1 00:00:01,292 --> 00:00:03,957 Du hast echt gesagt, du willst ein Jedi werden. 2 00:00:03,958 --> 00:00:05,249 Und wenn schon? 3 00:00:05,250 --> 00:00:07,708 Willst du nie was Aufregendes erleben? 4 00:00:08,042 --> 00:00:09,082 ZUVOR BEI 5 00:00:09,083 --> 00:00:11,958 Ich hab was vergraben im Wald gefunden. Hier war jemand. 6 00:00:13,167 --> 00:00:14,167 Du. 7 00:00:14,333 --> 00:00:15,332 Ich bin Fern. 8 00:00:15,333 --> 00:00:18,916 - Das ist KB. Und das ist unser Fund. - Wenn wir's aufkriegen, 9 00:00:18,917 --> 00:00:20,458 - dürfen wir's uns ansehen. - Deal. 10 00:00:23,333 --> 00:00:25,499 - Das ist nur ein Droide. - Ein toter Droide. 11 00:00:25,500 --> 00:00:27,958 Fass den nicht an. Fass ja nichts an. 12 00:00:29,500 --> 00:00:30,792 Los. Raus hier. 13 00:00:34,333 --> 00:00:35,624 Es ist ein Sternenschiff? 14 00:00:35,625 --> 00:00:37,042 Dad. Hier oben. 15 00:01:21,583 --> 00:01:23,166 Du Idiot, was hast du gemacht? 16 00:01:23,167 --> 00:01:25,750 Wir explodieren in eine Million Teilchen. 17 00:01:25,958 --> 00:01:28,292 - Ich kann das abschalten. - Wie denn? 18 00:01:40,583 --> 00:01:41,583 Wo sind wir? 19 00:01:43,042 --> 00:01:46,958 Falls das der Hyperraum war, könnten wir jetzt wirklich weit weg sein. 20 00:01:47,250 --> 00:01:48,666 Das ist richtig übel. 21 00:01:48,667 --> 00:01:51,624 Wir müssen sofort umdrehen und zurück nach Hause. 22 00:01:51,625 --> 00:01:53,124 Schon gut, ganz ruhig. 23 00:01:53,125 --> 00:01:54,958 Drück noch mal einen Knopf und ich ... 24 00:02:20,125 --> 00:02:21,208 Was ist das? 25 00:02:27,417 --> 00:02:29,667 Captain. Eindringlinge im Cockpit. 26 00:02:30,750 --> 00:02:32,832 Was soll ich mit den Kobolden anstellen? 27 00:02:32,833 --> 00:02:35,417 Das Genick brechen? Aus der Luftschleuse werfen? 28 00:02:35,792 --> 00:02:37,000 Tu uns nicht weh. 29 00:02:37,417 --> 00:02:38,500 Captain? 30 00:02:39,000 --> 00:02:40,250 Captain? 31 00:02:41,750 --> 00:02:44,667 Alles muss man selber machen. Mitkommen, Bürschchen. 32 00:02:45,125 --> 00:02:48,000 - Nein. Lass ihn los. - Helft mir. Lass mich los. 33 00:02:48,500 --> 00:02:50,082 Wo bringst du ihn hin? 34 00:02:50,083 --> 00:02:52,166 - Zum Captain. Captain. - Tut doch was. 35 00:02:52,167 --> 00:02:55,917 - Er hat eine Fehlfunktion. - Mit dem Droiden werd ich schon fertig. 36 00:02:57,125 --> 00:02:58,375 Dein Captain ist tot. 37 00:03:01,708 --> 00:03:04,749 Aufsässige Kreaturen. Wollen mich zum Narren halten. 38 00:03:04,750 --> 00:03:07,457 Warum sind wir dann hier und er nicht? 39 00:03:07,458 --> 00:03:10,292 Laut Programmierung gibt es kein Schiff ohne Captain. 40 00:03:10,792 --> 00:03:13,292 Und das Schiff ist noch hier, also ... 41 00:03:13,792 --> 00:03:15,042 Captain. 