1 00:00:06,214 --> 00:00:09,759 Η ΙΣΤΟΡΙΑ ΑΥΤΗ ΕΙΝΑΙ ΕΜΠΝΕΥΣΜΕΝΗ ΑΠΟ ΑΛΗΘΙΝΑ ΓΕΓΟΝΟΤΑ 2 00:00:23,898 --> 00:00:26,568 {\an8}Ως παιδί, φαντασιωνόμουν ότι είχα δυο αδελφές. 3 00:00:27,902 --> 00:00:29,779 {\an8}Τις ονειρευόμουν, τις έβλεπα, 4 00:00:29,779 --> 00:00:31,656 {\an8}παίζαμε και μιλούσαμε. 5 00:00:38,455 --> 00:00:40,123 ΕΓΚΛΗΜΑΤΟΛΟΓΙΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ 6 00:00:44,753 --> 00:00:46,171 Αυτό που δεν φαντάστηκα 7 00:00:46,171 --> 00:00:49,841 ήταν ότι το όνειρο θα γινόταν πραγματικότητα με τη μορφή εφιάλτη. 8 00:00:50,925 --> 00:00:52,677 Πολλά αναπάντητα ερωτήματα. 9 00:00:56,639 --> 00:00:57,891 Ποια είναι η Αλέιντα; 10 00:00:59,100 --> 00:01:00,477 Πώς ήξερε ποια είμαι; 11 00:01:03,688 --> 00:01:05,774 Ποιο διεστραμμένο παιχνίδι της μοίρας 12 00:01:05,774 --> 00:01:08,818 μας χώρισε για να μας ενώσει ξανά 33 χρόνια μετά; 13 00:01:09,944 --> 00:01:13,156 Είμαι σίγουρη ότι κι εσύ θα αναρωτηθείς το ίδιο. 14 00:01:14,157 --> 00:01:15,658 Ποια στον διάολο είσαι; 15 00:01:15,658 --> 00:01:17,619 Είμαι η Ρεμπέκα Φουέντες. 16 00:01:17,619 --> 00:01:19,037 Με φωνάζουν Μπέκα. 17 00:01:19,621 --> 00:01:20,622 Και η Αλέιντα; 18 00:01:20,622 --> 00:01:21,581 Αδελφή μου. 19 00:01:22,665 --> 00:01:23,792 Και δική σου. 20 00:01:37,597 --> 00:01:42,102 Η ΤΡΙΑΔΑ 21 00:01:49,192 --> 00:01:50,026 Πιες. 22 00:01:53,404 --> 00:01:54,405 Όχι. 23 00:01:55,573 --> 00:01:56,407 Δεν πίνω. 24 00:01:58,785 --> 00:01:59,744 Φυσικά. 25 00:02:04,582 --> 00:02:06,084 Πώς γνώρισες την Αλέιντα; 26 00:02:11,256 --> 00:02:12,340 Μια φορά την είδα. 27 00:02:15,301 --> 00:02:16,970 Κόντεψα να τα κάνω πάνω μου. 28 00:02:17,804 --> 00:02:21,933 Έκανα πρόβα για μια παράσταση, όταν εμφανίστηκε και με ζήτησε. 29 00:02:36,281 --> 00:02:38,950 Ήταν σαν να είχα έναν καθρέφτη μπροστά μου. 30 00:02:38,950 --> 00:02:40,201 Ταμάρα; 31 00:02:40,785 --> 00:02:42,370 Παραλίγο να λιποθυμήσω. 32 00:02:43,246 --> 00:02:44,747 Είμαι η Αλέιντα Τρουχάνο. 33 00:02:45,498 --> 00:02:46,833 Αλλά εκείνη τη στιγμή, 34 00:02:47,500 --> 00:02:49,794 ήρθαν κάτι φιλαράκια από την ομάδα. 35 00:02:49,794 --> 00:02:52,046 Κι έπρεπε να την κάνω γρήγορα. 36 00:02:52,046 --> 00:02:53,006 Να την κάνεις; 37 00:02:55,675 --> 00:02:56,759 Και η Αλέιντα; 38 00:02:57,552 --> 00:02:58,970 Όταν γύρισα, είχε φύγει. 39 00:02:59,470 --> 00:03:00,555 Δεν καταλαβαίνω. 40 00:03:01,347 --> 00:03:03,057 Μια άγνωστη γυναίκα 41 00:03:03,057 --> 00:03:05,894 που μοιάζει με δίδυμη αδελφή σου σε ψάχνει, 42 00:03:05,894 --> 00:03:08,605 και το στριπτίζ είναι πιο σημαντικό για σένα; 43 00:03:08,605 --> 00:03:09,939 Δεν είμαι στρίπερ. 