1
00:00:06,214 --> 00:00:09,759
Η ΙΣΤΟΡΙΑ ΑΥΤΗ ΕΙΝΑΙ ΕΜΠΝΕΥΣΜΕΝΗ
ΑΠΟ ΑΛΗΘΙΝΑ ΓΕΓΟΝΟΤΑ
2
00:00:23,898 --> 00:00:26,568
{\an8}Ως παιδί, φαντασιωνόμουν
ότι είχα δυο αδελφές.
3
00:00:27,902 --> 00:00:29,779
{\an8}Τις ονειρευόμουν, τις έβλεπα,
4
00:00:29,779 --> 00:00:31,656
{\an8}παίζαμε και μιλούσαμε.
5
00:00:38,455 --> 00:00:40,123
ΕΓΚΛΗΜΑΤΟΛΟΓΙΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ
6
00:00:44,753 --> 00:00:46,171
Αυτό που δεν φαντάστηκα
7
00:00:46,171 --> 00:00:49,841
ήταν ότι το όνειρο θα γινόταν
πραγματικότητα με τη μορφή εφιάλτη.
8
00:00:50,925 --> 00:00:52,677
Πολλά αναπάντητα ερωτήματα.
9
00:00:56,639 --> 00:00:57,891
Ποια είναι η Αλέιντα;
10
00:00:59,100 --> 00:01:00,477
Πώς ήξερε ποια είμαι;
11
00:01:03,688 --> 00:01:05,774
Ποιο διεστραμμένο παιχνίδι της μοίρας
12
00:01:05,774 --> 00:01:08,818
μας χώρισε για να μας ενώσει ξανά
33 χρόνια μετά;
13
00:01:09,944 --> 00:01:13,156
Είμαι σίγουρη ότι κι εσύ
θα αναρωτηθείς το ίδιο.
14
00:01:14,157 --> 00:01:15,658
Ποια στον διάολο είσαι;
15
00:01:15,658 --> 00:01:17,619
Είμαι η Ρεμπέκα Φουέντες.
16
00:01:17,619 --> 00:01:19,037
Με φωνάζουν Μπέκα.
17
00:01:19,621 --> 00:01:20,622
Και η Αλέιντα;
18
00:01:20,622 --> 00:01:21,581
Αδελφή μου.
19
00:01:22,665 --> 00:01:23,792
Και δική σου.
20
00:01:37,597 --> 00:01:42,102
Η ΤΡΙΑΔΑ
21
00:01:49,192 --> 00:01:50,026
Πιες.
22
00:01:53,404 --> 00:01:54,405
Όχι.
23
00:01:55,573 --> 00:01:56,407
Δεν πίνω.
24
00:01:58,785 --> 00:01:59,744
Φυσικά.
25
00:02:04,582 --> 00:02:06,084
Πώς γνώρισες την Αλέιντα;
26
00:02:11,256 --> 00:02:12,340
Μια φορά την είδα.
27
00:02:15,301 --> 00:02:16,970
Κόντεψα να τα κάνω πάνω μου.
28
00:02:17,804 --> 00:02:21,933
Έκανα πρόβα για μια παράσταση,
όταν εμφανίστηκε και με ζήτησε.
29
00:02:36,281 --> 00:02:38,950
Ήταν σαν να είχα
έναν καθρέφτη μπροστά μου.
30
00:02:38,950 --> 00:02:40,201
Ταμάρα;
31
00:02:40,785 --> 00:02:42,370
Παραλίγο να λιποθυμήσω.
32
00:02:43,246 --> 00:02:44,747
Είμαι η Αλέιντα Τρουχάνο.
33
00:02:45,498 --> 00:02:46,833
Αλλά εκείνη τη στιγμή,
34
00:02:47,500 --> 00:02:49,794
ήρθαν κάτι φιλαράκια από την ομάδα.
35
00:02:49,794 --> 00:02:52,046
Κι έπρεπε να την κάνω γρήγορα.
36
00:02:52,046 --> 00:02:53,006
Να την κάνεις;
37
00:02:55,675 --> 00:02:56,759
Και η Αλέιντα;
38
00:02:57,552 --> 00:02:58,970
Όταν γύρισα, είχε φύγει.
39
00:02:59,470 --> 00:03:00,555
Δεν καταλαβαίνω.
