1
00:00:01,125 --> 00:00:03,833
Mein Name ist Jod Na Nawood. Und ihr seid?
2
00:00:03,916 --> 00:00:04,958
- Neel.
- Wim.
3
00:00:05,041 --> 00:00:06,041
ZUVOR BEI
4
00:00:06,125 --> 00:00:08,541
Er ist ein Jedi.
Seine Freundin kann uns helfen.
5
00:00:11,208 --> 00:00:12,541
At Attin?
6
00:00:13,250 --> 00:00:17,083
Euer Zuhause wurde absichtlich
vor dem Rest der Galaxis versteckt.
7
00:00:17,166 --> 00:00:20,625
Diese Schriftrolle
zeigt die Juwelen der Alten Republik.
8
00:00:20,791 --> 00:00:24,166
Vor langer Zeit wurden alle zerstört.
Bis auf einen.
9
00:00:24,625 --> 00:00:25,833
Wir brauchen eine Karte.
10
00:00:26,416 --> 00:00:28,750
Suchen wir nach astronomischen Merkmalen.
11
00:00:28,875 --> 00:00:32,583
Sagt, was unterscheidet euren Planeten
von anderen in der Galaxis?
12
00:00:32,750 --> 00:00:34,666
Gar nichts. Er ist todlangweilig.
13
00:00:35,875 --> 00:00:39,041
Mond, kommen. Sektor-Patrouille
im Anflug auf eure Position.
14
00:00:39,208 --> 00:00:40,416
Schick sie weg.
15
00:00:41,000 --> 00:00:42,291
Traut Jack nicht.
16
00:00:42,375 --> 00:00:43,625
Es ist ein Betrüger.
17
00:00:46,500 --> 00:00:48,708
Ich hab die Koordinaten. Bewegt euch.
18
00:00:49,416 --> 00:00:52,833
Wir gehen nirgendwohin,
bis du uns sagst, wer du bist.
19
00:00:53,041 --> 00:00:54,458
Du bist ein Jedi, oder?
20
00:00:54,541 --> 00:00:56,458
- Das hab ich so nie gesagt.
- Was?
21
00:00:56,541 --> 00:00:58,083
Aber wir wollen dasselbe.
22
00:00:58,166 --> 00:01:00,125
Hier ist der Deal. Ich bring euch heim.
23
00:01:00,208 --> 00:01:02,375
Krieg eine Belohnung. Wir werden Partner.
24
00:02:03,333 --> 00:02:05,125
Bei Rennods Geist, unglaublich.
25
00:02:06,041 --> 00:02:08,125
Ich fass es nicht. At Attin.
26
00:02:09,708 --> 00:02:10,958
Es gibt ihn.
27
00:02:11,041 --> 00:02:12,958
Keine Erwachsenen im Cockpit.
28
00:02:13,125 --> 00:02:14,250
Ja, klar.
29
00:02:15,125 --> 00:02:16,125
Fern.
30
00:02:16,208 --> 00:02:18,833
Captain Fern.
Du arbeitest für uns, schon vergessen?
31
00:02:19,416 --> 00:02:22,083
Du hast Captain Fern gehört.
Das war ein Befehl.
32
00:02:22,291 --> 00:02:23,916
Klar, Captain Fern. Verzeihung.
33
00:02:25,833 --> 00:02:26,833
Da drüben.
34
00:02:28,875 --> 00:02:30,000
Da ist es. Schaut.
35
00:02:30,083 --> 00:02:31,750
- Häuser.
- Zuhause.
36
00:02:38,375 --> 00:02:40,416
Gerade wenn der Spaß anfängt.
37
00:02:45,583 --> 00:02:46,666
Was ist los?
38
00:02:46,750 --> 00:02:49,541
Wir befinden uns
in automatischer Landesequenz.
39
00:02:50,666 --> 00:02:51,875
Ist das normal?
40
00:02:52,041 --> 00:02:53,458
Ist das normal? Weißt du's?
41
00:02:53,541 --> 00:02:56,125
Ich schalte den Autopiloten aus
und lande selbst.
42
00:03:32,875 --> 00:03:34,125
Wo sind alle?
43
00:03:40,166 --> 00:03:41,208
Hallo?
44
00:03:50,291 --> 00:03:51,375
Was war das?
45
00:03:55,041 --> 00:03:56,041
Also …
46
00:03:59,250 --> 00:04:00,583
Das ist At Attin?
47
00:04:02,416 --> 00:04:04,250
Schmeckt nach Schutt und Asche.
48
00:04:04,958 --> 00:04:07,291
Erinnert mich an meinen Heimatplaneten.
