1 00:00:01,710 --> 00:00:08,717 ALLA PERSONER, PLATSER, ORGANISATIONER OCH HÄNDELSER I DET HÄR DRAMAT ÄR FIKTIVA 2 00:00:57,348 --> 00:00:58,933 BILJETT FILM: REGNSKUREN 3 00:00:59,184 --> 00:01:00,185 Vad är det här? 4 00:01:00,477 --> 00:01:01,978 Är du ledig i helgen? 5 00:01:02,062 --> 00:01:03,563 Vi kan gå på bio. 6 00:01:05,231 --> 00:01:06,691 Jag har nåt till dig. 7 00:01:07,108 --> 00:01:08,485 Vad är det? 8 00:01:09,360 --> 00:01:10,612 Vad är det här? 9 00:01:13,948 --> 00:01:15,658 Jag tyckte det var fint. 10 00:01:15,742 --> 00:01:16,743 Det är fint. 11 00:01:19,370 --> 00:01:22,248 Euijeong och Gicheul. Titta hit. 12 00:01:23,083 --> 00:01:24,501 Nej, låt bli. 13 00:01:24,751 --> 00:01:26,169 Jo. Vi tar en. 14 00:01:26,586 --> 00:01:28,463 Ett, två, tre. 15 00:01:29,339 --> 00:01:31,966 Kan du ta en till? 16 00:01:32,050 --> 00:01:33,510 Så vi får en var. 17 00:01:33,593 --> 00:01:37,055 Oj, Gicheul, du försöker inte ens dölja det. 18 00:01:38,556 --> 00:01:39,557 Ett, två... 19 00:01:39,641 --> 00:01:40,725 Vänta. 20 00:01:42,685 --> 00:01:43,770 Jag gör det. 21 00:01:46,064 --> 00:01:47,565 -Så där. -Tack. 22 00:01:49,192 --> 00:01:51,444 Ett, två, tre. 23 00:01:54,405 --> 00:01:55,490 Ett till? 24 00:01:57,033 --> 00:01:57,867 Närmre. 25 00:02:01,996 --> 00:02:02,914 Beredda. 26 00:02:05,416 --> 00:02:07,752 THE WORST OF EVIL 27 00:02:07,836 --> 00:02:09,629 Ett, två, tre. 28 00:02:17,512 --> 00:02:20,014 Jag har inte sett till Junmo. 29 00:02:21,349 --> 00:02:23,351 Han är väldigt upptagen. 30 00:02:23,434 --> 00:02:25,311 Saknar du honom? 31 00:02:25,562 --> 00:02:27,605 Självklart. 32 00:02:27,689 --> 00:02:30,066 Han är min enda svärson. 33 00:02:30,650 --> 00:02:32,318 Jag ber honom komma hit. 34 00:02:33,820 --> 00:02:36,531 Säg att han kan vara med på tv 35 00:02:36,614 --> 00:02:38,366 som andra konstaplar. 36 00:02:38,867 --> 00:02:41,744 Jag vill kunna skryta om min svärson. 37 00:02:45,290 --> 00:02:48,168 Mamma, minns du en pojke 38 00:02:48,251 --> 00:02:51,379 i kyrkokören som hette Jung Gicheul? 39 00:02:52,380 --> 00:02:54,257 Visst gör jag det. 40 00:02:54,340 --> 00:02:56,092 Han lär vara en gangster. 41 00:02:57,010 --> 00:02:58,553 Visste du det? 42 00:02:59,137 --> 00:03:01,222 Bor man på samma ställe, 43 00:03:01,306 --> 00:03:03,057 hör man en massa. 44 00:03:05,518 --> 00:03:07,812 Jag förstår inte hur han blev sån. 45 00:03:26,539 --> 00:03:29,334 Sluta fotografera! Det är barn där. 46 00:03:29,584 --> 00:03:31,920 Det är hjärtlöst. 47 00:03:32,003 --> 00:03:33,421 Herregud! 48 00:03:33,504 --> 00:03:34,422 Reportrar! 49 00:03:35,798 --> 00:03:37,884 Går Gicheul sista året? 50 00:03:37,967 --> 00:03:39,219 Nej, näst sista. 51 00:04:31,437 --> 00:04:33,481 CV KWON SEUNGHO 52 00:04:33,940 --> 00:04:35,650 "Kwon Seungho." 53 00:04:36,276 --> 00:04:38,486 KOLLA HANS FARS BROTTSREGISTER 54 00:04:42,824 --> 00:04:44,409 YU EUIJEONG SÄKERHET 55 00:04:44,492 --> 00:04:46,911 GIFT MED EN POLIS? NAMN, FOTO, ENHET 56 00:04:50,832 --> 00:04:51,916 "Yu Euijeong." 57 00:04:53,626 --> 00:04:54,794 Makens foto? 58 00:05:03,094 --> 00:05:05,763 Vi träffades när min far greps, sa jag, 59 00:05:05,847 --> 00:05:07,515 de frågade inte mer. 60 00:05:07,598 --> 00:05:09,225 Men jag vet inte 61 00:05:09,309 --> 00:05:11,019 om de tror mig. 62 00:05:14,814 --> 00:05:16,190 Förresten, 63 00:05:19,152 --> 00:05:23,698 var du och Jung Gicheul nära vänner? 64 00:05:23,781 --> 00:05:25,783 Bara ett tag i gymnasiet. 65 00:05:25,867 --> 00:05:27,577 Sen har vi inte setts. 66 00:05:28,244 --> 00:05:30,163 -Varför? -Ingenting. 67 00:05:30,246 --> 00:05:32,248 Jag ringer sen. 68 00:05:32,749 --> 00:05:34,042 Oroa dig inte. 69 00:05:35,251 --> 00:05:36,419 Okej. 70 00:05:42,550 --> 00:05:45,011 Vi sa inget om konstapel Park. 71 00:05:45,094 --> 00:05:46,804 Det var av säkerhetsskäl. 72 00:05:47,055 --> 00:05:50,099 Dohyung, jag är verkligen besviken. 73 00:05:50,308 --> 00:05:52,060 Hur kunde du av alla, 74 00:05:52,143 --> 00:05:54,854 ta med Junmo i en så farlig utredning? 75 00:05:54,937 --> 00:05:56,731 Jag förstår inte. 76 00:05:56,814 --> 00:05:58,649 Förlåt, Euijeong. 