44 00:03:12,025 --> 00:03:13,234 Είμαι καλλιτέχνιδα. 45 00:03:13,818 --> 00:03:14,777 Ήταν αδελφή σου. 46 00:03:15,695 --> 00:03:17,197 Υπήρχαν μπάτσοι, εντάξει; 47 00:03:17,989 --> 00:03:19,532 Ταμάρα Σάντσεζ! 48 00:03:19,532 --> 00:03:23,786 Κάποια γουρούνια που με έψαχναν. Με μπέρδεψαν με μια ντίλερ. 49 00:03:25,872 --> 00:03:26,706 Και μετά; 50 00:03:26,706 --> 00:03:27,790 Τίποτα. 51 00:03:28,291 --> 00:03:30,418 Δεν επέστρεψα σ' εκείνο το σπίτι 52 00:03:30,418 --> 00:03:33,129 και δεν ξαναμίλησα με την Αλέιντα Τρουχάνο. 53 00:03:34,964 --> 00:03:36,382 Μέχρι τα γενέθλιά μου. 54 00:03:36,966 --> 00:03:38,176 Στις 9 Μαρτίου. 55 00:03:39,344 --> 00:03:40,303 Πώς ξέρεις... 56 00:03:42,805 --> 00:03:45,475 -Ηλίθια ερώτηση. -Τι έγινε τότε; 57 00:03:47,268 --> 00:03:48,853 Γιόρταζα με τα παιδιά και... 58 00:03:51,022 --> 00:03:52,148 με πήρε τηλέφωνο. 59 00:03:53,107 --> 00:03:56,527 Δεν ξέρω πώς βρήκε τον αριθμό, αλλά με πήρε. 60 00:03:56,527 --> 00:03:58,112 Αστυνόμε, μια ερώτηση. 61 00:03:58,112 --> 00:04:00,031 -Πόσοι τραυματίες; -Νεκροί; 62 00:04:01,115 --> 00:04:02,325 Έκανε σαν τρελή. 63 00:04:03,326 --> 00:04:04,911 Μάλλον ήταν μαστουρωμένη. 64 00:04:06,287 --> 00:04:07,455 Τι σου είπε; 65 00:04:07,956 --> 00:04:09,624 Να συναντηθούμε στο Πολάνκο. 66 00:04:11,292 --> 00:04:12,919 Ήταν θέμα ζωής και θανάτου. 67 00:04:13,962 --> 00:04:15,088 Πήγα εκεί 68 00:04:16,673 --> 00:04:19,509 και είδα αστυνομία και ασθενοφόρα παντού. 69 00:04:20,677 --> 00:04:23,513 Όταν την πήρε το ασθενοφόρο, ήταν ακόμα ζωντανή. 70 00:04:26,099 --> 00:04:28,309 Οπότε, έφυγα πριν με δει η αστυνομία. 71 00:04:35,066 --> 00:04:37,360 -Πού πας; -Άσε με να πάω μαζί της. 72 00:04:37,360 --> 00:04:38,695 -Όχι. -Άσε με! 73 00:04:38,695 --> 00:04:41,864 Όχι. Θα μείνεις εδώ. 74 00:04:42,407 --> 00:04:43,324 Αρκετά! 75 00:04:46,828 --> 00:04:47,912 Ήσουν κι εσύ εκεί; 76 00:04:49,998 --> 00:04:51,332 Τι εννοείς "κι εσύ"; 77 00:04:51,332 --> 00:04:52,417 Πήγα να την πάρω. 78 00:04:53,710 --> 00:04:56,212 Οι μπάτσοι που της έριξαν τη νόμιζαν νεκρή, 79 00:04:56,212 --> 00:04:57,964 αλλά όταν πήγα για το πτώμα... 80 00:05:00,341 --> 00:05:01,342 Για στάσου. 81 00:05:03,177 --> 00:05:05,179 Είπες "Ήταν ακόμα ζωντανή". 82 00:05:07,557 --> 00:05:09,767 Ήξερες ότι πέθανε στο νοσοκομείο; 83 00:05:11,936 --> 00:05:14,147 Άσε κάτω πια το μπουκάλι, Ταμάρα. 84 00:05:37,670 --> 00:05:38,504 Τρέξε! 85 00:05:59,942 --> 00:06:00,777 Το κέρατό μου. 86 00:06:03,029 --> 00:06:04,572 Πού πήγε η μαλάκω; 87 00:07:06,342 --> 00:07:07,844 Ξέρεις τι είσαι για μένα; 88 00:07:09,846 --> 00:07:11,180 Είσαι το αναπόφευκτο. 