1 00:00:06,214 --> 00:00:09,801 Η ΙΣΤΟΡΙΑ ΑΥΤΗ ΕΙΝΑΙ ΕΜΠΝΕΥΣΜΕΝΗ ΑΠΟ ΑΛΗΘΙΝΑ ΓΕΓΟΝΟΤΑ 2 00:00:11,761 --> 00:00:13,722 Οι ιδέες έχουν τη δική τους ζωή 3 00:00:13,722 --> 00:00:16,307 και αναπτύσσονται όταν τις τροφοδοτούμε. 4 00:00:16,808 --> 00:00:19,185 Τι συμβαίνει όταν μια ολέθρια ιδέα 5 00:00:19,185 --> 00:00:21,438 κολλάει στο μυαλό μας; 6 00:00:21,938 --> 00:00:24,315 Στην αρχή, ίσως μοιάζει ασήμαντη, 7 00:00:25,066 --> 00:00:28,319 είναι σαν ένα μικροσκοπικό ζωύφιο. 8 00:00:28,319 --> 00:00:31,573 Τρεφόμενο με τη δύναμη των σκέψεών μας, 9 00:00:31,573 --> 00:00:32,991 το ζωύφιο μεγαλώνει. 10 00:00:33,825 --> 00:00:37,746 Και, τελικά, καταβροχθίζει τα πάντα γύρω του. 11 00:00:37,746 --> 00:00:39,748 Την καλοσύνη, τη συμπόνια, 12 00:00:39,748 --> 00:00:41,791 τη θέληση, τα πάντα. 13 00:00:41,791 --> 00:00:44,294 Όλα όσα μας κάνουν ανθρώπους. 14 00:00:44,294 --> 00:00:48,548 Τελικά, υποκύπτει σε αυτήν την ακόρεστη επιθυμία. 15 00:00:49,257 --> 00:00:50,800 Σε αυτό το σημείο, 16 00:00:50,800 --> 00:00:53,344 το παράσιτο έχει μεγαλώσει τόσο, 17 00:00:53,344 --> 00:00:56,556 που δεν έχει αφήσει καθόλου χώρο γύρω του. 18 00:00:58,058 --> 00:00:59,059 Και τότε... 19 00:00:59,059 --> 00:01:00,560 Κα Αλέιντα, απαγορεύεται. 20 00:01:00,560 --> 00:01:03,146 ...τα πάντα εκρήγνυνται. 21 00:01:07,817 --> 00:01:10,862 Το άτομο παύει πλέον να υπάρχει, 22 00:01:11,905 --> 00:01:14,991 δίνοντας τη θέση του στο τέρας. 23 00:01:16,284 --> 00:01:19,162 Στριμωγμένο στη γωνία και γεμάτο φόβο, 24 00:01:20,038 --> 00:01:23,291 γίνεται ένα ζώο εξαγριωμένο. 25 00:01:24,501 --> 00:01:25,710 Βίαιο. 26 00:01:32,801 --> 00:01:33,927 Ήρθε η ώρα. 27 00:01:35,428 --> 00:01:36,805 Θα έρθετε μαζί μου τώρα. 28 00:01:40,266 --> 00:01:41,601 Ήρεμα. 29 00:01:41,601 --> 00:01:42,727 Ηρέμησε. 30 00:01:43,394 --> 00:01:45,897 -Άσε κάτω το όπλο. -Σκάσε, γαμώτο! 31 00:01:51,444 --> 00:01:52,570 Πίεσε εδώ. 32 00:01:52,570 --> 00:01:54,781 -Κουράγιο. -Όλα θα πάνε καλά. 33 00:01:55,365 --> 00:01:57,659 -Κουράγιο. Ένα ασθενοφόρο! -Πού είναι; 34 00:01:57,659 --> 00:02:00,286 -Έρχεται. -Πάνω, με τη γιατρό. Τρέξτε! 35 00:02:00,286 --> 00:02:04,958 -Ποια γιατρό; -Θα τη σκοτώσει! Τρέξτε πάνω! 36 00:02:04,958 --> 00:02:08,128 Πάνω! Θα τη σκοτώσει! Θα σκοτώσει τη γιατρό! 37 00:02:08,128 --> 00:02:10,505 Ηρέμησε. Άσε κάτω το όπλο. 38 00:02:11,131 --> 00:02:13,174 -Ηρέμησε. -Γαμώτο, είπα σκάσε! 39 00:02:15,301 --> 00:02:17,262 Κουνήσου. Γρήγορα, έλα! 40 00:02:19,389 --> 00:02:22,058 -Πίσω! -Άφησέ την! Να βλέπω τα χέρια σου! 41 00:02:22,058 --> 00:02:23,518 Πίσω, θα πυροβολήσω. 42 00:02:23,518 --> 00:02:25,353 -Ηρέμησε. -Μη μας πλησιάζετε. 43 00:02:26,396 --> 00:02:27,355 Κάντε πίσω! 44 00:02:28,356 --> 00:02:29,482 Τα όπλα στο πάτωμα! 45 00:02:30,567 --> 00:02:31,693 Θα την πυροβολήσω. 46 00:02:33,027 --> 00:02:33,903 Πάνω. 47 00:02:36,489 --> 00:02:37,615 Είπα, πάνω! 48 00:02:38,950 --> 00:02:40,743 Ανεβείτε, αλλιώς πυροβολώ. 49 00:02:41,327 --> 00:02:42,162 Προχώρα! 50 00:02:46,583 --> 00:02:47,792 Έλα, προχώρα! 51 00:02:49,586 --> 00:02:50,545 Προχώρα. 52 00:02:50,545 --> 00:02:52,505 Αν σταματήσεις, θα σου ρίξω. 53 00:02:58,136 --> 00:03:00,013 -Ηρέμησε, Αλέιντα. -Σκάσε! 54 00:03:00,013 --> 00:03:02,599 Αν σταματήσεις, θα σου ρίξω. 55 00:03:04,267 --> 00:03:05,643 Ήρεμα. 