1
00:00:06,214 --> 00:00:09,801
THIS STORY IS INSPIRED BY ACTUAL EVENTS
2
00:00:11,302 --> 00:00:13,263
[dog barking in the distance]
3
00:00:13,263 --> 00:00:14,681
[footsteps approaching]
4
00:00:31,489 --> 00:00:34,242
[breathing heavily]
5
00:00:41,374 --> 00:00:43,793
[suspenseful music playing]
6
00:00:44,419 --> 00:00:45,295
[sighs]
7
00:00:47,172 --> 00:00:48,006
[exhales]
8
00:00:52,927 --> 00:00:53,762
[exhales]
9
00:00:55,889 --> 00:00:57,599
[exhales]
10
00:01:02,312 --> 00:01:03,980
[siren wailing in the distance]
11
00:01:27,796 --> 00:01:31,007
[hissing]
12
00:01:31,007 --> 00:01:33,009
[high-pitched ringing]
13
00:01:35,303 --> 00:01:36,137
[exhales]
14
00:01:37,472 --> 00:01:38,306
[coughs]
15
00:01:46,231 --> 00:01:47,107
[exhales]
16
00:01:51,820 --> 00:01:52,654
[exhales]
17
00:01:55,490 --> 00:01:57,450
[dog continues barking]
18
00:01:59,786 --> 00:02:01,079
[breathing heavily]
19
00:02:01,079 --> 00:02:03,039
- [suspenseful music continues]
- [zipper unzips]
20
00:02:13,383 --> 00:02:15,927
- [dramatic music playing]
- [bottle shatters]
21
00:02:44,831 --> 00:02:47,834
A NETFLIX SERIES
22
00:02:47,834 --> 00:02:50,211
[opening theme music playing]
23
00:02:55,049 --> 00:02:58,887
TRIPTYCH
24
00:02:59,888 --> 00:03:01,890
[tense music playing]
25
00:03:03,141 --> 00:03:04,726
[Rogelio] Aleida, Eugenio.
26
00:03:04,726 --> 00:03:06,186
The board's waiting.
27
00:03:12,817 --> 00:03:14,152
- [thuds]
- [clanks]
28
00:03:14,152 --> 00:03:16,154
- This way.
- Of course.
29
00:03:17,530 --> 00:03:19,240
- Come. Come, Aleida.
- Yes. [chuckles]
30
00:03:21,868 --> 00:03:23,119
[Rebecca breathes shakily]
31
00:03:27,457 --> 00:03:28,917
- [Rogelio] Laura.
- [Laura] Rogelio.
32
00:03:28,917 --> 00:03:30,668
- [Rogelio] How are you?
- [Laura] Good, you?
33
00:03:30,668 --> 00:03:32,045
[Rogelio] Better, fortunately.
34
00:03:32,045 --> 00:03:34,589
- [Eugenio] Hello, Laura.
- [Laura] Sir, nice to see you.
35
00:03:35,089 --> 00:03:36,341
[Rogelio] Aleida.
36
00:03:37,675 --> 00:03:38,551
Your chair.
37
00:03:38,551 --> 00:03:40,053
[Eugenio and Tamara chuckle]
38
00:03:40,053 --> 00:03:42,639
- Of course. That's so silly.
- [Eugenio chuckles]
39
00:03:42,639 --> 00:03:44,641
- It's jet lag.
- Sure is. [chuckles]
40
00:03:44,641 --> 00:03:45,767
[whispers] Where do I sit?
41
00:03:45,767 --> 00:03:47,060
[Tamara chuckles softly]
42
00:03:47,060 --> 00:03:50,480
[Rogelio] Folks, the financial statements
are being circulated.
43
00:03:52,148 --> 00:03:54,400
I need to take a minute really quick.
44
00:03:54,400 --> 00:03:56,361
Start without me. Excuse me.
45
00:03:56,361 --> 00:03:59,364
[tense music continues]
46
00:04:07,789 --> 00:04:08,957
[Rogelio] Thank you, Sol.
47
00:04:10,041 --> 00:04:12,252
[phone dialing]
48
00:04:14,504 --> 00:04:15,713
Quezada.
49
00:04:16,881 --> 00:04:18,633
- We have an emergency.
- [elevator chimes]
50
00:04:19,300 --> 00:04:20,218
She was here.
51
00:04:20,218 --> 00:04:21,302
At my office.
52
00:04:21,302 --> 00:04:22,762
[Rebecca breathing heavily]
53
00:04:22,762 --> 00:04:24,013
We have to talk.
54
00:04:24,013 --> 00:04:25,139
She's alive.
55
00:04:26,182 --> 00:04:28,226
What happened? What?
Hey, tell me what happened!
56
00:04:28,226 --> 00:04:30,144
You said you saw Aleida's body?
57
00:04:30,144 --> 00:04:33,940
[Rogelio] What methodology are you using
to evaluate the share price?
58
00:04:33,940 --> 00:04:35,275
I confess, I'm unclear.
59
00:04:35,275 --> 00:04:38,653
Are you using book value
or some liquidation discount?
60
00:04:38,653 --> 00:04:40,446
[Laura] And what multiplier have you used
61
00:04:40,446 --> 00:04:43,366
to revise dividend rates
to our shareholders?
62
00:04:47,203 --> 00:04:49,539
Magnificent questions. I'm so pleased.
63
00:04:50,415 --> 00:04:54,335
Pleased particularly as one
of my announcements relates to this.
64
00:04:55,378 --> 00:04:59,507
Everybody's heard the rumor
of the takeover at Áurea
65
00:04:59,507 --> 00:05:01,092
by our friends at Global Group.
66
00:05:01,092 --> 00:05:03,344
And the first thing I want you to know
67
00:05:03,928 --> 00:05:07,473
is that despite the deceitful efforts
of some who are present,
68
00:05:07,473 --> 00:05:08,516
it won't succeed.
69
00:05:08,516 --> 00:05:09,976
[dramatic music plays]
70
00:05:10,893 --> 00:05:13,479
Today, I've made arrangements
71
00:05:13,479 --> 00:05:17,066
to have all trading
in our company stock suspended.
72
00:05:18,318 --> 00:05:22,030
Only until we can arrange
for the buyback of all controlling shares.
73
00:05:22,030 --> 00:05:24,824
This is nuts. How is this possible?
74
00:05:24,824 --> 00:05:27,869
And... and how do hospital records
just disappear?
75
00:05:27,869 --> 00:05:29,746
Could they have kidnapped her from there?
76
00:05:29,746 --> 00:05:33,541
Becca, Becca, I understand.
I know you want your sister to be alive,
77
00:05:33,541 --> 00:05:35,335
but I ID'd her body.
78
00:05:36,377 --> 00:05:39,589
I was there when Eugenio
and her mother identified her.
79
00:05:41,424 --> 00:05:42,300
Then it was Tamara.
80
00:05:42,300 --> 00:05:44,677
[Laura] You can't make this decision.
81
00:05:44,677 --> 00:05:48,181
You may be the president, Aleida,
but the whole board should vote on this.
82
00:05:48,181 --> 00:05:49,974
[Tamara] Very well, Laura.
83
00:05:49,974 --> 00:05:51,517
If that's what you want, we will.
84
00:05:51,517 --> 00:05:54,645
But first, please permit me to impart
85
00:05:54,645 --> 00:05:56,939
the second announcement
I have to share.
86
00:05:56,939 --> 00:05:59,859
Mr. Mendiola, please, join us.
