1
00:00:06,256 --> 00:00:09,843
THIS STORY IS INSPIRED BY ACTUAL EVENTS
2
00:00:39,706 --> 00:00:40,832
What was that?
3
00:00:41,541 --> 00:00:42,417
I don't know.
4
00:00:45,378 --> 00:00:46,629
Oh my God.
5
00:00:46,629 --> 00:00:48,882
Don't panic. Stay there. I'll check.
6
00:01:04,814 --> 00:01:05,648
Oh Christ.
7
00:01:20,413 --> 00:01:22,040
- Get back. Get away from the window.
- Okay.
8
00:01:22,040 --> 00:01:24,626
Hurry. Move. Go to the kids' room,
lock the door, and stay there.
9
00:01:24,626 --> 00:01:25,877
Be careful.
10
00:01:34,219 --> 00:01:35,178
What are you doing?
11
00:01:35,178 --> 00:01:37,097
What the fuck is wrong with you?
Are you crazy?
12
00:01:37,097 --> 00:01:39,140
Yeah, you've driven me crazy, asshole!
13
00:02:03,248 --> 00:02:06,417
A NETFLIX SERIES
14
00:02:13,049 --> 00:02:17,428
TRIPTYCH
15
00:02:42,036 --> 00:02:43,371
What the hell are you doing here?
16
00:02:43,371 --> 00:02:46,541
And by the way,
I know you forced my desk drawer open
17
00:02:46,541 --> 00:02:48,334
after I made things very clear.
18
00:02:48,334 --> 00:02:50,211
This case is closed.
19
00:02:50,211 --> 00:02:51,379
She's my sister.
20
00:02:53,840 --> 00:02:55,258
Our DNA is identical.
21
00:03:00,847 --> 00:03:04,184
My sample matched hers exactly.
Aleida and I are twins.
22
00:03:05,101 --> 00:03:07,145
What do you expect me to do?
Just sit around?
23
00:03:07,729 --> 00:03:09,272
I need more information.
24
00:03:12,108 --> 00:03:14,152
Do you have any clue
who this woman's family is?
25
00:03:15,111 --> 00:03:18,781
I know they own a few hospitals
and run the Humanis Vita Foundation.
26
00:03:18,781 --> 00:03:19,824
So?
27
00:03:19,824 --> 00:03:21,367
Let me dig deeper.
28
00:03:21,367 --> 00:03:22,410
No.
29
00:03:22,410 --> 00:03:24,454
No, no, no.
There's nothing to find out.
30
00:03:24,454 --> 00:03:25,914
And I want you at the office.
31
00:03:25,914 --> 00:03:27,749
Come on, you can't be serious.
32
00:03:27,749 --> 00:03:29,500
Perfectly serious.
33
00:03:29,500 --> 00:03:30,418
Let's go.
34
00:03:42,222 --> 00:03:47,477
The suspected shooter
in the incident at the building in Polanco
35
00:03:48,102 --> 00:03:50,313
has been positively identified
36
00:03:50,313 --> 00:03:54,317
as Ms. Silvia Martínez Suárez.
37
00:03:54,317 --> 00:03:56,653
- Huh?
- Originally from Guadalajara, Jalisco.
38
00:03:56,653 --> 00:03:59,280
Regrettably, the suspect was killed
39
00:03:59,280 --> 00:04:02,116
in the exchange of gunfire
with the police.
40
00:04:02,116 --> 00:04:06,287
She was a patient of Dr. Julia Bátiz,
41
00:04:06,871 --> 00:04:08,998
who was the target of the attack.
42
00:04:08,998 --> 00:04:12,794
Prior to the incident,
Mrs. Martínez was reported missing
43
00:04:12,794 --> 00:04:14,837
from the Institute of Mental Health,
44
00:04:14,837 --> 00:04:18,466
where she had stayed
for a period of three months.
45
00:04:19,884 --> 00:04:20,718
Questions?
46
00:04:20,718 --> 00:04:23,471
Sir, how was the doctor?
47
00:04:23,471 --> 00:04:26,432
Our understanding is that
the doctor is in stable condition
48
00:04:26,432 --> 00:04:28,351
and expected to make a full recovery.
49
00:04:28,351 --> 00:04:29,560
To protect her privacy...
50
00:04:29,560 --> 00:04:31,062
What was that?
