1 00:00:01,710 --> 00:00:08,717 (劇中人物、地點 組織與事件純屬虛構) 2 00:00:57,348 --> 00:00:58,933 (《陣雨》電影票) 3 00:00:59,184 --> 00:01:00,185 這是什麼? 4 00:01:00,477 --> 00:01:01,978 這個週末有空嗎? 5 00:01:02,062 --> 00:01:03,563 我們去看電影 6 00:01:05,231 --> 00:01:06,691 我有東西給你 7 00:01:07,108 --> 00:01:08,485 什麼東西? 8 00:01:09,360 --> 00:01:10,612 這是什麼? 9 00:01:13,948 --> 00:01:15,658 項鍊很好看我就買了 10 00:01:15,742 --> 00:01:16,743 是很好看 11 00:01:19,370 --> 00:01:22,248 宜貞、企鐵,看這邊 12 00:01:23,083 --> 00:01:24,501 不要拍啦 13 00:01:24,751 --> 00:01:26,169 來拍一張 14 00:01:26,586 --> 00:01:28,463 一、二、三 15 00:01:29,339 --> 00:01:31,966 麻煩你再拍一張好嗎? 16 00:01:32,050 --> 00:01:33,510 我們就能一人有一張 17 00:01:33,593 --> 00:01:37,055 企鐵,你都不會害羞 18 00:01:38,556 --> 00:01:39,557 一、二 19 00:01:39,641 --> 00:01:40,725 等一下 20 00:01:42,685 --> 00:01:43,770 我幫你戴 21 00:01:46,064 --> 00:01:47,565 -好了 -謝謝 22 00:01:49,192 --> 00:01:51,444 一、二、三 23 00:01:54,405 --> 00:01:55,490 再一張? 24 00:01:57,033 --> 00:01:57,867 靠近一點 25 00:02:01,996 --> 00:02:02,914 要拍了 26 00:02:05,416 --> 00:02:07,752 《惡中之惡》 27 00:02:07,836 --> 00:02:09,629 一、二、三 28 00:02:17,512 --> 00:02:20,014 最近都沒有看到俊末 29 00:02:21,349 --> 00:02:23,351 他最近很忙 30 00:02:23,434 --> 00:02:25,311 怎麼了?你想他嗎? 31 00:02:25,562 --> 00:02:27,605 我當然想 32 00:02:27,689 --> 00:02:30,066 我只有他一個女婿 33 00:02:30,650 --> 00:02:32,318 我會叫他來看你 34 00:02:33,820 --> 00:02:36,531 叫他去上電視節目 35 00:02:36,614 --> 00:02:38,366 像其他刑警那樣 36 00:02:38,867 --> 00:02:41,744 我也想跟這裡的太太們說 我家女婿有多厲害 37 00:02:45,290 --> 00:02:48,168 媽,還記不記得 38 00:02:48,251 --> 00:02:51,379 我教會唱詩班那個叫鄭企鐵的男生? 39 00:02:52,380 --> 00:02:54,257 當然記得 40 00:02:54,340 --> 00:02:56,092 聽說他在混黑道 41 00:02:57,010 --> 00:02:58,553 你也知道? 42 00:02:59,137 --> 00:03:01,222 在一個地方住20年 43 00:03:01,306 --> 00:03:03,057 什麼大小事都會知道 44 00:03:05,518 --> 00:03:07,812 沒有想到他長大會當流氓 45 00:03:26,539 --> 00:03:29,334 不要再拍照,這裡有小孩 46 00:03:29,584 --> 00:03:31,920 太殘忍了 47 00:03:32,003 --> 00:03:33,421 真是的 48 00:03:33,504 --> 00:03:34,422 那些記者 49 00:03:35,798 --> 00:03:37,884 是高年級的企鐵嗎? 50 00:03:37,967 --> 00:03:39,219 不是,低年級的 51 00:04:31,437 --> 00:04:33,481 (權承昊履歷) 52 00:04:33,940 --> 00:04:35,650 「權承昊」 53 00:04:36,276 --> 00:04:38,486 (事實查核,調查他父親的案底) 54 00:04:42,824 --> 00:04:44,409 (首爾地警廳保安科劉宜貞?) 55 00:04:44,492 --> 00:04:46,911 (嫁給警察?男方姓名、照片、部門) 56 00:04:50,832 --> 00:04:51,916 「劉宜貞」 57 00:04:53,626 --> 00:04:54,794 她先生的照片? 58 00:05:03,094 --> 00:05:05,763 我說我爸被抓我們才會見面 59 00:05:05,847 --> 00:05:07,515 他們沒有再問下去 60 00:05:07,598 --> 00:05:09,225 我沒有辦法確定 61 00:05:09,309 --> 00:05:11,019 他們信不信我 62 00:05:14,814 --> 00:05:16,190 對了 63 00:05:19,152 --> 00:05:23,698 你以前跟鄭企鐵很要好嗎? 64 00:05:23,781 --> 00:05:25,783 只有高中一段時間比較好 65 00:05:25,867 --> 00:05:27,577 後來就沒有再看到他 66 00:05:28,244 --> 00:05:30,163 -怎麼了? -沒什麼 67 00:05:30,246 --> 00:05:32,248 晚點再打給你 68 00:05:32,749 --> 00:05:34,042 不要擔心 69 00:05:35,251 --> 00:05:36,419 好 70 00:05:42,550 --> 00:05:45,011 對不起沒有告訴你朴刑警的事 71 00:05:45,094 --> 00:05:46,804 這是為了保密的緣故 72 00:05:47,055 --> 00:05:50,099 道亨,我很失望 73 00:05:50,308 --> 00:05:52,060 怎麼偏偏是你派俊末 74 00:05:52,143 --> 00:05:54,854 執行這麼危險的行動? 