1 00:00:01,479 --> 00:00:05,352 ♪ Friday night, living, with a girl, chillin' 2 00:00:05,396 --> 00:00:09,052 - ♪ Keep the drinks coming ♪ - [COUPLE MOANING] 3 00:00:12,620 --> 00:00:15,232 MAN: Oh, my God, this feels incredible. 4 00:00:15,275 --> 00:00:17,625 WOMAN: I can't believe you've never done it in a pool before. 5 00:00:17,669 --> 00:00:19,192 MAN: I wanna have sex with you 6 00:00:19,236 --> 00:00:21,151 in every single pool everywhere in the world. 7 00:00:21,194 --> 00:00:22,587 WOMAN: I want that so bad. 8 00:00:22,630 --> 00:00:23,892 MAN: Goddammit, I love you. 9 00:00:23,936 --> 00:00:25,981 WOMAN: What did you say? 10 00:00:26,025 --> 00:00:27,287 MAN: I love you, Jacinta. 11 00:00:27,331 --> 00:00:29,202 JACINTA: Oh, my God! I love you, too! 12 00:00:29,246 --> 00:00:30,551 [MOANING] 13 00:00:30,595 --> 00:00:31,770 Oh, shit! 14 00:00:31,813 --> 00:00:33,946 What the hell, Alan? 15 00:00:33,989 --> 00:00:35,426 Hey, Susan. 16 00:00:35,469 --> 00:00:39,473 Uh... Uh, this is Jacinta. 17 00:00:39,517 --> 00:00:43,129 The golf pro I've been taking lessons from and, well... 18 00:00:43,825 --> 00:00:45,088 Ah, fuck! 19 00:00:46,567 --> 00:00:49,309 I'm so sorry. 20 00:00:49,353 --> 00:00:53,183 Put the solar cover on the pool when you're done. 21 00:00:55,794 --> 00:00:59,624 ♪ Oh, it's so nice to be with you 22 00:00:59,667 --> 00:01:03,584 ♪ I love all the things you say and do 23 00:01:03,628 --> 00:01:07,240 ♪ And it's so nice to hear you say 24 00:01:07,284 --> 00:01:11,201 ♪ You're gonna please me in every way 25 00:01:11,244 --> 00:01:13,681 ♪ Honey, I got the notion 26 00:01:13,725 --> 00:01:17,163 ♪ You're causin' commotion in my soul 27 00:01:19,470 --> 00:01:23,474 ♪ Baby, you and me 28 00:01:23,517 --> 00:01:25,128 ♪ Have got somethin' that's real 29 00:01:25,171 --> 00:01:29,219 ♪ I know it's gonna last a lifetime 30 00:01:29,262 --> 00:01:32,744 ♪ Aw, ya better believe it, girl 31 00:01:32,787 --> 00:01:36,226 ♪ At night I call your name 32 00:01:36,269 --> 00:01:40,621 ♪ Darkness fills my room, I'm only dreamin' 33 00:01:42,101 --> 00:01:44,843 ♪ About the time I'm gonna be with you 34 00:01:44,886 --> 00:01:47,193 ♪ Oh, it's so nice to be with you 35 00:01:47,237 --> 00:01:48,847 Whoo! 36 00:01:48,890 --> 00:01:52,416 ♪ I love all the things you say and do 37 00:01:52,459 --> 00:01:57,072 ♪ And it's so nice to hear you say 38 00:01:57,116 --> 00:01:59,684 ♪ You're gonna please me in every way 39 00:02:00,728 --> 00:02:02,904 ♪ Honey, I got the notion 40 00:02:02,948 --> 00:02:07,300 ♪ You're causin' commotion in my soul ♪ 41 00:02:07,344 --> 00:02:09,476 ♪ Wakey, wakey 42 00:02:09,520 --> 00:02:13,350 ♪ Little graduate ♪ 43 00:02:13,393 --> 00:02:14,742 Mom, no. 44 00:02:14,786 --> 00:02:17,484 Mom, yes. Look! This is all your favorites. 45 00:02:17,528 --> 00:02:18,920 Latte? 46 00:02:18,964 --> 00:02:20,748 Yeah. Just the way you love it. 47 00:02:23,664 --> 00:02:26,058 God, it's so weird. 48 00:02:26,101 --> 00:02:29,061 It feels just like yesterday I was dropping you off 49 00:02:29,104 --> 00:02:32,195 at kindergarten in your-- in your little braids, 50 00:02:32,238 --> 00:02:36,155 your adorable little braids, and now, God, look at you. 51 00:02:36,199 --> 00:02:39,767 You're just, like, this incredible, interesting, 52 00:02:39,811 --> 00:02:44,381 talented young woman, who's graduating. 53 00:02:44,424 --> 00:02:48,298 Oh, God. I'm just-- I'm just so proud of you. 54 00:02:48,341 --> 00:02:49,473 You're my everything. 55 00:02:49,516 --> 00:02:52,476 [TOILET FLUSHING] 56 00:02:55,305 --> 00:02:56,349 Morning, Suze! 57 00:02:56,393 --> 00:02:58,046 Please don't call me Suze. 58 00:02:58,090 --> 00:03:00,484 Shit, my bad. Sorry, Suze. 59 00:03:00,527 --> 00:03:03,704 Whoa! Eggs benny on a weekday? 60 00:03:03,748 --> 00:03:06,011 Ah, you're like mother of the year. 61 00:03:06,054 --> 00:03:08,405 Well, I didn't know Gage spent the night last night. 62 00:03:08,448 --> 00:03:09,928 Oh, yeah. 63 00:03:09,971 --> 00:03:12,974 Somebody had a few too many sarsaparillas, 64 00:03:13,018 --> 00:03:14,585 and I wanted to make sure she got home safe. 65 00:03:14,628 --> 00:03:16,978 Brookie, we talked about this. 66 00:03:17,022 --> 00:03:19,285 - Relax, it was like five drinks. - Five? 67 00:03:19,329 --> 00:03:21,156 Can you actually drive me to Tami's? 68 00:03:21,200 --> 00:03:22,419 'Cause we're getting ready together. 69 00:03:22,462 --> 00:03:23,507 Oh, sweetie, I'm sorry. I can't. 70 00:03:23,550 --> 00:03:24,769 I have a doctor's appointment. 71 00:03:24,812 --> 00:03:26,423 So? 72 00:03:26,466 --> 00:03:29,687 So it's on the other side of town. 73 00:03:29,730 --> 00:03:31,602 Fine. Whatever. 74 00:03:31,645 --> 00:03:33,212 Baby, you gotta try this, okay? 75 00:03:33,256 --> 00:03:35,170 It's like an angel just shat in my mouth. 76 00:03:35,214 --> 00:03:36,476 Oh, my god! You're an idiot. 77 00:03:36,520 --> 00:03:38,913 [BOTH LAUGHING] 78 00:03:38,957 --> 00:03:41,394 Oh, God. We're leaving in ten. 79 00:03:41,438 --> 00:03:44,615 - What's this yellow stuff anyways? - It's hollandaise, dummy. 80 00:03:44,658 --> 00:03:47,400 [BOTH LAUGHING] 81 00:03:47,444 --> 00:03:49,533 I just don't get what you see in this guy. 82 00:03:49,576 --> 00:03:52,623 God, I love him and he worships me. 83 00:03:52,666 --> 00:03:54,407 But, honey, you're on two totally different 84 00:03:54,451 --> 00:03:56,627 paths right now. You're starting University, 85 00:03:56,670 --> 00:03:58,977 he's starting-- [BLOWING RASPBERRY] 86 00:03:59,020 --> 00:04:02,154 Nothing. Nothing. Literally nothing. 87 00:04:02,197 --> 00:04:05,288 It's just crazy. I just want you to consider 88 00:04:05,331 --> 00:04:08,987 that now would be a perfectly good time to, 89 00:04:09,030 --> 00:04:11,119 you know, to break up with him. 90 00:04:11,163 --> 00:04:12,817 What the shit, mom? 91 00:04:12,860 --> 00:04:15,559 I'm sorry, but the guy's kind of a loser, 92 00:04:15,602 --> 00:04:17,996 and you can do a million times better than him. 93 00:04:18,039 --> 00:04:19,476 He's not a loser! 94 00:04:19,519 --> 00:04:21,086 Like you literally don't even know him! 95 00:04:21,129 --> 00:04:23,088 Well, I know he can't seem to graduate high school, 96 00:04:23,131 --> 00:04:25,482 I know that his mother is in prison. 97 00:04:25,525 --> 00:04:27,005 Oh, my God, you are so judgmental! 98 00:04:27,048 --> 00:04:28,354 I'm not being judgmental. 99 00:04:28,398 --> 00:04:30,748 Am I wrong about these two things? 100 00:04:30,791 --> 00:04:33,054 Fine! You know what? If you hate him so much, 101 00:04:33,098 --> 00:04:35,143 I'll just go live with dad, 'cause he thinks Gage is 102 00:04:35,187 --> 00:04:36,536 a pretty interesting guy! 103 00:04:38,930 --> 00:04:40,323 Don't even joke about that. 104 00:04:42,629 --> 00:04:44,457 Look, I'm just simply saying this because 105 00:04:44,501 --> 00:04:46,198 I just care about your well-being. That's all. 106 00:04:46,241 --> 00:04:48,331 Okay. Well, I think you need to worry a little less about 107 00:04:48,374 --> 00:04:50,507 my life and a lot more about yours, okay? 108 00:04:51,682 --> 00:04:53,423 God, it so cold in here. 109 00:04:53,466 --> 00:04:55,599 Are you going through menopause or something? 110 00:04:55,642 --> 00:04:57,470 Sounds like you're going through perimenopause. 111 00:04:57,514 --> 00:05:01,082 Okay. So, not menopause? 112 00:05:01,126 --> 00:05:04,521 Well, technically, "peri" is a word meaning around or near. 113 00:05:04,564 --> 00:05:07,654 Think of it as things starting to wind down inside. 114 00:05:07,698 --> 00:05:09,917 Yeah. What if I don't want them to wind down inside? 115 00:05:09,961 --> 00:05:12,659 Unfortunately, us ladies don't have much of a say in the matter. 116 00:05:12,703 --> 00:05:14,008 [SIGHING] 117 00:05:14,052 --> 00:05:17,185 Okay. So, how long until full menopause? 118 00:05:17,229 --> 00:05:19,405 Anywhere from four to 10 years. 119 00:05:19,449 --> 00:05:20,667 [SCOFFING] 120 00:05:20,711 --> 00:05:22,582 Well, what am I supposed to do until then? 121 00:05:22,626 --> 00:05:24,105 Well, given your family's medical history, 122 00:05:24,149 --> 00:05:28,632 I would not suggest HRT, but we have been getting 123 00:05:28,675 --> 00:05:31,765 a lot of positive feedback for this tea. 124 00:05:31,809 --> 00:05:33,245 Uh-huh. 125 00:05:33,288 --> 00:05:34,420 That should help with the hot flashes. 126 00:05:35,290 --> 00:05:36,640 Menopause tea? 127 00:05:36,683 --> 00:05:39,294 Is there anything else I can help you with today? 128 00:05:39,338 --> 00:05:41,471 I could use some more Ambien. 129 00:05:43,908 --> 00:05:45,170 MAN: Susan? 130 00:05:46,171 --> 00:05:47,477 Susan? 131 00:05:48,216 --> 00:05:49,566 Susan? 132 00:05:49,609 --> 00:05:51,394 - Susan. - Hm? 133 00:05:52,917 --> 00:05:54,484 We'd love your thoughts. 134 00:05:54,527 --> 00:05:56,137 Yeah. Right. 135 00:05:56,181 --> 00:05:57,835 Sorry. Hold on. 136 00:05:57,878 --> 00:05:59,184 Yeah. 137 00:06:00,272 --> 00:06:01,795 Of course. Okay. 138 00:06:02,535 --> 00:06:04,494 Let's see. Um... 139 00:06:06,278 --> 00:06:08,062 Hm. 140 00:06:08,106 --> 00:06:09,934 Mm-hm. Okay. The left. 141 00:06:09,977 --> 00:06:11,283 The left? 142 00:06:11,326 --> 00:06:13,111 Yeah. Definitely the left. 143 00:06:13,154 --> 00:06:15,505 Great. That makes it unanimous. 144 00:06:15,548 --> 00:06:16,636 Good. 145 00:06:16,680 --> 00:06:19,030 Let's move this bad boy into production. 146 00:06:19,073 --> 00:06:20,901 [WHISPERING] You okay? 147 00:06:22,076 --> 00:06:24,688 [PHONE VIBRATING] 148 00:06:24,731 --> 00:06:27,081 Oh! So sorry! Excuse me. One second. 149 00:06:27,125 --> 00:06:31,085 Just have to take this. Sorry. 150 00:06:31,129 --> 00:06:32,696 Hey, sweetheart-- 151 00:06:32,739 --> 00:06:34,001 Tami's house has bed bugs! 152 00:06:34,045 --> 00:06:37,570 Oh, really? Oh, that's awful! 153 00:06:37,614 --> 00:06:39,529 Those can be really nasty to get rid of. 154 00:06:39,572 --> 00:06:41,182 Can we have the party at our house? 155 00:06:41,226 --> 00:06:42,532 Like, tonight? 156 00:06:42,575 --> 00:06:43,968 BROOKE: Yeah. 157 00:06:44,011 --> 00:06:47,188 Oh, honey, that's very short notice. 158 00:06:47,232 --> 00:06:50,061 Please, Mom! It's, like, really important. It's grad. 159 00:06:50,104 --> 00:06:52,498 I mean... 160 00:06:52,542 --> 00:06:54,892 I guess I got, like, a ham that's just been sitting 161 00:06:54,935 --> 00:06:56,371 in the freezer-- 162 00:06:56,415 --> 00:06:57,677 Oh, my god! I love you so much. 163 00:06:57,721 --> 00:06:59,766 I love you too, sweetie. 164 00:06:59,810 --> 00:07:01,420 Ask her if we can fill up the pool. 165 00:07:01,464 --> 00:07:03,727 Yeah, tell Tami that's never gonna happen. 166 00:07:03,770 --> 00:07:06,730 Yeah, Mom. I know. I'll see you later. 167 00:07:06,773 --> 00:07:09,384 - Why's she so psycho about it? - I have no idea. 168 00:07:09,428 --> 00:07:11,343 - [AUDIENCE APPLAUDING] - Travis Kendall. 169 00:07:12,692 --> 00:07:14,128 Meena Kosuri. 170 00:07:15,782 --> 00:07:17,349 Brooke Larson. 171 00:07:17,392 --> 00:07:19,264 [CLAPPING] Woo! Woo! 172 00:07:20,657 --> 00:07:25,400 Love you, baby! That's my girl! 173 00:07:25,444 --> 00:07:29,187 Hey, Suze! [CHEERING] 174 00:07:29,230 --> 00:07:30,754 I love you, baby! 175 00:07:30,797 --> 00:07:32,669 [HOWLING] 176 00:07:32,712 --> 00:07:33,757 Anne Lowden. 177 00:07:33,800 --> 00:07:37,151 [CHEERING, APPLAUDING] 178 00:07:37,195 --> 00:07:39,589 Hey, I just wanted to say, I know I'm not graduating 179 00:07:39,632 --> 00:07:42,287 with you all, but I'm still super hyped. 180 00:07:42,330 --> 00:07:44,463 Happy grad, everyone, we're The Emotional Morons. 181 00:07:45,029 --> 00:07:47,945 [BAND PLAYING] 182 00:07:49,860 --> 00:07:51,644 Excuse me. 183 00:07:51,688 --> 00:07:52,950 Mom! Hi! 184 00:07:52,993 --> 00:07:54,647 [LAUGHING] 185 00:07:54,691 --> 00:07:57,694 You looked so, so great up there. 186 00:07:57,737 --> 00:07:59,696 - Thanks. - Hey, Susan. 187 00:07:59,739 --> 00:08:02,612 Hi, Alan. Jacinta. Hello. 188 00:08:02,655 --> 00:08:03,787 Hi, Susan. 189 00:08:05,092 --> 00:08:06,572 Big day, huh? 190 00:08:06,616 --> 00:08:08,748 Yes. Mm-hm. Yup. It's a big day. 191 00:08:08,792 --> 00:08:12,709 That's right, Jacinta. It's a big day. 192 00:08:12,752 --> 00:08:16,582 Al, honey, why don't you give Brookie her graduation present? 193 00:08:16,626 --> 00:08:18,192 Present? What present? 194 00:08:18,236 --> 00:08:21,369 [LAUGHING] All right, all right. There you go. 195 00:08:21,413 --> 00:08:23,676 Ooh. Exciting. 196 00:08:23,720 --> 00:08:26,897 Wow. Thanks, guys. 197 00:08:26,940 --> 00:08:28,376 That's really cool. 198 00:08:29,203 --> 00:08:30,596 Well, what is it? 199 00:08:30,640 --> 00:08:32,337 It's nothing. 200 00:08:32,380 --> 00:08:36,341 I'd hardly call a couple Economy Plus tickets to Montreal nothing. 201 00:08:37,690 --> 00:08:39,257 Well, I'm confused. 202 00:08:39,300 --> 00:08:42,695 Oh, it means you get a snack, seat selection, a free bag-- 203 00:08:42,739 --> 00:08:47,004 No, why would you need plane tickets to Montreal? 204 00:08:47,047 --> 00:08:49,484 Jesus, Brooke. You haven't told your mom yet? 205 00:08:49,528 --> 00:08:51,008 I was waiting for the right time. 206 00:08:51,051 --> 00:08:52,923 Oh, my God. What the hell is going on? 207 00:08:54,098 --> 00:08:56,491 Mom, I decided to go to McGill. 208 00:08:58,537 --> 00:09:01,279 What do you mean you decided to go to McGill? 209 00:09:01,322 --> 00:09:03,498 It just sorta happened. 210 00:09:03,542 --> 00:09:05,283 How does something that just "sorta happen? " 211 00:09:05,326 --> 00:09:08,242 I don't know, it just kinda, like, did. 212 00:09:08,286 --> 00:09:09,809 I don't understand what is happening, 213 00:09:09,853 --> 00:09:11,028 'cause you were going to live at home 214 00:09:11,071 --> 00:09:12,638 and you were going to go to school here. 215 00:09:12,682 --> 00:09:15,989 I mean, we talked about this. 216 00:09:16,033 --> 00:09:19,166 For what it's worth, McGill has a great communications program. 217 00:09:19,210 --> 00:09:20,646 And what a city, right? 218 00:09:20,690 --> 00:09:22,082 It really is the Paris of North America. 219 00:09:22,909 --> 00:09:24,607 Yeah, I'd not heard that. 220 00:09:25,085 --> 00:09:27,044 Thanks. 221 00:09:27,087 --> 00:09:28,306 I'll be right back. I'm going to get-- 222 00:09:28,349 --> 00:09:29,655 Does anybody want punch? 223 00:09:35,008 --> 00:09:36,270 [DOOR CLOSING] 224 00:09:46,846 --> 00:09:48,805 [WATER RUNNING] 225 00:10:01,644 --> 00:10:06,649 [GRUNTING] 226 00:10:07,737 --> 00:10:12,567 [WHIRRING] 227 00:10:12,611 --> 00:10:14,700 GAGE: Hey, Suze. 228 00:10:14,744 --> 00:10:16,615 Can I do anything? 229 00:10:16,659 --> 00:10:19,749 Yeah, you can not drip all over my floors. 230 00:10:19,792 --> 00:10:21,751 Oh, shit. My bad, Suze. 231 00:10:22,316 --> 00:10:27,321 [WHIRRING] 232 00:10:28,975 --> 00:10:30,281 So, when did you know she was leaving? 233 00:10:31,456 --> 00:10:32,631 Who? 234 00:10:34,111 --> 00:10:35,373 Brooke? 235 00:10:35,416 --> 00:10:36,809 Yeah, Brooke. 236 00:10:36,853 --> 00:10:38,550 Who'd you think I was talking about? 237 00:10:38,593 --> 00:10:40,508 I don't know. I'd say, like, three Thursdays ago. 238 00:10:40,552 --> 00:10:42,206 Huh. 239 00:10:42,249 --> 00:10:45,992 [WHIRRING] 240 00:10:46,036 --> 00:10:48,778 Look, Suze, you know, I was pretty crushed when I found out, too, right? 241 00:10:48,821 --> 00:10:49,996 Oh. 242 00:10:50,040 --> 00:10:51,824 But then I read this quote, all right? 243 00:10:51,868 --> 00:10:53,783 About how some birds aren't meant to be caged 244 00:10:53,826 --> 00:10:55,480 because their wings are so bright, 245 00:10:55,523 --> 00:10:58,875 and I was like, that's Brooke. 246 00:10:58,918 --> 00:11:02,443 I mean, her wings are so freakin' bright they're blinding. 