1 00:00:01,292 --> 00:00:03,957 Can't believe you said you wanted to be a Jedi when you grow up. 2 00:00:03,958 --> 00:00:05,249 So what if I did? 3 00:00:05,250 --> 00:00:07,958 Don't you ever want to do anything exciting? 4 00:00:08,875 --> 00:00:12,458 I found something buried in the woods. Wait a minute. Someone's been here. 5 00:00:13,167 --> 00:00:15,332 - You. - Name's Fern. 6 00:00:15,333 --> 00:00:17,999 She's KB. And this is our find. 7 00:00:18,000 --> 00:00:20,457 If we open it, then we get to go in and look. 8 00:00:20,458 --> 00:00:21,916 Deal. 9 00:00:23,250 --> 00:00:25,499 - It's just a droid. - A dead droid. 10 00:00:25,500 --> 00:00:27,958 Do not touch that. Don't touch anything. 11 00:00:29,792 --> 00:00:31,124 Come on. Let's go! Let's go! 12 00:00:34,417 --> 00:00:35,624 It's a starship? 13 00:00:35,625 --> 00:00:37,667 - Dad! Dad! Up here! - Wim! 14 00:01:21,583 --> 00:01:23,166 You idiot! What did you do? 15 00:01:23,167 --> 00:01:25,874 We're gonna explode into a million pieces! 16 00:01:25,875 --> 00:01:28,333 - I-- I can turn it off. I can turn it off. - How? 17 00:01:37,667 --> 00:01:38,667 Whoa! 18 00:01:40,583 --> 00:01:41,583 Where are we? 19 00:01:43,042 --> 00:01:47,166 If that was hyperspace, we could be really, really, really far away. 20 00:01:47,167 --> 00:01:48,666 This is so bad. 21 00:01:48,667 --> 00:01:51,624 We-- We need to turn around and go home right now. 22 00:01:51,625 --> 00:01:53,124 Okay, okay. Easy. 23 00:01:53,125 --> 00:01:54,957 If you press another button, 24 00:01:54,958 --> 00:01:56,291 I swear I will-- 25 00:02:20,125 --> 00:02:21,125 What is that? 26 00:02:26,125 --> 00:02:29,667 Captain! Intruders in the cockpit! 27 00:02:30,750 --> 00:02:33,916 What should I do with these gremlins? Snap their necks? 28 00:02:33,917 --> 00:02:35,417 Throw them out of the airlock? 29 00:02:35,917 --> 00:02:36,999 Don't hurt us! 30 00:02:37,000 --> 00:02:40,250 Captain? Captain? 31 00:02:41,583 --> 00:02:43,291 Gotta do everything around here. 32 00:02:43,292 --> 00:02:45,041 - Come along, you lot. - Ow! 33 00:02:45,042 --> 00:02:48,041 - Help! Let me go! Help! - No! No! Let him go! 34 00:02:48,042 --> 00:02:50,082 - Let him go. - Where are you taking him? 35 00:02:50,083 --> 00:02:52,166 - To see the captain. - You gotta do something. 36 00:02:52,167 --> 00:02:54,041 - I think he might be malfunctioning. - Neel. 37 00:02:54,042 --> 00:02:56,249 - I can handle a droid. Come on. - Captain. 38 00:02:56,250 --> 00:02:58,374 Hey! Your captain's dead. 39 00:03:01,292 --> 00:03:04,749 Impertinent creatures trying to f-f-fool me. 40 00:03:04,750 --> 00:03:07,457 Then why are we here and he's not? 41 00:03:07,458 --> 00:03:10,292 According to my program, there can be no ship without a captain. 42 00:03:10,792 --> 00:03:15,041 And the ship, she's still here, so... Captain. 43 00:03:15,042 --> 00:03:19,417 Captain. Captain. 44 00:03:22,167 --> 00:03:23,541 Wim, what should we do? 45 00:03:23,542 --> 00:03:27,499 Don't ask him. He's the whole reason why we're here in the first place. 46 00:03:27,500 --> 00:03:29,374 - Really, it's my fault? - Captain. 47 00:03:29,375 --> 00:03:30,499 It definitely is. 48 00:03:30,500 --> 00:03:33,624 - It kind of is. - Captain. 49 00:03:33,625 --> 00:03:36,082 I got this. Hey, droid. 