1 00:00:06,214 --> 00:00:09,801 ‎この物語は ‎実話から構想を得ています 2 00:00:11,761 --> 00:00:16,725 ‎思考には命があり ‎育てると成長する 3 00:00:16,725 --> 00:00:21,855 ‎よくない思考が ‎頭から離れなくなったら? 4 00:00:21,855 --> 00:00:24,941 ‎最初は微生物のように 5 00:00:24,941 --> 00:00:28,319 ‎とても小さい ‎生き物かもしれない 6 00:00:28,319 --> 00:00:32,991 ‎その生き物は ‎私たちの思考力で育つ 7 00:00:33,742 --> 00:00:37,746 ‎そして周囲のもの全てを ‎むさぼり食う 8 00:00:37,746 --> 00:00:40,373 ‎優しさ 共感 意志など 9 00:00:40,373 --> 00:00:44,294 ‎人間を形成する全てを食べる 10 00:00:44,294 --> 00:00:48,715 ‎そして その人は ‎際限のない欲望に屈する 11 00:00:49,257 --> 00:00:53,511 ‎この時点で ‎寄生虫は巨大になっていて 12 00:00:53,511 --> 00:00:56,806 ‎周りにスペースがなくなる 13 00:00:58,183 --> 00:00:59,059 ‎そして... 14 00:00:59,059 --> 00:01:00,560 ‎入れませんよ 15 00:01:00,560 --> 00:01:03,146 ‎...全てが爆発する 16 00:01:07,776 --> 00:01:11,071 ‎その人は存在しなくなる 17 00:01:11,863 --> 00:01:15,366 ‎自分の居場所を ‎怪物に明け渡す 18 00:01:16,284 --> 00:01:19,204 ‎恐怖で追い詰められ 19 00:01:20,080 --> 00:01:23,333 ‎怒りに燃えた動物になる 20 00:01:24,417 --> 00:01:25,794 ‎暴力的な 21 00:01:32,801 --> 00:01:33,927 ‎時間よ 22 00:01:35,428 --> 00:01:36,805 ‎一緒に来て 23 00:01:40,308 --> 00:01:41,601 ‎落ち着いて 24 00:01:41,601 --> 00:01:44,813 ‎銃を下ろして アレイダ 25 00:01:44,813 --> 00:01:46,147 ‎黙れ! 26 00:01:51,444 --> 00:01:52,570 ‎圧迫する 27 00:01:52,570 --> 00:01:54,781 ‎頑張れ 大丈夫だ 28 00:01:55,406 --> 00:01:56,407 ‎どこだ? 29 00:01:56,407 --> 00:01:57,659 ‎救急車を! 30 00:01:57,659 --> 00:01:58,993 ‎すぐに来る 31 00:01:58,993 --> 00:02:00,286 ‎上に医師が 32 00:02:00,286 --> 00:02:01,412 ‎医師? 33 00:02:01,412 --> 00:02:04,541 ‎あの女に殺される 急いで! 34 00:02:05,041 --> 00:02:08,128 ‎上に行って! ‎医師が殺される 35 00:02:08,128 --> 00:02:10,505 ‎アレイダ 銃を下ろして 36 00:02:11,089 --> 00:02:11,923 ‎冷静に 37 00:02:11,923 --> 00:02:13,174 ‎黙れ! 38 00:02:15,301 --> 00:02:17,262 ‎来い 急いで! 39 00:02:19,472 --> 00:02:20,140 ‎下がれ 40 00:02:20,140 --> 00:02:20,932 ‎銃を置け 41 00:02:20,932 --> 00:02:22,058 ‎下がって 42 00:02:22,058 --> 00:02:23,518 ‎近づいたら撃つ 43 00:02:23,518 --> 00:02:24,394 ‎来るな 44 00:02:24,394 --> 00:02:25,353 ‎落ち着け 45 00:02:26,396 --> 00:02:27,355 ‎下がれ! 46 00:02:28,356 --> 00:02:29,482 ‎銃を置け 47 00:02:30,567 --> 00:02:31,734 ‎彼女を撃つ 48 00:02:32,986 --> 00:02:33,903 ‎上に行け 49 00:02:36,489 --> 00:02:37,615 ‎上がれ! 50 00:02:39,033 --> 00:02:40,702 ‎上がらないと撃つ 51 00:02:41,286 --> 00:02:42,245 ‎早く 52 00:02:46,583 --> 00:02:47,959 ‎早く上がれ 53 00:02:49,586 --> 00:02:50,545 ‎急いで 54 00:02:50,545 --> 00:02:52,547 ‎止まったら撃つ 55 00:02:58,136 --> 00:02:59,137 ‎落ち着いて 56 00:02:59,137 --> 00:03:00,013 ‎黙れ! 57 00:03:00,013 --> 00:03:02,599 ‎止まったら撃つ 58 00:03:04,267 --> 00:03:05,894 ‎落ち着いて 59 00:03:24,204 --> 00:03:25,371 ‎ソラナ警部 60 00:03:25,914 --> 00:03:27,165 ‎襲撃者は? 61 00:03:27,165 --> 00:03:32,545 ‎3カ月前に精神科に入院した ‎バティス医師の患者です 62 00:03:33,421 --> 00:03:34,756 ‎連絡は取れた? 