1
00:00:01,292 --> 00:00:03,957
Du hast echt gesagt,
du willst ein Jedi werden.
2
00:00:03,958 --> 00:00:05,249
Und wenn schon?
3
00:00:05,250 --> 00:00:07,708
Willst du nie was Aufregendes erleben?
4
00:00:08,042 --> 00:00:09,082
ZUVOR BEI
5
00:00:09,083 --> 00:00:11,958
Ich hab was vergraben im Wald gefunden.
Hier war jemand.
6
00:00:13,167 --> 00:00:14,167
Du.
7
00:00:14,333 --> 00:00:15,332
Ich bin Fern.
8
00:00:15,333 --> 00:00:18,916
- Das ist KB. Und das ist unser Fund.
- Wenn wir's aufkriegen,
9
00:00:18,917 --> 00:00:20,458
- dürfen wir's uns ansehen.
- Deal.
10
00:00:23,333 --> 00:00:25,499
- Das ist nur ein Droide.
- Ein toter Droide.
11
00:00:25,500 --> 00:00:27,958
Fass den nicht an. Fass ja nichts an.
12
00:00:29,500 --> 00:00:30,792
Los. Raus hier.
13
00:00:34,333 --> 00:00:35,624
Es ist ein Sternenschiff?
14
00:00:35,625 --> 00:00:37,042
Dad. Hier oben.
15
00:01:21,583 --> 00:01:23,166
Du Idiot, was hast du gemacht?
16
00:01:23,167 --> 00:01:25,750
Wir explodieren in eine Million Teilchen.
17
00:01:25,958 --> 00:01:28,292
- Ich kann das abschalten.
- Wie denn?
18
00:01:40,583 --> 00:01:41,583
Wo sind wir?
19
00:01:43,042 --> 00:01:46,958
Falls das der Hyperraum war,
könnten wir jetzt wirklich weit weg sein.
20
00:01:47,250 --> 00:01:48,666
Das ist richtig übel.
21
00:01:48,667 --> 00:01:51,624
Wir müssen sofort umdrehen
und zurück nach Hause.
22
00:01:51,625 --> 00:01:53,124
Schon gut, ganz ruhig.
23
00:01:53,125 --> 00:01:54,958
Drück noch mal einen Knopf und ich ...
24
00:02:20,125 --> 00:02:21,208
Was ist das?
25
00:02:27,417 --> 00:02:29,667
Captain. Eindringlinge im Cockpit.
26
00:02:30,750 --> 00:02:32,832
Was soll ich mit den Kobolden anstellen?
27
00:02:32,833 --> 00:02:35,417
Das Genick brechen?
Aus der Luftschleuse werfen?
28
00:02:35,792 --> 00:02:37,000
Tu uns nicht weh.
29
00:02:37,417 --> 00:02:38,500
Captain?
30
00:02:39,000 --> 00:02:40,250
Captain?
31
00:02:41,750 --> 00:02:44,667
Alles muss man selber machen.
Mitkommen, Bürschchen.
32
00:02:45,125 --> 00:02:48,000
- Nein. Lass ihn los.
- Helft mir. Lass mich los.
33
00:02:48,500 --> 00:02:50,082
Wo bringst du ihn hin?
34
00:02:50,083 --> 00:02:52,166
- Zum Captain. Captain.
- Tut doch was.
35
00:02:52,167 --> 00:02:55,917
- Er hat eine Fehlfunktion.
- Mit dem Droiden werd ich schon fertig.
36
00:02:57,125 --> 00:02:58,375
Dein Captain ist tot.
37
00:03:01,708 --> 00:03:04,749
Aufsässige Kreaturen.
Wollen mich zum Narren halten.
38
00:03:04,750 --> 00:03:07,457
Warum sind wir dann hier und er nicht?
39
00:03:07,458 --> 00:03:10,292
Laut Programmierung
gibt es kein Schiff ohne Captain.
40
00:03:10,792 --> 00:03:13,292
Und das Schiff ist noch hier, also ...
41
00:03:13,792 --> 00:03:15,042
Captain.
42
00:03:22,167 --> 00:03:23,541
Wim, was machen wir bloß?
