1 00:00:06,214 --> 00:00:09,801 THIS STORY IS INSPIRED BY ACTUAL EVENTS 2 00:00:11,302 --> 00:00:13,263 [dog barking in the distance] 3 00:00:13,263 --> 00:00:14,681 [footsteps approaching] 4 00:00:31,489 --> 00:00:34,242 [breathing heavily] 5 00:00:41,374 --> 00:00:43,793 [suspenseful music playing] 6 00:00:44,419 --> 00:00:45,295 [sighs] 7 00:00:47,172 --> 00:00:48,006 [exhales] 8 00:00:52,927 --> 00:00:53,762 [exhales] 9 00:00:55,889 --> 00:00:57,599 [exhales] 10 00:01:02,312 --> 00:01:03,980 [siren wailing in the distance] 11 00:01:27,796 --> 00:01:31,007 [hissing] 12 00:01:31,007 --> 00:01:33,009 [high-pitched ringing] 13 00:01:35,303 --> 00:01:36,137 [exhales] 14 00:01:37,472 --> 00:01:38,306 [coughs] 15 00:01:46,231 --> 00:01:47,107 [exhales] 16 00:01:51,820 --> 00:01:52,654 [exhales] 17 00:01:55,490 --> 00:01:57,450 [dog continues barking] 18 00:01:59,786 --> 00:02:01,079 [breathing heavily] 19 00:02:01,079 --> 00:02:03,039 - [suspenseful music continues] - [zipper unzips] 20 00:02:13,383 --> 00:02:15,927 - [dramatic music playing] - [bottle shatters] 21 00:02:44,831 --> 00:02:47,834 A NETFLIX SERIES 22 00:02:47,834 --> 00:02:50,211 [opening theme music playing] 23 00:02:55,049 --> 00:02:58,887 TRIPTYCH 24 00:02:59,888 --> 00:03:01,890 [tense music playing] 25 00:03:03,141 --> 00:03:04,726 [Rogelio] Aleida, Eugenio. 26 00:03:04,726 --> 00:03:06,186 The board's waiting. 27 00:03:12,817 --> 00:03:14,152 - [thuds] - [clanks] 28 00:03:14,152 --> 00:03:16,154 - This way. - Of course. 29 00:03:17,530 --> 00:03:19,240 - Come. Come, Aleida. - Yes. [chuckles] 30 00:03:21,868 --> 00:03:23,119 [Rebecca breathes shakily] 31 00:03:27,457 --> 00:03:28,917 - [Rogelio] Laura. - [Laura] Rogelio. 32 00:03:28,917 --> 00:03:30,668 - [Rogelio] How are you? - [Laura] Good, you? 33 00:03:30,668 --> 00:03:32,045 [Rogelio] Better, fortunately. 34 00:03:32,045 --> 00:03:34,589 - [Eugenio] Hello, Laura. - [Laura] Sir, nice to see you. 35 00:03:35,089 --> 00:03:36,341 [Rogelio] Aleida. 36 00:03:37,675 --> 00:03:38,551 Your chair. 37 00:03:38,551 --> 00:03:40,053 [Eugenio and Tamara chuckle] 38 00:03:40,053 --> 00:03:42,639 - Of course. That's so silly. - [Eugenio chuckles] 39 00:03:42,639 --> 00:03:44,641 - It's jet lag. - Sure is. [chuckles] 40 00:03:44,641 --> 00:03:45,767 [whispers] Where do I sit? 41 00:03:45,767 --> 00:03:47,060 [Tamara chuckles softly] 42 00:03:47,060 --> 00:03:50,480 [Rogelio] Folks, the financial statements are being circulated. 43 00:03:52,148 --> 00:03:54,400 I need to take a minute really quick. 44 00:03:54,400 --> 00:03:56,361 Start without me. Excuse me. 45 00:03:56,361 --> 00:03:59,364 [tense music continues] 46 00:04:07,789 --> 00:04:08,957 [Rogelio] Thank you, Sol. 47 00:04:10,041 --> 00:04:12,252 [phone dialing] 48 00:04:14,504 --> 00:04:15,713 Quezada. 49 00:04:16,881 --> 00:04:18,633 - We have an emergency. - [elevator chimes] 50 00:04:19,300 --> 00:04:20,218 She was here. 51 00:04:20,218 --> 00:04:21,302 At my office. 52 00:04:21,302 --> 00:04:22,762 [Rebecca breathing heavily] 53 00:04:22,762 --> 00:04:24,013 We have to talk. 54 00:04:24,013 --> 00:04:25,139 She's alive. 55 00:04:26,182 --> 00:04:28,226 What happened? What? Hey, tell me what happened! 56 00:04:28,226 --> 00:04:30,144 You said you saw Aleida's body? 57 00:04:30,144 --> 00:04:33,940 [Rogelio] What methodology are you using to evaluate the share price? 58 00:04:33,940 --> 00:04:35,275 I confess, I'm unclear. 59 00:04:35,275 --> 00:04:38,653 Are you using book value or some liquidation discount? 60 00:04:38,653 --> 00:04:40,446 [Laura] And what multiplier have you used 61 00:04:40,446 --> 00:04:43,366 to revise dividend rates to our shareholders? 62 00:04:47,203 --> 00:04:49,539 Magnificent questions. I'm so pleased. 63 00:04:50,415 --> 00:04:54,335 Pleased particularly as one of my announcements relates to this. 64 00:04:55,378 --> 00:04:59,507 Everybody's heard the rumor of the takeover at Áurea 65 00:04:59,507 --> 00:05:01,092 by our friends at Global Group. 66 00:05:01,092 --> 00:05:03,344 And the first thing I want you to know 67 00:05:03,928 --> 00:05:07,473 is that despite the deceitful efforts of some who are present, 68 00:05:07,473 --> 00:05:08,516 it won't succeed. 69 00:05:08,516 --> 00:05:09,976 [dramatic music plays] 70 00:05:10,893 --> 00:05:13,479 Today, I've made arrangements 71 00:05:13,479 --> 00:05:17,066 to have all trading in our company stock suspended. 72 00:05:18,318 --> 00:05:22,030 Only until we can arrange for the buyback of all controlling shares. 73 00:05:22,030 --> 00:05:24,824 This is nuts. How is this possible? 74 00:05:24,824 --> 00:05:27,869 And... and how do hospital records just disappear? 75 00:05:27,869 --> 00:05:29,746 Could they have kidnapped her from there? 76 00:05:29,746 --> 00:05:33,541 Becca, Becca, I understand. I know you want your sister to be alive, 77 00:05:33,541 --> 00:05:35,335 but I ID'd her body. 78 00:05:36,377 --> 00:05:39,589 I was there when Eugenio and her mother identified her. 79 00:05:41,424 --> 00:05:42,300 Then it was Tamara. 80 00:05:42,300 --> 00:05:44,677 [Laura] You can't make this decision. 81 00:05:44,677 --> 00:05:48,181 You may be the president, Aleida, but the whole board should vote on this. 82 00:05:48,181 --> 00:05:49,974 [Tamara] Very well, Laura. 83 00:05:49,974 --> 00:05:51,517 If that's what you want, we will. 84 00:05:51,517 --> 00:05:54,645 But first, please permit me to impart 85 00:05:54,645 --> 00:05:56,939 the second announcement I have to share. 86 00:05:56,939 --> 00:05:59,859 Mr. Mendiola, please, join us. 87 00:06:00,943 --> 00:06:02,070 I believe you all know him. 88 00:06:02,820 --> 00:06:04,113 This is Mr. Mendiola. 89 00:06:04,781 --> 00:06:06,199 Our public notary. 