1
00:00:01,479 --> 00:00:05,352
♪ Friday night, living,
with a girl, chillin'
2
00:00:05,396 --> 00:00:09,052
- ♪ Keep the drinks coming ♪
- [COUPLE MOANING]
3
00:00:12,620 --> 00:00:15,232
MAN: Oh, my God,
this feels incredible.
4
00:00:15,275 --> 00:00:17,625
WOMAN: I can't believe you've
never done it in a pool before.
5
00:00:17,669 --> 00:00:19,192
MAN: I wanna have sex with you
6
00:00:19,236 --> 00:00:21,151
in every single pool
everywhere in the world.
7
00:00:21,194 --> 00:00:22,587
WOMAN: I want that so bad.
8
00:00:22,630 --> 00:00:23,892
MAN: Goddammit, I love you.
9
00:00:23,936 --> 00:00:25,981
WOMAN: What did you say?
10
00:00:26,025 --> 00:00:27,287
MAN: I love you, Jacinta.
11
00:00:27,331 --> 00:00:29,202
JACINTA:
Oh, my God! I love you, too!
12
00:00:29,246 --> 00:00:30,551
[MOANING]
13
00:00:30,595 --> 00:00:31,770
Oh, shit!
14
00:00:31,813 --> 00:00:33,946
What the hell, Alan?
15
00:00:33,989 --> 00:00:35,426
Hey, Susan.
16
00:00:35,469 --> 00:00:39,473
Uh... Uh, this is Jacinta.
17
00:00:39,517 --> 00:00:43,129
The golf pro I've been taking
lessons from and, well...
18
00:00:43,825 --> 00:00:45,088
Ah, fuck!
19
00:00:46,567 --> 00:00:49,309
I'm so sorry.
20
00:00:49,353 --> 00:00:53,183
Put the solar cover on
the pool when you're done.
21
00:00:55,794 --> 00:00:59,624
♪ Oh, it's so nice
to be with you
22
00:00:59,667 --> 00:01:03,584
♪ I love all the things
you say and do
23
00:01:03,628 --> 00:01:07,240
♪ And it's so nice
to hear you say
24
00:01:07,284 --> 00:01:11,201
♪ You're gonna
please me in every way
25
00:01:11,244 --> 00:01:13,681
♪ Honey, I got the notion
26
00:01:13,725 --> 00:01:17,163
♪ You're causin'
commotion in my soul
27
00:01:19,470 --> 00:01:23,474
♪ Baby, you and me
28
00:01:23,517 --> 00:01:25,128
♪ Have got
somethin' that's real
29
00:01:25,171 --> 00:01:29,219
♪ I know it's gonna
last a lifetime
30
00:01:29,262 --> 00:01:32,744
♪ Aw, ya better
believe it, girl
31
00:01:32,787 --> 00:01:36,226
♪ At night I call your name
32
00:01:36,269 --> 00:01:40,621
♪ Darkness fills my room,
I'm only dreamin'
33
00:01:42,101 --> 00:01:44,843
♪ About the time
I'm gonna be with you
34
00:01:44,886 --> 00:01:47,193
♪ Oh, it's so nice
to be with you
35
00:01:47,237 --> 00:01:48,847
Whoo!
36
00:01:48,890 --> 00:01:52,416
♪ I love all the things
you say and do
37
00:01:52,459 --> 00:01:57,072
♪ And it's so nice
to hear you say
38
00:01:57,116 --> 00:01:59,684
♪ You're gonna
please me in every way
39
00:02:00,728 --> 00:02:02,904
♪ Honey, I got the notion
40
00:02:02,948 --> 00:02:07,300
♪ You're causin'
commotion in my soul ♪
41
00:02:07,344 --> 00:02:09,476
♪ Wakey, wakey
42
00:02:09,520 --> 00:02:13,350
♪ Little graduate ♪
43
00:02:13,393 --> 00:02:14,742
Mom, no.
44
00:02:14,786 --> 00:02:17,484
Mom, yes. Look!
This is all your favorites.
45
00:02:17,528 --> 00:02:18,920
Latte?
46
00:02:18,964 --> 00:02:20,748
Yeah. Just the way you love it.
47
00:02:23,664 --> 00:02:26,058
God, it's so weird.
48
00:02:26,101 --> 00:02:29,061
It feels just like yesterday
I was dropping you off
49
00:02:29,104 --> 00:02:32,195
at kindergarten in your--
in your little braids,
50
00:02:32,238 --> 00:02:36,155
your adorable little braids,
and now, God, look at you.
51
00:02:36,199 --> 00:02:39,767
You're just, like,
this incredible, interesting,
52
00:02:39,811 --> 00:02:44,381
talented young woman,
who's graduating.
53
00:02:44,424 --> 00:02:48,298
Oh, God. I'm just--
I'm just so proud of you.
54
00:02:48,341 --> 00:02:49,473
You're my everything.
55
00:02:49,516 --> 00:02:52,476
[TOILET FLUSHING]
56
00:02:55,305 --> 00:02:56,349
Morning, Suze!
57
00:02:56,393 --> 00:02:58,046
Please don't call me Suze.
58
00:02:58,090 --> 00:03:00,484
Shit, my bad. Sorry, Suze.
59
00:03:00,527 --> 00:03:03,704
Whoa! Eggs benny on a weekday?
60
00:03:03,748 --> 00:03:06,011
Ah, you're like
mother of the year.
61
00:03:06,054 --> 00:03:08,405
Well, I didn't know Gage
spent the night last night.
62
00:03:08,448 --> 00:03:09,928
Oh, yeah.
63
00:03:09,971 --> 00:03:12,974
Somebody had a few
too many sarsaparillas,
64
00:03:13,018 --> 00:03:14,585
and I wanted to make sure
she got home safe.
65
00:03:14,628 --> 00:03:16,978
Brookie, we talked about this.
66
00:03:17,022 --> 00:03:19,285
- Relax, it was like five drinks.
- Five?
67
00:03:19,329 --> 00:03:21,156
Can you actually
drive me to Tami's?
68
00:03:21,200 --> 00:03:22,419
'Cause we're getting
ready together.
69
00:03:22,462 --> 00:03:23,507
Oh, sweetie, I'm sorry. I can't.
70
00:03:23,550 --> 00:03:24,769
I have a doctor's appointment.
71
00:03:24,812 --> 00:03:26,423
So?
72
00:03:26,466 --> 00:03:29,687
So it's on
the other side of town.
73
00:03:29,730 --> 00:03:31,602
Fine. Whatever.
74
00:03:31,645 --> 00:03:33,212
Baby, you gotta try this, okay?
75
00:03:33,256 --> 00:03:35,170
It's like an angel
just shat in my mouth.
76
00:03:35,214 --> 00:03:36,476
Oh, my god! You're an idiot.
77
00:03:36,520 --> 00:03:38,913
[BOTH LAUGHING]
78
00:03:38,957 --> 00:03:41,394
Oh, God. We're leaving in ten.
79
00:03:41,438 --> 00:03:44,615
- What's this
yellow stuff anyways?
- It's hollandaise, dummy.
80
00:03:44,658 --> 00:03:47,400
[BOTH LAUGHING]
81
00:03:47,444 --> 00:03:49,533
I just don't get what
you see in this guy.
82
00:03:49,576 --> 00:03:52,623
God, I love him
and he worships me.
83
00:03:52,666 --> 00:03:54,407
But, honey, you're on
two totally different
84
00:03:54,451 --> 00:03:56,627
paths right now.
You're starting University,
85
00:03:56,670 --> 00:03:58,977
he's starting--
[BLOWING RASPBERRY]
86
00:03:59,020 --> 00:04:02,154
Nothing. Nothing.
Literally nothing.
87
00:04:02,197 --> 00:04:05,288
It's just crazy.
I just want you to consider
88
00:04:05,331 --> 00:04:08,987
that now would be
a perfectly good time to,
89
00:04:09,030 --> 00:04:11,119
you know, to break up with him.
90
00:04:11,163 --> 00:04:12,817
What the shit, mom?
91
00:04:12,860 --> 00:04:15,559
I'm sorry,
but the guy's kind of a loser,
92
00:04:15,602 --> 00:04:17,996
and you can do a million
times better than him.
93
00:04:18,039 --> 00:04:19,476
He's not a loser!
94
00:04:19,519 --> 00:04:21,086
Like you literally
don't even know him!
95
00:04:21,129 --> 00:04:23,088
Well, I know he can't
seem to graduate high school,
96
00:04:23,131 --> 00:04:25,482
I know that
his mother is in prison.
97
00:04:25,525 --> 00:04:27,005
Oh, my God,
you are so judgmental!
98
00:04:27,048 --> 00:04:28,354
I'm not being judgmental.
99
00:04:28,398 --> 00:04:30,748
Am I wrong about
these two things?
100
00:04:30,791 --> 00:04:33,054
Fine! You know what?
If you hate him so much,
101
00:04:33,098 --> 00:04:35,143
I'll just go live with dad,
'cause he thinks Gage is
102
00:04:35,187 --> 00:04:36,536
a pretty interesting guy!
103
00:04:38,930 --> 00:04:40,323
Don't even joke about that.
104
00:04:42,629 --> 00:04:44,457
Look, I'm just simply
saying this because
105
00:04:44,501 --> 00:04:46,198
I just care about
your well-being. That's all.
106
00:04:46,241 --> 00:04:48,331
Okay. Well, I think you need
to worry a little less about
107
00:04:48,374 --> 00:04:50,507
my life and a lot more
about yours, okay?
108
00:04:51,682 --> 00:04:53,423
God, it so cold in here.
109
00:04:53,466 --> 00:04:55,599
Are you going through
menopause or something?
110
00:04:55,642 --> 00:04:57,470
Sounds like you're going
through perimenopause.
111
00:04:57,514 --> 00:05:01,082
Okay. So, not menopause?
112
00:05:01,126 --> 00:05:04,521
Well, technically, "peri" is
a word meaning around or near.
113
00:05:04,564 --> 00:05:07,654
Think of it as things
starting to wind down inside.
114
00:05:07,698 --> 00:05:09,917
Yeah. What if I don't want
them to wind down inside?
115
00:05:09,961 --> 00:05:12,659
Unfortunately,
us ladies don't have much of
a say in the matter.
116
00:05:12,703 --> 00:05:14,008
[SIGHING]
117
00:05:14,052 --> 00:05:17,185
Okay. So, how long
until full menopause?
118
00:05:17,229 --> 00:05:19,405
Anywhere from four to 10 years.
119
00:05:19,449 --> 00:05:20,667
[SCOFFING]
120
00:05:20,711 --> 00:05:22,582
Well, what am I supposed
to do until then?
121
00:05:22,626 --> 00:05:24,105
Well, given your
family's medical history,
122
00:05:24,149 --> 00:05:28,632
I would not suggest HRT,
but we have been getting
123
00:05:28,675 --> 00:05:31,765
a lot of positive
feedback for this tea.
124
00:05:31,809 --> 00:05:33,245
Uh-huh.
125
00:05:33,288 --> 00:05:34,420
That should help
with the hot flashes.
126
00:05:35,290 --> 00:05:36,640
Menopause tea?
127
00:05:36,683 --> 00:05:39,294
Is there anything else
I can help you with today?
128
00:05:39,338 --> 00:05:41,471
I could use some more Ambien.
129
00:05:43,908 --> 00:05:45,170
MAN: Susan?
130
00:05:46,171 --> 00:05:47,477
Susan?
131
00:05:48,216 --> 00:05:49,566
Susan?
132
00:05:49,609 --> 00:05:51,394
- Susan.
- Hm?
133
00:05:52,917 --> 00:05:54,484
We'd love your thoughts.
134
00:05:54,527 --> 00:05:56,137
Yeah. Right.
135
00:05:56,181 --> 00:05:57,835
Sorry. Hold on.
136
00:05:57,878 --> 00:05:59,184
Yeah.
137
00:06:00,272 --> 00:06:01,795
Of course. Okay.
138
00:06:02,535 --> 00:06:04,494
Let's see. Um...
139
00:06:06,278 --> 00:06:08,062
Hm.
140
00:06:08,106 --> 00:06:09,934
Mm-hm. Okay. The left.
141
00:06:09,977 --> 00:06:11,283
The left?
142
00:06:11,326 --> 00:06:13,111
Yeah. Definitely the left.
143
00:06:13,154 --> 00:06:15,505
Great. That makes it unanimous.
144
00:06:15,548 --> 00:06:16,636
Good.
145
00:06:16,680 --> 00:06:19,030
Let's move this
bad boy into production.
146
00:06:19,073 --> 00:06:20,901
[WHISPERING] You okay?
147
00:06:22,076 --> 00:06:24,688
[PHONE VIBRATING]
148
00:06:24,731 --> 00:06:27,081
Oh! So sorry!
Excuse me. One second.
149
00:06:27,125 --> 00:06:31,085
Just have to take this. Sorry.
150
00:06:31,129 --> 00:06:32,696
Hey, sweetheart--
151
00:06:32,739 --> 00:06:34,001
Tami's house has bed bugs!
152
00:06:34,045 --> 00:06:37,570
Oh, really? Oh, that's awful!
153
00:06:37,614 --> 00:06:39,529
Those can be really
nasty to get rid of.
154
00:06:39,572 --> 00:06:41,182
Can we have
the party at our house?
155
00:06:41,226 --> 00:06:42,532
Like, tonight?
156
00:06:42,575 --> 00:06:43,968
BROOKE: Yeah.
157
00:06:44,011 --> 00:06:47,188
Oh, honey,
that's very short notice.
158
00:06:47,232 --> 00:06:50,061
Please, Mom! It's, like,
really important. It's grad.
159
00:06:50,104 --> 00:06:52,498
I mean...
160
00:06:52,542 --> 00:06:54,892
I guess I got, like, a ham
that's just been sitting
161
00:06:54,935 --> 00:06:56,371
in the freezer--
162
00:06:56,415 --> 00:06:57,677
Oh, my god!
I love you so much.
163
00:06:57,721 --> 00:06:59,766
I love you too, sweetie.
164
00:06:59,810 --> 00:07:01,420
Ask her if we can
fill up the pool.
165
00:07:01,464 --> 00:07:03,727
Yeah, tell Tami that's
never gonna happen.
166
00:07:03,770 --> 00:07:06,730
Yeah, Mom. I know.
I'll see you later.
167
00:07:06,773 --> 00:07:09,384
- Why's she so psycho about it?
- I have no idea.
168
00:07:09,428 --> 00:07:11,343
- [AUDIENCE APPLAUDING]
- Travis Kendall.
169
00:07:12,692 --> 00:07:14,128
Meena Kosuri.
170
00:07:15,782 --> 00:07:17,349
Brooke Larson.
171
00:07:17,392 --> 00:07:19,264
[CLAPPING]
Woo! Woo!
172
00:07:20,657 --> 00:07:25,400
Love you, baby! That's my girl!
173
00:07:25,444 --> 00:07:29,187
Hey, Suze!
[CHEERING]
174
00:07:29,230 --> 00:07:30,754
I love you, baby!
175
00:07:30,797 --> 00:07:32,669
[HOWLING]
176
00:07:32,712 --> 00:07:33,757
Anne Lowden.
177
00:07:33,800 --> 00:07:37,151
[CHEERING, APPLAUDING]
178
00:07:37,195 --> 00:07:39,589
Hey, I just wanted to say,
I know I'm not graduating
179
00:07:39,632 --> 00:07:42,287
with you all,
but I'm still super hyped.
180
00:07:42,330 --> 00:07:44,463
Happy grad, everyone,
we're The Emotional Morons.
181
00:07:45,029 --> 00:07:47,945
[BAND PLAYING]
182
00:07:49,860 --> 00:07:51,644
Excuse me.
183
00:07:51,688 --> 00:07:52,950
Mom! Hi!
184
00:07:52,993 --> 00:07:54,647
[LAUGHING]
185
00:07:54,691 --> 00:07:57,694
You looked so,
so great up there.
186
00:07:57,737 --> 00:07:59,696
- Thanks.
- Hey, Susan.
187
00:07:59,739 --> 00:08:02,612
Hi, Alan. Jacinta. Hello.
188
00:08:02,655 --> 00:08:03,787
Hi, Susan.
189
00:08:05,092 --> 00:08:06,572
Big day, huh?
190
00:08:06,616 --> 00:08:08,748
Yes. Mm-hm.
Yup. It's a big day.
191
00:08:08,792 --> 00:08:12,709
That's right, Jacinta.
It's a big day.
192
00:08:12,752 --> 00:08:16,582
Al, honey, why don't you give
Brookie her graduation present?
193
00:08:16,626 --> 00:08:18,192
Present? What present?
194
00:08:18,236 --> 00:08:21,369
[LAUGHING]
All right, all right.
There you go.
195
00:08:21,413 --> 00:08:23,676
Ooh. Exciting.
196
00:08:23,720 --> 00:08:26,897
Wow. Thanks, guys.
197
00:08:26,940 --> 00:08:28,376
That's really cool.
198
00:08:29,203 --> 00:08:30,596
Well, what is it?
199
00:08:30,640 --> 00:08:32,337
It's nothing.
200
00:08:32,380 --> 00:08:36,341
I'd hardly call a couple
Economy Plus tickets
to Montreal nothing.
201
00:08:37,690 --> 00:08:39,257
Well, I'm confused.
202
00:08:39,300 --> 00:08:42,695
Oh, it means you get a snack,
seat selection, a free bag--
203
00:08:42,739 --> 00:08:47,004
No, why would you need
plane tickets to Montreal?
204
00:08:47,047 --> 00:08:49,484
Jesus, Brooke.
You haven't told your mom yet?
205
00:08:49,528 --> 00:08:51,008
I was waiting
for the right time.
206
00:08:51,051 --> 00:08:52,923
Oh, my God.
What the hell is going on?
207
00:08:54,098 --> 00:08:56,491
Mom, I decided to go to McGill.
208
00:08:58,537 --> 00:09:01,279
What do you mean
you decided to go to McGill?
209
00:09:01,322 --> 00:09:03,498
It just sorta happened.
210
00:09:03,542 --> 00:09:05,283
How does something that
just "sorta happen? "
211
00:09:05,326 --> 00:09:08,242
I don't know,
it just kinda, like, did.
212
00:09:08,286 --> 00:09:09,809
I don't understand
what is happening,
213
00:09:09,853 --> 00:09:11,028
'cause you were
going to live at home
214
00:09:11,071 --> 00:09:12,638
and you were going to
go to school here.
215
00:09:12,682 --> 00:09:15,989
I mean, we talked about this.
216
00:09:16,033 --> 00:09:19,166
For what it's worth,
McGill has a great
communications program.
217
00:09:19,210 --> 00:09:20,646
And what a city, right?
218
00:09:20,690 --> 00:09:22,082
It really is the Paris
of North America.
219
00:09:22,909 --> 00:09:24,607
Yeah, I'd not heard that.
220
00:09:25,085 --> 00:09:27,044
Thanks.
221
00:09:27,087 --> 00:09:28,306
I'll be right back.
I'm going to get--
222
00:09:28,349 --> 00:09:29,655
Does anybody want punch?
223
00:09:35,008 --> 00:09:36,270
[DOOR CLOSING]
224
00:09:46,846 --> 00:09:48,805
[WATER RUNNING]
225
00:10:01,644 --> 00:10:06,649
[GRUNTING]
226
00:10:07,737 --> 00:10:12,567
[WHIRRING]
227
00:10:12,611 --> 00:10:14,700
GAGE: Hey, Suze.
228
00:10:14,744 --> 00:10:16,615
Can I do anything?
229
00:10:16,659 --> 00:10:19,749
Yeah, you can not drip
all over my floors.
230
00:10:19,792 --> 00:10:21,751
Oh, shit. My bad, Suze.
231
00:10:22,316 --> 00:10:27,321
[WHIRRING]
232
00:10:28,975 --> 00:10:30,281
So, when did you
know she was leaving?
233
00:10:31,456 --> 00:10:32,631
Who?
234
00:10:34,111 --> 00:10:35,373
Brooke?
235
00:10:35,416 --> 00:10:36,809
Yeah, Brooke.
236
00:10:36,853 --> 00:10:38,550
Who'd you think
I was talking about?
237
00:10:38,593 --> 00:10:40,508
I don't know. I'd say,
like, three Thursdays ago.
238
00:10:40,552 --> 00:10:42,206
Huh.
239
00:10:42,249 --> 00:10:45,992
[WHIRRING]
240
00:10:46,036 --> 00:10:48,778
Look, Suze, you know,
I was pretty crushed
when I found out, too, right?
241
00:10:48,821 --> 00:10:49,996
Oh.
242
00:10:50,040 --> 00:10:51,824
But then I read
this quote, all right?
243
00:10:51,868 --> 00:10:53,783
About how some birds
aren't meant to be caged
244
00:10:53,826 --> 00:10:55,480
because their wings
are so bright,
245
00:10:55,523 --> 00:10:58,875
and I was like, that's Brooke.
