1
00:00:06,214 --> 00:00:09,801
Η ΙΣΤΟΡΙΑ ΑΥΤΗ ΕΙΝΑΙ ΕΜΠΝΕΥΣΜΕΝΗ
ΑΠΟ ΑΛΗΘΙΝΑ ΓΕΓΟΝΟΤΑ
2
00:00:11,761 --> 00:00:13,722
Οι ιδέες έχουν τη δική τους ζωή
3
00:00:13,722 --> 00:00:16,307
και αναπτύσσονται όταν τις τροφοδοτούμε.
4
00:00:16,808 --> 00:00:19,185
Τι συμβαίνει όταν μια ολέθρια ιδέα
5
00:00:19,185 --> 00:00:21,438
κολλάει στο μυαλό μας;
6
00:00:21,938 --> 00:00:24,315
Στην αρχή, ίσως μοιάζει ασήμαντη,
7
00:00:25,066 --> 00:00:28,319
είναι σαν ένα μικροσκοπικό ζωύφιο.
8
00:00:28,319 --> 00:00:31,573
Τρεφόμενο με τη δύναμη των σκέψεών μας,
9
00:00:31,573 --> 00:00:32,991
το ζωύφιο μεγαλώνει.
10
00:00:33,825 --> 00:00:37,746
Και, τελικά, καταβροχθίζει
τα πάντα γύρω του.
11
00:00:37,746 --> 00:00:39,748
Την καλοσύνη, τη συμπόνια,
12
00:00:39,748 --> 00:00:41,791
τη θέληση, τα πάντα.
13
00:00:41,791 --> 00:00:44,294
Όλα όσα μας κάνουν ανθρώπους.
14
00:00:44,294 --> 00:00:48,548
Τελικά, υποκύπτει
σε αυτήν την ακόρεστη επιθυμία.
15
00:00:49,257 --> 00:00:50,800
Σε αυτό το σημείο,
16
00:00:50,800 --> 00:00:53,344
το παράσιτο έχει μεγαλώσει τόσο,
17
00:00:53,344 --> 00:00:56,556
που δεν έχει αφήσει καθόλου χώρο γύρω του.
18
00:00:58,058 --> 00:00:59,059
Και τότε...
19
00:00:59,059 --> 00:01:00,560
Κα Αλέιντα, απαγορεύεται.
20
00:01:00,560 --> 00:01:03,146
...τα πάντα εκρήγνυνται.
21
00:01:07,817 --> 00:01:10,862
Το άτομο παύει πλέον να υπάρχει,
22
00:01:11,905 --> 00:01:14,991
δίνοντας τη θέση του στο τέρας.
23
00:01:16,284 --> 00:01:19,162
Στριμωγμένο στη γωνία και γεμάτο φόβο,
24
00:01:20,038 --> 00:01:23,291
γίνεται ένα ζώο εξαγριωμένο.
25
00:01:24,501 --> 00:01:25,710
Βίαιο.
26
00:01:32,801 --> 00:01:33,927
Ήρθε η ώρα.
27
00:01:35,428 --> 00:01:36,805
Θα έρθετε μαζί μου τώρα.
28
00:01:40,266 --> 00:01:41,601
Ήρεμα.
29
00:01:41,601 --> 00:01:42,727
Ηρέμησε.
30
00:01:43,394 --> 00:01:45,897
-Άσε κάτω το όπλο.
-Σκάσε, γαμώτο!
31
00:01:51,444 --> 00:01:52,570
Πίεσε εδώ.
32
00:01:52,570 --> 00:01:54,781
-Κουράγιο.
-Όλα θα πάνε καλά.
33
00:01:55,365 --> 00:01:57,659
-Κουράγιο. Ένα ασθενοφόρο!
-Πού είναι;
34
00:01:57,659 --> 00:02:00,286
-Έρχεται.
-Πάνω, με τη γιατρό. Τρέξτε!
35
00:02:00,286 --> 00:02:04,958
-Ποια γιατρό;
-Θα τη σκοτώσει! Τρέξτε πάνω!
36
00:02:04,958 --> 00:02:08,128
Πάνω! Θα τη σκοτώσει!
Θα σκοτώσει τη γιατρό!
37
00:02:08,128 --> 00:02:10,505
Ηρέμησε. Άσε κάτω το όπλο.
38
00:02:11,131 --> 00:02:13,174
-Ηρέμησε.
-Γαμώτο, είπα σκάσε!
39
00:02:15,301 --> 00:02:17,262
Κουνήσου. Γρήγορα, έλα!
40
00:02:19,389 --> 00:02:22,058
-Πίσω!
-Άφησέ την! Να βλέπω τα χέρια σου!
41
00:02:22,058 --> 00:02:23,518
Πίσω, θα πυροβολήσω.
42
00:02:23,518 --> 00:02:25,353
-Ηρέμησε.
-Μη μας πλησιάζετε.
43
00:02:26,396 --> 00:02:27,355
Κάντε πίσω!
44
00:02:28,356 --> 00:02:29,482
Τα όπλα στο πάτωμα!
45
00:02:30,567 --> 00:02:31,693
Θα την πυροβολήσω.
46
00:02:33,027 --> 00:02:33,903
Πάνω.
47
00:02:36,489 --> 00:02:37,615
Είπα, πάνω!
48
00:02:38,950 --> 00:02:40,743
Ανεβείτε, αλλιώς πυροβολώ.
49
00:02:41,327 --> 00:02:42,162
Προχώρα!
50
00:02:46,583 --> 00:02:47,792
Έλα, προχώρα!
51
00:02:49,586 --> 00:02:50,545
Προχώρα.
52
00:02:50,545 --> 00:02:52,505
Αν σταματήσεις, θα σου ρίξω.
