1
00:00:01,292 --> 00:00:03,957
Utrolig at du sa
at du ville bli jedi som voksen.
2
00:00:03,958 --> 00:00:05,249
Hva så?
3
00:00:05,250 --> 00:00:07,957
Har du ikke lyst
til å gjøre noe spennende?
4
00:00:07,958 --> 00:00:09,082
FORRIGE GANG
5
00:00:09,083 --> 00:00:12,458
Jeg fant noe begravd i skogen.
Vent litt. Noen har vært her.
6
00:00:13,167 --> 00:00:15,332
- Du.
- Navnet er Fern.
7
00:00:15,333 --> 00:00:17,999
Hun heter KB. Dette er funnet vårt.
8
00:00:18,000 --> 00:00:20,457
Om vi åpner det, får vi gå inn og se.
9
00:00:20,458 --> 00:00:21,583
Avtale.
10
00:00:23,333 --> 00:00:25,499
- Det er bare en droide.
- Den er død.
11
00:00:25,500 --> 00:00:27,958
Ikke rør den. Ikke rør noe.
12
00:00:29,917 --> 00:00:31,125
Vi stikker!
13
00:00:34,417 --> 00:00:35,624
Er det et stjerneskip?
14
00:00:35,625 --> 00:00:37,667
- Pappa! Her oppe!
- Wim!
15
00:01:21,583 --> 00:01:23,166
Idiot! Hva gjorde du?
16
00:01:23,167 --> 00:01:25,874
Vi sprenges i en million biter!
17
00:01:25,875 --> 00:01:28,333
- Jeg kan skru det av.
- Hvordan?
18
00:01:40,583 --> 00:01:41,583
Hvor er vi?
19
00:01:43,042 --> 00:01:47,166
Hvis det var hyperrommet,
kan vi være veldig langt unna.
20
00:01:47,167 --> 00:01:48,666
Dette er ille.
21
00:01:48,667 --> 00:01:51,624
Vi må snu og dra hjem nå.
22
00:01:51,625 --> 00:01:53,124
Ok. Rolig.
23
00:01:53,125 --> 00:01:55,458
Trykker du på en knapp til,
sverger jeg at jeg...
24
00:02:20,125 --> 00:02:21,125
Hva er det?
25
00:02:27,125 --> 00:02:29,667
Kaptein! Inntrengere i cockpiten!
26
00:02:30,750 --> 00:02:33,916
Hva skal jeg gjøre med vanskapningene?
Knekke nakken på dem?
27
00:02:33,917 --> 00:02:35,417
Kaste dem ut luftslusa?
28
00:02:35,917 --> 00:02:36,999
Ikke skad oss!
29
00:02:37,000 --> 00:02:40,250
Kaptein?
30
00:02:41,583 --> 00:02:45,041
Må gjøre alt her. Bli med, dere.
31
00:02:45,042 --> 00:02:48,041
- Hjelp! Slipp meg!
- Nei! Slipp ham!
32
00:02:48,042 --> 00:02:50,082
- Slipp ham.
- Hvor tar du ham med?
33
00:02:50,083 --> 00:02:52,166
- Til kapteinen.
- Gjør noe.
34
00:02:52,167 --> 00:02:55,916
- Han kan ha funksjonsfeil.
- Jeg takler en droide. Kom igjen.
35
00:02:55,917 --> 00:02:58,375
- Kaptein.
- Kapteinen er død.
36
00:03:01,292 --> 00:03:04,749
Uforskammede skapninger
som prøver å lure meg.
37
00:03:04,750 --> 00:03:07,457
Så hvorfor er vi her og ikke han?
38
00:03:07,458 --> 00:03:10,292
Ifølge programmet mitt
har alle skip en kaptein.
39
00:03:10,792 --> 00:03:15,041
Og skipet er ennå her, så... Kaptein.
40
00:03:15,042 --> 00:03:19,417
Kaptein.