246
00:10:58,918 --> 00:11:02,443
I mean, her wings
are so freakin' bright
they're blinding.
247
00:11:02,487 --> 00:11:04,054
Mm-hm.
248
00:11:04,097 --> 00:11:05,185
I mean, look at her.
249
00:11:05,229 --> 00:11:07,622
[ALL CHEERING]
250
00:11:09,189 --> 00:11:10,843
[GRUNTING]
251
00:11:10,887 --> 00:11:13,890
I don't even know how
I'm gonna survive without her.
252
00:11:16,370 --> 00:11:17,676
I gotta get some more rolls.
253
00:11:19,852 --> 00:11:21,462
I'll text you that quote, Suze!
254
00:11:26,511 --> 00:11:28,034
Jesus.
255
00:11:28,078 --> 00:11:29,993
Mom. Are you mad at me?
256
00:11:30,036 --> 00:11:33,083
I really don't want
you to be mad at me.
257
00:11:33,126 --> 00:11:36,695
I just don't understand why
you wouldn't just say something.
258
00:11:36,739 --> 00:11:38,697
I kinda knew you were
going to be upset.
259
00:11:38,741 --> 00:11:42,657
Well, do you have any idea how
humiliating it was to just learn
260
00:11:42,701 --> 00:11:44,442
about this
in front of your father
261
00:11:44,485 --> 00:11:47,053
and that woman that
thinks that I don't know
what Economy Plus is?
262
00:11:47,097 --> 00:11:49,664
Yes, I know what
Economy Plus is.
I used to travel a lot.
263
00:11:49,708 --> 00:11:51,275
I was upgraded
to first class twice.
264
00:11:51,318 --> 00:11:53,016
Okay, I'm sorry, all right?
265
00:11:53,059 --> 00:11:54,800
But can you, like,
try not to freak out about this?
266
00:11:54,844 --> 00:11:56,976
No, I'm not freaking out, honey.
I just--
267
00:11:58,108 --> 00:12:00,806
It's like, we discussed this,
you know?
268
00:12:00,850 --> 00:12:03,591
Being at home, it's such
a better option for you,
269
00:12:03,635 --> 00:12:06,594
and you don't have to share
a bathroom with a stranger,
which you hate.
270
00:12:06,638 --> 00:12:08,379
Okay, you know what?
If you don't want me to go,
271
00:12:08,422 --> 00:12:10,685
I won't go. I'll just stay
in this shitty little town
272
00:12:10,729 --> 00:12:12,296
and get hooked on fentanyl,
273
00:12:12,339 --> 00:12:14,428
I'll have some twins,
and OD in a park fountain!
274
00:12:14,472 --> 00:12:15,821
Is that going to
make you happy?
275
00:12:15,865 --> 00:12:17,301
Well, I'd help you
raise the twins.
276
00:12:17,344 --> 00:12:19,433
Oh, my God, Mom,
you're stressing me out.
277
00:12:19,477 --> 00:12:22,132
This is supposed to be like,
a really magical night for me,
and you're ruining it!
278
00:12:22,175 --> 00:12:24,656
I know. Okay.
Come here. I'm sorry.
279
00:12:24,699 --> 00:12:27,964
I'm not trying
to stress you out.
280
00:12:28,007 --> 00:12:30,836
Take a deep breath.
Can you take a deep breath?
281
00:12:31,532 --> 00:12:33,317
[EXHALING]
282
00:12:33,360 --> 00:12:37,321
I just don't understand
why you want to be
so far away from home.
283
00:12:39,410 --> 00:12:42,021
I guess I just, like,
wanted a change.
284
00:12:44,371 --> 00:12:47,418
Okay, if that's
what you want, then...
285
00:12:48,201 --> 00:12:49,594
then I fully support you.
286
00:12:49,637 --> 00:12:52,162
- Really?
- Yeah.
287
00:12:52,205 --> 00:12:54,468
Oh, my God.
I love you. Thank you.
288
00:12:54,512 --> 00:12:55,818
I love you.
289
00:12:56,949 --> 00:12:58,472
Just promise me
we're going to spend
290
00:12:58,516 --> 00:12:59,909
a lot of time
together this summer.
291
00:12:59,952 --> 00:13:03,086
Totally. I promise.
292
00:13:03,129 --> 00:13:05,131
Sorry we didn't get to
spend a lot of time together.
293
00:13:05,175 --> 00:13:09,135
Yeah, you had
a lot going on, so.
294
00:13:09,179 --> 00:13:11,137
Are you sure you just don't
want me to come with you?
295
00:13:11,181 --> 00:13:12,704
I mean, I could help
you get settled in.
296
00:13:12,747 --> 00:13:14,010
I got plenty of vacation days.
297
00:13:14,053 --> 00:13:15,533
I'm good, thanks.
298
00:13:15,576 --> 00:13:17,665
Okay. Okay.
299
00:13:18,710 --> 00:13:20,059
Are you gonna be okay?
300
00:13:20,103 --> 00:13:22,540
Yes, of course.
Why wouldn't I be okay?
301
00:13:22,583 --> 00:13:24,716
'Cause you're gonna be,
like, all alone.
302
00:13:26,196 --> 00:13:27,937
I'm sorry, fam,
I gotta get in on this now.
303
00:13:27,980 --> 00:13:29,677
- Oh, my God.
- Baby, I'm gonna
miss you so hard.
304
00:13:29,721 --> 00:13:31,027
I'm gonna miss you even harder!
305
00:13:31,070 --> 00:13:33,507
Yeah? Well, I'm gonna
miss every little freckle
306
00:13:33,551 --> 00:13:35,205
that you have on
your little tiny body.
307
00:13:35,248 --> 00:13:37,642
I'm gonna miss the way you stare
at me like a little psycho.
308
00:13:37,685 --> 00:13:39,600
Well, I'm gonna miss
the way you eat your yogurt.
309
00:13:39,644 --> 00:13:41,776
I'm gonna miss the way you smell
first thing in the morning.
310
00:13:41,820 --> 00:13:43,169
Well, here there. Just take it.
311
00:13:43,213 --> 00:13:44,910
- Wait, what?
- Yes, take it!
312
00:13:44,954 --> 00:13:48,218
- It's your favorite.
- Whenever you see it,
you'll think of me.
313
00:13:48,261 --> 00:13:50,611
- I fucking love you.
- I love you!
314
00:13:50,655 --> 00:13:52,744
Okay, okay, okay.
You're gonna miss your flight.
315
00:13:52,787 --> 00:13:54,050
Yeah, your mom's right.
316
00:13:54,093 --> 00:13:55,573
You should hit
those friendly skies.
317
00:13:57,053 --> 00:13:59,620
- I love you.
- I love you so much, sweetie.
318
00:14:01,535 --> 00:14:03,059
Hey, call me when you get there.
319
00:14:08,194 --> 00:14:10,022
Do you feel like you're
gonna throw up too, Suze?
320
00:14:12,285 --> 00:14:13,591
Bye, Gage.
321
00:14:13,634 --> 00:14:17,203
♪ Out across the window sill
322
00:14:17,247 --> 00:14:21,816
♪ The sun is setting
overhill to you
323
00:14:27,648 --> 00:14:28,649
♪ Through the... ♪
324
00:14:28,693 --> 00:14:31,261
[SOBBING HYSTERICALLY]
325
00:14:35,265 --> 00:14:37,223
[DIAL TONE RINGING]
326
00:14:37,658 --> 00:14:39,182
Hi, honey!
327
00:14:39,225 --> 00:14:42,185
Just calling to see
how you're settling in,
328
00:14:42,228 --> 00:14:44,709
how you're liking your roommate.
329
00:14:44,752 --> 00:14:46,798
Uh, nothing new to report here.
330
00:14:46,841 --> 00:14:51,237
Just same old, same old.
Okay, love you. Call me! Bye!
331
00:14:51,281 --> 00:14:53,413
AUTOMATED VOICE:
Please record your message.
332
00:14:53,457 --> 00:14:55,154
SUSAN: Hi, honey! Me again.
333
00:14:55,198 --> 00:14:57,722
Looks like you've
been workin' hard,
but hardly workin'.
334
00:14:57,765 --> 00:14:59,985
[CHUCKLING]
Can't wait to hear all about it.
335
00:15:00,029 --> 00:15:03,554
I'm around. Okay, love you.
Call me! Bye.
336
00:15:03,597 --> 00:15:06,861
Hi, honey! Just checking to see
if you got my care package.
337
00:15:06,905 --> 00:15:08,820
I mean, I know you got it,
338
00:15:08,863 --> 00:15:10,256
because it says
you signed for it,
339
00:15:10,300 --> 00:15:11,997
but I'd love
a verbal confirmation.
340
00:15:12,041 --> 00:15:15,261
Okay, love you. Call me! Bye.
341
00:15:15,305 --> 00:15:16,915
[SIGHING]
Hi, honey!
342
00:15:16,959 --> 00:15:18,656
It's been a couple weeks
and I still haven't
343
00:15:18,699 --> 00:15:21,572
heard from you.
Hope you're still alive.
344
00:15:21,615 --> 00:15:24,227
Okay, love you. Call me. Bye.
345
00:15:24,270 --> 00:15:27,099
Hi, honey! Why don't you
take that little phone
346
00:15:27,143 --> 00:15:28,187
that's glued to your little hand
347
00:15:28,231 --> 00:15:29,667
and bring it up
to your little ear
348
00:15:29,710 --> 00:15:31,625
and fucking call me
for five fucking seconds,
349
00:15:31,669 --> 00:15:33,540
because I'm your fucking mother
and it's the least you can do
350
00:15:33,584 --> 00:15:36,456
for the woman who labored for
22 hours and tearing up her--
351
00:15:36,500 --> 00:15:37,762
[BEEPING]
352
00:15:37,805 --> 00:15:38,893
AUTOMATED VOICE:
This mailbox is full and cannot
353
00:15:38,937 --> 00:15:40,373
- accept messages at this time.
- Oh, shit.
354
00:15:40,417 --> 00:15:41,418
- Goodb--
- [BEEPING]
355
00:15:44,073 --> 00:15:45,335
Hey, Lorraine.
356
00:15:47,685 --> 00:15:50,166
Can I ask you a question?
357
00:15:50,209 --> 00:15:51,819
- Yeah, sure.
- Um...
358
00:15:53,691 --> 00:15:57,260
How did you feel when
Raymond went off to school?
359
00:15:57,303 --> 00:16:00,480
Oh, well.
360
00:16:00,524 --> 00:16:02,569
I remember it
like it was yesterday.
361
00:16:02,613 --> 00:16:06,660
- I hugged him goodbye,
walked up to his room.
- Mm-hm.
362
00:16:06,704 --> 00:16:11,404
Saw all his belongings were
gone and thought to myself,
363
00:16:11,448 --> 00:16:15,495
"Lorraine, you're finally free."
364
00:16:15,539 --> 00:16:18,498
[LAUGHING]
365
00:16:18,542 --> 00:16:20,283
That's so--That's awesome.
366
00:16:22,459 --> 00:16:23,764
Susan.
367
00:16:23,808 --> 00:16:25,244
- Yeah?
- What's wrong?
368
00:16:25,288 --> 00:16:26,767
I don't know. I just--
369
00:16:26,811 --> 00:16:29,161
I just feel like I'm having
a very different experience,
370
00:16:29,205 --> 00:16:33,165
'cause I--I guess I just feel
like I'm losing her, you know?
371
00:16:33,209 --> 00:16:35,820
You gotta see this
as a whole new beginning.
372
00:16:35,863 --> 00:16:38,866
- Yeah?
- You have the freedom to
do anything you want now.
373
00:16:38,910 --> 00:16:42,000
You could travel,
you could join book clubs.
374
00:16:42,044 --> 00:16:43,393
Hell, you could--
375
00:16:43,436 --> 00:16:45,656
You could dance around
the house in your underwear!
376
00:16:45,699 --> 00:16:46,961
[LAUGHING]
377
00:16:47,005 --> 00:16:50,965
Wow, that's, um,
a very, very upsetting visual.
378
00:16:51,009 --> 00:16:54,230
Trust me,
this'll be the best thing
379
00:16:54,273 --> 00:16:56,014
that'll ever happen to you.
380
00:16:56,058 --> 00:16:58,190
Embrace it.
381
00:16:58,234 --> 00:17:00,932
[WOMAN SINGING INDISTINCTLY]
382
00:17:00,975 --> 00:17:04,501
♪ La-la, la-la-la
la-la-la, la-la-la
383
00:17:04,544 --> 00:17:08,592
♪ La-la-la, la-la-la
la-la-la, la-la-la ♪
384
00:17:08,635 --> 00:17:11,595
Yeah, hi. One round trip
ticket to Montreal, please.
385
00:17:11,638 --> 00:17:12,944
Economy Plus.
386
00:17:12,987 --> 00:17:14,337
[PHONE RINGING]
387
00:17:14,380 --> 00:17:16,382
Honey, hi!
388
00:17:16,426 --> 00:17:18,602
Well, your ears
must've been burning,
389
00:17:18,645 --> 00:17:21,039
because guess what--
390
00:17:21,083 --> 00:17:22,432
Gage tried to kill himself!
391
00:17:22,475 --> 00:17:23,781
Wait, what?
392
00:17:23,824 --> 00:17:25,348
He jumped off the water tower!
393
00:17:25,391 --> 00:17:27,393
Oh, my God! Is he okay?
394
00:17:27,437 --> 00:17:29,047
Obviously not, mom!
395
00:17:29,091 --> 00:17:30,831
God, this is so messed up.
396
00:17:30,875 --> 00:17:33,095
Okay, alright. Let's calm down.
397
00:17:33,834 --> 00:17:35,358
What do you...
398
00:17:35,401 --> 00:17:37,360
What do you need me to do?
What do you want to do?
399
00:17:38,274 --> 00:17:39,927
Do you want to come home?
400
00:17:40,406 --> 00:17:41,842
What?!
401
00:17:41,886 --> 00:17:43,757
No, I can't just leave.
402
00:17:43,801 --> 00:17:46,978
It's, like, really busy here,
but can you go check on him?
403
00:17:47,021 --> 00:17:50,329
Oh, honey, I don't... No.
404
00:17:50,373 --> 00:17:52,766
I don't--I don't feel
comfortable doing that.
405
00:17:52,810 --> 00:17:54,290
So, no.
406
00:17:54,333 --> 00:17:56,205
Pleas, Mom! For me.
407
00:17:56,248 --> 00:17:58,120
I'm, like,
really worried about him.
408
00:18:00,252 --> 00:18:02,298
[SIGHING]
409
00:18:20,620 --> 00:18:25,495
[BED WHIRRING]
410
00:18:34,982 --> 00:18:36,027
Suze? Is that you?
411
00:18:36,070 --> 00:18:37,811
Hey. Hello, Gage. How are ya?
412
00:18:37,855 --> 00:18:40,379
I can't believe you came!
Is Brooke here?
413
00:18:41,380 --> 00:18:43,295
No. You know, she wanted to be,
414
00:18:43,339 --> 00:18:45,428
but because of school starting,
415
00:18:45,471 --> 00:18:47,647
it's pretty tricky
getting away, so.
416
00:18:47,691 --> 00:18:49,475
Right. Right. I get that.
417
00:18:49,519 --> 00:18:51,434
But, uh...
418
00:18:51,477 --> 00:18:53,914
Hey, this is for you.
There you go.
419
00:18:53,958 --> 00:18:55,655
Stop it.
420
00:18:55,699 --> 00:18:59,485
A gift basket? No one's ever
gotten me a gift basket before.
421
00:18:59,529 --> 00:19:00,617
It's nothing big,
it's just some--
422
00:19:00,660 --> 00:19:02,096
Hot pepper jelly!?
423
00:19:02,140 --> 00:19:03,663
Suze, I didn't even know
hot pepper jelly was a thing.
424
00:19:03,707 --> 00:19:05,665
Can I--
Can I whip you up a cracker?
425
00:19:05,709 --> 00:19:07,406
No, I'm sorry.
I just can't stay.
426
00:19:07,450 --> 00:19:10,366
But I just want to
make sure you're okay,
427
00:19:10,409 --> 00:19:12,411
'cause I heard that
you tried to, you know...
428
00:19:12,455 --> 00:19:13,891
[DOOR SLIDING]
429
00:19:16,110 --> 00:19:17,373
Who's this?
430
00:19:17,416 --> 00:19:20,724
Dad, this is--this is Suze.
431
00:19:20,767 --> 00:19:23,379
She came in to check up on me.
Isn't that sweet?
432
00:19:23,422 --> 00:19:26,947
Susan, actually.
But nice to finally meet you.
433
00:19:26,991 --> 00:19:28,340
So, you're the mother
of the girl
434
00:19:28,384 --> 00:19:29,646
my son tried to
kill himself over.
435
00:19:29,689 --> 00:19:31,256
- Excuse me?
- Dad--
436
00:19:31,300 --> 00:19:32,823
What does Brooke
have to do with this?
437
00:19:32,866 --> 00:19:34,303
Nothing, Suze.
438
00:19:34,346 --> 00:19:36,392
Oh, your precious daughter,
yeah, she dumped his ass.
439
00:19:36,435 --> 00:19:38,002
She did?
440
00:19:38,045 --> 00:19:40,352
Yeah, and this dipshit decided
to down my old pain meds
441
00:19:40,396 --> 00:19:41,701
and launch himself
off the water tower.
442
00:19:41,745 --> 00:19:44,051
Look, I told you it
was an accident, okay?
443
00:19:44,095 --> 00:19:45,357
I was trying to clear my head.
444
00:19:45,401 --> 00:19:46,750
Yeah, well, you're lucky
you fell from halfway up
445
00:19:46,793 --> 00:19:48,491
otherwise I'd be standing
over your corpse right now.
446
00:19:48,534 --> 00:19:50,319
Wow, I think
we could probably show
447
00:19:50,362 --> 00:19:52,059
a little more compassion here.
448
00:19:52,103 --> 00:19:54,540
Oh, I'm sorry. I--
449
00:19:54,584 --> 00:19:56,368
I didn't realize I was in the
presence of a parenting expert.
450
00:19:56,412 --> 00:19:58,892
- Okay.
- Dad, stop.
451
00:19:58,936 --> 00:20:01,808
- I'm sorry, Suze.
- No, no. It's okay.
I have to go.
452
00:20:01,852 --> 00:20:03,941
My parking's
about to run out, but...
453
00:20:03,984 --> 00:20:06,160
Thank you for stopping by, Suze.
454
00:20:06,204 --> 00:20:07,249
Feel better, okay?
455
00:20:10,556 --> 00:20:11,688
What?
456
00:20:14,778 --> 00:20:16,997
Hey, Suze, wait up! Hey.
457
00:20:17,041 --> 00:20:19,609
It's okay. It's okay.
458
00:20:19,652 --> 00:20:21,263
I come in peace.
459
00:20:21,306 --> 00:20:24,178
- What do you want?
- I just wanted to
say that I'm sorry.
460
00:20:24,222 --> 00:20:25,963
I was a real
dickhead back there.
461
00:20:26,006 --> 00:20:28,574
- Yeah, you were.
- Well, you know, I mean, it's--
462
00:20:28,618 --> 00:20:31,534
It's not easy for us
single parents, right?
463
00:20:31,577 --> 00:20:34,754
Well, apology accepted.
Take care.
464
00:20:34,798 --> 00:20:37,496
Wait, there's one more
thing that I wanted to
talk to you about.
465
00:20:37,540 --> 00:20:39,542
The doctors are sayin' that
Gage can come home soon.
466
00:20:39,585 --> 00:20:40,847
Oh, that's good news.
467
00:20:40,891 --> 00:20:42,806
Yeah, yeah, it is,
but they're also sayin' that
468
00:20:42,849 --> 00:20:46,375
he can't be alone
because of, um, you know...
469
00:20:46,418 --> 00:20:48,420
- Yeah, I get it.
- Yeah, but here's the rub,
470
00:20:48,464 --> 00:20:50,596
I still have two weeks
on a contract up north,
471
00:20:50,640 --> 00:20:53,120
so I was hopin' that
you could give me a solid
472
00:20:53,164 --> 00:20:55,122
and watch him 'til I get back.
473
00:20:55,166 --> 00:20:57,081
- Me?
- Yeah.
474
00:20:57,124 --> 00:21:00,867
[SCOFFING]
Uh, no. That's not possible.
475
00:21:00,911 --> 00:21:04,567
- Why not?
- Because I don't want to,
476
00:21:04,610 --> 00:21:07,004
and because I'm going
to see my daughter.
477
00:21:07,047 --> 00:21:08,788
- When?
- This weekend.
478
00:21:08,832 --> 00:21:10,050
Well, can you postpone it?
479
00:21:10,094 --> 00:21:12,618
No! What is wrong with you?
480
00:21:12,662 --> 00:21:14,446
Look, I don't get it either,
but the kid, he has this sort of
481
00:21:14,490 --> 00:21:17,101
infinity for you
and I thought because it was
482
00:21:17,144 --> 00:21:18,755
kinda your daughter's
fault I thought--
483
00:21:18,798 --> 00:21:20,365
Do not drag Brooke into this.