247 00:11:02,487 --> 00:11:04,054 Mm-hm. 248 00:11:04,097 --> 00:11:05,185 I mean, look at her. 249 00:11:05,229 --> 00:11:07,622 [ALL CHEERING] 250 00:11:09,189 --> 00:11:10,843 [GRUNTING] 251 00:11:10,887 --> 00:11:13,890 I don't even know how I'm gonna survive without her. 252 00:11:16,370 --> 00:11:17,676 I gotta get some more rolls. 253 00:11:19,852 --> 00:11:21,462 I'll text you that quote, Suze! 254 00:11:26,511 --> 00:11:28,034 Jesus. 255 00:11:28,078 --> 00:11:29,993 Mom. Are you mad at me? 256 00:11:30,036 --> 00:11:33,083 I really don't want you to be mad at me. 257 00:11:33,126 --> 00:11:36,695 I just don't understand why you wouldn't just say something. 258 00:11:36,739 --> 00:11:38,697 I kinda knew you were going to be upset. 259 00:11:38,741 --> 00:11:42,657 Well, do you have any idea how humiliating it was to just learn 260 00:11:42,701 --> 00:11:44,442 about this in front of your father 261 00:11:44,485 --> 00:11:47,053 and that woman that thinks that I don't know what Economy Plus is? 262 00:11:47,097 --> 00:11:49,664 Yes, I know what Economy Plus is. I used to travel a lot. 263 00:11:49,708 --> 00:11:51,275 I was upgraded to first class twice. 264 00:11:51,318 --> 00:11:53,016 Okay, I'm sorry, all right? 265 00:11:53,059 --> 00:11:54,800 But can you, like, try not to freak out about this? 266 00:11:54,844 --> 00:11:56,976 No, I'm not freaking out, honey. I just-- 267 00:11:58,108 --> 00:12:00,806 It's like, we discussed this, you know? 268 00:12:00,850 --> 00:12:03,591 Being at home, it's such a better option for you, 269 00:12:03,635 --> 00:12:06,594 and you don't have to share a bathroom with a stranger, which you hate. 270 00:12:06,638 --> 00:12:08,379 Okay, you know what? If you don't want me to go, 271 00:12:08,422 --> 00:12:10,685 I won't go. I'll just stay in this shitty little town 272 00:12:10,729 --> 00:12:12,296 and get hooked on fentanyl, 273 00:12:12,339 --> 00:12:14,428 I'll have some twins, and OD in a park fountain! 274 00:12:14,472 --> 00:12:15,821 Is that going to make you happy? 275 00:12:15,865 --> 00:12:17,301 Well, I'd help you raise the twins. 276 00:12:17,344 --> 00:12:19,433 Oh, my God, Mom, you're stressing me out. 277 00:12:19,477 --> 00:12:22,132 This is supposed to be like, a really magical night for me, and you're ruining it! 278 00:12:22,175 --> 00:12:24,656 I know. Okay. Come here. I'm sorry. 279 00:12:24,699 --> 00:12:27,964 I'm not trying to stress you out. 280 00:12:28,007 --> 00:12:30,836 Take a deep breath. Can you take a deep breath? 281 00:12:31,532 --> 00:12:33,317 [EXHALING] 282 00:12:33,360 --> 00:12:37,321 I just don't understand why you want to be so far away from home. 283 00:12:39,410 --> 00:12:42,021 I guess I just, like, wanted a change. 284 00:12:44,371 --> 00:12:47,418 Okay, if that's what you want, then... 285 00:12:48,201 --> 00:12:49,594 then I fully support you. 286 00:12:49,637 --> 00:12:52,162 - Really? - Yeah. 287 00:12:52,205 --> 00:12:54,468 Oh, my God. I love you. Thank you. 288 00:12:54,512 --> 00:12:55,818 I love you. 289 00:12:56,949 --> 00:12:58,472 Just promise me we're going to spend 290 00:12:58,516 --> 00:12:59,909 a lot of time together this summer. 291 00:12:59,952 --> 00:13:03,086 Totally. I promise. 292 00:13:03,129 --> 00:13:05,131 Sorry we didn't get to spend a lot of time together. 293 00:13:05,175 --> 00:13:09,135 Yeah, you had a lot going on, so. 294 00:13:09,179 --> 00:13:11,137 Are you sure you just don't want me to come with you? 295 00:13:11,181 --> 00:13:12,704 I mean, I could help you get settled in. 296 00:13:12,747 --> 00:13:14,010 I got plenty of vacation days. 297 00:13:14,053 --> 00:13:15,533 I'm good, thanks. 298 00:13:15,576 --> 00:13:17,665 Okay. Okay. 299 00:13:18,710 --> 00:13:20,059 Are you gonna be okay? 300 00:13:20,103 --> 00:13:22,540 Yes, of course. Why wouldn't I be okay? 301 00:13:22,583 --> 00:13:24,716 'Cause you're gonna be, like, all alone. 302 00:13:26,196 --> 00:13:27,937 I'm sorry, fam, I gotta get in on this now. 303 00:13:27,980 --> 00:13:29,677 - Oh, my God. - Baby, I'm gonna miss you so hard. 304 00:13:29,721 --> 00:13:31,027 I'm gonna miss you even harder! 305 00:13:31,070 --> 00:13:33,507 Yeah? Well, I'm gonna miss every little freckle 306 00:13:33,551 --> 00:13:35,205 that you have on your little tiny body. 307 00:13:35,248 --> 00:13:37,642 I'm gonna miss the way you stare at me like a little psycho. 308 00:13:37,685 --> 00:13:39,600 Well, I'm gonna miss the way you eat your yogurt. 309 00:13:39,644 --> 00:13:41,776 I'm gonna miss the way you smell first thing in the morning. 310 00:13:41,820 --> 00:13:43,169 Well, here there. Just take it. 311 00:13:43,213 --> 00:13:44,910 - Wait, what? - Yes, take it! 312 00:13:44,954 --> 00:13:48,218 - It's your favorite. - Whenever you see it, you'll think of me. 313 00:13:48,261 --> 00:13:50,611 - I fucking love you. - I love you! 314 00:13:50,655 --> 00:13:52,744 Okay, okay, okay. You're gonna miss your flight. 315 00:13:52,787 --> 00:13:54,050 Yeah, your mom's right. 316 00:13:54,093 --> 00:13:55,573 You should hit those friendly skies. 317 00:13:57,053 --> 00:13:59,620 - I love you. - I love you so much, sweetie. 318 00:14:01,535 --> 00:14:03,059 Hey, call me when you get there. 319 00:14:08,194 --> 00:14:10,022 Do you feel like you're gonna throw up too, Suze? 320 00:14:12,285 --> 00:14:13,591 Bye, Gage. 321 00:14:13,634 --> 00:14:17,203 ♪ Out across the window sill 322 00:14:17,247 --> 00:14:21,816 ♪ The sun is setting overhill to you 323 00:14:27,648 --> 00:14:28,649 ♪ Through the... ♪ 324 00:14:28,693 --> 00:14:31,261 [SOBBING HYSTERICALLY] 325 00:14:35,265 --> 00:14:37,223 [DIAL TONE RINGING] 326 00:14:37,658 --> 00:14:39,182 Hi, honey! 327 00:14:39,225 --> 00:14:42,185 Just calling to see how you're settling in, 328 00:14:42,228 --> 00:14:44,709 how you're liking your roommate. 329 00:14:44,752 --> 00:14:46,798 Uh, nothing new to report here. 330 00:14:46,841 --> 00:14:51,237 Just same old, same old. Okay, love you. Call me! Bye! 331 00:14:51,281 --> 00:14:53,413 AUTOMATED VOICE: Please record your message. 332 00:14:53,457 --> 00:14:55,154 SUSAN: Hi, honey! Me again. 333 00:14:55,198 --> 00:14:57,722 Looks like you've been workin' hard, but hardly workin'. 334 00:14:57,765 --> 00:14:59,985 [CHUCKLING] Can't wait to hear all about it. 335 00:15:00,029 --> 00:15:03,554 I'm around. Okay, love you. Call me! Bye. 336 00:15:03,597 --> 00:15:06,861 Hi, honey! Just checking to see if you got my care package. 337 00:15:06,905 --> 00:15:08,820 I mean, I know you got it, 338 00:15:08,863 --> 00:15:10,256 because it says you signed for it, 339 00:15:10,300 --> 00:15:11,997 but I'd love a verbal confirmation. 340 00:15:12,041 --> 00:15:15,261 Okay, love you. Call me! Bye. 341 00:15:15,305 --> 00:15:16,915 [SIGHING] Hi, honey! 342 00:15:16,959 --> 00:15:18,656 It's been a couple weeks and I still haven't 343 00:15:18,699 --> 00:15:21,572 heard from you. Hope you're still alive. 344 00:15:21,615 --> 00:15:24,227 Okay, love you. Call me. Bye. 345 00:15:24,270 --> 00:15:27,099 Hi, honey! Why don't you take that little phone 346 00:15:27,143 --> 00:15:28,187 that's glued to your little hand 347 00:15:28,231 --> 00:15:29,667 and bring it up to your little ear 348 00:15:29,710 --> 00:15:31,625 and fucking call me for five fucking seconds, 349 00:15:31,669 --> 00:15:33,540 because I'm your fucking mother and it's the least you can do 350 00:15:33,584 --> 00:15:36,456 for the woman who labored for 22 hours and tearing up her-- 351 00:15:36,500 --> 00:15:37,762 [BEEPING] 352 00:15:37,805 --> 00:15:38,893 AUTOMATED VOICE: This mailbox is full and cannot 353 00:15:38,937 --> 00:15:40,373 - accept messages at this time. - Oh, shit. 354 00:15:40,417 --> 00:15:41,418 - Goodb-- - [BEEPING] 355 00:15:44,073 --> 00:15:45,335 Hey, Lorraine. 356 00:15:47,685 --> 00:15:50,166 Can I ask you a question? 357 00:15:50,209 --> 00:15:51,819 - Yeah, sure. - Um... 358 00:15:53,691 --> 00:15:57,260 How did you feel when Raymond went off to school? 359 00:15:57,303 --> 00:16:00,480 Oh, well. 360 00:16:00,524 --> 00:16:02,569 I remember it like it was yesterday. 361 00:16:02,613 --> 00:16:06,660 - I hugged him goodbye, walked up to his room. - Mm-hm. 362 00:16:06,704 --> 00:16:11,404 Saw all his belongings were gone and thought to myself, 363 00:16:11,448 --> 00:16:15,495 "Lorraine, you're finally free." 364 00:16:15,539 --> 00:16:18,498 [LAUGHING] 365 00:16:18,542 --> 00:16:20,283 That's so--That's awesome. 366 00:16:22,459 --> 00:16:23,764 Susan. 367 00:16:23,808 --> 00:16:25,244 - Yeah? - What's wrong? 368 00:16:25,288 --> 00:16:26,767 I don't know. I just-- 369 00:16:26,811 --> 00:16:29,161 I just feel like I'm having a very different experience, 370 00:16:29,205 --> 00:16:33,165 'cause I--I guess I just feel like I'm losing her, you know? 371 00:16:33,209 --> 00:16:35,820 You gotta see this as a whole new beginning. 372 00:16:35,863 --> 00:16:38,866 - Yeah? - You have the freedom to do anything you want now. 373 00:16:38,910 --> 00:16:42,000 You could travel, you could join book clubs. 374 00:16:42,044 --> 00:16:43,393 Hell, you could-- 375 00:16:43,436 --> 00:16:45,656 You could dance around the house in your underwear! 376 00:16:45,699 --> 00:16:46,961 [LAUGHING] 377 00:16:47,005 --> 00:16:50,965 Wow, that's, um, a very, very upsetting visual. 378 00:16:51,009 --> 00:16:54,230 Trust me, this'll be the best thing 379 00:16:54,273 --> 00:16:56,014 that'll ever happen to you. 380 00:16:56,058 --> 00:16:58,190 Embrace it. 381 00:16:58,234 --> 00:17:00,932 [WOMAN SINGING INDISTINCTLY] 382 00:17:00,975 --> 00:17:04,501 ♪ La-la, la-la-la la-la-la, la-la-la 383 00:17:04,544 --> 00:17:08,592 ♪ La-la-la, la-la-la la-la-la, la-la-la ♪ 384 00:17:08,635 --> 00:17:11,595 Yeah, hi. One round trip ticket to Montreal, please. 385 00:17:11,638 --> 00:17:12,944 Economy Plus. 386 00:17:12,987 --> 00:17:14,337 [PHONE RINGING] 387 00:17:14,380 --> 00:17:16,382 Honey, hi! 388 00:17:16,426 --> 00:17:18,602 Well, your ears must've been burning, 389 00:17:18,645 --> 00:17:21,039 because guess what-- 390 00:17:21,083 --> 00:17:22,432 Gage tried to kill himself! 391 00:17:22,475 --> 00:17:23,781 Wait, what? 392 00:17:23,824 --> 00:17:25,348 He jumped off the water tower! 393 00:17:25,391 --> 00:17:27,393 Oh, my God! Is he okay? 394 00:17:27,437 --> 00:17:29,047 Obviously not, mom! 395 00:17:29,091 --> 00:17:30,831 God, this is so messed up. 396 00:17:30,875 --> 00:17:33,095 Okay, alright. Let's calm down. 397 00:17:33,834 --> 00:17:35,358 What do you... 398 00:17:35,401 --> 00:17:37,360 What do you need me to do? What do you want to do? 399 00:17:38,274 --> 00:17:39,927 Do you want to come home? 400 00:17:40,406 --> 00:17:41,842 What?! 401 00:17:41,886 --> 00:17:43,757 No, I can't just leave. 402 00:17:43,801 --> 00:17:46,978 It's, like, really busy here, but can you go check on him? 403 00:17:47,021 --> 00:17:50,329 Oh, honey, I don't... No. 404 00:17:50,373 --> 00:17:52,766 I don't--I don't feel comfortable doing that. 405 00:17:52,810 --> 00:17:54,290 So, no. 406 00:17:54,333 --> 00:17:56,205 Pleas, Mom! For me. 407 00:17:56,248 --> 00:17:58,120 I'm, like, really worried about him. 408 00:18:00,252 --> 00:18:02,298 [SIGHING] 409 00:18:20,620 --> 00:18:25,495 [BED WHIRRING] 410 00:18:34,982 --> 00:18:36,027 Suze? Is that you? 411 00:18:36,070 --> 00:18:37,811 Hey. Hello, Gage. How are ya? 412 00:18:37,855 --> 00:18:40,379 I can't believe you came! Is Brooke here? 413 00:18:41,380 --> 00:18:43,295 No. You know, she wanted to be, 414 00:18:43,339 --> 00:18:45,428 but because of school starting, 415 00:18:45,471 --> 00:18:47,647 it's pretty tricky getting away, so. 416 00:18:47,691 --> 00:18:49,475 Right. Right. I get that. 417 00:18:49,519 --> 00:18:51,434 But, uh... 418 00:18:51,477 --> 00:18:53,914 Hey, this is for you. There you go. 419 00:18:53,958 --> 00:18:55,655 Stop it. 420 00:18:55,699 --> 00:18:59,485 A gift basket? No one's ever gotten me a gift basket before. 421 00:18:59,529 --> 00:19:00,617 It's nothing big, it's just some-- 422 00:19:00,660 --> 00:19:02,096 Hot pepper jelly!? 423 00:19:02,140 --> 00:19:03,663 Suze, I didn't even know hot pepper jelly was a thing. 424 00:19:03,707 --> 00:19:05,665 Can I-- Can I whip you up a cracker? 425 00:19:05,709 --> 00:19:07,406 No, I'm sorry. I just can't stay. 426 00:19:07,450 --> 00:19:10,366 But I just want to make sure you're okay, 427 00:19:10,409 --> 00:19:12,411 'cause I heard that you tried to, you know... 428 00:19:12,455 --> 00:19:13,891 [DOOR SLIDING] 429 00:19:16,110 --> 00:19:17,373 Who's this? 430 00:19:17,416 --> 00:19:20,724 Dad, this is--this is Suze. 431 00:19:20,767 --> 00:19:23,379 She came in to check up on me. Isn't that sweet? 432 00:19:23,422 --> 00:19:26,947 Susan, actually. But nice to finally meet you. 433 00:19:26,991 --> 00:19:28,340 So, you're the mother of the girl 434 00:19:28,384 --> 00:19:29,646 my son tried to kill himself over. 435 00:19:29,689 --> 00:19:31,256 - Excuse me? - Dad-- 436 00:19:31,300 --> 00:19:32,823 What does Brooke have to do with this? 437 00:19:32,866 --> 00:19:34,303 Nothing, Suze. 438 00:19:34,346 --> 00:19:36,392 Oh, your precious daughter, yeah, she dumped his ass. 439 00:19:36,435 --> 00:19:38,002 She did? 440 00:19:38,045 --> 00:19:40,352 Yeah, and this dipshit decided to down my old pain meds 441 00:19:40,396 --> 00:19:41,701 and launch himself off the water tower. 442 00:19:41,745 --> 00:19:44,051 Look, I told you it was an accident, okay? 443 00:19:44,095 --> 00:19:45,357 I was trying to clear my head. 444 00:19:45,401 --> 00:19:46,750 Yeah, well, you're lucky you fell from halfway up 445 00:19:46,793 --> 00:19:48,491 otherwise I'd be standing over your corpse right now. 446 00:19:48,534 --> 00:19:50,319 Wow, I think we could probably show 447 00:19:50,362 --> 00:19:52,059 a little more compassion here. 448 00:19:52,103 --> 00:19:54,540 Oh, I'm sorry. I-- 449 00:19:54,584 --> 00:19:56,368 I didn't realize I was in the presence of a parenting expert. 450 00:19:56,412 --> 00:19:58,892 - Okay. - Dad, stop. 451 00:19:58,936 --> 00:20:01,808 - I'm sorry, Suze. - No, no. It's okay. I have to go. 452 00:20:01,852 --> 00:20:03,941 My parking's about to run out, but... 453 00:20:03,984 --> 00:20:06,160 Thank you for stopping by, Suze. 454 00:20:06,204 --> 00:20:07,249 Feel better, okay? 455 00:20:10,556 --> 00:20:11,688 What? 456 00:20:14,778 --> 00:20:16,997 Hey, Suze, wait up! Hey. 457 00:20:17,041 --> 00:20:19,609 It's okay. It's okay. 458 00:20:19,652 --> 00:20:21,263 I come in peace. 459 00:20:21,306 --> 00:20:24,178 - What do you want? - I just wanted to say that I'm sorry. 460 00:20:24,222 --> 00:20:25,963 I was a real dickhead back there. 461 00:20:26,006 --> 00:20:28,574 - Yeah, you were. - Well, you know, I mean, it's-- 462 00:20:28,618 --> 00:20:31,534 It's not easy for us single parents, right? 463 00:20:31,577 --> 00:20:34,754 Well, apology accepted. Take care. 464 00:20:34,798 --> 00:20:37,496 Wait, there's one more thing that I wanted to talk to you about. 465 00:20:37,540 --> 00:20:39,542 The doctors are sayin' that Gage can come home soon. 466 00:20:39,585 --> 00:20:40,847 Oh, that's good news. 467 00:20:40,891 --> 00:20:42,806 Yeah, yeah, it is, but they're also sayin' that 468 00:20:42,849 --> 00:20:46,375 he can't be alone because of, um, you know... 469 00:20:46,418 --> 00:20:48,420 - Yeah, I get it. - Yeah, but here's the rub, 470 00:20:48,464 --> 00:20:50,596 I still have two weeks on a contract up north, 471 00:20:50,640 --> 00:20:53,120 so I was hopin' that you could give me a solid 472 00:20:53,164 --> 00:20:55,122 and watch him 'til I get back. 473 00:20:55,166 --> 00:20:57,081 - Me? - Yeah. 474 00:20:57,124 --> 00:21:00,867 [SCOFFING] Uh, no. That's not possible. 475 00:21:00,911 --> 00:21:04,567 - Why not? - Because I don't want to, 476 00:21:04,610 --> 00:21:07,004 and because I'm going to see my daughter. 477 00:21:07,047 --> 00:21:08,788 - When? - This weekend. 