1
00:00:06,214 --> 00:00:09,801
INSPIRIERT VON TATSÄCHLICHEN EREIGNISSEN
2
00:00:11,803 --> 00:00:13,763
Ideen haben ein Eigenleben.
3
00:00:13,763 --> 00:00:16,307
Wenn wir sie nähren, wachsen sie.
4
00:00:16,808 --> 00:00:17,892
Was passiert,
5
00:00:17,892 --> 00:00:21,855
wenn uns eine gefährliche Idee
nicht mehr aus dem Kopf geht?
6
00:00:21,855 --> 00:00:24,524
Anfangs mag sie winzig sein,
7
00:00:25,066 --> 00:00:28,319
unter dem Mikroskop kaum zu erkennen.
8
00:00:28,319 --> 00:00:31,698
Doch genährt
von der Kraft unserer Gedanken
9
00:00:31,698 --> 00:00:32,991
wächst sie.
10
00:00:33,742 --> 00:00:35,243
Bis sie schließlich
11
00:00:35,243 --> 00:00:37,746
alles um sich herum verschlingt.
12
00:00:37,746 --> 00:00:39,748
Freundlichkeit, Empathie,
13
00:00:39,748 --> 00:00:41,791
Willenskraft, alles.
14
00:00:41,791 --> 00:00:44,294
Alles, was uns zu Menschen macht,
15
00:00:44,294 --> 00:00:46,087
ergibt sich letztlich
16
00:00:46,087 --> 00:00:48,548
diesem unersättlichen Verlangen.
17
00:00:49,299 --> 00:00:50,884
Wenn es so weit ist,
18
00:00:50,884 --> 00:00:53,553
ist der Parasit bereits so groß,
19
00:00:53,553 --> 00:00:56,347
dass neben ihm
nichts anderes mehr Platz hat.
20
00:00:58,224 --> 00:00:59,059
Und dann...
21
00:00:59,059 --> 00:01:00,560
Sie dürfen jetzt nicht rein.
22
00:01:00,560 --> 00:01:03,146
...ist alles zu spät.
23
00:01:07,817 --> 00:01:09,069
Die Person
24
00:01:09,069 --> 00:01:10,862
hört auf zu existieren.
25
00:01:11,905 --> 00:01:13,823
An ihre Stelle
26
00:01:13,823 --> 00:01:14,991
tritt ein Monster.
27
00:01:16,242 --> 00:01:19,120
In die Ecke gedrängt und angsterfüllt
28
00:01:20,080 --> 00:01:23,333
wird es zur wilden Bestie.
29
00:01:24,417 --> 00:01:25,710
Gewalttätig.
30
00:01:32,801 --> 00:01:33,927
Es ist Zeit.
31
00:01:35,386 --> 00:01:36,805
Sie kommen sofort mit.
32
00:01:40,308 --> 00:01:41,184
Ganz ruhig.
33
00:01:41,684 --> 00:01:42,727
Ganz ruhig.
34
00:01:43,394 --> 00:01:46,147
- Leg die Waffe weg, Aleida.
- Klappe, verdammt!
35
00:01:51,444 --> 00:01:52,570
Fest zudrücken.
36
00:01:52,570 --> 00:01:54,781
- Halte durch.
- Alles wird gut.
37
00:01:55,365 --> 00:01:57,659
- Durchhalten. Einen Arzt!
- Wo sind sie?
38
00:01:57,659 --> 00:02:00,286
- Schon unterwegs.
- Oben bei Frau Doktor.
39
00:02:00,286 --> 00:02:04,958
- Welche Frau Doktor?
- Sie wird sie umbringen. Schnell!
40
00:02:04,958 --> 00:02:08,128
Oben! Die bringt sie um!
Sie bringt Frau Doktor um!
41
00:02:08,128 --> 00:02:10,505
Ruhig, Aleida. Leg die Waffe weg.
42
00:02:11,131 --> 00:02:13,216
- Ganz ruhig.
- Scheiße, Klappe jetzt!
43
00:02:15,260 --> 00:02:17,262
Los. Komm, schnell.
44
00:02:19,389 --> 00:02:22,058
- Zurück!
- Lassen Sie sie gehen! Hände hoch!
45
00:02:22,058 --> 00:02:23,518
Ich schieße.
46
00:02:23,518 --> 00:02:25,353
- Ganz ruhig.
- Wegbleiben.
47
00:02:26,354 --> 00:02:27,355
Zurück!
48
00:02:28,439 --> 00:02:29,566
Waffen weg!
49
00:02:30,567 --> 00:02:31,693
Ich erschieße sie.
50
00:02:32,986 --> 00:02:33,862
Hoch.
51
00:02:36,489 --> 00:02:37,615
"Hoch", sagte ich.
52
00:02:39,117 --> 00:02:40,785
Hoch oder ich schieße.
53
00:02:41,327 --> 00:02:42,162
Bewegung!
