1
00:00:01,292 --> 00:00:03,957
Can't believe you said
you wanted to be a Jedi when you grow up.
2
00:00:03,958 --> 00:00:05,249
So what if I did?
3
00:00:05,250 --> 00:00:07,958
Don't you ever want
to do anything exciting?
4
00:00:08,875 --> 00:00:12,458
I found something buried in the woods.
Wait a minute. Someone's been here.
5
00:00:13,167 --> 00:00:15,332
- You.
- Name's Fern.
6
00:00:15,333 --> 00:00:17,999
She's KB. And this is our find.
7
00:00:18,000 --> 00:00:20,457
If we open it,
then we get to go in and look.
8
00:00:20,458 --> 00:00:21,916
Deal.
9
00:00:23,250 --> 00:00:25,499
- It's just a droid.
- A dead droid.
10
00:00:25,500 --> 00:00:27,958
Do not touch that.
Don't touch anything.
11
00:00:29,792 --> 00:00:31,124
Come on. Let's go! Let's go!
12
00:00:34,417 --> 00:00:35,624
It's a starship?
13
00:00:35,625 --> 00:00:37,667
- Dad! Dad! Up here!
- Wim!
14
00:01:21,583 --> 00:01:23,166
You idiot! What did you do?
15
00:01:23,167 --> 00:01:25,874
We're gonna explode into a million pieces!
16
00:01:25,875 --> 00:01:28,333
- I-- I can turn it off. I can turn it off.
- How?
17
00:01:37,667 --> 00:01:38,667
Whoa!
18
00:01:40,583 --> 00:01:41,583
Where are we?
19
00:01:43,042 --> 00:01:47,166
If that was hyperspace, we could be
really, really, really far away.
20
00:01:47,167 --> 00:01:48,666
This is so bad.
21
00:01:48,667 --> 00:01:51,624
We-- We need to turn around
and go home right now.
22
00:01:51,625 --> 00:01:53,124
Okay, okay. Easy.
23
00:01:53,125 --> 00:01:54,957
If you press another button,
24
00:01:54,958 --> 00:01:56,291
I swear I will--
25
00:02:20,125 --> 00:02:21,125
What is that?
26
00:02:26,125 --> 00:02:29,667
Captain!
Intruders in the cockpit!
27
00:02:30,750 --> 00:02:33,916
What should I do with these gremlins?
Snap their necks?
28
00:02:33,917 --> 00:02:35,417
Throw them out of the airlock?
29
00:02:35,917 --> 00:02:36,999
Don't hurt us!
30
00:02:37,000 --> 00:02:40,250
Captain? Captain?
31
00:02:41,583 --> 00:02:43,291
Gotta do everything around here.
32
00:02:43,292 --> 00:02:45,041
- Come along, you lot.
- Ow!
33
00:02:45,042 --> 00:02:48,041
- Help! Let me go! Help!
- No! No! Let him go!
34
00:02:48,042 --> 00:02:50,082
- Let him go.
- Where are you taking him?
35
00:02:50,083 --> 00:02:52,166
- To see the captain.
- You gotta do something.
36
00:02:52,167 --> 00:02:54,041
- I think he might be malfunctioning.
- Neel.
37
00:02:54,042 --> 00:02:56,249
- I can handle a droid. Come on.
- Captain.
38
00:02:56,250 --> 00:02:58,374
Hey! Your captain's dead.
39
00:03:01,292 --> 00:03:04,749
Impertinent creatures
trying to f-f-fool me.
40
00:03:04,750 --> 00:03:07,457
Then why are we here
and he's not?
41
00:03:07,458 --> 00:03:10,292
According to my program,
there can be no ship without a captain.
42
00:03:10,792 --> 00:03:15,041
And the ship,
she's still here, so... Captain.
43
00:03:15,042 --> 00:03:19,417
Captain. Captain.
44
00:03:22,167 --> 00:03:23,541
Wim, what should we do?
45
00:03:23,542 --> 00:03:27,499
Don't ask him. He's the whole reason
why we're here in the first place.
46
00:03:27,500 --> 00:03:29,374
- Really, it's my fault?
- Captain.
47
00:03:29,375 --> 00:03:30,499
It definitely is.
48
00:03:30,500 --> 00:03:33,624
- It kind of is.
- Captain.