40
00:03:01,347 --> 00:03:03,057
Μια άγνωστη γυναίκα
41
00:03:03,057 --> 00:03:05,894
που μοιάζει με δίδυμη αδελφή σου
σε ψάχνει,
42
00:03:05,894 --> 00:03:08,605
και το στριπτίζ
είναι πιο σημαντικό για σένα;
43
00:03:08,605 --> 00:03:09,939
Δεν είμαι στρίπερ.
44
00:03:12,025 --> 00:03:13,234
Είμαι καλλιτέχνιδα.
45
00:03:13,818 --> 00:03:14,777
Ήταν αδελφή σου.
46
00:03:15,695 --> 00:03:17,197
Υπήρχαν μπάτσοι, εντάξει;
47
00:03:17,989 --> 00:03:19,532
Ταμάρα Σάντσεζ!
48
00:03:19,532 --> 00:03:23,786
Κάποια γουρούνια που με έψαχναν.
Με μπέρδεψαν με μια ντίλερ.
49
00:03:25,872 --> 00:03:26,706
Και μετά;
50
00:03:26,706 --> 00:03:27,790
Τίποτα.
51
00:03:28,291 --> 00:03:30,418
Δεν επέστρεψα σ' εκείνο το σπίτι
52
00:03:30,418 --> 00:03:33,129
και δεν ξαναμίλησα
με την Αλέιντα Τρουχάνο.
53
00:03:34,964 --> 00:03:36,382
Μέχρι τα γενέθλιά μου.
54
00:03:36,966 --> 00:03:38,176
Στις 9 Μαρτίου.
55
00:03:39,344 --> 00:03:40,303
Πώς ξέρεις...
56
00:03:42,805 --> 00:03:45,475
-Ηλίθια ερώτηση.
-Τι έγινε τότε;
57
00:03:47,268 --> 00:03:48,853
Γιόρταζα με τα παιδιά και...
58
00:03:51,022 --> 00:03:52,148
με πήρε τηλέφωνο.
59
00:03:53,107 --> 00:03:56,527
Δεν ξέρω πώς βρήκε τον αριθμό,
αλλά με πήρε.
60
00:03:56,527 --> 00:03:58,112
Αστυνόμε, μια ερώτηση.
61
00:03:58,112 --> 00:04:00,031
-Πόσοι τραυματίες;
-Νεκροί;
62
00:04:01,115 --> 00:04:02,325
Έκανε σαν τρελή.
63
00:04:03,326 --> 00:04:04,911
Μάλλον ήταν μαστουρωμένη.
64
00:04:06,287 --> 00:04:07,455
Τι σου είπε;
65
00:04:07,956 --> 00:04:09,624
Να συναντηθούμε στο Πολάνκο.
66
00:04:11,292 --> 00:04:12,919
Ήταν θέμα ζωής και θανάτου.
67
00:04:13,962 --> 00:04:15,088
Πήγα εκεί
68
00:04:16,673 --> 00:04:19,509
και είδα αστυνομία και ασθενοφόρα παντού.
69
00:04:20,677 --> 00:04:23,513
Όταν την πήρε το ασθενοφόρο,
ήταν ακόμα ζωντανή.
70
00:04:26,099 --> 00:04:28,309
Οπότε, έφυγα πριν με δει η αστυνομία.
71
00:04:35,066 --> 00:04:37,360
-Πού πας;
-Άσε με να πάω μαζί της.
72
00:04:37,360 --> 00:04:38,695
-Όχι.
-Άσε με!
73
00:04:38,695 --> 00:04:41,864
Όχι. Θα μείνεις εδώ.
74
00:04:42,407 --> 00:04:43,324
Αρκετά!
75
00:04:46,828 --> 00:04:47,912
Ήσουν κι εσύ εκεί;
76
00:04:49,998 --> 00:04:51,332
Τι εννοείς "κι εσύ";
77
00:04:51,332 --> 00:04:52,417
Πήγα να την πάρω.
78
00:04:53,710 --> 00:04:56,212
Οι μπάτσοι που της έριξαν
τη νόμιζαν νεκρή,
79
00:04:56,212 --> 00:04:57,964
αλλά όταν πήγα για το πτώμα...
80
00:05:00,341 --> 00:05:01,342
Για στάσου.
81
00:05:03,177 --> 00:05:05,179
Είπες "Ήταν ακόμα ζωντανή".
82
00:05:07,557 --> 00:05:09,767
Ήξερες ότι πέθανε στο νοσοκομείο;
83
00:05:11,936 --> 00:05:14,147
Άσε κάτω πια το μπουκάλι, Ταμάρα.
84
00:05:37,670 --> 00:05:38,504
Τρέξε!