63 00:03:34,756 --> 00:03:38,760 ‎いいえ ‎まだ2人に近づけません 64 00:03:38,760 --> 00:03:39,552 ‎もしもし 65 00:03:39,552 --> 00:03:40,720 ‎連絡です 66 00:03:41,721 --> 00:03:43,473 ‎オルテガだ どうぞ 67 00:03:43,473 --> 00:03:46,559 ‎犯人は屋上で ‎人質を取っている 68 00:03:48,561 --> 00:03:50,063 ‎逃げ道はない 69 00:03:50,939 --> 00:03:52,023 ‎分かって 70 00:03:52,523 --> 00:03:53,608 ‎下りよう 71 00:03:54,525 --> 00:03:56,361 ‎あなたと共に死ぬ 72 00:03:56,986 --> 00:03:57,904 ‎ダメよ 73 00:03:58,363 --> 00:03:59,239 ‎私を見て 74 00:03:59,948 --> 00:04:01,908 ‎精神を安定させて 75 00:04:01,908 --> 00:04:04,035 ‎やり方は覚えてる? 76 00:04:04,535 --> 00:04:05,620 ‎深呼吸して 77 00:04:06,246 --> 00:04:07,830 ‎大きく息を吸う 78 00:04:08,414 --> 00:04:09,749 ‎私の後に続いて 79 00:04:09,749 --> 00:04:10,792 ‎99... 80 00:04:11,334 --> 00:04:12,168 ‎98... 81 00:04:12,752 --> 00:04:14,045 ‎97... 82 00:04:14,045 --> 00:04:15,672 ‎96... 83 00:04:15,672 --> 00:04:16,506 ‎95... 84 00:04:16,506 --> 00:04:18,049 ‎うるさい! 85 00:04:18,049 --> 00:04:20,802 ‎もう何も しゃべるな 86 00:04:20,802 --> 00:04:21,427 ‎黙って 87 00:04:25,682 --> 00:04:28,977 ‎言いたいことがあるなら ‎言えるわよ 88 00:04:33,564 --> 00:04:35,441 ‎バティス先生 無事で? 89 00:04:35,942 --> 00:04:37,402 ‎無事じゃない 90 00:04:38,403 --> 00:04:40,071 ‎言うとおりにして 91 00:04:40,071 --> 00:04:41,406 ‎要求は何だ? 92 00:04:41,906 --> 00:04:44,701 ‎テレビ局など報道陣を呼んで 93 00:04:44,701 --> 00:04:46,327 ‎テレビ局? 94 00:04:46,327 --> 00:04:49,455 ‎カメラと報道陣を用意しろ! 95 00:04:49,455 --> 00:04:52,875 ‎5分で用意しなければ撃つ 96 00:04:56,671 --> 00:04:57,630 ‎無線機を 97 00:05:01,301 --> 00:05:02,593 ‎見えるか? 98 00:05:06,472 --> 00:05:08,308 ‎距離75メートル 99 00:05:10,184 --> 00:05:11,894 ‎皆に真実を話して 100 00:05:11,894 --> 00:05:15,315 ‎あなたは私より ‎権力を持ってる 101 00:05:15,982 --> 00:05:17,442 ‎私は味方よ 102 00:05:25,491 --> 00:05:27,368 ‎狙えるなら撃て 103 00:05:30,079 --> 00:05:31,622 ‎深呼吸して 104 00:05:31,622 --> 00:05:33,624 ‎“特殊警察” 105 00:05:39,172 --> 00:05:40,548 ‎私を信じる? 