1
00:00:06,214 --> 00:00:09,801
THIS STORY IS INSPIRED BY ACTUAL EVENTS
2
00:00:10,010 --> 00:00:13,805
[gentle Christmas music playing]
3
00:00:26,568 --> 00:00:28,778
[uneasy music playing]
4
00:00:34,409 --> 00:00:35,368
[sighs]
5
00:00:37,412 --> 00:00:38,288
[exhales]
6
00:00:39,247 --> 00:00:40,081
[exhales]
7
00:00:52,302 --> 00:00:53,678
[dramatic swell]
8
00:00:54,929 --> 00:00:55,930
[dramatic swell]
9
00:01:04,355 --> 00:01:05,690
[glass shatters]
10
00:01:13,239 --> 00:01:15,200
[dramatic music playing]
11
00:01:31,716 --> 00:01:35,428
[crackling]
12
00:01:47,649 --> 00:01:48,608
[dramatic swell]
13
00:01:52,612 --> 00:01:54,781
[crackling continues]
14
00:01:54,781 --> 00:01:57,033
[dramatic music continues]
15
00:02:08,211 --> 00:02:10,004
[breathing heavily]
16
00:02:11,381 --> 00:02:13,174
[moans]
17
00:02:30,400 --> 00:02:31,609
[tires screech]
18
00:02:32,485 --> 00:02:34,028
- Aleida!
- [Aleida] Eugenio.
19
00:02:34,529 --> 00:02:37,365
- What's wrong?
- Eugenio, call an ambulance.
20
00:02:37,365 --> 00:02:39,701
- Please, the house is on fire.
- What happened?
21
00:02:39,701 --> 00:02:43,288
- Alex is inside. Call the fire department!
- Alex? Alex isn't here. Alex isn't here.
22
00:02:43,288 --> 00:02:45,039
- Listen to me!
- Alex is gone!
23
00:02:45,039 --> 00:02:47,041
- Alex is in the house!
- No, he isn't.
24
00:02:47,041 --> 00:02:48,960
- He is! Please listen to me!
- Alex is gone.
25
00:02:48,960 --> 00:02:50,587
My son is in the house!
26
00:02:54,465 --> 00:02:56,801
[opening theme music playing]
27
00:03:01,055 --> 00:03:05,518
TRIPTYCH
28
00:03:07,020 --> 00:03:08,605
I see myself in places
29
00:03:09,189 --> 00:03:10,732
I don't know, doing things
30
00:03:12,275 --> 00:03:13,776
I don't understand.
31
00:03:16,696 --> 00:03:20,533
The weirdest thing is I can feel
what the other Aleida is feeling.
32
00:03:21,159 --> 00:03:24,037
[Julia] Several months ago,
in one of our sessions,
33
00:03:25,288 --> 00:03:26,122
Aleida...
34
00:03:27,624 --> 00:03:31,127
admitted she was
having visions and dreams
35
00:03:33,046 --> 00:03:35,757
in which she felt
she was experiencing events
36
00:03:35,757 --> 00:03:37,592
in the life of another woman
37
00:03:38,218 --> 00:03:40,011
who looked exactly like her.
38
00:03:40,011 --> 00:03:42,055
- At first, I...
- [inhales]
39
00:03:42,055 --> 00:03:47,477
...interpreted these episodes
as symptoms of mild psychosis.
40
00:03:49,145 --> 00:03:53,983
Soon, I realized Aleida's symptoms
were more serious,
41
00:03:53,983 --> 00:03:57,487
and pointed to a personality disorder,
42
00:03:57,487 --> 00:04:01,908
which in lay terms,
means she had multiple personalities.
43
00:04:03,785 --> 00:04:07,038
Did Aleida tell you that she found out
about her sisters?
44
00:04:08,957 --> 00:04:10,083
Her sisters?
45
00:04:11,167 --> 00:04:12,001
Yeah.
46
00:04:13,336 --> 00:04:14,504
There are three of us.
47
00:04:15,505 --> 00:04:16,506
[dramatic swell]
48
00:04:16,506 --> 00:04:18,967
The third one is named Tamara.
49
00:04:20,885 --> 00:04:22,303
[dramatic music playing]
50
00:04:22,303 --> 00:04:23,680
[Julia exhales]
51
00:04:23,680 --> 00:04:24,764
[sniffles]
52
00:04:25,348 --> 00:04:27,058
- ["DiGrace" playing]
- Is it blasphemy? ♪
53
00:04:27,058 --> 00:04:30,395
♪ A catastrophe waiting... ♪
54
00:04:31,354 --> 00:04:32,230
Hey.
55
00:04:32,730 --> 00:04:36,901
I see our service has been satisfactory
this evening, am I right?
56
00:04:37,902 --> 00:04:39,988
[Tamara] He wants his exit fee in pesos.
57
00:04:40,613 --> 00:04:42,031
Ten thousand.
58
00:04:46,244 --> 00:04:48,454
♪ Seeing what I wanna see ♪
59
00:04:48,454 --> 00:04:50,373
♪ So you can't blame me for trying... ♪
60
00:04:50,373 --> 00:04:51,958
Thank you very much, sir.
61
00:04:52,583 --> 00:04:54,419
Enjoy the rest of your evening.
62
00:04:55,795 --> 00:05:00,341
♪ Oh, it would be such a shame ♪
63
00:05:02,135 --> 00:05:03,720
♪ Such a shame... ♪
64
00:05:03,720 --> 00:05:04,804
No.
65
00:05:06,055 --> 00:05:08,057
She never spoke about any of you.
66
00:05:08,766 --> 00:05:10,184
I don't know why.
67
00:05:10,184 --> 00:05:14,397
But what gives you the idea
she was trying to find you?
68
00:05:14,897 --> 00:05:16,482
[inhales] Well...
69
00:05:18,067 --> 00:05:20,695
she had photographs of both of us, and...
70
00:05:22,196 --> 00:05:26,075
before she died, she contacted Tamara.
71
00:05:27,327 --> 00:05:30,621
She told her that
she'd found out the truth
72
00:05:30,621 --> 00:05:34,042
and wanted her to know
what happened to the three of us.
73
00:05:37,378 --> 00:05:39,172
She never said this?
74
00:05:47,847 --> 00:05:48,931
[Eugenio] Come in.
75
00:05:58,107 --> 00:05:59,692
This is my new crib, huh?
76
00:06:00,401 --> 00:06:01,235
Your what?
77
00:06:02,570 --> 00:06:03,446
Seriously?
78
00:06:04,364 --> 00:06:05,323
You're old.
79
00:06:07,450 --> 00:06:08,993
- My house.
- Your crib?
80
00:06:09,994 --> 00:06:12,455
- That makes sense, I guess.
- Mm-hmm.
81
00:06:13,164 --> 00:06:14,457
We have a lot to do.
82
00:06:24,258 --> 00:06:25,885
[dramatic music playing]
83
00:06:33,851 --> 00:06:36,979
What are you doing?
Don't you have a family to take care of?
84
00:06:38,064 --> 00:06:38,898
Hello.
