1 00:00:06,214 --> 00:00:09,801 ‎この物語は ‎実話から構想を得ています 2 00:00:22,731 --> 00:00:27,402 ‎“アレイダ アレックス ‎エウヘニオ” 3 00:02:32,402 --> 00:02:33,111 ‎アレイダ 4 00:02:33,111 --> 00:02:33,945 ‎エウヘニオ 5 00:02:33,945 --> 00:02:35,029 ‎どうした? 6 00:02:35,029 --> 00:02:36,865 ‎エウヘニオ 救急車を 7 00:02:36,865 --> 00:02:38,032 ‎なぜ? 8 00:02:38,032 --> 00:02:39,117 ‎家が火事よ 9 00:02:39,117 --> 00:02:39,701 ‎何? 10 00:02:39,701 --> 00:02:41,035 ‎アレックスが中に 11 00:02:41,035 --> 00:02:43,121 ‎アレックスはいない 12 00:02:43,121 --> 00:02:44,080 ‎聞いて! 13 00:02:44,080 --> 00:02:45,039 ‎いない 14 00:02:45,039 --> 00:02:46,207 ‎中にいるの 15 00:02:46,207 --> 00:02:48,209 ‎息子は もういない 16 00:02:48,209 --> 00:02:50,587 ‎アレックスが中に... 17 00:03:01,055 --> 00:03:05,518 ‎トリアーダ:3つの運命 18 00:03:07,020 --> 00:03:11,024 ‎知らない場所に ‎自分がいるのを見た 19 00:03:12,317 --> 00:03:14,110 ‎分からない行動をする 20 00:03:16,696 --> 00:03:20,241 ‎他のアレイダの ‎気持ちを感じられる 21 00:03:21,284 --> 00:03:24,037 ‎数カ月前のことよ 22 00:03:25,205 --> 00:03:26,497 ‎アレイダは 23 00:03:27,624 --> 00:03:31,127 ‎いろいろな夢を見始めた 24 00:03:32,879 --> 00:03:34,797 ‎夢の中で彼女は 25 00:03:34,797 --> 00:03:40,011 ‎自分とよく似た女性に ‎起きた出来事を体験した 26 00:03:40,011 --> 00:03:43,348 ‎最初 彼女は統合失調症で 27 00:03:43,348 --> 00:03:47,936 ‎人格が分裂する症状が ‎出たのかと思った 28 00:03:49,103 --> 00:03:52,732 ‎でも その後アレイダは 29 00:03:52,732 --> 00:03:57,487 ‎解離性同一障害を ‎発症してると考えた 30 00:03:57,487 --> 00:04:01,908 ‎いわゆる多重人格と ‎言われる症状よ 31 00:04:03,868 --> 00:04:07,038 ‎アレイダは ‎私たちのことを話した? 32 00:04:08,915 --> 00:04:09,958 ‎私たち? 33 00:04:11,167 --> 00:04:11,876 ‎ええ 34 00:04:13,253 --> 00:04:14,504 ‎3人いるの 35 00:04:16,589 --> 00:04:19,050 ‎タマラという姉妹もいる 36 00:04:31,354 --> 00:04:32,230 ‎やあ 37 00:04:32,730 --> 00:04:36,901 ‎俺たちのサービスに ‎満足してもらえたようだ 38 00:04:37,986 --> 00:04:40,113 ‎私の外出料を払って 39 00:04:40,613 --> 00:04:42,031 ‎1万ペソだ 40 00:04:50,456 --> 00:04:52,083 ‎ありがとう 41 00:04:52,583 --> 00:04:54,377 ‎夜を楽しんで 42 00:05:03,803 --> 00:05:07,974 ‎あなたたちのことは ‎何も話してない 43 00:05:08,516 --> 00:05:10,226 ‎なぜアレイダが 44 00:05:10,226 --> 00:05:14,647 ‎あなたたちのことを ‎調べてたと思うの? 45 00:05:18,026 --> 00:05:20,862 ‎私とタマラの写真があった 46 00:05:22,196 --> 00:05:26,075 ‎そして彼女は ‎タマラに連絡した 47 00:05:27,160 --> 00:05:31,998 ‎私たちに関する真実を ‎説明する必要があると 48 00:05:31,998 --> 00:05:34,292 ‎彼女はタマラに言った 49 00:05:37,378 --> 00:05:39,172 ‎意味が分かる? 50 00:05:47,889 --> 00:05:48,723 ‎入って 51 00:05:58,107 --> 00:05:59,859 ‎ここが私の小屋? 52 00:06:00,401 --> 00:06:01,277 ‎何て? 53 00:06:02,612 --> 00:06:03,446 ‎小屋よ 54 00:06:04,322 --> 00:06:05,323 ‎ボロ屋 55 00:06:07,408 --> 00:06:07,992 ‎家? 56 00:06:07,992 --> 00:06:09,202 ‎君の小屋? 57 00:06:10,286 --> 00:06:11,537 ‎まあ そうだ 58 00:06:12,955 --> 00:06:14,707 ‎やることは多い 59 00:06:33,684 --> 00:06:34,977 ‎ここで何を? 60 00:06:35,603 --> 00:06:36,979 ‎家族といたら? 