478 00:21:08,832 --> 00:21:10,050 Well, can you postpone it? 479 00:21:10,094 --> 00:21:12,618 No! What is wrong with you? 480 00:21:12,662 --> 00:21:14,446 Look, I don't get it either, but the kid, he has this sort of 481 00:21:14,490 --> 00:21:17,101 infinity for you and I thought because it was 482 00:21:17,144 --> 00:21:18,755 kinda your daughter's fault I thought-- 483 00:21:18,798 --> 00:21:20,365 Do not drag Brooke into this. 484 00:21:20,409 --> 00:21:21,888 Well, what the hell am I supposed to do with him? 485 00:21:21,932 --> 00:21:24,108 I don't know. He's not my problem. 486 00:21:25,239 --> 00:21:26,806 You're right. 487 00:21:26,850 --> 00:21:28,634 I'm just going to leave him at home and hope for the best. 488 00:21:28,678 --> 00:21:31,071 But your gift basket was beautiful, thank you so much. 489 00:21:31,681 --> 00:21:32,986 [SCOFFING] 490 00:21:36,990 --> 00:21:39,123 You could've told me that you broke up with him, Brooke. 491 00:21:39,166 --> 00:21:40,820 Well, I didn't exactly get the chance. 492 00:21:40,864 --> 00:21:42,387 Well, when did this happen? 493 00:21:42,431 --> 00:21:43,780 I texted him, like, a week ago. 494 00:21:43,823 --> 00:21:46,478 You texted him? Jesus Christ, Brooke. 495 00:21:46,522 --> 00:21:48,480 What? You were the one who told me to break up with him. 496 00:21:48,524 --> 00:21:50,613 Yeah, like, months ago and in person! 497 00:21:50,656 --> 00:21:53,137 The way a humane person would do it. 498 00:21:53,180 --> 00:21:54,617 Are you saying this is my fault? 499 00:21:54,660 --> 00:21:56,096 No, I'm sot sa--I'm just-- 500 00:21:57,271 --> 00:22:00,144 I just--Did you-- 501 00:22:00,187 --> 00:22:02,015 Did you know he was unwell? 502 00:22:02,059 --> 00:22:03,321 How would I know that? 503 00:22:03,365 --> 00:22:05,454 Because you spent the entire summer with him! 504 00:22:05,497 --> 00:22:06,672 Stop yelling at me! 505 00:22:06,716 --> 00:22:09,371 I'm--Honey, I'm not yelling. I--I'm sorry. 506 00:22:09,414 --> 00:22:11,155 Look, I'm under a lot of pressure here okay? 507 00:22:11,198 --> 00:22:13,462 And I can't control people's actions. 508 00:22:13,505 --> 00:22:15,028 It's just a lot to deal with. 509 00:22:15,072 --> 00:22:17,901 Okay, okay. Okay. Take--Take a deep breath. 510 00:22:17,944 --> 00:22:20,730 Take a deep breath. 511 00:22:20,773 --> 00:22:23,385 Hey, I'm gonna tell you something that I think is going to cheer you up. 512 00:22:23,863 --> 00:22:25,125 What? 513 00:22:25,169 --> 00:22:28,302 I'm going to come see you this weekend! 514 00:22:28,346 --> 00:22:31,305 Isn't that great? [LAUGHING] 515 00:22:32,045 --> 00:22:33,090 Honey? 516 00:22:35,005 --> 00:22:36,223 Mom, you can't come here! 517 00:22:36,659 --> 00:22:38,312 Why? 518 00:22:38,356 --> 00:22:39,662 Because I'm really busy studying. 519 00:22:39,705 --> 00:22:41,359 Well, it doesn't really look like you're studying 520 00:22:41,403 --> 00:22:43,317 on social media, honey. 521 00:22:43,361 --> 00:22:44,841 That's networking, Mom! 522 00:22:44,884 --> 00:22:46,843 It's not a good time and I need you to respect that. 523 00:22:49,976 --> 00:22:51,282 Okay. 524 00:22:54,198 --> 00:22:56,374 Okay, I just, um... 525 00:22:56,418 --> 00:22:58,768 I just really miss you. 526 00:23:00,465 --> 00:23:01,858 BROOKE: Yeah, well, I miss you too. 527 00:23:05,644 --> 00:23:08,778 All right, well, just let me know when's a good time, okay? 528 00:23:08,821 --> 00:23:10,432 'Cause I got travel insurance. 529 00:23:47,686 --> 00:23:50,515 [DOG BARKING] 530 00:23:59,393 --> 00:24:01,787 [INHALING, EXHALING] 531 00:24:07,314 --> 00:24:11,275 [DOORBELL RINGING, KNOCKING AT DOOR] 532 00:24:13,756 --> 00:24:16,106 Hi, Suze! This is gonna be sick. 533 00:24:17,890 --> 00:24:19,196 - Oh, sorry. Sorry. - Oh, oh, oh. 534 00:24:19,239 --> 00:24:20,632 The door. The door. 535 00:24:20,676 --> 00:24:21,981 - Yeah, it's--I got it. - Do you need help? 536 00:24:22,025 --> 00:24:24,636 I got it. I'm fine. 537 00:24:24,680 --> 00:24:26,595 Okay, yeah. I'm going to help you over here. 538 00:24:30,903 --> 00:24:33,645 [SIGHING] Hello, my goddess. 539 00:24:34,254 --> 00:24:35,647 I miss those eyes. 540 00:24:37,649 --> 00:24:39,042 Here's the rest of your shit, pal. 541 00:24:40,391 --> 00:24:41,653 Oh, fuck. 542 00:24:41,697 --> 00:24:43,916 Okay, this is just two weeks right? 543 00:24:43,960 --> 00:24:45,875 Yeah, three tops. 544 00:24:46,615 --> 00:24:48,051 Yeah, Sorry. Hold on. 545 00:24:48,094 --> 00:24:49,574 Can I just talk to your dad alone? 546 00:24:49,618 --> 00:24:52,925 Yeah, of course. I'll make myself at home. 547 00:24:52,969 --> 00:24:54,536 Okay. 548 00:24:54,579 --> 00:24:56,886 Hey, thanks again for doing this. 549 00:24:56,929 --> 00:24:58,148 You're really savin' my ass. 550 00:24:58,191 --> 00:25:01,020 Yeah. It's, uh, fine. 551 00:25:01,064 --> 00:25:03,196 I just wanna make sure I have all of his appointments 552 00:25:03,240 --> 00:25:04,894 in the calendar here. 553 00:25:04,937 --> 00:25:06,243 What appointments? 554 00:25:08,854 --> 00:25:11,683 For the psychiatrist and stuff. 555 00:25:11,727 --> 00:25:13,424 Nah, he doesn't need any of that bullshit. 556 00:25:13,467 --> 00:25:15,121 [CHUCKLING] I think given the circumstances 557 00:25:15,165 --> 00:25:17,254 he could benefit from talking to somebody. 558 00:25:17,297 --> 00:25:18,951 Look. I know my kid, okay? He's tough. 559 00:25:18,995 --> 00:25:23,042 He just gets a little overly emotional from time to time. 560 00:25:23,086 --> 00:25:26,045 Okay, I think it's a little more complicated than that, but-- 561 00:25:26,089 --> 00:25:28,570 You know what? At the hospital they gave me these pamphlets. 562 00:25:28,613 --> 00:25:30,920 They should do the trick. I gotta jet. 563 00:25:30,963 --> 00:25:32,617 See ya in a few weeks, bud. 564 00:25:32,661 --> 00:25:34,401 Stay off the fuckin' water tower! Okay. 565 00:25:34,445 --> 00:25:35,707 Bye, Suze. Thank you. 566 00:25:38,928 --> 00:25:40,016 Wow. 567 00:25:42,192 --> 00:25:43,497 Gage? 568 00:25:45,499 --> 00:25:47,501 - Gage? - Yeah. Up here, Suze! 569 00:25:47,893 --> 00:25:49,155 Oh, fuck. 570 00:25:51,854 --> 00:25:53,464 [SNIFFING] 571 00:25:53,507 --> 00:25:56,249 Oh. No, no, no. No. You cannot stay in here. 572 00:25:56,293 --> 00:25:58,904 What? Why? I mean, I always stay in here. 573 00:25:58,948 --> 00:26:01,907 Well, it's just not appropriate anymore, okay? 574 00:26:01,951 --> 00:26:04,780 [SIGHING] 575 00:26:04,823 --> 00:26:06,564 Let's go. Come on, get up. 576 00:26:06,608 --> 00:26:07,826 Sure, Suze. 577 00:26:08,958 --> 00:26:10,873 - Whatever you say. - Thank you. 578 00:26:12,744 --> 00:26:15,442 Have you spoken to Brooke lately? 579 00:26:15,486 --> 00:26:18,315 Yeah, um, she's my daughter. So, yeah, I've spoken to Brooke. 580 00:26:18,358 --> 00:26:19,664 How's she doing? 581 00:26:19,708 --> 00:26:22,101 She's busy. She's at University 582 00:26:22,145 --> 00:26:24,495 and doing a lot of University things. 583 00:26:24,538 --> 00:26:25,801 Is she seeing anybody? 584 00:26:25,844 --> 00:26:27,585 She won't answer any of my calls. 585 00:26:27,629 --> 00:26:29,761 I just don't think that this is really any of your business. 586 00:26:29,805 --> 00:26:32,329 Oh, come on, Suze. I mean, I'm going insane. 587 00:26:32,372 --> 00:26:34,548 I don't even know why she'd do this to us. 588 00:26:36,463 --> 00:26:38,770 I don't think she's seeing anybody, okay? 589 00:26:38,814 --> 00:26:41,817 [SIGHING] That's good. That's a relief. 590 00:26:43,122 --> 00:26:44,384 God, I miss her. 591 00:26:45,647 --> 00:26:47,649 Okay, let's go! 592 00:26:51,174 --> 00:26:52,523 You can stay in here. 593 00:26:53,916 --> 00:26:55,134 Nice. 594 00:26:56,614 --> 00:26:57,659 What? 595 00:27:00,749 --> 00:27:02,446 Lotta good times in here, Suze. 596 00:27:04,361 --> 00:27:05,971 In my guest room? 597 00:27:06,015 --> 00:27:08,365 Oh, yeah. It's like being on vacation. 598 00:27:08,408 --> 00:27:12,064 Okay, well, I'm going to leave you to it, as they say. 599 00:27:12,108 --> 00:27:14,806 - It's kinda funny, huh, Suze? - What's that? 600 00:27:14,850 --> 00:27:16,503 That we both got left by the same person. 601 00:27:18,027 --> 00:27:19,376 Yeah. It's hilarious. 602 00:27:34,652 --> 00:27:37,960 ♪ We were gonna be together, we were gonna live together 603 00:27:38,003 --> 00:27:41,528 ♪ We were gonna die together 604 00:27:41,572 --> 00:27:44,923 ♪ We were gonna cuddle in heaven 605 00:27:44,967 --> 00:27:48,013 ♪ We were gonna cuddle in heaven 606 00:27:48,057 --> 00:27:51,974 ♪ But you didn't want me, you didn't want me 607 00:27:52,017 --> 00:27:54,454 ♪ You didn't want me, no ♪ 608 00:27:55,978 --> 00:27:57,980 Oh. Hey, Suze. Did I wake you? 609 00:27:58,894 --> 00:28:00,591 What does it look like? 610 00:28:00,634 --> 00:28:02,854 Well, sorry, I just-- Look, I'm writing a song for Brooke. 611 00:28:02,898 --> 00:28:04,290 Yeah, I heard. 612 00:28:04,334 --> 00:28:06,728 - Did you like it? - Didn't love it. Go to sleep. 613 00:28:08,904 --> 00:28:10,209 [SIGHING] 614 00:28:10,253 --> 00:28:11,471 ♪ Baby, come back 615 00:28:11,515 --> 00:28:13,038 ♪ Baby, come, come back 616 00:28:13,082 --> 00:28:15,214 ♪ I said now come fuckin' back to me ♪ 617 00:28:18,174 --> 00:28:21,177 [YAWNING] 618 00:28:21,220 --> 00:28:22,700 Fuck. 619 00:28:40,892 --> 00:28:42,807 Hey. Wake up! 620 00:28:42,851 --> 00:28:44,678 You're coming to work with me. 621 00:28:45,244 --> 00:28:48,378 What? Why, Suze? 622 00:28:48,421 --> 00:28:50,772 And, you know, try to look presentable, okay? 623 00:28:51,468 --> 00:28:53,035 Okay, Suze. 624 00:28:54,427 --> 00:28:56,299 [GROANING] 625 00:28:56,342 --> 00:28:59,258 Don't you think this is, like, a little extreme, Suze? 626 00:28:59,302 --> 00:29:03,001 Look, I'm not exactly thrilled about this either, 627 00:29:03,045 --> 00:29:05,569 but according to statistics, people who attempt suicide 628 00:29:05,612 --> 00:29:08,833 are at the greatest risk of a second attempt in the first three months. 629 00:29:08,877 --> 00:29:12,054 Well, I didn't try to kill myself, so. 630 00:29:13,533 --> 00:29:16,536 Well, either way I promised your father I'd look after 631 00:29:16,580 --> 00:29:18,060 your well-being, and so you're not staying 632 00:29:18,103 --> 00:29:20,932 at home unsupervised. End of story. 633 00:29:20,976 --> 00:29:24,153 You're the boss, Suze. 634 00:29:24,196 --> 00:29:26,155 I always kind of wanted to see where you work anyway. 635 00:29:26,677 --> 00:29:28,287 Why? 636 00:29:28,331 --> 00:29:31,464 Come on, you're the marketing and communications manager 637 00:29:31,508 --> 00:29:33,336 at a successful mid-sized framing company. 638 00:29:33,379 --> 00:29:34,903 It's not exactly small potatoes. 639 00:29:42,171 --> 00:29:43,694 Hi. Good morning! 640 00:29:46,871 --> 00:29:48,786 Hi. Nice tie, man. 641 00:29:51,397 --> 00:29:53,051 Hey, good morning. 642 00:29:54,183 --> 00:29:55,967 Yo, good morning. 643 00:29:59,014 --> 00:30:00,363 - Hey. - Gage. 644 00:30:00,406 --> 00:30:02,104 - Howdy. - Gage. 645 00:30:02,147 --> 00:30:03,453 This your office? 646 00:30:03,496 --> 00:30:05,281 - This way. - [WHISTLING] 647 00:30:05,324 --> 00:30:07,109 So, this is where the magic happens. 648 00:30:07,152 --> 00:30:08,980 No, sit over there. 649 00:30:09,024 --> 00:30:10,068 Nice. 650 00:30:16,292 --> 00:30:19,425 Hey, you ever think about how many farts get trapped in these chairs? 651 00:30:19,469 --> 00:30:22,733 No. I literally never think about that. 652 00:30:22,776 --> 00:30:24,778 Really? I think about it all the time. 653 00:30:24,822 --> 00:30:27,999 Here. Entertain yourself. I got a busy day. 654 00:30:30,262 --> 00:30:32,961 "Virtual Framing. When technology meets reality." 655 00:30:33,004 --> 00:30:34,223 Interesting. 656 00:30:34,266 --> 00:30:36,790 - [KNOCKING] - Morning, Susan. 657 00:30:36,834 --> 00:30:38,488 Oh. Hi, Paul. How are you? 658 00:30:39,184 --> 00:30:40,229 Who's your friend? 659 00:30:41,056 --> 00:30:43,362 This is Gage. 660 00:30:43,406 --> 00:30:45,625 He is my, uh... 661 00:30:45,669 --> 00:30:48,585 my daughter's ex-boyfriend. 662 00:30:48,628 --> 00:30:50,543 Slash future husband. 663 00:30:50,587 --> 00:30:51,980 Great place you got here, Paul. 664 00:30:53,764 --> 00:30:54,983 - Can I speak to you... - Yeah. 665 00:30:55,026 --> 00:30:56,898 ...in private, Susan? 666 00:31:01,119 --> 00:31:04,993 Okay, look, I realize how totally unorthodox this is, 667 00:31:05,036 --> 00:31:08,779 but, um... How do I say this? 668 00:31:08,822 --> 00:31:11,477 He tried to kill himself last week. 669 00:31:11,521 --> 00:31:12,957 - Oh my God. - Yeah. 670 00:31:13,001 --> 00:31:14,872 - That's awful! - Tell me about it. 671 00:31:14,916 --> 00:31:15,960 How? 672 00:31:16,004 --> 00:31:18,615 Uh... How? How what? 673 00:31:18,658 --> 00:31:20,138 How'd he do it? 674 00:31:20,182 --> 00:31:23,663 The, uh--Well, the water tower. 675 00:31:24,403 --> 00:31:25,622 - Geez. - Yeah. 676 00:31:25,665 --> 00:31:27,276 How's he even alive? 677 00:31:27,319 --> 00:31:30,888 Um, he fell from halfway up. Anyway-- 678 00:31:30,932 --> 00:31:32,237 - Ouch. - Yeah. 679 00:31:32,281 --> 00:31:33,499 Was there a lot of blood? 680 00:31:34,283 --> 00:31:35,762 I don't know, Paul. 681 00:31:35,806 --> 00:31:38,069 Uh, the point is, 682 00:31:38,113 --> 00:31:39,766 is that it's just for a couple of weeks, okay? 683 00:31:41,159 --> 00:31:45,207 Well, as long as it doesn't affect your work, 684 00:31:45,250 --> 00:31:47,949 I guess it's okay. 685 00:31:47,992 --> 00:31:49,733 Great. Thank you. 686 00:31:49,776 --> 00:31:51,996 GAGE: Because I fucking love you! What don't you get about that? 687 00:31:52,040 --> 00:31:53,737 [CHUCKLING] 688 00:31:53,780 --> 00:31:54,999 BROOKE: Oh, my God. We broke up! You need to stop calling me! 689 00:31:55,043 --> 00:31:56,087 Excuse me. 690 00:31:56,131 --> 00:31:58,089 But why, baby? Just tell me why! 691 00:31:58,133 --> 00:31:59,438 What is going on in here? 692 00:31:59,482 --> 00:32:01,571 She won't listen to me, Suze-- 693 00:32:01,614 --> 00:32:03,225 Hi, honey. 694 00:32:03,268 --> 00:32:05,183 Okay. What the hell, Mom? Why is Gage staying with you? 695 00:32:05,227 --> 00:32:08,882 Sweetie, I have left you several messages. 696 00:32:08,926 --> 00:32:10,449 And you know I don't check my messages! 697 00:32:10,493 --> 00:32:11,798 God, this is, like, really weird. 698 00:32:11,842 --> 00:32:13,800 Just tell me how I can fix this, okay? 699 00:32:13,844 --> 00:32:16,760 Do you want me to move there? Learn fuckin' French? 700 00:32:16,803 --> 00:32:19,197 'Cause I'll bonjour all day for you, just say the word. 701 00:32:19,241 --> 00:32:21,069 BROOKE: No! I don't want you to move here! 702 00:32:21,112 --> 00:32:22,418 Please, babe. I'll do anything. 703 00:32:22,461 --> 00:32:24,333 Guys, this is my place of work. 704 00:32:24,376 --> 00:32:26,857 So, I need you two to work this out later. 705 00:32:26,900 --> 00:32:28,250 Stay out of this, mom! 706 00:32:28,293 --> 00:32:29,512 Hey, don't talk to Suze like that! 707 00:32:29,555 --> 00:32:31,296 Don't tell me how to talk to my mother! 708 00:32:31,340 --> 00:32:33,777 Can you just stop texting me and respect my boundaries? 709 00:32:33,820 --> 00:32:35,648 Just tell me why, okay? Because the last time that 710 00:32:35,692 --> 00:32:37,389 - we made love you said-- - Oh, my God. 711 00:32:37,433 --> 00:32:38,782 - We'd be together forever! - That's enough! Hey, honey. Call me. 712 00:32:39,913 --> 00:32:41,698 Everything's fine. It's fine. 713 00:32:58,541 --> 00:32:59,716 Do you not like it? 714 00:32:59,759 --> 00:33:02,240 No. No, you're... 715 00:33:03,241 --> 00:33:04,982 You're like the best cook ever. 716 00:33:06,592 --> 00:33:08,029 My stomach's just a little off. 717 00:33:11,249 --> 00:33:13,425 Well, okay. Well, eat what you can. 718 00:33:20,954 --> 00:33:22,173 Hey, why don't you, um, call a friend? 719 00:33:22,217 --> 00:33:24,088 Have 'em come over or something. 