1 00:00:06,214 --> 00:00:09,801 THIS STORY IS INSPIRED BY ACTUAL EVENTS 2 00:00:10,010 --> 00:00:13,805 [gentle Christmas music playing] 3 00:00:26,568 --> 00:00:28,778 [uneasy music playing] 4 00:00:34,409 --> 00:00:35,368 [sighs] 5 00:00:37,412 --> 00:00:38,288 [exhales] 6 00:00:39,247 --> 00:00:40,081 [exhales] 7 00:00:52,302 --> 00:00:53,678 [dramatic swell] 8 00:00:54,929 --> 00:00:55,930 [dramatic swell] 9 00:01:04,355 --> 00:01:05,690 [glass shatters] 10 00:01:13,239 --> 00:01:15,200 [dramatic music playing] 11 00:01:31,716 --> 00:01:35,428 [crackling] 12 00:01:47,649 --> 00:01:48,608 [dramatic swell] 13 00:01:52,612 --> 00:01:54,781 [crackling continues] 14 00:01:54,781 --> 00:01:57,033 [dramatic music continues] 15 00:02:08,211 --> 00:02:10,004 [breathing heavily] 16 00:02:11,381 --> 00:02:13,174 [moans] 17 00:02:30,400 --> 00:02:31,609 [tires screech] 18 00:02:32,485 --> 00:02:34,028 - Aleida! - [Aleida] Eugenio. 19 00:02:34,529 --> 00:02:37,365 - What's wrong? - Eugenio, call an ambulance. 20 00:02:37,365 --> 00:02:39,701 - Please, the house is on fire. - What happened? 21 00:02:39,701 --> 00:02:43,288 - Alex is inside. Call the fire department! - Alex? Alex isn't here. Alex isn't here. 22 00:02:43,288 --> 00:02:45,039 - Listen to me! - Alex is gone! 23 00:02:45,039 --> 00:02:47,041 - Alex is in the house! - No, he isn't. 24 00:02:47,041 --> 00:02:48,960 - He is! Please listen to me! - Alex is gone. 25 00:02:48,960 --> 00:02:50,587 My son is in the house! 26 00:02:54,465 --> 00:02:56,801 [opening theme music playing] 27 00:03:01,055 --> 00:03:05,518 TRIPTYCH 28 00:03:07,020 --> 00:03:08,605 I see myself in places 29 00:03:09,189 --> 00:03:10,732 I don't know, doing things 30 00:03:12,275 --> 00:03:13,776 I don't understand. 31 00:03:16,696 --> 00:03:20,533 The weirdest thing is I can feel what the other Aleida is feeling. 32 00:03:21,159 --> 00:03:24,037 [Julia] Several months ago, in one of our sessions, 33 00:03:25,288 --> 00:03:26,122 Aleida... 34 00:03:27,624 --> 00:03:31,127 admitted she was having visions and dreams 35 00:03:33,046 --> 00:03:35,757 in which she felt she was experiencing events 36 00:03:35,757 --> 00:03:37,592 in the life of another woman 37 00:03:38,218 --> 00:03:40,011 who looked exactly like her. 38 00:03:40,011 --> 00:03:42,055 - At first, I... - [inhales] 39 00:03:42,055 --> 00:03:47,477 ...interpreted these episodes as symptoms of mild psychosis. 40 00:03:49,145 --> 00:03:53,983 Soon, I realized Aleida's symptoms were more serious, 41 00:03:53,983 --> 00:03:57,487 and pointed to a personality disorder, 42 00:03:57,487 --> 00:04:01,908 which in lay terms, means she had multiple personalities. 43 00:04:03,785 --> 00:04:07,038 Did Aleida tell you that she found out about her sisters? 44 00:04:08,957 --> 00:04:10,083 Her sisters? 45 00:04:11,167 --> 00:04:12,001 Yeah. 46 00:04:13,336 --> 00:04:14,504 There are three of us. 47 00:04:15,505 --> 00:04:16,506 [dramatic swell] 48 00:04:16,506 --> 00:04:18,967 The third one is named Tamara. 49 00:04:20,885 --> 00:04:22,303 [dramatic music playing] 50 00:04:22,303 --> 00:04:23,680 [Julia exhales] 51 00:04:23,680 --> 00:04:24,764 [sniffles] 52 00:04:25,348 --> 00:04:27,058 - ["DiGrace" playing] - Is it blasphemy? ♪ 53 00:04:27,058 --> 00:04:30,395 ♪ A catastrophe waiting... 54 00:04:31,354 --> 00:04:32,230 Hey. 55 00:04:32,730 --> 00:04:36,901 I see our service has been satisfactory this evening, am I right? 56 00:04:37,902 --> 00:04:39,988 [Tamara] He wants his exit fee in pesos. 57 00:04:40,613 --> 00:04:42,031 Ten thousand. 58 00:04:46,244 --> 00:04:48,454 ♪ Seeing what I wanna see ♪ 59 00:04:48,454 --> 00:04:50,373 ♪ So you can't blame me for trying... ♪ 60 00:04:50,373 --> 00:04:51,958 Thank you very much, sir. 61 00:04:52,583 --> 00:04:54,419 Enjoy the rest of your evening. 62 00:04:55,795 --> 00:05:00,341 ♪ Oh, it would be such a shame ♪ 63 00:05:02,135 --> 00:05:03,720 ♪ Such a shame... ♪ 64 00:05:03,720 --> 00:05:04,804 No. 65 00:05:06,055 --> 00:05:08,057 She never spoke about any of you. 66 00:05:08,766 --> 00:05:10,184 I don't know why. 67 00:05:10,184 --> 00:05:14,397 But what gives you the idea she was trying to find you? 68 00:05:14,897 --> 00:05:16,482 [inhales] Well... 69 00:05:18,067 --> 00:05:20,695 she had photographs of both of us, and... 70 00:05:22,196 --> 00:05:26,075 before she died, she contacted Tamara. 71 00:05:27,327 --> 00:05:30,621 She told her that she'd found out the truth 72 00:05:30,621 --> 00:05:34,042 and wanted her to know what happened to the three of us. 73 00:05:37,378 --> 00:05:39,172 She never said this? 74 00:05:47,847 --> 00:05:48,931 [Eugenio] Come in. 75 00:05:58,107 --> 00:05:59,692 This is my new crib, huh? 76 00:06:00,401 --> 00:06:01,235 Your what? 77 00:06:02,570 --> 00:06:03,446 Seriously? 78 00:06:04,364 --> 00:06:05,323 You're old. 79 00:06:07,450 --> 00:06:08,993 - My house. - Your crib? 80 00:06:09,994 --> 00:06:12,455 - That makes sense, I guess. - Mm-hmm. 81 00:06:13,164 --> 00:06:14,457 We have a lot to do. 82 00:06:24,258 --> 00:06:25,885 [dramatic music playing] 83 00:06:33,851 --> 00:06:36,979 What are you doing? Don't you have a family to take care of? 84 00:06:38,064 --> 00:06:38,898 Hello. 85 00:06:39,941 --> 00:06:40,775 And yeah. 86 00:06:41,692 --> 00:06:44,362 But they're not about to dive into a volcano. 