106 00:05:47,013 --> 00:05:48,348 ‎狙えない 107 00:05:57,190 --> 00:06:00,026 ‎銃を捨てろ ‎お前は包囲されてる 108 00:06:04,072 --> 00:06:06,282 ‎警察だ 武器を置け 109 00:06:06,282 --> 00:06:07,617 ‎包囲されてる 110 00:06:23,758 --> 00:06:25,009 ‎目標を視認 111 00:06:25,593 --> 00:06:26,761 ‎撃たないで 112 00:06:34,268 --> 00:06:35,353 ‎銃を捨てろ 113 00:06:35,353 --> 00:06:36,396 ‎捨てろ! 114 00:06:37,397 --> 00:06:38,314 ‎捨てろ! 115 00:07:03,756 --> 00:07:07,802 ‎一瞬のことで ‎銃声の後に医師が倒れた 116 00:07:08,302 --> 00:07:11,097 ‎そして犯人と向き合った 117 00:07:11,722 --> 00:07:14,767 ‎発砲しようとしたので撃った 118 00:07:18,604 --> 00:07:20,356 ‎医師の容体は? 119 00:07:22,483 --> 00:07:24,152 ‎アレイダは? 120 00:07:27,655 --> 00:07:28,531 ‎運んで 121 00:07:35,705 --> 00:07:36,497 {\an8}彼女は? 122 00:07:36,497 --> 00:07:37,623 {\an8}大丈夫だ 123 00:07:37,623 --> 00:07:40,668 ‎フエンテス ‎先に屋上へ行って 124 00:07:42,295 --> 00:07:43,254 ‎失礼 125 00:07:44,297 --> 00:07:47,842 ‎“犯罪科学捜査班” 126 00:07:54,724 --> 00:07:56,642 ‎入れませんよ 127 00:07:56,642 --> 00:07:57,977 ‎すぐに来る 128 00:08:00,897 --> 00:08:02,064 ‎上に医師が 129 00:08:02,064 --> 00:08:03,483 ‎医師? 130 00:08:04,692 --> 00:08:08,112 {\an8}〝立ち入り禁止〞 ‎上に行って! ‎医師が殺される 131 00:08:12,909 --> 00:08:16,078 ‎上に行って! ‎医師が殺される 132 00:09:40,621 --> 00:09:41,747 ‎レベッカ 133 00:09:50,298 --> 00:09:51,632 ‎生きてる! 134 00:09:52,508 --> 00:09:53,884 ‎あなたは誰? 135 00:09:58,723 --> 00:10:00,891 ‎なぜ私の名前を? 136 00:10:04,061 --> 00:10:06,188 ‎ダメよ 137 00:10:06,188 --> 00:10:08,107 ‎しっかりして 138 00:10:08,107 --> 00:10:11,569 ‎行かないで ダメよ 139 00:10:12,069 --> 00:10:15,072 ‎救急隊は何をしてる! 140 00:10:17,992 --> 00:10:19,660 ‎行かないで 141 00:10:19,660 --> 00:10:23,080 ‎お願いだから行かないで 142 00:10:23,914 --> 00:10:25,833 ‎しっかりして 143 00:10:28,669 --> 00:10:29,587 ‎離れて 144 00:10:29,587 --> 00:10:32,298 ‎皆が作業をするから 145 00:10:32,298 --> 00:10:33,257 ‎やめろ 146 00:10:35,509 --> 00:10:36,427 ‎親戚か? 147 00:10:36,427 --> 00:10:37,261 ‎違う 148 00:10:38,512 --> 00:10:40,556 ‎彼女は知り合いか? 149 00:10:40,556 --> 00:10:42,767 ‎会ったこともない 150 00:10:46,687 --> 00:10:47,772 ‎何を見てる? 151 00:10:47,772 --> 00:10:49,940 ‎彼女を下へ連れていけ 152 00:10:49,940 --> 00:10:51,901 ‎早く作業をしろ 153 00:10:58,199 --> 00:10:59,784 ‎私の名前を呼んだ 154 00:11:06,123 --> 00:11:07,625 ‎私を知ってた 155 00:11:11,504 --> 00:11:18,386 ‎トリアーダ:3つの運命 156 00:11:54,130 --> 00:11:55,047 ‎大丈夫? 157 00:11:58,384 --> 00:11:59,927 ‎帰って寝たら? 