89 00:07:30,950 --> 00:07:31,784 Τι κάνεις εδώ; 90 00:07:34,954 --> 00:07:37,790 Γιατί δεν πας στη γυναίκα και τα τρία παιδιά σου; 91 00:07:45,715 --> 00:07:47,675 Φύγε, πριν σου ζητήσω να μείνεις. 92 00:09:05,711 --> 00:09:08,464 Και δεν ξαναμίλησα με την Αλέιντα Τρουχάνο. 93 00:09:08,464 --> 00:09:10,007 Μέχρι τα γενέθλιά μου. 94 00:09:10,883 --> 00:09:11,801 Στις 9 Μαρτίου. 95 00:09:12,969 --> 00:09:13,928 Τι έγινε τότε; 96 00:09:16,013 --> 00:09:17,265 Με πήρε τηλέφωνο. 97 00:09:17,265 --> 00:09:20,184 Δεν ξέρω πώς βρήκε τον αριθμό, αλλά με πήρε. 98 00:09:34,782 --> 00:09:36,117 ΑΓΝΩΣΤΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ 99 00:09:53,968 --> 00:09:54,969 Εμπρός; 100 00:09:56,554 --> 00:09:57,388 Γεια. 101 00:09:59,932 --> 00:10:01,017 Ποιος είναι; 102 00:12:09,395 --> 00:12:10,271 Τι κάνεις εδώ; 103 00:12:10,896 --> 00:12:12,022 Καλημέρα 104 00:12:12,732 --> 00:12:13,733 και σ' εσένα. 105 00:12:15,025 --> 00:12:16,026 Θέλεις καφέ; 106 00:12:18,112 --> 00:12:18,946 Να περάσω; 107 00:12:21,157 --> 00:12:23,242 Πάω στη συνάντηση ΑΑ, το θυμάσαι; 108 00:12:27,121 --> 00:12:28,080 Έχεις ένα λεπτό. 109 00:12:43,596 --> 00:12:44,680 Όχι, μην αράξεις. 110 00:12:47,475 --> 00:12:48,809 Σου μένουν 40 δεύτερα. 111 00:12:56,442 --> 00:12:58,444 Ξέρω ότι θα συνεχίσεις την έρευνα. 112 00:12:59,528 --> 00:13:02,490 Και ότι τίποτα στον κόσμο δεν θα σε σταματήσει. 113 00:13:03,115 --> 00:13:04,617 Άσε με να σε βοηθήσω. 114 00:13:05,201 --> 00:13:06,452 Να με βοηθήσεις; Πώς; 115 00:13:07,495 --> 00:13:08,579 Όπως χθες; 116 00:13:10,164 --> 00:13:11,749 Όχι, χθες ήταν άλλο. 117 00:13:12,833 --> 00:13:16,170 Μιλάω αυστηρά επαγγελματικά. 118 00:13:16,170 --> 00:13:17,922 Όπως σε μια συνάδελφο. 119 00:13:17,922 --> 00:13:18,839 Αλήθεια; 120 00:13:19,840 --> 00:13:21,967 Και η καριέρα σου; 121 00:13:21,967 --> 00:13:23,969 Υπάρχουν πιο σημαντικά πράγματα. 122 00:13:25,888 --> 00:13:26,764 Όπως; 123 00:13:27,264 --> 00:13:29,016 Δεν θα τα καταφέρεις μόνη. 124 00:13:30,017 --> 00:13:32,937 Χρειάζεσαι κάποιον να σε καλύψει τουλάχιστον. 125 00:13:33,854 --> 00:13:35,731 Κάποιον που εμπιστεύεσαι τυφλά. 126 00:13:37,942 --> 00:13:41,821 Δεν νομίζεις ότι είμαι ικανή να φροντίζω τον εαυτό μου; 127 00:13:42,863 --> 00:13:45,199 Και προς τι αυτό το ξαφνικό ενδιαφέρον; 128 00:13:46,659 --> 00:13:47,660 Επειδή σ' αγαπώ. 129 00:13:53,874 --> 00:13:55,709 Το χθεσινό σήμαινε πολλά. 130 00:13:57,962 --> 00:13:59,296 Το χθεσινό ήταν λάθος. 131 00:14:02,550 --> 00:14:03,926 Όχι, Μπέκα. 