1 00:00:06,214 --> 00:00:09,801 INSPIRIERT VON TATSÄCHLICHEN EREIGNISSEN 2 00:00:11,803 --> 00:00:13,763 Ideen haben ein Eigenleben. 3 00:00:13,763 --> 00:00:16,307 Wenn wir sie nähren, wachsen sie. 4 00:00:16,808 --> 00:00:17,892 Was passiert, 5 00:00:17,892 --> 00:00:21,855 wenn uns eine gefährliche Idee nicht mehr aus dem Kopf geht? 6 00:00:21,855 --> 00:00:24,524 Anfangs mag sie winzig sein, 7 00:00:25,066 --> 00:00:28,319 unter dem Mikroskop kaum zu erkennen. 8 00:00:28,319 --> 00:00:31,698 Doch genährt von der Kraft unserer Gedanken 9 00:00:31,698 --> 00:00:32,991 wächst sie. 10 00:00:33,742 --> 00:00:35,243 Bis sie schließlich 11 00:00:35,243 --> 00:00:37,746 alles um sich herum verschlingt. 12 00:00:37,746 --> 00:00:39,748 Freundlichkeit, Empathie, 13 00:00:39,748 --> 00:00:41,791 Willenskraft, alles. 14 00:00:41,791 --> 00:00:44,294 Alles, was uns zu Menschen macht, 15 00:00:44,294 --> 00:00:46,087 ergibt sich letztlich 16 00:00:46,087 --> 00:00:48,548 diesem unersättlichen Verlangen. 17 00:00:49,299 --> 00:00:50,884 Wenn es so weit ist, 18 00:00:50,884 --> 00:00:53,553 ist der Parasit bereits so groß, 19 00:00:53,553 --> 00:00:56,347 dass neben ihm nichts anderes mehr Platz hat. 20 00:00:58,224 --> 00:00:59,059 Und dann... 21 00:00:59,059 --> 00:01:00,560 Sie dürfen jetzt nicht rein. 22 00:01:00,560 --> 00:01:03,146 ...ist alles zu spät. 23 00:01:07,817 --> 00:01:09,069 Die Person 24 00:01:09,069 --> 00:01:10,862 hört auf zu existieren. 25 00:01:11,905 --> 00:01:13,823 An ihre Stelle 26 00:01:13,823 --> 00:01:14,991 tritt ein Monster. 27 00:01:16,242 --> 00:01:19,120 In die Ecke gedrängt und angsterfüllt 28 00:01:20,080 --> 00:01:23,333 wird es zur wilden Bestie. 29 00:01:24,417 --> 00:01:25,710 Gewalttätig. 30 00:01:32,801 --> 00:01:33,927 Es ist Zeit. 31 00:01:35,386 --> 00:01:36,805 Sie kommen sofort mit. 32 00:01:40,308 --> 00:01:41,184 Ganz ruhig. 33 00:01:41,684 --> 00:01:42,727 Ganz ruhig. 34 00:01:43,394 --> 00:01:46,147 - Leg die Waffe weg, Aleida. - Klappe, verdammt! 35 00:01:51,444 --> 00:01:52,570 Fest zudrücken. 36 00:01:52,570 --> 00:01:54,781 - Halte durch. - Alles wird gut. 37 00:01:55,365 --> 00:01:57,659 - Durchhalten. Einen Arzt! - Wo sind sie? 38 00:01:57,659 --> 00:02:00,286 - Schon unterwegs. - Oben bei Frau Doktor. 39 00:02:00,286 --> 00:02:04,958 - Welche Frau Doktor? - Sie wird sie umbringen. Schnell! 40 00:02:04,958 --> 00:02:08,128 Oben! Die bringt sie um! Sie bringt Frau Doktor um! 41 00:02:08,128 --> 00:02:10,505 Ruhig, Aleida. Leg die Waffe weg. 42 00:02:11,131 --> 00:02:13,216 - Ganz ruhig. - Scheiße, Klappe jetzt! 43 00:02:15,260 --> 00:02:17,262 Los. Komm, schnell. 44 00:02:19,389 --> 00:02:22,058 - Zurück! - Lassen Sie sie gehen! Hände hoch! 45 00:02:22,058 --> 00:02:23,518 Ich schieße. 46 00:02:23,518 --> 00:02:25,353 - Ganz ruhig. - Wegbleiben. 47 00:02:26,354 --> 00:02:27,355 Zurück! 48 00:02:28,439 --> 00:02:29,566 Waffen weg! 49 00:02:30,567 --> 00:02:31,693 Ich erschieße sie. 50 00:02:32,986 --> 00:02:33,862 Hoch. 51 00:02:36,489 --> 00:02:37,615 "Hoch", sagte ich. 52 00:02:39,117 --> 00:02:40,785 Hoch oder ich schieße. 53 00:02:41,327 --> 00:02:42,162 Bewegung! 54 00:02:46,583 --> 00:02:48,001 Los, Bewegung! 55 00:02:49,586 --> 00:02:50,545 Bewegung. 