1 00:00:06,256 --> 00:00:09,843 THIS STORY IS INSPIRED BY ACTUAL EVENTS 2 00:00:39,706 --> 00:00:40,832 What was that? 3 00:00:41,541 --> 00:00:42,417 I don't know. 4 00:00:45,378 --> 00:00:46,629 Oh my God. 5 00:00:46,629 --> 00:00:48,882 Don't panic. Stay there. I'll check. 6 00:01:04,814 --> 00:01:05,648 Oh Christ. 7 00:01:20,413 --> 00:01:22,040 - Get back. Get away from the window. - Okay. 8 00:01:22,040 --> 00:01:24,626 Hurry. Move. Go to the kids' room, lock the door, and stay there. 9 00:01:24,626 --> 00:01:25,877 Be careful. 10 00:01:34,219 --> 00:01:35,178 What are you doing? 11 00:01:35,178 --> 00:01:37,097 What the fuck is wrong with you? Are you crazy? 12 00:01:37,097 --> 00:01:39,140 Yeah, you've driven me crazy, asshole! 13 00:02:03,248 --> 00:02:06,417 A NETFLIX SERIES 14 00:02:13,049 --> 00:02:17,428 TRIPTYCH 15 00:02:42,036 --> 00:02:43,371 What the hell are you doing here? 16 00:02:43,371 --> 00:02:46,541 And by the way, I know you forced my desk drawer open 17 00:02:46,541 --> 00:02:48,334 after I made things very clear. 18 00:02:48,334 --> 00:02:50,211 This case is closed. 19 00:02:50,211 --> 00:02:51,379 She's my sister. 20 00:02:53,840 --> 00:02:55,258 Our DNA is identical. 21 00:03:00,847 --> 00:03:04,184 My sample matched hers exactly. Aleida and I are twins. 22 00:03:05,101 --> 00:03:07,145 What do you expect me to do? Just sit around? 23 00:03:07,729 --> 00:03:09,272 I need more information. 24 00:03:12,108 --> 00:03:14,152 Do you have any clue who this woman's family is? 25 00:03:15,111 --> 00:03:18,781 I know they own a few hospitals and run the Humanis Vita Foundation. 26 00:03:18,781 --> 00:03:19,824 So? 27 00:03:19,824 --> 00:03:21,367 Let me dig deeper. 28 00:03:21,367 --> 00:03:22,410 No. 29 00:03:22,410 --> 00:03:24,454 No, no, no. There's nothing to find out. 30 00:03:24,454 --> 00:03:25,914 And I want you at the office. 31 00:03:25,914 --> 00:03:27,749 Come on, you can't be serious. 32 00:03:27,749 --> 00:03:29,500 Perfectly serious. 33 00:03:29,500 --> 00:03:30,418 Let's go. 34 00:03:42,222 --> 00:03:47,477 The suspected shooter in the incident at the building in Polanco 35 00:03:48,102 --> 00:03:50,313 has been positively identified 36 00:03:50,313 --> 00:03:54,317 as Ms. Silvia Martínez Suárez. 37 00:03:54,317 --> 00:03:56,653 - Huh? - Originally from Guadalajara, Jalisco. 38 00:03:56,653 --> 00:03:59,280 Regrettably, the suspect was killed 39 00:03:59,280 --> 00:04:02,116 in the exchange of gunfire with the police. 40 00:04:02,116 --> 00:04:06,287 She was a patient of Dr. Julia Bátiz, 41 00:04:06,871 --> 00:04:08,998 who was the target of the attack. 42 00:04:08,998 --> 00:04:12,794 Prior to the incident, Mrs. Martínez was reported missing 43 00:04:12,794 --> 00:04:14,837 from the Institute of Mental Health, 44 00:04:14,837 --> 00:04:18,466 where she had stayed for a period of three months. 45 00:04:19,884 --> 00:04:20,718 Questions? 46 00:04:20,718 --> 00:04:23,471 Sir, how was the doctor? 47 00:04:23,471 --> 00:04:26,432 Our understanding is that the doctor is in stable condition 48 00:04:26,432 --> 00:04:28,351 and expected to make a full recovery. 49 00:04:28,351 --> 00:04:29,560 To protect her privacy... 50 00:04:29,560 --> 00:04:31,062 What was that? 51 00:04:31,771 --> 00:04:34,524 Where the hell did they come up with this Silvia Martínez? 