56 00:03:24,204 --> 00:03:25,371 Διοικητά Σολάνα. 57 00:03:25,997 --> 00:03:29,083 -Τι ξέρουμε για τη δράστρια; -Ασθενής της κας Μπάτιζ. 58 00:03:29,083 --> 00:03:32,587 Μπήκε σε κλινική προ τριμήνου λόγω ψυχωσικού επεισοδίου. 59 00:03:33,421 --> 00:03:34,756 Κάποια επικοινωνία; 60 00:03:34,756 --> 00:03:38,843 Όχι ακόμα, κύριε. Δεν μπορέσαμε να τις πλησιάσουμε. Το προσπαθούμε. 61 00:03:38,843 --> 00:03:40,595 -Κύριε; -Ένα λεπτό. 62 00:03:41,721 --> 00:03:43,389 Εδώ Ορτέγκα. 63 00:03:43,389 --> 00:03:46,559 Κύριε, η δράστρια κρατάει όμηρο στην ταράτσα. 64 00:03:48,561 --> 00:03:50,063 Αλέιντα, είναι μάταιο. 65 00:03:50,939 --> 00:03:53,608 Κατάλαβέ το. Πρέπει να πάμε κάτω. 66 00:03:54,567 --> 00:03:56,361 Σε σκοτώνω και αυτοκτονώ. 67 00:03:56,986 --> 00:03:57,862 Όχι. 68 00:03:58,363 --> 00:03:59,239 Κοίτα με. 69 00:03:59,989 --> 00:04:01,908 Πρέπει να ηρεμήσεις. 70 00:04:01,908 --> 00:04:03,952 Θυμάσαι πώς γίνεται, έτσι; 71 00:04:04,535 --> 00:04:05,620 Αναπνοές. 72 00:04:06,246 --> 00:04:07,830 Πάρε μια βαθιά ανάσα 73 00:04:08,414 --> 00:04:09,707 και επανάλαβε. 74 00:04:09,707 --> 00:04:10,792 Ενενήντα εννιά. 75 00:04:11,334 --> 00:04:12,168 Ενενήντα οκτώ. 76 00:04:12,752 --> 00:04:14,128 Ενενήντα επτά. 77 00:04:14,128 --> 00:04:15,755 Ενενήντα έξι. 78 00:04:15,755 --> 00:04:17,423 -Ενενήντα πέντε. -Σκάσε! 79 00:04:17,423 --> 00:04:20,510 Δεν θέλω να σ' ακούω, δεν ακούω λέξη παραπάνω. 80 00:04:20,510 --> 00:04:21,427 Βούλωσέ το. 81 00:04:25,682 --> 00:04:27,141 Αν έχεις κάτι να πεις, 82 00:04:27,141 --> 00:04:28,977 τώρα είναι η ευκαιρία σου. 83 00:04:33,564 --> 00:04:35,191 Γιατρέ Μπάτιζ, είστε καλά; 84 00:04:35,942 --> 00:04:37,819 Όχι, η γιατρός δεν είναι καλά. 85 00:04:37,819 --> 00:04:41,155 -Και θα χειροτερέψει, αν δεν με ακούσετε. -Τι θέλεις; 86 00:04:41,864 --> 00:04:44,701 Θέλω τηλεοπτικό συνεργείο, θέλω ρεπόρτερ. 87 00:04:44,701 --> 00:04:45,910 Τι; Συνεργείο; 88 00:04:46,411 --> 00:04:49,497 Κάμερες, διάολε! Φέρε τον Τύπο και ρεπόρτερ! 89 00:04:49,497 --> 00:04:52,875 Κι έχεις πέντε λεπτά. Αλλιώς θα πυροβολήσω, ηλίθιε. 90 00:04:56,629 --> 00:04:57,505 Ασύρματο. 91 00:05:01,217 --> 00:05:02,468 Έχεις στόχο; 92 00:05:06,472 --> 00:05:08,308 Απόσταση, 75 μέτρα. 93 00:05:10,184 --> 00:05:11,853 Θα τους πεις την αλήθεια. 94 00:05:11,853 --> 00:05:15,315 Έχεις περισσότερη δύναμη πάνω μου από όση εγώ πάνω σου. 95 00:05:15,982 --> 00:05:17,400 Αλέιντα, είμαι μαζί σου. 96 00:05:25,491 --> 00:05:27,452 Αν έχεις καθαρή βολή, πυροβόλησε. 97 00:05:30,079 --> 00:05:31,622 Πάρε μια βαθιά ανάσα. 98 00:05:31,622 --> 00:05:33,624 ΤΑΚΤΙΚΗ ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 99 00:05:39,172 --> 00:05:40,340 Με εμπιστεύεσαι; 100 00:05:47,013 --> 00:05:48,348 Δεν έχω καθαρή βολή. 101 00:05:57,190 --> 00:05:59,609 Πέτα το όπλο, είσαι περικυκλωμένη! 102 00:06:04,072 --> 00:06:06,282 Ομοσπονδιακή Αστυνομία! Πέτα το όπλο! 103 00:06:06,282 --> 00:06:07,617 Είσαι περικυκλωμένη! 104 00:06:23,758 --> 00:06:25,009 Καθαρή βολή. 105 00:06:25,551 --> 00:06:26,761 Όχι, μην πυροβολείς! 106 00:06:34,268 --> 00:06:36,396 Πέτα το όπλο! 107 00:06:37,397 --> 00:06:38,314 Πέτα το! 108 00:07:03,756 --> 00:07:04,799 Συνέβη ταχύτατα. 109 00:07:05,425 --> 00:07:07,468 Άκουσα βολές, και η γιατρός έπεσε. 