1 00:00:01,292 --> 00:00:03,957 Utrolig at du sa at du ville bli jedi som voksen. 2 00:00:03,958 --> 00:00:05,249 Hva så? 3 00:00:05,250 --> 00:00:07,957 Har du ikke lyst til å gjøre noe spennende? 4 00:00:07,958 --> 00:00:09,082 FORRIGE GANG 5 00:00:09,083 --> 00:00:12,458 Jeg fant noe begravd i skogen. Vent litt. Noen har vært her. 6 00:00:13,167 --> 00:00:15,332 - Du. - Navnet er Fern. 7 00:00:15,333 --> 00:00:17,999 Hun heter KB. Dette er funnet vårt. 8 00:00:18,000 --> 00:00:20,457 Om vi åpner det, får vi gå inn og se. 9 00:00:20,458 --> 00:00:21,583 Avtale. 10 00:00:23,333 --> 00:00:25,499 - Det er bare en droide. - Den er død. 11 00:00:25,500 --> 00:00:27,958 Ikke rør den. Ikke rør noe. 12 00:00:29,917 --> 00:00:31,125 Vi stikker! 13 00:00:34,417 --> 00:00:35,624 Er det et stjerneskip? 14 00:00:35,625 --> 00:00:37,667 - Pappa! Her oppe! - Wim! 15 00:01:21,583 --> 00:01:23,166 Idiot! Hva gjorde du? 16 00:01:23,167 --> 00:01:25,874 Vi sprenges i en million biter! 17 00:01:25,875 --> 00:01:28,333 - Jeg kan skru det av. - Hvordan? 18 00:01:40,583 --> 00:01:41,583 Hvor er vi? 19 00:01:43,042 --> 00:01:47,166 Hvis det var hyperrommet, kan vi være veldig langt unna. 20 00:01:47,167 --> 00:01:48,666 Dette er ille. 21 00:01:48,667 --> 00:01:51,624 Vi må snu og dra hjem nå. 22 00:01:51,625 --> 00:01:53,124 Ok. Rolig. 23 00:01:53,125 --> 00:01:55,458 Trykker du på en knapp til, sverger jeg at jeg... 24 00:02:20,125 --> 00:02:21,125 Hva er det? 25 00:02:27,125 --> 00:02:29,667 Kaptein! Inntrengere i cockpiten! 26 00:02:30,750 --> 00:02:33,916 Hva skal jeg gjøre med vanskapningene? Knekke nakken på dem? 27 00:02:33,917 --> 00:02:35,417 Kaste dem ut luftslusa? 28 00:02:35,917 --> 00:02:36,999 Ikke skad oss! 29 00:02:37,000 --> 00:02:40,250 Kaptein? 30 00:02:41,583 --> 00:02:45,041 Må gjøre alt her. Bli med, dere. 31 00:02:45,042 --> 00:02:48,041 - Hjelp! Slipp meg! - Nei! Slipp ham! 32 00:02:48,042 --> 00:02:50,082 - Slipp ham. - Hvor tar du ham med? 33 00:02:50,083 --> 00:02:52,166 - Til kapteinen. - Gjør noe. 34 00:02:52,167 --> 00:02:55,916 - Han kan ha funksjonsfeil. - Jeg takler en droide. Kom igjen. 35 00:02:55,917 --> 00:02:58,375 - Kaptein. - Kapteinen er død. 36 00:03:01,292 --> 00:03:04,749 Uforskammede skapninger som prøver å lure meg. 37 00:03:04,750 --> 00:03:07,457 Så hvorfor er vi her og ikke han? 38 00:03:07,458 --> 00:03:10,292 Ifølge programmet mitt har alle skip en kaptein. 39 00:03:10,792 --> 00:03:15,041 Og skipet er ennå her, så... Kaptein. 40 00:03:15,042 --> 00:03:19,417 Kaptein. 41 00:03:22,167 --> 00:03:23,541 Wim, hva skal vi gjøre? 