41
00:03:22,167 --> 00:03:23,541
Wim, hva skal vi gjøre?
42
00:03:23,542 --> 00:03:27,499
Ikke spør ham.
Han er grunnen til at vi er her.
43
00:03:27,500 --> 00:03:29,374
- Er det min feil?
- Kaptein.
44
00:03:29,375 --> 00:03:30,499
Ja, definitivt.
45
00:03:30,500 --> 00:03:33,624
- På en måte, så.
- Kaptein.
46
00:03:33,625 --> 00:03:36,082
Jeg fikser dette. Du, droide.
47
00:03:36,083 --> 00:03:37,832
Hva vil du?
48
00:03:37,833 --> 00:03:39,291
Hva heter du?
49
00:03:39,292 --> 00:03:43,792
Noen kaller meg SM-33.
50
00:03:44,292 --> 00:03:48,792
SM-33, jeg har dårlige nyheter.
51
00:03:50,000 --> 00:03:51,833
Jeg drepte kapteinen.
52
00:03:52,500 --> 00:03:55,625
Svært usannsynlig.
Du ser ikke ut som en slåsskjempe.
53
00:03:56,708 --> 00:03:58,124
Men det er sant.
54
00:03:58,125 --> 00:04:01,750
Jeg knivstakk ham i magen
og kastet ham ut i rommet.
55
00:04:02,375 --> 00:04:07,792
Da er jeg den nye kapteinen. Ikke sant?
56
00:04:14,083 --> 00:04:16,167
Hva skal jeg gjøre
med disse blindpassasjerene?
57
00:04:21,792 --> 00:04:22,792
Kaptein?
58
00:04:24,083 --> 00:04:26,499
Urettferdig! Jeg ville være kapteinen.
59
00:04:26,500 --> 00:04:29,374
Som mannskap kan du utfordre
kapteinen til en kamp til døden.
60
00:04:29,375 --> 00:04:31,250
Det trenger jeg ikke.
61
00:04:33,250 --> 00:04:34,792
Nå, SM-33.
62
00:04:37,417 --> 00:04:40,707
- Vis meg hvordan jeg flyr skipet.
- Det er lett.
63
00:04:40,708 --> 00:04:44,249
Primærakselerasjon, høyde, rotasjon
klaffkontroll, sekundær akselerasjon,
64
00:04:44,250 --> 00:04:47,624
bakmotorer, sidemotorer,
basemotorer, sekundære basemotorer,
65
00:04:47,625 --> 00:04:52,207
tertiære motorer, bakre skjold,
framskjold og til slutt klaffer.
66
00:04:52,208 --> 00:04:54,082
Ja, det gir mening.
67
00:04:54,083 --> 00:04:55,875
- Hva gjør denne?
- Nei!
68
00:04:56,375 --> 00:04:59,832
Det er nød-skrogrivningssekvensen, idiot!
69
00:04:59,833 --> 00:05:03,291
- Rør aldri den.
- Det skal jeg ikke.
70
00:05:03,292 --> 00:05:05,499
- Ikke si det.
- Kan jeg fly skipet?
71
00:05:05,500 --> 00:05:06,957
- Wim, nei!
- Nei!
72
00:05:06,958 --> 00:05:08,457
Jøss.
73
00:05:08,458 --> 00:05:09,707
Kan du fly det?
74
00:05:09,708 --> 00:05:14,082
Vi bør fikse
de kritiske systemene så fort som mulig.
75
00:05:14,083 --> 00:05:18,707
Jeg vet om en trygg stjernehavn
der vi får alt vi trenger, uten spørsmål.
76
00:05:18,708 --> 00:05:21,624
Ingen stjernehavner.
Bare snu dette og få oss hjem.
77
00:05:21,625 --> 00:05:22,833
Ja vel, kaptein.
78
00:05:28,083 --> 00:05:32,082
Hva kaller dere hjem?
79
00:05:32,083 --> 00:05:37,999
Tilbake der vi kom fra.
