1
00:00:01,436 --> 00:00:05,309
♪ Friday night, living,
with a girl, chillin'
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:05,353 --> 00:00:09,009
- ♪ Keep the drinks coming ♪
- [COUPLE MOANING]
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:12,577 --> 00:00:15,189
MAN: Oh, my God,
this feels incredible.
6
00:00:15,232 --> 00:00:17,582
WOMAN: I can't believe you've
never done it in a pool before.
7
00:00:17,626 --> 00:00:19,149
MAN: I wanna have sex with you
8
00:00:19,193 --> 00:00:21,108
in every single pool
everywhere in the world.
9
00:00:21,151 --> 00:00:22,544
WOMAN: I want that so bad.
10
00:00:22,587 --> 00:00:23,849
MAN: Goddammit, I love you.
11
00:00:23,893 --> 00:00:25,938
WOMAN: What did you say?
12
00:00:25,982 --> 00:00:27,244
MAN: I love you, Jacinta.
13
00:00:27,288 --> 00:00:29,159
JACINTA:
Oh, my God! I love you, too!
14
00:00:29,203 --> 00:00:30,508
[MOANING]
15
00:00:30,552 --> 00:00:31,727
Oh, shit!
16
00:00:31,770 --> 00:00:33,903
What the hell, Alan?
17
00:00:33,946 --> 00:00:35,383
Hey, Susan.
18
00:00:35,426 --> 00:00:39,430
Uh... Uh, this is Jacinta.
19
00:00:39,474 --> 00:00:43,086
The golf pro I've been taking
lessons from and, well...
20
00:00:43,782 --> 00:00:45,045
Ah, fuck!
21
00:00:46,524 --> 00:00:49,266
I'm so sorry.
22
00:00:49,310 --> 00:00:53,140
Put the solar cover on
the pool when you're done.
23
00:00:55,751 --> 00:00:59,581
♪ Oh, it's so nice
to be with you
24
00:00:59,624 --> 00:01:03,541
♪ I love all the things
you say and do
25
00:01:03,585 --> 00:01:07,197
♪ And it's so nice
to hear you say
26
00:01:07,241 --> 00:01:11,158
♪ You're gonna
please me in every way
27
00:01:11,201 --> 00:01:13,638
♪ Honey, I got the notion
28
00:01:13,682 --> 00:01:17,120
♪ You're causin'
commotion in my soul
29
00:01:19,427 --> 00:01:23,431
♪ Baby, you and me
30
00:01:23,474 --> 00:01:25,085
♪ Have got
somethin' that's real
31
00:01:25,128 --> 00:01:29,176
♪ I know it's gonna
last a lifetime
32
00:01:29,219 --> 00:01:32,701
♪ Aw, ya better
believe it, girl
33
00:01:32,744 --> 00:01:36,183
♪ At night I call your name
34
00:01:36,226 --> 00:01:40,578
♪ Darkness fills my room,
I'm only dreamin'
35
00:01:42,058 --> 00:01:44,800
♪ About the time
I'm gonna be with you
36
00:01:44,843 --> 00:01:47,150
♪ Oh, it's so nice
to be with you
37
00:01:47,194 --> 00:01:48,804
Whoo!
38
00:01:48,847 --> 00:01:52,373
♪ I love all the things
you say and do
39
00:01:52,416 --> 00:01:57,029
♪ And it's so nice
to hear you say
40
00:01:57,073 --> 00:01:59,641
♪ You're gonna
please me in every way
41
00:02:00,685 --> 00:02:02,861
♪ Honey, I got the notion
42
00:02:02,905 --> 00:02:07,257
♪ You're causin'
commotion in my soul ♪
43
00:02:07,301 --> 00:02:09,433
♪ Wakey, wakey
44
00:02:09,477 --> 00:02:13,307
♪ Little graduate ♪
45
00:02:13,350 --> 00:02:14,699
Mom, no.
46
00:02:14,743 --> 00:02:17,441
Mom, yes. Look!
This is all your favorites.
47
00:02:17,485 --> 00:02:18,877
Latte?
48
00:02:18,921 --> 00:02:20,705
Yeah. Just the way you love it.
49
00:02:23,621 --> 00:02:26,015
God, it's so weird.
50
00:02:26,058 --> 00:02:29,018
It feels just like yesterday
I was dropping you off
51
00:02:29,061 --> 00:02:32,152
at kindergarten in your--
in your little braids,
52
00:02:32,195 --> 00:02:36,112
your adorable little braids,
and now, God, look at you.
53
00:02:36,156 --> 00:02:39,724
You're just, like,
this incredible, interesting,
54
00:02:39,768 --> 00:02:44,338
talented young woman,
who's graduating.
55
00:02:44,381 --> 00:02:48,255
Oh, God. I'm just--
I'm just so proud of you.
56
00:02:48,298 --> 00:02:49,430
You're my everything.
57
00:02:49,473 --> 00:02:52,433
[TOILET FLUSHING]
58
00:02:55,262 --> 00:02:56,306
Morning, Suze!
59
00:02:56,350 --> 00:02:58,003
Please don't call me Suze.
60
00:02:58,047 --> 00:03:00,441
Shit, my bad. Sorry, Suze.
61
00:03:00,484 --> 00:03:03,661
Whoa! Eggs benny on a weekday?
62
00:03:03,705 --> 00:03:05,968
Ah, you're like
mother of the year.
63
00:03:06,011 --> 00:03:08,362
Well, I didn't know Gage
spent the night last night.
64
00:03:08,405 --> 00:03:09,885
Oh, yeah.
65
00:03:09,928 --> 00:03:12,931
Somebody had a few
too many sarsaparillas,
66
00:03:12,975 --> 00:03:14,542
and I wanted to make sure
she got home safe.
67
00:03:14,585 --> 00:03:16,935
Brookie, we talked about this.
68
00:03:16,979 --> 00:03:19,242
- Relax, it was like five drinks.
- Five?
69
00:03:19,286 --> 00:03:21,113
Can you actually
drive me to Tami's?
70
00:03:21,157 --> 00:03:22,376
'Cause we're getting
ready together.
71
00:03:22,419 --> 00:03:23,464
Oh, sweetie, I'm sorry. I can't.
72
00:03:23,507 --> 00:03:24,726
I have a doctor's appointment.
73
00:03:24,769 --> 00:03:26,380
So?
74
00:03:26,423 --> 00:03:29,644
So it's on
the other side of town.
75
00:03:29,687 --> 00:03:31,559
Fine. Whatever.
76
00:03:31,602 --> 00:03:33,169
Baby, you gotta try this, okay?
77
00:03:33,213 --> 00:03:35,127
It's like an angel
just shat in my mouth.
78
00:03:35,171 --> 00:03:36,433
Oh, my god! You're an idiot.
79
00:03:36,477 --> 00:03:38,870
[BOTH LAUGHING]
80
00:03:38,914 --> 00:03:41,351
Oh, God. We're leaving in ten.
81
00:03:41,395 --> 00:03:44,572
- What's this
yellow stuff anyways?
- It's hollandaise, dummy.
82
00:03:44,615 --> 00:03:47,357
[BOTH LAUGHING]
83
00:03:47,401 --> 00:03:49,490
I just don't get what
you see in this guy.
84
00:03:49,533 --> 00:03:52,580
God, I love him
and he worships me.
85
00:03:52,623 --> 00:03:54,364
But, honey, you're on
two totally different
86
00:03:54,408 --> 00:03:56,584
paths right now.
You're starting University,
87
00:03:56,627 --> 00:03:58,934
he's starting--
[BLOWING RASPBERRY]
88
00:03:58,977 --> 00:04:02,111
Nothing. Nothing.
Literally nothing.
89
00:04:02,154 --> 00:04:05,245
It's just crazy.
I just want you to consider
90
00:04:05,288 --> 00:04:08,944
that now would be
a perfectly good time to,
91
00:04:08,987 --> 00:04:11,076
you know, to break up with him.
92
00:04:11,120 --> 00:04:12,774
What the shit, mom?
93
00:04:12,817 --> 00:04:15,516
I'm sorry,
but the guy's kind of a loser,
94
00:04:15,559 --> 00:04:17,953
and you can do a million
times better than him.
95
00:04:17,996 --> 00:04:19,433
He's not a loser!
96
00:04:19,476 --> 00:04:21,043
Like you literally
don't even know him!
97
00:04:21,086 --> 00:04:23,045
Well, I know he can't
seem to graduate high school,
98
00:04:23,088 --> 00:04:25,439
I know that
his mother is in prison.
99
00:04:25,482 --> 00:04:26,962
Oh, my God,
you are so judgmental!
100
00:04:27,005 --> 00:04:28,311
I'm not being judgmental.
101
00:04:28,355 --> 00:04:30,705
Am I wrong about
these two things?
102
00:04:30,748 --> 00:04:33,011
Fine! You know what?
If you hate him so much,
103
00:04:33,055 --> 00:04:35,100
I'll just go live with dad,
'cause he thinks Gage is
104
00:04:35,144 --> 00:04:36,493
a pretty interesting guy!
105
00:04:38,887 --> 00:04:40,280
Don't even joke about that.
106
00:04:42,586 --> 00:04:44,414
Look, I'm just simply
saying this because
107
00:04:44,458 --> 00:04:46,155
I just care about
your well-being. That's all.
108
00:04:46,198 --> 00:04:48,288
Okay. Well, I think you need
to worry a little less about
109
00:04:48,331 --> 00:04:50,464
my life and a lot more
about yours, okay?
110
00:04:51,639 --> 00:04:53,380
God, it so cold in here.
111
00:04:53,423 --> 00:04:55,556
Are you going through
menopause or something?
112
00:04:55,599 --> 00:04:57,427
Sounds like you're going
through perimenopause.
113
00:04:57,471 --> 00:05:01,039
Okay. So, not menopause?
114
00:05:01,083 --> 00:05:04,478
Well, technically, "peri" is
a word meaning around or near.
115
00:05:04,521 --> 00:05:07,611
Think of it as things
starting to wind down inside.
116
00:05:07,655 --> 00:05:09,874
Yeah. What if I don't want
them to wind down inside?
117
00:05:09,918 --> 00:05:12,616
Unfortunately,
us ladies don't have much of
a say in the matter.
118
00:05:12,660 --> 00:05:13,965
[SIGHING]
119
00:05:14,009 --> 00:05:17,142
Okay. So, how long
until full menopause?
120
00:05:17,186 --> 00:05:19,362
Anywhere from four to 10 years.
121
00:05:19,406 --> 00:05:20,624
[SCOFFING]
122
00:05:20,668 --> 00:05:22,539
Well, what am I supposed
to do until then?
123
00:05:22,583 --> 00:05:24,062
Well, given your
family's medical history,
124
00:05:24,106 --> 00:05:28,589
I would not suggest HRT,
but we have been getting
125
00:05:28,632 --> 00:05:31,722
a lot of positive
feedback for this tea.
126
00:05:31,766 --> 00:05:33,202
Uh-huh.
127
00:05:33,245 --> 00:05:34,377
That should help
with the hot flashes.
128
00:05:35,247 --> 00:05:36,597
Menopause tea?
129
00:05:36,640 --> 00:05:39,251
Is there anything else
I can help you with today?
130
00:05:39,295 --> 00:05:41,428
I could use some more Ambien.
131
00:05:43,865 --> 00:05:45,127
MAN: Susan?
132
00:05:46,128 --> 00:05:47,434
Susan?
133
00:05:48,173 --> 00:05:49,523
Susan?
134
00:05:49,566 --> 00:05:51,351
- Susan.
- Hm?
135
00:05:52,874 --> 00:05:54,441
We'd love your thoughts.
136
00:05:54,484 --> 00:05:56,094
Yeah. Right.
137
00:05:56,138 --> 00:05:57,792
Sorry. Hold on.
138
00:05:57,835 --> 00:05:59,141
Yeah.
139
00:06:00,229 --> 00:06:01,752
Of course. Okay.
140
00:06:02,492 --> 00:06:04,451
Let's see. Um...
141
00:06:06,235 --> 00:06:08,019
Hm.
142
00:06:08,063 --> 00:06:09,891
Mm-hm. Okay. The left.
143
00:06:09,934 --> 00:06:11,240
The left?
144
00:06:11,283 --> 00:06:13,068
Yeah. Definitely the left.
145
00:06:13,111 --> 00:06:15,462
Great. That makes it unanimous.
146
00:06:15,505 --> 00:06:16,593
Good.
147
00:06:16,637 --> 00:06:18,987
Let's move this
bad boy into production.
148
00:06:19,030 --> 00:06:20,858
[WHISPERING] You okay?
149
00:06:22,033 --> 00:06:24,645
[PHONE VIBRATING]
150
00:06:24,688 --> 00:06:27,038
Oh! So sorry!
Excuse me. One second.
151
00:06:27,082 --> 00:06:31,042
Just have to take this. Sorry.
152
00:06:31,086 --> 00:06:32,653
Hey, sweetheart--
153
00:06:32,696 --> 00:06:33,958
Tami's house has bed bugs!
154
00:06:34,002 --> 00:06:37,527
Oh, really? Oh, that's awful!
155
00:06:37,571 --> 00:06:39,486
Those can be really
nasty to get rid of.
156
00:06:39,529 --> 00:06:41,139
Can we have
the party at our house?
157
00:06:41,183 --> 00:06:42,489
Like, tonight?
158
00:06:42,532 --> 00:06:43,925
BROOKE: Yeah.
159
00:06:43,968 --> 00:06:47,145
Oh, honey,
that's very short notice.
160
00:06:47,189 --> 00:06:50,018
Please, Mom! It's, like,
really important. It's grad.
161
00:06:50,061 --> 00:06:52,455
I mean...
162
00:06:52,499 --> 00:06:54,849
I guess I got, like, a ham
that's just been sitting
163
00:06:54,892 --> 00:06:56,328
in the freezer--
164
00:06:56,372 --> 00:06:57,634
Oh, my god!
I love you so much.
165
00:06:57,678 --> 00:06:59,723
I love you too, sweetie.
166
00:06:59,767 --> 00:07:01,377
Ask her if we can
fill up the pool.
167
00:07:01,421 --> 00:07:03,684
Yeah, tell Tami that's
never gonna happen.
168
00:07:03,727 --> 00:07:06,687
Yeah, Mom. I know.
I'll see you later.
169
00:07:06,730 --> 00:07:09,341
- Why's she so psycho about it?
- I have no idea.
170
00:07:09,385 --> 00:07:11,300
- [AUDIENCE APPLAUDING]
- Travis Kendall.
171
00:07:12,649 --> 00:07:14,085
Meena Kosuri.
172
00:07:15,739 --> 00:07:17,306
Brooke Larson.
173
00:07:17,349 --> 00:07:19,221
[CLAPPING]
Woo! Woo!
174
00:07:20,614 --> 00:07:25,357
Love you, baby! That's my girl!
175
00:07:25,401 --> 00:07:29,144
Hey, Suze!
[CHEERING]
176
00:07:29,187 --> 00:07:30,711
I love you, baby!
177
00:07:30,754 --> 00:07:32,626
[HOWLING]
178
00:07:32,669 --> 00:07:33,714
Anne Lowden.
179
00:07:33,757 --> 00:07:37,108
[CHEERING, APPLAUDING]
180
00:07:37,152 --> 00:07:39,546
Hey, I just wanted to say,
I know I'm not graduating
181
00:07:39,589 --> 00:07:42,244
with you all,
but I'm still super hyped.
182
00:07:42,287 --> 00:07:44,420
Happy grad, everyone,
we're The Emotional Morons.
183
00:07:44,986 --> 00:07:47,902
[BAND PLAYING]
184
00:07:49,817 --> 00:07:51,601
Excuse me.
185
00:07:51,645 --> 00:07:52,907
Mom! Hi!
186
00:07:52,950 --> 00:07:54,604
[LAUGHING]
187
00:07:54,648 --> 00:07:57,651
You looked so,
so great up there.
188
00:07:57,694 --> 00:07:59,653
- Thanks.
- Hey, Susan.
189
00:07:59,696 --> 00:08:02,569
Hi, Alan. Jacinta. Hello.
190
00:08:02,612 --> 00:08:03,744
Hi, Susan.
191
00:08:05,049 --> 00:08:06,529
Big day, huh?
192
00:08:06,573 --> 00:08:08,705
Yes. Mm-hm.
Yup. It's a big day.
193
00:08:08,749 --> 00:08:12,666
That's right, Jacinta.
It's a big day.
194
00:08:12,709 --> 00:08:16,539
Al, honey, why don't you give
Brookie her graduation present?
195
00:08:16,583 --> 00:08:18,149
Present? What present?
196
00:08:18,193 --> 00:08:21,326
[LAUGHING]
All right, all right.
There you go.
197
00:08:21,370 --> 00:08:23,633
Ooh. Exciting.
198
00:08:23,677 --> 00:08:26,854
Wow. Thanks, guys.
199
00:08:26,897 --> 00:08:28,333
That's really cool.
200
00:08:29,160 --> 00:08:30,553
Well, what is it?
201
00:08:30,597 --> 00:08:32,294
It's nothing.
202
00:08:32,337 --> 00:08:36,298
I'd hardly call a couple
Economy Plus tickets
to Montreal nothing.
203
00:08:37,647 --> 00:08:39,214
Well, I'm confused.
204
00:08:39,257 --> 00:08:42,652
Oh, it means you get a snack,
seat selection, a free bag--
205
00:08:42,696 --> 00:08:46,961
No, why would you need
plane tickets to Montreal?
206
00:08:47,004 --> 00:08:49,441
Jesus, Brooke.
You haven't told your mom yet?
207
00:08:49,485 --> 00:08:50,965
I was waiting
for the right time.
208
00:08:51,008 --> 00:08:52,880
Oh, my God.
What the hell is going on?
209
00:08:54,055 --> 00:08:56,448
Mom, I decided to go to McGill.
210
00:08:58,494 --> 00:09:01,236
What do you mean
you decided to go to McGill?
211
00:09:01,279 --> 00:09:03,455
It just sorta happened.
212
00:09:03,499 --> 00:09:05,240
How does something that
just "sorta happen? "
213
00:09:05,283 --> 00:09:08,199
I don't know,
it just kinda, like, did.
214
00:09:08,243 --> 00:09:09,766
I don't understand
what is happening,
215
00:09:09,810 --> 00:09:10,985
'cause you were
going to live at home
216
00:09:11,028 --> 00:09:12,595
and you were going to
go to school here.
217
00:09:12,639 --> 00:09:15,946
I mean, we talked about this.
218
00:09:15,990 --> 00:09:19,123
For what it's worth,
McGill has a great
communications program.
219
00:09:19,167 --> 00:09:20,603
And what a city, right?
220
00:09:20,647 --> 00:09:22,039
It really is the Paris
of North America.
221
00:09:22,866 --> 00:09:24,564
Yeah, I'd not heard that.
222
00:09:25,042 --> 00:09:27,001
Thanks.
223
00:09:27,044 --> 00:09:28,263
I'll be right back.
I'm going to get--
224
00:09:28,306 --> 00:09:29,612
Does anybody want punch?
225
00:09:34,965 --> 00:09:36,227
[DOOR CLOSING]
226
00:09:46,803 --> 00:09:48,762
[WATER RUNNING]
227
00:10:01,601 --> 00:10:06,606
[GRUNTING]
228
00:10:07,694 --> 00:10:12,524
[WHIRRING]
229
00:10:12,568 --> 00:10:14,657
GAGE: Hey, Suze.
230
00:10:14,701 --> 00:10:16,572
Can I do anything?
231
00:10:16,616 --> 00:10:19,706
Yeah, you can not drip
all over my floors.
232
00:10:19,749 --> 00:10:21,708
Oh, shit. My bad, Suze.
233
00:10:22,273 --> 00:10:27,278
[WHIRRING]
234
00:10:28,932 --> 00:10:30,238
So, when did you
know she was leaving?
235
00:10:31,413 --> 00:10:32,588
Who?
236
00:10:34,068 --> 00:10:35,330
Brooke?
237
00:10:35,373 --> 00:10:36,766
Yeah, Brooke.
238
00:10:36,810 --> 00:10:38,507
Who'd you think
I was talking about?
239
00:10:38,550 --> 00:10:40,465
I don't know. I'd say,
like, three Thursdays ago.
240
00:10:40,509 --> 00:10:42,163
Huh.
241
00:10:42,206 --> 00:10:45,949
[WHIRRING]
242
00:10:45,993 --> 00:10:48,735
Look, Suze, you know,
I was pretty crushed
when I found out, too, right?
243
00:10:48,778 --> 00:10:49,953
Oh.
244
00:10:49,997 --> 00:10:51,781
But then I read
this quote, all right?
245
00:10:51,825 --> 00:10:53,740
About how some birds
aren't meant to be caged
246
00:10:53,783 --> 00:10:55,437
because their wings
are so bright,
247
00:10:55,480 --> 00:10:58,832
and I was like, that's Brooke.
248
00:10:58,875 --> 00:11:02,400
I mean, her wings
are so freakin' bright
they're blinding.
