes to be adoptive parents. 134 00:08:12,992 --> 00:08:13,826 Then one day, 135 00:08:13,826 --> 00:08:17,288 a social worker told me of a young woman who was pregnant. 136 00:08:18,289 --> 00:08:20,416 She was looking for a family for her daughter. 137 00:08:21,292 --> 00:08:22,210 Daughters. 138 00:08:22,210 --> 00:08:25,004 No, there was never any mention of another daughter. 139 00:08:26,172 --> 00:08:28,674 Do you know my birth mother's name? 140 00:08:30,051 --> 00:08:32,303 Or at least the name of the social worker? 141 00:08:32,303 --> 00:08:33,262 Come on, Becca. 142 00:08:33,262 --> 00:08:36,974 You don't keep records of an illegal adoption. You don't. 143 00:08:37,558 --> 00:08:38,476 [mother scoffs] 144 00:08:39,477 --> 00:08:42,355 You understand your father and I could've gone to jail, right? 145 00:08:42,355 --> 00:08:45,441 I could still go to jail if any of this came out now. 146 00:08:45,441 --> 00:08:46,609 [Rebecca exhales] 147 00:08:49,278 --> 00:08:50,238 You bought me. 148 00:08:51,239 --> 00:08:52,365 Is that it? 149 00:08:54,742 --> 00:08:55,952 How much was I? 150 00:08:56,744 --> 00:08:57,578 No, dear. 151 00:08:59,330 --> 00:09:00,540 It wasn't like that. 152 00:09:02,542 --> 00:09:04,418 [mother breathes shakily] 153 00:09:06,212 --> 00:09:09,048 It was a Thursday, I remember, for some reason. 154 00:09:11,050 --> 00:09:12,218 Your father and I... 155 00:09:12,969 --> 00:09:16,222 drove to a meeting point near the Ajusco Volcano. 156 00:09:17,181 --> 00:09:19,809 [tender music playing] 157 00:09:24,772 --> 00:09:25,773 TAXI 158 00:09:38,869 --> 00:09:39,870 [mother sighs] 159 00:09:44,875 --> 00:09:45,793 [sighs] 160 00:09:46,836 --> 00:09:48,129 I was so terrified. 161 00:09:51,090 --> 00:09:52,341 Her name is Rebecca. 162 00:09:55,011 --> 00:09:56,721 She was born March 9th. 163 00:10:03,728 --> 00:10:04,854 [sniffles] 164 00:10:04,854 --> 00:10:07,106 [tender music continues] 165 00:10:11,027 --> 00:10:12,320 [mother exhales shakily] 166 00:10:12,320 --> 00:10:13,321 [Rebecca sniffles] 167 00:10:14,780 --> 00:10:15,615 When I... 168 00:10:16,657 --> 00:10:18,159 laid eyes on that girl... 169 00:10:19,660 --> 00:10:22,163 - [woman] Please take good care of her. - [Rebecca coos] 170 00:10:27,335 --> 00:10:30,379 ...all the years of disappointment vanished. 171 00:10:31,922 --> 00:10:32,965 They disappeared. 172 00:10:35,384 --> 00:10:37,345 And I knew you were mine. 173 00:10:40,890 --> 00:10:41,849 [door shuts] 174 00:10:42,808 --> 00:10:44,477 - You were my baby. - [Rebecca coos] 175 00:10:46,354 --> 00:10:48,022 My precious miracle. 176 00:10:49,190 --> 00:10:50,066 [sniffles] 177 00:10:50,566 --> 00:10:51,734 [mother sobbing softly] 178 00:10:55,821 --> 00:10:58,282 [Rebecca coos] 179 00:10:58,282 --> 00:10:59,325 [mother exhales] 180 00:10:59,825 --> 00:11:00,660 [door shuts] 181 00:11:01,535 --> 00:11:02,995 "Your precious miracle." 