85
00:06:39,941 --> 00:06:40,775
And yeah.
86
00:06:41,692 --> 00:06:44,362
But they're not about to dive
into a volcano.
87
00:06:44,862 --> 00:06:46,072
What do you mean?
88
00:06:46,072 --> 00:06:48,658
I did my homework and dug up some dirt.
89
00:06:49,409 --> 00:06:50,910
On Eugenio Sáenz.
90
00:06:53,788 --> 00:06:57,291
Turns out your brother-in-law
comes from pretty impressive stock.
91
00:06:57,291 --> 00:06:59,585
- Don't call him that.
- [Eugenio chuckles]
92
00:07:00,086 --> 00:07:02,880
Did you know Aleida's father
and Eugenio's father
93
00:07:02,880 --> 00:07:05,633
founded
the Humanis Vita hospitals together?
94
00:07:06,300 --> 00:07:07,135
No.
95
00:07:08,094 --> 00:07:09,762
Their fathers were partners?
96
00:07:09,762 --> 00:07:10,763
Mm-hmm.
97
00:07:11,764 --> 00:07:13,391
They met at medical school.
98
00:07:14,934 --> 00:07:18,938
They broke ground
on their first hospital in 1985,
99
00:07:18,938 --> 00:07:22,066
and they were partners until 2005,
100
00:07:22,066 --> 00:07:23,818
when Aleida's father passed away.
101
00:07:25,361 --> 00:07:27,113
The same year my father passed away.
102
00:07:27,113 --> 00:07:28,614
[dramatic music playing]
103
00:07:28,614 --> 00:07:29,949
Humberto, isn't that weird?
104
00:07:29,949 --> 00:07:33,536
What're the chances
we'd both lose our fathers the same year?
105
00:07:35,079 --> 00:07:35,997
How'd he die?
106
00:07:36,914 --> 00:07:38,166
You don't need to know that.
107
00:07:39,417 --> 00:07:40,251
Here.
108
00:07:41,794 --> 00:07:42,920
Look, it's simple.
109
00:07:43,754 --> 00:07:45,173
You'll show up as Aleida,
110
00:07:45,173 --> 00:07:48,092
follow my instructions, don't deviate,
111
00:07:48,092 --> 00:07:50,553
only sign the documents
that I approve,
112
00:07:50,553 --> 00:07:54,056
and some time in the near future,
we'll get divorced.
113
00:07:54,056 --> 00:07:55,016
Yeah? When?
114
00:07:55,016 --> 00:07:57,518
- What's the hurry?
- Time is money, right?
115
00:07:58,144 --> 00:08:02,899
It'll be when we mutually decide
our differences are irreconcilable.
116
00:08:04,775 --> 00:08:06,402
[Solana] But here's the interesting part.
117
00:08:10,406 --> 00:08:13,951
Sáenz Sr. had set up
a great future for his son.
118
00:08:13,951 --> 00:08:15,203
Upon Dad's death,
119
00:08:15,203 --> 00:08:17,705
he'd ascend to the presidency
of Humanis Vita.
120
00:08:17,705 --> 00:08:19,665
But in the meantime,
121
00:08:19,665 --> 00:08:22,084
Dad named him Vice President of Finance,
122
00:08:22,084 --> 00:08:24,337
and named the wife, Aleida,
123
00:08:25,004 --> 00:08:26,631
Director of Human Resources.
124
00:08:27,465 --> 00:08:30,343
Apparently,
she was brilliant in the position.
125
00:08:31,010 --> 00:08:34,138
She was so good that in 2016,
126
00:08:34,639 --> 00:08:36,807
when Sáenz knew he was dying,
127
00:08:36,807 --> 00:08:41,395
he stuns everybody and assigns
the presidency not to his son,
128
00:08:42,104 --> 00:08:43,773
- but to... Aleida.
- Aleida.
129
00:08:43,773 --> 00:08:44,899
Exactly.
130
00:08:44,899 --> 00:08:48,778
You don't know how hard she worked
all those years to get where she was.
131
00:08:50,613 --> 00:08:52,490
- One million.
- What?
132
00:08:52,490 --> 00:08:53,699
[chuckles]
133
00:08:53,699 --> 00:08:55,451
A half million for the signatures,
134
00:08:55,451 --> 00:08:58,246
and another half million
to keep my mouth shut.
135
00:08:58,871 --> 00:08:59,830
One million?
136
00:09:02,375 --> 00:09:05,086
But you don't get a cent
till our play's over.
137
00:09:05,086 --> 00:09:06,170
I'm no idiot.
138
00:09:07,547 --> 00:09:09,173
[sighs] Look, asshole.
139
00:09:10,049 --> 00:09:11,759
Don't play me, I won't play you.
140
00:09:11,759 --> 00:09:15,388
If you want to grab the company back
from my sister, go for it.
141
00:09:15,388 --> 00:09:16,931
I don't give a shit.
142
00:09:16,931 --> 00:09:18,808
All I want's my fucking money.
143
00:09:19,433 --> 00:09:21,894
The irony of the whole thing
is that Aleida quits.
144
00:09:22,937 --> 00:09:26,732
And resigns from the board
so she can build a company of her own.
145
00:09:27,400 --> 00:09:28,442
ATI.
146
00:09:28,442 --> 00:09:31,654
Do you think Eugenio
could've forced her to leave?
147
00:09:31,654 --> 00:09:34,740
Imagine his father overlooks him
148
00:09:34,740 --> 00:09:37,410
and advances his wife instead.
149
00:09:38,744 --> 00:09:43,624
And not only does she leave
to build her own very successful business,
150
00:09:43,624 --> 00:09:46,335
he winds up working for her there as well.
151
00:09:46,335 --> 00:09:47,336
[Rebecca sighs]
152
00:09:48,087 --> 00:09:50,423
That can result in a lot of resentment.
153
00:09:50,423 --> 00:09:52,800
[gentle, dramatic music playing]
154
00:09:52,800 --> 00:09:53,884
[Rebecca] I don't get it.
155
00:09:54,677 --> 00:09:56,637
None of this makes sense.
156
00:09:57,346 --> 00:10:02,226
Unfortunately, very little that happened
in the last few months of Aleida's life
157
00:10:02,226 --> 00:10:03,227
made any sense.
158
00:10:03,227 --> 00:10:05,980
Her hallucinations
were getting much worse.
159
00:10:06,647 --> 00:10:10,526
And there came a point
where she had a total psychotic break.
160
00:10:11,277 --> 00:10:13,571
She was alone at home one night.
161
00:10:14,822 --> 00:10:18,659
She started to hallucinate
and thought that her house was on fire.
162
00:10:19,327 --> 00:10:21,871
She ran out the door calling for help.
163
00:10:22,538 --> 00:10:25,291
That incident was the last straw.
164
00:10:25,291 --> 00:10:28,753
That's when we knew
we had a hard decision to make.
165
00:10:29,879 --> 00:10:32,590
We decided to institutionalize her.
166
00:10:33,257 --> 00:10:34,383
Who's "we"?
