1 00:00:01,835 --> 00:00:08,717 ALLA PERSONER, PLATSER, ORGANISATIONER OCH HÄNDELSER I DET HÄR DRAMAT ÄR FIKTIVA 2 00:02:09,504 --> 00:02:16,511 THE WORST OF EVIL 3 00:02:20,473 --> 00:02:23,518 TVÅ ÅR TIDIGARE, 1994 SEOUL, SYDKOREA 4 00:02:30,817 --> 00:02:32,193 -Hallå. -Hej. 5 00:02:33,903 --> 00:02:35,029 Ojdå. 6 00:02:35,697 --> 00:02:37,657 Var det synd om försäljaren? 7 00:02:38,199 --> 00:02:40,618 Nej, den är god. 8 00:02:40,702 --> 00:02:41,870 -Den är god. -Ja. 9 00:02:43,246 --> 00:02:44,497 Och uniformen? 10 00:02:44,581 --> 00:02:47,000 Jag ska ju börja med säkerhet. 11 00:02:47,834 --> 00:02:49,002 Var det idag? 12 00:02:53,923 --> 00:02:55,175 Nu äter vi. 13 00:02:57,260 --> 00:02:59,095 Hon flyttar till säkerhet, 14 00:02:59,179 --> 00:03:02,932 och börjar officiellt sin elitkarriär. 15 00:03:03,808 --> 00:03:05,018 Det vet du väl? 16 00:03:05,101 --> 00:03:06,477 Självklart. 17 00:03:07,687 --> 00:03:09,397 Det är värt att fira 18 00:03:09,480 --> 00:03:10,607 med familjen. 19 00:03:11,649 --> 00:03:13,651 Din fru fick jobb i Seoul 20 00:03:13,735 --> 00:03:15,862 när hon blev befordrad. 21 00:03:17,197 --> 00:03:20,116 Har du haft kontakt med din pappa? 22 00:03:20,950 --> 00:03:22,869 Nej, det har jag inte. 23 00:03:23,369 --> 00:03:25,747 Han blir ju äldre, 24 00:03:25,830 --> 00:03:27,540 så han borde skärpa sig 25 00:03:27,624 --> 00:03:29,250 och hålla sig frisk. 26 00:03:30,251 --> 00:03:31,294 Ja. 27 00:03:32,128 --> 00:03:33,296 Okej. 28 00:03:33,880 --> 00:03:36,674 Hur går förberedelserna inför examen? 29 00:03:36,758 --> 00:03:39,886 Jag borde jobba på det, men jag hinner inte. 30 00:03:39,969 --> 00:03:42,764 Ta dig då tid till det. 31 00:03:42,847 --> 00:03:45,183 Din fru är polisbefäl. 32 00:03:45,266 --> 00:03:48,269 Och du är bara en simpel landsortspolis. 33 00:03:48,770 --> 00:03:51,064 -Va? -Kan du sluta prata strunt? 34 00:03:51,147 --> 00:03:52,023 Strunt? 35 00:03:52,232 --> 00:03:55,026 Sluta vara så nedlåtande. 36 00:03:55,109 --> 00:03:57,737 Din titel betyder inte att du är mogen. 37 00:03:57,820 --> 00:03:58,738 Som sagt, 38 00:03:58,821 --> 00:04:01,950 hade polisen accepterat kvinnor förut, 39 00:04:02,033 --> 00:04:03,368 vore jag chef nu. 40 00:04:03,451 --> 00:04:04,285 Det räcker. 41 00:04:05,078 --> 00:04:07,080 Drick och ha det trevligt 42 00:04:08,039 --> 00:04:10,083 och stanna så länge ni vill. 43 00:04:10,166 --> 00:04:12,293 Jag ska hälsa på er mamma. 44 00:04:12,377 --> 00:04:13,836 Jag kan köra dig. 45 00:04:14,295 --> 00:04:16,506 Att avskriva fallet gav inget. 46 00:04:16,923 --> 00:04:19,384 Vill du till Seoul, borde du ha gått 47 00:04:19,467 --> 00:04:20,843 på avtackningen, 48 00:04:20,927 --> 00:04:22,136 träffat andra... 49 00:04:48,204 --> 00:04:49,914 Mina bröder är idioter. 50 00:04:50,581 --> 00:04:52,000 Vi kommer inte igen. 51 00:04:52,875 --> 00:04:54,836 Jag hälsar hellre på mamma. 52 00:04:58,548 --> 00:05:00,508 Hur mår din mamma? Bra? 53 00:05:01,801 --> 00:05:03,636 Ja, hon mår bra. 54 00:05:08,850 --> 00:05:12,228 Glöm vad min pappa sa om din pappa. 55 00:05:12,812 --> 00:05:14,314 Jag glömde det med. 56 00:05:24,407 --> 00:05:26,492 Det är från min kyrka. 57 00:05:27,160 --> 00:05:28,703 Jag borde ta hem det. 58 00:05:38,629 --> 00:05:41,132 GANGNAM, SYDKOREA 59 00:05:41,215 --> 00:05:42,592 Kom till vår klubb! 60 00:05:43,092 --> 00:05:46,179 All Night Club! Gratis öl till damerna. 61 00:05:46,763 --> 00:05:48,056 Sluta. Fan. 62 00:05:48,139 --> 00:05:49,640 Era jävlar! 63 00:05:49,724 --> 00:05:51,976 Varför arbetar ni inte? Kom hit. 64 00:05:52,268 --> 00:05:53,603 -Så irriterande. 65 00:05:53,978 --> 00:05:57,231 Säg: "Vänligen kom till All Night Club." 66 00:05:57,315 --> 00:05:58,941 Fattar ni? 67 00:05:59,025 --> 00:06:00,526 Seriöst, vad gör ni? 68 00:06:00,985 --> 00:06:02,653 Vill ni göra Gicheul arg? 69 00:06:02,737 --> 00:06:04,447 DJ CHEOLI 70 00:06:27,845 --> 00:06:29,097 Superstjärnan Lee! 71 00:06:29,180 --> 00:06:30,181 Hej, läget? 72 00:06:30,515 --> 00:06:31,808 Hur är det? 73 00:06:31,891 --> 00:06:33,559 -Bra? -Tjejerna är heta. 74 00:06:33,976 --> 00:06:35,478 Titta bara. 75 00:06:38,106 --> 00:06:39,524 Han är så söt! 76 00:06:44,529 --> 00:06:47,448 Hon var precis där! 77 00:07:10,596 --> 00:07:11,848 Han började! 