75 00:05:54,937 --> 00:05:56,731 我實在想不通 76 00:05:56,814 --> 00:05:58,649 宜貞,對不起 77 00:05:58,733 --> 00:06:00,068 真的很抱歉 78 00:06:00,151 --> 00:06:02,570 這項任務只有俊末能勝任 79 00:06:02,653 --> 00:06:03,696 道亨 80 00:06:10,286 --> 00:06:11,746 (鄭企鐵) 81 00:06:11,829 --> 00:06:14,957 鄭企鐵發現我跟俊末認識 82 00:06:15,041 --> 00:06:17,210 他也知道我是警察 83 00:06:17,293 --> 00:06:20,338 你們真的要讓俊末留在那裡? 84 00:06:20,421 --> 00:06:25,259 現在應該按兵不動觀察鄭企鐵的動作 85 00:06:25,927 --> 00:06:27,762 我會照顧他 86 00:06:27,845 --> 00:06:29,555 -不要太擔心 -道亨 87 00:06:29,639 --> 00:06:32,683 你比我更了解俊末的個性 88 00:06:32,767 --> 00:06:35,144 他做一件事就會堅持到底 89 00:06:35,228 --> 00:06:36,312 劉警查 90 00:06:37,313 --> 00:06:40,149 你也想朴警員儘快 91 00:06:40,233 --> 00:06:41,567 破案回家吧? 92 00:06:42,860 --> 00:06:46,030 我們需要你的積極支持才能辦到 93 00:06:46,114 --> 00:06:47,490 長官,拜託 94 00:06:49,450 --> 00:06:50,952 我會萬分感激 95 00:07:06,426 --> 00:07:10,138 非得要讓我一大清早來辦公室? 96 00:07:11,556 --> 00:07:14,392 一點心意,拿去分給同事吃 97 00:07:14,475 --> 00:07:15,768 美國的甜甜圈 98 00:07:16,853 --> 00:07:17,687 拿去 99 00:07:27,989 --> 00:07:29,323 謝謝你的甜甜圈 100 00:07:29,407 --> 00:07:30,616 不客氣,希望你喜歡 101 00:07:34,537 --> 00:07:35,872 長官早安 102 00:08:00,813 --> 00:08:02,648 權承昊的父親權章錫 103 00:08:02,732 --> 00:08:06,027 有四次違反毒品管制法的前科 104 00:08:06,235 --> 00:08:07,862 他就讀的學校 105 00:08:07,945 --> 00:08:09,280 我要到原州查 106 00:08:10,990 --> 00:08:14,076 劉宜貞的父親是首爾地方警察廳 前廳長劉德勳 107 00:08:14,160 --> 00:08:16,287 去年從警界退休 108 00:08:17,288 --> 00:08:20,875 她的母親在永同世福蘭斯醫院 接受癌症治療 109 00:08:23,377 --> 00:08:24,712 她任職保安科 110 00:08:24,795 --> 00:08:27,924 她先生是陰城警察署的刑警 111 00:08:28,007 --> 00:08:29,300 這是他的照片 112 00:08:49,195 --> 00:08:50,154 權承昊 113 00:09:09,549 --> 00:09:10,925 你跟宜貞吃飯的時候 114 00:09:12,301 --> 00:09:13,886 她有說她先生的事嗎? 115 00:09:14,470 --> 00:09:15,513 沒有 116 00:09:24,397 --> 00:09:26,941 「陰城警察署刑事科」 117 00:09:27,692 --> 00:09:29,360 「資深警察朴俊末」 118 00:09:48,170 --> 00:09:51,048 (陰城警察署朴俊末) 119 00:09:52,216 --> 00:09:53,759 你看過他嗎? 120 00:09:56,012 --> 00:09:56,929 沒有 121 00:09:57,138 --> 00:09:58,514 看仔細一點 122 00:09:59,515 --> 00:10:01,017 看過他嗎? 123 00:10:03,352 --> 00:10:05,563 沒有看過 124 00:10:10,151 --> 00:10:11,777 我跟他誰比較帥? 125 00:10:14,113 --> 00:10:15,114 你,老大 126 00:10:19,285 --> 00:10:20,244 去洗澡吧 127 00:10:21,120 --> 00:10:22,121 是 128 00:10:25,708 --> 00:10:26,709 對了 129 00:10:29,879 --> 00:10:31,839 宜貞是原州人嗎? 130 00:10:34,884 --> 00:10:40,306 我只知道她父親調到原州 他們才搬過去 131 00:10:40,389 --> 00:10:43,768 後來她搬回到首爾念中學 132 00:10:51,067 --> 00:10:55,988 難道你不知道警隊內部網路 133 00:10:56,072 --> 00:10:58,199 有儲存你登入的搜尋紀錄? 134 00:10:59,325 --> 00:11:00,826 我知道 135 00:11:00,910 --> 00:11:02,828 那你怎麼能這麼大膽 136 00:11:03,120 --> 00:11:04,705 把資料賣給私家偵探? 137 00:11:04,789 --> 00:11:06,040 對不起 138 00:11:06,332 --> 00:11:08,501 我知道你的小孩還沒有結婚 139 00:11:09,543 --> 00:11:12,463 -你是想上新聞頭條嗎? -不想 140 00:11:15,716 --> 00:11:18,928 從今天開始你要照我的話做 141 00:11:19,011 --> 00:11:23,015 乖乖聽話我就不會計較 142 00:11:23,849 --> 00:11:25,768 你要敢再動歪腦筋 143 00:11:25,851 --> 00:11:27,645 就會直接坐牢 144 00:11:27,812 --> 00:11:29,271 是 145 00:11:29,605 --> 00:11:31,399 你能走了 146 00:11:31,482 --> 00:11:33,150 我的電話都要接 147 00:11:42,410 --> 00:11:44,787 他還自稱是廳長 148 00:11:45,538 --> 00:11:49,625 幸好你早有準備才不會露出破綻 149 00:11:49,750 --> 00:11:50,751 是啊 150 00:11:53,212 --> 00:11:56,132 見識到他在搖滾夜店 反將釜山流氓一軍 151 00:11:56,215 --> 00:11:59,260 遇到劉警查後馬上找人身家調查 152 00:11:59,468 --> 00:12:03,764 鄭企鐵看來比我想的更精明嚴謹 153 00:12:05,099 --> 00:12:07,685 看看誰魔高一丈 154 00:12:08,352 --> 00:12:09,520 怎麼說? 155 00:12:12,732 --> 00:12:14,442 要做就做大 156 00:12:14,900 --> 00:12:16,569 到底要怎麼做? 