1 00:00:01,436 --> 00:00:05,309 ♪ Friday night, living, with a girl, chillin' 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:05,353 --> 00:00:09,009 - ♪ Keep the drinks coming ♪ - [COUPLE MOANING] 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:12,577 --> 00:00:15,189 MAN: Oh, my God, this feels incredible. 6 00:00:15,232 --> 00:00:17,582 WOMAN: I can't believe you've never done it in a pool before. 7 00:00:17,626 --> 00:00:19,149 MAN: I wanna have sex with you 8 00:00:19,193 --> 00:00:21,108 in every single pool everywhere in the world. 9 00:00:21,151 --> 00:00:22,544 WOMAN: I want that so bad. 10 00:00:22,587 --> 00:00:23,849 MAN: Goddammit, I love you. 11 00:00:23,893 --> 00:00:25,938 WOMAN: What did you say? 12 00:00:25,982 --> 00:00:27,244 MAN: I love you, Jacinta. 13 00:00:27,288 --> 00:00:29,159 JACINTA: Oh, my God! I love you, too! 14 00:00:29,203 --> 00:00:30,508 [MOANING] 15 00:00:30,552 --> 00:00:31,727 Oh, shit! 16 00:00:31,770 --> 00:00:33,903 What the hell, Alan? 17 00:00:33,946 --> 00:00:35,383 Hey, Susan. 18 00:00:35,426 --> 00:00:39,430 Uh... Uh, this is Jacinta. 19 00:00:39,474 --> 00:00:43,086 The golf pro I've been taking lessons from and, well... 20 00:00:43,782 --> 00:00:45,045 Ah, fuck! 21 00:00:46,524 --> 00:00:49,266 I'm so sorry. 22 00:00:49,310 --> 00:00:53,140 Put the solar cover on the pool when you're done. 23 00:00:55,751 --> 00:00:59,581 ♪ Oh, it's so nice to be with you 24 00:00:59,624 --> 00:01:03,541 ♪ I love all the things you say and do 25 00:01:03,585 --> 00:01:07,197 ♪ And it's so nice to hear you say 26 00:01:07,241 --> 00:01:11,158 ♪ You're gonna please me in every way 27 00:01:11,201 --> 00:01:13,638 ♪ Honey, I got the notion 28 00:01:13,682 --> 00:01:17,120 ♪ You're causin' commotion in my soul 29 00:01:19,427 --> 00:01:23,431 ♪ Baby, you and me 30 00:01:23,474 --> 00:01:25,085 ♪ Have got somethin' that's real 31 00:01:25,128 --> 00:01:29,176 ♪ I know it's gonna last a lifetime 32 00:01:29,219 --> 00:01:32,701 ♪ Aw, ya better believe it, girl 33 00:01:32,744 --> 00:01:36,183 ♪ At night I call your name 34 00:01:36,226 --> 00:01:40,578 ♪ Darkness fills my room, I'm only dreamin' 35 00:01:42,058 --> 00:01:44,800 ♪ About the time I'm gonna be with you 36 00:01:44,843 --> 00:01:47,150 ♪ Oh, it's so nice to be with you 37 00:01:47,194 --> 00:01:48,804 Whoo! 38 00:01:48,847 --> 00:01:52,373 ♪ I love all the things you say and do 39 00:01:52,416 --> 00:01:57,029 ♪ And it's so nice to hear you say 40 00:01:57,073 --> 00:01:59,641 ♪ You're gonna please me in every way 41 00:02:00,685 --> 00:02:02,861 ♪ Honey, I got the notion 42 00:02:02,905 --> 00:02:07,257 ♪ You're causin' commotion in my soul ♪ 43 00:02:07,301 --> 00:02:09,433 ♪ Wakey, wakey 44 00:02:09,477 --> 00:02:13,307 ♪ Little graduate ♪ 45 00:02:13,350 --> 00:02:14,699 Mom, no. 46 00:02:14,743 --> 00:02:17,441 Mom, yes. Look! This is all your favorites. 47 00:02:17,485 --> 00:02:18,877 Latte? 48 00:02:18,921 --> 00:02:20,705 Yeah. Just the way you love it. 49 00:02:23,621 --> 00:02:26,015 God, it's so weird. 50 00:02:26,058 --> 00:02:29,018 It feels just like yesterday I was dropping you off 51 00:02:29,061 --> 00:02:32,152 at kindergarten in your-- in your little braids, 52 00:02:32,195 --> 00:02:36,112 your adorable little braids, and now, God, look at you. 53 00:02:36,156 --> 00:02:39,724 You're just, like, this incredible, interesting, 54 00:02:39,768 --> 00:02:44,338 talented young woman, who's graduating. 55 00:02:44,381 --> 00:02:48,255 Oh, God. I'm just-- I'm just so proud of you. 56 00:02:48,298 --> 00:02:49,430 You're my everything. 57 00:02:49,473 --> 00:02:52,433 [TOILET FLUSHING] 58 00:02:55,262 --> 00:02:56,306 Morning, Suze! 59 00:02:56,350 --> 00:02:58,003 Please don't call me Suze. 60 00:02:58,047 --> 00:03:00,441 Shit, my bad. Sorry, Suze. 61 00:03:00,484 --> 00:03:03,661 Whoa! Eggs benny on a weekday? 62 00:03:03,705 --> 00:03:05,968 Ah, you're like mother of the year. 63 00:03:06,011 --> 00:03:08,362 Well, I didn't know Gage spent the night last night. 64 00:03:08,405 --> 00:03:09,885 Oh, yeah. 65 00:03:09,928 --> 00:03:12,931 Somebody had a few too many sarsaparillas, 66 00:03:12,975 --> 00:03:14,542 and I wanted to make sure she got home safe. 67 00:03:14,585 --> 00:03:16,935 Brookie, we talked about this. 68 00:03:16,979 --> 00:03:19,242 - Relax, it was like five drinks. - Five? 69 00:03:19,286 --> 00:03:21,113 Can you actually drive me to Tami's? 70 00:03:21,157 --> 00:03:22,376 'Cause we're getting ready together. 71 00:03:22,419 --> 00:03:23,464 Oh, sweetie, I'm sorry. I can't. 72 00:03:23,507 --> 00:03:24,726 I have a doctor's appointment. 73 00:03:24,769 --> 00:03:26,380 So? 74 00:03:26,423 --> 00:03:29,644 So it's on the other side of town. 75 00:03:29,687 --> 00:03:31,559 Fine. Whatever. 76 00:03:31,602 --> 00:03:33,169 Baby, you gotta try this, okay? 77 00:03:33,213 --> 00:03:35,127 It's like an angel just shat in my mouth. 78 00:03:35,171 --> 00:03:36,433 Oh, my god! You're an idiot. 79 00:03:36,477 --> 00:03:38,870 [BOTH LAUGHING] 80 00:03:38,914 --> 00:03:41,351 Oh, God. We're leaving in ten. 81 00:03:41,395 --> 00:03:44,572 - What's this yellow stuff anyways? - It's hollandaise, dummy. 82 00:03:44,615 --> 00:03:47,357 [BOTH LAUGHING] 83 00:03:47,401 --> 00:03:49,490 I just don't get what you see in this guy. 84 00:03:49,533 --> 00:03:52,580 God, I love him and he worships me. 85 00:03:52,623 --> 00:03:54,364 But, honey, you're on two totally different 86 00:03:54,408 --> 00:03:56,584 paths right now. You're starting University, 87 00:03:56,627 --> 00:03:58,934 he's starting-- [BLOWING RASPBERRY] 88 00:03:58,977 --> 00:04:02,111 Nothing. Nothing. Literally nothing. 89 00:04:02,154 --> 00:04:05,245 It's just crazy. I just want you to consider 90 00:04:05,288 --> 00:04:08,944 that now would be a perfectly good time to, 91 00:04:08,987 --> 00:04:11,076 you know, to break up with him. 92 00:04:11,120 --> 00:04:12,774 What the shit, mom? 93 00:04:12,817 --> 00:04:15,516 I'm sorry, but the guy's kind of a loser, 94 00:04:15,559 --> 00:04:17,953 and you can do a million times better than him. 95 00:04:17,996 --> 00:04:19,433 He's not a loser! 96 00:04:19,476 --> 00:04:21,043 Like you literally don't even know him! 97 00:04:21,086 --> 00:04:23,045 Well, I know he can't seem to graduate high school, 98 00:04:23,088 --> 00:04:25,439 I know that his mother is in prison. 99 00:04:25,482 --> 00:04:26,962 Oh, my God, you are so judgmental! 100 00:04:27,005 --> 00:04:28,311 I'm not being judgmental. 101 00:04:28,355 --> 00:04:30,705 Am I wrong about these two things? 102 00:04:30,748 --> 00:04:33,011 Fine! You know what? If you hate him so much, 103 00:04:33,055 --> 00:04:35,100 I'll just go live with dad, 'cause he thinks Gage is 104 00:04:35,144 --> 00:04:36,493 a pretty interesting guy! 105 00:04:38,887 --> 00:04:40,280 Don't even joke about that. 106 00:04:42,586 --> 00:04:44,414 Look, I'm just simply saying this because 107 00:04:44,458 --> 00:04:46,155 I just care about your well-being. That's all. 108 00:04:46,198 --> 00:04:48,288 Okay. Well, I think you need to worry a little less about 109 00:04:48,331 --> 00:04:50,464 my life and a lot more about yours, okay? 110 00:04:51,639 --> 00:04:53,380 God, it so cold in here. 111 00:04:53,423 --> 00:04:55,556 Are you going through menopause or something? 112 00:04:55,599 --> 00:04:57,427 Sounds like you're going through perimenopause. 113 00:04:57,471 --> 00:05:01,039 Okay. So, not menopause? 114 00:05:01,083 --> 00:05:04,478 Well, technically, "peri" is a word meaning around or near. 115 00:05:04,521 --> 00:05:07,611 Think of it as things starting to wind down inside. 116 00:05:07,655 --> 00:05:09,874 Yeah. What if I don't want them to wind down inside? 117 00:05:09,918 --> 00:05:12,616 Unfortunately, us ladies don't have much of a say in the matter. 118 00:05:12,660 --> 00:05:13,965 [SIGHING] 119 00:05:14,009 --> 00:05:17,142 Okay. So, how long until full menopause? 120 00:05:17,186 --> 00:05:19,362 Anywhere from four to 10 years. 121 00:05:19,406 --> 00:05:20,624 [SCOFFING] 122 00:05:20,668 --> 00:05:22,539 Well, what am I supposed to do until then? 123 00:05:22,583 --> 00:05:24,062 Well, given your family's medical history, 124 00:05:24,106 --> 00:05:28,589 I would not suggest HRT, but we have been getting 125 00:05:28,632 --> 00:05:31,722 a lot of positive feedback for this tea. 126 00:05:31,766 --> 00:05:33,202 Uh-huh. 127 00:05:33,245 --> 00:05:34,377 That should help with the hot flashes. 128 00:05:35,247 --> 00:05:36,597 Menopause tea? 129 00:05:36,640 --> 00:05:39,251 Is there anything else I can help you with today? 130 00:05:39,295 --> 00:05:41,428 I could use some more Ambien. 131 00:05:43,865 --> 00:05:45,127 MAN: Susan? 132 00:05:46,128 --> 00:05:47,434 Susan? 133 00:05:48,173 --> 00:05:49,523 Susan? 134 00:05:49,566 --> 00:05:51,351 - Susan. - Hm? 135 00:05:52,874 --> 00:05:54,441 We'd love your thoughts. 136 00:05:54,484 --> 00:05:56,094 Yeah. Right. 137 00:05:56,138 --> 00:05:57,792 Sorry. Hold on. 138 00:05:57,835 --> 00:05:59,141 Yeah. 139 00:06:00,229 --> 00:06:01,752 Of course. Okay. 140 00:06:02,492 --> 00:06:04,451 Let's see. Um... 141 00:06:06,235 --> 00:06:08,019 Hm. 142 00:06:08,063 --> 00:06:09,891 Mm-hm. Okay. The left. 143 00:06:09,934 --> 00:06:11,240 The left? 144 00:06:11,283 --> 00:06:13,068 Yeah. Definitely the left. 145 00:06:13,111 --> 00:06:15,462 Great. That makes it unanimous. 146 00:06:15,505 --> 00:06:16,593 Good. 147 00:06:16,637 --> 00:06:18,987 Let's move this bad boy into production. 148 00:06:19,030 --> 00:06:20,858 [WHISPERING] You okay? 149 00:06:22,033 --> 00:06:24,645 [PHONE VIBRATING] 150 00:06:24,688 --> 00:06:27,038 Oh! So sorry! Excuse me. One second. 151 00:06:27,082 --> 00:06:31,042 Just have to take this. Sorry. 152 00:06:31,086 --> 00:06:32,653 Hey, sweetheart-- 153 00:06:32,696 --> 00:06:33,958 Tami's house has bed bugs! 154 00:06:34,002 --> 00:06:37,527 Oh, really? Oh, that's awful! 155 00:06:37,571 --> 00:06:39,486 Those can be really nasty to get rid of. 156 00:06:39,529 --> 00:06:41,139 Can we have the party at our house? 157 00:06:41,183 --> 00:06:42,489 Like, tonight? 158 00:06:42,532 --> 00:06:43,925 BROOKE: Yeah. 159 00:06:43,968 --> 00:06:47,145 Oh, honey, that's very short notice. 160 00:06:47,189 --> 00:06:50,018 Please, Mom! It's, like, really important. It's grad. 161 00:06:50,061 --> 00:06:52,455 I mean... 162 00:06:52,499 --> 00:06:54,849 I guess I got, like, a ham that's just been sitting 163 00:06:54,892 --> 00:06:56,328 in the freezer-- 164 00:06:56,372 --> 00:06:57,634 Oh, my god! I love you so much. 165 00:06:57,678 --> 00:06:59,723 I love you too, sweetie. 166 00:06:59,767 --> 00:07:01,377 Ask her if we can fill up the pool. 167 00:07:01,421 --> 00:07:03,684 Yeah, tell Tami that's never gonna happen. 168 00:07:03,727 --> 00:07:06,687 Yeah, Mom. I know. I'll see you later. 169 00:07:06,730 --> 00:07:09,341 - Why's she so psycho about it? - I have no idea. 170 00:07:09,385 --> 00:07:11,300 - [AUDIENCE APPLAUDING] - Travis Kendall. 171 00:07:12,649 --> 00:07:14,085 Meena Kosuri. 172 00:07:15,739 --> 00:07:17,306 Brooke Larson. 173 00:07:17,349 --> 00:07:19,221 [CLAPPING] Woo! Woo! 174 00:07:20,614 --> 00:07:25,357 Love you, baby! That's my girl! 175 00:07:25,401 --> 00:07:29,144 Hey, Suze! [CHEERING] 176 00:07:29,187 --> 00:07:30,711 I love you, baby! 177 00:07:30,754 --> 00:07:32,626 [HOWLING] 178 00:07:32,669 --> 00:07:33,714 Anne Lowden. 179 00:07:33,757 --> 00:07:37,108 [CHEERING, APPLAUDING] 180 00:07:37,152 --> 00:07:39,546 Hey, I just wanted to say, I know I'm not graduating 181 00:07:39,589 --> 00:07:42,244 with you all, but I'm still super hyped. 182 00:07:42,287 --> 00:07:44,420 Happy grad, everyone, we're The Emotional Morons. 183 00:07:44,986 --> 00:07:47,902 [BAND PLAYING] 184 00:07:49,817 --> 00:07:51,601 Excuse me. 185 00:07:51,645 --> 00:07:52,907 Mom! Hi! 186 00:07:52,950 --> 00:07:54,604 [LAUGHING] 187 00:07:54,648 --> 00:07:57,651 You looked so, so great up there. 188 00:07:57,694 --> 00:07:59,653 - Thanks. - Hey, Susan. 189 00:07:59,696 --> 00:08:02,569 Hi, Alan. Jacinta. Hello. 190 00:08:02,612 --> 00:08:03,744 Hi, Susan. 191 00:08:05,049 --> 00:08:06,529 Big day, huh? 192 00:08:06,573 --> 00:08:08,705 Yes. Mm-hm. Yup. It's a big day. 193 00:08:08,749 --> 00:08:12,666 That's right, Jacinta. It's a big day. 194 00:08:12,709 --> 00:08:16,539 Al, honey, why don't you give Brookie her graduation present? 195 00:08:16,583 --> 00:08:18,149 Present? What present? 196 00:08:18,193 --> 00:08:21,326 [LAUGHING] All right, all right. There you go. 197 00:08:21,370 --> 00:08:23,633 Ooh. Exciting. 198 00:08:23,677 --> 00:08:26,854 Wow. Thanks, guys. 199 00:08:26,897 --> 00:08:28,333 That's really cool. 200 00:08:29,160 --> 00:08:30,553 Well, what is it? 201 00:08:30,597 --> 00:08:32,294 It's nothing. 202 00:08:32,337 --> 00:08:36,298 I'd hardly call a couple Economy Plus tickets to Montreal nothing. 203 00:08:37,647 --> 00:08:39,214 Well, I'm confused. 204 00:08:39,257 --> 00:08:42,652 Oh, it means you get a snack, seat selection, a free bag-- 205 00:08:42,696 --> 00:08:46,961 No, why would you need plane tickets to Montreal? 206 00:08:47,004 --> 00:08:49,441 Jesus, Brooke. You haven't told your mom yet? 207 00:08:49,485 --> 00:08:50,965 I was waiting for the right time. 208 00:08:51,008 --> 00:08:52,880 Oh, my God. What the hell is going on? 209 00:08:54,055 --> 00:08:56,448 Mom, I decided to go to McGill. 210 00:08:58,494 --> 00:09:01,236 What do you mean you decided to go to McGill? 211 00:09:01,279 --> 00:09:03,455 It just sorta happened. 212 00:09:03,499 --> 00:09:05,240 How does something that just "sorta happen? " 213 00:09:05,283 --> 00:09:08,199 I don't know, it just kinda, like, did. 214 00:09:08,243 --> 00:09:09,766 I don't understand what is happening, 215 00:09:09,810 --> 00:09:10,985 'cause you were going to live at home 216 00:09:11,028 --> 00:09:12,595 and you were going to go to school here. 217 00:09:12,639 --> 00:09:15,946 I mean, we talked about this. 218 00:09:15,990 --> 00:09:19,123 For what it's worth, McGill has a great communications program. 219 00:09:19,167 --> 00:09:20,603 And what a city, right? 220 00:09:20,647 --> 00:09:22,039 It really is the Paris of North America. 221 00:09:22,866 --> 00:09:24,564 Yeah, I'd not heard that. 222 00:09:25,042 --> 00:09:27,001 Thanks. 223 00:09:27,044 --> 00:09:28,263 I'll be right back. I'm going to get-- 224 00:09:28,306 --> 00:09:29,612 Does anybody want punch? 225 00:09:34,965 --> 00:09:36,227 [DOOR CLOSING] 226 00:09:46,803 --> 00:09:48,762 [WATER RUNNING] 227 00:10:01,601 --> 00:10:06,606 [GRUNTING] 228 00:10:07,694 --> 00:10:12,524 [WHIRRING] 229 00:10:12,568 --> 00:10:14,657 GAGE: Hey, Suze. 230 00:10:14,701 --> 00:10:16,572 Can I do anything? 231 00:10:16,616 --> 00:10:19,706 Yeah, you can not drip all over my floors. 232 00:10:19,749 --> 00:10:21,708 Oh, shit. My bad, Suze. 233 00:10:22,273 --> 00:10:27,278 [WHIRRING] 234 00:10:28,932 --> 00:10:30,238 So, when did you know she was leaving? 235 00:10:31,413 --> 00:10:32,588 Who? 236 00:10:34,068 --> 00:10:35,330 Brooke? 237 00:10:35,373 --> 00:10:36,766 Yeah, Brooke. 238 00:10:36,810 --> 00:10:38,507 Who'd you think I was talking about? 239 00:10:38,550 --> 00:10:40,465 I don't know. I'd say, like, three Thursdays ago. 240 00:10:40,509 --> 00:10:42,163 Huh. 241 00:10:42,206 --> 00:10:45,949 [WHIRRING] 242 00:10:45,993 --> 00:10:48,735 Look, Suze, you know, I was pretty crushed when I found out, too, right? 243 00:10:48,778 --> 00:10:49,953 Oh. 244 00:10:49,997 --> 00:10:51,781 But then I read this quote, all right? 245 00:10:51,825 --> 00:10:53,740 About how some birds aren't meant to be caged 246 00:10:53,783 --> 00:10:55,437 because their wings are so bright, 247 00:10:55,480 --> 00:10:58,832 and I was like, that's Brooke. 248 00:10:58,875 --> 00:11:02,400 I mean, her wings are so freakin' bright they're blinding. 