87 00:06:44,862 --> 00:06:46,072 What do you mean? 88 00:06:46,072 --> 00:06:48,658 I did my homework and dug up some dirt. 89 00:06:49,409 --> 00:06:50,910 On Eugenio Sáenz. 90 00:06:53,788 --> 00:06:57,291 Turns out your brother-in-law comes from pretty impressive stock. 91 00:06:57,291 --> 00:06:59,585 - Don't call him that. - [Eugenio chuckles] 92 00:07:00,086 --> 00:07:02,880 Did you know Aleida's father and Eugenio's father 93 00:07:02,880 --> 00:07:05,633 founded the Humanis Vita hospitals together? 94 00:07:06,300 --> 00:07:07,135 No. 95 00:07:08,094 --> 00:07:09,762 Their fathers were partners? 96 00:07:09,762 --> 00:07:10,763 Mm-hmm. 97 00:07:11,764 --> 00:07:13,391 They met at medical school. 98 00:07:14,934 --> 00:07:18,938 They broke ground on their first hospital in 1985, 99 00:07:18,938 --> 00:07:22,066 and they were partners until 2005, 100 00:07:22,066 --> 00:07:23,818 when Aleida's father passed away. 101 00:07:25,361 --> 00:07:27,113 The same year my father passed away. 102 00:07:27,113 --> 00:07:28,614 [dramatic music playing] 103 00:07:28,614 --> 00:07:29,949 Humberto, isn't that weird? 104 00:07:29,949 --> 00:07:33,536 What're the chances we'd both lose our fathers the same year? 105 00:07:35,079 --> 00:07:35,997 How'd he die? 106 00:07:36,914 --> 00:07:38,166 You don't need to know that. 107 00:07:39,417 --> 00:07:40,251 Here. 108 00:07:41,794 --> 00:07:42,920 Look, it's simple. 109 00:07:43,754 --> 00:07:45,173 You'll show up as Aleida, 110 00:07:45,173 --> 00:07:48,092 follow my instructions, don't deviate, 111 00:07:48,092 --> 00:07:50,553 only sign the documents that I approve, 112 00:07:50,553 --> 00:07:54,056 and some time in the near future, we'll get divorced. 113 00:07:54,056 --> 00:07:55,016 Yeah? When? 114 00:07:55,016 --> 00:07:57,518 - What's the hurry? - Time is money, right? 115 00:07:58,144 --> 00:08:02,899 It'll be when we mutually decide our differences are irreconcilable. 116 00:08:04,775 --> 00:08:06,402 [Solana] But here's the interesting part. 117 00:08:10,406 --> 00:08:13,951 Sáenz Sr. had set up a great future for his son. 118 00:08:13,951 --> 00:08:15,203 Upon Dad's death, 119 00:08:15,203 --> 00:08:17,705 he'd ascend to the presidency of Humanis Vita. 120 00:08:17,705 --> 00:08:19,665 But in the meantime, 121 00:08:19,665 --> 00:08:22,084 Dad named him Vice President of Finance, 122 00:08:22,084 --> 00:08:24,337 and named the wife, Aleida, 123 00:08:25,004 --> 00:08:26,631 Director of Human Resources. 124 00:08:27,465 --> 00:08:30,343 Apparently, she was brilliant in the position. 125 00:08:31,010 --> 00:08:34,138 She was so good that in 2016, 126 00:08:34,639 --> 00:08:36,807 when Sáenz knew he was dying, 127 00:08:36,807 --> 00:08:41,395 he stuns everybody and assigns the presidency not to his son, 128 00:08:42,104 --> 00:08:43,773 - but to... Aleida. - Aleida. 129 00:08:43,773 --> 00:08:44,899 Exactly. 130 00:08:44,899 --> 00:08:48,778 You don't know how hard she worked all those years to get where she was. 131 00:08:50,613 --> 00:08:52,490 - One million. - What? 132 00:08:52,490 --> 00:08:53,699 [chuckles] 133 00:08:53,699 --> 00:08:55,451 A half million for the signatures, 134 00:08:55,451 --> 00:08:58,246 and another half million to keep my mouth shut. 135 00:08:58,871 --> 00:08:59,830 One million? 136 00:09:02,375 --> 00:09:05,086 But you don't get a cent till our play's over. 137 00:09:05,086 --> 00:09:06,170 I'm no idiot. 138 00:09:07,547 --> 00:09:09,173 [sighs] Look, asshole. 139 00:09:10,049 --> 00:09:11,759 Don't play me, I won't play you. 140 00:09:11,759 --> 00:09:15,388 If you want to grab the company back from my sister, go for it. 141 00:09:15,388 --> 00:09:16,931 I don't give a shit. 142 00:09:16,931 --> 00:09:18,808 All I want's my fucking money. 143 00:09:19,433 --> 00:09:21,894 The irony of the whole thing is that Aleida quits. 144 00:09:22,937 --> 00:09:26,732 And resigns from the board so she can build a company of her own. 145 00:09:27,400 --> 00:09:28,442 ATI. 146 00:09:28,442 --> 00:09:31,654 Do you think Eugenio could've forced her to leave? 147 00:09:31,654 --> 00:09:34,740 Imagine his father overlooks him 148 00:09:34,740 --> 00:09:37,410 and advances his wife instead. 149 00:09:38,744 --> 00:09:43,624 And not only does she leave to build her own very successful business, 150 00:09:43,624 --> 00:09:46,335 he winds up working for her there as well. 151 00:09:46,335 --> 00:09:47,336 [Rebecca sighs] 152 00:09:48,087 --> 00:09:50,423 That can result in a lot of resentment. 153 00:09:50,423 --> 00:09:52,800 [gentle, dramatic music playing] 154 00:09:52,800 --> 00:09:53,884 [Rebecca] I don't get it. 155 00:09:54,677 --> 00:09:56,637 None of this makes sense. 156 00:09:57,346 --> 00:10:02,226 Unfortunately, very little that happened in the last few months of Aleida's life 157 00:10:02,226 --> 00:10:03,227 made any sense. 158 00:10:03,227 --> 00:10:05,980 Her hallucinations were getting much worse. 159 00:10:06,647 --> 00:10:10,526 And there came a point where she had a total psychotic break. 160 00:10:11,277 --> 00:10:13,571 She was alone at home one night. 