51
00:04:31,771 --> 00:04:34,524
Where the hell did they come up
with this Silvia Martínez?
52
00:04:34,524 --> 00:04:36,818
And what about all the witness reports?
53
00:04:36,818 --> 00:04:39,696
This family doesn't mess around, okay?
54
00:04:39,696 --> 00:04:41,030
In my 20 years as a cop,
55
00:04:41,030 --> 00:04:43,741
I've never seen anyone
so quickly torpedo a case.
56
00:04:43,741 --> 00:04:45,576
So they're powerful, I get it.
57
00:04:46,494 --> 00:04:47,453
What do I do?
58
00:04:47,453 --> 00:04:49,205
Pretend none of this happened? I can't.
59
00:04:49,205 --> 00:04:51,499
I had a sister I didn't know about.
60
00:04:52,542 --> 00:04:56,004
You lived 33 years
without knowing you had a sister.
61
00:04:56,004 --> 00:04:58,047
Unfortunately, she's gone,
and you have to move on.
62
00:04:58,047 --> 00:05:01,301
That's bloody insensitive.
It's not like you'd just move on.
63
00:05:12,103 --> 00:05:14,105
Look, weird things are happening.
64
00:05:14,689 --> 00:05:18,609
I've been having dreams about her.
It's like I'm channeling her.
65
00:05:23,489 --> 00:05:24,449
You're right, I'm being...
66
00:05:25,950 --> 00:05:26,993
...insensitive.
67
00:05:27,577 --> 00:05:29,078
Look, I'm sorry. I mean it.
68
00:05:29,746 --> 00:05:31,456
Just please be careful.
69
00:05:31,456 --> 00:05:33,124
Don't put your job at risk.
70
00:05:33,124 --> 00:05:35,543
All you ever care about
is the fucking job.
71
00:05:36,502 --> 00:05:38,254
Yeah, I guess.
72
00:05:38,254 --> 00:05:39,547
I care about my career,
73
00:05:39,547 --> 00:05:41,758
but you don't seem
to give two shits about yours.
74
00:05:41,758 --> 00:05:43,885
I mean, at this point,
you should be a detective.
75
00:05:44,761 --> 00:05:46,554
And if I hadn't had your back
three months ago,
76
00:05:46,554 --> 00:05:49,015
you wouldn't have a job at all,
you'd be in jail.
77
00:05:49,807 --> 00:05:51,184
You didn't have my back.
78
00:05:52,101 --> 00:05:54,854
You were trying to prevent your wife
from finding out about our affair.
79
00:05:54,854 --> 00:05:57,648
Yeah, well, you threw a Molotov cocktail
into my truck.
80
00:05:57,648 --> 00:06:00,276
You might've caused an explosion
or set fire to my house
81
00:06:00,276 --> 00:06:01,194
injuring my children.
82
00:06:01,861 --> 00:06:02,695
I was drunk.
83
00:06:03,446 --> 00:06:05,323
And I'm not making excuses. I know.
84
00:06:06,491 --> 00:06:08,493
But I'm not the woman
I was three months ago.
85
00:06:08,493 --> 00:06:09,410
Really?
86
00:06:10,161 --> 00:06:14,582
You'd say that the way you're behaving
is rational? Perfectly normal?
87
00:06:17,001 --> 00:06:18,294
I guess not.
88
00:06:21,255 --> 00:06:22,256
That woman...
89
00:06:24,550 --> 00:06:25,676
was my twin.
90
00:06:27,178 --> 00:06:29,097
And my mother lied to me all my life.
91
00:06:29,097 --> 00:06:31,641
So right now, I'm not sure who I am.
92
00:06:41,484 --> 00:06:42,902
You can take three days
93
00:06:43,986 --> 00:06:45,071
of personal leave.
94
00:06:48,908 --> 00:06:50,576
But stay off the office radar.
95
00:07:23,693 --> 00:07:24,944
What's that?
96
00:07:25,736 --> 00:07:27,697
The results of a DNA test.
97
00:07:29,866 --> 00:07:32,368
They prove that I do have a twin sister.
98
00:07:42,420 --> 00:07:44,213
Why didn't you tell me, Mom?
99
00:07:44,922 --> 00:07:47,842
I understand why you didn't
when I was young, but...
100
00:07:49,469 --> 00:07:51,262
but you lied the other night.
101
00:07:56,017 --> 00:07:57,560
The adoption was illegal, Becca.