132 00:14:03,926 --> 00:14:08,222 Τίποτα καλό δεν μπορεί να βγει από αυτό. Δεν θέλω να σε ερωτευτώ ξανά. 133 00:14:08,222 --> 00:14:10,599 -Δεν θέλω να φερθώ ηλίθια. -Μπέκα. 134 00:14:12,852 --> 00:14:15,271 Δεν θέλω να πιω ξανά. 135 00:14:15,271 --> 00:14:18,399 Άκου, ηρέμησε και θα μιλήσουμε. Ηρέμησε. 136 00:14:18,983 --> 00:14:23,529 Την επόμενη φορά δεν θα κάψω μόνο το αμάξι σου, θα κάψω το σπίτι σου, όλα. 137 00:14:25,447 --> 00:14:26,282 Φύγε. 138 00:14:34,498 --> 00:14:35,749 Πρέπει να απαντήσω. 139 00:14:37,918 --> 00:14:39,169 -Ποιος είναι; -Φύγε. 140 00:14:39,169 --> 00:14:41,255 -Ας τελειώσουμε τη συζήτηση. -Φύγε! 141 00:14:55,811 --> 00:14:57,521 -Παρακαλώ; -Παρακαλώ; 142 00:14:58,188 --> 00:15:00,608 Είχα κλήση από τον αριθμό σας. Ποια είστε; 143 00:15:25,299 --> 00:15:26,592 ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΗ ΚΛΗΣΗ 144 00:15:41,273 --> 00:15:42,107 Γεια. 145 00:15:44,985 --> 00:15:45,945 Ταμάρα. 146 00:15:46,695 --> 00:15:47,988 Δεν είμαι η Ταμάρα. 147 00:15:49,114 --> 00:15:51,408 Αλλά θέλω να με βοηθήσεις να τη βρω. 148 00:16:13,681 --> 00:16:15,057 Τι διάολο; 149 00:16:22,856 --> 00:16:23,691 Συγγνώμη. 150 00:16:24,191 --> 00:16:25,067 Δεν σε είδα. 151 00:16:26,860 --> 00:16:29,863 Ξέρεις ότι πάντα σε περιμένω εδώ όταν ξεμένω. 152 00:16:31,198 --> 00:16:32,366 Τι; 153 00:16:32,366 --> 00:16:34,118 Ξέμεινα από φάρμακα. 154 00:16:35,911 --> 00:16:36,829 Φάρμακα; 155 00:16:38,205 --> 00:16:39,581 Τι είδους φάρμακα; 156 00:16:40,207 --> 00:16:41,834 Συνέχισε να κάνεις τη χαζή. 157 00:16:41,834 --> 00:16:43,085 Τι έχεις πάρει; 158 00:16:43,961 --> 00:16:45,087 Πού πήγαν τα ράστα; 159 00:16:46,171 --> 00:16:47,006 Περίμενε. 160 00:16:48,841 --> 00:16:51,093 Εσύ δεν είσαι... 161 00:16:55,639 --> 00:16:56,724 Δεν είμαι ποια; 162 00:18:01,371 --> 00:18:02,247 Μπέτι; 163 00:18:10,047 --> 00:18:10,964 Γεια, Μπρέντα. 164 00:18:10,964 --> 00:18:12,132 Καλημέρα, κύριε. 165 00:18:12,132 --> 00:18:16,345 -Θέλω την επικεφαλής της ασφάλειας IT. -Φυσικά, αμέσως. 166 00:18:16,345 --> 00:18:18,972 -Θα είμαι στο γραφείο της Αλέιντα. -Μάλιστα. 167 00:18:19,890 --> 00:18:23,769 Πήρα ένα δείγμα DNA της Αλέιντα και το συνέκρινα με το δικό μου. 168 00:18:25,687 --> 00:18:27,356 Ξέρεις τι είναι το DΝΑ; 169 00:18:27,940 --> 00:18:30,901 Δεοξυριβονουκλεϊνικό οξύ. Γενετική πληροφορία. 170 00:18:34,029 --> 00:18:34,863 Συγγνώμη. 171 00:18:36,698 --> 00:18:38,700 Το θέμα είναι ότι κάνω έρευνα, 172 00:18:38,700 --> 00:18:41,578 και προφανώς έχεις κάνει κι εσύ. 173 00:18:44,331 --> 00:18:46,250 Πώς σκατά το συμπέρανες αυτό; 174 00:18:46,750 --> 00:18:48,752 Ήξερες για τον θάνατο της Αλέιντα. 