249 00:11:02,444 --> 00:11:04,011 Mm-hm. 250 00:11:04,054 --> 00:11:05,142 I mean, look at her. 251 00:11:05,186 --> 00:11:07,579 [ALL CHEERING] 252 00:11:09,146 --> 00:11:10,800 [GRUNTING] 253 00:11:10,844 --> 00:11:13,847 I don't even know how I'm gonna survive without her. 254 00:11:16,327 --> 00:11:17,633 I gotta get some more rolls. 255 00:11:19,809 --> 00:11:21,419 I'll text you that quote, Suze! 256 00:11:26,468 --> 00:11:27,991 Jesus. 257 00:11:28,035 --> 00:11:29,950 Mom. Are you mad at me? 258 00:11:29,993 --> 00:11:33,040 I really don't want you to be mad at me. 259 00:11:33,083 --> 00:11:36,652 I just don't understand why you wouldn't just say something. 260 00:11:36,696 --> 00:11:38,654 I kinda knew you were going to be upset. 261 00:11:38,698 --> 00:11:42,614 Well, do you have any idea how humiliating it was to just learn 262 00:11:42,658 --> 00:11:44,399 about this in front of your father 263 00:11:44,442 --> 00:11:47,010 and that woman that thinks that I don't know what Economy Plus is? 264 00:11:47,054 --> 00:11:49,621 Yes, I know what Economy Plus is. I used to travel a lot. 265 00:11:49,665 --> 00:11:51,232 I was upgraded to first class twice. 266 00:11:51,275 --> 00:11:52,973 Okay, I'm sorry, all right? 267 00:11:53,016 --> 00:11:54,757 But can you, like, try not to freak out about this? 268 00:11:54,801 --> 00:11:56,933 No, I'm not freaking out, honey. I just-- 269 00:11:58,065 --> 00:12:00,763 It's like, we discussed this, you know? 270 00:12:00,807 --> 00:12:03,548 Being at home, it's such a better option for you, 271 00:12:03,592 --> 00:12:06,551 and you don't have to share a bathroom with a stranger, which you hate. 272 00:12:06,595 --> 00:12:08,336 Okay, you know what? If you don't want me to go, 273 00:12:08,379 --> 00:12:10,642 I won't go. I'll just stay in this shitty little town 274 00:12:10,686 --> 00:12:12,253 and get hooked on fentanyl, 275 00:12:12,296 --> 00:12:14,385 I'll have some twins, and OD in a park fountain! 276 00:12:14,429 --> 00:12:15,778 Is that going to make you happy? 277 00:12:15,822 --> 00:12:17,258 Well, I'd help you raise the twins. 278 00:12:17,301 --> 00:12:19,390 Oh, my God, Mom, you're stressing me out. 279 00:12:19,434 --> 00:12:22,089 This is supposed to be like, a really magical night for me, and you're ruining it! 280 00:12:22,132 --> 00:12:24,613 I know. Okay. Come here. I'm sorry. 281 00:12:24,656 --> 00:12:27,921 I'm not trying to stress you out. 282 00:12:27,964 --> 00:12:30,793 Take a deep breath. Can you take a deep breath? 283 00:12:31,489 --> 00:12:33,274 [EXHALING] 284 00:12:33,317 --> 00:12:37,278 I just don't understand why you want to be so far away from home. 285 00:12:39,367 --> 00:12:41,978 I guess I just, like, wanted a change. 286 00:12:44,328 --> 00:12:47,375 Okay, if that's what you want, then... 287 00:12:48,158 --> 00:12:49,551 then I fully support you. 288 00:12:49,594 --> 00:12:52,119 - Really? - Yeah. 289 00:12:52,162 --> 00:12:54,425 Oh, my God. I love you. Thank you. 290 00:12:54,469 --> 00:12:55,775 I love you. 291 00:12:56,906 --> 00:12:58,429 Just promise me we're going to spend 292 00:12:58,473 --> 00:12:59,866 a lot of time together this summer. 293 00:12:59,909 --> 00:13:03,043 Totally. I promise. 294 00:13:03,086 --> 00:13:05,088 Sorry we didn't get to spend a lot of time together. 295 00:13:05,132 --> 00:13:09,092 Yeah, you had a lot going on, so. 296 00:13:09,136 --> 00:13:11,094 Are you sure you just don't want me to come with you? 297 00:13:11,138 --> 00:13:12,661 I mean, I could help you get settled in. 298 00:13:12,704 --> 00:13:13,967 I got plenty of vacation days. 299 00:13:14,010 --> 00:13:15,490 I'm good, thanks. 300 00:13:15,533 --> 00:13:17,622 Okay. Okay. 301 00:13:18,667 --> 00:13:20,016 Are you gonna be okay? 302 00:13:20,060 --> 00:13:22,497 Yes, of course. Why wouldn't I be okay? 303 00:13:22,540 --> 00:13:24,673 'Cause you're gonna be, like, all alone. 304 00:13:26,153 --> 00:13:27,894 I'm sorry, fam, I gotta get in on this now. 305 00:13:27,937 --> 00:13:29,634 - Oh, my God. - Baby, I'm gonna miss you so hard. 306 00:13:29,678 --> 00:13:30,984 I'm gonna miss you even harder! 307 00:13:31,027 --> 00:13:33,464 Yeah? Well, I'm gonna miss every little freckle 308 00:13:33,508 --> 00:13:35,162 that you have on your little tiny body. 309 00:13:35,205 --> 00:13:37,599 I'm gonna miss the way you stare at me like a little psycho. 310 00:13:37,642 --> 00:13:39,557 Well, I'm gonna miss the way you eat your yogurt. 311 00:13:39,601 --> 00:13:41,733 I'm gonna miss the way you smell first thing in the morning. 312 00:13:41,777 --> 00:13:43,126 Well, here there. Just take it. 313 00:13:43,170 --> 00:13:44,867 - Wait, what? - Yes, take it! 314 00:13:44,911 --> 00:13:48,175 - It's your favorite. - Whenever you see it, you'll think of me. 315 00:13:48,218 --> 00:13:50,568 - I fucking love you. - I love you! 316 00:13:50,612 --> 00:13:52,701 Okay, okay, okay. You're gonna miss your flight. 317 00:13:52,744 --> 00:13:54,007 Yeah, your mom's right. 318 00:13:54,050 --> 00:13:55,530 You should hit those friendly skies. 319 00:13:57,010 --> 00:13:59,577 - I love you. - I love you so much, sweetie. 320 00:14:01,492 --> 00:14:03,016 Hey, call me when you get there. 321 00:14:08,151 --> 00:14:09,979 Do you feel like you're gonna throw up too, Suze? 322 00:14:12,242 --> 00:14:13,548 Bye, Gage. 323 00:14:13,591 --> 00:14:17,160 ♪ Out across the window sill 324 00:14:17,204 --> 00:14:21,773 ♪ The sun is setting overhill to you 325 00:14:27,605 --> 00:14:28,606 ♪ Through the... ♪ 326 00:14:28,650 --> 00:14:31,218 [SOBBING HYSTERICALLY] 327 00:14:35,222 --> 00:14:37,180 [DIAL TONE RINGING] 328 00:14:37,615 --> 00:14:39,139 Hi, honey! 329 00:14:39,182 --> 00:14:42,142 Just calling to see how you're settling in, 330 00:14:42,185 --> 00:14:44,666 how you're liking your roommate. 331 00:14:44,709 --> 00:14:46,755 Uh, nothing new to report here. 332 00:14:46,798 --> 00:14:51,194 Just same old, same old. Okay, love you. Call me! Bye! 333 00:14:51,238 --> 00:14:53,370 AUTOMATED VOICE: Please record your message. 334 00:14:53,414 --> 00:14:55,111 SUSAN: Hi, honey! Me again. 335 00:14:55,155 --> 00:14:57,679 Looks like you've been workin' hard, but hardly workin'. 336 00:14:57,722 --> 00:14:59,942 [CHUCKLING] Can't wait to hear all about it. 337 00:14:59,986 --> 00:15:03,511 I'm around. Okay, love you. Call me! Bye. 338 00:15:03,554 --> 00:15:06,818 Hi, honey! Just checking to see if you got my care package. 339 00:15:06,862 --> 00:15:08,777 I mean, I know you got it, 340 00:15:08,820 --> 00:15:10,213 because it says you signed for it, 341 00:15:10,257 --> 00:15:11,954 but I'd love a verbal confirmation. 342 00:15:11,998 --> 00:15:15,218 Okay, love you. Call me! Bye. 343 00:15:15,262 --> 00:15:16,872 [SIGHING] Hi, honey! 344 00:15:16,916 --> 00:15:18,613 It's been a couple weeks and I still haven't 345 00:15:18,656 --> 00:15:21,529 heard from you. Hope you're still alive. 346 00:15:21,572 --> 00:15:24,184 Okay, love you. Call me. Bye. 347 00:15:24,227 --> 00:15:27,056 Hi, honey! Why don't you take that little phone 348 00:15:27,100 --> 00:15:28,144 that's glued to your little hand 349 00:15:28,188 --> 00:15:29,624 and bring it up to your little ear 350 00:15:29,667 --> 00:15:31,582 and fucking call me for five fucking seconds, 351 00:15:31,626 --> 00:15:33,497 because I'm your fucking mother and it's the least you can do 352 00:15:33,541 --> 00:15:36,413 for the woman who labored for 22 hours and tearing up her-- 353 00:15:36,457 --> 00:15:37,719 [BEEPING] 354 00:15:37,762 --> 00:15:38,850 AUTOMATED VOICE: This mailbox is full and cannot 355 00:15:38,894 --> 00:15:40,330 - accept messages at this time. - Oh, shit. 356 00:15:40,374 --> 00:15:41,375 - Goodb-- - [BEEPING] 357 00:15:44,030 --> 00:15:45,292 Hey, Lorraine. 358 00:15:47,642 --> 00:15:50,123 Can I ask you a question? 359 00:15:50,166 --> 00:15:51,776 - Yeah, sure. - Um... 360 00:15:53,648 --> 00:15:57,217 How did you feel when Raymond went off to school? 361 00:15:57,260 --> 00:16:00,437 Oh, well. 362 00:16:00,481 --> 00:16:02,526 I remember it like it was yesterday. 363 00:16:02,570 --> 00:16:06,617 - I hugged him goodbye, walked up to his room. - Mm-hm. 364 00:16:06,661 --> 00:16:11,361 Saw all his belongings were gone and thought to myself, 365 00:16:11,405 --> 00:16:15,452 "Lorraine, you're finally free." 366 00:16:15,496 --> 00:16:18,455 [LAUGHING] 367 00:16:18,499 --> 00:16:20,240 That's so--That's awesome. 368 00:16:22,416 --> 00:16:23,721 Susan. 369 00:16:23,765 --> 00:16:25,201 - Yeah? - What's wrong? 370 00:16:25,245 --> 00:16:26,724 I don't know. I just-- 371 00:16:26,768 --> 00:16:29,118 I just feel like I'm having a very different experience, 372 00:16:29,162 --> 00:16:33,122 'cause I--I guess I just feel like I'm losing her, you know? 373 00:16:33,166 --> 00:16:35,777 You gotta see this as a whole new beginning. 374 00:16:35,820 --> 00:16:38,823 - Yeah? - You have the freedom to do anything you want now. 375 00:16:38,867 --> 00:16:41,957 You could travel, you could join book clubs. 376 00:16:42,001 --> 00:16:43,350 Hell, you could-- 377 00:16:43,393 --> 00:16:45,613 You could dance around the house in your underwear! 378 00:16:45,656 --> 00:16:46,918 [LAUGHING] 379 00:16:46,962 --> 00:16:50,922 Wow, that's, um, a very, very upsetting visual. 380 00:16:50,966 --> 00:16:54,187 Trust me, this'll be the best thing 381 00:16:54,230 --> 00:16:55,971 that'll ever happen to you. 382 00:16:56,015 --> 00:16:58,147 Embrace it. 383 00:16:58,191 --> 00:17:00,889 [WOMAN SINGING INDISTINCTLY] 384 00:17:00,932 --> 00:17:04,458 ♪ La-la, la-la-la la-la-la, la-la-la 385 00:17:04,501 --> 00:17:08,549 ♪ La-la-la, la-la-la la-la-la, la-la-la ♪ 386 00:17:08,592 --> 00:17:11,552 Yeah, hi. One round trip ticket to Montreal, please. 387 00:17:11,595 --> 00:17:12,901 Economy Plus. 388 00:17:12,944 --> 00:17:14,294 [PHONE RINGING] 389 00:17:14,337 --> 00:17:16,339 Honey, hi! 390 00:17:16,383 --> 00:17:18,559 Well, your ears must've been burning, 391 00:17:18,602 --> 00:17:20,996 because guess what-- 392 00:17:21,040 --> 00:17:22,389 Gage tried to kill himself! 393 00:17:22,432 --> 00:17:23,738 Wait, what? 394 00:17:23,781 --> 00:17:25,305 He jumped off the water tower! 395 00:17:25,348 --> 00:17:27,350 Oh, my God! Is he okay? 396 00:17:27,394 --> 00:17:29,004 Obviously not, mom! 397 00:17:29,048 --> 00:17:30,788 God, this is so messed up. 398 00:17:30,832 --> 00:17:33,052 Okay, alright. Let's calm down. 399 00:17:33,791 --> 00:17:35,315 What do you... 400 00:17:35,358 --> 00:17:37,317 What do you need me to do? What do you want to do? 401 00:17:38,231 --> 00:17:39,884 Do you want to come home? 402 00:17:40,363 --> 00:17:41,799 What?! 403 00:17:41,843 --> 00:17:43,714 No, I can't just leave. 404 00:17:43,758 --> 00:17:46,935 It's, like, really busy here, but can you go check on him? 405 00:17:46,978 --> 00:17:50,286 Oh, honey, I don't... No. 406 00:17:50,330 --> 00:17:52,723 I don't--I don't feel comfortable doing that. 407 00:17:52,767 --> 00:17:54,247 So, no. 408 00:17:54,290 --> 00:17:56,162 Pleas, Mom! For me. 409 00:17:56,205 --> 00:17:58,077 I'm, like, really worried about him. 410 00:18:00,209 --> 00:18:02,255 [SIGHING] 411 00:18:20,577 --> 00:18:25,452 [BED WHIRRING] 412 00:18:34,939 --> 00:18:35,984 Suze? Is that you? 413 00:18:36,027 --> 00:18:37,768 Hey. Hello, Gage. How are ya? 414 00:18:37,812 --> 00:18:40,336 I can't believe you came! Is Brooke here? 415 00:18:41,337 --> 00:18:43,252 No. You know, she wanted to be, 416 00:18:43,296 --> 00:18:45,385 but because of school starting, 417 00:18:45,428 --> 00:18:47,604 it's pretty tricky getting away, so. 418 00:18:47,648 --> 00:18:49,432 Right. Right. I get that. 419 00:18:49,476 --> 00:18:51,391 But, uh... 420 00:18:51,434 --> 00:18:53,871 Hey, this is for you. There you go. 421 00:18:53,915 --> 00:18:55,612 Stop it. 422 00:18:55,656 --> 00:18:59,442 A gift basket? No one's ever gotten me a gift basket before. 423 00:18:59,486 --> 00:19:00,574 It's nothing big, it's just some-- 424 00:19:00,617 --> 00:19:02,053 Hot pepper jelly!? 425 00:19:02,097 --> 00:19:03,620 Suze, I didn't even know hot pepper jelly was a thing. 426 00:19:03,664 --> 00:19:05,622 Can I-- Can I whip you up a cracker? 427 00:19:05,666 --> 00:19:07,363 No, I'm sorry. I just can't stay. 428 00:19:07,407 --> 00:19:10,323 But I just want to make sure you're okay, 429 00:19:10,366 --> 00:19:12,368 'cause I heard that you tried to, you know... 430 00:19:12,412 --> 00:19:13,848 [DOOR SLIDING] 431 00:19:16,067 --> 00:19:17,330 Who's this? 432 00:19:17,373 --> 00:19:20,681 Dad, this is--this is Suze. 433 00:19:20,724 --> 00:19:23,336 She came in to check up on me. Isn't that sweet? 434 00:19:23,379 --> 00:19:26,904 Susan, actually. But nice to finally meet you. 435 00:19:26,948 --> 00:19:28,297 So, you're the mother of the girl 436 00:19:28,341 --> 00:19:29,603 my son tried to kill himself over. 437 00:19:29,646 --> 00:19:31,213 - Excuse me? - Dad-- 438 00:19:31,257 --> 00:19:32,780 What does Brooke have to do with this? 439 00:19:32,823 --> 00:19:34,260 Nothing, Suze. 440 00:19:34,303 --> 00:19:36,349 Oh, your precious daughter, yeah, she dumped his ass. 441 00:19:36,392 --> 00:19:37,959 She did? 442 00:19:38,002 --> 00:19:40,309 Yeah, and this dipshit decided to down my old pain meds 443 00:19:40,353 --> 00:19:41,658 and launch himself off the water tower. 444 00:19:41,702 --> 00:19:44,008 Look, I told you it was an accident, okay? 445 00:19:44,052 --> 00:19:45,314 I was trying to clear my head. 446 00:19:45,358 --> 00:19:46,707 Yeah, well, you're lucky you fell from halfway up 447 00:19:46,750 --> 00:19:48,448 otherwise I'd be standing over your corpse right now. 448 00:19:48,491 --> 00:19:50,276 Wow, I think we could probably show 449 00:19:50,319 --> 00:19:52,016 a little more compassion here. 450 00:19:52,060 --> 00:19:54,497 Oh, I'm sorry. I-- 451 00:19:54,541 --> 00:19:56,325 I didn't realize I was in the presence of a parenting expert. 452 00:19:56,369 --> 00:19:58,849 - Okay. - Dad, stop. 453 00:19:58,893 --> 00:20:01,765 - I'm sorry, Suze. - No, no. It's okay. I have to go. 454 00:20:01,809 --> 00:20:03,898 My parking's about to run out, but... 455 00:20:03,941 --> 00:20:06,117 Thank you for stopping by, Suze. 456 00:20:06,161 --> 00:20:07,206 Feel better, okay? 457 00:20:10,513 --> 00:20:11,645 What? 458 00:20:14,735 --> 00:20:16,954 Hey, Suze, wait up! Hey. 459 00:20:16,998 --> 00:20:19,566 It's okay. It's okay. 460 00:20:19,609 --> 00:20:21,220 I come in peace. 461 00:20:21,263 --> 00:20:24,135 - What do you want? - I just wanted to say that I'm sorry. 462 00:20:24,179 --> 00:20:25,920 I was a real dickhead back there. 463 00:20:25,963 --> 00:20:28,531 - Yeah, you were. - Well, you know, I mean, it's-- 464 00:20:28,575 --> 00:20:31,491 It's not easy for us single parents, right? 465 00:20:31,534 --> 00:20:34,711 Well, apology accepted. Take care. 466 00:20:34,755 --> 00:20:37,453 Wait, there's one more thing that I wanted to talk to you about. 467 00:20:37,497 --> 00:20:39,499 The doctors are sayin' that Gage can come home soon. 468 00:20:39,542 --> 00:20:40,804 Oh, that's good news. 469 00:20:40,848 --> 00:20:42,763 Yeah, yeah, it is, but they're also sayin' that 470 00:20:42,806 --> 00:20:46,332 he can't be alone because of, um, you know... 471 00:20:46,375 --> 00:20:48,377 - Yeah, I get it. - Yeah, but here's the rub, 472 00:20:48,421 --> 00:20:50,553 I still have two weeks on a contract up north, 473 00:20:50,597 --> 00:20:53,077 so I was hopin' that you could give me a solid 474 00:20:53,121 --> 00:20:55,079 and watch him 'til I get back. 475 00:20:55,123 --> 00:20:57,038 - Me? - Yeah. 476 00:20:57,081 --> 00:21:00,824 [SCOFFING] Uh, no. That's not possible. 477 00:21:00,868 --> 00:21:04,524 - Why not? - Because I don't want to, 478 00:21:04,567 --> 00:21:06,961 and because I'm going to see my daughter. 479 00:21:07,004 --> 00:21:08,745 - When? - This weekend. 