1
00:00:06,006 --> 00:00:09,926
ACEASTĂ POVESTE ESTE INSPIRATĂ
DIN FAPTE REALE
2
00:00:11,761 --> 00:00:13,722
Ideile au viața lor
3
00:00:13,722 --> 00:00:16,307
și cresc când le alimentăm.
4
00:00:16,808 --> 00:00:21,521
Ce se întâmplă când o idee periculoasă
prinde rădăcini în mintea noastră?
5
00:00:22,022 --> 00:00:24,524
La început, poate să fie minusculă,
6
00:00:25,066 --> 00:00:28,319
o biată creatură microscopică.
7
00:00:28,319 --> 00:00:31,322
Hrănită de puterea gândurilor noastre,
8
00:00:31,823 --> 00:00:32,991
piticania crește.
9
00:00:33,742 --> 00:00:37,746
Și ajunge să devoreze totul în jur.
10
00:00:37,746 --> 00:00:41,791
Bunătatea, empatia,
puterea voinței, totul.
11
00:00:41,791 --> 00:00:44,294
Tot ce ne face să fim oameni
12
00:00:44,294 --> 00:00:46,087
ajunge să capituleze
13
00:00:46,087 --> 00:00:48,548
în fața acestei dorințe insațiabile.
14
00:00:49,257 --> 00:00:50,800
În acel moment,
15
00:00:50,800 --> 00:00:53,470
parazitul a devenit atât de mare,
16
00:00:53,470 --> 00:00:56,389
că n-a mai rămas loc în jurul său.
17
00:00:58,224 --> 00:00:59,059
Și atunci...
18
00:00:59,059 --> 00:01:00,560
Dră Aleida, nu puteți.
19
00:01:00,560 --> 00:01:03,146
...totul sare în aer.
20
00:01:07,817 --> 00:01:10,862
Persoana a încetat să mai existe,
21
00:01:11,905 --> 00:01:14,991
făcând loc monstrului.
22
00:01:16,284 --> 00:01:19,162
Încolțit și copleșit de frică,
23
00:01:20,038 --> 00:01:23,291
acesta devine un animal furios.
24
00:01:24,417 --> 00:01:25,710
Violent.
25
00:01:32,801 --> 00:01:33,927
E timpul.
26
00:01:35,386 --> 00:01:36,805
Veniți cu mine acum!
27
00:01:40,266 --> 00:01:41,184
Calmează-te!
28
00:01:41,684 --> 00:01:42,727
Fii calmă.
29
00:01:43,436 --> 00:01:44,813
Lasă pistolul, Aleida!
30
00:01:44,813 --> 00:01:46,147
Taci naibii!
31
00:01:51,444 --> 00:01:52,570
Apasă aici!
32
00:01:52,570 --> 00:01:54,781
- Rezistă.
- Totul va fi bine.
33
00:01:55,365 --> 00:01:57,659
- Rezistă. Cheamă salvarea!
- Unde e?
34
00:01:57,659 --> 00:02:00,286
- E pe drum.
- E sus cu doctorița. Du-te!
35
00:02:00,286 --> 00:02:04,958
- Ce doctoriță?
- O s-o ucidă! Mergeți repede sus!
36
00:02:04,958 --> 00:02:08,128
Sus! O s-o ucidă!
O s-o omoare pe doctoriță!
37
00:02:08,128 --> 00:02:10,505
Aleida, relaxează-te. Lasă arma jos!
38
00:02:11,131 --> 00:02:13,383
- Calmează-te.
- Am zis să taci naibii!
39
00:02:15,301 --> 00:02:17,262
Mișcă! Mai repede!
40
00:02:19,556 --> 00:02:22,058
- Înapoi!
- Dă-i drumul! Arată-mi mâinile!
41
00:02:22,058 --> 00:02:23,518
Apropiați-vă și o împușc!
42
00:02:23,518 --> 00:02:25,353
- Calmează-te.
- Nu vă apropiați!
43
00:02:26,396 --> 00:02:27,355
Înapoi!
44
00:02:28,356 --> 00:02:29,482
Jos armele!
45
00:02:30,567 --> 00:02:31,693
O împușc.
46
00:02:33,027 --> 00:02:33,903
Sus!
47
00:02:36,489 --> 00:02:37,615
Am zis sus!
48
00:02:38,950 --> 00:02:40,743
Sus, altfel vă împușc.
49
00:02:41,327 --> 00:02:42,162
Mișcă!
50
00:02:46,583 --> 00:02:48,001
Haide, mișcă!
51
00:02:49,586 --> 00:02:50,545
Mișcă.
52
00:02:51,129 --> 00:02:52,881
Nu te opri, că te împușc.