42 00:03:23,542 --> 00:03:27,499 Ikke spør ham. Han er grunnen til at vi er her. 43 00:03:27,500 --> 00:03:29,374 - Er det min feil? - Kaptein. 44 00:03:29,375 --> 00:03:30,499 Ja, definitivt. 45 00:03:30,500 --> 00:03:33,624 - På en måte, så. - Kaptein. 46 00:03:33,625 --> 00:03:36,082 Jeg fikser dette. Du, droide. 47 00:03:36,083 --> 00:03:37,832 Hva vil du? 48 00:03:37,833 --> 00:03:39,291 Hva heter du? 49 00:03:39,292 --> 00:03:43,792 Noen kaller meg SM-33. 50 00:03:44,292 --> 00:03:48,792 SM-33, jeg har dårlige nyheter. 51 00:03:50,000 --> 00:03:51,833 Jeg drepte kapteinen. 52 00:03:52,500 --> 00:03:55,625 Svært usannsynlig. Du ser ikke ut som en slåsskjempe. 53 00:03:56,708 --> 00:03:58,124 Men det er sant. 54 00:03:58,125 --> 00:04:01,750 Jeg knivstakk ham i magen og kastet ham ut i rommet. 55 00:04:02,375 --> 00:04:07,792 Da er jeg den nye kapteinen. Ikke sant? 56 00:04:14,083 --> 00:04:16,167 Hva skal jeg gjøre med disse blindpassasjerene? 57 00:04:21,792 --> 00:04:22,792 Kaptein? 58 00:04:24,083 --> 00:04:26,499 Urettferdig! Jeg ville være kapteinen. 59 00:04:26,500 --> 00:04:29,374 Som mannskap kan du utfordre kapteinen til en kamp til døden. 60 00:04:29,375 --> 00:04:31,250 Det trenger jeg ikke. 61 00:04:33,250 --> 00:04:34,792 Nå, SM-33. 62 00:04:37,417 --> 00:04:40,707 - Vis meg hvordan jeg flyr skipet. - Det er lett. 63 00:04:40,708 --> 00:04:44,249 Primærakselerasjon, høyde, rotasjon klaffkontroll, sekundær akselerasjon, 64 00:04:44,250 --> 00:04:47,624 bakmotorer, sidemotorer, basemotorer, sekundære basemotorer, 65 00:04:47,625 --> 00:04:52,207 tertiære motorer, bakre skjold, framskjold og til slutt klaffer. 66 00:04:52,208 --> 00:04:54,082 Ja, det gir mening. 67 00:04:54,083 --> 00:04:55,875 - Hva gjør denne? - Nei! 68 00:04:56,375 --> 00:04:59,832 Det er nød-skrogrivningssekvensen, idiot! 69 00:04:59,833 --> 00:05:03,291 - Rør aldri den. - Det skal jeg ikke. 70 00:05:03,292 --> 00:05:05,499 - Ikke si det. - Kan jeg fly skipet? 71 00:05:05,500 --> 00:05:06,957 - Wim, nei! - Nei! 72 00:05:06,958 --> 00:05:08,457 Jøss. 73 00:05:08,458 --> 00:05:09,707 Kan du fly det? 74 00:05:09,708 --> 00:05:14,082 Vi bør fikse de kritiske systemene så fort som mulig. 75 00:05:14,083 --> 00:05:18,707 Jeg vet om en trygg stjernehavn der vi får alt vi trenger, uten spørsmål. 76 00:05:18,708 --> 00:05:21,624 Ingen stjernehavner. Bare snu dette og få oss hjem. 77 00:05:21,625 --> 00:05:22,833 Ja vel, kaptein. 78 00:05:28,083 --> 00:05:32,082 Hva kaller dere hjem? 79 00:05:32,083 --> 00:05:37,999 Tilbake der vi kom fra. At Attin. Der vi nettopp var. 80 00:05:38,000 --> 00:05:40,458 Jeg husker ikke noe At Attin. 