52 00:04:34,524 --> 00:04:36,818 And what about all the witness reports? 53 00:04:36,818 --> 00:04:39,696 This family doesn't mess around, okay? 54 00:04:39,696 --> 00:04:41,030 In my 20 years as a cop, 55 00:04:41,030 --> 00:04:43,741 I've never seen anyone so quickly torpedo a case. 56 00:04:43,741 --> 00:04:45,576 So they're powerful, I get it. 57 00:04:46,494 --> 00:04:47,453 What do I do? 58 00:04:47,453 --> 00:04:49,205 Pretend none of this happened? I can't. 59 00:04:49,205 --> 00:04:51,499 I had a sister I didn't know about. 60 00:04:52,542 --> 00:04:56,004 You lived 33 years without knowing you had a sister. 61 00:04:56,004 --> 00:04:58,047 Unfortunately, she's gone, and you have to move on. 62 00:04:58,047 --> 00:05:01,301 That's bloody insensitive. It's not like you'd just move on. 63 00:05:12,103 --> 00:05:14,105 Look, weird things are happening. 64 00:05:14,689 --> 00:05:18,609 I've been having dreams about her. It's like I'm channeling her. 65 00:05:23,489 --> 00:05:24,449 You're right, I'm being... 66 00:05:25,950 --> 00:05:26,993 ...insensitive. 67 00:05:27,577 --> 00:05:29,078 Look, I'm sorry. I mean it. 68 00:05:29,746 --> 00:05:31,456 Just please be careful. 69 00:05:31,456 --> 00:05:33,124 Don't put your job at risk. 70 00:05:33,124 --> 00:05:35,543 All you ever care about is the fucking job. 71 00:05:36,502 --> 00:05:38,254 Yeah, I guess. 72 00:05:38,254 --> 00:05:39,547 I care about my career, 73 00:05:39,547 --> 00:05:41,758 but you don't seem to give two shits about yours. 74 00:05:41,758 --> 00:05:43,885 I mean, at this point, you should be a detective. 75 00:05:44,761 --> 00:05:46,554 And if I hadn't had your back three months ago, 76 00:05:46,554 --> 00:05:49,015 you wouldn't have a job at all, you'd be in jail. 77 00:05:49,807 --> 00:05:51,184 You didn't have my back. 78 00:05:52,101 --> 00:05:54,854 You were trying to prevent your wife from finding out about our affair. 79 00:05:54,854 --> 00:05:57,648 Yeah, well, you threw a Molotov cocktail into my truck. 80 00:05:57,648 --> 00:06:00,276 You might've caused an explosion or set fire to my house 81 00:06:00,276 --> 00:06:01,194 injuring my children. 82 00:06:01,861 --> 00:06:02,695 I was drunk. 83 00:06:03,446 --> 00:06:05,323 And I'm not making excuses. I know. 84 00:06:06,491 --> 00:06:08,493 But I'm not the woman I was three months ago. 85 00:06:08,493 --> 00:06:09,410 Really? 86 00:06:10,161 --> 00:06:14,582 You'd say that the way you're behaving is rational? Perfectly normal? 87 00:06:17,001 --> 00:06:18,294 I guess not. 88 00:06:21,255 --> 00:06:22,256 That woman... 89 00:06:24,550 --> 00:06:25,676 was my twin. 90 00:06:27,178 --> 00:06:29,097 And my mother lied to me all my life. 91 00:06:29,097 --> 00:06:31,641 So right now, I'm not sure who I am. 92 00:06:41,484 --> 00:06:42,902 You can take three days 93 00:06:43,986 --> 00:06:45,071 of personal leave. 94 00:06:48,908 --> 00:06:50,576 But stay off the office radar. 95 00:07:23,693 --> 00:07:24,944 What's that? 96 00:07:25,736 --> 00:07:27,697 The results of a DNA test. 97 00:07:29,866 --> 00:07:32,368 They prove that I do have a twin sister. 98 00:07:42,420 --> 00:07:44,213 Why didn't you tell me, Mom? 99 00:07:44,922 --> 00:07:47,842 I understand why you didn't when I was young, but... 100 00:07:49,469 --> 00:07:51,262 but you lied the other night. 101 00:07:56,017 --> 00:07:57,560 The adoption was illegal, Becca. 