61 00:06:38,064 --> 00:06:39,190 ‎こんばんは 62 00:06:39,941 --> 00:06:40,858 ‎そうだ 63 00:06:41,692 --> 00:06:44,779 ‎でも家族は ‎危険な場所に行かない 64 00:06:44,779 --> 00:06:46,072 ‎何の話? 65 00:06:46,072 --> 00:06:48,658 ‎頼まれたことを調べた 66 00:06:49,409 --> 00:06:51,369 ‎エウヘニオ・サエンスだ 67 00:06:53,663 --> 00:06:57,291 ‎君の義理の兄弟は ‎面白い人物だ 68 00:06:57,291 --> 00:06:58,793 ‎義理の兄弟ね 69 00:06:59,794 --> 00:07:02,880 ‎アレイダとエウヘニオの ‎父親は2人で 70 00:07:02,880 --> 00:07:05,758 ‎ウマニス・ビタ病院を ‎創設した 71 00:07:06,467 --> 00:07:07,135 ‎本当? 72 00:07:07,885 --> 00:07:09,762 ‎エウヘニオの父親も? 73 00:07:09,762 --> 00:07:10,513 ‎そう 74 00:07:11,305 --> 00:07:14,475 ‎2人は同じ医学大学に通った 75 00:07:14,976 --> 00:07:18,688 ‎1985年に ‎最初の病院を設立した 76 00:07:18,688 --> 00:07:22,024 ‎アレイダの父親が ‎亡くなる2005年まで 77 00:07:22,024 --> 00:07:24,402 ‎20年間 共同経営した 78 00:07:25,319 --> 00:07:27,572 ‎その年に私の父も死んだ 79 00:07:28,614 --> 00:07:33,244 ‎私たちが同じ年に ‎父親を失ったのは不思議ね 80 00:07:34,871 --> 00:07:36,205 ‎彼の死因は? 81 00:07:36,706 --> 00:07:38,166 ‎知らなくていい 82 00:07:39,292 --> 00:07:40,126 ‎飲んで 83 00:07:41,627 --> 00:07:43,129 ‎取り引きは単純だ 84 00:07:43,629 --> 00:07:47,925 ‎私の指示に従い ‎アレイダのフリをする 85 00:07:47,925 --> 00:07:50,553 ‎必要な書類に署名して 86 00:07:50,553 --> 00:07:54,098 ‎その後 ‎私との離婚届に署名する 87 00:07:54,098 --> 00:07:55,016 ‎期間は? 88 00:07:55,016 --> 00:07:55,933 ‎なぜ? 89 00:07:55,933 --> 00:07:57,560 ‎時間は貴重よ 90 00:07:57,560 --> 00:08:03,149 ‎相違に気付き離婚するまで ‎どれだけ必要か分からない 91 00:08:04,692 --> 00:08:06,402 ‎面白いのは次だ 92 00:08:10,281 --> 00:08:13,826 ‎サエンス氏は ‎息子のエウヘニオを 93 00:08:13,826 --> 00:08:17,705 ‎ウマニス・ビタ財団の ‎会長にする予定だった 94 00:08:17,705 --> 00:08:22,084 ‎彼は まず息子を ‎財務副部長に任命して 95 00:08:22,084 --> 00:08:26,631 ‎息子の妻のアレイダを ‎人事部長に任命した 96 00:08:27,381 --> 00:08:30,343 ‎しかしアレイダは ‎自立してた 97 00:08:31,010 --> 00:08:32,678 ‎情報筋によると 98 00:08:32,678 --> 00:08:37,433 ‎2016年にサエンス氏は ‎自分が亡くなる時に 99 00:08:37,433 --> 00:08:41,395 ‎息子を財団の会長に ‎任命しなかった 100 00:08:41,979 --> 00:08:42,522 ‎実は... 101 00:08:42,522 --> 00:08:43,773 ‎アレイダね 102 00:08:43,773 --> 00:08:44,899 ‎そのとおり 103 00:08:44,899 --> 00:08:48,778 ‎アレイダは会社のために ‎犠牲を払った 104 00:08:50,696 --> 00:08:51,739 ‎100万よ 105 00:08:51,739 --> 00:08:52,490 ‎何? 106 00:08:52,490 --> 00:08:53,783 ‎100万ドルよ 107 00:08:53,783 --> 00:08:55,451 ‎50万は署名代 108 00:08:55,451 --> 00:08:58,663 ‎残り50万は私の沈黙料よ 109 00:08:58,663 --> 00:08:59,830 ‎100万? 110 00:09:02,333 --> 00:09:04,585 ‎協力するまでは払わない 111 00:09:05,086 --> 00:09:06,170 ‎甘く見るな 112 00:09:08,214 --> 00:09:11,759 ‎いい人のフリはしなくていい 113 00:09:11,759 --> 00:09:16,931 ‎アレイダの会社が欲しいなら ‎勝手にすればいい 114 00:09:16,931 --> 00:09:18,933 ‎報酬しか興味はない 115 00:09:19,433 --> 00:09:22,478 ‎任命されたアレイダは ‎それを断り 116 00:09:22,979 --> 00:09:26,649 ‎グループを去って ‎自分の会社を作る 117 00:09:27,400 --> 00:09:28,442 ‎ATIだ 118 00:09:28,442 --> 00:09:31,487 ‎エウヘニオが ‎彼女を追い出した? 119 00:09:31,487 --> 00:09:34,740 ‎父親が自分を無視して 120 00:09:34,740 --> 00:09:37,743 ‎自分の妻に財団を任せたら? 