53
00:02:58,136 --> 00:03:00,013
- Calmează-te, Aleida.
- Taci!
54
00:03:00,013 --> 00:03:02,599
Nu te opri, că trag!
55
00:03:04,267 --> 00:03:05,643
Calmează-te.
56
00:03:24,204 --> 00:03:25,371
Comandante Solana.
57
00:03:25,997 --> 00:03:29,083
- Ce știm despre atacatoare?
- E pacienta dr. Bátiz.
58
00:03:29,083 --> 00:03:32,378
A fost internată acum trei luni
în urma unei căderi nervoase.
59
00:03:33,421 --> 00:03:34,756
Ați comunicat cu ea?
60
00:03:34,756 --> 00:03:38,843
Nu încă, dle. Ai noștri nu s-au putut
apropia, dar ne străduim.
61
00:03:38,843 --> 00:03:40,762
- Dle?
- O clipă, dle comandant.
62
00:03:41,721 --> 00:03:43,389
Aici Ortega, încheiat.
63
00:03:43,389 --> 00:03:46,559
Domnule, atacatoarea are un ostatic
pe acoperiș.
64
00:03:48,603 --> 00:03:50,188
Aleida, nu e cale de ieșire.
65
00:03:50,939 --> 00:03:53,608
Te rog să înțelegi. Trebuie să mergem jos.
66
00:03:54,525 --> 00:03:56,361
Întâi te ucid, apoi mă sinucid.
67
00:03:56,986 --> 00:03:57,820
Nu.
68
00:03:58,363 --> 00:03:59,239
Privește-mă.
69
00:03:59,989 --> 00:04:01,908
Trebuie să-ți regăsești centrul.
70
00:04:01,908 --> 00:04:03,952
Știi cum s-o faci, nu?
71
00:04:04,535 --> 00:04:05,620
Respiră.
72
00:04:06,329 --> 00:04:07,830
Inspiră adânc
73
00:04:08,414 --> 00:04:09,666
și repetă după mine.
74
00:04:09,666 --> 00:04:10,792
Nouăzeci și nouă.
75
00:04:11,417 --> 00:04:12,752
Nouăzeci și opt.
76
00:04:12,752 --> 00:04:14,128
Nouăzeci și șapte.
77
00:04:14,128 --> 00:04:16,798
Nouăzeci și șase, nouăzeci și cinci...
78
00:04:16,798 --> 00:04:20,510
Taci! Nu vreau să aud,
nu mai ascult niciun cuvânt!
79
00:04:20,510 --> 00:04:21,427
Taci!
80
00:04:25,765 --> 00:04:28,977
Dacă ai ceva de spus, acum ai ocazia.
81
00:04:33,564 --> 00:04:35,441
Doctoriță Bátiz, sunteți bine?
82
00:04:35,942 --> 00:04:37,402
Nu, doctorița nu e bine.
83
00:04:38,444 --> 00:04:41,155
- Va fi mai rău dacă nu faci ce zic.
- Ce vrei?
84
00:04:41,906 --> 00:04:44,701
Vreau o echipă de televiziune
și reporteri.
85
00:04:44,701 --> 00:04:45,910
Ce? Televiziunea?
86
00:04:46,411 --> 00:04:49,122
Camere de filmat, la naiba!
Presă, reporteri, aici!
87
00:04:49,622 --> 00:04:52,875
Și ai cinci minute.
Altfel o împușc, idiotule!
88
00:04:56,629 --> 00:04:57,505
Stația.
89
00:05:01,217 --> 00:05:02,468
O ai în cătare?
90
00:05:06,472 --> 00:05:08,308
Distanță: 75 de metri.
91
00:05:10,184 --> 00:05:11,853
O să le spui tot adevărul!
92
00:05:11,853 --> 00:05:15,940
Crezi sau nu, ai mai multă putere
asupra mea decât am eu asupra ta.
93
00:05:15,940 --> 00:05:17,442
Sunt de partea ta.
94
00:05:25,491 --> 00:05:27,452
Dacă ai cale liberă, trage.
95
00:05:30,079 --> 00:05:31,622
Inspiră adânc.
96
00:05:31,622 --> 00:05:33,624
POLIȚIA TACTICĂ
97
00:05:39,172 --> 00:05:40,548
Ai încredere în mine?
98
00:05:47,013 --> 00:05:48,348
Ținta e compromisă.
99
00:05:57,190 --> 00:05:59,609
Coboară, ești încercuită!
100
00:06:04,072 --> 00:06:06,282
Poliția Federală, lasă arma jos!
101
00:06:06,282 --> 00:06:07,617
Ești înconjurată!
102
00:06:24,175 --> 00:06:25,009
Ținta e în cătare.
103
00:06:25,635 --> 00:06:26,761
Nu trage!