50 00:03:36,083 --> 00:03:37,832 What do you want? 51 00:03:37,833 --> 00:03:39,291 What's your name? 52 00:03:39,292 --> 00:03:43,792 There are some who call me SM-33. 53 00:03:44,292 --> 00:03:48,792 Well, SM-33, I have some bad news. 54 00:03:50,000 --> 00:03:52,416 I killed your captain. 55 00:03:52,417 --> 00:03:55,625 Most unlikely. You seem ill-favored for combat. 56 00:03:56,708 --> 00:03:58,124 But it's true. 57 00:03:58,125 --> 00:04:01,750 I stabbed him right in the guts and threw him into space. 58 00:04:02,375 --> 00:04:07,791 Which makes me your new captain. Right? 59 00:04:14,083 --> 00:04:16,167 What am I to do with these stowaways? 60 00:04:21,792 --> 00:04:22,792 Captain? 61 00:04:24,083 --> 00:04:26,499 Hey, no fair! I wanted to be the captain. 62 00:04:26,500 --> 00:04:29,374 As crew, you may challenge the captain to a battle to the death. 63 00:04:29,375 --> 00:04:31,250 Uh, no, that's okay. 64 00:04:33,250 --> 00:04:34,792 Now, SM-33. 65 00:04:37,417 --> 00:04:40,707 - Show me how to fly my ship. - It's simple. 66 00:04:40,708 --> 00:04:44,249 Primary acceleration, pitch, yaw, roll, trim control, secondary acceleration, 67 00:04:44,250 --> 00:04:47,624 rear thrusters, side thrusters, base thrusters, secondary base thrusters, 68 00:04:47,625 --> 00:04:52,207 tertiary thrusters, rear shield, front shield, and finally, flaps. Got it? 69 00:04:52,208 --> 00:04:54,082 Yeah. Makes complete sense. 70 00:04:54,083 --> 00:04:55,875 - What does this one do? - No, no. No! 71 00:04:56,375 --> 00:04:59,832 That's the emergency hull demolition sequencer, you fool! 72 00:04:59,833 --> 00:05:03,291 - Never ever, ever touch that. - I'm not gonna touch it. 73 00:05:03,292 --> 00:05:05,499 - I wish you hadn't said that. - Can I fly the ship? 74 00:05:05,500 --> 00:05:06,957 - Wim, no! - No! 75 00:05:06,958 --> 00:05:08,457 Aw, man. 76 00:05:08,458 --> 00:05:09,707 Can you fly it? 77 00:05:09,708 --> 00:05:14,082 I most humbly suggest we fix the critical systems as soon as possible. 78 00:05:14,083 --> 00:05:18,707 I know a safe starport where we can get anything we need, no questions asked. 79 00:05:18,708 --> 00:05:21,624 No starports. Just turn this thing around and get us home. 80 00:05:21,625 --> 00:05:22,833 Aye, Captain. 81 00:05:28,083 --> 00:05:32,082 Tell me, where is it that you call home? 82 00:05:32,083 --> 00:05:37,999 Just back where we came from. It's At Attin. Where we just were. 83 00:05:38,000 --> 00:05:40,458 C-Can't say I remember no At Attin. 84 00:05:40,875 --> 00:05:42,375 How does he not know? 85 00:05:42,875 --> 00:05:45,167 Try searching your memory bank's last location. 86 00:05:47,417 --> 00:05:51,291 Searching, searching, searching, 87 00:05:51,292 --> 00:05:55,207 searching, searching, searching... 88 00:05:55,208 --> 00:05:56,624 ...searching, searching... 89 00:05:56,625 --> 00:05:58,332 I think the rat ate his brain. 90 00:05:58,333 --> 00:06:00,999 ...searching, searching... 91 00:06:01,000 --> 00:06:03,042 Hey, little guy. 92 00:06:04,292 --> 00:06:07,041 - He-He jumped at me. I'm all right. - At Attin! Take us to At Attin! 93 00:06:07,042 --> 00:06:10,457 - Might you be thinking of Atollon? - No. 94 00:06:10,458 --> 00:06:14,041 Al Alcor? Aldhani? It's a sulfurous bog world. 95 00:06:14,042 --> 00:06:15,917 - No! At Attin! - No! At Attin! 