85
00:05:59,942 --> 00:06:00,777
Το κέρατό μου.
86
00:06:03,029 --> 00:06:04,572
Πού πήγε η μαλάκω;
87
00:07:06,342 --> 00:07:07,844
Ξέρεις τι είσαι για μένα;
88
00:07:09,846 --> 00:07:11,180
Είσαι το αναπόφευκτο.
89
00:07:30,950 --> 00:07:31,784
Τι κάνεις εδώ;
90
00:07:34,954 --> 00:07:37,790
Γιατί δεν πας στη γυναίκα
και τα τρία παιδιά σου;
91
00:07:45,715 --> 00:07:47,675
Φύγε, πριν σου ζητήσω να μείνεις.
92
00:09:05,711 --> 00:09:08,464
Και δεν ξαναμίλησα
με την Αλέιντα Τρουχάνο.
93
00:09:08,464 --> 00:09:10,007
Μέχρι τα γενέθλιά μου.
94
00:09:10,883 --> 00:09:11,801
Στις 9 Μαρτίου.
95
00:09:12,969 --> 00:09:13,928
Τι έγινε τότε;
96
00:09:16,013 --> 00:09:17,265
Με πήρε τηλέφωνο.
97
00:09:17,265 --> 00:09:20,184
Δεν ξέρω πώς βρήκε τον αριθμό,
αλλά με πήρε.
98
00:09:34,782 --> 00:09:36,117
ΑΓΝΩΣΤΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ
99
00:09:53,968 --> 00:09:54,969
Εμπρός;
100
00:09:56,554 --> 00:09:57,388
Γεια.
101
00:09:59,932 --> 00:10:01,017
Ποιος είναι;
102
00:12:09,395 --> 00:12:10,271
Τι κάνεις εδώ;
103
00:12:10,896 --> 00:12:12,022
Καλημέρα
104
00:12:12,732 --> 00:12:13,733
και σ' εσένα.
105
00:12:15,025 --> 00:12:16,026
Θέλεις καφέ;
106
00:12:18,112 --> 00:12:18,946
Να περάσω;
107
00:12:21,157 --> 00:12:23,242
Πάω στη συνάντηση ΑΑ, το θυμάσαι;
108
00:12:27,121 --> 00:12:28,080
Έχεις ένα λεπτό.
109
00:12:43,596 --> 00:12:44,680
Όχι, μην αράξεις.
110
00:12:47,475 --> 00:12:48,809
Σου μένουν 40 δεύτερα.
111
00:12:56,442 --> 00:12:58,444
Ξέρω ότι θα συνεχίσεις την έρευνα.
112
00:12:59,528 --> 00:13:02,490
Και ότι τίποτα στον κόσμο
δεν θα σε σταματήσει.
113
00:13:03,115 --> 00:13:04,617
Άσε με να σε βοηθήσω.
114
00:13:05,201 --> 00:13:06,452
Να με βοηθήσεις; Πώς;
115
00:13:07,495 --> 00:13:08,579
Όπως χθες;
116
00:13:10,164 --> 00:13:11,749
Όχι, χθες ήταν άλλο.
117
00:13:12,833 --> 00:13:16,170
Μιλάω αυστηρά επαγγελματικά.
118
00:13:16,170 --> 00:13:17,922
Όπως σε μια συνάδελφο.
119
00:13:17,922 --> 00:13:18,839
Αλήθεια;
120
00:13:19,840 --> 00:13:21,967
Και η καριέρα σου;
121
00:13:21,967 --> 00:13:23,969
Υπάρχουν πιο σημαντικά πράγματα.
122
00:13:25,888 --> 00:13:26,764
Όπως;
123
00:13:27,264 --> 00:13:29,016
Δεν θα τα καταφέρεις μόνη.
124
00:13:30,017 --> 00:13:32,937
Χρειάζεσαι κάποιον
να σε καλύψει τουλάχιστον.
125
00:13:33,854 --> 00:13:35,731
Κάποιον που εμπιστεύεσαι τυφλά.
126
00:13:37,942 --> 00:13:41,821
Δεν νομίζεις ότι είμαι ικανή
να φροντίζω τον εαυτό μου;
127
00:13:42,863 --> 00:13:45,199
Και προς τι αυτό το ξαφνικό ενδιαφέρον;
128
00:13:46,659 --> 00:13:47,660
Επειδή σ' αγαπώ.
129
00:13:53,874 --> 00:13:55,709
Το χθεσινό σήμαινε πολλά.