104
00:06:34,268 --> 00:06:35,353
Aruncă arma!
105
00:06:35,353 --> 00:06:36,396
Lasă arma jos!
106
00:06:37,397 --> 00:06:38,314
Arunc-o!
107
00:07:03,756 --> 00:07:07,468
S-a întâmplat rapid.
Am auzit împușcături și doctorița a căzut.
108
00:07:08,302 --> 00:07:10,805
Apoi am fost față-n față cu suspecta.
109
00:07:11,764 --> 00:07:13,099
Urma să ne împuște.
110
00:07:13,683 --> 00:07:14,725
Așa că am tras.
111
00:07:18,604 --> 00:07:20,314
Dnă doctor, cum vă simțiți?
112
00:07:22,442 --> 00:07:24,152
Ce s-a întâmplat cu Aleida?
113
00:07:35,705 --> 00:07:37,540
- E teafără?
- Da, sigur.
114
00:07:37,540 --> 00:07:40,376
Du-te pe acoperiș, Fuentes.
Vin și eu imediat.
115
00:07:42,295 --> 00:07:43,254
Scuzați-mă.
116
00:07:44,297 --> 00:07:47,842
SERVICIUL CRIMINALISTIC
117
00:07:54,724 --> 00:07:58,227
- Dră Aleida, nu puteți intra.
- Sunt pe drum, relaxează-te.
118
00:08:00,897 --> 00:08:03,816
- E cu doctorița, veniți!
- Ce doctoriță?
119
00:08:04,692 --> 00:08:06,652
Sus! O va omorî!
120
00:08:06,652 --> 00:08:08,196
O va ucide pe doctoriță!
121
00:08:12,783 --> 00:08:16,078
Sus! O va ucide pe doctoriță!
122
00:09:40,621 --> 00:09:41,622
Rebecca.
123
00:09:50,298 --> 00:09:51,465
Trăiește!
124
00:09:52,967 --> 00:09:53,801
Cine ești?
125
00:09:58,723 --> 00:10:00,308
De unde-mi știi numele?
126
00:10:04,061 --> 00:10:06,188
Nu!
127
00:10:06,188 --> 00:10:08,107
Rămâi aici.
128
00:10:08,107 --> 00:10:10,735
Nu te duce.
129
00:10:10,735 --> 00:10:11,986
Nu!
130
00:10:11,986 --> 00:10:15,072
Unde naiba sunt paramedicii? O pierdem!
131
00:10:17,992 --> 00:10:19,660
Nu pleca.
132
00:10:21,245 --> 00:10:22,788
Nu pleca, te rog. Nu!
133
00:10:23,873 --> 00:10:25,791
Nu pleca, rămâi cu noi.
134
00:10:28,502 --> 00:10:29,587
Gata, vino!
135
00:10:29,587 --> 00:10:32,298
- Să ne facem treaba.
- Nu. Dă-mi drumul!
136
00:10:32,298 --> 00:10:33,382
Gata, ajunge!
137
00:10:35,509 --> 00:10:37,136
- Ți-e rudă?
- Nu.
138
00:10:38,554 --> 00:10:40,556
Becca, o cunoști?
139
00:10:40,556 --> 00:10:42,808
Nu, n-am văzut-o în viața mea!
140
00:10:46,771 --> 00:10:47,772
La ce vă holbați?
141
00:10:47,772 --> 00:10:49,940
Pregătiți totul s-o ducem jos!
142
00:10:49,940 --> 00:10:51,942
Mișcați-vă! Mișcă-te, frate!
143
00:10:58,240 --> 00:10:59,784
Mi-a spus pe nume.
144
00:11:06,123 --> 00:11:07,375
Știe cine sunt.
145
00:11:22,056 --> 00:11:26,227
TREI VIEȚI
146
00:11:54,130 --> 00:11:55,047
Te simți bine?
147
00:11:58,384 --> 00:11:59,885
Nu te duci acasă?
148
00:12:01,595 --> 00:12:02,680
Ea cum se simte?
149
00:12:11,647 --> 00:12:14,859
A fost în operație toată noaptea.
A fost internată...
150
00:12:15,651 --> 00:12:18,529
la Terapie Intensivă
în același spital ca doctorița.
151
00:12:20,531 --> 00:12:21,699
Ce știm despre ea?
152
00:12:22,700 --> 00:12:25,536
Aleida Trujano, 32 de ani.
153
00:12:25,536 --> 00:12:26,495
Căsătorită.
154
00:12:26,495 --> 00:12:29,498
Conform fișei ei, de trei ani e pacienta
155
00:12:29,999 --> 00:12:31,584
doctoriței Julia Bátiz.
156
00:12:32,960 --> 00:12:38,257
- A fost internată în decembrie trecut.