43
00:03:23,542 --> 00:03:24,666
Frag nicht ihn.
44
00:03:24,667 --> 00:03:27,208
Er ist schuld, dass wir hier festsitzen.
45
00:03:27,583 --> 00:03:28,792
Echt? Ich bin schuld?
46
00:03:29,458 --> 00:03:30,500
Definitiv.
47
00:03:30,750 --> 00:03:32,333
Irgendwie schon.
48
00:03:33,625 --> 00:03:34,625
Ich mach das.
49
00:03:35,083 --> 00:03:36,083
Hey, Droide.
50
00:03:36,500 --> 00:03:37,667
Was willst du?
51
00:03:37,833 --> 00:03:39,167
Wie heißt du?
52
00:03:39,375 --> 00:03:43,792
Manche nennen mich SM-33.
53
00:03:44,292 --> 00:03:48,792
Schön, SM-33.
Ich hab schlechte Neuigkeiten.
54
00:03:50,000 --> 00:03:52,000
Ich hab deinen Captain kaltgemacht.
55
00:03:52,500 --> 00:03:55,625
Unwahrscheinlich.
Du wirkst ungeeignet für einen Kampf.
56
00:03:56,708 --> 00:03:58,042
Aber es stimmt.
57
00:03:58,208 --> 00:04:01,458
Ich hab ihn aufgespießt
und ins All gestoßen.
58
00:04:02,375 --> 00:04:04,333
Und das macht mich
59
00:04:04,708 --> 00:04:07,583
zu deinem neuen Captain. Stimmt's?
60
00:04:14,083 --> 00:04:16,458
Was mache ich mit den blinden Passagieren?
61
00:04:21,792 --> 00:04:22,792
Captain?
62
00:04:24,083 --> 00:04:26,499
Das ist nicht fair.
Ich wollte Captain werden.
63
00:04:26,500 --> 00:04:29,292
Als Crewmitglied kannst du
sie zum Duell herausfordern.
64
00:04:29,583 --> 00:04:31,250
Nein, schon okay.
65
00:04:33,250 --> 00:04:34,792
Gut, SM-33.
66
00:04:37,417 --> 00:04:39,624
Bring mir bei, mein Schiff zu fliegen.
67
00:04:39,625 --> 00:04:40,707
Ist ein Klacks.
68
00:04:40,708 --> 00:04:43,291
Primärbeschleunigung:
Nick, Gier, Roll, Trimmung.
69
00:04:43,292 --> 00:04:46,582
Sekundärbeschleunigung:
Heck-, Seiten- und Basis-Triebwerke.
70
00:04:46,583 --> 00:04:50,207
Sekundäre und tertiäre Triebwerke.
Heck- und Front-Schilde
71
00:04:50,208 --> 00:04:52,207
und die Landeklappen. Klar soweit?
72
00:04:52,208 --> 00:04:53,917
Ja. Vollkommen logisch.
73
00:04:54,167 --> 00:04:55,875
- Was macht der hier?
- Nein.
74
00:04:56,375 --> 00:04:59,750
Das ist der Notfall-Sequenzer
für die Rumpf-Sprengung, Tölpel.
75
00:04:59,917 --> 00:05:01,791
Rühr den niemals an.
76
00:05:01,792 --> 00:05:04,624
- Mach ich nicht.
- Hättest du das bloß nicht gesagt.
77
00:05:04,625 --> 00:05:06,750
- Darf ich das Schiff fliegen?
- Wim, nein.
78
00:05:08,542 --> 00:05:09,708
Kannst du es fliegen?
79
00:05:10,208 --> 00:05:14,082
Ich schlage demütigst vor,
die wichtigen Systeme rasch zu reparieren.
80
00:05:14,083 --> 00:05:16,917
Ich weiß einen sicheren Raumhafen,
wo wir alles bekommen.
81
00:05:17,167 --> 00:05:18,666
Und keiner Fragen stellt.
82
00:05:18,667 --> 00:05:21,583
Kein Raumhafen. Dreh einfach um
und flieg uns nach Hause.
83
00:05:21,708 --> 00:05:22,833
Aye, Captain.