49
00:03:33,625 --> 00:03:36,082
I got this. Hey, droid.
50
00:03:36,083 --> 00:03:37,832
What do you want?
51
00:03:37,833 --> 00:03:39,291
What's your name?
52
00:03:39,292 --> 00:03:43,792
There are some who call me SM-33.
53
00:03:44,292 --> 00:03:48,792
Well, SM-33, I have some bad news.
54
00:03:50,000 --> 00:03:52,416
I killed your captain.
55
00:03:52,417 --> 00:03:55,625
Most unlikely.
You seem ill-favored for combat.
56
00:03:56,708 --> 00:03:58,124
But it's true.
57
00:03:58,125 --> 00:04:01,750
I stabbed him right in the guts
and threw him into space.
58
00:04:02,375 --> 00:04:07,791
Which makes me your new captain. Right?
59
00:04:14,083 --> 00:04:16,167
What am I to do with these stowaways?
60
00:04:21,792 --> 00:04:22,792
Captain?
61
00:04:24,083 --> 00:04:26,499
Hey, no fair! I wanted to be the captain.
62
00:04:26,500 --> 00:04:29,374
As crew, you may challenge the captain
to a battle to the death.
63
00:04:29,375 --> 00:04:31,250
Uh, no, that's okay.
64
00:04:33,250 --> 00:04:34,792
Now, SM-33.
65
00:04:37,417 --> 00:04:40,707
- Show me how to fly my ship.
- It's simple.
66
00:04:40,708 --> 00:04:44,249
Primary acceleration, pitch, yaw, roll,
trim control, secondary acceleration,
67
00:04:44,250 --> 00:04:47,624
rear thrusters, side thrusters,
base thrusters, secondary base thrusters,
68
00:04:47,625 --> 00:04:52,207
tertiary thrusters, rear shield,
front shield, and finally, flaps. Got it?
69
00:04:52,208 --> 00:04:54,082
Yeah. Makes complete sense.
70
00:04:54,083 --> 00:04:55,875
- What does this one do?
- No, no. No!
71
00:04:56,375 --> 00:04:59,832
That's the emergency
hull demolition sequencer, you fool!
72
00:04:59,833 --> 00:05:03,291
- Never ever, ever touch that.
- I'm not gonna touch it.
73
00:05:03,292 --> 00:05:05,499
- I wish you hadn't said that.
- Can I fly the ship?
74
00:05:05,500 --> 00:05:06,957
- Wim, no!
- No!
75
00:05:06,958 --> 00:05:08,457
Aw, man.
76
00:05:08,458 --> 00:05:09,707
Can you fly it?
77
00:05:09,708 --> 00:05:14,082
I most humbly suggest we fix
the critical systems as soon as possible.
78
00:05:14,083 --> 00:05:18,707
I know a safe starport where we can get
anything we need, no questions asked.
79
00:05:18,708 --> 00:05:21,624
No starports. Just turn this thing around
and get us home.
80
00:05:21,625 --> 00:05:22,833
Aye, Captain.
81
00:05:28,083 --> 00:05:32,082
Tell me, where is it that you call home?
82
00:05:32,083 --> 00:05:37,999
Just back where we came from.
It's At Attin. Where we just were.
83
00:05:38,000 --> 00:05:40,458
C-Can't say I remember no At Attin.
84
00:05:40,875 --> 00:05:42,375
How does he not know?
85
00:05:42,875 --> 00:05:45,167
Try searching
your memory bank's last location.
86
00:05:47,417 --> 00:05:51,291
Searching, searching, searching,
87
00:05:51,292 --> 00:05:55,207
searching, searching, searching...
88
00:05:55,208 --> 00:05:56,624
...searching, searching...
89
00:05:56,625 --> 00:05:58,332
I think the rat ate his brain.
90
00:05:58,333 --> 00:06:00,999
...searching, searching...
91
00:06:01,000 --> 00:06:03,042
Hey, little guy.
92
00:06:04,292 --> 00:06:07,041
- He-He jumped at me. I'm all right.
- At Attin! Take us to At Attin!
93
00:06:07,042 --> 00:06:10,457
- Might you be thinking of Atollon?
- No.
94
00:06:10,458 --> 00:06:14,041
Al Alcor? Aldhani?
It's a sulfurous bog world.
95
00:06:14,042 --> 00:06:15,917
- No! At Attin!