- Decembrie? De ce? Ce s-a întâmplat?
157
00:12:41,385 --> 00:12:46,098
O cădere nervoasă,
cred că doctorița știe detaliile.
158
00:12:47,141 --> 00:12:48,350
Uită-te la asta.
159
00:12:55,566 --> 00:12:57,109
Înainte să fie internată,
160
00:12:57,109 --> 00:13:01,238
Aleida Trujano a fost președinta
unei mari corporații multinaționale
161
00:13:01,238 --> 00:13:04,408
care recrutează directori de top,
racoleri.
162
00:13:09,246 --> 00:13:11,665
Când se trezește, vreau s-o interoghez.
163
00:13:13,876 --> 00:13:15,127
Nu pot autoriza asta.
164
00:13:17,046 --> 00:13:19,507
- Trebuie să vorbesc cu ea.
- Nu ești detectiv.
165
00:13:20,800 --> 00:13:22,051
Comandant Solana.
166
00:13:22,593 --> 00:13:24,136
A venit soțul victimei.
167
00:13:24,637 --> 00:13:25,679
Eugenio Sáenz.
168
00:13:26,931 --> 00:13:27,932
Mulțumesc.
169
00:13:30,059 --> 00:13:30,893
Rămâi aici.
170
00:13:44,448 --> 00:13:45,783
E soția mea.
171
00:13:45,783 --> 00:13:47,993
La naiba! Nu știu dacă sunteți însurat,
172
00:13:47,993 --> 00:13:50,746
dar, dacă soția dvs. ar fi internată,
n-ați face nimic?
173
00:13:50,746 --> 00:13:52,832
Soția dvs. a fost internată pentru...?
174
00:13:55,292 --> 00:13:56,836
A fost internată voluntar.
175
00:14:06,720 --> 00:14:11,892
Ați cerut externarea ei
în ciuda recomandării doctoriței sale,
176
00:14:12,601 --> 00:14:14,186
Julia Bátiz.
177
00:14:14,186 --> 00:14:15,437
Corect?
178
00:14:16,021 --> 00:14:17,773
Încercați să mă acuzați?
179
00:14:19,024 --> 00:14:20,693
Nicidecum.
180
00:14:20,693 --> 00:14:24,488
Adun doar informații pentru anchetă.
181
00:14:24,488 --> 00:14:28,784
Domnule, soția mea e la terapie intensivă.
Nu-mi pot pierde timpul aici.
182
00:14:28,784 --> 00:14:32,371
Dle Sáenz, va dura doar un minut.
Vă rog, luați loc.
183
00:14:33,789 --> 00:14:34,707
Spuneți.
184
00:14:36,750 --> 00:14:40,254
De ce v-ați scos soția
de la clinica de psihiatrie?
185
00:14:40,254 --> 00:14:41,463
Am scos-o
186
00:14:42,256 --> 00:14:46,427
pentru că era o ocazie specială,
ieri a fost ziua ei.
187
00:14:46,427 --> 00:14:48,053
A împlinit 33 de ani.
188
00:14:52,224 --> 00:14:56,145
Mulțumesc c-ați venit,
deși soția dvs. e la terapie intensivă.
189
00:14:56,145 --> 00:14:57,146
Mulțumesc.
190
00:15:07,990 --> 00:15:09,074
Ce părere ai?
191
00:15:10,326 --> 00:15:12,912
Crezi că ticălosul ăla ascunde ceva?
192
00:15:15,831 --> 00:15:17,416
Trebuie să vorbim.
193
00:15:20,753 --> 00:15:22,630
- În biroul meu?
- Nu.
194
00:15:24,131 --> 00:15:25,215
Nu aici.
195
00:15:27,843 --> 00:15:28,719
Acasă la tine.
196
00:15:32,473 --> 00:15:34,892
Nu alergați, copii, vă rog.
197
00:15:34,892 --> 00:15:36,727
Ce surpriză!
198
00:15:36,727 --> 00:15:38,646
- Bună!
- Am câștigat aurul.
199
00:15:38,646 --> 00:15:40,105
- Serios?
- Da.
200
00:15:40,105 --> 00:15:41,857
Minunat, băiete. Felicitări!
201
00:15:41,857 --> 00:15:43,901
- E campion.
- Uimitor!
202
00:15:43,901 --> 00:15:46,528
- Da, am rupt scândura în trei.
- Nu!
203
00:15:46,528 --> 00:15:49,031
- Minți. Dintr-o lovitură de picior?
- Da.
204
00:15:49,031 --> 00:15:51,533
Felicitări, fiule! E grozav.
205
00:15:51,533 --> 00:15:53,535
- Bună, iubire!
- Bună! Ce faci?