At Attin. Der vi nettopp var.
80
00:05:38,000 --> 00:05:40,458
Jeg husker ikke noe At Attin.
81
00:05:40,875 --> 00:05:42,375
Hvorfor vet han ikke det?
82
00:05:42,875 --> 00:05:45,167
Prøv å søke
etter det siste stedet i minnebanken.
83
00:05:47,417 --> 00:05:51,291
Søker, søker,
84
00:05:51,292 --> 00:05:55,207
søker, søker,
85
00:05:55,208 --> 00:05:56,624
søker...
86
00:05:56,625 --> 00:05:58,332
Rotta spiste visst hjernen hans.
87
00:05:58,333 --> 00:06:00,999
...søker...
88
00:06:01,000 --> 00:06:02,375
Hei, småen.
89
00:06:04,292 --> 00:06:07,041
- Han hoppet på meg. Det går bra.
- Fly oss til At Attin!
90
00:06:07,042 --> 00:06:10,457
- Tenker du på Atollon?
- Nei.
91
00:06:10,458 --> 00:06:14,041
Al Alcor? Aldhani?
Det er en svovelholdig myrverden.
92
00:06:14,042 --> 00:06:15,917
- Nei! At Attin!
- Nei! At Attin!
93
00:06:16,708 --> 00:06:20,958
Kaptein, hvilken er At Attin?
94
00:06:30,167 --> 00:06:31,167
Vi har kommet bort.
95
00:06:32,708 --> 00:06:34,000
Ja, virkelig.
96
00:06:34,667 --> 00:06:36,541
Wim, du lovet
at vi ikke skulle få trøbbel,
97
00:06:36,542 --> 00:06:39,207
men nå er vi langt utenfor Barrieren
98
00:06:39,208 --> 00:06:41,625
og i så mye trøbbel
at vi er bortkomne for alltid.
99
00:06:46,208 --> 00:06:48,167
Det er ikke bare min feil.
100
00:06:50,167 --> 00:06:53,624
Skal jeg kaste ham ut luftslusen
for ulydighet, kaptein?
101
00:06:53,625 --> 00:06:54,708
Bare...
102
00:06:55,333 --> 00:06:57,416
Bare ta oss med
til stjernehavna du nevnte.
103
00:06:57,417 --> 00:06:59,917
Noen der kan si oss veien hjem.
104
00:07:00,583 --> 00:07:01,583
Ja vel, kaptein.
105
00:07:02,625 --> 00:07:07,792
Forbered hyperromhopp om tre, to, én.
106
00:07:28,833 --> 00:07:30,374
Hva var det?
107
00:07:30,375 --> 00:07:33,000
Primitiv livsform. Skanning er normal.
108
00:07:34,083 --> 00:07:36,708
Har du skannet noe unormalt?
109
00:07:37,917 --> 00:07:40,208
Nei. Det er ingenting i denne sektoren.
110
00:07:43,167 --> 00:07:48,083
Søketeam fire rapporterer. Kilden til
seismisk forstyrrelse ikke funnet.
111
00:07:50,208 --> 00:07:53,333
Vent. Noe er oppdaget. Beveger seg fort.
112
00:07:55,625 --> 00:07:57,875
Hjelp!
113
00:07:58,458 --> 00:08:02,541
Sir, dette er et forbudt område.
Hva gjør du her?
114
00:08:02,542 --> 00:08:04,624
Et stjerneskip. Sønnen min.
115
00:08:04,625 --> 00:08:08,374
- Vær rolig.
- Wim og de andre barna.
116
00:08:08,375 --> 00:08:11,250
Det er tre. De dro i et stjerneskip.
117
00:08:11,750 --> 00:08:12,875
Et stjerneskip?
118
00:08:14,125 --> 00:08:17,832
Umulig. Stjerneskip har ikke lov
til å dra inn eller ut av...
119
00:08:17,833 --> 00:08:19,707
Kan være utenfor Barrieren nå!