54
00:02:46,583 --> 00:02:48,001
Los, Bewegung!
55
00:02:49,586 --> 00:02:50,545
Bewegung.
56
00:02:50,545 --> 00:02:52,672
Weiter oder ich schieße.
57
00:02:58,136 --> 00:03:00,013
- Ganz ruhig, Aleida.
- Klappe!
58
00:03:00,013 --> 00:03:02,599
Nicht anhalten oder ich schieße.
59
00:03:04,309 --> 00:03:05,685
Beruhige dich.
60
00:03:24,245 --> 00:03:25,413
Comandante Solana.
61
00:03:25,914 --> 00:03:29,083
- Was wissen wir über die Angreiferin?
- Eine Patientin.
62
00:03:29,083 --> 00:03:32,587
Kam vor drei Monaten
mit einer Psychose in eine Klinik.
63
00:03:33,421 --> 00:03:35,423
- Besteht Kontakt?
- Noch nicht.
64
00:03:35,423 --> 00:03:38,885
Unsere Leute konnten sich ihnen
noch nicht nähern.
65
00:03:38,885 --> 00:03:40,637
- Señor?
- Moment.
66
00:03:41,721 --> 00:03:43,473
Ortega hier, Ende.
67
00:03:43,473 --> 00:03:46,559
Die Angreiferin ist
mit einer Geisel auf dem Dach.
68
00:03:48,561 --> 00:03:50,063
Das führt doch zu nichts.
69
00:03:50,897 --> 00:03:52,315
Versteh doch bitte.
70
00:03:52,315 --> 00:03:53,608
Wir sollten runter.
71
00:03:54,525 --> 00:03:56,361
Erst werde ich uns töten.
72
00:03:56,986 --> 00:03:57,862
Nein.
73
00:03:58,363 --> 00:03:59,239
Sieh mich an.
74
00:03:59,989 --> 00:04:01,908
Kehr zurück zu deiner Mitte.
75
00:04:01,908 --> 00:04:03,952
Du weißt doch, wie das geht.
76
00:04:04,535 --> 00:04:05,620
Atme.
77
00:04:06,246 --> 00:04:07,830
Atme tief durch
78
00:04:08,456 --> 00:04:09,707
und sprich mir nach.
79
00:04:09,707 --> 00:04:10,833
Neunundneunzig.
80
00:04:11,334 --> 00:04:12,168
Achtundneunzig.
81
00:04:12,752 --> 00:04:14,128
Siebenundneunzig.
82
00:04:14,128 --> 00:04:15,672
Sechsundneunzig.
83
00:04:15,672 --> 00:04:16,673
Fünfundneunzig.
84
00:04:16,673 --> 00:04:21,427
Klappe! Ich will das nicht hören.
Ich will nichts mehr hören. Klappe.
85
00:04:25,682 --> 00:04:28,977
Falls du etwas zu sagen hast,
ist das deine Chance.
86
00:04:33,564 --> 00:04:35,191
Dr. Bátiz, sind Sie ok?
87
00:04:35,942 --> 00:04:37,819
Frau Doktor ist nicht ok.
88
00:04:37,819 --> 00:04:41,197
- Bald wird es ihr noch schlechter gehen.
- Was wollen Sie?
89
00:04:41,864 --> 00:04:44,701
Ein Fernsehteam und Reporter.
90
00:04:44,701 --> 00:04:46,327
Was? Ein Fernsehteam?
91
00:04:46,327 --> 00:04:49,497
Kameras, verdammt!
Die Presse, Reporter, hierher!
92
00:04:49,497 --> 00:04:52,875
Sie haben fünf Minuten.
Sonst schieße ich, Sie Idiot.
93
00:04:56,713 --> 00:04:57,588
Funkgerät.
94
00:05:01,301 --> 00:05:02,552
Siehst du sie?
95
00:05:06,514 --> 00:05:08,349
Distanz: 75 Meter.
96
00:05:10,184 --> 00:05:11,853
Du sagst ihnen die Wahrheit.
97
00:05:11,853 --> 00:05:15,315
Weißt du, du hast mehr Macht
über mich als umgekehrt.
98
00:05:15,982 --> 00:05:17,317
Ich will dir helfen.
99
00:05:25,575 --> 00:05:27,493
Wenn du freie Bahn hast, schieß.
100
00:05:30,079 --> 00:05:31,622
Atme tief durch.
101
00:05:31,622 --> 00:05:33,624
SONDEREINSATZKOMMANDO
102
00:05:39,172 --> 00:05:40,340
Vertraust du mir?
103
00:05:47,013 --> 00:05:48,348
Keine freie Schusslinie.
104
00:05:57,231 --> 00:05:59,650
Waffe runter. Sie sind umzingelt.
105
00:06:04,072 --> 00:06:06,282
Polizei. Waffe runter.
106
00:06:06,282 --> 00:06:07,617
Sie sind umzingelt.