53
00:02:58,136 --> 00:03:00,013
-Ηρέμησε, Αλέιντα.
-Σκάσε!
54
00:03:00,013 --> 00:03:02,599
Αν σταματήσεις, θα σου ρίξω.
55
00:03:04,267 --> 00:03:05,643
Ήρεμα.
56
00:03:24,204 --> 00:03:25,371
Διοικητά Σολάνα.
57
00:03:25,997 --> 00:03:29,083
-Τι ξέρουμε για τη δράστρια;
-Ασθενής της κας Μπάτιζ.
58
00:03:29,083 --> 00:03:32,587
Μπήκε σε κλινική προ τριμήνου
λόγω ψυχωσικού επεισοδίου.
59
00:03:33,421 --> 00:03:34,756
Κάποια επικοινωνία;
60
00:03:34,756 --> 00:03:38,843
Όχι ακόμα, κύριε. Δεν μπορέσαμε
να τις πλησιάσουμε. Το προσπαθούμε.
61
00:03:38,843 --> 00:03:40,595
-Κύριε;
-Ένα λεπτό.
62
00:03:41,721 --> 00:03:43,389
Εδώ Ορτέγκα.
63
00:03:43,389 --> 00:03:46,559
Κύριε, η δράστρια
κρατάει όμηρο στην ταράτσα.
64
00:03:48,561 --> 00:03:50,063
Αλέιντα, είναι μάταιο.
65
00:03:50,939 --> 00:03:53,608
Κατάλαβέ το. Πρέπει να πάμε κάτω.
66
00:03:54,567 --> 00:03:56,361
Σε σκοτώνω και αυτοκτονώ.
67
00:03:56,986 --> 00:03:57,862
Όχι.
68
00:03:58,363 --> 00:03:59,239
Κοίτα με.
69
00:03:59,989 --> 00:04:01,908
Πρέπει να ηρεμήσεις.
70
00:04:01,908 --> 00:04:03,952
Θυμάσαι πώς γίνεται, έτσι;
71
00:04:04,535 --> 00:04:05,620
Αναπνοές.
72
00:04:06,246 --> 00:04:07,830
Πάρε μια βαθιά ανάσα
73
00:04:08,414 --> 00:04:09,707
και επανάλαβε.
74
00:04:09,707 --> 00:04:10,792
Ενενήντα εννιά.
75
00:04:11,334 --> 00:04:12,168
Ενενήντα οκτώ.
76
00:04:12,752 --> 00:04:14,128
Ενενήντα επτά.
77
00:04:14,128 --> 00:04:15,755
Ενενήντα έξι.
78
00:04:15,755 --> 00:04:17,423
-Ενενήντα πέντε.
-Σκάσε!
79
00:04:17,423 --> 00:04:20,510
Δεν θέλω να σ' ακούω,
δεν ακούω λέξη παραπάνω.
80
00:04:20,510 --> 00:04:21,427
Βούλωσέ το.
81
00:04:25,682 --> 00:04:27,141
Αν έχεις κάτι να πεις,
82
00:04:27,141 --> 00:04:28,977
τώρα είναι η ευκαιρία σου.
83
00:04:33,564 --> 00:04:35,191
Γιατρέ Μπάτιζ, είστε καλά;
84
00:04:35,942 --> 00:04:37,819
Όχι, η γιατρός δεν είναι καλά.
85
00:04:37,819 --> 00:04:41,155
-Και θα χειροτερέψει, αν δεν με ακούσετε.
-Τι θέλεις;
86
00:04:41,864 --> 00:04:44,701
Θέλω τηλεοπτικό συνεργείο, θέλω ρεπόρτερ.
87
00:04:44,701 --> 00:04:45,910
Τι; Συνεργείο;
88
00:04:46,411 --> 00:04:49,497
Κάμερες, διάολε!
Φέρε τον Τύπο και ρεπόρτερ!
89
00:04:49,497 --> 00:04:52,875
Κι έχεις πέντε λεπτά.
Αλλιώς θα πυροβολήσω, ηλίθιε.
90
00:04:56,629 --> 00:04:57,505
Ασύρματο.
91
00:05:01,217 --> 00:05:02,468
Έχεις στόχο;
92
00:05:06,472 --> 00:05:08,308
Απόσταση, 75 μέτρα.
93
00:05:10,184 --> 00:05:11,853
Θα τους πεις την αλήθεια.
94
00:05:11,853 --> 00:05:15,315
Έχεις περισσότερη δύναμη πάνω μου
από όση εγώ πάνω σου.
95
00:05:15,982 --> 00:05:17,400
Αλέιντα, είμαι μαζί σου.
96
00:05:25,491 --> 00:05:27,452
Αν έχεις καθαρή βολή, πυροβόλησε.
97
00:05:30,079 --> 00:05:31,622
Πάρε μια βαθιά ανάσα.
98
00:05:31,622 --> 00:05:33,624
ΤΑΚΤΙΚΗ ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ
99
00:05:39,172 --> 00:05:40,340
Με εμπιστεύεσαι;
100
00:05:47,013 --> 00:05:48,348
Δεν έχω καθαρή βολή.
101
00:05:57,190 --> 00:05:59,609
Πέτα το όπλο, είσαι περικυκλωμένη!
102
00:06:04,072 --> 00:06:06,282
Ομοσπονδιακή Αστυνομία! Πέτα το όπλο!
103
00:06:06,282 --> 00:06:07,617
Είσαι περικυκλωμένη!
104
00:06:23,758 --> 00:06:25,009
Καθαρή βολή.
105
00:06:25,551 --> 00:06:26,761
Όχι, μην πυροβολείς!
106
00:06:34,268 --> 00:06:36,396
Πέτα το όπλο!
107
00:06:37,397 --> 00:06:38,314
Πέτα το!