81 00:05:40,875 --> 00:05:42,375 Hvorfor vet han ikke det? 82 00:05:42,875 --> 00:05:45,167 Prøv å søke etter det siste stedet i minnebanken. 83 00:05:47,417 --> 00:05:51,291 Søker, søker, 84 00:05:51,292 --> 00:05:55,207 søker, søker, 85 00:05:55,208 --> 00:05:56,624 søker... 86 00:05:56,625 --> 00:05:58,332 Rotta spiste visst hjernen hans. 87 00:05:58,333 --> 00:06:00,999 ...søker... 88 00:06:01,000 --> 00:06:02,375 Hei, småen. 89 00:06:04,292 --> 00:06:07,041 - Han hoppet på meg. Det går bra. - Fly oss til At Attin! 90 00:06:07,042 --> 00:06:10,457 - Tenker du på Atollon? - Nei. 91 00:06:10,458 --> 00:06:14,041 Al Alcor? Aldhani? Det er en svovelholdig myrverden. 92 00:06:14,042 --> 00:06:15,917 - Nei! At Attin! - Nei! At Attin! 93 00:06:16,708 --> 00:06:20,958 Kaptein, hvilken er At Attin? 94 00:06:30,167 --> 00:06:31,167 Vi har kommet bort. 95 00:06:32,708 --> 00:06:34,000 Ja, virkelig. 96 00:06:34,667 --> 00:06:36,541 Wim, du lovet at vi ikke skulle få trøbbel, 97 00:06:36,542 --> 00:06:39,207 men nå er vi langt utenfor Barrieren 98 00:06:39,208 --> 00:06:41,625 og i så mye trøbbel at vi er bortkomne for alltid. 99 00:06:46,208 --> 00:06:48,167 Det er ikke bare min feil. 100 00:06:50,167 --> 00:06:53,624 Skal jeg kaste ham ut luftslusen for ulydighet, kaptein? 101 00:06:53,625 --> 00:06:54,708 Bare... 102 00:06:55,333 --> 00:06:57,416 Bare ta oss med til stjernehavna du nevnte. 103 00:06:57,417 --> 00:06:59,917 Noen der kan si oss veien hjem. 104 00:07:00,583 --> 00:07:01,583 Ja vel, kaptein. 105 00:07:02,625 --> 00:07:07,792 Forbered hyperromhopp om tre, to, én. 106 00:07:28,833 --> 00:07:30,374 Hva var det? 107 00:07:30,375 --> 00:07:33,000 Primitiv livsform. Skanning er normal. 108 00:07:34,083 --> 00:07:36,708 Har du skannet noe unormalt? 109 00:07:37,917 --> 00:07:40,208 Nei. Det er ingenting i denne sektoren. 110 00:07:43,167 --> 00:07:48,083 Søketeam fire rapporterer. Kilden til seismisk forstyrrelse ikke funnet. 111 00:07:50,208 --> 00:07:53,333 Vent. Noe er oppdaget. Beveger seg fort. 112 00:07:55,625 --> 00:07:57,875 Hjelp! 113 00:07:58,458 --> 00:08:02,541 Sir, dette er et forbudt område. Hva gjør du her? 114 00:08:02,542 --> 00:08:04,624 Et stjerneskip. Sønnen min. 115 00:08:04,625 --> 00:08:08,374 - Vær rolig. - Wim og de andre barna. 116 00:08:08,375 --> 00:08:11,250 Det er tre. De dro i et stjerneskip. 117 00:08:11,750 --> 00:08:12,875 Et stjerneskip? 118 00:08:14,125 --> 00:08:17,832 Umulig. Stjerneskip har ikke lov til å dra inn eller ut av... 119 00:08:17,833 --> 00:08:19,707 Kan være utenfor Barrieren nå! 120 00:08:19,708 --> 00:08:22,249 Å bryte Barrieren er et alvorlig lovbrudd. 