110 00:07:08,302 --> 00:07:10,805 Ήμουν πρόσωπο με πρόσωπο με την ύποπτη. 111 00:07:11,764 --> 00:07:12,932 Θα μας πυροβολούσε. 112 00:07:13,683 --> 00:07:14,517 Οπότε, έριξα. 113 00:07:18,604 --> 00:07:20,064 Γιατρέ. Πώς είναι; 114 00:07:22,525 --> 00:07:24,152 Η Αλέιντα πώς είναι; 115 00:07:35,705 --> 00:07:37,415 -Είναι καλά; -Ναι, σίγουρα. 116 00:07:37,415 --> 00:07:40,376 Φουέντες, ανέβα στην ταράτσα. Έρχομαι αμέσως. 117 00:07:42,295 --> 00:07:43,254 Με συγχωρείτε. 118 00:07:43,254 --> 00:07:45,006 ΕΓΚΛΗΜΑΤΟΛΟΓΙΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ 119 00:07:54,724 --> 00:07:58,144 -Κυρία Αλέιντα, απαγορεύεται. -Έρχονται, ηρεμήστε. 120 00:08:00,897 --> 00:08:03,816 -Είναι με τη γιατρό, τρέξτε! -Ποια γιατρό; 121 00:08:04,692 --> 00:08:06,652 Πάνω! Θα τη σκοτώσει! 122 00:08:06,652 --> 00:08:08,112 Θα σκοτώσει τη γιατρό! 123 00:08:12,783 --> 00:08:16,078 Πάνω! Θα τη σκοτώσει. Θα σκοτώσει τη γιατρό! 124 00:09:40,621 --> 00:09:41,497 Ρεμπέκα. 125 00:09:50,298 --> 00:09:51,299 Είναι ζωντανή! 126 00:09:52,508 --> 00:09:53,467 Ποια είσαι; 127 00:09:58,723 --> 00:10:00,308 Πώς ξέρεις το όνομά μου; 128 00:10:04,186 --> 00:10:06,188 Όχι. 129 00:10:06,188 --> 00:10:08,107 Μείνε μαζί μου. 130 00:10:08,107 --> 00:10:10,735 Μη φύγεις. 131 00:10:10,735 --> 00:10:11,986 Όχι. 132 00:10:11,986 --> 00:10:15,072 Πού είναι οι τραυματιοφορείς επιτέλους; Τη χάνουμε! 133 00:10:17,992 --> 00:10:19,660 Όχι, μη φύγεις. 134 00:10:21,245 --> 00:10:22,913 Μη φύγεις, σε παρακαλώ. Όχι. 135 00:10:23,873 --> 00:10:25,791 Μη φύγεις, μείνε μαζί μας. 136 00:10:28,502 --> 00:10:29,587 Εντάξει, έλα. 137 00:10:29,587 --> 00:10:32,298 -Ας κάνουμε τη δουλειά μας. -Όχι. Άσε με. 138 00:10:32,298 --> 00:10:33,341 Αρκετά, σταμάτα! 139 00:10:35,509 --> 00:10:37,011 -Είναι συγγενής σου; -Όχι. 140 00:10:38,554 --> 00:10:40,556 Μπέκα. Την ξέρεις; 141 00:10:40,556 --> 00:10:42,683 Όχι, δεν την έχω ξαναδεί ποτέ. 142 00:10:46,771 --> 00:10:47,772 Τι κοιτάτε εσείς; 143 00:10:47,772 --> 00:10:49,940 Ετοιμαστείτε να την κατεβάσετε. 144 00:10:49,940 --> 00:10:52,318 Εντάξει, κουνηθείτε! Κουνήσου, φίλε! 145 00:10:58,240 --> 00:10:59,784 Είπε το όνομά μου. 146 00:11:06,040 --> 00:11:07,208 Ξέρει ποια είμαι. 147 00:11:21,806 --> 00:11:26,227 Η ΤΡΙΑΔΑ 148 00:11:54,130 --> 00:11:55,047 Είσαι καλά; 149 00:11:58,384 --> 00:11:59,719 Δεν θα πας σπίτι; 150 00:12:01,595 --> 00:12:02,471 Πώς είναι; 151 00:12:11,647 --> 00:12:13,441 Στο χειρουργείο όλη νύχτα. 152 00:12:13,441 --> 00:12:18,529 Μετά την έβαλαν στη ΜΕΘ, στο ίδιο νοσοκομείο με τη γιατρό. 153 00:12:20,531 --> 00:12:22,116 Τι ξέρουμε γι' αυτήν; 154 00:12:22,116 --> 00:12:25,536 Αλέιντα Τρουχάνο, 32 ετών. 155 00:12:25,536 --> 00:12:26,495 Παντρεμένη. 156 00:12:26,495 --> 00:12:29,832 Σύμφωνα με τον φάκελο, εδώ και τρία χρόνια είναι ασθενής 157 00:12:29,832 --> 00:12:31,584 της γιατρού Χούλια Μπάτιζ. 158 00:12:32,960 --> 00:12:36,297 -Μπήκε σε κλινική τον Δεκέμβριο. -Τον Δεκέμβριο; 159 00:12:37,047 --> 00:12:38,007 Γιατί; Τι έγινε; 160 00:12:41,385 --> 00:12:46,098 Είχε ψυχωσικό επεισόδιο. H γιατρός θα ξέρει τις λεπτομέρειες. 161 00:12:47,141 --> 00:12:48,350 Ρίξε μια ματιά εδώ. 162 00:12:55,524 --> 00:12:57,109 Πριν από την εισαγωγή της, 163 00:12:57,109 --> 00:13:01,238 η Αλέιντα Τρουχάνο ήταν πρόεδρος μιας μεγάλης πολυεθνικής εταιρείας 164 00:13:01,238 --> 00:13:04,241 εύρεσης υψηλόβαθμων στελεχών. Κυνηγοί ταλέντων. 