96 00:06:16,708 --> 00:06:20,958 Tell me then, Captain, which one is At Attin? 97 00:06:30,167 --> 00:06:31,167 We're lost. 98 00:06:32,708 --> 00:06:34,000 We're really lost. 99 00:06:34,667 --> 00:06:36,541 Wim, you promised we wouldn't get in trouble, 100 00:06:36,542 --> 00:06:39,207 but now we're way, way out past the Barrier 101 00:06:39,208 --> 00:06:41,625 in so much trouble that we're lost forever. 102 00:06:46,208 --> 00:06:48,167 Well, it's not all my fault. 103 00:06:50,167 --> 00:06:53,624 Shall I throw him out of the airlock for insolence, Captain? 104 00:06:53,625 --> 00:06:54,708 Just... 105 00:06:55,333 --> 00:06:57,416 Just bring us to that starport you mentioned. 106 00:06:57,417 --> 00:06:59,917 Someone there can give us directions home. 107 00:07:00,583 --> 00:07:02,541 Aye, Captain. 108 00:07:02,542 --> 00:07:07,792 Prepare for hyperspace jump in three, two, one. 109 00:07:28,833 --> 00:07:30,374 What was that? 110 00:07:30,375 --> 00:07:33,000 Primitive lifeform. Scan is normal. 111 00:07:34,083 --> 00:07:36,708 Have you scanned anything abnormal? 112 00:07:37,917 --> 00:07:40,208 Negative. There's nothing in this sector. 113 00:07:43,167 --> 00:07:45,332 Search team four, reporting in. 114 00:07:45,333 --> 00:07:48,083 Source of seismic disturbance not found. 115 00:07:50,125 --> 00:07:53,332 Wait. Something detected. Moving fast. 116 00:07:55,625 --> 00:07:57,875 Help! Help! 117 00:07:58,458 --> 00:08:00,791 Sir, this is a restricted area. 118 00:08:00,792 --> 00:08:02,541 What are you doing out here? 119 00:08:02,542 --> 00:08:04,624 A starship. A starship. My son. 120 00:08:04,625 --> 00:08:08,374 - Sir, please remain calm. - Wim and these other kids. 121 00:08:08,375 --> 00:08:11,250 There's three of them. They just took off in a starship. 122 00:08:11,750 --> 00:08:12,875 A starship? 123 00:08:14,125 --> 00:08:17,832 Impossible. Starships are not permitted to enter or leave the-- 124 00:08:17,833 --> 00:08:19,707 Could be out past the Barrier by now! 125 00:08:19,708 --> 00:08:22,249 Breaching the Barrier is a serious violation. 126 00:08:22,250 --> 00:08:24,582 - The Supervisor will not a-- - You gotta find 'em. 127 00:08:24,583 --> 00:08:27,582 It's not safe out there. You gotta bring 'em back. 128 00:08:27,583 --> 00:08:31,000 - Of course. Come with us, sir. - You gotta find my son. 129 00:08:31,958 --> 00:08:33,083 Wim! 130 00:08:35,042 --> 00:08:36,208 Wim! 131 00:08:37,750 --> 00:08:41,833 Wim, are you okay? We're in hyperspace. 132 00:08:43,833 --> 00:08:45,083 Wim? 133 00:08:58,500 --> 00:08:59,500 Look! 134 00:09:00,625 --> 00:09:03,000 I think they died in a duel. 135 00:09:03,500 --> 00:09:05,624 I wanna show you something else! Come on! 136 00:09:05,625 --> 00:09:07,332 I think I found the captain's room. 137 00:09:07,333 --> 00:09:10,000 - Look, we can all sleep in here. - Ew. 138 00:09:10,917 --> 00:09:12,457 Isn't it wizard? 139 00:09:12,458 --> 00:09:14,292 All these skeletons and things are... 140 00:09:15,833 --> 00:09:20,791 are really neat and everything, but don't you wanna go home? 141 00:09:20,792 --> 00:09:21,875 Go home? 142 00:09:23,125 --> 00:09:25,875 We just got here. Here, hold this. 143 00:09:26,875 --> 00:09:29,999 What about my mom and dad? They're probably really worried. 