84
00:05:28,083 --> 00:05:31,292
Sagt mir, wo liegt Euer Zuhause?
85
00:05:32,167 --> 00:05:34,208
Da, wo wir losgeflogen sind.
86
00:05:34,417 --> 00:05:35,750
Auf At Attin.
87
00:05:36,500 --> 00:05:37,875
Von wo wir kommen.
88
00:05:38,083 --> 00:05:40,458
Ich erinnere mich an kein At Attin.
89
00:05:40,875 --> 00:05:42,375
Er erinnert sich nicht?
90
00:05:42,875 --> 00:05:45,375
Such im Datenspeicher
nach deinem letzten Standort.
91
00:05:47,417 --> 00:05:49,833
Suche, Suche ...
92
00:05:56,708 --> 00:05:58,417
Die Ratte hat sein Hirn gefressen.
93
00:06:01,083 --> 00:06:02,375
Hey, kleiner Kerl.
94
00:06:04,833 --> 00:06:07,000
At Attin. Flieg uns nach At Attin.
95
00:06:07,292 --> 00:06:09,625
Denkt Ihr vielleicht an Atollon?
96
00:06:10,542 --> 00:06:11,583
Al Alcor?
97
00:06:11,750 --> 00:06:14,041
Aldhani?
Das ist eine schwefelreiche Sumpfwelt.
98
00:06:14,042 --> 00:06:15,917
Nein. At Attin.
99
00:06:16,708 --> 00:06:18,542
Dann verratet mir, Captain,
100
00:06:19,042 --> 00:06:20,958
welcher von denen ist At Attin?
101
00:06:30,167 --> 00:06:31,500
Wir finden nie nach Hause.
102
00:06:32,708 --> 00:06:34,000
Nie wieder.
103
00:06:34,667 --> 00:06:39,041
Wim, ich wollte keinen Ärger,
jetzt sind wir weit hinter der Barriere.
104
00:06:39,042 --> 00:06:41,625
Mehr Ärger geht nicht.
Wir sind für immer verloren.
105
00:06:46,208 --> 00:06:48,167
Das ist nicht nur meine Schuld.
106
00:06:50,125 --> 00:06:53,125
Soll ich ihn für die Unverfrorenheit
ins All werfen, Captain?
107
00:06:55,333 --> 00:06:57,292
Flieg uns zu diesem Raumhafen.
108
00:06:57,500 --> 00:06:59,917
Irgendwer dort wird wissen,
wie wir heimkommen.
109
00:07:00,583 --> 00:07:01,583
Aye, Captain.
110
00:07:02,625 --> 00:07:04,833
Bereitmachen für Sprung in den Hyperraum.
111
00:07:28,833 --> 00:07:30,000
Was war das?
112
00:07:30,458 --> 00:07:33,000
Primitive Lebensform. Unauffälliger Scan.
113
00:07:34,083 --> 00:07:36,708
Zeigt dein Scan etwas Ungewöhnliches?
114
00:07:37,917 --> 00:07:40,250
Negativ. In diesem Sektor ist nichts.
115
00:07:43,167 --> 00:07:45,125
Suchtrupp vier. Statusbericht.
116
00:07:45,250 --> 00:07:48,083
Quelle der seismischen Störung
nicht gefunden.
117
00:07:50,208 --> 00:07:53,333
Halt. Da ist etwas. Es bewegt sich.
118
00:07:55,417 --> 00:07:56,417
Hilfe.
119
00:07:58,458 --> 00:08:02,375
Sir, das ist Sperrgebiet.
Was machen Sie hier draußen?
120
00:08:02,625 --> 00:08:04,624
Ein Sternenschiff. Mein Sohn.
121
00:08:04,625 --> 00:08:06,125
Sir, bleiben Sie ruhig.
122
00:08:06,458 --> 00:08:11,000
Wim. Und noch drei andere Kinder.
Sie sind weg in einem Sternenschiff.
123
00:08:11,750 --> 00:08:12,875
Einem Sternenschiff?
124
00:08:14,125 --> 00:08:17,667
Unmöglich.
Sternenschiffe dürfen hier weder ...
125
00:08:17,917 --> 00:08:19,707
Sie sind womöglich jenseits der Barriere.