77 00:05:58,733 --> 00:06:00,068 Jag är ledsen, 78 00:06:00,151 --> 00:06:02,570 men bara Junmo klarar det. 79 00:06:02,653 --> 00:06:03,696 Dohyung. 80 00:06:10,286 --> 00:06:11,746 JUNG GICHEUL 81 00:06:11,829 --> 00:06:14,957 Jung Gicheul vet att vi känner varann, 82 00:06:15,041 --> 00:06:17,210 och att jag är polis. 83 00:06:17,293 --> 00:06:20,338 Ska ni verkligen låta Junmo fortsätta? 84 00:06:20,421 --> 00:06:25,259 Tillsvidare väntar vi på Jung Gicheuls nästa drag. 85 00:06:25,927 --> 00:06:27,762 Jag håller koll på honom, 86 00:06:27,845 --> 00:06:29,555 -oroa dig inte. -Dohyung. 87 00:06:29,639 --> 00:06:32,683 Du känner Junmo bättre än jag. 88 00:06:32,767 --> 00:06:35,144 När han börjat, ger han inte upp. 89 00:06:35,228 --> 00:06:36,312 Kommissarie Yu. 90 00:06:37,313 --> 00:06:40,149 Du vill att Park avslutar fallet 91 00:06:40,233 --> 00:06:41,567 och kommer hem. 92 00:06:42,860 --> 00:06:46,030 För att göra det, behöver vi din hjälp. 93 00:06:46,114 --> 00:06:47,490 Snälla. 94 00:06:49,450 --> 00:06:50,952 Det skulle uppskattas. 95 00:07:06,426 --> 00:07:10,138 Behövde du be mig komma till kontoret så tidigt? 96 00:07:11,556 --> 00:07:14,392 Här. Dela det här med dina kollegor. 97 00:07:14,475 --> 00:07:15,768 Det är donuts. 98 00:07:16,853 --> 00:07:17,687 Ta dem. 99 00:07:27,989 --> 00:07:29,323 Tack. 100 00:07:29,407 --> 00:07:30,616 Varsågod. 101 00:07:34,537 --> 00:07:35,872 Godmorgon. 102 00:07:35,955 --> 00:07:36,789 Hallå. 103 00:08:00,813 --> 00:08:02,648 Kwon Seunghos far, Jangseok 104 00:08:02,732 --> 00:08:06,027 har dömts fyra gånger för narkotikabrott. 105 00:08:06,235 --> 00:08:07,862 Vad gäller skolorna, 106 00:08:07,945 --> 00:08:09,280 åker jag till Wonju. 107 00:08:10,990 --> 00:08:14,076 Yu Euijeongs far var kommissarie för SMPA, 108 00:08:14,160 --> 00:08:16,287 och han har gått i pension. 109 00:08:17,288 --> 00:08:20,875 Mamman behandlas för cancer på Yeongdongs sjukhus. 110 00:08:23,377 --> 00:08:24,712 Hon är på Säkerhet 111 00:08:24,795 --> 00:08:27,924 och hennes man är polis i Eumseong. 112 00:08:28,007 --> 00:08:29,300 Här är en bild. 113 00:08:49,195 --> 00:08:50,154 Kwon Seungho. 114 00:09:09,549 --> 00:09:10,925 Så Euijeong, 115 00:09:12,301 --> 00:09:13,886 pratade hon om sin man? 116 00:09:14,470 --> 00:09:15,513 Nej. 117 00:09:24,397 --> 00:09:26,941 "Eumseongpolisen, kriminalroteln. 118 00:09:27,692 --> 00:09:29,360 Konstapel Park Junmo." 119 00:09:48,170 --> 00:09:51,048 EUMSEONG POLISSTATION KONSTAPEL PARK JUNMO 120 00:09:52,216 --> 00:09:53,759 Har du sett honom? 121 00:09:56,012 --> 00:09:56,929 Nej. 122 00:09:57,138 --> 00:09:58,514 Titta närmare. 123 00:09:59,515 --> 00:10:01,017 Har du sett honom? 124 00:10:03,352 --> 00:10:05,563 Nej. 125 00:10:06,564 --> 00:10:07,940 Hallå. 126 00:10:10,151 --> 00:10:11,777 Vem är snyggast? 127 00:10:14,113 --> 00:10:15,114 Du, chefen. 128 00:10:19,285 --> 00:10:20,244 Fortsätt. 129 00:10:21,120 --> 00:10:22,121 Ja, chefen. 130 00:10:25,708 --> 00:10:26,709 Okej. 131 00:10:29,879 --> 00:10:31,839 Kommer Euijeong från Wonju? 132 00:10:34,884 --> 00:10:40,306 Jag tror hon flyttade till Wonju för hennes fars arbete. 133 00:10:40,389 --> 00:10:43,768 Sen flyttade hon till Seoul på mellanstadiet. 134 00:10:51,067 --> 00:10:55,988 Visste du inte att polisens intranet sparar sökhistorien 135 00:10:56,072 --> 00:10:58,199 när du är inloggad? 136 00:10:59,325 --> 00:11:00,826 Jag visste det. 137 00:11:00,910 --> 00:11:02,828 Hur kunde du då hjälpa 138 00:11:03,120 --> 00:11:04,705 en privatdetektiv? 139 00:11:04,789 --> 00:11:06,040 Jag beklagar. 140 00:11:06,332 --> 00:11:08,501 Jag vet att dina barn är ogifta. 141 00:11:09,543 --> 00:11:12,463 -Vill du hamna i tidningen? -Nej. 142 00:11:15,716 --> 00:11:18,928 Från och med idag gör du som jag säger. 143 00:11:19,011 --> 00:11:23,015 Om du gör allt jag säger, har jag överseende med det. 144 00:11:23,849 --> 00:11:25,768 Men om du ställer till det, 145 00:11:25,851 --> 00:11:27,645 åker du i fängelse. 146 00:11:27,812 --> 00:11:29,271 Ja. 147 00:11:29,605 --> 00:11:31,399 Du kan gå nu. 148 00:11:31,482 --> 00:11:33,150 Svara när jag ringer. 149 00:11:42,410 --> 00:11:44,787 Och han kallar sig för chef. 150 00:11:45,538 --> 00:11:49,625 Hade du inte förberett, hade vi haft problem. 