78 00:07:13,141 --> 00:07:14,392 Hallå. 79 00:07:15,101 --> 00:07:17,937 Om du vill skryta, gör det hemma. 80 00:07:18,020 --> 00:07:20,356 I Gangnam, håll käft och drick. 81 00:07:22,400 --> 00:07:23,734 Om du inte vill dö. 82 00:07:25,486 --> 00:07:28,448 Vi ändrar stämning med något mjukt. 83 00:07:29,282 --> 00:07:32,452 Okej. Ta ut de här herrarna. 84 00:07:36,205 --> 00:07:38,291 Nästa runda. 85 00:07:39,292 --> 00:07:41,461 Det sägs 86 00:07:41,544 --> 00:07:43,296 att du växt upp här, 87 00:07:43,379 --> 00:07:46,424 har många kontakter och kan slåss. 88 00:07:46,507 --> 00:07:48,301 Varför jobba som DJ? 89 00:07:51,929 --> 00:07:53,514 Låt oss jobba ihop. 90 00:07:54,891 --> 00:07:58,519 Jag vill jobba med folk från Gangnam. 91 00:07:59,437 --> 00:08:01,856 Varför vara DJ på en nattklubb, 92 00:08:01,939 --> 00:08:04,025 när du kan äga en? 93 00:08:05,443 --> 00:08:06,819 Jag kan fixa det. 94 00:08:09,739 --> 00:08:10,740 På riktigt? 95 00:08:12,408 --> 00:08:14,535 När gör du mig till ägare? 96 00:08:15,620 --> 00:08:18,789 -Har du bråttom? -Jag vill tjäna pengar snabbt. 97 00:08:19,749 --> 00:08:21,667 Är du fattig? 98 00:08:22,251 --> 00:08:24,045 Tror du att alla är rika? 99 00:08:24,128 --> 00:08:25,963 Din jävel. 100 00:08:26,047 --> 00:08:27,465 Tänk på vad du säger. 101 00:08:33,012 --> 00:08:34,430 Jung Gicheul. 102 00:08:34,514 --> 00:08:39,060 Om du tar hit alla dina vänner för att arbeta här, 103 00:08:40,978 --> 00:08:42,438 blir du ägare. 104 00:08:43,439 --> 00:08:44,524 Låter det bra? 105 00:08:49,153 --> 00:08:50,488 Lovar du det? 106 00:08:51,906 --> 00:08:53,032 Lovar? 107 00:08:54,867 --> 00:08:56,077 Vill du göra så? 108 00:08:56,410 --> 00:08:57,537 Vill du? 109 00:09:11,926 --> 00:09:15,179 ETT ÅR SENARE, 1995 GANGNAM, SYDKOREA 110 00:09:15,263 --> 00:09:16,722 -Hej. -Hej. 111 00:09:16,806 --> 00:09:18,099 -Varsågod. -Ja. 112 00:09:36,242 --> 00:09:37,952 Hej, chefen. 113 00:09:38,035 --> 00:09:39,036 Fann du henne? 114 00:09:39,161 --> 00:09:41,205 Det är professor Yoon. 115 00:09:41,289 --> 00:09:43,457 Hon är bäst sägs det. 116 00:09:44,458 --> 00:09:45,501 Träffades ni? 117 00:09:46,294 --> 00:09:49,672 Ja, men jag fick höra att hon är pensionerad. 118 00:09:51,173 --> 00:09:53,175 Pengar kan lösa allt. 119 00:09:54,302 --> 00:09:56,304 Håll kontakten. 120 00:09:56,387 --> 00:09:57,888 Ja, chefen. 121 00:10:07,481 --> 00:10:09,150 Gicheul! 122 00:10:10,359 --> 00:10:12,528 Vi behöver dig där nere. 123 00:10:12,612 --> 00:10:13,487 Vad är det? 124 00:10:13,571 --> 00:10:15,656 Förlåt. Kom med ner. 125 00:10:24,415 --> 00:10:26,834 Res dig, din subba. 126 00:10:27,418 --> 00:10:29,503 -Hallå. -Sluta! 127 00:10:37,595 --> 00:10:38,721 Vänta... 128 00:10:38,804 --> 00:10:40,306 Din lilla... 129 00:10:40,514 --> 00:10:41,682 Släpp mig! 130 00:10:41,766 --> 00:10:43,142 Din jävla slampa. 131 00:10:43,225 --> 00:10:45,061 Häll upp sa jag! 132 00:10:45,144 --> 00:10:46,437 Nej, låt bli. 133 00:10:47,355 --> 00:10:48,773 Hans familj är rik. 134 00:10:49,774 --> 00:10:51,067 Slå mig. 135 00:10:51,150 --> 00:10:53,194 Kom igen, slå till mig. 136 00:10:53,277 --> 00:10:56,864 Den här jäveln kan inte ens slå mig. 137 00:10:57,698 --> 00:10:59,241 Vilka är dessa nollor? 138 00:11:01,243 --> 00:11:03,287 Hur vågar du? 139 00:11:05,331 --> 00:11:06,415 Hallå. 140 00:11:08,209 --> 00:11:09,627 Vet du vem jag är? 141 00:11:10,961 --> 00:11:13,547 Ta det här och stick. 142 00:11:16,926 --> 00:11:17,968 Stick. 143 00:11:18,302 --> 00:11:20,638 Skitsnack, jävla idiot. 144 00:11:27,144 --> 00:11:30,147 Tror du att vår chef valde dig för det här? 145 00:11:30,481 --> 00:11:32,316 Odugliga DJ. 146 00:11:37,571 --> 00:11:38,698 Tänd cigaretten. 147 00:11:52,294 --> 00:11:54,922 Vad är det med dig? 148 00:11:55,005 --> 00:11:56,132 Generation X? 149 00:11:57,550 --> 00:11:59,218 Du och din jävla stil. 150 00:12:00,219 --> 00:12:03,472 Ingen tar dig på allvar om du klär dig så där. 151 00:12:04,181 --> 00:12:05,141 Gicheul. 152 00:12:06,934 --> 00:12:09,937 Du måste bli bättre, okej? 153 00:12:10,020 --> 00:12:11,021 Du förstår... 