102
00:07:58,936 --> 00:08:03,065
Your father and I had tried to adopt
through legal channels for years.
103
00:08:04,150 --> 00:08:05,193
All dead-ends.
104
00:08:05,943 --> 00:08:07,820
No one ever told us why, but...
105
00:08:08,821 --> 00:08:12,158
apparently, we didn't check
the right boxes to be adoptive parents.
106
00:08:13,034 --> 00:08:13,868
Then one day,
107
00:08:13,868 --> 00:08:17,330
a social worker told me
of a young woman who was pregnant.
108
00:08:18,331 --> 00:08:20,458
She was looking for a family
for her daughter.
109
00:08:21,334 --> 00:08:22,251
Daughters.
110
00:08:22,251 --> 00:08:25,046
No, there was never any mention
of another daughter.
111
00:08:26,214 --> 00:08:28,716
Do you know my birth mother's name?
112
00:08:30,092 --> 00:08:32,345
Or at least the name of the social worker?
113
00:08:32,345 --> 00:08:33,304
Come on, Becca.
114
00:08:33,304 --> 00:08:37,016
You don't keep records
of an illegal adoption. You don't.
115
00:08:39,519 --> 00:08:42,396
You understand your father and I
could've gone to jail, right?
116
00:08:42,396 --> 00:08:45,483
I could still go to jail
if any of this came out now.
117
00:08:49,320 --> 00:08:50,279
You bought me.
118
00:08:51,280 --> 00:08:52,406
Is that it?
119
00:08:54,784 --> 00:08:55,993
How much was I?
120
00:08:56,786 --> 00:08:57,620
No, dear.
121
00:08:59,372 --> 00:09:00,581
It wasn't like that.
122
00:09:06,254 --> 00:09:09,090
It was a Thursday, I remember,
for some reason.
123
00:09:11,092 --> 00:09:12,260
Your father and I...
124
00:09:13,010 --> 00:09:16,264
drove to a meeting point
near the Ajusco Volcano.
125
00:09:24,814 --> 00:09:25,815
TAXI
126
00:09:46,877 --> 00:09:48,170
I was so terrified.
127
00:09:51,132 --> 00:09:52,383
Her name is Rebecca.
128
00:09:55,052 --> 00:09:56,762
She was born March 9th.
129
00:10:14,822 --> 00:10:15,656
When I...
130
00:10:16,699 --> 00:10:18,200
laid eyes on that girl...
131
00:10:19,702 --> 00:10:22,204
Please take good care of her.
132
00:10:27,376 --> 00:10:30,421
...all the years of disappointment vanished.
133
00:10:31,964 --> 00:10:33,007
They disappeared.
134
00:10:35,426 --> 00:10:37,386
And I knew you were mine.
135
00:10:42,850 --> 00:10:44,518
You were my baby.
136
00:10:46,395 --> 00:10:48,064
My precious miracle.
137
00:11:01,577 --> 00:11:03,037
"Your precious miracle."
138
00:11:03,037 --> 00:11:04,121
Mm-hmm.
139
00:11:07,416 --> 00:11:09,960
That was what Daddy
always used to call me.
140
00:11:09,960 --> 00:11:10,961
Mm-hmm.
141
00:12:34,128 --> 00:12:35,463
It's me, but it's not me.
142
00:12:37,590 --> 00:12:40,968
It's kind of like I'm playing
the main character in a movie,
143
00:12:40,968 --> 00:12:43,471
but I am a spectator at the same time.
144
00:12:45,055 --> 00:12:46,348
And I'm moving around
145
00:12:46,974 --> 00:12:48,768
in places I don't recognize,
146
00:12:50,311 --> 00:12:52,229
doing things I don't understand.
147
00:12:55,816 --> 00:12:59,320
And I can feel
what the other Aleida is feeling.
148
00:13:36,398 --> 00:13:37,608
Doctor Bátiz.
149
00:13:38,150 --> 00:13:39,109
Eugenio.
150
00:13:39,902 --> 00:13:41,153
Do you have a minute?
151
00:13:43,989 --> 00:13:44,865
Thank you.
152
00:13:46,492 --> 00:13:48,369
First, I'd like to apologize, doctor.
153
00:13:48,369 --> 00:13:51,914
I realize that my actions
may have contributed to what happened.
154
00:13:52,581 --> 00:13:55,251
Thank you.