87
00:06:00,943 --> 00:06:02,070
I believe you all know him.
88
00:06:02,820 --> 00:06:04,113
This is Mr. Mendiola.
89
00:06:04,781 --> 00:06:06,199
Our public notary.
90
00:06:08,076 --> 00:06:10,453
NOTICE OF ASSIGNMENT TO THE ASSIGNOR
91
00:06:11,412 --> 00:06:12,413
Thanks.
92
00:06:13,164 --> 00:06:15,375
While I was traveling in the orient,
93
00:06:15,375 --> 00:06:20,046
I had the opportunity
to reassess some aspects of my life.
94
00:06:21,130 --> 00:06:24,592
Inevitably,
when one spends time alone traveling solo,
95
00:06:24,592 --> 00:06:26,844
one may have epiphanies.
96
00:06:28,763 --> 00:06:30,098
I realized
97
00:06:30,098 --> 00:06:32,392
what's truly important in my life.
98
00:06:34,435 --> 00:06:37,021
ALEIDA TRUJANO MANCERA CHAIRPERSON
99
00:06:37,021 --> 00:06:38,648
[dramatic music building]
100
00:06:38,648 --> 00:06:39,607
[music halts abruptly]
101
00:06:39,607 --> 00:06:41,442
The document that I've just signed
102
00:06:42,026 --> 00:06:44,570
gives total ownership of all my shares
103
00:06:44,570 --> 00:06:46,864
to my husband Eugenio Sáenz,
104
00:06:47,490 --> 00:06:51,369
giving him a majority 66% of the stock.
105
00:06:52,036 --> 00:06:54,789
If you'd still like to call
for a board vote, Laura,
106
00:06:54,789 --> 00:06:56,332
please proceed now.
107
00:06:57,542 --> 00:07:00,461
It's certainly within your rights.
But we all know how it will turn out.
108
00:07:05,133 --> 00:07:06,217
In conclusion,
109
00:07:07,802 --> 00:07:10,888
I want you all to know
I'm resigning definitively
110
00:07:10,888 --> 00:07:14,434
as president
of Áurea Talent International.
111
00:07:15,226 --> 00:07:18,563
My resignation will be effective
at the end of this meeting.
112
00:07:19,689 --> 00:07:20,898
Therefore,
113
00:07:21,482 --> 00:07:22,316
Eugenio,
114
00:07:22,817 --> 00:07:25,236
my husband and controlling shareholder,
115
00:07:25,236 --> 00:07:27,947
will advise you all
as to the future direction
116
00:07:27,947 --> 00:07:29,782
of this cherished company.
117
00:07:29,782 --> 00:07:30,825
Right.
118
00:07:34,745 --> 00:07:35,746
[Tamara exhales]
119
00:07:36,581 --> 00:07:37,790
That was awesome!
120
00:07:38,291 --> 00:07:40,042
- Oh!
- Careful, they're watching you.
121
00:07:40,042 --> 00:07:41,878
I am so stoked!
122
00:07:41,878 --> 00:07:43,129
I love it here.
123
00:07:43,921 --> 00:07:45,256
[exhales] Nice chair.
124
00:07:46,591 --> 00:07:49,594
Don't you think your star
deserves some applause?
125
00:07:49,594 --> 00:07:51,888
Or maybe a corporate pat on the shoulder?
126
00:07:51,888 --> 00:07:53,097
Do you know her?
127
00:07:55,057 --> 00:07:55,892
What?
128
00:07:57,143 --> 00:07:58,144
Do you know her?
129
00:07:58,144 --> 00:08:01,272
No, I don't know her.
But the resemblance is surprising.
130
00:08:01,272 --> 00:08:03,024
Do you know her or not?
131
00:08:03,024 --> 00:08:03,941
I don't!
132
00:08:04,692 --> 00:08:06,152
I've never seen that woman before,
133
00:08:06,152 --> 00:08:09,363
and I reacted strangely
because she looks just like me.
134
00:08:09,363 --> 00:08:10,406
I don't believe you.
135
00:08:11,199 --> 00:08:12,867
You told her you'd be here.
136
00:08:12,867 --> 00:08:16,329
I said, "No, I don't know her".
I've never seen that goddamn woman before.
137
00:08:16,329 --> 00:08:17,371
[Eugenio] Listen to me,
138
00:08:17,371 --> 00:08:19,832
if she knows who you are,
she might've followed you.
139
00:08:19,832 --> 00:08:21,918
[Tamara] She had no idea, but so what?
140
00:08:22,418 --> 00:08:24,253
We got what we came for, right?
141
00:08:24,253 --> 00:08:26,839
- [Eugenio] We're not done yet!
- What is this?
142
00:08:26,839 --> 00:08:29,759
How long have those two
been working together?
143
00:08:29,759 --> 00:08:31,052
What's next, then?
144
00:08:31,052 --> 00:08:32,678
Quezada will solve this.
145
00:08:32,678 --> 00:08:35,765
Who's Quezada?
I don't like where this is going.
146
00:08:35,765 --> 00:08:38,059
- Shh.
- [Tamara] What do you mean?
147
00:08:38,643 --> 00:08:40,228
I'll have them investigate her.
148
00:08:40,228 --> 00:08:43,147
Eugenio, I'm confused.
The receptionist said that...
149
00:08:43,147 --> 00:08:44,148
Aleida.
150
00:08:46,400 --> 00:08:48,945
[dramatic music playing]
151
00:08:48,945 --> 00:08:50,363
Who's that?
152
00:08:50,363 --> 00:08:51,614
Aleida's mother.
153
00:08:51,614 --> 00:08:53,241
[Pilar] Who is this woman?
154
00:08:53,241 --> 00:08:54,200
[Eugenio] Pilar,
155
00:08:54,200 --> 00:08:56,702
let's go somewhere private,
and I'll explain.
156
00:08:56,702 --> 00:08:57,745
Fine.
157
00:09:02,959 --> 00:09:04,669
[Eugenio sighs]
158
00:09:04,669 --> 00:09:05,628
Coming?
159
00:09:13,928 --> 00:09:15,596
[Rebecca] This explains a lot.
160
00:09:17,223 --> 00:09:18,683
Her feigned indifference,
161
00:09:18,683 --> 00:09:21,018
and the fact
that she knew Aleida passed away,
162
00:09:21,018 --> 00:09:23,145
even though it was never made public.
163
00:09:23,646 --> 00:09:26,816
Let's go over what happened
the day that Aleida died.
164
00:09:26,816 --> 00:09:27,984
[Solana scoffs, chuckles]
165
00:09:27,984 --> 00:09:29,360
[inhales]
166
00:09:29,360 --> 00:09:31,529
You said that you reviewed
the medical reports
167
00:09:31,529 --> 00:09:33,239
and nothing was unusual.
168
00:09:33,239 --> 00:09:35,491
No, everything was straightforward.
169
00:09:36,742 --> 00:09:38,578
- Shit. [sighs]
- What?
170
00:09:38,578 --> 00:09:42,540
At the time, I didn't know the link
between Eugenio Sáenz
171
00:09:42,540 --> 00:09:44,375
and the hospital where she died.
172
00:09:45,918 --> 00:09:47,962
This was all in the works for a while.
173
00:09:48,921 --> 00:09:52,425
I'm starting to think he knew we existed
and may have told Aleida.
174
00:09:52,425 --> 00:09:54,844
Could be why
he took her out of the clinic.