151 00:11:49,750 --> 00:11:50,751 Jo. 152 00:11:53,212 --> 00:11:56,132 Hur han lurade Busan-gänget på klubben 153 00:11:56,215 --> 00:11:59,260 och kollade upp kommissarie Yu, 154 00:11:59,468 --> 00:12:03,764 får Jung Gicheul att verka smartare än jag trodde. 155 00:12:05,099 --> 00:12:07,685 Vi får se vem som är smartast. 156 00:12:08,352 --> 00:12:09,520 Hur? 157 00:12:12,732 --> 00:12:14,442 Vi höjer insatsen. 158 00:12:14,900 --> 00:12:16,569 Hur då? 159 00:12:22,575 --> 00:12:25,953 Vad gör du på dagarna istället för att sova? 160 00:12:26,370 --> 00:12:29,457 Jag åker tunnelbana och sover där. 161 00:12:29,999 --> 00:12:31,584 Jag sover bättre där. 162 00:12:31,667 --> 00:12:33,711 Var inte sån. 163 00:12:33,794 --> 00:12:35,212 Jag mår dåligt. 164 00:12:35,296 --> 00:12:36,505 Det är inte det. 165 00:12:36,589 --> 00:12:39,216 Alla gillar olika saker. 166 00:12:41,260 --> 00:12:42,928 Det låter ganska coolt. 167 00:12:43,012 --> 00:12:45,973 Varför började du jobba här? 168 00:12:46,348 --> 00:12:48,893 För jag ville leva ett coolt liv. 169 00:12:48,976 --> 00:12:51,395 Världen går under 1999 i alla fall. 170 00:12:51,479 --> 00:12:53,189 Nostradamus sa det. 171 00:12:53,272 --> 00:12:54,398 Hette han det? 172 00:12:59,403 --> 00:13:01,864 Jag ska leva ett coolt liv 173 00:13:01,947 --> 00:13:05,284 och sen se världen gå under. 174 00:13:06,452 --> 00:13:07,453 Vad är det? 175 00:13:07,536 --> 00:13:11,832 Är jag för mycket Generation X? 176 00:13:12,917 --> 00:13:15,753 Varför har alla i bilen masker? 177 00:13:16,504 --> 00:13:18,881 De är jävligt misstänkta. 178 00:13:20,049 --> 00:13:21,634 -Eller hur? -Vad gör de? 179 00:13:22,051 --> 00:13:23,135 Varför masker? 180 00:13:33,062 --> 00:13:34,021 Den jäveln. 181 00:13:35,981 --> 00:13:37,316 Fan! 182 00:14:06,554 --> 00:14:07,930 Ta Jung Gicheul! 183 00:14:08,013 --> 00:14:10,683 -Hallå! -Jung Gicheul, din jävel! 184 00:14:10,766 --> 00:14:12,351 Var är Jung Gicheul? 185 00:14:12,726 --> 00:14:14,895 Kom ut, din jävel! 186 00:14:15,229 --> 00:14:16,564 Kom ut, Gicheul! 187 00:14:25,364 --> 00:14:26,282 Det är mörkt. 188 00:14:27,032 --> 00:14:28,659 Vilka är de? 189 00:14:30,244 --> 00:14:31,203 Chefen är där. 190 00:14:37,293 --> 00:14:38,544 Fan. 191 00:14:40,838 --> 00:14:43,048 Chefen, vi är under attack. 192 00:14:43,132 --> 00:14:44,174 Ta med honom. 193 00:14:44,258 --> 00:14:45,342 Följ med mig. 194 00:14:47,261 --> 00:14:48,846 -Chefen! -Där borta! 195 00:14:53,142 --> 00:14:54,184 Ta Gicheul! 196 00:14:54,268 --> 00:14:55,644 Jag är Jung Gicheul! 197 00:14:57,563 --> 00:14:58,689 Kom hit! 198 00:15:01,442 --> 00:15:02,443 Kom hit! 199 00:15:40,648 --> 00:15:42,066 De stack nog. 200 00:15:50,282 --> 00:15:51,325 Är allt okej? 201 00:15:51,951 --> 00:15:52,952 Mår du bra? 202 00:15:53,452 --> 00:15:54,286 Ja. 203 00:15:56,163 --> 00:15:58,749 De jävlarna. 204 00:16:02,294 --> 00:16:05,089 SEONGMO-KLINIKEN 205 00:16:05,381 --> 00:16:07,049 -Ge mig en cigg. -Visst. 206 00:16:11,804 --> 00:16:13,472 -Ge mig en med. -Här. 207 00:16:26,318 --> 00:16:27,444 Gör det ont? 208 00:16:28,278 --> 00:16:29,863 Nej, det är okej. 209 00:16:30,072 --> 00:16:31,156 Bara en skråma. 210 00:16:35,077 --> 00:16:37,329 Vad gör vi med Song Donghyuk? 211 00:16:37,413 --> 00:16:39,415 Gör vi inget, är vi fega. 212 00:16:40,040 --> 00:16:42,751 Vi kanske ska döda alla i Busan. 213 00:16:42,835 --> 00:16:44,211 Jag fixar det. 214 00:16:52,970 --> 00:16:55,055 Se till att såret är torrt. 215 00:16:55,139 --> 00:16:57,433 Vi tar bort stygnen om en vecka. 216 00:17:06,900 --> 00:17:07,901 Bra jobbat. 217 00:17:08,819 --> 00:17:11,030 Jag gjorde det som behövdes. 218 00:17:13,699 --> 00:17:17,119 Från imorgon får Chief Seo stå vakt 219 00:17:17,202 --> 00:17:19,580 vid ditt rum. Jag beklagar. 220 00:17:22,416 --> 00:17:23,834 Jag är Jung Gicheul! 221 00:17:27,171 --> 00:17:28,505 Jag vill ha Seungho. 222 00:17:34,762 --> 00:17:38,015 Seungho gick precis med. 223 00:17:38,807 --> 00:17:41,685 Skulle inte alla märka det? 224 00:17:45,981 --> 00:17:50,110 Vi kan inte ha nån som umgås med snutar nära dig. 225 00:17:50,194 --> 00:17:52,488 Var var du eller de andra 226 00:17:53,822 --> 00:17:55,491 när det här hände? 