102 00:07:58,936 --> 00:08:03,065 Your father and I had tried to adopt through legal channels for years. 103 00:08:04,150 --> 00:08:05,193 All dead-ends. 104 00:08:05,943 --> 00:08:07,820 No one ever told us why, but... 105 00:08:08,821 --> 00:08:12,158 apparently, we didn't check the right boxes to be adoptive parents. 106 00:08:13,034 --> 00:08:13,868 Then one day, 107 00:08:13,868 --> 00:08:17,330 a social worker told me of a young woman who was pregnant. 108 00:08:18,331 --> 00:08:20,458 She was looking for a family for her daughter. 109 00:08:21,334 --> 00:08:22,251 Daughters. 110 00:08:22,251 --> 00:08:25,046 No, there was never any mention of another daughter. 111 00:08:26,214 --> 00:08:28,716 Do you know my birth mother's name? 112 00:08:30,092 --> 00:08:32,345 Or at least the name of the social worker? 113 00:08:32,345 --> 00:08:33,304 Come on, Becca. 114 00:08:33,304 --> 00:08:37,016 You don't keep records of an illegal adoption. You don't. 115 00:08:39,519 --> 00:08:42,396 You understand your father and I could've gone to jail, right? 116 00:08:42,396 --> 00:08:45,483 I could still go to jail if any of this came out now. 117 00:08:49,320 --> 00:08:50,279 You bought me. 118 00:08:51,280 --> 00:08:52,406 Is that it? 119 00:08:54,784 --> 00:08:55,993 How much was I? 120 00:08:56,786 --> 00:08:57,620 No, dear. 121 00:08:59,372 --> 00:09:00,581 It wasn't like that. 122 00:09:06,254 --> 00:09:09,090 It was a Thursday, I remember, for some reason. 123 00:09:11,092 --> 00:09:12,260 Your father and I... 124 00:09:13,010 --> 00:09:16,264 drove to a meeting point near the Ajusco Volcano. 125 00:09:24,814 --> 00:09:25,815 TAXI 126 00:09:46,877 --> 00:09:48,170 I was so terrified. 127 00:09:51,132 --> 00:09:52,383 Her name is Rebecca. 128 00:09:55,052 --> 00:09:56,762 She was born March 9th. 129 00:10:14,822 --> 00:10:15,656 When I... 130 00:10:16,699 --> 00:10:18,200 laid eyes on that girl... 131 00:10:19,702 --> 00:10:22,204 Please take good care of her. 132 00:10:27,376 --> 00:10:30,421 ...all the years of disappointment vanished. 133 00:10:31,964 --> 00:10:33,007 They disappeared. 134 00:10:35,426 --> 00:10:37,386 And I knew you were mine. 135 00:10:42,850 --> 00:10:44,518 You were my baby. 136 00:10:46,395 --> 00:10:48,064 My precious miracle. 137 00:11:01,577 --> 00:11:03,037 "Your precious miracle." 138 00:11:03,037 --> 00:11:04,121 Mm-hmm. 139 00:11:07,416 --> 00:11:09,960 That was what Daddy always used to call me. 140 00:11:09,960 --> 00:11:10,961 Mm-hmm. 141 00:12:34,128 --> 00:12:35,463 It's me, but it's not me. 142 00:12:37,590 --> 00:12:40,968 It's kind of like I'm playing the main character in a movie, 143 00:12:40,968 --> 00:12:43,471 but I am a spectator at the same time. 144 00:12:45,055 --> 00:12:46,348 And I'm moving around 145 00:12:46,974 --> 00:12:48,768 in places I don't recognize, 146 00:12:50,311 --> 00:12:52,229 doing things I don't understand. 147 00:12:55,816 --> 00:12:59,320 And I can feel what the other Aleida is feeling. 148 00:13:36,398 --> 00:13:37,608 Doctor Bátiz. 149 00:13:38,150 --> 00:13:39,109 Eugenio. 150 00:13:39,902 --> 00:13:41,153 Do you have a minute? 151 00:13:43,989 --> 00:13:44,865 Thank you. 152 00:13:46,492 --> 00:13:48,369 First, I'd like to apologize, doctor. 153 00:13:48,369 --> 00:13:51,914 I realize that my actions may have contributed to what happened. 