175
00:09:54,844 --> 00:09:57,680
But he didn't expect her
to unravel the way she did.
176
00:09:57,680 --> 00:09:59,432
No one could have.
177
00:09:59,432 --> 00:10:01,559
But the rest was all thought through.
178
00:10:02,810 --> 00:10:05,146
Grab your wife from the hospital
using all your contacts,
179
00:10:05,146 --> 00:10:07,273
who also help you cover up her death,
180
00:10:07,273 --> 00:10:09,275
and then you bring in the double.
181
00:10:09,275 --> 00:10:11,861
And you become
the master and lord of it all.
182
00:10:11,861 --> 00:10:13,237
But what about Tamara?
183
00:10:14,405 --> 00:10:17,491
I don't think Tamara wants to be Aleida
for the rest of her life.
184
00:10:17,491 --> 00:10:18,451
And Quezada.
185
00:10:19,994 --> 00:10:21,203
How does he fit in?
186
00:10:22,371 --> 00:10:24,373
What kind of information
does he have on you?
187
00:10:25,875 --> 00:10:27,710
- [mobile ringing]
- What's that?
188
00:10:33,424 --> 00:10:35,301
I'm seeing Dr. Bátiz.
189
00:10:36,177 --> 00:10:37,511
- I'll take you.
- Mmm.
190
00:10:40,765 --> 00:10:41,849
[Solana sighs]
191
00:10:43,267 --> 00:10:44,477
[engine turns over]
192
00:10:47,730 --> 00:10:48,773
[tires screech]
193
00:10:56,197 --> 00:10:57,990
[motorcycle engine turns over]
194
00:11:02,078 --> 00:11:03,371
[Pilar] No, no, no, no, no.
195
00:11:03,954 --> 00:11:04,830
Impossible.
196
00:11:05,414 --> 00:11:07,208
Absolutely impossible.
197
00:11:09,960 --> 00:11:10,836
[sips]
198
00:11:13,172 --> 00:11:14,006
Aleida
199
00:11:14,632 --> 00:11:15,716
is...
200
00:11:17,093 --> 00:11:19,387
was an only child.
201
00:11:20,012 --> 00:11:21,514
She had no siblings.
202
00:11:22,473 --> 00:11:24,558
Your theory is wrong.
203
00:11:24,558 --> 00:11:26,435
Pilar, it's the truth.
204
00:11:27,061 --> 00:11:28,521
Aleida knew it.
205
00:11:28,521 --> 00:11:32,024
She had hired a private investigator
to locate her two sisters.
206
00:11:32,024 --> 00:11:33,609
[scoffs] No.
207
00:11:34,527 --> 00:11:39,365
Federico and I
expended great resources to adopt her.
208
00:11:39,365 --> 00:11:43,119
It was handled through
the best agency at the time.
209
00:11:43,119 --> 00:11:45,621
It was private and professionally done.
210
00:11:46,288 --> 00:11:47,707
If Aleida had had siblings,
211
00:11:47,707 --> 00:11:51,711
I'm certain they would've informed us.
212
00:11:51,711 --> 00:11:55,297
I can't believe any of this. [inhales]
213
00:11:55,297 --> 00:11:56,632
[Eugenio] it doesn't matter now.
214
00:11:56,632 --> 00:11:59,009
Like it or not,
Tamara is the best option we have
215
00:11:59,009 --> 00:12:01,512
to keep Aleida's company
from those vultures.
216
00:12:01,512 --> 00:12:02,555
[Pilar sighs]
217
00:12:05,558 --> 00:12:09,854
This woman is a drug addict
who pales in comparison to Aleida.
218
00:12:09,854 --> 00:12:12,732
Everyone is bound to notice.
Please don't!
219
00:12:12,732 --> 00:12:15,401
Pilar, without her signature,
220
00:12:16,193 --> 00:12:18,654
we would've lost control of Áurea today.
221
00:12:19,739 --> 00:12:22,116
The company's reigns
can't be left to that...
222
00:12:23,075 --> 00:12:24,118
poser.
223
00:12:24,118 --> 00:12:27,204
I used her to prevent a hostile takeover.
224
00:12:27,204 --> 00:12:30,666
It's what Aleida would've wanted.
I'm saving her name and her company.
225
00:12:32,376 --> 00:12:33,294
[Pilar exhales]
226
00:12:34,962 --> 00:12:38,799
Had I not witnessed over the years
how much you loved my daughter,
227
00:12:40,092 --> 00:12:42,428
I'd be going to the police now.
228
00:12:47,892 --> 00:12:48,851
[Eugenio sighs]
229
00:12:52,146 --> 00:12:53,856
And how much are you giving her?
230
00:12:53,856 --> 00:12:54,899
Pilar...
231
00:12:55,816 --> 00:12:57,735
I don't need to know the number.
232
00:12:59,153 --> 00:13:03,365
But you best protect yourself
from becoming a bottomless pit.
233
00:13:03,365 --> 00:13:07,119
She could extort you
for the rest of your life.
234
00:13:07,119 --> 00:13:08,370
No.
235
00:13:08,370 --> 00:13:12,583
I'll ensure that Tamara sees this through
and disappears forever.
236
00:13:12,583 --> 00:13:15,920
[gentle, dramatic music playing]
237
00:13:18,130 --> 00:13:20,216
[Rebecca] Eugenio knew. Tamara knew.
238
00:13:20,216 --> 00:13:23,302
The only person who had no idea
we were triplets was me.
239
00:13:23,928 --> 00:13:27,264
It's hard to believe that Aleida
didn't tell him what she found out.
240
00:13:27,264 --> 00:13:29,809
Why wouldn't she want him
to know about us?
241
00:13:29,809 --> 00:13:33,437
And you made him believe
her feelings were hallucinations.
242
00:13:33,437 --> 00:13:36,315
Unless, of course, all of this was some--
243
00:13:36,315 --> 00:13:40,027
Sinister plot Eugenio and I hatched
to have her locked away in the clinic.
244
00:13:40,653 --> 00:13:42,863
That's what you were getting at, right?
245
00:13:43,364 --> 00:13:44,532
Is it true?
246
00:13:44,532 --> 00:13:45,866
[sighs]
247
00:13:45,866 --> 00:13:48,244
Did you help Eugenio get rid of my sister?
248
00:13:48,244 --> 00:13:52,081
Rebecca, I don't think
I deserve this interrogation.
249
00:13:52,832 --> 00:13:53,749
But I get it.
250
00:13:53,749 --> 00:13:56,418
If I were in your shoes,
I'd feel suspicious too.
251
00:13:56,418 --> 00:13:57,419
[Rebecca] Hmm.
252
00:13:57,419 --> 00:13:59,004
The husband and the shrink
253
00:13:59,004 --> 00:14:01,882
make his wife lose her mind
to push her out of the picture.
254
00:14:02,466 --> 00:14:04,718
- Is there another explanation?
- Yes.
255
00:14:05,928 --> 00:14:07,930
Aleida didn't tell us about you
because Aleida...
256
00:14:07,930 --> 00:14:10,349
Well, she didn't even know you existed.
257
00:14:11,600 --> 00:14:12,601
And Tamara?
258
00:14:13,644 --> 00:14:15,062
All those phone calls?
259
00:14:17,064 --> 00:14:18,899
If you think this through,
260
00:14:18,899 --> 00:14:21,694
there is one person
who'd want to find Tamara,
261
00:14:21,694 --> 00:14:23,362
and that would be Eugenio.