121 00:09:38,703 --> 00:09:43,124 ‎更に彼女は ‎自分の会社を作り成功させた 122 00:09:43,624 --> 00:09:46,335 ‎エウヘニオも そこで働く 123 00:09:47,670 --> 00:09:50,172 ‎憤る理由は山ほどある 124 00:09:52,967 --> 00:09:53,884 ‎分からない 125 00:09:54,552 --> 00:09:56,220 ‎訳が分からない 126 00:09:57,305 --> 00:10:01,642 ‎最後の数カ月間 ‎アレイダの身に起きたことは 127 00:10:01,642 --> 00:10:03,227 ‎説明がつかない 128 00:10:03,227 --> 00:10:05,980 ‎彼女の幻覚は ひどくなり 129 00:10:06,564 --> 00:10:10,526 ‎ついには精神疾患を患った 130 00:10:11,277 --> 00:10:13,946 ‎ある夜 彼女は1人でいると 131 00:10:14,697 --> 00:10:18,492 ‎自分の家が ‎燃えている幻覚を見た 132 00:10:19,118 --> 00:10:21,871 ‎そして道路に出て叫んだ 133 00:10:22,455 --> 00:10:24,874 ‎もう限界だと思った 134 00:10:25,875 --> 00:10:29,128 ‎難しい決断だったけれど 135 00:10:29,754 --> 00:10:32,590 ‎私たちは彼女を入院させた 136 00:10:33,174 --> 00:10:34,258 ‎“私たち”? 137 00:10:36,052 --> 00:10:37,803 ‎あなたとエウヘニオ? 138 00:10:38,721 --> 00:10:40,222 ‎彼を知ってる? 139 00:10:41,140 --> 00:10:41,849 ‎ええ 140 00:10:42,391 --> 00:10:43,809 ‎いや 知らない 141 00:10:43,809 --> 00:10:46,437 ‎彼はアレイダの夫だと 142 00:10:47,313 --> 00:10:49,398 ‎知ってるだけよ 143 00:10:49,982 --> 00:10:52,234 ‎彼は とても疑わしい 144 00:10:53,027 --> 00:10:56,113 ‎誕生日に彼女を ‎病院から連れ出した 145 00:10:57,323 --> 00:10:58,616 ‎彼が言ったの? 146 00:11:00,076 --> 00:11:01,369 ‎事実でしょ? 147 00:11:03,037 --> 00:11:05,873 ‎彼が言ったかは分からない 148 00:11:06,832 --> 00:11:08,834 ‎でも きっと事実よ 149 00:11:11,712 --> 00:11:13,673 ‎彼女の入院は妥当よ 150 00:11:14,256 --> 00:11:16,550 ‎でも会社を奪うために 151 00:11:16,550 --> 00:11:20,137 ‎エウヘニオが ‎精神科医と結託して 152 00:11:20,137 --> 00:11:23,683 ‎彼女を病気にした ‎可能性もある 153 00:11:24,266 --> 00:11:27,645 ‎精神科医が協力したと? 154 00:11:27,645 --> 00:11:32,358 ‎アレイダは実際に ‎幻覚を見てたとは思うけど 155 00:11:33,526 --> 00:11:36,862 ‎エウヘニオの計画の ‎何かが崩れたはず 156 00:11:38,239 --> 00:11:41,992 ‎彼女を病院から ‎連れ出す必要が生じた 157 00:11:43,411 --> 00:11:47,081 ‎でも事件を起こすとは ‎思わなかった 158 00:11:48,124 --> 00:11:51,877 ‎だから彼はアレイダに ‎死んでほしかった 159 00:11:52,712 --> 00:11:53,921 ‎筋が通る 160 00:12:03,264 --> 00:12:04,014 ‎違う 161 00:12:04,890 --> 00:12:06,183 ‎それも変だわ 162 00:12:08,269 --> 00:12:10,646 ‎どれも筋が通らない 163 00:12:11,772 --> 00:12:14,692 ‎彼女を殺して 死を隠すの? 164 00:12:16,360 --> 00:12:17,486 ‎私たちは? 165 00:12:19,155 --> 00:12:22,283 ‎私とタマラは ‎これに関係してる? 166 00:12:23,242 --> 00:12:24,910 ‎彼は私たちを知り 167 00:12:25,411 --> 00:12:28,456 ‎バイクの男に ‎追いかけさせた? 168 00:12:28,956 --> 00:12:30,458 ‎もちろん 彼だ 169 00:12:31,751 --> 00:12:35,463 ‎君たち2人は ‎彼の計画を脅かす 170 00:12:40,342 --> 00:12:41,844 ‎でも悲しい 171 00:12:43,179 --> 00:12:47,016 ‎こんなの ‎あまりにも ひどすぎる 172 00:12:50,269 --> 00:12:54,064 ‎大金が絡むと ‎こういうことは起きる 173 00:12:55,399 --> 00:12:57,485 ‎アレイダのことじゃない 174 00:12:59,862 --> 00:13:01,405 ‎全てのことよ 175 00:13:02,990 --> 00:13:04,158 ‎壊された 176 00:13:05,993 --> 00:13:08,496 ‎私たち3人の人生を奪った 177 00:13:10,039 --> 00:13:12,291 ‎奪われた人生は 178 00:13:12,875 --> 00:13:14,627 ‎絶対に戻らない 179 00:13:15,377 --> 00:13:16,921 ‎彼女は殺された 180 00:13:42,613 --> 00:13:43,864 ‎その他は? 181 00:13:45,199 --> 00:13:47,284 ‎一緒に寝るのも契約? 