227 00:17:57,826 --> 00:17:59,286 Berätta. 228 00:18:00,829 --> 00:18:02,206 Gör som jag säger. 229 00:18:04,124 --> 00:18:05,125 Visst. 230 00:18:17,012 --> 00:18:18,180 -Ledig. -Ja. 231 00:18:20,182 --> 00:18:21,600 Ge honom en mobil. 232 00:18:21,683 --> 00:18:23,352 -Ja. -Hallå. 233 00:18:23,435 --> 00:18:24,436 Ja? 234 00:18:24,520 --> 00:18:25,729 Köp en ny kostym. 235 00:18:26,230 --> 00:18:27,231 Ja. 236 00:18:27,314 --> 00:18:29,149 Han ser ut som en lodis. 237 00:18:29,441 --> 00:18:30,567 Köp en du med. 238 00:18:30,651 --> 00:18:32,111 Ja... 239 00:18:32,194 --> 00:18:33,278 Ja! Tack! 240 00:18:51,964 --> 00:18:55,384 Du, Dohyung. Planen fungerade. 241 00:18:56,802 --> 00:19:00,430 Från och med nu är jag hans nya livvakt. 242 00:19:01,306 --> 00:19:02,307 Bra. 243 00:19:02,391 --> 00:19:03,392 Förresten, 244 00:19:03,475 --> 00:19:05,519 det vore bättre 245 00:19:06,645 --> 00:19:10,065 att inte säga att Jung Gicheul var beväpnad. 246 00:19:10,649 --> 00:19:12,985 Okej. Tack för ditt arbete. 247 00:19:13,068 --> 00:19:14,361 Den stora killen... 248 00:19:16,655 --> 00:19:18,031 -Hej. -Hej. 249 00:19:18,115 --> 00:19:19,867 Bra jobbat. Sätt er. 250 00:19:19,950 --> 00:19:21,076 En bra start. 251 00:19:21,160 --> 00:19:23,579 Ni stannade perfekt vid deras bil. 252 00:19:23,704 --> 00:19:26,415 Den där killen gick inte av för hackor. 253 00:19:26,498 --> 00:19:27,833 Han verkade slå oss, 254 00:19:27,916 --> 00:19:29,668 men sen slog han i väggen. 255 00:19:29,793 --> 00:19:32,671 Han snuddade bara vid mig. Otroligt. 256 00:19:32,754 --> 00:19:34,590 Vad jobbar han med? 257 00:19:34,673 --> 00:19:37,801 Han är en buse. Tjallare. 258 00:19:37,885 --> 00:19:38,886 Smaklig måltid. 259 00:19:38,969 --> 00:19:39,845 -Tack. -Tack. 260 00:19:42,556 --> 00:19:43,390 Tack. 261 00:19:43,932 --> 00:19:45,184 Okej. 262 00:19:47,019 --> 00:19:49,188 Inte där. Här. 263 00:19:50,689 --> 00:19:52,524 -Ser du rummet där? -Ja. 264 00:19:52,608 --> 00:19:54,902 Översta slafen är din. Okej? 265 00:19:54,985 --> 00:19:56,278 Ja, tack. 266 00:19:56,361 --> 00:19:57,487 Följ mig. 267 00:20:00,991 --> 00:20:02,659 Vi har kodlås hit. 268 00:20:02,743 --> 00:20:03,577 Okej. 269 00:20:07,122 --> 00:20:08,123 1, 2, 0, 6. 270 00:20:08,207 --> 00:20:09,541 Min födelsedag. 271 00:20:10,918 --> 00:20:12,628 Är det ett problem? 272 00:20:13,212 --> 00:20:15,255 Nej. Jag minns det. 273 00:20:16,798 --> 00:20:18,008 Jag undrade... 274 00:20:19,676 --> 00:20:21,803 De andra koderna här... 275 00:20:21,887 --> 00:20:24,806 Du har så många jävla frågor. 276 00:20:26,183 --> 00:20:27,726 -Du. -Ja. 277 00:20:27,935 --> 00:20:30,103 Du behöver bara den här. 278 00:20:30,938 --> 00:20:32,064 Ja. 279 00:21:05,430 --> 00:21:08,684 Det är Seungho. Hur är det? 280 00:21:09,768 --> 00:21:12,646 Bara bra. 281 00:21:13,355 --> 00:21:15,774 Jag har en mobil. 282 00:21:20,779 --> 00:21:24,116 Även om de tittar på samtalshistoriken, 283 00:21:24,199 --> 00:21:26,827 bryr de sig inte om "Euijeong." 284 00:21:27,160 --> 00:21:29,997 Ring det här numret i fortsättningen. 285 00:21:35,252 --> 00:21:37,170 Du sa att din far slog dig. 286 00:21:37,421 --> 00:21:38,505 Ja. 287 00:21:38,588 --> 00:21:39,589 Var det meth? 288 00:21:39,798 --> 00:21:40,799 Ja. 289 00:21:41,800 --> 00:21:43,677 Svårt för din mamma. 290 00:21:44,469 --> 00:21:46,179 Hon stack, jag var sju. 291 00:21:48,307 --> 00:21:50,350 Vi har liknande historier. 292 00:21:51,768 --> 00:21:53,729 Hur var det att träffa henne? 293 00:21:54,396 --> 00:21:56,773 Vad menar du med... 294 00:21:56,857 --> 00:21:59,401 Är Euijeong lika cool ännu? 295 00:22:00,694 --> 00:22:01,695 Ja. 296 00:22:01,778 --> 00:22:04,990 Hon borde ha gift sig rikt och haft det bekvämt. 297 00:22:05,365 --> 00:22:08,076 Varför gifte hon sig med en lantispolis? 298 00:22:12,748 --> 00:22:13,749 Följ med mig. 299 00:22:17,419 --> 00:22:19,379 Jag ska gå ut lite. 300 00:22:19,463 --> 00:22:21,048 Ni kan äta utan mig. 301 00:22:21,673 --> 00:22:22,883 Hallå. 302 00:22:23,717 --> 00:22:25,427 Vart ska du? 303 00:22:25,510 --> 00:22:27,429 Det kan vara farligt. 304 00:22:27,512 --> 00:22:30,307 Vi är inte klara med Busan-gänget. 