154 00:12:11,605 --> 00:12:13,399 Din jävla... 155 00:12:15,067 --> 00:12:18,070 Även förlorare har temperament. 156 00:12:21,198 --> 00:12:24,493 Det har gått ett år. Kan du hålla ditt löfte nu? 157 00:12:30,875 --> 00:12:32,626 Helvete. 158 00:12:32,710 --> 00:12:36,130 Ha lite tålamod, din fattiga jävel. 159 00:12:36,714 --> 00:12:40,926 Om det är svårt, låt mig göra pengar på mitt sätt. 160 00:12:41,010 --> 00:12:42,219 Jag vet ett sätt 161 00:12:42,303 --> 00:12:44,597 som gör oss alla rika. 162 00:12:44,805 --> 00:12:46,265 Och vad är det? 163 00:12:49,852 --> 00:12:50,895 Stick. 164 00:12:55,816 --> 00:12:59,487 Jag har varit i nattklubbsbranchen ett tag och vet 165 00:12:59,570 --> 00:13:01,822 vem som distribuerar knark. 166 00:13:02,782 --> 00:13:04,325 Slår vi ut smålangarna 167 00:13:04,408 --> 00:13:05,993 och tar över, 168 00:13:06,076 --> 00:13:07,495 tjänar vi mycket. 169 00:13:09,288 --> 00:13:10,581 Satsar du pengarna, 170 00:13:10,664 --> 00:13:12,625 gör jag arbetet. 171 00:13:12,708 --> 00:13:14,001 Säger du att jag 172 00:13:16,170 --> 00:13:18,005 ska bli knarkare? 173 00:13:18,088 --> 00:13:19,215 Vi säljer bara. 174 00:13:20,132 --> 00:13:22,968 Vi får bara se till att ingen använder det. 175 00:13:24,637 --> 00:13:25,930 Okej. 176 00:13:26,305 --> 00:13:28,224 Jag förstår. 177 00:13:31,644 --> 00:13:33,270 Din jävel. 178 00:13:33,896 --> 00:13:37,817 Du är helgalen. 179 00:13:40,152 --> 00:13:42,905 Jag är Koreas största chefs högra hand. 180 00:13:42,988 --> 00:13:44,824 Ska jag sälja knark? 181 00:13:45,366 --> 00:13:48,619 Tror du att jag är en småskurk? 182 00:13:49,328 --> 00:13:51,497 Jag är sergeant Jang, 183 00:13:52,540 --> 00:13:54,583 inte nån knarklangare. 184 00:13:54,667 --> 00:13:58,087 Jag är chef för Gangnam, sergeant Jang, din idiot. 185 00:13:58,170 --> 00:14:00,798 Vill du dö, eller? 186 00:14:01,882 --> 00:14:03,300 Du. 187 00:14:03,968 --> 00:14:06,387 Vakta din tunga. 188 00:14:09,181 --> 00:14:10,599 Jag varnar dig. 189 00:14:13,811 --> 00:14:15,229 Vilken störig lymmel. 190 00:14:30,119 --> 00:14:31,161 Jang, svinet. 191 00:14:31,245 --> 00:14:32,997 Han lovade oss en bil. 192 00:14:34,039 --> 00:14:35,374 Helvete! 193 00:14:36,250 --> 00:14:38,502 Han kan behandla oss som skit. 194 00:14:38,752 --> 00:14:40,963 Men inte Gicheul. 195 00:14:41,547 --> 00:14:43,340 Vi är här för Gicheul 196 00:14:43,424 --> 00:14:46,135 men de visar honom ingen respekt. 197 00:14:47,678 --> 00:14:48,762 Är du okej? 198 00:14:49,471 --> 00:14:50,514 Är ni okej? 199 00:14:53,058 --> 00:14:54,393 Med att leva så här. 200 00:14:54,602 --> 00:14:56,478 Vi är okej. 201 00:14:57,271 --> 00:14:59,732 Vi följer dig gladeligen oavsett. 202 00:14:59,815 --> 00:15:00,858 Han har rätt. 203 00:15:00,941 --> 00:15:04,069 Vi kan dra åt helvete om du vill dit. 204 00:15:04,737 --> 00:15:07,448 Vi kan skyffla skit om du vill. 205 00:15:07,740 --> 00:15:09,533 Det var äckligt, knäppis. 206 00:15:16,081 --> 00:15:17,917 Kom igen, vi gör det. 207 00:15:18,000 --> 00:15:19,418 Gör vad? 208 00:15:19,501 --> 00:15:20,961 Helvete! 209 00:15:21,545 --> 00:15:24,173 Älskling, jag gör det klart imorgon. 210 00:15:24,256 --> 00:15:25,841 Vi gör det imorgon. 211 00:15:25,925 --> 00:15:27,217 Älskling. 212 00:15:27,301 --> 00:15:29,011 Vi gör det imorgon. 213 00:15:29,094 --> 00:15:31,347 Ta och vila idag, okej? 214 00:15:32,306 --> 00:15:34,808 Imorgon, blir det... 215 00:15:50,532 --> 00:15:51,367 Jävla subba! 216 00:16:16,809 --> 00:16:17,977 Vad är det? 217 00:16:18,060 --> 00:16:20,688 Ditt semesterhotell i Jeongseon. 218 00:16:21,105 --> 00:16:22,272 Är det i bergen? 219 00:16:22,731 --> 00:16:25,067 Ja, mitt i skogen. 220 00:16:25,150 --> 00:16:26,610 Bara frisk luft. 221 00:16:29,738 --> 00:16:31,240 Kontakta dem. 222 00:16:31,490 --> 00:16:33,158 Han dödade en man 223 00:16:33,242 --> 00:16:34,743 och har suttit inne. 224 00:16:36,036 --> 00:16:37,037 Det är han. 225 00:16:44,586 --> 00:16:46,505 Jag har berättat om oss, 226 00:16:46,588 --> 00:16:48,424 så ni får prata ostört. 227 00:16:48,841 --> 00:16:50,676 REKRYTERA KNIVMAN 228 00:16:51,468 --> 00:16:52,511 Jung Gicheul. 