42 00:03:22,167 --> 00:03:23,541 Wim, was machen wir bloß? 43 00:03:23,542 --> 00:03:24,666 Frag nicht ihn. 44 00:03:24,667 --> 00:03:27,208 Er ist schuld, dass wir hier festsitzen. 45 00:03:27,583 --> 00:03:28,792 Echt? Ich bin schuld? 46 00:03:29,458 --> 00:03:30,500 Definitiv. 47 00:03:30,750 --> 00:03:32,333 Irgendwie schon. 48 00:03:33,625 --> 00:03:34,625 Ich mach das. 49 00:03:35,083 --> 00:03:36,083 Hey, Droide. 50 00:03:36,500 --> 00:03:37,667 Was willst du? 51 00:03:37,833 --> 00:03:39,167 Wie heißt du? 52 00:03:39,375 --> 00:03:43,792 Manche nennen mich SM-33. 53 00:03:44,292 --> 00:03:48,792 Schön, SM-33. Ich hab schlechte Neuigkeiten. 54 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 Ich hab deinen Captain kaltgemacht. 55 00:03:52,500 --> 00:03:55,625 Unwahrscheinlich. Du wirkst ungeeignet für einen Kampf. 56 00:03:56,708 --> 00:03:58,042 Aber es stimmt. 57 00:03:58,208 --> 00:04:01,458 Ich hab ihn aufgespießt und ins All gestoßen. 58 00:04:02,375 --> 00:04:04,333 Und das macht mich 59 00:04:04,708 --> 00:04:07,583 zu deinem neuen Captain. Stimmt's? 60 00:04:14,083 --> 00:04:16,458 Was mache ich mit den blinden Passagieren? 61 00:04:21,792 --> 00:04:22,792 Captain? 62 00:04:24,083 --> 00:04:26,499 Das ist nicht fair. Ich wollte Captain werden. 63 00:04:26,500 --> 00:04:29,292 Als Crewmitglied kannst du sie zum Duell herausfordern. 64 00:04:29,583 --> 00:04:31,250 Nein, schon okay. 65 00:04:33,250 --> 00:04:34,792 Gut, SM-33. 66 00:04:37,417 --> 00:04:39,624 Bring mir bei, mein Schiff zu fliegen. 67 00:04:39,625 --> 00:04:40,707 Ist ein Klacks. 68 00:04:40,708 --> 00:04:43,291 Primärbeschleunigung: Nick, Gier, Roll, Trimmung. 69 00:04:43,292 --> 00:04:46,582 Sekundärbeschleunigung: Heck-, Seiten- und Basis-Triebwerke. 70 00:04:46,583 --> 00:04:50,207 Sekundäre und tertiäre Triebwerke. Heck- und Front-Schilde 71 00:04:50,208 --> 00:04:52,207 und die Landeklappen. Klar soweit? 72 00:04:52,208 --> 00:04:53,917 Ja. Vollkommen logisch. 73 00:04:54,167 --> 00:04:55,875 - Was macht der hier? - Nein. 74 00:04:56,375 --> 00:04:59,750 Das ist der Notfall-Sequenzer für die Rumpf-Sprengung, Tölpel. 75 00:04:59,917 --> 00:05:01,791 Rühr den niemals an. 76 00:05:01,792 --> 00:05:04,624 - Mach ich nicht. - Hättest du das bloß nicht gesagt. 77 00:05:04,625 --> 00:05:06,750 - Darf ich das Schiff fliegen? - Wim, nein. 78 00:05:08,542 --> 00:05:09,708 Kannst du es fliegen? 79 00:05:10,208 --> 00:05:14,082 Ich schlage demütigst vor, die wichtigen Systeme rasch zu reparieren. 80 00:05:14,083 --> 00:05:16,917 Ich weiß einen sicheren Raumhafen, wo wir alles bekommen. 81 00:05:17,167 --> 00:05:18,666 Und keiner Fragen stellt. 82 00:05:18,667 --> 00:05:21,583 Kein Raumhafen. Dreh einfach um und flieg uns nach Hause. 83 00:05:21,708 --> 00:05:22,833 Aye, Captain. 84 00:05:28,083 --> 00:05:31,292 Sagt mir, wo liegt Euer Zuhause? 