206
00:15:53,535 --> 00:15:54,620
Bine.
207
00:15:54,620 --> 00:15:56,330
Am venit să te răpim.
208
00:15:56,330 --> 00:15:58,999
Copiii vor să sărbătorească cu un burger.
209
00:15:58,999 --> 00:16:01,043
Și eu vreau un burger. Altcineva?
210
00:16:01,043 --> 00:16:03,295
- Eu!
- Agent, ți-l fur.
211
00:16:06,173 --> 00:16:08,300
Desigur. Vorbim mai târziu, Fuentes.
212
00:16:08,300 --> 00:16:10,427
- Când spui tu, comandante.
- Da.
213
00:16:10,427 --> 00:16:12,638
- Cine vrea unul dublu?
- Triplu.
214
00:16:15,140 --> 00:16:17,977
Bună, sunt Rebecca Fuentes,
de la Procuratură.
215
00:16:18,602 --> 00:16:21,563
Vreau să știu starea de sănătate
a Aleidei Trujano.
216
00:16:39,039 --> 00:16:39,873
Rebecca.
217
00:16:49,925 --> 00:16:50,843
Aleida.
218
00:16:55,014 --> 00:16:56,765
Aleida, știu că mă auzi.
219
00:16:58,642 --> 00:16:59,852
Te rog să nu mori!
220
00:17:02,062 --> 00:17:03,689
Trebuie să știu cine ești.
221
00:17:05,274 --> 00:17:07,276
Trebuie să știu cine suntem.
222
00:17:24,752 --> 00:17:28,505
Eugenio. Doctorul Ugalde
vrea să vorbească cu tine.
223
00:17:34,136 --> 00:17:35,095
E vreo problemă?
224
00:17:35,971 --> 00:17:37,931
Nu.
225
00:17:46,148 --> 00:17:46,982
Scumpa mea!
226
00:17:47,566 --> 00:17:49,568
La mulți ani, draga mea!
227
00:17:52,654 --> 00:17:54,323
Cum a fost azi?
228
00:17:55,365 --> 00:17:56,283
Ce e, dragă?
229
00:17:59,661 --> 00:18:01,121
Trebuie să vorbim, mamă.
230
00:18:02,956 --> 00:18:04,917
Desigur. Spune-mi.
231
00:18:18,055 --> 00:18:19,431
Scumpo, arăți superb!
232
00:18:19,932 --> 00:18:20,808
Poftim?
233
00:18:21,975 --> 00:18:23,393
Aleida Trujano?
234
00:18:24,144 --> 00:18:26,396
Nu înțeleg. Despre ce e vorba?
235
00:18:26,396 --> 00:18:28,899
Credeam că-mi poți explica tu.
236
00:18:30,234 --> 00:18:32,402
Nu doar că suntem identice,
237
00:18:34,822 --> 00:18:36,573
dar a făcut 33 de ani ieri.
238
00:18:38,450 --> 00:18:39,326
Nu înțelegi?
239
00:18:40,285 --> 00:18:44,373
Nu crezi că sunt destul de matură
ca să aflu câteva adevăruri, mamă?
240
00:18:45,082 --> 00:18:46,291
Ce adevăruri?
241
00:18:46,875 --> 00:18:48,210
Secrete, de exemplu.
242
00:18:50,129 --> 00:18:53,507
Cum ar fi că am o soră geamănă
de care nu mi-ai spus.
243
00:18:59,596 --> 00:19:00,931
Ai băut, Rebecca?
244
00:19:00,931 --> 00:19:03,433
N-am pus o picătură în gură de trei luni.
245
00:19:05,102 --> 00:19:08,021
Vreau să aflu de ce există
o femeie identică cu mine
246
00:19:08,021 --> 00:19:11,191
la terapie intensivă,
care s-a născut în aceeași zi cu mine.
247
00:19:12,568 --> 00:19:17,197
Ce s-a întâmplat?
Am fost schimbate la naștere sau așa ceva?
248
00:19:18,490 --> 00:19:20,742
Sau ai mai avut o fiică...
249
00:19:20,742 --> 00:19:22,202
și ai dat-o?
250
00:19:22,202 --> 00:19:24,746
Ascultă ce vorbești!
251
00:19:25,497 --> 00:19:27,249
Despre ce prostii vorbești?
252
00:19:28,041 --> 00:19:29,501
Să dau o fiică?
253
00:19:30,127 --> 00:19:31,795
Atunci, explică-mi.
254
00:19:32,379 --> 00:19:34,339
Dă-mi niște informații sau...
255
00:19:35,048 --> 00:19:37,426
Arată-mi o poză cu tine însărcinată.
256
00:19:38,010 --> 00:19:39,761
- Ești beată, Rebecca.