144 00:09:30,000 --> 00:09:33,957 And the twins, Jorko and Jobo, and little baby Tuloo? 145 00:09:33,958 --> 00:09:37,208 Neel, we're in a starship now. 146 00:09:38,250 --> 00:09:41,875 We can go anywhere we want in the whole wide galaxy. 147 00:09:42,417 --> 00:09:44,625 But there's a skeleto-- 148 00:09:46,583 --> 00:09:51,749 All this stuff is creepy and gross. 149 00:09:51,750 --> 00:09:53,750 And the ship, it smells bad. 150 00:09:54,333 --> 00:09:58,666 Do you really wanna sleep here? I just wanna get to the starport. 151 00:09:58,667 --> 00:10:01,875 Wait. We are going to the starport? 152 00:10:21,667 --> 00:10:23,332 Ah, Port Borgo. 153 00:10:23,333 --> 00:10:29,375 They say of Borgo, you'll rest well in a soft bed or a shallow grave. 154 00:10:54,833 --> 00:10:57,707 This wee ferryman will take you to the port. 155 00:10:57,708 --> 00:10:59,791 I'll stay aboard and start repairs. 156 00:10:59,792 --> 00:11:02,875 J-Just be sure to keep your blaster at the ready. 157 00:11:03,958 --> 00:11:05,750 And trust no one, Captain. 158 00:11:11,583 --> 00:11:12,750 Whoa. Oh. 159 00:11:24,125 --> 00:11:27,417 Wow. Look at all those ships. 160 00:12:02,125 --> 00:12:03,583 I think it wants payment. 161 00:12:04,375 --> 00:12:05,374 Pay it, Wim. 162 00:12:15,250 --> 00:12:17,583 Ooh. 163 00:12:24,542 --> 00:12:26,750 Remember, we need directions home, that's all. 164 00:12:27,458 --> 00:12:30,292 Wim. Wim, what are you doing? 165 00:12:30,917 --> 00:12:32,916 I'm hiding the rest of my dataries. 166 00:12:37,083 --> 00:12:39,167 Oh! Ew. 167 00:12:39,667 --> 00:12:42,750 Okay, all we gotta find is one normal place to ask for directions. 168 00:12:43,458 --> 00:12:45,208 Look, aliens. 169 00:12:47,667 --> 00:12:49,624 They're so weird-looking. 170 00:12:49,625 --> 00:12:51,791 Can't you plug his trunk or something? 171 00:12:51,792 --> 00:12:53,666 Heh. I don't talk with my trunk. 172 00:12:53,667 --> 00:12:55,082 Just stay together. 173 00:13:17,042 --> 00:13:18,083 What about in there? 174 00:13:24,417 --> 00:13:25,500 Just keep walking. 175 00:13:28,000 --> 00:13:30,042 Go. Better ask somewhere else. 176 00:13:36,542 --> 00:13:39,582 Stay close, guys. This place... 177 00:13:39,583 --> 00:13:42,374 Hold off. 178 00:13:42,375 --> 00:13:45,208 Guys? Guys? 179 00:13:47,167 --> 00:13:48,166 Come on. 180 00:14:07,917 --> 00:14:11,666 Our prices are light years from exorbitant and satisfaction is ensured! 181 00:14:11,667 --> 00:14:13,707 Buy now! Buy now! 182 00:14:13,708 --> 00:14:18,124 Before your enemy samples the famous bargains of Borgo. 183 00:14:18,125 --> 00:14:20,749 Death comes to all, but these bargains are rare. 184 00:14:20,750 --> 00:14:24,583 Watch the droids dance, friends, dazzle in their lethality! 185 00:14:25,458 --> 00:14:27,750 Are you suffering from assassination frustration? 186 00:14:30,542 --> 00:14:31,916 Fascinating weaponry. 187 00:14:31,917 --> 00:14:33,541 Absolutely novel toxicants. 188 00:14:33,542 --> 00:14:36,125 Our prices are light years from exorbitant! Buy now! 189 00:14:37,542 --> 00:14:38,916 One of your enemies... 190 00:14:38,917 --> 00:14:43,333 I said stay together. Now, where are those stinko boys? 191 00:14:44,833 --> 00:14:47,000 Are you, are you children? 