249
00:11:02,444 --> 00:11:04,011
Mm-hm.
250
00:11:04,054 --> 00:11:05,142
I mean, look at her.
251
00:11:05,186 --> 00:11:07,579
[ALL CHEERING]
252
00:11:09,146 --> 00:11:10,800
[GRUNTING]
253
00:11:10,844 --> 00:11:13,847
I don't even know how
I'm gonna survive without her.
254
00:11:16,327 --> 00:11:17,633
I gotta get some more rolls.
255
00:11:19,809 --> 00:11:21,419
I'll text you that quote, Suze!
256
00:11:26,468 --> 00:11:27,991
Jesus.
257
00:11:28,035 --> 00:11:29,950
Mom. Are you mad at me?
258
00:11:29,993 --> 00:11:33,040
I really don't want
you to be mad at me.
259
00:11:33,083 --> 00:11:36,652
I just don't understand why
you wouldn't just say something.
260
00:11:36,696 --> 00:11:38,654
I kinda knew you were
going to be upset.
261
00:11:38,698 --> 00:11:42,614
Well, do you have any idea how
humiliating it was to just learn
262
00:11:42,658 --> 00:11:44,399
about this
in front of your father
263
00:11:44,442 --> 00:11:47,010
and that woman that
thinks that I don't know
what Economy Plus is?
264
00:11:47,054 --> 00:11:49,621
Yes, I know what
Economy Plus is.
I used to travel a lot.
265
00:11:49,665 --> 00:11:51,232
I was upgraded
to first class twice.
266
00:11:51,275 --> 00:11:52,973
Okay, I'm sorry, all right?
267
00:11:53,016 --> 00:11:54,757
But can you, like,
try not to freak out about this?
268
00:11:54,801 --> 00:11:56,933
No, I'm not freaking out, honey.
I just--
269
00:11:58,065 --> 00:12:00,763
It's like, we discussed this,
you know?
270
00:12:00,807 --> 00:12:03,548
Being at home, it's such
a better option for you,
271
00:12:03,592 --> 00:12:06,551
and you don't have to share
a bathroom with a stranger,
which you hate.
272
00:12:06,595 --> 00:12:08,336
Okay, you know what?
If you don't want me to go,
273
00:12:08,379 --> 00:12:10,642
I won't go. I'll just stay
in this shitty little town
274
00:12:10,686 --> 00:12:12,253
and get hooked on fentanyl,
275
00:12:12,296 --> 00:12:14,385
I'll have some twins,
and OD in a park fountain!
276
00:12:14,429 --> 00:12:15,778
Is that going to
make you happy?
277
00:12:15,822 --> 00:12:17,258
Well, I'd help you
raise the twins.
278
00:12:17,301 --> 00:12:19,390
Oh, my God, Mom,
you're stressing me out.
279
00:12:19,434 --> 00:12:22,089
This is supposed to be like,
a really magical night for me,
and you're ruining it!
280
00:12:22,132 --> 00:12:24,613
I know. Okay.
Come here. I'm sorry.
281
00:12:24,656 --> 00:12:27,921
I'm not trying
to stress you out.
282
00:12:27,964 --> 00:12:30,793
Take a deep breath.
Can you take a deep breath?
283
00:12:31,489 --> 00:12:33,274
[EXHALING]
284
00:12:33,317 --> 00:12:37,278
I just don't understand
why you want to be
so far away from home.
285
00:12:39,367 --> 00:12:41,978
I guess I just, like,
wanted a change.
286
00:12:44,328 --> 00:12:47,375
Okay, if that's
what you want, then...
287
00:12:48,158 --> 00:12:49,551
then I fully support you.
288
00:12:49,594 --> 00:12:52,119
- Really?
- Yeah.
289
00:12:52,162 --> 00:12:54,425
Oh, my God.
I love you. Thank you.
290
00:12:54,469 --> 00:12:55,775
I love you.
291
00:12:56,906 --> 00:12:58,429
Just promise me
we're going to spend
292
00:12:58,473 --> 00:12:59,866
a lot of time
together this summer.
293
00:12:59,909 --> 00:13:03,043
Totally. I promise.
294
00:13:03,086 --> 00:13:05,088
Sorry we didn't get to
spend a lot of time together.
295
00:13:05,132 --> 00:13:09,092
Yeah, you had
a lot going on, so.
296
00:13:09,136 --> 00:13:11,094
Are you sure you just don't
want me to come with you?
297
00:13:11,138 --> 00:13:12,661
I mean, I could help
you get settled in.
298
00:13:12,704 --> 00:13:13,967
I got plenty of vacation days.
299
00:13:14,010 --> 00:13:15,490
I'm good, thanks.
300
00:13:15,533 --> 00:13:17,622
Okay. Okay.
301
00:13:18,667 --> 00:13:20,016
Are you gonna be okay?
302
00:13:20,060 --> 00:13:22,497
Yes, of course.
Why wouldn't I be okay?
303
00:13:22,540 --> 00:13:24,673
'Cause you're gonna be,
like, all alone.
304
00:13:26,153 --> 00:13:27,894
I'm sorry, fam,
I gotta get in on this now.
305
00:13:27,937 --> 00:13:29,634
- Oh, my God.
- Baby, I'm gonna
miss you so hard.
306
00:13:29,678 --> 00:13:30,984
I'm gonna miss you even harder!
307
00:13:31,027 --> 00:13:33,464
Yeah? Well, I'm gonna
miss every little freckle
308
00:13:33,508 --> 00:13:35,162
that you have on
your little tiny body.
309
00:13:35,205 --> 00:13:37,599
I'm gonna miss the way you stare
at me like a little psycho.
310
00:13:37,642 --> 00:13:39,557
Well, I'm gonna miss
the way you eat your yogurt.
311
00:13:39,601 --> 00:13:41,733
I'm gonna miss the way you smell
first thing in the morning.
312
00:13:41,777 --> 00:13:43,126
Well, here there. Just take it.
313
00:13:43,170 --> 00:13:44,867
- Wait, what?
- Yes, take it!
314
00:13:44,911 --> 00:13:48,175
- It's your favorite.
- Whenever you see it,
you'll think of me.
315
00:13:48,218 --> 00:13:50,568
- I fucking love you.
- I love you!
316
00:13:50,612 --> 00:13:52,701
Okay, okay, okay.
You're gonna miss your flight.
317
00:13:52,744 --> 00:13:54,007
Yeah, your mom's right.
318
00:13:54,050 --> 00:13:55,530
You should hit
those friendly skies.
319
00:13:57,010 --> 00:13:59,577
- I love you.
- I love you so much, sweetie.
320
00:14:01,492 --> 00:14:03,016
Hey, call me when you get there.
321
00:14:08,151 --> 00:14:09,979
Do you feel like you're
gonna throw up too, Suze?
322
00:14:12,242 --> 00:14:13,548
Bye, Gage.
323
00:14:13,591 --> 00:14:17,160
♪ Out across the window sill
324
00:14:17,204 --> 00:14:21,773
♪ The sun is setting
overhill to you
325
00:14:27,605 --> 00:14:28,606
♪ Through the... ♪
326
00:14:28,650 --> 00:14:31,218
[SOBBING HYSTERICALLY]
327
00:14:35,222 --> 00:14:37,180
[DIAL TONE RINGING]
328
00:14:37,615 --> 00:14:39,139
Hi, honey!
329
00:14:39,182 --> 00:14:42,142
Just calling to see
how you're settling in,
330
00:14:42,185 --> 00:14:44,666
how you're liking your roommate.
331
00:14:44,709 --> 00:14:46,755
Uh, nothing new to report here.
332
00:14:46,798 --> 00:14:51,194
Just same old, same old.
Okay, love you. Call me! Bye!
333
00:14:51,238 --> 00:14:53,370
AUTOMATED VOICE:
Please record your message.
334
00:14:53,414 --> 00:14:55,111
SUSAN: Hi, honey! Me again.
335
00:14:55,155 --> 00:14:57,679
Looks like you've
been workin' hard,
but hardly workin'.
336
00:14:57,722 --> 00:14:59,942
[CHUCKLING]
Can't wait to hear all about it.
337
00:14:59,986 --> 00:15:03,511
I'm around. Okay, love you.
Call me! Bye.
338
00:15:03,554 --> 00:15:06,818
Hi, honey! Just checking to see
if you got my care package.
339
00:15:06,862 --> 00:15:08,777
I mean, I know you got it,
340
00:15:08,820 --> 00:15:10,213
because it says
you signed for it,
341
00:15:10,257 --> 00:15:11,954
but I'd love
a verbal confirmation.
342
00:15:11,998 --> 00:15:15,218
Okay, love you. Call me! Bye.
343
00:15:15,262 --> 00:15:16,872
[SIGHING]
Hi, honey!
344
00:15:16,916 --> 00:15:18,613
It's been a couple weeks
and I still haven't
345
00:15:18,656 --> 00:15:21,529
heard from you.
Hope you're still alive.
346
00:15:21,572 --> 00:15:24,184
Okay, love you. Call me. Bye.
347
00:15:24,227 --> 00:15:27,056
Hi, honey! Why don't you
take that little phone
348
00:15:27,100 --> 00:15:28,144
that's glued to your little hand
349
00:15:28,188 --> 00:15:29,624
and bring it up
to your little ear
350
00:15:29,667 --> 00:15:31,582
and fucking call me
for five fucking seconds,
351
00:15:31,626 --> 00:15:33,497
because I'm your fucking mother
and it's the least you can do
352
00:15:33,541 --> 00:15:36,413
for the woman who labored for
22 hours and tearing up her--
353
00:15:36,457 --> 00:15:37,719
[BEEPING]
354
00:15:37,762 --> 00:15:38,850
AUTOMATED VOICE:
This mailbox is full and cannot
355
00:15:38,894 --> 00:15:40,330
- accept messages at this time.
- Oh, shit.
356
00:15:40,374 --> 00:15:41,375
- Goodb--
- [BEEPING]
357
00:15:44,030 --> 00:15:45,292
Hey, Lorraine.
358
00:15:47,642 --> 00:15:50,123
Can I ask you a question?
359
00:15:50,166 --> 00:15:51,776
- Yeah, sure.
- Um...
360
00:15:53,648 --> 00:15:57,217
How did you feel when
Raymond went off to school?
361
00:15:57,260 --> 00:16:00,437
Oh, well.
362
00:16:00,481 --> 00:16:02,526
I remember it
like it was yesterday.
363
00:16:02,570 --> 00:16:06,617
- I hugged him goodbye,
walked up to his room.
- Mm-hm.
364
00:16:06,661 --> 00:16:11,361
Saw all his belongings were
gone and thought to myself,
365
00:16:11,405 --> 00:16:15,452
"Lorraine, you're finally free."
366
00:16:15,496 --> 00:16:18,455
[LAUGHING]
367
00:16:18,499 --> 00:16:20,240
That's so--That's awesome.
368
00:16:22,416 --> 00:16:23,721
Susan.
369
00:16:23,765 --> 00:16:25,201
- Yeah?
- What's wrong?
370
00:16:25,245 --> 00:16:26,724
I don't know. I just--
371
00:16:26,768 --> 00:16:29,118
I just feel like I'm having
a very different experience,
372
00:16:29,162 --> 00:16:33,122
'cause I--I guess I just feel
like I'm losing her, you know?
373
00:16:33,166 --> 00:16:35,777
You gotta see this
as a whole new beginning.
374
00:16:35,820 --> 00:16:38,823
- Yeah?
- You have the freedom to
do anything you want now.
375
00:16:38,867 --> 00:16:41,957
You could travel,
you could join book clubs.
376
00:16:42,001 --> 00:16:43,350
Hell, you could--
377
00:16:43,393 --> 00:16:45,613
You could dance around
the house in your underwear!
378
00:16:45,656 --> 00:16:46,918
[LAUGHING]
379
00:16:46,962 --> 00:16:50,922
Wow, that's, um,
a very, very upsetting visual.
380
00:16:50,966 --> 00:16:54,187
Trust me,
this'll be the best thing
381
00:16:54,230 --> 00:16:55,971
that'll ever happen to you.
382
00:16:56,015 --> 00:16:58,147
Embrace it.
383
00:16:58,191 --> 00:17:00,889
[WOMAN SINGING INDISTINCTLY]
384
00:17:00,932 --> 00:17:04,458
♪ La-la, la-la-la
la-la-la, la-la-la
385
00:17:04,501 --> 00:17:08,549
♪ La-la-la, la-la-la
la-la-la, la-la-la ♪
386
00:17:08,592 --> 00:17:11,552
Yeah, hi. One round trip
ticket to Montreal, please.
387
00:17:11,595 --> 00:17:12,901
Economy Plus.
388
00:17:12,944 --> 00:17:14,294
[PHONE RINGING]
389
00:17:14,337 --> 00:17:16,339
Honey, hi!
390
00:17:16,383 --> 00:17:18,559
Well, your ears
must've been burning,
391
00:17:18,602 --> 00:17:20,996
because guess what--
392
00:17:21,040 --> 00:17:22,389
Gage tried to kill himself!
393
00:17:22,432 --> 00:17:23,738
Wait, what?
394
00:17:23,781 --> 00:17:25,305
He jumped off the water tower!
395
00:17:25,348 --> 00:17:27,350
Oh, my God! Is he okay?
396
00:17:27,394 --> 00:17:29,004
Obviously not, mom!
397
00:17:29,048 --> 00:17:30,788
God, this is so messed up.
398
00:17:30,832 --> 00:17:33,052
Okay, alright. Let's calm down.
399
00:17:33,791 --> 00:17:35,315
What do you...
400
00:17:35,358 --> 00:17:37,317
What do you need me to do?
What do you want to do?
401
00:17:38,231 --> 00:17:39,884
Do you want to come home?
402
00:17:40,363 --> 00:17:41,799
What?!
403
00:17:41,843 --> 00:17:43,714
No, I can't just leave.
404
00:17:43,758 --> 00:17:46,935
It's, like, really busy here,
but can you go check on him?
405
00:17:46,978 --> 00:17:50,286
Oh, honey, I don't... No.
406
00:17:50,330 --> 00:17:52,723
I don't--I don't feel
comfortable doing that.
407
00:17:52,767 --> 00:17:54,247
So, no.
408
00:17:54,290 --> 00:17:56,162
Pleas, Mom! For me.
409
00:17:56,205 --> 00:17:58,077
I'm, like,
really worried about him.
410
00:18:00,209 --> 00:18:02,255
[SIGHING]
411
00:18:20,577 --> 00:18:25,452
[BED WHIRRING]
412
00:18:34,939 --> 00:18:35,984
Suze? Is that you?
413
00:18:36,027 --> 00:18:37,768
Hey. Hello, Gage. How are ya?
414
00:18:37,812 --> 00:18:40,336
I can't believe you came!
Is Brooke here?
415
00:18:41,337 --> 00:18:43,252
No. You know, she wanted to be,
416
00:18:43,296 --> 00:18:45,385
but because of school starting,
417
00:18:45,428 --> 00:18:47,604
it's pretty tricky
getting away, so.
418
00:18:47,648 --> 00:18:49,432
Right. Right. I get that.
419
00:18:49,476 --> 00:18:51,391
But, uh...
420
00:18:51,434 --> 00:18:53,871
Hey, this is for you.
There you go.
421
00:18:53,915 --> 00:18:55,612
Stop it.
422
00:18:55,656 --> 00:18:59,442
A gift basket? No one's ever
gotten me a gift basket before.
423
00:18:59,486 --> 00:19:00,574
It's nothing big,
it's just some--
424
00:19:00,617 --> 00:19:02,053
Hot pepper jelly!?
425
00:19:02,097 --> 00:19:03,620
Suze, I didn't even know
hot pepper jelly was a thing.
426
00:19:03,664 --> 00:19:05,622
Can I--
Can I whip you up a cracker?
427
00:19:05,666 --> 00:19:07,363
No, I'm sorry.
I just can't stay.
428
00:19:07,407 --> 00:19:10,323
But I just want to
make sure you're okay,
429
00:19:10,366 --> 00:19:12,368
'cause I heard that
you tried to, you know...
430
00:19:12,412 --> 00:19:13,848
[DOOR SLIDING]
431
00:19:16,067 --> 00:19:17,330
Who's this?
432
00:19:17,373 --> 00:19:20,681
Dad, this is--this is Suze.
433
00:19:20,724 --> 00:19:23,336
She came in to check up on me.
Isn't that sweet?
434
00:19:23,379 --> 00:19:26,904
Susan, actually.
But nice to finally meet you.
435
00:19:26,948 --> 00:19:28,297
So, you're the mother
of the girl
436
00:19:28,341 --> 00:19:29,603
my son tried to
kill himself over.
437
00:19:29,646 --> 00:19:31,213
- Excuse me?
- Dad--
438
00:19:31,257 --> 00:19:32,780
What does Brooke
have to do with this?
439
00:19:32,823 --> 00:19:34,260
Nothing, Suze.
440
00:19:34,303 --> 00:19:36,349
Oh, your precious daughter,
yeah, she dumped his ass.
441
00:19:36,392 --> 00:19:37,959
She did?
442
00:19:38,002 --> 00:19:40,309
Yeah, and this dipshit decided
to down my old pain meds
443
00:19:40,353 --> 00:19:41,658
and launch himself
off the water tower.
444
00:19:41,702 --> 00:19:44,008
Look, I told you it
was an accident, okay?
445
00:19:44,052 --> 00:19:45,314
I was trying to clear my head.
446
00:19:45,358 --> 00:19:46,707
Yeah, well, you're lucky
you fell from halfway up
447
00:19:46,750 --> 00:19:48,448
otherwise I'd be standing
over your corpse right now.
448
00:19:48,491 --> 00:19:50,276
Wow, I think
we could probably show
449
00:19:50,319 --> 00:19:52,016
a little more compassion here.
450
00:19:52,060 --> 00:19:54,497
Oh, I'm sorry. I--
451
00:19:54,541 --> 00:19:56,325
I didn't realize I was in the
presence of a parenting expert.
452
00:19:56,369 --> 00:19:58,849
- Okay.
- Dad, stop.
453
00:19:58,893 --> 00:20:01,765
- I'm sorry, Suze.
- No, no. It's okay.
I have to go.
454
00:20:01,809 --> 00:20:03,898
My parking's
about to run out, but...
455
00:20:03,941 --> 00:20:06,117
Thank you for stopping by, Suze.
456
00:20:06,161 --> 00:20:07,206
Feel better, okay?
457
00:20:10,513 --> 00:20:11,645
What?
458
00:20:14,735 --> 00:20:16,954
Hey, Suze, wait up! Hey.
459
00:20:16,998 --> 00:20:19,566
It's okay. It's okay.
460
00:20:19,609 --> 00:20:21,220
I come in peace.
461
00:20:21,263 --> 00:20:24,135
- What do you want?
- I just wanted to
say that I'm sorry.
462
00:20:24,179 --> 00:20:25,920
I was a real
dickhead back there.
463
00:20:25,963 --> 00:20:28,531
- Yeah, you were.
- Well, you know, I mean, it's--
464
00:20:28,575 --> 00:20:31,491
It's not easy for us
single parents, right?
465
00:20:31,534 --> 00:20:34,711
Well, apology accepted.
Take care.
466
00:20:34,755 --> 00:20:37,453
Wait, there's one more
thing that I wanted to
talk to you about.
467
00:20:37,497 --> 00:20:39,499
The doctors are sayin' that
Gage can come home soon.
468
00:20:39,542 --> 00:20:40,804
Oh, that's good news.
469
00:20:40,848 --> 00:20:42,763
Yeah, yeah, it is,
but they're also sayin' that
470
00:20:42,806 --> 00:20:46,332
he can't be alone
because of, um, you know...
471
00:20:46,375 --> 00:20:48,377
- Yeah, I get it.
- Yeah, but here's the rub,
472
00:20:48,421 --> 00:20:50,553
I still have two weeks
on a contract up north,
473
00:20:50,597 --> 00:20:53,077
so I was hopin' that
you could give me a solid
474
00:20:53,121 --> 00:20:55,079
and watch him 'til I get back.
475
00:20:55,123 --> 00:20:57,038
- Me?
- Yeah.
476
00:20:57,081 --> 00:21:00,824
[SCOFFING]
Uh, no. That's not possible.
477
00:21:00,868 --> 00:21:04,524
- Why not?
- Because I don't want to,
478
00:21:04,567 --> 00:21:06,961
and because I'm going
to see my daughter.
479
00:21:07,004 --> 00:21:08,745
- When?
- This weekend.
480
00:21:08,789 --> 00:21:10,007
Well, can you postpone it?
481
00:21:10,051 --> 00:21:12,575
No! What is wrong with you?
482
00:21:12,619 --> 00:21:14,403
Look, I don't get it either,
but the kid, he has this sort of
483
00:21:14,447 --> 00:21:17,058
infinity for you
and I thought because it was
484
00:21:17,101 --> 00:21:18,712
kinda your daughter's
fault I thought--
485
00:21:18,755 --> 00:21:20,322
Do not drag Brooke into this.