305 00:22:30,390 --> 00:22:32,267 Det kan vara farligt. 306 00:22:33,185 --> 00:22:34,311 Vi ses sen. 307 00:22:35,020 --> 00:22:36,188 Chefen. 308 00:22:38,148 --> 00:22:42,069 Vi har beställt mat. Vi kan väl prata över middagen? 309 00:22:46,114 --> 00:22:48,075 Var försiktig. 310 00:23:05,133 --> 00:23:06,593 Vart ska vi? 311 00:23:07,594 --> 00:23:08,678 Yeongdong. 312 00:23:14,142 --> 00:23:19,314 YEONGDONGS SJUKHUS 313 00:23:24,569 --> 00:23:25,529 Kom nu. 314 00:23:26,655 --> 00:23:28,907 Euijeongs mamma är sjuk. 315 00:23:29,533 --> 00:23:30,575 Vi hälsar på. 316 00:23:32,828 --> 00:23:34,246 Jag stannar här. 317 00:23:34,329 --> 00:23:36,415 Du bodde granne med dem. 318 00:23:36,498 --> 00:23:37,666 Du borde hälsa. 319 00:23:38,417 --> 00:23:40,627 Hon minns mig nog inte. 320 00:23:41,420 --> 00:23:43,338 Och hon är sjuk. 321 00:23:43,422 --> 00:23:45,841 Det blir jobbigare för henne. 322 00:23:46,425 --> 00:23:48,677 Gå nu. Jag väntar här. 323 00:23:55,058 --> 00:23:59,020 YOKOHAMA, JAPAN 324 00:23:59,896 --> 00:24:02,899 Du är fantastisk på att måla. 325 00:24:03,650 --> 00:24:06,236 Jag ska hänga tavlan 326 00:24:06,319 --> 00:24:08,780 på en framträdande plats. 327 00:24:09,281 --> 00:24:10,866 Förresten, 328 00:24:12,993 --> 00:24:14,578 med Gicheul i Seoul... 329 00:24:15,829 --> 00:24:17,664 Vad gör han för affärer? 330 00:24:24,379 --> 00:24:28,300 Såvitt jag vet, har han investerat i barer. 331 00:24:32,095 --> 00:24:36,266 När vi gjort oss av med Jung Gicheul, 332 00:24:36,349 --> 00:24:39,102 planerar jag att ta över Gangnam. 333 00:24:39,269 --> 00:24:41,688 Men det borde inte skada dig. 334 00:24:41,897 --> 00:24:43,231 Jung Gicheul 335 00:24:43,982 --> 00:24:46,902 behandlar Kanemoto som en fadersfigur. 336 00:24:47,986 --> 00:24:49,863 Du borde tänka om. 337 00:24:52,866 --> 00:24:55,035 Vi är hederliga kriminella. 338 00:24:55,118 --> 00:24:59,498 Men den där uppkomlingen Jung Gicheul har ingen respekt, 339 00:24:59,581 --> 00:25:01,791 och han bara letar pengar. 340 00:25:01,875 --> 00:25:07,255 Finns det ett annat sätt? 341 00:25:09,508 --> 00:25:12,802 För det första, jag har bestämt mig. 342 00:25:15,180 --> 00:25:16,348 För det andra, 343 00:25:17,057 --> 00:25:18,892 då ändrar jag mig inte. 344 00:25:20,810 --> 00:25:25,065 Berätta för min broder, precis det jag sagt. 345 00:25:26,983 --> 00:25:27,984 Visst. 346 00:25:30,904 --> 00:25:32,531 Det ska jag. 347 00:25:32,614 --> 00:25:35,325 När man har bestämt sig, måste man agera 348 00:25:36,743 --> 00:25:38,328 utan att ångra sig. 349 00:25:41,748 --> 00:25:42,791 Tja... 350 00:25:44,918 --> 00:25:47,379 Ibland får man objudna gäster. 351 00:25:48,046 --> 00:25:49,047 Precis. 352 00:25:55,887 --> 00:25:59,349 Herregud, det är kashmir. 353 00:26:00,141 --> 00:26:02,394 Du hade inte behövt köpa den. 354 00:26:03,311 --> 00:26:06,648 Även om du tar en kort promenad, är du varm. 355 00:26:06,773 --> 00:26:07,649 Men ändå... 356 00:26:08,441 --> 00:26:11,653 Den är så fin. 357 00:26:12,862 --> 00:26:15,532 Inte bara är din svärson lång och stilig 358 00:26:15,615 --> 00:26:18,618 men han har ett hjärta av guld också. 359 00:26:22,122 --> 00:26:23,707 Hur mår din mamma? 360 00:26:25,250 --> 00:26:26,543 Bara bra. 361 00:26:28,670 --> 00:26:32,340 Det som hände mamma gjorde väl folk i kyrkan upprörda. 362 00:26:32,424 --> 00:26:33,925 Inte alls. 363 00:26:35,635 --> 00:26:40,140 Din mamma var hängiven kyrkan. 364 00:27:00,994 --> 00:27:02,370 Gicheul. 365 00:27:02,454 --> 00:27:03,538 Ja? 366 00:27:03,622 --> 00:27:06,750 Kunde du inte hitta nåt annat att göra? 367 00:27:08,209 --> 00:27:10,754 Tror du att jag är en gangster? 368 00:27:12,047 --> 00:27:15,634 Det ryktas alltid det om folk i nattklubbsbranschen. 369 00:27:15,717 --> 00:27:16,760 Rykten? 370 00:27:17,218 --> 00:27:18,345 Ja. 371 00:27:21,848 --> 00:27:23,975 Det jag gör är, tja... 372 00:27:24,684 --> 00:27:26,811 Det är som en förening. 373 00:27:27,687 --> 00:27:30,565 När unga är i nattklubbsbranschen, 374 00:27:30,649 --> 00:27:32,901 kommer andra och vill bråka 375 00:27:32,984 --> 00:27:34,110 eller bossar. 376 00:27:34,778 --> 00:27:37,197 Jag vill att vi hjälper varandra. 