108
00:07:03,756 --> 00:07:04,799
Συνέβη ταχύτατα.
109
00:07:05,425 --> 00:07:07,468
Άκουσα βολές, και η γιατρός έπεσε.
110
00:07:08,302 --> 00:07:10,805
Ήμουν πρόσωπο με πρόσωπο με την ύποπτη.
111
00:07:11,764 --> 00:07:12,932
Θα μας πυροβολούσε.
112
00:07:13,683 --> 00:07:14,517
Οπότε, έριξα.
113
00:07:18,604 --> 00:07:20,064
Γιατρέ. Πώς είναι;
114
00:07:22,525 --> 00:07:24,152
Η Αλέιντα πώς είναι;
115
00:07:35,705 --> 00:07:37,415
-Είναι καλά;
-Ναι, σίγουρα.
116
00:07:37,415 --> 00:07:40,376
Φουέντες, ανέβα στην ταράτσα.
Έρχομαι αμέσως.
117
00:07:42,295 --> 00:07:43,254
Με συγχωρείτε.
118
00:07:43,254 --> 00:07:45,006
ΕΓΚΛΗΜΑΤΟΛΟΓΙΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ
119
00:07:54,724 --> 00:07:58,144
-Κυρία Αλέιντα, απαγορεύεται.
-Έρχονται, ηρεμήστε.
120
00:08:00,897 --> 00:08:03,816
-Είναι με τη γιατρό, τρέξτε!
-Ποια γιατρό;
121
00:08:04,692 --> 00:08:06,652
Πάνω! Θα τη σκοτώσει!
122
00:08:06,652 --> 00:08:08,112
Θα σκοτώσει τη γιατρό!
123
00:08:12,783 --> 00:08:16,078
Πάνω! Θα τη σκοτώσει.
Θα σκοτώσει τη γιατρό!
124
00:09:40,621 --> 00:09:41,497
Ρεμπέκα.
125
00:09:50,298 --> 00:09:51,299
Είναι ζωντανή!
126
00:09:52,508 --> 00:09:53,467
Ποια είσαι;
127
00:09:58,723 --> 00:10:00,308
Πώς ξέρεις το όνομά μου;
128
00:10:04,186 --> 00:10:06,188
Όχι.
129
00:10:06,188 --> 00:10:08,107
Μείνε μαζί μου.
130
00:10:08,107 --> 00:10:10,735
Μη φύγεις.
131
00:10:10,735 --> 00:10:11,986
Όχι.
132
00:10:11,986 --> 00:10:15,072
Πού είναι οι τραυματιοφορείς
επιτέλους; Τη χάνουμε!
133
00:10:17,992 --> 00:10:19,660
Όχι, μη φύγεις.
134
00:10:21,245 --> 00:10:22,913
Μη φύγεις, σε παρακαλώ. Όχι.
135
00:10:23,873 --> 00:10:25,791
Μη φύγεις, μείνε μαζί μας.
136
00:10:28,502 --> 00:10:29,587
Εντάξει, έλα.
137
00:10:29,587 --> 00:10:32,298
-Ας κάνουμε τη δουλειά μας.
-Όχι. Άσε με.
138
00:10:32,298 --> 00:10:33,341
Αρκετά, σταμάτα!
139
00:10:35,509 --> 00:10:37,011
-Είναι συγγενής σου;
-Όχι.
140
00:10:38,554 --> 00:10:40,556
Μπέκα. Την ξέρεις;
141
00:10:40,556 --> 00:10:42,683
Όχι, δεν την έχω ξαναδεί ποτέ.
142
00:10:46,771 --> 00:10:47,772
Τι κοιτάτε εσείς;
143
00:10:47,772 --> 00:10:49,940
Ετοιμαστείτε να την κατεβάσετε.
144
00:10:49,940 --> 00:10:52,318
Εντάξει, κουνηθείτε! Κουνήσου, φίλε!
145
00:10:58,240 --> 00:10:59,784
Είπε το όνομά μου.
146
00:11:06,040 --> 00:11:07,208
Ξέρει ποια είμαι.
147
00:11:21,806 --> 00:11:26,227
Η ΤΡΙΑΔΑ
148
00:11:54,130 --> 00:11:55,047
Είσαι καλά;
149
00:11:58,384 --> 00:11:59,719
Δεν θα πας σπίτι;
150
00:12:01,595 --> 00:12:02,471
Πώς είναι;
151
00:12:11,647 --> 00:12:13,441
Στο χειρουργείο όλη νύχτα.
152
00:12:13,441 --> 00:12:18,529
Μετά την έβαλαν στη ΜΕΘ,
στο ίδιο νοσοκομείο με τη γιατρό.
153
00:12:20,531 --> 00:12:22,116
Τι ξέρουμε γι' αυτήν;
154
00:12:22,116 --> 00:12:25,536
Αλέιντα Τρουχάνο, 32 ετών.
155
00:12:25,536 --> 00:12:26,495
Παντρεμένη.
156
00:12:26,495 --> 00:12:29,832
Σύμφωνα με τον φάκελο,
εδώ και τρία χρόνια είναι ασθενής
157
00:12:29,832 --> 00:12:31,584
της γιατρού Χούλια Μπάτιζ.
158
00:12:32,960 --> 00:12:36,297
-Μπήκε σε κλινική τον Δεκέμβριο.
-Τον Δεκέμβριο;
159
00:12:37,047 --> 00:12:38,007
Γιατί; Τι έγινε;
160
00:12:41,385 --> 00:12:46,098
Είχε ψυχωσικό επεισόδιο.
H γιατρός θα ξέρει τις λεπτομέρειες.
161
00:12:47,141 --> 00:12:48,350
Ρίξε μια ματιά εδώ.