486
00:21:20,366 --> 00:21:21,845
Well, what the hell am I
supposed to do with him?
487
00:21:21,889 --> 00:21:24,065
I don't know.
He's not my problem.
488
00:21:25,196 --> 00:21:26,763
You're right.
489
00:21:26,807 --> 00:21:28,591
I'm just going to leave him
at home and hope for the best.
490
00:21:28,635 --> 00:21:31,028
But your gift
basket was beautiful,
thank you so much.
491
00:21:31,638 --> 00:21:32,943
[SCOFFING]
492
00:21:36,947 --> 00:21:39,080
You could've told me that
you broke up with him, Brooke.
493
00:21:39,123 --> 00:21:40,777
Well, I didn't
exactly get the chance.
494
00:21:40,821 --> 00:21:42,344
Well, when did this happen?
495
00:21:42,388 --> 00:21:43,737
I texted him, like, a week ago.
496
00:21:43,780 --> 00:21:46,435
You texted him?
Jesus Christ, Brooke.
497
00:21:46,479 --> 00:21:48,437
What? You were the one who
told me to break up with him.
498
00:21:48,481 --> 00:21:50,570
Yeah, like, months ago
and in person!
499
00:21:50,613 --> 00:21:53,094
The way a humane
person would do it.
500
00:21:53,137 --> 00:21:54,574
Are you saying
this is my fault?
501
00:21:54,617 --> 00:21:56,053
No, I'm sot sa--I'm just--
502
00:21:57,228 --> 00:22:00,101
I just--Did you--
503
00:22:00,144 --> 00:22:01,972
Did you know he was unwell?
504
00:22:02,016 --> 00:22:03,278
How would I know that?
505
00:22:03,322 --> 00:22:05,411
Because you spent
the entire summer with him!
506
00:22:05,454 --> 00:22:06,629
Stop yelling at me!
507
00:22:06,673 --> 00:22:09,328
I'm--Honey, I'm not yelling.
I--I'm sorry.
508
00:22:09,371 --> 00:22:11,112
Look, I'm under a lot
of pressure here okay?
509
00:22:11,155 --> 00:22:13,419
And I can't control
people's actions.
510
00:22:13,462 --> 00:22:14,985
It's just a lot to deal with.
511
00:22:15,029 --> 00:22:17,858
Okay, okay. Okay.
Take--Take a deep breath.
512
00:22:17,901 --> 00:22:20,687
Take a deep breath.
513
00:22:20,730 --> 00:22:23,342
Hey, I'm gonna tell you
something that I think is
going to cheer you up.
514
00:22:23,820 --> 00:22:25,082
What?
515
00:22:25,126 --> 00:22:28,259
I'm going to come
see you this weekend!
516
00:22:28,303 --> 00:22:31,262
Isn't that great?
[LAUGHING]
517
00:22:32,002 --> 00:22:33,047
Honey?
518
00:22:34,962 --> 00:22:36,180
Mom, you can't come here!
519
00:22:36,616 --> 00:22:38,269
Why?
520
00:22:38,313 --> 00:22:39,619
Because I'm really
busy studying.
521
00:22:39,662 --> 00:22:41,316
Well, it doesn't really
look like you're studying
522
00:22:41,360 --> 00:22:43,274
on social media, honey.
523
00:22:43,318 --> 00:22:44,798
That's networking, Mom!
524
00:22:44,841 --> 00:22:46,800
It's not a good time
and I need you to respect that.
525
00:22:49,933 --> 00:22:51,239
Okay.
526
00:22:54,155 --> 00:22:56,331
Okay, I just, um...
527
00:22:56,375 --> 00:22:58,725
I just really miss you.
528
00:23:00,422 --> 00:23:01,815
BROOKE:
Yeah, well, I miss you too.
529
00:23:05,601 --> 00:23:08,735
All right, well, just let me
know when's a good time, okay?
530
00:23:08,778 --> 00:23:10,389
'Cause I got travel insurance.
531
00:23:47,643 --> 00:23:50,472
[DOG BARKING]
532
00:23:59,350 --> 00:24:01,744
[INHALING, EXHALING]
533
00:24:07,271 --> 00:24:11,232
[DOORBELL RINGING,
KNOCKING AT DOOR]
534
00:24:13,713 --> 00:24:16,063
Hi, Suze!
This is gonna be sick.
535
00:24:17,847 --> 00:24:19,153
- Oh, sorry. Sorry.
- Oh, oh, oh.
536
00:24:19,196 --> 00:24:20,589
The door. The door.
537
00:24:20,633 --> 00:24:21,938
- Yeah, it's--I got it.
- Do you need help?
538
00:24:21,982 --> 00:24:24,593
I got it. I'm fine.
539
00:24:24,637 --> 00:24:26,552
Okay, yeah. I'm going
to help you over here.
540
00:24:30,860 --> 00:24:33,602
[SIGHING]
Hello, my goddess.
541
00:24:34,211 --> 00:24:35,604
I miss those eyes.
542
00:24:37,606 --> 00:24:38,999
Here's the rest
of your shit, pal.
543
00:24:40,348 --> 00:24:41,610
Oh, fuck.
544
00:24:41,654 --> 00:24:43,873
Okay, this is just
two weeks right?
545
00:24:43,917 --> 00:24:45,832
Yeah, three tops.
546
00:24:46,572 --> 00:24:48,008
Yeah, Sorry. Hold on.
547
00:24:48,051 --> 00:24:49,531
Can I just talk
to your dad alone?
548
00:24:49,575 --> 00:24:52,882
Yeah, of course.
I'll make myself at home.
549
00:24:52,926 --> 00:24:54,493
Okay.
550
00:24:54,536 --> 00:24:56,843
Hey, thanks again
for doing this.
551
00:24:56,886 --> 00:24:58,105
You're really savin' my ass.
552
00:24:58,148 --> 00:25:00,977
Yeah. It's, uh, fine.
553
00:25:01,021 --> 00:25:03,153
I just wanna make sure
I have all of his appointments
554
00:25:03,197 --> 00:25:04,851
in the calendar here.
555
00:25:04,894 --> 00:25:06,200
What appointments?
556
00:25:08,811 --> 00:25:11,640
For the psychiatrist and stuff.
557
00:25:11,684 --> 00:25:13,381
Nah, he doesn't need
any of that bullshit.
558
00:25:13,424 --> 00:25:15,078
[CHUCKLING]
I think given the circumstances
559
00:25:15,122 --> 00:25:17,211
he could benefit
from talking to somebody.
560
00:25:17,254 --> 00:25:18,908
Look. I know my kid, okay?
He's tough.
561
00:25:18,952 --> 00:25:22,999
He just gets
a little overly emotional
from time to time.
562
00:25:23,043 --> 00:25:26,002
Okay, I think it's a little more
complicated than that, but--
563
00:25:26,046 --> 00:25:28,527
You know what? At the hospital
they gave me these pamphlets.
564
00:25:28,570 --> 00:25:30,877
They should do the trick.
I gotta jet.
565
00:25:30,920 --> 00:25:32,574
See ya in a few weeks, bud.
566
00:25:32,618 --> 00:25:34,358
Stay off the fuckin'
water tower! Okay.
567
00:25:34,402 --> 00:25:35,664
Bye, Suze. Thank you.
568
00:25:38,885 --> 00:25:39,973
Wow.
569
00:25:42,149 --> 00:25:43,454
Gage?
570
00:25:45,456 --> 00:25:47,458
- Gage?
- Yeah. Up here, Suze!
571
00:25:47,850 --> 00:25:49,112
Oh, fuck.
572
00:25:51,811 --> 00:25:53,421
[SNIFFING]
573
00:25:53,464 --> 00:25:56,206
Oh. No, no, no. No.
You cannot stay in here.
574
00:25:56,250 --> 00:25:58,861
What? Why?
I mean, I always stay in here.
575
00:25:58,905 --> 00:26:01,864
Well, it's just not
appropriate anymore, okay?
576
00:26:01,908 --> 00:26:04,737
[SIGHING]
577
00:26:04,780 --> 00:26:06,521
Let's go. Come on, get up.
578
00:26:06,565 --> 00:26:07,783
Sure, Suze.
579
00:26:08,915 --> 00:26:10,830
- Whatever you say.
- Thank you.
580
00:26:12,701 --> 00:26:15,399
Have you spoken
to Brooke lately?
581
00:26:15,443 --> 00:26:18,272
Yeah, um, she's my daughter.
So, yeah, I've spoken to Brooke.
582
00:26:18,315 --> 00:26:19,621
How's she doing?
583
00:26:19,665 --> 00:26:22,058
She's busy. She's at University
584
00:26:22,102 --> 00:26:24,452
and doing a lot
of University things.
585
00:26:24,495 --> 00:26:25,758
Is she seeing anybody?
586
00:26:25,801 --> 00:26:27,542
She won't answer
any of my calls.
587
00:26:27,586 --> 00:26:29,718
I just don't think that this
is really any of your business.
588
00:26:29,762 --> 00:26:32,286
Oh, come on, Suze.
I mean, I'm going insane.
589
00:26:32,329 --> 00:26:34,505
I don't even know
why she'd do this to us.
590
00:26:36,420 --> 00:26:38,727
I don't think
she's seeing anybody, okay?
591
00:26:38,771 --> 00:26:41,774
[SIGHING]
That's good. That's a relief.
592
00:26:43,079 --> 00:26:44,341
God, I miss her.
593
00:26:45,604 --> 00:26:47,606
Okay, let's go!
594
00:26:51,131 --> 00:26:52,480
You can stay in here.
595
00:26:53,873 --> 00:26:55,091
Nice.
596
00:26:56,571 --> 00:26:57,616
What?
597
00:27:00,706 --> 00:27:02,403
Lotta good times in here, Suze.
598
00:27:04,318 --> 00:27:05,928
In my guest room?
599
00:27:05,972 --> 00:27:08,322
Oh, yeah.
It's like being on vacation.
600
00:27:08,365 --> 00:27:12,021
Okay, well, I'm going to
leave you to it, as they say.
601
00:27:12,065 --> 00:27:14,763
- It's kinda funny, huh, Suze?
- What's that?
602
00:27:14,807 --> 00:27:16,460
That we both got left
by the same person.
603
00:27:17,984 --> 00:27:19,333
Yeah. It's hilarious.
604
00:27:34,609 --> 00:27:37,917
♪ We were gonna be together,
we were gonna live together
605
00:27:37,960 --> 00:27:41,485
♪ We were gonna die together
606
00:27:41,529 --> 00:27:44,880
♪ We were gonna
cuddle in heaven
607
00:27:44,924 --> 00:27:47,970
♪ We were gonna
cuddle in heaven
608
00:27:48,014 --> 00:27:51,931
♪ But you didn't want me,
you didn't want me
609
00:27:51,974 --> 00:27:54,411
♪ You didn't want me, no ♪
610
00:27:55,935 --> 00:27:57,937
Oh. Hey, Suze. Did I wake you?
611
00:27:58,851 --> 00:28:00,548
What does it look like?
612
00:28:00,591 --> 00:28:02,811
Well, sorry, I just--
Look, I'm writing
a song for Brooke.
613
00:28:02,855 --> 00:28:04,247
Yeah, I heard.
614
00:28:04,291 --> 00:28:06,685
- Did you like it?
- Didn't love it. Go to sleep.
615
00:28:08,861 --> 00:28:10,166
[SIGHING]
616
00:28:10,210 --> 00:28:11,428
♪ Baby, come back
617
00:28:11,472 --> 00:28:12,995
♪ Baby, come, come back
618
00:28:13,039 --> 00:28:15,171
♪ I said now come
fuckin' back to me ♪
619
00:28:18,131 --> 00:28:21,134
[YAWNING]
620
00:28:21,177 --> 00:28:22,657
Fuck.
621
00:28:40,849 --> 00:28:42,764
Hey. Wake up!
622
00:28:42,808 --> 00:28:44,635
You're coming to work with me.
623
00:28:45,201 --> 00:28:48,335
What? Why, Suze?
624
00:28:48,378 --> 00:28:50,729
And, you know,
try to look presentable, okay?
625
00:28:51,425 --> 00:28:52,992
Okay, Suze.
626
00:28:54,384 --> 00:28:56,256
[GROANING]
627
00:28:56,299 --> 00:28:59,215
Don't you think this is,
like, a little extreme, Suze?
628
00:28:59,259 --> 00:29:02,958
Look, I'm not exactly
thrilled about this either,
629
00:29:03,002 --> 00:29:05,526
but according to statistics,
people who attempt suicide
630
00:29:05,569 --> 00:29:08,790
are at the greatest risk
of a second attempt
in the first three months.
631
00:29:08,834 --> 00:29:12,011
Well, I didn't
try to kill myself, so.
632
00:29:13,490 --> 00:29:16,493
Well, either way I promised
your father I'd look after
633
00:29:16,537 --> 00:29:18,017
your well-being,
and so you're not staying
634
00:29:18,060 --> 00:29:20,889
at home unsupervised.
End of story.
635
00:29:20,933 --> 00:29:24,110
You're the boss, Suze.
636
00:29:24,153 --> 00:29:26,112
I always kind of wanted to
see where you work anyway.
637
00:29:26,634 --> 00:29:28,244
Why?
638
00:29:28,288 --> 00:29:31,421
Come on, you're the marketing
and communications manager
639
00:29:31,465 --> 00:29:33,293
at a successful
mid-sized framing company.
640
00:29:33,336 --> 00:29:34,860
It's not exactly small potatoes.
641
00:29:42,128 --> 00:29:43,651
Hi. Good morning!
642
00:29:46,828 --> 00:29:48,743
Hi. Nice tie, man.
643
00:29:51,354 --> 00:29:53,008
Hey, good morning.
644
00:29:54,140 --> 00:29:55,924
Yo, good morning.
645
00:29:58,971 --> 00:30:00,320
- Hey.
- Gage.
646
00:30:00,363 --> 00:30:02,061
- Howdy.
- Gage.
647
00:30:02,104 --> 00:30:03,410
This your office?
648
00:30:03,453 --> 00:30:05,238
- This way.
- [WHISTLING]
649
00:30:05,281 --> 00:30:07,066
So, this is where
the magic happens.
650
00:30:07,109 --> 00:30:08,937
No, sit over there.
651
00:30:08,981 --> 00:30:10,025
Nice.
652
00:30:16,249 --> 00:30:19,382
Hey, you ever think about
how many farts get trapped
in these chairs?
653
00:30:19,426 --> 00:30:22,690
No. I literally
never think about that.
654
00:30:22,733 --> 00:30:24,735
Really?
I think about it all the time.
655
00:30:24,779 --> 00:30:27,956
Here. Entertain yourself.
I got a busy day.
656
00:30:30,219 --> 00:30:32,918
"Virtual Framing.
When technology meets reality."
657
00:30:32,961 --> 00:30:34,180
Interesting.
658
00:30:34,223 --> 00:30:36,747
- [KNOCKING]
- Morning, Susan.
659
00:30:36,791 --> 00:30:38,445
Oh. Hi, Paul. How are you?
660
00:30:39,141 --> 00:30:40,186
Who's your friend?
661
00:30:41,013 --> 00:30:43,319
This is Gage.
662
00:30:43,363 --> 00:30:45,582
He is my, uh...
663
00:30:45,626 --> 00:30:48,542
my daughter's ex-boyfriend.
664
00:30:48,585 --> 00:30:50,500
Slash future husband.
665
00:30:50,544 --> 00:30:51,937
Great place you got here, Paul.
666
00:30:53,721 --> 00:30:54,940
- Can I speak to you...
- Yeah.
667
00:30:54,983 --> 00:30:56,855
...in private, Susan?
668
00:31:01,076 --> 00:31:04,950
Okay, look, I realize how
totally unorthodox this is,
669
00:31:04,993 --> 00:31:08,736
but, um... How do I say this?
670
00:31:08,779 --> 00:31:11,434
He tried to kill
himself last week.
671
00:31:11,478 --> 00:31:12,914
- Oh my God.
- Yeah.
672
00:31:12,958 --> 00:31:14,829
- That's awful!
- Tell me about it.
673
00:31:14,873 --> 00:31:15,917
How?
674
00:31:15,961 --> 00:31:18,572
Uh... How? How what?
675
00:31:18,615 --> 00:31:20,095
How'd he do it?
676
00:31:20,139 --> 00:31:23,620
The, uh--Well, the water tower.
677
00:31:24,360 --> 00:31:25,579
- Geez.
- Yeah.
678
00:31:25,622 --> 00:31:27,233
How's he even alive?
679
00:31:27,276 --> 00:31:30,845
Um, he fell from halfway up.
Anyway--
680
00:31:30,889 --> 00:31:32,194
- Ouch.
- Yeah.
681
00:31:32,238 --> 00:31:33,456
Was there a lot of blood?
682
00:31:34,240 --> 00:31:35,719
I don't know, Paul.
683
00:31:35,763 --> 00:31:38,026
Uh, the point is,
684
00:31:38,070 --> 00:31:39,723
is that it's just for
a couple of weeks, okay?
685
00:31:41,116 --> 00:31:45,164
Well, as long as it
doesn't affect your work,
686
00:31:45,207 --> 00:31:47,906
I guess it's okay.
687
00:31:47,949 --> 00:31:49,690
Great. Thank you.
688
00:31:49,733 --> 00:31:51,953
GAGE:
Because I fucking love you!
What don't you get about that?
689
00:31:51,997 --> 00:31:53,694
[CHUCKLING]
690
00:31:53,737 --> 00:31:54,956
BROOKE: Oh, my God. We broke up!
You need to stop calling me!
691
00:31:55,000 --> 00:31:56,044
Excuse me.
692
00:31:56,088 --> 00:31:58,046
But why, baby? Just tell me why!
693
00:31:58,090 --> 00:31:59,395
What is going on in here?
694
00:31:59,439 --> 00:32:01,528
She won't listen to me, Suze--
695
00:32:01,571 --> 00:32:03,182
Hi, honey.
696
00:32:03,225 --> 00:32:05,140
Okay. What the hell, Mom?
Why is Gage staying with you?
697
00:32:05,184 --> 00:32:08,839
Sweetie, I have left
you several messages.
698
00:32:08,883 --> 00:32:10,406
And you know I don't
check my messages!
699
00:32:10,450 --> 00:32:11,755
God, this is,
like, really weird.
700
00:32:11,799 --> 00:32:13,757
Just tell me how
I can fix this, okay?
701
00:32:13,801 --> 00:32:16,717
Do you want me to move there?
Learn fuckin' French?
702
00:32:16,760 --> 00:32:19,154
'Cause I'll bonjour
all day for you,
just say the word.
703
00:32:19,198 --> 00:32:21,026
BROOKE: No!
I don't want you to move here!
704
00:32:21,069 --> 00:32:22,375
Please, babe. I'll do anything.
705
00:32:22,418 --> 00:32:24,290
Guys, this is my place of work.
706
00:32:24,333 --> 00:32:26,814
So, I need you two
to work this out later.
707
00:32:26,857 --> 00:32:28,207
Stay out of this, mom!
708
00:32:28,250 --> 00:32:29,469
Hey, don't talk
to Suze like that!
709
00:32:29,512 --> 00:32:31,253
Don't tell me how
to talk to my mother!
710
00:32:31,297 --> 00:32:33,734
Can you just stop texting me
and respect my boundaries?
711
00:32:33,777 --> 00:32:35,605
Just tell me why, okay?
Because the last time that
712
00:32:35,649 --> 00:32:37,346
- we made love you said--
- Oh, my God.
713
00:32:37,390 --> 00:32:38,739
- We'd be together forever!
- That's enough!
Hey, honey. Call me.
714
00:32:39,870 --> 00:32:41,655
Everything's fine. It's fine.
715
00:32:58,498 --> 00:32:59,673
Do you not like it?
716
00:32:59,716 --> 00:33:02,197
No. No, you're...
717
00:33:03,198 --> 00:33:04,939
You're like the best cook ever.
718
00:33:06,549 --> 00:33:07,986
My stomach's just a little off.
719
00:33:11,206 --> 00:33:13,382
Well, okay.
Well, eat what you can.
720
00:33:20,911 --> 00:33:22,130
Hey, why don't you,
um, call a friend?
721
00:33:22,174 --> 00:33:24,045
Have 'em come over or something.
722
00:33:26,134 --> 00:33:27,135
All my friends are gone.
723
00:33:29,790 --> 00:33:32,619
Uh, I think I'm just
gonna hit the sack, Suze.
724
00:33:36,318 --> 00:33:38,146
Mm, don't worry about it.
725
00:33:40,322 --> 00:33:41,280
Thank you.
726
00:33:43,847 --> 00:33:46,328
Leave your door open, okay?
727
00:33:46,850 --> 00:33:47,938
Night, Suze.
728
00:34:04,390 --> 00:34:05,695
[SIGHING]
729
00:34:10,352 --> 00:34:11,571
- [CLATTERING]
- [GASPS]
730
00:34:17,446 --> 00:34:18,926
[CLATTERING]
731
00:34:18,969 --> 00:34:21,624
What the hell are you doing?