377 00:27:37,280 --> 00:27:38,990 Det är mitt företag. 378 00:27:39,407 --> 00:27:42,243 Så ni gör inget dåligt? 379 00:27:42,661 --> 00:27:45,330 Självklart inte. Oroa dig inte. 380 00:27:48,541 --> 00:27:49,626 Ursäkta. 381 00:27:52,504 --> 00:27:53,505 Hej. 382 00:28:01,930 --> 00:28:03,014 Ja, far. 383 00:28:04,933 --> 00:28:05,934 Inget val. 384 00:28:07,102 --> 00:28:09,229 Gå vidare med planen. 385 00:28:11,272 --> 00:28:12,440 Okej. 386 00:28:15,860 --> 00:28:18,279 Kanemoto, vad gör du? 387 00:28:18,863 --> 00:28:20,907 Gicheul tjänar pengar åt mig, 388 00:28:20,990 --> 00:28:23,076 och du vill döda honom? 389 00:28:29,499 --> 00:28:31,209 Kanemoto... 390 00:28:34,212 --> 00:28:35,672 Era jävlar. 391 00:28:36,464 --> 00:28:37,716 Era jävlar. 392 00:28:38,883 --> 00:28:40,009 Håll er borta! 393 00:28:40,218 --> 00:28:42,137 Du. Släpp pistolen. 394 00:28:42,220 --> 00:28:45,140 Han är japan, han förstår inte koreanska. 395 00:28:45,390 --> 00:28:46,683 Det är för farligt. 396 00:28:47,642 --> 00:28:48,643 Skjut honom. 397 00:29:09,122 --> 00:29:10,373 Helvete. 398 00:29:23,678 --> 00:29:24,679 Song Donghyuk. 399 00:29:25,722 --> 00:29:27,515 Far tog hand om honom. 400 00:29:29,225 --> 00:29:30,435 Vad? 401 00:29:30,518 --> 00:29:32,395 Jag sa att jag fixar det. 402 00:29:34,856 --> 00:29:37,859 Gubbjäveln. Rätt åt honom. 403 00:29:42,322 --> 00:29:43,323 Godmorgon. 404 00:29:45,950 --> 00:29:47,952 -Hej, gröngöling. Kom. -Ja. 405 00:29:48,745 --> 00:29:50,371 Du har sovit ser jag. 406 00:29:52,081 --> 00:29:53,958 Din hy strålar. 407 00:29:54,292 --> 00:29:55,460 Helvete. 408 00:29:55,543 --> 00:29:56,711 Den strålar. 409 00:29:57,587 --> 00:29:58,713 Kom in, skithög. 410 00:30:00,006 --> 00:30:01,800 Din jävel. 411 00:30:09,098 --> 00:30:10,517 -Har du packat? -Ja. 412 00:30:10,600 --> 00:30:12,060 Jag tog med allt. 413 00:30:17,148 --> 00:30:18,525 -Ta de här. -Ja. 414 00:30:25,490 --> 00:30:26,741 Plocka upp det. 415 00:30:31,704 --> 00:30:33,748 I dag är en bra dag. 416 00:30:33,832 --> 00:30:35,792 -Företagsmiddag? -Ja. 417 00:30:35,875 --> 00:30:37,585 -Förstått? -Ja. 418 00:30:38,044 --> 00:30:39,546 Vi gör vårt bästa. 419 00:30:40,255 --> 00:30:41,297 Smaklig måltid. 420 00:30:41,381 --> 00:30:43,091 Tack, chefen! 421 00:30:43,550 --> 00:30:45,134 Ursäkta. Här. 422 00:30:48,638 --> 00:30:49,639 Smaklig måltid. 423 00:31:09,576 --> 00:31:10,743 En fråga? 424 00:31:11,077 --> 00:31:15,331 Hur ofta fiskar chefen? 425 00:31:16,791 --> 00:31:18,293 Då och då. 426 00:31:19,210 --> 00:31:20,378 Jag förstår. 427 00:31:21,546 --> 00:31:23,965 Vad gör jag när chefen är borta? 428 00:31:24,883 --> 00:31:28,344 Vadå? Vill du gå ut? 429 00:31:29,804 --> 00:31:31,472 Stanna på din post. 430 00:31:31,598 --> 00:31:32,849 Jag tar en drink. 431 00:31:33,516 --> 00:31:34,893 Ring om nåt händer. 432 00:31:38,897 --> 00:31:40,982 Vilken skitstövel. 433 00:32:02,253 --> 00:32:03,630 Är det mycket vågor? 434 00:32:04,005 --> 00:32:05,089 Det är lugnt. 435 00:32:19,437 --> 00:32:22,774 När chefen är ute och fiskar, 436 00:32:23,149 --> 00:32:24,984 när kommer han tillbaka? 437 00:32:25,526 --> 00:32:27,695 Ibland sover han över. 438 00:32:27,779 --> 00:32:29,405 Ibland i två nätter. 439 00:32:34,619 --> 00:32:36,371 Ska du inte sova? 440 00:32:36,913 --> 00:32:37,914 Skit i det. 441 00:32:39,248 --> 00:32:40,583 Gå och sopa där. 442 00:32:43,711 --> 00:32:45,254 Vi tar en drink. 443 00:32:45,338 --> 00:32:46,714 -Ja. -Ja. 444 00:32:46,798 --> 00:32:48,257 Följ med ut. 445 00:32:48,341 --> 00:32:50,468 Den jäveln är redan full. 446 00:32:55,139 --> 00:32:56,015 Kommer du? 447 00:32:56,265 --> 00:32:57,558 Nej, det är okej. 448 00:32:58,226 --> 00:33:00,228 -Ta hand om stället. -Ja. 449 00:33:00,311 --> 00:33:01,312 Var försiktig. 450 00:34:27,148 --> 00:34:28,608 GANGNAM FÖDELSEDAGAR 451 00:34:45,083 --> 00:34:46,459 Helvete. 452 00:34:58,012 --> 00:34:59,347 Euijeong. 453 00:35:08,773 --> 00:35:10,608 Den jäveln. 454 00:35:12,777 --> 00:35:14,153 Skitstövel. 455 00:35:37,844 --> 00:35:40,346 Så du hittade inget i Gicheuls rum? 456 00:35:40,888 --> 00:35:41,931 Det stämmer. 457 00:35:43,474 --> 00:35:45,977 Är det inte konstigt? 