484
00:21:20,409 --> 00:21:21,888
Well, what the hell am I
supposed to do with him?
485
00:21:21,932 --> 00:21:24,108
I don't know.
He's not my problem.
486
00:21:25,239 --> 00:21:26,806
You're right.
487
00:21:26,850 --> 00:21:28,634
I'm just going to leave him
at home and hope for the best.
488
00:21:28,678 --> 00:21:31,071
But your gift
basket was beautiful,
thank you so much.
489
00:21:31,681 --> 00:21:32,986
[SCOFFING]
490
00:21:36,990 --> 00:21:39,123
You could've told me that
you broke up with him, Brooke.
491
00:21:39,166 --> 00:21:40,820
Well, I didn't
exactly get the chance.
492
00:21:40,864 --> 00:21:42,387
Well, when did this happen?
493
00:21:42,431 --> 00:21:43,780
I texted him, like, a week ago.
494
00:21:43,823 --> 00:21:46,478
You texted him?
Jesus Christ, Brooke.
495
00:21:46,522 --> 00:21:48,480
What? You were the one who
told me to break up with him.
496
00:21:48,524 --> 00:21:50,613
Yeah, like, months ago
and in person!
497
00:21:50,656 --> 00:21:53,137
The way a humane
person would do it.
498
00:21:53,180 --> 00:21:54,617
Are you saying
this is my fault?
499
00:21:54,660 --> 00:21:56,096
No, I'm sot sa--I'm just--
500
00:21:57,271 --> 00:22:00,144
I just--Did you--
501
00:22:00,187 --> 00:22:02,015
Did you know he was unwell?
502
00:22:02,059 --> 00:22:03,321
How would I know that?
503
00:22:03,365 --> 00:22:05,454
Because you spent
the entire summer with him!
504
00:22:05,497 --> 00:22:06,672
Stop yelling at me!
505
00:22:06,716 --> 00:22:09,371
I'm--Honey, I'm not yelling.
I--I'm sorry.
506
00:22:09,414 --> 00:22:11,155
Look, I'm under a lot
of pressure here okay?
507
00:22:11,198 --> 00:22:13,462
And I can't control
people's actions.
508
00:22:13,505 --> 00:22:15,028
It's just a lot to deal with.
509
00:22:15,072 --> 00:22:17,901
Okay, okay. Okay.
Take--Take a deep breath.
510
00:22:17,944 --> 00:22:20,730
Take a deep breath.
511
00:22:20,773 --> 00:22:23,385
Hey, I'm gonna tell you
something that I think is
going to cheer you up.
512
00:22:23,863 --> 00:22:25,125
What?
513
00:22:25,169 --> 00:22:28,302
I'm going to come
see you this weekend!
514
00:22:28,346 --> 00:22:31,305
Isn't that great?
[LAUGHING]
515
00:22:32,045 --> 00:22:33,090
Honey?
516
00:22:35,005 --> 00:22:36,223
Mom, you can't come here!
517
00:22:36,659 --> 00:22:38,312
Why?
518
00:22:38,356 --> 00:22:39,662
Because I'm really
busy studying.
519
00:22:39,705 --> 00:22:41,359
Well, it doesn't really
look like you're studying
520
00:22:41,403 --> 00:22:43,317
on social media, honey.
521
00:22:43,361 --> 00:22:44,841
That's networking, Mom!
522
00:22:44,884 --> 00:22:46,843
It's not a good time
and I need you to respect that.
523
00:22:49,976 --> 00:22:51,282
Okay.
524
00:22:54,198 --> 00:22:56,374
Okay, I just, um...
525
00:22:56,418 --> 00:22:58,768
I just really miss you.
526
00:23:00,465 --> 00:23:01,858
BROOKE:
Yeah, well, I miss you too.
527
00:23:05,644 --> 00:23:08,778
All right, well, just let me
know when's a good time, okay?
528
00:23:08,821 --> 00:23:10,432
'Cause I got travel insurance.
529
00:23:47,686 --> 00:23:50,515
[DOG BARKING]
530
00:23:59,393 --> 00:24:01,787
[INHALING, EXHALING]
531
00:24:07,314 --> 00:24:11,275
[DOORBELL RINGING,
KNOCKING AT DOOR]
532
00:24:13,756 --> 00:24:16,106
Hi, Suze!
This is gonna be sick.
533
00:24:17,890 --> 00:24:19,196
- Oh, sorry. Sorry.
- Oh, oh, oh.
534
00:24:19,239 --> 00:24:20,632
The door. The door.
535
00:24:20,676 --> 00:24:21,981
- Yeah, it's--I got it.
- Do you need help?
536
00:24:22,025 --> 00:24:24,636
I got it. I'm fine.
537
00:24:24,680 --> 00:24:26,595
Okay, yeah. I'm going
to help you over here.
538
00:24:30,903 --> 00:24:33,645
[SIGHING]
Hello, my goddess.
539
00:24:34,254 --> 00:24:35,647
I miss those eyes.
540
00:24:37,649 --> 00:24:39,042
Here's the rest
of your shit, pal.
541
00:24:40,391 --> 00:24:41,653
Oh, fuck.
542
00:24:41,697 --> 00:24:43,916
Okay, this is just
two weeks right?
543
00:24:43,960 --> 00:24:45,875
Yeah, three tops.
544
00:24:46,615 --> 00:24:48,051
Yeah, Sorry. Hold on.
545
00:24:48,094 --> 00:24:49,574
Can I just talk
to your dad alone?
546
00:24:49,618 --> 00:24:52,925
Yeah, of course.
I'll make myself at home.
547
00:24:52,969 --> 00:24:54,536
Okay.
548
00:24:54,579 --> 00:24:56,886
Hey, thanks again
for doing this.
549
00:24:56,929 --> 00:24:58,148
You're really savin' my ass.
550
00:24:58,191 --> 00:25:01,020
Yeah. It's, uh, fine.
551
00:25:01,064 --> 00:25:03,196
I just wanna make sure
I have all of his appointments
552
00:25:03,240 --> 00:25:04,894
in the calendar here.
553
00:25:04,937 --> 00:25:06,243
What appointments?
554
00:25:08,854 --> 00:25:11,683
For the psychiatrist and stuff.
555
00:25:11,727 --> 00:25:13,424
Nah, he doesn't need
any of that bullshit.
556
00:25:13,467 --> 00:25:15,121
[CHUCKLING]
I think given the circumstances
557
00:25:15,165 --> 00:25:17,254
he could benefit
from talking to somebody.
558
00:25:17,297 --> 00:25:18,951
Look. I know my kid, okay?
He's tough.
559
00:25:18,995 --> 00:25:23,042
He just gets
a little overly emotional
from time to time.
560
00:25:23,086 --> 00:25:26,045
Okay, I think it's a little more
complicated than that, but--
561
00:25:26,089 --> 00:25:28,570
You know what? At the hospital
they gave me these pamphlets.
562
00:25:28,613 --> 00:25:30,920
They should do the trick.
I gotta jet.
563
00:25:30,963 --> 00:25:32,617
See ya in a few weeks, bud.
564
00:25:32,661 --> 00:25:34,401
Stay off the fuckin'
water tower! Okay.
565
00:25:34,445 --> 00:25:35,707
Bye, Suze. Thank you.
566
00:25:38,928 --> 00:25:40,016
Wow.
567
00:25:42,192 --> 00:25:43,497
Gage?
568
00:25:45,499 --> 00:25:47,501
- Gage?
- Yeah. Up here, Suze!
569
00:25:47,893 --> 00:25:49,155
Oh, fuck.
570
00:25:51,854 --> 00:25:53,464
[SNIFFING]
571
00:25:53,507 --> 00:25:56,249
Oh. No, no, no. No.
You cannot stay in here.
572
00:25:56,293 --> 00:25:58,904
What? Why?
I mean, I always stay in here.
573
00:25:58,948 --> 00:26:01,907
Well, it's just not
appropriate anymore, okay?
574
00:26:01,951 --> 00:26:04,780
[SIGHING]
575
00:26:04,823 --> 00:26:06,564
Let's go. Come on, get up.
576
00:26:06,608 --> 00:26:07,826
Sure, Suze.
577
00:26:08,958 --> 00:26:10,873
- Whatever you say.
- Thank you.
578
00:26:12,744 --> 00:26:15,442
Have you spoken
to Brooke lately?
579
00:26:15,486 --> 00:26:18,315
Yeah, um, she's my daughter.
So, yeah, I've spoken to Brooke.
580
00:26:18,358 --> 00:26:19,664
How's she doing?
581
00:26:19,708 --> 00:26:22,101
She's busy. She's at University
582
00:26:22,145 --> 00:26:24,495
and doing a lot
of University things.
583
00:26:24,538 --> 00:26:25,801
Is she seeing anybody?
584
00:26:25,844 --> 00:26:27,585
She won't answer
any of my calls.
585
00:26:27,629 --> 00:26:29,761
I just don't think that this
is really any of your business.
586
00:26:29,805 --> 00:26:32,329
Oh, come on, Suze.
I mean, I'm going insane.
587
00:26:32,372 --> 00:26:34,548
I don't even know
why she'd do this to us.
588
00:26:36,463 --> 00:26:38,770
I don't think
she's seeing anybody, okay?
589
00:26:38,814 --> 00:26:41,817
[SIGHING]
That's good. That's a relief.
590
00:26:43,122 --> 00:26:44,384
God, I miss her.
591
00:26:45,647 --> 00:26:47,649
Okay, let's go!
592
00:26:51,174 --> 00:26:52,523
You can stay in here.
593
00:26:53,916 --> 00:26:55,134
Nice.
594
00:26:56,614 --> 00:26:57,659
What?
595
00:27:00,749 --> 00:27:02,446
Lotta good times in here, Suze.
596
00:27:04,361 --> 00:27:05,971
In my guest room?
597
00:27:06,015 --> 00:27:08,365
Oh, yeah.
It's like being on vacation.
598
00:27:08,408 --> 00:27:12,064
Okay, well, I'm going to
leave you to it, as they say.
599
00:27:12,108 --> 00:27:14,806
- It's kinda funny, huh, Suze?
- What's that?
600
00:27:14,850 --> 00:27:16,503
That we both got left
by the same person.
601
00:27:18,027 --> 00:27:19,376
Yeah. It's hilarious.
602
00:27:34,652 --> 00:27:37,960
♪ We were gonna be together,
we were gonna live together
603
00:27:38,003 --> 00:27:41,528
♪ We were gonna die together
604
00:27:41,572 --> 00:27:44,923
♪ We were gonna
cuddle in heaven
605
00:27:44,967 --> 00:27:48,013
♪ We were gonna
cuddle in heaven
606
00:27:48,057 --> 00:27:51,974
♪ But you didn't want me,
you didn't want me
607
00:27:52,017 --> 00:27:54,454
♪ You didn't want me, no ♪
608
00:27:55,978 --> 00:27:57,980
Oh. Hey, Suze. Did I wake you?
609
00:27:58,894 --> 00:28:00,591
What does it look like?
610
00:28:00,634 --> 00:28:02,854
Well, sorry, I just--
Look, I'm writing
a song for Brooke.
611
00:28:02,898 --> 00:28:04,290
Yeah, I heard.
612
00:28:04,334 --> 00:28:06,728
- Did you like it?
- Didn't love it. Go to sleep.
613
00:28:08,904 --> 00:28:10,209
[SIGHING]
614
00:28:10,253 --> 00:28:11,471
♪ Baby, come back
615
00:28:11,515 --> 00:28:13,038
♪ Baby, come, come back
616
00:28:13,082 --> 00:28:15,214
♪ I said now come
fuckin' back to me ♪
617
00:28:18,174 --> 00:28:21,177
[YAWNING]
618
00:28:21,220 --> 00:28:22,700
Fuck.
619
00:28:40,892 --> 00:28:42,807
Hey. Wake up!
620
00:28:42,851 --> 00:28:44,678
You're coming to work with me.
621
00:28:45,244 --> 00:28:48,378
What? Why, Suze?
622
00:28:48,421 --> 00:28:50,772
And, you know,
try to look presentable, okay?
623
00:28:51,468 --> 00:28:53,035
Okay, Suze.
624
00:28:54,427 --> 00:28:56,299
[GROANING]
625
00:28:56,342 --> 00:28:59,258
Don't you think this is,
like, a little extreme, Suze?
626
00:28:59,302 --> 00:29:03,001
Look, I'm not exactly
thrilled about this either,
627
00:29:03,045 --> 00:29:05,569
but according to statistics,
people who attempt suicide
628
00:29:05,612 --> 00:29:08,833
are at the greatest risk
of a second attempt
in the first three months.
629
00:29:08,877 --> 00:29:12,054
Well, I didn't
try to kill myself, so.
630
00:29:13,533 --> 00:29:16,536
Well, either way I promised
your father I'd look after
631
00:29:16,580 --> 00:29:18,060
your well-being,
and so you're not staying
632
00:29:18,103 --> 00:29:20,932
at home unsupervised.
End of story.
633
00:29:20,976 --> 00:29:24,153
You're the boss, Suze.
634
00:29:24,196 --> 00:29:26,155
I always kind of wanted to
see where you work anyway.
635
00:29:26,677 --> 00:29:28,287
Why?
636
00:29:28,331 --> 00:29:31,464
Come on, you're the marketing
and communications manager
637
00:29:31,508 --> 00:29:33,336
at a successful
mid-sized framing company.
638
00:29:33,379 --> 00:29:34,903
It's not exactly small potatoes.
639
00:29:42,171 --> 00:29:43,694
Hi. Good morning!
640
00:29:46,871 --> 00:29:48,786
Hi. Nice tie, man.
641
00:29:51,397 --> 00:29:53,051
Hey, good morning.
642
00:29:54,183 --> 00:29:55,967
Yo, good morning.
643
00:29:59,014 --> 00:30:00,363
- Hey.
- Gage.
644
00:30:00,406 --> 00:30:02,104
- Howdy.
- Gage.
645
00:30:02,147 --> 00:30:03,453
This your office?
646
00:30:03,496 --> 00:30:05,281
- This way.
- [WHISTLING]
647
00:30:05,324 --> 00:30:07,109
So, this is where
the magic happens.
648
00:30:07,152 --> 00:30:08,980
No, sit over there.
649
00:30:09,024 --> 00:30:10,068
Nice.
650
00:30:16,292 --> 00:30:19,425
Hey, you ever think about
how many farts get trapped
in these chairs?
651
00:30:19,469 --> 00:30:22,733
No. I literally
never think about that.
652
00:30:22,776 --> 00:30:24,778
Really?
I think about it all the time.
653
00:30:24,822 --> 00:30:27,999
Here. Entertain yourself.
I got a busy day.
654
00:30:30,262 --> 00:30:32,961
"Virtual Framing.
When technology meets reality."
655
00:30:33,004 --> 00:30:34,223
Interesting.
656
00:30:34,266 --> 00:30:36,790
- [KNOCKING]
- Morning, Susan.
657
00:30:36,834 --> 00:30:38,488
Oh. Hi, Paul. How are you?
658
00:30:39,184 --> 00:30:40,229
Who's your friend?
659
00:30:41,056 --> 00:30:43,362
This is Gage.
660
00:30:43,406 --> 00:30:45,625
He is my, uh...
661
00:30:45,669 --> 00:30:48,585
my daughter's ex-boyfriend.
662
00:30:48,628 --> 00:30:50,543
Slash future husband.
663
00:30:50,587 --> 00:30:51,980
Great place you got here, Paul.
664
00:30:53,764 --> 00:30:54,983
- Can I speak to you...
- Yeah.
665
00:30:55,026 --> 00:30:56,898
...in private, Susan?
666
00:31:01,119 --> 00:31:04,993
Okay, look, I realize how
totally unorthodox this is,
667
00:31:05,036 --> 00:31:08,779
but, um... How do I say this?
668
00:31:08,822 --> 00:31:11,477
He tried to kill
himself last week.
669
00:31:11,521 --> 00:31:12,957
- Oh my God.
- Yeah.
670
00:31:13,001 --> 00:31:14,872
- That's awful!
- Tell me about it.
671
00:31:14,916 --> 00:31:15,960
How?
672
00:31:16,004 --> 00:31:18,615
Uh... How? How what?
673
00:31:18,658 --> 00:31:20,138
How'd he do it?
674
00:31:20,182 --> 00:31:23,663
The, uh--Well, the water tower.
675
00:31:24,403 --> 00:31:25,622
- Geez.
- Yeah.
676
00:31:25,665 --> 00:31:27,276
How's he even alive?
677
00:31:27,319 --> 00:31:30,888
Um, he fell from halfway up.
Anyway--
678
00:31:30,932 --> 00:31:32,237
- Ouch.
- Yeah.
679
00:31:32,281 --> 00:31:33,499
Was there a lot of blood?
680
00:31:34,283 --> 00:31:35,762
I don't know, Paul.
681
00:31:35,806 --> 00:31:38,069
Uh, the point is,
682
00:31:38,113 --> 00:31:39,766
is that it's just for
a couple of weeks, okay?
683
00:31:41,159 --> 00:31:45,207
Well, as long as it
doesn't affect your work,
684
00:31:45,250 --> 00:31:47,949
I guess it's okay.
685
00:31:47,992 --> 00:31:49,733
Great. Thank you.
686
00:31:49,776 --> 00:31:51,996
GAGE:
Because I fucking love you!
What don't you get about that?
687
00:31:52,040 --> 00:31:53,737
[CHUCKLING]
688
00:31:53,780 --> 00:31:54,999
BROOKE: Oh, my God. We broke up!
You need to stop calling me!
689
00:31:55,043 --> 00:31:56,087
Excuse me.
690
00:31:56,131 --> 00:31:58,089
But why, baby? Just tell me why!
691
00:31:58,133 --> 00:31:59,438
What is going on in here?
692
00:31:59,482 --> 00:32:01,571
She won't listen to me, Suze--
693
00:32:01,614 --> 00:32:03,225
Hi, honey.
694
00:32:03,268 --> 00:32:05,183
Okay. What the hell, Mom?
Why is Gage staying with you?
695
00:32:05,227 --> 00:32:08,882
Sweetie, I have left
you several messages.
696
00:32:08,926 --> 00:32:10,449
And you know I don't
check my messages!
697
00:32:10,493 --> 00:32:11,798
God, this is,
like, really weird.
698
00:32:11,842 --> 00:32:13,800
Just tell me how
I can fix this, okay?
699
00:32:13,844 --> 00:32:16,760
Do you want me to move there?
Learn fuckin' French?
700
00:32:16,803 --> 00:32:19,197
'Cause I'll bonjour
all day for you,
just say the word.
701
00:32:19,241 --> 00:32:21,069
BROOKE: No!
I don't want you to move here!
702
00:32:21,112 --> 00:32:22,418
Please, babe. I'll do anything.
703
00:32:22,461 --> 00:32:24,333
Guys, this is my place of work.
704
00:32:24,376 --> 00:32:26,857
So, I need you two
to work this out later.
705
00:32:26,900 --> 00:32:28,250
Stay out of this, mom!
706
00:32:28,293 --> 00:32:29,512
Hey, don't talk
to Suze like that!
707
00:32:29,555 --> 00:32:31,296
Don't tell me how
to talk to my mother!
708
00:32:31,340 --> 00:32:33,777
Can you just stop texting me
and respect my boundaries?
709
00:32:33,820 --> 00:32:35,648
Just tell me why, okay?
Because the last time that
710
00:32:35,692 --> 00:32:37,389
- we made love you said--
- Oh, my God.
711
00:32:37,433 --> 00:32:38,782
- We'd be together forever!
- That's enough!
Hey, honey. Call me.
712
00:32:39,913 --> 00:32:41,698
Everything's fine. It's fine.
713
00:32:58,541 --> 00:32:59,716
Do you not like it?
714
00:32:59,759 --> 00:33:02,240
No. No, you're...
715
00:33:03,241 --> 00:33:04,982
You're like the best cook ever.
716
00:33:06,592 --> 00:33:08,029
My stomach's just a little off.
717
00:33:11,249 --> 00:33:13,425
Well, okay.
Well, eat what you can.
718
00:33:20,954 --> 00:33:22,173
Hey, why don't you,
um, call a friend?
719
00:33:22,217 --> 00:33:24,088
Have 'em come over or something.
720
00:33:26,177 --> 00:33:27,178
All my friends are gone.
721
00:33:29,833 --> 00:33:32,662
Uh, I think I'm just
gonna hit the sack, Suze.
722
00:33:36,361 --> 00:33:38,189
Mm, don't worry about it.
723
00:33:40,365 --> 00:33:41,323
Thank you.
724
00:33:43,890 --> 00:33:46,371
Leave your door open, okay?
725
00:33:46,893 --> 00:33:47,981
Night, Suze.
726
00:34:04,433 --> 00:34:05,738
[SIGHING]
727
00:34:10,395 --> 00:34:11,614
- [CLATTERING]
- [GASPS]
728
00:34:17,489 --> 00:34:18,969
[CLATTERING]
729
00:34:19,012 --> 00:34:21,667
What the hell are you doing?