175 00:18:49,586 --> 00:18:53,423 Αυτό δεν αποκαλύφθηκε ποτέ, το φρόντισε η οικογένειά της. 176 00:18:55,342 --> 00:18:56,760 Δεν ξέρω για σένα, αλλά... 177 00:19:00,264 --> 00:19:04,726 Αλλά αφότου έμαθα ότι έχω αδελφή, δεν έχω ησυχάσει ούτε λεπτό. 178 00:19:08,564 --> 00:19:10,858 Αρχίζω να καταλαβαίνω πράγματα 179 00:19:11,984 --> 00:19:14,194 που δεν είχα καταλάβει ποτέ για μένα. 180 00:19:14,736 --> 00:19:19,741 Όπως αυτήν την αίσθηση της μοναξιάς που είχα πάντα ως παιδί, σαν... 181 00:19:22,286 --> 00:19:24,288 Σαν μια παράξενη ορφάνια. 182 00:19:27,541 --> 00:19:28,375 Ένα κενό. 183 00:19:30,460 --> 00:19:33,046 Γι' αυτό θέλω να μάθω τα πάντα για μας, 184 00:19:33,046 --> 00:19:35,549 για την Αλέιντα, για την ιστορία μας. 185 00:19:35,549 --> 00:19:37,426 Για το ποιες είμαστε. 186 00:19:38,051 --> 00:19:40,929 Γιατί χωριστήκαμε από μωρά; Θέλω να τα μάθω όλα. 187 00:19:43,807 --> 00:19:44,808 Κοίτα, Μπέτι. 188 00:19:44,808 --> 00:19:47,019 Ειλικρινά, δεν ξέρω τι σκατά κάνεις. 189 00:19:49,146 --> 00:19:50,230 Δεν με λένε Μπέτι. 190 00:19:50,856 --> 00:19:51,690 Με λένε Μπέκα. 191 00:19:52,357 --> 00:19:56,195 Καλά. Δεν δίνω μία. Έχω ζήσει 33 χρόνια χωρίς αδελφή. 192 00:19:56,195 --> 00:19:58,488 Δεν νομίζω ότι θέλω να αποκτήσω τώρα. 193 00:20:22,512 --> 00:20:23,430 Έλα μέσα. 194 00:20:24,389 --> 00:20:25,807 -Γεια σου. -Καλημέρα. 195 00:20:25,807 --> 00:20:26,767 Καλημέρα. 196 00:20:27,559 --> 00:20:30,395 Θέλω στοιχεία για δυο αριθμούς κινητών. 197 00:20:30,395 --> 00:20:32,731 Το όνομα και τη διεύθυνση των κατόχων. 198 00:20:32,731 --> 00:20:34,608 Οτιδήποτε μπορείς να βρεις. 199 00:20:34,608 --> 00:20:36,068 Μάλιστα. Με συγχωρείτε. 200 00:20:57,339 --> 00:20:59,049 Ξέρεις αν είσαι υιοθετημένη; 201 00:20:59,549 --> 00:21:00,384 Όχι. 202 00:21:02,177 --> 00:21:04,680 -Δεν έχω κανέναν να ρωτήσω. -Οι γονείς σου... 203 00:21:05,472 --> 00:21:06,974 Έχεις τρόπο επικοινωνίας; 204 00:21:09,726 --> 00:21:10,936 Δεν γνώρισα πατέρα. 205 00:21:13,063 --> 00:21:18,193 Με τη μαμά μου, εκτός αν είσαι μέντιουμ, θα είναι πολύ δύσκολο να επικοινωνήσεις. 206 00:21:23,240 --> 00:21:24,283 Η μαμά μου... 207 00:21:25,784 --> 00:21:27,119 Η θετή μου μητέρα... 208 00:21:29,454 --> 00:21:31,999 μου είπε ότι η βιολογική μας μητέρα 209 00:21:31,999 --> 00:21:35,294 ήταν μια έφηβη που έμεινε έγκυος, 210 00:21:35,294 --> 00:21:36,545 αλλά δεν ήθελε... 211 00:21:37,838 --> 00:21:38,755 Κοίτα, Μπέτι, 212 00:21:39,715 --> 00:21:40,716 χωρίς παρεξήγηση. 