161 00:10:14,822 --> 00:10:18,659 She started to hallucinate and thought that her house was on fire. 162 00:10:19,327 --> 00:10:21,871 She ran out the door calling for help. 163 00:10:22,538 --> 00:10:25,291 That incident was the last straw. 164 00:10:25,291 --> 00:10:28,753 That's when we knew we had a hard decision to make. 165 00:10:29,879 --> 00:10:32,590 We decided to institutionalize her. 166 00:10:33,257 --> 00:10:34,383 Who's "we"? 167 00:10:36,218 --> 00:10:37,386 You and Eugenio? 168 00:10:38,804 --> 00:10:40,222 Do you know Eugenio? 169 00:10:41,223 --> 00:10:42,141 Yes. 170 00:10:42,141 --> 00:10:43,267 I mean, no. 171 00:10:43,851 --> 00:10:45,061 I don't... [sighs] 172 00:10:45,061 --> 00:10:46,812 I know... [exhales] 173 00:10:46,812 --> 00:10:49,398 I'm aware that he's her husband, but... 174 00:10:49,982 --> 00:10:52,234 it seems suspicious to me 175 00:10:52,943 --> 00:10:56,113 that he took her out of the clinic to celebrate her birthday. 176 00:10:57,490 --> 00:10:58,616 Did he say that? 177 00:10:58,616 --> 00:11:00,117 [dramatic music playing] 178 00:11:00,117 --> 00:11:01,369 Didn't he? 179 00:11:03,079 --> 00:11:05,581 I don't know. But I guess if he said that... 180 00:11:06,916 --> 00:11:08,834 probably that's why he did it. 181 00:11:11,754 --> 00:11:13,673 [Rebecca] Having her committed helped his case. 182 00:11:13,673 --> 00:11:16,967 It also makes sense that Eugenio would use the psychiatrist 183 00:11:16,967 --> 00:11:19,512 to further entrench the idea that Aleida was ill. 184 00:11:19,512 --> 00:11:20,971 It helped get Aleida out of the way 185 00:11:20,971 --> 00:11:23,683 so that he could be free to do as he wanted with the company. 186 00:11:24,266 --> 00:11:27,561 You think the psychiatrist might've collaborated? 187 00:11:27,561 --> 00:11:30,564 I mean, maybe Aleida's fantasy about a conspiracy 188 00:11:30,564 --> 00:11:32,358 wasn't so far from the truth. 189 00:11:33,567 --> 00:11:36,362 But something went wrong with Eugenio's plan. 190 00:11:38,280 --> 00:11:41,659 What caused him to take her out of the psychiatric clinic? 191 00:11:43,327 --> 00:11:47,164 He couldn't have known she'd run away and cause the mess she made. 192 00:11:48,124 --> 00:11:51,752 Which is why he had to make sure she didn't survive. 193 00:11:52,878 --> 00:11:53,921 Makes sense. 194 00:11:56,173 --> 00:11:57,049 [Rebecca] Hmm. 195 00:12:03,305 --> 00:12:04,140 No. 196 00:12:04,932 --> 00:12:05,891 I don't buy it. 197 00:12:07,727 --> 00:12:10,980 [exhales] No, it doesn't work. None of this makes sense. 198 00:12:11,981 --> 00:12:14,984 Why would he murder her and then cover up her death? 199 00:12:16,485 --> 00:12:17,528 What about us? 200 00:12:18,946 --> 00:12:21,949 What do Tamara and I have to do with any of this? 201 00:12:23,409 --> 00:12:24,827 Does he know about us? 202 00:12:25,411 --> 00:12:28,205 Did he hire the motorcycle guy to follow us? 203 00:12:28,873 --> 00:12:30,082 For sure he did. 204 00:12:31,751 --> 00:12:35,463 You two represent a big wrinkle for his plans. 205 00:12:40,384 --> 00:12:41,677 It makes me sad. 206 00:12:43,137 --> 00:12:44,847 It's insane, and it's... [sniffles] 207 00:12:44,847 --> 00:12:47,433 It's unbelievably unfair. 208 00:12:47,433 --> 00:12:49,560 [somber music playing] 209 00:12:50,394 --> 00:12:52,688 This kind of thing happens when a lot of money's at stake. 210 00:12:52,688 --> 00:12:53,898 There are millions. 211 00:12:55,441 --> 00:12:57,651 I'm not talking about Aleida's money. 212 00:12:59,945 --> 00:13:01,447 I'm talking about it all. 213 00:13:02,990 --> 00:13:04,116 They robbed us. 214 00:13:06,035 --> 00:13:08,162 They stole everything that counts. 215 00:13:10,080 --> 00:13:12,708 The three of us were supposed to be together. 216 00:13:12,708 --> 00:13:14,502 And now that'll never happen. 217 00:13:15,419 --> 00:13:17,046 Because they've killed her. 218 00:13:25,429 --> 00:13:27,097 [Rebecca sobbing] 219 00:13:31,977 --> 00:13:32,812 [Rebecca sniffles] 220 00:13:41,862 --> 00:13:43,614 What else do I have to do? 221 00:13:45,157 --> 00:13:47,368 Are conjugal visits part of the deal? 222 00:13:49,161 --> 00:13:52,248 If you're forking out a million dollars for a wife, 223 00:13:52,248 --> 00:13:54,708 you might want a good fuck now and then. 224 00:13:56,585 --> 00:13:58,921 Why don't you show me our master suite? 225 00:13:59,880 --> 00:14:02,174 Mm-mm. You'll stay in the guest room. 226 00:14:02,675 --> 00:14:03,551 [Tamara] Mmm. 227 00:14:04,927 --> 00:14:06,303 Fine. Whatever. 228 00:14:06,887 --> 00:14:08,055 That was exploring. 229 00:14:08,722 --> 00:14:10,724 I was working on my character. 230 00:14:11,559 --> 00:14:13,644 I trained in the Stanislavski method. 231 00:14:13,644 --> 00:14:16,438 My best work is rooted in emotional memory. 232 00:14:16,438 --> 00:14:18,190 - That won't be necessary. - Hmm. 233 00:14:18,774 --> 00:14:22,027 We have a lot to cover before Monday's meeting, so get some rest. 234 00:14:26,824 --> 00:14:28,409 - [Eugenio] I'm home. - [Alex] Daddy! 235 00:14:28,409 --> 00:14:29,618 [Eugenio] Are you having fun? 236 00:14:29,618 --> 00:14:31,453 [Aleida] Look, Daddy, we have our floaters on. 237 00:14:31,453 --> 00:14:33,497 - [Eugenio] I see that. - [Aleida chuckles] 238 00:14:33,497 --> 00:14:35,958 - [Alex] Where is Daddy? - [Tamara] Alex. 239 00:14:36,750 --> 00:14:37,960 [Eugenio] Pardon me? 240 00:14:39,420 --> 00:14:40,629 Uh, nothing. 