730
00:34:21,711 --> 00:34:23,452
If Brooke's moving on
with her life,
731
00:34:23,495 --> 00:34:24,931
then I'm moving on with mine,
732
00:34:24,975 --> 00:34:27,586
but I can't do that if
everywhere I look there she is.
733
00:34:27,630 --> 00:34:30,763
Can you please be
careful with these? Please?
734
00:34:30,807 --> 00:34:32,417
It's like I'm living
inside of her, Suze,
735
00:34:32,461 --> 00:34:34,115
and I just can't
do that anymore.
736
00:34:34,158 --> 00:34:36,073
Well, you know,
you can't just erase her memory
737
00:34:36,117 --> 00:34:38,597
by erasing her
from her own home.
738
00:34:38,641 --> 00:34:41,818
I need you to
support me on this, Suze.
739
00:34:41,861 --> 00:34:44,647
Okay, from now on,
I just have to focus on school
740
00:34:44,690 --> 00:34:48,259
and forget the love
of my life ever existed.
741
00:34:48,303 --> 00:34:50,218
Wait, what school?
742
00:34:50,261 --> 00:34:53,003
I signed up for night school,
which is ironic,
'cause it's during the day,
743
00:34:53,046 --> 00:34:55,440
but I'm gonna get my diploma.
744
00:34:55,484 --> 00:34:57,268
I didn't know that you did that.
745
00:34:57,312 --> 00:34:58,487
That's great.
746
00:34:58,530 --> 00:35:01,968
Yeah, well,
I have plans too, okay?
747
00:35:02,012 --> 00:35:04,145
And it's time that
I get my shit together.
748
00:35:04,188 --> 00:35:05,146
Okay.
749
00:35:05,972 --> 00:35:07,583
Goodbye, my goddess.
750
00:35:09,193 --> 00:35:10,194
Goodnight, Suze.
751
00:35:11,717 --> 00:35:13,023
Night, Gage.
752
00:35:14,242 --> 00:35:15,721
[DOOR CLOSING]
753
00:35:15,765 --> 00:35:17,070
Leave your door open.
754
00:35:37,395 --> 00:35:39,267
Hey, how'd it go?
755
00:35:41,051 --> 00:35:42,487
It didn't.
756
00:35:42,531 --> 00:35:44,272
What do you mean?
757
00:35:44,315 --> 00:35:47,666
Mr. Minley wouldn't
let me in cause I missed
the first few classes.
758
00:35:47,710 --> 00:35:49,842
Well, did you tell him
that you were in the hospital?
759
00:35:49,886 --> 00:35:51,627
Yeah. Yeah, and he didn't care.
760
00:35:51,670 --> 00:35:53,324
Well, that's ridiculous.
761
00:35:53,368 --> 00:35:55,326
No. It's fine. It's fine.
762
00:35:55,370 --> 00:35:57,110
I'll just have to wait it out
'til next semester.
763
00:36:00,113 --> 00:36:01,550
No, you know what?
764
00:36:02,246 --> 00:36:03,291
Grab your crutch.
765
00:36:03,639 --> 00:36:04,944
Come on.
766
00:36:06,729 --> 00:36:08,644
Mr. Minley? Hi.
767
00:36:08,687 --> 00:36:09,906
Can I speak to you for a second?
768
00:36:09,949 --> 00:36:11,560
Is this your mother?
769
00:36:11,603 --> 00:36:13,997
Well, technically I am
his guardian at the moment
770
00:36:14,040 --> 00:36:15,955
and I need you to
let him into this class.
771
00:36:15,999 --> 00:36:17,479
Well, I'm sorry,
I can't do that.
772
00:36:17,522 --> 00:36:19,307
Why not?
773
00:36:19,350 --> 00:36:22,048
Because I have
a zero tolerance policy
when it comes to attendance.
774
00:36:22,092 --> 00:36:24,268
Okay, I respect that,
775
00:36:24,312 --> 00:36:28,054
but the circumstances are,
for him, are a little different,
776
00:36:28,098 --> 00:36:29,882
because he was unwell.
777
00:36:29,926 --> 00:36:32,015
Like what? Mono?
778
00:36:32,058 --> 00:36:33,886
A little more serious than that.
779
00:36:34,931 --> 00:36:36,715
Gage, let me ask you something.
780
00:36:36,759 --> 00:36:39,240
Was part of the reason that
you didn't graduate high school
781
00:36:39,283 --> 00:36:40,719
because you had
a lot of truancies?
782
00:36:40,763 --> 00:36:42,025
Huh?
783
00:36:42,068 --> 00:36:44,462
It means, did you skip class?
784
00:36:44,506 --> 00:36:47,378
Oh, yeah.
Dippin' was like a major reason.
785
00:36:47,422 --> 00:36:49,119
Case in point.
786
00:36:49,162 --> 00:36:50,381
What the hell's
that supposed to mean?
787
00:36:50,425 --> 00:36:52,122
Means I've been
doing this a long time,
788
00:36:52,165 --> 00:36:54,429
long enough to know that
if Gage missed one class,
789
00:36:54,472 --> 00:36:58,128
he's gonna miss another
and another and another, right?
790
00:36:58,171 --> 00:37:00,304
So, let's save
everybody the hassle,
791
00:37:00,348 --> 00:37:01,610
'cause we all know
how this is gonna end.
792
00:37:01,653 --> 00:37:03,394
- Okay.
- [SCOFFING]
793
00:37:03,438 --> 00:37:07,790
Now if you'll excuse me,
I'm late for squash.
794
00:37:07,833 --> 00:37:09,531
Oh, my God. Fuck your squash!
795
00:37:11,184 --> 00:37:12,534
I'm sorry?
796
00:37:12,577 --> 00:37:15,232
Yeah, you're going to
let him into this class,
797
00:37:15,276 --> 00:37:17,408
and I'm going to see to it that
he doesn't miss a single one.
798
00:37:17,452 --> 00:37:18,757
Right, Gage?
799
00:37:18,801 --> 00:37:20,890
- Hundred percent.
- And why would I do that?
800
00:37:20,933 --> 00:37:24,763
Because I've dealt with arrogant
teachers like you before
801
00:37:24,807 --> 00:37:27,897
and, I mean, you don't want me
to go talk to Gloria, do you?
802
00:37:27,940 --> 00:37:29,202
Who's Gloria?
803
00:37:29,246 --> 00:37:30,378
BOTH: The Superintendent.
804
00:37:30,421 --> 00:37:32,597
Sick flex, Suze.
805
00:37:34,860 --> 00:37:36,558
He has homework to catch up on.
806
00:37:36,601 --> 00:37:38,908
Well, I'll see to it
that he gets done.
807
00:37:38,951 --> 00:37:40,649
Okay. Let's go, Gage.
808
00:37:41,389 --> 00:37:42,433
See you tomorrow, Mr. M.
809
00:37:44,870 --> 00:37:46,611
Holy shit, Suze,
you destroyed him!
810
00:37:47,438 --> 00:37:49,005
It was nothing.
811
00:37:49,048 --> 00:37:51,616
Nothing?
No one's ever done something
like that for me before.
812
00:37:51,660 --> 00:37:54,315
Well, I would've done
the same thing for Brooke.
813
00:37:54,358 --> 00:37:56,621
Hey, let's go play some
laser tag or something.
814
00:37:56,665 --> 00:37:57,970
Oh, that's not happening.
815
00:37:58,014 --> 00:37:59,668
Come on, Suze! I'm amped!
816
00:38:00,321 --> 00:38:01,496
We're out of eggs.
817
00:38:05,543 --> 00:38:07,676
- Got your eggs, Suze.
- No, those are white.
818
00:38:07,719 --> 00:38:09,678
- So?
- So, I asked for brown.
819
00:38:09,721 --> 00:38:12,463
- What's the difference?
- The color.
820
00:38:12,507 --> 00:38:14,596
Anybody ever tell you
you're just a little anal, Suze?
821
00:38:14,639 --> 00:38:15,945
Just take those back, please.
822
00:38:15,988 --> 00:38:18,121
Hey, look who it is.
823
00:38:19,340 --> 00:38:21,820
Who--Oh. Hi.
824
00:38:21,864 --> 00:38:23,866
Holy shit, Jacinta,
are you preggers
825
00:38:23,909 --> 00:38:26,129
or did you just gain a few LBs?
826
00:38:26,172 --> 00:38:28,305
- Gage!
- I meant no disrespect.
827
00:38:28,349 --> 00:38:29,828
It's fine.
828
00:38:29,872 --> 00:38:31,874
Well, I guess
the cat's out of the bag.
We're expecting.
829
00:38:31,917 --> 00:38:33,963
Yeah, no shit.
Congrats, you guys!
830
00:38:34,006 --> 00:38:37,923
My God. You need any names
ever I got lists on lists.
831
00:38:38,924 --> 00:38:40,273
Yeah, congratulations.
832
00:38:40,317 --> 00:38:42,014
Thank you, Susan.
833
00:38:42,058 --> 00:38:45,670
We weren't sure if we were going
to do it and then surprise!
834
00:38:45,714 --> 00:38:48,238
Life decided for us.
835
00:38:48,281 --> 00:38:49,848
That is a surprise.
836
00:38:49,892 --> 00:38:52,285
Especially considering
that you didn't want
837
00:38:52,329 --> 00:38:53,678
to have any more kids.
838
00:38:56,464 --> 00:38:58,422
Well, things change.
839
00:38:59,858 --> 00:39:01,730
[CHUCKLING]
They sure do.
840
00:39:01,773 --> 00:39:03,471
I thought Brooke
might've told you.
841
00:39:03,514 --> 00:39:06,648
No. I guess it slipped her mind.
842
00:39:10,478 --> 00:39:12,654
Oh, yeah. I wanted to ask,
do you still have some of
843
00:39:12,697 --> 00:39:15,308
her baby stuff
down in the basement?
844
00:39:15,352 --> 00:39:17,398
JACINTA: We're having a girl.
We just thought it would be
845
00:39:17,441 --> 00:39:19,487
really cool if she had
some of her big sister's toys.
846
00:39:22,925 --> 00:39:24,361
Nope.
847
00:39:24,405 --> 00:39:26,494
Donated everything
to the Syrian refugees.
848
00:39:27,886 --> 00:39:29,192
Sorry.
849
00:39:30,759 --> 00:39:32,413
♪ It must have been love
850
00:39:33,326 --> 00:39:36,547
♪ But it's over now
851
00:39:36,591 --> 00:39:39,463
♪ It must have been good
852
00:39:39,507 --> 00:39:42,640
♪ But I lost it somehow
853
00:39:42,684 --> 00:39:45,121
♪ It must have been love
854
00:39:45,164 --> 00:39:48,211
♪ But it's over now
855
00:39:48,254 --> 00:39:50,300
- ♪ From the moment we touched
- Hey, Suze?
856
00:39:50,343 --> 00:39:54,086
- ♪ 'Til the time had run out ♪
- Yeah?
857
00:39:54,130 --> 00:39:56,524
- You okay?
- Huh? Yeah. Yeah.
858
00:39:56,567 --> 00:39:59,222
- You sure?
- Mm-hm.
859
00:39:59,265 --> 00:40:01,093
You've played this song,
like, a thousand times.
860
00:40:02,834 --> 00:40:05,271
Well, I guess it just,
you know, comforts me.
861
00:40:05,315 --> 00:40:07,099
Really?
862
00:40:07,143 --> 00:40:09,014
- I find it kinda depressing.
- Hm.
863
00:40:10,015 --> 00:40:11,582
♪ I turn to water ♪
864
00:40:11,626 --> 00:40:13,192
Can I get you some more eggs?
865
00:40:13,236 --> 00:40:16,326
You know, I think I'd probably
just like to be alone right now.
866
00:40:16,369 --> 00:40:18,328
- Okay.
- Okay.
867
00:40:18,371 --> 00:40:20,417
- Have a good night, Suze.
- Yeah, you have a great night.
868
00:40:21,636 --> 00:40:24,377
♪ Winter's day
869
00:40:24,421 --> 00:40:26,423
And keep your door open, okay?
870
00:40:26,467 --> 00:40:27,772
Night, Suze.
871
00:40:30,340 --> 00:40:32,560
♪ It must have been love
872
00:40:32,603 --> 00:40:36,346
♪ But it's over now
873
00:40:36,389 --> 00:40:38,914
♪ It was all that I wanted
874
00:40:38,957 --> 00:40:41,743
♪ Now I'm living without
875
00:40:41,786 --> 00:40:43,135
♪ It must have been-- ♪
876
00:40:49,794 --> 00:40:51,100
Any plans tonight, Suze?
877
00:40:51,492 --> 00:40:52,710
Uh...
878
00:40:53,755 --> 00:40:55,670
Um...
879
00:40:55,713 --> 00:40:59,587
I was, uh, thinking of
digging out my winter clothes
out of the basement.
880
00:40:59,630 --> 00:41:02,067
Wow. That sounds hella fun.
881
00:41:02,111 --> 00:41:04,113
Okay, just focus
on your homework, would you?
882
00:41:04,156 --> 00:41:06,332
I'm taking you out tonight.
883
00:41:06,376 --> 00:41:08,552
I'm not playing
laser tag with you.
884
00:41:08,596 --> 00:41:10,685
Relax Suze, it's not laser tag.
885
00:41:12,817 --> 00:41:16,821
[PEOPLE CHATTING]
886
00:41:16,865 --> 00:41:18,780
Why would you bring me here?
887
00:41:18,823 --> 00:41:19,998
I thought it'd be good for you.
888
00:41:20,042 --> 00:41:21,609
Why would this be good for me?
889
00:41:21,652 --> 00:41:23,436
I don't know,
you just seem kinda sad,
890
00:41:23,480 --> 00:41:25,526
and I read somewhere that hugs
release a bunch of OxyContin
891
00:41:25,569 --> 00:41:27,005
that'll make you less sad.
892
00:41:27,049 --> 00:41:28,354
It's oxytocin.
893
00:41:28,398 --> 00:41:30,748
That's what I said.
894
00:41:30,792 --> 00:41:32,228
Gage, you made it!
895
00:41:32,271 --> 00:41:33,882
Hey, Tanice! Hi.
896
00:41:33,925 --> 00:41:36,624
Oh, you look great.
How are you feeling?
897
00:41:36,667 --> 00:41:38,364
I mean, any better,
I'd be twins.
898
00:41:38,408 --> 00:41:40,802
[LAUGHING] That's great.
Is this your mom?
899
00:41:40,845 --> 00:41:42,238
No, I'm not his mom.
900
00:41:42,281 --> 00:41:44,457
This is my best friend, Suze.
Suze this is Tanice.
901
00:41:44,501 --> 00:41:45,720
Tanice was, like,
my favorite nurse,
902
00:41:45,763 --> 00:41:47,156
she's the one throwing
these cuddle parties.
903
00:41:47,199 --> 00:41:48,461
Pretty cool, huh?
904
00:41:48,505 --> 00:41:49,637
So cool.
905
00:41:49,680 --> 00:41:51,856
- Is it your first time?
- Is that obvious?
906
00:41:51,900 --> 00:41:54,555
It's okay. Look, you're going
to have a great time.
907
00:41:54,598 --> 00:41:56,339
There's just one rule.
908
00:41:56,382 --> 00:41:59,037
You have to ask permission
and give permission
909
00:41:59,081 --> 00:42:01,474
before you touch anyone
or anyone touches you.
910
00:42:01,518 --> 00:42:03,259
It sounds complicated.
911
00:42:03,302 --> 00:42:06,218
[LAUGHING]
It's not that complicated,
actually. It's just consent.
912
00:42:06,262 --> 00:42:09,352
The snacks are in the kitchen.
Washroom's down the hall.
913
00:42:09,395 --> 00:42:11,833
You two have fun!
Get your cuddle on.
914
00:42:11,876 --> 00:42:13,312
Enjoy yourself.
Take your blazer off.
915
00:42:13,356 --> 00:42:14,705
It'll be great, I promise.
916
00:42:14,749 --> 00:42:17,012
[CHUCKLING]
Yeah. We're leaving.
917
00:42:17,055 --> 00:42:19,710
What? No. Hey. Give it
five minutes and you'll see.
918
00:42:19,754 --> 00:42:21,016
If you hate it then we can go.
919
00:42:23,018 --> 00:42:24,367
Fine.
920
00:42:25,063 --> 00:42:26,369
But I'm not sad.
921
00:42:26,412 --> 00:42:28,937
[SNORTING]
Yeah. Me neither, Suze.
922
00:42:31,853 --> 00:42:34,638
[SIGHING]
I love your blouse.
923
00:42:34,682 --> 00:42:36,422
Oh, thank you.
924
00:42:36,466 --> 00:42:38,642
Can I give you a scalp massage?
925
00:42:38,686 --> 00:42:40,688
I'm good. Thank you.
926
00:42:40,731 --> 00:42:42,037
Okay.
927
00:42:46,781 --> 00:42:51,742
[MUSIC PLAYING SOFTLY]
928
00:43:16,375 --> 00:43:17,681
Susan?
929
00:43:17,725 --> 00:43:20,118
Oh God, what are you doing here?
930
00:43:20,162 --> 00:43:21,685
I've been coming here
for the past few months.
931
00:43:21,729 --> 00:43:23,121
What are you doing here?
932
00:43:23,165 --> 00:43:24,732
Gage dragged me here.
933
00:43:24,775 --> 00:43:26,081
Shit, are you telling me
Gage is here?
934
00:43:26,124 --> 00:43:27,909
Gage is here.
935
00:43:27,952 --> 00:43:30,433
Hey, Mr. M. Save me a cuddle.
936
00:43:30,476 --> 00:43:32,696
Hm. Yeah, this is mortifying.
937
00:43:32,740 --> 00:43:34,698
You're mortified?
938
00:43:34,742 --> 00:43:36,613
I'm eating cold pasta
off a paper plate.
939
00:43:36,657 --> 00:43:37,875
[CHUCKLING]
940
00:43:41,270 --> 00:43:45,796
Hey, while we're here,
do you maybe wanna cuddle?
941
00:43:45,840 --> 00:43:47,145
With me?
942
00:43:53,586 --> 00:43:55,850
I feel like I owe you
an apology for the other day.
943
00:43:55,893 --> 00:43:57,678
I was being kind of an...
944
00:43:57,721 --> 00:43:59,854
An asshole?
945
00:43:59,897 --> 00:44:03,031
I was gonna say a little harsh,
but, yeah, asshole works too.
946
00:44:05,294 --> 00:44:07,557
So how do you and Gage
know each other?
947
00:44:08,732 --> 00:44:11,561
Oh, well...
948
00:44:11,604 --> 00:44:13,824
He used to date my daughter,
949
00:44:13,868 --> 00:44:18,481
and now I'm just trying
to keep him alive. So.
950
00:44:18,524 --> 00:44:21,179
It's--It's a really long story.
951
00:44:21,223 --> 00:44:24,008
Anyway, so, what's your deal?
952
00:44:24,052 --> 00:44:28,665
You, um, here to meet
women or men? Both?
953
00:44:28,709 --> 00:44:31,407
No. It's not really like that.
954
00:44:31,450 --> 00:44:33,757
Okay, then how is it?
955
00:44:36,760 --> 00:44:39,502
I dunno, I got a divorce
a few years back,
956
00:44:39,545 --> 00:44:43,332
and I guess I just really missed
957
00:44:43,375 --> 00:44:44,855
the feeling of being
close to someone.
958
00:44:47,205 --> 00:44:48,816
Yeah, I get that.
959
00:44:48,859 --> 00:44:50,426
You do?
960
00:44:50,469 --> 00:44:51,557
Yeah.
961
00:44:53,168 --> 00:44:56,737
I haven't been held in years.
962
00:44:58,216 --> 00:44:59,914
Well, for the record,
you smell much better than
963
00:44:59,957 --> 00:45:01,350
that guy with
the beanie over there.
964
00:45:01,393 --> 00:45:02,873
That's reassuring.
965
00:45:02,917 --> 00:45:04,396
[CHUCKLING]
966
00:45:04,440 --> 00:45:06,834
Look, my first time here
was super awkward, and...
967
00:45:08,574 --> 00:45:11,360
I don't know,
my best advice is just to...
968
00:45:13,188 --> 00:45:14,493
...try to let go.
969
00:45:19,760 --> 00:45:21,065
Okay.
970
00:45:25,156 --> 00:45:27,115
[EXHALING]
971
00:45:36,037 --> 00:45:37,299
Is that?
972
00:45:37,342 --> 00:45:38,996
I'm so sorry.
973
00:45:40,868 --> 00:45:42,260
Um...
974
00:45:42,304 --> 00:45:45,176
That's never happ...
That's never happened.
975
00:45:45,220 --> 00:45:46,569
I'm so sorry.
976
00:45:46,612 --> 00:45:47,831
Okay.
977
00:45:47,875 --> 00:45:50,007
So are we talking
full-chub or semi-chub?