182 00:13:49,161 --> 00:13:51,747 ‎100万ドルの報酬の中に 183 00:13:52,289 --> 00:13:54,708 ‎夫婦間の訪問も入る? 184 00:13:56,460 --> 00:13:59,088 ‎私たちの寝室に案内する? 185 00:13:59,839 --> 00:14:02,383 ‎客室に泊まってくれ 186 00:14:04,969 --> 00:14:10,641 ‎アレイダを理解するために ‎感情の記憶を作りたいの 187 00:14:11,392 --> 00:14:15,771 ‎スタニスラフスキーの ‎演技法を学んだのよ 188 00:14:15,771 --> 00:14:18,023 ‎そうか でも休んで 189 00:14:18,566 --> 00:14:22,027 ‎週末にやることが ‎たくさんある 190 00:14:28,492 --> 00:14:32,288 ‎“アレックス ‎2017年~2020年” 191 00:14:34,665 --> 00:14:35,541 ‎アレックス 192 00:14:36,667 --> 00:14:37,543 ‎何か? 193 00:14:39,795 --> 00:14:40,921 ‎何でもない 194 00:14:42,798 --> 00:14:43,883 ‎この子は? 195 00:14:45,718 --> 00:14:47,469 ‎息子のアレックスだ 196 00:14:49,013 --> 00:14:50,055 ‎明日 話す 197 00:14:51,056 --> 00:14:51,974 ‎休んで 198 00:15:16,373 --> 00:15:17,458 ‎大丈夫だ 199 00:15:27,593 --> 00:15:28,844 ‎私を愛して 200 00:16:51,093 --> 00:16:54,263 ‎そういう場面を私も見た 201 00:16:58,142 --> 00:16:59,601 ‎夢を見るの 202 00:17:00,894 --> 00:17:02,187 ‎幻覚も 203 00:17:02,771 --> 00:17:06,316 ‎アレイダに ‎起きたことが見える 204 00:17:06,316 --> 00:17:07,109 ‎それに⸺ 205 00:17:07,901 --> 00:17:10,487 ‎あの日 私は屋上にいた 206 00:17:11,572 --> 00:17:15,117 ‎あなたはアレイダの ‎命を救おうとした 207 00:17:16,410 --> 00:17:18,287 ‎撃たれたのを感じた 208 00:17:20,831 --> 00:17:22,708 ‎先生は信じる? 209 00:17:24,001 --> 00:17:26,879 ‎双子や3つ子の間に 210 00:17:26,879 --> 00:17:29,673 ‎つながりがあると信じる? 211 00:17:30,174 --> 00:17:31,550 ‎私たちみたいに 212 00:17:40,726 --> 00:17:42,728 ‎タマラ どこ? 213 00:17:47,107 --> 00:17:48,192 ‎アレックス? 214 00:17:51,028 --> 00:17:52,196 ‎アレックス 215 00:17:55,032 --> 00:17:56,116 ‎アレックス 216 00:18:07,711 --> 00:18:10,005 ‎ママ 217 00:18:40,619 --> 00:18:41,662 ‎タマラ 218 00:18:42,830 --> 00:18:43,705 ‎タマラ 219 00:18:44,206 --> 00:18:44,832 ‎起きて 220 00:18:48,502 --> 00:18:49,503 ‎下で待つ 221 00:18:56,552 --> 00:18:58,512 ‎クソ野郎が 222 00:19:14,486 --> 00:19:15,904 ‎おはよう 223 00:19:17,823 --> 00:19:18,949 ‎座って 224 00:19:19,992 --> 00:19:21,034 ‎おはよう 225 00:19:21,034 --> 00:19:24,746 ‎ハウスキーパーには ‎暇を取らせた 226 00:19:25,414 --> 00:19:29,042 ‎アレイダは毎日 ‎同じ朝食を取った 227 00:19:29,751 --> 00:19:32,421 ‎だから おかしくなった 228 00:19:42,264 --> 00:19:44,183 ‎何をすればいい? 229 00:19:45,017 --> 00:19:47,853 ‎1つ目は食べながら話さない 230 00:19:48,854 --> 00:19:51,315 ‎2つ目は言葉遣いだ 231 00:19:51,315 --> 00:19:54,318 ‎アレイダは ‎汚い言葉を使わない 232 00:19:59,281 --> 00:20:00,782 ‎彼女のように 233 00:20:01,909 --> 00:20:02,951 ‎話して 234 00:20:03,994 --> 00:20:05,954 ‎考えて 食べる 235 00:20:07,664 --> 00:20:08,916 ‎そして感じる 236 00:20:08,916 --> 00:20:10,918 ‎アレイダになる 237 00:20:14,880 --> 00:20:16,089 ‎ごゆっくり 238 00:20:33,190 --> 00:20:34,149 ‎タマラ 239 00:20:39,613 --> 00:20:40,822 ‎いないよ 240 00:20:42,616 --> 00:20:44,243 ‎昨晩 帰ってない 241 00:20:46,578 --> 00:20:48,163 ‎どこにいるの? 