157 00:12:22,575 --> 00:12:25,953 對了,你白天不睡覺都跑去哪裡? 158 00:12:26,370 --> 00:12:29,457 就是搭地鐵在車廂睡 159 00:12:29,999 --> 00:12:31,584 這樣晃來晃去我比較好睡 160 00:12:31,667 --> 00:12:33,711 不要那樣說啦 161 00:12:33,794 --> 00:12:35,212 害我很不好意思 162 00:12:35,296 --> 00:12:36,505 你不要想太多 163 00:12:36,589 --> 00:12:39,216 大家都有自己的偏好 164 00:12:41,260 --> 00:12:42,928 其實聽起來滿酷的 165 00:12:43,012 --> 00:12:45,973 你怎麼會加入江南會? 166 00:12:46,348 --> 00:12:48,893 我想過好日子 167 00:12:48,976 --> 00:12:51,395 反正1999年會世界末日 168 00:12:51,479 --> 00:12:53,189 法國大預言家說的 169 00:12:53,272 --> 00:12:54,398 是他說的嗎? 170 00:12:59,403 --> 00:13:01,864 這四年我要吃香喝辣 171 00:13:01,947 --> 00:13:05,284 然後看世界走到末日 172 00:13:06,452 --> 00:13:07,453 怎麼了? 173 00:13:07,536 --> 00:13:11,832 我是太像X世代嗎? 174 00:13:12,917 --> 00:13:15,753 那輛車的人沒有事幹嘛戴口罩? 175 00:13:16,504 --> 00:13:18,881 超可疑的 176 00:13:20,049 --> 00:13:21,634 -對嗎? -他們在幹嘛? 177 00:13:22,051 --> 00:13:23,135 幹嘛戴口罩? 178 00:13:33,062 --> 00:13:34,021 那個混蛋 179 00:13:35,981 --> 00:13:37,316 媽呀 180 00:14:06,554 --> 00:14:07,930 去抓鄭企鐵 181 00:14:08,013 --> 00:14:10,683 鄭企鐵,你這個雜種 182 00:14:10,766 --> 00:14:12,351 -出來 -鄭企鐵在哪裡? 183 00:14:12,726 --> 00:14:14,895 混蛋給我出來 184 00:14:15,229 --> 00:14:16,564 鄭企鐵滾出來 185 00:14:25,364 --> 00:14:26,282 燈被關掉了 186 00:14:27,032 --> 00:14:28,659 那些傢伙是誰? 187 00:14:30,244 --> 00:14:31,203 老大在裡面 188 00:14:37,293 --> 00:14:38,544 該死 189 00:14:40,838 --> 00:14:43,048 老大,有幫人闖進來 190 00:14:43,132 --> 00:14:44,174 帶他離開 191 00:14:44,258 --> 00:14:45,342 老大,跟我來 192 00:14:47,261 --> 00:14:48,846 -老大 -他在那邊 193 00:14:53,142 --> 00:14:54,184 抓到鄭企鐵 194 00:14:54,268 --> 00:14:55,644 我就是鄭企鐵! 195 00:14:57,563 --> 00:14:58,689 給我過來,王八蛋 196 00:15:01,442 --> 00:15:02,443 過來 197 00:15:40,648 --> 00:15:42,066 他們都跑了 198 00:15:50,282 --> 00:15:51,325 老大,你沒事吧? 199 00:15:51,951 --> 00:15:52,952 你要不要緊? 200 00:15:53,452 --> 00:15:54,286 不要緊 201 00:15:56,163 --> 00:15:58,749 那些王八蛋 202 00:16:02,294 --> 00:16:05,089 (成模診所) 203 00:16:05,381 --> 00:16:07,049 -給我一根菸 -是 204 00:16:11,804 --> 00:16:13,472 -我也要一根 -拿去 205 00:16:26,318 --> 00:16:27,444 痛不痛? 206 00:16:28,278 --> 00:16:29,863 不痛,我沒事 207 00:16:30,072 --> 00:16:31,156 只是擦傷而已 208 00:16:35,077 --> 00:16:37,329 要怎麼對付宋東赫那個老滑頭? 209 00:16:37,413 --> 00:16:39,415 不教訓他一下會被當成孬種 210 00:16:40,040 --> 00:16:42,751 應該到釜山把他們都幹掉 211 00:16:42,835 --> 00:16:44,211 我會處理 212 00:16:52,970 --> 00:16:55,055 傷口要保持乾燥 213 00:16:55,139 --> 00:16:57,433 -一星期後回來拆線 -醫生 214 00:17:06,900 --> 00:17:07,901 辛苦了 215 00:17:08,819 --> 00:17:11,030 只是做我該做的事 216 00:17:13,699 --> 00:17:17,119 明天開始我們會派徐哥 在隔壁房間待命保護你 217 00:17:17,202 --> 00:17:19,580 對不起,老大 218 00:17:22,416 --> 00:17:23,834 我就是鄭企鐵! 219 00:17:27,171 --> 00:17:28,505 我要承昊保護我 220 00:17:34,762 --> 00:17:38,015 老大,承昊才剛入會 221 00:17:38,807 --> 00:17:41,685 你以為小弟們看不出來嗎? 222 00:17:45,981 --> 00:17:50,110 也不能讓跟警察走很近的人在你身邊 223 00:17:50,194 --> 00:17:52,488 這件事發生的時候 224 00:17:53,822 --> 00:17:55,491 你跟其他人都在哪裡? 