978
00:45:50,051 --> 00:45:51,226
I don't know!
979
00:45:51,269 --> 00:45:52,793
Oh, yes, you do.
980
00:45:59,408 --> 00:46:00,670
It was definitely a full chub.
981
00:46:00,713 --> 00:46:02,454
[LAUGHING]
982
00:46:02,498 --> 00:46:04,630
I told you hugs were
going to be good for you!
983
00:46:04,674 --> 00:46:06,894
Oh, God. Just eat your sandwich.
984
00:46:06,937 --> 00:46:08,286
Shut up.
985
00:46:08,765 --> 00:46:10,158
[GRUNTING]
986
00:46:10,201 --> 00:46:12,073
Jesus Christ, this is delicious.
987
00:46:12,116 --> 00:46:16,207
Oh, calm down. It's just
a grilled cheese sandwich.
988
00:46:16,251 --> 00:46:18,731
No, no.
Brooke's so lucky to have you.
989
00:46:21,082 --> 00:46:22,648
What about your mom?
990
00:46:22,692 --> 00:46:23,780
What about her?
991
00:46:26,565 --> 00:46:28,045
When's the last time
you visited her?
992
00:46:33,921 --> 00:46:35,270
Never, really.
993
00:46:37,054 --> 00:46:39,143
You've never
visited your mom?
994
00:46:41,232 --> 00:46:42,538
Don't you miss her?
995
00:46:44,409 --> 00:46:45,889
Not really.
996
00:46:45,933 --> 00:46:47,456
But she's your mom.
997
00:46:47,499 --> 00:46:49,458
What's the sudden
fascination with my mom, Suze?
998
00:46:52,722 --> 00:46:54,637
I am sorry,
I did not mean to pry.
999
00:47:01,818 --> 00:47:03,254
I just don't like
really talking about her.
1000
00:47:03,298 --> 00:47:04,908
It's okay.
We don't have to talk about her.
1001
00:47:10,392 --> 00:47:11,741
It's just like...
1002
00:47:15,136 --> 00:47:18,313
...even when she was around,
all she wanted to be
was somewhere else.
1003
00:47:28,627 --> 00:47:30,325
I'm really glad
you're here, Gage.
1004
00:47:33,850 --> 00:47:35,417
Yeah?
1005
00:47:35,765 --> 00:47:36,809
Yeah.
1006
00:47:42,293 --> 00:47:43,642
Me too.
1007
00:47:51,302 --> 00:47:53,348
All right, you got
everything you need?
1008
00:47:53,391 --> 00:47:55,045
Yep.
1009
00:47:55,089 --> 00:47:57,352
Okay. What are you drinking?
1010
00:47:57,395 --> 00:47:59,006
Mm, I grabbed one of
the teas off the counter.
1011
00:47:59,049 --> 00:48:00,268
I hope you don't mind.
1012
00:48:00,311 --> 00:48:02,792
It's-- [SNORTING]
It's my menopause tea.
1013
00:48:02,835 --> 00:48:05,229
Really? I think
it's quite comforting.
1014
00:48:05,273 --> 00:48:06,535
- [KNOCKING]
- Oh. Hi!
1015
00:48:06,578 --> 00:48:08,232
Oh, my God.
1016
00:48:09,625 --> 00:48:10,887
Hi.
1017
00:48:10,931 --> 00:48:12,019
- Hi, Susan.
- Hi.
1018
00:48:12,062 --> 00:48:13,716
Hey, Mr. M!
1019
00:48:13,759 --> 00:48:17,198
- I heard you had a really
fun time the other night.
- Shut up.
1020
00:48:17,241 --> 00:48:19,504
Yeah, I hope I didn't
ruin cuddle parties for you.
1021
00:48:19,548 --> 00:48:22,333
Oh, no. Those were
ruined long before you.
1022
00:48:22,377 --> 00:48:23,900
[LAUGHING]
1023
00:48:23,944 --> 00:48:26,250
That's funny. You're funny.
1024
00:48:26,294 --> 00:48:27,643
Eh.
1025
00:48:31,647 --> 00:48:33,649
I was wondering.
1026
00:48:33,692 --> 00:48:35,042
Mm-hm?
1027
00:48:35,085 --> 00:48:36,565
If maybe you'd like
to have dinner with me?
1028
00:48:36,608 --> 00:48:37,870
Oh.
1029
00:48:37,914 --> 00:48:39,698
Mr. M, puttin' on the moves!
1030
00:48:39,742 --> 00:48:41,831
Oh, I don't--I don't think
that's a good idea,
1031
00:48:41,874 --> 00:48:43,485
but thank you so much.
1032
00:48:43,528 --> 00:48:45,661
Wait. Why not?
1033
00:48:45,704 --> 00:48:48,142
Because he's your teacher
and I don't think
it's appropriate.
1034
00:48:48,185 --> 00:48:51,667
- So?
- So, even if I wanted to,
I can't leave you home alone.
1035
00:48:51,710 --> 00:48:53,408
Come on, Suze. You don't think
you're being a little extra?
1036
00:48:53,451 --> 00:48:55,105
No, I don't.
1037
00:48:55,149 --> 00:48:56,933
Okay, fine.
I'll get Naveed to come over.
1038
00:48:56,977 --> 00:48:58,543
- Who's Naveed?
- A kid in my class.
1039
00:48:58,587 --> 00:49:00,110
They're my best student.
1040
00:49:00,154 --> 00:49:01,720
Oh, God. I don't know.
1041
00:49:03,331 --> 00:49:04,941
Come on, Suze.
1042
00:49:04,985 --> 00:49:06,769
You deserve a night out.
1043
00:49:06,812 --> 00:49:07,900
Plus, I mean, you guys have
already been to second base--
1044
00:49:07,944 --> 00:49:08,989
- All right, that's enough.
- Okay!
1045
00:49:09,032 --> 00:49:10,468
Fine, yeah.
1046
00:49:10,512 --> 00:49:11,600
- Yeah?
- Yeah.
1047
00:49:12,296 --> 00:49:14,298
Okay!
1048
00:49:14,342 --> 00:49:16,257
Yeah, but I'm not one of
those people that likes
to share entrees, all right?
1049
00:49:17,606 --> 00:49:18,868
GAGE: Date night!
1050
00:49:18,911 --> 00:49:21,175
Stop it. Get out of here.
1051
00:49:21,218 --> 00:49:26,180
[MUSIC PLAYING ON HEADPHONES]
1052
00:49:27,572 --> 00:49:30,010
Okay, be honest with me.
How do I look?
1053
00:49:33,143 --> 00:49:36,016
Yeah. Yeah, you look... nice.
1054
00:49:36,755 --> 00:49:38,105
Yeah?
1055
00:49:38,148 --> 00:49:40,585
Oh, god no.
That is not working for me.
1056
00:49:40,629 --> 00:49:42,022
Where even is your waist?
1057
00:49:43,153 --> 00:49:45,547
Um, it's--it's right, um--
1058
00:49:45,590 --> 00:49:47,157
This is a mistake.
This is a mistake.
1059
00:49:47,201 --> 00:49:48,637
I'm--I'm just gonna cancel.
1060
00:49:48,680 --> 00:49:50,247
No wait. We can fix this.
1061
00:49:50,856 --> 00:49:52,032
How?
1062
00:49:52,554 --> 00:49:53,729
Yeah.
1063
00:49:54,208 --> 00:49:55,252
How?
1064
00:49:57,341 --> 00:49:59,474
Come on, Suze,
you don't wanna be late, okay?
1065
00:49:59,517 --> 00:50:01,345
He's going to
give you a truancy.
1066
00:50:01,389 --> 00:50:02,999
I look so ridiculous!
1067
00:50:03,043 --> 00:50:06,307
I mean, it couldn't be any
worse than what she had on.
1068
00:50:06,350 --> 00:50:08,178
- I heard that!
- Come on. Show us.
1069
00:50:10,572 --> 00:50:13,531
- Damn, Suze!
- Look at you go!
1070
00:50:13,575 --> 00:50:15,098
BOTH: That's it.
1071
00:50:15,142 --> 00:50:16,665
- That's it right there.
- That's what I'm talking about.
1072
00:50:16,708 --> 00:50:17,970
- That's the one.
- Really?
1073
00:50:18,014 --> 00:50:21,583
You don't think it's,
like, you know, too much?
1074
00:50:21,626 --> 00:50:23,976
You, look like,
considerably less old.
1075
00:50:24,020 --> 00:50:25,717
Like, I'm actually shocked.
1076
00:50:25,761 --> 00:50:27,284
You're a smoke show, Suze.
1077
00:50:29,808 --> 00:50:31,288
Yeah?
1078
00:50:31,332 --> 00:50:35,031
I mean, I guess I am,
like, a little hot in this.
1079
00:50:35,075 --> 00:50:36,380
There's fire coming
out of your feet.
1080
00:50:36,424 --> 00:50:39,470
No, it's hot. I'm hot.
I'm a little bit hot.
1081
00:50:39,514 --> 00:50:40,906
I--I mean--
[LAUGHING]
1082
00:50:40,950 --> 00:50:43,083
Oh, God. Okay.
Are you two
going to be all right?
1083
00:50:43,126 --> 00:50:44,997
- Yes.
- Totally. Yeah.
1084
00:50:45,607 --> 00:50:46,782
Wish me luck.
1085
00:50:47,565 --> 00:50:49,698
[PLAYING GUITAR]
1086
00:50:49,741 --> 00:50:51,091
Isn't it like...
1087
00:50:52,701 --> 00:50:54,833
...weird living
in your ex's house?
1088
00:50:54,877 --> 00:50:57,184
Nah, I'm, like,
totally over her.
1089
00:50:57,227 --> 00:50:58,228
Uh-huh.
1090
00:50:59,838 --> 00:51:01,101
What's her name?
1091
00:51:01,971 --> 00:51:04,408
- Brooke.
- Brooke what?
1092
00:51:04,452 --> 00:51:05,757
Larson.
1093
00:51:07,977 --> 00:51:09,021
Oh, she's a snack.
1094
00:51:10,110 --> 00:51:11,198
Okay.
1095
00:51:11,241 --> 00:51:12,373
I mean, yeah,
if you're into that
1096
00:51:12,416 --> 00:51:13,983
sort of conventional
beauty thing.
1097
00:51:14,026 --> 00:51:15,289
Uh-huh.
1098
00:51:17,204 --> 00:51:18,379
Who's the guy?
1099
00:51:18,422 --> 00:51:19,684
What guy?
1100
00:51:22,818 --> 00:51:24,472
Motherfucker.
1101
00:51:24,515 --> 00:51:28,128
I've been wanting to rip
this dress off you all night.
1102
00:51:28,171 --> 00:51:31,392
God, I've been wanting
you to rip this dress
off of me all night.
1103
00:51:31,435 --> 00:51:33,089
[BOTH LAUGHING]
1104
00:51:36,092 --> 00:51:38,050
- Oh. Wait.
- What?
1105
00:51:38,094 --> 00:51:39,704
Um, I should tell you something.
1106
00:51:39,748 --> 00:51:40,836
Yeah?
1107
00:51:40,879 --> 00:51:42,881
I-I--I'm--
1108
00:51:42,925 --> 00:51:44,666
I-I-I'm perimenopausal.
1109
00:51:44,709 --> 00:51:46,494
I don't know what that means.
1110
00:51:46,537 --> 00:51:49,497
It means that I'm in
the early stages of menopause.
1111
00:51:49,540 --> 00:51:50,933
No, I know what it means.
1112
00:51:50,976 --> 00:51:52,282
I mean, I don't know what it
means
1113
00:51:52,326 --> 00:51:53,675
for this particular
situation right here.
1114
00:51:53,718 --> 00:51:55,503
Oh, I don't know
what it means either.
1115
00:51:55,546 --> 00:51:57,983
I just--In case, I don't know,
things are weird or, like--
1116
00:51:58,027 --> 00:51:59,942
like--like, sweaty or just--
1117
00:51:59,985 --> 00:52:02,423
You're not weird,
and your skin is quite soft,
1118
00:52:02,466 --> 00:52:04,599
- and you're wonderful, and--
- Thank you.
1119
00:52:04,642 --> 00:52:05,904
Let's just--
1120
00:52:05,948 --> 00:52:09,256
[KISSING, MOANING]
1121
00:52:09,299 --> 00:52:11,258
I haven't had sex
in three years.
1122
00:52:11,301 --> 00:52:13,695
[LAUGHING]
1123
00:52:13,738 --> 00:52:16,785
What? Wait.
Why are you laughing?
1124
00:52:16,828 --> 00:52:18,308
- [LAUGHING]
- What? What?
1125
00:52:18,352 --> 00:52:21,398
- I haven't had it in five!
- [LAUGHING]
1126
00:52:21,442 --> 00:52:23,095
Really? That's much longer.
1127
00:52:23,139 --> 00:52:24,401
Yeah, it's a long time.
1128
00:52:24,445 --> 00:52:26,273
Okay, let's break
this hot streak of ours.
1129
00:52:26,316 --> 00:52:27,622
Yeah, sure.
1130
00:52:27,665 --> 00:52:28,753
- All right.
- Okay.
1131
00:52:28,797 --> 00:52:30,538
[LAUGHING]
1132
00:52:32,888 --> 00:52:34,150
[MOANING]
1133
00:52:34,194 --> 00:52:37,284
[PHONE RINGING]
1134
00:52:37,327 --> 00:52:40,722
Wait. Sorry, I gotta get this.
It could be my daughter.
1135
00:52:40,765 --> 00:52:42,158
Hold on.
1136
00:52:42,202 --> 00:52:43,638
[PHONE RINGING]
1137
00:52:44,247 --> 00:52:45,509
Hello?
1138
00:52:45,553 --> 00:52:46,728
This is Officer Brown.
1139
00:52:46,771 --> 00:52:49,252
Are you the owner of
a grey Honda CRV?
1140
00:52:50,514 --> 00:52:52,081
Yeah?
1141
00:52:52,124 --> 00:52:53,909
Look, Suze, just let me explain.
1142
00:52:53,952 --> 00:52:57,391
Oh, don't--
Don't "look Suze" me.
1143
00:52:57,434 --> 00:52:59,871
And you, you were
supposed to be watching him!
1144
00:52:59,915 --> 00:53:01,699
He told me we were just
going to Dairy Queen!
1145
00:53:01,743 --> 00:53:04,136
I know this looks bad, okay?
1146
00:53:04,180 --> 00:53:06,965
But when I saw Brooke cozying up
next to her new boyfriend,
1147
00:53:07,009 --> 00:53:08,793
it really fucked me up, okay?
The next thing I knew I was
1148
00:53:08,837 --> 00:53:10,491
in the car driving to Montreal.
1149
00:53:10,534 --> 00:53:11,796
Brooke has a new boyfriend?
1150
00:53:11,840 --> 00:53:14,582
Yes, Suze,
and he's really handsome.
1151
00:53:16,975 --> 00:53:20,762
Well, doesn't mean
you can just steal my car.
1152
00:53:20,805 --> 00:53:23,199
Really bad things
could've happened, Gage.
1153
00:53:23,243 --> 00:53:25,375
Really bad!
And I'm responsible for you.
1154
00:53:25,419 --> 00:53:26,681
I know.
1155
00:53:26,724 --> 00:53:28,813
And what about Carl, huh?
1156
00:53:28,857 --> 00:53:31,381
He drove two hours in
the middle of the friggin night.
1157
00:53:31,425 --> 00:53:33,775
I think you owe him an apology.
1158
00:53:33,818 --> 00:53:35,516
Sorry, Mr. M.
1159
00:53:35,559 --> 00:53:36,691
These things happen.
1160
00:53:36,734 --> 00:53:38,519
Let's just
call it a night, yeah?
1161
00:53:38,562 --> 00:53:39,781
[BEEPING]
1162
00:53:39,824 --> 00:53:41,086
Damn!
1163
00:53:41,130 --> 00:53:42,566
I'm riding back with Mr. M.
1164
00:53:42,610 --> 00:53:43,959
No, Naveed, you're with us.
1165
00:53:44,002 --> 00:53:45,352
Man, this night's the shits!
1166
00:53:45,395 --> 00:53:47,223
I don't mind. You go ahead.
1167
00:53:47,267 --> 00:53:48,572
Yes!
1168
00:53:48,616 --> 00:53:50,835
Just wait in the car, would you?
1169
00:53:50,879 --> 00:53:52,141
Try not to steal it this time.
1170
00:53:54,839 --> 00:53:56,101
You okay to get back?
1171
00:53:56,145 --> 00:53:57,538
Yeah, I'm fine. I'm just--
1172
00:53:57,581 --> 00:54:00,628
Once again, I'm--I'm so sorry.
1173
00:54:00,671 --> 00:54:03,326
It's okay. This is honestly
the most exhilarating night
1174
00:54:03,370 --> 00:54:04,588
I've had in a very long time.
1175
00:54:04,632 --> 00:54:06,590
[CHUCKLING]
1176
00:54:06,634 --> 00:54:08,070
Wow, me too actually, so...
1177
00:54:08,113 --> 00:54:10,377
So, it's okay if
I call you again?
1178
00:54:10,420 --> 00:54:13,945
Yeah, I mean, I--
I would like that.
1179
00:54:17,297 --> 00:54:18,994
Sorry, I really
gotta get home now.
1180
00:54:19,037 --> 00:54:20,430
It's my snake's feeding day.
1181
00:54:22,258 --> 00:54:23,955
Of course it is.
1182
00:54:23,999 --> 00:54:25,305
Yeah.
1183
00:54:26,480 --> 00:54:27,481
- Okay.
- Bye.
1184
00:54:32,399 --> 00:54:34,488
Look, I didn't mean
to ruin your date.
1185
00:54:34,531 --> 00:54:37,404
Really? 'Cause you did.
1186
00:54:37,447 --> 00:54:39,406
It's very successful.
Congratulations.
1187
00:54:39,449 --> 00:54:41,408
I mean,
I was having a good time.
1188
00:54:41,451 --> 00:54:44,280
It was actually going well,
which is surprising given--
1189
00:54:44,324 --> 00:54:45,847
I'm sorry, Suze.
1190
00:54:45,890 --> 00:54:47,588
It's not like I didn't know
she'd find somebody else.
1191
00:54:47,631 --> 00:54:49,981
I mean, a woman of
her caliber wouldn't
1192
00:54:50,025 --> 00:54:51,635
stay single for forever.
I just--
1193
00:54:51,679 --> 00:54:53,594
I just didn't know
it would happen so soon.
1194
00:54:57,772 --> 00:54:59,643
Well, it's...
1195
00:54:59,687 --> 00:55:03,865
It is really hard when somebody
you care about moves on.
1196
00:55:06,650 --> 00:55:07,912
Yeah.
1197
00:55:09,784 --> 00:55:12,047
I mean, it hurts in places I
didn't even know it could hurt.
1198
00:55:14,876 --> 00:55:17,052
Okay. Well, let's
get you home, okay?
1199
00:55:17,095 --> 00:55:19,489
[CAR STARTING]
1200
00:55:19,533 --> 00:55:21,578
You know Montreal's only,
like, four hours away, right?
1201
00:55:21,622 --> 00:55:23,624
Yeah, yeah. It's not happening.
1202
00:55:23,667 --> 00:55:25,060
Why not?
1203
00:55:25,103 --> 00:55:26,148
Because it's
the middle of the night!
1204
00:55:26,191 --> 00:55:27,367
- So?
- So!
1205
00:55:27,410 --> 00:55:28,716
So, I know you
want to see her too.
1206
00:55:28,759 --> 00:55:30,021
Yeah, I want to see her--
1207
00:55:30,065 --> 00:55:31,327
Then let's just go.
1208
00:55:31,371 --> 00:55:32,546
What're you gonna do
when you get there, Gage?
1209
00:55:32,589 --> 00:55:33,982
- Get closure!
- You're going to get closure?
1210
00:55:34,025 --> 00:55:35,853
Yeah, I think if
I could look her in the eye
1211
00:55:35,897 --> 00:55:38,029
and say a proper goodbye,
I could finally be
at peace with it all.
1212
00:55:38,073 --> 00:55:40,118
Yeah, I don't know. No.
1213
00:55:40,162 --> 00:55:41,468
Come on, Suze,
I think this could be good
1214
00:55:41,511 --> 00:55:43,121
- for the both of us.
- No!
1215
00:55:43,165 --> 00:55:45,210
Please? I'm begging you here.
1216
00:55:46,734 --> 00:55:49,345
Come on. Please, Suze.
1217
00:55:49,389 --> 00:55:51,042
Please, Suze. Please.
Please, please, please--
1218
00:55:51,086 --> 00:55:53,697
Okay, shut up. Shut up.
1219
00:55:53,741 --> 00:55:56,483
Go pee now if you want to go,
because we're not stopping.
1220
00:55:56,526 --> 00:55:58,136
You're my freakin' hero, Suze!
1221
00:56:02,402 --> 00:56:03,620
Oh, my God. Hey!