107
00:06:23,758 --> 00:06:25,009
Ziel im Blick.
108
00:06:25,593 --> 00:06:26,761
Nicht schießen!
109
00:06:34,268 --> 00:06:36,396
Waffe weg!
110
00:06:37,397 --> 00:06:38,314
Fallen lassen!
111
00:07:03,714 --> 00:07:04,799
Es ging schnell.
112
00:07:05,383 --> 00:07:07,635
Ich hörte Schüsse. Die Ärztin stürzte.
113
00:07:08,302 --> 00:07:10,805
Dann stand ich der Verdächtigen gegenüber.
114
00:07:11,681 --> 00:07:13,182
Sie hätte uns erschossen.
115
00:07:13,683 --> 00:07:14,684
Also schoss ich.
116
00:07:18,604 --> 00:07:20,314
Frau Doktor. Wie geht es ihr?
117
00:07:22,442 --> 00:07:24,152
Aleida. Was ist mit ihr?
118
00:07:27,655 --> 00:07:28,531
Sie können.
119
00:07:35,705 --> 00:07:37,498
- Ist sie ok?
- Ja, klar.
120
00:07:37,498 --> 00:07:40,376
Fuentes, aufs Dach. Ich komme gleich nach.
121
00:07:42,336 --> 00:07:43,296
Verzeihung.
122
00:07:43,296 --> 00:07:45,840
SPURENSICHERUNG
123
00:07:54,807 --> 00:07:57,768
- Sie dürfen jetzt nicht rein.
- Schon unterwegs.
124
00:08:00,938 --> 00:08:04,609
- Oben bei Frau Doktor.
- Welche Frau Doktor?
125
00:08:04,609 --> 00:08:07,862
Oben! Die bringt sie um!
Sie bringt Frau Doktor um!
126
00:08:07,862 --> 00:08:09,197
BETRETEN VERBOTEN
127
00:08:12,867 --> 00:08:16,078
Oben! Die bringt sie um!
Sie bringt Frau Doktor um!
128
00:09:40,663 --> 00:09:41,664
Rebecca.
129
00:09:50,298 --> 00:09:51,340
Sie lebt!
130
00:09:52,508 --> 00:09:53,467
Wer bist du?
131
00:09:58,723 --> 00:10:00,308
Du kennst meinen Namen?
132
00:10:04,228 --> 00:10:06,188
Nein.
133
00:10:06,188 --> 00:10:08,107
Bleib bei mir.
134
00:10:08,107 --> 00:10:10,735
Geh nicht.
135
00:10:10,735 --> 00:10:11,986
Nein.
136
00:10:11,986 --> 00:10:14,989
Wo sind die Sanitäter? Wir verlieren sie.
137
00:10:17,992 --> 00:10:19,660
Nein, geh nicht.
138
00:10:21,287 --> 00:10:22,830
Geh nicht, bitte. Nein.
139
00:10:23,831 --> 00:10:26,250
Geh nicht. Bleib bei uns.
140
00:10:28,461 --> 00:10:29,545
Ok, komm.
141
00:10:29,545 --> 00:10:32,340
- Lass uns unseren Job machen.
- Nein. Lass mich.
142
00:10:32,340 --> 00:10:33,257
Hör auf.
143
00:10:35,509 --> 00:10:37,261
- Seid ihr verwandt?
- Nein.
144
00:10:38,596 --> 00:10:40,598
Becca, kennst du sie?
145
00:10:40,598 --> 00:10:42,850
Nein. Ich habe sie noch nie gesehen.
146
00:10:46,562 --> 00:10:47,772
Was glotzt ihr so?
147
00:10:47,772 --> 00:10:49,940
Bereitet ihren Transport vor.
148
00:10:49,940 --> 00:10:52,318
Ok, Bewegung. Los, Mann!
149
00:10:58,240 --> 00:10:59,784
Sie kennt meinen Namen.
150
00:11:06,165 --> 00:11:07,500
Sie kennt mich.
151
00:11:22,056 --> 00:11:26,435
DREI LEBEN
152
00:11:54,088 --> 00:11:55,005
Bist du ok?
153
00:11:58,384 --> 00:12:00,010
Willst du nicht nach Hause?
154
00:12:01,595 --> 00:12:02,555
Wie geht es ihr?
155
00:12:11,647 --> 00:12:13,023
Sie wurde operiert.
156
00:12:13,524 --> 00:12:18,529
Jetzt ist sie auf der Intensivstation,
im selben Krankenhaus wie die Ärztin.
157
00:12:20,531 --> 00:12:22,116
Was wissen wir über sie?
158
00:12:22,116 --> 00:12:25,536
Aleida Trujano, 32.
159
00:12:25,536 --> 00:12:26,495
Verheiratet.
160
00:12:26,495 --> 00:12:29,415
Laut Akte seit drei Jahren Patientin
161
00:12:29,999 --> 00:12:31,584
von Dr. Julia Bátiz.