154 00:13:52,581 --> 00:13:55,251 Thank you. And my condolences for Aleida. 155 00:13:55,251 --> 00:13:58,003 Actually, I'd like to talk to you about her. 156 00:13:58,003 --> 00:14:01,882 I understand doctor-patient confidentiality's important. 157 00:14:03,926 --> 00:14:05,094 But in this case... 158 00:14:05,636 --> 00:14:06,929 Doctor, I... 159 00:14:08,597 --> 00:14:11,934 really need to take you into my confidence. 160 00:14:18,357 --> 00:14:20,150 My room's around the corner. 161 00:14:21,026 --> 00:14:21,944 Thank you. 162 00:14:30,828 --> 00:14:34,206 I'm acutely aware of how delicate this is, I am. 163 00:14:35,583 --> 00:14:37,042 But I'm quite certain 164 00:14:37,042 --> 00:14:39,712 we can count on your ethics and professionalism. 165 00:14:39,712 --> 00:14:41,797 Who's the "We"? 166 00:14:41,797 --> 00:14:43,757 Pilar, my mother-in-law, and I. 167 00:14:45,384 --> 00:14:47,720 We need to protect the family business. 168 00:14:48,637 --> 00:14:49,889 And Aleida's memory. 169 00:14:51,974 --> 00:14:52,808 Yeah. 170 00:14:53,642 --> 00:14:54,894 So I'm asking... 171 00:14:56,604 --> 00:14:58,647 can I count on your discretion? 172 00:15:01,525 --> 00:15:04,194 I just have one question, Eugenio. 173 00:15:06,363 --> 00:15:07,281 Go ahead. 174 00:15:11,243 --> 00:15:12,870 What on earth possessed you 175 00:15:14,121 --> 00:15:17,416 to sign Aleida out of the clinic without my permission? 176 00:15:41,857 --> 00:15:43,275 Bye. 177 00:16:09,718 --> 00:16:11,095 CHAIRPERSON 178 00:16:33,534 --> 00:16:35,703 Marifer. 179 00:16:39,206 --> 00:16:40,874 No, wait. 180 00:16:40,874 --> 00:16:41,875 What? 181 00:16:44,920 --> 00:16:45,921 She moved. 182 00:16:47,381 --> 00:16:48,298 I felt her. 183 00:16:48,298 --> 00:16:49,550 She kicked me. 184 00:16:51,176 --> 00:16:54,054 Okay, I'll stop, Estelita. 185 00:16:54,054 --> 00:16:55,556 Don't call her Estelita. 186 00:16:57,683 --> 00:16:59,518 - Why not? - Because her name won't be Estelita. 187 00:17:01,020 --> 00:17:04,523 It suits your mother well enough, but I won't name my daughter that. 188 00:17:05,399 --> 00:17:07,568 Hey, hey, hey, relax. What's happening here? 189 00:17:07,568 --> 00:17:09,028 "What's happening"? 190 00:17:09,028 --> 00:17:09,987 "Relax"? 191 00:17:11,613 --> 00:17:12,698 You're distant. 192 00:17:14,408 --> 00:17:15,284 And I... 193 00:17:15,868 --> 00:17:18,620 I want things to be the way they were. 194 00:17:19,913 --> 00:17:23,000 For you to want to make love to me like you used to... 195 00:17:25,502 --> 00:17:26,628 until her. 196 00:17:32,593 --> 00:17:35,596 Don't try to tell me there wasn't someone in your life when we were separated 197 00:17:35,596 --> 00:17:39,391 because I know perfectly well you only came back because of the baby. 198 00:18:28,565 --> 00:18:29,691 What happened? 199 00:18:29,691 --> 00:18:32,236 You made me look ridiculous. 200 00:18:32,236 --> 00:18:33,946 No, Pilar, no. 201 00:18:33,946 --> 00:18:35,322 No, please listen to me. 202 00:18:37,116 --> 00:18:38,617 Yes, I know, Pilar. 203 00:18:39,368 --> 00:18:42,371 Of course, we both have responsibilities 204 00:18:43,080 --> 00:18:44,706 to our shareholders. 205 00:18:45,666 --> 00:18:47,417 I'm not sure you've considered 206 00:18:47,417 --> 00:18:50,504 how the Board of Directors will react if we tell them the truth. 