720 00:33:26,177 --> 00:33:27,178 All my friends are gone. 721 00:33:29,833 --> 00:33:32,662 Uh, I think I'm just gonna hit the sack, Suze. 722 00:33:36,361 --> 00:33:38,189 Mm, don't worry about it. 723 00:33:40,365 --> 00:33:41,323 Thank you. 724 00:33:43,890 --> 00:33:46,371 Leave your door open, okay? 725 00:33:46,893 --> 00:33:47,981 Night, Suze. 726 00:34:04,433 --> 00:34:05,738 [SIGHING] 727 00:34:10,395 --> 00:34:11,614 - [CLATTERING] - [GASPS] 728 00:34:17,489 --> 00:34:18,969 [CLATTERING] 729 00:34:19,012 --> 00:34:21,667 What the hell are you doing? 730 00:34:21,711 --> 00:34:23,452 If Brooke's moving on with her life, 731 00:34:23,495 --> 00:34:24,931 then I'm moving on with mine, 732 00:34:24,975 --> 00:34:27,586 but I can't do that if everywhere I look there she is. 733 00:34:27,630 --> 00:34:30,763 Can you please be careful with these? Please? 734 00:34:30,807 --> 00:34:32,417 It's like I'm living inside of her, Suze, 735 00:34:32,461 --> 00:34:34,115 and I just can't do that anymore. 736 00:34:34,158 --> 00:34:36,073 Well, you know, you can't just erase her memory 737 00:34:36,117 --> 00:34:38,597 by erasing her from her own home. 738 00:34:38,641 --> 00:34:41,818 I need you to support me on this, Suze. 739 00:34:41,861 --> 00:34:44,647 Okay, from now on, I just have to focus on school 740 00:34:44,690 --> 00:34:48,259 and forget the love of my life ever existed. 741 00:34:48,303 --> 00:34:50,218 Wait, what school? 742 00:34:50,261 --> 00:34:53,003 I signed up for night school, which is ironic, 'cause it's during the day, 743 00:34:53,046 --> 00:34:55,440 but I'm gonna get my diploma. 744 00:34:55,484 --> 00:34:57,268 I didn't know that you did that. 745 00:34:57,312 --> 00:34:58,487 That's great. 746 00:34:58,530 --> 00:35:01,968 Yeah, well, I have plans too, okay? 747 00:35:02,012 --> 00:35:04,145 And it's time that I get my shit together. 748 00:35:04,188 --> 00:35:05,146 Okay. 749 00:35:05,972 --> 00:35:07,583 Goodbye, my goddess. 750 00:35:09,193 --> 00:35:10,194 Goodnight, Suze. 751 00:35:11,717 --> 00:35:13,023 Night, Gage. 752 00:35:14,242 --> 00:35:15,721 [DOOR CLOSING] 753 00:35:15,765 --> 00:35:17,070 Leave your door open. 754 00:35:37,395 --> 00:35:39,267 Hey, how'd it go? 755 00:35:41,051 --> 00:35:42,487 It didn't. 756 00:35:42,531 --> 00:35:44,272 What do you mean? 757 00:35:44,315 --> 00:35:47,666 Mr. Minley wouldn't let me in cause I missed the first few classes. 758 00:35:47,710 --> 00:35:49,842 Well, did you tell him that you were in the hospital? 759 00:35:49,886 --> 00:35:51,627 Yeah. Yeah, and he didn't care. 760 00:35:51,670 --> 00:35:53,324 Well, that's ridiculous. 761 00:35:53,368 --> 00:35:55,326 No. It's fine. It's fine. 762 00:35:55,370 --> 00:35:57,110 I'll just have to wait it out 'til next semester. 763 00:36:00,113 --> 00:36:01,550 No, you know what? 764 00:36:02,246 --> 00:36:03,291 Grab your crutch. 765 00:36:03,639 --> 00:36:04,944 Come on. 766 00:36:06,729 --> 00:36:08,644 Mr. Minley? Hi. 767 00:36:08,687 --> 00:36:09,906 Can I speak to you for a second? 768 00:36:09,949 --> 00:36:11,560 Is this your mother? 769 00:36:11,603 --> 00:36:13,997 Well, technically I am his guardian at the moment 770 00:36:14,040 --> 00:36:15,955 and I need you to let him into this class. 771 00:36:15,999 --> 00:36:17,479 Well, I'm sorry, I can't do that. 772 00:36:17,522 --> 00:36:19,307 Why not? 773 00:36:19,350 --> 00:36:22,048 Because I have a zero tolerance policy when it comes to attendance. 774 00:36:22,092 --> 00:36:24,268 Okay, I respect that, 775 00:36:24,312 --> 00:36:28,054 but the circumstances are, for him, are a little different, 776 00:36:28,098 --> 00:36:29,882 because he was unwell. 777 00:36:29,926 --> 00:36:32,015 Like what? Mono? 778 00:36:32,058 --> 00:36:33,886 A little more serious than that. 779 00:36:34,931 --> 00:36:36,715 Gage, let me ask you something. 780 00:36:36,759 --> 00:36:39,240 Was part of the reason that you didn't graduate high school 781 00:36:39,283 --> 00:36:40,719 because you had a lot of truancies? 782 00:36:40,763 --> 00:36:42,025 Huh? 783 00:36:42,068 --> 00:36:44,462 It means, did you skip class? 784 00:36:44,506 --> 00:36:47,378 Oh, yeah. Dippin' was like a major reason. 785 00:36:47,422 --> 00:36:49,119 Case in point. 786 00:36:49,162 --> 00:36:50,381 What the hell's that supposed to mean? 787 00:36:50,425 --> 00:36:52,122 Means I've been doing this a long time, 788 00:36:52,165 --> 00:36:54,429 long enough to know that if Gage missed one class, 789 00:36:54,472 --> 00:36:58,128 he's gonna miss another and another and another, right? 790 00:36:58,171 --> 00:37:00,304 So, let's save everybody the hassle, 791 00:37:00,348 --> 00:37:01,610 'cause we all know how this is gonna end. 792 00:37:01,653 --> 00:37:03,394 - Okay. - [SCOFFING] 793 00:37:03,438 --> 00:37:07,790 Now if you'll excuse me, I'm late for squash. 794 00:37:07,833 --> 00:37:09,531 Oh, my God. Fuck your squash! 795 00:37:11,184 --> 00:37:12,534 I'm sorry? 796 00:37:12,577 --> 00:37:15,232 Yeah, you're going to let him into this class, 797 00:37:15,276 --> 00:37:17,408 and I'm going to see to it that he doesn't miss a single one. 798 00:37:17,452 --> 00:37:18,757 Right, Gage? 799 00:37:18,801 --> 00:37:20,890 - Hundred percent. - And why would I do that? 800 00:37:20,933 --> 00:37:24,763 Because I've dealt with arrogant teachers like you before 801 00:37:24,807 --> 00:37:27,897 and, I mean, you don't want me to go talk to Gloria, do you? 802 00:37:27,940 --> 00:37:29,202 Who's Gloria? 803 00:37:29,246 --> 00:37:30,378 BOTH: The Superintendent. 804 00:37:30,421 --> 00:37:32,597 Sick flex, Suze. 805 00:37:34,860 --> 00:37:36,558 He has homework to catch up on. 806 00:37:36,601 --> 00:37:38,908 Well, I'll see to it that he gets done. 807 00:37:38,951 --> 00:37:40,649 Okay. Let's go, Gage. 808 00:37:41,389 --> 00:37:42,433 See you tomorrow, Mr. M. 809 00:37:44,870 --> 00:37:46,611 Holy shit, Suze, you destroyed him! 810 00:37:47,438 --> 00:37:49,005 It was nothing. 811 00:37:49,048 --> 00:37:51,616 Nothing? No one's ever done something like that for me before. 812 00:37:51,660 --> 00:37:54,315 Well, I would've done the same thing for Brooke. 813 00:37:54,358 --> 00:37:56,621 Hey, let's go play some laser tag or something. 814 00:37:56,665 --> 00:37:57,970 Oh, that's not happening. 815 00:37:58,014 --> 00:37:59,668 Come on, Suze! I'm amped! 816 00:38:00,321 --> 00:38:01,496 We're out of eggs. 817 00:38:05,543 --> 00:38:07,676 - Got your eggs, Suze. - No, those are white. 818 00:38:07,719 --> 00:38:09,678 - So? - So, I asked for brown. 819 00:38:09,721 --> 00:38:12,463 - What's the difference? - The color. 820 00:38:12,507 --> 00:38:14,596 Anybody ever tell you you're just a little anal, Suze? 821 00:38:14,639 --> 00:38:15,945 Just take those back, please. 822 00:38:15,988 --> 00:38:18,121 Hey, look who it is. 823 00:38:19,340 --> 00:38:21,820 Who--Oh. Hi. 824 00:38:21,864 --> 00:38:23,866 Holy shit, Jacinta, are you preggers 825 00:38:23,909 --> 00:38:26,129 or did you just gain a few LBs? 826 00:38:26,172 --> 00:38:28,305 - Gage! - I meant no disrespect. 827 00:38:28,349 --> 00:38:29,828 It's fine. 828 00:38:29,872 --> 00:38:31,874 Well, I guess the cat's out of the bag. We're expecting. 829 00:38:31,917 --> 00:38:33,963 Yeah, no shit. Congrats, you guys! 830 00:38:34,006 --> 00:38:37,923 My God. You need any names ever I got lists on lists. 831 00:38:38,924 --> 00:38:40,273 Yeah, congratulations. 832 00:38:40,317 --> 00:38:42,014 Thank you, Susan. 833 00:38:42,058 --> 00:38:45,670 We weren't sure if we were going to do it and then surprise! 834 00:38:45,714 --> 00:38:48,238 Life decided for us. 835 00:38:48,281 --> 00:38:49,848 That is a surprise. 836 00:38:49,892 --> 00:38:52,285 Especially considering that you didn't want 837 00:38:52,329 --> 00:38:53,678 to have any more kids. 838 00:38:56,464 --> 00:38:58,422 Well, things change. 839 00:38:59,858 --> 00:39:01,730 [CHUCKLING] They sure do. 840 00:39:01,773 --> 00:39:03,471 I thought Brooke might've told you. 841 00:39:03,514 --> 00:39:06,648 No. I guess it slipped her mind. 842 00:39:10,478 --> 00:39:12,654 Oh, yeah. I wanted to ask, do you still have some of 843 00:39:12,697 --> 00:39:15,308 her baby stuff down in the basement? 844 00:39:15,352 --> 00:39:17,398 JACINTA: We're having a girl. We just thought it would be 845 00:39:17,441 --> 00:39:19,487 really cool if she had some of her big sister's toys. 846 00:39:22,925 --> 00:39:24,361 Nope. 847 00:39:24,405 --> 00:39:26,494 Donated everything to the Syrian refugees. 848 00:39:27,886 --> 00:39:29,192 Sorry. 849 00:39:30,759 --> 00:39:32,413 ♪ It must have been love 850 00:39:33,326 --> 00:39:36,547 ♪ But it's over now 851 00:39:36,591 --> 00:39:39,463 ♪ It must have been good 852 00:39:39,507 --> 00:39:42,640 ♪ But I lost it somehow 853 00:39:42,684 --> 00:39:45,121 ♪ It must have been love 854 00:39:45,164 --> 00:39:48,211 ♪ But it's over now 855 00:39:48,254 --> 00:39:50,300 - ♪ From the moment we touched - Hey, Suze? 856 00:39:50,343 --> 00:39:54,086 - ♪ 'Til the time had run out ♪ - Yeah? 857 00:39:54,130 --> 00:39:56,524 - You okay? - Huh? Yeah. Yeah. 858 00:39:56,567 --> 00:39:59,222 - You sure? - Mm-hm. 859 00:39:59,265 --> 00:40:01,093 You've played this song, like, a thousand times. 860 00:40:02,834 --> 00:40:05,271 Well, I guess it just, you know, comforts me. 861 00:40:05,315 --> 00:40:07,099 Really? 862 00:40:07,143 --> 00:40:09,014 - I find it kinda depressing. - Hm. 863 00:40:10,015 --> 00:40:11,582 ♪ I turn to water ♪ 864 00:40:11,626 --> 00:40:13,192 Can I get you some more eggs? 865 00:40:13,236 --> 00:40:16,326 You know, I think I'd probably just like to be alone right now. 866 00:40:16,369 --> 00:40:18,328 - Okay. - Okay. 867 00:40:18,371 --> 00:40:20,417 - Have a good night, Suze. - Yeah, you have a great night. 868 00:40:21,636 --> 00:40:24,377 ♪ Winter's day 869 00:40:24,421 --> 00:40:26,423 And keep your door open, okay? 870 00:40:26,467 --> 00:40:27,772 Night, Suze. 871 00:40:30,340 --> 00:40:32,560 ♪ It must have been love 872 00:40:32,603 --> 00:40:36,346 ♪ But it's over now 873 00:40:36,389 --> 00:40:38,914 ♪ It was all that I wanted 874 00:40:38,957 --> 00:40:41,743 ♪ Now I'm living without 875 00:40:41,786 --> 00:40:43,135 ♪ It must have been-- ♪ 876 00:40:49,794 --> 00:40:51,100 Any plans tonight, Suze? 877 00:40:51,492 --> 00:40:52,710 Uh... 878 00:40:53,755 --> 00:40:55,670 Um... 879 00:40:55,713 --> 00:40:59,587 I was, uh, thinking of digging out my winter clothes out of the basement. 880 00:40:59,630 --> 00:41:02,067 Wow. That sounds hella fun. 881 00:41:02,111 --> 00:41:04,113 Okay, just focus on your homework, would you? 882 00:41:04,156 --> 00:41:06,332 I'm taking you out tonight. 883 00:41:06,376 --> 00:41:08,552 I'm not playing laser tag with you. 884 00:41:08,596 --> 00:41:10,685 Relax Suze, it's not laser tag. 885 00:41:12,817 --> 00:41:16,821 [PEOPLE CHATTING] 886 00:41:16,865 --> 00:41:18,780 Why would you bring me here? 887 00:41:18,823 --> 00:41:19,998 I thought it'd be good for you. 888 00:41:20,042 --> 00:41:21,609 Why would this be good for me? 889 00:41:21,652 --> 00:41:23,436 I don't know, you just seem kinda sad, 890 00:41:23,480 --> 00:41:25,526 and I read somewhere that hugs release a bunch of OxyContin 891 00:41:25,569 --> 00:41:27,005 that'll make you less sad. 892 00:41:27,049 --> 00:41:28,354 It's oxytocin. 893 00:41:28,398 --> 00:41:30,748 That's what I said. 894 00:41:30,792 --> 00:41:32,228 Gage, you made it! 895 00:41:32,271 --> 00:41:33,882 Hey, Tanice! Hi. 896 00:41:33,925 --> 00:41:36,624 Oh, you look great. How are you feeling? 897 00:41:36,667 --> 00:41:38,364 I mean, any better, I'd be twins. 898 00:41:38,408 --> 00:41:40,802 [LAUGHING] That's great. Is this your mom? 899 00:41:40,845 --> 00:41:42,238 No, I'm not his mom. 900 00:41:42,281 --> 00:41:44,457 This is my best friend, Suze. Suze this is Tanice. 901 00:41:44,501 --> 00:41:45,720 Tanice was, like, my favorite nurse, 902 00:41:45,763 --> 00:41:47,156 she's the one throwing these cuddle parties. 903 00:41:47,199 --> 00:41:48,461 Pretty cool, huh? 904 00:41:48,505 --> 00:41:49,637 So cool. 905 00:41:49,680 --> 00:41:51,856 - Is it your first time? - Is that obvious? 906 00:41:51,900 --> 00:41:54,555 It's okay. Look, you're going to have a great time. 907 00:41:54,598 --> 00:41:56,339 There's just one rule. 908 00:41:56,382 --> 00:41:59,037 You have to ask permission and give permission 909 00:41:59,081 --> 00:42:01,474 before you touch anyone or anyone touches you. 910 00:42:01,518 --> 00:42:03,259 It sounds complicated. 911 00:42:03,302 --> 00:42:06,218 [LAUGHING] It's not that complicated, actually. It's just consent. 912 00:42:06,262 --> 00:42:09,352 The snacks are in the kitchen. Washroom's down the hall. 913 00:42:09,395 --> 00:42:11,833 You two have fun! Get your cuddle on. 914 00:42:11,876 --> 00:42:13,312 Enjoy yourself. Take your blazer off. 915 00:42:13,356 --> 00:42:14,705 It'll be great, I promise. 916 00:42:14,749 --> 00:42:17,012 [CHUCKLING] Yeah. We're leaving. 917 00:42:17,055 --> 00:42:19,710 What? No. Hey. Give it five minutes and you'll see. 918 00:42:19,754 --> 00:42:21,016 If you hate it then we can go. 919 00:42:23,018 --> 00:42:24,367 Fine. 920 00:42:25,063 --> 00:42:26,369 But I'm not sad. 921 00:42:26,412 --> 00:42:28,937 [SNORTING] Yeah. Me neither, Suze. 922 00:42:31,853 --> 00:42:34,638 [SIGHING] I love your blouse. 923 00:42:34,682 --> 00:42:36,422 Oh, thank you. 924 00:42:36,466 --> 00:42:38,642 Can I give you a scalp massage? 925 00:42:38,686 --> 00:42:40,688 I'm good. Thank you. 926 00:42:40,731 --> 00:42:42,037 Okay. 927 00:42:46,781 --> 00:42:51,742 [MUSIC PLAYING SOFTLY] 928 00:43:16,375 --> 00:43:17,681 Susan? 929 00:43:17,725 --> 00:43:20,118 Oh God, what are you doing here? 930 00:43:20,162 --> 00:43:21,685 I've been coming here for the past few months. 931 00:43:21,729 --> 00:43:23,121 What are you doing here? 932 00:43:23,165 --> 00:43:24,732 Gage dragged me here. 933 00:43:24,775 --> 00:43:26,081 Shit, are you telling me Gage is here? 934 00:43:26,124 --> 00:43:27,909 Gage is here. 935 00:43:27,952 --> 00:43:30,433 Hey, Mr. M. Save me a cuddle. 936 00:43:30,476 --> 00:43:32,696 Hm. Yeah, this is mortifying. 937 00:43:32,740 --> 00:43:34,698 You're mortified? 938 00:43:34,742 --> 00:43:36,613 I'm eating cold pasta off a paper plate. 939 00:43:36,657 --> 00:43:37,875 [CHUCKLING] 940 00:43:41,270 --> 00:43:45,796 Hey, while we're here, do you maybe wanna cuddle? 941 00:43:45,840 --> 00:43:47,145 With me? 942 00:43:53,586 --> 00:43:55,850 I feel like I owe you an apology for the other day. 943 00:43:55,893 --> 00:43:57,678 I was being kind of an... 944 00:43:57,721 --> 00:43:59,854 An asshole? 945 00:43:59,897 --> 00:44:03,031 I was gonna say a little harsh, but, yeah, asshole works too. 946 00:44:05,294 --> 00:44:07,557 So how do you and Gage know each other? 947 00:44:08,732 --> 00:44:11,561 Oh, well... 948 00:44:11,604 --> 00:44:13,824 He used to date my daughter, 949 00:44:13,868 --> 00:44:18,481 and now I'm just trying to keep him alive. So. 950 00:44:18,524 --> 00:44:21,179 It's--It's a really long story. 951 00:44:21,223 --> 00:44:24,008 Anyway, so, what's your deal? 952 00:44:24,052 --> 00:44:28,665 You, um, here to meet women or men? Both? 953 00:44:28,709 --> 00:44:31,407 No. It's not really like that. 954 00:44:31,450 --> 00:44:33,757 Okay, then how is it? 955 00:44:36,760 --> 00:44:39,502 I dunno, I got a divorce a few years back, 956 00:44:39,545 --> 00:44:43,332 and I guess I just really missed 957 00:44:43,375 --> 00:44:44,855 the feeling of being close to someone. 958 00:44:47,205 --> 00:44:48,816 Yeah, I get that. 959 00:44:48,859 --> 00:44:50,426 You do? 960 00:44:50,469 --> 00:44:51,557 Yeah. 961 00:44:53,168 --> 00:44:56,737 I haven't been held in years. 962 00:44:58,216 --> 00:44:59,914 Well, for the record, you smell much better than 963 00:44:59,957 --> 00:45:01,350 that guy with the beanie over there. 964 00:45:01,393 --> 00:45:02,873 That's reassuring. 