56 00:02:50,545 --> 00:02:52,672 Weiter oder ich schieße. 57 00:02:58,136 --> 00:03:00,013 - Ganz ruhig, Aleida. - Klappe! 58 00:03:00,013 --> 00:03:02,599 Nicht anhalten oder ich schieße. 59 00:03:04,309 --> 00:03:05,685 Beruhige dich. 60 00:03:24,245 --> 00:03:25,413 Comandante Solana. 61 00:03:25,914 --> 00:03:29,083 - Was wissen wir über die Angreiferin? - Eine Patientin. 62 00:03:29,083 --> 00:03:32,587 Kam vor drei Monaten mit einer Psychose in eine Klinik. 63 00:03:33,421 --> 00:03:35,423 - Besteht Kontakt? - Noch nicht. 64 00:03:35,423 --> 00:03:38,885 Unsere Leute konnten sich ihnen noch nicht nähern. 65 00:03:38,885 --> 00:03:40,637 - Señor? - Moment. 66 00:03:41,721 --> 00:03:43,473 Ortega hier, Ende. 67 00:03:43,473 --> 00:03:46,559 Die Angreiferin ist mit einer Geisel auf dem Dach. 68 00:03:48,561 --> 00:03:50,063 Das führt doch zu nichts. 69 00:03:50,897 --> 00:03:52,315 Versteh doch bitte. 70 00:03:52,315 --> 00:03:53,608 Wir sollten runter. 71 00:03:54,525 --> 00:03:56,361 Erst werde ich uns töten. 72 00:03:56,986 --> 00:03:57,862 Nein. 73 00:03:58,363 --> 00:03:59,239 Sieh mich an. 74 00:03:59,989 --> 00:04:01,908 Kehr zurück zu deiner Mitte. 75 00:04:01,908 --> 00:04:03,952 Du weißt doch, wie das geht. 76 00:04:04,535 --> 00:04:05,620 Atme. 77 00:04:06,246 --> 00:04:07,830 Atme tief durch 78 00:04:08,456 --> 00:04:09,707 und sprich mir nach. 79 00:04:09,707 --> 00:04:10,833 Neunundneunzig. 80 00:04:11,334 --> 00:04:12,168 Achtundneunzig. 81 00:04:12,752 --> 00:04:14,128 Siebenundneunzig. 82 00:04:14,128 --> 00:04:15,672 Sechsundneunzig. 83 00:04:15,672 --> 00:04:16,673 Fünfundneunzig. 84 00:04:16,673 --> 00:04:21,427 Klappe! Ich will das nicht hören. Ich will nichts mehr hören. Klappe. 85 00:04:25,682 --> 00:04:28,977 Falls du etwas zu sagen hast, ist das deine Chance. 86 00:04:33,564 --> 00:04:35,191 Dr. Bátiz, sind Sie ok? 87 00:04:35,942 --> 00:04:37,819 Frau Doktor ist nicht ok. 88 00:04:37,819 --> 00:04:41,197 - Bald wird es ihr noch schlechter gehen. - Was wollen Sie? 89 00:04:41,864 --> 00:04:44,701 Ein Fernsehteam und Reporter. 90 00:04:44,701 --> 00:04:46,327 Was? Ein Fernsehteam? 91 00:04:46,327 --> 00:04:49,497 Kameras, verdammt! Die Presse, Reporter, hierher! 92 00:04:49,497 --> 00:04:52,875 Sie haben fünf Minuten. Sonst schieße ich, Sie Idiot. 93 00:04:56,713 --> 00:04:57,588 Funkgerät. 94 00:05:01,301 --> 00:05:02,552 Siehst du sie? 95 00:05:06,514 --> 00:05:08,349 Distanz: 75 Meter. 96 00:05:10,184 --> 00:05:11,853 Du sagst ihnen die Wahrheit. 97 00:05:11,853 --> 00:05:15,315 Weißt du, du hast mehr Macht über mich als umgekehrt. 98 00:05:15,982 --> 00:05:17,317 Ich will dir helfen. 99 00:05:25,575 --> 00:05:27,493 Wenn du freie Bahn hast, schieß. 100 00:05:30,079 --> 00:05:31,622 Atme tief durch. 101 00:05:31,622 --> 00:05:33,624 SONDEREINSATZKOMMANDO 102 00:05:39,172 --> 00:05:40,340 Vertraust du mir? 103 00:05:47,013 --> 00:05:48,348 Keine freie Schusslinie. 104 00:05:57,231 --> 00:05:59,650 Waffe runter. Sie sind umzingelt. 105 00:06:04,072 --> 00:06:06,282 Polizei. Waffe runter. 106 00:06:06,282 --> 00:06:07,617 Sie sind umzingelt. 107 00:06:23,758 --> 00:06:25,009 Ziel im Blick. 108 00:06:25,593 --> 00:06:26,761 Nicht schießen! 