120
00:08:19,708 --> 00:08:22,249
Å bryte Barrieren er et alvorlig lovbrudd.
121
00:08:22,250 --> 00:08:24,582
- Lederen vil ikke...
- Dere må finne dem.
122
00:08:24,583 --> 00:08:27,582
Det er ikke trygt der ute. Få dem tilbake.
123
00:08:27,583 --> 00:08:31,000
- Selvsagt. Bli med oss.
- Dere må finne sønnen min.
124
00:08:31,958 --> 00:08:33,083
Wim!
125
00:08:35,042 --> 00:08:36,208
Wim!
126
00:08:37,750 --> 00:08:41,833
Går det bra? Vi er i hyperrommet.
127
00:08:43,833 --> 00:08:45,083
Wim?
128
00:08:58,500 --> 00:08:59,500
Se!
129
00:09:00,625 --> 00:09:03,000
De døde nok i en duell.
130
00:09:03,500 --> 00:09:07,207
Jeg vil vise deg noe annet! Kom!
Jeg tror jeg fant kapteinens rom.
131
00:09:07,208 --> 00:09:09,167
Se, vi kan sove her inne.
132
00:09:10,917 --> 00:09:12,457
Er det ikke fantastisk?
133
00:09:12,458 --> 00:09:14,292
Disse skjelettene og tingene er...
134
00:09:15,833 --> 00:09:20,791
...veldig fine, men vil du ikke hjem?
135
00:09:20,792 --> 00:09:21,875
Hjem?
136
00:09:23,125 --> 00:09:25,875
Vi kom nettopp. Hold denne.
137
00:09:26,875 --> 00:09:29,999
Foreldrene mine er nok bekymret.
138
00:09:30,000 --> 00:09:33,957
Og tvillingene
Jorko og Jobo, og lille Tuloo?
139
00:09:33,958 --> 00:09:37,208
Neel, vi er i et stjerneskip.
140
00:09:38,250 --> 00:09:41,875
Vi kan dra hvor vi vil i galaksen.
141
00:09:42,417 --> 00:09:43,875
Men det er et skjelett...
142
00:09:48,083 --> 00:09:51,749
Alt dette er ekkelt.
143
00:09:51,750 --> 00:09:53,750
Og skipet lukter vondt.
144
00:09:54,333 --> 00:09:58,666
Vil du virkelig sove her?
Jeg vil bare til stjernehavna.
145
00:09:58,667 --> 00:10:01,875
Skal vi til stjernehavna?
146
00:10:22,250 --> 00:10:23,332
Borgo havn.
147
00:10:23,333 --> 00:10:29,375
De sier om Borgo at du vil hvile godt
i ei myk seng eller en grunn grav.
148
00:10:54,833 --> 00:10:57,707
Denne fergemannen tar dere med til havna.
149
00:10:57,708 --> 00:10:59,791
Jeg blir om bord og reparerer.
150
00:10:59,792 --> 00:11:02,875
Bare ha blasteren klar.
151
00:11:03,958 --> 00:11:05,750
Og ikke stol på noen, kaptein.
152
00:11:24,125 --> 00:11:27,417
Jøss. Se på alle skipene.
153
00:12:02,125 --> 00:12:03,208
Den vil visst ha betaling.
154
00:12:04,375 --> 00:12:05,375
Betal den, Wim.
155
00:12:24,542 --> 00:12:26,750
Husk, vi trenger bare
en veibeskrivelse hjem.
156
00:12:27,458 --> 00:12:30,292
Wim, hva gjør du?
157
00:12:30,917 --> 00:12:32,917
Gjemmer resten av datarene mine.
158
00:12:39,667 --> 00:12:42,750
Vi må bare finne ett normalt sted
for å spørre om veibeskrivelse.
159
00:12:43,458 --> 00:12:45,208
Se, romvesener.
160
00:12:47,750 --> 00:12:49,624
De er så rare.