182 00:11:02,995 --> 00:11:04,080 [mother] Mm-hmm. 183 00:11:04,664 --> 00:11:05,748 [Rebecca sniffles] 184 00:11:07,375 --> 00:11:09,919 That was what Daddy always used to call me. 185 00:11:09,919 --> 00:11:10,920 Mm-hmm. 186 00:11:11,587 --> 00:11:13,923 [sirens wailing in the distance] 187 00:11:19,595 --> 00:11:20,638 [glasses clink] 188 00:11:33,526 --> 00:11:35,569 [dramatic music playing] 189 00:12:03,055 --> 00:12:05,224 [paper crinkles] 190 00:12:28,164 --> 00:12:29,498 [sighs] 191 00:12:34,086 --> 00:12:35,421 [Aleida] It's me, but it's not me. 192 00:12:35,421 --> 00:12:36,630 [monitor chimes] 193 00:12:37,548 --> 00:12:40,926 It's kind of like I'm playing the main character in a movie, 194 00:12:40,926 --> 00:12:43,429 but I am a spectator at the same time. 195 00:12:45,014 --> 00:12:46,307 And I'm moving around 196 00:12:46,932 --> 00:12:48,726 in places I don't recognize, 197 00:12:50,269 --> 00:12:52,188 doing things I don't understand. 198 00:12:52,688 --> 00:12:55,691 [high-pitched ringing] 199 00:12:55,691 --> 00:12:59,278 And I can feel what the other Aleida is feeling. 200 00:13:00,029 --> 00:13:01,530 [dramatic swell] 201 00:13:01,530 --> 00:13:04,325 [tense music playing] 202 00:13:04,325 --> 00:13:06,202 [echoing breathing] 203 00:13:07,620 --> 00:13:10,498 [breathing shakily] 204 00:13:11,165 --> 00:13:12,333 [gun fires] 205 00:13:14,210 --> 00:13:15,085 [gasps] 206 00:13:17,922 --> 00:13:18,923 [exhales] 207 00:13:22,092 --> 00:13:23,052 [exhales] 208 00:13:28,724 --> 00:13:29,850 [exhales] 209 00:13:34,480 --> 00:13:35,731 [Eugenio breathes deeply] 210 00:13:36,357 --> 00:13:37,566 Doctor Bátiz. 211 00:13:38,108 --> 00:13:39,068 Eugenio. 212 00:13:39,860 --> 00:13:41,111 Do you have a minute? 213 00:13:43,948 --> 00:13:44,824 Thank you. 214 00:13:46,450 --> 00:13:48,327 First, I'd like to apologize, doctor. 215 00:13:48,327 --> 00:13:51,872 I realize that my actions may have contributed to what happened. 216 00:13:52,540 --> 00:13:55,209 [Julia] Thank you. And my condolences for Aleida. 217 00:13:55,209 --> 00:13:57,962 [Eugenio] Actually, I'd like to talk to you about her. 218 00:13:57,962 --> 00:14:01,841 I understand doctor-patient confidentiality's important. 219 00:14:03,884 --> 00:14:05,052 But in this case... 220 00:14:05,594 --> 00:14:06,887 Doctor, I... 221 00:14:08,556 --> 00:14:11,892 really need to take you into my confidence. 222 00:14:16,480 --> 00:14:18,232 [dramatic music playing] 223 00:14:18,232 --> 00:14:20,109 My room's around the corner. 224 00:14:20,985 --> 00:14:21,902 Thank you. 225 00:14:27,283 --> 00:14:28,659 [dramatic swell] 226 00:14:30,786 --> 00:14:34,164 I'm acutely aware of how delicate this is, I am. 227 00:14:35,541 --> 00:14:37,001 But I'm quite certain 228 00:14:37,001 --> 00:14:39,670 we can count on your ethics and professionalism. 229 00:14:39,670 --> 00:14:41,755 - Who's the "We"? - [elevator chimes] 230 00:14:41,755 --> 00:14:43,716 Pilar, my mother-in-law, and I. 231 00:14:45,342 --> 00:14:47,678 We need to protect the family business. 232 00:14:48,596 --> 00:14:49,847 And Aleida's memory. 