- No! At Attin!
96
00:06:16,708 --> 00:06:20,958
Tell me then, Captain,
which one is At Attin?
97
00:06:30,167 --> 00:06:31,167
We're lost.
98
00:06:32,708 --> 00:06:34,000
We're really lost.
99
00:06:34,667 --> 00:06:36,541
Wim, you promised
we wouldn't get in trouble,
100
00:06:36,542 --> 00:06:39,207
but now we're way,
way out past the Barrier
101
00:06:39,208 --> 00:06:41,625
in so much trouble
that we're lost forever.
102
00:06:46,208 --> 00:06:48,167
Well, it's not all my fault.
103
00:06:50,167 --> 00:06:53,624
Shall I throw him out of the airlock
for insolence, Captain?
104
00:06:53,625 --> 00:06:54,708
Just...
105
00:06:55,333 --> 00:06:57,416
Just bring us
to that starport you mentioned.
106
00:06:57,417 --> 00:06:59,917
Someone there can give us directions home.
107
00:07:00,583 --> 00:07:02,541
Aye, Captain.
108
00:07:02,542 --> 00:07:07,792
Prepare for hyperspace jump
in three, two, one.
109
00:07:28,833 --> 00:07:30,374
What was that?
110
00:07:30,375 --> 00:07:33,000
Primitive lifeform.
Scan is normal.
111
00:07:34,083 --> 00:07:36,708
Have you scanned
anything abnormal?
112
00:07:37,917 --> 00:07:40,208
Negative.
There's nothing in this sector.
113
00:07:43,167 --> 00:07:45,332
Search team four,
reporting in.
114
00:07:45,333 --> 00:07:48,083
Source of seismic disturbance not found.
115
00:07:50,125 --> 00:07:53,332
Wait. Something detected. Moving fast.
116
00:07:55,625 --> 00:07:57,875
Help! Help!
117
00:07:58,458 --> 00:08:00,791
Sir,
this is a restricted area.
118
00:08:00,792 --> 00:08:02,541
What are you doing out here?
119
00:08:02,542 --> 00:08:04,624
A starship. A starship. My son.
120
00:08:04,625 --> 00:08:08,374
- Sir, please remain calm.
- Wim and these other kids.
121
00:08:08,375 --> 00:08:11,250
There's three of them.
They just took off in a starship.
122
00:08:11,750 --> 00:08:12,875
A starship?
123
00:08:14,125 --> 00:08:17,832
Impossible. Starships
are not permitted to enter or leave the--
124
00:08:17,833 --> 00:08:19,707
Could be out past the Barrier by now!
125
00:08:19,708 --> 00:08:22,249
Breaching the Barrier
is a serious violation.
126
00:08:22,250 --> 00:08:24,582
- The Supervisor will not a--
- You gotta find 'em.
127
00:08:24,583 --> 00:08:27,582
It's not safe out there.
You gotta bring 'em back.
128
00:08:27,583 --> 00:08:31,000
- Of course. Come with us, sir.
- You gotta find my son.
129
00:08:31,958 --> 00:08:33,083
Wim!
130
00:08:35,042 --> 00:08:36,208
Wim!
131
00:08:37,750 --> 00:08:41,833
Wim, are you okay? We're in hyperspace.
132
00:08:43,833 --> 00:08:45,083
Wim?
133
00:08:58,500 --> 00:08:59,500
Look!
134
00:09:00,625 --> 00:09:03,000
I think they died in a duel.
135
00:09:03,500 --> 00:09:05,624
I wanna show you
something else! Come on!
136
00:09:05,625 --> 00:09:07,332
I think I found the captain's room.
137
00:09:07,333 --> 00:09:10,000
- Look, we can all sleep in here.
- Ew.
138
00:09:10,917 --> 00:09:12,457
Isn't it wizard?
139
00:09:12,458 --> 00:09:14,292
All these skeletons and things are...
140
00:09:15,833 --> 00:09:20,791
are really neat and everything,
but don't you wanna go home?
141
00:09:20,792 --> 00:09:21,875
Go home?
142
00:09:23,125 --> 00:09:25,875
We just got here. Here, hold this.
143
00:09:26,875 --> 00:09:29,999
What about my mom and dad?
They're probably really worried.
