1 00:00:01,835 --> 00:00:08,717 LES PERSONNAGES, LIEUX ET ÉLÉMENTS DE CETTE SÉRIE SONT FICTIFS 2 00:02:09,504 --> 00:02:16,427 AUX CÔTÉS DU MAL 3 00:02:20,473 --> 00:02:23,518 IL Y A DEUX ANS, 1994 SÉOUL, CORÉE DU SUD 4 00:02:30,817 --> 00:02:32,193 - Salut. - Salut. 5 00:02:33,903 --> 00:02:35,029 Eh ben. 6 00:02:35,697 --> 00:02:37,657 Tu as eu pitié du vendeur ambulant ? 7 00:02:38,199 --> 00:02:40,618 J'achète parce que c'est bon. 8 00:02:40,702 --> 00:02:41,870 - C'est vrai. - Oui. 9 00:02:43,246 --> 00:02:44,497 Tu portes ton uniforme ? 10 00:02:44,581 --> 00:02:47,000 Je te l'ai dit, je suis transférée à la sécurité. 11 00:02:47,834 --> 00:02:49,002 Aujourd'hui ? 12 00:02:53,923 --> 00:02:55,175 Bon appétit. 13 00:02:57,260 --> 00:02:59,095 Elle est transférée à la sécurité, 14 00:02:59,179 --> 00:03:02,932 c'est un énorme pas dans sa carrière professionnelle. 15 00:03:03,808 --> 00:03:05,018 Tu es au courant ? 16 00:03:05,101 --> 00:03:06,477 Bien sûr. 17 00:03:07,687 --> 00:03:09,397 Il faut qu'on fête ça 18 00:03:09,480 --> 00:03:10,607 en famille. 19 00:03:11,649 --> 00:03:13,651 Tu vois, ta femme va aller à Séoul 20 00:03:13,735 --> 00:03:15,862 puisqu'elle devient inspectrice adjointe. 21 00:03:17,197 --> 00:03:20,116 Tu as des nouvelles de ton père ? 22 00:03:20,950 --> 00:03:22,869 Non, aucune. 23 00:03:23,369 --> 00:03:25,747 Il se fait vieux, 24 00:03:25,830 --> 00:03:27,540 il faut qu'il se reprenne 25 00:03:27,624 --> 00:03:29,250 et fasse attention à santé. 26 00:03:30,251 --> 00:03:31,294 Oui. 27 00:03:32,128 --> 00:03:33,296 Bon. 28 00:03:33,880 --> 00:03:36,674 Tu bûches pour ta promotion ? 29 00:03:36,758 --> 00:03:39,886 Je devrais, mais je n'ai pas le temps. 30 00:03:39,969 --> 00:03:42,764 Le temps, ça se trouve. 31 00:03:42,847 --> 00:03:45,183 Ta femme est un agent d'élite. 32 00:03:45,266 --> 00:03:48,269 Alors que tu es juste le flic du patelin. 33 00:03:48,770 --> 00:03:51,064 - Quoi ? - Arrête de dire des bêtises. 34 00:03:51,147 --> 00:03:52,023 Des bêtises ? 35 00:03:52,232 --> 00:03:55,026 Tu es condescendant alors que tu es à peine plus vieux. 36 00:03:55,109 --> 00:03:57,737 Tu as beau être cadre, tu n'en as pas la maturité. 37 00:03:57,820 --> 00:03:58,738 Je l'ai toujours dit, 38 00:03:58,821 --> 00:04:01,950 si la KNPU avait accepté les femmes à l'époque, 39 00:04:02,033 --> 00:04:03,368 je serais cadre aussi. 40 00:04:03,451 --> 00:04:04,285 Ça suffit. 41 00:04:05,078 --> 00:04:07,080 Buvez un verre 42 00:04:08,039 --> 00:04:10,083 et restez autant que vous voulez. 43 00:04:10,166 --> 00:04:12,293 Je vais à l'hôpital voir votre maman. 44 00:04:12,377 --> 00:04:13,836 - Je conduis. - C'est bon. 45 00:04:14,295 --> 00:04:16,506 Tu as résolu l'affaire pour rien. 46 00:04:16,923 --> 00:04:19,384 Si tu voulais déménager à Séoul, il fallait venir 47 00:04:19,467 --> 00:04:20,843 à son départ à la retraite 48 00:04:20,927 --> 00:04:22,136 pour sociabiliser... 49 00:04:48,204 --> 00:04:49,914 Mes frères sont des abrutis. 50 00:04:50,581 --> 00:04:52,000 On n'est pas obligés de revenir. 51 00:04:52,875 --> 00:04:54,836 Je préfère encore aller voir ma mère. 52 00:04:58,548 --> 00:05:00,508 Comment elle va ? Bien ? 53 00:05:01,801 --> 00:05:03,636 Oui, ça va. 54 00:05:08,850 --> 00:05:12,228 Fais pas attention à ce que mon père a dit sur le tien. 55 00:05:12,812 --> 00:05:14,314 Comme moi. 56 00:05:24,407 --> 00:05:26,492 Ça vient de mon église à l'époque du lycée. 57 00:05:27,160 --> 00:05:28,703 Je devrais le reprendre. 58 00:05:38,629 --> 00:05:41,132 GANGNAM, CORÉE DU SUD 59 00:05:41,215 --> 00:05:42,592 Venez au club ! 60 00:05:43,092 --> 00:05:46,179 Venez nous voir ! Bière gratuite pour les filles ! 61 00:05:46,763 --> 00:05:48,056 Arrête-toi. Merde. 62 00:05:48,139 --> 00:05:49,640 Vous êtes chiants ! 63 00:05:49,724 --> 00:05:51,976 Pourquoi vous bossez pas ? Venez là. 64 00:05:52,268 --> 00:05:53,603 - Bonsoir. - C'est lourd. 65 00:05:53,978 --> 00:05:57,231 Vous dites : "Venez au club." 66 00:05:57,315 --> 00:05:58,941 Compris ? 67 00:05:59,025 --> 00:06:00,526 Qu'est-ce que vous foutez ? 68 00:06:00,985 --> 00:06:02,653 Gicheul va péter un câble. 69 00:06:02,737 --> 00:06:04,447 DJ CHEOLI 70 00:06:27,845 --> 00:06:29,097 Hé, Lee Superstar ! 71 00:06:29,180 --> 00:06:30,181 Ça va ? 72 00:06:30,515 --> 00:06:31,808 Quoi de neuf ? 73 00:06:31,891 --> 00:06:33,559 - Ça va ? - Les filles sont bonnes. 74 00:06:33,976 --> 00:06:35,478 T'as vu ? 