213 00:21:42,968 --> 00:21:45,470 Δεν μπορώ και δεν θέλω να σε βοηθήσω. 214 00:21:45,470 --> 00:21:46,972 Δεν με λένε Μπέτι. 215 00:21:49,182 --> 00:21:52,686 -Και δεν σε πιστεύω. -Μη με πιστεύεις, δεν δίνω δεκάρα. 216 00:21:54,521 --> 00:21:56,231 -Εκτός αν... -Εκτός αν τι; 217 00:21:57,149 --> 00:22:00,110 Ξέρουμε ότι η Αλέιντα Τρουχάνο ήταν φραγκάτη, έτσι; 218 00:22:00,652 --> 00:22:01,528 Θέλω να πω, 219 00:22:02,446 --> 00:22:04,156 αν υπήρχε κάποια κληρονομιά; 220 00:22:06,158 --> 00:22:08,035 Πώς ξέρεις ότι ήταν πλούσια; 221 00:22:12,122 --> 00:22:13,290 Πλάκα κάνεις. 222 00:22:20,213 --> 00:22:21,757 Κάνεις ότι δεν το ήξερες; 223 00:22:24,551 --> 00:22:26,595 Μου λες ότι όλο αυτό το μελό 224 00:22:26,595 --> 00:22:28,889 για τη χαμένη σου δίδυμη που ψάχνεις 225 00:22:28,889 --> 00:22:31,308 είναι απλώς μια συναισθηματική μαλακία; 226 00:22:35,395 --> 00:22:36,730 -Κοίτα, Μπέτι... -Μπέκα. 227 00:22:36,730 --> 00:22:38,565 Και μη με ξαναπείς έτσι. 228 00:22:40,108 --> 00:22:41,401 Εντάξει. 229 00:22:42,444 --> 00:22:43,528 Ηρέμησε. 230 00:22:44,613 --> 00:22:46,323 Εξάλλου, τι όνομα είναι αυτό; 231 00:22:50,369 --> 00:22:51,578 Φτάνει πια με δαύτο. 232 00:22:56,124 --> 00:22:57,209 Τι δουλειά κάνεις; 233 00:22:58,043 --> 00:23:01,046 Εκτός από στρίπερ, είσαι και έμπορος ναρκωτικών; 234 00:23:01,046 --> 00:23:02,047 Τι; 235 00:23:02,631 --> 00:23:05,467 Όταν ήρθα, είδα ένα παιδί που με πέρασε για σένα. 236 00:23:07,260 --> 00:23:09,721 Μου είπε ότι του τελείωσαν τα φάρμακα. 237 00:23:09,721 --> 00:23:10,722 Ο Κέβιν. 238 00:23:11,348 --> 00:23:12,891 Πουλάς ναρκωτικά σε παιδί; 239 00:23:14,559 --> 00:23:15,727 Αυτό κάνεις; 240 00:23:23,068 --> 00:23:23,944 Τι τρέχει; 241 00:23:24,820 --> 00:23:26,363 Συνόδευσε την αδελφή μου. 242 00:23:27,322 --> 00:23:28,240 Θέλει να φύγει. 243 00:23:45,841 --> 00:23:47,175 Φίλε, πώς είσαι; 244 00:23:47,175 --> 00:23:48,093 Τι έγινε; 245 00:23:49,261 --> 00:23:51,388 -Όλα καλά, εσύ; -Όλα καλά. 246 00:23:52,389 --> 00:23:53,390 Τι τρέχει; 247 00:23:53,390 --> 00:23:55,058 Κανένα νέο από Αλέιντα; 248 00:23:55,058 --> 00:23:56,601 Ακόμα στην Μπανγκόκ. 249 00:23:56,601 --> 00:24:00,564 Μου είπε ότι μίλησε με κάποιους πιθανούς επενδυτές. 250 00:24:00,564 --> 00:24:04,109 Εντάξει, Εουχένιο, αρκετά. Θα είμαι ειλικρινής. 251 00:24:04,109 --> 00:24:05,861 Δεν θα πω ψέματα, φίλε. 252 00:24:05,861 --> 00:24:07,821 Η κατάσταση είναι εκρηκτική. 253 00:24:08,447 --> 00:24:11,867 Και η γυναίκα σου δεν απάντησε καν στις κλήσεις μου. 254 00:24:12,576 --> 00:24:13,827 Πώς να σε καλύψω; 255 00:24:14,953 --> 00:24:15,829 Κοίτα. 