158 00:12:01,595 --> 00:12:02,596 ‎彼女は? 159 00:12:11,605 --> 00:12:13,399 ‎一晩中 手術をして 160 00:12:13,399 --> 00:12:18,529 ‎医師と同じ病院の ‎集中治療室にいる 161 00:12:20,531 --> 00:12:21,699 ‎彼女は誰? 162 00:12:22,700 --> 00:12:26,495 ‎アレイダ・トゥルハノ ‎32歳で既婚 163 00:12:26,495 --> 00:12:31,709 ‎3年前からフリア・ ‎バティス医師の患者だ 164 00:12:33,043 --> 00:12:35,045 ‎昨年12月に入院した 165 00:12:35,629 --> 00:12:36,589 ‎12月に? 166 00:12:37,089 --> 00:12:38,174 ‎なぜ? 167 00:12:41,427 --> 00:12:46,432 ‎精神疾患が原因だが ‎詳細は医師が知ってるはず 168 00:12:47,141 --> 00:12:48,476 ‎これを見て 169 00:12:55,524 --> 00:12:58,110 ‎入院する前 アレイダは 170 00:12:58,110 --> 00:13:04,283 ‎ヘッドハンティングで有名な ‎多国籍企業の社長だった 171 00:13:09,163 --> 00:13:11,665 ‎彼女の取り調べをやらせて 172 00:13:13,876 --> 00:13:15,127 ‎許可できない 173 00:13:17,004 --> 00:13:18,297 ‎話したいの 174 00:13:18,297 --> 00:13:19,507 ‎刑事の仕事だ 175 00:13:20,800 --> 00:13:22,092 ‎ソラナ警部 176 00:13:22,593 --> 00:13:25,679 ‎アレイダの夫 ‎エウヘニオ・サエンスが来た 177 00:13:26,931 --> 00:13:28,015 ‎ありがとう 178 00:13:30,142 --> 00:13:30,893 ‎待ってろ 179 00:13:44,490 --> 00:13:45,783 ‎私の妻だ 180 00:13:45,783 --> 00:13:50,329 ‎自分の妻が入院したら ‎君だって何かするだろう 181 00:13:50,329 --> 00:13:52,665 ‎入院した理由は? 182 00:13:55,251 --> 00:13:56,836 ‎自発的に入院した 183 00:14:06,762 --> 00:14:11,934 ‎あなたはバティス医師の ‎助言に反して彼女を 184 00:14:12,685 --> 00:14:15,563 ‎病院から出すように要求した 185 00:14:16,063 --> 00:14:17,815 ‎非難してるのか? 186 00:14:19,024 --> 00:14:20,568 ‎とんでもない 187 00:14:20,568 --> 00:14:24,488 ‎捜査に必要な情報を ‎集めてるだけだ 188 00:14:24,488 --> 00:14:28,784 ‎妻が集中治療室にいるから ‎病院に戻りたい 189 00:14:28,784 --> 00:14:32,705 ‎サエンスさん ‎すぐ終わるので座って 190 00:14:33,831 --> 00:14:34,748 ‎質問は? 191 00:14:36,750 --> 00:14:40,254 ‎なぜ奥さんを ‎精神科病院から出した? 192 00:14:40,254 --> 00:14:46,427 ‎昨日は妻の誕生日で ‎特別な日だったからだ 193 00:14:46,427 --> 00:14:48,053 ‎33歳になった 194 00:14:52,308 --> 00:14:56,061 ‎奥さんが大変な時に ‎協力に感謝する 195 00:14:56,061 --> 00:14:57,271 ‎ありがとう 196 00:15:07,990 --> 00:15:09,199 ‎どう思う? 197 00:15:10,284 --> 00:15:13,078 ‎彼は何か隠してると思う? 198 00:15:15,831 --> 00:15:17,416 ‎ウンベルト 話がある 199 00:15:20,753 --> 00:15:21,712 ‎執務室で? 200 00:15:21,712 --> 00:15:22,630 ‎ダメよ 201 00:15:24,048 --> 00:15:25,341 ‎別の場所で 202 00:15:27,801 --> 00:15:28,719 ‎君の家で 203 00:15:32,556 --> 00:15:34,850 ‎みんな 走らないで 204 00:15:34,850 --> 00:15:36,727 ‎驚いたな 205 00:15:36,727 --> 00:15:38,646 ‎金メダルを取ったよ 206 00:15:38,646 --> 00:15:40,064 ‎本当か? 207 00:15:40,064 --> 00:15:41,815 ‎おめでとう 208 00:15:41,815 --> 00:15:42,691 ‎優勝よ 209 00:15:42,691 --> 00:15:43,943 ‎すごいな 210 00:15:43,943 --> 00:15:46,528 ‎板を3つに割ったんだ 211 00:15:46,528 --> 00:15:48,489 ‎ウソだろ 蹴りで? 212 00:15:48,489 --> 00:15:49,073 ‎そう 213 00:15:49,073 --> 00:15:51,575 ‎おめでとう よくやった 214 00:15:51,575 --> 