241 00:14:42,840 --> 00:14:43,883 Who's this cutie? 242 00:14:45,801 --> 00:14:47,136 Alex, my son. 243 00:14:49,138 --> 00:14:50,472 We'll talk tomorrow. 244 00:14:51,056 --> 00:14:51,974 Get some rest. 245 00:14:52,683 --> 00:14:56,270 ["Killing Kind" by Lana McDonagh & Toby Horton playing] 246 00:15:03,611 --> 00:15:06,030 ♪ Don't you ever ♪ 247 00:15:07,948 --> 00:15:10,367 ♪ Wonder why ♪ 248 00:15:12,661 --> 00:15:15,122 ♪ I see heaven ♪ 249 00:15:16,373 --> 00:15:19,668 -♪ Reflecting in your eye... ♪ - My love. 250 00:15:19,668 --> 00:15:20,753 [Rebecca sobbing] 251 00:15:20,753 --> 00:15:22,630 ♪ I want it all ♪ 252 00:15:22,630 --> 00:15:27,760 ♪ I want to thaw the broken heart You keep stone-cold... ♪ 253 00:15:27,760 --> 00:15:28,969 Make love to me. 254 00:15:32,348 --> 00:15:36,644 ♪ It doesn't mean a thing if you don't ♪ 255 00:15:39,605 --> 00:15:41,482 ♪ See me ♪ 256 00:15:43,484 --> 00:15:46,654 ♪ I'm down on my knees ♪ 257 00:16:00,918 --> 00:16:01,752 [Solana exhales] 258 00:16:10,344 --> 00:16:14,556 ♪ 'Cause nothing means a thing If you don't ♪ 259 00:16:17,685 --> 00:16:19,645 ♪ See me ♪ 260 00:16:21,230 --> 00:16:24,984 ♪ Darling, I'm on my knees ♪ 261 00:16:29,488 --> 00:16:34,243 ♪ It doesn't mean a thing If you won't ♪ 262 00:16:35,327 --> 00:16:39,415 ♪ Waltz with danger On the side ♪ 263 00:16:40,040 --> 00:16:44,712 ♪ 'Cause my love's a killing kind ♪ 264 00:16:51,510 --> 00:16:53,846 [Rebecca] I've had similar visions. 265 00:16:58,183 --> 00:16:59,226 And dreams. 266 00:17:01,020 --> 00:17:02,187 Hallucinations. 267 00:17:02,813 --> 00:17:06,608 Fleeting moments where I saw things that were happening to Aleida. 268 00:17:06,608 --> 00:17:10,279 I saw her on the roof that day. 269 00:17:11,697 --> 00:17:13,991 I saw how you tried to save her life. 270 00:17:15,659 --> 00:17:17,995 And when she was shot, I felt it. 271 00:17:19,705 --> 00:17:22,499 Doctor, do you believe it's common that... 272 00:17:24,084 --> 00:17:25,711 that triplets or twins 273 00:17:25,711 --> 00:17:29,465 can have a connection in the way that we do? 274 00:17:30,215 --> 00:17:31,550 That's as strong as ours? 275 00:17:31,550 --> 00:17:33,719 [dramatic music playing] 276 00:17:36,096 --> 00:17:39,266 [loud buzzes, thuds] 277 00:17:41,351 --> 00:17:43,937 [dramatic rumble] 278 00:17:44,730 --> 00:17:46,523 [Alex laughing] 279 00:17:47,107 --> 00:17:48,150 [echoing] Alex? 280 00:17:51,070 --> 00:17:51,987 Alex. 281 00:17:51,987 --> 00:17:54,281 [indistinct whispers] 282 00:17:55,074 --> 00:17:55,949 Alex. 283 00:17:56,492 --> 00:17:57,493 [door unlocks] 284 00:17:57,493 --> 00:17:59,495 [door hinge creaks] 285 00:18:02,623 --> 00:18:05,292 [whooshing] 286 00:18:08,337 --> 00:18:10,005 [dramatic swell] 287 00:18:13,008 --> 00:18:15,010 [uneasy music playing] 288 00:18:40,869 --> 00:18:41,870 [Eugenio] Tamara? 289 00:18:42,955 --> 00:18:44,123 Tamara! 290 00:18:44,123 --> 00:18:46,375 - [Eugenio] Time to get up. - [glass shatters] 291 00:18:48,460 --> 00:18:49,378 It's breakfast. 292 00:18:51,421 --> 00:18:52,381 [Tamara exhales] 293 00:18:55,134 --> 00:18:56,009 [sighs] 294 00:18:56,760 --> 00:18:58,262 [whispers] What the fuck? 295 00:19:07,855 --> 00:19:08,897 [sighs] 296 00:19:14,903 --> 00:19:15,904 [Eugenio] Good morning. 297 00:19:18,073 --> 00:19:18,991 Have a seat. 298 00:19:20,033 --> 00:19:21,243 Thanks. 299 00:19:21,243 --> 00:19:22,870 I fired the housekeeper. 300 00:19:23,495 --> 00:19:24,496 And I don't cook. 301 00:19:24,496 --> 00:19:25,455 [Tamara chuckles] 302 00:19:25,455 --> 00:19:28,083 Aleida always ate the same thing. 303 00:19:28,083 --> 00:19:29,168 Hard-boiled egg. 304 00:19:29,168 --> 00:19:31,795 [sighs] It's no wonder she went out of her mind. 305 00:19:31,795 --> 00:19:32,963 [Eugenio chuckles] 306 00:19:42,264 --> 00:19:44,183 You gonna stare at me or tell me shit? 307 00:19:45,142 --> 00:19:46,894 Please don't talk with your mouth full. 308 00:19:46,894 --> 00:19:48,187 That's the first thing. 309 00:19:48,854 --> 00:19:51,315 Secondly, watch the vocabulary. 310 00:19:51,315 --> 00:19:54,151 Aleida never swore. She was much too elegant. 311 00:19:56,445 --> 00:19:57,279 [glass thuds] 312 00:19:59,323 --> 00:20:00,407 You'll need... 313 00:20:01,950 --> 00:20:02,868 to speak... 314 00:20:04,119 --> 00:20:05,871 to think, to move... 315 00:20:07,789 --> 00:20:10,209 just like my wife if this is gonna work. 316 00:20:10,876 --> 00:20:11,710 [Tamara] Hmm. 317 00:20:13,921 --> 00:20:14,838 Mmm. 318 00:20:14,838 --> 00:20:15,756 Eat up. 319 00:20:33,190 --> 00:20:34,066 Tamara. 320 00:20:39,655 --> 00:20:41,073 [Kevin] She's not there. 321 00:20:42,616 --> 00:20:43,909 She didn't come home. 322 00:20:46,286 --> 00:20:48,914 - Do you know where I can find her? - Nope. 323 00:20:54,127 --> 00:20:55,796 [scribbling] 324 00:21:00,217 --> 00:21:02,636 If you see her, tell her to call me. That's my number. 325 00:21:06,598 --> 00:21:07,641 It's important. 326 00:21:11,395 --> 00:21:12,646 [Tamara] That's dope. 327 00:21:13,480 --> 00:21:14,523 You have a pool. 328 00:21:15,023 --> 00:21:16,275 Yeah, come here. 329 00:21:16,984 --> 00:21:17,985 Look at this. 330 00:21:17,985 --> 00:21:20,654 These are pictures and names of the members of the board. 