458 00:35:46,519 --> 00:35:50,148 De åker och fiskar några gånger i månaden, 459 00:35:50,815 --> 00:35:53,276 men det finns inga fiskegrejer. 460 00:35:54,110 --> 00:35:56,529 Han kanske inte fiskar. 461 00:36:00,408 --> 00:36:03,327 Jag får se om han bjuder med mig. 462 00:36:05,246 --> 00:36:06,789 TOKYO POLISMYNDIGHET 463 00:36:06,873 --> 00:36:08,499 Koreanen, Song Donghyuk. 464 00:36:08,583 --> 00:36:10,668 Han kan vara inblandad i meth 465 00:36:10,751 --> 00:36:12,587 enligt våra källor. 466 00:36:12,712 --> 00:36:16,340 Han kom till Japan den 15:e och nu är han saknad. 467 00:36:16,424 --> 00:36:19,343 Hans ID-kort hittades vid Miurakusten. 468 00:36:19,427 --> 00:36:21,095 Vi tror att han dödats 469 00:36:21,179 --> 00:36:23,306 och dumpats i havet. 470 00:36:23,806 --> 00:36:24,849 Från idag, 471 00:36:24,932 --> 00:36:26,893 fokuserar vi övervakningen 472 00:36:26,976 --> 00:36:29,729 på Tokyo, Chiba och Kanagawa. 473 00:36:29,812 --> 00:36:30,855 Uppfattat? 474 00:36:30,938 --> 00:36:31,939 -Ja. -Ja. 475 00:36:49,457 --> 00:36:50,458 Hallå. 476 00:37:00,343 --> 00:37:01,928 PROVRUM 477 00:38:06,200 --> 00:38:07,660 Ta-da. 478 00:38:07,743 --> 00:38:09,161 Gangnam Crystal. 479 00:38:12,248 --> 00:38:14,292 Är det verkligen 99 % rent? 480 00:38:14,375 --> 00:38:15,835 Sprid ordet. 481 00:38:15,918 --> 00:38:16,752 Okej. 482 00:38:24,719 --> 00:38:26,012 Smash. 483 00:38:26,971 --> 00:38:28,014 Smash! 484 00:38:33,060 --> 00:38:34,562 Det här är kul. 485 00:38:35,062 --> 00:38:37,356 -Gasa på? -Gasa på. 486 00:38:38,482 --> 00:38:39,734 Döda mig inte! 487 00:38:41,277 --> 00:38:42,153 Snälla! 488 00:38:47,658 --> 00:38:49,493 Döda mig inte! 489 00:38:49,577 --> 00:38:50,619 Sluta. 490 00:38:54,290 --> 00:38:56,542 Vems grejer sålde du nyligen? 491 00:39:03,424 --> 00:39:04,717 Vem kan det vara? 492 00:39:07,178 --> 00:39:08,679 Den här killen. 493 00:39:10,639 --> 00:39:12,099 Men vad säljer du nu? 494 00:39:13,225 --> 00:39:14,477 Gangnam Crystal? 495 00:39:36,916 --> 00:39:38,209 Vem är din chef? 496 00:39:40,044 --> 00:39:41,462 Jag vill möta honom. 497 00:39:45,424 --> 00:39:47,218 Kom hit. Lyft på huvudet. 498 00:39:47,301 --> 00:39:49,595 Håll upp huvudet och stäng munnen. 499 00:39:49,678 --> 00:39:51,180 Stäng munnen! 500 00:39:52,723 --> 00:39:56,268 Vänta. Bara en sekund. 501 00:39:56,519 --> 00:39:58,771 Stäng den! 502 00:39:58,854 --> 00:40:00,064 Ett sista slag. 503 00:40:10,282 --> 00:40:12,785 Den här ficklampan fungerar inte. 504 00:40:16,372 --> 00:40:19,917 Istället för att larva dig, byt batterierna. 505 00:40:37,518 --> 00:40:38,978 Köpte du den här? 506 00:40:43,941 --> 00:40:46,110 Busan-gänget kanske tappade den 507 00:40:46,193 --> 00:40:48,028 när de anföll oss. 508 00:40:49,029 --> 00:40:51,949 Säger du att de var snutar? 509 00:40:52,032 --> 00:40:53,200 Varför då? 510 00:40:55,077 --> 00:40:56,412 Jag vet inte. 511 00:40:58,664 --> 00:41:00,499 De låtsades vara busar 512 00:41:00,583 --> 00:41:02,418 och förstörde vårt kontor. 513 00:41:03,794 --> 00:41:04,879 Varför? 514 00:41:12,928 --> 00:41:14,054 Ursäkta. 515 00:41:16,682 --> 00:41:18,058 Vad är det? 516 00:41:18,142 --> 00:41:19,101 Ja. 517 00:41:21,770 --> 00:41:23,022 Okej. Vänta där. 518 00:41:31,447 --> 00:41:32,406 Smith. 519 00:41:32,531 --> 00:41:33,866 Ja, herr Cho? 520 00:41:33,949 --> 00:41:35,326 Var han själv? 521 00:41:36,118 --> 00:41:37,161 Det verkar så. 522 00:41:37,953 --> 00:41:39,079 Vakna Baby. 523 00:41:41,248 --> 00:41:44,502 -Helvete. -Var är... 524 00:41:52,051 --> 00:41:54,094 -Ut ur bilen. -Ut med dig. 525 00:41:54,178 --> 00:41:56,597 Kom igen. Rör på dig. 526 00:41:57,306 --> 00:41:58,557 Idiot. 527 00:42:06,148 --> 00:42:07,358 Vilken fin klocka. 528 00:42:08,692 --> 00:42:09,693 Ja. 529 00:42:10,528 --> 00:42:11,737 Du är väl ensam? 530 00:42:11,820 --> 00:42:12,905 Ja. 531 00:42:14,490 --> 00:42:15,491 Baby. 532 00:42:16,700 --> 00:42:18,160 Du. Dina armar. 533 00:42:18,911 --> 00:42:20,412 Få se. 534 00:42:24,166 --> 00:42:25,668 Vänta. 535 00:42:25,751 --> 00:42:26,627 Låt mig... 536 00:42:32,758 --> 00:42:35,678 Vi åker nån annanstans. 537 00:42:40,641 --> 00:42:42,142 Ursäkta. 