1222
00:56:03,664 --> 00:56:04,926
[HORN HONKING]
1223
00:56:04,969 --> 00:56:07,581
I meant go inside! Inside!
1224
00:56:10,235 --> 00:56:11,759
Okay, and then me and my uncle
would travel around, right,
1225
00:56:11,802 --> 00:56:14,718
selling these, like, real swanky
kinda counterfeit heels
1226
00:56:14,762 --> 00:56:16,503
at all sorts of places,
1227
00:56:16,546 --> 00:56:18,287
and we get to eat at the
fanciest little salad bars,
1228
00:56:18,330 --> 00:56:20,376
the kind of salad bars
that have, like, ten different
1229
00:56:20,420 --> 00:56:22,117
salad dressings,
you know what I'm saying?
1230
00:56:22,160 --> 00:56:24,424
- Mm-hm.
- Anyways, it was pretty much
the best summer job I think
1231
00:56:24,467 --> 00:56:26,600
I've ever had until--
until, like, his supplier
1232
00:56:26,643 --> 00:56:28,515
gets stabbed and then my
uncle's business closed down
1233
00:56:28,558 --> 00:56:29,864
and I had to move back home.
1234
00:56:30,517 --> 00:56:31,518
Wow, wow. That's...
1235
00:56:33,345 --> 00:56:35,522
...quite--quite the summer.
1236
00:56:35,565 --> 00:56:37,262
Yeah, yeah. The best.
1237
00:56:39,351 --> 00:56:41,353
Can I ask you something?
1238
00:56:41,397 --> 00:56:43,399
Yeah, I guess. Yeah.
1239
00:56:43,443 --> 00:56:44,792
Why did you and Alan break up?
1240
00:56:50,319 --> 00:56:52,321
Why do you want to know that?
1241
00:56:52,364 --> 00:56:54,541
I don't know.
I mean, you know so much
about my personal life,
1242
00:56:54,584 --> 00:56:58,588
I just--I'm just
curious about yours, Suze.
1243
00:56:58,632 --> 00:57:02,331
I dunno, we just sorta,
you know, grew apart. So, yeah.
1244
00:57:02,374 --> 00:57:04,072
Like a mutual thing?
1245
00:57:04,768 --> 00:57:07,075
Yeah, basically. Yeah.
1246
00:57:07,118 --> 00:57:10,731
Wow. You guys--
You guys are so mature.
1247
00:57:10,774 --> 00:57:12,472
That's the best way I think
you could have ever thought.
1248
00:57:17,520 --> 00:57:20,697
Actually, that's bullshit,
'cause he was cheating on me.
1249
00:57:20,741 --> 00:57:22,177
Shut up!
1250
00:57:22,220 --> 00:57:25,659
Yeah. I caught him having sex
in the pool with Jacinta.
1251
00:57:28,488 --> 00:57:29,750
That dick!
1252
00:57:29,793 --> 00:57:31,055
Oh.
1253
00:57:31,099 --> 00:57:32,666
No, seriously.
I can't believe I've been
1254
00:57:32,709 --> 00:57:34,450
so fucking nice to the guy!
Oh, my God!
1255
00:57:34,494 --> 00:57:36,713
The second that I see him
I'm gonna give him
a real piece of my mind!
1256
00:57:36,757 --> 00:57:38,541
No, Oh, my God. No you're not.
1257
00:57:38,585 --> 00:57:39,934
- Yes! Yes!
- No, you're not!
1258
00:57:39,977 --> 00:57:42,458
- Why not?
- Gage, you are not going to,
1259
00:57:42,502 --> 00:57:45,896
because--
because Brooke does not know.
1260
00:57:46,767 --> 00:57:48,159
How could she not know?
1261
00:57:48,203 --> 00:57:49,770
Because I didn't
want her to know,
1262
00:57:49,813 --> 00:57:51,946
I didn't want her
grow up hating her dad
1263
00:57:51,989 --> 00:57:55,079
the way that I hated her dad,
so I just never told her.
1264
00:57:55,123 --> 00:57:58,518
- On purpose.
- Shit.
1265
00:57:58,561 --> 00:58:00,824
- That's heavy, Suze.
- Yeah, promise me
you're not going to say--
1266
00:58:00,868 --> 00:58:02,478
- Yeah.
- A single word to her.
1267
00:58:02,522 --> 00:58:04,480
Take it to the grave, Suze.
1268
00:58:04,524 --> 00:58:05,568
Swear.
1269
00:58:09,137 --> 00:58:10,704
I'm sorry you had
to go through that.
1270
00:58:13,054 --> 00:58:14,359
Thank you.
1271
00:58:17,667 --> 00:58:20,496
Why don't you try to
go to sleep or something
1272
00:58:20,540 --> 00:58:22,629
while we've got some time here?
1273
00:58:22,672 --> 00:58:24,674
Get out of here.
If you're up, I'm up.
1274
00:58:33,422 --> 00:58:37,121
Okay, can you just tell Paul
I'm just dealing with
some family stuff?
1275
00:58:37,165 --> 00:58:41,038
No, no. It's nothing, uh,
nothing too serious, just--
1276
00:58:41,082 --> 00:58:42,649
Uh, Lorraine, I gotta go.
1277
00:58:42,692 --> 00:58:45,086
Okay, thanks. Bye.
What the hell is this?
1278
00:58:45,129 --> 00:58:46,566
I don't wanna move on, Suze.
I gotta get her back.
1279
00:58:47,915 --> 00:58:51,701
What? No. No!
Absolutely not!
1280
00:58:51,745 --> 00:58:53,311
No! This is not
what we talked about!
1281
00:58:53,355 --> 00:58:56,097
You said closure.
That's it. We're going home.
1282
00:58:56,140 --> 00:58:57,577
Come on, Suze,
we came all this way!
1283
00:58:57,620 --> 00:58:59,796
No, not like this,
and where did you
even get flowers?
1284
00:58:59,840 --> 00:59:01,232
Look, trust me.
She's going to see me
1285
00:59:01,276 --> 00:59:02,494
and she's gonna remember
that I'm the love of her life.
1286
00:59:02,538 --> 00:59:04,105
Mom? Gage?
1287
00:59:04,148 --> 00:59:07,021
- Hey, baby!
- Goddammit.
1288
00:59:07,674 --> 00:59:09,632
Hi. Hi, honey.
1289
00:59:09,676 --> 00:59:11,155
What are you doing here?
1290
00:59:11,199 --> 00:59:14,811
Ah, surprise! This is... We were
just in the neighborhood.
1291
00:59:14,855 --> 00:59:16,596
- I came to get you back.
- What?
1292
00:59:16,639 --> 00:59:19,076
No, that is not--
That's not why we're here.
1293
00:59:19,120 --> 00:59:21,339
I know things have
been weird between us,
1294
00:59:21,383 --> 00:59:23,124
but, I mean, we're meant
for each other, you know?
1295
00:59:23,167 --> 00:59:24,734
You know it. I know it.
The whole universe knows it.
1296
00:59:24,778 --> 00:59:26,170
Who the fuck is this guy?
1297
00:59:26,214 --> 00:59:27,694
Okay, Gage,
you're really freaking me out.
1298
00:59:27,737 --> 00:59:29,565
Here, actually,
I wrote you a song.
1299
00:59:29,609 --> 00:59:31,523
Actually, I wrote you a double
album, but this one's my fave.
1300
00:59:31,567 --> 00:59:32,960
It's called
"Nobody Tastes Better Than You."
1301
00:59:33,003 --> 00:59:34,570
- Oh, God.
- Oh, my god.
1302
00:59:34,614 --> 00:59:36,703
Don't! Please don't!
You're acting crazy!
1303
00:59:36,746 --> 00:59:37,791
Yeah, I mean, crazy for you!
1304
00:59:37,834 --> 00:59:39,183
Gage, you gotta calm down.
1305
00:59:39,227 --> 00:59:40,924
You seriously want to
give up everything we had
1306
00:59:40,968 --> 00:59:42,970
for this choch?
I mean, I can tell by his
1307
00:59:43,013 --> 00:59:44,928
rapey little eyes he's never
gonna adore you the way I do.
1308
00:59:44,972 --> 00:59:46,495
What did you just
say to me, man?
1309
00:59:46,538 --> 00:59:48,279
Shut up, man.
Just run off to organic chem
1310
00:59:48,323 --> 00:59:50,064
or whatever the hell
you dickwads like to take.
1311
00:59:50,107 --> 00:59:52,588
You're pathetic, dude.
No wonder she doesn't
want to be with you.
1312
00:59:52,632 --> 00:59:54,111
Oh, God.
Please don't say that to him--
1313
00:59:54,155 --> 00:59:55,373
- [GRUNTING]
- Oh, my God!
1314
00:59:55,417 --> 00:59:56,679
- Oh, shit.
- Are you okay?
1315
00:59:56,723 --> 00:59:58,202
I'm sorry. I'm sorry.
I didn't mean to.
1316
00:59:58,246 --> 00:59:59,943
Gage, what is wrong with you?
1317
00:59:59,987 --> 01:00:02,163
Okay, we gotta go--
Let's go somewhere else
and talk this out.
1318
01:00:02,206 --> 01:00:03,947
Mom, how could you
do this to me?
1319
01:00:03,991 --> 01:00:06,776
Sweetie, I'm--
I'm here to help him.
1320
01:00:06,820 --> 01:00:08,212
Why?
1321
01:00:08,256 --> 01:00:10,258
Because I--Sweetie,
I just wanted to see you, okay?
1322
01:00:10,301 --> 01:00:12,173
Okay, well,
I don't want to see you!
1323
01:00:12,216 --> 01:00:15,176
Do you seriously not
understand that I came here
to get away from you?
1324
01:00:15,219 --> 01:00:17,569
Honey, you don't mean that.
1325
01:00:17,613 --> 01:00:19,136
Yes, I do.
1326
01:00:19,180 --> 01:00:21,051
You need to stop calling me,
you need to stop stalking me,
1327
01:00:21,095 --> 01:00:22,792
- and get a fucking life!
- Brookie--
1328
01:00:22,836 --> 01:00:24,664
You know what? You're both
co-dependent psychopaths,
1329
01:00:24,707 --> 01:00:26,666
and I never want
to see you again, okay?
1330
01:00:26,709 --> 01:00:29,364
- God, stop wearing my clothes!
- Oh, fuck.
1331
01:00:29,407 --> 01:00:31,148
Baby, please don't
do this to us!
1332
01:00:33,629 --> 01:00:34,674
You happy?
1333
01:00:42,769 --> 01:00:45,859
Hi, honey. It's me again.
1334
01:00:45,902 --> 01:00:48,905
I'm still in the city,
and I'd really love it
if we just could fix this.
1335
01:00:48,949 --> 01:00:51,647
I love you. Call me. Bye.
1336
01:00:53,693 --> 01:00:55,738
[SIGHING]
1337
01:00:57,827 --> 01:01:02,789
[PLAYING PIANO]
1338
01:01:07,054 --> 01:01:08,011
Anything?
1339
01:01:11,275 --> 01:01:12,581
I should've known better.
1340
01:01:14,626 --> 01:01:16,890
She still didn't have
to be such a bitch.
1341
01:01:16,933 --> 01:01:20,284
Hey, do not call her that.
1342
01:01:20,328 --> 01:01:23,331
I'm sorry, Suze, but she said
some really mean things.
1343
01:01:23,374 --> 01:01:25,812
Yeah, well, you know,
she has a lot going on,
1344
01:01:25,855 --> 01:01:28,423
and you can't just
surprise somebody like that.
1345
01:01:28,466 --> 01:01:30,425
[SCOFFING]
How can you defend her
1346
01:01:30,468 --> 01:01:32,122
when all she does is
treat you like shit?
1347
01:01:32,166 --> 01:01:35,256
- No, she doesn't.
- Oh, come on, Suze.
1348
01:01:35,299 --> 01:01:37,475
All she does is take
advantage of your kind nature.
1349
01:01:37,519 --> 01:01:39,956
Oh, Jesus.
Well, you're not a parent.
1350
01:01:40,000 --> 01:01:42,350
It's a very
complicated relationship, okay?
1351
01:01:42,393 --> 01:01:44,352
How many times have you called
her since she started school?
1352
01:01:44,395 --> 01:01:46,441
- Huh?
- Oh, my God. I don't know.
1353
01:01:46,484 --> 01:01:48,008
- Hundreds, right?
- Okay.
1354
01:01:48,051 --> 01:01:50,924
I mean, and how many times
has she called you back?
1355
01:01:50,967 --> 01:01:53,883
Zero! And you just
keep taking it, Suze.
1356
01:01:53,927 --> 01:01:56,973
Why do you let her
treat you like garbage
when you treat her like gold?
1357
01:01:57,017 --> 01:02:00,020
Because she is the only
thing I have in my life,
1358
01:02:00,063 --> 01:02:02,500
and I am terrified
of losing her!
1359
01:02:09,551 --> 01:02:11,596
I don't expect
you to understand,
1360
01:02:12,946 --> 01:02:16,036
but I just thought if I--
1361
01:02:16,079 --> 01:02:20,692
if I made her really happy
and if I gave her everything
1362
01:02:20,736 --> 01:02:23,347
that she needed that
she wouldn't want to go
1363
01:02:23,391 --> 01:02:25,697
and leave
and live with her father.
1364
01:02:27,743 --> 01:02:30,790
'Cause I really honestly,
I just couldn't handle
losing both of them.
1365
01:02:33,836 --> 01:02:37,057
Okay, so, we got
the risotto for the madam
1366
01:02:37,100 --> 01:02:40,756
and the shrimp scampi
for the gentleman.
1367
01:02:40,800 --> 01:02:42,889
- Bon appetit.
- Merci.
1368
01:02:46,936 --> 01:02:48,764
- Where are you going?
- I'll be right back.
1369
01:02:48,808 --> 01:02:50,157
Well, your food's
gonna get cold.
1370
01:02:50,200 --> 01:02:51,462
It's okay. Start without me.
1371
01:02:57,120 --> 01:02:59,383
Um, bonjour.
1372
01:03:00,341 --> 01:03:01,995
Uh, hello.
1373
01:03:03,213 --> 01:03:06,782
This one goes out to
somebody very special.
1374
01:03:06,826 --> 01:03:10,568
[PLAYING IT MUST HAVE
BEEN LOVE BY ROXETTE]
1375
01:03:10,612 --> 01:03:11,918
Oh, dear God.
1376
01:03:14,050 --> 01:03:16,966
♪ Lay a whisper
1377
01:03:18,620 --> 01:03:20,535
♪ On my pillow
1378
01:03:21,623 --> 01:03:24,800
♪ Leave the winter
1379
01:03:25,975 --> 01:03:28,499
♪ On the ground
1380
01:03:28,543 --> 01:03:32,982
♪ I wake up lonely
1381
01:03:33,026 --> 01:03:35,419
♪ This air of silence
1382
01:03:36,943 --> 01:03:38,422
♪ In the bedroom
1383
01:03:39,989 --> 01:03:43,427
♪ And all around
1384
01:03:43,471 --> 01:03:46,996
♪ So, touch me now
1385
01:03:47,040 --> 01:03:50,173
♪ I close my eyes
1386
01:03:50,217 --> 01:03:52,480
♪ I dream away
1387
01:03:57,354 --> 01:03:59,661
♪ It must have been love
1388
01:03:59,704 --> 01:04:04,057
♪ But it's over now
1389
01:04:04,100 --> 01:04:05,928
♪ It must have been good
1390
01:04:07,408 --> 01:04:10,933
♪ But I lost it somehow
1391
01:04:10,977 --> 01:04:13,153
♪ It must have been love
1392
01:04:13,196 --> 01:04:17,461
♪ But it's over now
1393
01:04:17,505 --> 01:04:20,812
♪ From the moment we touched
1394
01:04:20,856 --> 01:04:23,250
♪ 'Til the time had run out
1395
01:04:24,381 --> 01:04:26,209
♪ Make-believing
1396
01:04:28,037 --> 01:04:31,345
♪ We're together
1397
01:04:31,388 --> 01:04:34,652
♪ That I'm sheltered
1398
01:04:34,696 --> 01:04:38,178
♪ By your heart
1399
01:04:38,221 --> 01:04:41,007
♪ But in and outside
1400
01:04:41,050 --> 01:04:43,226
♪ I turn to water
1401
01:04:45,098 --> 01:04:48,014
♪ Like a teardrop
1402
01:04:48,057 --> 01:04:49,929
♪ In your palm
1403
01:04:51,321 --> 01:04:54,585
♪ And it's as hard
1404
01:04:54,629 --> 01:04:58,024
♪ As a winter's day
1405
01:04:58,067 --> 01:05:00,635
♪ I dream away
1406
01:05:00,678 --> 01:05:03,943
♪ Oh, no, I dream away
1407
01:05:03,986 --> 01:05:07,859
♪ Oh, no,
it must have been love ♪
1408
01:05:07,903 --> 01:05:09,905
Okay, so where did you learn
to play piano like that?
1409
01:05:10,732 --> 01:05:11,820
YouTube.
1410
01:05:13,517 --> 01:05:15,345
Shut up!
1411
01:05:15,389 --> 01:05:16,912
Get out of here.
I'm no Mozart or anything.
1412
01:05:16,956 --> 01:05:18,958
Oh, my God. You're so good.
1413
01:05:20,263 --> 01:05:21,612
Really good.
1414
01:05:21,656 --> 01:05:23,788
Like, I like it way better
than your guitar playing.
1415
01:05:23,832 --> 01:05:25,703
- No offense.
- None taken.
1416
01:05:29,446 --> 01:05:32,275
Actually, I was thinking of
maybe studying music therapy.
1417
01:05:33,102 --> 01:05:35,017
- Really?
- Mm-hm.
1418
01:05:36,149 --> 01:05:37,324
Wow.
1419
01:05:39,543 --> 01:05:43,417
- You think that's stupid?
- No! No.
1420
01:05:45,462 --> 01:05:46,986
I think it's lovely.
1421
01:05:48,509 --> 01:05:50,337
I know.
1422
01:05:50,380 --> 01:05:53,557
My dad said if I'm too
dumb to graduate high school,
1423
01:05:53,601 --> 01:05:56,734
then I'm probably
too dumb to get into
some fancy music program. So...
1424
01:06:01,304 --> 01:06:03,263
Well, Gage, I don't
think your dad realizes
1425
01:06:03,306 --> 01:06:05,787
how incredibly talented you are.
1426
01:06:05,830 --> 01:06:08,833
- You mean that?
- Oh, my God. Yeah.
Totally. Are you kidding me?
1427
01:06:10,357 --> 01:06:11,836
You're so talented.
1428
01:06:11,880 --> 01:06:13,708
And, you know, I'm jealous,
'cause I wish I just had
1429
01:06:13,751 --> 01:06:18,321
something that I felt even
a little bit passionate about.
1430
01:06:18,365 --> 01:06:19,931
Wait, so you're not
passionate about frames?
1431
01:06:19,975 --> 01:06:21,803
[LAUGHING]
1432
01:06:23,326 --> 01:06:26,286
Oh, you're ser--
Okay, yeah. No. Fuck no.
1433
01:06:26,329 --> 01:06:28,505
Okay, so, what did you want
to do when you were younger?
1434
01:06:29,550 --> 01:06:31,813
Oh, you know what
I wanted to do?
1435
01:06:31,856 --> 01:06:34,163
Oh, no. It's so ridiculous.
You ready?
1436
01:06:34,207 --> 01:06:35,338
Yeah, come on. Give it to me.
1437
01:06:35,382 --> 01:06:37,862
I wanted to travel
the whole world,
1438
01:06:37,906 --> 01:06:40,256
I was going to start in Japan,
make my way west,
1439
01:06:40,300 --> 01:06:42,606
I was going to teach English,
and I was just going to,
1440
01:06:42,650 --> 01:06:44,521
you know,
see where the world took me.
1441
01:06:44,565 --> 01:06:46,306
Just free spirit.
1442
01:06:46,349 --> 01:06:48,525
That's so badass, Suze.
1443
01:06:48,569 --> 01:06:50,310
[CHUCKLING]
What happened?
1444
01:06:52,921 --> 01:06:55,097
Um, well, my mom got sick,
1445
01:06:55,141 --> 01:06:56,925
So I moved home,
took care of her,
1446
01:06:56,968 --> 01:06:58,970
she died, then I met Alan,
1447
01:06:59,014 --> 01:07:01,799
and had Brooke,
1448
01:07:01,843 --> 01:07:05,803
and then fast forward 20 years
1449
01:07:05,847 --> 01:07:11,244
to an Economy Motel in Montreal.
1450
01:07:11,287 --> 01:07:13,289
[BOTH CHUCKLING]
1451
01:07:14,464 --> 01:07:16,118
[SIGHING]
1452
01:07:16,162 --> 01:07:18,120
So, why don't you go do it now?
1453
01:07:18,164 --> 01:07:19,817
For one I'm too old.
1454
01:07:19,861 --> 01:07:21,167
I don't think you're too old.