90 00:06:08,076 --> 00:06:10,453 NOTICE OF ASSIGNMENT TO THE ASSIGNOR 91 00:06:11,412 --> 00:06:12,413 Thanks. 92 00:06:13,164 --> 00:06:15,375 While I was traveling in the orient, 93 00:06:15,375 --> 00:06:20,046 I had the opportunity to reassess some aspects of my life. 94 00:06:21,130 --> 00:06:24,592 Inevitably, when one spends time alone traveling solo, 95 00:06:24,592 --> 00:06:26,844 one may have epiphanies. 96 00:06:28,763 --> 00:06:30,098 I realized 97 00:06:30,098 --> 00:06:32,392 what's truly important in my life. 98 00:06:34,435 --> 00:06:37,021 ALEIDA TRUJANO MANCERA CHAIRPERSON 99 00:06:37,021 --> 00:06:38,648 [dramatic music building] 100 00:06:38,648 --> 00:06:39,607 [music halts abruptly] 101 00:06:39,607 --> 00:06:41,442 The document that I've just signed 102 00:06:42,026 --> 00:06:44,570 gives total ownership of all my shares 103 00:06:44,570 --> 00:06:46,864 to my husband Eugenio Sáenz, 104 00:06:47,490 --> 00:06:51,369 giving him a majority 66% of the stock. 105 00:06:52,036 --> 00:06:54,789 If you'd still like to call for a board vote, Laura, 106 00:06:54,789 --> 00:06:56,332 please proceed now. 107 00:06:57,542 --> 00:07:00,461 It's certainly within your rights. But we all know how it will turn out. 108 00:07:05,133 --> 00:07:06,217 In conclusion, 109 00:07:07,802 --> 00:07:10,888 I want you all to know I'm resigning definitively 110 00:07:10,888 --> 00:07:14,434 as president of Áurea Talent International. 111 00:07:15,226 --> 00:07:18,563 My resignation will be effective at the end of this meeting. 112 00:07:19,689 --> 00:07:20,898 Therefore, 113 00:07:21,482 --> 00:07:22,316 Eugenio, 114 00:07:22,817 --> 00:07:25,236 my husband and controlling shareholder, 115 00:07:25,236 --> 00:07:27,947 will advise you all as to the future direction 116 00:07:27,947 --> 00:07:29,782 of this cherished company. 117 00:07:29,782 --> 00:07:30,825 Right. 118 00:07:34,745 --> 00:07:35,746 [Tamara exhales] 119 00:07:36,581 --> 00:07:37,790 That was awesome! 120 00:07:38,291 --> 00:07:40,042 - Oh! - Careful, they're watching you. 121 00:07:40,042 --> 00:07:41,878 I am so stoked! 122 00:07:41,878 --> 00:07:43,129 I love it here. 123 00:07:43,921 --> 00:07:45,256 [exhales] Nice chair. 124 00:07:46,591 --> 00:07:49,594 Don't you think your star deserves some applause? 125 00:07:49,594 --> 00:07:51,888 Or maybe a corporate pat on the shoulder? 126 00:07:51,888 --> 00:07:53,097 Do you know her? 127 00:07:55,057 --> 00:07:55,892 What? 128 00:07:57,143 --> 00:07:58,144 Do you know her? 129 00:07:58,144 --> 00:08:01,272 No, I don't know her. But the resemblance is surprising. 130 00:08:01,272 --> 00:08:03,024 Do you know her or not? 131 00:08:03,024 --> 00:08:03,941 I don't! 132 00:08:04,692 --> 00:08:06,152 I've never seen that woman before, 133 00:08:06,152 --> 00:08:09,363 and I reacted strangely because she looks just like me. 134 00:08:09,363 --> 00:08:10,406 I don't believe you. 135 00:08:11,199 --> 00:08:12,867 You told her you'd be here. 136 00:08:12,867 --> 00:08:16,329 I said, "No, I don't know her". I've never seen that goddamn woman before. 137 00:08:16,329 --> 00:08:17,371 [Eugenio] Listen to me, 138 00:08:17,371 --> 00:08:19,832 if she knows who you are, she might've followed you. 139 00:08:19,832 --> 00:08:21,918 [Tamara] She had no idea, but so what? 140 00:08:22,418 --> 00:08:24,253 We got what we came for, right? 141 00:08:24,253 --> 00:08:26,839 - [Eugenio] We're not done yet! - What is this? 142 00:08:26,839 --> 00:08:29,759 How long have those two been working together? 143 00:08:29,759 --> 00:08:31,052 What's next, then? 144 00:08:31,052 --> 00:08:32,678 Quezada will solve this. 145 00:08:32,678 --> 00:08:35,765 Who's Quezada? I don't like where this is going. 146 00:08:35,765 --> 00:08:38,059 - Shh. - [Tamara] What do you mean? 147 00:08:38,643 --> 00:08:40,228 I'll have them investigate her. 148 00:08:40,228 --> 00:08:43,147 Eugenio, I'm confused. The receptionist said that... 149 00:08:43,147 --> 00:08:44,148 Aleida. 150 00:08:46,400 --> 00:08:48,945 [dramatic music playing] 151 00:08:48,945 --> 00:08:50,363 Who's that? 152 00:08:50,363 --> 00:08:51,614 Aleida's mother. 153 00:08:51,614 --> 00:08:53,241 [Pilar] Who is this woman? 154 00:08:53,241 --> 00:08:54,200 [Eugenio] Pilar, 155 00:08:54,200 --> 00:08:56,702 let's go somewhere private, and I'll explain. 156 00:08:56,702 --> 00:08:57,745 Fine. 157 00:09:02,959 --> 00:09:04,669 [Eugenio sighs] 158 00:09:04,669 --> 00:09:05,628 Coming? 159 00:09:13,928 --> 00:09:15,596 [Rebecca] This explains a lot. 160 00:09:17,223 --> 00:09:18,683 Her feigned indifference, 161 00:09:18,683 --> 00:09:21,018 and the fact that she knew Aleida passed away, 162 00:09:21,018 --> 00:09:23,145 even though it was never made public. 163 00:09:23,646 --> 00:09:26,816 Let's go over what happened the day that Aleida died. 164 00:09:26,816 --> 00:09:27,984 [Solana scoffs, chuckles] 165 00:09:27,984 --> 00:09:29,360 [inhales] 166 00:09:29,360 --> 00:09:31,529 You said that you reviewed the medical reports 167 00:09:31,529 --> 00:09:33,239 and nothing was unusual. 168 00:09:33,239 --> 00:09:35,491 No, everything was straightforward. 169 00:09:36,742 --> 00:09:38,578 - Shit. [sighs] - What? 170 00:09:38,578 --> 00:09:42,540 At the time, I didn't know the link between Eugenio Sáenz 171 00:09:42,540 --> 00:09:44,375 and the hospital where she died. 172 00:09:45,918 --> 00:09:47,962 This was all in the works for a while. 173 00:09:48,921 --> 00:09:52,425 I'm starting to think he knew we existed and may have told Aleida. 174 00:09:52,425 --> 00:09:54,844 Could be why he took her out of the clinic. 