165 00:13:09,288 --> 00:13:11,665 Όταν ξυπνήσει, θέλω να την ανακρίνω εγώ. 166 00:13:13,876 --> 00:13:15,127 Δεν μπορώ να το εγκρίνω. 167 00:13:16,962 --> 00:13:19,507 -Πρέπει να της μιλήσω. -Δεν είσαι ντετέκτιβ. 168 00:13:20,800 --> 00:13:21,884 Διοικητά Σολάνα; 169 00:13:22,593 --> 00:13:25,679 Ήρθε ο σύζυγος του θύματος. Ο Εουχένιο Σάενζ. 170 00:13:26,931 --> 00:13:27,807 Ευχαριστώ. 171 00:13:30,059 --> 00:13:30,893 Μείνε εδώ. 172 00:13:44,448 --> 00:13:45,783 Είναι η γυναίκα μου. 173 00:13:45,783 --> 00:13:47,910 Γαμώτο! Είστε παντρεμένος; 174 00:13:47,910 --> 00:13:50,746 Αν έκλειναν μέσα τη γυναίκα σας, θα μένατε άπραγος; 175 00:13:50,746 --> 00:13:52,498 Γιατί την έκλεισαν μέσα; 176 00:13:55,251 --> 00:13:56,836 Μπήκε οικειοθελώς. 177 00:14:06,720 --> 00:14:11,809 Ζητήσατε να βγει, παρά τις συστάσεις της ψυχιάτρου της, 178 00:14:12,601 --> 00:14:14,186 της Χούλια Μπάτιζ. 179 00:14:14,186 --> 00:14:15,104 Σωστά; 180 00:14:16,021 --> 00:14:17,481 Με κατηγορείτε; 181 00:14:19,024 --> 00:14:20,693 Όχι, καθόλου. 182 00:14:20,693 --> 00:14:24,488 Εγώ απλώς συλλέγω στοιχεία για την έρευνα. 183 00:14:24,488 --> 00:14:26,740 Κύριε, η γυναίκα μου είναι στη ΜΕΘ. 184 00:14:26,740 --> 00:14:28,784 Ας μη χάνω τον χρόνο μου εδώ. 185 00:14:28,784 --> 00:14:32,371 Κύριε Σάενζ, θα πάρει μόνο ένα λεπτό. Παρακαλώ, καθίστε. 186 00:14:33,831 --> 00:14:34,748 Πείτε μου. 187 00:14:36,750 --> 00:14:40,254 Γιατί βγάλατε τη γυναίκα σας από την ψυχιατρική κλινική; 188 00:14:40,254 --> 00:14:41,463 Την έβγαλα 189 00:14:42,256 --> 00:14:46,427 επειδή ήταν ξεχωριστή περίσταση, είχε τα γενέθλιά της χθες. 190 00:14:46,427 --> 00:14:47,845 Έκλεισε τα 33. 191 00:14:52,266 --> 00:14:55,686 Ευχαριστώ που ήρθατε ενώ η γυναίκα σας είναι στη ΜΕΘ. 192 00:14:56,186 --> 00:14:57,062 Ευχαριστώ. 193 00:15:07,990 --> 00:15:09,074 Εσύ τι λες; 194 00:15:10,326 --> 00:15:12,661 Πιστεύεις ότι ο μαλάκας κρύβει κάτι; 195 00:15:15,831 --> 00:15:16,916 Θέλω να μιλήσουμε. 196 00:15:20,753 --> 00:15:21,712 Στο γραφείο μου; 197 00:15:21,712 --> 00:15:22,630 Όχι. 198 00:15:24,048 --> 00:15:25,215 Όχι, όχι εδώ. 199 00:15:27,843 --> 00:15:28,719 Στο σπίτι σου. 200 00:15:32,473 --> 00:15:34,892 Παιδιά, μην τρέχετε, σας παρακαλώ. 201 00:15:34,892 --> 00:15:36,727 Τι έκπληξη! 202 00:15:36,727 --> 00:15:38,646 -Γεια. -Κέρδισα το χρυσό. 203 00:15:38,646 --> 00:15:40,064 -Αλήθεια; -Ναι. 204 00:15:40,064 --> 00:15:41,732 Τέλεια, μικρέ. Μπράβο. 205 00:15:41,732 --> 00:15:43,901 -Είναι πρωταθλητής. -Φοβερό! 206 00:15:43,901 --> 00:15:46,528 -Ναι, έσπασα τη σανίδα στα τρία. -Όχι. 207 00:15:46,528 --> 00:15:48,906 -Μη μου πεις. Με κλοτσιά; -Ναι. 208 00:15:48,906 --> 00:15:51,533 Συγχαρητήρια, αγόρι μου. Υπέροχα. 209 00:15:51,533 --> 00:15:53,535 -Γεια, αγάπη. -Γεια. Πώς είσαι; 210 00:15:53,535 --> 00:15:54,620 Καλά. 211 00:15:54,620 --> 00:15:56,330 Ήρθαμε να σε δελεάσουμε. 212 00:15:56,330 --> 00:15:58,999 Τα παιδιά θέλουν να γιορτάσουν με μπέργκερ. 213 00:15:58,999 --> 00:16:01,418 Θέλω κι εγώ μπέργκερ. Άλλος; 214 00:16:01,418 --> 00:16:03,295 -Εγώ! -Θα σου τον κλέψω. 