162
00:12:32,960 --> 00:12:35,045
Sie wurde im Dezember eingewiesen.
163
00:12:35,629 --> 00:12:36,589
Im Dezember?
164
00:12:37,089 --> 00:12:38,215
Wieso? Weswegen?
165
00:12:41,427 --> 00:12:46,140
Psychotischer Schub.
Die Ärztin wird uns mehr sagen können.
166
00:12:47,183 --> 00:12:48,392
Sieh dir das an.
167
00:12:55,566 --> 00:12:57,193
Vor ihrer Einweisung
168
00:12:57,193 --> 00:13:01,822
war Aleida Trujano die Vorsitzende
eines globalen Headhunting-Konzerns
169
00:13:01,822 --> 00:13:04,241
für hochrangige Führungskräfte.
170
00:13:09,246 --> 00:13:11,207
Ich will sie vernehmen.
171
00:13:13,876 --> 00:13:15,127
Das geht nicht.
172
00:13:16,962 --> 00:13:19,507
- Ich muss.
- Dazu bist du nicht befugt.
173
00:13:20,841 --> 00:13:21,926
Comandante Solana.
174
00:13:22,593 --> 00:13:24,470
Der Mann des Opfers ist da.
175
00:13:24,470 --> 00:13:25,679
Eugenio Sáenz.
176
00:13:26,972 --> 00:13:27,848
Danke.
177
00:13:30,059 --> 00:13:30,893
Warte hier.
178
00:13:44,448 --> 00:13:45,783
Sie ist meine Frau.
179
00:13:45,783 --> 00:13:47,701
Scheiße. Sind Sie verheiratet?
180
00:13:47,701 --> 00:13:50,746
Was täten Sie,
wenn Ihre Frau eingewiesen würde?
181
00:13:50,746 --> 00:13:52,540
Sie wurde eingewiesen, weil...?
182
00:13:55,167 --> 00:13:56,836
Sie ging freiwillig.
183
00:14:06,804 --> 00:14:11,892
Sie beantragten ihre Entlassung
entgegen der Empfehlung der Psychiaterin,
184
00:14:12,601 --> 00:14:14,186
Julia Bátiz.
185
00:14:14,186 --> 00:14:15,104
Korrekt?
186
00:14:16,021 --> 00:14:17,690
Beschuldigen Sie mich?
187
00:14:19,024 --> 00:14:20,651
Nein, ganz und gar nicht.
188
00:14:20,651 --> 00:14:24,488
Ich sammle nur Informationen
für unsere Ermittlungen.
189
00:14:24,488 --> 00:14:28,784
Meine Frau ist auf der Intensivstation.
Ich sollte bei ihr sein.
190
00:14:28,784 --> 00:14:32,371
Herr Sáenz, es dauert nicht lange.
Setzen Sie sich bitte.
191
00:14:33,831 --> 00:14:34,790
Sagen Sie's mir.
192
00:14:36,667 --> 00:14:40,254
Wieso holten Sie Ihre Frau
aus der Psychiatrie?
193
00:14:40,254 --> 00:14:41,463
Ich tat es,
194
00:14:42,214 --> 00:14:44,925
weil es ein besonderer Anlass war.
195
00:14:44,925 --> 00:14:48,095
Gestern war ihr Geburtstag. Sie wurde 33.
196
00:14:52,266 --> 00:14:55,686
Danke, dass Sie trotz allem gekommen sind.
197
00:14:56,186 --> 00:14:57,062
Danke.
198
00:15:07,990 --> 00:15:09,074
Was denkst du?
199
00:15:10,326 --> 00:15:12,745
Verheimlicht das Arschloch etwas?
200
00:15:15,789 --> 00:15:17,416
Humberto, wir müssen reden.
201
00:15:20,753 --> 00:15:21,712
In meinem Büro?
202
00:15:21,712 --> 00:15:22,630
Nein.
203
00:15:24,006 --> 00:15:25,257
Nein, nicht hier.
204
00:15:27,801 --> 00:15:28,636
Bei dir.
205
00:15:32,473 --> 00:15:34,892
Nicht rennen, Kinder, bitte.
206
00:15:34,892 --> 00:15:36,727
Hey, welch Überraschung.
207
00:15:36,727 --> 00:15:38,646
- Hi.
- Ich habe Gold gewonnen.
208
00:15:38,646 --> 00:15:40,105
- Echt?
- Ja.
209
00:15:40,105 --> 00:15:41,857
Super, Junge. Glückwunsch.
210
00:15:41,857 --> 00:15:43,901
- Er ist ein Champion.
- Klasse.
211
00:15:43,901 --> 00:15:46,528
- Das Brett zerbrach in drei Teile.
- Nein.
212
00:15:46,528 --> 00:15:48,948
- Du lügst. Durch deinen Tritt?