167
00:10:36,218 --> 00:10:37,386
You and Eugenio?
168
00:10:38,804 --> 00:10:40,222
Do you know Eugenio?
169
00:10:41,223 --> 00:10:42,141
Yes.
170
00:10:42,141 --> 00:10:43,267
I mean, no.
171
00:10:43,851 --> 00:10:45,061
I don't... [sighs]
172
00:10:45,061 --> 00:10:46,812
I know... [exhales]
173
00:10:46,812 --> 00:10:49,398
I'm aware that he's her husband, but...
174
00:10:49,982 --> 00:10:52,234
it seems suspicious to me
175
00:10:52,943 --> 00:10:56,113
that he took her out of the clinic
to celebrate her birthday.
176
00:10:57,490 --> 00:10:58,616
Did he say that?
177
00:10:58,616 --> 00:11:00,117
[dramatic music playing]
178
00:11:00,117 --> 00:11:01,369
Didn't he?
179
00:11:03,079 --> 00:11:05,581
I don't know.
But I guess if he said that...
180
00:11:06,916 --> 00:11:08,834
probably that's why he did it.
181
00:11:11,754 --> 00:11:13,673
[Rebecca] Having her committed
helped his case.
182
00:11:13,673 --> 00:11:16,967
It also makes sense that Eugenio
would use the psychiatrist
183
00:11:16,967 --> 00:11:19,512
to further entrench the idea
that Aleida was ill.
184
00:11:19,512 --> 00:11:20,971
It helped get Aleida out of the way
185
00:11:20,971 --> 00:11:23,683
so that he could be free
to do as he wanted with the company.
186
00:11:24,266 --> 00:11:27,561
You think the psychiatrist
might've collaborated?
187
00:11:27,561 --> 00:11:30,564
I mean, maybe Aleida's fantasy
about a conspiracy
188
00:11:30,564 --> 00:11:32,358
wasn't so far from the truth.
189
00:11:33,567 --> 00:11:36,362
But something went wrong
with Eugenio's plan.
190
00:11:38,280 --> 00:11:41,659
What caused him to take her out
of the psychiatric clinic?
191
00:11:43,327 --> 00:11:47,164
He couldn't have known she'd run away
and cause the mess she made.
192
00:11:48,124 --> 00:11:51,752
Which is why he had to make sure
she didn't survive.
193
00:11:52,878 --> 00:11:53,921
Makes sense.
194
00:11:56,173 --> 00:11:57,049
[Rebecca] Hmm.
195
00:12:03,305 --> 00:12:04,140
No.
196
00:12:04,932 --> 00:12:05,891
I don't buy it.
197
00:12:07,727 --> 00:12:10,980
[exhales] No, it doesn't work.
None of this makes sense.
198
00:12:11,981 --> 00:12:14,984
Why would he murder her
and then cover up her death?
199
00:12:16,485 --> 00:12:17,528
What about us?
200
00:12:18,946 --> 00:12:21,949
What do Tamara and I
have to do with any of this?
201
00:12:23,409 --> 00:12:24,827
Does he know about us?
202
00:12:25,411 --> 00:12:28,205
Did he hire the motorcycle guy
to follow us?
203
00:12:28,873 --> 00:12:30,082
For sure he did.
204
00:12:31,751 --> 00:12:35,463
You two represent
a big wrinkle for his plans.
205
00:12:40,384 --> 00:12:41,677
It makes me sad.
206
00:12:43,137 --> 00:12:44,847
It's insane, and it's... [sniffles]
207
00:12:44,847 --> 00:12:47,433
It's unbelievably unfair.
208
00:12:47,433 --> 00:12:49,560
[somber music playing]
209
00:12:50,394 --> 00:12:52,688
This kind of thing happens
when a lot of money's at stake.
210
00:12:52,688 --> 00:12:53,898
There are millions.
211
00:12:55,441 --> 00:12:57,651
I'm not talking about Aleida's money.
212
00:12:59,945 --> 00:13:01,447
I'm talking about it all.
213
00:13:02,990 --> 00:13:04,116
They robbed us.
214
00:13:06,035 --> 00:13:08,162
They stole everything that counts.
215
00:13:10,080 --> 00:13:12,708
The three of us
were supposed to be together.
216
00:13:12,708 --> 00:13:14,502
And now that'll never happen.
217
00:13:15,419 --> 00:13:17,046
Because they've killed her.
218
00:13:25,429 --> 00:13:27,097
[Rebecca sobbing]
219
00:13:31,977 --> 00:13:32,812
[Rebecca sniffles]
220
00:13:41,862 --> 00:13:43,614
What else do I have to do?
221
00:13:45,157 --> 00:13:47,368
Are conjugal visits part of the deal?
222
00:13:49,161 --> 00:13:52,248
If you're forking out
a million dollars for a wife,
223
00:13:52,248 --> 00:13:54,708
you might want a good fuck now and then.
224
00:13:56,585 --> 00:13:58,921
Why don't you show me our master suite?
225
00:13:59,880 --> 00:14:02,174
Mm-mm. You'll stay in the guest room.
226
00:14:02,675 --> 00:14:03,551
[Tamara] Mmm.
227
00:14:04,927 --> 00:14:06,303
Fine. Whatever.
228
00:14:06,887 --> 00:14:08,055
That was exploring.
229
00:14:08,722 --> 00:14:10,724
I was working on my character.
230
00:14:11,559 --> 00:14:13,644
I trained in the Stanislavski method.
231
00:14:13,644 --> 00:14:16,438
My best work is rooted
in emotional memory.
232
00:14:16,438 --> 00:14:18,190
- That won't be necessary.
- Hmm.
233
00:14:18,774 --> 00:14:22,027
We have a lot to cover
before Monday's meeting, so get some rest.
234
00:14:26,824 --> 00:14:28,409
- [Eugenio] I'm home.
- [Alex] Daddy!
235
00:14:28,409 --> 00:14:29,618
[Eugenio] Are you having fun?
236
00:14:29,618 --> 00:14:31,453
[Aleida] Look, Daddy,
we have our floaters on.
237
00:14:31,453 --> 00:14:33,497
- [Eugenio] I see that.
- [Aleida chuckles]
238
00:14:33,497 --> 00:14:35,958
- [Alex] Where is Daddy?
- [Tamara] Alex.
239
00:14:36,750 --> 00:14:37,960
[Eugenio] Pardon me?
240
00:14:39,420 --> 00:14:40,629
Uh, nothing.
241
00:14:42,840 --> 00:14:43,883
Who's this cutie?
242
00:14:45,801 --> 00:14:47,136
Alex, my son.
243
00:14:49,138 --> 00:14:50,472
We'll talk tomorrow.
244
00:14:51,056 --> 00:14:51,974
Get some rest.
245
00:14:52,683 --> 00:14:56,270
["Killing Kind"
by Lana McDonagh & Toby Horton playing]
246
00:15:03,611 --> 00:15:06,030
♪ Don't you ever ♪
247
00:15:07,948 --> 00:15:10,367
♪ Wonder why ♪
248
00:15:12,661 --> 00:15:15,122
♪ I see heaven ♪
249
00:15:16,373 --> 00:15:19,668
-♪ Reflecting in your eye... ♪
- My love.