229 00:17:02,396 --> 00:17:03,814 Du har nåt innanför. 230 00:17:10,487 --> 00:17:11,739 Det har du också. 231 00:17:19,204 --> 00:17:20,622 Vad kan du göra? 232 00:17:21,874 --> 00:17:23,250 Två klubbar. 233 00:17:25,502 --> 00:17:26,503 Avgjort. 234 00:17:27,546 --> 00:17:30,257 Vi utplånar de jävlarna 235 00:17:33,135 --> 00:17:34,803 och tar över Gangnam. 236 00:17:40,642 --> 00:17:43,270 NEW JEONGSEON-HOTELL 237 00:17:49,568 --> 00:17:50,527 Är det här? 238 00:18:00,996 --> 00:18:02,915 FRILUFTSFÖRENING 239 00:18:06,085 --> 00:18:08,295 -Ät upp, killar. -Tack. 240 00:18:10,589 --> 00:18:11,799 Herr Jung Gicheul. 241 00:18:13,175 --> 00:18:15,135 Du är urkass på fotboll! 242 00:18:17,054 --> 00:18:19,473 Ingen fara. Nästa gång. 243 00:18:21,100 --> 00:18:22,684 Du var skitdålig. 244 00:18:23,435 --> 00:18:24,937 Smaklig måltid. 245 00:18:29,608 --> 00:18:30,901 Du, Kwon Taeho. 246 00:18:31,485 --> 00:18:32,569 Ja! 247 00:18:36,031 --> 00:18:37,616 Var är ägaren? 248 00:18:37,783 --> 00:18:41,286 Han ville inte störa och ville att vi har det kul. 249 00:18:41,370 --> 00:18:43,539 Han kommer imorgon och hälsar. 250 00:18:44,748 --> 00:18:45,833 Gör han? 251 00:18:47,459 --> 00:18:48,418 Förresten, 252 00:18:49,586 --> 00:18:51,213 varför är det bara vi? 253 00:18:52,005 --> 00:18:54,133 Det är så vid lågsäsong. 254 00:18:54,716 --> 00:18:58,428 Så ägaren var din baseball-tränare i mellanstadiet? 255 00:18:58,512 --> 00:19:00,722 Ja, hans familj är stenrik. 256 00:19:00,806 --> 00:19:03,392 Om ni gillar det här, 257 00:19:03,475 --> 00:19:05,686 vill han ha lite hjälp nästa år 258 00:19:05,769 --> 00:19:07,938 med nya hotellbygget i Gangnam. 259 00:19:09,064 --> 00:19:11,483 Okej. Säg att jag ska tänka på det. 260 00:19:11,692 --> 00:19:12,734 Ja. 261 00:21:12,938 --> 00:21:13,772 Nästa. 262 00:21:15,899 --> 00:21:17,025 Era skitstövlar! 263 00:21:45,220 --> 00:21:46,054 Jävla kräk! 264 00:21:50,767 --> 00:21:51,768 Fan! 265 00:21:52,769 --> 00:21:56,898 Jävla förrädare! Jag ska döda er! 266 00:22:01,028 --> 00:22:02,029 Era jävlar! 267 00:22:05,282 --> 00:22:06,116 Fan! 268 00:22:09,286 --> 00:22:10,620 Jävla svin. 269 00:22:16,335 --> 00:22:17,586 Era jävlar! 270 00:22:17,669 --> 00:22:18,962 Rör på dig, idiot! 271 00:22:29,264 --> 00:22:31,224 Vad i helvete är det här? 272 00:22:54,664 --> 00:22:58,835 Sover folk från Seoul aldrig på natten? 273 00:23:01,671 --> 00:23:02,923 Döda alla. 274 00:23:03,632 --> 00:23:04,800 Förinta dem! 275 00:23:06,301 --> 00:23:07,969 Döda alla! 276 00:23:08,053 --> 00:23:09,346 Döda dem! 277 00:23:42,712 --> 00:23:44,172 Din jävel! 278 00:24:12,367 --> 00:24:14,035 Chefen! 279 00:24:35,557 --> 00:24:36,558 Helvete. 280 00:24:42,481 --> 00:24:44,149 Jävla... 281 00:24:45,066 --> 00:24:45,901 Fan! 282 00:25:00,248 --> 00:25:01,249 Kom igen! 283 00:25:34,115 --> 00:25:35,033 Okej. 284 00:25:36,117 --> 00:25:37,410 Bra. 285 00:25:38,578 --> 00:25:40,205 Fan. 286 00:25:41,206 --> 00:25:42,499 Det räcker, okej? 287 00:25:43,375 --> 00:25:44,501 Ta Gangnam. 288 00:25:45,377 --> 00:25:46,628 Ta det. 289 00:25:46,920 --> 00:25:48,672 Allt klart utanför. 290 00:25:48,755 --> 00:25:50,840 Tack. Avsluta nu. 291 00:25:50,924 --> 00:25:52,175 Okej. 292 00:26:00,100 --> 00:26:02,435 Nu då? 293 00:26:02,519 --> 00:26:04,563 Bra. Sak samma. 294 00:26:09,693 --> 00:26:10,902 Rör mig inte. 295 00:26:10,986 --> 00:26:12,487 Jag sa, rör mig inte. 296 00:26:13,405 --> 00:26:15,782 Rör mig inte, din jävel! 297 00:26:16,700 --> 00:26:17,534 Din lilla... 298 00:26:20,954 --> 00:26:23,123 Hallå, skitstövel. 299 00:26:23,206 --> 00:26:25,959 Vill du dö? 300 00:26:31,798 --> 00:26:34,175 Ser du inte vad som händer? 301 00:26:36,636 --> 00:26:38,013 Taeho, nej. Låt bli. 302 00:26:39,764 --> 00:26:40,974 Din jävel. 303 00:26:41,057 --> 00:26:42,892 Rör mig inte sa jag. 304 00:26:43,602 --> 00:26:45,312 -Taeho! -Din jävel. 305 00:26:46,688 --> 00:26:49,232 Släpp, din jävel! 306 00:26:49,316 --> 00:26:51,067 Släpp mig, din skithög! 307 00:26:51,735 --> 00:26:54,529 Jag ska döda er alla. 308 00:26:56,114 --> 00:26:58,408 Ni är döda nu. 309 00:27:01,828 --> 00:27:04,164 Mina män från Busan tar er. 310 00:27:05,165 --> 00:27:06,166 Era jävlar. 