225 00:17:57,826 --> 00:17:59,286 告訴我 226 00:18:00,829 --> 00:18:02,206 就照我說的做 227 00:18:04,124 --> 00:18:05,125 是 228 00:18:17,012 --> 00:18:18,180 -龍大,稍息 -是 229 00:18:20,182 --> 00:18:21,600 給他手機 230 00:18:21,683 --> 00:18:23,352 是 231 00:18:23,435 --> 00:18:24,436 是 232 00:18:24,520 --> 00:18:25,729 順便買套新西裝給他 233 00:18:26,230 --> 00:18:27,231 是 234 00:18:27,314 --> 00:18:29,149 他看起來真像街友 235 00:18:29,441 --> 00:18:30,567 你自己也買一套 236 00:18:30,651 --> 00:18:32,111 是 237 00:18:32,194 --> 00:18:33,278 是,謝謝 238 00:18:51,964 --> 00:18:55,384 道亨,計畫成功了 239 00:18:56,802 --> 00:19:00,430 對,現在開始我會是他的貼身保鑣 240 00:19:01,306 --> 00:19:02,307 很好 241 00:19:02,391 --> 00:19:03,392 對了 242 00:19:03,475 --> 00:19:05,519 最好還是不要告訴其他成員 243 00:19:06,645 --> 00:19:10,065 鄭企鐵有槍 244 00:19:10,649 --> 00:19:12,985 好的,謝謝,你辛苦了 245 00:19:13,068 --> 00:19:14,361 然後這個大塊頭突然… 246 00:19:16,655 --> 00:19:18,031 -長官好 -長官好 247 00:19:18,115 --> 00:19:19,867 你們做得很好,請坐 248 00:19:19,950 --> 00:19:21,076 這是順利的開始 249 00:19:21,160 --> 00:19:23,579 你們停在他們車旁的時機剛好 250 00:19:23,704 --> 00:19:26,415 對了,那個小子有兩把刷子 251 00:19:26,498 --> 00:19:27,833 他假裝要打我們 252 00:19:27,916 --> 00:19:29,668 然後會搥牆或是地板 253 00:19:29,793 --> 00:19:32,671 他的手只輕擦過我的大腿,超神的 254 00:19:32,754 --> 00:19:34,590 他是做哪一行的? 255 00:19:34,673 --> 00:19:37,801 他只是小流氓,警方的線民 256 00:19:37,885 --> 00:19:38,886 大家儘量吃 257 00:19:38,969 --> 00:19:39,845 -是 -是 258 00:19:42,556 --> 00:19:43,390 是 259 00:19:43,932 --> 00:19:45,184 很好 260 00:19:47,019 --> 00:19:49,188 不是那裡,這裡 261 00:19:50,689 --> 00:19:52,524 -看到那邊那個房間沒有? -是 262 00:19:52,608 --> 00:19:54,902 沙發上面的上鋪是你的,知道嗎? 263 00:19:54,985 --> 00:19:56,278 是 264 00:19:56,361 --> 00:19:57,487 跟我來 265 00:20:00,991 --> 00:20:02,659 辦公室是用密碼鎖 266 00:20:02,743 --> 00:20:03,577 好的 267 00:20:07,122 --> 00:20:08,123 1206 268 00:20:08,207 --> 00:20:09,541 對,我的生日 269 00:20:10,918 --> 00:20:12,628 怎樣?你有意見嗎? 270 00:20:13,212 --> 00:20:15,255 沒有,我會背起來 271 00:20:16,798 --> 00:20:18,008 我只是在想 272 00:20:19,676 --> 00:20:21,803 這裡其他的密碼… 273 00:20:21,887 --> 00:20:24,806 你這個傢伙問題還真多 274 00:20:26,183 --> 00:20:27,726 -聽好 -是 275 00:20:27,935 --> 00:20:30,103 你知道這個密碼就好了,知道嗎? 276 00:20:30,938 --> 00:20:32,064 是 277 00:21:05,430 --> 00:21:08,684 我是承昊,那邊怎麼樣? 278 00:21:09,768 --> 00:21:12,646 是,我很好 279 00:21:13,355 --> 00:21:15,774 我有手機 280 00:21:20,779 --> 00:21:24,116 就算他們查這支手機的通話紀錄 281 00:21:24,199 --> 00:21:26,827 跟宜貞的通話也會被過濾掉 282 00:21:27,160 --> 00:21:29,997 以後就打這支電話 283 00:21:35,252 --> 00:21:37,170 你說你父親以前常打你 284 00:21:37,421 --> 00:21:38,505 是 285 00:21:38,588 --> 00:21:39,589 他是毒蟲? 286 00:21:39,798 --> 00:21:40,799 是 287 00:21:41,800 --> 00:21:43,677 你母親一定很辛苦 288 00:21:44,469 --> 00:21:46,179 我七歲的時候她就拋下我們 289 00:21:48,307 --> 00:21:50,350 我們這種人的故事都差不多 290 00:21:51,768 --> 00:21:53,729 過這麼多年見到她感覺怎麼樣? 291 00:21:54,396 --> 00:21:56,773 你是說… 292 00:21:56,857 --> 00:21:59,401 宜貞還是那麼親切隨和? 293 00:22:00,694 --> 00:22:01,695 對 294 00:22:01,778 --> 00:22:04,990 她應該嫁個有錢人過舒服的生活 295 00:22:05,365 --> 00:22:08,076 怎麼嫁給沒有出息的鄉下小警察? 296 00:22:12,748 --> 00:22:13,749 跟我來 297 00:22:17,419 --> 00:22:19,379 我要出去一下 298 00:22:19,463 --> 00:22:21,048 你們自己去吃飯 299 00:22:23,717 --> 00:22:25,427 你要去哪裡? 300 00:22:25,510 --> 00:22:27,429 外面還是不安全 301 00:22:27,512 --> 00:22:30,307 跟釜山那群傢伙的事還沒有擺平 302 00:22:30,390 --> 00:22:32,267 分開行動不會有危險嗎? 303 00:22:33,185 --> 00:22:34,311 晚點見 304 00:22:35,020 --> 00:22:36,188 老大 305 00:22:38,148 --> 00:22:42,069 我們有叫外送,邊吃飯邊聊怎麼樣? 