256 00:24:17,289 --> 00:24:18,874 Δεν ξέρω αν το γνωρίζεις, 257 00:24:18,874 --> 00:24:22,127 αλλά η Γκλόμπαλ Γκρουπ κάνει κρυφές αγορές 258 00:24:22,127 --> 00:24:25,046 με τη στήριξη δυο μεγάλων μετόχων μας. 259 00:24:25,046 --> 00:24:28,842 -Θα ξέρεις τι σημαίνει αυτό. -Σχεδιάζουν μια εχθρική εξαγορά. 260 00:24:28,842 --> 00:24:32,554 Ακριβώς. Οπότε, αν η Αλέιντα δεν εμφανιστεί τη Δευτέρα 261 00:24:32,554 --> 00:24:37,434 στο ΔΣ για να σταματήσει τους μαλάκες, θα χάσεις τον έλεγχο της Άουρεα. 262 00:24:37,434 --> 00:24:40,270 Μην ανησυχείς, η Αλέιντα θα είναι στη σύσκεψη. 263 00:24:42,439 --> 00:24:43,690 Το ελπίζω, φίλε. 264 00:24:45,358 --> 00:24:46,401 Τέλος πάντων. 265 00:24:46,401 --> 00:24:48,737 Όταν της μιλήσεις, δώσε χαιρετισμούς. 266 00:24:48,737 --> 00:24:50,030 Φυσικά, θα της δώσω. 267 00:24:51,031 --> 00:24:52,240 Τα λέμε σε λίγο. 268 00:24:53,909 --> 00:24:54,743 Μην ανησυχείς. 269 00:25:32,155 --> 00:25:33,114 Τι τρέχει; 270 00:25:34,241 --> 00:25:35,534 Και να χτυπάς πρώτα. 271 00:25:35,534 --> 00:25:38,286 Συγγνώμη, αλλά ήρθε μια κοπέλα. 272 00:25:38,286 --> 00:25:40,997 Έμοιαζε... Ήταν σχεδόν ίδια με σένα. 273 00:25:42,082 --> 00:25:47,337 -Ναι. Είναι συγγενής μου, αλλά έφυγε. -Νόμιζα ότι ήταν αστυνομικός. 274 00:25:47,337 --> 00:25:48,338 Είναι. 275 00:25:49,548 --> 00:25:50,507 Τίποτα άλλο; 276 00:25:51,633 --> 00:25:52,551 Τα φάρμακά μου. 277 00:26:00,892 --> 00:26:01,726 Πάμε. 278 00:26:23,623 --> 00:26:25,083 Ορίστε, καθαρματάκι. 279 00:26:27,502 --> 00:26:29,212 Στάσου. 280 00:26:29,212 --> 00:26:33,133 Ο γιατρός είπε να μην το χρησιμοποιήσεις, εκτός αν πάθεις κρίση. 281 00:26:33,133 --> 00:26:36,094 Συγγνώμη, ήθελα να δω αν αυτό το πράγμα δουλεύει. 282 00:26:36,094 --> 00:26:38,221 Μην το σπαταλήσεις, μικρέ. 283 00:26:38,221 --> 00:26:42,601 Αν συνεχίσεις έτσι, να βρεις άλλον ντίλερ. Κοστίζει μια περιουσία. 284 00:26:43,893 --> 00:26:44,978 Ευχαριστώ, Ταμάρα. 285 00:26:49,858 --> 00:26:50,900 Εντάξει, λοιπόν. 286 00:26:51,985 --> 00:26:52,819 Εξαφανίσου. 287 00:27:34,736 --> 00:27:35,654 Κεσάδα. 288 00:27:36,488 --> 00:27:37,864 Έχεις τίποτα; 289 00:27:37,864 --> 00:27:39,783 Ναι, κύριε. Τη βρήκα. 290 00:27:52,671 --> 00:27:53,713 Κυρία. 291 00:27:54,422 --> 00:27:55,757 Δωμάτιο και ασθενής; 292 00:27:56,299 --> 00:27:58,051 Δωμάτιο 307. 293 00:27:58,051 --> 00:27:59,636 Ασθενής, Χούλια Μπάτιζ. 294 00:28:03,473 --> 00:28:06,559 Η κυρία Χούλια Μπάτιζ πήρε εξιτήριο το πρωί. 295 00:28:12,649 --> 00:28:14,359 Αύξησε την ένταση, παρακαλώ. 