75 00:06:38,106 --> 00:06:39,524 - Salut ! - Trop mignon ! 76 00:06:44,529 --> 00:06:47,448 Elle était sous notre nez ! 77 00:07:10,596 --> 00:07:11,848 Il m'a marché dessus ! 78 00:07:13,141 --> 00:07:14,392 Dites. 79 00:07:15,101 --> 00:07:17,937 Si vous voulez vous la péter, faites ça chez vous. 80 00:07:18,020 --> 00:07:20,356 À Gangnam, on la ferme et on boit. 81 00:07:22,400 --> 00:07:23,734 Si on tient à la vie. 82 00:07:25,486 --> 00:07:28,448 On va se détendre un peu. 83 00:07:29,282 --> 00:07:32,452 Faites sortir ces messieurs. 84 00:07:36,205 --> 00:07:38,291 Prochaine tournée. 85 00:07:39,292 --> 00:07:41,461 Il paraît 86 00:07:41,544 --> 00:07:43,296 que tu as grandi ici, 87 00:07:43,379 --> 00:07:46,424 que tu connais du monde et que tu sais te battre. 88 00:07:46,507 --> 00:07:48,301 Pourquoi tu es DJ ? 89 00:07:51,929 --> 00:07:53,514 Bossons ensemble. 90 00:07:54,891 --> 00:07:58,519 Je veux collaborer avec des natifs de Gangnam. 91 00:07:59,437 --> 00:08:01,856 Pourquoi être DJ en discothèque 92 00:08:01,939 --> 00:08:04,025 quand on peut avoir la sienne ? 93 00:08:05,443 --> 00:08:06,819 Je peux arranger ça. 94 00:08:09,739 --> 00:08:10,740 C'est sérieux ? 95 00:08:12,408 --> 00:08:14,535 Quand est-ce que je serai proprio ? 96 00:08:15,620 --> 00:08:18,789 - Quoi ? T'es pressé ? - J'ai besoin de fric. 97 00:08:19,749 --> 00:08:21,667 T'es pauvre ? 98 00:08:22,251 --> 00:08:24,045 On n'est pas tous riches à Gangnam. 99 00:08:24,128 --> 00:08:25,963 Quel connard. 100 00:08:26,047 --> 00:08:27,465 Baisse d'un ton. 101 00:08:33,012 --> 00:08:34,430 Jung Gicheul. 102 00:08:34,514 --> 00:08:39,060 Si tu ramènes tous tes potes, 103 00:08:40,978 --> 00:08:42,438 je te donnerai ton club. 104 00:08:43,439 --> 00:08:44,524 Ça te va ? 105 00:08:49,153 --> 00:08:50,488 J'ai ta parole ? 106 00:08:51,906 --> 00:08:53,032 Ma parole ? 107 00:08:54,867 --> 00:08:56,077 C'est ce que tu veux ? 108 00:08:56,410 --> 00:08:57,537 Oui ? 109 00:09:11,926 --> 00:09:15,179 UN AN PLUS TARD, 1995 GANGNAM, CORÉE DU SUD 110 00:09:15,263 --> 00:09:16,722 - Bonsoir, monsieur. - Bonsoir. 111 00:09:16,806 --> 00:09:18,099 - Profitez bien. - Oui. 112 00:09:36,242 --> 00:09:37,952 Bonsoir, patron. 113 00:09:38,035 --> 00:09:39,036 Tu l'as trouvée ? 114 00:09:39,161 --> 00:09:41,205 Professeur Yoon. 115 00:09:41,289 --> 00:09:43,457 À ce qu'il paraît, c'est la meilleure. 116 00:09:44,458 --> 00:09:45,501 Tu l'as vue ? 117 00:09:46,294 --> 00:09:49,672 Oui, mais on dit qu'elle est retraitée. 118 00:09:51,173 --> 00:09:53,175 L'argent résout tous les problèmes. 119 00:09:54,302 --> 00:09:56,304 Garde contact avec elle. 120 00:09:56,387 --> 00:09:57,888 Oui, patron. 121 00:10:07,481 --> 00:10:09,150 Gicheul ! 122 00:10:10,359 --> 00:10:12,528 On vous attend en bas. 123 00:10:12,612 --> 00:10:13,487 Pour quoi ? 124 00:10:13,571 --> 00:10:15,656 Désolé. Venez. 125 00:10:24,415 --> 00:10:26,834 Debout, connasse. 126 00:10:27,418 --> 00:10:29,503 - Tiens. - Arrête ! 127 00:10:37,595 --> 00:10:38,721 Attendez. 128 00:10:38,804 --> 00:10:40,306 Sale petite... 129 00:10:40,514 --> 00:10:41,682 Lâche-moi ! 130 00:10:41,766 --> 00:10:43,142 Quelle grognasse. 131 00:10:43,225 --> 00:10:45,061 Sers-moi, j'ai dit ! 132 00:10:45,144 --> 00:10:46,437 Non, arrêtez ! 133 00:10:47,355 --> 00:10:48,773 Sa famille est riche. 134 00:10:49,774 --> 00:10:51,067 Frappe-moi. 135 00:10:51,150 --> 00:10:53,194 Vas-y, frappe-moi, connard. 136 00:10:53,277 --> 00:10:56,864 Ce con peut même pas me frapper. 137 00:10:57,698 --> 00:10:59,241 C'est qui, ces tocards ? 138 00:11:01,243 --> 00:11:03,287 Comment tu oses ? 139 00:11:08,209 --> 00:11:09,627 Tu sais qui je suis ? 140 00:11:10,961 --> 00:11:13,547 Prends ça et dégage. 141 00:11:16,926 --> 00:11:17,968 Dégage. 142 00:11:18,302 --> 00:11:20,638 Quel gros con. 143 00:11:27,144 --> 00:11:30,147 Tu crois que le patron t'a recueilli pour ça ? 144 00:11:30,481 --> 00:11:32,316 Sale DJ à la con. 145 00:11:37,571 --> 00:11:38,698 Allume ma clope. 146 00:11:52,294 --> 00:11:54,922 Qu'est-ce que t'as ? 147 00:11:55,005 --> 00:11:56,132 T'es de la gen X ou quoi ? 148 00:11:57,550 --> 00:11:59,218 Quel style à la con. 149 00:12:00,219 --> 00:12:03,472 Personne te prendra au sérieux fringué comme ça. 150 00:12:04,181 --> 00:12:05,141 Gicheul. 151 00:12:06,934 --> 00:12:09,937 Fais un effort, d'accord ? 152 00:12:10,020 --> 00:12:11,021 Tu vois... 153 00:12:11,605 --> 00:12:13,399 Connard... 