130
00:13:57,962 --> 00:13:59,296
Το χθεσινό ήταν λάθος.
131
00:14:02,550 --> 00:14:03,926
Όχι, Μπέκα.
132
00:14:03,926 --> 00:14:08,222
Τίποτα καλό δεν μπορεί να βγει από αυτό.
Δεν θέλω να σε ερωτευτώ ξανά.
133
00:14:08,222 --> 00:14:10,599
-Δεν θέλω να φερθώ ηλίθια.
-Μπέκα.
134
00:14:12,852 --> 00:14:15,271
Δεν θέλω να πιω ξανά.
135
00:14:15,271 --> 00:14:18,399
Άκου, ηρέμησε και θα μιλήσουμε. Ηρέμησε.
136
00:14:18,983 --> 00:14:23,529
Την επόμενη φορά δεν θα κάψω μόνο
το αμάξι σου, θα κάψω το σπίτι σου, όλα.
137
00:14:25,447 --> 00:14:26,282
Φύγε.
138
00:14:34,498 --> 00:14:35,749
Πρέπει να απαντήσω.
139
00:14:37,918 --> 00:14:39,169
-Ποιος είναι;
-Φύγε.
140
00:14:39,169 --> 00:14:41,255
-Ας τελειώσουμε τη συζήτηση.
-Φύγε!
141
00:14:55,811 --> 00:14:57,521
-Παρακαλώ;
-Παρακαλώ;
142
00:14:58,188 --> 00:15:00,608
Είχα κλήση από τον αριθμό σας. Ποια είστε;
143
00:15:25,299 --> 00:15:26,592
ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΗ ΚΛΗΣΗ
144
00:15:41,273 --> 00:15:42,107
Γεια.
145
00:15:44,985 --> 00:15:45,945
Ταμάρα.
146
00:15:46,695 --> 00:15:47,988
Δεν είμαι η Ταμάρα.
147
00:15:49,114 --> 00:15:51,408
Αλλά θέλω να με βοηθήσεις να τη βρω.
148
00:16:13,681 --> 00:16:15,057
Τι διάολο;
149
00:16:22,856 --> 00:16:23,691
Συγγνώμη.
150
00:16:24,191 --> 00:16:25,067
Δεν σε είδα.
151
00:16:26,860 --> 00:16:29,863
Ξέρεις ότι πάντα σε περιμένω εδώ
όταν ξεμένω.
152
00:16:31,198 --> 00:16:32,366
Τι;
153
00:16:32,366 --> 00:16:34,118
Ξέμεινα από φάρμακα.
154
00:16:35,911 --> 00:16:36,829
Φάρμακα;
155
00:16:38,205 --> 00:16:39,581
Τι είδους φάρμακα;
156
00:16:40,207 --> 00:16:41,834
Συνέχισε να κάνεις τη χαζή.
157
00:16:41,834 --> 00:16:43,085
Τι έχεις πάρει;
158
00:16:43,961 --> 00:16:45,087
Πού πήγαν τα ράστα;
159
00:16:46,171 --> 00:16:47,006
Περίμενε.
160
00:16:48,841 --> 00:16:51,093
Εσύ δεν είσαι...
161
00:16:55,639 --> 00:16:56,724
Δεν είμαι ποια;
162
00:18:01,371 --> 00:18:02,247
Μπέτι;
163
00:18:10,047 --> 00:18:10,964
Γεια, Μπρέντα.
164
00:18:10,964 --> 00:18:12,132
Καλημέρα, κύριε.
165
00:18:12,132 --> 00:18:16,345
-Θέλω την επικεφαλής της ασφάλειας IT.
-Φυσικά, αμέσως.
166
00:18:16,345 --> 00:18:18,972
-Θα είμαι στο γραφείο της Αλέιντα.
-Μάλιστα.
167
00:18:19,890 --> 00:18:23,769
Πήρα ένα δείγμα DNA της Αλέιντα
και το συνέκρινα με το δικό μου.
168
00:18:25,687 --> 00:18:27,356
Ξέρεις τι είναι το DΝΑ;
169
00:18:27,940 --> 00:18:30,901
Δεοξυριβονουκλεϊνικό οξύ.
Γενετική πληροφορία.
170
00:18:34,029 --> 00:18:34,863
Συγγνώμη.
171
00:18:36,698 --> 00:18:38,700
Το θέμα είναι ότι κάνω έρευνα,
172
00:18:38,700 --> 00:18:41,578
και προφανώς έχεις κάνει κι εσύ.