207 00:18:50,504 --> 00:18:53,507 Have you considered how long you can keep up this lie 208 00:18:53,507 --> 00:18:55,592 about Aleida being on a trip? 209 00:18:56,260 --> 00:18:58,971 Telling the truth would be the worst stupidity. 210 00:18:58,971 --> 00:19:01,598 Have you heard any of the stupid shameful rumors 211 00:19:01,598 --> 00:19:04,101 being circulated about my daughter? 212 00:19:04,768 --> 00:19:07,437 That she left you to run off with another man. 213 00:19:08,063 --> 00:19:09,857 That she was kidnapped. 214 00:19:09,857 --> 00:19:12,234 That she's in rehab for drug addiction. 215 00:19:12,943 --> 00:19:14,903 Eugenio, please. 216 00:19:14,903 --> 00:19:19,700 The truth may be easier to bear than these terrible rumors. 217 00:19:19,700 --> 00:19:20,868 You can't be serious. 218 00:19:22,661 --> 00:19:26,957 Which one of the true stories about Aleida can you bear sharing with the world? 219 00:19:26,957 --> 00:19:28,834 Tell me. Please. 220 00:19:29,626 --> 00:19:31,628 Do you want to tell your country club friends 221 00:19:31,628 --> 00:19:34,173 about the night she ran into the streets naked, 222 00:19:34,173 --> 00:19:36,967 and that's why we had her committed to a psych ward? 223 00:19:36,967 --> 00:19:38,927 Oh no? Not that one? Another? 224 00:19:39,803 --> 00:19:43,140 Let's tell them when she came home from the clinic, she ran away 225 00:19:43,140 --> 00:19:45,017 and was gunned down by cops 226 00:19:45,017 --> 00:19:47,728 because she tried to murder her psychiatrist. 227 00:19:49,188 --> 00:19:50,856 Eugenio, please. 228 00:19:50,856 --> 00:19:52,858 Refrain from using that tone with me. 229 00:19:52,858 --> 00:19:54,109 Forgive me, Pilar. 230 00:19:55,152 --> 00:19:56,236 I'm sorry. 231 00:19:56,236 --> 00:19:59,072 Listen to me. This is no way to treat me. 232 00:20:00,991 --> 00:20:02,659 I shouldn't have said all that... 233 00:20:05,162 --> 00:20:07,497 but I'm devastated by all of this too, Pilar. 234 00:20:08,081 --> 00:20:10,209 I need some time to figure it out 235 00:20:10,209 --> 00:20:12,794 'cause, right now, I don't know what to do. 236 00:20:14,338 --> 00:20:15,881 How much time? 237 00:20:16,798 --> 00:20:17,758 A little. 238 00:20:18,550 --> 00:20:20,802 Well, please keep me informed. 239 00:20:21,678 --> 00:20:23,180 Good night, Eugenio. 240 00:20:23,180 --> 00:20:24,514 I'm sorry, Pilar. 241 00:21:09,101 --> 00:21:10,894 Why? Why did I take her out? 242 00:21:20,946 --> 00:21:23,740 My imagination's playing tricks on me. 243 00:21:25,909 --> 00:21:28,036 Look, weird things are happening. 244 00:21:29,705 --> 00:21:33,208 I've been having dreams about her. It's like I'm channeling her. 245 00:21:43,302 --> 00:21:44,511 I took her out 246 00:21:45,012 --> 00:21:47,597 so we could celebrate a special occasion. 247 00:21:47,597 --> 00:21:49,683 Yesterday was her birthday. 248 00:21:49,683 --> 00:21:51,101 She turned 33. 249 00:21:55,897 --> 00:21:58,525 My God, what have I done? 250 00:22:28,513 --> 00:22:30,265 Hello, my love. 251 00:22:32,142 --> 00:22:33,685 - Are you still awake? - Yes. 252 00:22:34,644 --> 00:22:35,520 Are you? 253 00:23:30,325 --> 00:23:32,744 THE SLIPPER PLACE 254 00:23:38,333 --> 00:23:40,085 OLYMPIA MEN'S CLUB AN INTIMATE PLACE 255 00:24:30,510 --> 00:24:32,512 No! No! 256 00:24:32,512 --> 00:24:34,764 Oh my God! No! 257 00:24:34,764 --> 00:24:35,974 No! 258 00:24:35,974 --> 00:24:37,517 Oh my God! No! 259 00:24:38,393 --> 00:24:40,353 No! Oh my God! 260 00:24:40,353 --> 00:24:42,397 Oh my God! No! 261 00:24:42,397 --> 00:24:43,315 No! 262 00:24:43,315 --> 00:24:44,941 Help me! 263 00:24:45,942 --> 00:24:47,360 Baby, look at me! 264 00:24:47,360 --> 00:24:49,404 Please, baby, look at me! 265 00:24:49,946 --> 00:24:51,156 Oh my God! 266 00:24:52,199 --> 00:24:54,534 No! 267 00:25:16,973 --> 00:25:19,643 I'd like to know what's really going on with Aleida. 