85 00:05:32,167 --> 00:05:34,208 Da, wo wir losgeflogen sind. 86 00:05:34,417 --> 00:05:35,750 Auf At Attin. 87 00:05:36,500 --> 00:05:37,875 Von wo wir kommen. 88 00:05:38,083 --> 00:05:40,458 Ich erinnere mich an kein At Attin. 89 00:05:40,875 --> 00:05:42,375 Er erinnert sich nicht? 90 00:05:42,875 --> 00:05:45,375 Such im Datenspeicher nach deinem letzten Standort. 91 00:05:47,417 --> 00:05:49,833 Suche, Suche ... 92 00:05:56,708 --> 00:05:58,417 Die Ratte hat sein Hirn gefressen. 93 00:06:01,083 --> 00:06:02,375 Hey, kleiner Kerl. 94 00:06:04,833 --> 00:06:07,000 At Attin. Flieg uns nach At Attin. 95 00:06:07,292 --> 00:06:09,625 Denkt Ihr vielleicht an Atollon? 96 00:06:10,542 --> 00:06:11,583 Al Alcor? 97 00:06:11,750 --> 00:06:14,041 Aldhani? Das ist eine schwefelreiche Sumpfwelt. 98 00:06:14,042 --> 00:06:15,917 Nein. At Attin. 99 00:06:16,708 --> 00:06:18,542 Dann verratet mir, Captain, 100 00:06:19,042 --> 00:06:20,958 welcher von denen ist At Attin? 101 00:06:30,167 --> 00:06:31,500 Wir finden nie nach Hause. 102 00:06:32,708 --> 00:06:34,000 Nie wieder. 103 00:06:34,667 --> 00:06:39,041 Wim, ich wollte keinen Ärger, jetzt sind wir weit hinter der Barriere. 104 00:06:39,042 --> 00:06:41,625 Mehr Ärger geht nicht. Wir sind für immer verloren. 105 00:06:46,208 --> 00:06:48,167 Das ist nicht nur meine Schuld. 106 00:06:50,125 --> 00:06:53,125 Soll ich ihn für die Unverfrorenheit ins All werfen, Captain? 107 00:06:55,333 --> 00:06:57,292 Flieg uns zu diesem Raumhafen. 108 00:06:57,500 --> 00:06:59,917 Irgendwer dort wird wissen, wie wir heimkommen. 109 00:07:00,583 --> 00:07:01,583 Aye, Captain. 110 00:07:02,625 --> 00:07:04,833 Bereitmachen für Sprung in den Hyperraum. 111 00:07:28,833 --> 00:07:30,000 Was war das? 112 00:07:30,458 --> 00:07:33,000 Primitive Lebensform. Unauffälliger Scan. 113 00:07:34,083 --> 00:07:36,708 Zeigt dein Scan etwas Ungewöhnliches? 114 00:07:37,917 --> 00:07:40,250 Negativ. In diesem Sektor ist nichts. 115 00:07:43,167 --> 00:07:45,125 Suchtrupp vier. Statusbericht. 116 00:07:45,250 --> 00:07:48,083 Quelle der seismischen Störung nicht gefunden. 117 00:07:50,208 --> 00:07:53,333 Halt. Da ist etwas. Es bewegt sich. 118 00:07:55,417 --> 00:07:56,417 Hilfe. 119 00:07:58,458 --> 00:08:02,375 Sir, das ist Sperrgebiet. Was machen Sie hier draußen? 120 00:08:02,625 --> 00:08:04,624 Ein Sternenschiff. Mein Sohn. 121 00:08:04,625 --> 00:08:06,125 Sir, bleiben Sie ruhig. 122 00:08:06,458 --> 00:08:11,000 Wim. Und noch drei andere Kinder. Sie sind weg in einem Sternenschiff. 123 00:08:11,750 --> 00:08:12,875 Einem Sternenschiff? 124 00:08:14,125 --> 00:08:17,667 Unmöglich. Sternenschiffe dürfen hier weder ... 125 00:08:17,917 --> 00:08:19,707 Sie sind womöglich jenseits der Barriere. 