175 00:09:54,844 --> 00:09:57,680 But he didn't expect her to unravel the way she did. 176 00:09:57,680 --> 00:09:59,432 No one could have. 177 00:09:59,432 --> 00:10:01,559 But the rest was all thought through. 178 00:10:02,810 --> 00:10:05,146 Grab your wife from the hospital using all your contacts, 179 00:10:05,146 --> 00:10:07,273 who also help you cover up her death, 180 00:10:07,273 --> 00:10:09,275 and then you bring in the double. 181 00:10:09,275 --> 00:10:11,861 And you become the master and lord of it all. 182 00:10:11,861 --> 00:10:13,237 But what about Tamara? 183 00:10:14,405 --> 00:10:17,491 I don't think Tamara wants to be Aleida for the rest of her life. 184 00:10:17,491 --> 00:10:18,451 And Quezada. 185 00:10:19,994 --> 00:10:21,203 How does he fit in? 186 00:10:22,371 --> 00:10:24,373 What kind of information does he have on you? 187 00:10:25,875 --> 00:10:27,710 - [mobile ringing] - What's that? 188 00:10:33,424 --> 00:10:35,301 I'm seeing Dr. Bátiz. 189 00:10:36,177 --> 00:10:37,511 - I'll take you. - Mmm. 190 00:10:40,765 --> 00:10:41,849 [Solana sighs] 191 00:10:43,267 --> 00:10:44,477 [engine turns over] 192 00:10:47,730 --> 00:10:48,773 [tires screech] 193 00:10:56,197 --> 00:10:57,990 [motorcycle engine turns over] 194 00:11:02,078 --> 00:11:03,371 [Pilar] No, no, no, no, no. 195 00:11:03,954 --> 00:11:04,830 Impossible. 196 00:11:05,414 --> 00:11:07,208 Absolutely impossible. 197 00:11:09,960 --> 00:11:10,836 [sips] 198 00:11:13,172 --> 00:11:14,006 Aleida 199 00:11:14,632 --> 00:11:15,716 is... 200 00:11:17,093 --> 00:11:19,387 was an only child. 201 00:11:20,012 --> 00:11:21,514 She had no siblings. 202 00:11:22,473 --> 00:11:24,558 Your theory is wrong. 203 00:11:24,558 --> 00:11:26,435 Pilar, it's the truth. 204 00:11:27,061 --> 00:11:28,521 Aleida knew it. 205 00:11:28,521 --> 00:11:32,024 She had hired a private investigator to locate her two sisters. 206 00:11:32,024 --> 00:11:33,609 [scoffs] No. 207 00:11:34,527 --> 00:11:39,365 Federico and I expended great resources to adopt her. 208 00:11:39,365 --> 00:11:43,119 It was handled through the best agency at the time. 209 00:11:43,119 --> 00:11:45,621 It was private and professionally done. 210 00:11:46,288 --> 00:11:47,707 If Aleida had had siblings, 211 00:11:47,707 --> 00:11:51,711 I'm certain they would've informed us. 212 00:11:51,711 --> 00:11:55,297 I can't believe any of this. [inhales] 213 00:11:55,297 --> 00:11:56,632 [Eugenio] it doesn't matter now. 214 00:11:56,632 --> 00:11:59,009 Like it or not, Tamara is the best option we have 215 00:11:59,009 --> 00:12:01,512 to keep Aleida's company from those vultures. 216 00:12:01,512 --> 00:12:02,555 [Pilar sighs] 217 00:12:05,558 --> 00:12:09,854 This woman is a drug addict who pales in comparison to Aleida. 218 00:12:09,854 --> 00:12:12,732 Everyone is bound to notice. Please don't! 219 00:12:12,732 --> 00:12:15,401 Pilar, without her signature, 220 00:12:16,193 --> 00:12:18,654 we would've lost control of Áurea today. 221 00:12:19,739 --> 00:12:22,116 The company's reigns can't be left to that... 222 00:12:23,075 --> 00:12:24,118 poser. 223 00:12:24,118 --> 00:12:27,204 I used her to prevent a hostile takeover. 224 00:12:27,204 --> 00:12:30,666 It's what Aleida would've wanted. I'm saving her name and her company. 225 00:12:32,376 --> 00:12:33,294 [Pilar exhales] 226 00:12:34,962 --> 00:12:38,799 Had I not witnessed over the years how much you loved my daughter, 227 00:12:40,092 --> 00:12:42,428 I'd be going to the police now. 228 00:12:47,892 --> 00:12:48,851 [Eugenio sighs] 229 00:12:52,146 --> 00:12:53,856 And how much are you giving her? 230 00:12:53,856 --> 00:12:54,899 Pilar... 231 00:12:55,816 --> 00:12:57,735 I don't need to know the number. 232 00:12:59,153 --> 00:13:03,365 But you best protect yourself from becoming a bottomless pit. 233 00:13:03,365 --> 00:13:07,119 She could extort you for the rest of your life. 234 00:13:07,119 --> 00:13:08,370 No. 235 00:13:08,370 --> 00:13:12,583 I'll ensure that Tamara sees this through and disappears forever. 236 00:13:12,583 --> 00:13:15,920 [gentle, dramatic music playing] 237 00:13:18,130 --> 00:13:20,216 [Rebecca] Eugenio knew. Tamara knew. 238 00:13:20,216 --> 00:13:23,302 The only person who had no idea we were triplets was me. 239 00:13:23,928 --> 00:13:27,264 It's hard to believe that Aleida didn't tell him what she found out. 240 00:13:27,264 --> 00:13:29,809 Why wouldn't she want him to know about us? 241 00:13:29,809 --> 00:13:33,437 And you made him believe her feelings were hallucinations. 242 00:13:33,437 --> 00:13:36,315 Unless, of course, all of this was some-- 243 00:13:36,315 --> 00:13:40,027 Sinister plot Eugenio and I hatched to have her locked away in the clinic. 244 00:13:40,653 --> 00:13:42,863 That's what you were getting at, right? 245 00:13:43,364 --> 00:13:44,532 Is it true? 246 00:13:44,532 --> 00:13:45,866 [sighs] 247 00:13:45,866 --> 00:13:48,244 Did you help Eugenio get rid of my sister? 248 00:13:48,244 --> 00:13:52,081 Rebecca, I don't think I deserve this interrogation. 249 00:13:52,832 --> 00:13:53,749 But I get it. 250 00:13:53,749 --> 00:13:56,418 If I were in your shoes, I'd feel suspicious too. 251 00:13:56,418 --> 00:13:57,419 [Rebecca] Hmm. 252 00:13:57,419 --> 00:13:59,004 The husband and the shrink 253 00:13:59,004 --> 00:14:01,882 make his wife lose her mind to push her out of the picture. 254 00:14:02,466 --> 00:14:04,718 - Is there another explanation? - Yes. 255 00:14:05,928 --> 00:14:07,930 Aleida didn't tell us about you because Aleida... 256 00:14:07,930 --> 00:14:10,349 Well, she didn't even know you existed. 257 00:14:11,600 --> 00:14:12,601 And Tamara? 258 00:14:13,644 --> 00:14:15,062 All those phone calls? 