109 00:06:34,268 --> 00:06:36,396 Waffe weg! 110 00:06:37,397 --> 00:06:38,314 Fallen lassen! 111 00:07:03,714 --> 00:07:04,799 Es ging schnell. 112 00:07:05,383 --> 00:07:07,635 Ich hörte Schüsse. Die Ärztin stürzte. 113 00:07:08,302 --> 00:07:10,805 Dann stand ich der Verdächtigen gegenüber. 114 00:07:11,681 --> 00:07:13,182 Sie hätte uns erschossen. 115 00:07:13,683 --> 00:07:14,684 Also schoss ich. 116 00:07:18,604 --> 00:07:20,314 Frau Doktor. Wie geht es ihr? 117 00:07:22,442 --> 00:07:24,152 Aleida. Was ist mit ihr? 118 00:07:27,655 --> 00:07:28,531 Sie können. 119 00:07:35,705 --> 00:07:37,498 - Ist sie ok? - Ja, klar. 120 00:07:37,498 --> 00:07:40,376 Fuentes, aufs Dach. Ich komme gleich nach. 121 00:07:42,336 --> 00:07:43,296 Verzeihung. 122 00:07:43,296 --> 00:07:45,840 SPURENSICHERUNG 123 00:07:54,807 --> 00:07:57,768 - Sie dürfen jetzt nicht rein. - Schon unterwegs. 124 00:08:00,938 --> 00:08:04,609 - Oben bei Frau Doktor. - Welche Frau Doktor? 125 00:08:04,609 --> 00:08:07,862 Oben! Die bringt sie um! Sie bringt Frau Doktor um! 126 00:08:07,862 --> 00:08:09,197 BETRETEN VERBOTEN 127 00:08:12,867 --> 00:08:16,078 Oben! Die bringt sie um! Sie bringt Frau Doktor um! 128 00:09:40,663 --> 00:09:41,664 Rebecca. 129 00:09:50,298 --> 00:09:51,340 Sie lebt! 130 00:09:52,508 --> 00:09:53,467 Wer bist du? 131 00:09:58,723 --> 00:10:00,308 Du kennst meinen Namen? 132 00:10:04,228 --> 00:10:06,188 Nein. 133 00:10:06,188 --> 00:10:08,107 Bleib bei mir. 134 00:10:08,107 --> 00:10:10,735 Geh nicht. 135 00:10:10,735 --> 00:10:11,986 Nein. 136 00:10:11,986 --> 00:10:14,989 Wo sind die Sanitäter? Wir verlieren sie. 137 00:10:17,992 --> 00:10:19,660 Nein, geh nicht. 138 00:10:21,287 --> 00:10:22,830 Geh nicht, bitte. Nein. 139 00:10:23,831 --> 00:10:26,250 Geh nicht. Bleib bei uns. 140 00:10:28,461 --> 00:10:29,545 Ok, komm. 141 00:10:29,545 --> 00:10:32,340 - Lass uns unseren Job machen. - Nein. Lass mich. 142 00:10:32,340 --> 00:10:33,257 Hör auf. 143 00:10:35,509 --> 00:10:37,261 - Seid ihr verwandt? - Nein. 144 00:10:38,596 --> 00:10:40,598 Becca, kennst du sie? 145 00:10:40,598 --> 00:10:42,850 Nein. Ich habe sie noch nie gesehen. 146 00:10:46,562 --> 00:10:47,772 Was glotzt ihr so? 147 00:10:47,772 --> 00:10:49,940 Bereitet ihren Transport vor. 148 00:10:49,940 --> 00:10:52,318 Ok, Bewegung. Los, Mann! 149 00:10:58,240 --> 00:10:59,784 Sie kennt meinen Namen. 150 00:11:06,165 --> 00:11:07,500 Sie kennt mich. 151 00:11:22,056 --> 00:11:26,435 DREI LEBEN 152 00:11:54,088 --> 00:11:55,005 Bist du ok? 153 00:11:58,384 --> 00:12:00,010 Willst du nicht nach Hause? 154 00:12:01,595 --> 00:12:02,555 Wie geht es ihr? 155 00:12:11,647 --> 00:12:13,023 Sie wurde operiert. 156 00:12:13,524 --> 00:12:18,529 Jetzt ist sie auf der Intensivstation, im selben Krankenhaus wie die Ärztin. 157 00:12:20,531 --> 00:12:22,116 Was wissen wir über sie? 158 00:12:22,116 --> 00:12:25,536 Aleida Trujano, 32. 159 00:12:25,536 --> 00:12:26,495 Verheiratet. 160 00:12:26,495 --> 00:12:29,415 Laut Akte seit drei Jahren Patientin 161 00:12:29,999 --> 00:12:31,584 von Dr. Julia Bátiz. 162 00:12:32,960 --> 00:12:35,045 Sie wurde im Dezember eingewiesen. 163 00:12:35,629 --> 00:12:36,589 Im Dezember? 164 00:12:37,089 --> 00:12:38,215 Wieso? Weswegen? 