215 00:16:06,090 --> 00:16:08,300 Φυσικά. Φουέντες, τα λέμε. 216 00:16:08,300 --> 00:16:10,427 -Όποτε θέλεις. -Ναι. 217 00:16:10,427 --> 00:16:12,638 -Ποιος θέλει διπλό μπέργκερ; -Τριπλό. 218 00:16:15,057 --> 00:16:17,977 Είμαι η Ρεμπέκα Φουέντες από την εισαγγελία. 219 00:16:18,602 --> 00:16:21,397 Θέλω να μάθω για την υγεία της Αλέιντα Τρουχάνο. 220 00:16:39,206 --> 00:16:40,040 Ρεμπέκα. 221 00:16:49,925 --> 00:16:50,843 Αλέιντα. 222 00:16:54,930 --> 00:16:56,765 Αλέιντα, ξέρω ότι με ακούς. 223 00:16:58,142 --> 00:16:59,685 Σε παρακαλώ, μην πεθάνεις. 224 00:17:02,062 --> 00:17:03,689 Πρέπει να μάθω ποια είσαι. 225 00:17:05,274 --> 00:17:07,276 Πρέπει να μάθω ποιες είμαστε. 226 00:17:24,585 --> 00:17:25,502 Εουχένιο. 227 00:17:26,003 --> 00:17:28,297 Ο δρ Ουγκάλντε θέλει να σου μιλήσει. 228 00:17:34,136 --> 00:17:35,095 Συμβαίνει κάτι; 229 00:17:35,971 --> 00:17:37,931 Όχι. 230 00:17:46,148 --> 00:17:46,982 Αγάπη μου. 231 00:17:47,483 --> 00:17:49,485 Χρόνια πολλά, αγάπη μου. 232 00:17:52,654 --> 00:17:54,323 Πώς ήταν η μέρα σου; 233 00:17:55,365 --> 00:17:56,283 Τι συμβαίνει; 234 00:17:59,620 --> 00:18:01,163 Πρέπει να μιλήσουμε, μαμά. 235 00:18:02,915 --> 00:18:03,999 Φυσικά. 236 00:18:03,999 --> 00:18:04,917 Πες μου. 237 00:18:18,055 --> 00:18:19,431 Είσαι εκπληκτική. 238 00:18:19,932 --> 00:18:20,808 Τι; 239 00:18:21,975 --> 00:18:23,393 Αλέιντα Τρουχάνο; 240 00:18:24,144 --> 00:18:26,396 Δεν καταλαβαίνω. Τι είναι αυτό; 241 00:18:26,396 --> 00:18:28,899 Σκέφτηκα ότι θα μου εξηγήσεις εσύ. 242 00:18:30,234 --> 00:18:32,402 Όχι μόνο είμαστε ολόιδιες... 243 00:18:34,822 --> 00:18:36,573 αλλά έκλεισε τα 33 χθες. 244 00:18:38,450 --> 00:18:39,535 Δεν καταλαβαίνεις; 245 00:18:40,285 --> 00:18:42,037 Δεν είμαι αρκετά μεγάλη 246 00:18:42,037 --> 00:18:44,373 για να μάθω μερικές αλήθειες, μαμά; 247 00:18:45,082 --> 00:18:46,291 Ποιες αλήθειες; 248 00:18:46,875 --> 00:18:48,293 Μυστικά, για παράδειγμα. 249 00:18:50,129 --> 00:18:53,090 Το ότι έχω δίδυμη αδελφή που δεν μου ανέφερες ποτέ. 250 00:18:59,596 --> 00:19:00,931 Έχεις πιει, Ρεμπέκα; 251 00:19:00,931 --> 00:19:03,433 Δεν έχω πιει γουλιά εδώ και τρεις μήνες. 252 00:19:05,102 --> 00:19:06,061 Θέλω να καταλάβω 253 00:19:06,061 --> 00:19:09,439 γιατί βρίσκεται μια σωσίας μου στο νοσοκομείο. 254 00:19:09,439 --> 00:19:11,191 Έχουμε γενέθλια την ίδια μέρα. 255 00:19:12,526 --> 00:19:14,736 Τι έγινε; 256 00:19:14,736 --> 00:19:17,197 Μήπως μας αλλάξανε στη γέννα; 257 00:19:18,532 --> 00:19:20,742 Ή μήπως γέννησες κι άλλη κόρη 258 00:19:20,742 --> 00:19:22,202 και την έδωσες; 259 00:19:22,202 --> 00:19:24,746 Σοβαρολογείς; Ακούς τι λες; 260 00:19:25,497 --> 00:19:27,249 Τι ανοησίες είναι αυτές; 261 00:19:28,041 --> 00:19:29,501 Να δώσω τη μία κόρη; 262 00:19:30,127 --> 00:19:31,628 Τότε, εξήγησέ μου. 263 00:19:32,337 --> 00:19:34,339 Δώσε μου κάποια πληροφορία ή... 264 00:19:34,923 --> 00:19:37,426 Δείξε μου μια φωτογραφία όπου είσαι έγκυος. 265 00:19:37,426 --> 00:19:39,761 -Είσαι μεθυσμένη, Ρεμπέκα. -Όχι. 266 00:19:39,761 --> 00:19:41,930 -Δεν έχω πιει. -Δεν σε πιστεύω. 267 00:19:41,930 --> 00:19:43,307 Για φύσα προς τα εδώ! 268 00:19:43,307 --> 00:19:47,102 Δεν έχω πιει ούτε μία γαμημένη σταγόνα! Αλλά μου δίνεις αφορμή. 269 00:19:48,437 --> 00:19:49,271 Φυσικά. 270 00:19:50,480 --> 00:19:51,982 Βέβαια. 