161
00:12:49,625 --> 00:12:51,791
Kan du ikke tette snabelen hans?
162
00:12:51,792 --> 00:12:53,666
Jeg snakker ikke med snabelen.
163
00:12:53,667 --> 00:12:55,083
Bare hold sammen.
164
00:13:17,042 --> 00:13:18,083
Hva med der inne?
165
00:13:24,417 --> 00:13:25,500
Bare gå videre.
166
00:13:28,000 --> 00:13:30,042
Best å spørre et annet sted.
167
00:13:36,542 --> 00:13:39,583
Hold dere nær meg. Dette stedet...
168
00:13:41,250 --> 00:13:42,374
Vent.
169
00:13:42,375 --> 00:13:45,208
Dere?
170
00:13:47,167 --> 00:13:48,167
Kom igjen.
171
00:14:07,917 --> 00:14:11,666
Prisene våre er lysår fra urimelige,
og tilfredsstillelse er garantert!
172
00:14:11,667 --> 00:14:13,707
Kjøp nå!
173
00:14:13,708 --> 00:14:18,124
Før fienden prøver
de berømte røverkjøpene i Borgo.
174
00:14:18,125 --> 00:14:20,749
Døden kommer til alle,
men disse røverkjøpene er sjeldne.
175
00:14:20,750 --> 00:14:24,583
Se droidene danse, venner,
blende i sin dødelighet!
176
00:14:25,458 --> 00:14:27,750
Lengter du etter å drepe?
177
00:14:30,625 --> 00:14:33,541
Fascinerende våpen. Helt nye gifter.
178
00:14:33,542 --> 00:14:36,125
Prisene våre er
lysår fra urimelige! Kjøp nå!
179
00:14:37,542 --> 00:14:38,916
En av fiendene dine...
180
00:14:38,917 --> 00:14:43,333
Hold sammen, sa jeg.
Hvor er de stinkende guttene?
181
00:14:45,000 --> 00:14:47,000
Er dere barn?
182
00:14:49,250 --> 00:14:51,999
- Hvem brakte dere hit?
- Vi gjorde det selv. Hvordan det?
183
00:14:52,000 --> 00:14:56,124
Borgo er full av de fæleste piratene
i sektoren. Den er ikke trygg for barn.
184
00:14:56,125 --> 00:14:58,541
- Pirater?
- Ja. Jeg må få dere til et transportskip.
185
00:14:58,542 --> 00:15:00,624
- Har dere penger?
- Vi har vårt eget skip.
186
00:15:00,625 --> 00:15:02,916
Vi trenger veibeskrivelse hjem,
så stikker vi.
187
00:15:02,917 --> 00:15:04,375
Hvor er hjemme?
188
00:15:07,292 --> 00:15:08,333
At Attin.
189
00:15:09,333 --> 00:15:11,208
Seriøst, jenter, hvor er dere fra?
190
00:15:16,375 --> 00:15:19,042
Det lukter godt.
La oss spørre om veien der.
191
00:15:22,458 --> 00:15:23,750
Hva vil dere ha?
192
00:15:25,042 --> 00:15:29,167
To av... hva enn han har.
193
00:15:29,958 --> 00:15:33,249
Nibsy, få to spesialer til. Ikke for mye.
194
00:15:33,250 --> 00:15:34,833
Du fyller alltid i for mye.
195
00:15:38,458 --> 00:15:44,583
Vær så god. Dagens spesial.
Der, der, fint og godt.
196
00:15:46,375 --> 00:15:48,124
Og én til til deg.
197
00:15:48,125 --> 00:15:50,583
Det går bra.
Ikke noe tilbehør til meg, sir.
198
00:15:52,500 --> 00:15:53,666
Det blir to decs.
199
00:15:53,667 --> 00:15:55,416
Hva er det?
200
00:15:55,417 --> 00:15:57,374
To decs. Kreditter?
201
00:15:57,375 --> 00:15:59,917
Tror du dette er veldedighet?