233 00:14:51,932 --> 00:14:52,766 Yeah. 234 00:14:53,601 --> 00:14:54,852 So I'm asking... 235 00:14:56,562 --> 00:14:58,606 can I count on your discretion? 236 00:15:01,483 --> 00:15:04,153 I just have one question, Eugenio. 237 00:15:06,322 --> 00:15:07,239 Go ahead. 238 00:15:11,201 --> 00:15:12,828 What on earth possessed you 239 00:15:14,079 --> 00:15:17,374 to sign Aleida out of the clinic without my permission? 240 00:15:17,374 --> 00:15:19,001 [dramatic swell] 241 00:15:24,673 --> 00:15:26,550 [blinker ticking] 242 00:15:31,513 --> 00:15:32,348 [horn honks] 243 00:15:37,311 --> 00:15:38,979 [dramatic swell] 244 00:15:41,815 --> 00:15:43,233 - [electronic chime] - Bye. 245 00:15:53,243 --> 00:15:56,038 - [camera shutter clicks] - [phone ringing] 246 00:16:00,376 --> 00:16:02,378 [vacuum whirring] 247 00:16:09,677 --> 00:16:11,053 CHAIRPERSON 248 00:16:19,645 --> 00:16:20,729 [dramatic swell] 249 00:16:23,023 --> 00:16:25,776 [romantic music playing faintly] 250 00:16:30,447 --> 00:16:31,782 [both exhale] 251 00:16:33,492 --> 00:16:35,661 Marifer. [sighs] 252 00:16:37,579 --> 00:16:38,539 [Marifer moans] 253 00:16:39,164 --> 00:16:40,833 - No, wait. - [Marifer moans] 254 00:16:40,833 --> 00:16:41,834 What? 255 00:16:44,878 --> 00:16:45,879 She moved. 256 00:16:47,339 --> 00:16:48,257 I felt her. 257 00:16:48,257 --> 00:16:49,508 She kicked me. 258 00:16:51,135 --> 00:16:54,013 Okay, I'll stop, Estelita. [chuckles] 259 00:16:54,013 --> 00:16:55,514 Don't call her Estelita. 260 00:16:57,641 --> 00:16:59,476 - Why not? - Because her name won't be Estelita. 261 00:17:00,978 --> 00:17:04,481 It suits your mother well enough, but I won't name my daughter that. 262 00:17:05,357 --> 00:17:07,526 [Solana] Hey, hey, hey, relax. What's happening here? 263 00:17:07,526 --> 00:17:08,986 "What's happening"? 264 00:17:08,986 --> 00:17:09,945 "Relax"? 265 00:17:11,572 --> 00:17:12,656 You're distant. 266 00:17:13,282 --> 00:17:14,283 [tender music playing] 267 00:17:14,283 --> 00:17:15,242 And I... 268 00:17:15,826 --> 00:17:18,579 I want things to be the way they were. 269 00:17:18,579 --> 00:17:19,788 [Solana sighs] 270 00:17:19,788 --> 00:17:22,958 For you to want to make love to me like you used to... 271 00:17:25,461 --> 00:17:26,587 until her. 272 00:17:28,839 --> 00:17:29,715 [Marifer scoffs] 273 00:17:31,341 --> 00:17:32,468 [Solana sighs] 274 00:17:32,468 --> 00:17:35,554 Don't try to tell me there wasn't someone in your life when we were separated 275 00:17:35,554 --> 00:17:39,349 because I know perfectly well you only came back because of the baby. 276 00:17:44,855 --> 00:17:45,898 [door slams shut] 277 00:18:03,373 --> 00:18:05,626 [dramatic music playing] 278 00:18:28,524 --> 00:18:29,650 [Eugenio] What happened? 279 00:18:29,650 --> 00:18:32,194 [Pilar] You made me look ridiculous. 280 00:18:32,194 --> 00:18:33,904 [Eugenio] No, Pilar, no. 281 00:18:33,904 --> 00:18:35,280 No, please listen to me. 282 00:18:37,074 --> 00:18:38,575 Yes, I know, Pilar. 283 00:18:39,326 --> 00:18:42,329 Of course, we both have responsibilities 284 00:18:43,038 --> 00:18:44,665 to our shareholders. 