259 00:14:17,064 --> 00:14:18,899 If you think this through, 260 00:14:18,899 --> 00:14:21,694 there is one person who'd want to find Tamara, 261 00:14:21,694 --> 00:14:23,362 and that would be Eugenio. 262 00:14:24,572 --> 00:14:25,573 [Eugenio] Hello? 263 00:14:25,573 --> 00:14:27,992 I had a call from this number. Who is this? 264 00:14:29,785 --> 00:14:31,954 [Julia] Your speculation is understandable. 265 00:14:31,954 --> 00:14:35,249 You were accustomed to thinking as a policewoman. 266 00:14:35,249 --> 00:14:37,668 You can strut scenarios that... 267 00:14:38,711 --> 00:14:41,881 might not necessarily reflect reality. 268 00:14:42,381 --> 00:14:43,757 I didn't make this up. 269 00:14:45,342 --> 00:14:50,139 Tamara masquerading as Aleida right beside Eugenio isn't my imagination. 270 00:14:57,062 --> 00:14:59,315 What would you like me to do, Rebecca? 271 00:15:01,358 --> 00:15:02,318 I don't know. 272 00:15:04,820 --> 00:15:06,113 I have to start over. 273 00:15:07,281 --> 00:15:10,242 I have to go back to the day we were born and find out what happened. 274 00:15:10,242 --> 00:15:12,453 Why we were put into such different situations. 275 00:15:12,453 --> 00:15:13,579 Why were we separated? 276 00:15:13,579 --> 00:15:17,750 And I want to know how Eugenio's family is involved with all of this. Hmm? 277 00:15:19,877 --> 00:15:21,795 Maybe you can help me with that angle. 278 00:15:22,338 --> 00:15:23,172 You think? 279 00:15:24,798 --> 00:15:26,091 I'll do what I can. 280 00:15:28,385 --> 00:15:32,806 But I'm going to need you to tell me all about your adoption. 281 00:15:33,641 --> 00:15:35,225 I need the whole story. 282 00:15:36,101 --> 00:15:37,937 [dramatic music playing] 283 00:15:53,702 --> 00:15:55,537 [motorcycle engine revs] 284 00:15:59,917 --> 00:16:01,794 [dramatic music continues] 285 00:16:05,923 --> 00:16:07,341 [engine revs] 286 00:16:42,960 --> 00:16:43,877 [exhales] 287 00:16:48,757 --> 00:16:51,301 - [tense music playing] - [Rebecca straining] 288 00:16:54,471 --> 00:16:55,305 [kidnappers grunt] 289 00:17:03,439 --> 00:17:04,857 [engine turns over] 290 00:17:06,191 --> 00:17:07,484 [tires screech] 291 00:17:07,484 --> 00:17:10,070 [music building] 292 00:17:11,905 --> 00:17:13,032 [music halts abruptly] 293 00:17:13,032 --> 00:17:15,117 [sirens wailing in the distance] 294 00:17:30,758 --> 00:17:32,760 - What time is it? - [Solana exhales] 295 00:17:34,136 --> 00:17:36,764 - Did my mother leave? - Yeah, she's been gone a while. 296 00:17:37,431 --> 00:17:39,266 She didn't want to disturb you. 297 00:17:40,059 --> 00:17:42,686 [smacks lips] I bathed the kids, 298 00:17:43,353 --> 00:17:45,564 gave them dinner, and tucked them in. 299 00:17:47,066 --> 00:17:49,151 - And I made you dinner. - [plate clanks] 300 00:17:52,863 --> 00:17:53,822 I'm not hungry. 301 00:17:55,407 --> 00:17:57,743 Okay, but you have to have a few bites. 302 00:17:58,243 --> 00:17:59,244 I'm not hungry. 303 00:17:59,244 --> 00:18:02,456 - How about some ice cream, then? - No, please don't. No, don't do this. 304 00:18:02,456 --> 00:18:04,166 - Stop it, please. - Stop taking care of you? 305 00:18:04,166 --> 00:18:07,252 - No, quit the charade. - Huh? 306 00:18:07,252 --> 00:18:11,381 Stop pretending we have a perfect, loving marriage and you're a good husband. 307 00:18:11,381 --> 00:18:13,258 - [sighs] Marifer, please-- - Marifer what? 308 00:18:13,258 --> 00:18:14,802 Marifer what? 309 00:18:15,969 --> 00:18:17,137 We're done. 310 00:18:18,680 --> 00:18:21,141 I know about your affair, Humberto. 311 00:18:21,642 --> 00:18:24,186 The crazy thing is you're not even trying to hide it. 312 00:18:25,104 --> 00:18:26,063 You're wrong. 313 00:18:26,063 --> 00:18:28,107 [tender music playing] 314 00:18:29,900 --> 00:18:31,360 You've been seeing her. 315 00:18:37,574 --> 00:18:39,868 [exhales] 316 00:18:45,624 --> 00:18:46,667 [Rebecca sighs] 317 00:18:47,709 --> 00:18:49,086 [Tamara] How you doing? 318 00:18:52,548 --> 00:18:54,258 You landed yet? Hmm? 319 00:18:56,593 --> 00:18:57,845 Get away, you bitch! 320 00:18:57,845 --> 00:18:59,930 - [Tamara grunts] - [tense music playing] 321 00:18:59,930 --> 00:19:01,682 [both breathing heavily] 322 00:19:01,682 --> 00:19:04,268 [grunts] What the fuck, dude? 323 00:19:05,769 --> 00:19:07,312 [Tamara groans, grunts] 324 00:19:07,312 --> 00:19:09,773 - You're a fucking traitor. - I didn't do nothing. 325 00:19:10,399 --> 00:19:11,650 Let go of me! 326 00:19:11,650 --> 00:19:13,193 [Tamara breathing heavily] 327 00:19:14,111 --> 00:19:16,822 [Rebecca grunts, groans] 328 00:19:18,949 --> 00:19:21,743 Get off of me! Get off of me! 329 00:19:22,911 --> 00:19:24,538 [grunting continues] 330 00:19:24,538 --> 00:19:26,373 - Get the fuck off! - Tamara, what the hell? 331 00:19:28,542 --> 00:19:31,295 [both breathing heavily] 332 00:19:38,218 --> 00:19:41,430 For what it's worth, they weren't supposed to bring you here against your will. 333 00:19:41,430 --> 00:19:42,472 Thank you. 334 00:19:42,472 --> 00:19:44,183 You're a gentleman and a gangster. 335 00:19:44,183 --> 00:19:45,767 I'm not a gangster. 336 00:19:47,102 --> 00:19:48,478 And you're free to go. 337 00:19:49,313 --> 00:19:51,273 I didn't know how to reach you. 338 00:19:52,149 --> 00:19:53,567 If I walked into the police station, 339 00:19:53,567 --> 00:19:56,778 I'd risk getting arrested for everything that's been going on. 340 00:19:56,778 --> 00:19:58,947 For fraud and for identity theft. 341 00:19:59,448 --> 00:20:00,407 And kidnapping. 342 00:20:01,241 --> 00:20:04,995 And for racketeering and for conspiracy and maybe homicide. 