732
00:34:21,668 --> 00:34:23,409
If Brooke's moving on
with her life,
733
00:34:23,452 --> 00:34:24,888
then I'm moving on with mine,
734
00:34:24,932 --> 00:34:27,543
but I can't do that if
everywhere I look there she is.
735
00:34:27,587 --> 00:34:30,720
Can you please be
careful with these? Please?
736
00:34:30,764 --> 00:34:32,374
It's like I'm living
inside of her, Suze,
737
00:34:32,418 --> 00:34:34,072
and I just can't
do that anymore.
738
00:34:34,115 --> 00:34:36,030
Well, you know,
you can't just erase her memory
739
00:34:36,074 --> 00:34:38,554
by erasing her
from her own home.
740
00:34:38,598 --> 00:34:41,775
I need you to
support me on this, Suze.
741
00:34:41,818 --> 00:34:44,604
Okay, from now on,
I just have to focus on school
742
00:34:44,647 --> 00:34:48,216
and forget the love
of my life ever existed.
743
00:34:48,260 --> 00:34:50,175
Wait, what school?
744
00:34:50,218 --> 00:34:52,960
I signed up for night school,
which is ironic,
'cause it's during the day,
745
00:34:53,003 --> 00:34:55,397
but I'm gonna get my diploma.
746
00:34:55,441 --> 00:34:57,225
I didn't know that you did that.
747
00:34:57,269 --> 00:34:58,444
That's great.
748
00:34:58,487 --> 00:35:01,925
Yeah, well,
I have plans too, okay?
749
00:35:01,969 --> 00:35:04,102
And it's time that
I get my shit together.
750
00:35:04,145 --> 00:35:05,103
Okay.
751
00:35:05,929 --> 00:35:07,540
Goodbye, my goddess.
752
00:35:09,150 --> 00:35:10,151
Goodnight, Suze.
753
00:35:11,674 --> 00:35:12,980
Night, Gage.
754
00:35:14,199 --> 00:35:15,678
[DOOR CLOSING]
755
00:35:15,722 --> 00:35:17,027
Leave your door open.
756
00:35:37,352 --> 00:35:39,224
Hey, how'd it go?
757
00:35:41,008 --> 00:35:42,444
It didn't.
758
00:35:42,488 --> 00:35:44,229
What do you mean?
759
00:35:44,272 --> 00:35:47,623
Mr. Minley wouldn't
let me in cause I missed
the first few classes.
760
00:35:47,667 --> 00:35:49,799
Well, did you tell him
that you were in the hospital?
761
00:35:49,843 --> 00:35:51,584
Yeah. Yeah, and he didn't care.
762
00:35:51,627 --> 00:35:53,281
Well, that's ridiculous.
763
00:35:53,325 --> 00:35:55,283
No. It's fine. It's fine.
764
00:35:55,327 --> 00:35:57,067
I'll just have to wait it out
'til next semester.
765
00:36:00,070 --> 00:36:01,507
No, you know what?
766
00:36:02,203 --> 00:36:03,248
Grab your crutch.
767
00:36:03,596 --> 00:36:04,901
Come on.
768
00:36:06,686 --> 00:36:08,601
Mr. Minley? Hi.
769
00:36:08,644 --> 00:36:09,863
Can I speak to you for a second?
770
00:36:09,906 --> 00:36:11,517
Is this your mother?
771
00:36:11,560 --> 00:36:13,954
Well, technically I am
his guardian at the moment
772
00:36:13,997 --> 00:36:15,912
and I need you to
let him into this class.
773
00:36:15,956 --> 00:36:17,436
Well, I'm sorry,
I can't do that.
774
00:36:17,479 --> 00:36:19,264
Why not?
775
00:36:19,307 --> 00:36:22,005
Because I have
a zero tolerance policy
when it comes to attendance.
776
00:36:22,049 --> 00:36:24,225
Okay, I respect that,
777
00:36:24,269 --> 00:36:28,011
but the circumstances are,
for him, are a little different,
778
00:36:28,055 --> 00:36:29,839
because he was unwell.
779
00:36:29,883 --> 00:36:31,972
Like what? Mono?
780
00:36:32,015 --> 00:36:33,843
A little more serious than that.
781
00:36:34,888 --> 00:36:36,672
Gage, let me ask you something.
782
00:36:36,716 --> 00:36:39,197
Was part of the reason that
you didn't graduate high school
783
00:36:39,240 --> 00:36:40,676
because you had
a lot of truancies?
784
00:36:40,720 --> 00:36:41,982
Huh?
785
00:36:42,025 --> 00:36:44,419
It means, did you skip class?
786
00:36:44,463 --> 00:36:47,335
Oh, yeah.
Dippin' was like a major reason.
787
00:36:47,379 --> 00:36:49,076
Case in point.
788
00:36:49,119 --> 00:36:50,338
What the hell's
that supposed to mean?
789
00:36:50,382 --> 00:36:52,079
Means I've been
doing this a long time,
790
00:36:52,122 --> 00:36:54,386
long enough to know that
if Gage missed one class,
791
00:36:54,429 --> 00:36:58,085
he's gonna miss another
and another and another, right?
792
00:36:58,128 --> 00:37:00,261
So, let's save
everybody the hassle,
793
00:37:00,305 --> 00:37:01,567
'cause we all know
how this is gonna end.
794
00:37:01,610 --> 00:37:03,351
- Okay.
- [SCOFFING]
795
00:37:03,395 --> 00:37:07,747
Now if you'll excuse me,
I'm late for squash.
796
00:37:07,790 --> 00:37:09,488
Oh, my God. Fuck your squash!
797
00:37:11,141 --> 00:37:12,491
I'm sorry?
798
00:37:12,534 --> 00:37:15,189
Yeah, you're going to
let him into this class,
799
00:37:15,233 --> 00:37:17,365
and I'm going to see to it that
he doesn't miss a single one.
800
00:37:17,409 --> 00:37:18,714
Right, Gage?
801
00:37:18,758 --> 00:37:20,847
- Hundred percent.
- And why would I do that?
802
00:37:20,890 --> 00:37:24,720
Because I've dealt with arrogant
teachers like you before
803
00:37:24,764 --> 00:37:27,854
and, I mean, you don't want me
to go talk to Gloria, do you?
804
00:37:27,897 --> 00:37:29,159
Who's Gloria?
805
00:37:29,203 --> 00:37:30,335
BOTH: The Superintendent.
806
00:37:30,378 --> 00:37:32,554
Sick flex, Suze.
807
00:37:34,817 --> 00:37:36,515
He has homework to catch up on.
808
00:37:36,558 --> 00:37:38,865
Well, I'll see to it
that he gets done.
809
00:37:38,908 --> 00:37:40,606
Okay. Let's go, Gage.
810
00:37:41,346 --> 00:37:42,390
See you tomorrow, Mr. M.
811
00:37:44,827 --> 00:37:46,568
Holy shit, Suze,
you destroyed him!
812
00:37:47,395 --> 00:37:48,962
It was nothing.
813
00:37:49,005 --> 00:37:51,573
Nothing?
No one's ever done something
like that for me before.
814
00:37:51,617 --> 00:37:54,272
Well, I would've done
the same thing for Brooke.
815
00:37:54,315 --> 00:37:56,578
Hey, let's go play some
laser tag or something.
816
00:37:56,622 --> 00:37:57,927
Oh, that's not happening.
817
00:37:57,971 --> 00:37:59,625
Come on, Suze! I'm amped!
818
00:38:00,278 --> 00:38:01,453
We're out of eggs.
819
00:38:05,500 --> 00:38:07,633
- Got your eggs, Suze.
- No, those are white.
820
00:38:07,676 --> 00:38:09,635
- So?
- So, I asked for brown.
821
00:38:09,678 --> 00:38:12,420
- What's the difference?
- The color.
822
00:38:12,464 --> 00:38:14,553
Anybody ever tell you
you're just a little anal, Suze?
823
00:38:14,596 --> 00:38:15,902
Just take those back, please.
824
00:38:15,945 --> 00:38:18,078
Hey, look who it is.
825
00:38:19,297 --> 00:38:21,777
Who--Oh. Hi.
826
00:38:21,821 --> 00:38:23,823
Holy shit, Jacinta,
are you preggers
827
00:38:23,866 --> 00:38:26,086
or did you just gain a few LBs?
828
00:38:26,129 --> 00:38:28,262
- Gage!
- I meant no disrespect.
829
00:38:28,306 --> 00:38:29,785
It's fine.
830
00:38:29,829 --> 00:38:31,831
Well, I guess
the cat's out of the bag.
We're expecting.
831
00:38:31,874 --> 00:38:33,920
Yeah, no shit.
Congrats, you guys!
832
00:38:33,963 --> 00:38:37,880
My God. You need any names
ever I got lists on lists.
833
00:38:38,881 --> 00:38:40,230
Yeah, congratulations.
834
00:38:40,274 --> 00:38:41,971
Thank you, Susan.
835
00:38:42,015 --> 00:38:45,627
We weren't sure if we were going
to do it and then surprise!
836
00:38:45,671 --> 00:38:48,195
Life decided for us.
837
00:38:48,238 --> 00:38:49,805
That is a surprise.
838
00:38:49,849 --> 00:38:52,242
Especially considering
that you didn't want
839
00:38:52,286 --> 00:38:53,635
to have any more kids.
840
00:38:56,421 --> 00:38:58,379
Well, things change.
841
00:38:59,815 --> 00:39:01,687
[CHUCKLING]
They sure do.
842
00:39:01,730 --> 00:39:03,428
I thought Brooke
might've told you.
843
00:39:03,471 --> 00:39:06,605
No. I guess it slipped her mind.
844
00:39:10,435 --> 00:39:12,611
Oh, yeah. I wanted to ask,
do you still have some of
845
00:39:12,654 --> 00:39:15,265
her baby stuff
down in the basement?
846
00:39:15,309 --> 00:39:17,355
JACINTA: We're having a girl.
We just thought it would be
847
00:39:17,398 --> 00:39:19,444
really cool if she had
some of her big sister's toys.
848
00:39:22,882 --> 00:39:24,318
Nope.
849
00:39:24,362 --> 00:39:26,451
Donated everything
to the Syrian refugees.
850
00:39:27,843 --> 00:39:29,149
Sorry.
851
00:39:30,716 --> 00:39:32,370
♪ It must have been love
852
00:39:33,283 --> 00:39:36,504
♪ But it's over now
853
00:39:36,548 --> 00:39:39,420
♪ It must have been good
854
00:39:39,464 --> 00:39:42,597
♪ But I lost it somehow
855
00:39:42,641 --> 00:39:45,078
♪ It must have been love
856
00:39:45,121 --> 00:39:48,168
♪ But it's over now
857
00:39:48,211 --> 00:39:50,257
- ♪ From the moment we touched
- Hey, Suze?
858
00:39:50,300 --> 00:39:54,043
- ♪ 'Til the time had run out ♪
- Yeah?
859
00:39:54,087 --> 00:39:56,481
- You okay?
- Huh? Yeah. Yeah.
860
00:39:56,524 --> 00:39:59,179
- You sure?
- Mm-hm.
861
00:39:59,222 --> 00:40:01,050
You've played this song,
like, a thousand times.
862
00:40:02,791 --> 00:40:05,228
Well, I guess it just,
you know, comforts me.
863
00:40:05,272 --> 00:40:07,056
Really?
864
00:40:07,100 --> 00:40:08,971
- I find it kinda depressing.
- Hm.
865
00:40:09,972 --> 00:40:11,539
♪ I turn to water ♪
866
00:40:11,583 --> 00:40:13,149
Can I get you some more eggs?
867
00:40:13,193 --> 00:40:16,283
You know, I think I'd probably
just like to be alone right now.
868
00:40:16,326 --> 00:40:18,285
- Okay.
- Okay.
869
00:40:18,328 --> 00:40:20,374
- Have a good night, Suze.
- Yeah, you have a great night.
870
00:40:21,593 --> 00:40:24,334
♪ Winter's day
871
00:40:24,378 --> 00:40:26,380
And keep your door open, okay?
872
00:40:26,424 --> 00:40:27,729
Night, Suze.
873
00:40:30,297 --> 00:40:32,517
♪ It must have been love
874
00:40:32,560 --> 00:40:36,303
♪ But it's over now
875
00:40:36,346 --> 00:40:38,871
♪ It was all that I wanted
876
00:40:38,914 --> 00:40:41,700
♪ Now I'm living without
877
00:40:41,743 --> 00:40:43,092
♪ It must have been-- ♪
878
00:40:49,751 --> 00:40:51,057
Any plans tonight, Suze?
879
00:40:51,449 --> 00:40:52,667
Uh...
880
00:40:53,712 --> 00:40:55,627
Um...
881
00:40:55,670 --> 00:40:59,544
I was, uh, thinking of
digging out my winter clothes
out of the basement.
882
00:40:59,587 --> 00:41:02,024
Wow. That sounds hella fun.
883
00:41:02,068 --> 00:41:04,070
Okay, just focus
on your homework, would you?
884
00:41:04,113 --> 00:41:06,289
I'm taking you out tonight.
885
00:41:06,333 --> 00:41:08,509
I'm not playing
laser tag with you.
886
00:41:08,553 --> 00:41:10,642
Relax Suze, it's not laser tag.
887
00:41:12,774 --> 00:41:16,778
[PEOPLE CHATTING]
888
00:41:16,822 --> 00:41:18,737
Why would you bring me here?
889
00:41:18,780 --> 00:41:19,955
I thought it'd be good for you.
890
00:41:19,999 --> 00:41:21,566
Why would this be good for me?
891
00:41:21,609 --> 00:41:23,393
I don't know,
you just seem kinda sad,
892
00:41:23,437 --> 00:41:25,483
and I read somewhere that hugs
release a bunch of OxyContin
893
00:41:25,526 --> 00:41:26,962
that'll make you less sad.
894
00:41:27,006 --> 00:41:28,311
It's oxytocin.
895
00:41:28,355 --> 00:41:30,705
That's what I said.
896
00:41:30,749 --> 00:41:32,185
Gage, you made it!
897
00:41:32,228 --> 00:41:33,839
Hey, Tanice! Hi.
898
00:41:33,882 --> 00:41:36,581
Oh, you look great.
How are you feeling?
899
00:41:36,624 --> 00:41:38,321
I mean, any better,
I'd be twins.
900
00:41:38,365 --> 00:41:40,759
[LAUGHING] That's great.
Is this your mom?
901
00:41:40,802 --> 00:41:42,195
No, I'm not his mom.
902
00:41:42,238 --> 00:41:44,414
This is my best friend, Suze.
Suze this is Tanice.
903
00:41:44,458 --> 00:41:45,677
Tanice was, like,
my favorite nurse,
904
00:41:45,720 --> 00:41:47,113
she's the one throwing
these cuddle parties.
905
00:41:47,156 --> 00:41:48,418
Pretty cool, huh?
906
00:41:48,462 --> 00:41:49,594
So cool.
907
00:41:49,637 --> 00:41:51,813
- Is it your first time?
- Is that obvious?
908
00:41:51,857 --> 00:41:54,512
It's okay. Look, you're going
to have a great time.
909
00:41:54,555 --> 00:41:56,296
There's just one rule.
910
00:41:56,339 --> 00:41:58,994
You have to ask permission
and give permission
911
00:41:59,038 --> 00:42:01,431
before you touch anyone
or anyone touches you.
912
00:42:01,475 --> 00:42:03,216
It sounds complicated.
913
00:42:03,259 --> 00:42:06,175
[LAUGHING]
It's not that complicated,
actually. It's just consent.
914
00:42:06,219 --> 00:42:09,309
The snacks are in the kitchen.
Washroom's down the hall.
915
00:42:09,352 --> 00:42:11,790
You two have fun!
Get your cuddle on.
916
00:42:11,833 --> 00:42:13,269
Enjoy yourself.
Take your blazer off.
917
00:42:13,313 --> 00:42:14,662
It'll be great, I promise.
918
00:42:14,706 --> 00:42:16,969
[CHUCKLING]
Yeah. We're leaving.
919
00:42:17,012 --> 00:42:19,667
What? No. Hey. Give it
five minutes and you'll see.
920
00:42:19,711 --> 00:42:20,973
If you hate it then we can go.
921
00:42:22,975 --> 00:42:24,324
Fine.
922
00:42:25,020 --> 00:42:26,326
But I'm not sad.
923
00:42:26,369 --> 00:42:28,894
[SNORTING]
Yeah. Me neither, Suze.
924
00:42:31,810 --> 00:42:34,595
[SIGHING]
I love your blouse.
925
00:42:34,639 --> 00:42:36,379
Oh, thank you.
926
00:42:36,423 --> 00:42:38,599
Can I give you a scalp massage?
927
00:42:38,643 --> 00:42:40,645
I'm good. Thank you.
928
00:42:40,688 --> 00:42:41,994
Okay.
929
00:42:46,738 --> 00:42:51,699
[MUSIC PLAYING SOFTLY]
930
00:43:16,332 --> 00:43:17,638
Susan?
931
00:43:17,682 --> 00:43:20,075
Oh God, what are you doing here?
932
00:43:20,119 --> 00:43:21,642
I've been coming here
for the past few months.
933
00:43:21,686 --> 00:43:23,078
What are you doing here?
934
00:43:23,122 --> 00:43:24,689
Gage dragged me here.
935
00:43:24,732 --> 00:43:26,038
Shit, are you telling me
Gage is here?
936
00:43:26,081 --> 00:43:27,866
Gage is here.
937
00:43:27,909 --> 00:43:30,390
Hey, Mr. M. Save me a cuddle.
938
00:43:30,433 --> 00:43:32,653
Hm. Yeah, this is mortifying.
939
00:43:32,697 --> 00:43:34,655
You're mortified?
940
00:43:34,699 --> 00:43:36,570
I'm eating cold pasta
off a paper plate.
941
00:43:36,614 --> 00:43:37,832
[CHUCKLING]
942
00:43:41,227 --> 00:43:45,753
Hey, while we're here,
do you maybe wanna cuddle?
943
00:43:45,797 --> 00:43:47,102
With me?
944
00:43:53,543 --> 00:43:55,807
I feel like I owe you
an apology for the other day.
945
00:43:55,850 --> 00:43:57,635
I was being kind of an...
946
00:43:57,678 --> 00:43:59,811
An asshole?
947
00:43:59,854 --> 00:44:02,988
I was gonna say a little harsh,
but, yeah, asshole works too.
948
00:44:05,251 --> 00:44:07,514
So how do you and Gage
know each other?
949
00:44:08,689 --> 00:44:11,518
Oh, well...
950
00:44:11,561 --> 00:44:13,781
He used to date my daughter,
951
00:44:13,825 --> 00:44:18,438
and now I'm just trying
to keep him alive. So.
952
00:44:18,481 --> 00:44:21,136
It's--It's a really long story.
953
00:44:21,180 --> 00:44:23,965
Anyway, so, what's your deal?
954
00:44:24,009 --> 00:44:28,622
You, um, here to meet
women or men? Both?
955
00:44:28,666 --> 00:44:31,364
No. It's not really like that.
956
00:44:31,407 --> 00:44:33,714
Okay, then how is it?
957
00:44:36,717 --> 00:44:39,459
I dunno, I got a divorce
a few years back,
958
00:44:39,502 --> 00:44:43,289
and I guess I just really missed
959
00:44:43,332 --> 00:44:44,812
the feeling of being
close to someone.
960
00:44:47,162 --> 00:44:48,773
Yeah, I get that.
961
00:44:48,816 --> 00:44:50,383
You do?
962
00:44:50,426 --> 00:44:51,514
Yeah.
963
00:44:53,125 --> 00:44:56,694
I haven't been held in years.
964
00:44:58,173 --> 00:44:59,871
Well, for the record,
you smell much better than
965
00:44:59,914 --> 00:45:01,307
that guy with
the beanie over there.
966
00:45:01,350 --> 00:45:02,830
That's reassuring.
967
00:45:02,874 --> 00:45:04,353
[CHUCKLING]
968
00:45:04,397 --> 00:45:06,791
Look, my first time here
was super awkward, and...
969
00:45:08,531 --> 00:45:11,317
I don't know,
my best advice is just to...
970
00:45:13,145 --> 00:45:14,450
...try to let go.
971
00:45:19,717 --> 00:45:21,022
Okay.
972
00:45:25,113 --> 00:45:27,072
[EXHALING]
973
00:45:35,994 --> 00:45:37,256
Is that?
974
00:45:37,299 --> 00:45:38,953
I'm so sorry.
975
00:45:40,825 --> 00:45:42,217
Um...
976
00:45:42,261 --> 00:45:45,133
That's never happ...
That's never happened.
977
00:45:45,177 --> 00:45:46,526
I'm so sorry.
978
00:45:46,569 --> 00:45:47,788
Okay.
979
00:45:47,832 --> 00:45:49,964
So are we talking
full-chub or semi-chub?