126
00:08:19,708 --> 00:08:23,249
Das Durchbrechen der Barriere
ist strafbar. Der Supervisor wird ...
127
00:08:23,250 --> 00:08:26,292
Ihr müsst sie finden.
Es ist nicht sicher da draußen.
128
00:08:26,417 --> 00:08:27,582
Holt sie zurück.
129
00:08:27,583 --> 00:08:31,000
- Natürlich. Folgen Sie uns, Sir.
- Findet meinen Sohn.
130
00:08:37,750 --> 00:08:40,208
Wim, alles okay?
131
00:08:40,542 --> 00:08:42,000
Wir sind im Hyperraum.
132
00:08:58,500 --> 00:08:59,500
Sieh mal.
133
00:09:00,625 --> 00:09:03,000
Ich glaube,
sie sind bei einem Duell gestorben.
134
00:09:03,500 --> 00:09:05,374
Ich zeig dir noch was. Komm.
135
00:09:05,375 --> 00:09:07,583
Das muss die Kapitänskajüte sein.
136
00:09:07,750 --> 00:09:09,375
Hier können wir schlafen.
137
00:09:10,917 --> 00:09:12,333
Der Wahnsinn, oder?
138
00:09:12,542 --> 00:09:14,458
Die Skelette und der ganze Kram
139
00:09:15,833 --> 00:09:17,875
sind echt cool und so, aber
140
00:09:18,583 --> 00:09:20,625
willst du nicht nach Hause?
141
00:09:20,875 --> 00:09:21,875
Nach Hause?
142
00:09:23,125 --> 00:09:25,875
Wir sind doch erst ganz kurz hier?
Halt mal.
143
00:09:26,875 --> 00:09:29,999
Was ist mit meinen Eltern?
Die machen sich bestimmt Sorgen.
144
00:09:30,000 --> 00:09:33,957
Und die Zwillinge Jorko und Jorbo
und Baby Tuloo?
145
00:09:33,958 --> 00:09:37,208
Neel, wir sind auf einem Sternenschiff.
146
00:09:38,250 --> 00:09:41,708
Wir können überallhin
in der ganzen weiten Galaxis.
147
00:09:42,417 --> 00:09:43,875
Aber da ist ein Skelett.
148
00:09:48,083 --> 00:09:51,500
Das Zeug hier ist unheimlich und eklig.
149
00:09:51,833 --> 00:09:53,792
Und das Schiff müffelt ziemlich.
150
00:09:54,333 --> 00:09:56,249
Willst du echt hier schlafen?
151
00:09:56,250 --> 00:09:57,917
Ich will bloß zum Raumhafen.
152
00:09:58,750 --> 00:10:01,625
Warte. Wir fliegen doch den Raumhafen an?
153
00:10:22,250 --> 00:10:23,332
Port Borgo.
154
00:10:23,333 --> 00:10:25,792
Es heißt, in Borgo ruht man immer gut.
155
00:10:26,000 --> 00:10:27,375
Sei's in einem weichen Bett
156
00:10:27,500 --> 00:10:29,292
oder einem flachen Grab.
157
00:10:54,833 --> 00:10:57,582
Der fipsige Fährmann
wird euch zum Hafen übersetzen.
158
00:10:57,583 --> 00:10:59,791
Ich bleibe an Bord für die Reparaturen.
159
00:10:59,792 --> 00:11:02,875
Sorgt nur dafür,
dass Euer Blaster stets einsatzbereit ist.
160
00:11:03,958 --> 00:11:05,792
Und traut niemandem, Captain.
161
00:11:25,542 --> 00:11:27,417
Sieh dir all die Schiffe an.
162
00:12:02,125 --> 00:12:03,375
Es will bezahlt werden.
163
00:12:04,375 --> 00:12:05,375
Zahlen, Wim.
164
00:12:24,542 --> 00:12:26,750
Dann finden wir raus, wie wir heimkommen.
165
00:12:29,000 --> 00:12:30,292
Wim, was machst du da?
166
00:12:30,917 --> 00:12:32,917
Ich versteck die restlichen Dataries.