343 00:20:04,995 --> 00:20:06,079 I could go on. 344 00:20:07,080 --> 00:20:08,624 Look, don't judge me 345 00:20:08,624 --> 00:20:10,167 until you've heard 346 00:20:10,167 --> 00:20:12,294 my version of how and why 347 00:20:12,294 --> 00:20:13,712 things have happened as they have. 348 00:20:14,796 --> 00:20:17,591 Hear me out, and then you can report me if you want. 349 00:20:17,591 --> 00:20:18,800 Hey, hang on. 350 00:20:18,800 --> 00:20:20,928 I'm out of here before any of that. 351 00:20:21,720 --> 00:20:23,680 If you end up in jail, that's your problem. 352 00:20:23,680 --> 00:20:25,974 But you owe me a million bucks, and I want it. 353 00:20:25,974 --> 00:20:29,686 You're paying her a million dollars to pretend to be your dead wife, 354 00:20:29,686 --> 00:20:31,480 and you're telling me you're not a criminal? 355 00:20:31,480 --> 00:20:33,065 Because I'm not! 356 00:20:33,065 --> 00:20:34,650 [dramatic music playing] 357 00:20:34,650 --> 00:20:36,610 I did it all for love. 358 00:20:36,610 --> 00:20:37,611 [Rebecca sighs] 359 00:20:39,154 --> 00:20:42,783 [Marifer] I was in denial a long time. I believed all the usual bullshit. 360 00:20:42,783 --> 00:20:44,701 That it was just about sex. 361 00:20:47,371 --> 00:20:49,706 That it was a temporary indiscretion. 362 00:20:49,706 --> 00:20:52,876 I thought this would bring us closer together, but... 363 00:20:54,378 --> 00:20:56,338 I have no illusions anymore. 364 00:20:57,089 --> 00:20:57,923 And... 365 00:20:59,841 --> 00:21:01,468 it's all so exhausting. 366 00:21:02,386 --> 00:21:03,929 - [Marifer sniffles] - It is exhausting. 367 00:21:05,180 --> 00:21:07,933 - Hey, do you know what I think? - What? 368 00:21:07,933 --> 00:21:09,893 Let's not do this now. This isn't the right time. 369 00:21:09,893 --> 00:21:12,104 When would the right time be? When the baby's born? 370 00:21:12,104 --> 00:21:14,815 No. I think you want to keep this going 371 00:21:14,815 --> 00:21:17,025 until all three kids are grown up and out of the house. 372 00:21:17,025 --> 00:21:20,153 That's when you'll go without feeling guilty for leaving. 373 00:21:20,779 --> 00:21:21,613 Right? 374 00:21:21,613 --> 00:21:24,449 You'll do exactly what my fucking father did. 375 00:21:24,449 --> 00:21:26,827 Don't fucking compare me to your father. It's not fair. 376 00:21:26,827 --> 00:21:30,831 You're behaving just like he did. So what's the difference, Humberto? 377 00:21:31,748 --> 00:21:34,960 Of course, you're a cop, with an excuse to be out all night. 378 00:21:34,960 --> 00:21:36,920 Does that make you less of a liar? 379 00:21:37,629 --> 00:21:38,714 [Solana scoffs] 380 00:21:38,714 --> 00:21:39,798 Let's not do this now. 381 00:21:39,798 --> 00:21:42,009 - [somber music playing] - [Solana scoffs] 382 00:21:42,592 --> 00:21:46,513 I don't want my children growing up with the same pain I had. 383 00:21:48,640 --> 00:21:51,768 I will no longer pretend we love each other. 384 00:21:52,436 --> 00:21:54,646 That we're a perfect couple and all's well. 385 00:21:55,731 --> 00:21:58,025 'Cause all I want to do when I see you... 386 00:22:00,027 --> 00:22:02,070 is beat you till you're dead. 387 00:22:02,904 --> 00:22:05,574 [dramatic music playing] 388 00:22:07,242 --> 00:22:08,827 Get out of this house. 389 00:22:21,256 --> 00:22:22,341 She knew. 390 00:22:23,300 --> 00:22:25,177 She tried to tell me about you. 391 00:22:27,429 --> 00:22:29,181 She knew she had two sisters. 392 00:22:29,848 --> 00:22:31,975 But instead of believing her, you had her locked away. 393 00:22:31,975 --> 00:22:33,685 No, that's not true. 394 00:22:33,685 --> 00:22:35,687 Aleida had been diagnosed. 395 00:22:36,480 --> 00:22:38,607 She was being treated for mental illness. 396 00:22:38,607 --> 00:22:41,818 Her hallucinations were getting worse every day. 397 00:22:42,861 --> 00:22:44,988 She was admitted when she had a psychotic break. 398 00:22:45,947 --> 00:22:48,950 She was convinced that this house was on fire and that our son was inside, 399 00:22:48,950 --> 00:22:50,619 which clearly wasn't the case. 400 00:22:50,619 --> 00:22:53,413 So why did you take her out when you did? 401 00:22:54,790 --> 00:22:56,124 Because I'm an idiot. 402 00:22:57,084 --> 00:22:58,418 I guess part of me 403 00:22:58,919 --> 00:23:02,297 - just wanted to believe in her. - The doctor says you have to stay here. 404 00:23:02,297 --> 00:23:03,673 I know what she says. 405 00:23:05,133 --> 00:23:06,551 I'm not schizoid. 406 00:23:09,388 --> 00:23:11,681 I don't have multiple personality disorder. 407 00:23:11,681 --> 00:23:14,142 You don't believe me, but I'll prove it. 408 00:23:14,684 --> 00:23:17,229 I wanted to give her a chance to demonstrate 409 00:23:18,021 --> 00:23:19,689 that she was still herself. 410 00:23:20,315 --> 00:23:22,984 That's why I took her out without authorization. 411 00:23:22,984 --> 00:23:24,236 Then what? 412 00:23:27,114 --> 00:23:29,324 And when we were driving home... 413 00:23:32,160 --> 00:23:33,870 she wanted to go to the bathroom. 414 00:23:33,870 --> 00:23:35,789 So I turned into a gas station. 415 00:23:37,666 --> 00:23:40,043 Then, out of nowhere, I was hit from behind... 416 00:23:41,336 --> 00:23:42,587 and I blacked out. 417 00:23:44,589 --> 00:23:45,590 When I came to, 418 00:23:46,591 --> 00:23:47,968 Aleida was gone. 419 00:23:48,468 --> 00:23:49,928 - And so was the car. - [Rebecca scoffs] 420 00:23:49,928 --> 00:23:51,721 Why didn't you report any of this? 421 00:23:51,721 --> 00:23:53,223 Because I was numb. 422 00:23:53,849 --> 00:23:55,809 And my cell phone was in the car. 423 00:23:56,393 --> 00:23:58,103 I wasn't thinking clearly. 