965 00:45:02,917 --> 00:45:04,396 [CHUCKLING] 966 00:45:04,440 --> 00:45:06,834 Look, my first time here was super awkward, and... 967 00:45:08,574 --> 00:45:11,360 I don't know, my best advice is just to... 968 00:45:13,188 --> 00:45:14,493 ...try to let go. 969 00:45:19,760 --> 00:45:21,065 Okay. 970 00:45:25,156 --> 00:45:27,115 [EXHALING] 971 00:45:36,037 --> 00:45:37,299 Is that? 972 00:45:37,342 --> 00:45:38,996 I'm so sorry. 973 00:45:40,868 --> 00:45:42,260 Um... 974 00:45:42,304 --> 00:45:45,176 That's never happ... That's never happened. 975 00:45:45,220 --> 00:45:46,569 I'm so sorry. 976 00:45:46,612 --> 00:45:47,831 Okay. 977 00:45:47,875 --> 00:45:50,007 So are we talking full-chub or semi-chub? 978 00:45:50,051 --> 00:45:51,226 I don't know! 979 00:45:51,269 --> 00:45:52,793 Oh, yes, you do. 980 00:45:59,408 --> 00:46:00,670 It was definitely a full chub. 981 00:46:00,713 --> 00:46:02,454 [LAUGHING] 982 00:46:02,498 --> 00:46:04,630 I told you hugs were going to be good for you! 983 00:46:04,674 --> 00:46:06,894 Oh, God. Just eat your sandwich. 984 00:46:06,937 --> 00:46:08,286 Shut up. 985 00:46:08,765 --> 00:46:10,158 [GRUNTING] 986 00:46:10,201 --> 00:46:12,073 Jesus Christ, this is delicious. 987 00:46:12,116 --> 00:46:16,207 Oh, calm down. It's just a grilled cheese sandwich. 988 00:46:16,251 --> 00:46:18,731 No, no. Brooke's so lucky to have you. 989 00:46:21,082 --> 00:46:22,648 What about your mom? 990 00:46:22,692 --> 00:46:23,780 What about her? 991 00:46:26,565 --> 00:46:28,045 When's the last time you visited her? 992 00:46:33,921 --> 00:46:35,270 Never, really. 993 00:46:37,054 --> 00:46:39,143 You've never visited your mom? 994 00:46:41,232 --> 00:46:42,538 Don't you miss her? 995 00:46:44,409 --> 00:46:45,889 Not really. 996 00:46:45,933 --> 00:46:47,456 But she's your mom. 997 00:46:47,499 --> 00:46:49,458 What's the sudden fascination with my mom, Suze? 998 00:46:52,722 --> 00:46:54,637 I am sorry, I did not mean to pry. 999 00:47:01,818 --> 00:47:03,254 I just don't like really talking about her. 1000 00:47:03,298 --> 00:47:04,908 It's okay. We don't have to talk about her. 1001 00:47:10,392 --> 00:47:11,741 It's just like... 1002 00:47:15,136 --> 00:47:18,313 ...even when she was around, all she wanted to be was somewhere else. 1003 00:47:28,627 --> 00:47:30,325 I'm really glad you're here, Gage. 1004 00:47:33,850 --> 00:47:35,417 Yeah? 1005 00:47:35,765 --> 00:47:36,809 Yeah. 1006 00:47:42,293 --> 00:47:43,642 Me too. 1007 00:47:51,302 --> 00:47:53,348 All right, you got everything you need? 1008 00:47:53,391 --> 00:47:55,045 Yep. 1009 00:47:55,089 --> 00:47:57,352 Okay. What are you drinking? 1010 00:47:57,395 --> 00:47:59,006 Mm, I grabbed one of the teas off the counter. 1011 00:47:59,049 --> 00:48:00,268 I hope you don't mind. 1012 00:48:00,311 --> 00:48:02,792 It's-- [SNORTING] It's my menopause tea. 1013 00:48:02,835 --> 00:48:05,229 Really? I think it's quite comforting. 1014 00:48:05,273 --> 00:48:06,535 - [KNOCKING] - Oh. Hi! 1015 00:48:06,578 --> 00:48:08,232 Oh, my God. 1016 00:48:09,625 --> 00:48:10,887 Hi. 1017 00:48:10,931 --> 00:48:12,019 - Hi, Susan. - Hi. 1018 00:48:12,062 --> 00:48:13,716 Hey, Mr. M! 1019 00:48:13,759 --> 00:48:17,198 - I heard you had a really fun time the other night. - Shut up. 1020 00:48:17,241 --> 00:48:19,504 Yeah, I hope I didn't ruin cuddle parties for you. 1021 00:48:19,548 --> 00:48:22,333 Oh, no. Those were ruined long before you. 1022 00:48:22,377 --> 00:48:23,900 [LAUGHING] 1023 00:48:23,944 --> 00:48:26,250 That's funny. You're funny. 1024 00:48:26,294 --> 00:48:27,643 Eh. 1025 00:48:31,647 --> 00:48:33,649 I was wondering. 1026 00:48:33,692 --> 00:48:35,042 Mm-hm? 1027 00:48:35,085 --> 00:48:36,565 If maybe you'd like to have dinner with me? 1028 00:48:36,608 --> 00:48:37,870 Oh. 1029 00:48:37,914 --> 00:48:39,698 Mr. M, puttin' on the moves! 1030 00:48:39,742 --> 00:48:41,831 Oh, I don't--I don't think that's a good idea, 1031 00:48:41,874 --> 00:48:43,485 but thank you so much. 1032 00:48:43,528 --> 00:48:45,661 Wait. Why not? 1033 00:48:45,704 --> 00:48:48,142 Because he's your teacher and I don't think it's appropriate. 1034 00:48:48,185 --> 00:48:51,667 - So? - So, even if I wanted to, I can't leave you home alone. 1035 00:48:51,710 --> 00:48:53,408 Come on, Suze. You don't think you're being a little extra? 1036 00:48:53,451 --> 00:48:55,105 No, I don't. 1037 00:48:55,149 --> 00:48:56,933 Okay, fine. I'll get Naveed to come over. 1038 00:48:56,977 --> 00:48:58,543 - Who's Naveed? - A kid in my class. 1039 00:48:58,587 --> 00:49:00,110 They're my best student. 1040 00:49:00,154 --> 00:49:01,720 Oh, God. I don't know. 1041 00:49:03,331 --> 00:49:04,941 Come on, Suze. 1042 00:49:04,985 --> 00:49:06,769 You deserve a night out. 1043 00:49:06,812 --> 00:49:07,900 Plus, I mean, you guys have already been to second base-- 1044 00:49:07,944 --> 00:49:08,989 - All right, that's enough. - Okay! 1045 00:49:09,032 --> 00:49:10,468 Fine, yeah. 1046 00:49:10,512 --> 00:49:11,600 - Yeah? - Yeah. 1047 00:49:12,296 --> 00:49:14,298 Okay! 1048 00:49:14,342 --> 00:49:16,257 Yeah, but I'm not one of those people that likes to share entrees, all right? 1049 00:49:17,606 --> 00:49:18,868 GAGE: Date night! 1050 00:49:18,911 --> 00:49:21,175 Stop it. Get out of here. 1051 00:49:21,218 --> 00:49:26,180 [MUSIC PLAYING ON HEADPHONES] 1052 00:49:27,572 --> 00:49:30,010 Okay, be honest with me. How do I look? 1053 00:49:33,143 --> 00:49:36,016 Yeah. Yeah, you look... nice. 1054 00:49:36,755 --> 00:49:38,105 Yeah? 1055 00:49:38,148 --> 00:49:40,585 Oh, god no. That is not working for me. 1056 00:49:40,629 --> 00:49:42,022 Where even is your waist? 1057 00:49:43,153 --> 00:49:45,547 Um, it's--it's right, um-- 1058 00:49:45,590 --> 00:49:47,157 This is a mistake. This is a mistake. 1059 00:49:47,201 --> 00:49:48,637 I'm--I'm just gonna cancel. 1060 00:49:48,680 --> 00:49:50,247 No wait. We can fix this. 1061 00:49:50,856 --> 00:49:52,032 How? 1062 00:49:52,554 --> 00:49:53,729 Yeah. 1063 00:49:54,208 --> 00:49:55,252 How? 1064 00:49:57,341 --> 00:49:59,474 Come on, Suze, you don't wanna be late, okay? 1065 00:49:59,517 --> 00:50:01,345 He's going to give you a truancy. 1066 00:50:01,389 --> 00:50:02,999 I look so ridiculous! 1067 00:50:03,043 --> 00:50:06,307 I mean, it couldn't be any worse than what she had on. 1068 00:50:06,350 --> 00:50:08,178 - I heard that! - Come on. Show us. 1069 00:50:10,572 --> 00:50:13,531 - Damn, Suze! - Look at you go! 1070 00:50:13,575 --> 00:50:15,098 BOTH: That's it. 1071 00:50:15,142 --> 00:50:16,665 - That's it right there. - That's what I'm talking about. 1072 00:50:16,708 --> 00:50:17,970 - That's the one. - Really? 1073 00:50:18,014 --> 00:50:21,583 You don't think it's, like, you know, too much? 1074 00:50:21,626 --> 00:50:23,976 You, look like, considerably less old. 1075 00:50:24,020 --> 00:50:25,717 Like, I'm actually shocked. 1076 00:50:25,761 --> 00:50:27,284 You're a smoke show, Suze. 1077 00:50:29,808 --> 00:50:31,288 Yeah? 1078 00:50:31,332 --> 00:50:35,031 I mean, I guess I am, like, a little hot in this. 1079 00:50:35,075 --> 00:50:36,380 There's fire coming out of your feet. 1080 00:50:36,424 --> 00:50:39,470 No, it's hot. I'm hot. I'm a little bit hot. 1081 00:50:39,514 --> 00:50:40,906 I--I mean-- [LAUGHING] 1082 00:50:40,950 --> 00:50:43,083 Oh, God. Okay. Are you two going to be all right? 1083 00:50:43,126 --> 00:50:44,997 - Yes. - Totally. Yeah. 1084 00:50:45,607 --> 00:50:46,782 Wish me luck. 1085 00:50:47,565 --> 00:50:49,698 [PLAYING GUITAR] 1086 00:50:49,741 --> 00:50:51,091 Isn't it like... 1087 00:50:52,701 --> 00:50:54,833 ...weird living in your ex's house? 1088 00:50:54,877 --> 00:50:57,184 Nah, I'm, like, totally over her. 1089 00:50:57,227 --> 00:50:58,228 Uh-huh. 1090 00:50:59,838 --> 00:51:01,101 What's her name? 1091 00:51:01,971 --> 00:51:04,408 - Brooke. - Brooke what? 1092 00:51:04,452 --> 00:51:05,757 Larson. 1093 00:51:07,977 --> 00:51:09,021 Oh, she's a snack. 1094 00:51:10,110 --> 00:51:11,198 Okay. 1095 00:51:11,241 --> 00:51:12,373 I mean, yeah, if you're into that 1096 00:51:12,416 --> 00:51:13,983 sort of conventional beauty thing. 1097 00:51:14,026 --> 00:51:15,289 Uh-huh. 1098 00:51:17,204 --> 00:51:18,379 Who's the guy? 1099 00:51:18,422 --> 00:51:19,684 What guy? 1100 00:51:22,818 --> 00:51:24,472 Motherfucker. 1101 00:51:24,515 --> 00:51:28,128 I've been wanting to rip this dress off you all night. 1102 00:51:28,171 --> 00:51:31,392 God, I've been wanting you to rip this dress off of me all night. 1103 00:51:31,435 --> 00:51:33,089 [BOTH LAUGHING] 1104 00:51:36,092 --> 00:51:38,050 - Oh. Wait. - What? 1105 00:51:38,094 --> 00:51:39,704 Um, I should tell you something. 1106 00:51:39,748 --> 00:51:40,836 Yeah? 1107 00:51:40,879 --> 00:51:42,881 I-I--I'm-- 1108 00:51:42,925 --> 00:51:44,666 I-I-I'm perimenopausal. 1109 00:51:44,709 --> 00:51:46,494 I don't know what that means. 1110 00:51:46,537 --> 00:51:49,497 It means that I'm in the early stages of menopause. 1111 00:51:49,540 --> 00:51:50,933 No, I know what it means. 1112 00:51:50,976 --> 00:51:52,282 I mean, I don't know what it means 1113 00:51:52,326 --> 00:51:53,675 for this particular situation right here. 1114 00:51:53,718 --> 00:51:55,503 Oh, I don't know what it means either. 1115 00:51:55,546 --> 00:51:57,983 I just--In case, I don't know, things are weird or, like-- 1116 00:51:58,027 --> 00:51:59,942 like--like, sweaty or just-- 1117 00:51:59,985 --> 00:52:02,423 You're not weird, and your skin is quite soft, 1118 00:52:02,466 --> 00:52:04,599 - and you're wonderful, and-- - Thank you. 1119 00:52:04,642 --> 00:52:05,904 Let's just-- 1120 00:52:05,948 --> 00:52:09,256 [KISSING, MOANING] 1121 00:52:09,299 --> 00:52:11,258 I haven't had sex in three years. 1122 00:52:11,301 --> 00:52:13,695 [LAUGHING] 1123 00:52:13,738 --> 00:52:16,785 What? Wait. Why are you laughing? 1124 00:52:16,828 --> 00:52:18,308 - [LAUGHING] - What? What? 1125 00:52:18,352 --> 00:52:21,398 - I haven't had it in five! - [LAUGHING] 1126 00:52:21,442 --> 00:52:23,095 Really? That's much longer. 1127 00:52:23,139 --> 00:52:24,401 Yeah, it's a long time. 1128 00:52:24,445 --> 00:52:26,273 Okay, let's break this hot streak of ours. 1129 00:52:26,316 --> 00:52:27,622 Yeah, sure. 1130 00:52:27,665 --> 00:52:28,753 - All right. - Okay. 1131 00:52:28,797 --> 00:52:30,538 [LAUGHING] 1132 00:52:32,888 --> 00:52:34,150 [MOANING] 1133 00:52:34,194 --> 00:52:37,284 [PHONE RINGING] 1134 00:52:37,327 --> 00:52:40,722 Wait. Sorry, I gotta get this. It could be my daughter. 1135 00:52:40,765 --> 00:52:42,158 Hold on. 1136 00:52:42,202 --> 00:52:43,638 [PHONE RINGING] 1137 00:52:44,247 --> 00:52:45,509 Hello? 1138 00:52:45,553 --> 00:52:46,728 This is Officer Brown. 1139 00:52:46,771 --> 00:52:49,252 Are you the owner of a grey Honda CRV? 1140 00:52:50,514 --> 00:52:52,081 Yeah? 1141 00:52:52,124 --> 00:52:53,909 Look, Suze, just let me explain. 1142 00:52:53,952 --> 00:52:57,391 Oh, don't-- Don't "look Suze" me. 1143 00:52:57,434 --> 00:52:59,871 And you, you were supposed to be watching him! 1144 00:52:59,915 --> 00:53:01,699 He told me we were just going to Dairy Queen! 1145 00:53:01,743 --> 00:53:04,136 I know this looks bad, okay? 1146 00:53:04,180 --> 00:53:06,965 But when I saw Brooke cozying up next to her new boyfriend, 1147 00:53:07,009 --> 00:53:08,793 it really fucked me up, okay? The next thing I knew I was 1148 00:53:08,837 --> 00:53:10,491 in the car driving to Montreal. 1149 00:53:10,534 --> 00:53:11,796 Brooke has a new boyfriend? 1150 00:53:11,840 --> 00:53:14,582 Yes, Suze, and he's really handsome. 1151 00:53:16,975 --> 00:53:20,762 Well, doesn't mean you can just steal my car. 1152 00:53:20,805 --> 00:53:23,199 Really bad things could've happened, Gage. 1153 00:53:23,243 --> 00:53:25,375 Really bad! And I'm responsible for you. 1154 00:53:25,419 --> 00:53:26,681 I know. 1155 00:53:26,724 --> 00:53:28,813 And what about Carl, huh? 1156 00:53:28,857 --> 00:53:31,381 He drove two hours in the middle of the friggin night. 1157 00:53:31,425 --> 00:53:33,775 I think you owe him an apology. 1158 00:53:33,818 --> 00:53:35,516 Sorry, Mr. M. 1159 00:53:35,559 --> 00:53:36,691 These things happen. 1160 00:53:36,734 --> 00:53:38,519 Let's just call it a night, yeah? 1161 00:53:38,562 --> 00:53:39,781 [BEEPING] 1162 00:53:39,824 --> 00:53:41,086 Damn! 1163 00:53:41,130 --> 00:53:42,566 I'm riding back with Mr. M. 1164 00:53:42,610 --> 00:53:43,959 No, Naveed, you're with us. 1165 00:53:44,002 --> 00:53:45,352 Man, this night's the shits! 1166 00:53:45,395 --> 00:53:47,223 I don't mind. You go ahead. 1167 00:53:47,267 --> 00:53:48,572 Yes! 1168 00:53:48,616 --> 00:53:50,835 Just wait in the car, would you? 1169 00:53:50,879 --> 00:53:52,141 Try not to steal it this time. 1170 00:53:54,839 --> 00:53:56,101 You okay to get back? 1171 00:53:56,145 --> 00:53:57,538 Yeah, I'm fine. I'm just-- 1172 00:53:57,581 --> 00:54:00,628 Once again, I'm--I'm so sorry. 1173 00:54:00,671 --> 00:54:03,326 It's okay. This is honestly the most exhilarating night 1174 00:54:03,370 --> 00:54:04,588 I've had in a very long time. 1175 00:54:04,632 --> 00:54:06,590 [CHUCKLING] 1176 00:54:06,634 --> 00:54:08,070 Wow, me too actually, so... 1177 00:54:08,113 --> 00:54:10,377 So, it's okay if I call you again? 1178 00:54:10,420 --> 00:54:13,945 Yeah, I mean, I-- I would like that. 1179 00:54:17,297 --> 00:54:18,994 Sorry, I really gotta get home now. 1180 00:54:19,037 --> 00:54:20,430 It's my snake's feeding day. 1181 00:54:22,258 --> 00:54:23,955 Of course it is. 1182 00:54:23,999 --> 00:54:25,305 Yeah. 1183 00:54:26,480 --> 00:54:27,481 - Okay. - Bye. 1184 00:54:32,399 --> 00:54:34,488 Look, I didn't mean to ruin your date. 1185 00:54:34,531 --> 00:54:37,404 Really? 'Cause you did. 1186 00:54:37,447 --> 00:54:39,406 It's very successful. Congratulations. 1187 00:54:39,449 --> 00:54:41,408 I mean, I was having a good time. 1188 00:54:41,451 --> 00:54:44,280 It was actually going well, which is surprising given-- 1189 00:54:44,324 --> 00:54:45,847 I'm sorry, Suze. 1190 00:54:45,890 --> 00:54:47,588 It's not like I didn't know she'd find somebody else. 1191 00:54:47,631 --> 00:54:49,981 I mean, a woman of her caliber wouldn't 1192 00:54:50,025 --> 00:54:51,635 stay single for forever. I just-- 1193 00:54:51,679 --> 00:54:53,594 I just didn't know it would happen so soon. 1194 00:54:57,772 --> 00:54:59,643 Well, it's... 1195 00:54:59,687 --> 00:55:03,865 It is really hard when somebody you care about moves on. 1196 00:55:06,650 --> 00:55:07,912 Yeah. 1197 00:55:09,784 --> 00:55:12,047 I mean, it hurts in places I didn't even know it could hurt. 1198 00:55:14,876 --> 00:55:17,052 Okay. Well, let's get you home, okay? 1199 00:55:17,095 --> 00:55:19,489 [CAR STARTING] 1200 00:55:19,533 --> 00:55:21,578 You know Montreal's only, like, four hours away, right? 1201 00:55:21,622 --> 00:55:23,624 Yeah, yeah. It's not happening. 1202 00:55:23,667 --> 00:55:25,060 Why not? 1203 00:55:25,103 --> 00:55:26,148 Because it's the middle of the night! 1204 00:55:26,191 --> 00:55:27,367 - So? - So! 1205 00:55:27,410 --> 00:55:28,716 So, I know you want to see her too. 1206 00:55:28,759 --> 00:55:30,021 Yeah, I want to see her-- 1207 00:55:30,065 --> 00:55:31,327 Then let's just go. 1208 00:55:31,371 --> 00:55:32,546 What're you gonna do when you get there, Gage? 1209 00:55:32,589 --> 00:55:33,982 - Get closure! - You're going to get closure? 1210 00:55:34,025 --> 00:55:35,853 Yeah, I think if I could look her in the eye 1211 00:55:35,897 --> 00:55:38,029 and say a proper goodbye, I could finally be at peace with it all. 1212 00:55:38,073 --> 00:55:40,118 Yeah, I don't know. No. 1213 00:55:40,162 --> 00:55:41,468 Come on, Suze, I think this could be good 1214 00:55:41,511 --> 00:55:43,121 - for the both of us. - No! 1215 00:55:43,165 --> 00:55:45,210 Please? I'm begging you here. 1216 00:55:46,734 --> 00:55:49,345 Come on. Please, Suze. 1217 00:55:49,389 --> 00:55:51,042 Please, Suze. Please. Please, please, please-- 1218 00:55:51,086 --> 00:55:53,697 Okay, shut up. Shut up. 1219 00:55:53,741 --> 00:55:56,483 Go pee now if you want to go, because we're not stopping. 