165 00:12:41,427 --> 00:12:46,140 Psychotischer Schub. Die Ärztin wird uns mehr sagen können. 166 00:12:47,183 --> 00:12:48,392 Sieh dir das an. 167 00:12:55,566 --> 00:12:57,193 Vor ihrer Einweisung 168 00:12:57,193 --> 00:13:01,822 war Aleida Trujano die Vorsitzende eines globalen Headhunting-Konzerns 169 00:13:01,822 --> 00:13:04,241 für hochrangige Führungskräfte. 170 00:13:09,246 --> 00:13:11,207 Ich will sie vernehmen. 171 00:13:13,876 --> 00:13:15,127 Das geht nicht. 172 00:13:16,962 --> 00:13:19,507 - Ich muss. - Dazu bist du nicht befugt. 173 00:13:20,841 --> 00:13:21,926 Comandante Solana. 174 00:13:22,593 --> 00:13:24,470 Der Mann des Opfers ist da. 175 00:13:24,470 --> 00:13:25,679 Eugenio Sáenz. 176 00:13:26,972 --> 00:13:27,848 Danke. 177 00:13:30,059 --> 00:13:30,893 Warte hier. 178 00:13:44,448 --> 00:13:45,783 Sie ist meine Frau. 179 00:13:45,783 --> 00:13:47,701 Scheiße. Sind Sie verheiratet? 180 00:13:47,701 --> 00:13:50,746 Was täten Sie, wenn Ihre Frau eingewiesen würde? 181 00:13:50,746 --> 00:13:52,540 Sie wurde eingewiesen, weil...? 182 00:13:55,167 --> 00:13:56,836 Sie ging freiwillig. 183 00:14:06,804 --> 00:14:11,892 Sie beantragten ihre Entlassung entgegen der Empfehlung der Psychiaterin, 184 00:14:12,601 --> 00:14:14,186 Julia Bátiz. 185 00:14:14,186 --> 00:14:15,104 Korrekt? 186 00:14:16,021 --> 00:14:17,690 Beschuldigen Sie mich? 187 00:14:19,024 --> 00:14:20,651 Nein, ganz und gar nicht. 188 00:14:20,651 --> 00:14:24,488 Ich sammle nur Informationen für unsere Ermittlungen. 189 00:14:24,488 --> 00:14:28,784 Meine Frau ist auf der Intensivstation. Ich sollte bei ihr sein. 190 00:14:28,784 --> 00:14:32,371 Herr Sáenz, es dauert nicht lange. Setzen Sie sich bitte. 191 00:14:33,831 --> 00:14:34,790 Sagen Sie's mir. 192 00:14:36,667 --> 00:14:40,254 Wieso holten Sie Ihre Frau aus der Psychiatrie? 193 00:14:40,254 --> 00:14:41,463 Ich tat es, 194 00:14:42,214 --> 00:14:44,925 weil es ein besonderer Anlass war. 195 00:14:44,925 --> 00:14:48,095 Gestern war ihr Geburtstag. Sie wurde 33. 196 00:14:52,266 --> 00:14:55,686 Danke, dass Sie trotz allem gekommen sind. 197 00:14:56,186 --> 00:14:57,062 Danke. 198 00:15:07,990 --> 00:15:09,074 Was denkst du? 199 00:15:10,326 --> 00:15:12,745 Verheimlicht das Arschloch etwas? 200 00:15:15,789 --> 00:15:17,416 Humberto, wir müssen reden. 201 00:15:20,753 --> 00:15:21,712 In meinem Büro? 202 00:15:21,712 --> 00:15:22,630 Nein. 203 00:15:24,006 --> 00:15:25,257 Nein, nicht hier. 204 00:15:27,801 --> 00:15:28,636 Bei dir. 205 00:15:32,473 --> 00:15:34,892 Nicht rennen, Kinder, bitte. 206 00:15:34,892 --> 00:15:36,727 Hey, welch Überraschung. 207 00:15:36,727 --> 00:15:38,646 - Hi. - Ich habe Gold gewonnen. 208 00:15:38,646 --> 00:15:40,105 - Echt? - Ja. 209 00:15:40,105 --> 00:15:41,857 Super, Junge. Glückwunsch. 210 00:15:41,857 --> 00:15:43,901 - Er ist ein Champion. - Klasse. 211 00:15:43,901 --> 00:15:46,528 - Das Brett zerbrach in drei Teile. - Nein. 212 00:15:46,528 --> 00:15:48,948 - Du lügst. Durch deinen Tritt? - Ja. 213 00:15:48,948 --> 00:15:51,575 Glückwunsch, mein Sohn. Ist ja super. 214 00:15:51,575 --> 00:15:53,535 - Hi, Schatz. - Hallo. Wie geht's? 215 00:15:53,535 --> 00:15:54,620 Gut. 216 00:15:54,620 --> 00:15:56,330 Wir wollen dich abholen. 