1455
01:07:22,733 --> 01:07:24,213
You don't think I'm too old?
1456
01:07:24,257 --> 01:07:25,954
No.
1457
01:07:25,997 --> 01:07:27,738
I think you're, like,
the greatest thing in the world.
1458
01:07:30,437 --> 01:07:31,786
You do?
1459
01:07:34,267 --> 01:07:35,529
Yeah, Suze.
1460
01:07:36,921 --> 01:07:38,967
Oh, no. No, no, no.
1461
01:07:40,055 --> 01:07:41,404
No, no. No.
1462
01:07:45,582 --> 01:07:47,497
- I'm so sorry, Suze.
- No, no. I got it.
1463
01:07:47,541 --> 01:07:48,933
- No, no. It's fine.
- I got it, I got it.
1464
01:07:48,977 --> 01:07:51,153
- Just go--
- Okay, yeah. Um...
1465
01:07:51,197 --> 01:07:52,328
- Get ready for bed.
- Yeah. Yeah, no.
1466
01:07:52,372 --> 01:07:53,808
I'll just--
1467
01:07:53,851 --> 01:07:55,157
[DOOR CLOSING]
1468
01:08:16,004 --> 01:08:17,092
[EXHALING]
1469
01:08:29,496 --> 01:08:32,281
Hey, he's alive!
1470
01:08:32,325 --> 01:08:34,631
- What are you doing here?
- They let me off
a few days early,
1471
01:08:34,675 --> 01:08:36,024
thought I'd come by
to surprise you.
1472
01:08:36,067 --> 01:08:37,330
What, you're not
happy to see me?
1473
01:08:37,373 --> 01:08:39,462
No. Yeah, totally.
1474
01:08:39,506 --> 01:08:42,639
Yeah. I hope he wasn't
too much of a pain in the ass.
1475
01:08:42,683 --> 01:08:44,641
No. Not at all.
1476
01:08:44,685 --> 01:08:47,166
All right, grab your shit,
I'm taking you to Denny's.
1477
01:08:47,209 --> 01:08:49,429
- Like, right now?
- Uh, yeah, right now.
1478
01:08:49,472 --> 01:08:51,039
What, you want
a formal invitation?
1479
01:08:51,082 --> 01:08:52,258
Thank your babysitter
and let's get going.
1480
01:08:55,130 --> 01:08:56,610
Um...
1481
01:08:58,568 --> 01:08:59,874
Thank you, Suze.
1482
01:09:01,397 --> 01:09:02,790
You're welcome.
1483
01:09:02,833 --> 01:09:04,444
All right, chop-chop,
I'm fuckin' starvin!
1484
01:09:33,212 --> 01:09:34,517
Hey, dad?
1485
01:09:34,561 --> 01:09:35,823
What's up, bud?
1486
01:09:38,042 --> 01:09:40,306
I was---I was thinking
about going to see Mom.
1487
01:09:44,135 --> 01:09:45,398
Fill yer boots, pal.
1488
01:09:48,270 --> 01:09:49,315
Will you come with me?
1489
01:09:50,664 --> 01:09:51,969
Nope.
1490
01:09:54,581 --> 01:09:55,886
Okay.
1491
01:10:00,195 --> 01:10:01,718
- Hey.
- Hi.
1492
01:10:02,371 --> 01:10:04,417
Where's Gage?
1493
01:10:04,460 --> 01:10:07,333
Oh, he's no longer
going to be coming in.
1494
01:10:07,376 --> 01:10:10,597
- Oh God, tell me he didn't--
- Paul, no. He's fine.
1495
01:10:10,640 --> 01:10:13,077
- His dad came back.
- Oh.
1496
01:10:13,121 --> 01:10:14,992
- Yeah.
- That's too bad.
1497
01:10:15,036 --> 01:10:17,560
I really enjoyed
our lunches together.
1498
01:10:19,170 --> 01:10:21,956
Hey, you think it would
be weird if I text him?
1499
01:10:24,480 --> 01:10:25,786
No.
1500
01:10:29,006 --> 01:10:30,530
[TYPING]
1501
01:10:32,967 --> 01:10:34,229
[PHONE VIBRATING]
1502
01:10:42,063 --> 01:10:43,369
[SIGHING]
1503
01:10:43,412 --> 01:10:44,500
[MOANING]
1504
01:10:44,544 --> 01:10:46,589
Just take this off.
1505
01:10:46,633 --> 01:10:48,896
Oh. Oh. Yeah. Oh, my God.
I'm really glad you came over.
1506
01:10:48,939 --> 01:10:50,419
Yeah, me too.
1507
01:10:50,463 --> 01:10:52,465
Um, I'm going to--
I should probably get something.
1508
01:10:52,508 --> 01:10:54,728
Oh, God, just don't
even worry about it.
1509
01:10:54,771 --> 01:10:56,120
There's like
a point one percent chance
1510
01:10:56,164 --> 01:10:57,339
that I could even conceive.
1511
01:10:57,383 --> 01:10:59,385
Okay, better safe than sorry?
1512
01:10:59,428 --> 01:11:00,734
Whoa. What'd you do that for?
1513
01:11:00,777 --> 01:11:02,518
[SHUSHING]
Just relax, would you?
1514
01:11:06,043 --> 01:11:07,480
Besides, even if
I did get pregnant,
1515
01:11:07,523 --> 01:11:09,220
I mean, would that be
the end of the world?
1516
01:11:09,264 --> 01:11:10,613
Um, yeah.
1517
01:11:10,657 --> 01:11:12,136
God, I want this so bad.
1518
01:11:12,180 --> 01:11:13,573
Okay, just stop for a second.
1519
01:11:13,616 --> 01:11:16,576
Okay, just stop.
Just stop. Just--Stop!
1520
01:11:16,967 --> 01:11:18,055
Okay?
1521
01:11:19,579 --> 01:11:21,058
I was just having fun.
1522
01:11:21,102 --> 01:11:22,451
Okay, well,
that didn't feel fun.
1523
01:11:22,495 --> 01:11:24,061
Okay, I think
you're overreacting.
1524
01:11:24,105 --> 01:11:25,411
- Am I?
- Yeah.
1525
01:11:25,454 --> 01:11:26,847
What's going on with you?
Is there s--
1526
01:11:26,890 --> 01:11:28,283
Do you want to
talk about something?
1527
01:11:28,327 --> 01:11:30,633
I don't want to talk to you,
I want to fuck you!
1528
01:11:34,637 --> 01:11:35,986
- Okay, I...
- Okay.
1529
01:11:36,030 --> 01:11:37,466
I don't--I don't think
I want you here anymore.
1530
01:11:37,510 --> 01:11:39,250
Great, yeah. Okay.
That's just perfect,
1531
01:11:39,294 --> 01:11:41,209
because you know what?
I don't want to be the mother
of your kid.
1532
01:11:42,863 --> 01:11:44,125
What?
1533
01:11:44,168 --> 01:11:45,953
Oh, my God.
1534
01:11:46,519 --> 01:11:50,523
What is happening
1535
01:11:50,566 --> 01:11:52,176
to me?
1536
01:11:52,220 --> 01:11:53,961
[SOBBING]
1537
01:11:54,004 --> 01:11:55,615
[KNOCKING]
1538
01:11:59,749 --> 01:12:02,578
Hey, Susan,
what are you doing here?
1539
01:12:02,622 --> 01:12:05,320
I didn't donate any of Brooke's
stuff to the Syrian refugees.
1540
01:12:05,364 --> 01:12:08,367
Oh, okay. Great, 'cause remember
those hand-crafted--
1541
01:12:08,410 --> 01:12:11,021
But I'm going to 'cause
I don't want you to have it.
1542
01:12:12,327 --> 01:12:13,807
Okay.
1543
01:12:13,850 --> 01:12:15,199
And I just thought
you should know that.
1544
01:12:17,419 --> 01:12:20,161
Oh, and try to be better
to your new family
1545
01:12:20,204 --> 01:12:22,293
than you were to us, okay? Okay.
1546
01:12:26,515 --> 01:12:28,387
[BUZZING]
1547
01:12:30,780 --> 01:12:33,957
PA: Officer Richards,
please report to cell block 1-D.
1548
01:12:37,570 --> 01:12:39,833
WOMAN: Oh, my God.
1549
01:12:40,747 --> 01:12:43,489
Somebody got handsome!
1550
01:12:43,532 --> 01:12:45,882
[LAUGHING]
1551
01:12:47,144 --> 01:12:48,276
Let me see you.
1552
01:12:48,319 --> 01:12:51,714
[LAUGHING]
1553
01:12:51,758 --> 01:12:55,414
- What happened there?
- Nothing big.
Just a little fall.
1554
01:12:55,457 --> 01:12:58,895
Okay. Well, poor baby.
Sit down. Sit down.
1555
01:12:58,939 --> 01:13:01,507
[DRUMMING ON TABLE]
1556
01:13:03,378 --> 01:13:06,207
I was starting to think
you weren't going to come.
1557
01:13:06,250 --> 01:13:07,904
Yeah, I'm sorry
I've been meaning to, but--
1558
01:13:07,948 --> 01:13:11,473
Nope. No, hey, it's okay.
You're here now.
1559
01:13:14,215 --> 01:13:16,609
I've been thinking
about you a lot in here.
1560
01:13:17,697 --> 01:13:19,133
You don't have to say that, Mom.
1561
01:13:19,176 --> 01:13:22,310
No, it's true.
I literally lay awake
1562
01:13:22,353 --> 01:13:24,617
thinking about all the things
I want to say to you.
1563
01:13:25,879 --> 01:13:28,925
- Like what?
- Oh, my God. Everything.
1564
01:13:28,969 --> 01:13:31,275
Like, how I'm sorry
for being a shitty mom,
1565
01:13:31,319 --> 01:13:33,582
and putting you through hell,
1566
01:13:33,626 --> 01:13:35,323
and leaving you
with your father,
1567
01:13:35,366 --> 01:13:37,543
and, I don't know, just...
1568
01:13:39,022 --> 01:13:40,720
I hope that you don't hate me.
1569
01:13:42,809 --> 01:13:44,071
I don't hate you, Mom.
1570
01:13:45,812 --> 01:13:47,117
You don't?
1571
01:13:47,422 --> 01:13:49,119
No.
1572
01:13:49,163 --> 01:13:53,602
I can't tell you how good
it is to hear that,
1573
01:13:53,646 --> 01:13:56,213
because I am doing
a lot better now,
1574
01:13:56,257 --> 01:13:57,954
and I don't want you to
forgive me or anything,
1575
01:13:57,998 --> 01:14:02,481
but I'd love
another chance to...
1576
01:14:04,874 --> 01:14:06,180
...be your mom again.
1577
01:14:08,399 --> 01:14:09,444
Yeah.
1578
01:14:10,967 --> 01:14:12,708
I'd like that too, Mom.
1579
01:14:12,752 --> 01:14:15,145
Yeah? Yeah?
1580
01:14:15,668 --> 01:14:16,930
I miss you, Mom.
1581
01:14:19,019 --> 01:14:21,891
I actually haven't been
doing so well lately.
1582
01:14:21,935 --> 01:14:24,459
Oh, sweetheart. Talk to me.
Tell me what's going on.
1583
01:14:24,503 --> 01:14:26,200
I don't know, Mom.
1584
01:14:26,243 --> 01:14:29,420
I'm just sad all the time.
1585
01:14:29,464 --> 01:14:31,248
Okay, honey, don't be sad.
1586
01:14:31,292 --> 01:14:32,641
I know, I try, but--
1587
01:14:34,338 --> 01:14:36,558
I just think there's
something wrong with me.
1588
01:14:36,602 --> 01:14:39,343
Hey, there is
nothing wrong with you.
1589
01:14:39,387 --> 01:14:42,259
You just get those
big feelings sometimes,
1590
01:14:42,303 --> 01:14:46,307
but they pass, okay?
You just have to stay tough.
1591
01:14:48,178 --> 01:14:50,833
Yeah.
Yeah, you're probably right.
1592
01:14:50,877 --> 01:14:52,139
Of course, I'm right.
1593
01:14:52,182 --> 01:14:54,489
[BOTH CHUCKLING]
1594
01:14:54,533 --> 01:14:57,231
You know, when I get outta here
you're gonna come and visit me,
1595
01:14:57,274 --> 01:14:58,885
and we're do something fun
1596
01:14:58,928 --> 01:15:01,061
and we're going to get
your mind off of all of that.
1597
01:15:01,104 --> 01:15:02,628
Where you going?
1598
01:15:02,671 --> 01:15:04,804
Buffalo.
1599
01:15:04,847 --> 01:15:07,546
I met this guy
named Randy online,
1600
01:15:07,589 --> 01:15:09,635
and we've just been
talking non-stop.
1601
01:15:09,678 --> 01:15:11,724
It's pretty crazy, right?
1602
01:15:13,552 --> 01:15:14,857
So, you're moving to Buffalo?
1603
01:15:14,901 --> 01:15:16,555
You're gonna love him.
1604
01:15:16,598 --> 01:15:19,035
He's a way better man
than your father.
1605
01:15:21,081 --> 01:15:23,083
That's great, Mom.
1606
01:15:23,126 --> 01:15:24,606
I'm really happy for you.
1607
01:15:24,650 --> 01:15:26,173
[LAUGHING]
1608
01:15:26,216 --> 01:15:30,046
I feel like I got, like,
a second shot at life, ya know?
1609
01:15:30,090 --> 01:15:31,657
[CHUCKLING]
1610
01:15:33,354 --> 01:15:34,442
Sure you do.
1611
01:15:41,144 --> 01:15:43,582
- CARL: So, I, uh...
- [KNOCKING]
1612
01:15:43,625 --> 01:15:46,628
...why the earth can't be flat.
1613
01:15:46,672 --> 01:15:48,108
[KNOCKING]
1614
01:15:48,151 --> 01:15:49,544
Now, let's go back
to the curriculum.
1615
01:15:52,025 --> 01:15:53,940
[SIGHING]
1616
01:15:53,983 --> 01:15:55,768
You're late.
1617
01:15:55,811 --> 01:15:56,856
I know, I'm sorry.
1618
01:15:56,899 --> 01:15:58,335
The bus driver,
he was a trainee--
1619
01:15:58,379 --> 01:15:59,946
Gage, you know my policy.
No exceptions.
1620
01:15:59,989 --> 01:16:02,122
Oh, come on, Mr. M.
I'm barely, like,
three minutes late.
1621
01:16:02,165 --> 01:16:05,560
Yeah. Best of luck. I'm sorry.
1622
01:16:05,604 --> 01:16:07,606
Dude, are you serious?
I thought we were friends.
1623
01:16:09,477 --> 01:16:11,044
No, we were never friends.
1624
01:16:14,090 --> 01:16:16,049
You're a real dick,
you know that?
1625
01:16:16,092 --> 01:16:17,398
[THUMPING]
1626
01:16:26,320 --> 01:16:27,626
[SIGHING]
1627
01:16:32,195 --> 01:16:37,200
[PHONE RINGING]
1628
01:16:39,072 --> 01:16:40,203
Hi.
1629
01:16:40,900 --> 01:16:42,162
Bye, sweetheart.
1630
01:16:44,077 --> 01:16:45,600
[GROANING]
1631
01:16:50,779 --> 01:16:52,433
Oh, my God.
1632
01:16:52,476 --> 01:16:55,088
All she talks about is her baby,
1633
01:16:55,131 --> 01:16:56,916
like she's the first
person to ever procreate.
1634
01:16:56,959 --> 01:16:58,831
I hate pregnant people.
1635
01:16:58,874 --> 01:17:00,528
I'm so happy you called.
1636
01:17:00,571 --> 01:17:02,617
Yeah, I'm done being mad at you.
1637
01:17:02,661 --> 01:17:05,794
Oh, okay. Let's get you home.
1638
01:17:09,537 --> 01:17:14,150
So, do you find your professors
really interesting or?
1639
01:17:14,194 --> 01:17:17,023
- Yeah.
- Is there one that's
kind of your just favorite?
1640
01:17:17,066 --> 01:17:19,025
Like, that you love?
1641
01:17:19,068 --> 01:17:20,635
- No.
- No?
1642
01:17:20,679 --> 01:17:22,419
Is it because, um--
1643
01:17:22,463 --> 01:17:26,032
Is it because you're so busy
or because, you know,
1644
01:17:26,075 --> 01:17:27,860
you just don't get
that one-on-one time?
1645
01:17:27,903 --> 01:17:29,949
- Are the classes too big?
- Sure.
1646
01:17:29,992 --> 01:17:31,515
[DOORBELL RINGING]
1647
01:17:31,559 --> 01:17:33,300
Uh, oh, I invited Gage.
1648
01:17:33,343 --> 01:17:34,649
What?
1649
01:17:38,305 --> 01:17:39,785
Hey, beautiful.
1650
01:17:39,828 --> 01:17:41,395
Hey, dummy.
1651
01:17:41,438 --> 01:17:44,354
[BOTH CHUCKLING]
1652
01:17:44,877 --> 01:17:46,139
Hi, Gage.
1653
01:17:47,270 --> 01:17:48,402
Hey, Suze.
1654
01:17:49,446 --> 01:17:51,231
I hope it's okay that I'm here.
1655
01:17:51,274 --> 01:17:52,623
Smells delicious.
1656
01:17:52,667 --> 01:17:54,887
Yeah, no. Yeah, yeah.
It's good. Yeah. No.
1657
01:17:54,930 --> 01:17:56,845
We got--We're happ--
We're so happy that you're here.
1658
01:17:58,064 --> 01:17:59,674
Yeah, no. I was just surprised,
1659
01:17:59,718 --> 01:18:02,808
because of the--of the way
that you guys left things.
1660
01:18:02,851 --> 01:18:05,419
Don't be weird, Mom. God.
1661
01:18:05,462 --> 01:18:07,726
We worked it out. We're adults.
1662
01:18:07,769 --> 01:18:10,554
No, I know.
That's so mature of you guys.
1663
01:18:10,598 --> 01:18:11,904
We're going to be upstairs.
1664
01:18:14,602 --> 01:18:16,473
Hey, Suze, I got you something.
1665
01:18:16,517 --> 01:18:17,866
You got me something?
1666
01:18:17,910 --> 01:18:18,954
Yeah, a little something.
1667
01:18:21,957 --> 01:18:23,219
They're brown.
1668
01:18:25,221 --> 01:18:27,136
Very thoughtful. Thank you.
1669
01:18:44,153 --> 01:18:45,981
You look, uh--You look good.
1670
01:18:46,634 --> 01:18:47,853
Healthy.
1671
01:18:48,505 --> 01:18:49,811
Thanks.
1672
01:18:52,945 --> 01:18:55,948
I'm sorry. I think, uh--
1673
01:18:55,991 --> 01:18:58,515
I think I'm just
a little nervous to see you.
1674
01:18:58,559 --> 01:18:59,734
Don't be.
1675
01:18:59,778 --> 01:19:00,909
I missed you so much.
1676
01:19:00,953 --> 01:19:02,824
What?
What about your boyfriend?
1677
01:19:02,868 --> 01:19:04,347
- I broke up with him.
- Really?
1678
01:19:04,391 --> 01:19:05,914
- Mm-hm.
- Why?
1679
01:19:05,958 --> 01:19:07,568
He just wasn't as
attentive as you are.
1680
01:19:09,700 --> 01:19:10,745
Whoa.
1681
01:19:12,051 --> 01:19:13,530
[MUMBLING]
1682
01:19:13,574 --> 01:19:15,315
I thought about this
like 15 times a day.
1683
01:19:15,358 --> 01:19:16,620
Can you stop talking?
1684
01:19:16,664 --> 01:19:17,708
Okay.
1685
01:19:19,972 --> 01:19:24,280
Actually, before we make love,
I gotta tell you something.
1686
01:19:24,324 --> 01:19:25,716
BROOKE: Mom?
1687
01:19:25,760 --> 01:19:26,848
Oh, just in time. Good.
1688
01:19:26,892 --> 01:19:29,677
You made out with Gage!?
What the fuck?
1689
01:19:29,720 --> 01:19:31,418
No. No.
1690
01:19:31,461 --> 01:19:33,289
- No, no, no. No!
- Hey, look, baby, just please.
1691
01:19:33,333 --> 01:19:35,074
- Just let me explain okay?
- I mean--I mean--
1692
01:19:35,117 --> 01:19:36,945
No, is this what you guys
were doing the entire time?
1693
01:19:36,989 --> 01:19:39,556
My God. No!
Why would you tell her that?
1694
01:19:39,600 --> 01:19:42,037
I'm sorry, Suze, but it's just,
if we're gonna do this again,
1695
01:19:42,081 --> 01:19:43,996
I just want to start
off with 100% honesty.
1696
01:19:44,039 --> 01:19:45,867
Sorry, do you actually think
we're getting back together?
1697
01:19:45,911 --> 01:19:48,174
Well, yeah. That's probably
why we were just about to--
1698
01:19:48,217 --> 01:19:49,653
No, that's not gonna happen.