- Nu.
257
00:19:40,345 --> 00:19:43,307
- N-am băut.
- Nu te cred. Suflă spre mine! Suflă!
258
00:19:43,307 --> 00:19:47,102
N-am băut nicio picătură!
Dar acum mi-ai dat scuza perfectă.
259
00:19:48,437 --> 00:19:49,271
Sigur!
260
00:19:50,564 --> 00:19:51,982
Normal.
261
00:19:53,066 --> 00:19:55,527
Eu sunt de vină fiindcă bei.
262
00:19:56,111 --> 00:19:56,945
Dumnezeule!
263
00:19:57,529 --> 00:20:00,073
Când o să-ți asumi răspunderea
pentru ce faci?
264
00:20:00,657 --> 00:20:02,284
Chiar asta vreau să fac.
265
00:20:02,284 --> 00:20:06,747
Să-mi asum o boală pe care n-am vrut-o.
Neprovocată de vreuna dintre noi.
266
00:20:07,873 --> 00:20:10,083
M-ar ajuta să-mi cunosc trecutul.
267
00:20:14,129 --> 00:20:15,172
Ascultă, Rebecca.
268
00:20:17,216 --> 00:20:19,551
De ce nu-ți suni îndrumătorul de la AA?
269
00:20:20,052 --> 00:20:24,056
Sau pe cine vrei tu ca să discuți asta.
Dar pe mine nu mă amesteca!
270
00:20:26,642 --> 00:20:28,685
Au venit mătușa și unchiul tău.
271
00:20:29,895 --> 00:20:32,231
Sper să nu faci circ în seara asta.
272
00:20:33,398 --> 00:20:36,568
Fiindcă ce ai făcut alaltăieri
a fost oribil.
273
00:20:43,242 --> 00:20:45,118
O sticlă de votcă, vă rog.
274
00:20:48,288 --> 00:20:49,122
Mulțumesc.
275
00:20:52,834 --> 00:20:54,836
MAGAZIN EXPRES
276
00:22:17,836 --> 00:22:19,796
- Poliția n-a dezvăluit...
- Cine e?
277
00:22:19,796 --> 00:22:24,926
...natura atacului
în care au fost rănite patru persoane,
278
00:22:24,926 --> 00:22:27,012
printre care și atacatoarea,
279
00:22:27,012 --> 00:22:30,057
care a fost doborâtă de poliție
la locul faptei.
280
00:22:30,640 --> 00:22:33,393
Identitatea atacatoarei
n-a fost dezvăluită
281
00:22:33,393 --> 00:22:35,520
ca să nu împiedice ancheta,
282
00:22:35,520 --> 00:22:39,649
{\an8}dar știm că e pacientă psihiatrică.
283
00:22:40,150 --> 00:22:44,071
{\an8}Potrivit martorilor,
atacatoarea a intrat cu o armă de foc,
284
00:22:44,071 --> 00:22:46,156
{\an8}rănind grav portarul
285
00:22:46,156 --> 00:22:47,699
{\an8}și o secretară.
286
00:22:48,283 --> 00:22:51,370
În câteva minute,
poliția a ajuns locul faptei...
287
00:22:52,704 --> 00:22:53,914
O cheamă Rebecca.
288
00:22:56,249 --> 00:22:57,918
S-a născut pe 9 martie.
289
00:22:59,002 --> 00:23:02,506
...a fost rănită,
iar Procuratura face o anchetă.
290
00:23:02,506 --> 00:23:04,383
Vom avea mai multe informații...
291
00:23:07,094 --> 00:23:10,180
Vreau să aflu
dacă cele două persoane sunt înrudite.
292
00:23:15,602 --> 00:23:17,854
- Te poți ocupa tu?
- Nu înțeleg.
293
00:23:18,480 --> 00:23:21,650
Ai acces la laboratorul de criminalistică
al Procuraturii.
294
00:23:22,150 --> 00:23:23,318
De ce-mi ceri ajutorul?
295
00:23:24,778 --> 00:23:26,196
Fiindcă a fost ziua mea.
296
00:23:26,696 --> 00:23:28,073
Și doar asta îți cer.
297
00:23:32,035 --> 00:23:32,869
Bine.
298
00:23:39,709 --> 00:23:42,254
Când o să-ți asumi răspunderea
pentru ce faci?
299
00:23:42,254 --> 00:23:43,755
Chiar asta vreau să fac.
300
00:23:43,755 --> 00:23:48,427
Să-mi asum o boală pe care n-am vrut-o.
Neprovocată de vreuna dintre noi.
301
00:24:35,682 --> 00:24:38,852
Sper că la anul nu va trebui
să-ți amintesc de ziua mea.