126 00:08:19,708 --> 00:08:23,249 Das Durchbrechen der Barriere ist strafbar. Der Supervisor wird ... 127 00:08:23,250 --> 00:08:26,292 Ihr müsst sie finden. Es ist nicht sicher da draußen. 128 00:08:26,417 --> 00:08:27,582 Holt sie zurück. 129 00:08:27,583 --> 00:08:31,000 - Natürlich. Folgen Sie uns, Sir. - Findet meinen Sohn. 130 00:08:37,750 --> 00:08:40,208 Wim, alles okay? 131 00:08:40,542 --> 00:08:42,000 Wir sind im Hyperraum. 132 00:08:58,500 --> 00:08:59,500 Sieh mal. 133 00:09:00,625 --> 00:09:03,000 Ich glaube, sie sind bei einem Duell gestorben. 134 00:09:03,500 --> 00:09:05,374 Ich zeig dir noch was. Komm. 135 00:09:05,375 --> 00:09:07,583 Das muss die Kapitänskajüte sein. 136 00:09:07,750 --> 00:09:09,375 Hier können wir schlafen. 137 00:09:10,917 --> 00:09:12,333 Der Wahnsinn, oder? 138 00:09:12,542 --> 00:09:14,458 Die Skelette und der ganze Kram 139 00:09:15,833 --> 00:09:17,875 sind echt cool und so, aber 140 00:09:18,583 --> 00:09:20,625 willst du nicht nach Hause? 141 00:09:20,875 --> 00:09:21,875 Nach Hause? 142 00:09:23,125 --> 00:09:25,875 Wir sind doch erst ganz kurz hier? Halt mal. 143 00:09:26,875 --> 00:09:29,999 Was ist mit meinen Eltern? Die machen sich bestimmt Sorgen. 144 00:09:30,000 --> 00:09:33,957 Und die Zwillinge Jorko und Jorbo und Baby Tuloo? 145 00:09:33,958 --> 00:09:37,208 Neel, wir sind auf einem Sternenschiff. 146 00:09:38,250 --> 00:09:41,708 Wir können überallhin in der ganzen weiten Galaxis. 147 00:09:42,417 --> 00:09:43,875 Aber da ist ein Skelett. 148 00:09:48,083 --> 00:09:51,500 Das Zeug hier ist unheimlich und eklig. 149 00:09:51,833 --> 00:09:53,792 Und das Schiff müffelt ziemlich. 150 00:09:54,333 --> 00:09:56,249 Willst du echt hier schlafen? 151 00:09:56,250 --> 00:09:57,917 Ich will bloß zum Raumhafen. 152 00:09:58,750 --> 00:10:01,625 Warte. Wir fliegen doch den Raumhafen an? 153 00:10:22,250 --> 00:10:23,332 Port Borgo. 154 00:10:23,333 --> 00:10:25,792 Es heißt, in Borgo ruht man immer gut. 155 00:10:26,000 --> 00:10:27,375 Sei's in einem weichen Bett 156 00:10:27,500 --> 00:10:29,292 oder einem flachen Grab. 157 00:10:54,833 --> 00:10:57,582 Der fipsige Fährmann wird euch zum Hafen übersetzen. 158 00:10:57,583 --> 00:10:59,791 Ich bleibe an Bord für die Reparaturen. 159 00:10:59,792 --> 00:11:02,875 Sorgt nur dafür, dass Euer Blaster stets einsatzbereit ist. 160 00:11:03,958 --> 00:11:05,792 Und traut niemandem, Captain. 161 00:11:25,542 --> 00:11:27,417 Sieh dir all die Schiffe an. 162 00:12:02,125 --> 00:12:03,375 Es will bezahlt werden. 163 00:12:04,375 --> 00:12:05,375 Zahlen, Wim. 164 00:12:24,542 --> 00:12:26,750 Dann finden wir raus, wie wir heimkommen. 165 00:12:29,000 --> 00:12:30,292 Wim, was machst du da? 166 00:12:30,917 --> 00:12:32,917 Ich versteck die restlichen Dataries. 