262
00:14:24,572 --> 00:14:25,573
[Eugenio] Hello?
263
00:14:25,573 --> 00:14:27,992
I had a call from this number.
Who is this?
264
00:14:29,785 --> 00:14:31,954
[Julia] Your speculation
is understandable.
265
00:14:31,954 --> 00:14:35,249
You were accustomed
to thinking as a policewoman.
266
00:14:35,249 --> 00:14:37,668
You can strut scenarios that...
267
00:14:38,711 --> 00:14:41,881
might not necessarily reflect reality.
268
00:14:42,381 --> 00:14:43,757
I didn't make this up.
269
00:14:45,342 --> 00:14:50,139
Tamara masquerading as Aleida
right beside Eugenio isn't my imagination.
270
00:14:57,062 --> 00:14:59,315
What would you like me to do, Rebecca?
271
00:15:01,358 --> 00:15:02,318
I don't know.
272
00:15:04,820 --> 00:15:06,113
I have to start over.
273
00:15:07,281 --> 00:15:10,242
I have to go back to the day we were born
and find out what happened.
274
00:15:10,242 --> 00:15:12,453
Why we were put into
such different situations.
275
00:15:12,453 --> 00:15:13,579
Why were we separated?
276
00:15:13,579 --> 00:15:17,750
And I want to know how Eugenio's family
is involved with all of this. Hmm?
277
00:15:19,877 --> 00:15:21,795
Maybe you can help me with that angle.
278
00:15:22,338 --> 00:15:23,172
You think?
279
00:15:24,798 --> 00:15:26,091
I'll do what I can.
280
00:15:28,385 --> 00:15:32,806
But I'm going to need you
to tell me all about your adoption.
281
00:15:33,641 --> 00:15:35,225
I need the whole story.
282
00:15:36,101 --> 00:15:37,937
[dramatic music playing]
283
00:15:53,702 --> 00:15:55,537
[motorcycle engine revs]
284
00:15:59,917 --> 00:16:01,794
[dramatic music continues]
285
00:16:05,923 --> 00:16:07,341
[engine revs]
286
00:16:42,960 --> 00:16:43,877
[exhales]
287
00:16:48,757 --> 00:16:51,301
- [tense music playing]
- [Rebecca straining]
288
00:16:54,471 --> 00:16:55,305
[kidnappers grunt]
289
00:17:03,439 --> 00:17:04,857
[engine turns over]
290
00:17:06,191 --> 00:17:07,484
[tires screech]
291
00:17:07,484 --> 00:17:10,070
[music building]
292
00:17:11,905 --> 00:17:13,032
[music halts abruptly]
293
00:17:13,032 --> 00:17:15,117
[sirens wailing in the distance]
294
00:17:30,758 --> 00:17:32,760
- What time is it?
- [Solana exhales]
295
00:17:34,136 --> 00:17:36,764
- Did my mother leave?
- Yeah, she's been gone a while.
296
00:17:37,431 --> 00:17:39,266
She didn't want to disturb you.
297
00:17:40,059 --> 00:17:42,686
[smacks lips] I bathed the kids,
298
00:17:43,353 --> 00:17:45,564
gave them dinner, and tucked them in.
299
00:17:47,066 --> 00:17:49,151
- And I made you dinner.
- [plate clanks]
300
00:17:52,863 --> 00:17:53,822
I'm not hungry.
301
00:17:55,407 --> 00:17:57,743
Okay, but you have to have a few bites.
302
00:17:58,243 --> 00:17:59,244
I'm not hungry.
303
00:17:59,244 --> 00:18:02,456
- How about some ice cream, then?
- No, please don't. No, don't do this.
304
00:18:02,456 --> 00:18:04,166
- Stop it, please.
- Stop taking care of you?
305
00:18:04,166 --> 00:18:07,252
- No, quit the charade.
- Huh?
306
00:18:07,252 --> 00:18:11,381
Stop pretending we have a perfect,
loving marriage and you're a good husband.
307
00:18:11,381 --> 00:18:13,258
- [sighs] Marifer, please--
- Marifer what?
308
00:18:13,258 --> 00:18:14,802
Marifer what?
309
00:18:15,969 --> 00:18:17,137
We're done.
310
00:18:18,680 --> 00:18:21,141
I know about your affair, Humberto.
311
00:18:21,642 --> 00:18:24,186
The crazy thing is
you're not even trying to hide it.
312
00:18:25,104 --> 00:18:26,063
You're wrong.
313
00:18:26,063 --> 00:18:28,107
[tender music playing]
314
00:18:29,900 --> 00:18:31,360
You've been seeing her.
315
00:18:37,574 --> 00:18:39,868
[exhales]
316
00:18:45,624 --> 00:18:46,667
[Rebecca sighs]
317
00:18:47,709 --> 00:18:49,086
[Tamara] How you doing?
318
00:18:52,548 --> 00:18:54,258
You landed yet? Hmm?
319
00:18:56,593 --> 00:18:57,845
Get away, you bitch!
320
00:18:57,845 --> 00:18:59,930
- [Tamara grunts]
- [tense music playing]
321
00:18:59,930 --> 00:19:01,682
[both breathing heavily]
322
00:19:01,682 --> 00:19:04,268
[grunts] What the fuck, dude?
323
00:19:05,769 --> 00:19:07,312
[Tamara groans, grunts]
324
00:19:07,312 --> 00:19:09,773
- You're a fucking traitor.
- I didn't do nothing.
325
00:19:10,399 --> 00:19:11,650
Let go of me!
326
00:19:11,650 --> 00:19:13,193
[Tamara breathing heavily]
327
00:19:14,111 --> 00:19:16,822
[Rebecca grunts, groans]
328
00:19:18,949 --> 00:19:21,743
Get off of me! Get off of me!
329
00:19:22,911 --> 00:19:24,538
[grunting continues]
330
00:19:24,538 --> 00:19:26,373
- Get the fuck off!
- Tamara, what the hell?
331
00:19:28,542 --> 00:19:31,295
[both breathing heavily]
332
00:19:38,218 --> 00:19:41,430
For what it's worth, they weren't supposed
to bring you here against your will.
333
00:19:41,430 --> 00:19:42,472
Thank you.
334
00:19:42,472 --> 00:19:44,183
You're a gentleman and a gangster.
335
00:19:44,183 --> 00:19:45,767
I'm not a gangster.
336
00:19:47,102 --> 00:19:48,478
And you're free to go.
337
00:19:49,313 --> 00:19:51,273
I didn't know how to reach you.
338
00:19:52,149 --> 00:19:53,567
If I walked into the police station,
339
00:19:53,567 --> 00:19:56,778
I'd risk getting arrested
for everything that's been going on.
340
00:19:56,778 --> 00:19:58,947
For fraud and for identity theft.
341
00:19:59,448 --> 00:20:00,407
And kidnapping.
342
00:20:01,241 --> 00:20:04,995
And for racketeering
and for conspiracy and maybe homicide.
343
00:20:04,995 --> 00:20:06,079
I could go on.
344
00:20:07,080 --> 00:20:08,624
Look, don't judge me
345
00:20:08,624 --> 00:20:10,167
until you've heard
346
00:20:10,167 --> 00:20:12,294
my version of how and why
347
00:20:12,294 --> 00:20:13,712
things have happened as they have.
348
00:20:14,796 --> 00:20:17,591
Hear me out,
and then you can report me if you want.