331 00:21:20,654 --> 00:21:22,281 You need to get familiar with them. 332 00:21:22,281 --> 00:21:23,198 Okay? 333 00:21:23,824 --> 00:21:24,783 Laura Cano. 334 00:21:25,284 --> 00:21:28,620 Can't we start with my family history? Tell me about Aleida. 335 00:21:29,121 --> 00:21:32,249 We'll talk about your sister later. This is more important. 336 00:21:33,875 --> 00:21:34,918 [Tamara scoffs] 337 00:21:34,918 --> 00:21:37,879 Dude, obviously you know fuck all about acting. 338 00:21:38,755 --> 00:21:40,757 In order for me to play my character, 339 00:21:40,757 --> 00:21:42,926 I need to know what gets her out of bed in the morning. 340 00:21:42,926 --> 00:21:44,886 I need to understand what motivates her. 341 00:21:44,886 --> 00:21:47,514 - Your motivation is to stay out of jail. - [Tamara scoffs] 342 00:21:47,514 --> 00:21:50,017 And please watch your language. Thank you. 343 00:21:50,726 --> 00:21:52,561 Pussy. Whatever. 344 00:21:56,023 --> 00:21:57,482 We'll do it your way. 345 00:22:00,152 --> 00:22:01,153 Eugenio. 346 00:22:01,653 --> 00:22:02,696 Thank you. 347 00:22:05,657 --> 00:22:08,076 I'm trained in Lee Strasberg's method. 348 00:22:08,076 --> 00:22:09,578 I thought it was Stanislavski's. 349 00:22:09,578 --> 00:22:11,163 Look, it doesn't matter anyway. 350 00:22:11,163 --> 00:22:13,081 I mean, who cares? Honestly. 351 00:22:14,291 --> 00:22:17,586 As long as you know that I am an experiential actress. 352 00:22:17,586 --> 00:22:21,048 If I can't connect with my character, if I don't understand who she is, 353 00:22:21,048 --> 00:22:22,341 I won't remember my lines. 354 00:22:22,924 --> 00:22:23,759 Okay? 355 00:22:24,676 --> 00:22:26,636 [sighs] So let's try something. 356 00:22:28,055 --> 00:22:30,182 Describe who Aleida is in one word. 357 00:22:30,182 --> 00:22:31,600 Why only one word? 358 00:22:31,600 --> 00:22:33,518 It's the first word that comes to your mind. 359 00:22:33,518 --> 00:22:36,480 Tell me what you think of when someone says "Aleida." 360 00:22:37,189 --> 00:22:38,482 I don't know what to say. 361 00:22:38,482 --> 00:22:39,816 One word is not enough. 362 00:22:39,816 --> 00:22:42,361 She was my partner, my partner-in-crime, 363 00:22:42,361 --> 00:22:45,489 - uh, the love of my life. - [chuckles] 364 00:22:46,948 --> 00:22:48,200 Oh my God. [chuckles] 365 00:22:48,784 --> 00:22:49,826 Honestly, what a cliché. 366 00:22:49,826 --> 00:22:52,662 But try again. It's not a story, it's one word. 367 00:22:52,662 --> 00:22:54,081 It can only be one word? 368 00:22:54,081 --> 00:22:55,999 Yeah, one word. Right away, come on. 369 00:22:55,999 --> 00:22:58,710 - So she was... Well, she was-- - What was she? Say it. 370 00:22:58,710 --> 00:23:00,754 - Hurry up! - I don't know. She was a labyrinth. 371 00:23:01,338 --> 00:23:03,507 [dramatic music playing] 372 00:23:06,885 --> 00:23:09,012 [indistinct chatter] 373 00:23:16,436 --> 00:23:18,105 What's up? [exhales] 374 00:23:20,232 --> 00:23:21,358 I can't find Tamara. 375 00:23:22,192 --> 00:23:23,902 Nobody's seen her in days. 376 00:23:23,902 --> 00:23:25,695 We have a double homicide. 377 00:23:25,695 --> 00:23:26,988 Tell me about it later. 378 00:23:28,407 --> 00:23:30,867 - [high-pitched ring] - [siren wails] 379 00:23:30,867 --> 00:23:33,453 AMBULANCE FORENSIC SERVICES 380 00:23:34,204 --> 00:23:35,038 [siren honks] 381 00:23:35,997 --> 00:23:38,208 [indistinct chatter over radio] 382 00:23:43,171 --> 00:23:44,548 According to witnesses, 383 00:23:44,548 --> 00:23:47,676 the husband was here for one of his regular trysts 384 00:23:48,385 --> 00:23:49,386 with his lover. 385 00:23:50,887 --> 00:23:53,014 His wife came and shot 'em dead. 386 00:23:56,518 --> 00:24:00,689 But the lover had a .38 of her own, and pumped three into the wife. 387 00:24:01,815 --> 00:24:03,775 - A classic love triangle. - [camera shutters click] 388 00:24:03,775 --> 00:24:06,111 [dramatic music playing] 389 00:25:03,752 --> 00:25:04,586 Tamara. 390 00:25:06,296 --> 00:25:08,256 Geno, hey. 391 00:25:08,256 --> 00:25:10,842 Come for a dip before we go back to work. It'll clear your mind. 392 00:25:12,219 --> 00:25:13,553 What did you call me? 393 00:25:14,846 --> 00:25:16,640 Geno. Isn't that right? 394 00:25:17,682 --> 00:25:18,517 Get out! 395 00:25:25,607 --> 00:25:27,234 [Tamara] All right, all right. 396 00:25:27,234 --> 00:25:28,443 Keep your shirt on. 397 00:25:37,160 --> 00:25:38,119 The fuck? 398 00:25:44,501 --> 00:25:46,962 First victim is female, 30 to 35. 399 00:25:46,962 --> 00:25:50,090 One gunshot wound to the neck, two to the pericardium. 400 00:25:52,259 --> 00:25:53,510 [sighs] 401 00:25:55,929 --> 00:25:58,932 - [high-pitched ringing] - [whooshing] 402 00:25:58,932 --> 00:25:59,933 Becca? 403 00:25:59,933 --> 00:26:01,142 [dramatic swell] 404 00:26:04,604 --> 00:26:05,605 [Solana] Hey. 405 00:26:06,565 --> 00:26:08,400 - Hey, what's going on? - Nothing. 406 00:26:09,109 --> 00:26:10,068 You okay? 407 00:26:10,068 --> 00:26:11,528 I'm fine, yeah. 408 00:26:12,028 --> 00:26:12,862 I'm okay. 409 00:26:15,031 --> 00:26:16,116 [sighs deeply] 410 00:26:16,116 --> 00:26:17,659 [Rebecca] So what does it mean? 411 00:26:17,659 --> 00:26:19,077 - Am I crazy? - [dramatic swell] 412 00:26:21,955 --> 00:26:23,999 I believe in science, Rebecca. 