- Ja.
213
00:15:48,948 --> 00:15:51,575
Glückwunsch, mein Sohn. Ist ja super.
214
00:15:51,575 --> 00:15:53,535
- Hi, Schatz.
- Hallo. Wie geht's?
215
00:15:53,535 --> 00:15:54,620
Gut.
216
00:15:54,620 --> 00:15:56,330
Wir wollen dich abholen.
217
00:15:56,330 --> 00:15:58,999
Die Kinder wollen mit einem Burger feiern.
218
00:15:58,999 --> 00:16:01,043
Ich will einen Burger. Wer noch?
219
00:16:01,043 --> 00:16:03,295
- Ich.
- Ich muss ihn leider mitnehmen.
220
00:16:06,090 --> 00:16:08,300
Ach ja, Fuentes. Wir reden später.
221
00:16:08,300 --> 00:16:10,427
- Wie Sie wünschen, Comandante.
- Ja.
222
00:16:10,427 --> 00:16:12,638
- Einen doppelten Burger?
- Einen dreifachen.
223
00:16:15,057 --> 00:16:17,977
Hi, Rebecca Fuentes
von der Staatsanwaltschaft.
224
00:16:18,644 --> 00:16:21,438
Ich brauche
Aleida Trujanos Gesundheitsstatus.
225
00:16:39,039 --> 00:16:39,873
Rebecca.
226
00:16:49,925 --> 00:16:50,843
Aleida.
227
00:16:54,972 --> 00:16:56,807
Ich weiß, dass du mich hörst.
228
00:16:58,142 --> 00:16:59,601
Bitte, stirb nicht.
229
00:17:02,104 --> 00:17:03,814
Ich muss wissen, wer du bist.
230
00:17:05,315 --> 00:17:07,317
Ich muss wissen, wer wir sind.
231
00:17:24,585 --> 00:17:25,502
Eugenio.
232
00:17:26,003 --> 00:17:28,297
Dr. Ugalde will dich sprechen.
233
00:17:34,136 --> 00:17:35,095
Ist etwas?
234
00:17:35,971 --> 00:17:37,931
Nein.
235
00:17:46,190 --> 00:17:47,024
Mein Liebling.
236
00:17:47,524 --> 00:17:49,526
Alles Gute zum Geburtstag.
237
00:17:52,654 --> 00:17:54,323
Wie war dein Tag?
238
00:17:55,282 --> 00:17:56,283
Was hast du denn?
239
00:17:59,661 --> 00:18:01,038
Wir müssen reden, Mama.
240
00:18:02,873 --> 00:18:04,917
Natürlich. Erzähl.
241
00:18:18,055 --> 00:18:19,765
Süße, du siehst toll aus.
242
00:18:19,765 --> 00:18:20,724
Wie?
243
00:18:21,975 --> 00:18:23,393
"Aleida Trujano?"
244
00:18:24,144 --> 00:18:26,396
Ich verstehe nicht. Was ist das?
245
00:18:26,396 --> 00:18:28,899
Ich dachte, das könntest du mir sagen.
246
00:18:30,234 --> 00:18:32,402
Wir sehen nicht nur gleich aus.
247
00:18:34,822 --> 00:18:36,573
Sie wurde gestern 33.
248
00:18:38,450 --> 00:18:39,701
Verstehst du?
249
00:18:39,701 --> 00:18:42,037
Glaubst du nicht, ich bin alt genug,
250
00:18:42,037 --> 00:18:44,373
um die Wahrheit zu erfahren, Mama?
251
00:18:45,040 --> 00:18:46,291
Welche Wahrheit?
252
00:18:46,291 --> 00:18:48,752
Die über ein Geheimnis, zum Beispiel.
253
00:18:50,129 --> 00:18:52,965
Du hast mir
eine Zwillingsschwester verschwiegen.
254
00:18:59,555 --> 00:19:00,931
Hast du getrunken?
255
00:19:00,931 --> 00:19:03,433
Seit drei Monaten keinen Tropfen.
256
00:19:05,102 --> 00:19:07,062
Ich will wissen, wieso eine Frau,
257
00:19:07,062 --> 00:19:11,191
die aussieht und so alt ist wie ich,
auf der Intensivstation liegt.
258
00:19:12,442 --> 00:19:17,197
Was ist passiert?
Wurden wir bei der Geburt vertauscht?
259
00:19:18,407 --> 00:19:22,202
Hattest du noch eine Tochter
und hast sie weggegeben?
260
00:19:22,202 --> 00:19:24,746
Hey. Hör dir doch mal zu.
261
00:19:25,414 --> 00:19:27,249
Was redest du für einen Unsinn?
262
00:19:28,041 --> 00:19:29,501
Eine Tochter weggegeben?
263
00:19:30,127 --> 00:19:31,795
Dann erkläre es mir.
264
00:19:32,296 --> 00:19:34,339
Gib mir Informationen oder...