480 00:21:08,789 --> 00:21:10,007 Well, can you postpone it? 481 00:21:10,051 --> 00:21:12,575 No! What is wrong with you? 482 00:21:12,619 --> 00:21:14,403 Look, I don't get it either, but the kid, he has this sort of 483 00:21:14,447 --> 00:21:17,058 infinity for you and I thought because it was 484 00:21:17,101 --> 00:21:18,712 kinda your daughter's fault I thought-- 485 00:21:18,755 --> 00:21:20,322 Do not drag Brooke into this. 486 00:21:20,366 --> 00:21:21,845 Well, what the hell am I supposed to do with him? 487 00:21:21,889 --> 00:21:24,065 I don't know. He's not my problem. 488 00:21:25,196 --> 00:21:26,763 You're right. 489 00:21:26,807 --> 00:21:28,591 I'm just going to leave him at home and hope for the best. 490 00:21:28,635 --> 00:21:31,028 But your gift basket was beautiful, thank you so much. 491 00:21:31,638 --> 00:21:32,943 [SCOFFING] 492 00:21:36,947 --> 00:21:39,080 You could've told me that you broke up with him, Brooke. 493 00:21:39,123 --> 00:21:40,777 Well, I didn't exactly get the chance. 494 00:21:40,821 --> 00:21:42,344 Well, when did this happen? 495 00:21:42,388 --> 00:21:43,737 I texted him, like, a week ago. 496 00:21:43,780 --> 00:21:46,435 You texted him? Jesus Christ, Brooke. 497 00:21:46,479 --> 00:21:48,437 What? You were the one who told me to break up with him. 498 00:21:48,481 --> 00:21:50,570 Yeah, like, months ago and in person! 499 00:21:50,613 --> 00:21:53,094 The way a humane person would do it. 500 00:21:53,137 --> 00:21:54,574 Are you saying this is my fault? 501 00:21:54,617 --> 00:21:56,053 No, I'm sot sa--I'm just-- 502 00:21:57,228 --> 00:22:00,101 I just--Did you-- 503 00:22:00,144 --> 00:22:01,972 Did you know he was unwell? 504 00:22:02,016 --> 00:22:03,278 How would I know that? 505 00:22:03,322 --> 00:22:05,411 Because you spent the entire summer with him! 506 00:22:05,454 --> 00:22:06,629 Stop yelling at me! 507 00:22:06,673 --> 00:22:09,328 I'm--Honey, I'm not yelling. I--I'm sorry. 508 00:22:09,371 --> 00:22:11,112 Look, I'm under a lot of pressure here okay? 509 00:22:11,155 --> 00:22:13,419 And I can't control people's actions. 510 00:22:13,462 --> 00:22:14,985 It's just a lot to deal with. 511 00:22:15,029 --> 00:22:17,858 Okay, okay. Okay. Take--Take a deep breath. 512 00:22:17,901 --> 00:22:20,687 Take a deep breath. 513 00:22:20,730 --> 00:22:23,342 Hey, I'm gonna tell you something that I think is going to cheer you up. 514 00:22:23,820 --> 00:22:25,082 What? 515 00:22:25,126 --> 00:22:28,259 I'm going to come see you this weekend! 516 00:22:28,303 --> 00:22:31,262 Isn't that great? [LAUGHING] 517 00:22:32,002 --> 00:22:33,047 Honey? 518 00:22:34,962 --> 00:22:36,180 Mom, you can't come here! 519 00:22:36,616 --> 00:22:38,269 Why? 520 00:22:38,313 --> 00:22:39,619 Because I'm really busy studying. 521 00:22:39,662 --> 00:22:41,316 Well, it doesn't really look like you're studying 522 00:22:41,360 --> 00:22:43,274 on social media, honey. 523 00:22:43,318 --> 00:22:44,798 That's networking, Mom! 524 00:22:44,841 --> 00:22:46,800 It's not a good time and I need you to respect that. 525 00:22:49,933 --> 00:22:51,239 Okay. 526 00:22:54,155 --> 00:22:56,331 Okay, I just, um... 527 00:22:56,375 --> 00:22:58,725 I just really miss you. 528 00:23:00,422 --> 00:23:01,815 BROOKE: Yeah, well, I miss you too. 529 00:23:05,601 --> 00:23:08,735 All right, well, just let me know when's a good time, okay? 530 00:23:08,778 --> 00:23:10,389 'Cause I got travel insurance. 531 00:23:47,643 --> 00:23:50,472 [DOG BARKING] 532 00:23:59,350 --> 00:24:01,744 [INHALING, EXHALING] 533 00:24:07,271 --> 00:24:11,232 [DOORBELL RINGING, KNOCKING AT DOOR] 534 00:24:13,713 --> 00:24:16,063 Hi, Suze! This is gonna be sick. 535 00:24:17,847 --> 00:24:19,153 - Oh, sorry. Sorry. - Oh, oh, oh. 536 00:24:19,196 --> 00:24:20,589 The door. The door. 537 00:24:20,633 --> 00:24:21,938 - Yeah, it's--I got it. - Do you need help? 538 00:24:21,982 --> 00:24:24,593 I got it. I'm fine. 539 00:24:24,637 --> 00:24:26,552 Okay, yeah. I'm going to help you over here. 540 00:24:30,860 --> 00:24:33,602 [SIGHING] Hello, my goddess. 541 00:24:34,211 --> 00:24:35,604 I miss those eyes. 542 00:24:37,606 --> 00:24:38,999 Here's the rest of your shit, pal. 543 00:24:40,348 --> 00:24:41,610 Oh, fuck. 544 00:24:41,654 --> 00:24:43,873 Okay, this is just two weeks right? 545 00:24:43,917 --> 00:24:45,832 Yeah, three tops. 546 00:24:46,572 --> 00:24:48,008 Yeah, Sorry. Hold on. 547 00:24:48,051 --> 00:24:49,531 Can I just talk to your dad alone? 548 00:24:49,575 --> 00:24:52,882 Yeah, of course. I'll make myself at home. 549 00:24:52,926 --> 00:24:54,493 Okay. 550 00:24:54,536 --> 00:24:56,843 Hey, thanks again for doing this. 551 00:24:56,886 --> 00:24:58,105 You're really savin' my ass. 552 00:24:58,148 --> 00:25:00,977 Yeah. It's, uh, fine. 553 00:25:01,021 --> 00:25:03,153 I just wanna make sure I have all of his appointments 554 00:25:03,197 --> 00:25:04,851 in the calendar here. 555 00:25:04,894 --> 00:25:06,200 What appointments? 556 00:25:08,811 --> 00:25:11,640 For the psychiatrist and stuff. 557 00:25:11,684 --> 00:25:13,381 Nah, he doesn't need any of that bullshit. 558 00:25:13,424 --> 00:25:15,078 [CHUCKLING] I think given the circumstances 559 00:25:15,122 --> 00:25:17,211 he could benefit from talking to somebody. 560 00:25:17,254 --> 00:25:18,908 Look. I know my kid, okay? He's tough. 561 00:25:18,952 --> 00:25:22,999 He just gets a little overly emotional from time to time. 562 00:25:23,043 --> 00:25:26,002 Okay, I think it's a little more complicated than that, but-- 563 00:25:26,046 --> 00:25:28,527 You know what? At the hospital they gave me these pamphlets. 564 00:25:28,570 --> 00:25:30,877 They should do the trick. I gotta jet. 565 00:25:30,920 --> 00:25:32,574 See ya in a few weeks, bud. 566 00:25:32,618 --> 00:25:34,358 Stay off the fuckin' water tower! Okay. 567 00:25:34,402 --> 00:25:35,664 Bye, Suze. Thank you. 568 00:25:38,885 --> 00:25:39,973 Wow. 569 00:25:42,149 --> 00:25:43,454 Gage? 570 00:25:45,456 --> 00:25:47,458 - Gage? - Yeah. Up here, Suze! 571 00:25:47,850 --> 00:25:49,112 Oh, fuck. 572 00:25:51,811 --> 00:25:53,421 [SNIFFING] 573 00:25:53,464 --> 00:25:56,206 Oh. No, no, no. No. You cannot stay in here. 574 00:25:56,250 --> 00:25:58,861 What? Why? I mean, I always stay in here. 575 00:25:58,905 --> 00:26:01,864 Well, it's just not appropriate anymore, okay? 576 00:26:01,908 --> 00:26:04,737 [SIGHING] 577 00:26:04,780 --> 00:26:06,521 Let's go. Come on, get up. 578 00:26:06,565 --> 00:26:07,783 Sure, Suze. 579 00:26:08,915 --> 00:26:10,830 - Whatever you say. - Thank you. 580 00:26:12,701 --> 00:26:15,399 Have you spoken to Brooke lately? 581 00:26:15,443 --> 00:26:18,272 Yeah, um, she's my daughter. So, yeah, I've spoken to Brooke. 582 00:26:18,315 --> 00:26:19,621 How's she doing? 583 00:26:19,665 --> 00:26:22,058 She's busy. She's at University 584 00:26:22,102 --> 00:26:24,452 and doing a lot of University things. 585 00:26:24,495 --> 00:26:25,758 Is she seeing anybody? 586 00:26:25,801 --> 00:26:27,542 She won't answer any of my calls. 587 00:26:27,586 --> 00:26:29,718 I just don't think that this is really any of your business. 588 00:26:29,762 --> 00:26:32,286 Oh, come on, Suze. I mean, I'm going insane. 589 00:26:32,329 --> 00:26:34,505 I don't even know why she'd do this to us. 590 00:26:36,420 --> 00:26:38,727 I don't think she's seeing anybody, okay? 591 00:26:38,771 --> 00:26:41,774 [SIGHING] That's good. That's a relief. 592 00:26:43,079 --> 00:26:44,341 God, I miss her. 593 00:26:45,604 --> 00:26:47,606 Okay, let's go! 594 00:26:51,131 --> 00:26:52,480 You can stay in here. 595 00:26:53,873 --> 00:26:55,091 Nice. 596 00:26:56,571 --> 00:26:57,616 What? 597 00:27:00,706 --> 00:27:02,403 Lotta good times in here, Suze. 598 00:27:04,318 --> 00:27:05,928 In my guest room? 599 00:27:05,972 --> 00:27:08,322 Oh, yeah. It's like being on vacation. 600 00:27:08,365 --> 00:27:12,021 Okay, well, I'm going to leave you to it, as they say. 601 00:27:12,065 --> 00:27:14,763 - It's kinda funny, huh, Suze? - What's that? 602 00:27:14,807 --> 00:27:16,460 That we both got left by the same person. 603 00:27:17,984 --> 00:27:19,333 Yeah. It's hilarious. 604 00:27:34,609 --> 00:27:37,917 ♪ We were gonna be together, we were gonna live together 605 00:27:37,960 --> 00:27:41,485 ♪ We were gonna die together 606 00:27:41,529 --> 00:27:44,880 ♪ We were gonna cuddle in heaven 607 00:27:44,924 --> 00:27:47,970 ♪ We were gonna cuddle in heaven 608 00:27:48,014 --> 00:27:51,931 ♪ But you didn't want me, you didn't want me 609 00:27:51,974 --> 00:27:54,411 ♪ You didn't want me, no ♪ 610 00:27:55,935 --> 00:27:57,937 Oh. Hey, Suze. Did I wake you? 611 00:27:58,851 --> 00:28:00,548 What does it look like? 612 00:28:00,591 --> 00:28:02,811 Well, sorry, I just-- Look, I'm writing a song for Brooke. 613 00:28:02,855 --> 00:28:04,247 Yeah, I heard. 614 00:28:04,291 --> 00:28:06,685 - Did you like it? - Didn't love it. Go to sleep. 615 00:28:08,861 --> 00:28:10,166 [SIGHING] 616 00:28:10,210 --> 00:28:11,428 ♪ Baby, come back 617 00:28:11,472 --> 00:28:12,995 ♪ Baby, come, come back 618 00:28:13,039 --> 00:28:15,171 ♪ I said now come fuckin' back to me ♪ 619 00:28:18,131 --> 00:28:21,134 [YAWNING] 620 00:28:21,177 --> 00:28:22,657 Fuck. 621 00:28:40,849 --> 00:28:42,764 Hey. Wake up! 622 00:28:42,808 --> 00:28:44,635 You're coming to work with me. 623 00:28:45,201 --> 00:28:48,335 What? Why, Suze? 624 00:28:48,378 --> 00:28:50,729 And, you know, try to look presentable, okay? 625 00:28:51,425 --> 00:28:52,992 Okay, Suze. 626 00:28:54,384 --> 00:28:56,256 [GROANING] 627 00:28:56,299 --> 00:28:59,215 Don't you think this is, like, a little extreme, Suze? 628 00:28:59,259 --> 00:29:02,958 Look, I'm not exactly thrilled about this either, 629 00:29:03,002 --> 00:29:05,526 but according to statistics, people who attempt suicide 630 00:29:05,569 --> 00:29:08,790 are at the greatest risk of a second attempt in the first three months. 631 00:29:08,834 --> 00:29:12,011 Well, I didn't try to kill myself, so. 632 00:29:13,490 --> 00:29:16,493 Well, either way I promised your father I'd look after 633 00:29:16,537 --> 00:29:18,017 your well-being, and so you're not staying 634 00:29:18,060 --> 00:29:20,889 at home unsupervised. End of story. 635 00:29:20,933 --> 00:29:24,110 You're the boss, Suze. 636 00:29:24,153 --> 00:29:26,112 I always kind of wanted to see where you work anyway. 637 00:29:26,634 --> 00:29:28,244 Why? 638 00:29:28,288 --> 00:29:31,421 Come on, you're the marketing and communications manager 639 00:29:31,465 --> 00:29:33,293 at a successful mid-sized framing company. 640 00:29:33,336 --> 00:29:34,860 It's not exactly small potatoes. 641 00:29:42,128 --> 00:29:43,651 Hi. Good morning! 642 00:29:46,828 --> 00:29:48,743 Hi. Nice tie, man. 643 00:29:51,354 --> 00:29:53,008 Hey, good morning. 644 00:29:54,140 --> 00:29:55,924 Yo, good morning. 645 00:29:58,971 --> 00:30:00,320 - Hey. - Gage. 646 00:30:00,363 --> 00:30:02,061 - Howdy. - Gage. 647 00:30:02,104 --> 00:30:03,410 This your office? 648 00:30:03,453 --> 00:30:05,238 - This way. - [WHISTLING] 649 00:30:05,281 --> 00:30:07,066 So, this is where the magic happens. 650 00:30:07,109 --> 00:30:08,937 No, sit over there. 651 00:30:08,981 --> 00:30:10,025 Nice. 652 00:30:16,249 --> 00:30:19,382 Hey, you ever think about how many farts get trapped in these chairs? 653 00:30:19,426 --> 00:30:22,690 No. I literally never think about that. 654 00:30:22,733 --> 00:30:24,735 Really? I think about it all the time. 655 00:30:24,779 --> 00:30:27,956 Here. Entertain yourself. I got a busy day. 656 00:30:30,219 --> 00:30:32,918 "Virtual Framing. When technology meets reality." 657 00:30:32,961 --> 00:30:34,180 Interesting. 658 00:30:34,223 --> 00:30:36,747 - [KNOCKING] - Morning, Susan. 659 00:30:36,791 --> 00:30:38,445 Oh. Hi, Paul. How are you? 660 00:30:39,141 --> 00:30:40,186 Who's your friend? 661 00:30:41,013 --> 00:30:43,319 This is Gage. 662 00:30:43,363 --> 00:30:45,582 He is my, uh... 663 00:30:45,626 --> 00:30:48,542 my daughter's ex-boyfriend. 664 00:30:48,585 --> 00:30:50,500 Slash future husband. 665 00:30:50,544 --> 00:30:51,937 Great place you got here, Paul. 666 00:30:53,721 --> 00:30:54,940 - Can I speak to you... - Yeah. 667 00:30:54,983 --> 00:30:56,855 ...in private, Susan? 668 00:31:01,076 --> 00:31:04,950 Okay, look, I realize how totally unorthodox this is, 669 00:31:04,993 --> 00:31:08,736 but, um... How do I say this? 670 00:31:08,779 --> 00:31:11,434 He tried to kill himself last week. 671 00:31:11,478 --> 00:31:12,914 - Oh my God. - Yeah. 672 00:31:12,958 --> 00:31:14,829 - That's awful! - Tell me about it. 673 00:31:14,873 --> 00:31:15,917 How? 674 00:31:15,961 --> 00:31:18,572 Uh... How? How what? 675 00:31:18,615 --> 00:31:20,095 How'd he do it? 676 00:31:20,139 --> 00:31:23,620 The, uh--Well, the water tower. 677 00:31:24,360 --> 00:31:25,579 - Geez. - Yeah. 678 00:31:25,622 --> 00:31:27,233 How's he even alive? 679 00:31:27,276 --> 00:31:30,845 Um, he fell from halfway up. Anyway-- 680 00:31:30,889 --> 00:31:32,194 - Ouch. - Yeah. 681 00:31:32,238 --> 00:31:33,456 Was there a lot of blood? 682 00:31:34,240 --> 00:31:35,719 I don't know, Paul. 683 00:31:35,763 --> 00:31:38,026 Uh, the point is, 684 00:31:38,070 --> 00:31:39,723 is that it's just for a couple of weeks, okay? 685 00:31:41,116 --> 00:31:45,164 Well, as long as it doesn't affect your work, 686 00:31:45,207 --> 00:31:47,906 I guess it's okay. 687 00:31:47,949 --> 00:31:49,690 Great. Thank you. 688 00:31:49,733 --> 00:31:51,953 GAGE: Because I fucking love you! What don't you get about that? 689 00:31:51,997 --> 00:31:53,694 [CHUCKLING] 690 00:31:53,737 --> 00:31:54,956 BROOKE: Oh, my God. We broke up! You need to stop calling me! 691 00:31:55,000 --> 00:31:56,044 Excuse me. 692 00:31:56,088 --> 00:31:58,046 But why, baby? Just tell me why! 693 00:31:58,090 --> 00:31:59,395 What is going on in here? 694 00:31:59,439 --> 00:32:01,528 She won't listen to me, Suze-- 695 00:32:01,571 --> 00:32:03,182 Hi, honey. 696 00:32:03,225 --> 00:32:05,140 Okay. What the hell, Mom? Why is Gage staying with you? 697 00:32:05,184 --> 00:32:08,839 Sweetie, I have left you several messages. 698 00:32:08,883 --> 00:32:10,406 And you know I don't check my messages! 699 00:32:10,450 --> 00:32:11,755 God, this is, like, really weird. 700 00:32:11,799 --> 00:32:13,757 Just tell me how I can fix this, okay? 701 00:32:13,801 --> 00:32:16,717 Do you want me to move there? Learn fuckin' French? 702 00:32:16,760 --> 00:32:19,154 'Cause I'll bonjour all day for you, just say the word. 703 00:32:19,198 --> 00:32:21,026 BROOKE: No! I don't want you to move here! 704 00:32:21,069 --> 00:32:22,375 Please, babe. I'll do anything. 705 00:32:22,418 --> 00:32:24,290 Guys, this is my place of work. 706 00:32:24,333 --> 00:32:26,814 So, I need you two to work this out later. 707 00:32:26,857 --> 00:32:28,207 Stay out of this, mom! 708 00:32:28,250 --> 00:32:29,469 Hey, don't talk to Suze like that! 709 00:32:29,512 --> 00:32:31,253 Don't tell me how to talk to my mother! 710 00:32:31,297 --> 00:32:33,734 Can you just stop texting me and respect my boundaries? 711 00:32:33,777 --> 00:32:35,605 Just tell me why, okay? Because the last time that 712 00:32:35,649 --> 00:32:37,346 - we made love you said-- - Oh, my God. 713 00:32:37,390 --> 00:32:38,739 - We'd be together forever! - That's enough! Hey, honey. Call me. 714 00:32:39,870 --> 00:32:41,655 Everything's fine. It's fine. 715 00:32:58,498 --> 00:32:59,673 Do you not like it? 716 00:32:59,716 --> 00:33:02,197 No. No, you're... 717 00:33:03,198 --> 00:33:04,939 You're like the best cook ever. 718 00:33:06,549 --> 00:33:07,986 My stomach's just a little off. 719 00:33:11,206 --> 00:33:13,382 Well, okay. Well, eat what you can. 720 00:33:20,911 --> 00:33:22,130 Hey, why don't you, um, call a friend? 721 00:33:22,174 --> 00:33:24,045 Have 'em come over or something. 