49
00:04:07,416 --> 00:04:08,416
Moment.
50
00:04:09,583 --> 00:04:11,666
Das ist nicht unser Zuhause. Da.
51
00:04:12,291 --> 00:04:13,291
Neel, warte.
52
00:04:14,541 --> 00:04:15,625
Nicht weglaufen.
53
00:04:15,708 --> 00:04:18,208
33, bleib mit Jod auf dem Schiff.
54
00:04:18,791 --> 00:04:20,041
Aye, aye, Captain.
55
00:04:20,416 --> 00:04:22,625
Aktiviere Babysitter-Sequenz.
56
00:04:24,125 --> 00:04:25,625
Komm jetzt, Baby.
57
00:04:26,291 --> 00:04:27,791
Aufs Schiff, Baby.
58
00:04:28,458 --> 00:04:31,166
Baby, du kommst jetzt aufs Schiff.
59
00:04:31,791 --> 00:04:33,166
Ich zähl bis drei …
60
00:04:41,291 --> 00:04:42,833
Fern, Vorsicht.
61
00:04:42,916 --> 00:04:44,958
Das Ding stürzt gleich ein.
62
00:04:45,625 --> 00:04:47,291
Dann passt auf, wo ihr hintretet.
63
00:04:47,375 --> 00:04:49,041
Ja, schon klar, kapiert.
64
00:04:50,125 --> 00:04:53,916
Seht ihr? Hier sieht's aus wie zuhause,
aber das kann gar nicht sein.
65
00:04:54,000 --> 00:04:56,208
Dieser Baum ist viel zu groß.
66
00:04:56,791 --> 00:05:00,750
Was immer hier passiert ist,
muss schon echt lange her sein.
67
00:05:00,958 --> 00:05:05,083
Außer wir haben 100 Jahre lang geschlafen,
wie in den Geschichten der Ritter …
68
00:05:05,166 --> 00:05:08,125
Das ist keine Geschichte.
Er sagt, das ist nicht At Attin.
69
00:05:08,208 --> 00:05:10,291
Fern, es sieht genau gleich aus.
70
00:05:10,541 --> 00:05:12,708
Es sieht wirklich aus wie zuhause.
71
00:05:13,666 --> 00:05:17,833
Aber Kh'ymm sagte, es gab noch andere
versteckte Planeten, die zerstört wurden.
72
00:05:17,916 --> 00:05:21,208
Vielleicht wurde dieser Planet
zugleich mit At Attin besiedelt.
73
00:05:21,291 --> 00:05:24,250
Wer immer hier lebt,
weiß vielleicht was über zuhause.
74
00:05:24,750 --> 00:05:25,750
Eklig.
75
00:05:27,541 --> 00:05:29,583
Fass das lieber nicht an.
76
00:05:59,416 --> 00:06:00,416
Dieb.
77
00:06:03,041 --> 00:06:05,916
- Wir haben einen dreckigen Dieb an Bord.
- Ich bin's. Jod.
78
00:06:08,166 --> 00:06:09,625
Ich bin's. Jod.
79
00:06:10,541 --> 00:06:14,083
Entschuldige. At Achrann vernebelt mir
die Speicher-Schaltkreise.
80
00:06:16,083 --> 00:06:17,250
At Achrann?
81
00:06:18,791 --> 00:06:21,708
Ist das der Name dieses Planeten?
82
00:06:21,791 --> 00:06:24,166
Aye. At Achrann.
83
00:06:25,000 --> 00:06:26,916
Das ist ein gefährlicher Ort.
84
00:06:27,916 --> 00:06:29,500
Ich kenne ihn gut.
85
00:06:30,708 --> 00:06:31,708
Klar.
86
00:06:33,000 --> 00:06:34,625
Was ist mit …
87
00:06:37,166 --> 00:06:39,000
Was ist mit At Attin?
88
00:06:43,875 --> 00:06:45,250
At Attin …
89
00:06:48,250 --> 00:06:53,291
Dieser Planet erinnert mich …
90
00:06:56,291 --> 00:06:58,708
Ich erinnere mich an kein At Attin.
91
00:07:05,666 --> 00:07:08,250
Vielleicht kann ich
deine Erinnerung auffrischen.
92
00:07:16,333 --> 00:07:18,250
Der Smog verstopft mir den Rüssel.
93
00:07:18,333 --> 00:07:21,541
Nach dem Weg zu fragen wird schwieriger,
als ich dachte.
94
00:07:21,625 --> 00:07:23,875
Irgendwer muss doch
auf diesem Planeten leben.