192 00:14:49,250 --> 00:14:51,999 - Who brought you here? - We brought ourselves. Why? 193 00:14:52,000 --> 00:14:53,749 Honey, Borgo is full of the nastiest pirates 194 00:14:53,750 --> 00:14:56,124 in the sector. It's not safe here for children. 195 00:14:56,125 --> 00:14:58,541 - Pirates? - Yes. I have to get you to a transport. 196 00:14:58,542 --> 00:15:00,624 - Do you have any money? - We got our own ship. 197 00:15:00,625 --> 00:15:03,041 We just need some directions home, and then we'll be out of here. 198 00:15:03,042 --> 00:15:04,375 Okay, well, where's home? 199 00:15:07,292 --> 00:15:08,333 At Attin. 200 00:15:08,833 --> 00:15:11,208 Come on, seriously, girls, where are you from? 201 00:15:14,833 --> 00:15:19,042 Ooh. That smells good. Let's go ask for directions over there. 202 00:15:22,458 --> 00:15:23,749 What do you want? 203 00:15:23,750 --> 00:15:29,167 Um... We'll have two of... whatever he's having. 204 00:15:29,958 --> 00:15:31,582 Nibsy, give me two more specials. 205 00:15:31,583 --> 00:15:33,249 Hey, hey, hey! Not too much, not too much. 206 00:15:33,250 --> 00:15:34,833 You're always overfillin' it. 207 00:15:38,458 --> 00:15:41,541 Okay, here we go. Daily special. 208 00:15:41,542 --> 00:15:44,583 There, there, nice and tasty. 209 00:15:46,375 --> 00:15:48,124 And one more for you. 210 00:15:48,125 --> 00:15:50,583 Uh, I'm okay. No topping for me, sir. Um... 211 00:15:52,500 --> 00:15:53,666 That'll be two decs. 212 00:15:53,667 --> 00:15:55,416 That'll be what now, sir? 213 00:15:55,417 --> 00:15:57,374 Two decs. Credits? 214 00:15:57,375 --> 00:15:59,916 What do you think this is, a kriffing charity? 215 00:15:59,917 --> 00:16:01,875 Uh... Wim, pay him. 216 00:16:02,792 --> 00:16:04,708 Come on, kid, pay up. 217 00:16:08,250 --> 00:16:11,416 Okay. [sighs] Is-- Is this enough, sir? 218 00:16:11,417 --> 00:16:14,333 Whoa! Where the blazes did you get that? 219 00:16:15,042 --> 00:16:16,042 Oh. 220 00:16:16,833 --> 00:16:18,791 Uh, I mean, uh, this-- this ain't enough. 221 00:16:18,792 --> 00:16:20,624 Premium topping's five decs extra. 222 00:16:20,625 --> 00:16:23,874 And y-you're gonna wanna leave a tip for, you know, good service. 223 00:16:23,875 --> 00:16:25,832 How much you got on you? Come on. Let's see. 224 00:16:25,833 --> 00:16:28,207 Watch it. He's trying to cheat ya. 225 00:16:28,208 --> 00:16:29,917 Mind your business, scum! 226 00:16:31,917 --> 00:16:33,208 My arm! 227 00:16:33,875 --> 00:16:37,041 Where'd you two find an Old Republic credit in mint condition? 228 00:16:37,042 --> 00:16:39,208 - His dad gave it to him for lunch money. - No. Shh. 229 00:16:39,708 --> 00:16:40,792 Lunch money? 230 00:16:42,167 --> 00:16:43,999 Where are you two from? 231 00:16:44,000 --> 00:16:45,542 Uh, At Attin. 232 00:16:47,542 --> 00:16:49,332 At Attin. 233 00:16:49,333 --> 00:16:50,458 Yeah, right. 234 00:16:50,958 --> 00:16:53,582 What? We're just looking for some directions. 235 00:16:53,583 --> 00:16:55,542 Yeah. You and me both. 236 00:16:56,917 --> 00:16:58,750 Eh, it's gotta be fake. 237 00:16:59,292 --> 00:17:04,042 Looks real enough to me. Back off or I'll pop yer breathing sac. 238 00:17:04,542 --> 00:17:06,000 See if they got more on 'em. 239 00:17:06,583 --> 00:17:08,625 Um, Wim, do something. 