265
00:19:35,007 --> 00:19:37,426
Zeig mir ein Foto deiner Schwangerschaft.
266
00:19:37,426 --> 00:19:39,761
- Du bist betrunken.
- Nein.
267
00:19:39,761 --> 00:19:41,930
- Bin ich nicht.
- Ich glaube dir nicht.
268
00:19:41,930 --> 00:19:43,307
Hauch mich an. Hauch...
269
00:19:43,307 --> 00:19:47,102
Ich hatte nicht einen Tropfen!
Aber jetzt hätte ich gern einen.
270
00:19:48,437 --> 00:19:49,271
Klar.
271
00:19:50,522 --> 00:19:52,024
Natürlich.
272
00:19:53,066 --> 00:19:55,527
Jetzt bin ich schuld, wenn du trinkst.
273
00:19:55,527 --> 00:19:56,695
Meine Güte.
274
00:19:57,529 --> 00:20:00,073
Wann übernimmst du endlich Verantwortung?
275
00:20:00,073 --> 00:20:01,825
Ich übernehme Verantwortung
276
00:20:02,367 --> 00:20:04,953
für eine Krankheit, um die ich nie bat.
277
00:20:04,953 --> 00:20:06,747
Für die wir nichts können.
278
00:20:07,915 --> 00:20:10,500
Ein paar Informationen würden mir helfen.
279
00:20:14,087 --> 00:20:15,047
Hör zu, Rebecca.
280
00:20:17,257 --> 00:20:19,927
Wieso rufst du nicht deinen Sponsor an?
281
00:20:19,927 --> 00:20:23,388
Oder wen auch immer.
Aber halte mich da raus.
282
00:20:26,642 --> 00:20:28,727
Deine Tante und dein Onkel sind da.
283
00:20:29,895 --> 00:20:32,231
Ich hoffe, du machst keine Szene.
284
00:20:33,357 --> 00:20:36,610
Was du neulich getan hast,
war schon schlimm genug.
285
00:20:43,325 --> 00:20:45,118
Eine Flasche Wodka, bitte.
286
00:20:47,829 --> 00:20:48,747
Danke.
287
00:20:52,834 --> 00:20:54,836
EXPRESS-SHOP
288
00:22:17,794 --> 00:22:19,087
Die Polizei gab...
289
00:22:19,087 --> 00:22:20,005
Wer ist da?
290
00:22:20,005 --> 00:22:21,798
...noch keine Details bekannt.
291
00:22:21,798 --> 00:22:24,926
Bei dem Angriff gab es vier Verletzte,
292
00:22:24,926 --> 00:22:27,012
darunter die Angreiferin,
293
00:22:27,012 --> 00:22:30,474
die am Tatort von der Polizei
niedergeschossen wurde.
294
00:22:30,474 --> 00:22:35,520
Ihre Identität bleibt noch anonym,
um die Ermittlungen nicht zu behindern,
295
00:22:35,520 --> 00:22:39,608
aber wir wissen, dass sie
in psychiatrischer Behandlung war.
296
00:22:40,108 --> 00:22:44,029
Augenzeugenberichten zufolge
stürmte sie bewaffnet ins Gebäude
297
00:22:44,029 --> 00:22:47,699
und verletzte dabei den Portier
und eine Sekretärin schwer.
298
00:22:47,699 --> 00:22:51,370
Die Polizei traf Minuten später
am Tatort ein...
299
00:22:52,746 --> 00:22:53,955
Sie heißt Rebecca.
300
00:22:56,249 --> 00:22:57,959
Sie wurde am 9. März geboren.
301
00:22:59,086 --> 00:23:02,589
...wurde verletzt.
Die Staatsanwaltschaft ermittelt.
302
00:23:02,589 --> 00:23:04,383
Weitere Informationen...
303
00:23:07,094 --> 00:23:10,180
Ich muss wissen,
ob diese beiden verwandt sind.
304
00:23:15,560 --> 00:23:17,771
- Machst du das?
- Ich kapier's nicht.
305
00:23:18,480 --> 00:23:21,566
Du hast das forensische Labor
der Staatsanwaltschaft.
306
00:23:22,192 --> 00:23:23,318
Wieso ich?
307
00:23:24,736 --> 00:23:25,987
Ich hatte Geburtstag.
308
00:23:26,613 --> 00:23:28,073
Das ist mein Wunsch.
309
00:23:32,035 --> 00:23:32,869
Ok.
310
00:23:39,709 --> 00:23:42,212
Wann übernimmst du endlich Verantwortung?
311
00:23:42,212 --> 00:23:46,675
Ich übernehme Verantwortung
für eine Krankheit, um die ich nie bat.
312
00:23:46,675 --> 00:23:48,427
Für die wir nichts können.
313
00:24:35,515 --> 00:24:38,810
Hoffentlich denkst du nächstes Jahr
an meinen Geburtstag.