167 00:12:39,667 --> 00:12:42,875 Finden wir einen normalen Ort, wo wir nach dem Weg fragen können. 168 00:12:43,458 --> 00:12:45,208 Schau, Aliens. 169 00:12:47,750 --> 00:12:49,624 Sehen die komisch aus. 170 00:12:49,625 --> 00:12:51,750 Kannst du ihm den Rüssel stopfen? 171 00:12:52,125 --> 00:12:53,666 Ich rede nicht mit dem Rüssel. 172 00:12:53,667 --> 00:12:55,042 Bleibt zusammen. 173 00:13:17,042 --> 00:13:18,125 Fragen wir hier? 174 00:13:24,417 --> 00:13:25,542 Weitergehen. 175 00:13:28,000 --> 00:13:30,083 Los. Fragen wir lieber woanders. 176 00:13:36,542 --> 00:13:37,875 Zusammenbleiben, Leute. 177 00:13:38,458 --> 00:13:39,583 Hier ist es ... 178 00:13:42,458 --> 00:13:43,542 Leute? 179 00:13:47,167 --> 00:13:48,167 Nicht doch. 180 00:14:07,917 --> 00:14:11,666 Wir sind um Lichtjahre günstiger. Kundenzufriedenheit ist garantiert. 181 00:14:11,667 --> 00:14:13,542 Kauft jetzt. Schlagt zu. 182 00:14:13,792 --> 00:14:17,917 Bevor eure Feinde Wind bekommen von den berüchtigten Schnäppchen in Borgo. 183 00:14:18,167 --> 00:14:20,749 Der Tod ereilt uns alle, aber die Angebote sind rar. 184 00:14:20,750 --> 00:14:23,291 Seht die Droiden tanzen, lasst euch begeistern 185 00:14:23,292 --> 00:14:24,583 von ihrer Tödlichkeit. 186 00:14:25,458 --> 00:14:27,750 Erlebt ihr Mordfrust statt Mordlust? 187 00:14:30,625 --> 00:14:31,917 Faszinierende Waffen ... 188 00:14:38,875 --> 00:14:40,250 Ich sagte, zusammenbleiben. 189 00:14:41,417 --> 00:14:43,625 Und wo stecken diese stinkigen Jungs? 190 00:14:45,708 --> 00:14:47,000 Seid ihr Kinder? 191 00:14:49,250 --> 00:14:51,999 - Wer hat euch hergebracht? - Wir selbst. Warum? 192 00:14:52,000 --> 00:14:55,375 Borgo ist voll mit üblen Piraten und kein sicherer Ort für Kinder. 193 00:14:56,208 --> 00:14:58,541 - Piraten? - Ich bringe euch zu einem Transporter. 194 00:14:58,542 --> 00:15:00,624 - Habt ihr Geld? - Wir haben ein Schiff. 195 00:15:00,625 --> 00:15:02,916 Uns muss nur jemand den Weg nach Hause zeigen. 196 00:15:02,917 --> 00:15:04,375 Gut, woher kommt ihr? 197 00:15:07,292 --> 00:15:08,292 At Attin. 198 00:15:09,333 --> 00:15:11,208 Im Ernst, Mädchen. Wo kommt ihr her? 199 00:15:16,375 --> 00:15:19,042 Das riecht lecker. Fragen wir da nach dem Weg. 200 00:15:22,458 --> 00:15:23,542 Was wollt ihr? 201 00:15:25,042 --> 00:15:29,167 Wir nehmen zwei von dem, was er da hat. 202 00:15:29,958 --> 00:15:31,750 Nibsy, zwei Spezialteller. 203 00:15:32,083 --> 00:15:33,250 Nicht so viel. 204 00:15:33,417 --> 00:15:35,000 Du lädst die immer zu voll. 205 00:15:38,458 --> 00:15:40,958 Da, bitte sehr, unser Tagesgericht. 206 00:15:43,042 --> 00:15:44,083 Frisch und lecker. 207 00:15:46,833 --> 00:15:48,124 Und einer für dich. 208 00:15:48,125 --> 00:15:50,208 Für mich kein Topping, Sir. 209 00:15:52,500 --> 00:15:53,666 Macht zwei Decs. 210 00:15:53,667 --> 00:15:55,416 Das macht zwei was, Sir? 211 00:15:55,417 --> 00:15:57,374 Zwei Decs? Kredits? 