413 00:26:25,750 --> 00:26:28,878 And honestly, I think we should look at your genetics. 414 00:26:29,462 --> 00:26:31,381 That might explain everything. 415 00:26:32,674 --> 00:26:33,758 Let me help you. 416 00:26:39,222 --> 00:26:40,557 I'll help both of you. 417 00:26:42,976 --> 00:26:44,227 You... 418 00:26:44,227 --> 00:26:45,270 and Tamara. 419 00:26:46,771 --> 00:26:47,981 Doctor, I... 420 00:26:47,981 --> 00:26:50,358 Julia. Call me Julia, please, Rebecca. 421 00:26:51,860 --> 00:26:52,736 Julia. 422 00:26:54,904 --> 00:26:56,573 It's just that... [exhales] 423 00:26:57,115 --> 00:26:58,366 ...I don't think-- 424 00:26:58,366 --> 00:27:01,161 I'll waive my fees, no problem. Don't worry about that. 425 00:27:02,370 --> 00:27:09,044 You see, I tried with total devotion to save Aleida from her mania. 426 00:27:09,794 --> 00:27:11,087 It didn't work. 427 00:27:12,756 --> 00:27:13,673 Perhaps... 428 00:27:14,591 --> 00:27:15,800 your outcome 429 00:27:16,509 --> 00:27:17,886 will be happier. 430 00:27:19,596 --> 00:27:20,764 You deserve it. 431 00:27:21,473 --> 00:27:22,974 Let's make things right. 432 00:27:23,600 --> 00:27:24,726 Please say yes. 433 00:27:24,726 --> 00:27:26,811 [sirens wailing in the distance] 434 00:27:27,771 --> 00:27:29,230 Let's do it for Aleida. 435 00:27:31,441 --> 00:27:32,609 [Rebecca chuckles softly] 436 00:27:33,276 --> 00:27:34,778 - [Aleida chuckling] - [Eugenio] I'm home! 437 00:27:34,778 --> 00:27:36,029 - Daddy! - Daddy's home. 438 00:27:36,029 --> 00:27:38,907 - [Eugenio] Are you having fun? - Look, Daddy, we have our floaters on. 439 00:27:38,907 --> 00:27:40,825 - [Eugenio] I see that. - Geno, come join us. 440 00:27:40,825 --> 00:27:44,245 - The water's lovely. - [Alex] Come in, Daddy. It's great! 441 00:27:44,245 --> 00:27:45,747 [Aleida] Oh, the water's wonderful. 442 00:27:45,747 --> 00:27:48,041 - Come! - [Eugenio] Alex, should I come in? 443 00:27:48,041 --> 00:27:50,835 [Alex chuckles] 444 00:27:50,835 --> 00:27:52,545 - [Aleida] Yes, come. - [Eugenio] Okay. 445 00:27:52,545 --> 00:27:53,713 - [chuckles] - [water splashes] 446 00:27:53,713 --> 00:27:56,007 - Whoo-hoo! Where's Daddy? -Where's Daddy? 447 00:27:56,007 --> 00:27:59,260 - Surprise! - [Alex and Aleida chuckle] 448 00:28:00,595 --> 00:28:01,846 - You want your toy? - Yes, please! 449 00:28:01,846 --> 00:28:03,640 [Aleida] Okay, we gotta go get it. 450 00:28:04,265 --> 00:28:07,811 - [Eugenio] Peek-a-boo! - [Alex chuckles] 451 00:28:07,811 --> 00:28:09,396 [Alex] Mommy! Mommy! 452 00:28:09,396 --> 00:28:11,648 [Eugenio] Turn around, champ. Turn around. 453 00:28:11,648 --> 00:28:12,816 [Alex] I love you! 454 00:28:13,441 --> 00:28:15,193 [all chuckle] 455 00:28:16,152 --> 00:28:17,862 - [Alex] Again, again! - [Eugenio] Alex! 456 00:28:17,862 --> 00:28:19,239 [Aleida] Where'd he go? 457 00:28:19,239 --> 00:28:21,533 [Alex] I want to play more! More! 458 00:28:22,534 --> 00:28:23,576 You go! 459 00:28:24,077 --> 00:28:25,203 [tender music playing] 460 00:28:25,203 --> 00:28:27,414 No! No! [chuckles] 461 00:28:28,790 --> 00:28:31,084 [indistinct chatter] 462 00:28:34,129 --> 00:28:36,131 - [Alex] My turn! No, my turn! - [Eugenio] This way. 463 00:28:36,131 --> 00:28:37,090 Aleida. 464 00:28:37,632 --> 00:28:38,508 [whimpers] 465 00:28:38,508 --> 00:28:40,301 - [sniffles] - Miguel is here. 466 00:28:41,970 --> 00:28:42,929 Miguel. 467 00:28:42,929 --> 00:28:44,305 Pleasure to meet you, ma'am. 468 00:28:44,305 --> 00:28:46,433 And likewise, Miguel. 469 00:28:46,433 --> 00:28:47,350 Mmm. 470 00:28:47,350 --> 00:28:49,102 Most pleased to see you. 471 00:28:49,811 --> 00:28:50,854 I realize this is nice, 472 00:28:50,854 --> 00:28:54,274 but I want to return to the look I had last year. 473 00:28:55,442 --> 00:28:56,651 Let's look at some photos. 474 00:28:56,651 --> 00:28:58,111 Why don't we go to my room? 475 00:28:58,111 --> 00:28:59,612 - Of course, sure. - Great. 476 00:29:01,990 --> 00:29:02,991 Good luck. 477 00:29:02,991 --> 00:29:06,786 [upbeat music playing faintly] 478 00:29:06,786 --> 00:29:09,956 - [upbeat music playing] - [clamoring] 479 00:29:13,418 --> 00:29:14,252 Hey. 480 00:29:14,836 --> 00:29:17,005 You'd better wait here. I'll look around. 481 00:29:17,005 --> 00:29:17,922 Okay? 482 00:29:22,594 --> 00:29:24,012 Hey, where the fuck have you been? 483 00:29:24,012 --> 00:29:26,514 Hey, keep your hands off the lady, okay? 484 00:29:27,515 --> 00:29:29,809 I think you might've mistook her for someone else. 485 00:29:31,811 --> 00:29:33,646 What the fuck is this? Who are you? 486 00:29:34,898 --> 00:29:38,568 I'm Captain Humberto Solana. She's my partner, Rebecca Fuentes. 487 00:29:39,778 --> 00:29:42,655 We're looking for one of your dancers. You know Tamara? 488 00:29:43,239 --> 00:29:44,991 Yeah, I know her. What'd she do now? 489 00:29:44,991 --> 00:29:46,367 [woman chuckles] 490 00:29:47,535 --> 00:29:50,121 - [Eugenio] Thanks for everything, Miguel. - Always a pleasure. Night! 491 00:29:50,121 --> 00:29:51,080 Good night. 492 00:29:59,506 --> 00:30:01,633 [tender music playing] 493 00:30:25,406 --> 00:30:27,283 [bouncer] Look, I don't want any trouble. 494 00:30:28,660 --> 00:30:30,578 That'll depend on you, my friend. 