250
00:15:19,668 --> 00:15:20,753
[Rebecca sobbing]
251
00:15:20,753 --> 00:15:22,630
♪ I want it all ♪
252
00:15:22,630 --> 00:15:27,760
♪ I want to thaw the broken heart
You keep stone-cold... ♪
253
00:15:27,760 --> 00:15:28,969
Make love to me.
254
00:15:32,348 --> 00:15:36,644
♪ It doesn't mean a thing if you don't ♪
255
00:15:39,605 --> 00:15:41,482
♪ See me ♪
256
00:15:43,484 --> 00:15:46,654
♪ I'm down on my knees ♪
257
00:16:00,918 --> 00:16:01,752
[Solana exhales]
258
00:16:10,344 --> 00:16:14,556
♪ 'Cause nothing means a thing
If you don't ♪
259
00:16:17,685 --> 00:16:19,645
♪ See me ♪
260
00:16:21,230 --> 00:16:24,984
♪ Darling, I'm on my knees ♪
261
00:16:29,488 --> 00:16:34,243
♪ It doesn't mean a thing
If you won't ♪
262
00:16:35,327 --> 00:16:39,415
♪ Waltz with danger
On the side ♪
263
00:16:40,040 --> 00:16:44,712
♪ 'Cause my love's a killing kind ♪
264
00:16:51,510 --> 00:16:53,846
[Rebecca] I've had similar visions.
265
00:16:58,183 --> 00:16:59,226
And dreams.
266
00:17:01,020 --> 00:17:02,187
Hallucinations.
267
00:17:02,813 --> 00:17:06,608
Fleeting moments where I saw things
that were happening to Aleida.
268
00:17:06,608 --> 00:17:10,279
I saw her on the roof that day.
269
00:17:11,697 --> 00:17:13,991
I saw how you tried to save her life.
270
00:17:15,659 --> 00:17:17,995
And when she was shot, I felt it.
271
00:17:19,705 --> 00:17:22,499
Doctor, do you believe it's common that...
272
00:17:24,084 --> 00:17:25,711
that triplets or twins
273
00:17:25,711 --> 00:17:29,465
can have a connection
in the way that we do?
274
00:17:30,215 --> 00:17:31,550
That's as strong as ours?
275
00:17:31,550 --> 00:17:33,719
[dramatic music playing]
276
00:17:36,096 --> 00:17:39,266
[loud buzzes, thuds]
277
00:17:41,351 --> 00:17:43,937
[dramatic rumble]
278
00:17:44,730 --> 00:17:46,523
[Alex laughing]
279
00:17:47,107 --> 00:17:48,150
[echoing] Alex?
280
00:17:51,070 --> 00:17:51,987
Alex.
281
00:17:51,987 --> 00:17:54,281
[indistinct whispers]
282
00:17:55,074 --> 00:17:55,949
Alex.
283
00:17:56,492 --> 00:17:57,493
[door unlocks]
284
00:17:57,493 --> 00:17:59,495
[door hinge creaks]
285
00:18:02,623 --> 00:18:05,292
[whooshing]
286
00:18:08,337 --> 00:18:10,005
[dramatic swell]
287
00:18:13,008 --> 00:18:15,010
[uneasy music playing]
288
00:18:40,869 --> 00:18:41,870
[Eugenio] Tamara?
289
00:18:42,955 --> 00:18:44,123
Tamara!
290
00:18:44,123 --> 00:18:46,375
- [Eugenio] Time to get up.
- [glass shatters]
291
00:18:48,460 --> 00:18:49,378
It's breakfast.
292
00:18:51,421 --> 00:18:52,381
[Tamara exhales]
293
00:18:55,134 --> 00:18:56,009
[sighs]
294
00:18:56,760 --> 00:18:58,262
[whispers] What the fuck?
295
00:19:07,855 --> 00:19:08,897
[sighs]
296
00:19:14,903 --> 00:19:15,904
[Eugenio] Good morning.
297
00:19:18,073 --> 00:19:18,991
Have a seat.
298
00:19:20,033 --> 00:19:21,243
Thanks.
299
00:19:21,243 --> 00:19:22,870
I fired the housekeeper.
300
00:19:23,495 --> 00:19:24,496
And I don't cook.
301
00:19:24,496 --> 00:19:25,455
[Tamara chuckles]
302
00:19:25,455 --> 00:19:28,083
Aleida always ate the same thing.
303
00:19:28,083 --> 00:19:29,168
Hard-boiled egg.
304
00:19:29,168 --> 00:19:31,795
[sighs] It's no wonder
she went out of her mind.
305
00:19:31,795 --> 00:19:32,963
[Eugenio chuckles]
306
00:19:42,264 --> 00:19:44,183
You gonna stare at me or tell me shit?
307
00:19:45,142 --> 00:19:46,894
Please don't talk with your mouth full.
308
00:19:46,894 --> 00:19:48,187
That's the first thing.
309
00:19:48,854 --> 00:19:51,315
Secondly, watch the vocabulary.
310
00:19:51,315 --> 00:19:54,151
Aleida never swore.
She was much too elegant.
311
00:19:56,445 --> 00:19:57,279
[glass thuds]
312
00:19:59,323 --> 00:20:00,407
You'll need...
313
00:20:01,950 --> 00:20:02,868
to speak...
314
00:20:04,119 --> 00:20:05,871
to think, to move...
315
00:20:07,789 --> 00:20:10,209
just like my wife
if this is gonna work.
316
00:20:10,876 --> 00:20:11,710
[Tamara] Hmm.
317
00:20:13,921 --> 00:20:14,838
Mmm.
318
00:20:14,838 --> 00:20:15,756
Eat up.
319
00:20:33,190 --> 00:20:34,066
Tamara.
320
00:20:39,655 --> 00:20:41,073
[Kevin] She's not there.
321
00:20:42,616 --> 00:20:43,909
She didn't come home.
322
00:20:46,286 --> 00:20:48,914
- Do you know where I can find her?
- Nope.
323
00:20:54,127 --> 00:20:55,796
[scribbling]
324
00:21:00,217 --> 00:21:02,636
If you see her, tell her to call me.
That's my number.
325
00:21:06,598 --> 00:21:07,641
It's important.
326
00:21:11,395 --> 00:21:12,646
[Tamara] That's dope.
327
00:21:13,480 --> 00:21:14,523
You have a pool.
328
00:21:15,023 --> 00:21:16,275
Yeah, come here.
329
00:21:16,984 --> 00:21:17,985
Look at this.
330
00:21:17,985 --> 00:21:20,654
These are pictures and names
of the members of the board.
331
00:21:20,654 --> 00:21:22,281
You need to get familiar with them.
332
00:21:22,281 --> 00:21:23,198
Okay?
333
00:21:23,824 --> 00:21:24,783
Laura Cano.