285 00:18:45,624 --> 00:18:47,376 I'm not sure you've considered 286 00:18:47,376 --> 00:18:50,462 how the Board of Directors will react if we tell them the truth. 287 00:18:50,462 --> 00:18:53,465 Have you considered how long you can keep up this lie 288 00:18:53,465 --> 00:18:55,551 about Aleida being on a trip? 289 00:18:56,218 --> 00:18:58,929 Telling the truth would be the worst stupidity. 290 00:18:58,929 --> 00:19:01,557 Have you heard any of the stupid shameful rumors 291 00:19:01,557 --> 00:19:04,059 being circulated about my daughter? 292 00:19:04,726 --> 00:19:07,396 That she left you to run off with another man. 293 00:19:08,021 --> 00:19:09,815 That she was kidnapped. 294 00:19:09,815 --> 00:19:12,192 That she's in rehab for drug addiction. 295 00:19:12,901 --> 00:19:14,862 Eugenio, please. 296 00:19:14,862 --> 00:19:19,658 The truth may be easier to bear than these terrible rumors. 297 00:19:19,658 --> 00:19:20,826 You can't be serious. 298 00:19:22,619 --> 00:19:26,915 Which one of the true stories about Aleida can you bear sharing with the world? 299 00:19:26,915 --> 00:19:28,792 Tell me. Please. 300 00:19:29,585 --> 00:19:31,587 Do you want to tell your country club friends 301 00:19:31,587 --> 00:19:34,131 about the night she ran into the streets naked, 302 00:19:34,131 --> 00:19:36,925 and that's why we had her committed to a psych ward? 303 00:19:36,925 --> 00:19:38,886 Oh no? Not that one? Another? 304 00:19:39,761 --> 00:19:43,098 Let's tell them when she came home from the clinic, she ran away 305 00:19:43,098 --> 00:19:44,975 and was gunned down by cops 306 00:19:44,975 --> 00:19:47,686 because she tried to murder her psychiatrist. 307 00:19:49,146 --> 00:19:50,814 Eugenio, please. 308 00:19:50,814 --> 00:19:52,816 Refrain from using that tone with me. 309 00:19:52,816 --> 00:19:54,067 Forgive me, Pilar. 310 00:19:55,110 --> 00:19:56,195 I'm sorry. 311 00:19:56,195 --> 00:19:59,031 Listen to me. This is no way to treat me. 312 00:20:00,949 --> 00:20:02,618 I shouldn't have said all that... 313 00:20:05,120 --> 00:20:07,456 but I'm devastated by all of this too, Pilar. 314 00:20:08,040 --> 00:20:10,167 I need some time to figure it out 315 00:20:10,167 --> 00:20:12,753 'cause, right now, I don't know what to do. 316 00:20:14,296 --> 00:20:15,839 How much time? 317 00:20:16,757 --> 00:20:17,716 A little. 318 00:20:18,508 --> 00:20:20,761 Well, please keep me informed. 319 00:20:21,637 --> 00:20:23,138 Good night, Eugenio. 320 00:20:23,138 --> 00:20:24,473 I'm sorry, Pilar. 321 00:20:28,227 --> 00:20:29,686 [Eugenio sniffs, sighs] 322 00:20:34,358 --> 00:20:36,193 [dramatic music playing] 323 00:20:56,880 --> 00:21:00,634 [sobbing] 324 00:21:09,059 --> 00:21:10,852 Why? Why did I take her out? 325 00:21:11,812 --> 00:21:12,646 [whimpers] 326 00:21:15,399 --> 00:21:17,276 [continues sobbing] 327 00:21:18,277 --> 00:21:20,070 [tender music playing] 328 00:21:20,904 --> 00:21:23,699 [Rebecca] My imagination's playing tricks on me. 329 00:21:25,867 --> 00:21:27,995 Look, weird things are happening. 