311 00:27:09,919 --> 00:27:11,588 Ge mig klockan 312 00:27:11,671 --> 00:27:14,466 den döda jäveln har! 313 00:27:15,050 --> 00:27:16,635 Det är min klocka... 314 00:27:25,185 --> 00:27:26,436 Jag sa... 315 00:27:33,318 --> 00:27:35,403 Vad i... 316 00:27:35,987 --> 00:27:39,199 Din jävel... 317 00:27:45,914 --> 00:27:47,290 Din jävla... 318 00:27:47,374 --> 00:27:49,000 Skithög! 319 00:27:49,084 --> 00:27:51,461 Dö, skithög! 320 00:28:32,627 --> 00:28:35,797 BUSAN, SYDKOREA 321 00:28:39,759 --> 00:28:41,261 Trevligt att råkas. 322 00:28:41,344 --> 00:28:42,804 Jag är Jung Gicheul. 323 00:28:43,930 --> 00:28:47,934 Jang blev blodsbroder med Sung Kisoo från Jaegeongruppen. 324 00:28:48,226 --> 00:28:51,020 Jag hörde deras samtal på en bar. 325 00:28:51,563 --> 00:28:53,314 Han kapar banden med Busan 326 00:28:53,398 --> 00:28:56,025 och vill börja om i Seoul. 327 00:28:57,485 --> 00:28:59,112 Om du inte tror mig, 328 00:28:59,195 --> 00:29:00,447 tog jag en bild. 329 00:29:03,450 --> 00:29:06,411 Det vore inte så komplicerat om han var här. 330 00:29:07,579 --> 00:29:09,080 Jag når honom inte. 331 00:29:14,919 --> 00:29:17,714 Vad har du gjort med honom? 332 00:29:19,799 --> 00:29:22,677 Begravt honom på ett berg 333 00:29:22,802 --> 00:29:23,928 eller... 334 00:29:26,389 --> 00:29:27,807 kastat honom i havet? 335 00:29:27,891 --> 00:29:30,435 När vi tog honom till Seoul, 336 00:29:30,518 --> 00:29:31,770 stack han bara. 337 00:29:32,437 --> 00:29:34,731 Vi vet inte heller var han är. 338 00:29:34,814 --> 00:29:36,775 Han dödade sina egna. 339 00:29:37,692 --> 00:29:40,236 Jag kommer direkt från begravningen. 340 00:29:41,279 --> 00:29:43,490 Även om han förrått eller dödat, 341 00:29:43,573 --> 00:29:45,325 är han min kille. 342 00:29:45,575 --> 00:29:48,953 Ville du bli av med honom borde du ha bett om lov. 343 00:29:49,746 --> 00:29:52,999 Du kan inte göra tvärtom. Det är fel. 344 00:30:01,674 --> 00:30:02,842 Och ändå, 345 00:30:03,843 --> 00:30:05,678 kommer du hit av fri vilja. 346 00:30:11,976 --> 00:30:13,311 Vad hette du nu? 347 00:30:13,394 --> 00:30:14,771 Jung Gicheul. 348 00:30:15,897 --> 00:30:16,898 Jung Gicheul. 349 00:30:19,609 --> 00:30:23,446 Jung Gicheul är A, en idiot, 350 00:30:23,530 --> 00:30:26,199 eller B, en galning. 351 00:30:29,244 --> 00:30:32,372 Och om det finns ett C? 352 00:30:34,707 --> 00:30:36,501 Får jag gå med, 353 00:30:37,460 --> 00:30:38,545 lovar jag 354 00:30:38,628 --> 00:30:41,631 att bara ta Nonhyeon-dong och Yeoksam-dong. 355 00:30:41,714 --> 00:30:43,091 Och... 356 00:30:43,174 --> 00:30:46,010 jag ger dig 50 miljoner won i månaden. 357 00:30:46,094 --> 00:30:47,262 Du har mitt ord. 358 00:31:01,818 --> 00:31:04,612 Vet du ens vad du pratar om? 359 00:31:04,696 --> 00:31:06,865 Ger du mig det i månaden, 360 00:31:07,949 --> 00:31:10,451 hur ska du betala dina killar? 361 00:31:41,733 --> 00:31:43,109 Professor Yoon? 362 00:31:43,192 --> 00:31:45,528 Åklagare eller polis? 363 00:31:48,197 --> 00:31:50,575 Jag skickade guideboken om Kina. 364 00:32:06,466 --> 00:32:07,800 Den kom med guld. 365 00:32:09,093 --> 00:32:10,762 Jag heter Jung Gicheul. 366 00:33:24,836 --> 00:33:27,213 SEOULS CENTRALA ÅKLAGARMYNDIGHET 367 00:33:30,216 --> 00:33:31,217 Hallå. 368 00:33:35,346 --> 00:33:38,933 Murayama Hideaki från Tokyopolisens narkotikaenhet. 369 00:33:41,269 --> 00:33:44,355 Cho Changsik, åklagare för grova brott. 370 00:33:48,234 --> 00:33:50,278 -Trevligt att råkas. -Detsamma. 371 00:33:50,361 --> 00:33:53,156 När jag sa att narkotikan var för dyr, 372 00:33:55,658 --> 00:33:57,410 sa langaren 373 00:33:58,911 --> 00:34:00,038 att han får dem 374 00:34:00,955 --> 00:34:04,459 från yakusan i Yoshioka-gumi, 375 00:34:04,542 --> 00:34:06,294 så priset är fast. 376 00:34:07,962 --> 00:34:12,300 För det är prima kvalitet, 99 % rent, 377 00:34:12,717 --> 00:34:14,552 importerat från Korea. 378 00:34:15,803 --> 00:34:17,722 Men oroa er inte. 379 00:34:18,473 --> 00:34:20,850 De säger att vi kommer att få 380 00:34:20,933 --> 00:34:23,186 10 kilo i månaden från Korea. 