334
00:21:25,284 --> 00:21:28,620
Can't we start with my family history?
Tell me about Aleida.
335
00:21:29,121 --> 00:21:32,249
We'll talk about your sister later.
This is more important.
336
00:21:33,875 --> 00:21:34,918
[Tamara scoffs]
337
00:21:34,918 --> 00:21:37,879
Dude, obviously you know fuck all
about acting.
338
00:21:38,755 --> 00:21:40,757
In order for me to play my character,
339
00:21:40,757 --> 00:21:42,926
I need to know
what gets her out of bed in the morning.
340
00:21:42,926 --> 00:21:44,886
I need to understand what motivates her.
341
00:21:44,886 --> 00:21:47,514
- Your motivation is to stay out of jail.
- [Tamara scoffs]
342
00:21:47,514 --> 00:21:50,017
And please watch your language.
Thank you.
343
00:21:50,726 --> 00:21:52,561
Pussy. Whatever.
344
00:21:56,023 --> 00:21:57,482
We'll do it your way.
345
00:22:00,152 --> 00:22:01,153
Eugenio.
346
00:22:01,653 --> 00:22:02,696
Thank you.
347
00:22:05,657 --> 00:22:08,076
I'm trained in Lee Strasberg's method.
348
00:22:08,076 --> 00:22:09,578
I thought it was Stanislavski's.
349
00:22:09,578 --> 00:22:11,163
Look, it doesn't matter anyway.
350
00:22:11,163 --> 00:22:13,081
I mean, who cares? Honestly.
351
00:22:14,291 --> 00:22:17,586
As long as you know
that I am an experiential actress.
352
00:22:17,586 --> 00:22:21,048
If I can't connect with my character,
if I don't understand who she is,
353
00:22:21,048 --> 00:22:22,341
I won't remember my lines.
354
00:22:22,924 --> 00:22:23,759
Okay?
355
00:22:24,676 --> 00:22:26,636
[sighs] So let's try something.
356
00:22:28,055 --> 00:22:30,182
Describe who Aleida is in one word.
357
00:22:30,182 --> 00:22:31,600
Why only one word?
358
00:22:31,600 --> 00:22:33,518
It's the first word
that comes to your mind.
359
00:22:33,518 --> 00:22:36,480
Tell me what you think of
when someone says "Aleida."
360
00:22:37,189 --> 00:22:38,482
I don't know what to say.
361
00:22:38,482 --> 00:22:39,816
One word is not enough.
362
00:22:39,816 --> 00:22:42,361
She was my partner,
my partner-in-crime,
363
00:22:42,361 --> 00:22:45,489
- uh, the love of my life.
- [chuckles]
364
00:22:46,948 --> 00:22:48,200
Oh my God. [chuckles]
365
00:22:48,784 --> 00:22:49,826
Honestly, what a cliché.
366
00:22:49,826 --> 00:22:52,662
But try again.
It's not a story, it's one word.
367
00:22:52,662 --> 00:22:54,081
It can only be one word?
368
00:22:54,081 --> 00:22:55,999
Yeah, one word. Right away, come on.
369
00:22:55,999 --> 00:22:58,710
- So she was... Well, she was--
- What was she? Say it.
370
00:22:58,710 --> 00:23:00,754
- Hurry up!
- I don't know. She was a labyrinth.
371
00:23:01,338 --> 00:23:03,507
[dramatic music playing]
372
00:23:06,885 --> 00:23:09,012
[indistinct chatter]
373
00:23:16,436 --> 00:23:18,105
What's up? [exhales]
374
00:23:20,232 --> 00:23:21,358
I can't find Tamara.
375
00:23:22,192 --> 00:23:23,902
Nobody's seen her in days.
376
00:23:23,902 --> 00:23:25,695
We have a double homicide.
377
00:23:25,695 --> 00:23:26,988
Tell me about it later.
378
00:23:28,407 --> 00:23:30,867
- [high-pitched ring]
- [siren wails]
379
00:23:30,867 --> 00:23:33,453
AMBULANCE
FORENSIC SERVICES
380
00:23:34,204 --> 00:23:35,038
[siren honks]
381
00:23:35,997 --> 00:23:38,208
[indistinct chatter over radio]
382
00:23:43,171 --> 00:23:44,548
According to witnesses,
383
00:23:44,548 --> 00:23:47,676
the husband was here
for one of his regular trysts
384
00:23:48,385 --> 00:23:49,386
with his lover.
385
00:23:50,887 --> 00:23:53,014
His wife came and shot 'em dead.
386
00:23:56,518 --> 00:24:00,689
But the lover had a .38 of her own,
and pumped three into the wife.
387
00:24:01,815 --> 00:24:03,775
- A classic love triangle.
- [camera shutters click]
388
00:24:03,775 --> 00:24:06,111
[dramatic music playing]
389
00:25:03,752 --> 00:25:04,586
Tamara.
390
00:25:06,296 --> 00:25:08,256
Geno, hey.
391
00:25:08,256 --> 00:25:10,842
Come for a dip before we go back to work.
It'll clear your mind.
392
00:25:12,219 --> 00:25:13,553
What did you call me?
393
00:25:14,846 --> 00:25:16,640
Geno. Isn't that right?
394
00:25:17,682 --> 00:25:18,517
Get out!
395
00:25:25,607 --> 00:25:27,234
[Tamara] All right, all right.
396
00:25:27,234 --> 00:25:28,443
Keep your shirt on.
397
00:25:37,160 --> 00:25:38,119
The fuck?
398
00:25:44,501 --> 00:25:46,962
First victim is female, 30 to 35.
399
00:25:46,962 --> 00:25:50,090
One gunshot wound to the neck,
two to the pericardium.
400
00:25:52,259 --> 00:25:53,510
[sighs]
401
00:25:55,929 --> 00:25:58,932
- [high-pitched ringing]
- [whooshing]
402
00:25:58,932 --> 00:25:59,933
Becca?
403
00:25:59,933 --> 00:26:01,142
[dramatic swell]
404
00:26:04,604 --> 00:26:05,605
[Solana] Hey.
405
00:26:06,565 --> 00:26:08,400
- Hey, what's going on?
- Nothing.
406
00:26:09,109 --> 00:26:10,068
You okay?
407
00:26:10,068 --> 00:26:11,528
I'm fine, yeah.
408
00:26:12,028 --> 00:26:12,862
I'm okay.
409
00:26:15,031 --> 00:26:16,116
[sighs deeply]
410
00:26:16,116 --> 00:26:17,659
[Rebecca] So what does it mean?
411
00:26:17,659 --> 00:26:19,077
- Am I crazy?
- [dramatic swell]
412
00:26:21,955 --> 00:26:23,999
I believe in science, Rebecca.
413
00:26:25,750 --> 00:26:28,878
And honestly,
I think we should look at your genetics.
414
00:26:29,462 --> 00:26:31,381
That might explain everything.
415
00:26:32,674 --> 00:26:33,758
Let me help you.
416
00:26:39,222 --> 00:26:40,557
I'll help both of you.