268 00:25:21,853 --> 00:25:24,022 You know you can trust me, don't you? 269 00:25:24,022 --> 00:25:26,983 - Of course. - I'll be discreet with anything you share. 270 00:25:26,983 --> 00:25:28,109 Sure. 271 00:25:28,109 --> 00:25:30,820 If you've institutionalized her, I understand. 272 00:25:30,820 --> 00:25:32,739 You don't know this, but... 273 00:25:33,240 --> 00:25:36,493 I had to send Cynthia to rehab when she was having trouble with alcohol. 274 00:25:37,410 --> 00:25:38,620 So, I get it. 275 00:25:38,620 --> 00:25:39,788 Is that it? 276 00:25:45,669 --> 00:25:47,629 I'm not sure what's worse. 277 00:25:47,629 --> 00:25:50,131 Not knowing a big piece of me is missing, 278 00:25:50,757 --> 00:25:54,553 or finding out and realizing that I don't truly know who I am. 279 00:26:04,104 --> 00:26:06,439 THE SLIPPER PLACE 280 00:26:49,482 --> 00:26:50,442 Oh my God. 281 00:26:51,026 --> 00:26:52,694 Tamara, is that you? 282 00:26:52,694 --> 00:26:53,695 Your hair. 283 00:26:55,280 --> 00:26:57,032 Come, come, come, come, come, come. 284 00:26:58,617 --> 00:27:00,327 I thought I'd never see you again. 285 00:27:02,954 --> 00:27:04,748 Where have you been? 286 00:27:06,499 --> 00:27:07,626 My Tami. 287 00:27:10,629 --> 00:27:11,546 You can't stay here. 288 00:27:12,172 --> 00:27:13,882 Fucking whore, what're you doing here? 289 00:27:13,882 --> 00:27:16,217 No, no, no, no, no, no! Don't touch her! 290 00:27:16,217 --> 00:27:18,470 - Leave her alone! - Get back in the house! 291 00:27:20,138 --> 00:27:22,766 Tamara, you bitch! 292 00:27:22,766 --> 00:27:24,267 Stop it! 293 00:27:24,267 --> 00:27:25,810 I'm not Tamara! 294 00:27:27,479 --> 00:27:29,230 I said I'd kill you if you came back! 295 00:27:29,230 --> 00:27:31,358 Let her go! 296 00:27:31,358 --> 00:27:34,152 - You hit me, you fucking bitch. - Sorry, sorry, sorry! 297 00:27:34,152 --> 00:27:37,238 Get your ass back inside, you filthy whore! 298 00:27:37,238 --> 00:27:39,866 Get out of here, you sicko bitch, and don't come back! 299 00:28:26,454 --> 00:28:28,248 Who are you, Tamara? 300 00:28:39,592 --> 00:28:40,510 Becca! 301 00:28:47,934 --> 00:28:49,060 Non-alcoholic. 302 00:28:50,687 --> 00:28:52,313 And the chop suey that you like. 303 00:29:04,409 --> 00:29:05,660 Things look the same. 304 00:29:34,105 --> 00:29:35,857 Uh, what are you doing with all this? 305 00:29:37,692 --> 00:29:38,651 Don't know. 306 00:29:38,651 --> 00:29:39,736 You don't know? 307 00:29:42,822 --> 00:29:44,073 I gave you time off, 308 00:29:45,241 --> 00:29:47,160 and you were meant to calm down. 309 00:29:48,661 --> 00:29:52,248 To think about the mess this could turn into, not do this. 310 00:29:53,458 --> 00:29:54,501 What happened? 311 00:29:59,714 --> 00:30:00,548 Becca. 312 00:30:01,758 --> 00:30:04,219 Becca, you remember the security guard at the building? 313 00:30:04,219 --> 00:30:05,929 - Mm-hmm. - The guy's dead. 314 00:30:06,721 --> 00:30:07,806 Last night. 