217 00:15:56,330 --> 00:15:58,999 Die Kinder wollen mit einem Burger feiern. 218 00:15:58,999 --> 00:16:01,043 Ich will einen Burger. Wer noch? 219 00:16:01,043 --> 00:16:03,295 - Ich. - Ich muss ihn leider mitnehmen. 220 00:16:06,090 --> 00:16:08,300 Ach ja, Fuentes. Wir reden später. 221 00:16:08,300 --> 00:16:10,427 - Wie Sie wünschen, Comandante. - Ja. 222 00:16:10,427 --> 00:16:12,638 - Einen doppelten Burger? - Einen dreifachen. 223 00:16:15,057 --> 00:16:17,977 Hi, Rebecca Fuentes von der Staatsanwaltschaft. 224 00:16:18,644 --> 00:16:21,438 Ich brauche Aleida Trujanos Gesundheitsstatus. 225 00:16:39,039 --> 00:16:39,873 Rebecca. 226 00:16:49,925 --> 00:16:50,843 Aleida. 227 00:16:54,972 --> 00:16:56,807 Ich weiß, dass du mich hörst. 228 00:16:58,142 --> 00:16:59,601 Bitte, stirb nicht. 229 00:17:02,104 --> 00:17:03,814 Ich muss wissen, wer du bist. 230 00:17:05,315 --> 00:17:07,317 Ich muss wissen, wer wir sind. 231 00:17:24,585 --> 00:17:25,502 Eugenio. 232 00:17:26,003 --> 00:17:28,297 Dr. Ugalde will dich sprechen. 233 00:17:34,136 --> 00:17:35,095 Ist etwas? 234 00:17:35,971 --> 00:17:37,931 Nein. 235 00:17:46,190 --> 00:17:47,024 Mein Liebling. 236 00:17:47,524 --> 00:17:49,526 Alles Gute zum Geburtstag. 237 00:17:52,654 --> 00:17:54,323 Wie war dein Tag? 238 00:17:55,282 --> 00:17:56,283 Was hast du denn? 239 00:17:59,661 --> 00:18:01,038 Wir müssen reden, Mama. 240 00:18:02,873 --> 00:18:04,917 Natürlich. Erzähl. 241 00:18:18,055 --> 00:18:19,765 Süße, du siehst toll aus. 242 00:18:19,765 --> 00:18:20,724 Wie? 243 00:18:21,975 --> 00:18:23,393 "Aleida Trujano?" 244 00:18:24,144 --> 00:18:26,396 Ich verstehe nicht. Was ist das? 245 00:18:26,396 --> 00:18:28,899 Ich dachte, das könntest du mir sagen. 246 00:18:30,234 --> 00:18:32,402 Wir sehen nicht nur gleich aus. 247 00:18:34,822 --> 00:18:36,573 Sie wurde gestern 33. 248 00:18:38,450 --> 00:18:39,701 Verstehst du? 249 00:18:39,701 --> 00:18:42,037 Glaubst du nicht, ich bin alt genug, 250 00:18:42,037 --> 00:18:44,373 um die Wahrheit zu erfahren, Mama? 251 00:18:45,040 --> 00:18:46,291 Welche Wahrheit? 252 00:18:46,291 --> 00:18:48,752 Die über ein Geheimnis, zum Beispiel. 253 00:18:50,129 --> 00:18:52,965 Du hast mir eine Zwillingsschwester verschwiegen. 254 00:18:59,555 --> 00:19:00,931 Hast du getrunken? 255 00:19:00,931 --> 00:19:03,433 Seit drei Monaten keinen Tropfen. 256 00:19:05,102 --> 00:19:07,062 Ich will wissen, wieso eine Frau, 257 00:19:07,062 --> 00:19:11,191 die aussieht und so alt ist wie ich, auf der Intensivstation liegt. 258 00:19:12,442 --> 00:19:17,197 Was ist passiert? Wurden wir bei der Geburt vertauscht? 259 00:19:18,407 --> 00:19:22,202 Hattest du noch eine Tochter und hast sie weggegeben? 260 00:19:22,202 --> 00:19:24,746 Hey. Hör dir doch mal zu. 261 00:19:25,414 --> 00:19:27,249 Was redest du für einen Unsinn? 262 00:19:28,041 --> 00:19:29,501 Eine Tochter weggegeben? 263 00:19:30,127 --> 00:19:31,795 Dann erkläre es mir. 264 00:19:32,296 --> 00:19:34,339 Gib mir Informationen oder... 265 00:19:35,007 --> 00:19:37,426 Zeig mir ein Foto deiner Schwangerschaft. 266 00:19:37,426 --> 00:19:39,761 - Du bist betrunken. - Nein. 267 00:19:39,761 --> 00:19:41,930 - Bin ich nicht. - Ich glaube dir nicht. 