349
00:20:17,591 --> 00:20:18,800
Hey, hang on.
350
00:20:18,800 --> 00:20:20,928
I'm out of here before any of that.
351
00:20:21,720 --> 00:20:23,680
If you end up in jail,
that's your problem.
352
00:20:23,680 --> 00:20:25,974
But you owe me a million bucks,
and I want it.
353
00:20:25,974 --> 00:20:29,686
You're paying her a million dollars
to pretend to be your dead wife,
354
00:20:29,686 --> 00:20:31,480
and you're telling me
you're not a criminal?
355
00:20:31,480 --> 00:20:33,065
Because I'm not!
356
00:20:33,065 --> 00:20:34,650
[dramatic music playing]
357
00:20:34,650 --> 00:20:36,610
I did it all for love.
358
00:20:36,610 --> 00:20:37,611
[Rebecca sighs]
359
00:20:39,154 --> 00:20:42,783
[Marifer] I was in denial a long time.
I believed all the usual bullshit.
360
00:20:42,783 --> 00:20:44,701
That it was just about sex.
361
00:20:47,371 --> 00:20:49,706
That it was a temporary indiscretion.
362
00:20:49,706 --> 00:20:52,876
I thought this would bring us
closer together, but...
363
00:20:54,378 --> 00:20:56,338
I have no illusions anymore.
364
00:20:57,089 --> 00:20:57,923
And...
365
00:20:59,841 --> 00:21:01,468
it's all so exhausting.
366
00:21:02,386 --> 00:21:03,929
- [Marifer sniffles]
- It is exhausting.
367
00:21:05,180 --> 00:21:07,933
- Hey, do you know what I think?
- What?
368
00:21:07,933 --> 00:21:09,893
Let's not do this now.
This isn't the right time.
369
00:21:09,893 --> 00:21:12,104
When would the right time be?
When the baby's born?
370
00:21:12,104 --> 00:21:14,815
No. I think you want to keep this going
371
00:21:14,815 --> 00:21:17,025
until all three kids are grown up
and out of the house.
372
00:21:17,025 --> 00:21:20,153
That's when you'll go
without feeling guilty for leaving.
373
00:21:20,779 --> 00:21:21,613
Right?
374
00:21:21,613 --> 00:21:24,449
You'll do exactly
what my fucking father did.
375
00:21:24,449 --> 00:21:26,827
Don't fucking compare me to your father.
It's not fair.
376
00:21:26,827 --> 00:21:30,831
You're behaving just like he did.
So what's the difference, Humberto?
377
00:21:31,748 --> 00:21:34,960
Of course, you're a cop,
with an excuse to be out all night.
378
00:21:34,960 --> 00:21:36,920
Does that make you less of a liar?
379
00:21:37,629 --> 00:21:38,714
[Solana scoffs]
380
00:21:38,714 --> 00:21:39,798
Let's not do this now.
381
00:21:39,798 --> 00:21:42,009
- [somber music playing]
- [Solana scoffs]
382
00:21:42,592 --> 00:21:46,513
I don't want my children growing up
with the same pain I had.
383
00:21:48,640 --> 00:21:51,768
I will no longer pretend
we love each other.
384
00:21:52,436 --> 00:21:54,646
That we're a perfect couple
and all's well.
385
00:21:55,731 --> 00:21:58,025
'Cause all I want to do when I see you...
386
00:22:00,027 --> 00:22:02,070
is beat you till you're dead.
387
00:22:02,904 --> 00:22:05,574
[dramatic music playing]
388
00:22:07,242 --> 00:22:08,827
Get out of this house.
389
00:22:21,256 --> 00:22:22,341
She knew.
390
00:22:23,300 --> 00:22:25,177
She tried to tell me about you.
391
00:22:27,429 --> 00:22:29,181
She knew she had two sisters.
392
00:22:29,848 --> 00:22:31,975
But instead of believing her,
you had her locked away.
393
00:22:31,975 --> 00:22:33,685
No, that's not true.
394
00:22:33,685 --> 00:22:35,687
Aleida had been diagnosed.
395
00:22:36,480 --> 00:22:38,607
She was being treated for mental illness.
396
00:22:38,607 --> 00:22:41,818
Her hallucinations
were getting worse every day.
397
00:22:42,861 --> 00:22:44,988
She was admitted
when she had a psychotic break.
398
00:22:45,947 --> 00:22:48,950
She was convinced that this house
was on fire and that our son was inside,
399
00:22:48,950 --> 00:22:50,619
which clearly wasn't the case.
400
00:22:50,619 --> 00:22:53,413
So why did you take her out when you did?
401
00:22:54,790 --> 00:22:56,124
Because I'm an idiot.
402
00:22:57,084 --> 00:22:58,418
I guess part of me
403
00:22:58,919 --> 00:23:02,297
- just wanted to believe in her.
- The doctor says you have to stay here.
404
00:23:02,297 --> 00:23:03,673
I know what she says.
405
00:23:05,133 --> 00:23:06,551
I'm not schizoid.
406
00:23:09,388 --> 00:23:11,681
I don't have
multiple personality disorder.
407
00:23:11,681 --> 00:23:14,142
You don't believe me, but I'll prove it.
408
00:23:14,684 --> 00:23:17,229
I wanted to give her
a chance to demonstrate
409
00:23:18,021 --> 00:23:19,689
that she was still herself.
410
00:23:20,315 --> 00:23:22,984
That's why I took her out
without authorization.
411
00:23:22,984 --> 00:23:24,236
Then what?
412
00:23:27,114 --> 00:23:29,324
And when we were driving home...
413
00:23:32,160 --> 00:23:33,870
she wanted to go to the bathroom.
414
00:23:33,870 --> 00:23:35,789
So I turned into a gas station.
415
00:23:37,666 --> 00:23:40,043
Then, out of nowhere,
I was hit from behind...
416
00:23:41,336 --> 00:23:42,587
and I blacked out.
417
00:23:44,589 --> 00:23:45,590
When I came to,
418
00:23:46,591 --> 00:23:47,968
Aleida was gone.
419
00:23:48,468 --> 00:23:49,928
- And so was the car.
- [Rebecca scoffs]
420
00:23:49,928 --> 00:23:51,721
Why didn't you report any of this?
421
00:23:51,721 --> 00:23:53,223
Because I was numb.
422
00:23:53,849 --> 00:23:55,809
And my cell phone was in the car.
423
00:23:56,393 --> 00:23:58,103
I wasn't thinking clearly.
424
00:23:59,563 --> 00:24:02,649
I had absolutely no idea
what Aleida was going to do.
425
00:24:06,570 --> 00:24:10,240
[mobile vibrating]
426
00:24:10,240 --> 00:24:11,700
I have to answer this call.
427
00:24:13,785 --> 00:24:14,786
[mobile chimes]
428
00:24:15,704 --> 00:24:16,621
What's up?
429
00:24:19,875 --> 00:24:20,750
How?
430
00:24:22,127 --> 00:24:23,253
Do you believe him?
431
00:24:24,671 --> 00:24:25,755
I actually do.
432
00:24:25,755 --> 00:24:27,466
You believe what suits you.
433
00:24:28,133 --> 00:24:30,469
I don't buy that good husband bullshit.
434
00:24:31,011 --> 00:24:32,304
But I'm not for sale.
435
00:24:33,555 --> 00:24:35,307
If you'll get off your high horse,
436
00:24:35,307 --> 00:24:37,642
I'll give you two reasons
you shouldn't turn us in.