381 00:34:23,311 --> 00:34:26,147 -"10 kilo i månaden." -Det betyder 382 00:34:27,523 --> 00:34:29,609 att priset kommer att gå ned. 383 00:34:29,692 --> 00:34:31,819 "Naturligtvis, en prisnedgång" 384 00:34:33,821 --> 00:34:35,073 Vi frigav honom 385 00:34:35,156 --> 00:34:37,241 i utbyte mot vittnesmålet, 386 00:34:37,325 --> 00:34:39,202 man han hittades mördad. 387 00:34:39,285 --> 00:34:42,288 Vi misstänker att Yoshioka-gumi hämnades. 388 00:34:45,374 --> 00:34:47,418 Narkotikalangning i Japan. 389 00:34:49,754 --> 00:34:52,006 Troligtvis är de koreaner. 390 00:34:54,133 --> 00:34:55,760 Att gripa meth-kocken 391 00:34:55,843 --> 00:34:59,222 och langaren räcker inte. 392 00:34:59,305 --> 00:35:02,308 Det finns många Yoshioka-gumi i Japan. 393 00:35:02,391 --> 00:35:05,228 Vi måste hitta vilken medlem 394 00:35:05,311 --> 00:35:07,063 som importerar meth. 395 00:35:07,146 --> 00:35:08,981 För att få bevis, 396 00:35:09,315 --> 00:35:12,360 måste vi komma på dem när de langar. 397 00:35:13,986 --> 00:35:15,113 Kapten. 398 00:35:15,279 --> 00:35:17,740 Har du nån som passar fallet? 399 00:35:17,824 --> 00:35:19,033 EUMSEONG, SYDKOREA 400 00:35:19,117 --> 00:35:20,785 Nån orubblig. 401 00:35:20,868 --> 00:35:22,328 Som kan smälta in. 402 00:35:22,787 --> 00:35:25,248 Det finns en jag känner. 403 00:35:26,124 --> 00:35:27,291 Han är lite vild, 404 00:35:27,792 --> 00:35:28,751 men... 405 00:35:29,168 --> 00:35:30,628 han vore perfekt. 406 00:35:33,214 --> 00:35:34,215 Din jävel. 407 00:35:35,299 --> 00:35:36,300 Låt mig vara! 408 00:35:37,844 --> 00:35:39,595 Lägg dig inte i. 409 00:35:57,572 --> 00:35:58,698 Vad skönt. 410 00:36:04,203 --> 00:36:05,955 Vill du inte till Seoul? 411 00:36:06,205 --> 00:36:08,249 Jag åker hem varje månad. 412 00:36:09,500 --> 00:36:10,710 Inte det. 413 00:36:13,087 --> 00:36:15,756 Vad säger du om att göra nåt nytt där? 414 00:36:19,719 --> 00:36:22,180 Nåt du inte har gjort förut. 415 00:36:25,558 --> 00:36:27,059 Så därför kom du. 416 00:36:27,560 --> 00:36:28,728 Du kommer aldrig. 417 00:36:32,857 --> 00:36:34,609 Du infiltrerar gruppen, 418 00:36:34,692 --> 00:36:38,404 och om du deltar i metamfetaminlangningen, 419 00:36:38,487 --> 00:36:40,698 kan vi säkert ta japanerna med. 420 00:36:41,574 --> 00:36:44,619 Så jag ska vara en skurk och ta fast skurkar. 421 00:36:44,702 --> 00:36:45,661 Precis. 422 00:36:46,871 --> 00:36:50,166 Har det gjorts nån gång innan? 423 00:36:56,172 --> 00:36:57,757 Kom igen. 424 00:36:57,840 --> 00:37:00,218 Vill man fångar busar, 425 00:37:00,301 --> 00:37:03,054 letar men efter dem, man bli inte en. 426 00:37:05,139 --> 00:37:07,934 Vi är poliser. Det är kränkande. 427 00:37:08,684 --> 00:37:11,520 Och när min familj får reda på det, 428 00:37:11,604 --> 00:37:13,689 säger de att jag är tokig 429 00:37:14,649 --> 00:37:17,026 istället för att plugga. 430 00:37:18,653 --> 00:37:22,448 Metamfetamin värt miljarder för 330 000 personer 431 00:37:22,531 --> 00:37:24,450 är på väg in i landet. 432 00:37:24,867 --> 00:37:26,077 Tänk på din far. 433 00:37:33,334 --> 00:37:36,254 När man hatar så mycket, är det svårt. 434 00:37:40,091 --> 00:37:42,218 Glöm det. Jag gör det inte. 435 00:37:42,468 --> 00:37:45,930 Det finns många andra som kan göra det. 436 00:37:56,565 --> 00:37:57,775 Vill du ha hjälp? 437 00:37:57,900 --> 00:38:00,278 Är polisofficer Park Junmo här? 438 00:38:00,361 --> 00:38:01,862 Junmo. 439 00:38:05,992 --> 00:38:07,368 Han är därborta. 440 00:38:07,868 --> 00:38:08,703 Vad är det? 441 00:38:11,205 --> 00:38:16,085 Du och NCID:s kapten Seok Dohyung lär vara som bröder. 442 00:38:16,168 --> 00:38:19,839 En problemkille från Daejeon som brukade slåss. 443 00:38:20,464 --> 00:38:24,135 Och en snäll polis som ledde in honom på rätt väg. 444 00:38:24,218 --> 00:38:25,636 Jag bad kapten Seok 445 00:38:25,720 --> 00:38:29,682 att rekommendera nån för den här utredningen 446 00:38:30,224 --> 00:38:31,851 och han nämnde dig. 447 00:38:31,934 --> 00:38:34,437 Jag har redan tackat nej. 448 00:38:36,105 --> 00:38:38,149 Alla högre poliser 449 00:38:38,232 --> 00:38:41,402 verkar känna till händelsen på ditt bröllop. 