296 00:28:27,247 --> 00:28:29,124 ΚΑΤΑΘΕΣΗ 297 00:28:36,548 --> 00:28:37,841 Μπέκα, τι τρέχει; 298 00:28:37,841 --> 00:28:39,592 Θες αλήθεια να με βοηθήσεις; 299 00:28:40,176 --> 00:28:41,010 Ναι. 300 00:28:41,761 --> 00:28:42,721 Τι χρειάζεσαι; 301 00:28:44,681 --> 00:28:47,100 Θέλω να με βοηθήσεις να βρω κάποιον. 302 00:28:47,100 --> 00:28:50,520 Φυσικά. Θες να συναντηθούμε στο σπίτι σου σε μισή ώρα; 303 00:28:50,520 --> 00:28:52,063 Ναι. Ευχαριστώ. 304 00:28:52,063 --> 00:28:54,023 {\an8}ΧΟΥΛΙΑ ΜΠΑΤΙΖ 305 00:28:55,734 --> 00:28:58,695 -Πήγαινέ τη στο δωμάτιό μου, Μίλα. -Ναι, γιατρέ. 306 00:29:26,514 --> 00:29:27,807 Κορίτσια μου. 307 00:29:45,658 --> 00:29:46,534 Εμπρός; 308 00:30:41,506 --> 00:30:42,507 Ναι; 309 00:30:42,507 --> 00:30:45,593 Γιατρέ. Είμαι η Ρεμπέκα Φουέντες από την εισαγγελία. 310 00:30:45,593 --> 00:30:46,803 Μιλήσαμε πριν. 311 00:30:46,803 --> 00:30:48,596 Ρεμπέκα, πέρασε, παρακαλώ. 312 00:31:58,833 --> 00:31:59,751 Χούλια! 313 00:32:13,431 --> 00:32:14,682 Χούλια, άνοιξε! 314 00:32:15,808 --> 00:32:17,560 Ανακάλυψα την αλήθεια! 315 00:32:20,813 --> 00:32:21,981 Αλέιντα; 316 00:32:28,529 --> 00:32:30,448 Αυτή ήταν η Ταμάρα. 317 00:32:34,786 --> 00:32:37,872 Μην αλλάξεις ρούχα. Είναι η τυχερή σου μέρα. 318 00:32:37,872 --> 00:32:39,749 Έχεις πελάτη στο πριβέ τρία. 319 00:32:41,626 --> 00:32:43,169 Πλήρωσε το μάξιμουμ. 320 00:32:44,379 --> 00:32:45,213 Πήγαινε. 321 00:32:51,010 --> 00:32:52,345 ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ 322 00:32:52,345 --> 00:32:53,721 Είναι απίστευτο. 323 00:32:55,098 --> 00:32:57,141 Πώς δεν το σκέφτηκα πριν; 324 00:32:58,142 --> 00:32:59,060 Ποιο; 325 00:33:03,272 --> 00:33:04,565 Κοίτα, Ρεμπέκα, δεν... 326 00:33:05,817 --> 00:33:09,112 Δεν θα ήθελα να σου μιλήσω για την Αλέιντα. 327 00:33:10,321 --> 00:33:13,282 -Άλλωστε, ήταν ασθενής μου και... -Ήταν αδελφή μου. 328 00:33:14,617 --> 00:33:18,162 Δεν έχετε ιδέα τι έχω περάσει από τότε που είδα την Αλέιντα. 329 00:33:21,666 --> 00:33:22,834 Το κεφάλι μου πάει... 330 00:33:26,421 --> 00:33:28,756 Έχω τόσες ερωτήσεις, δεν ξέρω... 331 00:33:31,050 --> 00:33:33,469 Δεν ξέρω πώς να το εξηγήσω... 332 00:33:34,512 --> 00:33:36,556 Δεν ξέρω από πού να αρχίσω. 333 00:33:37,557 --> 00:33:40,143 Κι αν δεν μπορείτε να μου απαντήσετε 334 00:33:40,727 --> 00:33:43,563 για κάποιο λόγο ή λόγω επαγγελματικού απορρήτου... 335 00:33:46,441 --> 00:33:47,734 θα τρελαθώ. 336 00:34:07,712 --> 00:34:08,629 Γεια σου, μωρ... 337 00:36:44,285 --> 00:36:45,870 ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΔΕΝ ΠΕΡΙΓΡΑΦΕΙ ΑΛΗΘΙΝΑ ΠΡΟΣΩΠΑ Ή ΓΕΓΟΝΟΤΑ. 338 00:36:45,870 --> 00:36:49,916 Υποτιτλισμός: Ελιάνα Τσακίρη