314
00:24:44,191 --> 00:24:45,817
Den vergesse ich nie mehr.
315
00:24:46,776 --> 00:24:47,652
Nie mehr.
316
00:24:51,990 --> 00:24:52,949
Wirklich?
317
00:24:52,949 --> 00:24:54,326
Versprochen.
318
00:24:57,704 --> 00:25:02,417
Ich will alle deine Geburtstage
mit dir verbringen.
319
00:25:03,835 --> 00:25:05,545
Ich verlange nichts.
320
00:25:07,923 --> 00:25:09,591
Du musst nichts versprechen.
321
00:25:10,217 --> 00:25:12,302
Ich trenne mich von Marifer.
322
00:25:16,973 --> 00:25:19,476
Du hast quasi vier Monate bei mir gewohnt.
323
00:25:21,853 --> 00:25:23,730
Das wissen nur wir beide.
324
00:25:24,856 --> 00:25:26,733
Du denkst, Marifer weiß es nicht?
325
00:25:28,944 --> 00:25:30,654
Es ist komplizierter als das.
326
00:25:30,654 --> 00:25:32,364
Was ist daran kompliziert?
327
00:25:32,864 --> 00:25:37,285
Ihr seid seit Monaten getrennt.
Ich denke, den Kindern geht's gut?
328
00:25:37,285 --> 00:25:38,787
Sie gewöhnen sich daran.
329
00:25:38,787 --> 00:25:41,665
Die Kinder haben nichts damit zu tun.
330
00:25:41,665 --> 00:25:43,083
Das ist nicht fair.
331
00:25:44,292 --> 00:25:47,379
Weder mir noch ihr
noch den Kindern gegenüber.
332
00:25:49,130 --> 00:25:50,465
Sei einfach ehrlich.
333
00:25:56,596 --> 00:25:58,265
Es gibt keine Scheidung.
334
00:26:04,938 --> 00:26:06,565
Marifer ist schwanger.
335
00:26:15,407 --> 00:26:19,035
- Sie wurde im Dezember eingewiesen.
- Im Dezember? Wieso?
336
00:26:19,035 --> 00:26:20,620
Psychotischer Schub.
337
00:27:55,757 --> 00:27:56,591
Aleida!
338
00:27:56,591 --> 00:27:59,344
- Eugenio, ruf den Notruf.
- Was ist passiert?
339
00:27:59,344 --> 00:28:01,137
- Das Haus brennt.
- Was?
340
00:28:01,137 --> 00:28:03,223
{\an8}WECKER
7 UHR
341
00:28:30,208 --> 00:28:31,459
Aleida Trujano?
342
00:28:32,127 --> 00:28:34,587
Diese Patientin gibt es hier nicht.
343
00:28:34,587 --> 00:28:36,923
Was? Ich war erst gestern bei ihr.
344
00:28:37,966 --> 00:28:40,927
Sehen Sie noch mal nach. Aleida Trujano.
345
00:28:42,429 --> 00:28:43,430
KEINE ERGEBNISSE
346
00:28:43,430 --> 00:28:44,389
Nein.
347
00:28:45,306 --> 00:28:46,391
Tut mir leid.
348
00:28:46,391 --> 00:28:49,060
- Fuentes. Komm.
- Was machst du hier?
349
00:28:49,060 --> 00:28:51,604
Folgst du mir? Nein, hey, warte.
350
00:28:52,105 --> 00:28:54,941
Ich fragte sie eben nach Aleida Trujano.
351
00:28:54,941 --> 00:28:57,610
Sie sagt, sie sei nicht im System.
352
00:28:59,446 --> 00:29:02,532
- Gehen wir.
- Sag mir, was los ist. Ich raff's nicht.
353
00:29:02,532 --> 00:29:06,035
Gestern war sie noch da.
Und jetzt ist sie nicht im System?
354
00:29:06,035 --> 00:29:07,620
Was ist mit deinem AA-Treffen?
355
00:29:08,496 --> 00:29:09,622
Mit meinem Treffen?
356
00:29:10,915 --> 00:29:12,041
Ich war nicht dort.
357
00:29:18,465 --> 00:29:20,383
Sagst du mir mal, was los ist?
358
00:29:30,769 --> 00:29:32,145
Aleida Trujano ist tot.
359
00:29:57,378 --> 00:29:58,338
Was machst du?
360
00:29:59,881 --> 00:30:01,132
Den Fall schließen.
361
00:30:02,091 --> 00:30:04,093
Das kann nicht dein Ernst sein.
362
00:30:04,093 --> 00:30:05,637
Und die Ermittlungen?
363
00:30:06,221 --> 00:30:10,558
Es gibt nichts zu ermitteln.
Und die Familie will keine Presse.
364
00:30:11,684 --> 00:30:15,313
Ihre Krankenakte wurde gelöscht.
Ist das nicht komisch?