980
00:45:50,008 --> 00:45:51,183
I don't know!
981
00:45:51,226 --> 00:45:52,750
Oh, yes, you do.
982
00:45:59,365 --> 00:46:00,627
It was definitely a full chub.
983
00:46:00,670 --> 00:46:02,411
[LAUGHING]
984
00:46:02,455 --> 00:46:04,587
I told you hugs were
going to be good for you!
985
00:46:04,631 --> 00:46:06,851
Oh, God. Just eat your sandwich.
986
00:46:06,894 --> 00:46:08,243
Shut up.
987
00:46:08,722 --> 00:46:10,115
[GRUNTING]
988
00:46:10,158 --> 00:46:12,030
Jesus Christ, this is delicious.
989
00:46:12,073 --> 00:46:16,164
Oh, calm down. It's just
a grilled cheese sandwich.
990
00:46:16,208 --> 00:46:18,688
No, no.
Brooke's so lucky to have you.
991
00:46:21,039 --> 00:46:22,605
What about your mom?
992
00:46:22,649 --> 00:46:23,737
What about her?
993
00:46:26,522 --> 00:46:28,002
When's the last time
you visited her?
994
00:46:33,878 --> 00:46:35,227
Never, really.
995
00:46:37,011 --> 00:46:39,100
You've never
visited your mom?
996
00:46:41,189 --> 00:46:42,495
Don't you miss her?
997
00:46:44,366 --> 00:46:45,846
Not really.
998
00:46:45,890 --> 00:46:47,413
But she's your mom.
999
00:46:47,456 --> 00:46:49,415
What's the sudden
fascination with my mom, Suze?
1000
00:46:52,679 --> 00:46:54,594
I am sorry,
I did not mean to pry.
1001
00:47:01,775 --> 00:47:03,211
I just don't like
really talking about her.
1002
00:47:03,255 --> 00:47:04,865
It's okay.
We don't have to talk about her.
1003
00:47:10,349 --> 00:47:11,698
It's just like...
1004
00:47:15,093 --> 00:47:18,270
...even when she was around,
all she wanted to be
was somewhere else.
1005
00:47:28,584 --> 00:47:30,282
I'm really glad
you're here, Gage.
1006
00:47:33,807 --> 00:47:35,374
Yeah?
1007
00:47:35,722 --> 00:47:36,766
Yeah.
1008
00:47:42,250 --> 00:47:43,599
Me too.
1009
00:47:51,259 --> 00:47:53,305
All right, you got
everything you need?
1010
00:47:53,348 --> 00:47:55,002
Yep.
1011
00:47:55,046 --> 00:47:57,309
Okay. What are you drinking?
1012
00:47:57,352 --> 00:47:58,963
Mm, I grabbed one of
the teas off the counter.
1013
00:47:59,006 --> 00:48:00,225
I hope you don't mind.
1014
00:48:00,268 --> 00:48:02,749
It's-- [SNORTING]
It's my menopause tea.
1015
00:48:02,792 --> 00:48:05,186
Really? I think
it's quite comforting.
1016
00:48:05,230 --> 00:48:06,492
- [KNOCKING]
- Oh. Hi!
1017
00:48:06,535 --> 00:48:08,189
Oh, my God.
1018
00:48:09,582 --> 00:48:10,844
Hi.
1019
00:48:10,888 --> 00:48:11,976
- Hi, Susan.
- Hi.
1020
00:48:12,019 --> 00:48:13,673
Hey, Mr. M!
1021
00:48:13,716 --> 00:48:17,155
- I heard you had a really
fun time the other night.
- Shut up.
1022
00:48:17,198 --> 00:48:19,461
Yeah, I hope I didn't
ruin cuddle parties for you.
1023
00:48:19,505 --> 00:48:22,290
Oh, no. Those were
ruined long before you.
1024
00:48:22,334 --> 00:48:23,857
[LAUGHING]
1025
00:48:23,901 --> 00:48:26,207
That's funny. You're funny.
1026
00:48:26,251 --> 00:48:27,600
Eh.
1027
00:48:31,604 --> 00:48:33,606
I was wondering.
1028
00:48:33,649 --> 00:48:34,999
Mm-hm?
1029
00:48:35,042 --> 00:48:36,522
If maybe you'd like
to have dinner with me?
1030
00:48:36,565 --> 00:48:37,827
Oh.
1031
00:48:37,871 --> 00:48:39,655
Mr. M, puttin' on the moves!
1032
00:48:39,699 --> 00:48:41,788
Oh, I don't--I don't think
that's a good idea,
1033
00:48:41,831 --> 00:48:43,442
but thank you so much.
1034
00:48:43,485 --> 00:48:45,618
Wait. Why not?
1035
00:48:45,661 --> 00:48:48,099
Because he's your teacher
and I don't think
it's appropriate.
1036
00:48:48,142 --> 00:48:51,624
- So?
- So, even if I wanted to,
I can't leave you home alone.
1037
00:48:51,667 --> 00:48:53,365
Come on, Suze. You don't think
you're being a little extra?
1038
00:48:53,408 --> 00:48:55,062
No, I don't.
1039
00:48:55,106 --> 00:48:56,890
Okay, fine.
I'll get Naveed to come over.
1040
00:48:56,934 --> 00:48:58,500
- Who's Naveed?
- A kid in my class.
1041
00:48:58,544 --> 00:49:00,067
They're my best student.
1042
00:49:00,111 --> 00:49:01,677
Oh, God. I don't know.
1043
00:49:03,288 --> 00:49:04,898
Come on, Suze.
1044
00:49:04,942 --> 00:49:06,726
You deserve a night out.
1045
00:49:06,769 --> 00:49:07,857
Plus, I mean, you guys have
already been to second base--
1046
00:49:07,901 --> 00:49:08,946
- All right, that's enough.
- Okay!
1047
00:49:08,989 --> 00:49:10,425
Fine, yeah.
1048
00:49:10,469 --> 00:49:11,557
- Yeah?
- Yeah.
1049
00:49:12,253 --> 00:49:14,255
Okay!
1050
00:49:14,299 --> 00:49:16,214
Yeah, but I'm not one of
those people that likes
to share entrees, all right?
1051
00:49:17,563 --> 00:49:18,825
GAGE: Date night!
1052
00:49:18,868 --> 00:49:21,132
Stop it. Get out of here.
1053
00:49:21,175 --> 00:49:26,137
[MUSIC PLAYING ON HEADPHONES]
1054
00:49:27,529 --> 00:49:29,967
Okay, be honest with me.
How do I look?
1055
00:49:33,100 --> 00:49:35,973
Yeah. Yeah, you look... nice.
1056
00:49:36,712 --> 00:49:38,062
Yeah?
1057
00:49:38,105 --> 00:49:40,542
Oh, god no.
That is not working for me.
1058
00:49:40,586 --> 00:49:41,979
Where even is your waist?
1059
00:49:43,110 --> 00:49:45,504
Um, it's--it's right, um--
1060
00:49:45,547 --> 00:49:47,114
This is a mistake.
This is a mistake.
1061
00:49:47,158 --> 00:49:48,594
I'm--I'm just gonna cancel.
1062
00:49:48,637 --> 00:49:50,204
No wait. We can fix this.
1063
00:49:50,813 --> 00:49:51,989
How?
1064
00:49:52,511 --> 00:49:53,686
Yeah.
1065
00:49:54,165 --> 00:49:55,209
How?
1066
00:49:57,298 --> 00:49:59,431
Come on, Suze,
you don't wanna be late, okay?
1067
00:49:59,474 --> 00:50:01,302
He's going to
give you a truancy.
1068
00:50:01,346 --> 00:50:02,956
I look so ridiculous!
1069
00:50:03,000 --> 00:50:06,264
I mean, it couldn't be any
worse than what she had on.
1070
00:50:06,307 --> 00:50:08,135
- I heard that!
- Come on. Show us.
1071
00:50:10,529 --> 00:50:13,488
- Damn, Suze!
- Look at you go!
1072
00:50:13,532 --> 00:50:15,055
BOTH: That's it.
1073
00:50:15,099 --> 00:50:16,622
- That's it right there.
- That's what I'm talking about.
1074
00:50:16,665 --> 00:50:17,927
- That's the one.
- Really?
1075
00:50:17,971 --> 00:50:21,540
You don't think it's,
like, you know, too much?
1076
00:50:21,583 --> 00:50:23,933
You, look like,
considerably less old.
1077
00:50:23,977 --> 00:50:25,674
Like, I'm actually shocked.
1078
00:50:25,718 --> 00:50:27,241
You're a smoke show, Suze.
1079
00:50:29,765 --> 00:50:31,245
Yeah?
1080
00:50:31,289 --> 00:50:34,988
I mean, I guess I am,
like, a little hot in this.
1081
00:50:35,032 --> 00:50:36,337
There's fire coming
out of your feet.
1082
00:50:36,381 --> 00:50:39,427
No, it's hot. I'm hot.
I'm a little bit hot.
1083
00:50:39,471 --> 00:50:40,863
I--I mean--
[LAUGHING]
1084
00:50:40,907 --> 00:50:43,040
Oh, God. Okay.
Are you two
going to be all right?
1085
00:50:43,083 --> 00:50:44,954
- Yes.
- Totally. Yeah.
1086
00:50:45,564 --> 00:50:46,739
Wish me luck.
1087
00:50:47,522 --> 00:50:49,655
[PLAYING GUITAR]
1088
00:50:49,698 --> 00:50:51,048
Isn't it like...
1089
00:50:52,658 --> 00:50:54,790
...weird living
in your ex's house?
1090
00:50:54,834 --> 00:50:57,141
Nah, I'm, like,
totally over her.
1091
00:50:57,184 --> 00:50:58,185
Uh-huh.
1092
00:50:59,795 --> 00:51:01,058
What's her name?
1093
00:51:01,928 --> 00:51:04,365
- Brooke.
- Brooke what?
1094
00:51:04,409 --> 00:51:05,714
Larson.
1095
00:51:07,934 --> 00:51:08,978
Oh, she's a snack.
1096
00:51:10,067 --> 00:51:11,155
Okay.
1097
00:51:11,198 --> 00:51:12,330
I mean, yeah,
if you're into that
1098
00:51:12,373 --> 00:51:13,940
sort of conventional
beauty thing.
1099
00:51:13,983 --> 00:51:15,246
Uh-huh.
1100
00:51:17,161 --> 00:51:18,336
Who's the guy?
1101
00:51:18,379 --> 00:51:19,641
What guy?
1102
00:51:22,775 --> 00:51:24,429
Motherfucker.
1103
00:51:24,472 --> 00:51:28,085
I've been wanting to rip
this dress off you all night.
1104
00:51:28,128 --> 00:51:31,349
God, I've been wanting
you to rip this dress
off of me all night.
1105
00:51:31,392 --> 00:51:33,046
[BOTH LAUGHING]
1106
00:51:36,049 --> 00:51:38,007
- Oh. Wait.
- What?
1107
00:51:38,051 --> 00:51:39,661
Um, I should tell you something.
1108
00:51:39,705 --> 00:51:40,793
Yeah?
1109
00:51:40,836 --> 00:51:42,838
I-I--I'm--
1110
00:51:42,882 --> 00:51:44,623
I-I-I'm perimenopausal.
1111
00:51:44,666 --> 00:51:46,451
I don't know what that means.
1112
00:51:46,494 --> 00:51:49,454
It means that I'm in
the early stages of menopause.
1113
00:51:49,497 --> 00:51:50,890
No, I know what it means.
1114
00:51:50,933 --> 00:51:52,239
I mean, I don't know what it
means
1115
00:51:52,283 --> 00:51:53,632
for this particular
situation right here.
1116
00:51:53,675 --> 00:51:55,460
Oh, I don't know
what it means either.
1117
00:51:55,503 --> 00:51:57,940
I just--In case, I don't know,
things are weird or, like--
1118
00:51:57,984 --> 00:51:59,899
like--like, sweaty or just--
1119
00:51:59,942 --> 00:52:02,380
You're not weird,
and your skin is quite soft,
1120
00:52:02,423 --> 00:52:04,556
- and you're wonderful, and--
- Thank you.
1121
00:52:04,599 --> 00:52:05,861
Let's just--
1122
00:52:05,905 --> 00:52:09,213
[KISSING, MOANING]
1123
00:52:09,256 --> 00:52:11,215
I haven't had sex
in three years.
1124
00:52:11,258 --> 00:52:13,652
[LAUGHING]
1125
00:52:13,695 --> 00:52:16,742
What? Wait.
Why are you laughing?
1126
00:52:16,785 --> 00:52:18,265
- [LAUGHING]
- What? What?
1127
00:52:18,309 --> 00:52:21,355
- I haven't had it in five!
- [LAUGHING]
1128
00:52:21,399 --> 00:52:23,052
Really? That's much longer.
1129
00:52:23,096 --> 00:52:24,358
Yeah, it's a long time.
1130
00:52:24,402 --> 00:52:26,230
Okay, let's break
this hot streak of ours.
1131
00:52:26,273 --> 00:52:27,579
Yeah, sure.
1132
00:52:27,622 --> 00:52:28,710
- All right.
- Okay.
1133
00:52:28,754 --> 00:52:30,495
[LAUGHING]
1134
00:52:32,845 --> 00:52:34,107
[MOANING]
1135
00:52:34,151 --> 00:52:37,241
[PHONE RINGING]
1136
00:52:37,284 --> 00:52:40,679
Wait. Sorry, I gotta get this.
It could be my daughter.
1137
00:52:40,722 --> 00:52:42,115
Hold on.
1138
00:52:42,159 --> 00:52:43,595
[PHONE RINGING]
1139
00:52:44,204 --> 00:52:45,466
Hello?
1140
00:52:45,510 --> 00:52:46,685
This is Officer Brown.
1141
00:52:46,728 --> 00:52:49,209
Are you the owner of
a grey Honda CRV?
1142
00:52:50,471 --> 00:52:52,038
Yeah?
1143
00:52:52,081 --> 00:52:53,866
Look, Suze, just let me explain.
1144
00:52:53,909 --> 00:52:57,348
Oh, don't--
Don't "look Suze" me.
1145
00:52:57,391 --> 00:52:59,828
And you, you were
supposed to be watching him!
1146
00:52:59,872 --> 00:53:01,656
He told me we were just
going to Dairy Queen!
1147
00:53:01,700 --> 00:53:04,093
I know this looks bad, okay?
1148
00:53:04,137 --> 00:53:06,922
But when I saw Brooke cozying up
next to her new boyfriend,
1149
00:53:06,966 --> 00:53:08,750
it really fucked me up, okay?
The next thing I knew I was
1150
00:53:08,794 --> 00:53:10,448
in the car driving to Montreal.
1151
00:53:10,491 --> 00:53:11,753
Brooke has a new boyfriend?
1152
00:53:11,797 --> 00:53:14,539
Yes, Suze,
and he's really handsome.
1153
00:53:16,932 --> 00:53:20,719
Well, doesn't mean
you can just steal my car.
1154
00:53:20,762 --> 00:53:23,156
Really bad things
could've happened, Gage.
1155
00:53:23,200 --> 00:53:25,332
Really bad!
And I'm responsible for you.
1156
00:53:25,376 --> 00:53:26,638
I know.
1157
00:53:26,681 --> 00:53:28,770
And what about Carl, huh?
1158
00:53:28,814 --> 00:53:31,338
He drove two hours in
the middle of the friggin night.
1159
00:53:31,382 --> 00:53:33,732
I think you owe him an apology.
1160
00:53:33,775 --> 00:53:35,473
Sorry, Mr. M.
1161
00:53:35,516 --> 00:53:36,648
These things happen.
1162
00:53:36,691 --> 00:53:38,476
Let's just
call it a night, yeah?
1163
00:53:38,519 --> 00:53:39,738
[BEEPING]
1164
00:53:39,781 --> 00:53:41,043
Damn!
1165
00:53:41,087 --> 00:53:42,523
I'm riding back with Mr. M.
1166
00:53:42,567 --> 00:53:43,916
No, Naveed, you're with us.
1167
00:53:43,959 --> 00:53:45,309
Man, this night's the shits!
1168
00:53:45,352 --> 00:53:47,180
I don't mind. You go ahead.
1169
00:53:47,224 --> 00:53:48,529
Yes!
1170
00:53:48,573 --> 00:53:50,792
Just wait in the car, would you?
1171
00:53:50,836 --> 00:53:52,098
Try not to steal it this time.
1172
00:53:54,796 --> 00:53:56,058
You okay to get back?
1173
00:53:56,102 --> 00:53:57,495
Yeah, I'm fine. I'm just--
1174
00:53:57,538 --> 00:54:00,585
Once again, I'm--I'm so sorry.
1175
00:54:00,628 --> 00:54:03,283
It's okay. This is honestly
the most exhilarating night
1176
00:54:03,327 --> 00:54:04,545
I've had in a very long time.
1177
00:54:04,589 --> 00:54:06,547
[CHUCKLING]
1178
00:54:06,591 --> 00:54:08,027
Wow, me too actually, so...
1179
00:54:08,070 --> 00:54:10,334
So, it's okay if
I call you again?
1180
00:54:10,377 --> 00:54:13,902
Yeah, I mean, I--
I would like that.
1181
00:54:17,254 --> 00:54:18,951
Sorry, I really
gotta get home now.
1182
00:54:18,994 --> 00:54:20,387
It's my snake's feeding day.
1183
00:54:22,215 --> 00:54:23,912
Of course it is.
1184
00:54:23,956 --> 00:54:25,262
Yeah.
1185
00:54:26,437 --> 00:54:27,438
- Okay.
- Bye.
1186
00:54:32,356 --> 00:54:34,445
Look, I didn't mean
to ruin your date.
1187
00:54:34,488 --> 00:54:37,361
Really? 'Cause you did.
1188
00:54:37,404 --> 00:54:39,363
It's very successful.
Congratulations.
1189
00:54:39,406 --> 00:54:41,365
I mean,
I was having a good time.
1190
00:54:41,408 --> 00:54:44,237
It was actually going well,
which is surprising given--
1191
00:54:44,281 --> 00:54:45,804
I'm sorry, Suze.
1192
00:54:45,847 --> 00:54:47,545
It's not like I didn't know
she'd find somebody else.
1193
00:54:47,588 --> 00:54:49,938
I mean, a woman of
her caliber wouldn't
1194
00:54:49,982 --> 00:54:51,592
stay single for forever.
I just--
1195
00:54:51,636 --> 00:54:53,551
I just didn't know
it would happen so soon.
1196
00:54:57,729 --> 00:54:59,600
Well, it's...
1197
00:54:59,644 --> 00:55:03,822
It is really hard when somebody
you care about moves on.
1198
00:55:06,607 --> 00:55:07,869
Yeah.
1199
00:55:09,741 --> 00:55:12,004
I mean, it hurts in places I
didn't even know it could hurt.
1200
00:55:14,833 --> 00:55:17,009
Okay. Well, let's
get you home, okay?
1201
00:55:17,052 --> 00:55:19,446
[CAR STARTING]
1202
00:55:19,490 --> 00:55:21,535
You know Montreal's only,
like, four hours away, right?
1203
00:55:21,579 --> 00:55:23,581
Yeah, yeah. It's not happening.
1204
00:55:23,624 --> 00:55:25,017
Why not?
1205
00:55:25,060 --> 00:55:26,105
Because it's
the middle of the night!
1206
00:55:26,148 --> 00:55:27,324
- So?
- So!
1207
00:55:27,367 --> 00:55:28,673
So, I know you
want to see her too.
1208
00:55:28,716 --> 00:55:29,978
Yeah, I want to see her--
1209
00:55:30,022 --> 00:55:31,284
Then let's just go.
1210
00:55:31,328 --> 00:55:32,503
What're you gonna do
when you get there, Gage?
1211
00:55:32,546 --> 00:55:33,939
- Get closure!
- You're going to get closure?
1212
00:55:33,982 --> 00:55:35,810
Yeah, I think if
I could look her in the eye
1213
00:55:35,854 --> 00:55:37,986
and say a proper goodbye,
I could finally be
at peace with it all.
1214
00:55:38,030 --> 00:55:40,075
Yeah, I don't know. No.
1215
00:55:40,119 --> 00:55:41,425
Come on, Suze,
I think this could be good
1216
00:55:41,468 --> 00:55:43,078
- for the both of us.
- No!
1217
00:55:43,122 --> 00:55:45,167
Please? I'm begging you here.
1218
00:55:46,691 --> 00:55:49,302
Come on. Please, Suze.
1219
00:55:49,346 --> 00:55:50,999
Please, Suze. Please.
Please, please, please--
1220
00:55:51,043 --> 00:55:53,654
Okay, shut up. Shut up.
1221
00:55:53,698 --> 00:55:56,440
Go pee now if you want to go,
because we're not stopping.
1222
00:55:56,483 --> 00:55:58,093
You're my freakin' hero, Suze!
1223
00:56:02,359 --> 00:56:03,577
Oh, my God. Hey!