144
00:09:30,000 --> 00:09:33,957
And the twins, Jorko and Jobo,
and little baby Tuloo?
145
00:09:33,958 --> 00:09:37,208
Neel, we're in a starship now.
146
00:09:38,250 --> 00:09:41,875
We can go anywhere we want
in the whole wide galaxy.
147
00:09:42,417 --> 00:09:44,625
But there's a skeleto--
148
00:09:46,583 --> 00:09:51,749
All this stuff
is creepy and gross.
149
00:09:51,750 --> 00:09:53,750
And the ship, it smells bad.
150
00:09:54,333 --> 00:09:58,666
Do you really wanna sleep here?
I just wanna get to the starport.
151
00:09:58,667 --> 00:10:01,875
Wait. We are going to the starport?
152
00:10:21,667 --> 00:10:23,332
Ah, Port Borgo.
153
00:10:23,333 --> 00:10:29,375
They say of Borgo, you'll rest well
in a soft bed or a shallow grave.
154
00:10:54,833 --> 00:10:57,707
This wee ferryman
will take you to the port.
155
00:10:57,708 --> 00:10:59,791
I'll stay aboard and start repairs.
156
00:10:59,792 --> 00:11:02,875
J-Just be sure
to keep your blaster at the ready.
157
00:11:03,958 --> 00:11:05,750
And trust no one, Captain.
158
00:11:11,583 --> 00:11:12,750
Whoa. Oh.
159
00:11:24,125 --> 00:11:27,417
Wow. Look at all those ships.
160
00:12:02,125 --> 00:12:03,583
I think it wants payment.
161
00:12:04,375 --> 00:12:05,374
Pay it, Wim.
162
00:12:15,250 --> 00:12:17,583
Ooh.
163
00:12:24,542 --> 00:12:26,750
Remember,
we need directions home, that's all.
164
00:12:27,458 --> 00:12:30,292
Wim. Wim, what are you doing?
165
00:12:30,917 --> 00:12:32,916
I'm hiding the rest of my dataries.
166
00:12:37,083 --> 00:12:39,167
Oh! Ew.
167
00:12:39,667 --> 00:12:42,750
Okay, all we gotta find
is one normal place to ask for directions.
168
00:12:43,458 --> 00:12:45,208
Look, aliens.
169
00:12:47,667 --> 00:12:49,624
They're so weird-looking.
170
00:12:49,625 --> 00:12:51,791
Can't you plug his trunk or something?
171
00:12:51,792 --> 00:12:53,666
Heh. I don't talk with my trunk.
172
00:12:53,667 --> 00:12:55,082
Just stay together.
173
00:13:17,042 --> 00:13:18,083
What about in there?
174
00:13:24,417 --> 00:13:25,500
Just keep walking.
175
00:13:28,000 --> 00:13:30,042
Go. Better ask somewhere else.
176
00:13:36,542 --> 00:13:39,582
Stay close, guys. This place...
177
00:13:39,583 --> 00:13:42,374
Hold off.
178
00:13:42,375 --> 00:13:45,208
Guys? Guys?
179
00:13:47,167 --> 00:13:48,166
Come on.
180
00:14:07,917 --> 00:14:11,666
Our prices are light years from
exorbitant and satisfaction is ensured!
181
00:14:11,667 --> 00:14:13,707
Buy now! Buy now!
182
00:14:13,708 --> 00:14:18,124
Before your enemy samples
the famous bargains of Borgo.
183
00:14:18,125 --> 00:14:20,749
Death comes to all,
but these bargains are rare.
184
00:14:20,750 --> 00:14:24,583
Watch the droids dance, friends,
dazzle in their lethality!
185
00:14:25,458 --> 00:14:27,750
Are you suffering
from assassination frustration?
186
00:14:30,542 --> 00:14:31,916
Fascinating weaponry.
187
00:14:31,917 --> 00:14:33,541
Absolutely novel toxicants.
188
00:14:33,542 --> 00:14:36,125
Our prices are light years
from exorbitant! Buy now!
189
00:14:37,542 --> 00:14:38,916
One of your enemies...
190
00:14:38,917 --> 00:14:43,333
I said stay together.
Now, where are those stinko boys?
191
00:14:44,833 --> 00:14:47,000
Are you, are you children?
192
00:14:49,250 --> 00:14:51,999
- Who brought you here?