365
00:30:15,313 --> 00:30:18,358
Ich sah die Leiche,
las den Bericht, alles normal.
366
00:30:18,358 --> 00:30:21,194
Bei drei Schüssen in den Brustkorb...
367
00:30:21,736 --> 00:30:23,822
- Es war Lungenversagen.
- Du sagtest...
368
00:30:23,822 --> 00:30:25,824
Becca, der Fall ist geschlossen.
369
00:30:25,824 --> 00:30:28,451
- Befehl von ganz oben.
- Ich kapier's nicht.
370
00:30:28,451 --> 00:30:31,788
Ich fasse nicht,
dass du damit einverstanden bist.
371
00:30:50,390 --> 00:30:53,309
Denk dran:
Eine Bedingung für deinen Job hier ist,
372
00:30:53,309 --> 00:30:56,271
dass du kein AA-Treffen verpasst.
373
00:30:57,981 --> 00:31:00,191
Das letzte kannst du noch schaffen.
374
00:31:45,194 --> 00:31:46,571
Bitte, gehen Sie durch.
375
00:32:23,232 --> 00:32:26,361
{\an8}HARVEY-COLEMAN-UNIVERSITÄT
DR. JULIA BÁTIZ
376
00:33:09,112 --> 00:33:10,863
Nicht schießen!
377
00:33:12,031 --> 00:33:14,117
- Waffe weg!
- Waffe weg!
378
00:33:15,702 --> 00:33:16,536
Rebecca.
379
00:33:18,121 --> 00:33:20,623
Wer bist du? Du kennst meinen Namen?
380
00:33:20,623 --> 00:33:23,126
Wo sind die Sanitäter? Wir verlieren sie.
381
00:33:41,310 --> 00:33:42,937
WIR GEDENKEN PILAR MANCERA...
382
00:33:47,734 --> 00:33:49,902
{\an8}10 BOSS-MÜTTER ZEIGEN, WIE ES GEHT
383
00:33:59,037 --> 00:33:59,912
Ja?
384
00:34:01,289 --> 00:34:02,206
Komm rein.
385
00:34:11,257 --> 00:34:13,009
- Was geht?
- Hi.
386
00:34:13,885 --> 00:34:14,761
Und?
387
00:34:16,095 --> 00:34:17,055
Rebecca...
388
00:34:20,224 --> 00:34:21,350
Das war nichts.
389
00:34:22,101 --> 00:34:23,144
Wieso?
390
00:34:23,144 --> 00:34:25,313
Oder die Proben waren kontaminiert.
391
00:34:25,938 --> 00:34:26,773
Sieh nur.
392
00:34:27,398 --> 00:34:30,026
Die DNA-Stränge sind identisch.
393
00:34:30,568 --> 00:34:34,447
Entweder ist es dieselbe Person
oder es sind eineiige Zwillinge.
394
00:35:06,354 --> 00:35:07,730
Ich bin nicht verrückt.
395
00:35:08,272 --> 00:35:10,358
Ich schwöre bei meinem Sohn.
396
00:35:10,358 --> 00:35:11,901
Lass Alex da raus.
397
00:35:12,485 --> 00:35:14,570
Du glaubst mir auch nicht, was?
398
00:35:17,323 --> 00:35:18,241
Liebling.
399
00:35:19,117 --> 00:35:22,662
- Deine Ärztin hält es für notwendig.
- Ich weiß, was sie sagt.
400
00:35:23,246 --> 00:35:24,247
Ich weiß es.
401
00:35:28,793 --> 00:35:30,169
Ich bin nicht schizoid.
402
00:35:33,047 --> 00:35:35,258
Ich habe keine drei Persönlichkeiten.
403
00:35:36,008 --> 00:35:38,010
Ich werde es dir beweisen.
404
00:36:59,800 --> 00:37:01,385
- Morgen.
- Hallo, Morgen.
405
00:37:01,385 --> 00:37:04,472
- Wo ist Fuentes?
- Die hat sich krankgemeldet.
406
00:37:41,842 --> 00:37:44,428
Hier liegt die Asche Ihrer Tochter,
407
00:37:45,388 --> 00:37:48,599
die einschlief,
in der Hoffnung, wiederaufzuerstehen.
408
00:37:49,642 --> 00:37:51,769
In der Hoffnung auf ewiges Leben.
409
00:37:53,062 --> 00:37:55,690
Wir bitten um Trost für jene,
410
00:37:55,690 --> 00:37:58,484
die sie zu Lebzeiten kannten und liebten.
411
00:37:59,068 --> 00:38:00,444
In dem Wissen,
412
00:38:01,737 --> 00:38:06,701
dass sie nun endlich Frieden gefunden hat.
413
00:42:07,066 --> 00:42:09,818
ALLE PERSONEN UND EREIGNISSE
SIND FREI ERFUNDEN
414
00:42:09,944 --> 00:42:12,446
Untertitel von: Carolin Polter