162
00:12:55,524 --> 00:12:57,109
Πριν από την εισαγωγή της,
163
00:12:57,109 --> 00:13:01,238
η Αλέιντα Τρουχάνο ήταν πρόεδρος
μιας μεγάλης πολυεθνικής εταιρείας
164
00:13:01,238 --> 00:13:04,241
εύρεσης υψηλόβαθμων στελεχών.
Κυνηγοί ταλέντων.
165
00:13:09,288 --> 00:13:11,665
Όταν ξυπνήσει, θέλω να την ανακρίνω εγώ.
166
00:13:13,876 --> 00:13:15,127
Δεν μπορώ να το εγκρίνω.
167
00:13:16,962 --> 00:13:19,507
-Πρέπει να της μιλήσω.
-Δεν είσαι ντετέκτιβ.
168
00:13:20,800 --> 00:13:21,884
Διοικητά Σολάνα;
169
00:13:22,593 --> 00:13:25,679
Ήρθε ο σύζυγος του θύματος.
Ο Εουχένιο Σάενζ.
170
00:13:26,931 --> 00:13:27,807
Ευχαριστώ.
171
00:13:30,059 --> 00:13:30,893
Μείνε εδώ.
172
00:13:44,448 --> 00:13:45,783
Είναι η γυναίκα μου.
173
00:13:45,783 --> 00:13:47,910
Γαμώτο! Είστε παντρεμένος;
174
00:13:47,910 --> 00:13:50,746
Αν έκλειναν μέσα τη γυναίκα σας,
θα μένατε άπραγος;
175
00:13:50,746 --> 00:13:52,498
Γιατί την έκλεισαν μέσα;
176
00:13:55,251 --> 00:13:56,836
Μπήκε οικειοθελώς.
177
00:14:06,720 --> 00:14:11,809
Ζητήσατε να βγει,
παρά τις συστάσεις της ψυχιάτρου της,
178
00:14:12,601 --> 00:14:14,186
της Χούλια Μπάτιζ.
179
00:14:14,186 --> 00:14:15,104
Σωστά;
180
00:14:16,021 --> 00:14:17,481
Με κατηγορείτε;
181
00:14:19,024 --> 00:14:20,693
Όχι, καθόλου.
182
00:14:20,693 --> 00:14:24,488
Εγώ απλώς συλλέγω στοιχεία για την έρευνα.
183
00:14:24,488 --> 00:14:26,740
Κύριε, η γυναίκα μου είναι στη ΜΕΘ.
184
00:14:26,740 --> 00:14:28,784
Ας μη χάνω τον χρόνο μου εδώ.
185
00:14:28,784 --> 00:14:32,371
Κύριε Σάενζ, θα πάρει μόνο ένα λεπτό.
Παρακαλώ, καθίστε.
186
00:14:33,831 --> 00:14:34,748
Πείτε μου.
187
00:14:36,750 --> 00:14:40,254
Γιατί βγάλατε τη γυναίκα σας
από την ψυχιατρική κλινική;
188
00:14:40,254 --> 00:14:41,463
Την έβγαλα
189
00:14:42,256 --> 00:14:46,427
επειδή ήταν ξεχωριστή περίσταση,
είχε τα γενέθλιά της χθες.
190
00:14:46,427 --> 00:14:47,845
Έκλεισε τα 33.
191
00:14:52,266 --> 00:14:55,686
Ευχαριστώ που ήρθατε
ενώ η γυναίκα σας είναι στη ΜΕΘ.
192
00:14:56,186 --> 00:14:57,062
Ευχαριστώ.
193
00:15:07,990 --> 00:15:09,074
Εσύ τι λες;
194
00:15:10,326 --> 00:15:12,661
Πιστεύεις ότι ο μαλάκας κρύβει κάτι;
195
00:15:15,831 --> 00:15:16,916
Θέλω να μιλήσουμε.
196
00:15:20,753 --> 00:15:21,712
Στο γραφείο μου;
197
00:15:21,712 --> 00:15:22,630
Όχι.
198
00:15:24,048 --> 00:15:25,215
Όχι, όχι εδώ.
199
00:15:27,843 --> 00:15:28,719
Στο σπίτι σου.
200
00:15:32,473 --> 00:15:34,892
Παιδιά, μην τρέχετε, σας παρακαλώ.
201
00:15:34,892 --> 00:15:36,727
Τι έκπληξη!
202
00:15:36,727 --> 00:15:38,646
-Γεια.
-Κέρδισα το χρυσό.
203
00:15:38,646 --> 00:15:40,064
-Αλήθεια;
-Ναι.
204
00:15:40,064 --> 00:15:41,732
Τέλεια, μικρέ. Μπράβο.
205
00:15:41,732 --> 00:15:43,901
-Είναι πρωταθλητής.
-Φοβερό!
206
00:15:43,901 --> 00:15:46,528
-Ναι, έσπασα τη σανίδα στα τρία.
-Όχι.
207
00:15:46,528 --> 00:15:48,906
-Μη μου πεις. Με κλοτσιά;
-Ναι.
208
00:15:48,906 --> 00:15:51,533
Συγχαρητήρια, αγόρι μου. Υπέροχα.
209
00:15:51,533 --> 00:15:53,535
-Γεια, αγάπη.
-Γεια. Πώς είσαι;
210
00:15:53,535 --> 00:15:54,620
Καλά.
211
00:15:54,620 --> 00:15:56,330
Ήρθαμε να σε δελεάσουμε.
212
00:15:56,330 --> 00:15:58,999
Τα παιδιά θέλουν
να γιορτάσουν με μπέργκερ.
213
00:15:58,999 --> 00:16:01,418
Θέλω κι εγώ μπέργκερ. Άλλος;
214
00:16:01,418 --> 00:16:03,295
-Εγώ!