167
00:12:39,667 --> 00:12:42,875
Finden wir einen normalen Ort,
wo wir nach dem Weg fragen können.
168
00:12:43,458 --> 00:12:45,208
Schau, Aliens.
169
00:12:47,750 --> 00:12:49,624
Sehen die komisch aus.
170
00:12:49,625 --> 00:12:51,750
Kannst du ihm den Rüssel stopfen?
171
00:12:52,125 --> 00:12:53,666
Ich rede nicht mit dem Rüssel.
172
00:12:53,667 --> 00:12:55,042
Bleibt zusammen.
173
00:13:17,042 --> 00:13:18,125
Fragen wir hier?
174
00:13:24,417 --> 00:13:25,542
Weitergehen.
175
00:13:28,000 --> 00:13:30,083
Los. Fragen wir lieber woanders.
176
00:13:36,542 --> 00:13:37,875
Zusammenbleiben, Leute.
177
00:13:38,458 --> 00:13:39,583
Hier ist es ...
178
00:13:42,458 --> 00:13:43,542
Leute?
179
00:13:47,167 --> 00:13:48,167
Nicht doch.
180
00:14:07,917 --> 00:14:11,666
Wir sind um Lichtjahre günstiger.
Kundenzufriedenheit ist garantiert.
181
00:14:11,667 --> 00:14:13,542
Kauft jetzt. Schlagt zu.
182
00:14:13,792 --> 00:14:17,917
Bevor eure Feinde Wind bekommen
von den berüchtigten Schnäppchen in Borgo.
183
00:14:18,167 --> 00:14:20,749
Der Tod ereilt uns alle,
aber die Angebote sind rar.
184
00:14:20,750 --> 00:14:23,291
Seht die Droiden tanzen,
lasst euch begeistern
185
00:14:23,292 --> 00:14:24,583
von ihrer Tödlichkeit.
186
00:14:25,458 --> 00:14:27,750
Erlebt ihr Mordfrust statt Mordlust?
187
00:14:30,625 --> 00:14:31,917
Faszinierende Waffen ...
188
00:14:38,875 --> 00:14:40,250
Ich sagte, zusammenbleiben.
189
00:14:41,417 --> 00:14:43,625
Und wo stecken diese stinkigen Jungs?
190
00:14:45,708 --> 00:14:47,000
Seid ihr Kinder?
191
00:14:49,250 --> 00:14:51,999
- Wer hat euch hergebracht?
- Wir selbst. Warum?
192
00:14:52,000 --> 00:14:55,375
Borgo ist voll mit üblen Piraten
und kein sicherer Ort für Kinder.
193
00:14:56,208 --> 00:14:58,541
- Piraten?
- Ich bringe euch zu einem Transporter.
194
00:14:58,542 --> 00:15:00,624
- Habt ihr Geld?
- Wir haben ein Schiff.
195
00:15:00,625 --> 00:15:02,916
Uns muss nur jemand
den Weg nach Hause zeigen.
196
00:15:02,917 --> 00:15:04,375
Gut, woher kommt ihr?
197
00:15:07,292 --> 00:15:08,292
At Attin.
198
00:15:09,333 --> 00:15:11,208
Im Ernst, Mädchen. Wo kommt ihr her?
199
00:15:16,375 --> 00:15:19,042
Das riecht lecker.
Fragen wir da nach dem Weg.
200
00:15:22,458 --> 00:15:23,542
Was wollt ihr?
201
00:15:25,042 --> 00:15:29,167
Wir nehmen zwei von dem, was er da hat.
202
00:15:29,958 --> 00:15:31,750
Nibsy, zwei Spezialteller.
203
00:15:32,083 --> 00:15:33,250
Nicht so viel.
204
00:15:33,417 --> 00:15:35,000
Du lädst die immer zu voll.
205
00:15:38,458 --> 00:15:40,958
Da, bitte sehr, unser Tagesgericht.
206
00:15:43,042 --> 00:15:44,083
Frisch und lecker.
207
00:15:46,833 --> 00:15:48,124
Und einer für dich.
208
00:15:48,125 --> 00:15:50,208
Für mich kein Topping, Sir.
209
00:15:52,500 --> 00:15:53,666
Macht zwei Decs.