And my condolences for Aleida.
155
00:13:55,251 --> 00:13:58,003
Actually, I'd like
to talk to you about her.
156
00:13:58,003 --> 00:14:01,882
I understand doctor-patient
confidentiality's important.
157
00:14:03,926 --> 00:14:05,094
But in this case...
158
00:14:05,636 --> 00:14:06,929
Doctor, I...
159
00:14:08,597 --> 00:14:11,934
really need to take you
into my confidence.
160
00:14:18,357 --> 00:14:20,150
My room's around the corner.
161
00:14:21,026 --> 00:14:21,944
Thank you.
162
00:14:30,828 --> 00:14:34,206
I'm acutely aware
of how delicate this is, I am.
163
00:14:35,583 --> 00:14:37,042
But I'm quite certain
164
00:14:37,042 --> 00:14:39,712
we can count on your ethics
and professionalism.
165
00:14:39,712 --> 00:14:41,797
Who's the "We"?
166
00:14:41,797 --> 00:14:43,757
Pilar, my mother-in-law, and I.
167
00:14:45,384 --> 00:14:47,720
We need to protect the family business.
168
00:14:48,637 --> 00:14:49,889
And Aleida's memory.
169
00:14:51,974 --> 00:14:52,808
Yeah.
170
00:14:53,642 --> 00:14:54,894
So I'm asking...
171
00:14:56,604 --> 00:14:58,647
can I count on your discretion?
172
00:15:01,525 --> 00:15:04,194
I just have one question, Eugenio.
173
00:15:06,363 --> 00:15:07,281
Go ahead.
174
00:15:11,243 --> 00:15:12,870
What on earth possessed you
175
00:15:14,121 --> 00:15:17,416
to sign Aleida out of the clinic
without my permission?
176
00:15:41,857 --> 00:15:43,275
Bye.
177
00:16:09,718 --> 00:16:11,095
CHAIRPERSON
178
00:16:33,534 --> 00:16:35,703
Marifer.
179
00:16:39,206 --> 00:16:40,874
No, wait.
180
00:16:40,874 --> 00:16:41,875
What?
181
00:16:44,920 --> 00:16:45,921
She moved.
182
00:16:47,381 --> 00:16:48,298
I felt her.
183
00:16:48,298 --> 00:16:49,550
She kicked me.
184
00:16:51,176 --> 00:16:54,054
Okay, I'll stop, Estelita.
185
00:16:54,054 --> 00:16:55,556
Don't call her Estelita.
186
00:16:57,683 --> 00:16:59,518
- Why not?
- Because her name won't be Estelita.
187
00:17:01,020 --> 00:17:04,523
It suits your mother well enough,
but I won't name my daughter that.
188
00:17:05,399 --> 00:17:07,568
Hey, hey, hey, relax.
What's happening here?
189
00:17:07,568 --> 00:17:09,028
"What's happening"?
190
00:17:09,028 --> 00:17:09,987
"Relax"?
191
00:17:11,613 --> 00:17:12,698
You're distant.
192
00:17:14,408 --> 00:17:15,284
And I...
193
00:17:15,868 --> 00:17:18,620
I want things to be the way they were.
194
00:17:19,913 --> 00:17:23,000
For you to want to make love to me
like you used to...
195
00:17:25,502 --> 00:17:26,628
until her.
196
00:17:32,593 --> 00:17:35,596
Don't try to tell me there wasn't someone
in your life when we were separated
197
00:17:35,596 --> 00:17:39,391
because I know perfectly well
you only came back because of the baby.
198
00:18:28,565 --> 00:18:29,691
What happened?
199
00:18:29,691 --> 00:18:32,236
You made me look ridiculous.
200
00:18:32,236 --> 00:18:33,946
No, Pilar, no.
201
00:18:33,946 --> 00:18:35,322
No, please listen to me.
202
00:18:37,116 --> 00:18:38,617
Yes, I know, Pilar.
203
00:18:39,368 --> 00:18:42,371
Of course, we both have responsibilities
204
00:18:43,080 --> 00:18:44,706
to our shareholders.
205
00:18:45,666 --> 00:18:47,417
I'm not sure you've considered
206
00:18:47,417 --> 00:18:50,504
how the Board of Directors will react
if we tell them the truth.
207
00:18:50,504 --> 00:18:53,507
Have you considered
how long you can keep up this lie
208
00:18:53,507 --> 00:18:55,592
about Aleida being on a trip?