1224
00:56:03,621 --> 00:56:04,883
[HORN HONKING]
1225
00:56:04,926 --> 00:56:07,538
I meant go inside! Inside!
1226
00:56:10,192 --> 00:56:11,716
Okay, and then me and my uncle
would travel around, right,
1227
00:56:11,759 --> 00:56:14,675
selling these, like, real swanky
kinda counterfeit heels
1228
00:56:14,719 --> 00:56:16,460
at all sorts of places,
1229
00:56:16,503 --> 00:56:18,244
and we get to eat at the
fanciest little salad bars,
1230
00:56:18,287 --> 00:56:20,333
the kind of salad bars
that have, like, ten different
1231
00:56:20,377 --> 00:56:22,074
salad dressings,
you know what I'm saying?
1232
00:56:22,117 --> 00:56:24,381
- Mm-hm.
- Anyways, it was pretty much
the best summer job I think
1233
00:56:24,424 --> 00:56:26,557
I've ever had until--
until, like, his supplier
1234
00:56:26,600 --> 00:56:28,472
gets stabbed and then my
uncle's business closed down
1235
00:56:28,515 --> 00:56:29,821
and I had to move back home.
1236
00:56:30,474 --> 00:56:31,475
Wow, wow. That's...
1237
00:56:33,302 --> 00:56:35,479
...quite--quite the summer.
1238
00:56:35,522 --> 00:56:37,219
Yeah, yeah. The best.
1239
00:56:39,308 --> 00:56:41,310
Can I ask you something?
1240
00:56:41,354 --> 00:56:43,356
Yeah, I guess. Yeah.
1241
00:56:43,400 --> 00:56:44,749
Why did you and Alan break up?
1242
00:56:50,276 --> 00:56:52,278
Why do you want to know that?
1243
00:56:52,321 --> 00:56:54,498
I don't know.
I mean, you know so much
about my personal life,
1244
00:56:54,541 --> 00:56:58,545
I just--I'm just
curious about yours, Suze.
1245
00:56:58,589 --> 00:57:02,288
I dunno, we just sorta,
you know, grew apart. So, yeah.
1246
00:57:02,331 --> 00:57:04,029
Like a mutual thing?
1247
00:57:04,725 --> 00:57:07,032
Yeah, basically. Yeah.
1248
00:57:07,075 --> 00:57:10,688
Wow. You guys--
You guys are so mature.
1249
00:57:10,731 --> 00:57:12,429
That's the best way I think
you could have ever thought.
1250
00:57:17,477 --> 00:57:20,654
Actually, that's bullshit,
'cause he was cheating on me.
1251
00:57:20,698 --> 00:57:22,134
Shut up!
1252
00:57:22,177 --> 00:57:25,616
Yeah. I caught him having sex
in the pool with Jacinta.
1253
00:57:28,445 --> 00:57:29,707
That dick!
1254
00:57:29,750 --> 00:57:31,012
Oh.
1255
00:57:31,056 --> 00:57:32,623
No, seriously.
I can't believe I've been
1256
00:57:32,666 --> 00:57:34,407
so fucking nice to the guy!
Oh, my God!
1257
00:57:34,451 --> 00:57:36,670
The second that I see him
I'm gonna give him
a real piece of my mind!
1258
00:57:36,714 --> 00:57:38,498
No, Oh, my God. No you're not.
1259
00:57:38,542 --> 00:57:39,891
- Yes! Yes!
- No, you're not!
1260
00:57:39,934 --> 00:57:42,415
- Why not?
- Gage, you are not going to,
1261
00:57:42,459 --> 00:57:45,853
because--
because Brooke does not know.
1262
00:57:46,724 --> 00:57:48,116
How could she not know?
1263
00:57:48,160 --> 00:57:49,727
Because I didn't
want her to know,
1264
00:57:49,770 --> 00:57:51,903
I didn't want her
grow up hating her dad
1265
00:57:51,946 --> 00:57:55,036
the way that I hated her dad,
so I just never told her.
1266
00:57:55,080 --> 00:57:58,475
- On purpose.
- Shit.
1267
00:57:58,518 --> 00:58:00,781
- That's heavy, Suze.
- Yeah, promise me
you're not going to say--
1268
00:58:00,825 --> 00:58:02,435
- Yeah.
- A single word to her.
1269
00:58:02,479 --> 00:58:04,437
Take it to the grave, Suze.
1270
00:58:04,481 --> 00:58:05,525
Swear.
1271
00:58:09,094 --> 00:58:10,661
I'm sorry you had
to go through that.
1272
00:58:13,011 --> 00:58:14,316
Thank you.
1273
00:58:17,624 --> 00:58:20,453
Why don't you try to
go to sleep or something
1274
00:58:20,497 --> 00:58:22,586
while we've got some time here?
1275
00:58:22,629 --> 00:58:24,631
Get out of here.
If you're up, I'm up.
1276
00:58:33,379 --> 00:58:37,078
Okay, can you just tell Paul
I'm just dealing with
some family stuff?
1277
00:58:37,122 --> 00:58:40,995
No, no. It's nothing, uh,
nothing too serious, just--
1278
00:58:41,039 --> 00:58:42,606
Uh, Lorraine, I gotta go.
1279
00:58:42,649 --> 00:58:45,043
Okay, thanks. Bye.
What the hell is this?
1280
00:58:45,086 --> 00:58:46,523
I don't wanna move on, Suze.
I gotta get her back.
1281
00:58:47,872 --> 00:58:51,658
What? No. No!
Absolutely not!
1282
00:58:51,702 --> 00:58:53,268
No! This is not
what we talked about!
1283
00:58:53,312 --> 00:58:56,054
You said closure.
That's it. We're going home.
1284
00:58:56,097 --> 00:58:57,534
Come on, Suze,
we came all this way!
1285
00:58:57,577 --> 00:58:59,753
No, not like this,
and where did you
even get flowers?
1286
00:58:59,797 --> 00:59:01,189
Look, trust me.
She's going to see me
1287
00:59:01,233 --> 00:59:02,451
and she's gonna remember
that I'm the love of her life.
1288
00:59:02,495 --> 00:59:04,062
Mom? Gage?
1289
00:59:04,105 --> 00:59:06,978
- Hey, baby!
- Goddammit.
1290
00:59:07,631 --> 00:59:09,589
Hi. Hi, honey.
1291
00:59:09,633 --> 00:59:11,112
What are you doing here?
1292
00:59:11,156 --> 00:59:14,768
Ah, surprise! This is... We were
just in the neighborhood.
1293
00:59:14,812 --> 00:59:16,553
- I came to get you back.
- What?
1294
00:59:16,596 --> 00:59:19,033
No, that is not--
That's not why we're here.
1295
00:59:19,077 --> 00:59:21,296
I know things have
been weird between us,
1296
00:59:21,340 --> 00:59:23,081
but, I mean, we're meant
for each other, you know?
1297
00:59:23,124 --> 00:59:24,691
You know it. I know it.
The whole universe knows it.
1298
00:59:24,735 --> 00:59:26,127
Who the fuck is this guy?
1299
00:59:26,171 --> 00:59:27,651
Okay, Gage,
you're really freaking me out.
1300
00:59:27,694 --> 00:59:29,522
Here, actually,
I wrote you a song.
1301
00:59:29,566 --> 00:59:31,480
Actually, I wrote you a double
album, but this one's my fave.
1302
00:59:31,524 --> 00:59:32,917
It's called
"Nobody Tastes Better Than You."
1303
00:59:32,960 --> 00:59:34,527
- Oh, God.
- Oh, my god.
1304
00:59:34,571 --> 00:59:36,660
Don't! Please don't!
You're acting crazy!
1305
00:59:36,703 --> 00:59:37,748
Yeah, I mean, crazy for you!
1306
00:59:37,791 --> 00:59:39,140
Gage, you gotta calm down.
1307
00:59:39,184 --> 00:59:40,881
You seriously want to
give up everything we had
1308
00:59:40,925 --> 00:59:42,927
for this choch?
I mean, I can tell by his
1309
00:59:42,970 --> 00:59:44,885
rapey little eyes he's never
gonna adore you the way I do.
1310
00:59:44,929 --> 00:59:46,452
What did you just
say to me, man?
1311
00:59:46,495 --> 00:59:48,236
Shut up, man.
Just run off to organic chem
1312
00:59:48,280 --> 00:59:50,021
or whatever the hell
you dickwads like to take.
1313
00:59:50,064 --> 00:59:52,545
You're pathetic, dude.
No wonder she doesn't
want to be with you.
1314
00:59:52,589 --> 00:59:54,068
Oh, God.
Please don't say that to him--
1315
00:59:54,112 --> 00:59:55,330
- [GRUNTING]
- Oh, my God!
1316
00:59:55,374 --> 00:59:56,636
- Oh, shit.
- Are you okay?
1317
00:59:56,680 --> 00:59:58,159
I'm sorry. I'm sorry.
I didn't mean to.
1318
00:59:58,203 --> 00:59:59,900
Gage, what is wrong with you?
1319
00:59:59,944 --> 01:00:02,120
Okay, we gotta go--
Let's go somewhere else
and talk this out.
1320
01:00:02,163 --> 01:00:03,904
Mom, how could you
do this to me?
1321
01:00:03,948 --> 01:00:06,733
Sweetie, I'm--
I'm here to help him.
1322
01:00:06,777 --> 01:00:08,169
Why?
1323
01:00:08,213 --> 01:00:10,215
Because I--Sweetie,
I just wanted to see you, okay?
1324
01:00:10,258 --> 01:00:12,130
Okay, well,
I don't want to see you!
1325
01:00:12,173 --> 01:00:15,133
Do you seriously not
understand that I came here
to get away from you?
1326
01:00:15,176 --> 01:00:17,526
Honey, you don't mean that.
1327
01:00:17,570 --> 01:00:19,093
Yes, I do.
1328
01:00:19,137 --> 01:00:21,008
You need to stop calling me,
you need to stop stalking me,
1329
01:00:21,052 --> 01:00:22,749
- and get a fucking life!
- Brookie--
1330
01:00:22,793 --> 01:00:24,621
You know what? You're both
co-dependent psychopaths,
1331
01:00:24,664 --> 01:00:26,623
and I never want
to see you again, okay?
1332
01:00:26,666 --> 01:00:29,321
- God, stop wearing my clothes!
- Oh, fuck.
1333
01:00:29,364 --> 01:00:31,105
Baby, please don't
do this to us!
1334
01:00:33,586 --> 01:00:34,631
You happy?
1335
01:00:42,726 --> 01:00:45,816
Hi, honey. It's me again.
1336
01:00:45,859 --> 01:00:48,862
I'm still in the city,
and I'd really love it
if we just could fix this.
1337
01:00:48,906 --> 01:00:51,604
I love you. Call me. Bye.
1338
01:00:53,650 --> 01:00:55,695
[SIGHING]
1339
01:00:57,784 --> 01:01:02,746
[PLAYING PIANO]
1340
01:01:07,011 --> 01:01:07,968
Anything?
1341
01:01:11,232 --> 01:01:12,538
I should've known better.
1342
01:01:14,583 --> 01:01:16,847
She still didn't have
to be such a bitch.
1343
01:01:16,890 --> 01:01:20,241
Hey, do not call her that.
1344
01:01:20,285 --> 01:01:23,288
I'm sorry, Suze, but she said
some really mean things.
1345
01:01:23,331 --> 01:01:25,769
Yeah, well, you know,
she has a lot going on,
1346
01:01:25,812 --> 01:01:28,380
and you can't just
surprise somebody like that.
1347
01:01:28,423 --> 01:01:30,382
[SCOFFING]
How can you defend her
1348
01:01:30,425 --> 01:01:32,079
when all she does is
treat you like shit?
1349
01:01:32,123 --> 01:01:35,213
- No, she doesn't.
- Oh, come on, Suze.
1350
01:01:35,256 --> 01:01:37,432
All she does is take
advantage of your kind nature.
1351
01:01:37,476 --> 01:01:39,913
Oh, Jesus.
Well, you're not a parent.
1352
01:01:39,957 --> 01:01:42,307
It's a very
complicated relationship, okay?
1353
01:01:42,350 --> 01:01:44,309
How many times have you called
her since she started school?
1354
01:01:44,352 --> 01:01:46,398
- Huh?
- Oh, my God. I don't know.
1355
01:01:46,441 --> 01:01:47,965
- Hundreds, right?
- Okay.
1356
01:01:48,008 --> 01:01:50,881
I mean, and how many times
has she called you back?
1357
01:01:50,924 --> 01:01:53,840
Zero! And you just
keep taking it, Suze.
1358
01:01:53,884 --> 01:01:56,930
Why do you let her
treat you like garbage
when you treat her like gold?
1359
01:01:56,974 --> 01:01:59,977
Because she is the only
thing I have in my life,
1360
01:02:00,020 --> 01:02:02,457
and I am terrified
of losing her!
1361
01:02:09,508 --> 01:02:11,553
I don't expect
you to understand,
1362
01:02:12,903 --> 01:02:15,993
but I just thought if I--
1363
01:02:16,036 --> 01:02:20,649
if I made her really happy
and if I gave her everything
1364
01:02:20,693 --> 01:02:23,304
that she needed that
she wouldn't want to go
1365
01:02:23,348 --> 01:02:25,654
and leave
and live with her father.
1366
01:02:27,700 --> 01:02:30,747
'Cause I really honestly,
I just couldn't handle
losing both of them.
1367
01:02:33,793 --> 01:02:37,014
Okay, so, we got
the risotto for the madam
1368
01:02:37,057 --> 01:02:40,713
and the shrimp scampi
for the gentleman.
1369
01:02:40,757 --> 01:02:42,846
- Bon appetit.
- Merci.
1370
01:02:46,893 --> 01:02:48,721
- Where are you going?
- I'll be right back.
1371
01:02:48,765 --> 01:02:50,114
Well, your food's
gonna get cold.
1372
01:02:50,157 --> 01:02:51,419
It's okay. Start without me.
1373
01:02:57,077 --> 01:02:59,340
Um, bonjour.
1374
01:03:00,298 --> 01:03:01,952
Uh, hello.
1375
01:03:03,170 --> 01:03:06,739
This one goes out to
somebody very special.
1376
01:03:06,783 --> 01:03:10,525
[PLAYING IT MUST HAVE
BEEN LOVE BY ROXETTE]
1377
01:03:10,569 --> 01:03:11,875
Oh, dear God.
1378
01:03:14,007 --> 01:03:16,923
♪ Lay a whisper
1379
01:03:18,577 --> 01:03:20,492
♪ On my pillow
1380
01:03:21,580 --> 01:03:24,757
♪ Leave the winter
1381
01:03:25,932 --> 01:03:28,456
♪ On the ground
1382
01:03:28,500 --> 01:03:32,939
♪ I wake up lonely
1383
01:03:32,983 --> 01:03:35,376
♪ This air of silence
1384
01:03:36,900 --> 01:03:38,379
♪ In the bedroom
1385
01:03:39,946 --> 01:03:43,384
♪ And all around
1386
01:03:43,428 --> 01:03:46,953
♪ So, touch me now
1387
01:03:46,997 --> 01:03:50,130
♪ I close my eyes
1388
01:03:50,174 --> 01:03:52,437
♪ I dream away
1389
01:03:57,311 --> 01:03:59,618
♪ It must have been love
1390
01:03:59,661 --> 01:04:04,014
♪ But it's over now
1391
01:04:04,057 --> 01:04:05,885
♪ It must have been good
1392
01:04:07,365 --> 01:04:10,890
♪ But I lost it somehow
1393
01:04:10,934 --> 01:04:13,110
♪ It must have been love
1394
01:04:13,153 --> 01:04:17,418
♪ But it's over now
1395
01:04:17,462 --> 01:04:20,769
♪ From the moment we touched
1396
01:04:20,813 --> 01:04:23,207
♪ 'Til the time had run out
1397
01:04:24,338 --> 01:04:26,166
♪ Make-believing
1398
01:04:27,994 --> 01:04:31,302
♪ We're together
1399
01:04:31,345 --> 01:04:34,609
♪ That I'm sheltered
1400
01:04:34,653 --> 01:04:38,135
♪ By your heart
1401
01:04:38,178 --> 01:04:40,964
♪ But in and outside
1402
01:04:41,007 --> 01:04:43,183
♪ I turn to water
1403
01:04:45,055 --> 01:04:47,971
♪ Like a teardrop
1404
01:04:48,014 --> 01:04:49,886
♪ In your palm
1405
01:04:51,278 --> 01:04:54,542
♪ And it's as hard
1406
01:04:54,586 --> 01:04:57,981
♪ As a winter's day
1407
01:04:58,024 --> 01:05:00,592
♪ I dream away
1408
01:05:00,635 --> 01:05:03,900
♪ Oh, no, I dream away
1409
01:05:03,943 --> 01:05:07,816
♪ Oh, no,
it must have been love ♪
1410
01:05:07,860 --> 01:05:09,862
Okay, so where did you learn
to play piano like that?
1411
01:05:10,689 --> 01:05:11,777
YouTube.
1412
01:05:13,474 --> 01:05:15,302
Shut up!
1413
01:05:15,346 --> 01:05:16,869
Get out of here.
I'm no Mozart or anything.
1414
01:05:16,913 --> 01:05:18,915
Oh, my God. You're so good.
1415
01:05:20,220 --> 01:05:21,569
Really good.
1416
01:05:21,613 --> 01:05:23,745
Like, I like it way better
than your guitar playing.
1417
01:05:23,789 --> 01:05:25,660
- No offense.
- None taken.
1418
01:05:29,403 --> 01:05:32,232
Actually, I was thinking of
maybe studying music therapy.
1419
01:05:33,059 --> 01:05:34,974
- Really?
- Mm-hm.
1420
01:05:36,106 --> 01:05:37,281
Wow.
1421
01:05:39,500 --> 01:05:43,374
- You think that's stupid?
- No! No.
1422
01:05:45,419 --> 01:05:46,943
I think it's lovely.
1423
01:05:48,466 --> 01:05:50,294
I know.
1424
01:05:50,337 --> 01:05:53,514
My dad said if I'm too
dumb to graduate high school,
1425
01:05:53,558 --> 01:05:56,691
then I'm probably
too dumb to get into
some fancy music program. So...
1426
01:06:01,261 --> 01:06:03,220
Well, Gage, I don't
think your dad realizes
1427
01:06:03,263 --> 01:06:05,744
how incredibly talented you are.
1428
01:06:05,787 --> 01:06:08,790
- You mean that?
- Oh, my God. Yeah.
Totally. Are you kidding me?
1429
01:06:10,314 --> 01:06:11,793
You're so talented.
1430
01:06:11,837 --> 01:06:13,665
And, you know, I'm jealous,
'cause I wish I just had
1431
01:06:13,708 --> 01:06:18,278
something that I felt even
a little bit passionate about.
1432
01:06:18,322 --> 01:06:19,888
Wait, so you're not
passionate about frames?
1433
01:06:19,932 --> 01:06:21,760
[LAUGHING]
1434
01:06:23,283 --> 01:06:26,243
Oh, you're ser--
Okay, yeah. No. Fuck no.
1435
01:06:26,286 --> 01:06:28,462
Okay, so, what did you want
to do when you were younger?
1436
01:06:29,507 --> 01:06:31,770
Oh, you know what
I wanted to do?
1437
01:06:31,813 --> 01:06:34,120
Oh, no. It's so ridiculous.
You ready?
1438
01:06:34,164 --> 01:06:35,295
Yeah, come on. Give it to me.
1439
01:06:35,339 --> 01:06:37,819
I wanted to travel
the whole world,
1440
01:06:37,863 --> 01:06:40,213
I was going to start in Japan,
make my way west,
1441
01:06:40,257 --> 01:06:42,563
I was going to teach English,
and I was just going to,
1442
01:06:42,607 --> 01:06:44,478
you know,
see where the world took me.
1443
01:06:44,522 --> 01:06:46,263
Just free spirit.
1444
01:06:46,306 --> 01:06:48,482
That's so badass, Suze.
1445
01:06:48,526 --> 01:06:50,267
[CHUCKLING]
What happened?
1446
01:06:52,878 --> 01:06:55,054
Um, well, my mom got sick,
1447
01:06:55,098 --> 01:06:56,882
So I moved home,
took care of her,
1448
01:06:56,925 --> 01:06:58,927
she died, then I met Alan,
1449
01:06:58,971 --> 01:07:01,756
and had Brooke,
1450
01:07:01,800 --> 01:07:05,760
and then fast forward 20 years
1451
01:07:05,804 --> 01:07:11,201
to an Economy Motel in Montreal.
1452
01:07:11,244 --> 01:07:13,246
[BOTH CHUCKLING]
1453
01:07:14,421 --> 01:07:16,075
[SIGHING]
1454
01:07:16,119 --> 01:07:18,077
So, why don't you go do it now?
1455
01:07:18,121 --> 01:07:19,774
For one I'm too old.
1456
01:07:19,818 --> 01:07:21,124
I don't think you're too old.