242 00:20:48,163 --> 00:20:48,914 ‎さあ 243 00:21:00,342 --> 00:21:02,594 ‎見かけたら電話して 244 00:21:06,640 --> 00:21:07,891 ‎重要なの 245 00:21:11,311 --> 00:21:12,354 ‎すごい 246 00:21:13,480 --> 00:21:14,731 ‎プールがある 247 00:21:14,731 --> 00:21:16,275 ‎そうだ いいか 248 00:21:16,817 --> 00:21:17,859 ‎聞いて 249 00:21:17,859 --> 00:21:22,406 ‎取締役会のメンバーの ‎名前と顔を覚えてほしい 250 00:21:22,406 --> 00:21:23,198 ‎いい? 251 00:21:23,782 --> 00:21:24,783 ‎ラウラ・カノ 252 00:21:25,284 --> 00:21:28,829 ‎まず私の姉妹に ‎何が起きたか教えて 253 00:21:28,829 --> 00:21:32,374 ‎それは後で話す ‎これは重要なんだ 254 00:21:35,002 --> 00:21:38,213 ‎演技を全く理解してない 255 00:21:38,755 --> 00:21:40,757 ‎役柄の理解が必要よ 256 00:21:40,757 --> 00:21:44,678 ‎彼女の目的は? ‎毎朝 何を考えて起きた? 257 00:21:44,678 --> 00:21:47,389 ‎君の目的は逮捕されないこと 258 00:21:47,389 --> 00:21:50,183 ‎言葉遣いに気を付けて 259 00:21:50,892 --> 00:21:52,561 ‎嫌なヤツだ 260 00:21:56,523 --> 00:21:57,566 ‎分かった 261 00:22:00,110 --> 00:22:01,153 ‎エウヘニオ 262 00:22:01,653 --> 00:22:02,946 ‎ありがとう 263 00:22:05,449 --> 00:22:08,076 ‎ストラスバーグの ‎演技法を学んだ 264 00:22:08,076 --> 00:22:09,536 ‎別の演技法だろ 265 00:22:09,536 --> 00:22:13,165 ‎私にとっては ‎どっちも同じよ 266 00:22:14,207 --> 00:22:17,586 ‎私は経験を再現する女優なの 267 00:22:17,586 --> 00:22:20,547 ‎自分の役を ‎理解する必要がある 268 00:22:20,547 --> 00:22:22,341 ‎でないとできない 269 00:22:22,924 --> 00:22:23,759 ‎それで? 270 00:22:25,635 --> 00:22:26,762 ‎始めるよ 271 00:22:28,096 --> 00:22:30,182 ‎アレイダを一言で言うと? 272 00:22:30,182 --> 00:22:31,600 ‎一言で? 273 00:22:32,184 --> 00:22:35,020 ‎最初に連想する言葉よ 274 00:22:35,020 --> 00:22:36,480 ‎アレイダは... 275 00:22:37,064 --> 00:22:38,482 ‎分からない 276 00:22:38,482 --> 00:22:42,361 ‎私たちは共犯者で ‎パートナーだった 277 00:22:43,320 --> 00:22:44,571 ‎愛する人 278 00:22:46,948 --> 00:22:48,200 ‎勘弁してよ 279 00:22:48,200 --> 00:22:49,785 ‎陳腐すぎる 280 00:22:49,785 --> 00:22:51,620 ‎建前は やめて 281 00:22:51,620 --> 00:22:52,662 ‎一言で 282 00:22:52,662 --> 00:22:54,039 ‎一言? 283 00:22:54,039 --> 00:22:55,999 ‎とっさに出る言葉 284 00:22:55,999 --> 00:22:57,876 ‎彼女は... 285 00:22:57,876 --> 00:22:59,669 ‎何? 早く言って 286 00:22:59,669 --> 00:23:00,837 ‎迷宮だ 287 00:23:16,395 --> 00:23:17,270 ‎何だ? 288 00:23:20,148 --> 00:23:21,358 ‎タマラが消えた 289 00:23:22,192 --> 00:23:23,819 ‎捜すのを手伝って 290 00:23:23,819 --> 00:23:26,988 ‎二重殺人事件があった ‎車内で聞く 291 00:23:30,951 --> 00:23:33,578 ‎“救急車 犯罪科学捜査” 292 00:23:43,088 --> 00:23:47,175 ‎男性が愛人と ‎ホテルを出たところを 293 00:23:47,175 --> 00:23:49,469 ‎妻が見つけたらしい 294 00:23:50,679 --> 00:23:53,432 ‎妻は2人に銃弾を全て撃った 295 00:23:56,518 --> 00:23:59,896 ‎薬きょうによると ‎凶器はハンドガンだ 296 00:24:01,815 --> 00:24:03,358 ‎きっと彼らは... 297 00:25:03,668 --> 00:25:04,586 ‎タマラ 298 00:25:06,338 --> 00:25:08,089 ‎ヘノ 何? 299 00:25:08,089 --> 00:25:10,842 ‎水に入って頭を空にしなよ 300 00:25:12,260 --> 00:25:13,553 ‎何て呼んだ? 301 00:25:14,721 --> 00:25:16,640 ‎ヘノと呼ばれてた? 302 00:25:17,724 --> 00:25:18,517 ‎出ろ 303 00:25:25,482 --> 00:25:28,360 ‎分かったよ 怒らないで 304 00:25:37,202 --> 00:25:38,370 ‎クソッたれ 305 00:25:44,501 --> 00:25:46,545 ‎女性は30〜35歳で 306 00:25:46,545 --> 00:25:50,090 ‎首に1発 心膜に2発 ‎銃創がある 307 00:25:58,932 --> 00:25:59,933 ‎レベッカ? 308 00:26:04,604 --> 00:26:05,438 ‎おい 309 00:26:06,481 --> 00:26:07,357 ‎何か? 310 00:26:07,357 --> 00:26:08,149 ‎別に 311 00:26:09,067 --> 00:26:09,985 ‎平気か? 312 00:26:09,985 --> 00:26:11,403 ‎ええ 平気よ 313 00:26:11,903 --> 00:26:12,988 ‎大丈夫よ 314 00:26:15,991 --> 00:26:18,660 ‎私の頭がおかしいと? 