00:15:52,201 ‎やあ 215 00:15:52,201 --> 00:15:53,035 ‎元気? 216 00:15:53,035 --> 00:15:54,161 ‎元気だよ 217 00:15:54,787 --> 00:15:59,041 ‎ハンバーガーで ‎お祝いするから誘いに来たの 218 00:15:59,041 --> 00:16:00,584 ‎俺も食べたい 219 00:16:00,584 --> 00:16:03,295 ‎彼を借りていくわね 220 00:16:06,131 --> 00:16:08,300 ‎フエンテス 後で話そう 221 00:16:08,300 --> 00:16:09,677 ‎いつでも 222 00:16:09,677 --> 00:16:10,386 ‎ああ 223 00:16:10,386 --> 00:16:11,887 ‎ダブルバーガー? 224 00:16:11,887 --> 00:16:12,638 ‎トリプル 225 00:16:15,057 --> 00:16:17,977 ‎地区検事局の ‎レベッカ・フエンテスです 226 00:16:18,560 --> 00:16:21,689 ‎アレイダ・トゥルハノの ‎容体を知りたい 227 00:16:39,039 --> 00:16:40,207 ‎レベッカ 228 00:16:49,925 --> 00:16:50,926 ‎アレイダ 229 00:16:54,972 --> 00:16:56,974 ‎聞こえるでしょ? 230 00:16:58,142 --> 00:16:59,935 ‎死なないで 231 00:17:02,062 --> 00:17:04,023 ‎あなたが誰か知りたい 232 00:17:05,274 --> 00:17:07,568 ‎私たちが誰か知りたい 233 00:17:24,710 --> 00:17:25,919 ‎エウヘニオ 234 00:17:25,919 --> 00:17:28,714 ‎ウガルデ医師が話したいと 235 00:17:34,136 --> 00:17:35,095 ‎何か? 236 00:17:35,971 --> 00:17:38,015 ‎いや 何でもない 237 00:17:46,190 --> 00:17:49,693 ‎レベッカ ‎お誕生日おめでとう 238 00:17:52,654 --> 00:17:54,323 ‎いい日だった? 239 00:17:55,282 --> 00:17:56,283 ‎どうしたの? 240 00:17:59,620 --> 00:18:01,288 ‎お母さん 話がある 241 00:18:02,915 --> 00:18:04,917 ‎ええ 何かしら 242 00:18:18,055 --> 00:18:19,807 ‎ステキな写真ね {\an8}〝企業の最大の資産は 社員の才能だ〞 243 00:18:19,807 --> 00:18:20,891 {\an8}〝企業の最大の資産は 社員の才能だ〞 244 00:18:20,891 --> 00:18:21,892 {\an8}〝企業の最大の資産は 社員の才能だ〞 245 00:18:21,892 --> 00:18:24,061 ‎アレイダ・トゥルハノ? 246 00:18:24,061 --> 00:18:26,396 ‎どういうこと? 247 00:18:26,396 --> 00:18:28,899 ‎お母さんなら知ってると 248 00:18:30,234 --> 00:18:32,402 ‎似てるだけじゃない 249 00:18:34,822 --> 00:18:36,865 ‎昨日で33歳になった 250 00:18:38,408 --> 00:18:39,284 ‎分かる? 251 00:18:40,285 --> 00:18:44,373 ‎もう子供じゃないから ‎真実を教えてよ 252 00:18:45,040 --> 00:18:46,291 ‎何の真実? 253 00:18:46,875 --> 00:18:48,335 ‎秘密はない? 254 00:18:50,129 --> 00:18:53,090 ‎実は双子の姉妹がいるとか 255 00:18:59,555 --> 00:19:00,931 ‎酔ってるの? 256 00:19:00,931 --> 00:19:03,433 ‎お酒は3カ月飲んでない 257 00:19:05,102 --> 00:19:08,981 ‎私と同じ日に生まれた ‎ソックリな女性が 258 00:19:08,981 --> 00:19:11,191 ‎集中治療室にいるの 259 00:19:12,526 --> 00:19:17,197 ‎何があったの? ‎病院で取り違えられた? 260 00:19:18,448 --> 00:19:21,785 ‎もう1人娘がいたけど ‎手放した? 261 00:19:22,286 --> 00:19:24,746 ‎何の話をしてるの? 262 00:19:25,497 --> 00:19:27,249 ‎バカげた話だわ 263 00:19:28,041 --> 00:19:29,501 ‎娘を手放す? 