1457
01:07:22,690 --> 01:07:24,170
You don't think I'm too old?
1458
01:07:24,214 --> 01:07:25,911
No.
1459
01:07:25,954 --> 01:07:27,695
I think you're, like,
the greatest thing in the world.
1460
01:07:30,394 --> 01:07:31,743
You do?
1461
01:07:34,224 --> 01:07:35,486
Yeah, Suze.
1462
01:07:36,878 --> 01:07:38,924
Oh, no. No, no, no.
1463
01:07:40,012 --> 01:07:41,361
No, no. No.
1464
01:07:45,539 --> 01:07:47,454
- I'm so sorry, Suze.
- No, no. I got it.
1465
01:07:47,498 --> 01:07:48,890
- No, no. It's fine.
- I got it, I got it.
1466
01:07:48,934 --> 01:07:51,110
- Just go--
- Okay, yeah. Um...
1467
01:07:51,154 --> 01:07:52,285
- Get ready for bed.
- Yeah. Yeah, no.
1468
01:07:52,329 --> 01:07:53,765
I'll just--
1469
01:07:53,808 --> 01:07:55,114
[DOOR CLOSING]
1470
01:08:15,961 --> 01:08:17,049
[EXHALING]
1471
01:08:29,453 --> 01:08:32,238
Hey, he's alive!
1472
01:08:32,282 --> 01:08:34,588
- What are you doing here?
- They let me off
a few days early,
1473
01:08:34,632 --> 01:08:35,981
thought I'd come by
to surprise you.
1474
01:08:36,024 --> 01:08:37,287
What, you're not
happy to see me?
1475
01:08:37,330 --> 01:08:39,419
No. Yeah, totally.
1476
01:08:39,463 --> 01:08:42,596
Yeah. I hope he wasn't
too much of a pain in the ass.
1477
01:08:42,640 --> 01:08:44,598
No. Not at all.
1478
01:08:44,642 --> 01:08:47,123
All right, grab your shit,
I'm taking you to Denny's.
1479
01:08:47,166 --> 01:08:49,386
- Like, right now?
- Uh, yeah, right now.
1480
01:08:49,429 --> 01:08:50,996
What, you want
a formal invitation?
1481
01:08:51,039 --> 01:08:52,215
Thank your babysitter
and let's get going.
1482
01:08:55,087 --> 01:08:56,567
Um...
1483
01:08:58,525 --> 01:08:59,831
Thank you, Suze.
1484
01:09:01,354 --> 01:09:02,747
You're welcome.
1485
01:09:02,790 --> 01:09:04,401
All right, chop-chop,
I'm fuckin' starvin!
1486
01:09:33,169 --> 01:09:34,474
Hey, dad?
1487
01:09:34,518 --> 01:09:35,780
What's up, bud?
1488
01:09:37,999 --> 01:09:40,263
I was---I was thinking
about going to see Mom.
1489
01:09:44,092 --> 01:09:45,355
Fill yer boots, pal.
1490
01:09:48,227 --> 01:09:49,272
Will you come with me?
1491
01:09:50,621 --> 01:09:51,926
Nope.
1492
01:09:54,538 --> 01:09:55,843
Okay.
1493
01:10:00,152 --> 01:10:01,675
- Hey.
- Hi.
1494
01:10:02,328 --> 01:10:04,374
Where's Gage?
1495
01:10:04,417 --> 01:10:07,290
Oh, he's no longer
going to be coming in.
1496
01:10:07,333 --> 01:10:10,554
- Oh God, tell me he didn't--
- Paul, no. He's fine.
1497
01:10:10,597 --> 01:10:13,034
- His dad came back.
- Oh.
1498
01:10:13,078 --> 01:10:14,949
- Yeah.
- That's too bad.
1499
01:10:14,993 --> 01:10:17,517
I really enjoyed
our lunches together.
1500
01:10:19,127 --> 01:10:21,913
Hey, you think it would
be weird if I text him?
1501
01:10:24,437 --> 01:10:25,743
No.
1502
01:10:28,963 --> 01:10:30,487
[TYPING]
1503
01:10:32,924 --> 01:10:34,186
[PHONE VIBRATING]
1504
01:10:42,020 --> 01:10:43,326
[SIGHING]
1505
01:10:43,369 --> 01:10:44,457
[MOANING]
1506
01:10:44,501 --> 01:10:46,546
Just take this off.
1507
01:10:46,590 --> 01:10:48,853
Oh. Oh. Yeah. Oh, my God.
I'm really glad you came over.
1508
01:10:48,896 --> 01:10:50,376
Yeah, me too.
1509
01:10:50,420 --> 01:10:52,422
Um, I'm going to--
I should probably get something.
1510
01:10:52,465 --> 01:10:54,685
Oh, God, just don't
even worry about it.
1511
01:10:54,728 --> 01:10:56,077
There's like
a point one percent chance
1512
01:10:56,121 --> 01:10:57,296
that I could even conceive.
1513
01:10:57,340 --> 01:10:59,342
Okay, better safe than sorry?
1514
01:10:59,385 --> 01:11:00,691
Whoa. What'd you do that for?
1515
01:11:00,734 --> 01:11:02,475
[SHUSHING]
Just relax, would you?
1516
01:11:06,000 --> 01:11:07,437
Besides, even if
I did get pregnant,
1517
01:11:07,480 --> 01:11:09,177
I mean, would that be
the end of the world?
1518
01:11:09,221 --> 01:11:10,570
Um, yeah.
1519
01:11:10,614 --> 01:11:12,093
God, I want this so bad.
1520
01:11:12,137 --> 01:11:13,530
Okay, just stop for a second.
1521
01:11:13,573 --> 01:11:16,533
Okay, just stop.
Just stop. Just--Stop!
1522
01:11:16,924 --> 01:11:18,012
Okay?
1523
01:11:19,536 --> 01:11:21,015
I was just having fun.
1524
01:11:21,059 --> 01:11:22,408
Okay, well,
that didn't feel fun.
1525
01:11:22,452 --> 01:11:24,018
Okay, I think
you're overreacting.
1526
01:11:24,062 --> 01:11:25,368
- Am I?
- Yeah.
1527
01:11:25,411 --> 01:11:26,804
What's going on with you?
Is there s--
1528
01:11:26,847 --> 01:11:28,240
Do you want to
talk about something?
1529
01:11:28,284 --> 01:11:30,590
I don't want to talk to you,
I want to fuck you!
1530
01:11:34,594 --> 01:11:35,943
- Okay, I...
- Okay.
1531
01:11:35,987 --> 01:11:37,423
I don't--I don't think
I want you here anymore.
1532
01:11:37,467 --> 01:11:39,207
Great, yeah. Okay.
That's just perfect,
1533
01:11:39,251 --> 01:11:41,166
because you know what?
I don't want to be the mother
of your kid.
1534
01:11:42,820 --> 01:11:44,082
What?
1535
01:11:44,125 --> 01:11:45,910
Oh, my God.
1536
01:11:46,476 --> 01:11:50,480
What is happening
1537
01:11:50,523 --> 01:11:52,133
to me?
1538
01:11:52,177 --> 01:11:53,918
[SOBBING]
1539
01:11:53,961 --> 01:11:55,572
[KNOCKING]
1540
01:11:59,706 --> 01:12:02,535
Hey, Susan,
what are you doing here?
1541
01:12:02,579 --> 01:12:05,277
I didn't donate any of Brooke's
stuff to the Syrian refugees.
1542
01:12:05,321 --> 01:12:08,324
Oh, okay. Great, 'cause remember
those hand-crafted--
1543
01:12:08,367 --> 01:12:10,978
But I'm going to 'cause
I don't want you to have it.
1544
01:12:12,284 --> 01:12:13,764
Okay.
1545
01:12:13,807 --> 01:12:15,156
And I just thought
you should know that.
1546
01:12:17,376 --> 01:12:20,118
Oh, and try to be better
to your new family
1547
01:12:20,161 --> 01:12:22,250
than you were to us, okay? Okay.
1548
01:12:26,472 --> 01:12:28,344
[BUZZING]
1549
01:12:30,737 --> 01:12:33,914
PA: Officer Richards,
please report to cell block 1-D.
1550
01:12:37,527 --> 01:12:39,790
WOMAN: Oh, my God.
1551
01:12:40,704 --> 01:12:43,446
Somebody got handsome!
1552
01:12:43,489 --> 01:12:45,839
[LAUGHING]
1553
01:12:47,101 --> 01:12:48,233
Let me see you.
1554
01:12:48,276 --> 01:12:51,671
[LAUGHING]
1555
01:12:51,715 --> 01:12:55,371
- What happened there?
- Nothing big.
Just a little fall.
1556
01:12:55,414 --> 01:12:58,852
Okay. Well, poor baby.
Sit down. Sit down.
1557
01:12:58,896 --> 01:13:01,464
[DRUMMING ON TABLE]
1558
01:13:03,335 --> 01:13:06,164
I was starting to think
you weren't going to come.
1559
01:13:06,207 --> 01:13:07,861
Yeah, I'm sorry
I've been meaning to, but--
1560
01:13:07,905 --> 01:13:11,430
Nope. No, hey, it's okay.
You're here now.
1561
01:13:14,172 --> 01:13:16,566
I've been thinking
about you a lot in here.
1562
01:13:17,654 --> 01:13:19,090
You don't have to say that, Mom.
1563
01:13:19,133 --> 01:13:22,267
No, it's true.
I literally lay awake
1564
01:13:22,310 --> 01:13:24,574
thinking about all the things
I want to say to you.
1565
01:13:25,836 --> 01:13:28,882
- Like what?
- Oh, my God. Everything.
1566
01:13:28,926 --> 01:13:31,232
Like, how I'm sorry
for being a shitty mom,
1567
01:13:31,276 --> 01:13:33,539
and putting you through hell,
1568
01:13:33,583 --> 01:13:35,280
and leaving you
with your father,
1569
01:13:35,323 --> 01:13:37,500
and, I don't know, just...
1570
01:13:38,979 --> 01:13:40,677
I hope that you don't hate me.
1571
01:13:42,766 --> 01:13:44,028
I don't hate you, Mom.
1572
01:13:45,769 --> 01:13:47,074
You don't?
1573
01:13:47,379 --> 01:13:49,076
No.
1574
01:13:49,120 --> 01:13:53,559
I can't tell you how good
it is to hear that,
1575
01:13:53,603 --> 01:13:56,170
because I am doing
a lot better now,
1576
01:13:56,214 --> 01:13:57,911
and I don't want you to
forgive me or anything,
1577
01:13:57,955 --> 01:14:02,438
but I'd love
another chance to...
1578
01:14:04,831 --> 01:14:06,137
...be your mom again.
1579
01:14:08,356 --> 01:14:09,401
Yeah.
1580
01:14:10,924 --> 01:14:12,665
I'd like that too, Mom.
1581
01:14:12,709 --> 01:14:15,102
Yeah? Yeah?
1582
01:14:15,625 --> 01:14:16,887
I miss you, Mom.
1583
01:14:18,976 --> 01:14:21,848
I actually haven't been
doing so well lately.
1584
01:14:21,892 --> 01:14:24,416
Oh, sweetheart. Talk to me.
Tell me what's going on.
1585
01:14:24,460 --> 01:14:26,157
I don't know, Mom.
1586
01:14:26,200 --> 01:14:29,377
I'm just sad all the time.
1587
01:14:29,421 --> 01:14:31,205
Okay, honey, don't be sad.
1588
01:14:31,249 --> 01:14:32,598
I know, I try, but--
1589
01:14:34,295 --> 01:14:36,515
I just think there's
something wrong with me.
1590
01:14:36,559 --> 01:14:39,300
Hey, there is
nothing wrong with you.
1591
01:14:39,344 --> 01:14:42,216
You just get those
big feelings sometimes,
1592
01:14:42,260 --> 01:14:46,264
but they pass, okay?
You just have to stay tough.
1593
01:14:48,135 --> 01:14:50,790
Yeah.
Yeah, you're probably right.
1594
01:14:50,834 --> 01:14:52,096
Of course, I'm right.
1595
01:14:52,139 --> 01:14:54,446
[BOTH CHUCKLING]
1596
01:14:54,490 --> 01:14:57,188
You know, when I get outta here
you're gonna come and visit me,
1597
01:14:57,231 --> 01:14:58,842
and we're do something fun
1598
01:14:58,885 --> 01:15:01,018
and we're going to get
your mind off of all of that.
1599
01:15:01,061 --> 01:15:02,585
Where you going?
1600
01:15:02,628 --> 01:15:04,761
Buffalo.
1601
01:15:04,804 --> 01:15:07,503
I met this guy
named Randy online,
1602
01:15:07,546 --> 01:15:09,592
and we've just been
talking non-stop.
1603
01:15:09,635 --> 01:15:11,681
It's pretty crazy, right?
1604
01:15:13,509 --> 01:15:14,814
So, you're moving to Buffalo?
1605
01:15:14,858 --> 01:15:16,512
You're gonna love him.
1606
01:15:16,555 --> 01:15:18,992
He's a way better man
than your father.
1607
01:15:21,038 --> 01:15:23,040
That's great, Mom.
1608
01:15:23,083 --> 01:15:24,563
I'm really happy for you.
1609
01:15:24,607 --> 01:15:26,130
[LAUGHING]
1610
01:15:26,173 --> 01:15:30,003
I feel like I got, like,
a second shot at life, ya know?
1611
01:15:30,047 --> 01:15:31,614
[CHUCKLING]
1612
01:15:33,311 --> 01:15:34,399
Sure you do.
1613
01:15:41,101 --> 01:15:43,539
- CARL: So, I, uh...
- [KNOCKING]
1614
01:15:43,582 --> 01:15:46,585
...why the earth can't be flat.
1615
01:15:46,629 --> 01:15:48,065
[KNOCKING]
1616
01:15:48,108 --> 01:15:49,501
Now, let's go back
to the curriculum.
1617
01:15:51,982 --> 01:15:53,897
[SIGHING]
1618
01:15:53,940 --> 01:15:55,725
You're late.
1619
01:15:55,768 --> 01:15:56,813
I know, I'm sorry.
1620
01:15:56,856 --> 01:15:58,292
The bus driver,
he was a trainee--
1621
01:15:58,336 --> 01:15:59,903
Gage, you know my policy.
No exceptions.
1622
01:15:59,946 --> 01:16:02,079
Oh, come on, Mr. M.
I'm barely, like,
three minutes late.
1623
01:16:02,122 --> 01:16:05,517
Yeah. Best of luck. I'm sorry.
1624
01:16:05,561 --> 01:16:07,563
Dude, are you serious?
I thought we were friends.
1625
01:16:09,434 --> 01:16:11,001
No, we were never friends.
1626
01:16:14,047 --> 01:16:16,006
You're a real dick,
you know that?
1627
01:16:16,049 --> 01:16:17,355
[THUMPING]
1628
01:16:26,277 --> 01:16:27,583
[SIGHING]
1629
01:16:32,152 --> 01:16:37,157
[PHONE RINGING]
1630
01:16:39,029 --> 01:16:40,160
Hi.
1631
01:16:40,857 --> 01:16:42,119
Bye, sweetheart.
1632
01:16:44,034 --> 01:16:45,557
[GROANING]
1633
01:16:50,736 --> 01:16:52,390
Oh, my God.
1634
01:16:52,433 --> 01:16:55,045
All she talks about is her baby,
1635
01:16:55,088 --> 01:16:56,873
like she's the first
person to ever procreate.
1636
01:16:56,916 --> 01:16:58,788
I hate pregnant people.
1637
01:16:58,831 --> 01:17:00,485
I'm so happy you called.
1638
01:17:00,528 --> 01:17:02,574
Yeah, I'm done being mad at you.
1639
01:17:02,618 --> 01:17:05,751
Oh, okay. Let's get you home.
1640
01:17:09,494 --> 01:17:14,107
So, do you find your professors
really interesting or?
1641
01:17:14,151 --> 01:17:16,980
- Yeah.
- Is there one that's
kind of your just favorite?
1642
01:17:17,023 --> 01:17:18,982
Like, that you love?
1643
01:17:19,025 --> 01:17:20,592
- No.
- No?
1644
01:17:20,636 --> 01:17:22,376
Is it because, um--
1645
01:17:22,420 --> 01:17:25,989
Is it because you're so busy
or because, you know,
1646
01:17:26,032 --> 01:17:27,817
you just don't get
that one-on-one time?
1647
01:17:27,860 --> 01:17:29,906
- Are the classes too big?
- Sure.
1648
01:17:29,949 --> 01:17:31,472
[DOORBELL RINGING]
1649
01:17:31,516 --> 01:17:33,257
Uh, oh, I invited Gage.
1650
01:17:33,300 --> 01:17:34,606
What?
1651
01:17:38,262 --> 01:17:39,742
Hey, beautiful.
1652
01:17:39,785 --> 01:17:41,352
Hey, dummy.
1653
01:17:41,395 --> 01:17:44,311
[BOTH CHUCKLING]
1654
01:17:44,834 --> 01:17:46,096
Hi, Gage.
1655
01:17:47,227 --> 01:17:48,359
Hey, Suze.
1656
01:17:49,403 --> 01:17:51,188
I hope it's okay that I'm here.
1657
01:17:51,231 --> 01:17:52,580
Smells delicious.
1658
01:17:52,624 --> 01:17:54,844
Yeah, no. Yeah, yeah.
It's good. Yeah. No.
1659
01:17:54,887 --> 01:17:56,802
We got--We're happ--
We're so happy that you're here.
1660
01:17:58,021 --> 01:17:59,631
Yeah, no. I was just surprised,
1661
01:17:59,675 --> 01:18:02,765
because of the--of the way
that you guys left things.
1662
01:18:02,808 --> 01:18:05,376
Don't be weird, Mom. God.
1663
01:18:05,419 --> 01:18:07,683
We worked it out. We're adults.
1664
01:18:07,726 --> 01:18:10,511
No, I know.
That's so mature of you guys.
1665
01:18:10,555 --> 01:18:11,861
We're going to be upstairs.
1666
01:18:14,559 --> 01:18:16,430
Hey, Suze, I got you something.
1667
01:18:16,474 --> 01:18:17,823
You got me something?
1668
01:18:17,867 --> 01:18:18,911
Yeah, a little something.
1669
01:18:21,914 --> 01:18:23,176
They're brown.
1670
01:18:25,178 --> 01:18:27,093
Very thoughtful. Thank you.
1671
01:18:44,110 --> 01:18:45,938
You look, uh--You look good.
1672
01:18:46,591 --> 01:18:47,810
Healthy.
1673
01:18:48,462 --> 01:18:49,768
Thanks.
1674
01:18:52,902 --> 01:18:55,905
I'm sorry. I think, uh--
1675
01:18:55,948 --> 01:18:58,472
I think I'm just
a little nervous to see you.
1676
01:18:58,516 --> 01:18:59,691
Don't be.
1677
01:18:59,735 --> 01:19:00,866
I missed you so much.
1678
01:19:00,910 --> 01:19:02,781
What?
What about your boyfriend?
1679
01:19:02,825 --> 01:19:04,304
- I broke up with him.
- Really?
1680
01:19:04,348 --> 01:19:05,871
- Mm-hm.
- Why?
1681
01:19:05,915 --> 01:19:07,525
He just wasn't as
attentive as you are.
1682
01:19:09,657 --> 01:19:10,702
Whoa.
1683
01:19:12,008 --> 01:19:13,487
[MUMBLING]
1684
01:19:13,531 --> 01:19:15,272
I thought about this
like 15 times a day.
1685
01:19:15,315 --> 01:19:16,577
Can you stop talking?
1686
01:19:16,621 --> 01:19:17,665
Okay.
1687
01:19:19,929 --> 01:19:24,237
Actually, before we make love,
I gotta tell you something.
1688
01:19:24,281 --> 01:19:25,673
BROOKE: Mom?
1689
01:19:25,717 --> 01:19:26,805
Oh, just in time. Good.
1690
01:19:26,849 --> 01:19:29,634
You made out with Gage!?
What the fuck?
1691
01:19:29,677 --> 01:19:31,375
No. No.
1692
01:19:31,418 --> 01:19:33,246
- No, no, no. No!
- Hey, look, baby, just please.
1693
01:19:33,290 --> 01:19:35,031
- Just let me explain okay?
- I mean--I mean--
1694
01:19:35,074 --> 01:19:36,902
No, is this what you guys
were doing the entire time?
1695
01:19:36,946 --> 01:19:39,513
My God. No!
Why would you tell her that?
1696
01:19:39,557 --> 01:19:41,994
I'm sorry, Suze, but it's just,
if we're gonna do this again,
1697
01:19:42,038 --> 01:19:43,953
I just want to start
off with 100% honesty.
1698
01:19:43,996 --> 01:19:45,824
Sorry, do you actually think
we're getting back together?
1699
01:19:45,868 --> 01:19:48,131
Well, yeah. That's probably
why we were just about to--
1700
01:19:48,174 --> 01:19:49,610
No, that's not gonna happen.