450 00:38:42,945 --> 00:38:46,949 Jag skulle inte heller befordra 451 00:38:47,033 --> 00:38:48,826 en knarkares son. 452 00:39:02,965 --> 00:39:04,800 Slutar det här väl, 453 00:39:04,884 --> 00:39:07,470 får du en stor bonus och befordran. 454 00:39:08,804 --> 00:39:10,931 Du kan inte stanna på botten. 455 00:39:14,185 --> 00:39:15,895 Herr Park, 456 00:39:15,978 --> 00:39:19,523 såna här chanser kommer inte varje dag. 457 00:39:20,775 --> 00:39:22,610 Du kan få befordran 458 00:39:23,486 --> 00:39:25,404 med åklagarens hjälp. 459 00:39:27,990 --> 00:39:29,950 Din fru fick jobb i Seoul 460 00:39:30,034 --> 00:39:32,161 när hon blev befordrad. 461 00:39:32,828 --> 00:39:33,829 Fantastiskt. 462 00:39:52,556 --> 00:39:54,058 SEOUL PLAZA 463 00:41:01,125 --> 00:41:02,126 Snälla. 464 00:41:26,275 --> 00:41:27,693 På ett villkor. 465 00:41:27,776 --> 00:41:28,694 Ett villkor? 466 00:41:28,986 --> 00:41:30,154 Ingen bonus. 467 00:41:33,115 --> 00:41:35,409 Men två graders befordran. 468 00:41:39,079 --> 00:41:40,664 -Två grader? -Ja. 469 00:41:42,416 --> 00:41:46,253 Det är bara jag som blir utsatt här. 470 00:41:47,546 --> 00:41:49,423 Jag förtjänar det. 471 00:41:52,426 --> 00:41:54,595 Om det slutar väl, 472 00:41:54,678 --> 00:41:56,680 blir väl ni befordrade? 473 00:41:57,765 --> 00:41:58,891 Varför... 474 00:42:00,851 --> 00:42:05,397 inte stiga i graderna med hjälp av en enkel polis? 475 00:42:13,447 --> 00:42:14,823 Har det hänt förut? 476 00:42:14,907 --> 00:42:16,784 När man grep Im Jongseok, 477 00:42:16,867 --> 00:42:19,995 ledaren för Studentkåren. 478 00:42:28,295 --> 00:42:29,296 Okej. 479 00:42:41,058 --> 00:42:43,477 Prima metamfetamin, 95 % rent 480 00:42:43,561 --> 00:42:47,106 har spridits i Gangnam och Japan. 481 00:42:47,189 --> 00:42:48,899 Gangnam Crystal. 482 00:42:48,983 --> 00:42:51,694 Vi trodde att det kom från Gangnam, 483 00:42:51,777 --> 00:42:53,862 så vi grävde lite. 484 00:42:53,946 --> 00:42:54,989 Förut var Jang, 485 00:42:55,072 --> 00:42:57,950 eller "sergeant Jang," bossen över området. 486 00:42:58,033 --> 00:42:59,702 Men Jung Gicheul vann, 487 00:42:59,785 --> 00:43:02,329 vilket Song Donghyuk accepterade. 488 00:43:02,413 --> 00:43:05,165 Nu leder Jung Gicheul Gangnam Union, 489 00:43:05,249 --> 00:43:08,627 och ledarskiktet i gänget kommer från Yeoksam High. 490 00:43:09,128 --> 00:43:11,797 De har hållit ihop sen barnsben, 491 00:43:11,880 --> 00:43:13,632 så de har starka band. 492 00:43:13,716 --> 00:43:16,802 Så våra vanliga metoder fungerar inte. 493 00:43:16,927 --> 00:43:19,388 Därför planerade vi det här. 494 00:43:20,514 --> 00:43:22,308 När Jung slogs mot Jang, 495 00:43:22,391 --> 00:43:24,310 knivskars en av hans mannar. 496 00:43:24,602 --> 00:43:25,853 Kwon Taeho. 497 00:43:25,936 --> 00:43:28,564 Jung Gicheuls bästis från gymnasiet. 498 00:43:29,398 --> 00:43:32,693 Gangnam Union sa att Jang var mördaren, 499 00:43:32,776 --> 00:43:35,946 men eftersom han saknas är fallet ouppklarat. 500 00:43:37,156 --> 00:43:38,157 Gangnam... 501 00:43:38,699 --> 00:43:41,243 Är det nåt speciellt med dem? 502 00:43:41,327 --> 00:43:43,996 De tog snabbt makten i Gangnam. 503 00:43:46,457 --> 00:43:47,458 Från utsidan 504 00:43:47,541 --> 00:43:50,919 ser det ut som en klubb för unga entreprenörer. 505 00:43:52,254 --> 00:43:55,883 Men det senaste halvåret i Gangnam, 506 00:43:55,966 --> 00:43:58,385 har de köpt upp nästan alla klubbar. 507 00:43:59,345 --> 00:44:00,971 Varifrån kom pengarna? 508 00:44:01,055 --> 00:44:02,514 KARAOKE, LUCKY DISCO 509 00:44:02,598 --> 00:44:05,267 Det har att göra med Gangnam Crystal. 510 00:44:06,727 --> 00:44:09,647 Du blir Kwon Taehos fejkkusin 511 00:44:09,730 --> 00:44:11,857 i samma ålder, Kwon Seungho, 512 00:44:11,940 --> 00:44:13,734 och söker kontakt med dem. 513 00:44:13,817 --> 00:44:16,695 Det här är hans bakgrund. 514 00:44:16,779 --> 00:44:18,739 Han arbetar som fiskare. 515 00:44:19,156 --> 00:44:20,115 Kwon Seungho. 516 00:44:20,199 --> 00:44:23,077 Jag tar hand om hans historia. 517 00:44:23,160 --> 00:44:24,161 Oroa er inte. 518 00:44:24,244 --> 00:44:26,246 Du vet Sikgaek i Yeoksam-dong? 519 00:44:26,914 --> 00:44:29,583 De tog över den. 520 00:44:30,042 --> 00:44:33,003 Vissa av dem äter där varje vecka, 521 00:44:33,087 --> 00:44:34,963 vi tror att de är ledarna. 