121 00:08:22,250 --> 00:08:24,582 - Lederen vil ikke... - Dere må finne dem. 122 00:08:24,583 --> 00:08:27,582 Det er ikke trygt der ute. Få dem tilbake. 123 00:08:27,583 --> 00:08:31,000 - Selvsagt. Bli med oss. - Dere må finne sønnen min. 124 00:08:31,958 --> 00:08:33,083 Wim! 125 00:08:35,042 --> 00:08:36,208 Wim! 126 00:08:37,750 --> 00:08:41,833 Går det bra? Vi er i hyperrommet. 127 00:08:43,833 --> 00:08:45,083 Wim? 128 00:08:58,500 --> 00:08:59,500 Se! 129 00:09:00,625 --> 00:09:03,000 De døde nok i en duell. 130 00:09:03,500 --> 00:09:07,207 Jeg vil vise deg noe annet! Kom! Jeg tror jeg fant kapteinens rom. 131 00:09:07,208 --> 00:09:09,167 Se, vi kan sove her inne. 132 00:09:10,917 --> 00:09:12,457 Er det ikke fantastisk? 133 00:09:12,458 --> 00:09:14,292 Disse skjelettene og tingene er... 134 00:09:15,833 --> 00:09:20,791 ...veldig fine, men vil du ikke hjem? 135 00:09:20,792 --> 00:09:21,875 Hjem? 136 00:09:23,125 --> 00:09:25,875 Vi kom nettopp. Hold denne. 137 00:09:26,875 --> 00:09:29,999 Foreldrene mine er nok bekymret. 138 00:09:30,000 --> 00:09:33,957 Og tvillingene Jorko og Jobo, og lille Tuloo? 139 00:09:33,958 --> 00:09:37,208 Neel, vi er i et stjerneskip. 140 00:09:38,250 --> 00:09:41,875 Vi kan dra hvor vi vil i galaksen. 141 00:09:42,417 --> 00:09:43,875 Men det er et skjelett... 142 00:09:48,083 --> 00:09:51,749 Alt dette er ekkelt. 143 00:09:51,750 --> 00:09:53,750 Og skipet lukter vondt. 144 00:09:54,333 --> 00:09:58,666 Vil du virkelig sove her? Jeg vil bare til stjernehavna. 145 00:09:58,667 --> 00:10:01,875 Skal vi til stjernehavna? 146 00:10:22,250 --> 00:10:23,332 Borgo havn. 147 00:10:23,333 --> 00:10:29,375 De sier om Borgo at du vil hvile godt i ei myk seng eller en grunn grav. 148 00:10:54,833 --> 00:10:57,707 Denne fergemannen tar dere med til havna. 149 00:10:57,708 --> 00:10:59,791 Jeg blir om bord og reparerer. 150 00:10:59,792 --> 00:11:02,875 Bare ha blasteren klar. 151 00:11:03,958 --> 00:11:05,750 Og ikke stol på noen, kaptein. 152 00:11:24,125 --> 00:11:27,417 Jøss. Se på alle skipene. 153 00:12:02,125 --> 00:12:03,208 Den vil visst ha betaling. 154 00:12:04,375 --> 00:12:05,375 Betal den, Wim. 155 00:12:24,542 --> 00:12:26,750 Husk, vi trenger bare en veibeskrivelse hjem. 156 00:12:27,458 --> 00:12:30,292 Wim, hva gjør du? 157 00:12:30,917 --> 00:12:32,917 Gjemmer resten av datarene mine. 158 00:12:39,667 --> 00:12:42,750 Vi må bare finne ett normalt sted for å spørre om veibeskrivelse. 159 00:12:43,458 --> 00:12:45,208 Se, romvesener. 160 00:12:47,750 --> 00:12:49,624 De er så rare. 161 00:12:49,625 --> 00:12:51,791 Kan du ikke tette snabelen hans? 162 00:12:51,792 --> 00:12:53,666 Jeg snakker ikke med snabelen. 