95
00:07:23,958 --> 00:07:25,083
Was war das?
96
00:07:25,708 --> 00:07:26,708
Hallo?
97
00:07:28,125 --> 00:07:29,125
Hallo?
98
00:07:41,041 --> 00:07:42,875
Ich frag mich, wer der Kerl war.
99
00:07:43,666 --> 00:07:46,625
- Vielleicht der Anführer dieses Planeten.
- Ja.
100
00:07:46,916 --> 00:07:48,208
König Kopflos.
101
00:07:49,250 --> 00:07:51,625
Du glaubst, sein Name war König Kopflos?
102
00:07:51,833 --> 00:07:53,083
Wär doch möglich.
103
00:07:53,166 --> 00:07:55,416
Wen interessiert's?
Die Statue ist gruselig.
104
00:07:55,500 --> 00:07:57,166
Hier ist alles gruselig.
105
00:08:05,291 --> 00:08:06,750
- Wer ist das?
- Still.
106
00:08:12,166 --> 00:08:13,666
Unter welcher Flagge fliegt ihr?
107
00:08:13,750 --> 00:08:15,541
Flagge? Was meinst du damit?
108
00:08:15,708 --> 00:08:16,916
Wir haben keine Flagge.
109
00:08:19,458 --> 00:08:20,708
Wer seid ihr?
110
00:08:20,958 --> 00:08:21,958
Wer seid ihr?
111
00:08:22,125 --> 00:08:23,333
Wir sind Troik.
112
00:08:24,625 --> 00:08:25,625
Was?
113
00:08:25,708 --> 00:08:26,708
Was hat sie gesagt?
114
00:08:26,791 --> 00:08:28,041
Troik.
115
00:08:28,666 --> 00:08:30,125
- Was sagt sie?
- Keine Ahnung.
116
00:08:30,208 --> 00:08:31,208
Wir sind Troik.
117
00:08:31,291 --> 00:08:35,041
Wenn die Hattan uns aufspüren,
töten sie uns, ohne lange zu fragen.
118
00:08:35,125 --> 00:08:37,791
Also raus damit.
Zum allerletzten Mal. Wer seid ihr?
119
00:08:37,875 --> 00:08:41,666
Ich bin Wim. Seid ihr eine Kinderarmee?
Wollt ihr den Planeten beherrschen?
120
00:08:42,250 --> 00:08:43,875
- Was?
- Ich bin Neel.
121
00:08:43,958 --> 00:08:45,625
Wir suchen den Weg nach Hause.
122
00:08:46,708 --> 00:08:48,208
In Deckung. Der Feind kommt.
123
00:08:59,916 --> 00:09:01,083
Wer ist das?
124
00:09:01,416 --> 00:09:02,791
Eine feindliche Patrouille.
125
00:09:12,583 --> 00:09:13,583
Vorwärts.
126
00:09:15,500 --> 00:09:17,333
Na los. Nach links ausrichten.
127
00:09:20,250 --> 00:09:21,250
Weiter.
128
00:09:42,500 --> 00:09:43,750
Wir müssen hier weg.
129
00:10:00,000 --> 00:10:01,500
Ich bringe euch in Sicherheit.
130
00:10:01,583 --> 00:10:03,041
Folgt mir. Schnell und leise.
131
00:10:18,958 --> 00:10:20,208
Wie unsere Schule.
132
00:10:35,458 --> 00:10:36,750
Seht euch die an.
133
00:10:46,166 --> 00:10:48,416
Papa, ich weiß, wo unsere Eopies sind.
134
00:10:48,500 --> 00:10:50,750
Eine hattanische Patrouille
hat sie gestohlen.
135
00:10:50,833 --> 00:10:52,916
- Sehr gut.
- Auf die Knie.
136
00:10:53,791 --> 00:10:56,416
Kniet nieder vor General Strix.
137
00:10:56,833 --> 00:11:00,416
Anführer der Troik und
einzig wahrer Herrscher von At Atchrann.
138
00:11:00,583 --> 00:11:04,583
Diese Außenweltler nannten
ihre bedeutungslosen Namen.
139
00:11:04,750 --> 00:11:08,500
Wim, Neel, KB und Fern.
140
00:11:09,333 --> 00:11:10,791
Captain Fern, genau genommen.
141
00:11:14,666 --> 00:11:15,958
Captain Fern?
142
00:11:19,875 --> 00:11:21,000
Ihr seid also Krieger?
143
00:11:21,583 --> 00:11:22,750
Wir sind Kinder.
144
00:11:23,500 --> 00:11:28,416
Allerdings behandeln wir Kinder
auf dieser Welt genauso wie Erwachsene.