154 00:12:15,067 --> 00:12:18,070 Ce tocard a un sale caractère, en plus de ça. 155 00:12:21,198 --> 00:12:24,493 Ça fait un an. Tu dois tenir ta promesse. 156 00:12:30,875 --> 00:12:32,626 Bon sang. 157 00:12:32,710 --> 00:12:36,130 Un peu de patience, mon salaud. 158 00:12:36,714 --> 00:12:40,926 Si c'est compliqué, laisse-moi au moins mener ma barque. 159 00:12:41,010 --> 00:12:42,219 Je sais 160 00:12:42,303 --> 00:12:44,597 comment nous remplir les poches. 161 00:12:44,805 --> 00:12:46,265 C'est-à-dire ? 162 00:12:49,852 --> 00:12:50,895 Sors. 163 00:12:55,816 --> 00:12:59,487 Je connais bien le monde de la nuit 164 00:12:59,570 --> 00:13:01,822 et les trafiquants de marijuana et de meth. 165 00:13:02,782 --> 00:13:04,325 Si on vire les petits poissons 166 00:13:04,408 --> 00:13:05,993 et qu'on prend le contrôle, 167 00:13:06,076 --> 00:13:07,495 ça rapportera gros. 168 00:13:09,288 --> 00:13:10,581 Si tu nous finances, 169 00:13:10,664 --> 00:13:12,625 je ferai le travail de fond. 170 00:13:12,708 --> 00:13:14,001 Tu me dis 171 00:13:16,170 --> 00:13:18,005 de devenir un toxico ? 172 00:13:18,088 --> 00:13:19,215 On ne ferait que vendre. 173 00:13:20,132 --> 00:13:22,968 Il faut juste éviter que nos gars consomment. 174 00:13:24,637 --> 00:13:25,930 Oui. 175 00:13:26,305 --> 00:13:28,224 Je vois. 176 00:13:31,644 --> 00:13:33,270 Connard. 177 00:13:33,896 --> 00:13:37,817 Tu pètes un câble. 178 00:13:40,152 --> 00:13:42,905 J'assiste le plus gros patron de Corée, Song Donghyuk. 179 00:13:42,988 --> 00:13:44,824 Et tu me dis de trafiquer ? 180 00:13:45,366 --> 00:13:48,619 Tu me prends pour qui ? 181 00:13:49,328 --> 00:13:51,497 Je suis Sergent Jang, 182 00:13:52,540 --> 00:13:54,583 pas un trafiquant de drogues. 183 00:13:54,667 --> 00:13:58,087 Je suis le président de Gangnam, Sergent Jang, abruti. 184 00:13:58,170 --> 00:14:00,798 Tu veux crever ou quoi ? 185 00:14:01,882 --> 00:14:03,300 Toi. 186 00:14:03,968 --> 00:14:06,387 Fais gaffe à ce que tu dis. 187 00:14:09,181 --> 00:14:10,599 Je te préviens. 188 00:14:13,811 --> 00:14:15,229 Quel emmerdeur. 189 00:14:30,119 --> 00:14:31,161 Jang, ce connard. 190 00:14:31,245 --> 00:14:32,997 Il nous a promis une Mercedes. 191 00:14:34,039 --> 00:14:35,374 Bordel ! 192 00:14:36,250 --> 00:14:38,502 On est des merdes, donc il nous traite comme tels. 193 00:14:38,752 --> 00:14:40,963 Mais il peut pas traiter Gicheul comme ça. 194 00:14:41,547 --> 00:14:43,340 On est tous là grâce à lui. 195 00:14:43,424 --> 00:14:46,135 Mais ces connards le respectent pas. 196 00:14:47,678 --> 00:14:48,762 Ça va, ta tête ? 197 00:14:49,471 --> 00:14:50,514 Vous, ça vous va ? 198 00:14:53,058 --> 00:14:54,393 De vivre comme ça ? 199 00:14:54,602 --> 00:14:56,478 Oui, ça va, putain. 200 00:14:57,271 --> 00:14:59,732 On t'aurait suivi quoi qu'il en coûte. 201 00:14:59,815 --> 00:15:00,858 Il a raison. 202 00:15:00,941 --> 00:15:04,069 On irait en enfer pour toi. 203 00:15:04,737 --> 00:15:07,448 On fouillerait la merde pour toi. 204 00:15:07,740 --> 00:15:09,533 C'est dégueu, t'es tordu. 205 00:15:16,081 --> 00:15:17,917 Allez, on y va. 206 00:15:18,000 --> 00:15:19,418 On va où ? 207 00:15:19,501 --> 00:15:20,961 Putain ! 208 00:15:21,545 --> 00:15:24,173 Chéri, je m'en occupe pour demain. 209 00:15:24,256 --> 00:15:25,841 On fera ça demain, d'accord ? 210 00:15:25,925 --> 00:15:27,217 Chéri. 211 00:15:27,301 --> 00:15:29,011 Je te ferai du bien demain. 212 00:15:29,094 --> 00:15:31,347 Repose-toi aujourd'hui. 213 00:15:32,306 --> 00:15:34,808 Demain, j'espère bien... 214 00:15:50,532 --> 00:15:51,367 Salopard ! 215 00:16:16,809 --> 00:16:17,977 Oui, quoi ? 216 00:16:18,060 --> 00:16:20,688 Ton hôtel habituel à Jeongseon pour les vacances. 217 00:16:21,105 --> 00:16:22,272 C'est dans les montagnes ? 218 00:16:22,731 --> 00:16:25,067 Oui, au cœur de la forêt. 219 00:16:25,150 --> 00:16:26,610 En plein air. 220 00:16:29,738 --> 00:16:31,240 Donne-moi le contact. 221 00:16:31,490 --> 00:16:33,158 Il a tué un mec au collège 222 00:16:33,242 --> 00:16:34,743 et a pris cinq ans. 223 00:16:36,036 --> 00:16:37,037 C'est lui. 224 00:16:44,586 --> 00:16:46,505 Je lui ai parlé de nous, 225 00:16:46,588 --> 00:16:48,424 alors je vous laisse discuter. 226 00:16:48,841 --> 00:16:50,676 RECRUTER POIGNARDEUR 227 00:16:51,468 --> 00:16:52,511 Je suis Jung Gicheul. 228 00:17:02,396 --> 00:17:03,814 Tu caches un truc. 229 00:17:10,487 --> 00:17:11,739 Toi aussi. 