1701
01:19:49,654 --> 01:19:51,308
Why not?
1702
01:19:51,351 --> 01:19:53,310
'Cause someone like me does not
end up with someone like you.
1703
01:19:53,353 --> 01:19:54,702
Brooke!
1704
01:19:54,746 --> 01:19:56,661
Oh, I'm sorry,
do you want to defend him?
1705
01:19:56,704 --> 01:19:59,403
Because you were
actually the one
who asked me to dump him,
1706
01:19:59,446 --> 01:20:01,797
you were the one
who said I could do better
because his mom's a felon,
1707
01:20:01,840 --> 01:20:03,015
you're the one
who called him a loser!
1708
01:20:03,059 --> 01:20:04,712
Okay. Okay, that's enough.
1709
01:20:07,498 --> 01:20:10,066
You really say that, Suze?
1710
01:20:10,109 --> 01:20:15,245
Yes, I said that,
but it was before
I got to know you.
1711
01:20:16,942 --> 01:20:19,292
[SCOFFING]
1712
01:20:19,336 --> 01:20:21,077
You guys have
an awesome Happy Thanksgiving.
1713
01:20:21,120 --> 01:20:23,688
Okay, Gage, could you
just wait a second? Gage.
1714
01:20:25,168 --> 01:20:26,647
Are you happy now?
1715
01:20:26,691 --> 01:20:30,390
[GROANING, SIGHING]
1716
01:20:37,833 --> 01:20:39,225
Oh, God.
1717
01:20:41,140 --> 01:20:42,272
What are you doing?
1718
01:20:43,012 --> 01:20:45,231
I am hot.
1719
01:20:45,275 --> 01:20:47,668
I am tired.
1720
01:20:47,712 --> 01:20:49,540
I am irritated.
1721
01:20:49,583 --> 01:20:52,108
I'm drinking this
goddamn menopause tea,
1722
01:20:52,151 --> 01:20:54,458
it doesn't do a goddamn thing,
1723
01:20:54,501 --> 01:20:58,505
but most of all,
I'm just so disappointed
1724
01:20:58,549 --> 01:21:03,380
that I raised such
a selfish little bitch.
1725
01:21:04,033 --> 01:21:05,425
Excuse me?
1726
01:21:06,818 --> 01:21:08,951
This whole time
I really thought,
1727
01:21:08,994 --> 01:21:12,693
"Wow, he's just really
not good enough for you,"
1728
01:21:12,737 --> 01:21:13,956
and you know what?
1729
01:21:13,999 --> 01:21:18,003
The truth is
he's way too good for you.
1730
01:21:19,352 --> 01:21:20,614
Way too good.
1731
01:21:26,577 --> 01:21:29,014
Hi, Gage, it's me again.
1732
01:21:30,015 --> 01:21:31,887
Suze.
1733
01:21:31,930 --> 01:21:34,019
Can you please just
call me back? Please?
1734
01:21:37,457 --> 01:21:39,590
This guy gets out
and he says, um,
1735
01:21:39,633 --> 01:21:41,200
"So, do you water ski?"
1736
01:21:41,244 --> 01:21:44,029
He said, "Do I fucking
look like I water ski?"
1737
01:21:44,073 --> 01:21:45,857
- Hey, Rick?
- [MEN LAUGHING]
1738
01:21:45,901 --> 01:21:48,033
Rick! Hi.
1739
01:21:48,686 --> 01:21:50,166
Susie Q!
1740
01:21:50,906 --> 01:21:51,994
How do you do?
1741
01:21:53,952 --> 01:21:55,475
Just give me a sec, guys.
1742
01:21:56,607 --> 01:21:58,391
Hey, I'm really,
really sorry to drop in,
1743
01:21:58,435 --> 01:22:01,873
I'm just--I was hoping
that I could talk to Gage.
1744
01:22:01,917 --> 01:22:04,180
- Oh, he's not here.
- Do you know where he is?
1745
01:22:04,223 --> 01:22:06,138
I don't know where
that kid is half the time.
1746
01:22:06,182 --> 01:22:08,314
Okay, well, I'm a little
worried about him.
1747
01:22:08,358 --> 01:22:10,882
Well, he's not
your problem, is he?
1748
01:22:10,926 --> 01:22:14,059
- Well, no. But--
- Then I wouldn't worry about it.
1749
01:22:18,107 --> 01:22:20,283
Do you even care about this kid?
1750
01:22:21,240 --> 01:22:22,720
The fuck is that
supposed to mean?
1751
01:22:22,763 --> 01:22:24,940
It means he's
a really good kid, Rick.
1752
01:22:24,983 --> 01:22:28,595
He's really smart,
he's really funny,
1753
01:22:28,639 --> 01:22:31,424
and he just needs someone
to just look out for him.
1754
01:22:33,035 --> 01:22:35,037
Well, if you like him so much,
then why don't you keep him?
1755
01:22:38,649 --> 01:22:40,085
Could you just tell him
that I stopped by?
1756
01:22:43,219 --> 01:22:44,481
Good to see you, Suze.
1757
01:22:53,316 --> 01:22:54,665
[SIGHING]
1758
01:23:00,323 --> 01:23:01,846
Oh, fuck.
1759
01:23:01,889 --> 01:23:04,980
[CAR STARTING, BEEPING]
1760
01:23:16,295 --> 01:23:17,427
Gage!?
1761
01:23:20,125 --> 01:23:22,867
Gage! Fuck.
1762
01:23:24,042 --> 01:23:27,089
Gage! Fuck.
You better not be up there.
1763
01:23:27,132 --> 01:23:28,133
Jesus.
1764
01:23:30,048 --> 01:23:33,747
Gage, are you up there?
You better not be up there!
1765
01:23:34,792 --> 01:23:36,663
Fuck. Gage?
1766
01:23:38,187 --> 01:23:39,449
Gage?
1767
01:23:39,492 --> 01:23:41,016
Oh, my God. Gage!
1768
01:23:41,059 --> 01:23:42,365
What are you doing here, Suze?
1769
01:23:43,888 --> 01:23:46,412
Oh, God. Thank God.
1770
01:23:46,456 --> 01:23:50,286
I thought you'd try to do
something really terrible.
1771
01:23:52,201 --> 01:23:54,377
I did try.
1772
01:23:54,420 --> 01:23:57,815
Some asshole put up a fence.
I couldn't exactly climb it.
1773
01:24:00,165 --> 01:24:02,776
Why would you do that?
1774
01:24:02,820 --> 01:24:05,605
Because I'm a loser, right?
I can't even do
this shit properly.
1775
01:24:05,649 --> 01:24:07,390
I don't think you're a loser.
1776
01:24:07,433 --> 01:24:09,392
- Yeah, you do.
- No, I don't.
1777
01:24:09,435 --> 01:24:11,829
Yeah, you do, Suze.
Everybody does.
1778
01:24:11,872 --> 01:24:13,787
Even my own mom doesn't
give a shit about me.
1779
01:24:13,831 --> 01:24:15,354
Honey, that is not true.
1780
01:24:16,573 --> 01:24:18,270
Yeah, it is.
1781
01:24:18,314 --> 01:24:21,621
I went and I saw her,
and apparently she's moving
1782
01:24:21,665 --> 01:24:25,712
to Buffalo with some asswipe
named Randy when she gets out.
1783
01:24:25,756 --> 01:24:27,410
I mean, something has to be
wrong with me, right, Suze?
1784
01:24:27,453 --> 01:24:29,064
No.
1785
01:24:29,107 --> 01:24:31,196
Nobody I've ever cared about
has ever given a fuck about me,
1786
01:24:31,240 --> 01:24:35,418
and I'm tired of feeling
like I don't matter anymore.
1787
01:24:35,461 --> 01:24:37,333
I don't expect
you to understand,
1788
01:24:37,376 --> 01:24:39,204
I don't expect you to care,
I just--
1789
01:24:40,249 --> 01:24:42,120
I just don't wanna
be here anymore.
1790
01:24:45,950 --> 01:24:48,170
Do you think I wanted to be here
1791
01:24:48,213 --> 01:24:50,520
when my husband left me
for another woman
1792
01:24:50,563 --> 01:24:54,828
who isn't even that
much younger than me? Hm?
1793
01:24:54,872 --> 01:24:57,048
Do you think I wanted to
be here when my daughter
1794
01:24:57,092 --> 01:25:01,400
moved away because she hates me?
1795
01:25:01,444 --> 01:25:04,882
Or when I just lie awake
in bed every single night,
1796
01:25:04,925 --> 01:25:09,887
feeling so totally alone
and scared completely shitless
1797
01:25:09,930 --> 01:25:13,238
because I think this is
what the rest of my life
is going to look like?
1798
01:25:14,500 --> 01:25:16,807
I know things are
not easy for you
1799
01:25:16,850 --> 01:25:18,765
and I know they
haven't been easy for you,
1800
01:25:18,809 --> 01:25:22,247
and I wish so badly that
I could change that for you,
1801
01:25:22,291 --> 01:25:24,771
but I want you here.
1802
01:25:25,598 --> 01:25:28,558
I need you here, okay?
1803
01:25:31,735 --> 01:25:34,172
- You mean that?
- Of course I do.
1804
01:25:37,393 --> 01:25:41,875
I don't know anyone who has
ever been nicer to me than you.
1805
01:25:44,574 --> 01:25:46,184
[CHUCKLING]
1806
01:25:46,228 --> 01:25:48,317
Nobody's ever been as
nice to me as you, Suze.
1807
01:25:53,409 --> 01:25:55,367
I think we gotta
get you some help, Gage.
1808
01:26:01,547 --> 01:26:04,811
[CRYING]
1809
01:26:26,268 --> 01:26:28,748
All right, you got everything?
1810
01:26:28,792 --> 01:26:29,967
Yup.
1811
01:26:31,577 --> 01:26:34,363
All right, well,
have a good flight.
1812
01:26:36,191 --> 01:26:37,409
Oh, hi.
1813
01:26:37,844 --> 01:26:40,064
[CRYING]
1814
01:26:40,107 --> 01:26:41,674
Oh, no. Honey, what's wrong?
1815
01:26:43,067 --> 01:26:45,330
I really don't want to go back.
1816
01:26:45,374 --> 01:26:48,072
- What? What do you mean?
- I hate it there.
1817
01:26:48,115 --> 01:26:50,509
I hate the people.
I hate the city.
1818
01:26:50,553 --> 01:26:52,772
I hate the air, the language.
1819
01:26:52,816 --> 01:26:54,861
I just--
I hate everything about it.
1820
01:26:54,905 --> 01:26:56,515
I thought you loved it.
1821
01:26:56,559 --> 01:26:59,214
Yeah, for like a second,
but then Justin
dumped me for Tonya,
1822
01:26:59,257 --> 01:27:01,172
because he said I wasn't
his "intellectual equivalent",
1823
01:27:01,216 --> 01:27:03,957
and school's, like, really hard
and I just--I feel like I made
1824
01:27:04,001 --> 01:27:05,350
a really big mistake.
1825
01:27:05,394 --> 01:27:06,960
Honey, I don't know what to say.
1826
01:27:07,004 --> 01:27:08,962
Just say I can come home.
1827
01:27:09,006 --> 01:27:10,486
WOMAN ON PA:
Attention all travelers...
1828
01:27:10,529 --> 01:27:12,096
Oh, home?
1829
01:27:12,139 --> 01:27:13,402
WOMAN ON PA: ...should not
be left unattended.
1830
01:27:13,445 --> 01:27:15,012
Um...
1831
01:27:15,055 --> 01:27:16,448
WOMAN: ...in the event you see
a suspicious unattended bag...
1832
01:27:16,492 --> 01:27:17,710
Mom?
1833
01:27:17,754 --> 01:27:19,059
Yeah?
1834
01:27:19,103 --> 01:27:20,278
Can we just go?
1835
01:27:22,237 --> 01:27:23,368
Um...
1836
01:27:24,326 --> 01:27:25,588
No.
1837
01:27:27,198 --> 01:27:28,373
What do you mean no?
1838
01:27:28,417 --> 01:27:32,116
I mean, no,
you cannot come home.
1839
01:27:33,160 --> 01:27:34,727
Are you serious?
1840
01:27:34,771 --> 01:27:36,468
Mom, you were the one
who didn't want me to leave
1841
01:27:36,512 --> 01:27:38,296
in the first place.
Is it because of our fight?
1842
01:27:38,340 --> 01:27:39,602
'Cause I said sorry to you.
1843
01:27:39,645 --> 01:27:41,212
No, no. It's got nothing
to do with the fight.
1844
01:27:41,256 --> 01:27:42,344
Then why are you being so mean?
1845
01:27:42,387 --> 01:27:44,346
Honey, I'm not
trying to be mean,
1846
01:27:44,389 --> 01:27:48,132
but you cannot quit your life
just because things are
1847
01:27:48,175 --> 01:27:51,440
a little bit hard
or some jackhole decided
1848
01:27:51,483 --> 01:27:54,138
to break your heart.
Okay? You can't.
1849
01:27:54,965 --> 01:27:56,401
Take it from me.
1850
01:27:58,011 --> 01:27:59,578
I hate you.
1851
01:27:59,622 --> 01:28:01,188
Well, I love you.
1852
01:28:03,060 --> 01:28:04,235
[GROANING]
1853
01:28:04,279 --> 01:28:05,454
You'll get through this.
1854
01:28:08,805 --> 01:28:11,547
Hey, call me. Call me anytime!
1855
01:28:14,071 --> 01:28:17,640
♪ I used to think I hold
the best parts of me
1856
01:28:17,683 --> 01:28:21,513
♪ To sew the holes in your life
and the cracks in your seams
1857
01:28:21,557 --> 01:28:23,863
♪ And I'm done
1858
01:28:25,082 --> 01:28:27,954
♪ Oh, whoa, I'm done
1859
01:28:32,002 --> 01:28:34,961
♪ And I'm sorry that
1860
01:28:35,005 --> 01:28:37,573
♪ You don't like your life
1861
01:28:39,618 --> 01:28:42,447
♪ But I fought for
my own victories
1862
01:28:42,491 --> 01:28:46,059
♪ And for the beauty
in my life
1863
01:28:47,626 --> 01:28:49,585
♪ My joy, my joy
1864
01:28:49,628 --> 01:28:52,718
♪ My joy takes
nothing from you
1865
01:28:55,591 --> 01:28:57,854
♪ No, my joy, my joy
1866
01:28:57,897 --> 01:29:01,118
♪ My joy takes
nothing from you ♪
1867
01:29:01,161 --> 01:29:04,034
WOMAN:
All right, everybody. Let's go.
1868
01:29:05,862 --> 01:29:09,822
Move around. Feel the music.
Don't think about it.
1869
01:29:11,563 --> 01:29:14,566
And reach your arms up.
See the colors.
1870
01:29:15,698 --> 01:29:17,830
And down.
1871
01:29:17,874 --> 01:29:20,442
Good. Deep breath.
1872
01:29:21,530 --> 01:29:23,358
Just let everything go.
1873
01:29:23,401 --> 01:29:24,489
Suze!
1874
01:29:24,533 --> 01:29:26,839
- WOMAN: Gage, focus.
- Hi.
1875
01:29:26,883 --> 01:29:30,103
Everybody, keep--Keep moving.
1876
01:29:30,147 --> 01:29:31,844
- I'll, uh, be right back.
- [CHUCKLING]
1877
01:29:33,933 --> 01:29:35,935
You're here.
1878
01:29:35,979 --> 01:29:38,373
- I am.
- Are these for me?
1879
01:29:38,416 --> 01:29:41,550
Yes, yes. It's a new
recipe I'm trying out.
1880
01:29:41,593 --> 01:29:44,161
Just, I don't know.
Let me know what you think.
1881
01:29:47,686 --> 01:29:48,905
Damn, Suze.
1882
01:29:48,948 --> 01:29:50,472
[SUSAN CHUCKLING]
1883
01:29:50,515 --> 01:29:51,690
It's like an angel
just shat in my mouth.
1884
01:29:51,734 --> 01:29:53,039
[LAUGHING]
1885
01:29:54,563 --> 01:29:57,870
Thank you.
The place is nice, right?
1886
01:29:57,914 --> 01:29:59,437
It's so bright.
1887
01:29:59,481 --> 01:30:01,134
Oh, yeah. It's incredible, Suze!
1888
01:30:01,178 --> 01:30:03,398
It's like summer camp,
except everybody's super crazy,
1889
01:30:03,441 --> 01:30:05,443
you know, and all you do
is sit in circles,
1890
01:30:05,487 --> 01:30:06,531
talking about
your feelings and stuff.
1891
01:30:06,575 --> 01:30:07,750
Gage. Don't say "crazy."
1892
01:30:07,793 --> 01:30:10,796
Right, right. Thank you.
I for--I knew that.
1893
01:30:10,840 --> 01:30:14,409
Yeah. It's nice to
see you doing better.
1894
01:30:15,192 --> 01:30:16,933
- Thank you, Suze.
- Yeah.
1895
01:30:18,848 --> 01:30:21,503
All right. Well,
I'll let you get back to it.
1896
01:30:21,546 --> 01:30:23,983
Well, I mean, if you want
to hang out for a minute,
1897
01:30:24,027 --> 01:30:25,332
I'd can give you the grand tour.
1898
01:30:25,376 --> 01:30:27,247
Yeah. Yeah, I got time.
1899
01:30:27,291 --> 01:30:28,335
- Yeah?
- Yeah.
1900
01:30:28,379 --> 01:30:29,728
- Sick.
- Show me stuff.
1901
01:30:29,772 --> 01:30:32,035
What's been, uh...
What's been going on?
1902
01:30:32,078 --> 01:30:34,429
Oh, you know, let's see.
1903
01:30:34,472 --> 01:30:36,387
- I joined a book club.
- No.
1904
01:30:36,431 --> 01:30:37,823
Yeah, I don't read
any of it though.
1905
01:30:37,867 --> 01:30:40,304
- This is Cassidy's room.
- Oh, who's Cassidy?
1906
01:30:40,347 --> 01:30:42,132
She's kinda this girl
that's got a big crush on me.
1907
01:30:42,175 --> 01:30:43,655
Oh, hey!
1908
01:30:43,699 --> 01:30:45,788
I know, she can
do this crazy thing
with her tongue.
1909
01:30:45,831 --> 01:30:48,399
That's okay, you don't--If you
can spare me the details on it.
1910
01:30:48,443 --> 01:30:49,748
Give it a shot.
1911
01:30:49,792 --> 01:30:51,707
Like this?
1912
01:30:51,750 --> 01:30:53,883
♪ Life, love, potential love
causes so much joy
1913
01:30:53,926 --> 01:30:56,233
♪ Has the adverse power
1914
01:30:56,276 --> 01:30:58,714
♪ To hurt you that much more
1915
01:30:58,757 --> 01:31:01,281
♪ It's the same
dark that falls
1916
01:31:01,325 --> 01:31:03,719
♪ On the light that shines
1917
01:31:03,762 --> 01:31:05,938
♪ Everything
1918
01:31:05,982 --> 01:31:08,288
♪ Seems to want
to hurt this time
1919
01:31:18,211 --> 01:31:20,736
♪ I take a look inside
1920
01:31:20,779 --> 01:31:23,173
♪ Nowhere to turn or go
1921
01:31:23,216 --> 01:31:25,567
♪ No clear distinction
1922
01:31:25,610 --> 01:31:27,612
♪ Above or below
1923
01:31:27,656 --> 01:31:30,267
♪ Surreal existence
1924
01:31:30,310 --> 01:31:32,835
♪ Casts its shadows
to the blind
1925
01:31:32,878 --> 01:31:35,272
♪ Everything
1926
01:31:35,315 --> 01:31:37,579
♪ Seems to want to
hurt this time
1927
01:31:37,622 --> 01:31:39,929
♪ Aw, the party's crashin'
1928
01:31:39,972 --> 01:31:42,584
♪ Fade into a distant drone
1929
01:31:42,627 --> 01:31:47,371
♪ It only takes just
one of us to be alone
1930
01:31:47,414 --> 01:31:52,028
♪ Nobody's going
but I still feel left behind
1931
01:31:52,071 --> 01:31:54,552
♪ Everything
1932
01:31:54,596 --> 01:31:56,685
♪ Seems to want to
hurt this time
1933
01:32:45,081 --> 01:32:47,649
♪ Red lights serenade me
1934
01:32:47,692 --> 01:32:49,694
♪ As I try to go
1935
01:32:49,738 --> 01:32:52,088
♪ Outside the wind crashes
1936
01:32:52,131 --> 01:32:54,656
♪ With the smell
of blowing snow
1937
01:32:54,699 --> 01:32:57,049
♪ 3:00 in the morning
1938
01:32:57,093 --> 01:32:59,530
♪ Cradled in a mental bind
1939
01:32:59,574 --> 01:33:01,706
♪ Everything
1940
01:33:01,750 --> 01:33:04,361
♪ Seems to want
to hurt this time ♪
1941
01:33:17,461 --> 01:33:21,465
[CHEERING]