330 00:21:29,663 --> 00:21:33,166 I've been having dreams about her. It's like I'm channeling her. 331 00:21:33,166 --> 00:21:35,294 [dramatic music playing] 332 00:21:40,882 --> 00:21:42,426 [Eugenio exhales] 333 00:21:43,260 --> 00:21:44,469 [Eugenio] I took her out 334 00:21:44,970 --> 00:21:47,556 so we could celebrate a special occasion. 335 00:21:47,556 --> 00:21:49,641 Yesterday was her birthday. 336 00:21:49,641 --> 00:21:51,059 She turned 33. 337 00:21:51,059 --> 00:21:52,394 [dramatic music building] 338 00:21:55,856 --> 00:21:58,483 [Eugenio] My God, what have I done? 339 00:21:58,483 --> 00:22:00,986 [sobbing] 340 00:22:05,574 --> 00:22:07,034 [whimpers] 341 00:22:20,881 --> 00:22:23,008 [suspenseful music playing] 342 00:22:23,675 --> 00:22:26,303 [suspenseful swell] 343 00:22:28,472 --> 00:22:30,223 [Aleida] Hello, my love. 344 00:22:30,223 --> 00:22:32,017 [uneasy music playing] 345 00:22:32,017 --> 00:22:33,643 - Are you still awake? - Yes. 346 00:22:34,603 --> 00:22:35,479 [Aleida] Are you? 347 00:22:36,396 --> 00:22:37,397 [Aleida chuckles] 348 00:23:30,283 --> 00:23:32,702 THE SLIPPER PLACE 349 00:23:38,291 --> 00:23:40,043 OLYMPIA MEN'S CLUB AN INTIMATE PLACE 350 00:23:43,839 --> 00:23:46,007 [mysterious music playing] 351 00:23:54,057 --> 00:23:54,975 [dramatic swell] 352 00:24:30,469 --> 00:24:32,471 [Aleida] No! No! 353 00:24:32,471 --> 00:24:34,723 Oh my God! No! 354 00:24:34,723 --> 00:24:35,932 No! 355 00:24:35,932 --> 00:24:37,476 Oh my God! No! 356 00:24:38,351 --> 00:24:40,312 No! Oh my God! 357 00:24:40,312 --> 00:24:42,355 Oh my God! No! 358 00:24:42,355 --> 00:24:43,273 No! 359 00:24:43,273 --> 00:24:44,900 Help me! 360 00:24:45,901 --> 00:24:47,319 Baby, look at me! 361 00:24:47,319 --> 00:24:49,362 Please, baby, look at me! 362 00:24:49,905 --> 00:24:51,114 Oh my God! 363 00:24:52,157 --> 00:24:54,493 No! 364 00:24:55,160 --> 00:24:57,078 [sobbing echoing] 365 00:24:57,662 --> 00:25:00,916 [Aleida continues screaming] 366 00:25:00,916 --> 00:25:02,000 [Rebecca sobbing] 367 00:25:05,629 --> 00:25:07,464 [sobbing continues] 368 00:25:16,932 --> 00:25:19,601 I'd like to know what's really going on with Aleida. 369 00:25:21,811 --> 00:25:23,980 You know you can trust me, don't you? 370 00:25:23,980 --> 00:25:26,942 - Of course. - I'll be discreet with anything you share. 371 00:25:26,942 --> 00:25:28,068 Sure. 372 00:25:28,068 --> 00:25:30,779 If you've institutionalized her, I understand. 373 00:25:30,779 --> 00:25:32,697 You don't know this, but... 374 00:25:33,198 --> 00:25:36,451 I had to send Cynthia to rehab when she was having trouble with alcohol. 375 00:25:37,369 --> 00:25:38,578 So, I get it. 376 00:25:38,578 --> 00:25:39,746 Is that it? 377 00:25:40,747 --> 00:25:43,959 - [telephone ringing] - [indistinct yelling] 378 00:25:45,627 --> 00:25:47,587 [Rebecca] I'm not sure what's worse. 