230 00:17:19,204 --> 00:17:20,622 Que peux-tu faire pour moi ? 231 00:17:21,874 --> 00:17:23,250 Deux boîtes à Gangnam. 232 00:17:25,502 --> 00:17:26,503 OK. 233 00:17:27,546 --> 00:17:30,257 On va se faire ces sales connards 234 00:17:33,135 --> 00:17:34,803 et conquérir Gangnam. 235 00:17:40,642 --> 00:17:43,270 HÔTEL NEW JEONGSEON 236 00:17:49,568 --> 00:17:50,527 C'est là ? 237 00:18:00,996 --> 00:18:02,915 SOLIDARITÉ ET ENTRAIDE DU PRÉSIDENT JANG 238 00:18:06,085 --> 00:18:08,295 - Bon appétit. - Merci. 239 00:18:10,589 --> 00:18:11,799 M. Jung Gicheul. 240 00:18:13,175 --> 00:18:15,135 Tu es nul au foot ! 241 00:18:17,054 --> 00:18:19,473 Ce sera pour la prochaine fois. 242 00:18:21,100 --> 00:18:22,684 Vous étiez vraiment nuls. 243 00:18:23,435 --> 00:18:24,937 Bon appétit, les gars. 244 00:18:29,608 --> 00:18:30,901 Kwon Taeho ? 245 00:18:31,485 --> 00:18:32,569 Oui ! 246 00:18:36,031 --> 00:18:37,616 Où est le gérant ? 247 00:18:37,783 --> 00:18:41,286 Il ne voulait pas nous interrompre et souhaite qu'on en profite. 248 00:18:41,370 --> 00:18:43,539 Il passera dire bonjour demain. 249 00:18:44,748 --> 00:18:45,833 Vraiment ? 250 00:18:47,459 --> 00:18:48,418 Au fait, 251 00:18:49,586 --> 00:18:51,213 pourquoi on est les seuls clients ? 252 00:18:52,005 --> 00:18:54,133 Il paraît que c'est normal hors saison. 253 00:18:54,716 --> 00:18:58,428 Le gérant était ton entraîneur de baseball au collège ? 254 00:18:58,512 --> 00:19:00,722 Oui, sa famille est riche. 255 00:19:00,806 --> 00:19:03,392 Il a dit que si ça vous plaisait ici, 256 00:19:03,475 --> 00:19:05,686 il serait ravi d'avoir un peu d'aide 257 00:19:05,769 --> 00:19:07,938 pour son prochain projet à Gangnam. 258 00:19:09,064 --> 00:19:11,483 D'accord, dis-lui que j'y penserai. 259 00:19:11,692 --> 00:19:12,734 Oui, monsieur. 260 00:21:12,938 --> 00:21:13,772 Suivant. 261 00:21:15,899 --> 00:21:17,025 Connards ! 262 00:21:45,220 --> 00:21:46,054 Enfoiré ! 263 00:21:50,767 --> 00:21:51,768 Putain ! 264 00:21:52,769 --> 00:21:56,898 Enflures ! Je vais tous vous tuer ! 265 00:22:01,028 --> 00:22:02,029 Connards ! 266 00:22:05,282 --> 00:22:06,116 Putain ! 267 00:22:09,286 --> 00:22:10,620 Enfoirés. 268 00:22:16,335 --> 00:22:17,586 Enfoirés ! 269 00:22:17,669 --> 00:22:18,962 Dégage, connard. 270 00:22:29,264 --> 00:22:31,224 C'est quoi, ce bordel ? 271 00:22:54,664 --> 00:22:58,835 Les mecs de Séoul dorment jamais ? 272 00:23:01,671 --> 00:23:02,923 Tuez-les tous. 273 00:23:03,632 --> 00:23:04,800 Éliminez-les ! 274 00:23:06,301 --> 00:23:07,969 Tuez-les tous ! 275 00:23:08,053 --> 00:23:09,346 Tuez-les ! 276 00:23:42,712 --> 00:23:44,172 Fils de pute ! 277 00:24:12,367 --> 00:24:14,035 Patron ! 278 00:24:16,580 --> 00:24:17,622 Patron ! 279 00:24:20,834 --> 00:24:22,002 Patron ! 280 00:24:35,557 --> 00:24:36,558 Bordel. 281 00:24:42,481 --> 00:24:44,149 Connard... 282 00:24:45,066 --> 00:24:45,901 Putain ! 283 00:25:00,248 --> 00:25:01,249 Allez ! 284 00:25:34,115 --> 00:25:35,033 OK. 285 00:25:36,117 --> 00:25:37,410 Très bien. 286 00:25:38,578 --> 00:25:40,205 Putain. 287 00:25:41,206 --> 00:25:42,499 Ça suffit, d'accord ? 288 00:25:43,375 --> 00:25:44,501 Prenez Gangnam. 289 00:25:45,377 --> 00:25:46,628 Je vous le laisse. 290 00:25:46,920 --> 00:25:48,672 C'est réglé dehors. 291 00:25:48,755 --> 00:25:50,840 Merci. On termine. 292 00:25:50,924 --> 00:25:52,175 Oui. 293 00:26:00,100 --> 00:26:02,435 Et maintenant ? 294 00:26:02,519 --> 00:26:04,563 C'est bon. 295 00:26:09,693 --> 00:26:10,902 Me touche pas. 296 00:26:10,986 --> 00:26:12,487 Je t'ai dit de pas me toucher. 297 00:26:13,405 --> 00:26:15,782 Me touche pas, connard ! 298 00:26:16,700 --> 00:26:17,534 Sale... 299 00:26:20,954 --> 00:26:23,123 Hé, connard. 300 00:26:23,206 --> 00:26:25,959 Tu tiens pas à la vie ? 301 00:26:31,798 --> 00:26:34,175 Tu piges pas ? 302 00:26:36,636 --> 00:26:38,013 Taeho, non. Arrête ! 303 00:26:39,764 --> 00:26:40,974 Enculé. 304 00:26:41,057 --> 00:26:42,892 Je t'ai dit de pas me toucher. 305 00:26:43,602 --> 00:26:45,312 - Taeho ! - Enfoiré. 306 00:26:46,688 --> 00:26:49,232 Lâche-moi, connard ! 307 00:26:49,316 --> 00:26:51,067 Me touche pas, salaud ! 308 00:26:51,735 --> 00:26:54,529 Je vous tuerai tous ! 309 00:26:56,114 --> 00:26:58,408 Vous êtes morts ! 310 00:27:01,828 --> 00:27:04,164 Mes gars de Busan vous régleront votre compte ! 311 00:27:05,165 --> 00:27:06,166 Enfoirés ! 312 00:27:09,919 --> 00:27:11,588 Filez-moi la montre 313 00:27:11,671 --> 00:27:14,466 du macchabée ! 