173
00:18:44,331 --> 00:18:46,250
Πώς σκατά το συμπέρανες αυτό;
174
00:18:46,750 --> 00:18:48,752
Ήξερες για τον θάνατο της Αλέιντα.
175
00:18:49,586 --> 00:18:53,423
Αυτό δεν αποκαλύφθηκε ποτέ,
το φρόντισε η οικογένειά της.
176
00:18:55,342 --> 00:18:56,760
Δεν ξέρω για σένα, αλλά...
177
00:19:00,264 --> 00:19:04,726
Αλλά αφότου έμαθα ότι έχω αδελφή,
δεν έχω ησυχάσει ούτε λεπτό.
178
00:19:08,564 --> 00:19:10,858
Αρχίζω να καταλαβαίνω πράγματα
179
00:19:11,984 --> 00:19:14,194
που δεν είχα καταλάβει ποτέ για μένα.
180
00:19:14,736 --> 00:19:19,741
Όπως αυτήν την αίσθηση της μοναξιάς
που είχα πάντα ως παιδί, σαν...
181
00:19:22,286 --> 00:19:24,288
Σαν μια παράξενη ορφάνια.
182
00:19:27,541 --> 00:19:28,375
Ένα κενό.
183
00:19:30,460 --> 00:19:33,046
Γι' αυτό θέλω να μάθω τα πάντα για μας,
184
00:19:33,046 --> 00:19:35,549
για την Αλέιντα, για την ιστορία μας.
185
00:19:35,549 --> 00:19:37,426
Για το ποιες είμαστε.
186
00:19:38,051 --> 00:19:40,929
Γιατί χωριστήκαμε από μωρά;
Θέλω να τα μάθω όλα.
187
00:19:43,807 --> 00:19:44,808
Κοίτα, Μπέτι.
188
00:19:44,808 --> 00:19:47,019
Ειλικρινά, δεν ξέρω τι σκατά κάνεις.
189
00:19:49,146 --> 00:19:50,230
Δεν με λένε Μπέτι.
190
00:19:50,856 --> 00:19:51,690
Με λένε Μπέκα.
191
00:19:52,357 --> 00:19:56,195
Καλά. Δεν δίνω μία.
Έχω ζήσει 33 χρόνια χωρίς αδελφή.
192
00:19:56,195 --> 00:19:58,488
Δεν νομίζω ότι θέλω να αποκτήσω τώρα.
193
00:20:22,512 --> 00:20:23,430
Έλα μέσα.
194
00:20:24,389 --> 00:20:25,807
-Γεια σου.
-Καλημέρα.
195
00:20:25,807 --> 00:20:26,767
Καλημέρα.
196
00:20:27,559 --> 00:20:30,395
Θέλω στοιχεία για δυο αριθμούς κινητών.
197
00:20:30,395 --> 00:20:32,731
Το όνομα και τη διεύθυνση των κατόχων.
198
00:20:32,731 --> 00:20:34,608
Οτιδήποτε μπορείς να βρεις.
199
00:20:34,608 --> 00:20:36,068
Μάλιστα. Με συγχωρείτε.
200
00:20:57,339 --> 00:20:59,049
Ξέρεις αν είσαι υιοθετημένη;
201
00:20:59,549 --> 00:21:00,384
Όχι.
202
00:21:02,177 --> 00:21:04,680
-Δεν έχω κανέναν να ρωτήσω.
-Οι γονείς σου...
203
00:21:05,472 --> 00:21:06,974
Έχεις τρόπο επικοινωνίας;
204
00:21:09,726 --> 00:21:10,936
Δεν γνώρισα πατέρα.
205
00:21:13,063 --> 00:21:18,193
Με τη μαμά μου, εκτός αν είσαι μέντιουμ,
θα είναι πολύ δύσκολο να επικοινωνήσεις.
206
00:21:23,240 --> 00:21:24,283
Η μαμά μου...
207
00:21:25,784 --> 00:21:27,119
Η θετή μου μητέρα...
208
00:21:29,454 --> 00:21:31,999
μου είπε ότι η βιολογική μας μητέρα
209
00:21:31,999 --> 00:21:35,294
ήταν μια έφηβη που έμεινε έγκυος,
210
00:21:35,294 --> 00:21:36,545
αλλά δεν ήθελε...
211
00:21:37,838 --> 00:21:38,755
Κοίτα, Μπέτι,
212
00:21:39,715 --> 00:21:40,716
χωρίς παρεξήγηση.
213
00:21:42,968 --> 00:21:45,470
Δεν μπορώ και δεν θέλω να σε βοηθήσω.