302
00:24:44,191 --> 00:24:45,817
N-o să mai uit niciodată.
303
00:24:46,776 --> 00:24:47,652
Niciodată!
304
00:24:51,990 --> 00:24:52,949
Vorbești serios?
305
00:24:53,533 --> 00:24:54,743
Promit.
306
00:24:57,704 --> 00:25:02,417
Vreau să-mi petrec restul
zilelor tale de naștere cu tine.
307
00:25:03,835 --> 00:25:05,420
Nu-ți cer nimic.
308
00:25:08,006 --> 00:25:09,466
Nu trebuie să promiți.
309
00:25:10,217 --> 00:25:12,302
Mă despart de Marifer.
310
00:25:17,057 --> 00:25:19,684
Stai în casa mea practic de patru luni.
311
00:25:21,895 --> 00:25:23,772
Doar noi doi știm asta.
312
00:25:24,356 --> 00:25:26,775
Crezi că Marifer nu știe că ești cu mine?
313
00:25:28,985 --> 00:25:30,654
E mult mai complicat.
314
00:25:30,654 --> 00:25:32,280
Ce e așa complicat?
315
00:25:33,365 --> 00:25:37,285
Sunteți despărțiți de luni întregi.
Ziceai că și copiii sunt bine,
316
00:25:37,285 --> 00:25:41,665
- ...că se adaptează la situație.
- Nu e vorba de ei, n-au nicio legătură.
317
00:25:42,249 --> 00:25:43,208
Nu ești corect.
318
00:25:44,334 --> 00:25:47,337
Nici cu mine, nici cu ea
și nici măcar cu copiii.
319
00:25:49,172 --> 00:25:50,465
Fii mai sincer.
320
00:25:56,680 --> 00:25:57,847
N-o să divorțez.
321
00:26:05,021 --> 00:26:06,565
Marifer e însărcinată.
322
00:26:15,490 --> 00:26:19,035
- A fost internată în decembrie trecut.
- Decembrie? De ce?
323
00:26:19,035 --> 00:26:20,620
O cădere nervoasă.
324
00:27:55,757 --> 00:27:56,591
Aleida!
325
00:27:56,591 --> 00:27:59,427
- Eugenio, chemă o ambulanță, te rog.
- Ce s-a întâmplat?
326
00:27:59,427 --> 00:28:01,137
- A luat foc casa.
- Poftim?
327
00:28:01,137 --> 00:28:03,223
{\an8}ALARMĂ
328
00:28:30,208 --> 00:28:31,459
Aleida Trujano?
329
00:28:32,210 --> 00:28:34,587
Nu avem nicio pacientă cu acest nume.
330
00:28:35,171 --> 00:28:37,090
Cum așa? Am văzut-o ieri aici.
331
00:28:38,007 --> 00:28:40,969
Verificați din nou în sistem
după Aleida Trujano.
332
00:28:42,429 --> 00:28:43,430
PACIENT NEGĂSIT
333
00:28:43,430 --> 00:28:44,389
Nu.
334
00:28:45,306 --> 00:28:46,433
Îmi pare rău.
335
00:28:46,433 --> 00:28:48,643
- Fuentes. Vino.
- Ce faci aici?
336
00:28:49,144 --> 00:28:51,604
Mă urmărești? Nu, stai!
337
00:28:52,605 --> 00:28:54,941
O întrebam despre Aleida Trujano.
338
00:28:54,941 --> 00:28:57,736
Spune că nu e în sistem,
nu e înregistrată.
339
00:28:59,487 --> 00:29:02,574
- Haide.
- Explică-mi ce se întâmplă. Nu înțeleg.
340
00:29:02,574 --> 00:29:06,035
Am fost aici ieri, am văzut-o.
Și azi nu e în sistem?
341
00:29:06,035 --> 00:29:07,495
N-aveai o întâlnire AA?
342
00:29:08,496 --> 00:29:09,539
Ce-i cu ea?
343
00:29:10,874 --> 00:29:11,833
Nu m-am dus.
344
00:29:18,423 --> 00:29:20,341
Poți să-mi spui ce se întâmplă?
345
00:29:30,769 --> 00:29:32,145
Aleida Trujano a murit.
346
00:29:57,504 --> 00:29:58,338
Ce faci?
347
00:29:59,881 --> 00:30:01,132
Închid cazul.
348
00:30:02,091 --> 00:30:03,802
Sper să nu vorbești serios.
349
00:30:04,302 --> 00:30:05,637
Și ancheta?
350
00:30:06,221 --> 00:30:07,806
Nu avem ce ancheta.
351
00:30:07,806 --> 00:30:10,809
În plus, familia nu vrea
să-și bage nasul poliția.
352
00:30:11,768 --> 00:30:15,313
Au șters-o din sistemul spitalului.