314 00:27:15,050 --> 00:27:16,635 C'est ma montre, putain ! 315 00:27:25,185 --> 00:27:26,436 J'ai dit... 316 00:27:33,318 --> 00:27:35,403 Qu'est-ce que... 317 00:27:35,987 --> 00:27:39,199 Sale fils de... 318 00:27:45,914 --> 00:27:47,290 Putain de... 319 00:27:47,374 --> 00:27:49,000 Salopard ! 320 00:27:49,084 --> 00:27:51,461 Crève, salopard ! 321 00:28:32,627 --> 00:28:35,797 BUSAN, CORÉE DU SUD 322 00:28:39,759 --> 00:28:41,261 Enchanté, monsieur. 323 00:28:41,344 --> 00:28:42,804 Je suis Jung Gicheul. 324 00:28:43,930 --> 00:28:47,934 Sergent Jang est le frère de sang de Sung Kisoo du groupe Jaegeon. 325 00:28:48,226 --> 00:28:51,020 Je les ai entendu discuter autour d'un verre. 326 00:28:51,563 --> 00:28:53,314 Il coupe les ponts avec Busan 327 00:28:53,398 --> 00:28:56,025 et veut tout recommencer avec Sung Kisoo à Séoul. 328 00:28:57,485 --> 00:28:59,112 J'ai pris une photo 329 00:28:59,195 --> 00:29:00,447 pour prouver mes dires. 330 00:29:03,450 --> 00:29:06,411 Ce serait moins compliqué s'il était là. 331 00:29:07,579 --> 00:29:09,080 Mais il est injoignable. 332 00:29:14,919 --> 00:29:17,714 Tu lui as fait quoi ? 333 00:29:19,799 --> 00:29:22,677 Tu l'as enterré en montagne 334 00:29:22,802 --> 00:29:23,928 ou... 335 00:29:26,389 --> 00:29:27,807 tu l'as jeté à la mer ? 336 00:29:27,891 --> 00:29:30,435 On le ramenait à Séoul, 337 00:29:30,518 --> 00:29:31,770 et il s'est enfui. 338 00:29:32,437 --> 00:29:34,731 On sait pas où il est non plus. 339 00:29:34,814 --> 00:29:36,775 Il a tué sa propre famille. 340 00:29:37,692 --> 00:29:40,236 Je reviens de l'enterrement. 341 00:29:41,279 --> 00:29:43,490 Il a beau avoir trahi ou tué, 342 00:29:43,573 --> 00:29:45,325 il reste mon gars. 343 00:29:45,575 --> 00:29:48,953 Il fallait demander ma permission pour le liquider. 344 00:29:49,746 --> 00:29:52,999 On peut pas demander après, ça marche pas comme ça. 345 00:30:01,674 --> 00:30:02,842 Malgré tout, 346 00:30:03,843 --> 00:30:05,678 tu es venu de ton plein gré. 347 00:30:11,976 --> 00:30:13,311 Rappelle-moi ton nom ? 348 00:30:13,394 --> 00:30:14,771 Jung Gicheul. 349 00:30:15,897 --> 00:30:16,898 Jung Gicheul. 350 00:30:19,609 --> 00:30:23,446 Jung Gicheul est A, un imbécile, 351 00:30:23,530 --> 00:30:26,199 ou B, un fou. 352 00:30:29,244 --> 00:30:32,372 Il y a peut-être un C. 353 00:30:34,707 --> 00:30:36,501 Si vous me prenez, 354 00:30:37,460 --> 00:30:38,545 je promets 355 00:30:38,628 --> 00:30:41,631 de ne prendre que Nonhyeon-dong et Yeoksam-dong. 356 00:30:41,714 --> 00:30:43,091 Et... 357 00:30:43,174 --> 00:30:46,010 je vous enverrai 50 millions de wons chaque mois. 358 00:30:46,094 --> 00:30:47,262 Vous avez ma parole. 359 00:31:01,818 --> 00:31:04,612 Tu sais pas de quoi tu parles. 360 00:31:04,696 --> 00:31:06,865 Si tu fais ça, 361 00:31:07,949 --> 00:31:10,451 comment tu paieras tes gars ? 362 00:31:41,733 --> 00:31:43,109 Professeur Yoon, je présume ? 363 00:31:43,192 --> 00:31:45,528 Vous êtes du gouvernement ou de la police ? 364 00:31:48,197 --> 00:31:50,575 Je vous ai envoyé le guide de la Chine. 365 00:32:06,466 --> 00:32:07,800 Et une belle montre. 366 00:32:09,093 --> 00:32:10,762 Je suis Jung Gicheul. 367 00:33:24,836 --> 00:33:27,213 BUREAU DES PROCUREURS DU CENTRE DE SÉOUL 368 00:33:30,216 --> 00:33:31,217 Bonjour. 369 00:33:35,346 --> 00:33:38,933 Je suis Murayama Hideaki, de la brigade des stups de Tokyo. 370 00:33:41,269 --> 00:33:44,355 Cho Changsik, procureur général de la brigade criminelle. 371 00:33:48,234 --> 00:33:50,278 - Enchanté. - De même. 372 00:33:50,361 --> 00:33:53,156 Je me suis plaint du prix, 373 00:33:55,658 --> 00:33:57,410 et le trafiquant a dit 374 00:33:58,911 --> 00:34:00,038 qu'il se fournissait 375 00:34:00,955 --> 00:34:04,459 auprès des yakuzas de Yoshioka-gumi, 376 00:34:04,542 --> 00:34:06,294 et qu'il pouvait pas baisser les tarifs. 377 00:34:07,962 --> 00:34:12,300 Ce produit pur à 99 % 378 00:34:12,717 --> 00:34:14,552 est importé de Corée. 379 00:34:15,803 --> 00:34:17,722 Mais pas d'inquiétudes. 380 00:34:18,473 --> 00:34:20,850 Il paraît qu'on aura 381 00:34:20,933 --> 00:34:23,186 plus de 10 kg chaque mois de Corée. 382 00:34:23,311 --> 00:34:26,147 - "Plus de 10 kg chaque mois." - Forcément, 383 00:34:27,523 --> 00:34:29,609 les prix vont baisser. 384 00:34:29,692 --> 00:34:31,819 "Forcément, les prix vont baisser." 