315 00:30:07,806 --> 00:30:10,892 He was recovering in the hospital, then he's dead. No explanation. 316 00:30:11,935 --> 00:30:13,853 And the receptionist who was shot in the shoulder... 317 00:30:13,853 --> 00:30:15,063 Is she dead? 318 00:30:15,063 --> 00:30:16,272 - Missing. - Ah. 319 00:30:16,981 --> 00:30:20,276 She resigned from the doctor's clinic and hasn't been seen since. 320 00:30:22,612 --> 00:30:24,948 Apparently, you've been doing some research of your own. 321 00:30:27,826 --> 00:30:29,619 Because I'm worried about you. 322 00:30:32,956 --> 00:30:33,957 Don't you get it? 323 00:30:36,543 --> 00:30:38,253 Becca, all of the witnesses... 324 00:30:40,046 --> 00:30:42,674 who might be able to identify Aleida Trujano 325 00:30:42,674 --> 00:30:43,800 are disappearing. 326 00:30:44,843 --> 00:30:47,929 Her mother and her husband are trying to cover up her death. 327 00:30:51,641 --> 00:30:52,725 How do you know that? 328 00:30:53,726 --> 00:30:54,894 I overheard them. 329 00:30:57,063 --> 00:31:01,067 Eugenio Sáenz doesn't want shareholders to find out that Aleida's dead. 330 00:31:01,067 --> 00:31:02,402 Maybe... 331 00:31:03,111 --> 00:31:06,114 he wants to take her position as president of the company. 332 00:31:06,781 --> 00:31:07,949 You overheard them? 333 00:31:09,701 --> 00:31:10,535 How? 334 00:31:11,077 --> 00:31:12,412 Were you spying? 335 00:31:13,663 --> 00:31:16,332 Humberto, you told me to keep off the department's radar. 336 00:31:17,083 --> 00:31:19,794 And I have. I did as you asked me. 337 00:31:20,461 --> 00:31:22,589 And I'm still off on personal time. 338 00:31:37,937 --> 00:31:39,314 Please tell me what happened. 339 00:31:45,945 --> 00:31:46,905 Please don't. 340 00:33:14,117 --> 00:33:16,327 - This way. - Thank you. 341 00:33:18,079 --> 00:33:19,288 What's your name again? 342 00:33:19,288 --> 00:33:21,082 Antonio, Antonio Quesada. 343 00:33:21,082 --> 00:33:22,250 Private detective. 344 00:33:23,167 --> 00:33:24,127 Here's my card. 345 00:33:26,337 --> 00:33:27,964 Thank you. Whiskey? 346 00:33:29,132 --> 00:33:30,425 Please, Mr. Sáenz. 347 00:33:32,927 --> 00:33:34,220 Eugenio is fine. 348 00:33:34,887 --> 00:33:36,472 Right, of course, Eugenio. 349 00:33:37,598 --> 00:33:39,809 Honestly, I was surprised to get your call. 350 00:33:41,894 --> 00:33:42,895 What can I do for you? 351 00:33:49,110 --> 00:33:50,820 I'll get straight to the point. 352 00:33:52,030 --> 00:33:54,574 I know my wife hired you behind my back. 353 00:33:55,199 --> 00:33:57,577 I'm asking you to keep quiet about that. 354 00:33:58,202 --> 00:34:00,705 And from now on, I want you to work for me. 355 00:34:26,606 --> 00:34:28,941 Thanks. 356 00:34:42,789 --> 00:34:45,291 Remember, today's special here at Olympia, 357 00:34:45,291 --> 00:34:48,711 buy one, get one free on all domestic brands. 358 00:34:48,711 --> 00:34:52,924 The drinks are always tastier here, as is the service. 359 00:34:52,924 --> 00:34:54,133 And speaking of service, 360 00:34:54,133 --> 00:34:58,638 if you'd like to get to know any of our fabulous ladies up close and personal, 361 00:34:58,638 --> 00:35:02,016 consider a private dance in one of our exclusive rooms. 362 00:35:13,861 --> 00:35:16,614 And now, on Olympia's main stage, 363 00:35:16,614 --> 00:35:19,200 the lady you've all been waiting for...