722 00:33:26,134 --> 00:33:27,135 All my friends are gone. 723 00:33:29,790 --> 00:33:32,619 Uh, I think I'm just gonna hit the sack, Suze. 724 00:33:36,318 --> 00:33:38,146 Mm, don't worry about it. 725 00:33:40,322 --> 00:33:41,280 Thank you. 726 00:33:43,847 --> 00:33:46,328 Leave your door open, okay? 727 00:33:46,850 --> 00:33:47,938 Night, Suze. 728 00:34:04,390 --> 00:34:05,695 [SIGHING] 729 00:34:10,352 --> 00:34:11,571 - [CLATTERING] - [GASPS] 730 00:34:17,446 --> 00:34:18,926 [CLATTERING] 731 00:34:18,969 --> 00:34:21,624 What the hell are you doing? 732 00:34:21,668 --> 00:34:23,409 If Brooke's moving on with her life, 733 00:34:23,452 --> 00:34:24,888 then I'm moving on with mine, 734 00:34:24,932 --> 00:34:27,543 but I can't do that if everywhere I look there she is. 735 00:34:27,587 --> 00:34:30,720 Can you please be careful with these? Please? 736 00:34:30,764 --> 00:34:32,374 It's like I'm living inside of her, Suze, 737 00:34:32,418 --> 00:34:34,072 and I just can't do that anymore. 738 00:34:34,115 --> 00:34:36,030 Well, you know, you can't just erase her memory 739 00:34:36,074 --> 00:34:38,554 by erasing her from her own home. 740 00:34:38,598 --> 00:34:41,775 I need you to support me on this, Suze. 741 00:34:41,818 --> 00:34:44,604 Okay, from now on, I just have to focus on school 742 00:34:44,647 --> 00:34:48,216 and forget the love of my life ever existed. 743 00:34:48,260 --> 00:34:50,175 Wait, what school? 744 00:34:50,218 --> 00:34:52,960 I signed up for night school, which is ironic, 'cause it's during the day, 745 00:34:53,003 --> 00:34:55,397 but I'm gonna get my diploma. 746 00:34:55,441 --> 00:34:57,225 I didn't know that you did that. 747 00:34:57,269 --> 00:34:58,444 That's great. 748 00:34:58,487 --> 00:35:01,925 Yeah, well, I have plans too, okay? 749 00:35:01,969 --> 00:35:04,102 And it's time that I get my shit together. 750 00:35:04,145 --> 00:35:05,103 Okay. 751 00:35:05,929 --> 00:35:07,540 Goodbye, my goddess. 752 00:35:09,150 --> 00:35:10,151 Goodnight, Suze. 753 00:35:11,674 --> 00:35:12,980 Night, Gage. 754 00:35:14,199 --> 00:35:15,678 [DOOR CLOSING] 755 00:35:15,722 --> 00:35:17,027 Leave your door open. 756 00:35:37,352 --> 00:35:39,224 Hey, how'd it go? 757 00:35:41,008 --> 00:35:42,444 It didn't. 758 00:35:42,488 --> 00:35:44,229 What do you mean? 759 00:35:44,272 --> 00:35:47,623 Mr. Minley wouldn't let me in cause I missed the first few classes. 760 00:35:47,667 --> 00:35:49,799 Well, did you tell him that you were in the hospital? 761 00:35:49,843 --> 00:35:51,584 Yeah. Yeah, and he didn't care. 762 00:35:51,627 --> 00:35:53,281 Well, that's ridiculous. 763 00:35:53,325 --> 00:35:55,283 No. It's fine. It's fine. 764 00:35:55,327 --> 00:35:57,067 I'll just have to wait it out 'til next semester. 765 00:36:00,070 --> 00:36:01,507 No, you know what? 766 00:36:02,203 --> 00:36:03,248 Grab your crutch. 767 00:36:03,596 --> 00:36:04,901 Come on. 768 00:36:06,686 --> 00:36:08,601 Mr. Minley? Hi. 769 00:36:08,644 --> 00:36:09,863 Can I speak to you for a second? 770 00:36:09,906 --> 00:36:11,517 Is this your mother? 771 00:36:11,560 --> 00:36:13,954 Well, technically I am his guardian at the moment 772 00:36:13,997 --> 00:36:15,912 and I need you to let him into this class. 773 00:36:15,956 --> 00:36:17,436 Well, I'm sorry, I can't do that. 774 00:36:17,479 --> 00:36:19,264 Why not? 775 00:36:19,307 --> 00:36:22,005 Because I have a zero tolerance policy when it comes to attendance. 776 00:36:22,049 --> 00:36:24,225 Okay, I respect that, 777 00:36:24,269 --> 00:36:28,011 but the circumstances are, for him, are a little different, 778 00:36:28,055 --> 00:36:29,839 because he was unwell. 779 00:36:29,883 --> 00:36:31,972 Like what? Mono? 780 00:36:32,015 --> 00:36:33,843 A little more serious than that. 781 00:36:34,888 --> 00:36:36,672 Gage, let me ask you something. 782 00:36:36,716 --> 00:36:39,197 Was part of the reason that you didn't graduate high school 783 00:36:39,240 --> 00:36:40,676 because you had a lot of truancies? 784 00:36:40,720 --> 00:36:41,982 Huh? 785 00:36:42,025 --> 00:36:44,419 It means, did you skip class? 786 00:36:44,463 --> 00:36:47,335 Oh, yeah. Dippin' was like a major reason. 787 00:36:47,379 --> 00:36:49,076 Case in point. 788 00:36:49,119 --> 00:36:50,338 What the hell's that supposed to mean? 789 00:36:50,382 --> 00:36:52,079 Means I've been doing this a long time, 790 00:36:52,122 --> 00:36:54,386 long enough to know that if Gage missed one class, 791 00:36:54,429 --> 00:36:58,085 he's gonna miss another and another and another, right? 792 00:36:58,128 --> 00:37:00,261 So, let's save everybody the hassle, 793 00:37:00,305 --> 00:37:01,567 'cause we all know how this is gonna end. 794 00:37:01,610 --> 00:37:03,351 - Okay. - [SCOFFING] 795 00:37:03,395 --> 00:37:07,747 Now if you'll excuse me, I'm late for squash. 796 00:37:07,790 --> 00:37:09,488 Oh, my God. Fuck your squash! 797 00:37:11,141 --> 00:37:12,491 I'm sorry? 798 00:37:12,534 --> 00:37:15,189 Yeah, you're going to let him into this class, 799 00:37:15,233 --> 00:37:17,365 and I'm going to see to it that he doesn't miss a single one. 800 00:37:17,409 --> 00:37:18,714 Right, Gage? 801 00:37:18,758 --> 00:37:20,847 - Hundred percent. - And why would I do that? 802 00:37:20,890 --> 00:37:24,720 Because I've dealt with arrogant teachers like you before 803 00:37:24,764 --> 00:37:27,854 and, I mean, you don't want me to go talk to Gloria, do you? 804 00:37:27,897 --> 00:37:29,159 Who's Gloria? 805 00:37:29,203 --> 00:37:30,335 BOTH: The Superintendent. 806 00:37:30,378 --> 00:37:32,554 Sick flex, Suze. 807 00:37:34,817 --> 00:37:36,515 He has homework to catch up on. 808 00:37:36,558 --> 00:37:38,865 Well, I'll see to it that he gets done. 809 00:37:38,908 --> 00:37:40,606 Okay. Let's go, Gage. 810 00:37:41,346 --> 00:37:42,390 See you tomorrow, Mr. M. 811 00:37:44,827 --> 00:37:46,568 Holy shit, Suze, you destroyed him! 812 00:37:47,395 --> 00:37:48,962 It was nothing. 813 00:37:49,005 --> 00:37:51,573 Nothing? No one's ever done something like that for me before. 814 00:37:51,617 --> 00:37:54,272 Well, I would've done the same thing for Brooke. 815 00:37:54,315 --> 00:37:56,578 Hey, let's go play some laser tag or something. 816 00:37:56,622 --> 00:37:57,927 Oh, that's not happening. 817 00:37:57,971 --> 00:37:59,625 Come on, Suze! I'm amped! 818 00:38:00,278 --> 00:38:01,453 We're out of eggs. 819 00:38:05,500 --> 00:38:07,633 - Got your eggs, Suze. - No, those are white. 820 00:38:07,676 --> 00:38:09,635 - So? - So, I asked for brown. 821 00:38:09,678 --> 00:38:12,420 - What's the difference? - The color. 822 00:38:12,464 --> 00:38:14,553 Anybody ever tell you you're just a little anal, Suze? 823 00:38:14,596 --> 00:38:15,902 Just take those back, please. 824 00:38:15,945 --> 00:38:18,078 Hey, look who it is. 825 00:38:19,297 --> 00:38:21,777 Who--Oh. Hi. 826 00:38:21,821 --> 00:38:23,823 Holy shit, Jacinta, are you preggers 827 00:38:23,866 --> 00:38:26,086 or did you just gain a few LBs? 828 00:38:26,129 --> 00:38:28,262 - Gage! - I meant no disrespect. 829 00:38:28,306 --> 00:38:29,785 It's fine. 830 00:38:29,829 --> 00:38:31,831 Well, I guess the cat's out of the bag. We're expecting. 831 00:38:31,874 --> 00:38:33,920 Yeah, no shit. Congrats, you guys! 832 00:38:33,963 --> 00:38:37,880 My God. You need any names ever I got lists on lists. 833 00:38:38,881 --> 00:38:40,230 Yeah, congratulations. 834 00:38:40,274 --> 00:38:41,971 Thank you, Susan. 835 00:38:42,015 --> 00:38:45,627 We weren't sure if we were going to do it and then surprise! 836 00:38:45,671 --> 00:38:48,195 Life decided for us. 837 00:38:48,238 --> 00:38:49,805 That is a surprise. 838 00:38:49,849 --> 00:38:52,242 Especially considering that you didn't want 839 00:38:52,286 --> 00:38:53,635 to have any more kids. 840 00:38:56,421 --> 00:38:58,379 Well, things change. 841 00:38:59,815 --> 00:39:01,687 [CHUCKLING] They sure do. 842 00:39:01,730 --> 00:39:03,428 I thought Brooke might've told you. 843 00:39:03,471 --> 00:39:06,605 No. I guess it slipped her mind. 844 00:39:10,435 --> 00:39:12,611 Oh, yeah. I wanted to ask, do you still have some of 845 00:39:12,654 --> 00:39:15,265 her baby stuff down in the basement? 846 00:39:15,309 --> 00:39:17,355 JACINTA: We're having a girl. We just thought it would be 847 00:39:17,398 --> 00:39:19,444 really cool if she had some of her big sister's toys. 848 00:39:22,882 --> 00:39:24,318 Nope. 849 00:39:24,362 --> 00:39:26,451 Donated everything to the Syrian refugees. 850 00:39:27,843 --> 00:39:29,149 Sorry. 851 00:39:30,716 --> 00:39:32,370 ♪ It must have been love 852 00:39:33,283 --> 00:39:36,504 ♪ But it's over now 853 00:39:36,548 --> 00:39:39,420 ♪ It must have been good 854 00:39:39,464 --> 00:39:42,597 ♪ But I lost it somehow 855 00:39:42,641 --> 00:39:45,078 ♪ It must have been love 856 00:39:45,121 --> 00:39:48,168 ♪ But it's over now 857 00:39:48,211 --> 00:39:50,257 - ♪ From the moment we touched - Hey, Suze? 858 00:39:50,300 --> 00:39:54,043 - ♪ 'Til the time had run out ♪ - Yeah? 859 00:39:54,087 --> 00:39:56,481 - You okay? - Huh? Yeah. Yeah. 860 00:39:56,524 --> 00:39:59,179 - You sure? - Mm-hm. 861 00:39:59,222 --> 00:40:01,050 You've played this song, like, a thousand times. 862 00:40:02,791 --> 00:40:05,228 Well, I guess it just, you know, comforts me. 863 00:40:05,272 --> 00:40:07,056 Really? 864 00:40:07,100 --> 00:40:08,971 - I find it kinda depressing. - Hm. 865 00:40:09,972 --> 00:40:11,539 ♪ I turn to water ♪ 866 00:40:11,583 --> 00:40:13,149 Can I get you some more eggs? 867 00:40:13,193 --> 00:40:16,283 You know, I think I'd probably just like to be alone right now. 868 00:40:16,326 --> 00:40:18,285 - Okay. - Okay. 869 00:40:18,328 --> 00:40:20,374 - Have a good night, Suze. - Yeah, you have a great night. 870 00:40:21,593 --> 00:40:24,334 ♪ Winter's day 871 00:40:24,378 --> 00:40:26,380 And keep your door open, okay? 872 00:40:26,424 --> 00:40:27,729 Night, Suze. 873 00:40:30,297 --> 00:40:32,517 ♪ It must have been love 874 00:40:32,560 --> 00:40:36,303 ♪ But it's over now 875 00:40:36,346 --> 00:40:38,871 ♪ It was all that I wanted 876 00:40:38,914 --> 00:40:41,700 ♪ Now I'm living without 877 00:40:41,743 --> 00:40:43,092 ♪ It must have been-- ♪ 878 00:40:49,751 --> 00:40:51,057 Any plans tonight, Suze? 879 00:40:51,449 --> 00:40:52,667 Uh... 880 00:40:53,712 --> 00:40:55,627 Um... 881 00:40:55,670 --> 00:40:59,544 I was, uh, thinking of digging out my winter clothes out of the basement. 882 00:40:59,587 --> 00:41:02,024 Wow. That sounds hella fun. 883 00:41:02,068 --> 00:41:04,070 Okay, just focus on your homework, would you? 884 00:41:04,113 --> 00:41:06,289 I'm taking you out tonight. 885 00:41:06,333 --> 00:41:08,509 I'm not playing laser tag with you. 886 00:41:08,553 --> 00:41:10,642 Relax Suze, it's not laser tag. 887 00:41:12,774 --> 00:41:16,778 [PEOPLE CHATTING] 888 00:41:16,822 --> 00:41:18,737 Why would you bring me here? 889 00:41:18,780 --> 00:41:19,955 I thought it'd be good for you. 890 00:41:19,999 --> 00:41:21,566 Why would this be good for me? 891 00:41:21,609 --> 00:41:23,393 I don't know, you just seem kinda sad, 892 00:41:23,437 --> 00:41:25,483 and I read somewhere that hugs release a bunch of OxyContin 893 00:41:25,526 --> 00:41:26,962 that'll make you less sad. 894 00:41:27,006 --> 00:41:28,311 It's oxytocin. 895 00:41:28,355 --> 00:41:30,705 That's what I said. 896 00:41:30,749 --> 00:41:32,185 Gage, you made it! 897 00:41:32,228 --> 00:41:33,839 Hey, Tanice! Hi. 898 00:41:33,882 --> 00:41:36,581 Oh, you look great. How are you feeling? 899 00:41:36,624 --> 00:41:38,321 I mean, any better, I'd be twins. 900 00:41:38,365 --> 00:41:40,759 [LAUGHING] That's great. Is this your mom? 901 00:41:40,802 --> 00:41:42,195 No, I'm not his mom. 902 00:41:42,238 --> 00:41:44,414 This is my best friend, Suze. Suze this is Tanice. 903 00:41:44,458 --> 00:41:45,677 Tanice was, like, my favorite nurse, 904 00:41:45,720 --> 00:41:47,113 she's the one throwing these cuddle parties. 905 00:41:47,156 --> 00:41:48,418 Pretty cool, huh? 906 00:41:48,462 --> 00:41:49,594 So cool. 907 00:41:49,637 --> 00:41:51,813 - Is it your first time? - Is that obvious? 908 00:41:51,857 --> 00:41:54,512 It's okay. Look, you're going to have a great time. 909 00:41:54,555 --> 00:41:56,296 There's just one rule. 910 00:41:56,339 --> 00:41:58,994 You have to ask permission and give permission 911 00:41:59,038 --> 00:42:01,431 before you touch anyone or anyone touches you. 912 00:42:01,475 --> 00:42:03,216 It sounds complicated. 913 00:42:03,259 --> 00:42:06,175 [LAUGHING] It's not that complicated, actually. It's just consent. 914 00:42:06,219 --> 00:42:09,309 The snacks are in the kitchen. Washroom's down the hall. 915 00:42:09,352 --> 00:42:11,790 You two have fun! Get your cuddle on. 916 00:42:11,833 --> 00:42:13,269 Enjoy yourself. Take your blazer off. 917 00:42:13,313 --> 00:42:14,662 It'll be great, I promise. 918 00:42:14,706 --> 00:42:16,969 [CHUCKLING] Yeah. We're leaving. 919 00:42:17,012 --> 00:42:19,667 What? No. Hey. Give it five minutes and you'll see. 920 00:42:19,711 --> 00:42:20,973 If you hate it then we can go. 921 00:42:22,975 --> 00:42:24,324 Fine. 922 00:42:25,020 --> 00:42:26,326 But I'm not sad. 923 00:42:26,369 --> 00:42:28,894 [SNORTING] Yeah. Me neither, Suze. 924 00:42:31,810 --> 00:42:34,595 [SIGHING] I love your blouse. 925 00:42:34,639 --> 00:42:36,379 Oh, thank you. 926 00:42:36,423 --> 00:42:38,599 Can I give you a scalp massage? 927 00:42:38,643 --> 00:42:40,645 I'm good. Thank you. 928 00:42:40,688 --> 00:42:41,994 Okay. 929 00:42:46,738 --> 00:42:51,699 [MUSIC PLAYING SOFTLY] 930 00:43:16,332 --> 00:43:17,638 Susan? 931 00:43:17,682 --> 00:43:20,075 Oh God, what are you doing here? 932 00:43:20,119 --> 00:43:21,642 I've been coming here for the past few months. 933 00:43:21,686 --> 00:43:23,078 What are you doing here? 934 00:43:23,122 --> 00:43:24,689 Gage dragged me here. 935 00:43:24,732 --> 00:43:26,038 Shit, are you telling me Gage is here? 936 00:43:26,081 --> 00:43:27,866 Gage is here. 937 00:43:27,909 --> 00:43:30,390 Hey, Mr. M. Save me a cuddle. 938 00:43:30,433 --> 00:43:32,653 Hm. Yeah, this is mortifying. 939 00:43:32,697 --> 00:43:34,655 You're mortified? 940 00:43:34,699 --> 00:43:36,570 I'm eating cold pasta off a paper plate. 941 00:43:36,614 --> 00:43:37,832 [CHUCKLING] 942 00:43:41,227 --> 00:43:45,753 Hey, while we're here, do you maybe wanna cuddle? 943 00:43:45,797 --> 00:43:47,102 With me? 944 00:43:53,543 --> 00:43:55,807 I feel like I owe you an apology for the other day. 945 00:43:55,850 --> 00:43:57,635 I was being kind of an... 946 00:43:57,678 --> 00:43:59,811 An asshole? 947 00:43:59,854 --> 00:44:02,988 I was gonna say a little harsh, but, yeah, asshole works too. 948 00:44:05,251 --> 00:44:07,514 So how do you and Gage know each other? 949 00:44:08,689 --> 00:44:11,518 Oh, well... 950 00:44:11,561 --> 00:44:13,781 He used to date my daughter, 951 00:44:13,825 --> 00:44:18,438 and now I'm just trying to keep him alive. So. 952 00:44:18,481 --> 00:44:21,136 It's--It's a really long story. 953 00:44:21,180 --> 00:44:23,965 Anyway, so, what's your deal? 954 00:44:24,009 --> 00:44:28,622 You, um, here to meet women or men? Both? 955 00:44:28,666 --> 00:44:31,364 No. It's not really like that. 956 00:44:31,407 --> 00:44:33,714 Okay, then how is it? 957 00:44:36,717 --> 00:44:39,459 I dunno, I got a divorce a few years back, 958 00:44:39,502 --> 00:44:43,289 and I guess I just really missed 959 00:44:43,332 --> 00:44:44,812 the feeling of being close to someone. 960 00:44:47,162 --> 00:44:48,773 Yeah, I get that. 961 00:44:48,816 --> 00:44:50,383 You do? 962 00:44:50,426 --> 00:44:51,514 Yeah. 963 00:44:53,125 --> 00:44:56,694 I haven't been held in years. 964 00:44:58,173 --> 00:44:59,871 Well, for the record, you smell much better than 965 00:44:59,914 --> 00:45:01,307 that guy with the beanie over there. 966 00:45:01,350 --> 00:45:02,830 That's reassuring. 