- We brought ourselves. Why?
193
00:14:52,000 --> 00:14:53,749
Honey, Borgo is full
of the nastiest pirates
194
00:14:53,750 --> 00:14:56,124
in the sector.
It's not safe here for children.
195
00:14:56,125 --> 00:14:58,541
- Pirates?
- Yes. I have to get you to a transport.
196
00:14:58,542 --> 00:15:00,624
- Do you have any money?
- We got our own ship.
197
00:15:00,625 --> 00:15:03,041
We just need some directions home,
and then we'll be out of here.
198
00:15:03,042 --> 00:15:04,375
Okay, well, where's home?
199
00:15:07,292 --> 00:15:08,333
At Attin.
200
00:15:08,833 --> 00:15:11,208
Come on, seriously, girls,
where are you from?
201
00:15:14,833 --> 00:15:19,042
Ooh. That smells good.
Let's go ask for directions over there.
202
00:15:22,458 --> 00:15:23,749
What do you want?
203
00:15:23,750 --> 00:15:29,167
Um... We'll have two of...
whatever he's having.
204
00:15:29,958 --> 00:15:31,582
Nibsy,
give me two more specials.
205
00:15:31,583 --> 00:15:33,249
Hey, hey, hey! Not too much, not too much.
206
00:15:33,250 --> 00:15:34,833
You're always overfillin' it.
207
00:15:38,458 --> 00:15:41,541
Okay, here we go. Daily special.
208
00:15:41,542 --> 00:15:44,583
There, there, nice and tasty.
209
00:15:46,375 --> 00:15:48,124
And one more for you.
210
00:15:48,125 --> 00:15:50,583
Uh, I'm okay.
No topping for me, sir. Um...
211
00:15:52,500 --> 00:15:53,666
That'll be two decs.
212
00:15:53,667 --> 00:15:55,416
That'll be what now, sir?
213
00:15:55,417 --> 00:15:57,374
Two decs. Credits?
214
00:15:57,375 --> 00:15:59,916
What do you think this is,
a kriffing charity?
215
00:15:59,917 --> 00:16:01,875
Uh... Wim, pay him.
216
00:16:02,792 --> 00:16:04,708
Come on, kid, pay up.
217
00:16:08,250 --> 00:16:11,416
Okay. [sighs] Is-- Is this enough, sir?
218
00:16:11,417 --> 00:16:14,333
Whoa!
Where the blazes did you get that?
219
00:16:15,042 --> 00:16:16,042
Oh.
220
00:16:16,833 --> 00:16:18,791
Uh, I mean, uh, this--
this ain't enough.
221
00:16:18,792 --> 00:16:20,624
Premium topping's five decs extra.
222
00:16:20,625 --> 00:16:23,874
And y-you're gonna wanna leave a tip
for, you know, good service.
223
00:16:23,875 --> 00:16:25,832
How much you got on you?
Come on. Let's see.
224
00:16:25,833 --> 00:16:28,207
Watch it. He's trying to cheat ya.
225
00:16:28,208 --> 00:16:29,917
Mind your business, scum!
226
00:16:31,917 --> 00:16:33,208
My arm!
227
00:16:33,875 --> 00:16:37,041
Where'd you two find
an Old Republic credit in mint condition?
228
00:16:37,042 --> 00:16:39,208
- His dad gave it to him for lunch money.
- No. Shh.
229
00:16:39,708 --> 00:16:40,792
Lunch money?
230
00:16:42,167 --> 00:16:43,999
Where are you two from?
231
00:16:44,000 --> 00:16:45,542
Uh, At Attin.
232
00:16:47,542 --> 00:16:49,332
At Attin.
233
00:16:49,333 --> 00:16:50,458
Yeah, right.
234
00:16:50,958 --> 00:16:53,582
What? We're just looking
for some directions.
235
00:16:53,583 --> 00:16:55,542
Yeah. You and me both.
236
00:16:56,917 --> 00:16:58,750
Eh, it's gotta be fake.
237
00:16:59,292 --> 00:17:04,042
Looks real enough to me.
Back off or I'll pop yer breathing sac.
238
00:17:04,542 --> 00:17:06,000
See if they got more on 'em.
239
00:17:06,583 --> 00:17:08,625
Um, Wim, do something.
240
00:17:09,833 --> 00:17:11,749
Run!