424 00:23:59,563 --> 00:24:02,649 I had absolutely no idea what Aleida was going to do. 425 00:24:06,570 --> 00:24:10,240 [mobile vibrating] 426 00:24:10,240 --> 00:24:11,700 I have to answer this call. 427 00:24:13,785 --> 00:24:14,786 [mobile chimes] 428 00:24:15,704 --> 00:24:16,621 What's up? 429 00:24:19,875 --> 00:24:20,750 How? 430 00:24:22,127 --> 00:24:23,253 Do you believe him? 431 00:24:24,671 --> 00:24:25,755 I actually do. 432 00:24:25,755 --> 00:24:27,466 You believe what suits you. 433 00:24:28,133 --> 00:24:30,469 I don't buy that good husband bullshit. 434 00:24:31,011 --> 00:24:32,304 But I'm not for sale. 435 00:24:33,555 --> 00:24:35,307 If you'll get off your high horse, 436 00:24:35,307 --> 00:24:37,642 I'll give you two reasons you shouldn't turn us in. 437 00:24:37,642 --> 00:24:38,643 Okay? 438 00:24:39,686 --> 00:24:40,812 First of all, 439 00:24:40,812 --> 00:24:41,813 we're sisters. 440 00:24:42,314 --> 00:24:45,108 It's really not cool to rat out a family member. 441 00:24:45,692 --> 00:24:47,402 That sounds like horse shit. 442 00:24:47,944 --> 00:24:48,945 And the second? 443 00:24:50,238 --> 00:24:52,115 You wanna know about us, right? 444 00:24:52,782 --> 00:24:53,825 So think about it. 445 00:24:54,326 --> 00:24:57,704 You'll get more information if I'm here than in the tank. 446 00:25:01,791 --> 00:25:04,794 [gentle, dramatic music playing] 447 00:25:12,135 --> 00:25:13,053 Here. 448 00:25:15,972 --> 00:25:16,848 [Rebecca] What's this? 449 00:25:16,848 --> 00:25:20,185 Anything and everything you've ever wanted to know about Aleida 450 00:25:20,185 --> 00:25:21,811 but were too afraid to ask. 451 00:25:35,659 --> 00:25:37,035 "State of New York"? 452 00:25:37,035 --> 00:25:38,036 Mmm. 453 00:25:40,747 --> 00:25:42,916 Aleida was adopted in New York? 454 00:25:43,792 --> 00:25:44,918 How about that? 455 00:25:46,503 --> 00:25:48,296 Our little sister's American. 456 00:25:56,388 --> 00:26:00,809 Gonzalo Fuentes Acuña and Dolores López de Fuentes. 457 00:26:04,604 --> 00:26:05,605 No. 458 00:26:05,605 --> 00:26:08,275 No, the adoption was never finalized. 459 00:26:08,942 --> 00:26:14,155 But they did make several requests between 1986 and 1990. 460 00:26:15,490 --> 00:26:18,410 Right. what I'm specifically looking for 461 00:26:18,410 --> 00:26:22,205 is the name of the social worker your department assigned to the case. 462 00:26:22,205 --> 00:26:23,748 [tender music playing] 463 00:26:55,488 --> 00:26:57,157 [Rebecca sighs] 464 00:27:02,495 --> 00:27:03,455 Want some? 465 00:27:04,372 --> 00:27:05,498 No. 466 00:27:05,498 --> 00:27:07,250 Dude, come on, let's share. 467 00:27:08,168 --> 00:27:11,087 I don't want any. I told you I don't drink. 468 00:27:11,087 --> 00:27:13,798 Do you get obnoxious or go crazy or what? 469 00:27:13,798 --> 00:27:16,176 [exhales] Please let me concentrate. 470 00:27:16,176 --> 00:27:17,177 [sighs] 471 00:27:19,471 --> 00:27:23,808 If Aleida was adopted through a US agency, why were you and I in Mexico 472 00:27:23,808 --> 00:27:26,603 and adopted under such different circumstances? 473 00:27:29,189 --> 00:27:31,441 What if we're American citizens? 474 00:27:32,150 --> 00:27:33,735 [in Western accent] Hey there, sister. 475 00:27:33,735 --> 00:27:34,944 [chuckles] 476 00:27:34,944 --> 00:27:37,530 All right, what do you know about yourself? 477 00:27:38,698 --> 00:27:40,992 Who were your parents? What were their names? 478 00:27:43,995 --> 00:27:45,997 I told you I know squat about my dad. 479 00:27:46,581 --> 00:27:49,459 My mother's name was Francisca Sánchez Rascón. 480 00:27:51,294 --> 00:27:53,922 I have her last name because she was a single mother. 481 00:27:54,547 --> 00:27:56,758 Are you sure she was your birth mother? 482 00:27:58,426 --> 00:28:00,303 She might've birthed us all. 483 00:28:00,887 --> 00:28:03,139 I'm not 100% sure she was. 484 00:28:04,599 --> 00:28:05,600 Who knows. 485 00:28:06,893 --> 00:28:09,270 Would she have carried all three of us... 486 00:28:10,689 --> 00:28:12,357 and only given away two? 487 00:28:14,442 --> 00:28:15,735 Hey, wait. 488 00:28:15,735 --> 00:28:16,945 What? 489 00:28:16,945 --> 00:28:18,238 She sold you. 490 00:28:19,614 --> 00:28:23,535 My mom was an alcoholic, and, you know, she sold you. 491 00:28:25,954 --> 00:28:28,581 I have no idea why she didn't get rid of me. 492 00:28:30,750 --> 00:28:33,962 But that story doesn't fit with what my mother told me. 493 00:28:34,963 --> 00:28:37,006 Dolores said she didn't pay for me. 494 00:28:37,006 --> 00:28:38,633 [Tamara] I don't know, dude. 495 00:28:38,633 --> 00:28:42,178 Oh my God. Wouldn't it be cool if we were like Pinky and the Brain? 496 00:28:42,178 --> 00:28:43,680 Lab rats, you know what I mean? 497 00:28:45,390 --> 00:28:47,142 What if we're clones? 498 00:28:47,642 --> 00:28:48,476 Imagine if... 499 00:28:49,185 --> 00:28:50,895 there are a lot more of us. 500 00:28:50,895 --> 00:28:53,314 Like ten, 12, a shitload. 501 00:28:53,314 --> 00:28:54,232 What if? 502 00:28:54,232 --> 00:28:55,942 Yeah, Tamara, stop. 503 00:28:57,569 --> 00:29:00,655 I need to track down the woman who delivered me to my parents. 504 00:29:01,197 --> 00:29:02,615 She was a social worker. 505 00:29:05,201 --> 00:29:06,578 Do you have your birth certificate? 506 00:29:08,371 --> 00:29:10,498 Because it could give us something to go on. 507 00:29:10,498 --> 00:29:12,417 I left it with my ex-neighbor. 508 00:29:13,918 --> 00:29:15,628 But I can't go back there. 509 00:29:16,671 --> 00:29:17,589 [sighs] 510 00:29:18,798 --> 00:29:20,300 [uneasy music playing] 511 00:29:28,892 --> 00:29:30,727 - [dramatic swell] - [echoing] Becca. 512 00:29:32,395 --> 00:29:34,397 You've done all you can for me. 513 00:29:34,397 --> 00:29:35,690 Save yourself. 