495 00:30:31,412 --> 00:30:33,122 So, Tamara is your twin? 496 00:30:33,623 --> 00:30:37,210 You look identical, but she's never said anything about a twin. 497 00:30:37,210 --> 00:30:39,754 Because she didn't know. Are you gonna help us or not? 498 00:30:40,421 --> 00:30:42,006 [Solana] Is Tamara her real name? 499 00:30:42,757 --> 00:30:44,175 [bouncer] It's Tamara Sánchez. 500 00:30:44,759 --> 00:30:46,469 That's how she's known around here. 501 00:30:46,469 --> 00:30:49,180 But you can't believe anything these whores say. They're liars-- 502 00:30:49,180 --> 00:30:51,683 Show some respect, she's my sister. 503 00:30:54,769 --> 00:30:57,981 [bouncer breathing heavily] 504 00:30:59,649 --> 00:31:00,775 [bouncer] Sorry, can't help. 505 00:31:01,901 --> 00:31:04,112 My girl's personal info is private. 506 00:31:04,112 --> 00:31:05,280 [Solana] Really? 507 00:31:05,780 --> 00:31:08,324 Did you see his clients openly using drugs, Fuentes? 508 00:31:08,324 --> 00:31:09,450 I better call it in. 509 00:31:09,450 --> 00:31:12,662 The canine unit will shut you down in two minutes. 510 00:31:13,580 --> 00:31:15,874 Hey, hey. Okay, okay, okay, okay. We're fine. 511 00:31:19,711 --> 00:31:20,962 [thunder rumbles] 512 00:31:30,346 --> 00:31:31,347 Good evening. 513 00:31:32,432 --> 00:31:34,267 {\an8}Thank you very much for being here 514 00:31:34,267 --> 00:31:37,896 {\an8}to celebrate the inauguration of the Humanis Vita Foundation. 515 00:31:37,896 --> 00:31:38,980 [Tamara sighs] 516 00:31:40,356 --> 00:31:42,817 Thank you very much for being here 517 00:31:42,817 --> 00:31:46,404 to celebrate the inauguration of the Humanis Vita Foundation. 518 00:31:47,405 --> 00:31:48,448 [Eugenio] Hmm. 519 00:31:48,448 --> 00:31:49,365 Again. 520 00:31:49,908 --> 00:31:51,451 Without the gum, all right? 521 00:31:52,619 --> 00:31:54,454 Thank you very much for being here 522 00:31:54,454 --> 00:31:58,708 to celebrate the inauguration of the Humanis Vita Foundation. 523 00:32:00,585 --> 00:32:01,419 [Eugenio] Hmm. 524 00:32:02,754 --> 00:32:03,588 Good. 525 00:32:04,130 --> 00:32:05,423 It's really not bad. 526 00:32:05,423 --> 00:32:07,175 - [glasses clink] - [thunder rumbles] 527 00:32:07,175 --> 00:32:11,512 [Aleida] The mission of the foundation has been inspired by my personal history. 528 00:32:11,512 --> 00:32:14,849 I am the poster child for what a little boy or girl, 529 00:32:14,849 --> 00:32:20,146 from challenging circumstances, can achieve when given love, compassion, 530 00:32:20,146 --> 00:32:22,899 and a safe home in which to thrive. 531 00:32:22,899 --> 00:32:27,737 That's why I'd like to dedicate this evening's event to my parents. 532 00:32:27,737 --> 00:32:30,531 To Federico, who is no longer with us, 533 00:32:30,531 --> 00:32:32,533 and to Pilar, my mother. 534 00:32:33,242 --> 00:32:35,286 She knew that she was adopted. 535 00:32:35,286 --> 00:32:36,371 Did you get that? 536 00:32:37,622 --> 00:32:39,791 [Aleida] The Humanis Vita Foundation commenced... 537 00:32:39,791 --> 00:32:41,250 Hey, if her adoption was legal, 538 00:32:41,250 --> 00:32:43,670 then there's got to be a record of it somewhere. 539 00:32:43,670 --> 00:32:46,255 And there'd be a record of our birth mother's name. 540 00:32:47,006 --> 00:32:50,718 Candidates will be selected from a pool of excellent students across the city. 541 00:32:50,718 --> 00:32:53,930 [phone ringing] 542 00:32:53,930 --> 00:32:56,140 The selection process for this year's award... 543 00:32:56,140 --> 00:32:57,058 It's Marifer. 544 00:32:58,685 --> 00:33:02,313 She never calls while I'm on the job unless there's an emergency. 545 00:33:03,314 --> 00:33:04,357 Well, answer. 546 00:33:05,233 --> 00:33:08,736 This is a very proud moment in the foundation. 547 00:33:08,736 --> 00:33:11,072 Marifer, I can't talk right now. 548 00:33:11,072 --> 00:33:13,741 [Marifer] I need you to come home. I'm bleeding. 549 00:33:13,741 --> 00:33:15,535 Did you call Doctor Vázquez? 550 00:33:22,458 --> 00:33:24,836 [thunder rumbles] 551 00:33:25,503 --> 00:33:28,339 - [Marifer groaning] - All right, you're all right. 552 00:33:28,339 --> 00:33:30,591 All right, all right. Right over here. Here. 553 00:33:30,591 --> 00:33:32,051 Please, doctor, help us. 554 00:33:32,051 --> 00:33:33,720 - My wife, she needs help. - Okay. 555 00:33:33,720 --> 00:33:35,179 She's bleeding. Hurry. 556 00:33:36,264 --> 00:33:37,557 [Marifer whimpers] 557 00:33:37,557 --> 00:33:39,767 - [doctor] We're gonna help you, ma'am. - [Marifer groans] 558 00:33:42,979 --> 00:33:44,439 [sighs] 559 00:33:44,439 --> 00:33:46,691 [gentle, dramatic music playing] 560 00:34:14,886 --> 00:34:20,475 [Eugenio sobbing] 561 00:34:22,435 --> 00:34:24,729 [dramatic music playing] 562 00:34:30,943 --> 00:34:33,946 [uneasy music playing] 563 00:34:36,616 --> 00:34:37,575 [pills rattle] 564 00:35:04,102 --> 00:35:05,937 - What're you doing? - [dramatic sting] 565 00:35:06,646 --> 00:35:08,189 [stammers] 566 00:35:08,189 --> 00:35:09,315 Nothing, I... 567 00:35:10,733 --> 00:35:12,235 I came to get some water. 