Nu ți se pare suspect?
353
00:30:15,313 --> 00:30:18,441
Eu i-am confirmat identitatea.
Citește raportul, e normal.
354
00:30:18,441 --> 00:30:21,653
O persoană împușcată
de trei ori în torace...
355
00:30:21,653 --> 00:30:23,822
- A fost insuficiență respiratorie.
- Ai zis...
356
00:30:23,822 --> 00:30:25,490
Cazul e închis, Becca.
357
00:30:25,990 --> 00:30:28,451
- Sunt ordine venit de sus.
- Nu înțeleg.
358
00:30:28,451 --> 00:30:31,788
Nu înțeleg nimic
și nu-mi vine să cred că ești de acord.
359
00:30:50,390 --> 00:30:53,309
Nu uita că încă lucrezi aici cu condiția
360
00:30:53,309 --> 00:30:56,271
să nu lipsești de la întâlnirile AA.
361
00:30:57,981 --> 00:31:00,441
Grăbește-te la cea de azi. E ultima.
362
00:31:45,236 --> 00:31:46,487
Vă rog, intrați.
363
00:32:23,232 --> 00:32:26,361
{\an8}UNIVERSITATEA HARVEY COLEMAN
DR. JULIA BÁTIZ
364
00:33:09,112 --> 00:33:10,571
Nu trage!
365
00:33:12,031 --> 00:33:14,575
- Aruncă arma!
- Las-o jos!
366
00:33:18,121 --> 00:33:23,126
Cine ești? De unde îmi știi numele?
Unde naiba sunt paramedicii? O pierdem!
367
00:33:41,436 --> 00:33:42,937
{\an8}NE AMINTIM DE PILAR MANCERA...
368
00:33:47,734 --> 00:33:49,902
10 MAME DIRECTOARE NE ARATĂ CĂ SE POATE
369
00:33:59,037 --> 00:33:59,912
Da?
370
00:34:01,289 --> 00:34:02,290
Intră.
371
00:34:11,257 --> 00:34:13,009
- Ce faci?
- Bună!
372
00:34:13,885 --> 00:34:14,761
Deci?
373
00:34:16,095 --> 00:34:17,055
Rebecca...
374
00:34:20,224 --> 00:34:21,350
te-ai înșelat.
375
00:34:22,101 --> 00:34:24,937
- De ce?
- Sau ai contaminat mostrele.
376
00:34:25,897 --> 00:34:26,731
Uite.
377
00:34:27,899 --> 00:34:30,026
ADN-ul este identic.
378
00:34:30,568 --> 00:34:34,447
Fie provin de la aceeași persoană,
fie sunt gemeni identici.
379
00:35:06,479 --> 00:35:07,480
Nu sunt nebună.
380
00:35:08,773 --> 00:35:11,984
- Jur pe fiul meu că nu sunt.
- Nu-l amesteca pe Alex.
381
00:35:12,985 --> 00:35:14,570
Nici tu nu mă crezi, nu?
382
00:35:17,824 --> 00:35:21,327
Draga mea,
doctorița ta spune că e necesar.
383
00:35:21,327 --> 00:35:22,245
Știu ce spune!
384
00:35:23,246 --> 00:35:24,247
Știu.
385
00:35:28,793 --> 00:35:30,086
Nu sunt schizoidă.
386
00:35:33,089 --> 00:35:35,049
Nu am trei personalități.
387
00:35:36,008 --> 00:35:38,136
Nu mă crezi, dar ți-o voi dovedi.
388
00:36:16,716 --> 00:36:19,510
EUGENIO SÁENZ
LAGOS DE CENTENO NR. 821
389
00:36:59,842 --> 00:37:01,385
- Bună dimineața!
- 'Neața!
390
00:37:01,385 --> 00:37:04,472
- Unde e Fuentes?
- A zis că e bolnavă, comandante.
391
00:37:41,801 --> 00:37:44,387
Iată cenușa fiicei tale
392
00:37:45,388 --> 00:37:48,599
care a adormit în speranța învierii.
393
00:37:49,600 --> 00:37:51,727
Pentru a se trezi spre viața eternă.
394
00:37:53,062 --> 00:37:58,484
Cerem alinare pentru cei care
au cunoscut-o și au iubit-o când trăia,
395
00:37:59,110 --> 00:38:00,486
știind faptul că...
396
00:38:01,529 --> 00:38:06,284
și-a găsit în sfârșit pacea.
397
00:42:07,024 --> 00:42:10,361
ÎNTÂMPLĂRILE ȘI PERSOANELE
DIN ACEST FILM SUNT IMAGINARE.
398
00:42:10,861 --> 00:42:12,988
Subtitrarea: Mircea Pricăjan