1220 00:55:56,526 --> 00:55:58,136 You're my freakin' hero, Suze! 1221 00:56:02,402 --> 00:56:03,620 Oh, my God. Hey! 1222 00:56:03,664 --> 00:56:04,926 [HORN HONKING] 1223 00:56:04,969 --> 00:56:07,581 I meant go inside! Inside! 1224 00:56:10,235 --> 00:56:11,759 Okay, and then me and my uncle would travel around, right, 1225 00:56:11,802 --> 00:56:14,718 selling these, like, real swanky kinda counterfeit heels 1226 00:56:14,762 --> 00:56:16,503 at all sorts of places, 1227 00:56:16,546 --> 00:56:18,287 and we get to eat at the fanciest little salad bars, 1228 00:56:18,330 --> 00:56:20,376 the kind of salad bars that have, like, ten different 1229 00:56:20,420 --> 00:56:22,117 salad dressings, you know what I'm saying? 1230 00:56:22,160 --> 00:56:24,424 - Mm-hm. - Anyways, it was pretty much the best summer job I think 1231 00:56:24,467 --> 00:56:26,600 I've ever had until-- until, like, his supplier 1232 00:56:26,643 --> 00:56:28,515 gets stabbed and then my uncle's business closed down 1233 00:56:28,558 --> 00:56:29,864 and I had to move back home. 1234 00:56:30,517 --> 00:56:31,518 Wow, wow. That's... 1235 00:56:33,345 --> 00:56:35,522 ...quite--quite the summer. 1236 00:56:35,565 --> 00:56:37,262 Yeah, yeah. The best. 1237 00:56:39,351 --> 00:56:41,353 Can I ask you something? 1238 00:56:41,397 --> 00:56:43,399 Yeah, I guess. Yeah. 1239 00:56:43,443 --> 00:56:44,792 Why did you and Alan break up? 1240 00:56:50,319 --> 00:56:52,321 Why do you want to know that? 1241 00:56:52,364 --> 00:56:54,541 I don't know. I mean, you know so much about my personal life, 1242 00:56:54,584 --> 00:56:58,588 I just--I'm just curious about yours, Suze. 1243 00:56:58,632 --> 00:57:02,331 I dunno, we just sorta, you know, grew apart. So, yeah. 1244 00:57:02,374 --> 00:57:04,072 Like a mutual thing? 1245 00:57:04,768 --> 00:57:07,075 Yeah, basically. Yeah. 1246 00:57:07,118 --> 00:57:10,731 Wow. You guys-- You guys are so mature. 1247 00:57:10,774 --> 00:57:12,472 That's the best way I think you could have ever thought. 1248 00:57:17,520 --> 00:57:20,697 Actually, that's bullshit, 'cause he was cheating on me. 1249 00:57:20,741 --> 00:57:22,177 Shut up! 1250 00:57:22,220 --> 00:57:25,659 Yeah. I caught him having sex in the pool with Jacinta. 1251 00:57:28,488 --> 00:57:29,750 That dick! 1252 00:57:29,793 --> 00:57:31,055 Oh. 1253 00:57:31,099 --> 00:57:32,666 No, seriously. I can't believe I've been 1254 00:57:32,709 --> 00:57:34,450 so fucking nice to the guy! Oh, my God! 1255 00:57:34,494 --> 00:57:36,713 The second that I see him I'm gonna give him a real piece of my mind! 1256 00:57:36,757 --> 00:57:38,541 No, Oh, my God. No you're not. 1257 00:57:38,585 --> 00:57:39,934 - Yes! Yes! - No, you're not! 1258 00:57:39,977 --> 00:57:42,458 - Why not? - Gage, you are not going to, 1259 00:57:42,502 --> 00:57:45,896 because-- because Brooke does not know. 1260 00:57:46,767 --> 00:57:48,159 How could she not know? 1261 00:57:48,203 --> 00:57:49,770 Because I didn't want her to know, 1262 00:57:49,813 --> 00:57:51,946 I didn't want her grow up hating her dad 1263 00:57:51,989 --> 00:57:55,079 the way that I hated her dad, so I just never told her. 1264 00:57:55,123 --> 00:57:58,518 - On purpose. - Shit. 1265 00:57:58,561 --> 00:58:00,824 - That's heavy, Suze. - Yeah, promise me you're not going to say-- 1266 00:58:00,868 --> 00:58:02,478 - Yeah. - A single word to her. 1267 00:58:02,522 --> 00:58:04,480 Take it to the grave, Suze. 1268 00:58:04,524 --> 00:58:05,568 Swear. 1269 00:58:09,137 --> 00:58:10,704 I'm sorry you had to go through that. 1270 00:58:13,054 --> 00:58:14,359 Thank you. 1271 00:58:17,667 --> 00:58:20,496 Why don't you try to go to sleep or something 1272 00:58:20,540 --> 00:58:22,629 while we've got some time here? 1273 00:58:22,672 --> 00:58:24,674 Get out of here. If you're up, I'm up. 1274 00:58:33,422 --> 00:58:37,121 Okay, can you just tell Paul I'm just dealing with some family stuff? 1275 00:58:37,165 --> 00:58:41,038 No, no. It's nothing, uh, nothing too serious, just-- 1276 00:58:41,082 --> 00:58:42,649 Uh, Lorraine, I gotta go. 1277 00:58:42,692 --> 00:58:45,086 Okay, thanks. Bye. What the hell is this? 1278 00:58:45,129 --> 00:58:46,566 I don't wanna move on, Suze. I gotta get her back. 1279 00:58:47,915 --> 00:58:51,701 What? No. No! Absolutely not! 1280 00:58:51,745 --> 00:58:53,311 No! This is not what we talked about! 1281 00:58:53,355 --> 00:58:56,097 You said closure. That's it. We're going home. 1282 00:58:56,140 --> 00:58:57,577 Come on, Suze, we came all this way! 1283 00:58:57,620 --> 00:58:59,796 No, not like this, and where did you even get flowers? 1284 00:58:59,840 --> 00:59:01,232 Look, trust me. She's going to see me 1285 00:59:01,276 --> 00:59:02,494 and she's gonna remember that I'm the love of her life. 1286 00:59:02,538 --> 00:59:04,105 Mom? Gage? 1287 00:59:04,148 --> 00:59:07,021 - Hey, baby! - Goddammit. 1288 00:59:07,674 --> 00:59:09,632 Hi. Hi, honey. 1289 00:59:09,676 --> 00:59:11,155 What are you doing here? 1290 00:59:11,199 --> 00:59:14,811 Ah, surprise! This is... We were just in the neighborhood. 1291 00:59:14,855 --> 00:59:16,596 - I came to get you back. - What? 1292 00:59:16,639 --> 00:59:19,076 No, that is not-- That's not why we're here. 1293 00:59:19,120 --> 00:59:21,339 I know things have been weird between us, 1294 00:59:21,383 --> 00:59:23,124 but, I mean, we're meant for each other, you know? 1295 00:59:23,167 --> 00:59:24,734 You know it. I know it. The whole universe knows it. 1296 00:59:24,778 --> 00:59:26,170 Who the fuck is this guy? 1297 00:59:26,214 --> 00:59:27,694 Okay, Gage, you're really freaking me out. 1298 00:59:27,737 --> 00:59:29,565 Here, actually, I wrote you a song. 1299 00:59:29,609 --> 00:59:31,523 Actually, I wrote you a double album, but this one's my fave. 1300 00:59:31,567 --> 00:59:32,960 It's called "Nobody Tastes Better Than You." 1301 00:59:33,003 --> 00:59:34,570 - Oh, God. - Oh, my god. 1302 00:59:34,614 --> 00:59:36,703 Don't! Please don't! You're acting crazy! 1303 00:59:36,746 --> 00:59:37,791 Yeah, I mean, crazy for you! 1304 00:59:37,834 --> 00:59:39,183 Gage, you gotta calm down. 1305 00:59:39,227 --> 00:59:40,924 You seriously want to give up everything we had 1306 00:59:40,968 --> 00:59:42,970 for this choch? I mean, I can tell by his 1307 00:59:43,013 --> 00:59:44,928 rapey little eyes he's never gonna adore you the way I do. 1308 00:59:44,972 --> 00:59:46,495 What did you just say to me, man? 1309 00:59:46,538 --> 00:59:48,279 Shut up, man. Just run off to organic chem 1310 00:59:48,323 --> 00:59:50,064 or whatever the hell you dickwads like to take. 1311 00:59:50,107 --> 00:59:52,588 You're pathetic, dude. No wonder she doesn't want to be with you. 1312 00:59:52,632 --> 00:59:54,111 Oh, God. Please don't say that to him-- 1313 00:59:54,155 --> 00:59:55,373 - [GRUNTING] - Oh, my God! 1314 00:59:55,417 --> 00:59:56,679 - Oh, shit. - Are you okay? 1315 00:59:56,723 --> 00:59:58,202 I'm sorry. I'm sorry. I didn't mean to. 1316 00:59:58,246 --> 00:59:59,943 Gage, what is wrong with you? 1317 00:59:59,987 --> 01:00:02,163 Okay, we gotta go-- Let's go somewhere else and talk this out. 1318 01:00:02,206 --> 01:00:03,947 Mom, how could you do this to me? 1319 01:00:03,991 --> 01:00:06,776 Sweetie, I'm-- I'm here to help him. 1320 01:00:06,820 --> 01:00:08,212 Why? 1321 01:00:08,256 --> 01:00:10,258 Because I--Sweetie, I just wanted to see you, okay? 1322 01:00:10,301 --> 01:00:12,173 Okay, well, I don't want to see you! 1323 01:00:12,216 --> 01:00:15,176 Do you seriously not understand that I came here to get away from you? 1324 01:00:15,219 --> 01:00:17,569 Honey, you don't mean that. 1325 01:00:17,613 --> 01:00:19,136 Yes, I do. 1326 01:00:19,180 --> 01:00:21,051 You need to stop calling me, you need to stop stalking me, 1327 01:00:21,095 --> 01:00:22,792 - and get a fucking life! - Brookie-- 1328 01:00:22,836 --> 01:00:24,664 You know what? You're both co-dependent psychopaths, 1329 01:00:24,707 --> 01:00:26,666 and I never want to see you again, okay? 1330 01:00:26,709 --> 01:00:29,364 - God, stop wearing my clothes! - Oh, fuck. 1331 01:00:29,407 --> 01:00:31,148 Baby, please don't do this to us! 1332 01:00:33,629 --> 01:00:34,674 You happy? 1333 01:00:42,769 --> 01:00:45,859 Hi, honey. It's me again. 1334 01:00:45,902 --> 01:00:48,905 I'm still in the city, and I'd really love it if we just could fix this. 1335 01:00:48,949 --> 01:00:51,647 I love you. Call me. Bye. 1336 01:00:53,693 --> 01:00:55,738 [SIGHING] 1337 01:00:57,827 --> 01:01:02,789 [PLAYING PIANO] 1338 01:01:07,054 --> 01:01:08,011 Anything? 1339 01:01:11,275 --> 01:01:12,581 I should've known better. 1340 01:01:14,626 --> 01:01:16,890 She still didn't have to be such a bitch. 1341 01:01:16,933 --> 01:01:20,284 Hey, do not call her that. 1342 01:01:20,328 --> 01:01:23,331 I'm sorry, Suze, but she said some really mean things. 1343 01:01:23,374 --> 01:01:25,812 Yeah, well, you know, she has a lot going on, 1344 01:01:25,855 --> 01:01:28,423 and you can't just surprise somebody like that. 1345 01:01:28,466 --> 01:01:30,425 [SCOFFING] How can you defend her 1346 01:01:30,468 --> 01:01:32,122 when all she does is treat you like shit? 1347 01:01:32,166 --> 01:01:35,256 - No, she doesn't. - Oh, come on, Suze. 1348 01:01:35,299 --> 01:01:37,475 All she does is take advantage of your kind nature. 1349 01:01:37,519 --> 01:01:39,956 Oh, Jesus. Well, you're not a parent. 1350 01:01:40,000 --> 01:01:42,350 It's a very complicated relationship, okay? 1351 01:01:42,393 --> 01:01:44,352 How many times have you called her since she started school? 1352 01:01:44,395 --> 01:01:46,441 - Huh? - Oh, my God. I don't know. 1353 01:01:46,484 --> 01:01:48,008 - Hundreds, right? - Okay. 1354 01:01:48,051 --> 01:01:50,924 I mean, and how many times has she called you back? 1355 01:01:50,967 --> 01:01:53,883 Zero! And you just keep taking it, Suze. 1356 01:01:53,927 --> 01:01:56,973 Why do you let her treat you like garbage when you treat her like gold? 1357 01:01:57,017 --> 01:02:00,020 Because she is the only thing I have in my life, 1358 01:02:00,063 --> 01:02:02,500 and I am terrified of losing her! 1359 01:02:09,551 --> 01:02:11,596 I don't expect you to understand, 1360 01:02:12,946 --> 01:02:16,036 but I just thought if I-- 1361 01:02:16,079 --> 01:02:20,692 if I made her really happy and if I gave her everything 1362 01:02:20,736 --> 01:02:23,347 that she needed that she wouldn't want to go 1363 01:02:23,391 --> 01:02:25,697 and leave and live with her father. 1364 01:02:27,743 --> 01:02:30,790 'Cause I really honestly, I just couldn't handle losing both of them. 1365 01:02:33,836 --> 01:02:37,057 Okay, so, we got the risotto for the madam 1366 01:02:37,100 --> 01:02:40,756 and the shrimp scampi for the gentleman. 1367 01:02:40,800 --> 01:02:42,889 - Bon appetit. - Merci. 1368 01:02:46,936 --> 01:02:48,764 - Where are you going? - I'll be right back. 1369 01:02:48,808 --> 01:02:50,157 Well, your food's gonna get cold. 1370 01:02:50,200 --> 01:02:51,462 It's okay. Start without me. 1371 01:02:57,120 --> 01:02:59,383 Um, bonjour. 1372 01:03:00,341 --> 01:03:01,995 Uh, hello. 1373 01:03:03,213 --> 01:03:06,782 This one goes out to somebody very special. 1374 01:03:06,826 --> 01:03:10,568 [PLAYING IT MUST HAVE BEEN LOVE BY ROXETTE] 1375 01:03:10,612 --> 01:03:11,918 Oh, dear God. 1376 01:03:14,050 --> 01:03:16,966 ♪ Lay a whisper 1377 01:03:18,620 --> 01:03:20,535 ♪ On my pillow 1378 01:03:21,623 --> 01:03:24,800 ♪ Leave the winter 1379 01:03:25,975 --> 01:03:28,499 ♪ On the ground 1380 01:03:28,543 --> 01:03:32,982 ♪ I wake up lonely 1381 01:03:33,026 --> 01:03:35,419 ♪ This air of silence 1382 01:03:36,943 --> 01:03:38,422 ♪ In the bedroom 1383 01:03:39,989 --> 01:03:43,427 ♪ And all around 1384 01:03:43,471 --> 01:03:46,996 ♪ So, touch me now 1385 01:03:47,040 --> 01:03:50,173 ♪ I close my eyes 1386 01:03:50,217 --> 01:03:52,480 ♪ I dream away 1387 01:03:57,354 --> 01:03:59,661 ♪ It must have been love 1388 01:03:59,704 --> 01:04:04,057 ♪ But it's over now 1389 01:04:04,100 --> 01:04:05,928 ♪ It must have been good 1390 01:04:07,408 --> 01:04:10,933 ♪ But I lost it somehow 1391 01:04:10,977 --> 01:04:13,153 ♪ It must have been love 1392 01:04:13,196 --> 01:04:17,461 ♪ But it's over now 1393 01:04:17,505 --> 01:04:20,812 ♪ From the moment we touched 1394 01:04:20,856 --> 01:04:23,250 ♪ 'Til the time had run out 1395 01:04:24,381 --> 01:04:26,209 ♪ Make-believing 1396 01:04:28,037 --> 01:04:31,345 ♪ We're together 1397 01:04:31,388 --> 01:04:34,652 ♪ That I'm sheltered 1398 01:04:34,696 --> 01:04:38,178 ♪ By your heart 1399 01:04:38,221 --> 01:04:41,007 ♪ But in and outside 1400 01:04:41,050 --> 01:04:43,226 ♪ I turn to water 1401 01:04:45,098 --> 01:04:48,014 ♪ Like a teardrop 1402 01:04:48,057 --> 01:04:49,929 ♪ In your palm 1403 01:04:51,321 --> 01:04:54,585 ♪ And it's as hard 1404 01:04:54,629 --> 01:04:58,024 ♪ As a winter's day 1405 01:04:58,067 --> 01:05:00,635 ♪ I dream away 1406 01:05:00,678 --> 01:05:03,943 ♪ Oh, no, I dream away 1407 01:05:03,986 --> 01:05:07,859 ♪ Oh, no, it must have been love ♪ 1408 01:05:07,903 --> 01:05:09,905 Okay, so where did you learn to play piano like that? 1409 01:05:10,732 --> 01:05:11,820 YouTube. 1410 01:05:13,517 --> 01:05:15,345 Shut up! 1411 01:05:15,389 --> 01:05:16,912 Get out of here. I'm no Mozart or anything. 1412 01:05:16,956 --> 01:05:18,958 Oh, my God. You're so good. 1413 01:05:20,263 --> 01:05:21,612 Really good. 1414 01:05:21,656 --> 01:05:23,788 Like, I like it way better than your guitar playing. 1415 01:05:23,832 --> 01:05:25,703 - No offense. - None taken. 1416 01:05:29,446 --> 01:05:32,275 Actually, I was thinking of maybe studying music therapy. 1417 01:05:33,102 --> 01:05:35,017 - Really? - Mm-hm. 1418 01:05:36,149 --> 01:05:37,324 Wow. 1419 01:05:39,543 --> 01:05:43,417 - You think that's stupid? - No! No. 1420 01:05:45,462 --> 01:05:46,986 I think it's lovely. 1421 01:05:48,509 --> 01:05:50,337 I know. 1422 01:05:50,380 --> 01:05:53,557 My dad said if I'm too dumb to graduate high school, 1423 01:05:53,601 --> 01:05:56,734 then I'm probably too dumb to get into some fancy music program. So... 1424 01:06:01,304 --> 01:06:03,263 Well, Gage, I don't think your dad realizes 1425 01:06:03,306 --> 01:06:05,787 how incredibly talented you are. 1426 01:06:05,830 --> 01:06:08,833 - You mean that? - Oh, my God. Yeah. Totally. Are you kidding me? 1427 01:06:10,357 --> 01:06:11,836 You're so talented. 1428 01:06:11,880 --> 01:06:13,708 And, you know, I'm jealous, 'cause I wish I just had 1429 01:06:13,751 --> 01:06:18,321 something that I felt even a little bit passionate about. 1430 01:06:18,365 --> 01:06:19,931 Wait, so you're not passionate about frames? 1431 01:06:19,975 --> 01:06:21,803 [LAUGHING] 1432 01:06:23,326 --> 01:06:26,286 Oh, you're ser-- Okay, yeah. No. Fuck no. 1433 01:06:26,329 --> 01:06:28,505 Okay, so, what did you want to do when you were younger? 1434 01:06:29,550 --> 01:06:31,813 Oh, you know what I wanted to do? 1435 01:06:31,856 --> 01:06:34,163 Oh, no. It's so ridiculous. You ready? 1436 01:06:34,207 --> 01:06:35,338 Yeah, come on. Give it to me. 1437 01:06:35,382 --> 01:06:37,862 I wanted to travel the whole world, 1438 01:06:37,906 --> 01:06:40,256 I was going to start in Japan, make my way west, 1439 01:06:40,300 --> 01:06:42,606 I was going to teach English, and I was just going to, 1440 01:06:42,650 --> 01:06:44,521 you know, see where the world took me. 1441 01:06:44,565 --> 01:06:46,306 Just free spirit. 1442 01:06:46,349 --> 01:06:48,525 That's so badass, Suze. 1443 01:06:48,569 --> 01:06:50,310 [CHUCKLING] What happened? 1444 01:06:52,921 --> 01:06:55,097 Um, well, my mom got sick, 1445 01:06:55,141 --> 01:06:56,925 So I moved home, took care of her, 1446 01:06:56,968 --> 01:06:58,970 she died, then I met Alan, 1447 01:06:59,014 --> 01:07:01,799 and had Brooke, 1448 01:07:01,843 --> 01:07:05,803 and then fast forward 20 years 1449 01:07:05,847 --> 01:07:11,244 to an Economy Motel in Montreal. 