210
00:15:53,667 --> 00:15:55,416
Das macht zwei was, Sir?
211
00:15:55,417 --> 00:15:57,374
Zwei Decs? Kredits?
212
00:15:57,375 --> 00:15:59,708
Denkt ihr, ich bin die Wohlfahrt?
213
00:16:00,417 --> 00:16:01,875
Wim, bezahl ihn.
214
00:16:02,792 --> 00:16:04,708
Mach schon, Kleiner, Zahltag.
215
00:16:09,708 --> 00:16:11,417
Reicht das, Sir?
216
00:16:12,458 --> 00:16:14,333
Wo zum Henker habt ihr das her?
217
00:16:17,125 --> 00:16:18,791
Ich mein, das reicht nicht.
218
00:16:18,792 --> 00:16:20,916
Das Premium-Topping kostet 5 Decs extra.
219
00:16:20,917 --> 00:16:23,458
Und denkt ans Trinkgeld,
für den guten Service.
220
00:16:23,958 --> 00:16:25,832
Wie viel hast du dabei? Zeig mal her.
221
00:16:25,833 --> 00:16:28,207
Vorsicht. Er will euch übers Ohr hauen.
222
00:16:28,208 --> 00:16:29,917
Kümmer dich um deinen Dreck.
223
00:16:32,417 --> 00:16:33,417
Mein Arm.
224
00:16:33,875 --> 00:16:37,041
Wo habt ihr einen nigelnagelneuen Kredit
der Alten Republik her?
225
00:16:37,042 --> 00:16:39,208
Von seinem Dad. Als Essensgeld.
226
00:16:39,708 --> 00:16:40,750
Essensgeld?
227
00:16:42,167 --> 00:16:43,875
Wo kommt ihr zwei her?
228
00:16:44,250 --> 00:16:45,542
At Attin.
229
00:16:47,542 --> 00:16:48,667
At Attin.
230
00:16:50,958 --> 00:16:53,333
Was? Wir suchen doch nur nach dem Weg.
231
00:16:53,667 --> 00:16:55,542
Klar. Willkommen im Club.
232
00:16:56,917 --> 00:16:58,250
Ist sicher gefälscht.
233
00:16:59,292 --> 00:17:00,999
Für mich ist er echt genug.
234
00:17:01,000 --> 00:17:04,042
Also schieb ab oder ich lass
dir die Luft aus dem Atemsack.
235
00:17:04,417 --> 00:17:06,000
Vielleicht haben sie noch mehr.
236
00:17:07,208 --> 00:17:08,625
Wim, mach was.
237
00:17:10,667 --> 00:17:11,667
Lauf.
238
00:17:15,333 --> 00:17:18,208
- Ich will euch helfen.
- Sie wollen uns entführen.
239
00:17:18,333 --> 00:17:19,499
Sie tun mir weh.
240
00:17:19,500 --> 00:17:22,499
Mädchen, ihr braucht
eine bessere Geschichte als At Attin.
241
00:17:22,500 --> 00:17:24,292
- Aber sie ist wahr.
- Echt?
242
00:17:24,500 --> 00:17:26,999
Ihr seid vom verlorenen Planeten
der unendlichen Schätze?
243
00:17:27,000 --> 00:17:28,082
Verlorener Planet?
244
00:17:28,083 --> 00:17:29,542
- Unendliche Schätze?
- Hilfe.
245
00:17:32,542 --> 00:17:33,625
Hilfe.
246
00:17:36,292 --> 00:17:37,958
Fern, hilf uns.
247
00:17:39,708 --> 00:17:40,750
Hilfe.
248
00:17:45,208 --> 00:17:46,208
Nein.
249
00:17:47,875 --> 00:17:49,125
Bleibt ja zurück.
250
00:17:56,000 --> 00:17:58,292
- Wim, was hast du gemacht?
- Gar nichts.
251
00:17:59,208 --> 00:18:02,625
Nimm den runter, Kleine.
Wir wollen nur die Kredits.
252
00:18:03,542 --> 00:18:06,582
Für alle reicht's nicht
und ich hab sie zuerst gesehen.
253
00:18:06,583 --> 00:18:08,417
Außer sie sind doch von At Attin.