967 00:45:02,874 --> 00:45:04,353 [CHUCKLING] 968 00:45:04,397 --> 00:45:06,791 Look, my first time here was super awkward, and... 969 00:45:08,531 --> 00:45:11,317 I don't know, my best advice is just to... 970 00:45:13,145 --> 00:45:14,450 ...try to let go. 971 00:45:19,717 --> 00:45:21,022 Okay. 972 00:45:25,113 --> 00:45:27,072 [EXHALING] 973 00:45:35,994 --> 00:45:37,256 Is that? 974 00:45:37,299 --> 00:45:38,953 I'm so sorry. 975 00:45:40,825 --> 00:45:42,217 Um... 976 00:45:42,261 --> 00:45:45,133 That's never happ... That's never happened. 977 00:45:45,177 --> 00:45:46,526 I'm so sorry. 978 00:45:46,569 --> 00:45:47,788 Okay. 979 00:45:47,832 --> 00:45:49,964 So are we talking full-chub or semi-chub? 980 00:45:50,008 --> 00:45:51,183 I don't know! 981 00:45:51,226 --> 00:45:52,750 Oh, yes, you do. 982 00:45:59,365 --> 00:46:00,627 It was definitely a full chub. 983 00:46:00,670 --> 00:46:02,411 [LAUGHING] 984 00:46:02,455 --> 00:46:04,587 I told you hugs were going to be good for you! 985 00:46:04,631 --> 00:46:06,851 Oh, God. Just eat your sandwich. 986 00:46:06,894 --> 00:46:08,243 Shut up. 987 00:46:08,722 --> 00:46:10,115 [GRUNTING] 988 00:46:10,158 --> 00:46:12,030 Jesus Christ, this is delicious. 989 00:46:12,073 --> 00:46:16,164 Oh, calm down. It's just a grilled cheese sandwich. 990 00:46:16,208 --> 00:46:18,688 No, no. Brooke's so lucky to have you. 991 00:46:21,039 --> 00:46:22,605 What about your mom? 992 00:46:22,649 --> 00:46:23,737 What about her? 993 00:46:26,522 --> 00:46:28,002 When's the last time you visited her? 994 00:46:33,878 --> 00:46:35,227 Never, really. 995 00:46:37,011 --> 00:46:39,100 You've never visited your mom? 996 00:46:41,189 --> 00:46:42,495 Don't you miss her? 997 00:46:44,366 --> 00:46:45,846 Not really. 998 00:46:45,890 --> 00:46:47,413 But she's your mom. 999 00:46:47,456 --> 00:46:49,415 What's the sudden fascination with my mom, Suze? 1000 00:46:52,679 --> 00:46:54,594 I am sorry, I did not mean to pry. 1001 00:47:01,775 --> 00:47:03,211 I just don't like really talking about her. 1002 00:47:03,255 --> 00:47:04,865 It's okay. We don't have to talk about her. 1003 00:47:10,349 --> 00:47:11,698 It's just like... 1004 00:47:15,093 --> 00:47:18,270 ...even when she was around, all she wanted to be was somewhere else. 1005 00:47:28,584 --> 00:47:30,282 I'm really glad you're here, Gage. 1006 00:47:33,807 --> 00:47:35,374 Yeah? 1007 00:47:35,722 --> 00:47:36,766 Yeah. 1008 00:47:42,250 --> 00:47:43,599 Me too. 1009 00:47:51,259 --> 00:47:53,305 All right, you got everything you need? 1010 00:47:53,348 --> 00:47:55,002 Yep. 1011 00:47:55,046 --> 00:47:57,309 Okay. What are you drinking? 1012 00:47:57,352 --> 00:47:58,963 Mm, I grabbed one of the teas off the counter. 1013 00:47:59,006 --> 00:48:00,225 I hope you don't mind. 1014 00:48:00,268 --> 00:48:02,749 It's-- [SNORTING] It's my menopause tea. 1015 00:48:02,792 --> 00:48:05,186 Really? I think it's quite comforting. 1016 00:48:05,230 --> 00:48:06,492 - [KNOCKING] - Oh. Hi! 1017 00:48:06,535 --> 00:48:08,189 Oh, my God. 1018 00:48:09,582 --> 00:48:10,844 Hi. 1019 00:48:10,888 --> 00:48:11,976 - Hi, Susan. - Hi. 1020 00:48:12,019 --> 00:48:13,673 Hey, Mr. M! 1021 00:48:13,716 --> 00:48:17,155 - I heard you had a really fun time the other night. - Shut up. 1022 00:48:17,198 --> 00:48:19,461 Yeah, I hope I didn't ruin cuddle parties for you. 1023 00:48:19,505 --> 00:48:22,290 Oh, no. Those were ruined long before you. 1024 00:48:22,334 --> 00:48:23,857 [LAUGHING] 1025 00:48:23,901 --> 00:48:26,207 That's funny. You're funny. 1026 00:48:26,251 --> 00:48:27,600 Eh. 1027 00:48:31,604 --> 00:48:33,606 I was wondering. 1028 00:48:33,649 --> 00:48:34,999 Mm-hm? 1029 00:48:35,042 --> 00:48:36,522 If maybe you'd like to have dinner with me? 1030 00:48:36,565 --> 00:48:37,827 Oh. 1031 00:48:37,871 --> 00:48:39,655 Mr. M, puttin' on the moves! 1032 00:48:39,699 --> 00:48:41,788 Oh, I don't--I don't think that's a good idea, 1033 00:48:41,831 --> 00:48:43,442 but thank you so much. 1034 00:48:43,485 --> 00:48:45,618 Wait. Why not? 1035 00:48:45,661 --> 00:48:48,099 Because he's your teacher and I don't think it's appropriate. 1036 00:48:48,142 --> 00:48:51,624 - So? - So, even if I wanted to, I can't leave you home alone. 1037 00:48:51,667 --> 00:48:53,365 Come on, Suze. You don't think you're being a little extra? 1038 00:48:53,408 --> 00:48:55,062 No, I don't. 1039 00:48:55,106 --> 00:48:56,890 Okay, fine. I'll get Naveed to come over. 1040 00:48:56,934 --> 00:48:58,500 - Who's Naveed? - A kid in my class. 1041 00:48:58,544 --> 00:49:00,067 They're my best student. 1042 00:49:00,111 --> 00:49:01,677 Oh, God. I don't know. 1043 00:49:03,288 --> 00:49:04,898 Come on, Suze. 1044 00:49:04,942 --> 00:49:06,726 You deserve a night out. 1045 00:49:06,769 --> 00:49:07,857 Plus, I mean, you guys have already been to second base-- 1046 00:49:07,901 --> 00:49:08,946 - All right, that's enough. - Okay! 1047 00:49:08,989 --> 00:49:10,425 Fine, yeah. 1048 00:49:10,469 --> 00:49:11,557 - Yeah? - Yeah. 1049 00:49:12,253 --> 00:49:14,255 Okay! 1050 00:49:14,299 --> 00:49:16,214 Yeah, but I'm not one of those people that likes to share entrees, all right? 1051 00:49:17,563 --> 00:49:18,825 GAGE: Date night! 1052 00:49:18,868 --> 00:49:21,132 Stop it. Get out of here. 1053 00:49:21,175 --> 00:49:26,137 [MUSIC PLAYING ON HEADPHONES] 1054 00:49:27,529 --> 00:49:29,967 Okay, be honest with me. How do I look? 1055 00:49:33,100 --> 00:49:35,973 Yeah. Yeah, you look... nice. 1056 00:49:36,712 --> 00:49:38,062 Yeah? 1057 00:49:38,105 --> 00:49:40,542 Oh, god no. That is not working for me. 1058 00:49:40,586 --> 00:49:41,979 Where even is your waist? 1059 00:49:43,110 --> 00:49:45,504 Um, it's--it's right, um-- 1060 00:49:45,547 --> 00:49:47,114 This is a mistake. This is a mistake. 1061 00:49:47,158 --> 00:49:48,594 I'm--I'm just gonna cancel. 1062 00:49:48,637 --> 00:49:50,204 No wait. We can fix this. 1063 00:49:50,813 --> 00:49:51,989 How? 1064 00:49:52,511 --> 00:49:53,686 Yeah. 1065 00:49:54,165 --> 00:49:55,209 How? 1066 00:49:57,298 --> 00:49:59,431 Come on, Suze, you don't wanna be late, okay? 1067 00:49:59,474 --> 00:50:01,302 He's going to give you a truancy. 1068 00:50:01,346 --> 00:50:02,956 I look so ridiculous! 1069 00:50:03,000 --> 00:50:06,264 I mean, it couldn't be any worse than what she had on. 1070 00:50:06,307 --> 00:50:08,135 - I heard that! - Come on. Show us. 1071 00:50:10,529 --> 00:50:13,488 - Damn, Suze! - Look at you go! 1072 00:50:13,532 --> 00:50:15,055 BOTH: That's it. 1073 00:50:15,099 --> 00:50:16,622 - That's it right there. - That's what I'm talking about. 1074 00:50:16,665 --> 00:50:17,927 - That's the one. - Really? 1075 00:50:17,971 --> 00:50:21,540 You don't think it's, like, you know, too much? 1076 00:50:21,583 --> 00:50:23,933 You, look like, considerably less old. 1077 00:50:23,977 --> 00:50:25,674 Like, I'm actually shocked. 1078 00:50:25,718 --> 00:50:27,241 You're a smoke show, Suze. 1079 00:50:29,765 --> 00:50:31,245 Yeah? 1080 00:50:31,289 --> 00:50:34,988 I mean, I guess I am, like, a little hot in this. 1081 00:50:35,032 --> 00:50:36,337 There's fire coming out of your feet. 1082 00:50:36,381 --> 00:50:39,427 No, it's hot. I'm hot. I'm a little bit hot. 1083 00:50:39,471 --> 00:50:40,863 I--I mean-- [LAUGHING] 1084 00:50:40,907 --> 00:50:43,040 Oh, God. Okay. Are you two going to be all right? 1085 00:50:43,083 --> 00:50:44,954 - Yes. - Totally. Yeah. 1086 00:50:45,564 --> 00:50:46,739 Wish me luck. 1087 00:50:47,522 --> 00:50:49,655 [PLAYING GUITAR] 1088 00:50:49,698 --> 00:50:51,048 Isn't it like... 1089 00:50:52,658 --> 00:50:54,790 ...weird living in your ex's house? 1090 00:50:54,834 --> 00:50:57,141 Nah, I'm, like, totally over her. 1091 00:50:57,184 --> 00:50:58,185 Uh-huh. 1092 00:50:59,795 --> 00:51:01,058 What's her name? 1093 00:51:01,928 --> 00:51:04,365 - Brooke. - Brooke what? 1094 00:51:04,409 --> 00:51:05,714 Larson. 1095 00:51:07,934 --> 00:51:08,978 Oh, she's a snack. 1096 00:51:10,067 --> 00:51:11,155 Okay. 1097 00:51:11,198 --> 00:51:12,330 I mean, yeah, if you're into that 1098 00:51:12,373 --> 00:51:13,940 sort of conventional beauty thing. 1099 00:51:13,983 --> 00:51:15,246 Uh-huh. 1100 00:51:17,161 --> 00:51:18,336 Who's the guy? 1101 00:51:18,379 --> 00:51:19,641 What guy? 1102 00:51:22,775 --> 00:51:24,429 Motherfucker. 1103 00:51:24,472 --> 00:51:28,085 I've been wanting to rip this dress off you all night. 1104 00:51:28,128 --> 00:51:31,349 God, I've been wanting you to rip this dress off of me all night. 1105 00:51:31,392 --> 00:51:33,046 [BOTH LAUGHING] 1106 00:51:36,049 --> 00:51:38,007 - Oh. Wait. - What? 1107 00:51:38,051 --> 00:51:39,661 Um, I should tell you something. 1108 00:51:39,705 --> 00:51:40,793 Yeah? 1109 00:51:40,836 --> 00:51:42,838 I-I--I'm-- 1110 00:51:42,882 --> 00:51:44,623 I-I-I'm perimenopausal. 1111 00:51:44,666 --> 00:51:46,451 I don't know what that means. 1112 00:51:46,494 --> 00:51:49,454 It means that I'm in the early stages of menopause. 1113 00:51:49,497 --> 00:51:50,890 No, I know what it means. 1114 00:51:50,933 --> 00:51:52,239 I mean, I don't know what it means 1115 00:51:52,283 --> 00:51:53,632 for this particular situation right here. 1116 00:51:53,675 --> 00:51:55,460 Oh, I don't know what it means either. 1117 00:51:55,503 --> 00:51:57,940 I just--In case, I don't know, things are weird or, like-- 1118 00:51:57,984 --> 00:51:59,899 like--like, sweaty or just-- 1119 00:51:59,942 --> 00:52:02,380 You're not weird, and your skin is quite soft, 1120 00:52:02,423 --> 00:52:04,556 - and you're wonderful, and-- - Thank you. 1121 00:52:04,599 --> 00:52:05,861 Let's just-- 1122 00:52:05,905 --> 00:52:09,213 [KISSING, MOANING] 1123 00:52:09,256 --> 00:52:11,215 I haven't had sex in three years. 1124 00:52:11,258 --> 00:52:13,652 [LAUGHING] 1125 00:52:13,695 --> 00:52:16,742 What? Wait. Why are you laughing? 1126 00:52:16,785 --> 00:52:18,265 - [LAUGHING] - What? What? 1127 00:52:18,309 --> 00:52:21,355 - I haven't had it in five! - [LAUGHING] 1128 00:52:21,399 --> 00:52:23,052 Really? That's much longer. 1129 00:52:23,096 --> 00:52:24,358 Yeah, it's a long time. 1130 00:52:24,402 --> 00:52:26,230 Okay, let's break this hot streak of ours. 1131 00:52:26,273 --> 00:52:27,579 Yeah, sure. 1132 00:52:27,622 --> 00:52:28,710 - All right. - Okay. 1133 00:52:28,754 --> 00:52:30,495 [LAUGHING] 1134 00:52:32,845 --> 00:52:34,107 [MOANING] 1135 00:52:34,151 --> 00:52:37,241 [PHONE RINGING] 1136 00:52:37,284 --> 00:52:40,679 Wait. Sorry, I gotta get this. It could be my daughter. 1137 00:52:40,722 --> 00:52:42,115 Hold on. 1138 00:52:42,159 --> 00:52:43,595 [PHONE RINGING] 1139 00:52:44,204 --> 00:52:45,466 Hello? 1140 00:52:45,510 --> 00:52:46,685 This is Officer Brown. 1141 00:52:46,728 --> 00:52:49,209 Are you the owner of a grey Honda CRV? 1142 00:52:50,471 --> 00:52:52,038 Yeah? 1143 00:52:52,081 --> 00:52:53,866 Look, Suze, just let me explain. 1144 00:52:53,909 --> 00:52:57,348 Oh, don't-- Don't "look Suze" me. 1145 00:52:57,391 --> 00:52:59,828 And you, you were supposed to be watching him! 1146 00:52:59,872 --> 00:53:01,656 He told me we were just going to Dairy Queen! 1147 00:53:01,700 --> 00:53:04,093 I know this looks bad, okay? 1148 00:53:04,137 --> 00:53:06,922 But when I saw Brooke cozying up next to her new boyfriend, 1149 00:53:06,966 --> 00:53:08,750 it really fucked me up, okay? The next thing I knew I was 1150 00:53:08,794 --> 00:53:10,448 in the car driving to Montreal. 1151 00:53:10,491 --> 00:53:11,753 Brooke has a new boyfriend? 1152 00:53:11,797 --> 00:53:14,539 Yes, Suze, and he's really handsome. 1153 00:53:16,932 --> 00:53:20,719 Well, doesn't mean you can just steal my car. 1154 00:53:20,762 --> 00:53:23,156 Really bad things could've happened, Gage. 1155 00:53:23,200 --> 00:53:25,332 Really bad! And I'm responsible for you. 1156 00:53:25,376 --> 00:53:26,638 I know. 1157 00:53:26,681 --> 00:53:28,770 And what about Carl, huh? 1158 00:53:28,814 --> 00:53:31,338 He drove two hours in the middle of the friggin night. 1159 00:53:31,382 --> 00:53:33,732 I think you owe him an apology. 1160 00:53:33,775 --> 00:53:35,473 Sorry, Mr. M. 1161 00:53:35,516 --> 00:53:36,648 These things happen. 1162 00:53:36,691 --> 00:53:38,476 Let's just call it a night, yeah? 1163 00:53:38,519 --> 00:53:39,738 [BEEPING] 1164 00:53:39,781 --> 00:53:41,043 Damn! 1165 00:53:41,087 --> 00:53:42,523 I'm riding back with Mr. M. 1166 00:53:42,567 --> 00:53:43,916 No, Naveed, you're with us. 1167 00:53:43,959 --> 00:53:45,309 Man, this night's the shits! 1168 00:53:45,352 --> 00:53:47,180 I don't mind. You go ahead. 1169 00:53:47,224 --> 00:53:48,529 Yes! 1170 00:53:48,573 --> 00:53:50,792 Just wait in the car, would you? 1171 00:53:50,836 --> 00:53:52,098 Try not to steal it this time. 1172 00:53:54,796 --> 00:53:56,058 You okay to get back? 1173 00:53:56,102 --> 00:53:57,495 Yeah, I'm fine. I'm just-- 1174 00:53:57,538 --> 00:54:00,585 Once again, I'm--I'm so sorry. 1175 00:54:00,628 --> 00:54:03,283 It's okay. This is honestly the most exhilarating night 1176 00:54:03,327 --> 00:54:04,545 I've had in a very long time. 1177 00:54:04,589 --> 00:54:06,547 [CHUCKLING] 1178 00:54:06,591 --> 00:54:08,027 Wow, me too actually, so... 1179 00:54:08,070 --> 00:54:10,334 So, it's okay if I call you again? 1180 00:54:10,377 --> 00:54:13,902 Yeah, I mean, I-- I would like that. 1181 00:54:17,254 --> 00:54:18,951 Sorry, I really gotta get home now. 1182 00:54:18,994 --> 00:54:20,387 It's my snake's feeding day. 1183 00:54:22,215 --> 00:54:23,912 Of course it is. 1184 00:54:23,956 --> 00:54:25,262 Yeah. 1185 00:54:26,437 --> 00:54:27,438 - Okay. - Bye. 1186 00:54:32,356 --> 00:54:34,445 Look, I didn't mean to ruin your date. 1187 00:54:34,488 --> 00:54:37,361 Really? 'Cause you did. 1188 00:54:37,404 --> 00:54:39,363 It's very successful. Congratulations. 1189 00:54:39,406 --> 00:54:41,365 I mean, I was having a good time. 1190 00:54:41,408 --> 00:54:44,237 It was actually going well, which is surprising given-- 1191 00:54:44,281 --> 00:54:45,804 I'm sorry, Suze. 1192 00:54:45,847 --> 00:54:47,545 It's not like I didn't know she'd find somebody else. 1193 00:54:47,588 --> 00:54:49,938 I mean, a woman of her caliber wouldn't 1194 00:54:49,982 --> 00:54:51,592 stay single for forever. I just-- 1195 00:54:51,636 --> 00:54:53,551 I just didn't know it would happen so soon. 1196 00:54:57,729 --> 00:54:59,600 Well, it's... 1197 00:54:59,644 --> 00:55:03,822 It is really hard when somebody you care about moves on. 1198 00:55:06,607 --> 00:55:07,869 Yeah. 1199 00:55:09,741 --> 00:55:12,004 I mean, it hurts in places I didn't even know it could hurt. 1200 00:55:14,833 --> 00:55:17,009 Okay. Well, let's get you home, okay? 1201 00:55:17,052 --> 00:55:19,446 [CAR STARTING] 1202 00:55:19,490 --> 00:55:21,535 You know Montreal's only, like, four hours away, right? 1203 00:55:21,579 --> 00:55:23,581 Yeah, yeah. It's not happening. 1204 00:55:23,624 --> 00:55:25,017 Why not? 1205 00:55:25,060 --> 00:55:26,105 Because it's the middle of the night! 1206 00:55:26,148 --> 00:55:27,324 - So? - So! 1207 00:55:27,367 --> 00:55:28,673 So, I know you want to see her too. 1208 00:55:28,716 --> 00:55:29,978 Yeah, I want to see her-- 1209 00:55:30,022 --> 00:55:31,284 Then let's just go. 1210 00:55:31,328 --> 00:55:32,503 What're you gonna do when you get there, Gage? 1211 00:55:32,546 --> 00:55:33,939 - Get closure! - You're going to get closure? 1212 00:55:33,982 --> 00:55:35,810 Yeah, I think if I could look her in the eye 1213 00:55:35,854 --> 00:55:37,986 and say a proper goodbye, I could finally be at peace with it all. 1214 00:55:38,030 --> 00:55:40,075 Yeah, I don't know. No. 1215 00:55:40,119 --> 00:55:41,425 Come on, Suze, I think this could be good 1216 00:55:41,468 --> 00:55:43,078 - for the both of us. - No! 1217 00:55:43,122 --> 00:55:45,167 Please? I'm begging you here. 1218 00:55:46,691 --> 00:55:49,302 Come on. Please, Suze. 1219 00:55:49,346 --> 00:55:50,999 Please, Suze. Please. Please, please, please-- 1220 00:55:51,043 --> 00:55:53,654 Okay, shut up. Shut up. 1221 00:55:53,698 --> 00:55:56,440 Go pee now if you want to go, because we're not stopping. 