417
00:26:42,976 --> 00:26:44,227
You...
418
00:26:44,227 --> 00:26:45,270
and Tamara.
419
00:26:46,771 --> 00:26:47,981
Doctor, I...
420
00:26:47,981 --> 00:26:50,358
Julia. Call me Julia, please, Rebecca.
421
00:26:51,860 --> 00:26:52,736
Julia.
422
00:26:54,904 --> 00:26:56,573
It's just that... [exhales]
423
00:26:57,115 --> 00:26:58,366
...I don't think--
424
00:26:58,366 --> 00:27:01,161
I'll waive my fees, no problem.
Don't worry about that.
425
00:27:02,370 --> 00:27:09,044
You see, I tried with total devotion
to save Aleida from her mania.
426
00:27:09,794 --> 00:27:11,087
It didn't work.
427
00:27:12,756 --> 00:27:13,673
Perhaps...
428
00:27:14,591 --> 00:27:15,800
your outcome
429
00:27:16,509 --> 00:27:17,886
will be happier.
430
00:27:19,596 --> 00:27:20,764
You deserve it.
431
00:27:21,473 --> 00:27:22,974
Let's make things right.
432
00:27:23,600 --> 00:27:24,726
Please say yes.
433
00:27:24,726 --> 00:27:26,811
[sirens wailing in the distance]
434
00:27:27,771 --> 00:27:29,230
Let's do it for Aleida.
435
00:27:31,441 --> 00:27:32,609
[Rebecca chuckles softly]
436
00:27:33,276 --> 00:27:34,778
- [Aleida chuckling]
- [Eugenio] I'm home!
437
00:27:34,778 --> 00:27:36,029
- Daddy!
- Daddy's home.
438
00:27:36,029 --> 00:27:38,907
- [Eugenio] Are you having fun?
- Look, Daddy, we have our floaters on.
439
00:27:38,907 --> 00:27:40,825
- [Eugenio] I see that.
- Geno, come join us.
440
00:27:40,825 --> 00:27:44,245
- The water's lovely.
- [Alex] Come in, Daddy. It's great!
441
00:27:44,245 --> 00:27:45,747
[Aleida] Oh, the water's wonderful.
442
00:27:45,747 --> 00:27:48,041
- Come!
- [Eugenio] Alex, should I come in?
443
00:27:48,041 --> 00:27:50,835
[Alex chuckles]
444
00:27:50,835 --> 00:27:52,545
- [Aleida] Yes, come.
- [Eugenio] Okay.
445
00:27:52,545 --> 00:27:53,713
- [chuckles]
- [water splashes]
446
00:27:53,713 --> 00:27:56,007
- Whoo-hoo! Where's Daddy?
-Where's Daddy?
447
00:27:56,007 --> 00:27:59,260
- Surprise!
- [Alex and Aleida chuckle]
448
00:28:00,595 --> 00:28:01,846
- You want your toy?
- Yes, please!
449
00:28:01,846 --> 00:28:03,640
[Aleida] Okay, we gotta go get it.
450
00:28:04,265 --> 00:28:07,811
- [Eugenio] Peek-a-boo!
- [Alex chuckles]
451
00:28:07,811 --> 00:28:09,396
[Alex] Mommy! Mommy!
452
00:28:09,396 --> 00:28:11,648
[Eugenio] Turn around, champ.
Turn around.
453
00:28:11,648 --> 00:28:12,816
[Alex] I love you!
454
00:28:13,441 --> 00:28:15,193
[all chuckle]
455
00:28:16,152 --> 00:28:17,862
- [Alex] Again, again!
- [Eugenio] Alex!
456
00:28:17,862 --> 00:28:19,239
[Aleida] Where'd he go?
457
00:28:19,239 --> 00:28:21,533
[Alex] I want to play more! More!
458
00:28:22,534 --> 00:28:23,576
You go!
459
00:28:24,077 --> 00:28:25,203
[tender music playing]
460
00:28:25,203 --> 00:28:27,414
No! No! [chuckles]
461
00:28:28,790 --> 00:28:31,084
[indistinct chatter]
462
00:28:34,129 --> 00:28:36,131
- [Alex] My turn! No, my turn!
- [Eugenio] This way.
463
00:28:36,131 --> 00:28:37,090
Aleida.
464
00:28:37,632 --> 00:28:38,508
[whimpers]
465
00:28:38,508 --> 00:28:40,301
- [sniffles]
- Miguel is here.
466
00:28:41,970 --> 00:28:42,929
Miguel.
467
00:28:42,929 --> 00:28:44,305
Pleasure to meet you, ma'am.
468
00:28:44,305 --> 00:28:46,433
And likewise, Miguel.
469
00:28:46,433 --> 00:28:47,350
Mmm.
470
00:28:47,350 --> 00:28:49,102
Most pleased to see you.
471
00:28:49,811 --> 00:28:50,854
I realize this is nice,
472
00:28:50,854 --> 00:28:54,274
but I want to return
to the look I had last year.
473
00:28:55,442 --> 00:28:56,651
Let's look at some photos.
474
00:28:56,651 --> 00:28:58,111
Why don't we go to my room?
475
00:28:58,111 --> 00:28:59,612
- Of course, sure.
- Great.
476
00:29:01,990 --> 00:29:02,991
Good luck.
477
00:29:02,991 --> 00:29:06,786
[upbeat music playing faintly]
478
00:29:06,786 --> 00:29:09,956
- [upbeat music playing]
- [clamoring]
479
00:29:13,418 --> 00:29:14,252
Hey.
480
00:29:14,836 --> 00:29:17,005
You'd better wait here. I'll look around.
481
00:29:17,005 --> 00:29:17,922
Okay?
482
00:29:22,594 --> 00:29:24,012
Hey, where the fuck have you been?
483
00:29:24,012 --> 00:29:26,514
Hey, keep your hands off the lady, okay?
484
00:29:27,515 --> 00:29:29,809
I think you might've mistook her
for someone else.
485
00:29:31,811 --> 00:29:33,646
What the fuck is this?
Who are you?
486
00:29:34,898 --> 00:29:38,568
I'm Captain Humberto Solana.
She's my partner, Rebecca Fuentes.
487
00:29:39,778 --> 00:29:42,655
We're looking for one of your dancers.
You know Tamara?
488
00:29:43,239 --> 00:29:44,991
Yeah, I know her.
What'd she do now?
489
00:29:44,991 --> 00:29:46,367
[woman chuckles]
490
00:29:47,535 --> 00:29:50,121
- [Eugenio] Thanks for everything, Miguel.
- Always a pleasure. Night!
491
00:29:50,121 --> 00:29:51,080
Good night.
492
00:29:59,506 --> 00:30:01,633
[tender music playing]
493
00:30:25,406 --> 00:30:27,283
[bouncer] Look, I don't want any trouble.
494
00:30:28,660 --> 00:30:30,578
That'll depend on you, my friend.
495
00:30:31,412 --> 00:30:33,122
So, Tamara is your twin?