254
00:18:08,708 --> 00:18:10,083
Sei nicht dämlich.
255
00:18:10,500 --> 00:18:11,917
At Attin ist ein Mythos.
256
00:18:19,833 --> 00:18:21,792
Finger weg von meinem Captain.
257
00:18:49,042 --> 00:18:51,457
Geh zurück auf dein Schiff, Droide.
258
00:18:51,458 --> 00:18:53,667
Nicht ohne meinen Captain.
259
00:18:54,167 --> 00:18:55,582
Captain? Sie?
260
00:18:55,583 --> 00:18:57,542
Und ich gehe nicht ohne KB.
261
00:19:00,833 --> 00:19:02,333
Und den Jungs.
262
00:19:14,833 --> 00:19:15,833
Komm nur her.
263
00:19:18,125 --> 00:19:19,167
Knallt ihn ab.
264
00:19:42,542 --> 00:19:45,167
Ich schlage demütigst vor,
zum Schiff zurückzukehren.
265
00:19:48,333 --> 00:19:49,417
Hier lang.
266
00:19:50,083 --> 00:19:53,542
Jetzt seht doch, was ihr angerichtet habt.
Alles ruiniert.
267
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
Nicht doch, alles perfekt, Sir.
268
00:20:04,833 --> 00:20:06,208
Wim, bezahl ihn.
269
00:20:08,500 --> 00:20:09,957
Warum bringst du uns hierher?
270
00:20:09,958 --> 00:20:11,292
Wir wollen zum Schiff.
271
00:20:11,792 --> 00:20:14,416
Warum bringst du uns
in einen Hafen voller Piraten?
272
00:20:14,417 --> 00:20:16,166
Weil wir auch Piraten sind.
273
00:20:16,167 --> 00:20:18,125
Wir sind keine Piraten.
274
00:20:18,375 --> 00:20:19,582
Keine Piraten?
275
00:20:19,583 --> 00:20:21,750
- Wir sind Kinder.
- Können Kinder keine ...
276
00:20:26,750 --> 00:20:28,000
Nein. 33.
277
00:20:35,500 --> 00:20:39,167
Was treibt ein Wurf jämmerlicher Welpen
in meinem Raumhafen?
278
00:20:42,875 --> 00:20:44,375
Wir wollen nur nach Hause.
279
00:20:44,875 --> 00:20:48,624
Woher haben sie die Koordinaten?
Wie kamen sie an den Kanonen vorbei?
280
00:20:48,625 --> 00:20:50,708
Hättet ihr das unseren Droiden gefragt.
281
00:20:51,667 --> 00:20:54,166
Keine Sorge, Captain.
Wir bringen sie zum Reden.
282
00:20:54,167 --> 00:20:56,625
Sieh zu, dass sie nicht wieder weglaufen.
283
00:20:58,208 --> 00:20:59,416
Wir sind hier.
284
00:20:59,417 --> 00:21:02,207
Wenn du Fragen an uns hast,
stell sie uns doch selbst.
285
00:21:02,208 --> 00:21:04,167
Mach ihn nicht wütend, Fern.
286
00:21:04,333 --> 00:21:05,833
Ein Hitzkopf.
287
00:21:06,167 --> 00:21:09,708
Kühl dich ein, zwei Tage in der Brig ab,
dann reden wir.
288
00:21:10,917 --> 00:21:12,333
Was ist die Brig?
289
00:21:16,250 --> 00:21:19,208
So hab ich mir
die Galaxis nicht vorgestellt.
290
00:21:19,583 --> 00:21:21,417
Lieg da lieber nicht rum.
291
00:21:22,000 --> 00:21:24,166
Der Dreck hier ist echt dreckig.
292
00:21:24,167 --> 00:21:25,958
Gut, genug rumgeschmollt.
293
00:21:26,083 --> 00:21:28,708
Wie kommen wir nach Hause?
Schritt für Schritt.
294
00:21:30,667 --> 00:21:33,917
Schritt 1. Raus aus der Brig.
295
00:21:37,375 --> 00:21:38,457
Wie stellen wir's an?