437
00:24:37,642 --> 00:24:38,643
Okay?
438
00:24:39,686 --> 00:24:40,812
First of all,
439
00:24:40,812 --> 00:24:41,813
we're sisters.
440
00:24:42,314 --> 00:24:45,108
It's really not cool
to rat out a family member.
441
00:24:45,692 --> 00:24:47,402
That sounds like horse shit.
442
00:24:47,944 --> 00:24:48,945
And the second?
443
00:24:50,238 --> 00:24:52,115
You wanna know about us, right?
444
00:24:52,782 --> 00:24:53,825
So think about it.
445
00:24:54,326 --> 00:24:57,704
You'll get more information
if I'm here than in the tank.
446
00:25:01,791 --> 00:25:04,794
[gentle, dramatic music playing]
447
00:25:12,135 --> 00:25:13,053
Here.
448
00:25:15,972 --> 00:25:16,848
[Rebecca] What's this?
449
00:25:16,848 --> 00:25:20,185
Anything and everything
you've ever wanted to know about Aleida
450
00:25:20,185 --> 00:25:21,811
but were too afraid to ask.
451
00:25:35,659 --> 00:25:37,035
"State of New York"?
452
00:25:37,035 --> 00:25:38,036
Mmm.
453
00:25:40,747 --> 00:25:42,916
Aleida was adopted in New York?
454
00:25:43,792 --> 00:25:44,918
How about that?
455
00:25:46,503 --> 00:25:48,296
Our little sister's American.
456
00:25:56,388 --> 00:26:00,809
Gonzalo Fuentes Acuña
and Dolores López de Fuentes.
457
00:26:04,604 --> 00:26:05,605
No.
458
00:26:05,605 --> 00:26:08,275
No, the adoption was never finalized.
459
00:26:08,942 --> 00:26:14,155
But they did make several requests
between 1986 and 1990.
460
00:26:15,490 --> 00:26:18,410
Right. what I'm specifically looking for
461
00:26:18,410 --> 00:26:22,205
is the name of the social worker
your department assigned to the case.
462
00:26:22,205 --> 00:26:23,748
[tender music playing]
463
00:26:55,488 --> 00:26:57,157
[Rebecca sighs]
464
00:27:02,495 --> 00:27:03,455
Want some?
465
00:27:04,372 --> 00:27:05,498
No.
466
00:27:05,498 --> 00:27:07,250
Dude, come on, let's share.
467
00:27:08,168 --> 00:27:11,087
I don't want any.
I told you I don't drink.
468
00:27:11,087 --> 00:27:13,798
Do you get obnoxious or go crazy or what?
469
00:27:13,798 --> 00:27:16,176
[exhales] Please let me concentrate.
470
00:27:16,176 --> 00:27:17,177
[sighs]
471
00:27:19,471 --> 00:27:23,808
If Aleida was adopted through a US agency,
why were you and I in Mexico
472
00:27:23,808 --> 00:27:26,603
and adopted under
such different circumstances?
473
00:27:29,189 --> 00:27:31,441
What if we're American citizens?
474
00:27:32,150 --> 00:27:33,735
[in Western accent] Hey there, sister.
475
00:27:33,735 --> 00:27:34,944
[chuckles]
476
00:27:34,944 --> 00:27:37,530
All right,
what do you know about yourself?
477
00:27:38,698 --> 00:27:40,992
Who were your parents?
What were their names?
478
00:27:43,995 --> 00:27:45,997
I told you I know squat about my dad.
479
00:27:46,581 --> 00:27:49,459
My mother's name
was Francisca Sánchez Rascón.
480
00:27:51,294 --> 00:27:53,922
I have her last name
because she was a single mother.
481
00:27:54,547 --> 00:27:56,758
Are you sure she was your birth mother?
482
00:27:58,426 --> 00:28:00,303
She might've birthed us all.
483
00:28:00,887 --> 00:28:03,139
I'm not 100% sure she was.
484
00:28:04,599 --> 00:28:05,600
Who knows.
485
00:28:06,893 --> 00:28:09,270
Would she have carried all three of us...
486
00:28:10,689 --> 00:28:12,357
and only given away two?
487
00:28:14,442 --> 00:28:15,735
Hey, wait.
488
00:28:15,735 --> 00:28:16,945
What?
489
00:28:16,945 --> 00:28:18,238
She sold you.
490
00:28:19,614 --> 00:28:23,535
My mom was an alcoholic,
and, you know, she sold you.
491
00:28:25,954 --> 00:28:28,581
I have no idea
why she didn't get rid of me.
492
00:28:30,750 --> 00:28:33,962
But that story doesn't fit
with what my mother told me.
493
00:28:34,963 --> 00:28:37,006
Dolores said she didn't pay for me.
494
00:28:37,006 --> 00:28:38,633
[Tamara] I don't know, dude.
495
00:28:38,633 --> 00:28:42,178
Oh my God. Wouldn't it be cool
if we were like Pinky and the Brain?
496
00:28:42,178 --> 00:28:43,680
Lab rats, you know what I mean?
497
00:28:45,390 --> 00:28:47,142
What if we're clones?
498
00:28:47,642 --> 00:28:48,476
Imagine if...
499
00:28:49,185 --> 00:28:50,895
there are a lot more of us.
500
00:28:50,895 --> 00:28:53,314
Like ten, 12, a shitload.
501
00:28:53,314 --> 00:28:54,232
What if?
502
00:28:54,232 --> 00:28:55,942
Yeah, Tamara, stop.
503
00:28:57,569 --> 00:29:00,655
I need to track down the woman
who delivered me to my parents.
504
00:29:01,197 --> 00:29:02,615
She was a social worker.
505
00:29:05,201 --> 00:29:06,578
Do you have your birth certificate?
506
00:29:08,371 --> 00:29:10,498
Because it could give us
something to go on.
507
00:29:10,498 --> 00:29:12,417
I left it with my ex-neighbor.
508
00:29:13,918 --> 00:29:15,628
But I can't go back there.
509
00:29:16,671 --> 00:29:17,589
[sighs]
510
00:29:18,798 --> 00:29:20,300
[uneasy music playing]
511
00:29:28,892 --> 00:29:30,727
- [dramatic swell]
- [echoing] Becca.
512
00:29:32,395 --> 00:29:34,397
You've done all you can for me.
513
00:29:34,397 --> 00:29:35,690
Save yourself.
514
00:29:37,192 --> 00:29:38,693
You still have time.
515
00:29:45,700 --> 00:29:46,534
[exhales]
516
00:29:54,626 --> 00:29:56,753
[gentle music playing]
517
00:30:12,852 --> 00:30:13,853
[exhales]
518
00:30:38,294 --> 00:30:39,420
[car door opens]
519
00:30:43,508 --> 00:30:45,051
- [door shuts]
- [Raquel] Hi.
520
00:30:45,552 --> 00:30:46,594
Did you find it?
521
00:30:52,100 --> 00:30:54,936
BIRTH CERTIFICATE
522
00:30:59,232 --> 00:31:00,400
Raquel, wait.
523
00:31:03,444 --> 00:31:04,821
When Tamara lived her,
524
00:31:04,821 --> 00:31:07,323
apart from the problem
she had with your husband,
525
00:31:08,032 --> 00:31:09,742
did she have trouble with the police?
526
00:31:11,744 --> 00:31:12,620
Why do you ask?