306 00:22:46,114 --> 00:22:48,075 -慢走,老大 -慢走,老大 307 00:23:05,133 --> 00:23:06,593 能問一下要去哪裡嗎? 308 00:23:07,594 --> 00:23:08,678 永同世福蘭斯醫院 309 00:23:14,142 --> 00:23:19,314 (永同世福蘭斯醫院) 310 00:23:14,142 --> 00:23:19,314 (永同世福蘭斯醫院) 311 00:23:24,569 --> 00:23:25,529 走吧 312 00:23:26,655 --> 00:23:28,907 宜貞的母親生重病 313 00:23:29,533 --> 00:23:30,575 我們去問候伯母 314 00:23:32,828 --> 00:23:34,246 你去就好,老大 315 00:23:34,329 --> 00:23:36,415 你們以前是鄰居 316 00:23:36,498 --> 00:23:37,666 應該問候人家一聲 317 00:23:38,417 --> 00:23:40,627 反正她大概不會記得我 318 00:23:41,420 --> 00:23:43,338 再說伯母生病 319 00:23:43,422 --> 00:23:45,841 太多人去只會讓老人家更不自在 320 00:23:46,425 --> 00:23:48,677 去吧,我在這裡等你 321 00:23:55,058 --> 00:23:59,020 (日本橫濱) 322 00:23:59,896 --> 00:24:02,899 你的畫功了得 323 00:24:03,650 --> 00:24:06,236 這幅畫一定要裱起來 324 00:24:06,319 --> 00:24:08,780 掛在顯眼的地方 325 00:24:09,281 --> 00:24:10,866 對了 326 00:24:12,993 --> 00:24:14,578 首爾的鄭企鐵 327 00:24:15,829 --> 00:24:17,664 他在做什麼樣的生意? 328 00:24:24,379 --> 00:24:28,300 據我所知他有投資酒吧 329 00:24:32,095 --> 00:24:36,266 我們除掉鄭企鐵後 330 00:24:36,349 --> 00:24:39,102 我打算親自接管江南 331 00:24:39,269 --> 00:24:41,688 對我的兄弟應該不會造成影響 332 00:24:41,897 --> 00:24:43,231 鄭企鐵敬重金本老大 333 00:24:43,982 --> 00:24:46,902 視如父親 334 00:24:47,986 --> 00:24:49,863 我勸你三思 335 00:24:52,866 --> 00:24:55,035 我們是白道 336 00:24:55,118 --> 00:24:59,498 突然冒出頭的癟三鄭企鐵毫無忠義可言 337 00:24:59,581 --> 00:25:01,791 到處追逐金錢 338 00:25:01,875 --> 00:25:07,255 可能有別的辦法嗎? 339 00:25:09,508 --> 00:25:12,802 首先,我心意已決 340 00:25:15,180 --> 00:25:16,348 再來 341 00:25:17,057 --> 00:25:18,892 我決定好的事就會貫徹到底 342 00:25:20,810 --> 00:25:25,065 請把我的話如實轉告我的兄弟 343 00:25:26,983 --> 00:25:27,984 好的 344 00:25:30,904 --> 00:25:32,531 我會轉達 345 00:25:32,614 --> 00:25:35,325 決定好的事就要付諸行動 346 00:25:36,743 --> 00:25:38,328 才不會徒留遺憾 347 00:25:44,918 --> 00:25:47,379 有時候讓狗進門,也會放狗出去 348 00:25:48,046 --> 00:25:49,047 沒錯 349 00:25:55,887 --> 00:25:59,349 這可是喀什米爾羊毛 350 00:26:00,141 --> 00:26:02,394 你不用買這麼貴重的禮物 351 00:26:03,311 --> 00:26:06,648 就算出去外面散步也要穿暖一點 352 00:26:06,773 --> 00:26:07,649 可是… 353 00:26:08,441 --> 00:26:11,653 毛衣真好看 354 00:26:12,862 --> 00:26:15,532 你的女婿不只高大英俊 355 00:26:15,615 --> 00:26:18,618 心地也這麼善良 356 00:26:22,122 --> 00:26:23,707 你母親還好嗎? 357 00:26:25,250 --> 00:26:26,543 她很好 358 00:26:28,670 --> 00:26:32,340 我母親的事一定在教會掀起不小騷動 359 00:26:32,424 --> 00:26:33,925 當然沒有 360 00:26:35,635 --> 00:26:40,140 你母親對教會這麼虔誠 361 00:27:00,994 --> 00:27:02,370 企鐵 362 00:27:02,454 --> 00:27:03,538 伯母,什麼事? 363 00:27:03,622 --> 00:27:06,750 你不能找別的事做嗎? 364 00:27:08,209 --> 00:27:10,754 你也覺得我是黑道? 365 00:27:12,047 --> 00:27:15,634 做夜生活生意的人常會被說這種閒話 366 00:27:15,717 --> 00:27:16,760 閒話? 367 00:27:17,218 --> 00:27:18,345 對 368 00:27:21,848 --> 00:27:23,975 我做的事 369 00:27:24,684 --> 00:27:26,811 就像社團一樣 370 00:27:27,687 --> 00:27:30,565 從事夜生活行業的年輕人 371 00:27:30,649 --> 00:27:32,901 會有很多人來找麻煩 372 00:27:32,984 --> 00:27:34,110 或是被人看不起 373 00:27:34,778 --> 00:27:37,197 我們應該互相幫助 374 00:27:37,280 --> 00:27:38,990 我才創業開公司 375 00:27:39,407 --> 00:27:42,243 你沒有做壞事? 376 00:27:42,661 --> 00:27:45,330 當然沒有,放心 377 00:27:48,541 --> 00:27:49,626 不好意思 378 00:27:52,504 --> 00:27:53,505 你好 379 00:28:01,930 --> 00:28:03,014 是,父親 380 00:28:04,933 --> 00:28:05,934 沒有選擇 381 00:28:07,102 --> 00:28:09,229 請照您的意思做 382 00:28:11,272 --> 00:28:12,440 好的 383 00:28:15,860 --> 00:28:18,279 金本,你在做什麼? 