163 00:12:53,667 --> 00:12:55,083 Bare hold sammen. 164 00:13:17,042 --> 00:13:18,083 Hva med der inne? 165 00:13:24,417 --> 00:13:25,500 Bare gå videre. 166 00:13:28,000 --> 00:13:30,042 Best å spørre et annet sted. 167 00:13:36,542 --> 00:13:39,583 Hold dere nær meg. Dette stedet... 168 00:13:41,250 --> 00:13:42,374 Vent. 169 00:13:42,375 --> 00:13:45,208 Dere? 170 00:13:47,167 --> 00:13:48,167 Kom igjen. 171 00:14:07,917 --> 00:14:11,666 Prisene våre er lysår fra urimelige, og tilfredsstillelse er garantert! 172 00:14:11,667 --> 00:14:13,707 Kjøp nå! 173 00:14:13,708 --> 00:14:18,124 Før fienden prøver de berømte røverkjøpene i Borgo. 174 00:14:18,125 --> 00:14:20,749 Døden kommer til alle, men disse røverkjøpene er sjeldne. 175 00:14:20,750 --> 00:14:24,583 Se droidene danse, venner, blende i sin dødelighet! 176 00:14:25,458 --> 00:14:27,750 Lengter du etter å drepe? 177 00:14:30,625 --> 00:14:33,541 Fascinerende våpen. Helt nye gifter. 178 00:14:33,542 --> 00:14:36,125 Prisene våre er lysår fra urimelige! Kjøp nå! 179 00:14:37,542 --> 00:14:38,916 En av fiendene dine... 180 00:14:38,917 --> 00:14:43,333 Hold sammen, sa jeg. Hvor er de stinkende guttene? 181 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 Er dere barn? 182 00:14:49,250 --> 00:14:51,999 - Hvem brakte dere hit? - Vi gjorde det selv. Hvordan det? 183 00:14:52,000 --> 00:14:56,124 Borgo er full av de fæleste piratene i sektoren. Den er ikke trygg for barn. 184 00:14:56,125 --> 00:14:58,541 - Pirater? - Ja. Jeg må få dere til et transportskip. 185 00:14:58,542 --> 00:15:00,624 - Har dere penger? - Vi har vårt eget skip. 186 00:15:00,625 --> 00:15:02,916 Vi trenger veibeskrivelse hjem, så stikker vi. 187 00:15:02,917 --> 00:15:04,375 Hvor er hjemme? 188 00:15:07,292 --> 00:15:08,333 At Attin. 189 00:15:09,333 --> 00:15:11,208 Seriøst, jenter, hvor er dere fra? 190 00:15:16,375 --> 00:15:19,042 Det lukter godt. La oss spørre om veien der. 191 00:15:22,458 --> 00:15:23,750 Hva vil dere ha? 192 00:15:25,042 --> 00:15:29,167 To av... hva enn han har. 193 00:15:29,958 --> 00:15:33,249 Nibsy, få to spesialer til. Ikke for mye. 194 00:15:33,250 --> 00:15:34,833 Du fyller alltid i for mye. 195 00:15:38,458 --> 00:15:44,583 Vær så god. Dagens spesial. Der, der, fint og godt. 196 00:15:46,375 --> 00:15:48,124 Og én til til deg. 197 00:15:48,125 --> 00:15:50,583 Det går bra. Ikke noe tilbehør til meg, sir. 198 00:15:52,500 --> 00:15:53,666 Det blir to decs. 199 00:15:53,667 --> 00:15:55,416 Hva er det? 200 00:15:55,417 --> 00:15:57,374 To decs. Kreditter? 201 00:15:57,375 --> 00:15:59,917 Tror du dette er veldedighet? 