1222 00:55:56,483 --> 00:55:58,093 You're my freakin' hero, Suze! 1223 00:56:02,359 --> 00:56:03,577 Oh, my God. Hey! 1224 00:56:03,621 --> 00:56:04,883 [HORN HONKING] 1225 00:56:04,926 --> 00:56:07,538 I meant go inside! Inside! 1226 00:56:10,192 --> 00:56:11,716 Okay, and then me and my uncle would travel around, right, 1227 00:56:11,759 --> 00:56:14,675 selling these, like, real swanky kinda counterfeit heels 1228 00:56:14,719 --> 00:56:16,460 at all sorts of places, 1229 00:56:16,503 --> 00:56:18,244 and we get to eat at the fanciest little salad bars, 1230 00:56:18,287 --> 00:56:20,333 the kind of salad bars that have, like, ten different 1231 00:56:20,377 --> 00:56:22,074 salad dressings, you know what I'm saying? 1232 00:56:22,117 --> 00:56:24,381 - Mm-hm. - Anyways, it was pretty much the best summer job I think 1233 00:56:24,424 --> 00:56:26,557 I've ever had until-- until, like, his supplier 1234 00:56:26,600 --> 00:56:28,472 gets stabbed and then my uncle's business closed down 1235 00:56:28,515 --> 00:56:29,821 and I had to move back home. 1236 00:56:30,474 --> 00:56:31,475 Wow, wow. That's... 1237 00:56:33,302 --> 00:56:35,479 ...quite--quite the summer. 1238 00:56:35,522 --> 00:56:37,219 Yeah, yeah. The best. 1239 00:56:39,308 --> 00:56:41,310 Can I ask you something? 1240 00:56:41,354 --> 00:56:43,356 Yeah, I guess. Yeah. 1241 00:56:43,400 --> 00:56:44,749 Why did you and Alan break up? 1242 00:56:50,276 --> 00:56:52,278 Why do you want to know that? 1243 00:56:52,321 --> 00:56:54,498 I don't know. I mean, you know so much about my personal life, 1244 00:56:54,541 --> 00:56:58,545 I just--I'm just curious about yours, Suze. 1245 00:56:58,589 --> 00:57:02,288 I dunno, we just sorta, you know, grew apart. So, yeah. 1246 00:57:02,331 --> 00:57:04,029 Like a mutual thing? 1247 00:57:04,725 --> 00:57:07,032 Yeah, basically. Yeah. 1248 00:57:07,075 --> 00:57:10,688 Wow. You guys-- You guys are so mature. 1249 00:57:10,731 --> 00:57:12,429 That's the best way I think you could have ever thought. 1250 00:57:17,477 --> 00:57:20,654 Actually, that's bullshit, 'cause he was cheating on me. 1251 00:57:20,698 --> 00:57:22,134 Shut up! 1252 00:57:22,177 --> 00:57:25,616 Yeah. I caught him having sex in the pool with Jacinta. 1253 00:57:28,445 --> 00:57:29,707 That dick! 1254 00:57:29,750 --> 00:57:31,012 Oh. 1255 00:57:31,056 --> 00:57:32,623 No, seriously. I can't believe I've been 1256 00:57:32,666 --> 00:57:34,407 so fucking nice to the guy! Oh, my God! 1257 00:57:34,451 --> 00:57:36,670 The second that I see him I'm gonna give him a real piece of my mind! 1258 00:57:36,714 --> 00:57:38,498 No, Oh, my God. No you're not. 1259 00:57:38,542 --> 00:57:39,891 - Yes! Yes! - No, you're not! 1260 00:57:39,934 --> 00:57:42,415 - Why not? - Gage, you are not going to, 1261 00:57:42,459 --> 00:57:45,853 because-- because Brooke does not know. 1262 00:57:46,724 --> 00:57:48,116 How could she not know? 1263 00:57:48,160 --> 00:57:49,727 Because I didn't want her to know, 1264 00:57:49,770 --> 00:57:51,903 I didn't want her grow up hating her dad 1265 00:57:51,946 --> 00:57:55,036 the way that I hated her dad, so I just never told her. 1266 00:57:55,080 --> 00:57:58,475 - On purpose. - Shit. 1267 00:57:58,518 --> 00:58:00,781 - That's heavy, Suze. - Yeah, promise me you're not going to say-- 1268 00:58:00,825 --> 00:58:02,435 - Yeah. - A single word to her. 1269 00:58:02,479 --> 00:58:04,437 Take it to the grave, Suze. 1270 00:58:04,481 --> 00:58:05,525 Swear. 1271 00:58:09,094 --> 00:58:10,661 I'm sorry you had to go through that. 1272 00:58:13,011 --> 00:58:14,316 Thank you. 1273 00:58:17,624 --> 00:58:20,453 Why don't you try to go to sleep or something 1274 00:58:20,497 --> 00:58:22,586 while we've got some time here? 1275 00:58:22,629 --> 00:58:24,631 Get out of here. If you're up, I'm up. 1276 00:58:33,379 --> 00:58:37,078 Okay, can you just tell Paul I'm just dealing with some family stuff? 1277 00:58:37,122 --> 00:58:40,995 No, no. It's nothing, uh, nothing too serious, just-- 1278 00:58:41,039 --> 00:58:42,606 Uh, Lorraine, I gotta go. 1279 00:58:42,649 --> 00:58:45,043 Okay, thanks. Bye. What the hell is this? 1280 00:58:45,086 --> 00:58:46,523 I don't wanna move on, Suze. I gotta get her back. 1281 00:58:47,872 --> 00:58:51,658 What? No. No! Absolutely not! 1282 00:58:51,702 --> 00:58:53,268 No! This is not what we talked about! 1283 00:58:53,312 --> 00:58:56,054 You said closure. That's it. We're going home. 1284 00:58:56,097 --> 00:58:57,534 Come on, Suze, we came all this way! 1285 00:58:57,577 --> 00:58:59,753 No, not like this, and where did you even get flowers? 1286 00:58:59,797 --> 00:59:01,189 Look, trust me. She's going to see me 1287 00:59:01,233 --> 00:59:02,451 and she's gonna remember that I'm the love of her life. 1288 00:59:02,495 --> 00:59:04,062 Mom? Gage? 1289 00:59:04,105 --> 00:59:06,978 - Hey, baby! - Goddammit. 1290 00:59:07,631 --> 00:59:09,589 Hi. Hi, honey. 1291 00:59:09,633 --> 00:59:11,112 What are you doing here? 1292 00:59:11,156 --> 00:59:14,768 Ah, surprise! This is... We were just in the neighborhood. 1293 00:59:14,812 --> 00:59:16,553 - I came to get you back. - What? 1294 00:59:16,596 --> 00:59:19,033 No, that is not-- That's not why we're here. 1295 00:59:19,077 --> 00:59:21,296 I know things have been weird between us, 1296 00:59:21,340 --> 00:59:23,081 but, I mean, we're meant for each other, you know? 1297 00:59:23,124 --> 00:59:24,691 You know it. I know it. The whole universe knows it. 1298 00:59:24,735 --> 00:59:26,127 Who the fuck is this guy? 1299 00:59:26,171 --> 00:59:27,651 Okay, Gage, you're really freaking me out. 1300 00:59:27,694 --> 00:59:29,522 Here, actually, I wrote you a song. 1301 00:59:29,566 --> 00:59:31,480 Actually, I wrote you a double album, but this one's my fave. 1302 00:59:31,524 --> 00:59:32,917 It's called "Nobody Tastes Better Than You." 1303 00:59:32,960 --> 00:59:34,527 - Oh, God. - Oh, my god. 1304 00:59:34,571 --> 00:59:36,660 Don't! Please don't! You're acting crazy! 1305 00:59:36,703 --> 00:59:37,748 Yeah, I mean, crazy for you! 1306 00:59:37,791 --> 00:59:39,140 Gage, you gotta calm down. 1307 00:59:39,184 --> 00:59:40,881 You seriously want to give up everything we had 1308 00:59:40,925 --> 00:59:42,927 for this choch? I mean, I can tell by his 1309 00:59:42,970 --> 00:59:44,885 rapey little eyes he's never gonna adore you the way I do. 1310 00:59:44,929 --> 00:59:46,452 What did you just say to me, man? 1311 00:59:46,495 --> 00:59:48,236 Shut up, man. Just run off to organic chem 1312 00:59:48,280 --> 00:59:50,021 or whatever the hell you dickwads like to take. 1313 00:59:50,064 --> 00:59:52,545 You're pathetic, dude. No wonder she doesn't want to be with you. 1314 00:59:52,589 --> 00:59:54,068 Oh, God. Please don't say that to him-- 1315 00:59:54,112 --> 00:59:55,330 - [GRUNTING] - Oh, my God! 1316 00:59:55,374 --> 00:59:56,636 - Oh, shit. - Are you okay? 1317 00:59:56,680 --> 00:59:58,159 I'm sorry. I'm sorry. I didn't mean to. 1318 00:59:58,203 --> 00:59:59,900 Gage, what is wrong with you? 1319 00:59:59,944 --> 01:00:02,120 Okay, we gotta go-- Let's go somewhere else and talk this out. 1320 01:00:02,163 --> 01:00:03,904 Mom, how could you do this to me? 1321 01:00:03,948 --> 01:00:06,733 Sweetie, I'm-- I'm here to help him. 1322 01:00:06,777 --> 01:00:08,169 Why? 1323 01:00:08,213 --> 01:00:10,215 Because I--Sweetie, I just wanted to see you, okay? 1324 01:00:10,258 --> 01:00:12,130 Okay, well, I don't want to see you! 1325 01:00:12,173 --> 01:00:15,133 Do you seriously not understand that I came here to get away from you? 1326 01:00:15,176 --> 01:00:17,526 Honey, you don't mean that. 1327 01:00:17,570 --> 01:00:19,093 Yes, I do. 1328 01:00:19,137 --> 01:00:21,008 You need to stop calling me, you need to stop stalking me, 1329 01:00:21,052 --> 01:00:22,749 - and get a fucking life! - Brookie-- 1330 01:00:22,793 --> 01:00:24,621 You know what? You're both co-dependent psychopaths, 1331 01:00:24,664 --> 01:00:26,623 and I never want to see you again, okay? 1332 01:00:26,666 --> 01:00:29,321 - God, stop wearing my clothes! - Oh, fuck. 1333 01:00:29,364 --> 01:00:31,105 Baby, please don't do this to us! 1334 01:00:33,586 --> 01:00:34,631 You happy? 1335 01:00:42,726 --> 01:00:45,816 Hi, honey. It's me again. 1336 01:00:45,859 --> 01:00:48,862 I'm still in the city, and I'd really love it if we just could fix this. 1337 01:00:48,906 --> 01:00:51,604 I love you. Call me. Bye. 1338 01:00:53,650 --> 01:00:55,695 [SIGHING] 1339 01:00:57,784 --> 01:01:02,746 [PLAYING PIANO] 1340 01:01:07,011 --> 01:01:07,968 Anything? 1341 01:01:11,232 --> 01:01:12,538 I should've known better. 1342 01:01:14,583 --> 01:01:16,847 She still didn't have to be such a bitch. 1343 01:01:16,890 --> 01:01:20,241 Hey, do not call her that. 1344 01:01:20,285 --> 01:01:23,288 I'm sorry, Suze, but she said some really mean things. 1345 01:01:23,331 --> 01:01:25,769 Yeah, well, you know, she has a lot going on, 1346 01:01:25,812 --> 01:01:28,380 and you can't just surprise somebody like that. 1347 01:01:28,423 --> 01:01:30,382 [SCOFFING] How can you defend her 1348 01:01:30,425 --> 01:01:32,079 when all she does is treat you like shit? 1349 01:01:32,123 --> 01:01:35,213 - No, she doesn't. - Oh, come on, Suze. 1350 01:01:35,256 --> 01:01:37,432 All she does is take advantage of your kind nature. 1351 01:01:37,476 --> 01:01:39,913 Oh, Jesus. Well, you're not a parent. 1352 01:01:39,957 --> 01:01:42,307 It's a very complicated relationship, okay? 1353 01:01:42,350 --> 01:01:44,309 How many times have you called her since she started school? 1354 01:01:44,352 --> 01:01:46,398 - Huh? - Oh, my God. I don't know. 1355 01:01:46,441 --> 01:01:47,965 - Hundreds, right? - Okay. 1356 01:01:48,008 --> 01:01:50,881 I mean, and how many times has she called you back? 1357 01:01:50,924 --> 01:01:53,840 Zero! And you just keep taking it, Suze. 1358 01:01:53,884 --> 01:01:56,930 Why do you let her treat you like garbage when you treat her like gold? 1359 01:01:56,974 --> 01:01:59,977 Because she is the only thing I have in my life, 1360 01:02:00,020 --> 01:02:02,457 and I am terrified of losing her! 1361 01:02:09,508 --> 01:02:11,553 I don't expect you to understand, 1362 01:02:12,903 --> 01:02:15,993 but I just thought if I-- 1363 01:02:16,036 --> 01:02:20,649 if I made her really happy and if I gave her everything 1364 01:02:20,693 --> 01:02:23,304 that she needed that she wouldn't want to go 1365 01:02:23,348 --> 01:02:25,654 and leave and live with her father. 1366 01:02:27,700 --> 01:02:30,747 'Cause I really honestly, I just couldn't handle losing both of them. 1367 01:02:33,793 --> 01:02:37,014 Okay, so, we got the risotto for the madam 1368 01:02:37,057 --> 01:02:40,713 and the shrimp scampi for the gentleman. 1369 01:02:40,757 --> 01:02:42,846 - Bon appetit. - Merci. 1370 01:02:46,893 --> 01:02:48,721 - Where are you going? - I'll be right back. 1371 01:02:48,765 --> 01:02:50,114 Well, your food's gonna get cold. 1372 01:02:50,157 --> 01:02:51,419 It's okay. Start without me. 1373 01:02:57,077 --> 01:02:59,340 Um, bonjour. 1374 01:03:00,298 --> 01:03:01,952 Uh, hello. 1375 01:03:03,170 --> 01:03:06,739 This one goes out to somebody very special. 1376 01:03:06,783 --> 01:03:10,525 [PLAYING IT MUST HAVE BEEN LOVE BY ROXETTE] 1377 01:03:10,569 --> 01:03:11,875 Oh, dear God. 1378 01:03:14,007 --> 01:03:16,923 ♪ Lay a whisper 1379 01:03:18,577 --> 01:03:20,492 ♪ On my pillow 1380 01:03:21,580 --> 01:03:24,757 ♪ Leave the winter 1381 01:03:25,932 --> 01:03:28,456 ♪ On the ground 1382 01:03:28,500 --> 01:03:32,939 ♪ I wake up lonely 1383 01:03:32,983 --> 01:03:35,376 ♪ This air of silence 1384 01:03:36,900 --> 01:03:38,379 ♪ In the bedroom 1385 01:03:39,946 --> 01:03:43,384 ♪ And all around 1386 01:03:43,428 --> 01:03:46,953 ♪ So, touch me now 1387 01:03:46,997 --> 01:03:50,130 ♪ I close my eyes 1388 01:03:50,174 --> 01:03:52,437 ♪ I dream away 1389 01:03:57,311 --> 01:03:59,618 ♪ It must have been love 1390 01:03:59,661 --> 01:04:04,014 ♪ But it's over now 1391 01:04:04,057 --> 01:04:05,885 ♪ It must have been good 1392 01:04:07,365 --> 01:04:10,890 ♪ But I lost it somehow 1393 01:04:10,934 --> 01:04:13,110 ♪ It must have been love 1394 01:04:13,153 --> 01:04:17,418 ♪ But it's over now 1395 01:04:17,462 --> 01:04:20,769 ♪ From the moment we touched 1396 01:04:20,813 --> 01:04:23,207 ♪ 'Til the time had run out 1397 01:04:24,338 --> 01:04:26,166 ♪ Make-believing 1398 01:04:27,994 --> 01:04:31,302 ♪ We're together 1399 01:04:31,345 --> 01:04:34,609 ♪ That I'm sheltered 1400 01:04:34,653 --> 01:04:38,135 ♪ By your heart 1401 01:04:38,178 --> 01:04:40,964 ♪ But in and outside 1402 01:04:41,007 --> 01:04:43,183 ♪ I turn to water 1403 01:04:45,055 --> 01:04:47,971 ♪ Like a teardrop 1404 01:04:48,014 --> 01:04:49,886 ♪ In your palm 1405 01:04:51,278 --> 01:04:54,542 ♪ And it's as hard 1406 01:04:54,586 --> 01:04:57,981 ♪ As a winter's day 1407 01:04:58,024 --> 01:05:00,592 ♪ I dream away 1408 01:05:00,635 --> 01:05:03,900 ♪ Oh, no, I dream away 1409 01:05:03,943 --> 01:05:07,816 ♪ Oh, no, it must have been love ♪ 1410 01:05:07,860 --> 01:05:09,862 Okay, so where did you learn to play piano like that? 1411 01:05:10,689 --> 01:05:11,777 YouTube. 1412 01:05:13,474 --> 01:05:15,302 Shut up! 1413 01:05:15,346 --> 01:05:16,869 Get out of here. I'm no Mozart or anything. 1414 01:05:16,913 --> 01:05:18,915 Oh, my God. You're so good. 1415 01:05:20,220 --> 01:05:21,569 Really good. 1416 01:05:21,613 --> 01:05:23,745 Like, I like it way better than your guitar playing. 1417 01:05:23,789 --> 01:05:25,660 - No offense. - None taken. 1418 01:05:29,403 --> 01:05:32,232 Actually, I was thinking of maybe studying music therapy. 1419 01:05:33,059 --> 01:05:34,974 - Really? - Mm-hm. 1420 01:05:36,106 --> 01:05:37,281 Wow. 1421 01:05:39,500 --> 01:05:43,374 - You think that's stupid? - No! No. 1422 01:05:45,419 --> 01:05:46,943 I think it's lovely. 1423 01:05:48,466 --> 01:05:50,294 I know. 1424 01:05:50,337 --> 01:05:53,514 My dad said if I'm too dumb to graduate high school, 1425 01:05:53,558 --> 01:05:56,691 then I'm probably too dumb to get into some fancy music program. So... 1426 01:06:01,261 --> 01:06:03,220 Well, Gage, I don't think your dad realizes 1427 01:06:03,263 --> 01:06:05,744 how incredibly talented you are. 1428 01:06:05,787 --> 01:06:08,790 - You mean that? - Oh, my God. Yeah. Totally. Are you kidding me? 1429 01:06:10,314 --> 01:06:11,793 You're so talented. 1430 01:06:11,837 --> 01:06:13,665 And, you know, I'm jealous, 'cause I wish I just had 1431 01:06:13,708 --> 01:06:18,278 something that I felt even a little bit passionate about. 1432 01:06:18,322 --> 01:06:19,888 Wait, so you're not passionate about frames? 1433 01:06:19,932 --> 01:06:21,760 [LAUGHING] 1434 01:06:23,283 --> 01:06:26,243 Oh, you're ser-- Okay, yeah. No. Fuck no. 1435 01:06:26,286 --> 01:06:28,462 Okay, so, what did you want to do when you were younger? 1436 01:06:29,507 --> 01:06:31,770 Oh, you know what I wanted to do? 1437 01:06:31,813 --> 01:06:34,120 Oh, no. It's so ridiculous. You ready? 1438 01:06:34,164 --> 01:06:35,295 Yeah, come on. Give it to me. 1439 01:06:35,339 --> 01:06:37,819 I wanted to travel the whole world, 1440 01:06:37,863 --> 01:06:40,213 I was going to start in Japan, make my way west, 1441 01:06:40,257 --> 01:06:42,563 I was going to teach English, and I was just going to, 1442 01:06:42,607 --> 01:06:44,478 you know, see where the world took me. 1443 01:06:44,522 --> 01:06:46,263 Just free spirit. 1444 01:06:46,306 --> 01:06:48,482 That's so badass, Suze. 1445 01:06:48,526 --> 01:06:50,267 [CHUCKLING] What happened? 1446 01:06:52,878 --> 01:06:55,054 Um, well, my mom got sick, 1447 01:06:55,098 --> 01:06:56,882 So I moved home, took care of her, 1448 01:06:56,925 --> 01:06:58,927 she died, then I met Alan, 1449 01:06:58,971 --> 01:07:01,756 and had Brooke, 1450 01:07:01,800 --> 01:07:05,760 and then fast forward 20 years 1451 01:07:05,804 --> 01:07:11,201 to an Economy Motel in Montreal. 