379 00:25:47,587 --> 00:25:50,090 Not knowing a big piece of me is missing, 380 00:25:50,715 --> 00:25:54,511 or finding out and realizing that I don't truly know who I am. 381 00:25:54,511 --> 00:25:57,347 [indistinct yelling continues] 382 00:25:57,347 --> 00:25:58,390 [horn honks] 383 00:26:00,767 --> 00:26:01,935 [dramatic swell] 384 00:26:01,935 --> 00:26:02,978 [whistle blows] 385 00:26:04,062 --> 00:26:06,398 THE SLIPPER PLACE 386 00:26:11,820 --> 00:26:15,407 [children yelling] 387 00:26:22,414 --> 00:26:25,709 [upbeat music playing faintly] 388 00:26:49,441 --> 00:26:50,400 Oh my God. 389 00:26:50,984 --> 00:26:52,652 Tamara, is that you? 390 00:26:52,652 --> 00:26:53,653 Your hair. 391 00:26:55,238 --> 00:26:56,990 Come, come, come, come, come, come. 392 00:26:58,575 --> 00:27:00,285 I thought I'd never see you again. 393 00:27:01,202 --> 00:27:02,120 [exhales] 394 00:27:02,912 --> 00:27:04,706 [kisses] Where have you been? 395 00:27:06,458 --> 00:27:07,584 My Tami. 396 00:27:10,587 --> 00:27:11,504 You can't stay here. 397 00:27:12,130 --> 00:27:13,840 [man] Fucking whore, what're you doing here? 398 00:27:13,840 --> 00:27:16,176 No, no, no, no, no, no! Don't touch her! 399 00:27:16,176 --> 00:27:18,428 - Leave her alone! - [man] Get back in the house! 400 00:27:18,428 --> 00:27:19,554 [Rebecca breathing heavily] 401 00:27:20,096 --> 00:27:22,724 - [man grunts] Tamara, you bitch! - [Rebecca grunts] 402 00:27:22,724 --> 00:27:24,225 Stop it! 403 00:27:24,225 --> 00:27:25,769 I'm not Tamara! 404 00:27:25,769 --> 00:27:27,354 [Rebecca groans, grunts] 405 00:27:27,354 --> 00:27:29,189 [man] I said I'd kill you if you came back! 406 00:27:29,189 --> 00:27:31,316 - Let her go! - [man yells] 407 00:27:31,316 --> 00:27:34,110 - You hit me, you fucking bitch. - Sorry, sorry, sorry! 408 00:27:34,110 --> 00:27:37,197 [man] Get your ass back inside, you filthy whore! 409 00:27:37,197 --> 00:27:39,824 Get out of here, you sicko bitch, and don't come back! 410 00:27:41,326 --> 00:27:42,494 [dramatic swell] 411 00:27:59,260 --> 00:28:00,220 [sighs] 412 00:28:02,263 --> 00:28:03,348 [exhales] 413 00:28:20,532 --> 00:28:21,533 [exhales] 414 00:28:24,911 --> 00:28:26,329 [sighs] 415 00:28:26,329 --> 00:28:28,206 [Rebecca] Who are you, Tamara? 416 00:28:36,131 --> 00:28:37,173 [sighs] 417 00:28:39,551 --> 00:28:40,468 [Solana] Becca! 418 00:28:46,349 --> 00:28:47,809 [gentle music playing] 419 00:28:47,809 --> 00:28:49,018 Non-alcoholic. 420 00:28:50,645 --> 00:28:52,272 And the chop suey that you like. 421 00:28:58,820 --> 00:28:59,779 [Solana exhales] 422 00:29:04,367 --> 00:29:05,618 Things look the same. 423 00:29:06,703 --> 00:29:08,580 [Rebecca breathes deeply] 424 00:29:10,290 --> 00:29:11,291 [Solana chuckles] 425 00:29:20,049 --> 00:29:21,676 [gentle music continues] 426 00:29:21,676 --> 00:29:22,761 [Solana sighs] 427 00:29:34,063 --> 00:29:35,815 Uh, what are you doing with all this? 428 00:29:37,650 --> 00:29:38,610 Don't know. 429 00:29:38,610 --> 00:29:39,694 You don't know? 430 00:29:41,154 --> 00:29:42,697 [Solana sighs] 431 00:29:42,697 --> 00:29:44,032 I gave you time off, 432 00:29:45,200 --> 00:29:47,118 and you were meant to calm down. 433 00:29:48,620 --> 00:29:52,207 To think about the mess this could turn into, not do this. 434 00:29:52,207 --> 00:29:53,333 [Rebecca sighs] 435 00:29:53,333 --> 00:29:54,459 What happened? 