268 00:19:41,930 --> 00:19:43,307 Hauch mich an. Hauch... 269 00:19:43,307 --> 00:19:47,102 Ich hatte nicht einen Tropfen! Aber jetzt hätte ich gern einen. 270 00:19:48,437 --> 00:19:49,271 Klar. 271 00:19:50,522 --> 00:19:52,024 Natürlich. 272 00:19:53,066 --> 00:19:55,527 Jetzt bin ich schuld, wenn du trinkst. 273 00:19:55,527 --> 00:19:56,695 Meine Güte. 274 00:19:57,529 --> 00:20:00,073 Wann übernimmst du endlich Verantwortung? 275 00:20:00,073 --> 00:20:01,825 Ich übernehme Verantwortung 276 00:20:02,367 --> 00:20:04,953 für eine Krankheit, um die ich nie bat. 277 00:20:04,953 --> 00:20:06,747 Für die wir nichts können. 278 00:20:07,915 --> 00:20:10,500 Ein paar Informationen würden mir helfen. 279 00:20:14,087 --> 00:20:15,047 Hör zu, Rebecca. 280 00:20:17,257 --> 00:20:19,927 Wieso rufst du nicht deinen Sponsor an? 281 00:20:19,927 --> 00:20:23,388 Oder wen auch immer. Aber halte mich da raus. 282 00:20:26,642 --> 00:20:28,727 Deine Tante und dein Onkel sind da. 283 00:20:29,895 --> 00:20:32,231 Ich hoffe, du machst keine Szene. 284 00:20:33,357 --> 00:20:36,610 Was du neulich getan hast, war schon schlimm genug. 285 00:20:43,325 --> 00:20:45,118 Eine Flasche Wodka, bitte. 286 00:20:47,829 --> 00:20:48,747 Danke. 287 00:20:52,834 --> 00:20:54,836 EXPRESS-SHOP 288 00:22:17,794 --> 00:22:19,087 Die Polizei gab... 289 00:22:19,087 --> 00:22:20,005 Wer ist da? 290 00:22:20,005 --> 00:22:21,798 ...noch keine Details bekannt. 291 00:22:21,798 --> 00:22:24,926 Bei dem Angriff gab es vier Verletzte, 292 00:22:24,926 --> 00:22:27,012 darunter die Angreiferin, 293 00:22:27,012 --> 00:22:30,474 die am Tatort von der Polizei niedergeschossen wurde. 294 00:22:30,474 --> 00:22:35,520 Ihre Identität bleibt noch anonym, um die Ermittlungen nicht zu behindern, 295 00:22:35,520 --> 00:22:39,608 aber wir wissen, dass sie in psychiatrischer Behandlung war. 296 00:22:40,108 --> 00:22:44,029 Augenzeugenberichten zufolge stürmte sie bewaffnet ins Gebäude 297 00:22:44,029 --> 00:22:47,699 und verletzte dabei den Portier und eine Sekretärin schwer. 298 00:22:47,699 --> 00:22:51,370 Die Polizei traf Minuten später am Tatort ein... 299 00:22:52,746 --> 00:22:53,955 Sie heißt Rebecca. 300 00:22:56,249 --> 00:22:57,959 Sie wurde am 9. März geboren. 301 00:22:59,086 --> 00:23:02,589 ...wurde verletzt. Die Staatsanwaltschaft ermittelt. 302 00:23:02,589 --> 00:23:04,383 Weitere Informationen... 303 00:23:07,094 --> 00:23:10,180 Ich muss wissen, ob diese beiden verwandt sind. 304 00:23:15,560 --> 00:23:17,771 - Machst du das? - Ich kapier's nicht. 305 00:23:18,480 --> 00:23:21,566 Du hast das forensische Labor der Staatsanwaltschaft. 306 00:23:22,192 --> 00:23:23,318 Wieso ich? 307 00:23:24,736 --> 00:23:25,987 Ich hatte Geburtstag. 308 00:23:26,613 --> 00:23:28,073 Das ist mein Wunsch. 309 00:23:32,035 --> 00:23:32,869 Ok. 310 00:23:39,709 --> 00:23:42,212 Wann übernimmst du endlich Verantwortung? 311 00:23:42,212 --> 00:23:46,675 Ich übernehme Verantwortung für eine Krankheit, um die ich nie bat. 312 00:23:46,675 --> 00:23:48,427 Für die wir nichts können. 313 00:24:35,515 --> 00:24:38,810 Hoffentlich denkst du nächstes Jahr an meinen Geburtstag. 