522 00:44:35,881 --> 00:44:38,342 Säkerhet är nyckeln. 523 00:44:38,425 --> 00:44:41,553 Det kan finnas snutar som har kontakt med dem, 524 00:44:41,637 --> 00:44:43,722 så vi är diskreta från början. 525 00:44:43,806 --> 00:44:44,723 Hallå. 526 00:44:46,058 --> 00:44:48,644 Ska du sjukskriva dig när du är frisk? 527 00:44:50,396 --> 00:44:51,271 Junmo. 528 00:44:52,022 --> 00:44:52,981 Mår du bra? 529 00:44:53,065 --> 00:44:53,982 Hallå. 530 00:44:55,526 --> 00:44:57,361 -Var försiktig, okej? -Okej. 531 00:44:57,444 --> 00:44:58,904 Krya på dig. 532 00:44:58,987 --> 00:45:00,030 Astma? 533 00:45:01,865 --> 00:45:04,201 Gangnam Unions chef, Jung Gicheul. 534 00:45:06,662 --> 00:45:08,539 Enligt vad vi vet, 535 00:45:08,622 --> 00:45:10,290 har han nyligen rest 536 00:45:10,374 --> 00:45:12,543 till Japan och Kina två gånger. 537 00:45:15,587 --> 00:45:16,588 Kina? 538 00:45:17,131 --> 00:45:19,800 Kokar de Gangnam Crystal själva, 539 00:45:19,883 --> 00:45:23,971 kanske de köper efedrin från Kina. 540 00:45:25,848 --> 00:45:27,850 Gangnam Union och Jung. 541 00:45:29,435 --> 00:45:32,396 Det värsta narkotikabrottet i Korea. 542 00:45:36,108 --> 00:45:37,234 Fundera nu på 543 00:45:38,193 --> 00:45:40,237 hur Kwon Seongho 544 00:45:40,320 --> 00:45:42,656 först skulle närma sig Jung. 545 00:45:44,283 --> 00:45:45,826 Låt mig försöka. 546 00:45:49,538 --> 00:45:51,498 GANGNAM UNION JUNG GICHEUL 547 00:46:16,648 --> 00:46:19,026 SIKGAEK 548 00:46:32,498 --> 00:46:35,000 Herrn, du måste beställa. 549 00:46:35,375 --> 00:46:37,044 Jag ska inte äta. 550 00:46:38,712 --> 00:46:40,380 Ta hit ägaren. 551 00:46:40,464 --> 00:46:42,591 Jag är ägaren. Vad menar du? 552 00:46:44,009 --> 00:46:46,804 Jag vet att Gangnam Union tog över. 553 00:46:46,887 --> 00:46:48,597 Är inte Jung ägaren? 554 00:46:49,097 --> 00:46:50,474 Ta hit Jung Gicheul. 555 00:46:51,975 --> 00:46:52,976 Skynda på. 556 00:46:53,560 --> 00:46:54,561 Han sitter där. 557 00:46:59,066 --> 00:47:00,067 Vem är du? 558 00:47:00,567 --> 00:47:03,237 Vi har gäster, så res dig lugnt och gå. 559 00:47:05,155 --> 00:47:08,242 Om jag reser mig, blir ni liggande, kräk. 560 00:47:09,284 --> 00:47:11,703 Ta hit Jung Gicheul på en gång. 561 00:47:12,538 --> 00:47:13,664 Vad? 562 00:47:14,998 --> 00:47:17,167 Helvete. Okej. 563 00:47:19,169 --> 00:47:20,254 Din jävla... 564 00:47:24,883 --> 00:47:25,717 Fan. 565 00:47:28,053 --> 00:47:31,682 Chefen, kan vi inte äta nån annanstans än Sikgaek? 566 00:47:31,765 --> 00:47:33,058 Varför? 567 00:47:33,433 --> 00:47:35,477 Ta hit Jung Gicheul. 568 00:47:35,811 --> 00:47:37,396 Ta hit ägaren. 569 00:47:38,313 --> 00:47:39,648 Hör ni mig? 570 00:47:39,731 --> 00:47:41,483 Ta hit Jung Gicheul. 571 00:47:41,692 --> 00:47:44,278 Det är nån som bråkar där. 572 00:47:44,361 --> 00:47:47,030 Jag går dit när vi har ätit. 573 00:47:48,282 --> 00:47:49,241 Vem är han? 574 00:47:49,324 --> 00:47:53,370 SIKGAEK 575 00:47:57,833 --> 00:47:59,501 Nej, sluta! 576 00:47:59,585 --> 00:48:00,878 Kasta inte det. 577 00:48:02,588 --> 00:48:04,256 Han vill prata med Jung. 578 00:48:05,757 --> 00:48:06,884 Med mig? 579 00:48:06,967 --> 00:48:08,010 Ja, chefen. 580 00:48:08,468 --> 00:48:09,553 Varför? 581 00:48:09,636 --> 00:48:11,597 De säger aldrig varför. 582 00:48:11,680 --> 00:48:12,764 Glöm det. 583 00:48:14,224 --> 00:48:15,809 Vem fan är det? 584 00:48:19,730 --> 00:48:20,981 Jävla idioter. 585 00:48:21,607 --> 00:48:22,858 Ta hit er chef. 586 00:48:29,031 --> 00:48:30,115 Vi åker dit. 587 00:48:31,199 --> 00:48:33,535 Galningar behöver lära sig etikett. 588 00:48:36,330 --> 00:48:38,040 Ta hit Jung Gicheul! 589 00:48:44,212 --> 00:48:45,505 Vi åker dit. 590 00:49:18,914 --> 00:49:20,540 Du letade efter mig. 591 00:49:25,170 --> 00:49:28,131 Varför är det så svårt att få träffa dig? 592 00:49:33,971 --> 00:49:34,846 Hallå. 593 00:49:37,432 --> 00:49:38,850 Är du Jung Gicheul? 594 00:49:50,529 --> 00:49:52,447 Låt bli mig, din jävel. 595 00:50:04,501 --> 00:50:05,669 Vem är du? 596 00:53:50,060 --> 00:53:52,062 Översättning: Kerstin Teglof