436 00:29:57,378 --> 00:29:59,589 [Rebecca sighs] 437 00:29:59,589 --> 00:30:00,507 Becca. 438 00:30:01,716 --> 00:30:04,177 Becca, you remember the security guard at the building? 439 00:30:04,177 --> 00:30:05,887 - Mm-hmm. - The guy's dead. 440 00:30:06,679 --> 00:30:07,764 Last night. 441 00:30:07,764 --> 00:30:10,850 He was recovering in the hospital, then he's dead. No explanation. 442 00:30:11,893 --> 00:30:13,812 And the receptionist who was shot in the shoulder... 443 00:30:13,812 --> 00:30:15,021 Is she dead? 444 00:30:15,021 --> 00:30:16,231 - Missing. - Ah. 445 00:30:16,940 --> 00:30:20,235 She resigned from the doctor's clinic and hasn't been seen since. 446 00:30:21,277 --> 00:30:22,487 - [Solana sighs] - [Rebecca gasps] 447 00:30:22,487 --> 00:30:24,906 Apparently, you've been doing some research of your own. 448 00:30:27,784 --> 00:30:29,577 Because I'm worried about you. 449 00:30:31,412 --> 00:30:32,330 [Rebecca chuckles] 450 00:30:32,914 --> 00:30:33,915 Don't you get it? 451 00:30:36,501 --> 00:30:38,211 Becca, all of the witnesses... 452 00:30:40,004 --> 00:30:42,632 who might be able to identify Aleida Trujano 453 00:30:42,632 --> 00:30:43,758 are disappearing. 454 00:30:44,801 --> 00:30:47,887 Her mother and her husband are trying to cover up her death. 455 00:30:51,599 --> 00:30:52,684 How do you know that? 456 00:30:53,685 --> 00:30:54,853 I overheard them. 457 00:30:57,021 --> 00:31:01,025 Eugenio Sáenz doesn't want shareholders to find out that Aleida's dead. 458 00:31:01,025 --> 00:31:02,360 - [Solana sighs] - Maybe... 459 00:31:03,069 --> 00:31:06,072 he wants to take her position as president of the company. 460 00:31:06,739 --> 00:31:07,907 You overheard them? 461 00:31:09,659 --> 00:31:10,493 How? 462 00:31:11,035 --> 00:31:12,370 Were you spying? 463 00:31:13,621 --> 00:31:16,291 Humberto, you told me to keep off the department's radar. 464 00:31:17,041 --> 00:31:19,752 And I have. I did as you asked me. 465 00:31:20,420 --> 00:31:22,547 And I'm still off on personal time. 466 00:31:26,259 --> 00:31:27,176 [Solana sighs] 467 00:31:31,306 --> 00:31:32,765 [dramatic music playing] 468 00:31:37,896 --> 00:31:39,272 Please tell me what happened. 469 00:31:45,904 --> 00:31:46,863 Please don't. 470 00:31:50,700 --> 00:31:53,453 ♪ Give me a reason ♪ 471 00:31:56,289 --> 00:31:59,000 ♪ A reason to live ♪ 472 00:32:01,878 --> 00:32:05,298 ♪ I welcome you in ♪ 473 00:32:07,508 --> 00:32:10,762 ♪ I welcome this ♪ 474 00:32:13,264 --> 00:32:16,100 ♪ Give me a reason ♪ 475 00:32:18,853 --> 00:32:21,731 ♪ A reason to find ♪ 476 00:32:24,484 --> 00:32:27,820 ♪ Now the darkness ♪ 477 00:32:30,198 --> 00:32:33,618 ♪ Bring me to life ♪ 478 00:32:40,625 --> 00:32:45,254 ♪ I've been waiting for a reason ♪ 479 00:32:46,255 --> 00:32:51,135 ♪ I've been waiting for a reason ♪ 480 00:32:52,011 --> 00:32:53,513 ♪ I've been waiting for a... ♪ 481 00:33:10,571 --> 00:33:12,573 [music fades] 482 00:33:14,075 --> 00:33:16,285 - [Eugenio] This way. - [man] Thank you. 483 00:33:18,037 --> 00:33:19,247 What's your name again? 