384 00:28:18,863 --> 00:28:20,907 企鐵在幫我賺錢 385 00:28:20,990 --> 00:28:23,076 你卻想殺掉他,混蛋? 386 00:28:29,499 --> 00:28:31,209 金本 387 00:28:34,212 --> 00:28:35,672 混帳東西 388 00:28:36,464 --> 00:28:37,716 混蛋 389 00:28:38,883 --> 00:28:40,009 不要過來 390 00:28:40,218 --> 00:28:42,137 你把槍放下 391 00:28:42,220 --> 00:28:45,140 他是日本人,聽不懂韓語 392 00:28:45,390 --> 00:28:46,683 太危險了 393 00:28:47,642 --> 00:28:48,643 開槍 394 00:29:09,122 --> 00:29:10,373 可惡 395 00:29:23,678 --> 00:29:24,679 宋東赫 396 00:29:25,722 --> 00:29:27,515 父親處理掉他了 397 00:29:29,225 --> 00:29:30,435 什麼? 398 00:29:30,518 --> 00:29:32,395 我說過我會處理,記得嗎? 399 00:29:34,856 --> 00:29:37,859 那個心眼小的老傢伙死了活該 400 00:29:42,322 --> 00:29:43,323 早安 401 00:29:45,950 --> 00:29:47,952 -新來的,過來 -是 402 00:29:48,745 --> 00:29:50,371 我看你美容覺睡飽了 403 00:29:52,081 --> 00:29:53,958 看你的皮膚會發光 404 00:29:54,292 --> 00:29:55,460 真是的 405 00:29:55,543 --> 00:29:56,711 還真透亮 406 00:29:57,587 --> 00:29:58,713 進來,臭小子 407 00:30:00,006 --> 00:30:01,800 王八蛋 408 00:30:09,098 --> 00:30:10,517 -都包好了? -對 409 00:30:10,600 --> 00:30:12,060 都放進去了 410 00:30:17,148 --> 00:30:18,525 -這些拿去 -是 411 00:30:25,490 --> 00:30:26,741 那箱給你提 412 00:30:31,704 --> 00:30:33,748 今天是好日子 413 00:30:33,832 --> 00:30:35,792 -晚上公司聚餐,知道嗎? -知道 414 00:30:35,875 --> 00:30:37,585 -知道嗎? -知道 415 00:30:38,044 --> 00:30:39,546 我們會賣命去做,老大 416 00:30:40,255 --> 00:30:41,297 儘量吃不要客氣 417 00:30:41,381 --> 00:30:43,091 -謝謝老大 -謝謝老大 418 00:30:43,550 --> 00:30:45,134 不好意思,拿去 419 00:30:48,638 --> 00:30:49,639 儘量吃 420 00:31:09,576 --> 00:31:10,743 我問一下 421 00:31:11,077 --> 00:31:15,331 老大多常去釣魚? 422 00:31:16,791 --> 00:31:18,293 一個月大概兩次 423 00:31:19,210 --> 00:31:20,378 這樣啊 424 00:31:21,546 --> 00:31:23,965 老大不在我要做什麼? 425 00:31:24,883 --> 00:31:28,344 什麼?你想出去玩還是怎樣? 426 00:31:29,804 --> 00:31:31,472 乖乖待在公司 427 00:31:31,598 --> 00:31:32,849 我去喝一杯 428 00:31:33,516 --> 00:31:34,893 有事就打給我 429 00:31:38,897 --> 00:31:40,982 真是混帳 430 00:32:02,253 --> 00:32:03,630 海上風浪大不大? 431 00:32:04,005 --> 00:32:05,089 今天風平浪靜 432 00:32:19,437 --> 00:32:22,774 老大去釣魚 433 00:32:23,149 --> 00:32:24,984 平常都什麼時候回來? 434 00:32:25,526 --> 00:32:27,695 有時候他會住一晚 435 00:32:27,779 --> 00:32:29,405 有時候住兩晚 436 00:32:30,281 --> 00:32:31,491 他今天晚上不會回來 437 00:32:34,619 --> 00:32:36,371 很晚了,你不睡覺嗎? 438 00:32:36,913 --> 00:32:37,914 你煩不煩? 439 00:32:39,248 --> 00:32:40,583 去掃那裡面 440 00:32:43,711 --> 00:32:45,254 出去喝酒吧 441 00:32:45,338 --> 00:32:46,714 -是 -是 442 00:32:46,798 --> 00:32:48,257 快出來 443 00:32:48,341 --> 00:32:50,468 這個傢伙早就醉了 444 00:32:55,139 --> 00:32:56,015 要來嗎? 445 00:32:56,265 --> 00:32:57,558 不了 446 00:32:58,226 --> 00:33:00,228 -守好辦公室 -是 447 00:33:00,311 --> 00:33:01,312 辛苦了 448 00:34:27,148 --> 00:34:28,608 (江南會成員生日) 449 00:34:45,083 --> 00:34:46,459 可惡 450 00:34:58,012 --> 00:34:59,347 宜貞的生日 451 00:35:08,773 --> 00:35:10,608 那個爛東西 452 00:35:12,777 --> 00:35:14,153 王八蛋 453 00:35:37,844 --> 00:35:40,346 鄭企鐵的房間沒有發現特別的東西? 454 00:35:40,888 --> 00:35:41,931 沒錯 455 00:35:43,474 --> 00:35:45,977 不是很奇怪嗎? 