214
00:21:45,470 --> 00:21:46,972
Δεν με λένε Μπέτι.
215
00:21:49,182 --> 00:21:52,686
-Και δεν σε πιστεύω.
-Μη με πιστεύεις, δεν δίνω δεκάρα.
216
00:21:54,521 --> 00:21:56,231
-Εκτός αν...
-Εκτός αν τι;
217
00:21:57,149 --> 00:22:00,110
Ξέρουμε ότι η Αλέιντα Τρουχάνο
ήταν φραγκάτη, έτσι;
218
00:22:00,652 --> 00:22:01,528
Θέλω να πω,
219
00:22:02,446 --> 00:22:04,156
αν υπήρχε κάποια κληρονομιά;
220
00:22:06,158 --> 00:22:08,035
Πώς ξέρεις ότι ήταν πλούσια;
221
00:22:12,122 --> 00:22:13,290
Πλάκα κάνεις.
222
00:22:20,213 --> 00:22:21,757
Κάνεις ότι δεν το ήξερες;
223
00:22:24,551 --> 00:22:26,595
Μου λες ότι όλο αυτό το μελό
224
00:22:26,595 --> 00:22:28,889
για τη χαμένη σου δίδυμη που ψάχνεις
225
00:22:28,889 --> 00:22:31,308
είναι απλώς μια συναισθηματική μαλακία;
226
00:22:35,395 --> 00:22:36,730
-Κοίτα, Μπέτι...
-Μπέκα.
227
00:22:36,730 --> 00:22:38,565
Και μη με ξαναπείς έτσι.
228
00:22:40,108 --> 00:22:41,401
Εντάξει.
229
00:22:42,444 --> 00:22:43,528
Ηρέμησε.
230
00:22:44,613 --> 00:22:46,323
Εξάλλου, τι όνομα είναι αυτό;
231
00:22:50,369 --> 00:22:51,578
Φτάνει πια με δαύτο.
232
00:22:56,124 --> 00:22:57,209
Τι δουλειά κάνεις;
233
00:22:58,043 --> 00:23:01,046
Εκτός από στρίπερ,
είσαι και έμπορος ναρκωτικών;
234
00:23:01,046 --> 00:23:02,047
Τι;
235
00:23:02,631 --> 00:23:05,467
Όταν ήρθα, είδα ένα παιδί
που με πέρασε για σένα.
236
00:23:07,260 --> 00:23:09,721
Μου είπε ότι του τελείωσαν τα φάρμακα.
237
00:23:09,721 --> 00:23:10,722
Ο Κέβιν.
238
00:23:11,348 --> 00:23:12,891
Πουλάς ναρκωτικά σε παιδί;
239
00:23:14,559 --> 00:23:15,727
Αυτό κάνεις;
240
00:23:23,068 --> 00:23:23,944
Τι τρέχει;
241
00:23:24,820 --> 00:23:26,363
Συνόδευσε την αδελφή μου.
242
00:23:27,322 --> 00:23:28,240
Θέλει να φύγει.
243
00:23:45,841 --> 00:23:47,175
Φίλε, πώς είσαι;
244
00:23:47,175 --> 00:23:48,093
Τι έγινε;
245
00:23:49,261 --> 00:23:51,388
-Όλα καλά, εσύ;
-Όλα καλά.
246
00:23:52,389 --> 00:23:53,390
Τι τρέχει;
247
00:23:53,390 --> 00:23:55,058
Κανένα νέο από Αλέιντα;
248
00:23:55,058 --> 00:23:56,601
Ακόμα στην Μπανγκόκ.
249
00:23:56,601 --> 00:24:00,564
Μου είπε ότι μίλησε
με κάποιους πιθανούς επενδυτές.
250
00:24:00,564 --> 00:24:04,109
Εντάξει, Εουχένιο, αρκετά.
Θα είμαι ειλικρινής.
251
00:24:04,109 --> 00:24:05,861
Δεν θα πω ψέματα, φίλε.
252
00:24:05,861 --> 00:24:07,821
Η κατάσταση είναι εκρηκτική.
253
00:24:08,447 --> 00:24:11,867
Και η γυναίκα σου
δεν απάντησε καν στις κλήσεις μου.
254
00:24:12,576 --> 00:24:13,827
Πώς να σε καλύψω;
255
00:24:14,953 --> 00:24:15,829
Κοίτα.