202 00:16:00,417 --> 00:16:01,875 Wim, betal ham. 203 00:16:02,792 --> 00:16:04,708 Betal, gutt. 204 00:16:08,250 --> 00:16:11,417 Ok. Er dette nok? 205 00:16:12,458 --> 00:16:14,333 Hvor i huleste fikk du tak i den? 206 00:16:17,125 --> 00:16:18,791 Dette er ikke nok. 207 00:16:18,792 --> 00:16:20,624 Godt tilbehør koster fem decs til. 208 00:16:20,625 --> 00:16:23,874 Og du bør legge igjen tips for god service. 209 00:16:23,875 --> 00:16:25,832 Hvor mye har du på deg? La oss se. 210 00:16:25,833 --> 00:16:28,207 Pass på. Han prøver å lure deg. 211 00:16:28,208 --> 00:16:29,917 Pass dine egne saker, avskum! 212 00:16:32,000 --> 00:16:33,208 Armen min! 213 00:16:33,875 --> 00:16:37,041 Hvor fant dere en perfekt kreditt fra Den gamle republikken? 214 00:16:37,042 --> 00:16:39,208 - Faren ga den til ham som lunsjpenger. - Nei. 215 00:16:39,708 --> 00:16:40,792 Lunsjpenger? 216 00:16:42,167 --> 00:16:43,999 Hvor er dere fra? 217 00:16:44,000 --> 00:16:45,542 At Attin. 218 00:16:47,542 --> 00:16:50,458 - At Attin. - Særlig. 219 00:16:50,958 --> 00:16:53,582 Hva? Vi leter bare etter veibeskrivelser. 220 00:16:53,583 --> 00:16:55,542 Ja. Både du og jeg. 221 00:16:56,917 --> 00:16:58,750 Den må være falsk. 222 00:16:59,292 --> 00:17:04,042 Virker ekte nok for meg. Vekk, ellers kutter jeg opp pustesekken din. 223 00:17:04,542 --> 00:17:06,000 Se om de har mer på seg. 224 00:17:07,208 --> 00:17:08,625 Wim, gjør noe. 225 00:17:10,667 --> 00:17:11,750 Løp! 226 00:17:15,333 --> 00:17:18,249 - Jeg prøver å hjelpe dere. - Du prøver å kidnappe oss. 227 00:17:18,250 --> 00:17:19,499 Du skader armen min. 228 00:17:19,500 --> 00:17:22,499 Dere trenger en bedre historie enn At Attin. 229 00:17:22,500 --> 00:17:24,416 - Men den er sann. - Jaså? 230 00:17:24,417 --> 00:17:26,999 Er dere fra den tapte planeten med evige skatter? 231 00:17:27,000 --> 00:17:28,082 Tapt planet? 232 00:17:28,083 --> 00:17:29,542 - Evige skatter? - Hjelp! 233 00:17:32,542 --> 00:17:34,875 Hjelp! 234 00:17:36,292 --> 00:17:38,542 Fern! Hjelp! 235 00:17:39,708 --> 00:17:42,250 Hjelp! 236 00:17:44,583 --> 00:17:47,125 Nei! Nei! 237 00:17:47,875 --> 00:17:49,125 Trekk unna, alle sammen. 238 00:17:56,000 --> 00:17:58,292 - Wim, hva har du gjort? - Hva? Ingenting. 239 00:17:59,208 --> 00:18:03,457 Legg den ned, vesla. Vi vil bare ha kredittene. 240 00:18:03,458 --> 00:18:06,582 Det er ikke nok til alle, og jeg så dem først. 241 00:18:06,583 --> 00:18:08,416 Om de ikke virkelig er fra At Attin. 242 00:18:08,417 --> 00:18:11,917 Ikke vær dum. At Attin er en myte. 243 00:18:19,833 --> 00:18:21,750 Ikke rør kapteinen min. 244 00:18:49,042 --> 00:18:51,457 Gå tilbake til skipet ditt, droide. 