484 00:33:19,247 --> 00:33:21,040 Antonio, Antonio Quesada. 485 00:33:21,040 --> 00:33:22,208 Private detective. 486 00:33:23,126 --> 00:33:24,085 Here's my card. 487 00:33:26,295 --> 00:33:27,922 Thank you. Whiskey? 488 00:33:29,090 --> 00:33:30,383 Please, Mr. Sáenz. 489 00:33:32,885 --> 00:33:34,178 Eugenio is fine. 490 00:33:34,846 --> 00:33:36,431 Right, of course, Eugenio. 491 00:33:37,557 --> 00:33:39,767 Honestly, I was surprised to get your call. 492 00:33:41,853 --> 00:33:42,854 What can I do for you? 493 00:33:49,068 --> 00:33:50,778 I'll get straight to the point. 494 00:33:51,988 --> 00:33:54,532 I know my wife hired you behind my back. 495 00:33:55,158 --> 00:33:57,535 I'm asking you to keep quiet about that. 496 00:33:58,161 --> 00:34:00,663 And from now on, I want you to work for me. 497 00:34:01,164 --> 00:34:02,248 [Quesada exhales] 498 00:34:02,999 --> 00:34:04,333 [faint laughter] 499 00:34:04,333 --> 00:34:06,461 [dramatic music playing] 500 00:34:15,803 --> 00:34:16,929 [horn honks] 501 00:34:20,058 --> 00:34:21,809 [suspenseful music playing] 502 00:34:21,809 --> 00:34:23,394 [horn honks] 503 00:34:26,564 --> 00:34:28,900 - [Rebecca] Thanks. - [indistinct chatter] 504 00:34:32,779 --> 00:34:34,530 [dramatic swell] 505 00:34:39,160 --> 00:34:42,663 [upbeat music playing] 506 00:34:42,663 --> 00:34:45,249 [man] Remember, today's special here at Olympia, 507 00:34:45,249 --> 00:34:48,669 buy one, get one free on all domestic brands. 508 00:34:48,669 --> 00:34:52,882 The drinks are always tastier here, as is the service. 509 00:34:52,882 --> 00:34:54,092 And speaking of service, 510 00:34:54,092 --> 00:34:58,596 if you'd like to get to know any of our fabulous ladies up close and personal, 511 00:34:58,596 --> 00:35:01,974 consider a private dance in one of our exclusive rooms. 512 00:35:13,820 --> 00:35:16,572 And now, on Olympia's main stage, 513 00:35:16,572 --> 00:35:19,158 the lady you've all been waiting for... 514 00:35:19,158 --> 00:35:21,285 [scattered cheers] 515 00:35:21,285 --> 00:35:24,705 - [upbeat music continues] - ♪ Can't you see...? ♪ 516 00:35:25,331 --> 00:35:26,582 ♪ Love to me ♪ 517 00:35:26,582 --> 00:35:28,417 ♪ Oh, can't you see? ♪ 518 00:35:29,293 --> 00:35:30,336 ♪ Can't you see? ♪ 519 00:36:02,952 --> 00:36:03,953 [music fades] 520 00:36:03,953 --> 00:36:06,080 [dramatic music playing] 521 00:36:37,361 --> 00:36:38,404 [dramatic sting] 522 00:36:38,404 --> 00:36:39,780 [music continues muffled] 523 00:36:43,075 --> 00:36:45,703 [music building] 524 00:36:52,835 --> 00:36:55,838 [dramatic music continues] 525 00:37:19,946 --> 00:37:22,281 [mysterious music playing] 526 00:39:22,193 --> 00:39:24,320 [music fades]