256
00:24:17,289 --> 00:24:18,874
Δεν ξέρω αν το γνωρίζεις,
257
00:24:18,874 --> 00:24:22,127
αλλά η Γκλόμπαλ Γκρουπ κάνει κρυφές αγορές
258
00:24:22,127 --> 00:24:25,046
με τη στήριξη δυο μεγάλων μετόχων μας.
259
00:24:25,046 --> 00:24:28,842
-Θα ξέρεις τι σημαίνει αυτό.
-Σχεδιάζουν μια εχθρική εξαγορά.
260
00:24:28,842 --> 00:24:32,554
Ακριβώς. Οπότε, αν η Αλέιντα
δεν εμφανιστεί τη Δευτέρα
261
00:24:32,554 --> 00:24:37,434
στο ΔΣ για να σταματήσει τους μαλάκες,
θα χάσεις τον έλεγχο της Άουρεα.
262
00:24:37,434 --> 00:24:40,270
Μην ανησυχείς, η Αλέιντα
θα είναι στη σύσκεψη.
263
00:24:42,439 --> 00:24:43,690
Το ελπίζω, φίλε.
264
00:24:45,358 --> 00:24:46,401
Τέλος πάντων.
265
00:24:46,401 --> 00:24:48,737
Όταν της μιλήσεις, δώσε χαιρετισμούς.
266
00:24:48,737 --> 00:24:50,030
Φυσικά, θα της δώσω.
267
00:24:51,031 --> 00:24:52,240
Τα λέμε σε λίγο.
268
00:24:53,909 --> 00:24:54,743
Μην ανησυχείς.
269
00:25:32,155 --> 00:25:33,114
Τι τρέχει;
270
00:25:34,241 --> 00:25:35,534
Και να χτυπάς πρώτα.
271
00:25:35,534 --> 00:25:38,286
Συγγνώμη, αλλά ήρθε μια κοπέλα.
272
00:25:38,286 --> 00:25:40,997
Έμοιαζε... Ήταν σχεδόν ίδια με σένα.
273
00:25:42,082 --> 00:25:47,337
-Ναι. Είναι συγγενής μου, αλλά έφυγε.
-Νόμιζα ότι ήταν αστυνομικός.
274
00:25:47,337 --> 00:25:48,338
Είναι.
275
00:25:49,548 --> 00:25:50,507
Τίποτα άλλο;
276
00:25:51,633 --> 00:25:52,551
Τα φάρμακά μου.
277
00:26:00,892 --> 00:26:01,726
Πάμε.
278
00:26:23,623 --> 00:26:25,083
Ορίστε, καθαρματάκι.
279
00:26:27,502 --> 00:26:29,212
Στάσου.
280
00:26:29,212 --> 00:26:33,133
Ο γιατρός είπε να μην το χρησιμοποιήσεις,
εκτός αν πάθεις κρίση.
281
00:26:33,133 --> 00:26:36,094
Συγγνώμη, ήθελα να δω
αν αυτό το πράγμα δουλεύει.
282
00:26:36,094 --> 00:26:38,221
Μην το σπαταλήσεις, μικρέ.
283
00:26:38,221 --> 00:26:42,601
Αν συνεχίσεις έτσι, να βρεις άλλον ντίλερ.
Κοστίζει μια περιουσία.
284
00:26:43,893 --> 00:26:44,978
Ευχαριστώ, Ταμάρα.
285
00:26:49,858 --> 00:26:50,900
Εντάξει, λοιπόν.
286
00:26:51,985 --> 00:26:52,819
Εξαφανίσου.
287
00:27:34,736 --> 00:27:35,654
Κεσάδα.
288
00:27:36,488 --> 00:27:37,864
Έχεις τίποτα;
289
00:27:37,864 --> 00:27:39,783
Ναι, κύριε. Τη βρήκα.
290
00:27:52,671 --> 00:27:53,713
Κυρία.
291
00:27:54,422 --> 00:27:55,757
Δωμάτιο και ασθενής;
292
00:27:56,299 --> 00:27:58,051
Δωμάτιο 307.
293
00:27:58,051 --> 00:27:59,636
Ασθενής, Χούλια Μπάτιζ.
294
00:28:03,473 --> 00:28:06,559
Η κυρία Χούλια Μπάτιζ
πήρε εξιτήριο το πρωί.
295
00:28:12,649 --> 00:28:14,359
Αύξησε την ένταση, παρακαλώ.