245 00:18:51,458 --> 00:18:53,667 Ikke uten kapteinen min. 246 00:18:54,167 --> 00:18:55,582 Hun? 247 00:18:55,583 --> 00:18:57,957 Og jeg drar ikke uten KB. 248 00:18:57,958 --> 00:18:59,042 Fern! 249 00:19:00,833 --> 00:19:02,333 Og guttene. 250 00:19:14,833 --> 00:19:15,833 Kom igjen. 251 00:19:18,125 --> 00:19:19,167 Skyt dem. 252 00:19:42,542 --> 00:19:45,000 Jeg foreslår at vi går tilbake til skipet. 253 00:19:48,333 --> 00:19:49,999 Denne veien. 254 00:19:50,000 --> 00:19:53,791 Nei! Se hva du har fått meg til å gjøre. Den er ødelagt. 255 00:19:53,792 --> 00:19:56,500 Den ser perfekt ut for meg, sir. 256 00:20:04,833 --> 00:20:06,208 Wim, betal ham. 257 00:20:08,750 --> 00:20:09,957 Hvorfor tok du oss med hit? 258 00:20:09,958 --> 00:20:11,292 For å flykte til skipet. 259 00:20:11,792 --> 00:20:14,416 Nei, hvorfor tok du oss med til ei havn full av pirater? 260 00:20:14,417 --> 00:20:16,166 Fordi vi også er pirater. 261 00:20:16,167 --> 00:20:18,291 Vi er ikke pirater. 262 00:20:18,292 --> 00:20:19,582 Ikke? 263 00:20:19,583 --> 00:20:21,750 - Vi er barn. - Hvorfor kan ikke barn... 264 00:20:25,333 --> 00:20:28,000 Nei. 33! 265 00:20:35,500 --> 00:20:39,667 Hva gjør et kull med smårollinger i stjernehavna mi? 266 00:20:42,875 --> 00:20:44,375 Vi vil bare hjem. 267 00:20:44,875 --> 00:20:48,624 Hvordan fikk de koordinatene våre? Hvordan kom de forbi kanonene? 268 00:20:48,625 --> 00:20:50,708 Hvorfor spurte du ikke droiden før du skjøt den? 269 00:20:51,708 --> 00:20:54,166 Ikke vær redd, kaptein. Vi får sannheten ut av dem. 270 00:20:54,167 --> 00:20:56,625 Sørg for at de ikke stikker av igjen. 271 00:20:58,208 --> 00:20:59,416 Vi er her. 272 00:20:59,417 --> 00:21:02,207 Har du et spørsmål, så spør oss selv. 273 00:21:02,208 --> 00:21:04,249 Ikke gjør ham sint, Fern! 274 00:21:04,250 --> 00:21:09,791 Livlige jente. Ro deg ned i arresten i noen dager. Så snakkes vi. 275 00:21:09,792 --> 00:21:12,333 Hva er en arrest? 276 00:21:16,250 --> 00:21:19,499 Galaksen skulle ikke være slik. 277 00:21:19,500 --> 00:21:21,417 Du bør nok ikke ligge der. 278 00:21:22,000 --> 00:21:24,166 Skitten er veldig skitten. 279 00:21:24,167 --> 00:21:25,999 Nok furting. 280 00:21:26,000 --> 00:21:28,708 La oss finne ut hvordan vi drar hjem trinn for trinn. 281 00:21:30,667 --> 00:21:33,917 Trinn én. Komme oss ut av arresten. 282 00:21:35,125 --> 00:21:36,125 Ok. 283 00:21:37,375 --> 00:21:38,457 Hvordan gjør vi det? 284 00:21:38,458 --> 00:21:41,999 Hva om vi dresserer denne lille fyren til å hente nøkkelen der? 285 00:21:42,000 --> 00:21:44,916 - Vi kan prøve. - Fort. Vi gjør det. 286 00:21:44,917 --> 00:21:51,000 Klatre opp stengene, ta nøkkelen og kom tilbake. 