264 00:19:30,210 --> 00:19:31,879 ‎じゃあ 説明して 265 00:19:32,379 --> 00:19:34,339 ‎何か情報を見せて 266 00:19:35,007 --> 00:19:37,426 ‎妊娠中の写真を見せて 267 00:19:37,426 --> 00:19:39,261 ‎酔ってるのね 268 00:19:39,261 --> 00:19:41,096 ‎酔ってないよ 269 00:19:41,096 --> 00:19:43,307 ‎信じない 息を吐いて 270 00:19:43,307 --> 00:19:47,102 ‎飲んでない! ‎説明がつく言い訳をして 271 00:19:48,520 --> 00:19:49,271 ‎ええ 272 00:19:50,522 --> 00:19:52,065 ‎そうよね 273 00:19:53,066 --> 00:19:55,527 ‎酔ってるのは私のせい 274 00:19:55,527 --> 00:19:56,945 ‎信じられない 275 00:19:57,529 --> 00:20:00,073 ‎自分の行動の責任を取って 276 00:20:00,657 --> 00:20:01,909 ‎取るつもりよ 277 00:20:02,409 --> 00:20:06,747 ‎誰のせいでもない ‎病気の責任は自分で取る 278 00:20:07,998 --> 00:20:10,083 ‎だから過去を知りたい 279 00:20:14,129 --> 00:20:15,172 ‎レベッカ 280 00:20:17,257 --> 00:20:21,929 ‎自助グループの ‎断酒会の人に相談したら? 281 00:20:21,929 --> 00:20:24,264 ‎私を巻き込まないで 282 00:20:26,642 --> 00:20:29,144 ‎おじさんたちが来たわ 283 00:20:29,937 --> 00:20:32,231 ‎今夜は騒がないでね 284 00:20:33,357 --> 00:20:37,027 ‎前回のあなたの行動は ‎ひどかった 285 00:20:43,325 --> 00:20:45,118 ‎ウォッカを1本 286 00:20:47,829 --> 00:20:49,081 ‎ありがとう 287 00:20:52,834 --> 00:20:55,087 ‎“エクスプレス店” 288 00:22:19,212 --> 00:22:19,921 ‎はい? 289 00:22:19,921 --> 00:22:26,345 ‎警察に撃たれた襲撃者を含め ‎4人が負傷しました 290 00:22:26,345 --> 00:22:30,557 ‎警察は事件の詳細を ‎明かしていません 291 00:22:30,557 --> 00:22:35,520 ‎捜査の都合上 襲撃者の名は ‎明かされていません 292 00:22:35,520 --> 00:22:40,025 ‎しかし精神科病院の患者と ‎分かっています 293 00:22:40,025 --> 00:22:44,488 ‎目撃者によると ‎襲撃者は銃を持って押し入り 294 00:22:44,488 --> 00:22:47,699 {\an8}〝襲撃で4人が負傷〞 295 00:22:47,699 --> 00:22:51,453 ‎数分後に ‎警察が現場に到着して... 296 00:22:52,704 --> 00:22:54,122 ‎レベッカよ 297 00:22:56,208 --> 00:22:58,043 ‎3月9日に生まれた 298 00:22:59,002 --> 00:23:02,506 ‎...現在 検事局が捜査中です 299 00:23:02,506 --> 00:23:04,383 ‎更なる情報は... 300 00:23:07,094 --> 00:23:10,430 ‎2人に血縁関係が ‎あるか知りたい 301 00:23:15,477 --> 00:23:16,353 ‎頼める? 302 00:23:16,353 --> 00:23:17,729 ‎どうして? 303 00:23:18,438 --> 00:23:21,608 ‎検事局のラボが使えるだろ 304 00:23:22,192 --> 00:23:23,318 ‎なぜ頼む? 305 00:23:24,736 --> 00:23:28,073 ‎私の誕生日だからよ ‎望みは それだけ 306 00:23:32,160 --> 00:23:32,869 ‎いいよ 307 00:23:39,793 --> 00:23:42,337 ‎自分の行動の責任を取って 308 00:23:42,337 --> 00:23:43,755 ‎取るつもりよ 309 00:23:43,755 --> 00:23:48,427 ‎誰のせいでもない ‎病気の責任は自分で取る 310 00:24:35,515 --> 00:24:38,768 ‎来年は私の誕生日を ‎忘れないでよ 311 00:24:44,191 --> 00:24:46,067 ‎絶対に忘れない 312 00:24:46,860 --> 00:24:47,652 ‎絶対に 313 00:24:52,032 --> 00:24:52,949 ‎本当? 314 00:24:52,949 --> 00:24:54,659 ‎約束する 315 00:24:57,704 --> 00:25:02,417 ‎これから君の誕生日は ‎毎回 一緒に過ごしたい 316 00:25:03,793 --> 00:25:05,754 ‎私は何も望んでない 317 00:25:07,881 --> 00:25:09,591 ‎約束しなくていい 318 00:25:10,217 --> 00:25:12,302 ‎マリフェルと別れる 319 00:25:17,015 --> 00:25:19,768 ‎4カ月 私と一緒に住んでる 320 00:25:21,811 --> 00:25:23,855 ‎私と君しか知らない 321 00:25:24,356 --> 00:25:26,733 ‎奥さんは気付いてない? 