315 00:26:21,913 --> 00:26:24,374 ‎私は遺伝学を信じてる 316 00:26:25,625 --> 00:26:28,587 ‎だから遺伝のことを何よりも 317 00:26:29,462 --> 00:26:30,964 ‎一番に心配する 318 00:26:32,507 --> 00:26:33,758 ‎手伝わせて 319 00:26:39,097 --> 00:26:40,599 ‎2人を助けたい 320 00:26:42,892 --> 00:26:45,186 ‎あなたとタマラを 321 00:26:46,730 --> 00:26:47,564 ‎先生... 322 00:26:48,064 --> 00:26:50,650 ‎フリアと呼んでちょうだい 323 00:26:51,776 --> 00:26:52,611 ‎フリア 324 00:26:54,738 --> 00:26:56,156 ‎分からないけど 325 00:26:56,906 --> 00:26:57,866 ‎私たちは... 326 00:26:57,866 --> 00:27:01,244 ‎お金のことは ‎心配しなくていい 327 00:27:02,370 --> 00:27:06,750 ‎アレイダを ‎彼女自身から救おうと 328 00:27:06,750 --> 00:27:09,127 ‎できることをした 329 00:27:09,753 --> 00:27:11,087 ‎でも失敗した 330 00:27:12,839 --> 00:27:15,675 ‎あなたたちの物語は 331 00:27:16,176 --> 00:27:17,927 ‎変えられるかも 332 00:27:19,471 --> 00:27:20,805 ‎手伝わせて 333 00:27:21,431 --> 00:27:23,058 ‎試させてほしい 334 00:27:23,600 --> 00:27:24,643 ‎お願いよ 335 00:27:27,687 --> 00:27:29,481 ‎アレイダに借りがある 336 00:27:33,276 --> 00:27:34,361 ‎出てこい 337 00:27:34,361 --> 00:27:35,070 ‎パパ 338 00:27:35,070 --> 00:27:35,945 ‎あそこよ 339 00:27:35,945 --> 00:27:36,988 ‎おいで 340 00:27:36,988 --> 00:27:38,948 ‎“パパも入ろう”って 341 00:27:38,948 --> 00:27:39,699 ‎待って 342 00:27:39,699 --> 00:27:42,243 ‎ヘノ 一緒に入ろう 343 00:27:44,329 --> 00:27:46,539 ‎気持ちいいよ 来て 344 00:27:46,539 --> 00:27:48,041 ‎アレックス 345 00:27:48,625 --> 00:27:50,335 ‎パパも入るか? 346 00:28:00,679 --> 00:28:01,846 ‎どうしたの? 347 00:28:02,847 --> 00:28:03,598 ‎見せて 348 00:28:04,265 --> 00:28:06,142 ‎こんにちは 349 00:28:06,893 --> 00:28:08,978 ‎ママ! 350 00:28:08,978 --> 00:28:11,064 ‎少し回ろう 351 00:28:13,441 --> 00:28:15,443 ‎もっと回って 352 00:28:16,653 --> 00:28:17,737 ‎アレックス 353 00:28:17,737 --> 00:28:18,613 ‎もっと 354 00:28:18,613 --> 00:28:19,698 ‎おいで 355 00:28:20,198 --> 00:28:21,491 ‎もっと回って 356 00:28:25,370 --> 00:28:27,038 ‎やめてったら 357 00:28:28,790 --> 00:28:31,167 ‎目が回るから やめて 358 00:28:31,167 --> 00:28:33,503 ‎もっとママを回して 359 00:28:33,503 --> 00:28:34,421 ‎やめろ 360 00:28:34,421 --> 00:28:35,380 ‎どうぞ 361 00:28:36,131 --> 00:28:37,132 ‎アレイダ 362 00:28:39,676 --> 00:28:40,885 ‎ミゲルが来た 363 00:28:41,886 --> 00:28:42,929 ‎ミゲルだ 364 00:28:42,929 --> 00:28:46,641 ‎はじめまして ミゲル 365 00:28:47,183 --> 00:28:49,102 ‎来てくれて感謝よ 366 00:28:49,686 --> 00:28:54,190 ‎実は以前のような ‎外見に戻したいの 367 00:28:54,190 --> 00:28:56,651 ‎だから写真を見せるわ 368 00:28:56,651 --> 00:28:58,111 ‎寝室に行こう 369 00:28:58,111 --> 00:28:58,987 ‎ええ 370 00:28:58,987 --> 00:28:59,988 ‎行こう 371 00:29:01,823 --> 00:29:02,866 ‎頑張って 372 00:29:13,501 --> 00:29:14,252 ‎おい 373 00:29:14,252 --> 00:29:16,504 ‎俺が聞くから 待ってて 374 00:29:17,005 --> 00:29:17,839 ‎いい? 375 00:29:22,594 --> 00:29:24,012 ‎どこにいた? 