385 00:34:33,821 --> 00:34:35,073 On a libéré le trafiquant 386 00:34:35,156 --> 00:34:37,241 en échange de ses déclarations, 387 00:34:37,325 --> 00:34:39,202 mais il a été tué il y a trois jours. 388 00:34:39,285 --> 00:34:42,288 On suspecte une vengeance des Yoshioka-gumi. 389 00:34:45,374 --> 00:34:47,418 Un trafic avec le Japon. 390 00:34:49,754 --> 00:34:52,006 C'est probablement un gang coréen. 391 00:34:54,133 --> 00:34:55,760 Ça ne suffira pas 392 00:34:55,843 --> 00:34:59,222 d'arrêter le trafiquant de meth. 393 00:34:59,305 --> 00:35:02,308 Les membres de Yoshioka-gumi sont partout au Japon. 394 00:35:02,391 --> 00:35:05,228 Il faut trouver qui, dans quel branche de quelle région 395 00:35:05,311 --> 00:35:07,063 importe et distribue la meth. 396 00:35:07,146 --> 00:35:08,981 Et pour avoir de bonnes preuves, 397 00:35:09,315 --> 00:35:12,360 il faudra les prendre sur le fait. 398 00:35:13,986 --> 00:35:15,113 Capitaine. 399 00:35:15,279 --> 00:35:17,740 Qui pourrait enquêter ? 400 00:35:17,824 --> 00:35:19,033 EUMSEONG, CORÉE DU SUD 401 00:35:19,117 --> 00:35:20,785 Quelqu'un de tenace. 402 00:35:20,868 --> 00:35:22,328 Qui pourrait s'infiltrer. 403 00:35:22,787 --> 00:35:25,248 Je connais quelqu'un. 404 00:35:26,124 --> 00:35:27,291 Un élément imprévisible, 405 00:35:27,792 --> 00:35:28,751 mais... 406 00:35:29,168 --> 00:35:30,628 il serait parfait. 407 00:35:33,214 --> 00:35:34,215 Enfoiré ! 408 00:35:35,299 --> 00:35:36,300 Me touche pas ! 409 00:35:37,844 --> 00:35:39,595 T'en mêle pas. 410 00:35:57,572 --> 00:35:58,698 Ça fait du bien. 411 00:36:04,203 --> 00:36:05,955 Tu voudrais pas aller à Séoul ? 412 00:36:06,205 --> 00:36:08,249 Je rentre une ou deux fois par mois. 413 00:36:09,500 --> 00:36:10,710 C'est pas ce que je dis. 414 00:36:13,087 --> 00:36:15,756 Tu voudrais pas y prendre un nouveau départ ? 415 00:36:19,719 --> 00:36:22,180 Y faire un truc inédit et un peu dangereux ? 416 00:36:25,558 --> 00:36:27,059 Tu es donc là pour ça. 417 00:36:27,560 --> 00:36:28,728 Tu viens jamais ici. 418 00:36:32,857 --> 00:36:34,609 Tu t'infiltres, 419 00:36:34,692 --> 00:36:38,404 et si tu entends parler de meth ou de trafic, 420 00:36:38,487 --> 00:36:40,698 on pourra sûrement coincer les Japonais aussi. 421 00:36:41,574 --> 00:36:44,619 Tu veux que je sois un voyou pour choper d'autres voyous ? 422 00:36:44,702 --> 00:36:45,661 C'est ça. 423 00:36:46,871 --> 00:36:50,166 On a déjà été sur ce type d'enquête ? 424 00:36:56,172 --> 00:36:57,757 Franchement. 425 00:36:57,840 --> 00:37:00,218 Si on veut coincer des malfrats, 426 00:37:00,301 --> 00:37:03,054 on les localise, on en devient pas un. 427 00:37:05,139 --> 00:37:07,934 Arrête, on est des flics. C'est terriblement gênant. 428 00:37:08,684 --> 00:37:11,520 Et si ma belle-famille l'apprend, 429 00:37:11,604 --> 00:37:13,689 elle dira que c'est de la folie, 430 00:37:14,649 --> 00:37:17,026 que je ferais mieux de bosser mon examen. 431 00:37:18,653 --> 00:37:22,448 La meth qui circule suffirait à défoncer 330 000 personnes, 432 00:37:22,531 --> 00:37:24,450 et elle va envahir le pays. 433 00:37:24,867 --> 00:37:26,077 Pense à ton père. 434 00:37:33,334 --> 00:37:36,254 Quand on a la haine, on en évite la cause. 435 00:37:40,091 --> 00:37:42,218 Laisse tomber, c'est non. 436 00:37:42,468 --> 00:37:45,930 Plein d'autres flics peuvent le faire. 437 00:37:56,565 --> 00:37:57,775 Je peux vous aider ? 438 00:37:57,900 --> 00:38:00,278 L'agent Park Junmo est là ? 439 00:38:00,361 --> 00:38:01,862 Junmo. 440 00:38:05,992 --> 00:38:07,368 Il est là. 441 00:38:07,868 --> 00:38:08,703 C'est pour quoi ? 442 00:38:11,205 --> 00:38:16,085 Il paraît que vous êtes très proche du capitaine Seok Dohyung des stups. 443 00:38:16,168 --> 00:38:19,839 Un lycéen difficile de Daejeon connu pour ses bagarres. 444 00:38:20,464 --> 00:38:24,135 Et un gentil policier qui l'a mis sur le droit chemin. 445 00:38:24,218 --> 00:38:25,636 J'ai demandé au capitaine Seok 446 00:38:25,720 --> 00:38:29,682 de me recommander quelqu'un pour cette enquête, 447 00:38:30,224 --> 00:38:31,851 il a tout de suite pensé à vous. 448 00:38:31,934 --> 00:38:34,437 Mais j'ai déjà refusé. 449 00:38:36,105 --> 00:38:38,149 Apparemment, tous les gradés 450 00:38:38,232 --> 00:38:41,402 savent ce qui s'est passé à votre mariage. 451 00:38:42,945 --> 00:38:46,949 Même moi je ne promouvrais pas 452 00:38:47,033 --> 00:38:48,826 le fils d'un toxico. 453 00:39:02,965 --> 00:39:04,800 Si cette affaire se termine bien, 454 00:39:04,884 --> 00:39:07,470 vous aurez un bonus et une promotion spéciale. 