209
00:18:56,260 --> 00:18:58,971
Telling the truth
would be the worst stupidity.
210
00:18:58,971 --> 00:19:01,598
Have you heard any
of the stupid shameful rumors
211
00:19:01,598 --> 00:19:04,101
being circulated about my daughter?
212
00:19:04,768 --> 00:19:07,437
That she left you
to run off with another man.
213
00:19:08,063 --> 00:19:09,857
That she was kidnapped.
214
00:19:09,857 --> 00:19:12,234
That she's in rehab for drug addiction.
215
00:19:12,943 --> 00:19:14,903
Eugenio, please.
216
00:19:14,903 --> 00:19:19,700
The truth may be easier to bear
than these terrible rumors.
217
00:19:19,700 --> 00:19:20,868
You can't be serious.
218
00:19:22,661 --> 00:19:26,957
Which one of the true stories about Aleida
can you bear sharing with the world?
219
00:19:26,957 --> 00:19:28,834
Tell me. Please.
220
00:19:29,626 --> 00:19:31,628
Do you want to tell
your country club friends
221
00:19:31,628 --> 00:19:34,173
about the night
she ran into the streets naked,
222
00:19:34,173 --> 00:19:36,967
and that's why we had her committed
to a psych ward?
223
00:19:36,967 --> 00:19:38,927
Oh no? Not that one? Another?
224
00:19:39,803 --> 00:19:43,140
Let's tell them when she came home
from the clinic, she ran away
225
00:19:43,140 --> 00:19:45,017
and was gunned down by cops
226
00:19:45,017 --> 00:19:47,728
because she tried
to murder her psychiatrist.
227
00:19:49,188 --> 00:19:50,856
Eugenio, please.
228
00:19:50,856 --> 00:19:52,858
Refrain from using that tone with me.
229
00:19:52,858 --> 00:19:54,109
Forgive me, Pilar.
230
00:19:55,152 --> 00:19:56,236
I'm sorry.
231
00:19:56,236 --> 00:19:59,072
Listen to me. This is no way to treat me.
232
00:20:00,991 --> 00:20:02,659
I shouldn't have said all that...
233
00:20:05,162 --> 00:20:07,497
but I'm devastated
by all of this too, Pilar.
234
00:20:08,081 --> 00:20:10,209
I need some time to figure it out
235
00:20:10,209 --> 00:20:12,794
'cause, right now,
I don't know what to do.
236
00:20:14,338 --> 00:20:15,881
How much time?
237
00:20:16,798 --> 00:20:17,758
A little.
238
00:20:18,550 --> 00:20:20,802
Well, please keep me informed.
239
00:20:21,678 --> 00:20:23,180
Good night, Eugenio.
240
00:20:23,180 --> 00:20:24,514
I'm sorry, Pilar.
241
00:21:09,101 --> 00:21:10,894
Why? Why did I take her out?
242
00:21:20,946 --> 00:21:23,740
My imagination's
playing tricks on me.
243
00:21:25,909 --> 00:21:28,036
Look, weird things are happening.
244
00:21:29,705 --> 00:21:33,208
I've been having dreams about her.
It's like I'm channeling her.
245
00:21:43,302 --> 00:21:44,511
I took her out
246
00:21:45,012 --> 00:21:47,597
so we could celebrate a special occasion.
247
00:21:47,597 --> 00:21:49,683
Yesterday was her birthday.
248
00:21:49,683 --> 00:21:51,101
She turned 33.
249
00:21:55,897 --> 00:21:58,525
My God, what have I done?
250
00:22:28,513 --> 00:22:30,265
Hello, my love.
251
00:22:32,142 --> 00:22:33,685
- Are you still awake?
- Yes.
252
00:22:34,644 --> 00:22:35,520
Are you?
253
00:23:30,325 --> 00:23:32,744
THE SLIPPER PLACE
254
00:23:38,333 --> 00:23:40,085
OLYMPIA MEN'S CLUB
AN INTIMATE PLACE
255
00:24:30,510 --> 00:24:32,512
No! No!
256
00:24:32,512 --> 00:24:34,764
Oh my God! No!
257
00:24:34,764 --> 00:24:35,974
No!
258
00:24:35,974 --> 00:24:37,517
Oh my God! No!
259
00:24:38,393 --> 00:24:40,353
No! Oh my God!