1452 01:07:11,244 --> 01:07:13,246 [BOTH CHUCKLING] 1453 01:07:14,421 --> 01:07:16,075 [SIGHING] 1454 01:07:16,119 --> 01:07:18,077 So, why don't you go do it now? 1455 01:07:18,121 --> 01:07:19,774 For one I'm too old. 1456 01:07:19,818 --> 01:07:21,124 I don't think you're too old. 1457 01:07:22,690 --> 01:07:24,170 You don't think I'm too old? 1458 01:07:24,214 --> 01:07:25,911 No. 1459 01:07:25,954 --> 01:07:27,695 I think you're, like, the greatest thing in the world. 1460 01:07:30,394 --> 01:07:31,743 You do? 1461 01:07:34,224 --> 01:07:35,486 Yeah, Suze. 1462 01:07:36,878 --> 01:07:38,924 Oh, no. No, no, no. 1463 01:07:40,012 --> 01:07:41,361 No, no. No. 1464 01:07:45,539 --> 01:07:47,454 - I'm so sorry, Suze. - No, no. I got it. 1465 01:07:47,498 --> 01:07:48,890 - No, no. It's fine. - I got it, I got it. 1466 01:07:48,934 --> 01:07:51,110 - Just go-- - Okay, yeah. Um... 1467 01:07:51,154 --> 01:07:52,285 - Get ready for bed. - Yeah. Yeah, no. 1468 01:07:52,329 --> 01:07:53,765 I'll just-- 1469 01:07:53,808 --> 01:07:55,114 [DOOR CLOSING] 1470 01:08:15,961 --> 01:08:17,049 [EXHALING] 1471 01:08:29,453 --> 01:08:32,238 Hey, he's alive! 1472 01:08:32,282 --> 01:08:34,588 - What are you doing here? - They let me off a few days early, 1473 01:08:34,632 --> 01:08:35,981 thought I'd come by to surprise you. 1474 01:08:36,024 --> 01:08:37,287 What, you're not happy to see me? 1475 01:08:37,330 --> 01:08:39,419 No. Yeah, totally. 1476 01:08:39,463 --> 01:08:42,596 Yeah. I hope he wasn't too much of a pain in the ass. 1477 01:08:42,640 --> 01:08:44,598 No. Not at all. 1478 01:08:44,642 --> 01:08:47,123 All right, grab your shit, I'm taking you to Denny's. 1479 01:08:47,166 --> 01:08:49,386 - Like, right now? - Uh, yeah, right now. 1480 01:08:49,429 --> 01:08:50,996 What, you want a formal invitation? 1481 01:08:51,039 --> 01:08:52,215 Thank your babysitter and let's get going. 1482 01:08:55,087 --> 01:08:56,567 Um... 1483 01:08:58,525 --> 01:08:59,831 Thank you, Suze. 1484 01:09:01,354 --> 01:09:02,747 You're welcome. 1485 01:09:02,790 --> 01:09:04,401 All right, chop-chop, I'm fuckin' starvin! 1486 01:09:33,169 --> 01:09:34,474 Hey, dad? 1487 01:09:34,518 --> 01:09:35,780 What's up, bud? 1488 01:09:37,999 --> 01:09:40,263 I was---I was thinking about going to see Mom. 1489 01:09:44,092 --> 01:09:45,355 Fill yer boots, pal. 1490 01:09:48,227 --> 01:09:49,272 Will you come with me? 1491 01:09:50,621 --> 01:09:51,926 Nope. 1492 01:09:54,538 --> 01:09:55,843 Okay. 1493 01:10:00,152 --> 01:10:01,675 - Hey. - Hi. 1494 01:10:02,328 --> 01:10:04,374 Where's Gage? 1495 01:10:04,417 --> 01:10:07,290 Oh, he's no longer going to be coming in. 1496 01:10:07,333 --> 01:10:10,554 - Oh God, tell me he didn't-- - Paul, no. He's fine. 1497 01:10:10,597 --> 01:10:13,034 - His dad came back. - Oh. 1498 01:10:13,078 --> 01:10:14,949 - Yeah. - That's too bad. 1499 01:10:14,993 --> 01:10:17,517 I really enjoyed our lunches together. 1500 01:10:19,127 --> 01:10:21,913 Hey, you think it would be weird if I text him? 1501 01:10:24,437 --> 01:10:25,743 No. 1502 01:10:28,963 --> 01:10:30,487 [TYPING] 1503 01:10:32,924 --> 01:10:34,186 [PHONE VIBRATING] 1504 01:10:42,020 --> 01:10:43,326 [SIGHING] 1505 01:10:43,369 --> 01:10:44,457 [MOANING] 1506 01:10:44,501 --> 01:10:46,546 Just take this off. 1507 01:10:46,590 --> 01:10:48,853 Oh. Oh. Yeah. Oh, my God. I'm really glad you came over. 1508 01:10:48,896 --> 01:10:50,376 Yeah, me too. 1509 01:10:50,420 --> 01:10:52,422 Um, I'm going to-- I should probably get something. 1510 01:10:52,465 --> 01:10:54,685 Oh, God, just don't even worry about it. 1511 01:10:54,728 --> 01:10:56,077 There's like a point one percent chance 1512 01:10:56,121 --> 01:10:57,296 that I could even conceive. 1513 01:10:57,340 --> 01:10:59,342 Okay, better safe than sorry? 1514 01:10:59,385 --> 01:11:00,691 Whoa. What'd you do that for? 1515 01:11:00,734 --> 01:11:02,475 [SHUSHING] Just relax, would you? 1516 01:11:06,000 --> 01:11:07,437 Besides, even if I did get pregnant, 1517 01:11:07,480 --> 01:11:09,177 I mean, would that be the end of the world? 1518 01:11:09,221 --> 01:11:10,570 Um, yeah. 1519 01:11:10,614 --> 01:11:12,093 God, I want this so bad. 1520 01:11:12,137 --> 01:11:13,530 Okay, just stop for a second. 1521 01:11:13,573 --> 01:11:16,533 Okay, just stop. Just stop. Just--Stop! 1522 01:11:16,924 --> 01:11:18,012 Okay? 1523 01:11:19,536 --> 01:11:21,015 I was just having fun. 1524 01:11:21,059 --> 01:11:22,408 Okay, well, that didn't feel fun. 1525 01:11:22,452 --> 01:11:24,018 Okay, I think you're overreacting. 1526 01:11:24,062 --> 01:11:25,368 - Am I? - Yeah. 1527 01:11:25,411 --> 01:11:26,804 What's going on with you? Is there s-- 1528 01:11:26,847 --> 01:11:28,240 Do you want to talk about something? 1529 01:11:28,284 --> 01:11:30,590 I don't want to talk to you, I want to fuck you! 1530 01:11:34,594 --> 01:11:35,943 - Okay, I... - Okay. 1531 01:11:35,987 --> 01:11:37,423 I don't--I don't think I want you here anymore. 1532 01:11:37,467 --> 01:11:39,207 Great, yeah. Okay. That's just perfect, 1533 01:11:39,251 --> 01:11:41,166 because you know what? I don't want to be the mother of your kid. 1534 01:11:42,820 --> 01:11:44,082 What? 1535 01:11:44,125 --> 01:11:45,910 Oh, my God. 1536 01:11:46,476 --> 01:11:50,480 What is happening 1537 01:11:50,523 --> 01:11:52,133 to me? 1538 01:11:52,177 --> 01:11:53,918 [SOBBING] 1539 01:11:53,961 --> 01:11:55,572 [KNOCKING] 1540 01:11:59,706 --> 01:12:02,535 Hey, Susan, what are you doing here? 1541 01:12:02,579 --> 01:12:05,277 I didn't donate any of Brooke's stuff to the Syrian refugees. 1542 01:12:05,321 --> 01:12:08,324 Oh, okay. Great, 'cause remember those hand-crafted-- 1543 01:12:08,367 --> 01:12:10,978 But I'm going to 'cause I don't want you to have it. 1544 01:12:12,284 --> 01:12:13,764 Okay. 1545 01:12:13,807 --> 01:12:15,156 And I just thought you should know that. 1546 01:12:17,376 --> 01:12:20,118 Oh, and try to be better to your new family 1547 01:12:20,161 --> 01:12:22,250 than you were to us, okay? Okay. 1548 01:12:26,472 --> 01:12:28,344 [BUZZING] 1549 01:12:30,737 --> 01:12:33,914 PA: Officer Richards, please report to cell block 1-D. 1550 01:12:37,527 --> 01:12:39,790 WOMAN: Oh, my God. 1551 01:12:40,704 --> 01:12:43,446 Somebody got handsome! 1552 01:12:43,489 --> 01:12:45,839 [LAUGHING] 1553 01:12:47,101 --> 01:12:48,233 Let me see you. 1554 01:12:48,276 --> 01:12:51,671 [LAUGHING] 1555 01:12:51,715 --> 01:12:55,371 - What happened there? - Nothing big. Just a little fall. 1556 01:12:55,414 --> 01:12:58,852 Okay. Well, poor baby. Sit down. Sit down. 1557 01:12:58,896 --> 01:13:01,464 [DRUMMING ON TABLE] 1558 01:13:03,335 --> 01:13:06,164 I was starting to think you weren't going to come. 1559 01:13:06,207 --> 01:13:07,861 Yeah, I'm sorry I've been meaning to, but-- 1560 01:13:07,905 --> 01:13:11,430 Nope. No, hey, it's okay. You're here now. 1561 01:13:14,172 --> 01:13:16,566 I've been thinking about you a lot in here. 1562 01:13:17,654 --> 01:13:19,090 You don't have to say that, Mom. 1563 01:13:19,133 --> 01:13:22,267 No, it's true. I literally lay awake 1564 01:13:22,310 --> 01:13:24,574 thinking about all the things I want to say to you. 1565 01:13:25,836 --> 01:13:28,882 - Like what? - Oh, my God. Everything. 1566 01:13:28,926 --> 01:13:31,232 Like, how I'm sorry for being a shitty mom, 1567 01:13:31,276 --> 01:13:33,539 and putting you through hell, 1568 01:13:33,583 --> 01:13:35,280 and leaving you with your father, 1569 01:13:35,323 --> 01:13:37,500 and, I don't know, just... 1570 01:13:38,979 --> 01:13:40,677 I hope that you don't hate me. 1571 01:13:42,766 --> 01:13:44,028 I don't hate you, Mom. 1572 01:13:45,769 --> 01:13:47,074 You don't? 1573 01:13:47,379 --> 01:13:49,076 No. 1574 01:13:49,120 --> 01:13:53,559 I can't tell you how good it is to hear that, 1575 01:13:53,603 --> 01:13:56,170 because I am doing a lot better now, 1576 01:13:56,214 --> 01:13:57,911 and I don't want you to forgive me or anything, 1577 01:13:57,955 --> 01:14:02,438 but I'd love another chance to... 1578 01:14:04,831 --> 01:14:06,137 ...be your mom again. 1579 01:14:08,356 --> 01:14:09,401 Yeah. 1580 01:14:10,924 --> 01:14:12,665 I'd like that too, Mom. 1581 01:14:12,709 --> 01:14:15,102 Yeah? Yeah? 1582 01:14:15,625 --> 01:14:16,887 I miss you, Mom. 1583 01:14:18,976 --> 01:14:21,848 I actually haven't been doing so well lately. 1584 01:14:21,892 --> 01:14:24,416 Oh, sweetheart. Talk to me. Tell me what's going on. 1585 01:14:24,460 --> 01:14:26,157 I don't know, Mom. 1586 01:14:26,200 --> 01:14:29,377 I'm just sad all the time. 1587 01:14:29,421 --> 01:14:31,205 Okay, honey, don't be sad. 1588 01:14:31,249 --> 01:14:32,598 I know, I try, but-- 1589 01:14:34,295 --> 01:14:36,515 I just think there's something wrong with me. 1590 01:14:36,559 --> 01:14:39,300 Hey, there is nothing wrong with you. 1591 01:14:39,344 --> 01:14:42,216 You just get those big feelings sometimes, 1592 01:14:42,260 --> 01:14:46,264 but they pass, okay? You just have to stay tough. 1593 01:14:48,135 --> 01:14:50,790 Yeah. Yeah, you're probably right. 1594 01:14:50,834 --> 01:14:52,096 Of course, I'm right. 1595 01:14:52,139 --> 01:14:54,446 [BOTH CHUCKLING] 1596 01:14:54,490 --> 01:14:57,188 You know, when I get outta here you're gonna come and visit me, 1597 01:14:57,231 --> 01:14:58,842 and we're do something fun 1598 01:14:58,885 --> 01:15:01,018 and we're going to get your mind off of all of that. 1599 01:15:01,061 --> 01:15:02,585 Where you going? 1600 01:15:02,628 --> 01:15:04,761 Buffalo. 1601 01:15:04,804 --> 01:15:07,503 I met this guy named Randy online, 1602 01:15:07,546 --> 01:15:09,592 and we've just been talking non-stop. 1603 01:15:09,635 --> 01:15:11,681 It's pretty crazy, right? 1604 01:15:13,509 --> 01:15:14,814 So, you're moving to Buffalo? 1605 01:15:14,858 --> 01:15:16,512 You're gonna love him. 1606 01:15:16,555 --> 01:15:18,992 He's a way better man than your father. 1607 01:15:21,038 --> 01:15:23,040 That's great, Mom. 1608 01:15:23,083 --> 01:15:24,563 I'm really happy for you. 1609 01:15:24,607 --> 01:15:26,130 [LAUGHING] 1610 01:15:26,173 --> 01:15:30,003 I feel like I got, like, a second shot at life, ya know? 1611 01:15:30,047 --> 01:15:31,614 [CHUCKLING] 1612 01:15:33,311 --> 01:15:34,399 Sure you do. 1613 01:15:41,101 --> 01:15:43,539 - CARL: So, I, uh... - [KNOCKING] 1614 01:15:43,582 --> 01:15:46,585 ...why the earth can't be flat. 1615 01:15:46,629 --> 01:15:48,065 [KNOCKING] 1616 01:15:48,108 --> 01:15:49,501 Now, let's go back to the curriculum. 1617 01:15:51,982 --> 01:15:53,897 [SIGHING] 1618 01:15:53,940 --> 01:15:55,725 You're late. 1619 01:15:55,768 --> 01:15:56,813 I know, I'm sorry. 1620 01:15:56,856 --> 01:15:58,292 The bus driver, he was a trainee-- 1621 01:15:58,336 --> 01:15:59,903 Gage, you know my policy. No exceptions. 1622 01:15:59,946 --> 01:16:02,079 Oh, come on, Mr. M. I'm barely, like, three minutes late. 1623 01:16:02,122 --> 01:16:05,517 Yeah. Best of luck. I'm sorry. 1624 01:16:05,561 --> 01:16:07,563 Dude, are you serious? I thought we were friends. 1625 01:16:09,434 --> 01:16:11,001 No, we were never friends. 1626 01:16:14,047 --> 01:16:16,006 You're a real dick, you know that? 1627 01:16:16,049 --> 01:16:17,355 [THUMPING] 1628 01:16:26,277 --> 01:16:27,583 [SIGHING] 1629 01:16:32,152 --> 01:16:37,157 [PHONE RINGING] 1630 01:16:39,029 --> 01:16:40,160 Hi. 1631 01:16:40,857 --> 01:16:42,119 Bye, sweetheart. 1632 01:16:44,034 --> 01:16:45,557 [GROANING] 1633 01:16:50,736 --> 01:16:52,390 Oh, my God. 1634 01:16:52,433 --> 01:16:55,045 All she talks about is her baby, 1635 01:16:55,088 --> 01:16:56,873 like she's the first person to ever procreate. 1636 01:16:56,916 --> 01:16:58,788 I hate pregnant people. 1637 01:16:58,831 --> 01:17:00,485 I'm so happy you called. 1638 01:17:00,528 --> 01:17:02,574 Yeah, I'm done being mad at you. 1639 01:17:02,618 --> 01:17:05,751 Oh, okay. Let's get you home. 1640 01:17:09,494 --> 01:17:14,107 So, do you find your professors really interesting or? 1641 01:17:14,151 --> 01:17:16,980 - Yeah. - Is there one that's kind of your just favorite? 1642 01:17:17,023 --> 01:17:18,982 Like, that you love? 1643 01:17:19,025 --> 01:17:20,592 - No. - No? 1644 01:17:20,636 --> 01:17:22,376 Is it because, um-- 1645 01:17:22,420 --> 01:17:25,989 Is it because you're so busy or because, you know, 1646 01:17:26,032 --> 01:17:27,817 you just don't get that one-on-one time? 1647 01:17:27,860 --> 01:17:29,906 - Are the classes too big? - Sure. 1648 01:17:29,949 --> 01:17:31,472 [DOORBELL RINGING] 1649 01:17:31,516 --> 01:17:33,257 Uh, oh, I invited Gage. 1650 01:17:33,300 --> 01:17:34,606 What? 1651 01:17:38,262 --> 01:17:39,742 Hey, beautiful. 1652 01:17:39,785 --> 01:17:41,352 Hey, dummy. 1653 01:17:41,395 --> 01:17:44,311 [BOTH CHUCKLING] 1654 01:17:44,834 --> 01:17:46,096 Hi, Gage. 1655 01:17:47,227 --> 01:17:48,359 Hey, Suze. 1656 01:17:49,403 --> 01:17:51,188 I hope it's okay that I'm here. 1657 01:17:51,231 --> 01:17:52,580 Smells delicious. 1658 01:17:52,624 --> 01:17:54,844 Yeah, no. Yeah, yeah. It's good. Yeah. No. 1659 01:17:54,887 --> 01:17:56,802 We got--We're happ-- We're so happy that you're here. 1660 01:17:58,021 --> 01:17:59,631 Yeah, no. I was just surprised, 1661 01:17:59,675 --> 01:18:02,765 because of the--of the way that you guys left things. 1662 01:18:02,808 --> 01:18:05,376 Don't be weird, Mom. God. 1663 01:18:05,419 --> 01:18:07,683 We worked it out. We're adults. 1664 01:18:07,726 --> 01:18:10,511 No, I know. That's so mature of you guys. 1665 01:18:10,555 --> 01:18:11,861 We're going to be upstairs. 1666 01:18:14,559 --> 01:18:16,430 Hey, Suze, I got you something. 1667 01:18:16,474 --> 01:18:17,823 You got me something? 1668 01:18:17,867 --> 01:18:18,911 Yeah, a little something. 1669 01:18:21,914 --> 01:18:23,176 They're brown. 1670 01:18:25,178 --> 01:18:27,093 Very thoughtful. Thank you. 1671 01:18:44,110 --> 01:18:45,938 You look, uh--You look good. 1672 01:18:46,591 --> 01:18:47,810 Healthy. 1673 01:18:48,462 --> 01:18:49,768 Thanks. 1674 01:18:52,902 --> 01:18:55,905 I'm sorry. I think, uh-- 1675 01:18:55,948 --> 01:18:58,472 I think I'm just a little nervous to see you. 1676 01:18:58,516 --> 01:18:59,691 Don't be. 1677 01:18:59,735 --> 01:19:00,866 I missed you so much. 1678 01:19:00,910 --> 01:19:02,781 What? What about your boyfriend? 1679 01:19:02,825 --> 01:19:04,304 - I broke up with him. - Really? 1680 01:19:04,348 --> 01:19:05,871 - Mm-hm. - Why? 1681 01:19:05,915 --> 01:19:07,525 He just wasn't as attentive as you are. 1682 01:19:09,657 --> 01:19:10,702 Whoa. 1683 01:19:12,008 --> 01:19:13,487 [MUMBLING] 1684 01:19:13,531 --> 01:19:15,272 I thought about this like 15 times a day. 1685 01:19:15,315 --> 01:19:16,577 Can you stop talking? 1686 01:19:16,621 --> 01:19:17,665 Okay. 1687 01:19:19,929 --> 01:19:24,237 Actually, before we make love, I gotta tell you something. 1688 01:19:24,281 --> 01:19:25,673 BROOKE: Mom? 1689 01:19:25,717 --> 01:19:26,805 Oh, just in time. Good. 1690 01:19:26,849 --> 01:19:29,634 You made out with Gage!? What the fuck? 1691 01:19:29,677 --> 01:19:31,375 No. No. 1692 01:19:31,418 --> 01:19:33,246 - No, no, no. No! - Hey, look, baby, just please. 1693 01:19:33,290 --> 01:19:35,031 - Just let me explain okay? - I mean--I mean-- 1694 01:19:35,074 --> 01:19:36,902 No, is this what you guys were doing the entire time? 1695 01:19:36,946 --> 01:19:39,513 My God. No! Why would you tell her that? 1696 01:19:39,557 --> 01:19:41,994 I'm sorry, Suze, but it's just, if we're gonna do this again, 1697 01:19:42,038 --> 01:19:43,953 I just want to start off with 100% honesty. 1698 01:19:43,996 --> 01:19:45,824 Sorry, do you actually think we're getting back together? 1699 01:19:45,868 --> 01:19:48,131 Well, yeah. That's probably why we were just about to-- 1700 01:19:48,174 --> 01:19:49,610 No, that's not gonna happen. 