527
00:31:13,204 --> 00:31:16,082
Because I want to know
the real reason she's in hiding.
528
00:31:16,082 --> 00:31:17,500
Why don't you ask her?
529
00:31:19,002 --> 00:31:19,878
Look, Raquel.
530
00:31:20,378 --> 00:31:21,754
I work for the police.
531
00:31:23,506 --> 00:31:26,050
If you don't want to tell me,
I'll find out anyway.
532
00:31:26,885 --> 00:31:27,719
[Raquel sighs]
533
00:31:31,264 --> 00:31:32,807
She set fire to a kitchen.
534
00:31:32,807 --> 00:31:33,892
A kitchen?
535
00:31:35,310 --> 00:31:36,769
They made drugs.
536
00:31:37,437 --> 00:31:39,689
You're saying she torched a drug lab?
537
00:31:40,940 --> 00:31:43,026
[dramatic music playing]
538
00:31:43,026 --> 00:31:44,027
Yeah.
539
00:31:48,031 --> 00:31:48,907
[sighs]
540
00:31:49,824 --> 00:31:51,200
[engine turns over]
541
00:32:06,382 --> 00:32:08,051
[man] You're gonna have to expedite that.
542
00:32:09,218 --> 00:32:11,012
[woman] That doesn't make sense either.
543
00:32:15,975 --> 00:32:18,978
Turns out her birth certificate
has more fake facts...
544
00:32:19,854 --> 00:32:21,064
than I don't know what.
545
00:32:24,317 --> 00:32:25,443
Tamara.
546
00:32:27,111 --> 00:32:31,449
The civil registry shows no record of her
or the woman she says was her mother.
547
00:32:33,993 --> 00:32:36,746
[sighs] And apparently,
she's a pyromaniac.
548
00:32:36,746 --> 00:32:39,582
[scoffs] She firebombed a meth lab.
Go figure.
549
00:32:47,298 --> 00:32:48,299
What's wrong?
550
00:32:50,510 --> 00:32:52,053
Marifer kicked me out.
551
00:32:52,053 --> 00:32:54,222
[tender music playing]
552
00:32:57,016 --> 00:32:58,101
[Rebecca inhales]
553
00:32:58,726 --> 00:33:00,687
- Mmm.
- [Solana sighs]
554
00:33:04,482 --> 00:33:06,317
[Pilar] Let me see your outfit.
555
00:33:12,156 --> 00:33:13,658
You look nouveau riche.
556
00:33:14,492 --> 00:33:17,203
Aleida wouldn't wear so much jewelry.
557
00:33:17,203 --> 00:33:18,329
Take that off.
558
00:33:21,791 --> 00:33:22,875
Here.
559
00:33:24,168 --> 00:33:26,045
And this, and this, and this.
560
00:33:28,006 --> 00:33:31,175
First up, we have an event at the shelter.
561
00:33:31,843 --> 00:33:33,511
You won't be required to give a speech,
562
00:33:33,511 --> 00:33:36,472
but they want you to read a story
to some children.
563
00:33:37,765 --> 00:33:38,766
Can you read?
564
00:33:41,644 --> 00:33:43,980
Later this afternoon,
Dorita will meet you here
565
00:33:43,980 --> 00:33:47,275
to help you with your hair and makeup
for this evening's event.
566
00:33:48,943 --> 00:33:52,572
You'll be stunning as you officially
renounce your presidency.
567
00:33:53,072 --> 00:33:55,241
Here's a speech I've wrote for you.
568
00:33:56,576 --> 00:33:58,286
You may want to look it over.
569
00:33:58,953 --> 00:34:00,371
- Questions?
- Yes.
570
00:34:04,167 --> 00:34:08,337
Aren't you just a tiny bit curious
to know where I come from?
571
00:34:09,047 --> 00:34:10,131
Who I am?
572
00:34:10,923 --> 00:34:13,843
And why your daughter and I
didn't grow up together?
573
00:34:15,762 --> 00:34:20,725
Those questions do not have
any relevance at this moment.
574
00:34:22,810 --> 00:34:23,728
[Tamara scoffs]
575
00:34:32,570 --> 00:34:34,739
[Pilar chuckles]
576
00:34:40,036 --> 00:34:42,038
[uneasy music playing]
577
00:34:53,800 --> 00:34:55,927
[Tamara] My mother was drunk all the time.
578
00:34:56,677 --> 00:34:58,012
A car hit her.
579
00:34:59,806 --> 00:35:00,973
What year was that?
580
00:35:01,849 --> 00:35:03,101
In 2005?
581
00:35:05,436 --> 00:35:06,604
How'd you know?
582
00:35:07,271 --> 00:35:08,189
[Rebecca sighs]
583
00:35:08,731 --> 00:35:10,441
My father died the same year.
584
00:35:11,609 --> 00:35:12,735
He was mugged.
585
00:35:13,653 --> 00:35:14,987
[exhales] Shit.
586
00:35:20,910 --> 00:35:21,786
[Rebecca] No way.
587
00:35:23,162 --> 00:35:25,414
You had a psychologist boyfriend?
588
00:35:25,414 --> 00:35:27,458
Psychologist girlfriend.
589
00:35:27,458 --> 00:35:28,417
Oh.
590
00:35:29,252 --> 00:35:30,294
She was great.
591
00:35:31,754 --> 00:35:34,549
And once a month,
we'd have a visit from a social worker
592
00:35:34,549 --> 00:35:36,717
who'd give me a whole lot of tests.
593
00:35:37,385 --> 00:35:38,511
Did she film you?
594
00:35:40,138 --> 00:35:41,264
This is crazy.
595
00:35:43,641 --> 00:35:45,643
FORENSIC SERVICES
596
00:35:45,643 --> 00:35:47,645
[dramatic music playing]
597
00:36:00,283 --> 00:36:02,285
[sirens wailing faintly]
598
00:36:05,997 --> 00:36:07,707
This can't be a coincidence.
599
00:36:09,709 --> 00:36:11,043
But what does it mean?
600
00:36:14,755 --> 00:36:17,383
[dramatic music continues]
601
00:36:18,217 --> 00:36:20,303
[Tamara] But the dream is not over.
602
00:36:33,816 --> 00:36:36,611
{\an8}My time at the foundation
will end tonight.
603
00:36:37,778 --> 00:36:41,949
But the good work will continue
under the careful watch of Pilar Mancera,
604
00:36:41,949 --> 00:36:43,242
my dear mother.
605
00:36:43,868 --> 00:36:45,578
[all applauding]
606
00:36:48,956 --> 00:36:49,999
Thank you.
607
00:37:04,931 --> 00:37:06,307
Congratulations, Pilar.
608
00:37:07,808 --> 00:37:09,185
- Cheers.
- [woman 1] Cheers.
609
00:37:09,727 --> 00:37:10,686
[woman 2] Cheers.
610
00:37:15,107 --> 00:37:16,275
[Eugenio clears throat]
611
00:37:30,456 --> 00:37:32,917
Fuck it. [sighs]
612
00:37:33,793 --> 00:37:34,627
You okay?
613
00:37:36,170 --> 00:37:37,046
Yeah.
614
00:37:42,134 --> 00:37:43,511
What's up? Is it me?
615
00:37:47,473 --> 00:37:48,808
You okay with this?
616
00:37:54,272 --> 00:37:55,898
You're here because you got thrown out.
617
00:37:57,358 --> 00:37:58,359
But I'm here.