145
00:11:31,208 --> 00:11:33,041
Wir erkennen ihre Stärke an.
146
00:11:34,583 --> 00:11:36,166
Wir helfen ihnen,
147
00:11:38,000 --> 00:11:39,583
sich selbst zu helfen.
148
00:11:40,083 --> 00:11:41,416
Steh auf, Soldatin.
149
00:11:42,666 --> 00:11:43,791
Und willkommen.
150
00:11:44,916 --> 00:11:48,500
Würden wir unsere Kinder nicht ehren,
hätte meine Tochter Hayna
151
00:11:48,750 --> 00:11:50,541
euch niemals gerettet.
152
00:11:52,958 --> 00:11:54,416
Ihr hattet Glück.
153
00:11:56,416 --> 00:11:59,708
Sehr mutig, dass ihr euch
in hattanisches Gebiet vorwagt.
154
00:12:00,458 --> 00:12:01,958
Sagt, was sucht ihr?
155
00:12:02,250 --> 00:12:05,166
Den Weg nach Hause.
Kennt ihr den Planeten At Attin?
156
00:12:08,958 --> 00:12:12,416
Leider pflegen wir keinen Umgang
mit Außenweltlern,
157
00:12:12,500 --> 00:12:14,875
wir tauschen nur Felle gegen Munition.
158
00:12:15,833 --> 00:12:18,291
Dann habt ihr keine alten Himmelskarten
159
00:12:18,375 --> 00:12:21,500
- oder Sternen-Verzeichnisse …
- Und das Gefallene Heiligtum?
160
00:12:21,583 --> 00:12:23,291
- Hayna.
- Gefallenes Heiligtum?
161
00:12:23,375 --> 00:12:24,416
Was ist das?
162
00:12:25,458 --> 00:12:27,666
Dort gibt es alte Inschriften.
163
00:12:28,208 --> 00:12:30,125
Koordinaten für Planeten.
164
00:12:30,750 --> 00:12:32,791
Vielleicht ist einer davon euer Zuhause?
165
00:12:32,875 --> 00:12:34,416
Kannst du uns hinführen?
166
00:12:35,000 --> 00:12:36,875
Nein, das ist zu gefährlich.
167
00:12:38,208 --> 00:12:40,250
Dieser Ort ist weit entfernt.
168
00:12:40,416 --> 00:12:42,541
Ihr würdet die Reise nicht überstehen.
169
00:12:44,708 --> 00:12:45,750
Und doch
170
00:12:48,541 --> 00:12:50,458
hat jeder von euch Potenzial.
171
00:12:52,750 --> 00:12:54,666
Vielleicht können sie von Nutzen sein.
172
00:12:55,000 --> 00:12:57,083
- Inwiefern?
- Trainiert mit meinen Kriegern.
173
00:12:58,375 --> 00:13:02,458
Und wir entscheiden, ob ihr bereit seid,
den Weg zum Heiligtum anzutreten.
174
00:13:02,791 --> 00:13:04,083
Wir haben keine Angst.
175
00:13:04,666 --> 00:13:05,833
Das ist gut.
176
00:13:08,791 --> 00:13:10,375
Geht jetzt. Los.
177
00:13:18,291 --> 00:13:19,291
Komm mit.
178
00:13:19,958 --> 00:13:21,833
- Erkennst du was wieder?
- Ja.
179
00:13:21,916 --> 00:13:23,375
Ja. Da war ein Turm.
180
00:13:24,291 --> 00:13:26,500
Ich weiß nicht.
Woran soll ich mich erinnern?
181
00:13:26,583 --> 00:13:28,666
Erinnert dich etwas an At Attin?
182
00:13:29,541 --> 00:13:30,958
An einen Schatz?
183
00:13:31,416 --> 00:13:33,291
- Krieger.
- Nein, ein Schatz.
184
00:13:33,375 --> 00:13:36,125
Ja, ich erinnere mich
an Krieger wie diese.
185
00:13:36,375 --> 00:13:38,583
Haben uns an ihnen vorbeigeschlichen.
186
00:13:38,666 --> 00:13:40,625
Keine Krieger. Ein Schatz.
187
00:13:41,875 --> 00:13:43,208
Ein versteckter Schatz.
188
00:13:47,750 --> 00:13:48,833
Ihr da.
189
00:13:49,125 --> 00:13:51,000
Unter welcher Flagge fliegt ihr?
190
00:13:56,833 --> 00:13:58,416
Wisst ihr was? Schießt einfach.
191
00:14:05,000 --> 00:14:06,166
Gut. Weiter.