-Θα σου τον κλέψω.
215
00:16:06,090 --> 00:16:08,300
Φυσικά. Φουέντες, τα λέμε.
216
00:16:08,300 --> 00:16:10,427
-Όποτε θέλεις.
-Ναι.
217
00:16:10,427 --> 00:16:12,638
-Ποιος θέλει διπλό μπέργκερ;
-Τριπλό.
218
00:16:15,057 --> 00:16:17,977
Είμαι η Ρεμπέκα Φουέντες
από την εισαγγελία.
219
00:16:18,602 --> 00:16:21,397
Θέλω να μάθω
για την υγεία της Αλέιντα Τρουχάνο.
220
00:16:39,206 --> 00:16:40,040
Ρεμπέκα.
221
00:16:49,925 --> 00:16:50,843
Αλέιντα.
222
00:16:54,930 --> 00:16:56,765
Αλέιντα, ξέρω ότι με ακούς.
223
00:16:58,142 --> 00:16:59,685
Σε παρακαλώ, μην πεθάνεις.
224
00:17:02,062 --> 00:17:03,689
Πρέπει να μάθω ποια είσαι.
225
00:17:05,274 --> 00:17:07,276
Πρέπει να μάθω ποιες είμαστε.
226
00:17:24,585 --> 00:17:25,502
Εουχένιο.
227
00:17:26,003 --> 00:17:28,297
Ο δρ Ουγκάλντε θέλει να σου μιλήσει.
228
00:17:34,136 --> 00:17:35,095
Συμβαίνει κάτι;
229
00:17:35,971 --> 00:17:37,931
Όχι.
230
00:17:46,148 --> 00:17:46,982
Αγάπη μου.
231
00:17:47,483 --> 00:17:49,485
Χρόνια πολλά, αγάπη μου.
232
00:17:52,654 --> 00:17:54,323
Πώς ήταν η μέρα σου;
233
00:17:55,365 --> 00:17:56,283
Τι συμβαίνει;
234
00:17:59,620 --> 00:18:01,163
Πρέπει να μιλήσουμε, μαμά.
235
00:18:02,915 --> 00:18:03,999
Φυσικά.
236
00:18:03,999 --> 00:18:04,917
Πες μου.
237
00:18:18,055 --> 00:18:19,431
Είσαι εκπληκτική.
238
00:18:19,932 --> 00:18:20,808
Τι;
239
00:18:21,975 --> 00:18:23,393
Αλέιντα Τρουχάνο;
240
00:18:24,144 --> 00:18:26,396
Δεν καταλαβαίνω. Τι είναι αυτό;
241
00:18:26,396 --> 00:18:28,899
Σκέφτηκα ότι θα μου εξηγήσεις εσύ.
242
00:18:30,234 --> 00:18:32,402
Όχι μόνο είμαστε ολόιδιες...
243
00:18:34,822 --> 00:18:36,573
αλλά έκλεισε τα 33 χθες.
244
00:18:38,450 --> 00:18:39,535
Δεν καταλαβαίνεις;
245
00:18:40,285 --> 00:18:42,037
Δεν είμαι αρκετά μεγάλη
246
00:18:42,037 --> 00:18:44,373
για να μάθω μερικές αλήθειες, μαμά;
247
00:18:45,082 --> 00:18:46,291
Ποιες αλήθειες;
248
00:18:46,875 --> 00:18:48,293
Μυστικά, για παράδειγμα.
249
00:18:50,129 --> 00:18:53,090
Το ότι έχω δίδυμη αδελφή
που δεν μου ανέφερες ποτέ.
250
00:18:59,596 --> 00:19:00,931
Έχεις πιει, Ρεμπέκα;
251
00:19:00,931 --> 00:19:03,433
Δεν έχω πιει γουλιά εδώ και τρεις μήνες.
252
00:19:05,102 --> 00:19:06,061
Θέλω να καταλάβω
253
00:19:06,061 --> 00:19:09,439
γιατί βρίσκεται μια σωσίας μου
στο νοσοκομείο.
254
00:19:09,439 --> 00:19:11,191
Έχουμε γενέθλια την ίδια μέρα.
255
00:19:12,526 --> 00:19:14,736
Τι έγινε;
256
00:19:14,736 --> 00:19:17,197
Μήπως μας αλλάξανε στη γέννα;
257
00:19:18,532 --> 00:19:20,742
Ή μήπως γέννησες κι άλλη κόρη
258
00:19:20,742 --> 00:19:22,202
και την έδωσες;
259
00:19:22,202 --> 00:19:24,746
Σοβαρολογείς; Ακούς τι λες;
260
00:19:25,497 --> 00:19:27,249
Τι ανοησίες είναι αυτές;
261
00:19:28,041 --> 00:19:29,501
Να δώσω τη μία κόρη;
262
00:19:30,127 --> 00:19:31,628
Τότε, εξήγησέ μου.
263
00:19:32,337 --> 00:19:34,339
Δώσε μου κάποια πληροφορία ή...
264
00:19:34,923 --> 00:19:37,426
Δείξε μου μια φωτογραφία
όπου είσαι έγκυος.
265
00:19:37,426 --> 00:19:39,761
-Είσαι μεθυσμένη, Ρεμπέκα.
-Όχι.
266
00:19:39,761 --> 00:19:41,930
-Δεν έχω πιει.
-Δεν σε πιστεύω.
267
00:19:41,930 --> 00:19:43,307
Για φύσα προς τα εδώ!
268
00:19:43,307 --> 00:19:47,102
Δεν έχω πιει ούτε μία γαμημένη σταγόνα!
Αλλά μου δίνεις αφορμή.
269
00:19:48,437 --> 00:19:49,271
Φυσικά.