314 00:24:44,191 --> 00:24:45,817 Den vergesse ich nie mehr. 315 00:24:46,776 --> 00:24:47,652 Nie mehr. 316 00:24:51,990 --> 00:24:52,949 Wirklich? 317 00:24:52,949 --> 00:24:54,326 Versprochen. 318 00:24:57,704 --> 00:25:02,417 Ich will alle deine Geburtstage mit dir verbringen. 319 00:25:03,835 --> 00:25:05,545 Ich verlange nichts. 320 00:25:07,923 --> 00:25:09,591 Du musst nichts versprechen. 321 00:25:10,217 --> 00:25:12,302 Ich trenne mich von Marifer. 322 00:25:16,973 --> 00:25:19,476 Du hast quasi vier Monate bei mir gewohnt. 323 00:25:21,853 --> 00:25:23,730 Das wissen nur wir beide. 324 00:25:24,856 --> 00:25:26,733 Du denkst, Marifer weiß es nicht? 325 00:25:28,944 --> 00:25:30,654 Es ist komplizierter als das. 326 00:25:30,654 --> 00:25:32,364 Was ist daran kompliziert? 327 00:25:32,864 --> 00:25:37,285 Ihr seid seit Monaten getrennt. Ich denke, den Kindern geht's gut? 328 00:25:37,285 --> 00:25:38,787 Sie gewöhnen sich daran. 329 00:25:38,787 --> 00:25:41,665 Die Kinder haben nichts damit zu tun. 330 00:25:41,665 --> 00:25:43,083 Das ist nicht fair. 331 00:25:44,292 --> 00:25:47,379 Weder mir noch ihr noch den Kindern gegenüber. 332 00:25:49,130 --> 00:25:50,465 Sei einfach ehrlich. 333 00:25:56,596 --> 00:25:58,265 Es gibt keine Scheidung. 334 00:26:04,938 --> 00:26:06,565 Marifer ist schwanger. 335 00:26:15,407 --> 00:26:19,035 - Sie wurde im Dezember eingewiesen. - Im Dezember? Wieso? 336 00:26:19,035 --> 00:26:20,620 Psychotischer Schub. 337 00:27:55,757 --> 00:27:56,591 Aleida! 338 00:27:56,591 --> 00:27:59,344 - Eugenio, ruf den Notruf. - Was ist passiert? 339 00:27:59,344 --> 00:28:01,137 - Das Haus brennt. - Was? 340 00:28:01,137 --> 00:28:03,223 {\an8}WECKER 7 UHR 341 00:28:30,208 --> 00:28:31,459 Aleida Trujano? 342 00:28:32,127 --> 00:28:34,587 Diese Patientin gibt es hier nicht. 343 00:28:34,587 --> 00:28:36,923 Was? Ich war erst gestern bei ihr. 344 00:28:37,966 --> 00:28:40,927 Sehen Sie noch mal nach. Aleida Trujano. 345 00:28:42,429 --> 00:28:43,430 KEINE ERGEBNISSE 346 00:28:43,430 --> 00:28:44,389 Nein. 347 00:28:45,306 --> 00:28:46,391 Tut mir leid. 348 00:28:46,391 --> 00:28:49,060 - Fuentes. Komm. - Was machst du hier? 349 00:28:49,060 --> 00:28:51,604 Folgst du mir? Nein, hey, warte. 350 00:28:52,105 --> 00:28:54,941 Ich fragte sie eben nach Aleida Trujano. 351 00:28:54,941 --> 00:28:57,610 Sie sagt, sie sei nicht im System. 352 00:28:59,446 --> 00:29:02,532 - Gehen wir. - Sag mir, was los ist. Ich raff's nicht. 353 00:29:02,532 --> 00:29:06,035 Gestern war sie noch da. Und jetzt ist sie nicht im System? 354 00:29:06,035 --> 00:29:07,620 Was ist mit deinem AA-Treffen? 355 00:29:08,496 --> 00:29:09,622 Mit meinem Treffen? 356 00:29:10,915 --> 00:29:12,041 Ich war nicht dort. 357 00:29:18,465 --> 00:29:20,383 Sagst du mir mal, was los ist? 358 00:29:30,769 --> 00:29:32,145 Aleida Trujano ist tot. 359 00:29:57,378 --> 00:29:58,338 Was machst du? 360 00:29:59,881 --> 00:30:01,132 Den Fall schließen. 361 00:30:02,091 --> 00:30:04,093 Das kann nicht dein Ernst sein. 362 00:30:04,093 --> 00:30:05,637 Und die Ermittlungen? 363 00:30:06,221 --> 00:30:10,558 Es gibt nichts zu ermitteln. Und die Familie will keine Presse. 364 00:30:11,684 --> 00:30:15,313 Ihre Krankenakte wurde gelöscht. Ist das nicht komisch? 