376 00:29:24,012 --> 00:29:26,765 ‎どうした? 彼女を放せ 377 00:29:27,348 --> 00:29:29,809 ‎彼女を誰かと間違えてる 378 00:29:31,728 --> 00:29:33,563 ‎何が起きてる? 379 00:29:34,898 --> 00:29:38,443 ‎俺はソラナ警部だ ‎彼女は相棒のフエンテス 380 00:29:39,736 --> 00:29:42,655 ‎ダンサーのタマラを捜してる 381 00:29:43,156 --> 00:29:45,158 ‎彼女は何をした? 382 00:29:47,202 --> 00:29:48,661 ‎ミゲル 感謝する 383 00:29:48,661 --> 00:29:50,038 ‎ありがとう 384 00:29:50,038 --> 00:29:51,122 ‎おやすみ 385 00:30:25,406 --> 00:30:27,325 ‎俺に問題はない? 386 00:30:28,576 --> 00:30:30,161 ‎それは君次第だ 387 00:30:31,454 --> 00:30:33,456 ‎タマラの姉妹? 388 00:30:33,456 --> 00:30:37,043 ‎ソックリだけど ‎聞いたことがない 389 00:30:37,043 --> 00:30:39,754 ‎知らなかったの 協力する? 390 00:30:40,463 --> 00:30:42,006 ‎タマラは本名? 391 00:30:42,799 --> 00:30:44,175 ‎タマラ・サンチェス 392 00:30:44,759 --> 00:30:46,386 ‎そう言ってた 393 00:30:46,386 --> 00:30:49,180 ‎でも売春婦はウソをつく 394 00:30:49,764 --> 00:30:51,683 ‎姉妹に敬意を払って 395 00:30:59,774 --> 00:31:00,775 ‎すまない 396 00:31:01,776 --> 00:31:03,945 ‎情報は教えられない 397 00:31:03,945 --> 00:31:04,612 ‎ダメ? 398 00:31:04,612 --> 00:31:05,363 ‎そう 399 00:31:05,363 --> 00:31:08,324 ‎この店は麻薬班の調べが要る 400 00:31:08,324 --> 00:31:09,450 ‎電話する 401 00:31:09,450 --> 00:31:12,245 ‎麻薬班が10分で解決する 402 00:31:13,705 --> 00:31:15,498 ‎待て 分かった 403 00:31:30,221 --> 00:31:31,431 ‎こんばんは 404 00:31:32,307 --> 00:31:35,268 {\an8}ウマニス・ビタ財団の 就任式に 〝アレイダ・トゥルハノ 財団会長〞 405 00:31:35,268 --> 00:31:37,896 {\an8}〝アレイダ・トゥルハノ 財団会長〞 来ていただき感謝します 406 00:31:40,231 --> 00:31:43,318 ‎ウマニス・ビタ財団の ‎就任式に 407 00:31:43,318 --> 00:31:45,987 ‎来ていただき感謝します 408 00:31:48,531 --> 00:31:51,034 ‎もう一度 ガムなしで 409 00:31:52,410 --> 00:31:55,788 ‎ウマニス・ビタ財団の ‎就任式に 410 00:31:55,788 --> 00:31:58,625 ‎来ていただき感謝します 411 00:32:02,670 --> 00:32:03,588 ‎よかった 412 00:32:04,505 --> 00:32:05,423 ‎上達した 413 00:32:07,258 --> 00:32:11,429 ‎財団の目標は ‎私の過去に関係しています 414 00:32:11,429 --> 00:32:15,099 ‎不安定な環境で ‎生まれた子供も 415 00:32:15,099 --> 00:32:20,647 ‎愛情のある家庭で育てば ‎成功できることを 416 00:32:20,647 --> 00:32:22,857 ‎私は証明しました 417 00:32:22,857 --> 00:32:28,071 ‎だから今夜は ‎両親に感謝したいと思います 418 00:32:28,071 --> 00:32:32,533 ‎亡き父フェデリコと ‎母のピラールに 419 00:32:33,117 --> 00:32:36,412 ‎彼女は自分が ‎養子だと知ってた 420 00:32:37,580 --> 00:32:39,540 ‎ウマニス・ビタ財団は... 421 00:32:39,540 --> 00:32:43,544 ‎養子が合法だったなら ‎記録があるはず 422 00:32:43,544 --> 00:32:46,339 ‎そこに実母の名前がある 423 00:32:56,224 --> 00:32:57,058 ‎マリフェルだ 424 00:32:58,184 --> 00:33:02,313 ‎彼女は緊急時以外 ‎勤務中に電話をしない 425 00:33:03,314 --> 00:33:04,357 ‎出て 426 00:33:08,820 --> 00:33:10,697 ‎今は話せない 427 00:33:10,697 --> 00:33:13,700 ‎ウンベルト 来て ‎出血してるの 428 00:33:13,700 --> 00:33:15,952 ‎バスケス医師に電話は? 