296
00:28:27,247 --> 00:28:29,124
ΚΑΤΑΘΕΣΗ
297
00:28:36,548 --> 00:28:37,841
Μπέκα, τι τρέχει;
298
00:28:37,841 --> 00:28:39,592
Θες αλήθεια να με βοηθήσεις;
299
00:28:40,176 --> 00:28:41,010
Ναι.
300
00:28:41,761 --> 00:28:42,721
Τι χρειάζεσαι;
301
00:28:44,681 --> 00:28:47,100
Θέλω να με βοηθήσεις να βρω κάποιον.
302
00:28:47,100 --> 00:28:50,520
Φυσικά. Θες να συναντηθούμε
στο σπίτι σου σε μισή ώρα;
303
00:28:50,520 --> 00:28:52,063
Ναι. Ευχαριστώ.
304
00:28:52,063 --> 00:28:54,023
{\an8}ΧΟΥΛΙΑ ΜΠΑΤΙΖ
305
00:28:55,734 --> 00:28:58,695
-Πήγαινέ τη στο δωμάτιό μου, Μίλα.
-Ναι, γιατρέ.
306
00:29:26,514 --> 00:29:27,807
Κορίτσια μου.
307
00:29:45,658 --> 00:29:46,534
Εμπρός;
308
00:30:41,506 --> 00:30:42,507
Ναι;
309
00:30:42,507 --> 00:30:45,593
Γιατρέ. Είμαι η Ρεμπέκα Φουέντες
από την εισαγγελία.
310
00:30:45,593 --> 00:30:46,803
Μιλήσαμε πριν.
311
00:30:46,803 --> 00:30:48,596
Ρεμπέκα, πέρασε, παρακαλώ.
312
00:31:58,833 --> 00:31:59,751
Χούλια!
313
00:32:13,431 --> 00:32:14,682
Χούλια, άνοιξε!
314
00:32:15,808 --> 00:32:17,560
Ανακάλυψα την αλήθεια!
315
00:32:20,813 --> 00:32:21,981
Αλέιντα;
316
00:32:28,529 --> 00:32:30,448
Αυτή ήταν η Ταμάρα.
317
00:32:34,786 --> 00:32:37,872
Μην αλλάξεις ρούχα.
Είναι η τυχερή σου μέρα.
318
00:32:37,872 --> 00:32:39,749
Έχεις πελάτη στο πριβέ τρία.
319
00:32:41,626 --> 00:32:43,169
Πλήρωσε το μάξιμουμ.
320
00:32:44,379 --> 00:32:45,213
Πήγαινε.
321
00:32:51,010 --> 00:32:52,345
ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
322
00:32:52,345 --> 00:32:53,721
Είναι απίστευτο.
323
00:32:55,098 --> 00:32:57,141
Πώς δεν το σκέφτηκα πριν;
324
00:32:58,142 --> 00:32:59,060
Ποιο;
325
00:33:03,272 --> 00:33:04,565
Κοίτα, Ρεμπέκα, δεν...
326
00:33:05,817 --> 00:33:09,112
Δεν θα ήθελα
να σου μιλήσω για την Αλέιντα.
327
00:33:10,321 --> 00:33:13,282
-Άλλωστε, ήταν ασθενής μου και...
-Ήταν αδελφή μου.
328
00:33:14,617 --> 00:33:18,162
Δεν έχετε ιδέα τι έχω περάσει
από τότε που είδα την Αλέιντα.
329
00:33:21,666 --> 00:33:22,834
Το κεφάλι μου πάει...
330
00:33:26,421 --> 00:33:28,756
Έχω τόσες ερωτήσεις, δεν ξέρω...
331
00:33:31,050 --> 00:33:33,469
Δεν ξέρω πώς να το εξηγήσω...
332
00:33:34,512 --> 00:33:36,556
Δεν ξέρω από πού να αρχίσω.
333
00:33:37,557 --> 00:33:40,143
Κι αν δεν μπορείτε να μου απαντήσετε
334
00:33:40,727 --> 00:33:43,563
για κάποιο λόγο
ή λόγω επαγγελματικού απορρήτου...
335
00:33:46,441 --> 00:33:47,734
θα τρελαθώ.
336
00:34:07,712 --> 00:34:08,629
Γεια σου, μωρ...
337
00:36:44,285 --> 00:36:45,870
ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΔΕΝ ΠΕΡΙΓΡΑΦΕΙ
ΑΛΗΘΙΝΑ ΠΡΟΣΩΠΑ Ή ΓΕΓΟΝΟΤΑ.
338
00:36:45,870 --> 00:36:49,916
Υποτιτλισμός: Ελιάνα Τσακίρη