514 00:29:37,192 --> 00:29:38,693 You still have time. 515 00:29:45,700 --> 00:29:46,534 [exhales] 516 00:29:54,626 --> 00:29:56,753 [gentle music playing] 517 00:30:12,852 --> 00:30:13,853 [exhales] 518 00:30:38,294 --> 00:30:39,420 [car door opens] 519 00:30:43,508 --> 00:30:45,051 - [door shuts] - [Raquel] Hi. 520 00:30:45,552 --> 00:30:46,594 Did you find it? 521 00:30:52,100 --> 00:30:54,936 BIRTH CERTIFICATE 522 00:30:59,232 --> 00:31:00,400 Raquel, wait. 523 00:31:03,444 --> 00:31:04,821 When Tamara lived her, 524 00:31:04,821 --> 00:31:07,323 apart from the problem she had with your husband, 525 00:31:08,032 --> 00:31:09,742 did she have trouble with the police? 526 00:31:11,744 --> 00:31:12,620 Why do you ask? 527 00:31:13,204 --> 00:31:16,082 Because I want to know the real reason she's in hiding. 528 00:31:16,082 --> 00:31:17,500 Why don't you ask her? 529 00:31:19,002 --> 00:31:19,878 Look, Raquel. 530 00:31:20,378 --> 00:31:21,754 I work for the police. 531 00:31:23,506 --> 00:31:26,050 If you don't want to tell me, I'll find out anyway. 532 00:31:26,885 --> 00:31:27,719 [Raquel sighs] 533 00:31:31,264 --> 00:31:32,807 She set fire to a kitchen. 534 00:31:32,807 --> 00:31:33,892 A kitchen? 535 00:31:35,310 --> 00:31:36,769 They made drugs. 536 00:31:37,437 --> 00:31:39,689 You're saying she torched a drug lab? 537 00:31:40,940 --> 00:31:43,026 [dramatic music playing] 538 00:31:43,026 --> 00:31:44,027 Yeah. 539 00:31:48,031 --> 00:31:48,907 [sighs] 540 00:31:49,824 --> 00:31:51,200 [engine turns over] 541 00:32:06,382 --> 00:32:08,051 [man] You're gonna have to expedite that. 542 00:32:09,218 --> 00:32:11,012 [woman] That doesn't make sense either. 543 00:32:15,975 --> 00:32:18,978 Turns out her birth certificate has more fake facts... 544 00:32:19,854 --> 00:32:21,064 than I don't know what. 545 00:32:24,317 --> 00:32:25,443 Tamara. 546 00:32:27,111 --> 00:32:31,449 The civil registry shows no record of her or the woman she says was her mother. 547 00:32:33,993 --> 00:32:36,746 [sighs] And apparently, she's a pyromaniac. 548 00:32:36,746 --> 00:32:39,582 [scoffs] She firebombed a meth lab. Go figure. 549 00:32:47,298 --> 00:32:48,299 What's wrong? 550 00:32:50,510 --> 00:32:52,053 Marifer kicked me out. 551 00:32:52,053 --> 00:32:54,222 [tender music playing] 552 00:32:57,016 --> 00:32:58,101 [Rebecca inhales] 553 00:32:58,726 --> 00:33:00,687 - Mmm. - [Solana sighs] 554 00:33:04,482 --> 00:33:06,317 [Pilar] Let me see your outfit. 555 00:33:12,156 --> 00:33:13,658 You look nouveau riche. 556 00:33:14,492 --> 00:33:17,203 Aleida wouldn't wear so much jewelry. 557 00:33:17,203 --> 00:33:18,329 Take that off. 558 00:33:21,791 --> 00:33:22,875 Here. 559 00:33:24,168 --> 00:33:26,045 And this, and this, and this. 560 00:33:28,006 --> 00:33:31,175 First up, we have an event at the shelter. 561 00:33:31,843 --> 00:33:33,511 You won't be required to give a speech, 562 00:33:33,511 --> 00:33:36,472 but they want you to read a story to some children. 563 00:33:37,765 --> 00:33:38,766 Can you read? 564 00:33:41,644 --> 00:33:43,980 Later this afternoon, Dorita will meet you here 565 00:33:43,980 --> 00:33:47,275 to help you with your hair and makeup for this evening's event. 566 00:33:48,943 --> 00:33:52,572 You'll be stunning as you officially renounce your presidency. 567 00:33:53,072 --> 00:33:55,241 Here's a speech I've wrote for you. 568 00:33:56,576 --> 00:33:58,286 You may want to look it over. 569 00:33:58,953 --> 00:34:00,371 - Questions? - Yes. 570 00:34:04,167 --> 00:34:08,337 Aren't you just a tiny bit curious to know where I come from? 571 00:34:09,047 --> 00:34:10,131 Who I am? 572 00:34:10,923 --> 00:34:13,843 And why your daughter and I didn't grow up together? 573 00:34:15,762 --> 00:34:20,725 Those questions do not have any relevance at this moment. 574 00:34:22,810 --> 00:34:23,728 [Tamara scoffs] 575 00:34:32,570 --> 00:34:34,739 [Pilar chuckles] 576 00:34:40,036 --> 00:34:42,038 [uneasy music playing] 577 00:34:53,800 --> 00:34:55,927 [Tamara] My mother was drunk all the time. 578 00:34:56,677 --> 00:34:58,012 A car hit her. 579 00:34:59,806 --> 00:35:00,973 What year was that? 580 00:35:01,849 --> 00:35:03,101 In 2005? 581 00:35:05,436 --> 00:35:06,604 How'd you know? 582 00:35:07,271 --> 00:35:08,189 [Rebecca sighs] 583 00:35:08,731 --> 00:35:10,441 My father died the same year. 584 00:35:11,609 --> 00:35:12,735 He was mugged. 585 00:35:13,653 --> 00:35:14,987 [exhales] Shit. 586 00:35:20,910 --> 00:35:21,786 [Rebecca] No way. 587 00:35:23,162 --> 00:35:25,414 You had a psychologist boyfriend? 588 00:35:25,414 --> 00:35:27,458 Psychologist girlfriend. 589 00:35:27,458 --> 00:35:28,417 Oh. 590 00:35:29,252 --> 00:35:30,294 She was great. 591 00:35:31,754 --> 00:35:34,549 And once a month, we'd have a visit from a social worker 592 00:35:34,549 --> 00:35:36,717 who'd give me a whole lot of tests. 593 00:35:37,385 --> 00:35:38,511 Did she film you? 594 00:35:40,138 --> 00:35:41,264 This is crazy. 595 00:35:43,641 --> 00:35:45,643 FORENSIC SERVICES 596 00:35:45,643 --> 00:35:47,645 [dramatic music playing] 597 00:36:00,283 --> 00:36:02,285 [sirens wailing faintly] 598 00:36:05,997 --> 00:36:07,707 This can't be a coincidence. 599 00:36:09,709 --> 00:36:11,043 But what does it mean? 600 00:36:14,755 --> 00:36:17,383 [dramatic music continues] 601 00:36:18,217 --> 00:36:20,303 [Tamara] But the dream is not over. 602 00:36:33,816 --> 00:36:36,611 {\an8}My time at the foundation will end tonight. 603 00:36:37,778 --> 00:36:41,949 But the good work will continue under the careful watch of Pilar Mancera, 604 00:36:41,949 --> 00:36:43,242 my dear mother. 605 00:36:43,868 --> 00:36:45,578 [all applauding] 606 00:36:48,956 --> 00:36:49,999 Thank you. 607 00:37:04,931 --> 00:37:06,307 Congratulations, Pilar. 608 00:37:07,808 --> 00:37:09,185 - Cheers. - [woman 1] Cheers. 609 00:37:09,727 --> 00:37:10,686 [woman 2] Cheers. 