296
00:21:38,458 --> 00:21:41,833
Wir bringen dem kleinen Kerl bei,
den Schlüssel zu holen?
297
00:21:42,250 --> 00:21:44,875
- Ist einen Versuch wert.
- Probieren wir's.
298
00:21:45,000 --> 00:21:48,167
Kletter das Rohr hoch,
schnapp dir den Schlüssel
299
00:21:48,417 --> 00:21:50,708
und komm zurück. Hast du verstanden?
300
00:21:51,875 --> 00:21:52,875
Alles klar?
301
00:21:54,500 --> 00:21:56,792
Dann los. Er hängt gleich da drüben.
302
00:22:10,542 --> 00:22:12,917
Nein, andere Richtung. Über dir.
303
00:22:15,833 --> 00:22:18,042
- Der Schlüssel.
- Er hängt genau da.
304
00:22:25,917 --> 00:22:26,916
Egal.
305
00:22:26,917 --> 00:22:28,042
Schritt 2.
306
00:22:28,417 --> 00:22:31,666
Wir finden SM-33, reparieren ihn
und bringen ihn aufs Schiff.
307
00:22:31,667 --> 00:22:33,958
- Das alles in Schritt 2?
- Schritt 3.
308
00:22:35,625 --> 00:22:37,083
Wir fragen nach dem Weg.
309
00:22:37,750 --> 00:22:41,167
Allerdings glauben alle,
At Attin wäre nur ein Mythos.
310
00:22:41,333 --> 00:22:43,875
Deshalb haben die Piraten uns ausgelacht.
311
00:22:44,083 --> 00:22:48,208
Es gibt diese Legende, dass auf At Attin
ein unendlicher Schatz versteckt ist.
312
00:22:49,458 --> 00:22:51,958
Das ist doch dumm. Wer glaubt denn so was?
313
00:22:53,083 --> 00:22:55,832
Du hast uns
ans andere Ende der Galaxis bugsiert,
314
00:22:55,833 --> 00:22:59,083
weil du dachtest,
wir wären in einem Jedi-Tempel.
315
00:23:01,208 --> 00:23:03,083
Und wenn wir uns freikaufen?
316
00:23:03,208 --> 00:23:06,083
Sei nicht so dumm.
Wenn die das sehen, stehlen sie's.
317
00:23:06,375 --> 00:23:08,082
Immerhin ist es ein Plan.
318
00:23:08,083 --> 00:23:11,417
Wir wären nicht in der Brig,
hättest du 33 nicht befohlen ...
319
00:23:11,542 --> 00:23:12,875
Na, na.
320
00:23:14,708 --> 00:23:15,917
Nicht streiten.
321
00:23:21,292 --> 00:23:24,292
Keine Angst.
Ich möchte euch meine Hilfe anbieten.
322
00:23:25,708 --> 00:23:26,792
Nicht näher.
323
00:23:29,083 --> 00:23:32,208
Ich kann euch helfen,
zu eurem Schiff zu kommen.
324
00:23:34,333 --> 00:23:36,125
Euren Planeten wiederzufinden.
325
00:23:37,917 --> 00:23:41,250
Ich bitte euch nur darum,
dass ihr mich mitnehmt.
326
00:23:42,875 --> 00:23:46,333
Ich sitze schon viel zu lange
auf diesem elenden Felsen fest.
327
00:23:48,042 --> 00:23:49,750
Und wie kommen wir hier raus?
328
00:23:50,958 --> 00:23:52,083
Der Schlüssel.
329
00:23:55,792 --> 00:23:57,792
Toll, du Genie, wir kommen nicht ran.
330
00:24:01,208 --> 00:24:03,042
Die Entfernung zwischen uns
331
00:24:04,667 --> 00:24:05,792
und dem Schlüssel
332
00:24:10,875 --> 00:24:12,333
ist eine Illusion.
333
00:24:38,167 --> 00:24:39,167
Du bist ...
334
00:24:41,375 --> 00:24:42,708
Du bist ein Jedi.
335
00:25:00,250 --> 00:25:02,083
Könnt ihr ein Geheimnis bewahren?
336
00:28:52,875 --> 00:28:54,875
Untertitel von: Petra Metelko