538 00:43:02,705 --> 00:43:05,249 Vi kan inte lämna ett lik här. 539 00:43:06,834 --> 00:43:08,586 Det skrämmer barnen. 540 00:43:09,545 --> 00:43:10,546 Eller hur? 541 00:43:11,839 --> 00:43:13,048 Du har rätt. 542 00:43:23,100 --> 00:43:24,101 Följ honom. 543 00:43:36,697 --> 00:43:38,407 Vilken fin klocka. 544 00:43:38,490 --> 00:43:40,576 Jag blir avundsjuk. 545 00:43:44,913 --> 00:43:46,206 Helvete. 546 00:43:47,374 --> 00:43:49,710 Här. Prova den. 547 00:43:50,628 --> 00:43:51,503 Hur är den? 548 00:43:54,757 --> 00:43:55,758 Vad i helvete? 549 00:43:55,883 --> 00:43:57,009 Vad gör den? 550 00:43:57,551 --> 00:43:59,053 Herr Cho. 551 00:43:59,136 --> 00:44:02,014 Hallå! Vad fan gör du? 552 00:44:07,186 --> 00:44:09,688 Va? Vad i helvete? 553 00:44:10,314 --> 00:44:12,107 Baby. Gå och kolla. 554 00:44:14,568 --> 00:44:16,362 Min nacke värker. 555 00:44:17,112 --> 00:44:18,238 Helvete! 556 00:44:26,497 --> 00:44:27,665 Damen! 557 00:44:28,082 --> 00:44:31,877 Ut ur bilen! Min nacke värker som fan! 558 00:44:31,960 --> 00:44:33,045 Damen! 559 00:44:34,672 --> 00:44:35,881 Vad? 560 00:44:39,635 --> 00:44:40,803 Vad i helvete? 561 00:44:41,387 --> 00:44:42,930 Jag ser inget! 562 00:44:45,432 --> 00:44:46,517 Helvete! 563 00:44:47,434 --> 00:44:49,561 Din jävla... 564 00:45:18,173 --> 00:45:19,341 Kwon Seungho. 565 00:45:19,425 --> 00:45:20,592 Ja. 566 00:45:21,301 --> 00:45:22,302 Hallå. 567 00:45:24,012 --> 00:45:24,972 Följ mig. 568 00:45:27,182 --> 00:45:28,183 Kom igen. 569 00:45:58,255 --> 00:45:59,465 Hallå. 570 00:45:59,548 --> 00:46:03,594 Vem har sagt att du får ha så här fina kalsonger? 571 00:46:04,428 --> 00:46:05,763 Din jävel. 572 00:46:07,014 --> 00:46:08,140 Hallå. 573 00:46:09,349 --> 00:46:10,517 Skitstövel. 574 00:46:10,976 --> 00:46:12,311 Kom igen. 575 00:46:12,394 --> 00:46:13,896 Svara mig. 576 00:46:13,979 --> 00:46:14,980 Vem är det? 577 00:46:16,064 --> 00:46:17,316 Hallå, där. 578 00:46:19,443 --> 00:46:21,153 Han är en sån skit. 579 00:46:21,236 --> 00:46:22,654 Han ville döda chefen 580 00:46:22,738 --> 00:46:23,864 och ta över. 581 00:46:23,947 --> 00:46:25,449 Vad gör vi med honom? 582 00:46:28,076 --> 00:46:29,077 Dödar vi honom? 583 00:46:29,369 --> 00:46:30,829 Håller du med? 584 00:46:32,539 --> 00:46:34,124 Din jävel. 585 00:46:37,795 --> 00:46:38,796 Inte du? 586 00:46:39,880 --> 00:46:41,256 Varför gör vi det? 587 00:46:42,090 --> 00:46:43,967 Så det är för ingenting? 588 00:46:44,760 --> 00:46:46,595 -Nej? -Sluta skaka. 589 00:46:48,055 --> 00:46:49,723 Din jävel. 590 00:46:49,807 --> 00:46:51,099 Höj på huvudet. 591 00:46:51,183 --> 00:46:53,060 Din jävel. 592 00:46:55,145 --> 00:46:56,146 Håll upp honom. 593 00:46:59,566 --> 00:47:00,609 Hallå. 594 00:47:00,692 --> 00:47:01,527 Kom igen. 595 00:47:01,610 --> 00:47:03,403 Sträck upp armarna. 596 00:47:03,487 --> 00:47:04,571 Håll honom hårt. 597 00:47:04,655 --> 00:47:05,864 Ett, två, tre. 598 00:47:08,242 --> 00:47:10,661 Tror du att han dör så? 599 00:47:10,744 --> 00:47:12,037 Gör det du. 600 00:47:12,120 --> 00:47:13,413 Gillar du honom? 601 00:47:13,747 --> 00:47:15,290 Gör det då, sate. 602 00:47:17,000 --> 00:47:18,085 Res på honom. 603 00:47:19,753 --> 00:47:21,296 Jag ska slå honom här. 604 00:47:21,797 --> 00:47:22,631 Precis här. 605 00:47:26,260 --> 00:47:27,845 Den jäveln. 606 00:47:31,765 --> 00:47:32,641 Skitstövel. 607 00:47:33,892 --> 00:47:35,018 Sluta spänn dig. 608 00:47:39,439 --> 00:47:42,234 Han behöver få smisk för kalsongerna. 609 00:47:42,317 --> 00:47:43,318 Kom hit. 610 00:47:45,696 --> 00:47:46,780 Dags för smisk. 611 00:47:48,365 --> 00:47:49,408 Ett. 612 00:47:50,701 --> 00:47:51,702 Två. 613 00:47:53,662 --> 00:47:55,497 En gång till. 614 00:47:55,581 --> 00:47:58,125 -Tre. -Det räcker. Sluta. 615 00:48:00,586 --> 00:48:02,254 Slutför det. 616 00:48:03,797 --> 00:48:04,798 Ja, chefen. 617 00:48:22,816 --> 00:48:24,109 Avsluta det. 618 00:48:27,362 --> 00:48:28,780 Då litar jag på dig. 619 00:48:52,304 --> 00:48:53,305 Skjut honom. 620 00:49:04,149 --> 00:49:05,150 Jag sa skjut. 621 00:49:07,319 --> 00:49:08,403 Helvete. 622 00:49:44,523 --> 00:49:45,607 Skjut! 623 00:49:49,236 --> 00:49:50,654 Helvete. 624 00:53:17,319 --> 00:53:19,321 Översättning: Kerstin Teglof