240 00:17:09,833 --> 00:17:11,749 Run! 241 00:17:15,333 --> 00:17:18,249 - I'm trying to help you. - You're trying to kidnap us. 242 00:17:18,250 --> 00:17:19,499 You're hurting my arm. 243 00:17:19,500 --> 00:17:20,874 Girls, whatever you're running from, 244 00:17:20,875 --> 00:17:22,499 you need a much better story than At Attin. 245 00:17:22,500 --> 00:17:25,582 - But it's true. - Really? You're a couple of linderlings 246 00:17:25,583 --> 00:17:28,082 - from the lost planet of eternal treasure? - Lost planet? 247 00:17:28,083 --> 00:17:29,541 - Eternal treasure? - Help! 248 00:17:32,542 --> 00:17:34,875 Help! Help! 249 00:17:36,292 --> 00:17:38,917 Fern! Fern, help! 250 00:17:39,708 --> 00:17:42,250 Help! Help! Oh! 251 00:17:44,583 --> 00:17:47,125 No. No! No! 252 00:17:47,875 --> 00:17:49,125 Everyone back off. 253 00:17:56,000 --> 00:17:58,292 - Wim, what did you do? - What? Nothing. 254 00:17:59,208 --> 00:18:03,457 Put it down, little one. We just want the credits. 255 00:18:03,458 --> 00:18:06,582 There ain't enough to go around and I saw 'em first. 256 00:18:06,583 --> 00:18:08,416 Unless they really are from At Attin. 257 00:18:08,417 --> 00:18:11,917 Don't be stupid. At Attin's a myth. 258 00:18:19,833 --> 00:18:21,750 Do not touch my captain. 259 00:18:49,042 --> 00:18:51,457 Get back to your ship, droid. 260 00:18:51,458 --> 00:18:53,667 Not without me captain. 261 00:18:54,167 --> 00:18:55,582 What, her? 262 00:18:55,583 --> 00:18:57,957 And I'm not leaving without KB. 263 00:18:57,958 --> 00:18:59,042 Fern! 264 00:19:00,250 --> 00:19:02,333 And the boys. 265 00:19:13,667 --> 00:19:16,625 Come on. 266 00:19:18,125 --> 00:19:19,166 Blast 'em. 267 00:19:42,542 --> 00:19:45,000 I humbly suggest we return to the ship. 268 00:19:48,333 --> 00:19:49,999 This way. 269 00:19:50,000 --> 00:19:53,791 No! Now look what you've made me do. It's ruined. 270 00:19:53,792 --> 00:19:56,500 I mean, it looks perfect to me, sir. 271 00:20:04,833 --> 00:20:06,208 Wim, Wim, pay him. 272 00:20:08,750 --> 00:20:09,957 Why did you bring us here? 273 00:20:09,958 --> 00:20:11,292 To escape to the ship. 274 00:20:11,792 --> 00:20:14,416 No, why did you bring us to a pirate port full of pirates? 275 00:20:14,417 --> 00:20:16,166 Because we are also pirates. 276 00:20:16,167 --> 00:20:18,291 We are not pirates. 277 00:20:18,292 --> 00:20:19,582 You're not pirates? 278 00:20:19,583 --> 00:20:21,749 - We're kids. - Why cannot kids-- 279 00:20:24,083 --> 00:20:27,999 No. No. 33! 280 00:20:35,500 --> 00:20:39,667 What's a litter of runts doing in my starport? 281 00:20:42,875 --> 00:20:44,375 We just wanna go home. 282 00:20:44,875 --> 00:20:48,624 How do they have our coordinates? How did they get past the cannons? 283 00:20:48,625 --> 00:20:50,708 Why didn't you ask our droid before you shot it? 284 00:20:51,708 --> 00:20:54,166 Don't worry, Captain. We'll get the truth out of 'em. 285 00:20:54,167 --> 00:20:56,625 See that they don't run off again. 286 00:20:58,208 --> 00:20:59,416 We're right here. 287 00:20:59,417 --> 00:21:02,207 You got a question for us, ask us yourself. 288 00:21:02,208 --> 00:21:04,249 Don't make him mad, Fern! 289 00:21:04,250 --> 00:21:09,791 Feisty girl. Cool off in the brig a day or two. Then we'll talk. 290 00:21:09,792 --> 00:21:12,333 Brig? What's a brig? 291 00:21:16,250 --> 00:21:19,499 This is not what the galaxy was supposed to be like. 292 00:21:19,500 --> 00:21:21,417 You probably shouldn't lay on there. 