271 00:19:53,066 --> 00:19:55,527 Εγώ φταίω που μεθοκοπάς. 272 00:19:56,111 --> 00:19:56,945 Θεέ μου! 273 00:19:57,529 --> 00:20:00,073 Θα αναλάβεις την ευθύνη των πράξεών σου; 274 00:20:00,657 --> 00:20:02,284 Αυτό προσπαθώ να κάνω. 275 00:20:02,284 --> 00:20:04,995 Να πάρω την ευθύνη για μια νόσο που δεν ζήτησα. 276 00:20:04,995 --> 00:20:06,747 Που καμιά μας δεν προκάλεσε. 277 00:20:07,915 --> 00:20:10,500 Θα βοηθούσε πολύ, αν ήξερα το παρελθόν μου. 278 00:20:14,129 --> 00:20:15,047 Κοίτα, Ρεμπέκα. 279 00:20:17,216 --> 00:20:19,968 Γιατί δεν καλείς τον υποστηρικτή σου; 280 00:20:19,968 --> 00:20:24,056 Ή όποιον άλλον θες για να μιλήσεις; Αλλά εμένα άσε με απέξω! 281 00:20:26,642 --> 00:20:28,685 Ήρθαν η θεία και ο θείος σου. 282 00:20:29,937 --> 00:20:32,231 Ελπίζω να μην κάνεις σκηνή απόψε. 283 00:20:33,315 --> 00:20:36,568 Γιατί αυτό που έκανες τις προάλλες ήταν φρικτό. 284 00:20:43,242 --> 00:20:45,118 Ένα μπουκάλι βότκα, παρακαλώ. 285 00:20:47,829 --> 00:20:48,747 Ευχαριστώ. 286 00:22:17,878 --> 00:22:19,796 -Η αστυνομία δεν αποκάλυψε... -Ναι; 287 00:22:19,796 --> 00:22:21,798 ...τη φύση της επίθεσης 288 00:22:21,798 --> 00:22:24,926 που είχε ως αποτέλεσμα τέσσερις τραυματίες, 289 00:22:24,926 --> 00:22:27,012 μεταξύ των οποίων και η δράστρια, 290 00:22:27,012 --> 00:22:30,057 την οποία πυροβόλησαν αστυνομικοί. 291 00:22:30,557 --> 00:22:33,393 Η ταυτότητα της δράστριας δεν αποκαλύφθηκε 292 00:22:33,393 --> 00:22:35,520 για να μην παρακωλυθεί η έρευνα, 293 00:22:35,520 --> 00:22:39,649 {\an8}αλλά γνωρίζουμε ότι είναι ψυχιατρική ασθενής. 294 00:22:40,150 --> 00:22:44,071 {\an8}Σύμφωνα με αυτόπτες μάρτυρες, η δράστρια εισέβαλε με όπλο 295 00:22:44,071 --> 00:22:46,156 {\an8}τραυματίζοντας τον θυρωρό 296 00:22:46,156 --> 00:22:47,699 {\an8}και μια γραμματέα. 297 00:22:47,699 --> 00:22:51,370 Λίγα λεπτά αργότερα, η αστυνομία κατέφθασε στο σημείο... 298 00:22:52,704 --> 00:22:53,914 Τη λένε Ρεμπέκα. 299 00:22:56,208 --> 00:22:58,085 Γεννήθηκε στις 9 Μαρτίου. 300 00:22:59,002 --> 00:23:02,506 ...τραυματίστηκε, και η εισαγγελία το ερευνά. 301 00:23:02,506 --> 00:23:04,299 Θα έχουμε νέες πληροφορίες... 302 00:23:07,094 --> 00:23:10,180 Πρέπει να μάθω αν αυτά τα άτομα είναι συγγενείς. 303 00:23:15,519 --> 00:23:17,854 -Μπορείς να το κάνεις; -Δεν καταλαβαίνω. 304 00:23:18,438 --> 00:23:21,441 Έχεις στη διάθεσή σου το εργαστήριο της εισαγγελίας. 305 00:23:22,234 --> 00:23:23,318 Γιατί εγώ; 306 00:23:24,778 --> 00:23:25,987 Γιατί είχα γενέθλια. 307 00:23:26,696 --> 00:23:28,073 Αυτό σου ζητάω μόνο. 308 00:23:32,119 --> 00:23:32,953 Εντάξει. 309 00:23:39,709 --> 00:23:42,212 Θα αναλάβεις την ευθύνη των πράξεών σου; 310 00:23:42,212 --> 00:23:43,755 Αυτό προσπαθώ να κάνω. 311 00:23:43,755 --> 00:23:46,675 Να πάρω την ευθύνη για μια νόσο που δεν ζήτησα. 312 00:23:46,675 --> 00:23:48,427 Που καμιά μας δεν προκάλεσε. 313 00:24:35,557 --> 00:24:38,768 Ελπίζω του χρόνου να μη σου θυμίσω εγώ τα γενέθλιά μου. 314 00:24:44,191 --> 00:24:45,817 Δεν θα τα ξεχάσω ποτέ ξανά. 315 00:24:46,818 --> 00:24:47,652 Ποτέ. 316 00:24:52,032 --> 00:24:52,949 Το εννοείς; 317 00:24:52,949 --> 00:24:54,409 Το υπόσχομαι. 318 00:24:57,704 --> 00:25:02,417 Θέλω να περάσουμε όλα τα υπόλοιπα γενέθλιά σου μαζί. 319 00:25:03,835 --> 00:25:05,545 Δεν σου ζητάω τίποτα. 