212 00:15:57,375 --> 00:15:59,708 Denkt ihr, ich bin die Wohlfahrt? 213 00:16:00,417 --> 00:16:01,875 Wim, bezahl ihn. 214 00:16:02,792 --> 00:16:04,708 Mach schon, Kleiner, Zahltag. 215 00:16:09,708 --> 00:16:11,417 Reicht das, Sir? 216 00:16:12,458 --> 00:16:14,333 Wo zum Henker habt ihr das her? 217 00:16:17,125 --> 00:16:18,791 Ich mein, das reicht nicht. 218 00:16:18,792 --> 00:16:20,916 Das Premium-Topping kostet 5 Decs extra. 219 00:16:20,917 --> 00:16:23,458 Und denkt ans Trinkgeld, für den guten Service. 220 00:16:23,958 --> 00:16:25,832 Wie viel hast du dabei? Zeig mal her. 221 00:16:25,833 --> 00:16:28,207 Vorsicht. Er will euch übers Ohr hauen. 222 00:16:28,208 --> 00:16:29,917 Kümmer dich um deinen Dreck. 223 00:16:32,417 --> 00:16:33,417 Mein Arm. 224 00:16:33,875 --> 00:16:37,041 Wo habt ihr einen nigelnagelneuen Kredit der Alten Republik her? 225 00:16:37,042 --> 00:16:39,208 Von seinem Dad. Als Essensgeld. 226 00:16:39,708 --> 00:16:40,750 Essensgeld? 227 00:16:42,167 --> 00:16:43,875 Wo kommt ihr zwei her? 228 00:16:44,250 --> 00:16:45,542 At Attin. 229 00:16:47,542 --> 00:16:48,667 At Attin. 230 00:16:50,958 --> 00:16:53,333 Was? Wir suchen doch nur nach dem Weg. 231 00:16:53,667 --> 00:16:55,542 Klar. Willkommen im Club. 232 00:16:56,917 --> 00:16:58,250 Ist sicher gefälscht. 233 00:16:59,292 --> 00:17:00,999 Für mich ist er echt genug. 234 00:17:01,000 --> 00:17:04,042 Also schieb ab oder ich lass dir die Luft aus dem Atemsack. 235 00:17:04,417 --> 00:17:06,000 Vielleicht haben sie noch mehr. 236 00:17:07,208 --> 00:17:08,625 Wim, mach was. 237 00:17:10,667 --> 00:17:11,667 Lauf. 238 00:17:15,333 --> 00:17:18,208 - Ich will euch helfen. - Sie wollen uns entführen. 239 00:17:18,333 --> 00:17:19,499 Sie tun mir weh. 240 00:17:19,500 --> 00:17:22,499 Mädchen, ihr braucht eine bessere Geschichte als At Attin. 241 00:17:22,500 --> 00:17:24,292 - Aber sie ist wahr. - Echt? 242 00:17:24,500 --> 00:17:26,999 Ihr seid vom verlorenen Planeten der unendlichen Schätze? 243 00:17:27,000 --> 00:17:28,082 Verlorener Planet? 244 00:17:28,083 --> 00:17:29,542 - Unendliche Schätze? - Hilfe. 245 00:17:32,542 --> 00:17:33,625 Hilfe. 246 00:17:36,292 --> 00:17:37,958 Fern, hilf uns. 247 00:17:39,708 --> 00:17:40,750 Hilfe. 248 00:17:45,208 --> 00:17:46,208 Nein. 249 00:17:47,875 --> 00:17:49,125 Bleibt ja zurück. 250 00:17:56,000 --> 00:17:58,292 - Wim, was hast du gemacht? - Gar nichts. 251 00:17:59,208 --> 00:18:02,625 Nimm den runter, Kleine. Wir wollen nur die Kredits. 252 00:18:03,542 --> 00:18:06,582 Für alle reicht's nicht und ich hab sie zuerst gesehen. 253 00:18:06,583 --> 00:18:08,417 Außer sie sind doch von At Attin. 