270
00:19:50,480 --> 00:19:51,982
Βέβαια.
271
00:19:53,066 --> 00:19:55,527
Εγώ φταίω που μεθοκοπάς.
272
00:19:56,111 --> 00:19:56,945
Θεέ μου!
273
00:19:57,529 --> 00:20:00,073
Θα αναλάβεις την ευθύνη των πράξεών σου;
274
00:20:00,657 --> 00:20:02,284
Αυτό προσπαθώ να κάνω.
275
00:20:02,284 --> 00:20:04,995
Να πάρω την ευθύνη
για μια νόσο που δεν ζήτησα.
276
00:20:04,995 --> 00:20:06,747
Που καμιά μας δεν προκάλεσε.
277
00:20:07,915 --> 00:20:10,500
Θα βοηθούσε πολύ,
αν ήξερα το παρελθόν μου.
278
00:20:14,129 --> 00:20:15,047
Κοίτα, Ρεμπέκα.
279
00:20:17,216 --> 00:20:19,968
Γιατί δεν καλείς τον υποστηρικτή σου;
280
00:20:19,968 --> 00:20:24,056
Ή όποιον άλλον θες για να μιλήσεις;
Αλλά εμένα άσε με απέξω!
281
00:20:26,642 --> 00:20:28,685
Ήρθαν η θεία και ο θείος σου.
282
00:20:29,937 --> 00:20:32,231
Ελπίζω να μην κάνεις σκηνή απόψε.
283
00:20:33,315 --> 00:20:36,568
Γιατί αυτό που έκανες τις προάλλες
ήταν φρικτό.
284
00:20:43,242 --> 00:20:45,118
Ένα μπουκάλι βότκα, παρακαλώ.
285
00:20:47,829 --> 00:20:48,747
Ευχαριστώ.
286
00:22:17,878 --> 00:22:19,796
-Η αστυνομία δεν αποκάλυψε...
-Ναι;
287
00:22:19,796 --> 00:22:21,798
...τη φύση της επίθεσης
288
00:22:21,798 --> 00:22:24,926
που είχε ως αποτέλεσμα
τέσσερις τραυματίες,
289
00:22:24,926 --> 00:22:27,012
μεταξύ των οποίων και η δράστρια,
290
00:22:27,012 --> 00:22:30,057
την οποία πυροβόλησαν αστυνομικοί.
291
00:22:30,557 --> 00:22:33,393
Η ταυτότητα της δράστριας δεν αποκαλύφθηκε
292
00:22:33,393 --> 00:22:35,520
για να μην παρακωλυθεί η έρευνα,
293
00:22:35,520 --> 00:22:39,649
{\an8}αλλά γνωρίζουμε
ότι είναι ψυχιατρική ασθενής.
294
00:22:40,150 --> 00:22:44,071
{\an8}Σύμφωνα με αυτόπτες μάρτυρες,
η δράστρια εισέβαλε με όπλο
295
00:22:44,071 --> 00:22:46,156
{\an8}τραυματίζοντας τον θυρωρό
296
00:22:46,156 --> 00:22:47,699
{\an8}και μια γραμματέα.
297
00:22:47,699 --> 00:22:51,370
Λίγα λεπτά αργότερα,
η αστυνομία κατέφθασε στο σημείο...
298
00:22:52,704 --> 00:22:53,914
Τη λένε Ρεμπέκα.
299
00:22:56,208 --> 00:22:58,085
Γεννήθηκε στις 9 Μαρτίου.
300
00:22:59,002 --> 00:23:02,506
...τραυματίστηκε,
και η εισαγγελία το ερευνά.
301
00:23:02,506 --> 00:23:04,299
Θα έχουμε νέες πληροφορίες...
302
00:23:07,094 --> 00:23:10,180
Πρέπει να μάθω
αν αυτά τα άτομα είναι συγγενείς.
303
00:23:15,519 --> 00:23:17,854
-Μπορείς να το κάνεις;
-Δεν καταλαβαίνω.
304
00:23:18,438 --> 00:23:21,441
Έχεις στη διάθεσή σου
το εργαστήριο της εισαγγελίας.
305
00:23:22,234 --> 00:23:23,318
Γιατί εγώ;
306
00:23:24,778 --> 00:23:25,987
Γιατί είχα γενέθλια.
307
00:23:26,696 --> 00:23:28,073
Αυτό σου ζητάω μόνο.
308
00:23:32,119 --> 00:23:32,953
Εντάξει.
309
00:23:39,709 --> 00:23:42,212
Θα αναλάβεις την ευθύνη των πράξεών σου;
310
00:23:42,212 --> 00:23:43,755
Αυτό προσπαθώ να κάνω.
311
00:23:43,755 --> 00:23:46,675
Να πάρω την ευθύνη
για μια νόσο που δεν ζήτησα.
312
00:23:46,675 --> 00:23:48,427
Που καμιά μας δεν προκάλεσε.
313
00:24:35,557 --> 00:24:38,768
Ελπίζω του χρόνου
να μη σου θυμίσω εγώ τα γενέθλιά μου.
314
00:24:44,191 --> 00:24:45,817
Δεν θα τα ξεχάσω ποτέ ξανά.
315
00:24:46,818 --> 00:24:47,652
Ποτέ.
316
00:24:52,032 --> 00:24:52,949
Το εννοείς;
317
00:24:52,949 --> 00:24:54,409
Το υπόσχομαι.
318
00:24:57,704 --> 00:25:02,417
Θέλω να περάσουμε όλα
τα υπόλοιπα γενέθλιά σου μαζί.
319
00:25:03,835 --> 00:25:05,545
Δεν σου ζητάω τίποτα.
320
00:25:07,923 --> 00:25:09,633
Δεν χρειάζεται να υποσχεθείς.