202
00:16:00,417 --> 00:16:01,875
Wim, betal ham.
203
00:16:02,792 --> 00:16:04,708
Betal, gutt.
204
00:16:08,250 --> 00:16:11,417
Ok. Er dette nok?
205
00:16:12,458 --> 00:16:14,333
Hvor i huleste fikk du tak i den?
206
00:16:17,125 --> 00:16:18,791
Dette er ikke nok.
207
00:16:18,792 --> 00:16:20,624
Godt tilbehør koster fem decs til.
208
00:16:20,625 --> 00:16:23,874
Og du bør legge igjen tips
for god service.
209
00:16:23,875 --> 00:16:25,832
Hvor mye har du på deg? La oss se.
210
00:16:25,833 --> 00:16:28,207
Pass på. Han prøver å lure deg.
211
00:16:28,208 --> 00:16:29,917
Pass dine egne saker, avskum!
212
00:16:32,000 --> 00:16:33,208
Armen min!
213
00:16:33,875 --> 00:16:37,041
Hvor fant dere en perfekt kreditt
fra Den gamle republikken?
214
00:16:37,042 --> 00:16:39,208
- Faren ga den til ham som lunsjpenger.
- Nei.
215
00:16:39,708 --> 00:16:40,792
Lunsjpenger?
216
00:16:42,167 --> 00:16:43,999
Hvor er dere fra?
217
00:16:44,000 --> 00:16:45,542
At Attin.
218
00:16:47,542 --> 00:16:50,458
- At Attin.
- Særlig.
219
00:16:50,958 --> 00:16:53,582
Hva? Vi leter bare etter veibeskrivelser.
220
00:16:53,583 --> 00:16:55,542
Ja. Både du og jeg.
221
00:16:56,917 --> 00:16:58,750
Den må være falsk.
222
00:16:59,292 --> 00:17:04,042
Virker ekte nok for meg. Vekk,
ellers kutter jeg opp pustesekken din.
223
00:17:04,542 --> 00:17:06,000
Se om de har mer på seg.
224
00:17:07,208 --> 00:17:08,625
Wim, gjør noe.
225
00:17:10,667 --> 00:17:11,750
Løp!
226
00:17:15,333 --> 00:17:18,249
- Jeg prøver å hjelpe dere.
- Du prøver å kidnappe oss.
227
00:17:18,250 --> 00:17:19,499
Du skader armen min.
228
00:17:19,500 --> 00:17:22,499
Dere trenger
en bedre historie enn At Attin.
229
00:17:22,500 --> 00:17:24,416
- Men den er sann.
- Jaså?
230
00:17:24,417 --> 00:17:26,999
Er dere
fra den tapte planeten med evige skatter?
231
00:17:27,000 --> 00:17:28,082
Tapt planet?
232
00:17:28,083 --> 00:17:29,542
- Evige skatter?
- Hjelp!
233
00:17:32,542 --> 00:17:34,875
Hjelp!
234
00:17:36,292 --> 00:17:38,542
Fern! Hjelp!
235
00:17:39,708 --> 00:17:42,250
Hjelp!
236
00:17:44,583 --> 00:17:47,125
Nei! Nei!
237
00:17:47,875 --> 00:17:49,125
Trekk unna, alle sammen.
238
00:17:56,000 --> 00:17:58,292
- Wim, hva har du gjort?
- Hva? Ingenting.
239
00:17:59,208 --> 00:18:03,457
Legg den ned, vesla.
Vi vil bare ha kredittene.
240
00:18:03,458 --> 00:18:06,582
Det er ikke nok til alle,
og jeg så dem først.
241
00:18:06,583 --> 00:18:08,416
Om de ikke virkelig er fra At Attin.
242
00:18:08,417 --> 00:18:11,917
Ikke vær dum. At Attin er en myte.
243
00:18:19,833 --> 00:18:21,750
Ikke rør kapteinen min.