618
00:38:00,152 --> 00:38:02,655
Where I want to be, living with you.
619
00:38:04,156 --> 00:38:06,450
Humberto, things aren't what they were.
620
00:38:07,410 --> 00:38:08,661
Things are different now.
621
00:38:09,245 --> 00:38:10,371
I'm not drinking.
622
00:38:11,455 --> 00:38:14,458
I'm not a desperate woman
who's just dying to be with you anymore.
623
00:38:16,502 --> 00:38:17,628
[Solana inhales]
624
00:38:18,254 --> 00:38:19,672
Do you still love me?
625
00:38:19,672 --> 00:38:20,756
[Rebecca exhales]
626
00:38:22,466 --> 00:38:25,136
My world is no longer just you.
627
00:38:25,928 --> 00:38:26,887
Do you understand?
628
00:38:27,388 --> 00:38:28,931
["Temper Temper" by Sleep Room playing]
629
00:38:28,931 --> 00:38:30,224
I'm gonna ask you again.
630
00:38:32,935 --> 00:38:34,395
Do you still love me?
631
00:38:36,647 --> 00:38:37,481
You don't get it.
632
00:39:11,891 --> 00:39:17,521
♪ So is it the end ♪
633
00:39:18,189 --> 00:39:22,026
♪ Of the world? ♪
634
00:39:26,030 --> 00:39:30,368
♪ When you cannot find ♪
635
00:39:30,368 --> 00:39:36,123
♪ An alibi... ♪
636
00:39:49,178 --> 00:39:52,348
You know what you mean to me.
I'm addicted to you.
637
00:40:04,235 --> 00:40:05,820
[Solana] I'm getting a divorce.
638
00:40:07,071 --> 00:40:08,489
Marifer is pregnant.
639
00:40:12,785 --> 00:40:13,953
[breathes heavily]
640
00:40:15,246 --> 00:40:20,334
♪ And this is the end ♪
641
00:40:20,334 --> 00:40:22,920
♪ Of you ♪
642
00:40:22,920 --> 00:40:27,133
♪ This is the end ♪
643
00:40:27,133 --> 00:40:30,344
♪ Of you ♪
644
00:40:30,344 --> 00:40:34,723
♪ This is the end ♪
645
00:40:34,723 --> 00:40:37,893
♪ Of you ♪
646
00:40:44,108 --> 00:40:45,943
[song fades]
647
00:40:52,324 --> 00:40:53,325
[Rebecca exhales]
648
00:41:07,089 --> 00:41:08,048
[sighs]
649
00:41:36,535 --> 00:41:38,662
- [sighs]
- [mobile vibrating]
650
00:41:45,169 --> 00:41:46,128
[sighs]
651
00:41:49,965 --> 00:41:50,883
Julia?
652
00:41:50,883 --> 00:41:55,054
Yes, Rebecca, I know it's late,
but it's important that I see you.
653
00:41:55,888 --> 00:41:57,389
Can you come to my house?
654
00:41:58,682 --> 00:42:01,810
- Of course we'll see each other again.
- Thank you. See you soon.
655
00:42:01,810 --> 00:42:03,145
[Tamara] Thank you for coming.
656
00:42:03,145 --> 00:42:05,231
- [Eugenio] Thank you. Be well.
- [man 1] Best of luck.
657
00:42:05,231 --> 00:42:07,983
- [woman 1] Um, the meal was good.
- [man 2] Yes.
658
00:42:07,983 --> 00:42:09,276
- [woman 2] We done?
- Good night.
659
00:42:09,276 --> 00:42:10,444
[woman 2] Take care.
660
00:42:10,986 --> 00:42:13,489
Oh no, you may not leave till we talk.
661
00:42:13,489 --> 00:42:15,824
Patricia, I'm not feeling well.
662
00:42:15,824 --> 00:42:16,992
I just need a minute.
663
00:42:17,576 --> 00:42:20,955
No one can leave until we take a picture
with the outgoing president.
664
00:42:20,955 --> 00:42:22,414
Come on, come on, Pilar.
665
00:42:22,414 --> 00:42:24,375
- Come on.
- [woman 3] Bring the family.
666
00:42:24,375 --> 00:42:26,585
[woman 4] I would love to.
667
00:42:26,585 --> 00:42:28,212
[Patricia] Pilar, you and your daughter.
668
00:42:28,212 --> 00:42:29,380
Here.
669
00:42:29,380 --> 00:42:30,506
Here, Mommy.
670
00:42:31,215 --> 00:42:32,883
- Let's do this.
- [Eugenio] Of course.
671
00:42:36,929 --> 00:42:39,598
[chuckles] Say, "Whiskey"!
672
00:42:39,598 --> 00:42:40,849
[camera shutter clicking]
673
00:42:48,607 --> 00:42:50,192
Excuse me. I'll be back.
674
00:42:50,818 --> 00:42:51,694
Sure.
675
00:42:52,444 --> 00:42:53,612
Is something wrong?
676
00:42:53,612 --> 00:42:56,156
No, she's just emotional.
677
00:42:59,201 --> 00:43:00,452
Where'd you go?
678
00:43:01,245 --> 00:43:02,204
You bitch.
679
00:43:05,040 --> 00:43:05,916
[sighs]
680
00:43:16,927 --> 00:43:21,390
This is why I hate working with rookies.
So sentimental. [sighs]
681
00:43:23,017 --> 00:43:23,892
Mom?
682
00:43:25,477 --> 00:43:26,312
[sighs]
683
00:43:27,521 --> 00:43:29,106
Mom, are you in here?
684
00:43:30,274 --> 00:43:34,069
[Pilar sobbing softly]
685
00:43:40,326 --> 00:43:41,285
[Pilar whimpers]
686
00:43:45,456 --> 00:43:47,541
I just want to...
687
00:43:48,959 --> 00:43:52,046
cry for my daughter.
688
00:43:53,631 --> 00:43:54,465
Oh.
689
00:43:56,008 --> 00:43:57,468
Oh my God.
690
00:43:57,468 --> 00:44:00,012
[somber music playing]
691
00:44:01,847 --> 00:44:02,890
Oh my God.
692
00:44:03,599 --> 00:44:04,433
I...
693
00:44:10,397 --> 00:44:14,193
[continues sobbing]
694
00:44:14,193 --> 00:44:15,444
- [Julia] Rebecca.
- [door shuts]
695
00:44:16,320 --> 00:44:17,321
Come with me.
696
00:44:17,988 --> 00:44:18,822
Here.
697
00:44:20,783 --> 00:44:23,118
This is Beatriz Fonseca.
698
00:44:23,118 --> 00:44:25,913
She was the social worker
who gave you to your parents.
699
00:44:27,498 --> 00:44:28,457
Rebecca.
700
00:44:29,083 --> 00:44:30,834
Lovely to meet again.
701
00:44:34,004 --> 00:44:39,051
Beatriz was there when you
and your sisters came into the world.
702
00:44:39,051 --> 00:44:42,680
- ["With You" by Beds and Beats playing]
- ♪ I am ♪
703
00:44:43,180 --> 00:44:46,475
♪ I am ♪
704
00:44:47,184 --> 00:44:51,105
♪ I am ♪
705
00:47:13,747 --> 00:47:16,834
THIS FILM WORK DOES NOT INTEND TO PORTRAY
ANY ACTUAL EVENT OR PERSON.
706
00:47:16,834 --> 00:47:19,461
[song fades]