322 00:25:28,944 --> 00:25:30,654 ‎もっと複雑なんだ 323 00:25:30,654 --> 00:25:32,364 ‎何が複雑なの? 324 00:25:32,864 --> 00:25:38,787 ‎何カ月も離れてるけど ‎子供たちは大丈夫だと言った 325 00:25:38,787 --> 00:25:41,665 ‎子供たちは関係ない 326 00:25:42,249 --> 00:25:43,375 ‎ずるいわ 327 00:25:44,334 --> 00:25:47,629 ‎奥さんにも ‎私にも 子供たちにも 328 00:25:49,089 --> 00:25:50,549 ‎正直になって 329 00:25:56,596 --> 00:25:57,847 ‎離婚はしない 330 00:26:04,854 --> 00:26:06,565 ‎マリフェルは妊娠中だ 331 00:26:15,407 --> 00:26:17,450 ‎昨年12月に入院した 332 00:26:17,450 --> 00:26:19,035 ‎12月に? なぜ? 333 00:26:19,035 --> 00:26:20,912 ‎精神疾患が原因だ 334 00:27:55,924 --> 00:27:56,591 ‎アレイダ 335 00:27:56,591 --> 00:27:58,760 ‎エウヘニオ 救急車を 336 00:27:58,760 --> 00:27:59,386 ‎なぜ? 337 00:27:59,386 --> 00:28:00,553 ‎家が火事よ 338 00:28:00,553 --> 00:28:01,137 ‎何? 339 00:28:30,166 --> 00:28:34,587 ‎アレイダ・トゥルハノという ‎名前の患者はいません 340 00:28:35,171 --> 00:28:37,257 ‎昨日 彼女に会ったわ 341 00:28:37,966 --> 00:28:41,010 ‎もう一度 確認してみて 342 00:28:42,429 --> 00:28:43,430 ‎“該当なし” 343 00:28:43,430 --> 00:28:44,514 ‎いません 344 00:28:45,306 --> 00:28:46,433 ‎申し訳ない 345 00:28:46,433 --> 00:28:47,767 ‎フエンテス 346 00:28:47,767 --> 00:28:49,102 ‎ここで何を? 347 00:28:49,102 --> 00:28:52,021 ‎尾行したの? 待ってよ 348 00:28:52,021 --> 00:28:57,694 ‎アレイダ・トゥルハノは ‎記録にないと言われた 349 00:28:59,487 --> 00:29:00,405 ‎行こう 350 00:29:00,405 --> 00:29:02,532 ‎どういうこと? 351 00:29:02,532 --> 00:29:06,035 ‎昨日 会ったのに ‎今日は記録にない? 352 00:29:06,035 --> 00:29:07,495 ‎断酒会は? 353 00:29:08,455 --> 00:29:09,581 ‎断酒会? 354 00:29:10,874 --> 00:29:11,916 ‎行ってない 355 00:29:18,465 --> 00:29:20,383 ‎何が起きてるの? 356 00:29:30,685 --> 00:29:32,145 ‎アレイダは死んだ 357 00:29:57,504 --> 00:29:58,338 ‎何を? 358 00:29:59,798 --> 00:30:01,132 ‎事件の後片づけ 359 00:30:02,133 --> 00:30:05,637 ‎冗談でしょ 捜査しないの? 360 00:30:06,221 --> 00:30:10,850 ‎捜査することはない ‎家族も騒がれるのを望まない 361 00:30:11,726 --> 00:30:15,313 ‎でも病院の記録が ‎消えるのは おかしい 362 00:30:15,313 --> 00:30:19,275 ‎遺体にも報告書にも ‎不審な点はなかった 363 00:30:19,275 --> 00:30:21,653 ‎胸部に3発の銃弾だ 364 00:30:21,653 --> 00:30:23,822 ‎あなたは言った... 