287 00:21:51,875 --> 00:21:53,499 Skjønner? 288 00:21:53,500 --> 00:21:57,125 Greit. Gjør det. Den henger der oppe. 289 00:22:10,000 --> 00:22:11,832 - Nei, nei, nei! - Nei, den andre veien. 290 00:22:11,833 --> 00:22:13,792 - Nøkkelen! Der borte! - Denne veien! 291 00:22:15,833 --> 00:22:18,041 - Nøkkelen. Der borte. - Den henger der. 292 00:22:18,042 --> 00:22:19,500 Nei, nei. 293 00:22:21,125 --> 00:22:23,042 Nei. 294 00:22:26,125 --> 00:22:31,666 Trinn to: Finn SM-33, fiks ham og få ham tilbake til skipet. 295 00:22:31,667 --> 00:22:33,958 - Er alt det trinn to? - Trinn tre. 296 00:22:35,583 --> 00:22:37,666 Vi trenger fortsatt veibeskrivelse hjem, 297 00:22:37,667 --> 00:22:41,166 men alle tror At Attin er en fantasimyte. 298 00:22:41,167 --> 00:22:43,999 Det var derfor piratene lo av oss. 299 00:22:44,000 --> 00:22:47,958 Legenden sier visst at det er en evig skatt på At Attin. 300 00:22:49,083 --> 00:22:51,958 Det er så dumt. Hvem tror det? 301 00:22:53,083 --> 00:22:55,832 Det var du som sendte oss til den andre siden av galaksen 302 00:22:55,833 --> 00:22:59,083 fordi du trodde vi var i et jeditempel. 303 00:23:01,208 --> 00:23:03,124 Kanskje vi bare kan kjøpe oss ut... 304 00:23:03,125 --> 00:23:06,082 Ikke vær dum. Viser du dem den, stjeler de den. 305 00:23:06,083 --> 00:23:08,082 Det er iallfall en plan. 306 00:23:08,083 --> 00:23:09,166 Vi ville ikke vært her 307 00:23:09,167 --> 00:23:11,417 om du ikke beordret 33 til å fly oss til en pirat... 308 00:23:11,542 --> 00:23:13,208 Så, så. 309 00:23:14,708 --> 00:23:15,708 Ikke krangle. 310 00:23:21,292 --> 00:23:24,292 Ikke vær redde. Jeg vil bare hjelpe dere. 311 00:23:25,708 --> 00:23:26,792 Ligg unna! 312 00:23:29,083 --> 00:23:32,208 Jeg kan hjelpe dere til skipet. 313 00:23:34,333 --> 00:23:35,833 Finne planeten deres. 314 00:23:37,917 --> 00:23:41,250 Jeg ber bare om at dere tar meg med. 315 00:23:42,875 --> 00:23:46,417 Jeg har sittet fast på denne skabbete steinen altfor lenge. 316 00:23:48,042 --> 00:23:49,667 Hvordan skal vi komme oss ut herfra? 317 00:23:50,958 --> 00:23:52,083 Nøkkelen. 318 00:23:55,792 --> 00:23:57,792 Vi når den ikke, geni. 319 00:24:01,208 --> 00:24:05,792 Avstanden mellom oss og nøkkelen... 320 00:24:10,875 --> 00:24:12,208 ...er en illusjon. 321 00:24:38,167 --> 00:24:39,167 Du er... 322 00:24:41,375 --> 00:24:42,583 Du er jedi. 323 00:25:00,250 --> 00:25:01,542 Holder dere på en hemmelighet? 324 00:25:18,417 --> 00:25:21,542 BASERT PÅ STAR WARS av GEORGE LUCAS 325 00:28:52,875 --> 00:28:54,875 Oversatt av: Jon Sæterbø