1701 01:19:49,654 --> 01:19:51,308 Why not? 1702 01:19:51,351 --> 01:19:53,310 'Cause someone like me does not end up with someone like you. 1703 01:19:53,353 --> 01:19:54,702 Brooke! 1704 01:19:54,746 --> 01:19:56,661 Oh, I'm sorry, do you want to defend him? 1705 01:19:56,704 --> 01:19:59,403 Because you were actually the one who asked me to dump him, 1706 01:19:59,446 --> 01:20:01,797 you were the one who said I could do better because his mom's a felon, 1707 01:20:01,840 --> 01:20:03,015 you're the one who called him a loser! 1708 01:20:03,059 --> 01:20:04,712 Okay. Okay, that's enough. 1709 01:20:07,498 --> 01:20:10,066 You really say that, Suze? 1710 01:20:10,109 --> 01:20:15,245 Yes, I said that, but it was before I got to know you. 1711 01:20:16,942 --> 01:20:19,292 [SCOFFING] 1712 01:20:19,336 --> 01:20:21,077 You guys have an awesome Happy Thanksgiving. 1713 01:20:21,120 --> 01:20:23,688 Okay, Gage, could you just wait a second? Gage. 1714 01:20:25,168 --> 01:20:26,647 Are you happy now? 1715 01:20:26,691 --> 01:20:30,390 [GROANING, SIGHING] 1716 01:20:37,833 --> 01:20:39,225 Oh, God. 1717 01:20:41,140 --> 01:20:42,272 What are you doing? 1718 01:20:43,012 --> 01:20:45,231 I am hot. 1719 01:20:45,275 --> 01:20:47,668 I am tired. 1720 01:20:47,712 --> 01:20:49,540 I am irritated. 1721 01:20:49,583 --> 01:20:52,108 I'm drinking this goddamn menopause tea, 1722 01:20:52,151 --> 01:20:54,458 it doesn't do a goddamn thing, 1723 01:20:54,501 --> 01:20:58,505 but most of all, I'm just so disappointed 1724 01:20:58,549 --> 01:21:03,380 that I raised such a selfish little bitch. 1725 01:21:04,033 --> 01:21:05,425 Excuse me? 1726 01:21:06,818 --> 01:21:08,951 This whole time I really thought, 1727 01:21:08,994 --> 01:21:12,693 "Wow, he's just really not good enough for you," 1728 01:21:12,737 --> 01:21:13,956 and you know what? 1729 01:21:13,999 --> 01:21:18,003 The truth is he's way too good for you. 1730 01:21:19,352 --> 01:21:20,614 Way too good. 1731 01:21:26,577 --> 01:21:29,014 Hi, Gage, it's me again. 1732 01:21:30,015 --> 01:21:31,887 Suze. 1733 01:21:31,930 --> 01:21:34,019 Can you please just call me back? Please? 1734 01:21:37,457 --> 01:21:39,590 This guy gets out and he says, um, 1735 01:21:39,633 --> 01:21:41,200 "So, do you water ski?" 1736 01:21:41,244 --> 01:21:44,029 He said, "Do I fucking look like I water ski?" 1737 01:21:44,073 --> 01:21:45,857 - Hey, Rick? - [MEN LAUGHING] 1738 01:21:45,901 --> 01:21:48,033 Rick! Hi. 1739 01:21:48,686 --> 01:21:50,166 Susie Q! 1740 01:21:50,906 --> 01:21:51,994 How do you do? 1741 01:21:53,952 --> 01:21:55,475 Just give me a sec, guys. 1742 01:21:56,607 --> 01:21:58,391 Hey, I'm really, really sorry to drop in, 1743 01:21:58,435 --> 01:22:01,873 I'm just--I was hoping that I could talk to Gage. 1744 01:22:01,917 --> 01:22:04,180 - Oh, he's not here. - Do you know where he is? 1745 01:22:04,223 --> 01:22:06,138 I don't know where that kid is half the time. 1746 01:22:06,182 --> 01:22:08,314 Okay, well, I'm a little worried about him. 1747 01:22:08,358 --> 01:22:10,882 Well, he's not your problem, is he? 1748 01:22:10,926 --> 01:22:14,059 - Well, no. But-- - Then I wouldn't worry about it. 1749 01:22:18,107 --> 01:22:20,283 Do you even care about this kid? 1750 01:22:21,240 --> 01:22:22,720 The fuck is that supposed to mean? 1751 01:22:22,763 --> 01:22:24,940 It means he's a really good kid, Rick. 1752 01:22:24,983 --> 01:22:28,595 He's really smart, he's really funny, 1753 01:22:28,639 --> 01:22:31,424 and he just needs someone to just look out for him. 1754 01:22:33,035 --> 01:22:35,037 Well, if you like him so much, then why don't you keep him? 1755 01:22:38,649 --> 01:22:40,085 Could you just tell him that I stopped by? 1756 01:22:43,219 --> 01:22:44,481 Good to see you, Suze. 1757 01:22:53,316 --> 01:22:54,665 [SIGHING] 1758 01:23:00,323 --> 01:23:01,846 Oh, fuck. 1759 01:23:01,889 --> 01:23:04,980 [CAR STARTING, BEEPING] 1760 01:23:16,295 --> 01:23:17,427 Gage!? 1761 01:23:20,125 --> 01:23:22,867 Gage! Fuck. 1762 01:23:24,042 --> 01:23:27,089 Gage! Fuck. You better not be up there. 1763 01:23:27,132 --> 01:23:28,133 Jesus. 1764 01:23:30,048 --> 01:23:33,747 Gage, are you up there? You better not be up there! 1765 01:23:34,792 --> 01:23:36,663 Fuck. Gage? 1766 01:23:38,187 --> 01:23:39,449 Gage? 1767 01:23:39,492 --> 01:23:41,016 Oh, my God. Gage! 1768 01:23:41,059 --> 01:23:42,365 What are you doing here, Suze? 1769 01:23:43,888 --> 01:23:46,412 Oh, God. Thank God. 1770 01:23:46,456 --> 01:23:50,286 I thought you'd try to do something really terrible. 1771 01:23:52,201 --> 01:23:54,377 I did try. 1772 01:23:54,420 --> 01:23:57,815 Some asshole put up a fence. I couldn't exactly climb it. 1773 01:24:00,165 --> 01:24:02,776 Why would you do that? 1774 01:24:02,820 --> 01:24:05,605 Because I'm a loser, right? I can't even do this shit properly. 1775 01:24:05,649 --> 01:24:07,390 I don't think you're a loser. 1776 01:24:07,433 --> 01:24:09,392 - Yeah, you do. - No, I don't. 1777 01:24:09,435 --> 01:24:11,829 Yeah, you do, Suze. Everybody does. 1778 01:24:11,872 --> 01:24:13,787 Even my own mom doesn't give a shit about me. 1779 01:24:13,831 --> 01:24:15,354 Honey, that is not true. 1780 01:24:16,573 --> 01:24:18,270 Yeah, it is. 1781 01:24:18,314 --> 01:24:21,621 I went and I saw her, and apparently she's moving 1782 01:24:21,665 --> 01:24:25,712 to Buffalo with some asswipe named Randy when she gets out. 1783 01:24:25,756 --> 01:24:27,410 I mean, something has to be wrong with me, right, Suze? 1784 01:24:27,453 --> 01:24:29,064 No. 1785 01:24:29,107 --> 01:24:31,196 Nobody I've ever cared about has ever given a fuck about me, 1786 01:24:31,240 --> 01:24:35,418 and I'm tired of feeling like I don't matter anymore. 1787 01:24:35,461 --> 01:24:37,333 I don't expect you to understand, 1788 01:24:37,376 --> 01:24:39,204 I don't expect you to care, I just-- 1789 01:24:40,249 --> 01:24:42,120 I just don't wanna be here anymore. 1790 01:24:45,950 --> 01:24:48,170 Do you think I wanted to be here 1791 01:24:48,213 --> 01:24:50,520 when my husband left me for another woman 1792 01:24:50,563 --> 01:24:54,828 who isn't even that much younger than me? Hm? 1793 01:24:54,872 --> 01:24:57,048 Do you think I wanted to be here when my daughter 1794 01:24:57,092 --> 01:25:01,400 moved away because she hates me? 1795 01:25:01,444 --> 01:25:04,882 Or when I just lie awake in bed every single night, 1796 01:25:04,925 --> 01:25:09,887 feeling so totally alone and scared completely shitless 1797 01:25:09,930 --> 01:25:13,238 because I think this is what the rest of my life is going to look like? 1798 01:25:14,500 --> 01:25:16,807 I know things are not easy for you 1799 01:25:16,850 --> 01:25:18,765 and I know they haven't been easy for you, 1800 01:25:18,809 --> 01:25:22,247 and I wish so badly that I could change that for you, 1801 01:25:22,291 --> 01:25:24,771 but I want you here. 1802 01:25:25,598 --> 01:25:28,558 I need you here, okay? 1803 01:25:31,735 --> 01:25:34,172 - You mean that? - Of course I do. 1804 01:25:37,393 --> 01:25:41,875 I don't know anyone who has ever been nicer to me than you. 1805 01:25:44,574 --> 01:25:46,184 [CHUCKLING] 1806 01:25:46,228 --> 01:25:48,317 Nobody's ever been as nice to me as you, Suze. 1807 01:25:53,409 --> 01:25:55,367 I think we gotta get you some help, Gage. 1808 01:26:01,547 --> 01:26:04,811 [CRYING] 1809 01:26:26,268 --> 01:26:28,748 All right, you got everything? 1810 01:26:28,792 --> 01:26:29,967 Yup. 1811 01:26:31,577 --> 01:26:34,363 All right, well, have a good flight. 1812 01:26:36,191 --> 01:26:37,409 Oh, hi. 1813 01:26:37,844 --> 01:26:40,064 [CRYING] 1814 01:26:40,107 --> 01:26:41,674 Oh, no. Honey, what's wrong? 1815 01:26:43,067 --> 01:26:45,330 I really don't want to go back. 1816 01:26:45,374 --> 01:26:48,072 - What? What do you mean? - I hate it there. 1817 01:26:48,115 --> 01:26:50,509 I hate the people. I hate the city. 1818 01:26:50,553 --> 01:26:52,772 I hate the air, the language. 1819 01:26:52,816 --> 01:26:54,861 I just-- I hate everything about it. 1820 01:26:54,905 --> 01:26:56,515 I thought you loved it. 1821 01:26:56,559 --> 01:26:59,214 Yeah, for like a second, but then Justin dumped me for Tonya, 1822 01:26:59,257 --> 01:27:01,172 because he said I wasn't his "intellectual equivalent", 1823 01:27:01,216 --> 01:27:03,957 and school's, like, really hard and I just--I feel like I made 1824 01:27:04,001 --> 01:27:05,350 a really big mistake. 1825 01:27:05,394 --> 01:27:06,960 Honey, I don't know what to say. 1826 01:27:07,004 --> 01:27:08,962 Just say I can come home. 1827 01:27:09,006 --> 01:27:10,486 WOMAN ON PA: Attention all travelers... 1828 01:27:10,529 --> 01:27:12,096 Oh, home? 1829 01:27:12,139 --> 01:27:13,402 WOMAN ON PA: ...should not be left unattended. 1830 01:27:13,445 --> 01:27:15,012 Um... 1831 01:27:15,055 --> 01:27:16,448 WOMAN: ...in the event you see a suspicious unattended bag... 1832 01:27:16,492 --> 01:27:17,710 Mom? 1833 01:27:17,754 --> 01:27:19,059 Yeah? 1834 01:27:19,103 --> 01:27:20,278 Can we just go? 1835 01:27:22,237 --> 01:27:23,368 Um... 1836 01:27:24,326 --> 01:27:25,588 No. 1837 01:27:27,198 --> 01:27:28,373 What do you mean no? 1838 01:27:28,417 --> 01:27:32,116 I mean, no, you cannot come home. 1839 01:27:33,160 --> 01:27:34,727 Are you serious? 1840 01:27:34,771 --> 01:27:36,468 Mom, you were the one who didn't want me to leave 1841 01:27:36,512 --> 01:27:38,296 in the first place. Is it because of our fight? 1842 01:27:38,340 --> 01:27:39,602 'Cause I said sorry to you. 1843 01:27:39,645 --> 01:27:41,212 No, no. It's got nothing to do with the fight. 1844 01:27:41,256 --> 01:27:42,344 Then why are you being so mean? 1845 01:27:42,387 --> 01:27:44,346 Honey, I'm not trying to be mean, 1846 01:27:44,389 --> 01:27:48,132 but you cannot quit your life just because things are 1847 01:27:48,175 --> 01:27:51,440 a little bit hard or some jackhole decided 1848 01:27:51,483 --> 01:27:54,138 to break your heart. Okay? You can't. 1849 01:27:54,965 --> 01:27:56,401 Take it from me. 1850 01:27:58,011 --> 01:27:59,578 I hate you. 1851 01:27:59,622 --> 01:28:01,188 Well, I love you. 1852 01:28:03,060 --> 01:28:04,235 [GROANING] 1853 01:28:04,279 --> 01:28:05,454 You'll get through this. 1854 01:28:08,805 --> 01:28:11,547 Hey, call me. Call me anytime! 1855 01:28:14,071 --> 01:28:17,640 ♪ I used to think I hold the best parts of me 1856 01:28:17,683 --> 01:28:21,513 ♪ To sew the holes in your life and the cracks in your seams 1857 01:28:21,557 --> 01:28:23,863 ♪ And I'm done 1858 01:28:25,082 --> 01:28:27,954 ♪ Oh, whoa, I'm done 1859 01:28:32,002 --> 01:28:34,961 ♪ And I'm sorry that 1860 01:28:35,005 --> 01:28:37,573 ♪ You don't like your life 1861 01:28:39,618 --> 01:28:42,447 ♪ But I fought for my own victories 1862 01:28:42,491 --> 01:28:46,059 ♪ And for the beauty in my life 1863 01:28:47,626 --> 01:28:49,585 ♪ My joy, my joy 1864 01:28:49,628 --> 01:28:52,718 ♪ My joy takes nothing from you 1865 01:28:55,591 --> 01:28:57,854 ♪ No, my joy, my joy 1866 01:28:57,897 --> 01:29:01,118 ♪ My joy takes nothing from you ♪ 1867 01:29:01,161 --> 01:29:04,034 WOMAN: All right, everybody. Let's go. 1868 01:29:05,862 --> 01:29:09,822 Move around. Feel the music. Don't think about it. 1869 01:29:11,563 --> 01:29:14,566 And reach your arms up. See the colors. 1870 01:29:15,698 --> 01:29:17,830 And down. 1871 01:29:17,874 --> 01:29:20,442 Good. Deep breath. 1872 01:29:21,530 --> 01:29:23,358 Just let everything go. 1873 01:29:23,401 --> 01:29:24,489 Suze! 1874 01:29:24,533 --> 01:29:26,839 - WOMAN: Gage, focus. - Hi. 1875 01:29:26,883 --> 01:29:30,103 Everybody, keep--Keep moving. 1876 01:29:30,147 --> 01:29:31,844 - I'll, uh, be right back. - [CHUCKLING] 1877 01:29:33,933 --> 01:29:35,935 You're here. 1878 01:29:35,979 --> 01:29:38,373 - I am. - Are these for me? 1879 01:29:38,416 --> 01:29:41,550 Yes, yes. It's a new recipe I'm trying out. 1880 01:29:41,593 --> 01:29:44,161 Just, I don't know. Let me know what you think. 1881 01:29:47,686 --> 01:29:48,905 Damn, Suze. 1882 01:29:48,948 --> 01:29:50,472 [SUSAN CHUCKLING] 1883 01:29:50,515 --> 01:29:51,690 It's like an angel just shat in my mouth. 1884 01:29:51,734 --> 01:29:53,039 [LAUGHING] 1885 01:29:54,563 --> 01:29:57,870 Thank you. The place is nice, right? 1886 01:29:57,914 --> 01:29:59,437 It's so bright. 1887 01:29:59,481 --> 01:30:01,134 Oh, yeah. It's incredible, Suze! 1888 01:30:01,178 --> 01:30:03,398 It's like summer camp, except everybody's super crazy, 1889 01:30:03,441 --> 01:30:05,443 you know, and all you do is sit in circles, 1890 01:30:05,487 --> 01:30:06,531 talking about your feelings and stuff. 1891 01:30:06,575 --> 01:30:07,750 Gage. Don't say "crazy." 1892 01:30:07,793 --> 01:30:10,796 Right, right. Thank you. I for--I knew that. 1893 01:30:10,840 --> 01:30:14,409 Yeah. It's nice to see you doing better. 1894 01:30:15,192 --> 01:30:16,933 - Thank you, Suze. - Yeah. 1895 01:30:18,848 --> 01:30:21,503 All right. Well, I'll let you get back to it. 1896 01:30:21,546 --> 01:30:23,983 Well, I mean, if you want to hang out for a minute, 1897 01:30:24,027 --> 01:30:25,332 I'd can give you the grand tour. 1898 01:30:25,376 --> 01:30:27,247 Yeah. Yeah, I got time. 1899 01:30:27,291 --> 01:30:28,335 - Yeah? - Yeah. 1900 01:30:28,379 --> 01:30:29,728 - Sick. - Show me stuff. 1901 01:30:29,772 --> 01:30:32,035 What's been, uh... What's been going on? 1902 01:30:32,078 --> 01:30:34,429 Oh, you know, let's see. 1903 01:30:34,472 --> 01:30:36,387 - I joined a book club. - No. 1904 01:30:36,431 --> 01:30:37,823 Yeah, I don't read any of it though. 1905 01:30:37,867 --> 01:30:40,304 - This is Cassidy's room. - Oh, who's Cassidy? 1906 01:30:40,347 --> 01:30:42,132 She's kinda this girl that's got a big crush on me. 1907 01:30:42,175 --> 01:30:43,655 Oh, hey! 1908 01:30:43,699 --> 01:30:45,788 I know, she can do this crazy thing with her tongue. 1909 01:30:45,831 --> 01:30:48,399 That's okay, you don't--If you can spare me the details on it. 1910 01:30:48,443 --> 01:30:49,748 Give it a shot. 1911 01:30:49,792 --> 01:30:51,707 Like this? 1912 01:30:51,750 --> 01:30:53,883 ♪ Life, love, potential love causes so much joy 1913 01:30:53,926 --> 01:30:56,233 ♪ Has the adverse power 1914 01:30:56,276 --> 01:30:58,714 ♪ To hurt you that much more 1915 01:30:58,757 --> 01:31:01,281 ♪ It's the same dark that falls 1916 01:31:01,325 --> 01:31:03,719 ♪ On the light that shines 1917 01:31:03,762 --> 01:31:05,938 ♪ Everything 1918 01:31:05,982 --> 01:31:08,288 ♪ Seems to want to hurt this time 1919 01:31:18,211 --> 01:31:20,736 ♪ I take a look inside 1920 01:31:20,779 --> 01:31:23,173 ♪ Nowhere to turn or go 1921 01:31:23,216 --> 01:31:25,567 ♪ No clear distinction 1922 01:31:25,610 --> 01:31:27,612 ♪ Above or below 1923 01:31:27,656 --> 01:31:30,267 ♪ Surreal existence 1924 01:31:30,310 --> 01:31:32,835 ♪ Casts its shadows to the blind 1925 01:31:32,878 --> 01:31:35,272 ♪ Everything 1926 01:31:35,315 --> 01:31:37,579 ♪ Seems to want to hurt this time 1927 01:31:37,622 --> 01:31:39,929 ♪ Aw, the party's crashin' 1928 01:31:39,972 --> 01:31:42,584 ♪ Fade into a distant drone 1929 01:31:42,627 --> 01:31:47,371 ♪ It only takes just one of us to be alone 1930 01:31:47,414 --> 01:31:52,028 ♪ Nobody's going but I still feel left behind 1931 01:31:52,071 --> 01:31:54,552 ♪ Everything 1932 01:31:54,596 --> 01:31:56,685 ♪ Seems to want to hurt this time 1933 01:32:45,081 --> 01:32:47,649 ♪ Red lights serenade me 1934 01:32:47,692 --> 01:32:49,694 ♪ As I try to go 1935 01:32:49,738 --> 01:32:52,088 ♪ Outside the wind crashes 1936 01:32:52,131 --> 01:32:54,656 ♪ With the smell of blowing snow 1937 01:32:54,699 --> 01:32:57,049 ♪ 3:00 in the morning 1938 01:32:57,093 --> 01:32:59,530 ♪ Cradled in a mental bind 1939 01:32:59,574 --> 01:33:01,706 ♪ Everything 1940 01:33:01,750 --> 01:33:04,361 ♪ Seems to want to hurt this time ♪ 1941 01:33:17,461 --> 01:33:21,465 [CHEERING]