244
00:18:49,042 --> 00:18:51,457
Gå tilbake til skipet ditt, droide.
245
00:18:51,458 --> 00:18:53,667
Ikke uten kapteinen min.
246
00:18:54,167 --> 00:18:55,582
Hun?
247
00:18:55,583 --> 00:18:57,957
Og jeg drar ikke uten KB.
248
00:18:57,958 --> 00:18:59,042
Fern!
249
00:19:00,833 --> 00:19:02,333
Og guttene.
250
00:19:14,833 --> 00:19:15,833
Kom igjen.
251
00:19:18,125 --> 00:19:19,167
Skyt dem.
252
00:19:42,542 --> 00:19:45,000
Jeg foreslår at vi går tilbake til skipet.
253
00:19:48,333 --> 00:19:49,999
Denne veien.
254
00:19:50,000 --> 00:19:53,791
Nei! Se hva du har fått meg til å gjøre.
Den er ødelagt.
255
00:19:53,792 --> 00:19:56,500
Den ser perfekt ut for meg, sir.
256
00:20:04,833 --> 00:20:06,208
Wim, betal ham.
257
00:20:08,750 --> 00:20:09,957
Hvorfor tok du oss med hit?
258
00:20:09,958 --> 00:20:11,292
For å flykte til skipet.
259
00:20:11,792 --> 00:20:14,416
Nei, hvorfor tok du oss med
til ei havn full av pirater?
260
00:20:14,417 --> 00:20:16,166
Fordi vi også er pirater.
261
00:20:16,167 --> 00:20:18,291
Vi er ikke pirater.
262
00:20:18,292 --> 00:20:19,582
Ikke?
263
00:20:19,583 --> 00:20:21,750
- Vi er barn.
- Hvorfor kan ikke barn...
264
00:20:25,333 --> 00:20:28,000
Nei. 33!
265
00:20:35,500 --> 00:20:39,667
Hva gjør et kull
med smårollinger i stjernehavna mi?
266
00:20:42,875 --> 00:20:44,375
Vi vil bare hjem.
267
00:20:44,875 --> 00:20:48,624
Hvordan fikk de koordinatene våre?
Hvordan kom de forbi kanonene?
268
00:20:48,625 --> 00:20:50,708
Hvorfor spurte du ikke droiden
før du skjøt den?
269
00:20:51,708 --> 00:20:54,166
Ikke vær redd, kaptein.
Vi får sannheten ut av dem.
270
00:20:54,167 --> 00:20:56,625
Sørg for at de ikke stikker av igjen.
271
00:20:58,208 --> 00:20:59,416
Vi er her.
272
00:20:59,417 --> 00:21:02,207
Har du et spørsmål, så spør oss selv.
273
00:21:02,208 --> 00:21:04,249
Ikke gjør ham sint, Fern!
274
00:21:04,250 --> 00:21:09,791
Livlige jente. Ro deg ned
i arresten i noen dager. Så snakkes vi.
275
00:21:09,792 --> 00:21:12,333
Hva er en arrest?
276
00:21:16,250 --> 00:21:19,499
Galaksen skulle ikke være slik.
277
00:21:19,500 --> 00:21:21,417
Du bør nok ikke ligge der.
278
00:21:22,000 --> 00:21:24,166
Skitten er veldig skitten.
279
00:21:24,167 --> 00:21:25,999
Nok furting.
280
00:21:26,000 --> 00:21:28,708
La oss finne ut
hvordan vi drar hjem trinn for trinn.
281
00:21:30,667 --> 00:21:33,917
Trinn én. Komme oss ut av arresten.
282
00:21:35,125 --> 00:21:36,125
Ok.
283
00:21:37,375 --> 00:21:38,457
Hvordan gjør vi det?
284
00:21:38,458 --> 00:21:41,999
Hva om vi dresserer denne lille fyren
til å hente nøkkelen der?
285
00:21:42,000 --> 00:21:44,916
- Vi kan prøve.