321
00:25:10,217 --> 00:25:12,302
Θα χωρίσω τη Μαριφέρ.
322
00:25:17,057 --> 00:25:19,476
Σχεδόν ζεις στο σπίτι μου τέσσερις μήνες.
323
00:25:21,895 --> 00:25:23,772
Μόνο εσύ κι εγώ το ξέρουμε.
324
00:25:24,356 --> 00:25:26,733
Η Μαριφέρ δεν ξέρει ότι είσαι μαζί μου;
325
00:25:28,944 --> 00:25:30,654
Είναι πολύ πιο περίπλοκο.
326
00:25:30,654 --> 00:25:32,155
Ποιο είναι το περίπλοκο;
327
00:25:32,864 --> 00:25:36,701
Είστε χώρια εδώ και μήνες.
Μου είπες ότι τα παιδιά είναι εντάξει,
328
00:25:36,701 --> 00:25:38,787
ότι προσαρμόζονται στην κατάσταση.
329
00:25:38,787 --> 00:25:41,665
Δεν έχει να κάνει με τα παιδιά,
δεν έχουν σχέση.
330
00:25:42,165 --> 00:25:43,250
Δεν είσαι δίκαιος.
331
00:25:44,376 --> 00:25:47,379
Ούτε μ' εμένα, ούτε μ' αυτήν,
ούτε καν με τα παιδιά.
332
00:25:49,089 --> 00:25:50,507
Να είσαι πιο ειλικρινής.
333
00:25:56,680 --> 00:25:58,265
Δεν θα πάρω διαζύγιο.
334
00:26:04,938 --> 00:26:06,565
Η Μαριφέρ είναι έγκυος.
335
00:26:15,490 --> 00:26:19,035
-Μπήκε σε κλινική τον Δεκέμβριο.
-Τον Δεκέμβριο; Γιατί;
336
00:26:19,035 --> 00:26:20,620
Είχε ψυχωσικό επεισόδιο.
337
00:27:55,757 --> 00:27:56,591
Αλέιντα!
338
00:27:56,591 --> 00:27:59,344
-Εουχένιο, κάλεσε ασθενοφόρο.
-Τι έγινε;
339
00:27:59,344 --> 00:28:01,137
-Το σπίτι έπιασε φωτιά.
-Τι;
340
00:28:01,137 --> 00:28:03,223
{\an8}ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ
7:00 Π.Μ.
341
00:28:30,208 --> 00:28:31,459
Αλέιντα Τρουχάνο;
342
00:28:32,168 --> 00:28:34,587
Δεν υπάρχει αυτό το όνομα στα αρχεία μας.
343
00:28:34,587 --> 00:28:36,923
Τι; Ήμουν εδώ χθες. Την είδα.
344
00:28:38,007 --> 00:28:40,969
Ψάξτε ξανά στο σύστημα
για την Αλέιντα Τρουχάνο.
345
00:28:42,429 --> 00:28:43,430
ΔΕΝ ΒΡΕΘΗΚΕ
346
00:28:43,430 --> 00:28:44,389
Όχι.
347
00:28:45,306 --> 00:28:46,433
Λυπάμαι.
348
00:28:46,433 --> 00:28:49,060
-Φουέντες. Έλα.
-Τι κάνεις εδώ;
349
00:28:49,060 --> 00:28:51,604
Με ακολουθείς; Όχι, περίμενε.
350
00:28:52,105 --> 00:28:54,941
Ρώτησα αυτήν τη γυναίκα
για την Αλέιντα Τρουχάνο.
351
00:28:54,941 --> 00:28:57,527
Λέει ότι δεν είναι στο σύστημα,
στα αρχεία.
352
00:28:59,487 --> 00:29:02,574
-Πάμε.
-Πες μου τι συμβαίνει. Δεν καταλαβαίνω.
353
00:29:02,574 --> 00:29:06,077
Ήμουν εδώ χθες, την είδα.
Και δεν είναι στο σύστημα σήμερα;
354
00:29:06,077 --> 00:29:07,537
Και η συνάντηση των ΑΑ;
355
00:29:08,496 --> 00:29:09,539
Η συνάντηση;
356
00:29:10,874 --> 00:29:11,708
Δεν πήγα.
357
00:29:18,423 --> 00:29:20,383
Μπορείς να μου πεις τι συμβαίνει;
358
00:29:30,685 --> 00:29:32,562
Η Αλέιντα Τρουχάνο πέθανε.
359
00:29:57,504 --> 00:29:58,338
Τι κάνεις;
360
00:29:59,881 --> 00:30:01,132
Κλείνω την υπόθεση.
361
00:30:02,091 --> 00:30:03,426
Δεν μιλάς σοβαρά.
362
00:30:04,302 --> 00:30:05,637
Και η έρευνα;
363
00:30:06,221 --> 00:30:07,806
Δεν υπάρχει αντικείμενο.
364
00:30:07,806 --> 00:30:10,558
Άλλωστε, η οικογένεια
δεν θέλει δημοσιότητα.
365
00:30:11,768 --> 00:30:15,313
Διαγράφηκε από τα αρχεία
του νοσοκομείου. Δεν είναι ύποπτο;
366
00:30:15,313 --> 00:30:18,483
Αναγνώρισα το πτώμα,
διάβασα την αναφορά, όλα νορμάλ.
367
00:30:18,483 --> 00:30:21,653
Κάποια που δέχτηκε
τρεις πυροβολισμούς στον θώρακα...
368
00:30:21,653 --> 00:30:23,822
-Αναπνευστική ανακοπή.
-Μα είπες...
369
00:30:23,822 --> 00:30:25,406
Μπέκα, η υπόθεση έκλεισε.
370
00:30:25,949 --> 00:30:27,325
Είναι εντολές άνωθεν.