260
00:24:40,353 --> 00:24:42,397
Oh my God! No!
261
00:24:42,397 --> 00:24:43,315
No!
262
00:24:43,315 --> 00:24:44,941
Help me!
263
00:24:45,942 --> 00:24:47,360
Baby, look at me!
264
00:24:47,360 --> 00:24:49,404
Please, baby, look at me!
265
00:24:49,946 --> 00:24:51,156
Oh my God!
266
00:24:52,199 --> 00:24:54,534
No!
267
00:25:16,973 --> 00:25:19,643
I'd like to know
what's really going on with Aleida.
268
00:25:21,853 --> 00:25:24,022
You know you can trust me, don't you?
269
00:25:24,022 --> 00:25:26,983
- Of course.
- I'll be discreet with anything you share.
270
00:25:26,983 --> 00:25:28,109
Sure.
271
00:25:28,109 --> 00:25:30,820
If you've institutionalized her,
I understand.
272
00:25:30,820 --> 00:25:32,739
You don't know this, but...
273
00:25:33,240 --> 00:25:36,493
I had to send Cynthia to rehab
when she was having trouble with alcohol.
274
00:25:37,410 --> 00:25:38,620
So, I get it.
275
00:25:38,620 --> 00:25:39,788
Is that it?
276
00:25:45,669 --> 00:25:47,629
I'm not sure what's worse.
277
00:25:47,629 --> 00:25:50,131
Not knowing a big piece of me is missing,
278
00:25:50,757 --> 00:25:54,553
or finding out and realizing
that I don't truly know who I am.
279
00:26:04,104 --> 00:26:06,439
THE SLIPPER PLACE
280
00:26:49,482 --> 00:26:50,442
Oh my God.
281
00:26:51,026 --> 00:26:52,694
Tamara, is that you?
282
00:26:52,694 --> 00:26:53,695
Your hair.
283
00:26:55,280 --> 00:26:57,032
Come, come, come, come, come, come.
284
00:26:58,617 --> 00:27:00,327
I thought I'd never see you again.
285
00:27:02,954 --> 00:27:04,748
Where have you been?
286
00:27:06,499 --> 00:27:07,626
My Tami.
287
00:27:10,629 --> 00:27:11,546
You can't stay here.
288
00:27:12,172 --> 00:27:13,882
Fucking whore,
what're you doing here?
289
00:27:13,882 --> 00:27:16,217
No, no, no, no, no, no!
Don't touch her!
290
00:27:16,217 --> 00:27:18,470
- Leave her alone!
- Get back in the house!
291
00:27:20,138 --> 00:27:22,766
Tamara, you bitch!
292
00:27:22,766 --> 00:27:24,267
Stop it!
293
00:27:24,267 --> 00:27:25,810
I'm not Tamara!
294
00:27:27,479 --> 00:27:29,230
I said I'd kill you
if you came back!
295
00:27:29,230 --> 00:27:31,358
Let her go!
296
00:27:31,358 --> 00:27:34,152
- You hit me, you fucking bitch.
- Sorry, sorry, sorry!
297
00:27:34,152 --> 00:27:37,238
Get your ass back inside,
you filthy whore!
298
00:27:37,238 --> 00:27:39,866
Get out of here, you sicko bitch,
and don't come back!
299
00:28:26,454 --> 00:28:28,248
Who are you, Tamara?
300
00:28:39,592 --> 00:28:40,510
Becca!
301
00:28:47,934 --> 00:28:49,060
Non-alcoholic.
302
00:28:50,687 --> 00:28:52,313
And the chop suey that you like.
303
00:29:04,409 --> 00:29:05,660
Things look the same.
304
00:29:34,105 --> 00:29:35,857
Uh, what are you doing with all this?
305
00:29:37,692 --> 00:29:38,651
Don't know.
306
00:29:38,651 --> 00:29:39,736
You don't know?
307
00:29:42,822 --> 00:29:44,073
I gave you time off,
308
00:29:45,241 --> 00:29:47,160
and you were meant to calm down.
309
00:29:48,661 --> 00:29:52,248
To think about the mess
this could turn into, not do this.
310
00:29:53,458 --> 00:29:54,501
What happened?
311
00:29:59,714 --> 00:30:00,548
Becca.
312
00:30:01,758 --> 00:30:04,219
Becca, you remember
the security guard at the building?