496
00:30:33,623 --> 00:30:37,210
You look identical, but she's never said
anything about a twin.
497
00:30:37,210 --> 00:30:39,754
Because she didn't know.
Are you gonna help us or not?
498
00:30:40,421 --> 00:30:42,006
[Solana] Is Tamara her real name?
499
00:30:42,757 --> 00:30:44,175
[bouncer] It's Tamara Sánchez.
500
00:30:44,759 --> 00:30:46,469
That's how she's known around here.
501
00:30:46,469 --> 00:30:49,180
But you can't believe anything
these whores say. They're liars--
502
00:30:49,180 --> 00:30:51,683
Show some respect, she's my sister.
503
00:30:54,769 --> 00:30:57,981
[bouncer breathing heavily]
504
00:30:59,649 --> 00:31:00,775
[bouncer] Sorry, can't help.
505
00:31:01,901 --> 00:31:04,112
My girl's personal info is private.
506
00:31:04,112 --> 00:31:05,280
[Solana] Really?
507
00:31:05,780 --> 00:31:08,324
Did you see his clients
openly using drugs, Fuentes?
508
00:31:08,324 --> 00:31:09,450
I better call it in.
509
00:31:09,450 --> 00:31:12,662
The canine unit
will shut you down in two minutes.
510
00:31:13,580 --> 00:31:15,874
Hey, hey.
Okay, okay, okay, okay. We're fine.
511
00:31:19,711 --> 00:31:20,962
[thunder rumbles]
512
00:31:30,346 --> 00:31:31,347
Good evening.
513
00:31:32,432 --> 00:31:34,267
{\an8}Thank you very much for being here
514
00:31:34,267 --> 00:31:37,896
{\an8}to celebrate the inauguration
of the Humanis Vita Foundation.
515
00:31:37,896 --> 00:31:38,980
[Tamara sighs]
516
00:31:40,356 --> 00:31:42,817
Thank you very much for being here
517
00:31:42,817 --> 00:31:46,404
to celebrate the inauguration
of the Humanis Vita Foundation.
518
00:31:47,405 --> 00:31:48,448
[Eugenio] Hmm.
519
00:31:48,448 --> 00:31:49,365
Again.
520
00:31:49,908 --> 00:31:51,451
Without the gum, all right?
521
00:31:52,619 --> 00:31:54,454
Thank you very much for being here
522
00:31:54,454 --> 00:31:58,708
to celebrate the inauguration
of the Humanis Vita Foundation.
523
00:32:00,585 --> 00:32:01,419
[Eugenio] Hmm.
524
00:32:02,754 --> 00:32:03,588
Good.
525
00:32:04,130 --> 00:32:05,423
It's really not bad.
526
00:32:05,423 --> 00:32:07,175
- [glasses clink]
- [thunder rumbles]
527
00:32:07,175 --> 00:32:11,512
[Aleida] The mission of the foundation
has been inspired by my personal history.
528
00:32:11,512 --> 00:32:14,849
I am the poster child
for what a little boy or girl,
529
00:32:14,849 --> 00:32:20,146
from challenging circumstances,
can achieve when given love, compassion,
530
00:32:20,146 --> 00:32:22,899
and a safe home in which to thrive.
531
00:32:22,899 --> 00:32:27,737
That's why I'd like to dedicate
this evening's event to my parents.
532
00:32:27,737 --> 00:32:30,531
To Federico, who is no longer with us,
533
00:32:30,531 --> 00:32:32,533
and to Pilar, my mother.
534
00:32:33,242 --> 00:32:35,286
She knew that she was adopted.
535
00:32:35,286 --> 00:32:36,371
Did you get that?
536
00:32:37,622 --> 00:32:39,791
[Aleida] The Humanis Vita Foundation commenced...
537
00:32:39,791 --> 00:32:41,250
Hey, if her adoption was legal,
538
00:32:41,250 --> 00:32:43,670
then there's got to be
a record of it somewhere.
539
00:32:43,670 --> 00:32:46,255
And there'd be a record
of our birth mother's name.
540
00:32:47,006 --> 00:32:50,718
Candidates will be selected from a pool
of excellent students across the city.
541
00:32:50,718 --> 00:32:53,930
[phone ringing]
542
00:32:53,930 --> 00:32:56,140
The selection process
for this year's award...
543
00:32:56,140 --> 00:32:57,058
It's Marifer.
544
00:32:58,685 --> 00:33:02,313
She never calls while I'm on the job
unless there's an emergency.
545
00:33:03,314 --> 00:33:04,357
Well, answer.
546
00:33:05,233 --> 00:33:08,736
This is a very proud moment
in the foundation.
547
00:33:08,736 --> 00:33:11,072
Marifer, I can't talk right now.
548
00:33:11,072 --> 00:33:13,741
[Marifer] I need you to come home.
I'm bleeding.
549
00:33:13,741 --> 00:33:15,535
Did you call Doctor Vázquez?
550
00:33:22,458 --> 00:33:24,836
[thunder rumbles]
551
00:33:25,503 --> 00:33:28,339
- [Marifer groaning]
- All right, you're all right.
552
00:33:28,339 --> 00:33:30,591
All right, all right.
Right over here. Here.
553
00:33:30,591 --> 00:33:32,051
Please, doctor, help us.
554
00:33:32,051 --> 00:33:33,720
- My wife, she needs help.
- Okay.
555
00:33:33,720 --> 00:33:35,179
She's bleeding. Hurry.
556
00:33:36,264 --> 00:33:37,557
[Marifer whimpers]
557
00:33:37,557 --> 00:33:39,767
- [doctor] We're gonna help you, ma'am.
- [Marifer groans]
558
00:33:42,979 --> 00:33:44,439
[sighs]
559
00:33:44,439 --> 00:33:46,691
[gentle, dramatic music playing]
560
00:34:14,886 --> 00:34:20,475
[Eugenio sobbing]
561
00:34:22,435 --> 00:34:24,729
[dramatic music playing]
562
00:34:30,943 --> 00:34:33,946
[uneasy music playing]
563
00:34:36,616 --> 00:34:37,575
[pills rattle]
564
00:35:04,102 --> 00:35:05,937
- What're you doing?
- [dramatic sting]
565
00:35:06,646 --> 00:35:08,189
[stammers]
566
00:35:08,189 --> 00:35:09,315
Nothing, I...
567
00:35:10,733 --> 00:35:12,235
I came to get some water.
568
00:35:13,611 --> 00:35:15,780
[gentle, dramatic music playing]
569
00:35:15,780 --> 00:35:17,365
[dramatic sting]
570
00:35:17,365 --> 00:35:19,700
♪ Believe ♪
571
00:35:20,326 --> 00:35:22,537
♪ Believe ♪
572
00:35:23,162 --> 00:35:25,998
♪ Believe ♪
573
00:35:27,125 --> 00:35:33,131
♪ Stops of whispers ♪
574
00:35:33,131 --> 00:35:37,635
♪ Make it louder ♪
575
00:35:38,886 --> 00:35:44,767
♪ Lift that head up ♪
576
00:35:44,767 --> 00:35:49,897
♪ Don't hold back now ♪
577
00:35:49,897 --> 00:35:52,733
♪ Fight on ♪
578
00:35:52,733 --> 00:35:54,819
♪ Reach for... ♪
579
00:35:56,237 --> 00:35:57,155
[Eugenio] Aleida.