320 00:25:07,923 --> 00:25:09,633 Δεν χρειάζεται να υποσχεθείς. 321 00:25:10,217 --> 00:25:12,302 Θα χωρίσω τη Μαριφέρ. 322 00:25:17,057 --> 00:25:19,476 Σχεδόν ζεις στο σπίτι μου τέσσερις μήνες. 323 00:25:21,895 --> 00:25:23,772 Μόνο εσύ κι εγώ το ξέρουμε. 324 00:25:24,356 --> 00:25:26,733 Η Μαριφέρ δεν ξέρει ότι είσαι μαζί μου; 325 00:25:28,944 --> 00:25:30,654 Είναι πολύ πιο περίπλοκο. 326 00:25:30,654 --> 00:25:32,155 Ποιο είναι το περίπλοκο; 327 00:25:32,864 --> 00:25:36,701 Είστε χώρια εδώ και μήνες. Μου είπες ότι τα παιδιά είναι εντάξει, 328 00:25:36,701 --> 00:25:38,787 ότι προσαρμόζονται στην κατάσταση. 329 00:25:38,787 --> 00:25:41,665 Δεν έχει να κάνει με τα παιδιά, δεν έχουν σχέση. 330 00:25:42,165 --> 00:25:43,250 Δεν είσαι δίκαιος. 331 00:25:44,376 --> 00:25:47,379 Ούτε μ' εμένα, ούτε μ' αυτήν, ούτε καν με τα παιδιά. 332 00:25:49,089 --> 00:25:50,507 Να είσαι πιο ειλικρινής. 333 00:25:56,680 --> 00:25:58,265 Δεν θα πάρω διαζύγιο. 334 00:26:04,938 --> 00:26:06,565 Η Μαριφέρ είναι έγκυος. 335 00:26:15,490 --> 00:26:19,035 -Μπήκε σε κλινική τον Δεκέμβριο. -Τον Δεκέμβριο; Γιατί; 336 00:26:19,035 --> 00:26:20,620 Είχε ψυχωσικό επεισόδιο. 337 00:27:55,757 --> 00:27:56,591 Αλέιντα! 338 00:27:56,591 --> 00:27:59,344 -Εουχένιο, κάλεσε ασθενοφόρο. -Τι έγινε; 339 00:27:59,344 --> 00:28:01,137 -Το σπίτι έπιασε φωτιά. -Τι; 340 00:28:01,137 --> 00:28:03,223 {\an8}ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ 7:00 Π.Μ. 341 00:28:30,208 --> 00:28:31,459 Αλέιντα Τρουχάνο; 342 00:28:32,168 --> 00:28:34,587 Δεν υπάρχει αυτό το όνομα στα αρχεία μας. 343 00:28:34,587 --> 00:28:36,923 Τι; Ήμουν εδώ χθες. Την είδα. 344 00:28:38,007 --> 00:28:40,969 Ψάξτε ξανά στο σύστημα για την Αλέιντα Τρουχάνο. 345 00:28:42,429 --> 00:28:43,430 ΔΕΝ ΒΡΕΘΗΚΕ 346 00:28:43,430 --> 00:28:44,389 Όχι. 347 00:28:45,306 --> 00:28:46,433 Λυπάμαι. 348 00:28:46,433 --> 00:28:49,060 -Φουέντες. Έλα. -Τι κάνεις εδώ; 349 00:28:49,060 --> 00:28:51,604 Με ακολουθείς; Όχι, περίμενε. 350 00:28:52,105 --> 00:28:54,941 Ρώτησα αυτήν τη γυναίκα για την Αλέιντα Τρουχάνο. 351 00:28:54,941 --> 00:28:57,527 Λέει ότι δεν είναι στο σύστημα, στα αρχεία. 352 00:28:59,487 --> 00:29:02,574 -Πάμε. -Πες μου τι συμβαίνει. Δεν καταλαβαίνω. 353 00:29:02,574 --> 00:29:06,077 Ήμουν εδώ χθες, την είδα. Και δεν είναι στο σύστημα σήμερα; 354 00:29:06,077 --> 00:29:07,537 Και η συνάντηση των ΑΑ; 355 00:29:08,496 --> 00:29:09,539 Η συνάντηση; 356 00:29:10,874 --> 00:29:11,708 Δεν πήγα. 357 00:29:18,423 --> 00:29:20,383 Μπορείς να μου πεις τι συμβαίνει; 358 00:29:30,685 --> 00:29:32,562 Η Αλέιντα Τρουχάνο πέθανε. 359 00:29:57,504 --> 00:29:58,338 Τι κάνεις; 360 00:29:59,881 --> 00:30:01,132 Κλείνω την υπόθεση. 361 00:30:02,091 --> 00:30:03,426 Δεν μιλάς σοβαρά. 362 00:30:04,302 --> 00:30:05,637 Και η έρευνα; 363 00:30:06,221 --> 00:30:07,806 Δεν υπάρχει αντικείμενο. 364 00:30:07,806 --> 00:30:10,558 Άλλωστε, η οικογένεια δεν θέλει δημοσιότητα. 365 00:30:11,768 --> 00:30:15,313 Διαγράφηκε από τα αρχεία του νοσοκομείου. Δεν είναι ύποπτο; 366 00:30:15,313 --> 00:30:18,483 Αναγνώρισα το πτώμα, διάβασα την αναφορά, όλα νορμάλ. 367 00:30:18,483 --> 00:30:21,653 Κάποια που δέχτηκε τρεις πυροβολισμούς στον θώρακα... 368 00:30:21,653 --> 00:30:23,822 -Αναπνευστική ανακοπή. -Μα είπες... 