254 00:18:08,708 --> 00:18:10,083 Sei nicht dämlich. 255 00:18:10,500 --> 00:18:11,917 At Attin ist ein Mythos. 256 00:18:19,833 --> 00:18:21,792 Finger weg von meinem Captain. 257 00:18:49,042 --> 00:18:51,457 Geh zurück auf dein Schiff, Droide. 258 00:18:51,458 --> 00:18:53,667 Nicht ohne meinen Captain. 259 00:18:54,167 --> 00:18:55,582 Captain? Sie? 260 00:18:55,583 --> 00:18:57,542 Und ich gehe nicht ohne KB. 261 00:19:00,833 --> 00:19:02,333 Und den Jungs. 262 00:19:14,833 --> 00:19:15,833 Komm nur her. 263 00:19:18,125 --> 00:19:19,167 Knallt ihn ab. 264 00:19:42,542 --> 00:19:45,167 Ich schlage demütigst vor, zum Schiff zurückzukehren. 265 00:19:48,333 --> 00:19:49,417 Hier lang. 266 00:19:50,083 --> 00:19:53,542 Jetzt seht doch, was ihr angerichtet habt. Alles ruiniert. 267 00:19:54,000 --> 00:19:56,000 Nicht doch, alles perfekt, Sir. 268 00:20:04,833 --> 00:20:06,208 Wim, bezahl ihn. 269 00:20:08,500 --> 00:20:09,957 Warum bringst du uns hierher? 270 00:20:09,958 --> 00:20:11,292 Wir wollen zum Schiff. 271 00:20:11,792 --> 00:20:14,416 Warum bringst du uns in einen Hafen voller Piraten? 272 00:20:14,417 --> 00:20:16,166 Weil wir auch Piraten sind. 273 00:20:16,167 --> 00:20:18,125 Wir sind keine Piraten. 274 00:20:18,375 --> 00:20:19,582 Keine Piraten? 275 00:20:19,583 --> 00:20:21,750 - Wir sind Kinder. - Können Kinder keine ... 276 00:20:26,750 --> 00:20:28,000 Nein. 33. 277 00:20:35,500 --> 00:20:39,167 Was treibt ein Wurf jämmerlicher Welpen in meinem Raumhafen? 278 00:20:42,875 --> 00:20:44,375 Wir wollen nur nach Hause. 279 00:20:44,875 --> 00:20:48,624 Woher haben sie die Koordinaten? Wie kamen sie an den Kanonen vorbei? 280 00:20:48,625 --> 00:20:50,708 Hättet ihr das unseren Droiden gefragt. 281 00:20:51,667 --> 00:20:54,166 Keine Sorge, Captain. Wir bringen sie zum Reden. 282 00:20:54,167 --> 00:20:56,625 Sieh zu, dass sie nicht wieder weglaufen. 283 00:20:58,208 --> 00:20:59,416 Wir sind hier. 284 00:20:59,417 --> 00:21:02,207 Wenn du Fragen an uns hast, stell sie uns doch selbst. 285 00:21:02,208 --> 00:21:04,167 Mach ihn nicht wütend, Fern. 286 00:21:04,333 --> 00:21:05,833 Ein Hitzkopf. 287 00:21:06,167 --> 00:21:09,708 Kühl dich ein, zwei Tage in der Brig ab, dann reden wir. 288 00:21:10,917 --> 00:21:12,333 Was ist die Brig? 289 00:21:16,250 --> 00:21:19,208 So hab ich mir die Galaxis nicht vorgestellt. 290 00:21:19,583 --> 00:21:21,417 Lieg da lieber nicht rum. 291 00:21:22,000 --> 00:21:24,166 Der Dreck hier ist echt dreckig. 292 00:21:24,167 --> 00:21:25,958 Gut, genug rumgeschmollt. 293 00:21:26,083 --> 00:21:28,708 Wie kommen wir nach Hause? Schritt für Schritt. 294 00:21:30,667 --> 00:21:33,917 Schritt 1. Raus aus der Brig. 295 00:21:37,375 --> 00:21:38,457 Wie stellen wir's an? 296 00:21:38,458 --> 00:21:41,833 Wir bringen dem kleinen Kerl bei, den Schlüssel zu holen? 