313
00:30:04,219 --> 00:30:05,929
- Mm-hmm.
- The guy's dead.
314
00:30:06,721 --> 00:30:07,806
Last night.
315
00:30:07,806 --> 00:30:10,892
He was recovering in the hospital,
then he's dead. No explanation.
316
00:30:11,935 --> 00:30:13,853
And the receptionist
who was shot in the shoulder...
317
00:30:13,853 --> 00:30:15,063
Is she dead?
318
00:30:15,063 --> 00:30:16,272
- Missing.
- Ah.
319
00:30:16,981 --> 00:30:20,276
She resigned from the doctor's clinic
and hasn't been seen since.
320
00:30:22,612 --> 00:30:24,948
Apparently, you've been doing
some research of your own.
321
00:30:27,826 --> 00:30:29,619
Because I'm worried about you.
322
00:30:32,956 --> 00:30:33,957
Don't you get it?
323
00:30:36,543 --> 00:30:38,253
Becca, all of the witnesses...
324
00:30:40,046 --> 00:30:42,674
who might be able
to identify Aleida Trujano
325
00:30:42,674 --> 00:30:43,800
are disappearing.
326
00:30:44,843 --> 00:30:47,929
Her mother and her husband
are trying to cover up her death.
327
00:30:51,641 --> 00:30:52,725
How do you know that?
328
00:30:53,726 --> 00:30:54,894
I overheard them.
329
00:30:57,063 --> 00:31:01,067
Eugenio Sáenz doesn't want shareholders
to find out that Aleida's dead.
330
00:31:01,067 --> 00:31:02,402
Maybe...
331
00:31:03,111 --> 00:31:06,114
he wants to take her position
as president of the company.
332
00:31:06,781 --> 00:31:07,949
You overheard them?
333
00:31:09,701 --> 00:31:10,535
How?
334
00:31:11,077 --> 00:31:12,412
Were you spying?
335
00:31:13,663 --> 00:31:16,332
Humberto, you told me to keep off
the department's radar.
336
00:31:17,083 --> 00:31:19,794
And I have. I did as you asked me.
337
00:31:20,461 --> 00:31:22,589
And I'm still off on personal time.
338
00:31:37,937 --> 00:31:39,314
Please tell me what happened.
339
00:31:45,945 --> 00:31:46,905
Please don't.
340
00:33:14,117 --> 00:33:16,327
- This way.
- Thank you.
341
00:33:18,079 --> 00:33:19,288
What's your name again?
342
00:33:19,288 --> 00:33:21,082
Antonio, Antonio Quesada.
343
00:33:21,082 --> 00:33:22,250
Private detective.
344
00:33:23,167 --> 00:33:24,127
Here's my card.
345
00:33:26,337 --> 00:33:27,964
Thank you. Whiskey?
346
00:33:29,132 --> 00:33:30,425
Please, Mr. Sáenz.
347
00:33:32,927 --> 00:33:34,220
Eugenio is fine.
348
00:33:34,887 --> 00:33:36,472
Right, of course, Eugenio.
349
00:33:37,598 --> 00:33:39,809
Honestly, I was surprised
to get your call.
350
00:33:41,894 --> 00:33:42,895
What can I do for you?
351
00:33:49,110 --> 00:33:50,820
I'll get straight to the point.
352
00:33:52,030 --> 00:33:54,574
I know my wife hired you behind my back.
353
00:33:55,199 --> 00:33:57,577
I'm asking you to keep quiet about that.
354
00:33:58,202 --> 00:34:00,705
And from now on,
I want you to work for me.
355
00:34:26,606 --> 00:34:28,941
Thanks.
356
00:34:42,789 --> 00:34:45,291
Remember,
today's special here at Olympia,
357
00:34:45,291 --> 00:34:48,711
buy one, get one free
on all domestic brands.
358
00:34:48,711 --> 00:34:52,924
The drinks are always tastier here,
as is the service.
359
00:34:52,924 --> 00:34:54,133
And speaking of service,
360
00:34:54,133 --> 00:34:58,638
if you'd like to get to know any of
our fabulous ladies up close and personal,
361
00:34:58,638 --> 00:35:02,016
consider a private dance
in one of our exclusive rooms.
362
00:35:13,861 --> 00:35:16,614
And now, on Olympia's main stage,
363
00:35:16,614 --> 00:35:19,200
the lady you've all been waiting for...