365 00:30:23,822 --> 00:30:25,740 ‎事件は解決した 366 00:30:25,740 --> 00:30:27,325 ‎上層部の命令だ 367 00:30:27,325 --> 00:30:31,788 ‎理解できない ‎あなたも納得できないはず 368 00:30:50,390 --> 00:30:53,309 ‎君がここで働き続ける条件は 369 00:30:53,309 --> 00:30:56,271 ‎断酒会を欠席しないことだ 370 00:30:57,981 --> 00:31:00,441 ‎まだ最後の会に間に合う 371 00:31:45,236 --> 00:31:46,487 ‎どうぞ 372 00:32:23,232 --> 00:32:26,361 ‎“ハーヴェイ・コールマン大学 ‎フリア・バティス医学博士” 373 00:33:09,112 --> 00:33:10,863 ‎撃たないで 374 00:33:12,031 --> 00:33:13,533 ‎銃を捨てろ 375 00:33:13,533 --> 00:33:14,575 ‎捨てろ! 376 00:33:18,121 --> 00:33:20,748 ‎あなたは誰? ‎なぜ私の名前を? 377 00:33:20,748 --> 00:33:23,126 ‎救急隊は何をしてる! 378 00:33:41,436 --> 00:33:42,937 ‎“ピラールを思う...” 379 00:33:47,734 --> 00:33:49,902 ‎“10人の母親経営者が ‎可能だと” 380 00:33:59,037 --> 00:33:59,912 ‎はい? 381 00:34:01,247 --> 00:34:02,290 ‎入って 382 00:34:11,215 --> 00:34:11,841 ‎どう? 383 00:34:11,841 --> 00:34:13,051 ‎元気だよ 384 00:34:13,843 --> 00:34:14,761 ‎それで? 385 00:34:16,095 --> 00:34:17,138 ‎レベッカ 386 00:34:20,183 --> 00:34:21,350 ‎間違ってた 387 00:34:22,060 --> 00:34:22,769 ‎何が? 388 00:34:23,269 --> 00:34:25,354 ‎何か混ざったのかも 389 00:34:25,938 --> 00:34:26,731 ‎見て 390 00:34:27,398 --> 00:34:30,485 ‎DNA‎鎖(さ)‎が完全に一致した 391 00:34:30,485 --> 00:34:34,447 ‎同じ人のDNAか ‎一卵性の双子だ 392 00:35:06,437 --> 00:35:09,857 ‎息子に誓って ‎私は おかしくない 393 00:35:09,857 --> 00:35:11,984 ‎アレックスは関係ない 394 00:35:12,985 --> 00:35:14,570 ‎私を信じない? 395 00:35:17,323 --> 00:35:18,616 ‎アレイダ 396 00:35:19,117 --> 00:35:21,327 ‎必要だと医師が言った 397 00:35:21,327 --> 00:35:24,288 ‎彼女の言うことは分かる 398 00:35:28,793 --> 00:35:30,545 ‎統合失調症じゃない 399 00:35:33,047 --> 00:35:35,299 ‎3つの人格を持たない 400 00:35:36,008 --> 00:35:38,344 ‎信じなくても証明する 401 00:36:16,716 --> 00:36:19,510 ‎“エウヘニオ・サエンス ‎ラゴス・デ・セントロ 821” 402 00:36:59,800 --> 00:37:00,551 ‎おはよう 403 00:37:00,551 --> 00:37:01,385 ‎警部 404 00:37:01,385 --> 00:37:02,303 ‎フエンテスは? 405 00:37:02,303 --> 00:37:04,472 ‎病欠だそうです 406 00:37:41,759 --> 00:37:44,595 ‎あなたの娘の灰を持ってきた 407 00:37:45,388 --> 00:37:48,683 ‎復活を願って眠りに落ちた 408 00:37:49,600 --> 00:37:51,852 ‎永遠の命に目覚めるため 409 00:37:53,062 --> 00:37:55,690 ‎彼女を愛する者たちに 410 00:37:55,690 --> 00:37:58,693 ‎安らぎが訪れることを祈る 411 00:37:59,193 --> 00:38:00,736 ‎ついに彼女は 412 00:38:01,612 --> 00:38:06,284 ‎平安を見つけることができた 413 00:39:28,532 --> 00:39:30,409 ‎“フェデリコ・トゥルハノ ‎1948年~2005年” 414 00:39:32,286 --> 00:39:34,080 ‎“アレックス ‎2017年~2020年” 415 00:42:07,024 --> 00:42:08,192 ‎実在する人物や事件とは ‎関係ありません 416 00:42:10,861 --> 00:42:12,446 ‎日本語字幕 佐藤 朝子