1699
01:19:49,697 --> 01:19:51,351
Why not?
1700
01:19:51,394 --> 01:19:53,353
'Cause someone like me does not
end up with someone like you.
1701
01:19:53,396 --> 01:19:54,745
Brooke!
1702
01:19:54,789 --> 01:19:56,704
Oh, I'm sorry,
do you want to defend him?
1703
01:19:56,747 --> 01:19:59,446
Because you were
actually the one
who asked me to dump him,
1704
01:19:59,489 --> 01:20:01,840
you were the one
who said I could do better
because his mom's a felon,
1705
01:20:01,883 --> 01:20:03,058
you're the one
who called him a loser!
1706
01:20:03,102 --> 01:20:04,755
Okay. Okay, that's enough.
1707
01:20:07,541 --> 01:20:10,109
You really say that, Suze?
1708
01:20:10,152 --> 01:20:15,288
Yes, I said that,
but it was before
I got to know you.
1709
01:20:16,985 --> 01:20:19,335
[SCOFFING]
1710
01:20:19,379 --> 01:20:21,120
You guys have
an awesome Happy Thanksgiving.
1711
01:20:21,163 --> 01:20:23,731
Okay, Gage, could you
just wait a second? Gage.
1712
01:20:25,211 --> 01:20:26,690
Are you happy now?
1713
01:20:26,734 --> 01:20:30,433
[GROANING, SIGHING]
1714
01:20:37,876 --> 01:20:39,268
Oh, God.
1715
01:20:41,183 --> 01:20:42,315
What are you doing?
1716
01:20:43,055 --> 01:20:45,274
I am hot.
1717
01:20:45,318 --> 01:20:47,711
I am tired.
1718
01:20:47,755 --> 01:20:49,583
I am irritated.
1719
01:20:49,626 --> 01:20:52,151
I'm drinking this
goddamn menopause tea,
1720
01:20:52,194 --> 01:20:54,501
it doesn't do a goddamn thing,
1721
01:20:54,544 --> 01:20:58,548
but most of all,
I'm just so disappointed
1722
01:20:58,592 --> 01:21:03,423
that I raised such
a selfish little bitch.
1723
01:21:04,076 --> 01:21:05,468
Excuse me?
1724
01:21:06,861 --> 01:21:08,994
This whole time
I really thought,
1725
01:21:09,037 --> 01:21:12,736
"Wow, he's just really
not good enough for you,"
1726
01:21:12,780 --> 01:21:13,999
and you know what?
1727
01:21:14,042 --> 01:21:18,046
The truth is
he's way too good for you.
1728
01:21:19,395 --> 01:21:20,657
Way too good.
1729
01:21:26,620 --> 01:21:29,057
Hi, Gage, it's me again.
1730
01:21:30,058 --> 01:21:31,930
Suze.
1731
01:21:31,973 --> 01:21:34,062
Can you please just
call me back? Please?
1732
01:21:37,500 --> 01:21:39,633
This guy gets out
and he says, um,
1733
01:21:39,676 --> 01:21:41,243
"So, do you water ski?"
1734
01:21:41,287 --> 01:21:44,072
He said, "Do I fucking
look like I water ski?"
1735
01:21:44,116 --> 01:21:45,900
- Hey, Rick?
- [MEN LAUGHING]
1736
01:21:45,944 --> 01:21:48,076
Rick! Hi.
1737
01:21:48,729 --> 01:21:50,209
Susie Q!
1738
01:21:50,949 --> 01:21:52,037
How do you do?
1739
01:21:53,995 --> 01:21:55,518
Just give me a sec, guys.
1740
01:21:56,650 --> 01:21:58,434
Hey, I'm really,
really sorry to drop in,
1741
01:21:58,478 --> 01:22:01,916
I'm just--I was hoping
that I could talk to Gage.
1742
01:22:01,960 --> 01:22:04,223
- Oh, he's not here.
- Do you know where he is?
1743
01:22:04,266 --> 01:22:06,181
I don't know where
that kid is half the time.
1744
01:22:06,225 --> 01:22:08,357
Okay, well, I'm a little
worried about him.
1745
01:22:08,401 --> 01:22:10,925
Well, he's not
your problem, is he?
1746
01:22:10,969 --> 01:22:14,102
- Well, no. But--
- Then I wouldn't worry about it.
1747
01:22:18,150 --> 01:22:20,326
Do you even care about this kid?
1748
01:22:21,283 --> 01:22:22,763
The fuck is that
supposed to mean?
1749
01:22:22,806 --> 01:22:24,983
It means he's
a really good kid, Rick.
1750
01:22:25,026 --> 01:22:28,638
He's really smart,
he's really funny,
1751
01:22:28,682 --> 01:22:31,467
and he just needs someone
to just look out for him.
1752
01:22:33,078 --> 01:22:35,080
Well, if you like him so much,
then why don't you keep him?
1753
01:22:38,692 --> 01:22:40,128
Could you just tell him
that I stopped by?
1754
01:22:43,262 --> 01:22:44,524
Good to see you, Suze.
1755
01:22:53,359 --> 01:22:54,708
[SIGHING]
1756
01:23:00,366 --> 01:23:01,889
Oh, fuck.
1757
01:23:01,932 --> 01:23:05,023
[CAR STARTING, BEEPING]
1758
01:23:16,338 --> 01:23:17,470
Gage!?
1759
01:23:20,168 --> 01:23:22,910
Gage! Fuck.
1760
01:23:24,085 --> 01:23:27,132
Gage! Fuck.
You better not be up there.
1761
01:23:27,175 --> 01:23:28,176
Jesus.
1762
01:23:30,091 --> 01:23:33,790
Gage, are you up there?
You better not be up there!
1763
01:23:34,835 --> 01:23:36,706
Fuck. Gage?
1764
01:23:38,230 --> 01:23:39,492
Gage?
1765
01:23:39,535 --> 01:23:41,059
Oh, my God. Gage!
1766
01:23:41,102 --> 01:23:42,408
What are you doing here, Suze?
1767
01:23:43,931 --> 01:23:46,455
Oh, God. Thank God.
1768
01:23:46,499 --> 01:23:50,329
I thought you'd try to do
something really terrible.
1769
01:23:52,244 --> 01:23:54,420
I did try.
1770
01:23:54,463 --> 01:23:57,858
Some asshole put up a fence.
I couldn't exactly climb it.
1771
01:24:00,208 --> 01:24:02,819
Why would you do that?
1772
01:24:02,863 --> 01:24:05,648
Because I'm a loser, right?
I can't even do
this shit properly.
1773
01:24:05,692 --> 01:24:07,433
I don't think you're a loser.
1774
01:24:07,476 --> 01:24:09,435
- Yeah, you do.
- No, I don't.
1775
01:24:09,478 --> 01:24:11,872
Yeah, you do, Suze.
Everybody does.
1776
01:24:11,915 --> 01:24:13,830
Even my own mom doesn't
give a shit about me.
1777
01:24:13,874 --> 01:24:15,397
Honey, that is not true.
1778
01:24:16,616 --> 01:24:18,313
Yeah, it is.
1779
01:24:18,357 --> 01:24:21,664
I went and I saw her,
and apparently she's moving
1780
01:24:21,708 --> 01:24:25,755
to Buffalo with some asswipe
named Randy when she gets out.
1781
01:24:25,799 --> 01:24:27,453
I mean, something has to be
wrong with me, right, Suze?
1782
01:24:27,496 --> 01:24:29,107
No.
1783
01:24:29,150 --> 01:24:31,239
Nobody I've ever cared about
has ever given a fuck about me,
1784
01:24:31,283 --> 01:24:35,461
and I'm tired of feeling
like I don't matter anymore.
1785
01:24:35,504 --> 01:24:37,376
I don't expect
you to understand,
1786
01:24:37,419 --> 01:24:39,247
I don't expect you to care,
I just--
1787
01:24:40,292 --> 01:24:42,163
I just don't wanna
be here anymore.
1788
01:24:45,993 --> 01:24:48,213
Do you think I wanted to be here
1789
01:24:48,256 --> 01:24:50,563
when my husband left me
for another woman
1790
01:24:50,606 --> 01:24:54,871
who isn't even that
much younger than me? Hm?
1791
01:24:54,915 --> 01:24:57,091
Do you think I wanted to
be here when my daughter
1792
01:24:57,135 --> 01:25:01,443
moved away because she hates me?
1793
01:25:01,487 --> 01:25:04,925
Or when I just lie awake
in bed every single night,
1794
01:25:04,968 --> 01:25:09,930
feeling so totally alone
and scared completely shitless
1795
01:25:09,973 --> 01:25:13,281
because I think this is
what the rest of my life
is going to look like?
1796
01:25:14,543 --> 01:25:16,850
I know things are
not easy for you
1797
01:25:16,893 --> 01:25:18,808
and I know they
haven't been easy for you,
1798
01:25:18,852 --> 01:25:22,290
and I wish so badly that
I could change that for you,
1799
01:25:22,334 --> 01:25:24,814
but I want you here.
1800
01:25:25,641 --> 01:25:28,601
I need you here, okay?
1801
01:25:31,778 --> 01:25:34,215
- You mean that?
- Of course I do.
1802
01:25:37,436 --> 01:25:41,918
I don't know anyone who has
ever been nicer to me than you.
1803
01:25:44,617 --> 01:25:46,227
[CHUCKLING]
1804
01:25:46,271 --> 01:25:48,360
Nobody's ever been as
nice to me as you, Suze.
1805
01:25:53,452 --> 01:25:55,410
I think we gotta
get you some help, Gage.
1806
01:26:01,590 --> 01:26:04,854
[CRYING]
1807
01:26:26,311 --> 01:26:28,791
All right, you got everything?
1808
01:26:28,835 --> 01:26:30,010
Yup.
1809
01:26:31,620 --> 01:26:34,406
All right, well,
have a good flight.
1810
01:26:36,234 --> 01:26:37,452
Oh, hi.
1811
01:26:37,887 --> 01:26:40,107
[CRYING]
1812
01:26:40,150 --> 01:26:41,717
Oh, no. Honey, what's wrong?
1813
01:26:43,110 --> 01:26:45,373
I really don't want to go back.
1814
01:26:45,417 --> 01:26:48,115
- What? What do you mean?
- I hate it there.
1815
01:26:48,158 --> 01:26:50,552
I hate the people.
I hate the city.
1816
01:26:50,596 --> 01:26:52,815
I hate the air, the language.
1817
01:26:52,859 --> 01:26:54,904
I just--
I hate everything about it.
1818
01:26:54,948 --> 01:26:56,558
I thought you loved it.
1819
01:26:56,602 --> 01:26:59,257
Yeah, for like a second,
but then Justin
dumped me for Tonya,
1820
01:26:59,300 --> 01:27:01,215
because he said I wasn't
his "intellectual equivalent",
1821
01:27:01,259 --> 01:27:04,000
and school's, like, really hard
and I just--I feel like I made
1822
01:27:04,044 --> 01:27:05,393
a really big mistake.
1823
01:27:05,437 --> 01:27:07,003
Honey, I don't know what to say.
1824
01:27:07,047 --> 01:27:09,005
Just say I can come home.
1825
01:27:09,049 --> 01:27:10,529
WOMAN ON PA:
Attention all travelers...
1826
01:27:10,572 --> 01:27:12,139
Oh, home?
1827
01:27:12,182 --> 01:27:13,445
WOMAN ON PA: ...should not
be left unattended.
1828
01:27:13,488 --> 01:27:15,055
Um...
1829
01:27:15,098 --> 01:27:16,491
WOMAN: ...in the event you see
a suspicious unattended bag...
1830
01:27:16,535 --> 01:27:17,753
Mom?
1831
01:27:17,797 --> 01:27:19,102
Yeah?
1832
01:27:19,146 --> 01:27:20,321
Can we just go?
1833
01:27:22,280 --> 01:27:23,411
Um...
1834
01:27:24,369 --> 01:27:25,631
No.
1835
01:27:27,241 --> 01:27:28,416
What do you mean no?
1836
01:27:28,460 --> 01:27:32,159
I mean, no,
you cannot come home.
1837
01:27:33,203 --> 01:27:34,770
Are you serious?
1838
01:27:34,814 --> 01:27:36,511
Mom, you were the one
who didn't want me to leave
1839
01:27:36,555 --> 01:27:38,339
in the first place.
Is it because of our fight?
1840
01:27:38,383 --> 01:27:39,645
'Cause I said sorry to you.
1841
01:27:39,688 --> 01:27:41,255
No, no. It's got nothing
to do with the fight.
1842
01:27:41,299 --> 01:27:42,387
Then why are you being so mean?
1843
01:27:42,430 --> 01:27:44,389
Honey, I'm not
trying to be mean,
1844
01:27:44,432 --> 01:27:48,175
but you cannot quit your life
just because things are
1845
01:27:48,218 --> 01:27:51,483
a little bit hard
or some jackhole decided
1846
01:27:51,526 --> 01:27:54,181
to break your heart.
Okay? You can't.
1847
01:27:55,008 --> 01:27:56,444
Take it from me.
1848
01:27:58,054 --> 01:27:59,621
I hate you.
1849
01:27:59,665 --> 01:28:01,231
Well, I love you.
1850
01:28:03,103 --> 01:28:04,278
[GROANING]
1851
01:28:04,322 --> 01:28:05,497
You'll get through this.
1852
01:28:08,848 --> 01:28:11,590
Hey, call me. Call me anytime!
1853
01:28:14,114 --> 01:28:17,683
♪ I used to think I hold
the best parts of me
1854
01:28:17,726 --> 01:28:21,556
♪ To sew the holes in your life
and the cracks in your seams
1855
01:28:21,600 --> 01:28:23,906
♪ And I'm done
1856
01:28:25,125 --> 01:28:27,997
♪ Oh, whoa, I'm done
1857
01:28:32,045 --> 01:28:35,004
♪ And I'm sorry that
1858
01:28:35,048 --> 01:28:37,616
♪ You don't like your life
1859
01:28:39,661 --> 01:28:42,490
♪ But I fought for
my own victories
1860
01:28:42,534 --> 01:28:46,102
♪ And for the beauty
in my life
1861
01:28:47,669 --> 01:28:49,628
♪ My joy, my joy
1862
01:28:49,671 --> 01:28:52,761
♪ My joy takes
nothing from you
1863
01:28:55,634 --> 01:28:57,897
♪ No, my joy, my joy
1864
01:28:57,940 --> 01:29:01,161
♪ My joy takes
nothing from you ♪
1865
01:29:01,204 --> 01:29:04,077
WOMAN:
All right, everybody. Let's go.
1866
01:29:05,905 --> 01:29:09,865
Move around. Feel the music.
Don't think about it.
1867
01:29:11,606 --> 01:29:14,609
And reach your arms up.
See the colors.
1868
01:29:15,741 --> 01:29:17,873
And down.
1869
01:29:17,917 --> 01:29:20,485
Good. Deep breath.
1870
01:29:21,573 --> 01:29:23,401
Just let everything go.
1871
01:29:23,444 --> 01:29:24,532
Suze!
1872
01:29:24,576 --> 01:29:26,882
- WOMAN: Gage, focus.
- Hi.
1873
01:29:26,926 --> 01:29:30,146
Everybody, keep--Keep moving.
1874
01:29:30,190 --> 01:29:31,887
- I'll, uh, be right back.
- [CHUCKLING]
1875
01:29:33,976 --> 01:29:35,978
You're here.
1876
01:29:36,022 --> 01:29:38,416
- I am.
- Are these for me?
1877
01:29:38,459 --> 01:29:41,593
Yes, yes. It's a new
recipe I'm trying out.
1878
01:29:41,636 --> 01:29:44,204
Just, I don't know.
Let me know what you think.
1879
01:29:47,729 --> 01:29:48,948
Damn, Suze.
1880
01:29:48,991 --> 01:29:50,515
[SUSAN CHUCKLING]
1881
01:29:50,558 --> 01:29:51,733
It's like an angel
just shat in my mouth.
1882
01:29:51,777 --> 01:29:53,082
[LAUGHING]
1883
01:29:54,606 --> 01:29:57,913
Thank you.
The place is nice, right?
1884
01:29:57,957 --> 01:29:59,480
It's so bright.
1885
01:29:59,524 --> 01:30:01,177
Oh, yeah. It's incredible, Suze!
1886
01:30:01,221 --> 01:30:03,441
It's like summer camp,
except everybody's super crazy,
1887
01:30:03,484 --> 01:30:05,486
you know, and all you do
is sit in circles,
1888
01:30:05,530 --> 01:30:06,574
talking about
your feelings and stuff.
1889
01:30:06,618 --> 01:30:07,793
Gage. Don't say "crazy."
1890
01:30:07,836 --> 01:30:10,839
Right, right. Thank you.
I for--I knew that.
1891
01:30:10,883 --> 01:30:14,452
Yeah. It's nice to
see you doing better.
1892
01:30:15,235 --> 01:30:16,976
- Thank you, Suze.
- Yeah.
1893
01:30:18,891 --> 01:30:21,546
All right. Well,
I'll let you get back to it.
1894
01:30:21,589 --> 01:30:24,026
Well, I mean, if you want
to hang out for a minute,
1895
01:30:24,070 --> 01:30:25,375
I'd can give you the grand tour.
1896
01:30:25,419 --> 01:30:27,290
Yeah. Yeah, I got time.
1897
01:30:27,334 --> 01:30:28,378
- Yeah?
- Yeah.
1898
01:30:28,422 --> 01:30:29,771
- Sick.
- Show me stuff.
1899
01:30:29,815 --> 01:30:32,078
What's been, uh...
What's been going on?
1900
01:30:32,121 --> 01:30:34,472
Oh, you know, let's see.
1901
01:30:34,515 --> 01:30:36,430
- I joined a book club.
- No.
1902
01:30:36,474 --> 01:30:37,866
Yeah, I don't read
any of it though.
1903
01:30:37,910 --> 01:30:40,347
- This is Cassidy's room.
- Oh, who's Cassidy?
1904
01:30:40,390 --> 01:30:42,175
She's kinda this girl
that's got a big crush on me.
1905
01:30:42,218 --> 01:30:43,698
Oh, hey!
1906
01:30:43,742 --> 01:30:45,831
I know, she can
do this crazy thing
with her tongue.
1907
01:30:45,874 --> 01:30:48,442
That's okay, you don't--If you
can spare me the details on it.
1908
01:30:48,486 --> 01:30:49,791
Give it a shot.
1909
01:30:49,835 --> 01:30:51,750
Like this?
1910
01:30:51,793 --> 01:30:53,926
♪ Life, love, potential love
causes so much joy
1911
01:30:53,969 --> 01:30:56,276
♪ Has the adverse power
1912
01:30:56,319 --> 01:30:58,757
♪ To hurt you that much more
1913
01:30:58,800 --> 01:31:01,324
♪ It's the same
dark that falls
1914
01:31:01,368 --> 01:31:03,762
♪ On the light that shines
1915
01:31:03,805 --> 01:31:05,981
♪ Everything
1916
01:31:06,025 --> 01:31:08,331
♪ Seems to want
to hurt this time
1917
01:31:18,254 --> 01:31:20,779
♪ I take a look inside
1918
01:31:20,822 --> 01:31:23,216
♪ Nowhere to turn or go
1919
01:31:23,259 --> 01:31:25,610
♪ No clear distinction
1920
01:31:25,653 --> 01:31:27,655
♪ Above or below
1921
01:31:27,699 --> 01:31:30,310
♪ Surreal existence
1922
01:31:30,353 --> 01:31:32,878
♪ Casts its shadows
to the blind
1923
01:31:32,921 --> 01:31:35,315
♪ Everything
1924
01:31:35,358 --> 01:31:37,622
♪ Seems to want to
hurt this time
1925
01:31:37,665 --> 01:31:39,972
♪ Aw, the party's crashin'
1926
01:31:40,015 --> 01:31:42,627
♪ Fade into a distant drone
1927
01:31:42,670 --> 01:31:47,414
♪ It only takes just
one of us to be alone
1928
01:31:47,457 --> 01:31:52,071
♪ Nobody's going
but I still feel left behind
1929
01:31:52,114 --> 01:31:54,595
♪ Everything
1930
01:31:54,639 --> 01:31:56,728
♪ Seems to want to
hurt this time
1931
01:32:45,124 --> 01:32:47,692
♪ Red lights serenade me
1932
01:32:47,735 --> 01:32:49,737
♪ As I try to go
1933
01:32:49,781 --> 01:32:52,131
♪ Outside the wind crashes
1934
01:32:52,174 --> 01:32:54,699
♪ With the smell
of blowing snow
1935
01:32:54,742 --> 01:32:57,092
♪ 3:00 in the morning
1936
01:32:57,136 --> 01:32:59,573
♪ Cradled in a mental bind
1937
01:32:59,617 --> 01:33:01,749
♪ Everything
1938
01:33:01,793 --> 01:33:04,404
♪ Seems to want
to hurt this time ♪
1939
01:33:17,504 --> 01:33:21,508
[CHEERING]