1450 01:07:11,287 --> 01:07:13,289 [BOTH CHUCKLING] 1451 01:07:14,464 --> 01:07:16,118 [SIGHING] 1452 01:07:16,162 --> 01:07:18,120 So, why don't you go do it now? 1453 01:07:18,164 --> 01:07:19,817 For one I'm too old. 1454 01:07:19,861 --> 01:07:21,167 I don't think you're too old. 1455 01:07:22,733 --> 01:07:24,213 You don't think I'm too old? 1456 01:07:24,257 --> 01:07:25,954 No. 1457 01:07:25,997 --> 01:07:27,738 I think you're, like, the greatest thing in the world. 1458 01:07:30,437 --> 01:07:31,786 You do? 1459 01:07:34,267 --> 01:07:35,529 Yeah, Suze. 1460 01:07:36,921 --> 01:07:38,967 Oh, no. No, no, no. 1461 01:07:40,055 --> 01:07:41,404 No, no. No. 1462 01:07:45,582 --> 01:07:47,497 - I'm so sorry, Suze. - No, no. I got it. 1463 01:07:47,541 --> 01:07:48,933 - No, no. It's fine. - I got it, I got it. 1464 01:07:48,977 --> 01:07:51,153 - Just go-- - Okay, yeah. Um... 1465 01:07:51,197 --> 01:07:52,328 - Get ready for bed. - Yeah. Yeah, no. 1466 01:07:52,372 --> 01:07:53,808 I'll just-- 1467 01:07:53,851 --> 01:07:55,157 [DOOR CLOSING] 1468 01:08:16,004 --> 01:08:17,092 [EXHALING] 1469 01:08:29,496 --> 01:08:32,281 Hey, he's alive! 1470 01:08:32,325 --> 01:08:34,631 - What are you doing here? - They let me off a few days early, 1471 01:08:34,675 --> 01:08:36,024 thought I'd come by to surprise you. 1472 01:08:36,067 --> 01:08:37,330 What, you're not happy to see me? 1473 01:08:37,373 --> 01:08:39,462 No. Yeah, totally. 1474 01:08:39,506 --> 01:08:42,639 Yeah. I hope he wasn't too much of a pain in the ass. 1475 01:08:42,683 --> 01:08:44,641 No. Not at all. 1476 01:08:44,685 --> 01:08:47,166 All right, grab your shit, I'm taking you to Denny's. 1477 01:08:47,209 --> 01:08:49,429 - Like, right now? - Uh, yeah, right now. 1478 01:08:49,472 --> 01:08:51,039 What, you want a formal invitation? 1479 01:08:51,082 --> 01:08:52,258 Thank your babysitter and let's get going. 1480 01:08:55,130 --> 01:08:56,610 Um... 1481 01:08:58,568 --> 01:08:59,874 Thank you, Suze. 1482 01:09:01,397 --> 01:09:02,790 You're welcome. 1483 01:09:02,833 --> 01:09:04,444 All right, chop-chop, I'm fuckin' starvin! 1484 01:09:33,212 --> 01:09:34,517 Hey, dad? 1485 01:09:34,561 --> 01:09:35,823 What's up, bud? 1486 01:09:38,042 --> 01:09:40,306 I was---I was thinking about going to see Mom. 1487 01:09:44,135 --> 01:09:45,398 Fill yer boots, pal. 1488 01:09:48,270 --> 01:09:49,315 Will you come with me? 1489 01:09:50,664 --> 01:09:51,969 Nope. 1490 01:09:54,581 --> 01:09:55,886 Okay. 1491 01:10:00,195 --> 01:10:01,718 - Hey. - Hi. 1492 01:10:02,371 --> 01:10:04,417 Where's Gage? 1493 01:10:04,460 --> 01:10:07,333 Oh, he's no longer going to be coming in. 1494 01:10:07,376 --> 01:10:10,597 - Oh God, tell me he didn't-- - Paul, no. He's fine. 1495 01:10:10,640 --> 01:10:13,077 - His dad came back. - Oh. 1496 01:10:13,121 --> 01:10:14,992 - Yeah. - That's too bad. 1497 01:10:15,036 --> 01:10:17,560 I really enjoyed our lunches together. 1498 01:10:19,170 --> 01:10:21,956 Hey, you think it would be weird if I text him? 1499 01:10:24,480 --> 01:10:25,786 No. 1500 01:10:29,006 --> 01:10:30,530 [TYPING] 1501 01:10:32,967 --> 01:10:34,229 [PHONE VIBRATING] 1502 01:10:42,063 --> 01:10:43,369 [SIGHING] 1503 01:10:43,412 --> 01:10:44,500 [MOANING] 1504 01:10:44,544 --> 01:10:46,589 Just take this off. 1505 01:10:46,633 --> 01:10:48,896 Oh. Oh. Yeah. Oh, my God. I'm really glad you came over. 1506 01:10:48,939 --> 01:10:50,419 Yeah, me too. 1507 01:10:50,463 --> 01:10:52,465 Um, I'm going to-- I should probably get something. 1508 01:10:52,508 --> 01:10:54,728 Oh, God, just don't even worry about it. 1509 01:10:54,771 --> 01:10:56,120 There's like a point one percent chance 1510 01:10:56,164 --> 01:10:57,339 that I could even conceive. 1511 01:10:57,383 --> 01:10:59,385 Okay, better safe than sorry? 1512 01:10:59,428 --> 01:11:00,734 Whoa. What'd you do that for? 1513 01:11:00,777 --> 01:11:02,518 [SHUSHING] Just relax, would you? 1514 01:11:06,043 --> 01:11:07,480 Besides, even if I did get pregnant, 1515 01:11:07,523 --> 01:11:09,220 I mean, would that be the end of the world? 1516 01:11:09,264 --> 01:11:10,613 Um, yeah. 1517 01:11:10,657 --> 01:11:12,136 God, I want this so bad. 1518 01:11:12,180 --> 01:11:13,573 Okay, just stop for a second. 1519 01:11:13,616 --> 01:11:16,576 Okay, just stop. Just stop. Just--Stop! 1520 01:11:16,967 --> 01:11:18,055 Okay? 1521 01:11:19,579 --> 01:11:21,058 I was just having fun. 1522 01:11:21,102 --> 01:11:22,451 Okay, well, that didn't feel fun. 1523 01:11:22,495 --> 01:11:24,061 Okay, I think you're overreacting. 1524 01:11:24,105 --> 01:11:25,411 - Am I? - Yeah. 1525 01:11:25,454 --> 01:11:26,847 What's going on with you? Is there s-- 1526 01:11:26,890 --> 01:11:28,283 Do you want to talk about something? 1527 01:11:28,327 --> 01:11:30,633 I don't want to talk to you, I want to fuck you! 1528 01:11:34,637 --> 01:11:35,986 - Okay, I... - Okay. 1529 01:11:36,030 --> 01:11:37,466 I don't--I don't think I want you here anymore. 1530 01:11:37,510 --> 01:11:39,250 Great, yeah. Okay. That's just perfect, 1531 01:11:39,294 --> 01:11:41,209 because you know what? I don't want to be the mother of your kid. 1532 01:11:42,863 --> 01:11:44,125 What? 1533 01:11:44,168 --> 01:11:45,953 Oh, my God. 1534 01:11:46,519 --> 01:11:50,523 What is happening 1535 01:11:50,566 --> 01:11:52,176 to me? 1536 01:11:52,220 --> 01:11:53,961 [SOBBING] 1537 01:11:54,004 --> 01:11:55,615 [KNOCKING] 1538 01:11:59,749 --> 01:12:02,578 Hey, Susan, what are you doing here? 1539 01:12:02,622 --> 01:12:05,320 I didn't donate any of Brooke's stuff to the Syrian refugees. 1540 01:12:05,364 --> 01:12:08,367 Oh, okay. Great, 'cause remember those hand-crafted-- 1541 01:12:08,410 --> 01:12:11,021 But I'm going to 'cause I don't want you to have it. 1542 01:12:12,327 --> 01:12:13,807 Okay. 1543 01:12:13,850 --> 01:12:15,199 And I just thought you should know that. 1544 01:12:17,419 --> 01:12:20,161 Oh, and try to be better to your new family 1545 01:12:20,204 --> 01:12:22,293 than you were to us, okay? Okay. 1546 01:12:26,515 --> 01:12:28,387 [BUZZING] 1547 01:12:30,780 --> 01:12:33,957 PA: Officer Richards, please report to cell block 1-D. 1548 01:12:37,570 --> 01:12:39,833 WOMAN: Oh, my God. 1549 01:12:40,747 --> 01:12:43,489 Somebody got handsome! 1550 01:12:43,532 --> 01:12:45,882 [LAUGHING] 1551 01:12:47,144 --> 01:12:48,276 Let me see you. 1552 01:12:48,319 --> 01:12:51,714 [LAUGHING] 1553 01:12:51,758 --> 01:12:55,414 - What happened there? - Nothing big. Just a little fall. 1554 01:12:55,457 --> 01:12:58,895 Okay. Well, poor baby. Sit down. Sit down. 1555 01:12:58,939 --> 01:13:01,507 [DRUMMING ON TABLE] 1556 01:13:03,378 --> 01:13:06,207 I was starting to think you weren't going to come. 1557 01:13:06,250 --> 01:13:07,904 Yeah, I'm sorry I've been meaning to, but-- 1558 01:13:07,948 --> 01:13:11,473 Nope. No, hey, it's okay. You're here now. 1559 01:13:14,215 --> 01:13:16,609 I've been thinking about you a lot in here. 1560 01:13:17,697 --> 01:13:19,133 You don't have to say that, Mom. 1561 01:13:19,176 --> 01:13:22,310 No, it's true. I literally lay awake 1562 01:13:22,353 --> 01:13:24,617 thinking about all the things I want to say to you. 1563 01:13:25,879 --> 01:13:28,925 - Like what? - Oh, my God. Everything. 1564 01:13:28,969 --> 01:13:31,275 Like, how I'm sorry for being a shitty mom, 1565 01:13:31,319 --> 01:13:33,582 and putting you through hell, 1566 01:13:33,626 --> 01:13:35,323 and leaving you with your father, 1567 01:13:35,366 --> 01:13:37,543 and, I don't know, just... 1568 01:13:39,022 --> 01:13:40,720 I hope that you don't hate me. 1569 01:13:42,809 --> 01:13:44,071 I don't hate you, Mom. 1570 01:13:45,812 --> 01:13:47,117 You don't? 1571 01:13:47,422 --> 01:13:49,119 No. 1572 01:13:49,163 --> 01:13:53,602 I can't tell you how good it is to hear that, 1573 01:13:53,646 --> 01:13:56,213 because I am doing a lot better now, 1574 01:13:56,257 --> 01:13:57,954 and I don't want you to forgive me or anything, 1575 01:13:57,998 --> 01:14:02,481 but I'd love another chance to... 1576 01:14:04,874 --> 01:14:06,180 ...be your mom again. 1577 01:14:08,399 --> 01:14:09,444 Yeah. 1578 01:14:10,967 --> 01:14:12,708 I'd like that too, Mom. 1579 01:14:12,752 --> 01:14:15,145 Yeah? Yeah? 1580 01:14:15,668 --> 01:14:16,930 I miss you, Mom. 1581 01:14:19,019 --> 01:14:21,891 I actually haven't been doing so well lately. 1582 01:14:21,935 --> 01:14:24,459 Oh, sweetheart. Talk to me. Tell me what's going on. 1583 01:14:24,503 --> 01:14:26,200 I don't know, Mom. 1584 01:14:26,243 --> 01:14:29,420 I'm just sad all the time. 1585 01:14:29,464 --> 01:14:31,248 Okay, honey, don't be sad. 1586 01:14:31,292 --> 01:14:32,641 I know, I try, but-- 1587 01:14:34,338 --> 01:14:36,558 I just think there's something wrong with me. 1588 01:14:36,602 --> 01:14:39,343 Hey, there is nothing wrong with you. 1589 01:14:39,387 --> 01:14:42,259 You just get those big feelings sometimes, 1590 01:14:42,303 --> 01:14:46,307 but they pass, okay? You just have to stay tough. 1591 01:14:48,178 --> 01:14:50,833 Yeah. Yeah, you're probably right. 1592 01:14:50,877 --> 01:14:52,139 Of course, I'm right. 1593 01:14:52,182 --> 01:14:54,489 [BOTH CHUCKLING] 1594 01:14:54,533 --> 01:14:57,231 You know, when I get outta here you're gonna come and visit me, 1595 01:14:57,274 --> 01:14:58,885 and we're do something fun 1596 01:14:58,928 --> 01:15:01,061 and we're going to get your mind off of all of that. 1597 01:15:01,104 --> 01:15:02,628 Where you going? 1598 01:15:02,671 --> 01:15:04,804 Buffalo. 1599 01:15:04,847 --> 01:15:07,546 I met this guy named Randy online, 1600 01:15:07,589 --> 01:15:09,635 and we've just been talking non-stop. 1601 01:15:09,678 --> 01:15:11,724 It's pretty crazy, right? 1602 01:15:13,552 --> 01:15:14,857 So, you're moving to Buffalo? 1603 01:15:14,901 --> 01:15:16,555 You're gonna love him. 1604 01:15:16,598 --> 01:15:19,035 He's a way better man than your father. 1605 01:15:21,081 --> 01:15:23,083 That's great, Mom. 1606 01:15:23,126 --> 01:15:24,606 I'm really happy for you. 1607 01:15:24,650 --> 01:15:26,173 [LAUGHING] 1608 01:15:26,216 --> 01:15:30,046 I feel like I got, like, a second shot at life, ya know? 1609 01:15:30,090 --> 01:15:31,657 [CHUCKLING] 1610 01:15:33,354 --> 01:15:34,442 Sure you do. 1611 01:15:41,144 --> 01:15:43,582 - CARL: So, I, uh... - [KNOCKING] 1612 01:15:43,625 --> 01:15:46,628 ...why the earth can't be flat. 1613 01:15:46,672 --> 01:15:48,108 [KNOCKING] 1614 01:15:48,151 --> 01:15:49,544 Now, let's go back to the curriculum. 1615 01:15:52,025 --> 01:15:53,940 [SIGHING] 1616 01:15:53,983 --> 01:15:55,768 You're late. 1617 01:15:55,811 --> 01:15:56,856 I know, I'm sorry. 1618 01:15:56,899 --> 01:15:58,335 The bus driver, he was a trainee-- 1619 01:15:58,379 --> 01:15:59,946 Gage, you know my policy. No exceptions. 1620 01:15:59,989 --> 01:16:02,122 Oh, come on, Mr. M. I'm barely, like, three minutes late. 1621 01:16:02,165 --> 01:16:05,560 Yeah. Best of luck. I'm sorry. 1622 01:16:05,604 --> 01:16:07,606 Dude, are you serious? I thought we were friends. 1623 01:16:09,477 --> 01:16:11,044 No, we were never friends. 1624 01:16:14,090 --> 01:16:16,049 You're a real dick, you know that? 1625 01:16:16,092 --> 01:16:17,398 [THUMPING] 1626 01:16:26,320 --> 01:16:27,626 [SIGHING] 1627 01:16:32,195 --> 01:16:37,200 [PHONE RINGING] 1628 01:16:39,072 --> 01:16:40,203 Hi. 1629 01:16:40,900 --> 01:16:42,162 Bye, sweetheart. 1630 01:16:44,077 --> 01:16:45,600 [GROANING] 1631 01:16:50,779 --> 01:16:52,433 Oh, my God. 1632 01:16:52,476 --> 01:16:55,088 All she talks about is her baby, 1633 01:16:55,131 --> 01:16:56,916 like she's the first person to ever procreate. 1634 01:16:56,959 --> 01:16:58,831 I hate pregnant people. 1635 01:16:58,874 --> 01:17:00,528 I'm so happy you called. 1636 01:17:00,571 --> 01:17:02,617 Yeah, I'm done being mad at you. 1637 01:17:02,661 --> 01:17:05,794 Oh, okay. Let's get you home. 1638 01:17:09,537 --> 01:17:14,150 So, do you find your professors really interesting or? 1639 01:17:14,194 --> 01:17:17,023 - Yeah. - Is there one that's kind of your just favorite? 1640 01:17:17,066 --> 01:17:19,025 Like, that you love? 1641 01:17:19,068 --> 01:17:20,635 - No. - No? 1642 01:17:20,679 --> 01:17:22,419 Is it because, um-- 1643 01:17:22,463 --> 01:17:26,032 Is it because you're so busy or because, you know, 1644 01:17:26,075 --> 01:17:27,860 you just don't get that one-on-one time? 1645 01:17:27,903 --> 01:17:29,949 - Are the classes too big? - Sure. 1646 01:17:29,992 --> 01:17:31,515 [DOORBELL RINGING] 1647 01:17:31,559 --> 01:17:33,300 Uh, oh, I invited Gage. 1648 01:17:33,343 --> 01:17:34,649 What? 1649 01:17:38,305 --> 01:17:39,785 Hey, beautiful. 1650 01:17:39,828 --> 01:17:41,395 Hey, dummy. 1651 01:17:41,438 --> 01:17:44,354 [BOTH CHUCKLING] 1652 01:17:44,877 --> 01:17:46,139 Hi, Gage. 1653 01:17:47,270 --> 01:17:48,402 Hey, Suze. 1654 01:17:49,446 --> 01:17:51,231 I hope it's okay that I'm here. 1655 01:17:51,274 --> 01:17:52,623 Smells delicious. 1656 01:17:52,667 --> 01:17:54,887 Yeah, no. Yeah, yeah. It's good. Yeah. No. 1657 01:17:54,930 --> 01:17:56,845 We got--We're happ-- We're so happy that you're here. 1658 01:17:58,064 --> 01:17:59,674 Yeah, no. I was just surprised, 1659 01:17:59,718 --> 01:18:02,808 because of the--of the way that you guys left things. 1660 01:18:02,851 --> 01:18:05,419 Don't be weird, Mom. God. 1661 01:18:05,462 --> 01:18:07,726 We worked it out. We're adults. 1662 01:18:07,769 --> 01:18:10,554 No, I know. That's so mature of you guys. 1663 01:18:10,598 --> 01:18:11,904 We're going to be upstairs. 1664 01:18:14,602 --> 01:18:16,473 Hey, Suze, I got you something. 1665 01:18:16,517 --> 01:18:17,866 You got me something? 1666 01:18:17,910 --> 01:18:18,954 Yeah, a little something. 1667 01:18:21,957 --> 01:18:23,219 They're brown. 1668 01:18:25,221 --> 01:18:27,136 Very thoughtful. Thank you. 1669 01:18:44,153 --> 01:18:45,981 You look, uh--You look good. 1670 01:18:46,634 --> 01:18:47,853 Healthy. 1671 01:18:48,505 --> 01:18:49,811 Thanks. 1672 01:18:52,945 --> 01:18:55,948 I'm sorry. I think, uh-- 1673 01:18:55,991 --> 01:18:58,515 I think I'm just a little nervous to see you. 1674 01:18:58,559 --> 01:18:59,734 Don't be. 1675 01:18:59,778 --> 01:19:00,909 I missed you so much. 1676 01:19:00,953 --> 01:19:02,824 What? What about your boyfriend? 1677 01:19:02,868 --> 01:19:04,347 - I broke up with him. - Really? 1678 01:19:04,391 --> 01:19:05,914 - Mm-hm. - Why? 1679 01:19:05,958 --> 01:19:07,568 He just wasn't as attentive as you are. 1680 01:19:09,700 --> 01:19:10,745 Whoa. 1681 01:19:12,051 --> 01:19:13,530 [MUMBLING] 1682 01:19:13,574 --> 01:19:15,315 I thought about this like 15 times a day. 1683 01:19:15,358 --> 01:19:16,620 Can you stop talking? 1684 01:19:16,664 --> 01:19:17,708 Okay. 1685 01:19:19,972 --> 01:19:24,280 Actually, before we make love, I gotta tell you something. 1686 01:19:24,324 --> 01:19:25,716 BROOKE: Mom? 1687 01:19:25,760 --> 01:19:26,848 Oh, just in time. Good. 1688 01:19:26,892 --> 01:19:29,677 You made out with Gage!? What the fuck? 1689 01:19:29,720 --> 01:19:31,418 No. No. 1690 01:19:31,461 --> 01:19:33,289 - No, no, no. No! - Hey, look, baby, just please. 1691 01:19:33,333 --> 01:19:35,074 - Just let me explain okay? - I mean--I mean-- 1692 01:19:35,117 --> 01:19:36,945 No, is this what you guys were doing the entire time? 1693 01:19:36,989 --> 01:19:39,556 My God. No! Why would you tell her that? 1694 01:19:39,600 --> 01:19:42,037 I'm sorry, Suze, but it's just, if we're gonna do this again, 1695 01:19:42,081 --> 01:19:43,996 I just want to start off with 100% honesty. 1696 01:19:44,039 --> 01:19:45,867 Sorry, do you actually think we're getting back together? 1697 01:19:45,911 --> 01:19:48,174 Well, yeah. That's probably why we were just about to-- 1698 01:19:48,217 --> 01:19:49,653 No, that's not gonna happen. 