297 00:21:42,250 --> 00:21:44,875 - Ist einen Versuch wert. - Probieren wir's. 298 00:21:45,000 --> 00:21:48,167 Kletter das Rohr hoch, schnapp dir den Schlüssel 299 00:21:48,417 --> 00:21:50,708 und komm zurück. Hast du verstanden? 300 00:21:51,875 --> 00:21:52,875 Alles klar? 301 00:21:54,500 --> 00:21:56,792 Dann los. Er hängt gleich da drüben. 302 00:22:10,542 --> 00:22:12,917 Nein, andere Richtung. Über dir. 303 00:22:15,833 --> 00:22:18,042 - Der Schlüssel. - Er hängt genau da. 304 00:22:25,917 --> 00:22:26,916 Egal. 305 00:22:26,917 --> 00:22:28,042 Schritt 2. 306 00:22:28,417 --> 00:22:31,666 Wir finden SM-33, reparieren ihn und bringen ihn aufs Schiff. 307 00:22:31,667 --> 00:22:33,958 - Das alles in Schritt 2? - Schritt 3. 308 00:22:35,625 --> 00:22:37,083 Wir fragen nach dem Weg. 309 00:22:37,750 --> 00:22:41,167 Allerdings glauben alle, At Attin wäre nur ein Mythos. 310 00:22:41,333 --> 00:22:43,875 Deshalb haben die Piraten uns ausgelacht. 311 00:22:44,083 --> 00:22:48,208 Es gibt diese Legende, dass auf At Attin ein unendlicher Schatz versteckt ist. 312 00:22:49,458 --> 00:22:51,958 Das ist doch dumm. Wer glaubt denn so was? 313 00:22:53,083 --> 00:22:55,832 Du hast uns ans andere Ende der Galaxis bugsiert, 314 00:22:55,833 --> 00:22:59,083 weil du dachtest, wir wären in einem Jedi-Tempel. 315 00:23:01,208 --> 00:23:03,083 Und wenn wir uns freikaufen? 316 00:23:03,208 --> 00:23:06,083 Sei nicht so dumm. Wenn die das sehen, stehlen sie's. 317 00:23:06,375 --> 00:23:08,082 Immerhin ist es ein Plan. 318 00:23:08,083 --> 00:23:11,417 Wir wären nicht in der Brig, hättest du 33 nicht befohlen ... 319 00:23:11,542 --> 00:23:12,875 Na, na. 320 00:23:14,708 --> 00:23:15,917 Nicht streiten. 321 00:23:21,292 --> 00:23:24,292 Keine Angst. Ich möchte euch meine Hilfe anbieten. 322 00:23:25,708 --> 00:23:26,792 Nicht näher. 323 00:23:29,083 --> 00:23:32,208 Ich kann euch helfen, zu eurem Schiff zu kommen. 324 00:23:34,333 --> 00:23:36,125 Euren Planeten wiederzufinden. 325 00:23:37,917 --> 00:23:41,250 Ich bitte euch nur darum, dass ihr mich mitnehmt. 326 00:23:42,875 --> 00:23:46,333 Ich sitze schon viel zu lange auf diesem elenden Felsen fest. 327 00:23:48,042 --> 00:23:49,750 Und wie kommen wir hier raus? 328 00:23:50,958 --> 00:23:52,083 Der Schlüssel. 329 00:23:55,792 --> 00:23:57,792 Toll, du Genie, wir kommen nicht ran. 330 00:24:01,208 --> 00:24:03,042 Die Entfernung zwischen uns 331 00:24:04,667 --> 00:24:05,792 und dem Schlüssel 332 00:24:10,875 --> 00:24:12,333 ist eine Illusion. 333 00:24:38,167 --> 00:24:39,167 Du bist ... 334 00:24:41,375 --> 00:24:42,708 Du bist ein Jedi. 335 00:25:00,250 --> 00:25:02,083 Könnt ihr ein Geheimnis bewahren? 336 00:28:52,875 --> 00:28:54,875 Untertitel von: Petra Metelko