369 00:30:23,822 --> 00:30:25,406 Μπέκα, η υπόθεση έκλεισε. 370 00:30:25,949 --> 00:30:27,325 Είναι εντολές άνωθεν. 371 00:30:27,325 --> 00:30:28,451 Δεν καταλαβαίνω. 372 00:30:28,451 --> 00:30:31,788 Δεν καταλαβαίνω τίποτα, δεν το πιστεύω ότι συμφωνείς. 373 00:30:50,348 --> 00:30:53,309 Σου θυμίζω ότι, μεταξύ άλλων, για να δουλεύεις εδώ 374 00:30:53,309 --> 00:30:56,271 πρέπει να πηγαίνεις στις συναντήσεις των ΑΑ. 375 00:30:57,981 --> 00:31:00,358 Αν βιαστείς, προλαβαίνεις την τελευταία. 376 00:31:45,236 --> 00:31:46,487 Περάστε, παρακαλώ. 377 00:32:23,232 --> 00:32:26,361 {\an8}ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΧΑΡΒΕΪ ΚΟΟΥΛΜΑΝ ΧΟΥΛΙΑ ΜΠΑΤΙΖ 378 00:33:09,112 --> 00:33:10,863 Όχι, μην πυροβολείς! 379 00:33:12,031 --> 00:33:14,117 -Πέτα το όπλο! -Πέτα το! 380 00:33:18,121 --> 00:33:20,456 Ποια είσαι; Πώς ξέρεις το όνομά μου; 381 00:33:20,456 --> 00:33:23,126 Πού είναι οι τραυματιοφορείς; Τη χάνουμε! 382 00:33:41,436 --> 00:33:42,937 {\an8}ΠΙΛΑΡ ΜΑΝΣΕΡΑ 383 00:33:47,734 --> 00:33:49,902 ΔΕΚΑ ΜΑΜΑΔΕΣ ΔΙΕΥΘΥΝΤΡΙΕΣ 384 00:33:59,203 --> 00:34:00,079 Ναι; 385 00:34:01,289 --> 00:34:02,123 Έλα. 386 00:34:11,257 --> 00:34:13,009 -Τι λέει; -Τι λέει; 387 00:34:13,885 --> 00:34:14,761 Λοιπόν; 388 00:34:16,095 --> 00:34:17,055 Ρεμπέκα... 389 00:34:19,932 --> 00:34:20,767 έκανες λάθος. 390 00:34:22,101 --> 00:34:24,937 -Γιατί; -Ή μόλυνες τα δείγματα που μου έδωσες. 391 00:34:25,938 --> 00:34:26,773 Κοίτα. 392 00:34:27,398 --> 00:34:30,026 Οι κλώνοι του DNA είναι ίδιοι. 393 00:34:30,568 --> 00:34:34,447 Προέρχονται είτε από το ίδιο άτομο είτε από ομοζυγωτικά δίδυμα. 394 00:35:06,395 --> 00:35:07,480 Δεν είμαι τρελή. 395 00:35:08,272 --> 00:35:10,358 Ορκίζομαι στην ψυχή του γιου μου. 396 00:35:10,358 --> 00:35:12,401 Μην ανακατεύεις τον Άλεξ. 397 00:35:12,401 --> 00:35:14,570 Δεν με πιστεύεις ούτε εσύ, έτσι; 398 00:35:17,323 --> 00:35:18,241 Αγάπη μου. 399 00:35:19,117 --> 00:35:21,327 Η γιατρός σου το θεωρεί απαραίτητο. 400 00:35:21,327 --> 00:35:22,495 Ξέρω τι λέει αυτή. 401 00:35:23,246 --> 00:35:24,080 Ξέρω. 402 00:35:28,793 --> 00:35:30,461 Δεν έχω σχιζοειδή διαταραχή. 403 00:35:33,089 --> 00:35:35,049 Δεν έχω τρεις προσωπικότητες. 404 00:35:36,008 --> 00:35:38,761 Δεν το πιστεύεις, αλλά θα σου το αποδείξω. 405 00:36:16,716 --> 00:36:19,510 ΕΟΥΧΕΝΙΟ ΣΑΕΝΖ ΛΑΓΟΣ ΝΤΕ ΣΕΝΤΕΝΟ 821 406 00:36:59,800 --> 00:37:01,385 -Καλημέρα. -Καλημέρα. 407 00:37:01,385 --> 00:37:04,472 -Πού είναι η Φουέντες; -Είναι άρρωστη. 408 00:37:41,801 --> 00:37:44,387 Εδώ είναι η τέφρα της κόρης σας, 409 00:37:45,388 --> 00:37:46,430 που κοιμήθηκε 410 00:37:46,430 --> 00:37:48,599 με την ελπίδα της ανάστασης. 411 00:37:49,600 --> 00:37:51,727 Για να ξυπνήσει στην αιώνια ζωή. 412 00:37:53,062 --> 00:37:55,690 Ζητάμε παρηγοριά για όσους 413 00:37:55,690 --> 00:37:58,484 τη γνώριζαν και την αγαπούσαν. 414 00:37:59,110 --> 00:38:00,486 Γιατί είναι βέβαιο 415 00:38:01,529 --> 00:38:06,284 ότι επιτέλους η ψυχή της βρήκε γαλήνη. 416 00:39:28,532 --> 00:39:30,409 ΦΕΝΤΕΡΙΚΟ ΤΡΟΥΧΑΝΟ 1948 - 2005 417 00:39:32,286 --> 00:39:34,080 ΑΛΕΞ 2017 - 2020 418 00:42:07,024 --> 00:42:08,359 ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΔΕΝ ΠΕΡΙΓΡΑΦΕΙ ΑΛΗΘΙΝΑ ΠΡΟΣΩΠΑ Ή ΓΕΓΟΝΟΤΑ. 419 00:42:08,359 --> 00:42:12,446 Υποτιτλισμός: Ελιάνα Τσακίρη