429 00:33:28,339 --> 00:33:29,924 ‎気を付けて 430 00:33:31,217 --> 00:33:35,179 ‎先生 妊娠7カ月で ‎たくさん出血してる 431 00:33:36,681 --> 00:33:38,099 ‎大丈夫だ 432 00:33:56,117 --> 00:33:58,786 ‎“アレイダ・トゥルハノ” 433 00:35:04,060 --> 00:35:05,228 ‎何してる? 434 00:35:08,231 --> 00:35:09,190 ‎何も... 435 00:35:10,691 --> 00:35:12,193 ‎水を飲みに 436 00:35:56,237 --> 00:35:57,280 ‎アレイダ 437 00:36:05,246 --> 00:36:06,289 ‎アレイダ 438 00:36:08,875 --> 00:36:09,917 ‎愛(いと)‎しい人 439 00:36:20,803 --> 00:36:23,556 ‎大丈夫だ 落ち着いた 440 00:36:24,182 --> 00:36:28,603 ‎マリフェルも子供も無事だ ‎でも絶対安静だ 441 00:36:29,103 --> 00:36:30,813 ‎連絡が遅くなった 442 00:36:32,481 --> 00:36:34,108 ‎タマラの行方は? 443 00:36:35,067 --> 00:36:36,068 ‎分からない 444 00:36:37,111 --> 00:36:39,488 ‎エウヘニオの職場に行く 445 00:36:40,656 --> 00:36:42,742 ‎それは やめろ 446 00:36:43,826 --> 00:36:47,413 ‎気付かれるから ‎やめたほうがいい 447 00:36:47,997 --> 00:36:50,124 ‎気付かれずに入れる 448 00:36:52,835 --> 00:36:54,420 ‎手伝ってほしい 449 00:37:05,681 --> 00:37:08,976 ‎購買部長に会いたい ‎ここでいい? 450 00:37:08,976 --> 00:37:10,519 ‎ここから入って 451 00:37:24,533 --> 00:37:27,954 ‎左折して直進すると ‎エレベーターがある 452 00:37:27,954 --> 00:37:28,746 ‎どうも 453 00:37:28,746 --> 00:37:29,413 ‎いいえ 454 00:37:44,303 --> 00:37:45,054 ‎いい? 455 00:37:46,764 --> 00:37:47,807 ‎行こう 456 00:37:51,894 --> 00:37:54,563 ‎こんにちは 457 00:37:54,563 --> 00:37:55,523 ‎やあ 458 00:38:12,123 --> 00:38:14,542 ‎アレイダ ようこそ 459 00:38:14,542 --> 00:38:16,335 ‎ありがとう 460 00:38:16,335 --> 00:38:17,128 ‎ヘナロ 461 00:38:17,128 --> 00:38:18,045 ‎どうぞ 462 00:38:20,172 --> 00:38:20,965 ‎アレイダ 463 00:38:21,799 --> 00:38:24,552 ‎よかった 元気だった? 464 00:38:24,552 --> 00:38:27,221 {\an8}〝ロヘリオ・カストロ 地域マネージャー〞 465 00:38:27,221 --> 00:38:29,682 ‎彼には気を付けろ 466 00:38:30,975 --> 00:38:32,435 ‎二面性を持つ 467 00:38:34,645 --> 00:38:35,688 ‎ロヘリオ 468 00:38:36,689 --> 00:38:37,940 ‎元気よ 469 00:38:37,940 --> 00:38:39,358 ‎いつ戻った? 470 00:38:39,942 --> 00:38:40,901 ‎昨日よ 471 00:38:40,901 --> 00:38:42,820 ‎なぜ黙ってた? 472 00:38:42,820 --> 00:38:45,323 ‎疲れて帰ってきたから 473 00:38:45,323 --> 00:38:49,493 ‎グローバル・グループの ‎話は聞いたね 474 00:38:49,493 --> 00:38:50,870 ‎もちろんよ 475 00:38:50,870 --> 00:38:51,954 ‎それで? 476 00:38:51,954 --> 00:38:53,456 ‎戦略は? 477 00:38:53,456 --> 00:38:56,042 ‎あなたは新人さん? 478 00:38:56,792 --> 00:38:58,753 ‎私を知ってるはずよ 479 00:38:58,753 --> 00:38:59,670 ‎見ろ 480 00:39:00,463 --> 00:39:02,173 ‎君の妻は天才だ 481 00:39:02,173 --> 00:39:03,215 ‎そうだ 482 00:39:03,215 --> 00:39:05,760 ‎会議室に行こうか 483 00:39:06,469 --> 00:39:07,428 ‎行こう 484 00:39:50,513 --> 00:39:52,473 ‎食事はどうだった? 485 00:39:53,015 --> 00:39:53,849 ‎おいしい 486 00:39:53,849 --> 00:39:56,727 ‎私は旅行中 病気になった 487 00:39:56,727 --> 00:39:57,645 ‎本当か? 488 00:39:57,645 --> 00:39:58,813 ‎最悪だった 489 00:40:02,608 --> 00:40:03,943 ‎おはよう 490 00:40:03,943 --> 00:40:04,777 ‎どうも 491 00:40:04,777 --> 00:40:07,029 ‎アレイダ 驚いた 492 00:40:07,530 --> 00:40:12,326 ‎エウヘニオが君を ‎裏庭に埋めたと思ってた 493 00:40:12,326 --> 00:40:13,786 ‎面白い冗談だ 494 00:40:13,786 --> 00:40:14,912 ‎まったく 495 00:43:00,160 --> 00:43:01,412 ‎実在する人物や事件とは ‎関係ありません 496 00:43:04,081 --> 00:43:05,666 ‎日本語字幕 佐藤 朝子