293 00:21:22,000 --> 00:21:24,166 I mean, the dirt is really dirty. 294 00:21:24,167 --> 00:21:25,999 Okay, enough moping. 295 00:21:26,000 --> 00:21:28,707 Let's figure out how to get home step by step. 296 00:21:28,708 --> 00:21:33,917 Step one. Get out of the brig. 297 00:21:35,125 --> 00:21:36,125 Okay. 298 00:21:36,625 --> 00:21:38,457 How are we gonna do that? 299 00:21:38,458 --> 00:21:41,999 Hey, what if we train this little guy to go get the key over there? 300 00:21:42,000 --> 00:21:44,916 - Uh, we can try. - Move, move. Let's do it. 301 00:21:44,917 --> 00:21:50,999 Climb up those poles and get the key and come back. You understand me, right? 302 00:21:51,000 --> 00:21:53,499 You got it? 303 00:21:53,500 --> 00:21:57,125 All right. Do it. It's hanging above there, okay? 304 00:22:10,000 --> 00:22:11,832 - No, no, no, no, no! - No, no, the other way. 305 00:22:11,833 --> 00:22:13,792 - The key! Over there! - This way! 306 00:22:15,833 --> 00:22:18,041 - The key. Over there. - It's hanging right there. 307 00:22:18,042 --> 00:22:19,500 No, no, no. 308 00:22:21,125 --> 00:22:24,000 No. No. 309 00:22:26,125 --> 00:22:31,666 Anyway. Step two. Find SM-33, fix him, and get him back to the ship. 310 00:22:31,667 --> 00:22:33,958 - All of that is step two? - Step three. 311 00:22:35,583 --> 00:22:37,666 We still need directions home, 312 00:22:37,667 --> 00:22:41,166 but everyone thinks At Attin is some sort of make-believe myth. 313 00:22:41,167 --> 00:22:43,999 That's why those pirates were laughing at us. 314 00:22:44,000 --> 00:22:47,958 I guess the legend is that At Attin holds some sort of eternal treasure. 315 00:22:49,083 --> 00:22:51,958 What? That's so dumb. Who would believe that? 316 00:22:53,083 --> 00:22:55,832 You were the one who hyperspaced us to the other side of the galaxy 317 00:22:55,833 --> 00:22:59,083 because you thought we were in a Jedi temple. 318 00:23:00,542 --> 00:23:03,124 Look, maybe we can just buy our way out-- 319 00:23:03,125 --> 00:23:06,082 Don't be so dense. Show 'em that, and they're just gonna steal it. 320 00:23:06,083 --> 00:23:08,082 At least it's a plan. 321 00:23:08,083 --> 00:23:09,166 We wouldn't be in jail 322 00:23:09,167 --> 00:23:11,417 if you didn't order 33 to fly us to a pirate-- 323 00:23:11,542 --> 00:23:13,208 Now, now. 324 00:23:14,708 --> 00:23:16,624 Don't fight. 325 00:23:21,292 --> 00:23:24,292 Fear not. I only want to help you. 326 00:23:25,708 --> 00:23:26,792 Hey, back off! 327 00:23:29,083 --> 00:23:32,208 I can help you get to your ship. 328 00:23:34,333 --> 00:23:35,833 Find that planet of yours. 329 00:23:37,917 --> 00:23:41,250 All I ask is that you take me with you. 330 00:23:42,875 --> 00:23:46,417 I've been stuck on this scabby rock far too long. 331 00:23:48,042 --> 00:23:49,667 How are we even gonna get out of here? 332 00:23:50,958 --> 00:23:52,083 The key. 333 00:23:55,792 --> 00:23:57,792 Okay, genius, we can't reach it. 334 00:24:01,208 --> 00:24:05,792 The distance between us and the key... 335 00:24:10,875 --> 00:24:12,208 is an illusion. 336 00:24:38,167 --> 00:24:39,167 You're... 337 00:24:41,375 --> 00:24:42,583 You're a Jedi. 338 00:25:00,250 --> 00:25:01,542 Can you keep a secret?