610 00:37:15,107 --> 00:37:16,275 [Eugenio clears throat] 611 00:37:30,456 --> 00:37:32,917 Fuck it. [sighs] 612 00:37:33,793 --> 00:37:34,627 You okay? 613 00:37:36,170 --> 00:37:37,046 Yeah. 614 00:37:42,134 --> 00:37:43,511 What's up? Is it me? 615 00:37:47,473 --> 00:37:48,808 You okay with this? 616 00:37:54,272 --> 00:37:55,898 You're here because you got thrown out. 617 00:37:57,358 --> 00:37:58,359 But I'm here. 618 00:38:00,152 --> 00:38:02,655 Where I want to be, living with you. 619 00:38:04,156 --> 00:38:06,450 Humberto, things aren't what they were. 620 00:38:07,410 --> 00:38:08,661 Things are different now. 621 00:38:09,245 --> 00:38:10,371 I'm not drinking. 622 00:38:11,455 --> 00:38:14,458 I'm not a desperate woman who's just dying to be with you anymore. 623 00:38:16,502 --> 00:38:17,628 [Solana inhales] 624 00:38:18,254 --> 00:38:19,672 Do you still love me? 625 00:38:19,672 --> 00:38:20,756 [Rebecca exhales] 626 00:38:22,466 --> 00:38:25,136 My world is no longer just you. 627 00:38:25,928 --> 00:38:26,887 Do you understand? 628 00:38:27,388 --> 00:38:28,931 ["Temper Temper" by Sleep Room playing] 629 00:38:28,931 --> 00:38:30,224 I'm gonna ask you again. 630 00:38:32,935 --> 00:38:34,395 Do you still love me? 631 00:38:36,647 --> 00:38:37,481 You don't get it. 632 00:39:11,891 --> 00:39:17,521 ♪ So is it the end ♪ 633 00:39:18,189 --> 00:39:22,026 ♪ Of the world? ♪ 634 00:39:26,030 --> 00:39:30,368 ♪ When you cannot find ♪ 635 00:39:30,368 --> 00:39:36,123 ♪ An alibi... ♪ 636 00:39:49,178 --> 00:39:52,348 You know what you mean to me. I'm addicted to you. 637 00:40:04,235 --> 00:40:05,820 [Solana] I'm getting a divorce. 638 00:40:07,071 --> 00:40:08,489 Marifer is pregnant. 639 00:40:12,785 --> 00:40:13,953 [breathes heavily] 640 00:40:15,246 --> 00:40:20,334 ♪ And this is the end ♪ 641 00:40:20,334 --> 00:40:22,920 ♪ Of you ♪ 642 00:40:22,920 --> 00:40:27,133 ♪ This is the end ♪ 643 00:40:27,133 --> 00:40:30,344 ♪ Of you ♪ 644 00:40:30,344 --> 00:40:34,723 ♪ This is the end ♪ 645 00:40:34,723 --> 00:40:37,893 ♪ Of you ♪ 646 00:40:44,108 --> 00:40:45,943 [song fades] 647 00:40:52,324 --> 00:40:53,325 [Rebecca exhales] 648 00:41:07,089 --> 00:41:08,048 [sighs] 649 00:41:36,535 --> 00:41:38,662 - [sighs] - [mobile vibrating] 650 00:41:45,169 --> 00:41:46,128 [sighs] 651 00:41:49,965 --> 00:41:50,883 Julia? 652 00:41:50,883 --> 00:41:55,054 Yes, Rebecca, I know it's late, but it's important that I see you. 653 00:41:55,888 --> 00:41:57,389 Can you come to my house? 654 00:41:58,682 --> 00:42:01,810 - Of course we'll see each other again. - Thank you. See you soon. 655 00:42:01,810 --> 00:42:03,145 [Tamara] Thank you for coming. 656 00:42:03,145 --> 00:42:05,231 - [Eugenio] Thank you. Be well. - [man 1] Best of luck. 657 00:42:05,231 --> 00:42:07,983 - [woman 1] Um, the meal was good. - [man 2] Yes. 658 00:42:07,983 --> 00:42:09,276 - [woman 2] We done? - Good night. 659 00:42:09,276 --> 00:42:10,444 [woman 2] Take care. 660 00:42:10,986 --> 00:42:13,489 Oh no, you may not leave till we talk. 661 00:42:13,489 --> 00:42:15,824 Patricia, I'm not feeling well. 662 00:42:15,824 --> 00:42:16,992 I just need a minute. 663 00:42:17,576 --> 00:42:20,955 No one can leave until we take a picture with the outgoing president. 664 00:42:20,955 --> 00:42:22,414 Come on, come on, Pilar. 665 00:42:22,414 --> 00:42:24,375 - Come on. - [woman 3] Bring the family. 666 00:42:24,375 --> 00:42:26,585 [woman 4] I would love to. 667 00:42:26,585 --> 00:42:28,212 [Patricia] Pilar, you and your daughter. 668 00:42:28,212 --> 00:42:29,380 Here. 669 00:42:29,380 --> 00:42:30,506 Here, Mommy. 670 00:42:31,215 --> 00:42:32,883 - Let's do this. - [Eugenio] Of course. 671 00:42:36,929 --> 00:42:39,598 [chuckles] Say, "Whiskey"! 672 00:42:39,598 --> 00:42:40,849 [camera shutter clicking] 673 00:42:48,607 --> 00:42:50,192 Excuse me. I'll be back. 674 00:42:50,818 --> 00:42:51,694 Sure. 675 00:42:52,444 --> 00:42:53,612 Is something wrong? 676 00:42:53,612 --> 00:42:56,156 No, she's just emotional. 677 00:42:59,201 --> 00:43:00,452 Where'd you go? 678 00:43:01,245 --> 00:43:02,204 You bitch. 679 00:43:05,040 --> 00:43:05,916 [sighs] 680 00:43:16,927 --> 00:43:21,390 This is why I hate working with rookies. So sentimental. [sighs] 681 00:43:23,017 --> 00:43:23,892 Mom? 682 00:43:25,477 --> 00:43:26,312 [sighs] 683 00:43:27,521 --> 00:43:29,106 Mom, are you in here? 684 00:43:30,274 --> 00:43:34,069 [Pilar sobbing softly] 685 00:43:40,326 --> 00:43:41,285 [Pilar whimpers] 686 00:43:45,456 --> 00:43:47,541 I just want to... 687 00:43:48,959 --> 00:43:52,046 cry for my daughter. 688 00:43:53,631 --> 00:43:54,465 Oh. 689 00:43:56,008 --> 00:43:57,468 Oh my God. 690 00:43:57,468 --> 00:44:00,012 [somber music playing] 691 00:44:01,847 --> 00:44:02,890 Oh my God. 692 00:44:03,599 --> 00:44:04,433 I... 693 00:44:10,397 --> 00:44:14,193 [continues sobbing] 694 00:44:14,193 --> 00:44:15,444 - [Julia] Rebecca. - [door shuts] 695 00:44:16,320 --> 00:44:17,321 Come with me. 696 00:44:17,988 --> 00:44:18,822 Here. 697 00:44:20,783 --> 00:44:23,118 This is Beatriz Fonseca. 698 00:44:23,118 --> 00:44:25,913 She was the social worker who gave you to your parents. 699 00:44:27,498 --> 00:44:28,457 Rebecca. 700 00:44:29,083 --> 00:44:30,834 Lovely to meet again. 701 00:44:34,004 --> 00:44:39,051 Beatriz was there when you and your sisters came into the world. 702 00:44:39,051 --> 00:44:42,680 - ["With You" by Beds and Beats playing] - ♪ I am ♪ 703 00:44:43,180 --> 00:44:46,475 ♪ I am ♪ 704 00:44:47,184 --> 00:44:51,105 ♪ I am ♪ 705 00:47:13,747 --> 00:47:16,834 THIS FILM WORK DOES NOT INTEND TO PORTRAY ANY ACTUAL EVENT OR PERSON. 706 00:47:16,834 --> 00:47:19,461 [song fades]