- Fort. Vi gjør det.
286
00:21:44,917 --> 00:21:51,000
Klatre opp stengene,
ta nøkkelen og kom tilbake.
287
00:21:51,875 --> 00:21:53,499
Skjønner?
288
00:21:53,500 --> 00:21:57,125
Greit. Gjør det. Den henger der oppe.
289
00:22:10,000 --> 00:22:11,832
- Nei, nei, nei!
- Nei, den andre veien.
290
00:22:11,833 --> 00:22:13,792
- Nøkkelen! Der borte!
- Denne veien!
291
00:22:15,833 --> 00:22:18,041
- Nøkkelen. Der borte.
- Den henger der.
292
00:22:18,042 --> 00:22:19,500
Nei, nei.
293
00:22:21,125 --> 00:22:23,042
Nei.
294
00:22:26,125 --> 00:22:31,666
Trinn to: Finn SM-33,
fiks ham og få ham tilbake til skipet.
295
00:22:31,667 --> 00:22:33,958
- Er alt det trinn to?
- Trinn tre.
296
00:22:35,583 --> 00:22:37,666
Vi trenger fortsatt veibeskrivelse hjem,
297
00:22:37,667 --> 00:22:41,166
men alle tror At Attin er en fantasimyte.
298
00:22:41,167 --> 00:22:43,999
Det var derfor piratene lo av oss.
299
00:22:44,000 --> 00:22:47,958
Legenden sier visst
at det er en evig skatt på At Attin.
300
00:22:49,083 --> 00:22:51,958
Det er så dumt. Hvem tror det?
301
00:22:53,083 --> 00:22:55,832
Det var du som sendte oss
til den andre siden av galaksen
302
00:22:55,833 --> 00:22:59,083
fordi du trodde vi var i et jeditempel.
303
00:23:01,208 --> 00:23:03,124
Kanskje vi bare kan kjøpe oss ut...
304
00:23:03,125 --> 00:23:06,082
Ikke vær dum.
Viser du dem den, stjeler de den.
305
00:23:06,083 --> 00:23:08,082
Det er iallfall en plan.
306
00:23:08,083 --> 00:23:09,166
Vi ville ikke vært her
307
00:23:09,167 --> 00:23:11,417
om du ikke beordret
33 til å fly oss til en pirat...
308
00:23:11,542 --> 00:23:13,208
Så, så.
309
00:23:14,708 --> 00:23:15,708
Ikke krangle.
310
00:23:21,292 --> 00:23:24,292
Ikke vær redde. Jeg vil bare hjelpe dere.
311
00:23:25,708 --> 00:23:26,792
Ligg unna!
312
00:23:29,083 --> 00:23:32,208
Jeg kan hjelpe dere til skipet.
313
00:23:34,333 --> 00:23:35,833
Finne planeten deres.
314
00:23:37,917 --> 00:23:41,250
Jeg ber bare om at dere tar meg med.
315
00:23:42,875 --> 00:23:46,417
Jeg har sittet fast
på denne skabbete steinen altfor lenge.
316
00:23:48,042 --> 00:23:49,667
Hvordan skal vi komme oss ut herfra?
317
00:23:50,958 --> 00:23:52,083
Nøkkelen.
318
00:23:55,792 --> 00:23:57,792
Vi når den ikke, geni.
319
00:24:01,208 --> 00:24:05,792
Avstanden mellom oss og nøkkelen...
320
00:24:10,875 --> 00:24:12,208
...er en illusjon.
321
00:24:38,167 --> 00:24:39,167
Du er...
322
00:24:41,375 --> 00:24:42,583
Du er jedi.
323
00:25:00,250 --> 00:25:01,542
Holder dere på en hemmelighet?
324
00:25:18,417 --> 00:25:21,542
BASERT PÅ STAR WARS av GEORGE LUCAS
325
00:28:52,875 --> 00:28:54,875
Oversatt av: Jon Sæterbø