241
00:17:15,333 --> 00:17:18,249
- I'm trying to help you.
- You're trying to kidnap us.
242
00:17:18,250 --> 00:17:19,499
You're hurting my arm.
243
00:17:19,500 --> 00:17:20,874
Girls, whatever you're running from,
244
00:17:20,875 --> 00:17:22,499
you need a much better story
than At Attin.
245
00:17:22,500 --> 00:17:25,582
- But it's true.
- Really? You're a couple of linderlings
246
00:17:25,583 --> 00:17:28,082
- from the lost planet of eternal treasure?
- Lost planet?
247
00:17:28,083 --> 00:17:29,541
- Eternal treasure?
- Help!
248
00:17:32,542 --> 00:17:34,875
Help! Help!
249
00:17:36,292 --> 00:17:38,917
Fern! Fern, help!
250
00:17:39,708 --> 00:17:42,250
Help! Help! Oh!
251
00:17:44,583 --> 00:17:47,125
No. No! No!
252
00:17:47,875 --> 00:17:49,125
Everyone back off.
253
00:17:56,000 --> 00:17:58,292
- Wim, what did you do?
- What? Nothing.
254
00:17:59,208 --> 00:18:03,457
Put it down, little one.
We just want the credits.
255
00:18:03,458 --> 00:18:06,582
There ain't enough to go around
and I saw 'em first.
256
00:18:06,583 --> 00:18:08,416
Unless they really are from At Attin.
257
00:18:08,417 --> 00:18:11,917
Don't be stupid. At Attin's a myth.
258
00:18:19,833 --> 00:18:21,750
Do not touch my captain.
259
00:18:49,042 --> 00:18:51,457
Get back to your ship, droid.
260
00:18:51,458 --> 00:18:53,667
Not without me captain.
261
00:18:54,167 --> 00:18:55,582
What, her?
262
00:18:55,583 --> 00:18:57,957
And I'm not leaving without KB.
263
00:18:57,958 --> 00:18:59,042
Fern!
264
00:19:00,250 --> 00:19:02,333
And the boys.
265
00:19:13,667 --> 00:19:16,625
Come on.
266
00:19:18,125 --> 00:19:19,166
Blast 'em.
267
00:19:42,542 --> 00:19:45,000
I humbly suggest we return to the ship.
268
00:19:48,333 --> 00:19:49,999
This way.
269
00:19:50,000 --> 00:19:53,791
No! Now look what you've made me do.
It's ruined.
270
00:19:53,792 --> 00:19:56,500
I mean, it looks perfect to me, sir.
271
00:20:04,833 --> 00:20:06,208
Wim, Wim, pay him.
272
00:20:08,750 --> 00:20:09,957
Why did you bring us here?
273
00:20:09,958 --> 00:20:11,292
To escape to the ship.
274
00:20:11,792 --> 00:20:14,416
No, why did you bring us
to a pirate port full of pirates?
275
00:20:14,417 --> 00:20:16,166
Because we are also pirates.
276
00:20:16,167 --> 00:20:18,291
We are not pirates.
277
00:20:18,292 --> 00:20:19,582
You're not pirates?
278
00:20:19,583 --> 00:20:21,749
- We're kids.
- Why cannot kids--
279
00:20:24,083 --> 00:20:27,999
No. No. 33!
280
00:20:35,500 --> 00:20:39,667
What's a litter of runts
doing in my starport?
281
00:20:42,875 --> 00:20:44,375
We just wanna go home.
282
00:20:44,875 --> 00:20:48,624
How do they have our coordinates?
How did they get past the cannons?
283
00:20:48,625 --> 00:20:50,708
Why didn't you ask our droid
before you shot it?
284
00:20:51,708 --> 00:20:54,166
Don't worry, Captain.
We'll get the truth out of 'em.
285
00:20:54,167 --> 00:20:56,625
See that they don't run off again.
286
00:20:58,208 --> 00:20:59,416
We're right here.
287
00:20:59,417 --> 00:21:02,207
You got a question for us,
ask us yourself.
288
00:21:02,208 --> 00:21:04,249
Don't make him mad, Fern!
289
00:21:04,250 --> 00:21:09,791
Feisty girl. Cool off in the brig
a day or two. Then we'll talk.
290
00:21:09,792 --> 00:21:12,333
Brig? What's a brig?