371
00:30:27,325 --> 00:30:28,451
Δεν καταλαβαίνω.
372
00:30:28,451 --> 00:30:31,788
Δεν καταλαβαίνω τίποτα,
δεν το πιστεύω ότι συμφωνείς.
373
00:30:50,348 --> 00:30:53,309
Σου θυμίζω ότι, μεταξύ άλλων,
για να δουλεύεις εδώ
374
00:30:53,309 --> 00:30:56,271
πρέπει να πηγαίνεις
στις συναντήσεις των ΑΑ.
375
00:30:57,981 --> 00:31:00,358
Αν βιαστείς, προλαβαίνεις την τελευταία.
376
00:31:45,236 --> 00:31:46,487
Περάστε, παρακαλώ.
377
00:32:23,232 --> 00:32:26,361
{\an8}ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΧΑΡΒΕΪ ΚΟΟΥΛΜΑΝ
ΧΟΥΛΙΑ ΜΠΑΤΙΖ
378
00:33:09,112 --> 00:33:10,863
Όχι, μην πυροβολείς!
379
00:33:12,031 --> 00:33:14,117
-Πέτα το όπλο!
-Πέτα το!
380
00:33:18,121 --> 00:33:20,456
Ποια είσαι; Πώς ξέρεις το όνομά μου;
381
00:33:20,456 --> 00:33:23,126
Πού είναι οι τραυματιοφορείς; Τη χάνουμε!
382
00:33:41,436 --> 00:33:42,937
{\an8}ΠΙΛΑΡ ΜΑΝΣΕΡΑ
383
00:33:47,734 --> 00:33:49,902
ΔΕΚΑ ΜΑΜΑΔΕΣ ΔΙΕΥΘΥΝΤΡΙΕΣ
384
00:33:59,203 --> 00:34:00,079
Ναι;
385
00:34:01,289 --> 00:34:02,123
Έλα.
386
00:34:11,257 --> 00:34:13,009
-Τι λέει;
-Τι λέει;
387
00:34:13,885 --> 00:34:14,761
Λοιπόν;
388
00:34:16,095 --> 00:34:17,055
Ρεμπέκα...
389
00:34:19,932 --> 00:34:20,767
έκανες λάθος.
390
00:34:22,101 --> 00:34:24,937
-Γιατί;
-Ή μόλυνες τα δείγματα που μου έδωσες.
391
00:34:25,938 --> 00:34:26,773
Κοίτα.
392
00:34:27,398 --> 00:34:30,026
Οι κλώνοι του DNA είναι ίδιοι.
393
00:34:30,568 --> 00:34:34,447
Προέρχονται είτε από το ίδιο άτομο
είτε από ομοζυγωτικά δίδυμα.
394
00:35:06,395 --> 00:35:07,480
Δεν είμαι τρελή.
395
00:35:08,272 --> 00:35:10,358
Ορκίζομαι στην ψυχή του γιου μου.
396
00:35:10,358 --> 00:35:12,401
Μην ανακατεύεις τον Άλεξ.
397
00:35:12,401 --> 00:35:14,570
Δεν με πιστεύεις ούτε εσύ, έτσι;
398
00:35:17,323 --> 00:35:18,241
Αγάπη μου.
399
00:35:19,117 --> 00:35:21,327
Η γιατρός σου το θεωρεί απαραίτητο.
400
00:35:21,327 --> 00:35:22,495
Ξέρω τι λέει αυτή.
401
00:35:23,246 --> 00:35:24,080
Ξέρω.
402
00:35:28,793 --> 00:35:30,461
Δεν έχω σχιζοειδή διαταραχή.
403
00:35:33,089 --> 00:35:35,049
Δεν έχω τρεις προσωπικότητες.
404
00:35:36,008 --> 00:35:38,761
Δεν το πιστεύεις, αλλά θα σου το αποδείξω.
405
00:36:16,716 --> 00:36:19,510
ΕΟΥΧΕΝΙΟ ΣΑΕΝΖ
ΛΑΓΟΣ ΝΤΕ ΣΕΝΤΕΝΟ 821
406
00:36:59,800 --> 00:37:01,385
-Καλημέρα.
-Καλημέρα.
407
00:37:01,385 --> 00:37:04,472
-Πού είναι η Φουέντες;
-Είναι άρρωστη.
408
00:37:41,801 --> 00:37:44,387
Εδώ είναι η τέφρα της κόρης σας,
409
00:37:45,388 --> 00:37:46,430
που κοιμήθηκε
410
00:37:46,430 --> 00:37:48,599
με την ελπίδα της ανάστασης.
411
00:37:49,600 --> 00:37:51,727
Για να ξυπνήσει στην αιώνια ζωή.
412
00:37:53,062 --> 00:37:55,690
Ζητάμε παρηγοριά για όσους
413
00:37:55,690 --> 00:37:58,484
τη γνώριζαν και την αγαπούσαν.
414
00:37:59,110 --> 00:38:00,486
Γιατί είναι βέβαιο
415
00:38:01,529 --> 00:38:06,284
ότι επιτέλους η ψυχή της βρήκε γαλήνη.
416
00:39:28,532 --> 00:39:30,409
ΦΕΝΤΕΡΙΚΟ ΤΡΟΥΧΑΝΟ
1948 - 2005
417
00:39:32,286 --> 00:39:34,080
ΑΛΕΞ
2017 - 2020
418
00:42:07,024 --> 00:42:08,359
ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΔΕΝ ΠΕΡΙΓΡΑΦΕΙ
ΑΛΗΘΙΝΑ ΠΡΟΣΩΠΑ Ή ΓΕΓΟΝΟΤΑ.
419
00:42:08,359 --> 00:42:12,446
Υποτιτλισμός: Ελιάνα Τσακίρη