1699 01:19:49,697 --> 01:19:51,351 Why not? 1700 01:19:51,394 --> 01:19:53,353 'Cause someone like me does not end up with someone like you. 1701 01:19:53,396 --> 01:19:54,745 Brooke! 1702 01:19:54,789 --> 01:19:56,704 Oh, I'm sorry, do you want to defend him? 1703 01:19:56,747 --> 01:19:59,446 Because you were actually the one who asked me to dump him, 1704 01:19:59,489 --> 01:20:01,840 you were the one who said I could do better because his mom's a felon, 1705 01:20:01,883 --> 01:20:03,058 you're the one who called him a loser! 1706 01:20:03,102 --> 01:20:04,755 Okay. Okay, that's enough. 1707 01:20:07,541 --> 01:20:10,109 You really say that, Suze? 1708 01:20:10,152 --> 01:20:15,288 Yes, I said that, but it was before I got to know you. 1709 01:20:16,985 --> 01:20:19,335 [SCOFFING] 1710 01:20:19,379 --> 01:20:21,120 You guys have an awesome Happy Thanksgiving. 1711 01:20:21,163 --> 01:20:23,731 Okay, Gage, could you just wait a second? Gage. 1712 01:20:25,211 --> 01:20:26,690 Are you happy now? 1713 01:20:26,734 --> 01:20:30,433 [GROANING, SIGHING] 1714 01:20:37,876 --> 01:20:39,268 Oh, God. 1715 01:20:41,183 --> 01:20:42,315 What are you doing? 1716 01:20:43,055 --> 01:20:45,274 I am hot. 1717 01:20:45,318 --> 01:20:47,711 I am tired. 1718 01:20:47,755 --> 01:20:49,583 I am irritated. 1719 01:20:49,626 --> 01:20:52,151 I'm drinking this goddamn menopause tea, 1720 01:20:52,194 --> 01:20:54,501 it doesn't do a goddamn thing, 1721 01:20:54,544 --> 01:20:58,548 but most of all, I'm just so disappointed 1722 01:20:58,592 --> 01:21:03,423 that I raised such a selfish little bitch. 1723 01:21:04,076 --> 01:21:05,468 Excuse me? 1724 01:21:06,861 --> 01:21:08,994 This whole time I really thought, 1725 01:21:09,037 --> 01:21:12,736 "Wow, he's just really not good enough for you," 1726 01:21:12,780 --> 01:21:13,999 and you know what? 1727 01:21:14,042 --> 01:21:18,046 The truth is he's way too good for you. 1728 01:21:19,395 --> 01:21:20,657 Way too good. 1729 01:21:26,620 --> 01:21:29,057 Hi, Gage, it's me again. 1730 01:21:30,058 --> 01:21:31,930 Suze. 1731 01:21:31,973 --> 01:21:34,062 Can you please just call me back? Please? 1732 01:21:37,500 --> 01:21:39,633 This guy gets out and he says, um, 1733 01:21:39,676 --> 01:21:41,243 "So, do you water ski?" 1734 01:21:41,287 --> 01:21:44,072 He said, "Do I fucking look like I water ski?" 1735 01:21:44,116 --> 01:21:45,900 - Hey, Rick? - [MEN LAUGHING] 1736 01:21:45,944 --> 01:21:48,076 Rick! Hi. 1737 01:21:48,729 --> 01:21:50,209 Susie Q! 1738 01:21:50,949 --> 01:21:52,037 How do you do? 1739 01:21:53,995 --> 01:21:55,518 Just give me a sec, guys. 1740 01:21:56,650 --> 01:21:58,434 Hey, I'm really, really sorry to drop in, 1741 01:21:58,478 --> 01:22:01,916 I'm just--I was hoping that I could talk to Gage. 1742 01:22:01,960 --> 01:22:04,223 - Oh, he's not here. - Do you know where he is? 1743 01:22:04,266 --> 01:22:06,181 I don't know where that kid is half the time. 1744 01:22:06,225 --> 01:22:08,357 Okay, well, I'm a little worried about him. 1745 01:22:08,401 --> 01:22:10,925 Well, he's not your problem, is he? 1746 01:22:10,969 --> 01:22:14,102 - Well, no. But-- - Then I wouldn't worry about it. 1747 01:22:18,150 --> 01:22:20,326 Do you even care about this kid? 1748 01:22:21,283 --> 01:22:22,763 The fuck is that supposed to mean? 1749 01:22:22,806 --> 01:22:24,983 It means he's a really good kid, Rick. 1750 01:22:25,026 --> 01:22:28,638 He's really smart, he's really funny, 1751 01:22:28,682 --> 01:22:31,467 and he just needs someone to just look out for him. 1752 01:22:33,078 --> 01:22:35,080 Well, if you like him so much, then why don't you keep him? 1753 01:22:38,692 --> 01:22:40,128 Could you just tell him that I stopped by? 1754 01:22:43,262 --> 01:22:44,524 Good to see you, Suze. 1755 01:22:53,359 --> 01:22:54,708 [SIGHING] 1756 01:23:00,366 --> 01:23:01,889 Oh, fuck. 1757 01:23:01,932 --> 01:23:05,023 [CAR STARTING, BEEPING] 1758 01:23:16,338 --> 01:23:17,470 Gage!? 1759 01:23:20,168 --> 01:23:22,910 Gage! Fuck. 1760 01:23:24,085 --> 01:23:27,132 Gage! Fuck. You better not be up there. 1761 01:23:27,175 --> 01:23:28,176 Jesus. 1762 01:23:30,091 --> 01:23:33,790 Gage, are you up there? You better not be up there! 1763 01:23:34,835 --> 01:23:36,706 Fuck. Gage? 1764 01:23:38,230 --> 01:23:39,492 Gage? 1765 01:23:39,535 --> 01:23:41,059 Oh, my God. Gage! 1766 01:23:41,102 --> 01:23:42,408 What are you doing here, Suze? 1767 01:23:43,931 --> 01:23:46,455 Oh, God. Thank God. 1768 01:23:46,499 --> 01:23:50,329 I thought you'd try to do something really terrible. 1769 01:23:52,244 --> 01:23:54,420 I did try. 1770 01:23:54,463 --> 01:23:57,858 Some asshole put up a fence. I couldn't exactly climb it. 1771 01:24:00,208 --> 01:24:02,819 Why would you do that? 1772 01:24:02,863 --> 01:24:05,648 Because I'm a loser, right? I can't even do this shit properly. 1773 01:24:05,692 --> 01:24:07,433 I don't think you're a loser. 1774 01:24:07,476 --> 01:24:09,435 - Yeah, you do. - No, I don't. 1775 01:24:09,478 --> 01:24:11,872 Yeah, you do, Suze. Everybody does. 1776 01:24:11,915 --> 01:24:13,830 Even my own mom doesn't give a shit about me. 1777 01:24:13,874 --> 01:24:15,397 Honey, that is not true. 1778 01:24:16,616 --> 01:24:18,313 Yeah, it is. 1779 01:24:18,357 --> 01:24:21,664 I went and I saw her, and apparently she's moving 1780 01:24:21,708 --> 01:24:25,755 to Buffalo with some asswipe named Randy when she gets out. 1781 01:24:25,799 --> 01:24:27,453 I mean, something has to be wrong with me, right, Suze? 1782 01:24:27,496 --> 01:24:29,107 No. 1783 01:24:29,150 --> 01:24:31,239 Nobody I've ever cared about has ever given a fuck about me, 1784 01:24:31,283 --> 01:24:35,461 and I'm tired of feeling like I don't matter anymore. 1785 01:24:35,504 --> 01:24:37,376 I don't expect you to understand, 1786 01:24:37,419 --> 01:24:39,247 I don't expect you to care, I just-- 1787 01:24:40,292 --> 01:24:42,163 I just don't wanna be here anymore. 1788 01:24:45,993 --> 01:24:48,213 Do you think I wanted to be here 1789 01:24:48,256 --> 01:24:50,563 when my husband left me for another woman 1790 01:24:50,606 --> 01:24:54,871 who isn't even that much younger than me? Hm? 1791 01:24:54,915 --> 01:24:57,091 Do you think I wanted to be here when my daughter 1792 01:24:57,135 --> 01:25:01,443 moved away because she hates me? 1793 01:25:01,487 --> 01:25:04,925 Or when I just lie awake in bed every single night, 1794 01:25:04,968 --> 01:25:09,930 feeling so totally alone and scared completely shitless 1795 01:25:09,973 --> 01:25:13,281 because I think this is what the rest of my life is going to look like? 1796 01:25:14,543 --> 01:25:16,850 I know things are not easy for you 1797 01:25:16,893 --> 01:25:18,808 and I know they haven't been easy for you, 1798 01:25:18,852 --> 01:25:22,290 and I wish so badly that I could change that for you, 1799 01:25:22,334 --> 01:25:24,814 but I want you here. 1800 01:25:25,641 --> 01:25:28,601 I need you here, okay? 1801 01:25:31,778 --> 01:25:34,215 - You mean that? - Of course I do. 1802 01:25:37,436 --> 01:25:41,918 I don't know anyone who has ever been nicer to me than you. 1803 01:25:44,617 --> 01:25:46,227 [CHUCKLING] 1804 01:25:46,271 --> 01:25:48,360 Nobody's ever been as nice to me as you, Suze. 1805 01:25:53,452 --> 01:25:55,410 I think we gotta get you some help, Gage. 1806 01:26:01,590 --> 01:26:04,854 [CRYING] 1807 01:26:26,311 --> 01:26:28,791 All right, you got everything? 1808 01:26:28,835 --> 01:26:30,010 Yup. 1809 01:26:31,620 --> 01:26:34,406 All right, well, have a good flight. 1810 01:26:36,234 --> 01:26:37,452 Oh, hi. 1811 01:26:37,887 --> 01:26:40,107 [CRYING] 1812 01:26:40,150 --> 01:26:41,717 Oh, no. Honey, what's wrong? 1813 01:26:43,110 --> 01:26:45,373 I really don't want to go back. 1814 01:26:45,417 --> 01:26:48,115 - What? What do you mean? - I hate it there. 1815 01:26:48,158 --> 01:26:50,552 I hate the people. I hate the city. 1816 01:26:50,596 --> 01:26:52,815 I hate the air, the language. 1817 01:26:52,859 --> 01:26:54,904 I just-- I hate everything about it. 1818 01:26:54,948 --> 01:26:56,558 I thought you loved it. 1819 01:26:56,602 --> 01:26:59,257 Yeah, for like a second, but then Justin dumped me for Tonya, 1820 01:26:59,300 --> 01:27:01,215 because he said I wasn't his "intellectual equivalent", 1821 01:27:01,259 --> 01:27:04,000 and school's, like, really hard and I just--I feel like I made 1822 01:27:04,044 --> 01:27:05,393 a really big mistake. 1823 01:27:05,437 --> 01:27:07,003 Honey, I don't know what to say. 1824 01:27:07,047 --> 01:27:09,005 Just say I can come home. 1825 01:27:09,049 --> 01:27:10,529 WOMAN ON PA: Attention all travelers... 1826 01:27:10,572 --> 01:27:12,139 Oh, home? 1827 01:27:12,182 --> 01:27:13,445 WOMAN ON PA: ...should not be left unattended. 1828 01:27:13,488 --> 01:27:15,055 Um... 1829 01:27:15,098 --> 01:27:16,491 WOMAN: ...in the event you see a suspicious unattended bag... 1830 01:27:16,535 --> 01:27:17,753 Mom? 1831 01:27:17,797 --> 01:27:19,102 Yeah? 1832 01:27:19,146 --> 01:27:20,321 Can we just go? 1833 01:27:22,280 --> 01:27:23,411 Um... 1834 01:27:24,369 --> 01:27:25,631 No. 1835 01:27:27,241 --> 01:27:28,416 What do you mean no? 1836 01:27:28,460 --> 01:27:32,159 I mean, no, you cannot come home. 1837 01:27:33,203 --> 01:27:34,770 Are you serious? 1838 01:27:34,814 --> 01:27:36,511 Mom, you were the one who didn't want me to leave 1839 01:27:36,555 --> 01:27:38,339 in the first place. Is it because of our fight? 1840 01:27:38,383 --> 01:27:39,645 'Cause I said sorry to you. 1841 01:27:39,688 --> 01:27:41,255 No, no. It's got nothing to do with the fight. 1842 01:27:41,299 --> 01:27:42,387 Then why are you being so mean? 1843 01:27:42,430 --> 01:27:44,389 Honey, I'm not trying to be mean, 1844 01:27:44,432 --> 01:27:48,175 but you cannot quit your life just because things are 1845 01:27:48,218 --> 01:27:51,483 a little bit hard or some jackhole decided 1846 01:27:51,526 --> 01:27:54,181 to break your heart. Okay? You can't. 1847 01:27:55,008 --> 01:27:56,444 Take it from me. 1848 01:27:58,054 --> 01:27:59,621 I hate you. 1849 01:27:59,665 --> 01:28:01,231 Well, I love you. 1850 01:28:03,103 --> 01:28:04,278 [GROANING] 1851 01:28:04,322 --> 01:28:05,497 You'll get through this. 1852 01:28:08,848 --> 01:28:11,590 Hey, call me. Call me anytime! 1853 01:28:14,114 --> 01:28:17,683 ♪ I used to think I hold the best parts of me 1854 01:28:17,726 --> 01:28:21,556 ♪ To sew the holes in your life and the cracks in your seams 1855 01:28:21,600 --> 01:28:23,906 ♪ And I'm done 1856 01:28:25,125 --> 01:28:27,997 ♪ Oh, whoa, I'm done 1857 01:28:32,045 --> 01:28:35,004 ♪ And I'm sorry that 1858 01:28:35,048 --> 01:28:37,616 ♪ You don't like your life 1859 01:28:39,661 --> 01:28:42,490 ♪ But I fought for my own victories 1860 01:28:42,534 --> 01:28:46,102 ♪ And for the beauty in my life 1861 01:28:47,669 --> 01:28:49,628 ♪ My joy, my joy 1862 01:28:49,671 --> 01:28:52,761 ♪ My joy takes nothing from you 1863 01:28:55,634 --> 01:28:57,897 ♪ No, my joy, my joy 1864 01:28:57,940 --> 01:29:01,161 ♪ My joy takes nothing from you ♪ 1865 01:29:01,204 --> 01:29:04,077 WOMAN: All right, everybody. Let's go. 1866 01:29:05,905 --> 01:29:09,865 Move around. Feel the music. Don't think about it. 1867 01:29:11,606 --> 01:29:14,609 And reach your arms up. See the colors. 1868 01:29:15,741 --> 01:29:17,873 And down. 1869 01:29:17,917 --> 01:29:20,485 Good. Deep breath. 1870 01:29:21,573 --> 01:29:23,401 Just let everything go. 1871 01:29:23,444 --> 01:29:24,532 Suze! 1872 01:29:24,576 --> 01:29:26,882 - WOMAN: Gage, focus. - Hi. 1873 01:29:26,926 --> 01:29:30,146 Everybody, keep--Keep moving. 1874 01:29:30,190 --> 01:29:31,887 - I'll, uh, be right back. - [CHUCKLING] 1875 01:29:33,976 --> 01:29:35,978 You're here. 1876 01:29:36,022 --> 01:29:38,416 - I am. - Are these for me? 1877 01:29:38,459 --> 01:29:41,593 Yes, yes. It's a new recipe I'm trying out. 1878 01:29:41,636 --> 01:29:44,204 Just, I don't know. Let me know what you think. 1879 01:29:47,729 --> 01:29:48,948 Damn, Suze. 1880 01:29:48,991 --> 01:29:50,515 [SUSAN CHUCKLING] 1881 01:29:50,558 --> 01:29:51,733 It's like an angel just shat in my mouth. 1882 01:29:51,777 --> 01:29:53,082 [LAUGHING] 1883 01:29:54,606 --> 01:29:57,913 Thank you. The place is nice, right? 1884 01:29:57,957 --> 01:29:59,480 It's so bright. 1885 01:29:59,524 --> 01:30:01,177 Oh, yeah. It's incredible, Suze! 1886 01:30:01,221 --> 01:30:03,441 It's like summer camp, except everybody's super crazy, 1887 01:30:03,484 --> 01:30:05,486 you know, and all you do is sit in circles, 1888 01:30:05,530 --> 01:30:06,574 talking about your feelings and stuff. 1889 01:30:06,618 --> 01:30:07,793 Gage. Don't say "crazy." 1890 01:30:07,836 --> 01:30:10,839 Right, right. Thank you. I for--I knew that. 1891 01:30:10,883 --> 01:30:14,452 Yeah. It's nice to see you doing better. 1892 01:30:15,235 --> 01:30:16,976 - Thank you, Suze. - Yeah. 1893 01:30:18,891 --> 01:30:21,546 All right. Well, I'll let you get back to it. 1894 01:30:21,589 --> 01:30:24,026 Well, I mean, if you want to hang out for a minute, 1895 01:30:24,070 --> 01:30:25,375 I'd can give you the grand tour. 1896 01:30:25,419 --> 01:30:27,290 Yeah. Yeah, I got time. 1897 01:30:27,334 --> 01:30:28,378 - Yeah? - Yeah. 1898 01:30:28,422 --> 01:30:29,771 - Sick. - Show me stuff. 1899 01:30:29,815 --> 01:30:32,078 What's been, uh... What's been going on? 1900 01:30:32,121 --> 01:30:34,472 Oh, you know, let's see. 1901 01:30:34,515 --> 01:30:36,430 - I joined a book club. - No. 1902 01:30:36,474 --> 01:30:37,866 Yeah, I don't read any of it though. 1903 01:30:37,910 --> 01:30:40,347 - This is Cassidy's room. - Oh, who's Cassidy? 1904 01:30:40,390 --> 01:30:42,175 She's kinda this girl that's got a big crush on me. 1905 01:30:42,218 --> 01:30:43,698 Oh, hey! 1906 01:30:43,742 --> 01:30:45,831 I know, she can do this crazy thing with her tongue. 1907 01:30:45,874 --> 01:30:48,442 That's okay, you don't--If you can spare me the details on it. 1908 01:30:48,486 --> 01:30:49,791 Give it a shot. 1909 01:30:49,835 --> 01:30:51,750 Like this? 1910 01:30:51,793 --> 01:30:53,926 ♪ Life, love, potential love causes so much joy 1911 01:30:53,969 --> 01:30:56,276 ♪ Has the adverse power 1912 01:30:56,319 --> 01:30:58,757 ♪ To hurt you that much more 1913 01:30:58,800 --> 01:31:01,324 ♪ It's the same dark that falls 1914 01:31:01,368 --> 01:31:03,762 ♪ On the light that shines 1915 01:31:03,805 --> 01:31:05,981 ♪ Everything 1916 01:31:06,025 --> 01:31:08,331 ♪ Seems to want to hurt this time 1917 01:31:18,254 --> 01:31:20,779 ♪ I take a look inside 1918 01:31:20,822 --> 01:31:23,216 ♪ Nowhere to turn or go 1919 01:31:23,259 --> 01:31:25,610 ♪ No clear distinction 1920 01:31:25,653 --> 01:31:27,655 ♪ Above or below 1921 01:31:27,699 --> 01:31:30,310 ♪ Surreal existence 1922 01:31:30,353 --> 01:31:32,878 ♪ Casts its shadows to the blind 1923 01:31:32,921 --> 01:31:35,315 ♪ Everything 1924 01:31:35,358 --> 01:31:37,622 ♪ Seems to want to hurt this time 1925 01:31:37,665 --> 01:31:39,972 ♪ Aw, the party's crashin' 1926 01:31:40,015 --> 01:31:42,627 ♪ Fade into a distant drone 1927 01:31:42,670 --> 01:31:47,414 ♪ It only takes just one of us to be alone 1928 01:31:47,457 --> 01:31:52,071 ♪ Nobody's going but I still feel left behind 1929 01:31:52,114 --> 01:31:54,595 ♪ Everything 1930 01:31:54,639 --> 01:31:56,728 ♪ Seems to want to hurt this time 1931 01:32:45,124 --> 01:32:47,692 ♪ Red lights serenade me 1932 01:32:47,735 --> 01:32:49,737 ♪ As I try to go 1933 01:32:49,781 --> 01:32:52,131 ♪ Outside the wind crashes 1934 01:32:52,174 --> 01:32:54,699 ♪ With the smell of blowing snow 1935 01:32:54,742 --> 01:32:57,092 ♪ 3:00 in the morning 1936 01:32:57,136 --> 01:32:59,573 ♪ Cradled in a mental bind 1937 01:32:59,617 --> 01:33:01,749 ♪ Everything 1938 01:33:01,793 --> 01:33:04,404 ♪ Seems to want to hurt this time ♪ 1939 01:33:17,504 --> 01:33:21,508 [CHEERING]