456 00:35:46,519 --> 00:35:50,148 這幾個傢伙一個月要去釣魚兩次 457 00:35:50,815 --> 00:35:53,276 但是他房間沒有釣具 458 00:35:54,110 --> 00:35:56,529 他可能不是真的去釣魚 459 00:36:00,408 --> 00:36:03,327 我看能不能讓他叫我陪他去釣魚 460 00:36:05,246 --> 00:36:06,789 (日本警視廳) 461 00:36:06,873 --> 00:36:08,499 韓國黑幫大老宋東赫 462 00:36:08,583 --> 00:36:10,668 根據韓國消息來源 463 00:36:10,751 --> 00:36:12,587 他可能涉嫌冰毒交易 464 00:36:12,712 --> 00:36:16,340 本月15號 他從成田機場入境日本就失蹤 465 00:36:16,424 --> 00:36:19,343 在神奈川縣三浦海岸發現他的身分證件 466 00:36:19,427 --> 00:36:21,095 我們懷疑他在附近遇害 467 00:36:21,179 --> 00:36:23,306 屍體被扔進大海 468 00:36:23,806 --> 00:36:24,849 今天開始 469 00:36:24,932 --> 00:36:26,893 偵察重點會放在 470 00:36:26,976 --> 00:36:29,729 東京、千葉和神奈川的吉岡組 471 00:36:29,812 --> 00:36:30,855 知道嗎? 472 00:36:30,938 --> 00:36:31,939 -是 -是 473 00:36:49,457 --> 00:36:50,458 你好 474 00:37:00,343 --> 00:37:01,928 (試衣間) 475 00:38:07,743 --> 00:38:09,161 江南水晶 476 00:38:12,248 --> 00:38:14,292 這個純度真的有九成九? 477 00:38:14,375 --> 00:38:15,835 麻煩放風聲出去 478 00:38:15,918 --> 00:38:16,752 好 479 00:38:24,719 --> 00:38:26,012 殺球 480 00:38:26,971 --> 00:38:28,014 殺球 481 00:38:33,060 --> 00:38:34,562 真好玩 482 00:38:35,062 --> 00:38:37,356 -催油? -催油 483 00:38:38,482 --> 00:38:39,734 拜託不要殺我 484 00:38:41,277 --> 00:38:42,153 求求你 485 00:38:47,658 --> 00:38:49,493 求求你不要殺我 486 00:38:49,577 --> 00:38:50,619 住手 487 00:38:54,290 --> 00:38:56,542 你最近在賣誰的貨? 488 00:39:03,424 --> 00:39:04,717 可能是誰? 489 00:39:07,178 --> 00:39:08,679 這個人 490 00:39:10,639 --> 00:39:12,099 你在賣什麼? 491 00:39:13,225 --> 00:39:14,477 江南水晶? 492 00:39:36,916 --> 00:39:38,209 你的老闆是誰? 493 00:39:40,044 --> 00:39:41,462 我要見他 494 00:39:45,424 --> 00:39:47,218 過來,頭抬起來 495 00:39:47,301 --> 00:39:49,595 頭抬起來,嘴巴閉好 496 00:39:49,678 --> 00:39:51,180 給我閉好 497 00:39:52,723 --> 00:39:56,268 等等,等一下 498 00:39:56,519 --> 00:39:58,771 閉好 499 00:39:58,854 --> 00:40:00,064 最後一下 500 00:40:10,282 --> 00:40:12,785 這個大手電筒沒有用 501 00:40:16,372 --> 00:40:19,917 成天只知道瞎混,換電池就能用了 502 00:40:37,518 --> 00:40:38,978 手電筒不是你買的吧? 503 00:40:43,941 --> 00:40:46,110 大概是前幾天那幫釜山混蛋 504 00:40:46,193 --> 00:40:48,028 闖進公司掉的 505 00:40:49,029 --> 00:40:51,949 你是說他們是警察? 506 00:40:52,032 --> 00:40:53,200 警察幹嘛要闖進公司? 507 00:40:55,077 --> 00:40:56,412 不知道 508 00:40:58,664 --> 00:41:00,499 警察假扮流氓闖進公司 509 00:41:00,583 --> 00:41:02,418 狠砸我們的辦公室? 510 00:41:03,794 --> 00:41:04,879 為什麼? 511 00:41:12,928 --> 00:41:14,054 不好意思 512 00:41:16,682 --> 00:41:18,058 怎樣? 513 00:41:18,142 --> 00:41:19,101 是 514 00:41:21,770 --> 00:41:23,022 好,等我 515 00:41:31,447 --> 00:41:32,406 史密斯 516 00:41:32,531 --> 00:41:33,866 是,曹經理 517 00:41:33,949 --> 00:41:35,326 他一個人來嗎? 518 00:41:36,118 --> 00:41:37,161 看樣子是 519 00:41:37,953 --> 00:41:39,079 叫醒阿寶 520 00:41:41,248 --> 00:41:44,502 -真是的 -這裡是哪裡? 521 00:41:52,051 --> 00:41:54,094 -下車 -快出去 522 00:41:54,178 --> 00:41:56,597 快下車 523 00:41:57,306 --> 00:41:58,557 笨蛋 524 00:42:06,148 --> 00:42:07,358 你的錶很好看 525 00:42:08,692 --> 00:42:09,693 是 526 00:42:10,528 --> 00:42:11,737 你一個人來吧? 