365 00:30:15,313 --> 00:30:18,358 Ich sah die Leiche, las den Bericht, alles normal. 366 00:30:18,358 --> 00:30:21,194 Bei drei Schüssen in den Brustkorb... 367 00:30:21,736 --> 00:30:23,822 - Es war Lungenversagen. - Du sagtest... 368 00:30:23,822 --> 00:30:25,824 Becca, der Fall ist geschlossen. 369 00:30:25,824 --> 00:30:28,451 - Befehl von ganz oben. - Ich kapier's nicht. 370 00:30:28,451 --> 00:30:31,788 Ich fasse nicht, dass du damit einverstanden bist. 371 00:30:50,390 --> 00:30:53,309 Denk dran: Eine Bedingung für deinen Job hier ist, 372 00:30:53,309 --> 00:30:56,271 dass du kein AA-Treffen verpasst. 373 00:30:57,981 --> 00:31:00,191 Das letzte kannst du noch schaffen. 374 00:31:45,194 --> 00:31:46,571 Bitte, gehen Sie durch. 375 00:32:23,232 --> 00:32:26,361 {\an8}HARVEY-COLEMAN-UNIVERSITÄT DR. JULIA BÁTIZ 376 00:33:09,112 --> 00:33:10,863 Nicht schießen! 377 00:33:12,031 --> 00:33:14,117 - Waffe weg! - Waffe weg! 378 00:33:15,702 --> 00:33:16,536 Rebecca. 379 00:33:18,121 --> 00:33:20,623 Wer bist du? Du kennst meinen Namen? 380 00:33:20,623 --> 00:33:23,126 Wo sind die Sanitäter? Wir verlieren sie. 381 00:33:41,310 --> 00:33:42,937 WIR GEDENKEN PILAR MANCERA... 382 00:33:47,734 --> 00:33:49,902 {\an8}10 BOSS-MÜTTER ZEIGEN, WIE ES GEHT 383 00:33:59,037 --> 00:33:59,912 Ja? 384 00:34:01,289 --> 00:34:02,206 Komm rein. 385 00:34:11,257 --> 00:34:13,009 - Was geht? - Hi. 386 00:34:13,885 --> 00:34:14,761 Und? 387 00:34:16,095 --> 00:34:17,055 Rebecca... 388 00:34:20,224 --> 00:34:21,350 Das war nichts. 389 00:34:22,101 --> 00:34:23,144 Wieso? 390 00:34:23,144 --> 00:34:25,313 Oder die Proben waren kontaminiert. 391 00:34:25,938 --> 00:34:26,773 Sieh nur. 392 00:34:27,398 --> 00:34:30,026 Die DNA-Stränge sind identisch. 393 00:34:30,568 --> 00:34:34,447 Entweder ist es dieselbe Person oder es sind eineiige Zwillinge. 394 00:35:06,354 --> 00:35:07,730 Ich bin nicht verrückt. 395 00:35:08,272 --> 00:35:10,358 Ich schwöre bei meinem Sohn. 396 00:35:10,358 --> 00:35:11,901 Lass Alex da raus. 397 00:35:12,485 --> 00:35:14,570 Du glaubst mir auch nicht, was? 398 00:35:17,323 --> 00:35:18,241 Liebling. 399 00:35:19,117 --> 00:35:22,662 - Deine Ärztin hält es für notwendig. - Ich weiß, was sie sagt. 400 00:35:23,246 --> 00:35:24,247 Ich weiß es. 401 00:35:28,793 --> 00:35:30,169 Ich bin nicht schizoid. 402 00:35:33,047 --> 00:35:35,258 Ich habe keine drei Persönlichkeiten. 403 00:35:36,008 --> 00:35:38,010 Ich werde es dir beweisen. 404 00:36:59,800 --> 00:37:01,385 - Morgen. - Hallo, Morgen. 405 00:37:01,385 --> 00:37:04,472 - Wo ist Fuentes? - Die hat sich krankgemeldet. 406 00:37:41,842 --> 00:37:44,428 Hier liegt die Asche Ihrer Tochter, 407 00:37:45,388 --> 00:37:48,599 die einschlief, in der Hoffnung, wiederaufzuerstehen. 408 00:37:49,642 --> 00:37:51,769 In der Hoffnung auf ewiges Leben. 409 00:37:53,062 --> 00:37:55,690 Wir bitten um Trost für jene, 410 00:37:55,690 --> 00:37:58,484 die sie zu Lebzeiten kannten und liebten. 411 00:37:59,068 --> 00:38:00,444 In dem Wissen, 412 00:38:01,737 --> 00:38:06,701 dass sie nun endlich Frieden gefunden hat. 413 00:42:07,066 --> 00:42:09,818 ALLE PERSONEN UND EREIGNISSE SIND FREI ERFUNDEN 414 00:42:09,944 --> 00:42:12,446 Untertitel von: Carolin Polter