291
00:21:16,250 --> 00:21:19,499
This is not what the galaxy
was supposed to be like.
292
00:21:19,500 --> 00:21:21,417
You probably shouldn't lay on there.
293
00:21:22,000 --> 00:21:24,166
I mean, the dirt is really dirty.
294
00:21:24,167 --> 00:21:25,999
Okay, enough moping.
295
00:21:26,000 --> 00:21:28,707
Let's figure out
how to get home step by step.
296
00:21:28,708 --> 00:21:33,917
Step one. Get out of the brig.
297
00:21:35,125 --> 00:21:36,125
Okay.
298
00:21:36,625 --> 00:21:38,457
How are we gonna do that?
299
00:21:38,458 --> 00:21:41,999
Hey, what if we train this little guy
to go get the key over there?
300
00:21:42,000 --> 00:21:44,916
- Uh, we can try.
- Move, move. Let's do it.
301
00:21:44,917 --> 00:21:50,999
Climb up those poles and get the key
and come back. You understand me, right?
302
00:21:51,000 --> 00:21:53,499
You got it?
303
00:21:53,500 --> 00:21:57,125
All right. Do it.
It's hanging above there, okay?
304
00:22:10,000 --> 00:22:11,832
- No, no, no, no, no!
- No, no, the other way.
305
00:22:11,833 --> 00:22:13,792
- The key! Over there!
- This way!
306
00:22:15,833 --> 00:22:18,041
- The key. Over there.
- It's hanging right there.
307
00:22:18,042 --> 00:22:19,500
No, no, no.
308
00:22:21,125 --> 00:22:24,000
No. No.
309
00:22:26,125 --> 00:22:31,666
Anyway. Step two. Find SM-33, fix him,
and get him back to the ship.
310
00:22:31,667 --> 00:22:33,958
- All of that is step two?
- Step three.
311
00:22:35,583 --> 00:22:37,666
We still need directions home,
312
00:22:37,667 --> 00:22:41,166
but everyone thinks At Attin
is some sort of make-believe myth.
313
00:22:41,167 --> 00:22:43,999
That's why those pirates
were laughing at us.
314
00:22:44,000 --> 00:22:47,958
I guess the legend is that At Attin
holds some sort of eternal treasure.
315
00:22:49,083 --> 00:22:51,958
What? That's so dumb.
Who would believe that?
316
00:22:53,083 --> 00:22:55,832
You were the one who hyperspaced us
to the other side of the galaxy
317
00:22:55,833 --> 00:22:59,083
because you thought
we were in a Jedi temple.
318
00:23:00,542 --> 00:23:03,124
Look, maybe we can
just buy our way out--
319
00:23:03,125 --> 00:23:06,082
Don't be so dense. Show 'em that,
and they're just gonna steal it.
320
00:23:06,083 --> 00:23:08,082
At least it's a plan.
321
00:23:08,083 --> 00:23:09,166
We wouldn't be in jail
322
00:23:09,167 --> 00:23:11,417
if you didn't order 33
to fly us to a pirate--
323
00:23:11,542 --> 00:23:13,208
Now, now.
324
00:23:14,708 --> 00:23:16,624
Don't fight.
325
00:23:21,292 --> 00:23:24,292
Fear not. I only want to help you.
326
00:23:25,708 --> 00:23:26,792
Hey, back off!
327
00:23:29,083 --> 00:23:32,208
I can help you get to your ship.
328
00:23:34,333 --> 00:23:35,833
Find that planet of yours.
329
00:23:37,917 --> 00:23:41,250
All I ask is that you take me with you.
330
00:23:42,875 --> 00:23:46,417
I've been stuck
on this scabby rock far too long.
331
00:23:48,042 --> 00:23:49,667
How are we even gonna get out of here?
332
00:23:50,958 --> 00:23:52,083
The key.
333
00:23:55,792 --> 00:23:57,792
Okay, genius, we can't reach it.
334
00:24:01,208 --> 00:24:05,792
The distance between us and the key...
335
00:24:10,875 --> 00:24:12,208
is an illusion.
336
00:24:38,167 --> 00:24:39,167
You're...
337
00:24:41,375 --> 00:24:42,583
You're a Jedi.
338
00:25:00,250 --> 00:25:01,542
Can you keep a secret?