580
00:35:57,155 --> 00:36:03,786
♪ That breaks the storm ♪
581
00:36:05,454 --> 00:36:06,330
Aleida.
582
00:36:07,081 --> 00:36:08,791
♪ Believe... ♪
583
00:36:08,791 --> 00:36:10,209
I love you.
584
00:36:11,377 --> 00:36:14,338
♪ Believe ♪
585
00:36:15,089 --> 00:36:17,091
- [children yelling]
- [dog barking]
586
00:36:20,887 --> 00:36:23,556
Yeah, just got home.
It was a long night.
587
00:36:24,265 --> 00:36:25,725
Anyway, they're both fine,
588
00:36:25,725 --> 00:36:28,311
but Marifer will be on bed rest
until she delivers.
589
00:36:29,020 --> 00:36:30,813
Sorry I couldn't call earlier.
590
00:36:32,523 --> 00:36:33,524
Any leads on your sister?
591
00:36:35,109 --> 00:36:35,985
[Rebecca] No.
592
00:36:37,111 --> 00:36:39,906
But I'm going to sniff
around Eugenio's office.
593
00:36:40,656 --> 00:36:41,866
No, don't!
594
00:36:41,866 --> 00:36:43,075
No, no, no, no, no.
595
00:36:43,951 --> 00:36:44,785
Not a good idea.
596
00:36:44,785 --> 00:36:47,496
You won't make it out
without getting recognized.
597
00:36:47,997 --> 00:36:50,082
Don't worry, I have a plan. Trust me.
598
00:36:52,793 --> 00:36:55,338
- Of course I could use your help.
- [upbeat music plays]
599
00:37:05,890 --> 00:37:09,101
I'm seeing the lease manager.
Should I go in here or the main entrance?
600
00:37:09,101 --> 00:37:10,519
[man] You can go in this way, sir.
601
00:37:17,526 --> 00:37:19,528
[suspenseful music playing]
602
00:37:24,742 --> 00:37:26,577
Perfect. Turn left,
then straight to the end,
603
00:37:26,577 --> 00:37:27,828
and you'll see the elevators.
604
00:37:27,828 --> 00:37:29,413
- Thank you.
- [man] No problem.
605
00:37:34,460 --> 00:37:35,461
[tires screech]
606
00:37:44,470 --> 00:37:45,388
Ready?
607
00:37:46,973 --> 00:37:47,890
Let's go.
608
00:37:52,019 --> 00:37:54,647
- [valet] Good afternoon, Mrs. Aleida.
- Good afternoon.
609
00:37:54,647 --> 00:37:55,898
[valet] Afternoon, sir.
610
00:38:12,206 --> 00:38:13,708
[man] Yes, so nice to see you!
611
00:38:13,708 --> 00:38:15,960
- Welcome back!
- Thank you very much.
612
00:38:15,960 --> 00:38:17,128
- Have a nice day.
- Ciao.
613
00:38:17,128 --> 00:38:18,045
Hi, sir.
614
00:38:18,587 --> 00:38:20,047
[elevator chimes]
615
00:38:20,047 --> 00:38:20,965
Aleida.
616
00:38:21,590 --> 00:38:23,551
[chuckles] Thank God you made it.
617
00:38:23,551 --> 00:38:24,552
How are you?
618
00:38:25,344 --> 00:38:27,221
{\an8}[Eugenio] This is Rogelio Castro.
619
00:38:27,221 --> 00:38:28,848
You gotta watch this guy.
620
00:38:31,017 --> 00:38:32,059
He's two-faced.
621
00:38:32,935 --> 00:38:34,061
[dramatic swell]
622
00:38:34,729 --> 00:38:35,688
Rogelio.
623
00:38:36,188 --> 00:38:37,940
- [chuckles]
- [Tamara] Fine, fine. Very well.
624
00:38:37,940 --> 00:38:39,358
Did you just fly in?
625
00:38:39,358 --> 00:38:40,901
Uh, yesterday.
626
00:38:40,901 --> 00:38:42,820
You bastard! You didn't say anything.
627
00:38:42,820 --> 00:38:45,406
- I told you she'd be here for the meeting.
- [Tamara] Mm-hmm.
628
00:38:45,406 --> 00:38:47,616
Well, I suppose Eugenio has let you in
629
00:38:47,616 --> 00:38:49,618
on the move we're expecting
from the Global Group?
630
00:38:49,618 --> 00:38:50,870
Yes, he has.
631
00:38:50,870 --> 00:38:52,038
And?
632
00:38:52,038 --> 00:38:53,456
What's your strategy?
633
00:38:53,456 --> 00:38:55,750
Rogelio, you serious?
634
00:38:56,876 --> 00:38:58,753
- You know how I operate.
- [Eugenio chuckles]
635
00:38:58,753 --> 00:38:59,670
Right.
636
00:39:00,504 --> 00:39:02,173
- Your wife's a genius.
- [Tamara chuckles]
637
00:39:02,173 --> 00:39:03,215
- Yes.
- [Rogelio chuckles]
638
00:39:03,215 --> 00:39:06,469
- Well, then let's head to the boardroom.
- Absolutely.
639
00:39:06,469 --> 00:39:07,428
Let's head up.
640
00:39:07,428 --> 00:39:09,513
[suspenseful music playing]
641
00:39:50,513 --> 00:39:53,182
- [Rogelio] What did you think of the food?
- [Tamara] Oh, delicious.
642
00:39:53,182 --> 00:39:56,394
I'm not gonna lie.
I got food poisoning on that trip.
643
00:39:56,394 --> 00:39:57,561
- No!
- Was it serious?
644
00:39:57,561 --> 00:39:58,813
[Rogelio] It nearly killed me!
645
00:40:02,608 --> 00:40:03,984
- [woman] Hello.
- How are you?
646
00:40:03,984 --> 00:40:04,902
Hello.
647
00:40:04,902 --> 00:40:07,321
- Aleida, what a surprise!
- [Tamara] Hi.
648
00:40:07,822 --> 00:40:09,156
I hate to say this,
649
00:40:09,156 --> 00:40:11,742
but we'd all thought
he buried you in the backyard.
650
00:40:11,742 --> 00:40:13,577
- [all chuckle]
- Always in poor taste, Claudio.
651
00:40:13,577 --> 00:40:14,912
- You rascal.
- [Rogelio] Good one.
652
00:40:18,290 --> 00:40:20,042
[dramatic music playing]
653
00:40:28,467 --> 00:40:32,513
[music building]
654
00:40:32,513 --> 00:40:34,056
[music halts abruptly]
655
00:40:35,599 --> 00:40:38,686
[dramatic music continues]
656
00:43:00,160 --> 00:43:01,537
[music fades]