568 00:35:13,611 --> 00:35:15,780 [gentle, dramatic music playing] 569 00:35:15,780 --> 00:35:17,365 [dramatic sting] 570 00:35:17,365 --> 00:35:19,700 ♪ Believe ♪ 571 00:35:20,326 --> 00:35:22,537 ♪ Believe ♪ 572 00:35:23,162 --> 00:35:25,998 ♪ Believe ♪ 573 00:35:27,125 --> 00:35:33,131 ♪ Stops of whispers ♪ 574 00:35:33,131 --> 00:35:37,635 ♪ Make it louder ♪ 575 00:35:38,886 --> 00:35:44,767 ♪ Lift that head up ♪ 576 00:35:44,767 --> 00:35:49,897 ♪ Don't hold back now ♪ 577 00:35:49,897 --> 00:35:52,733 ♪ Fight on ♪ 578 00:35:52,733 --> 00:35:54,819 ♪ Reach for... ♪ 579 00:35:56,237 --> 00:35:57,155 [Eugenio] Aleida. 580 00:35:57,155 --> 00:36:03,786 ♪ That breaks the storm ♪ 581 00:36:05,454 --> 00:36:06,330 Aleida. 582 00:36:07,081 --> 00:36:08,791 ♪ Believe... ♪ 583 00:36:08,791 --> 00:36:10,209 I love you. 584 00:36:11,377 --> 00:36:14,338 ♪ Believe ♪ 585 00:36:15,089 --> 00:36:17,091 - [children yelling] - [dog barking] 586 00:36:20,887 --> 00:36:23,556 Yeah, just got home. It was a long night. 587 00:36:24,265 --> 00:36:25,725 Anyway, they're both fine, 588 00:36:25,725 --> 00:36:28,311 but Marifer will be on bed rest until she delivers. 589 00:36:29,020 --> 00:36:30,813 Sorry I couldn't call earlier. 590 00:36:32,523 --> 00:36:33,524 Any leads on your sister? 591 00:36:35,109 --> 00:36:35,985 [Rebecca] No. 592 00:36:37,111 --> 00:36:39,906 But I'm going to sniff around Eugenio's office. 593 00:36:40,656 --> 00:36:41,866 No, don't! 594 00:36:41,866 --> 00:36:43,075 No, no, no, no, no. 595 00:36:43,951 --> 00:36:44,785 Not a good idea. 596 00:36:44,785 --> 00:36:47,496 You won't make it out without getting recognized. 597 00:36:47,997 --> 00:36:50,082 Don't worry, I have a plan. Trust me. 598 00:36:52,793 --> 00:36:55,338 - Of course I could use your help. - [upbeat music plays] 599 00:37:05,890 --> 00:37:09,101 I'm seeing the lease manager. Should I go in here or the main entrance? 600 00:37:09,101 --> 00:37:10,519 [man] You can go in this way, sir. 601 00:37:17,526 --> 00:37:19,528 [suspenseful music playing] 602 00:37:24,742 --> 00:37:26,577 Perfect. Turn left, then straight to the end, 603 00:37:26,577 --> 00:37:27,828 and you'll see the elevators. 604 00:37:27,828 --> 00:37:29,413 - Thank you. - [man] No problem. 605 00:37:34,460 --> 00:37:35,461 [tires screech] 606 00:37:44,470 --> 00:37:45,388 Ready? 607 00:37:46,973 --> 00:37:47,890 Let's go. 608 00:37:52,019 --> 00:37:54,647 - [valet] Good afternoon, Mrs. Aleida. - Good afternoon. 609 00:37:54,647 --> 00:37:55,898 [valet] Afternoon, sir. 610 00:38:12,206 --> 00:38:13,708 [man] Yes, so nice to see you! 611 00:38:13,708 --> 00:38:15,960 - Welcome back! - Thank you very much. 612 00:38:15,960 --> 00:38:17,128 - Have a nice day. - Ciao. 613 00:38:17,128 --> 00:38:18,045 Hi, sir. 614 00:38:18,587 --> 00:38:20,047 [elevator chimes] 615 00:38:20,047 --> 00:38:20,965 Aleida. 616 00:38:21,590 --> 00:38:23,551 [chuckles] Thank God you made it. 617 00:38:23,551 --> 00:38:24,552 How are you? 618 00:38:25,344 --> 00:38:27,221 {\an8}[Eugenio] This is Rogelio Castro. 619 00:38:27,221 --> 00:38:28,848 You gotta watch this guy. 620 00:38:31,017 --> 00:38:32,059 He's two-faced. 621 00:38:32,935 --> 00:38:34,061 [dramatic swell] 622 00:38:34,729 --> 00:38:35,688 Rogelio. 623 00:38:36,188 --> 00:38:37,940 - [chuckles] - [Tamara] Fine, fine. Very well. 624 00:38:37,940 --> 00:38:39,358 Did you just fly in? 625 00:38:39,358 --> 00:38:40,901 Uh, yesterday. 626 00:38:40,901 --> 00:38:42,820 You bastard! You didn't say anything. 627 00:38:42,820 --> 00:38:45,406 - I told you she'd be here for the meeting. - [Tamara] Mm-hmm. 628 00:38:45,406 --> 00:38:47,616 Well, I suppose Eugenio has let you in 629 00:38:47,616 --> 00:38:49,618 on the move we're expecting from the Global Group? 630 00:38:49,618 --> 00:38:50,870 Yes, he has. 631 00:38:50,870 --> 00:38:52,038 And? 632 00:38:52,038 --> 00:38:53,456 What's your strategy? 633 00:38:53,456 --> 00:38:55,750 Rogelio, you serious? 634 00:38:56,876 --> 00:38:58,753 - You know how I operate. - [Eugenio chuckles] 635 00:38:58,753 --> 00:38:59,670 Right. 636 00:39:00,504 --> 00:39:02,173 - Your wife's a genius. - [Tamara chuckles] 637 00:39:02,173 --> 00:39:03,215 - Yes. - [Rogelio chuckles] 638 00:39:03,215 --> 00:39:06,469 - Well, then let's head to the boardroom. - Absolutely. 639 00:39:06,469 --> 00:39:07,428 Let's head up. 640 00:39:07,428 --> 00:39:09,513 [suspenseful music playing] 641 00:39:50,513 --> 00:39:53,182 - [Rogelio] What did you think of the food? - [Tamara] Oh, delicious. 642 00:39:53,182 --> 00:39:56,394 I'm not gonna lie. I got food poisoning on that trip. 643 00:39:56,394 --> 00:39:57,561 - No! - Was it serious? 644 00:39:57,561 --> 00:39:58,813 [Rogelio] It nearly killed me! 645 00:40:02,608 --> 00:40:03,984 - [woman] Hello. - How are you? 646 00:40:03,984 --> 00:40:04,902 Hello. 647 00:40:04,902 --> 00:40:07,321 - Aleida, what a surprise! - [Tamara] Hi. 648 00:40:07,822 --> 00:40:09,156 I hate to say this, 649 00:40:09,156 --> 00:40:11,742 but we'd all thought he buried you in the backyard. 650 00:40:11,742 --> 00:40:13,577 - [all chuckle] - Always in poor taste, Claudio. 651 00:40:13,577 --> 00:40:14,912 - You rascal. - [Rogelio] Good one. 652 00:40:18,290 --> 00:40:20,042 [dramatic music playing] 653 00:40:28,467 --> 00:40:32,513 [music building] 654 00:40:32,513 --> 00:40:34,056 [music halts abruptly] 655 00:40:35,599 --> 00:40:38,686 [dramatic music continues] 656 00:43:00,160 --> 00:43:01,537 [music fades]