455 00:39:08,804 --> 00:39:10,931 Il faudra bien penser à monter en grade. 456 00:39:14,185 --> 00:39:15,895 Agent Park, 457 00:39:15,978 --> 00:39:19,523 une telle chance ne se présente pas tous les quatre matins. 458 00:39:20,775 --> 00:39:22,610 Vous pourrez monter en grade 459 00:39:23,486 --> 00:39:25,404 grâce au ministère public. 460 00:39:27,990 --> 00:39:29,950 Tu vois, ta femme va aller à Séoul 461 00:39:30,034 --> 00:39:32,161 puisqu'elle devient inspectrice adjointe. 462 00:39:32,828 --> 00:39:33,829 C'est pas génial ? 463 00:39:52,556 --> 00:39:54,058 CENTRE COMMERCIAL SÉOUL SUD 464 00:41:01,125 --> 00:41:02,126 Asseyez-vous. 465 00:41:26,275 --> 00:41:27,693 J'accepte à une condition. 466 00:41:27,776 --> 00:41:28,694 Une condition ? 467 00:41:28,986 --> 00:41:30,154 Je veux pas de bonus. 468 00:41:33,115 --> 00:41:35,409 Mais je veux prendre deux grades. 469 00:41:39,079 --> 00:41:40,664 - Deux grades ? - Oui. 470 00:41:42,416 --> 00:41:46,253 Je serai clairement le seul à me casser le cul. 471 00:41:47,546 --> 00:41:49,423 C'est pas trop demander. 472 00:41:52,426 --> 00:41:54,595 Si ça se finit bien, 473 00:41:54,678 --> 00:41:56,680 vous monterez bien en grade, vous aussi. 474 00:41:57,765 --> 00:41:58,891 Pourquoi ne pas... 475 00:42:00,851 --> 00:42:05,397 monter en grade grâce à un subalterne ? 476 00:42:13,447 --> 00:42:14,823 Ça s'est déjà fait ? 477 00:42:14,907 --> 00:42:16,784 En 1989, pour l'arrestation d'Im Jongseok, 478 00:42:16,867 --> 00:42:19,995 président du Conseil national de l'enseignement. 479 00:42:28,295 --> 00:42:29,296 Marché conclu. 480 00:42:41,058 --> 00:42:43,477 Dernièrement, de la meth pure à 95 % 481 00:42:43,561 --> 00:42:47,106 circule librement à Gangnam comme au Japon. 482 00:42:47,189 --> 00:42:48,899 On l'appelle le "Gangnam Crystal". 483 00:42:48,983 --> 00:42:51,694 On pensait que c'était lié aux gangs de Gangnam, 484 00:42:51,777 --> 00:42:53,862 alors on a creusé. 485 00:42:53,946 --> 00:42:54,989 Avant, Jang Kyungchul, 486 00:42:55,072 --> 00:42:57,950 connu sous le nom de "Sergent Jang", était le chef du quartier. 487 00:42:58,033 --> 00:42:59,702 Mais Jung Gicheul a pris sa place, 488 00:42:59,785 --> 00:43:02,329 ce que Song Donghyuk à Busan a décidé d'ignorer. 489 00:43:02,413 --> 00:43:05,165 Jung Gicheul est désormais à la tête de l'Union de Gangnam, 490 00:43:05,249 --> 00:43:08,627 et les principaux membres du gang sont des diplômés de Yeoksam. 491 00:43:09,128 --> 00:43:11,797 Ils sont comme des frères depuis l'enfance, 492 00:43:11,880 --> 00:43:13,632 alors ils forment une famille. 493 00:43:13,716 --> 00:43:16,802 Nos méthodes traditionnelles ne marcheraient pas, 494 00:43:16,927 --> 00:43:19,388 c'est pourquoi on a élaboré ce plan. 495 00:43:20,514 --> 00:43:22,308 Quand Jung s'est insurgé contre Jang, 496 00:43:22,391 --> 00:43:24,310 un des membres a été poignardé à mort. 497 00:43:24,602 --> 00:43:25,853 Kwon Taeho. 498 00:43:25,936 --> 00:43:28,564 C'était le meilleur ami de lycée de Jung Gicheul. 499 00:43:29,398 --> 00:43:32,693 Les membres de l'Union de Gangnam accusent Sergent Jang, 500 00:43:32,776 --> 00:43:35,946 mais puisqu'il a disparu, l'affaire est en suspens. 501 00:43:37,156 --> 00:43:38,157 L'Union de Gangnam. 502 00:43:38,699 --> 00:43:41,243 Qu'ont-ils de particulier ? 503 00:43:41,327 --> 00:43:43,996 L'Union de Gangnam a rapidement pris le pouvoir. 504 00:43:46,457 --> 00:43:47,458 À première vue, 505 00:43:47,541 --> 00:43:50,919 on dirait presque un club pour jeunes entrepreneurs. 506 00:43:52,254 --> 00:43:55,883 Mais en six mois, 507 00:43:55,966 --> 00:43:58,385 ils ont colonisé presque toutes les boîtes de Gangnam. 508 00:43:59,345 --> 00:44:00,971 Où ont-ils trouvé l'argent ? 509 00:44:02,097 --> 00:44:05,267 Ça a sûrement un rapport avec le Gangnam Crystal. 510 00:44:06,727 --> 00:44:09,647 Junmo, tu seras le faux cousin de Kwon Taeho, 511 00:44:09,730 --> 00:44:11,857 tu auras le même âge, tu seras Kwon Seungho. 512 00:44:11,940 --> 00:44:13,734 Rapproche-toi de l'Union de Gangnam. 513 00:44:13,817 --> 00:44:16,695 Voici le profil de Kwon Seungho. 514 00:44:16,779 --> 00:44:18,739 Il travaille sur des bateaux de pêche. 515 00:44:19,156 --> 00:44:20,115 Kwon Seungho. 516 00:44:20,199 --> 00:44:23,077 Je m'occuperai de ses antécédents. 517 00:44:23,160 --> 00:44:24,161 Ne t'en fais pas. 518 00:44:24,244 --> 00:44:26,246 Tu connais le Sikgaek à Yeoksam-dong ? 