527 00:42:11,820 --> 00:42:12,905 是 528 00:42:14,490 --> 00:42:15,491 阿寶 529 00:42:16,700 --> 00:42:18,160 兩手張開 530 00:42:18,911 --> 00:42:20,412 我搜一下 531 00:42:24,166 --> 00:42:25,668 等一下 532 00:42:25,751 --> 00:42:26,627 讓我… 533 00:42:32,758 --> 00:42:35,678 這裡不方便說話,到隱密的地方再說 534 00:42:40,641 --> 00:42:42,142 對不起 535 00:43:02,705 --> 00:43:05,249 不能把屍體丟在小學 536 00:43:06,834 --> 00:43:08,586 會嚇到小孩 537 00:43:09,545 --> 00:43:10,546 對不對? 538 00:43:11,839 --> 00:43:13,048 你說得對 539 00:43:23,100 --> 00:43:24,101 帶他上車 540 00:43:36,697 --> 00:43:38,407 手錶真好看 541 00:43:38,490 --> 00:43:40,576 可惡,害人家好嫉妒 542 00:43:44,913 --> 00:43:46,206 吵死了 543 00:43:47,374 --> 00:43:49,710 拿去戴戴看 544 00:43:50,628 --> 00:43:51,503 怎麼樣? 545 00:43:54,757 --> 00:43:55,758 叭什麼叭? 546 00:43:55,883 --> 00:43:57,009 是在幹嘛? 547 00:43:57,551 --> 00:43:59,053 曹經理 548 00:43:59,136 --> 00:44:02,014 到底在叭什麼東西? 549 00:44:07,186 --> 00:44:09,688 真的是,搞什麼鬼? 550 00:44:10,314 --> 00:44:12,107 阿寶,下去看一下 551 00:44:14,568 --> 00:44:16,362 脖子扭到好痛 552 00:44:17,112 --> 00:44:18,238 可惡 553 00:44:26,497 --> 00:44:27,665 小姐 554 00:44:28,082 --> 00:44:31,877 下車,脖子痛死了 555 00:44:31,960 --> 00:44:33,045 小姐 556 00:44:34,672 --> 00:44:35,881 怎樣? 557 00:44:39,635 --> 00:44:40,803 好亮 558 00:44:41,387 --> 00:44:42,930 眼睛看不到了 559 00:44:45,432 --> 00:44:46,517 該死 560 00:44:47,434 --> 00:44:49,561 可惡 561 00:45:18,173 --> 00:45:19,341 權承昊 562 00:45:19,425 --> 00:45:20,592 是 563 00:45:24,012 --> 00:45:24,972 跟我來 564 00:45:27,182 --> 00:45:28,183 快點 565 00:45:59,548 --> 00:46:03,594 誰說你能穿這種花內褲,笨蛋? 566 00:46:04,428 --> 00:46:05,763 你這個雜碎 567 00:46:09,349 --> 00:46:10,517 王八蛋 568 00:46:10,976 --> 00:46:12,311 快點 569 00:46:12,394 --> 00:46:13,896 回話啊 570 00:46:13,979 --> 00:46:14,980 那是誰? 571 00:46:16,064 --> 00:46:17,316 你來啦 572 00:46:19,443 --> 00:46:21,153 他是大壞蛋 573 00:46:21,236 --> 00:46:22,654 他想殺老大 574 00:46:22,738 --> 00:46:23,864 破壞我們的生意 575 00:46:23,947 --> 00:46:25,449 要怎麼處置他? 576 00:46:28,076 --> 00:46:29,077 殺掉他 577 00:46:29,369 --> 00:46:30,829 對不對?你也這麼想吧? 578 00:46:32,539 --> 00:46:34,124 混帳東西 579 00:46:37,795 --> 00:46:38,796 是不是你? 580 00:46:39,880 --> 00:46:41,256 不是的話我們幹嘛搞這齣? 581 00:46:42,090 --> 00:46:43,967 以為我們很閒是不是? 582 00:46:44,760 --> 00:46:46,595 -是不是? -不要抖,孬種 583 00:46:48,055 --> 00:46:49,723 臭傢伙 584 00:46:49,807 --> 00:46:51,099 頭抬起來 585 00:46:51,183 --> 00:46:53,060 雜碎 586 00:46:55,145 --> 00:46:56,146 把他扶起來 587 00:47:00,692 --> 00:47:01,527 快點 588 00:47:01,610 --> 00:47:03,403 兩手舉起來 589 00:47:03,487 --> 00:47:04,571 不要給他亂動 590 00:47:04,655 --> 00:47:05,864 一、二、三 591 00:47:08,242 --> 00:47:10,661 那麼小力會打死他嗎? 592 00:47:10,744 --> 00:47:12,037 那你來啊 593 00:47:12,120 --> 00:47:13,413 你對人家有意思還怎樣? 594 00:47:13,747 --> 00:47:15,290 你打啊,王八蛋 595 00:47:17,000 --> 00:47:18,085 把他扶起來 596 00:47:19,753 --> 00:47:21,296 我要打他這裡 597 00:47:21,797 --> 00:47:22,631 就是這裡 598 00:47:26,260 --> 00:47:27,845 孬種 599 00:47:31,765 --> 00:47:32,641 王八蛋 600 00:47:33,892 --> 00:47:35,018 不要緊張,爛人 601 00:47:39,439 --> 00:47:42,234 這個孬種穿花內褲應該打屁股 602 00:47:42,317 --> 00:47:43,318 過來 603 00:47:45,696 --> 00:47:46,780 打屁股時間 604 00:47:48,365 --> 00:47:49,408 一下 605 00:47:50,701 --> 00:47:51,702 兩下 606 00:47:53,662 --> 00:47:55,497 再一下 607 00:47:55,581 --> 00:47:58,125 -三下 -夠了,住手 608 00:48:00,586 --> 00:48:02,254 不要再玩了,收拾一下 609 00:48:03,797 --> 00:48:04,798 是,老大 610 00:48:22,816 --> 00:48:24,109 你來開槍 611 00:48:27,362 --> 00:48:28,780 我才能信任你 612 00:48:52,304 --> 00:48:53,305 開槍 613 00:49:04,149 --> 00:49:05,150 叫你開槍 614 00:49:07,319 --> 00:49:08,403 可惡 615 00:49:44,523 --> 00:49:45,607 開槍! 616 00:49:49,236 --> 00:49:50,654 去死吧 617 00:53:17,319 --> 00:53:19,321 字幕翻譯:李儀