519 00:44:26,914 --> 00:44:29,583 Ils ont racheté le restaurant. 520 00:44:30,042 --> 00:44:33,003 Certains membres y vont plusieurs fois par semaine, 521 00:44:33,087 --> 00:44:34,963 peut-être les plus gradés. 522 00:44:35,881 --> 00:44:38,342 Le succès de cette entreprise tient à la sécurité. 523 00:44:38,425 --> 00:44:41,553 Certains flics sont proches des gangsters, 524 00:44:41,637 --> 00:44:43,722 alors soyons discrets dès le départ. 525 00:44:46,058 --> 00:44:48,644 T'as pas l'air malade du tout. 526 00:44:50,396 --> 00:44:51,271 Junmo. 527 00:44:52,022 --> 00:44:52,981 Ça va ? 528 00:44:55,526 --> 00:44:57,361 - Prends soin de toi. - D'accord. 529 00:44:57,444 --> 00:44:58,904 Repose-toi bien. 530 00:44:58,987 --> 00:45:00,030 De l'asthme ? 531 00:45:01,865 --> 00:45:04,201 Le patron, Jung Gicheul. 532 00:45:06,662 --> 00:45:08,539 D'après nos informations, 533 00:45:08,622 --> 00:45:10,290 ces six derniers mois, 534 00:45:10,374 --> 00:45:12,543 il est allé au Japon et en Chine deux fois. 535 00:45:15,587 --> 00:45:16,588 En Chine ? 536 00:45:17,131 --> 00:45:19,800 S'ils font le Gangnam Crystal eux-mêmes, 537 00:45:19,883 --> 00:45:23,971 ils achètent sûrement l'éphédrine en Chine. 538 00:45:25,848 --> 00:45:27,850 L'Union de Gangnam et Jung Gicheul. 539 00:45:29,435 --> 00:45:32,396 Le pire trafic de drogue de l'histoire de la Corée. 540 00:45:36,108 --> 00:45:37,234 Maintenant, parlons 541 00:45:38,193 --> 00:45:40,237 de Kwon Seongho 542 00:45:40,320 --> 00:45:42,656 et de sa manière d'aborder Jung Gicheul. 543 00:45:44,283 --> 00:45:45,826 Laissez-moi faire. 544 00:45:49,538 --> 00:45:51,498 UNION DE GANGNAM JUNG GICHEUL 545 00:46:16,648 --> 00:46:19,026 SIKGAEK 546 00:46:32,498 --> 00:46:35,000 Monsieur, votre commande ? 547 00:46:35,375 --> 00:46:37,044 Je ne viens pas dîner. 548 00:46:38,712 --> 00:46:40,380 Je veux voir le gérant. 549 00:46:40,464 --> 00:46:42,591 Je ne comprends pas. Je suis le gérant. 550 00:46:44,009 --> 00:46:46,804 Je sais que l'Union de Gangnam dirige cet endroit. 551 00:46:46,887 --> 00:46:48,597 Jung Gicheul est bien le gérant ? 552 00:46:49,097 --> 00:46:50,474 Je veux le voir. 553 00:46:51,975 --> 00:46:52,976 Vite. 554 00:46:53,560 --> 00:46:54,561 Il est là. 555 00:46:59,066 --> 00:47:00,067 Tu es qui ? 556 00:47:00,567 --> 00:47:03,237 On a des clients, lève-toi et pars. 557 00:47:05,155 --> 00:47:08,242 Si je me lève, je vous démonte, ordures. 558 00:47:09,284 --> 00:47:11,703 Vous allez appeler Jung Gicheul ou pas ? 559 00:47:12,538 --> 00:47:13,664 Quoi ? 560 00:47:14,998 --> 00:47:17,167 Bordel. Très bien. 561 00:47:19,169 --> 00:47:20,254 Sale... 562 00:47:24,883 --> 00:47:25,717 Putain. 563 00:47:28,053 --> 00:47:31,682 Patron, on pourrait manger ailleurs qu'au Sikgaek pour une fois. 564 00:47:31,765 --> 00:47:33,058 Pourquoi ? 565 00:47:33,433 --> 00:47:35,477 Faites venir Jung Gicheul. 566 00:47:35,811 --> 00:47:37,396 Je veux voir le gérant. 567 00:47:38,313 --> 00:47:39,648 C'est compris ? 568 00:47:39,731 --> 00:47:41,483 Allez me chercher Jung Gicheul. 569 00:47:41,692 --> 00:47:44,278 Apparemment, y a un cinglé qui fait son cinéma. 570 00:47:44,361 --> 00:47:47,030 J'irai m'en occuper après manger. 571 00:47:48,282 --> 00:47:49,241 C'est qui ? 572 00:47:49,324 --> 00:47:53,370 SIKGAEK 573 00:47:57,833 --> 00:47:59,501 Non, arrêtez ! 574 00:47:59,585 --> 00:48:00,878 Jetez pas ça. 575 00:48:02,588 --> 00:48:04,256 Il veut parler à Gicheul. 576 00:48:05,757 --> 00:48:06,884 À moi ? 577 00:48:06,967 --> 00:48:08,010 Oui, patron. 578 00:48:08,468 --> 00:48:09,553 Pourquoi ? 579 00:48:09,636 --> 00:48:11,597 Ils disent jamais pourquoi, ces mecs-là. 580 00:48:11,680 --> 00:48:12,764 Laisse tomber. 581 00:48:14,224 --> 00:48:15,809 C'est qui, ce con ? 582 00:48:19,730 --> 00:48:20,981 Abrutis. 583 00:48:21,607 --> 00:48:22,858 Appelle ton patron. 584 00:48:29,031 --> 00:48:30,115 On y va. 585 00:48:31,199 --> 00:48:33,535 Il faut leur apprendre la politesse. 586 00:48:36,330 --> 00:48:38,040 Je veux voir Jung Gicheul ! 587 00:48:44,212 --> 00:48:45,505 Allons-y. 588 00:49:18,914 --> 00:49:20,540 Il paraît que tu me cherches. 589 00:49:25,170 --> 00:49:28,131 Pourquoi c'est si compliqué de te voir ? 590 00:49:37,432 --> 00:49:38,850 C'est toi, Jung Gicheul ? 591 00:49:50,529 --> 00:49:52,447 Bas les pattes, connard. 592 00:50:04,501 --> 00:50:05,669 T'es qui ? 593 00:53:50,060 --> 00:53:52,062 Sous-titres : Christelle Lebeaupin