192
00:14:09,416 --> 00:14:10,833
Das triffst du nie.
193
00:14:10,916 --> 00:14:12,041
Ach ja? Pass mal auf.
194
00:14:12,125 --> 00:14:13,750
Deine Freunde sind hoffnungslos.
195
00:14:13,916 --> 00:14:16,000
Ja, ich weiß.
196
00:14:21,666 --> 00:14:23,125
Willst du nicht hinterher?
197
00:14:24,541 --> 00:14:26,375
Nein. Nicht wirklich.
198
00:14:27,458 --> 00:14:28,541
Du bist weise.
199
00:14:31,291 --> 00:14:32,916
Diese Waffen sind zu schwach.
200
00:14:33,833 --> 00:14:36,083
Komm, ich zeig dir was Größeres.
201
00:14:36,416 --> 00:14:38,291
Warte. Wo gehen wir hin?
202
00:14:54,916 --> 00:14:57,083
Hier lebt ihr?
203
00:14:58,083 --> 00:14:59,750
Auf dem Dach der Schule?
204
00:15:00,458 --> 00:15:02,333
Komm. Hol dir deine Tagesration.
205
00:15:04,125 --> 00:15:06,625
Dieser Planet ist ganz anders als meiner.
206
00:15:08,875 --> 00:15:10,250
Warum seid ihr im Krieg?
207
00:15:12,291 --> 00:15:15,041
Letzte Woche stahlen die Hattan
uns eine Herde Eopies.
208
00:15:16,125 --> 00:15:19,500
Die Biester stinken zwar,
aber sie sichern unser Überleben.
209
00:15:20,000 --> 00:15:23,791
Also holen wir sie uns heute zurück
und brennen ihre Kornspeicher nieder.
210
00:15:24,291 --> 00:15:27,125
Die Alten sagen,
jede Generation wird schwächer.
211
00:15:27,750 --> 00:15:30,958
Aber wenn mein Vater stirbt,
führe ich unseren Clan zum Sieg.
212
00:15:45,000 --> 00:15:46,541
Habt ihr zwei Hunger?
213
00:15:59,916 --> 00:16:01,125
Ich zeig dir was.
214
00:16:19,583 --> 00:16:21,500
Diese alte Waffe funktioniert noch.
215
00:16:21,583 --> 00:16:23,666
Ihre Stärke garantiert unsere Sicherheit.
216
00:16:25,791 --> 00:16:26,958
Das ist nicht fair.
217
00:16:27,041 --> 00:16:29,500
Ihr solltet nicht ständig kämpfen müssen.
218
00:16:29,583 --> 00:16:30,750
Schau, das Gebäude da?
219
00:16:31,916 --> 00:16:35,291
Auf meinem Planeten ist das der Ort,
an dem meine Mom arbeitet.
220
00:16:35,375 --> 00:16:37,125
Wenn ich mit der Schule fertig bin,
221
00:16:37,208 --> 00:16:39,791
gibt mir der Supervisor da auch einen Job.
222
00:16:39,916 --> 00:16:41,541
Es ist friedlich.
223
00:16:42,666 --> 00:16:44,916
Gibt es keine Kämpfe auf At Attin?
224
00:16:45,750 --> 00:16:49,166
Nein. Aber wir haben so ein Spiel,
es heißt Klatsch-Ball.
225
00:16:50,083 --> 00:16:51,541
Weißt du, so wie …
226
00:16:55,583 --> 00:16:56,875
Ich bin echt gut.
227
00:16:58,416 --> 00:17:01,750
Ihr seid wohl ein sehr schwacher Clan.
228
00:17:05,041 --> 00:17:06,625
Da hast du vermutlich recht.
229
00:17:10,625 --> 00:17:11,958
Wir müssen nie kämpfen.
230
00:17:12,666 --> 00:17:13,791
Um gar nichts.
231
00:17:15,625 --> 00:17:17,875
Unser ganzes Leben ist ein Kampf.
232
00:17:22,083 --> 00:17:23,791
Wir kämpfen um Nahrung,
233
00:17:24,000 --> 00:17:26,083
um unsere Freunde zu beschützen.
234
00:17:26,166 --> 00:17:27,500
Wir sind stark.
235
00:17:28,708 --> 00:17:30,833
Aber Kämpfen ist …
236
00:17:31,333 --> 00:17:32,833
Kämpfen ist schlecht.
237
00:17:32,916 --> 00:17:34,875
Wenn ihr euch ständig überfallt,
238
00:17:34,958 --> 00:17:37,333
kann das je ein Ende nehmen?
239
00:17:39,458 --> 00:17:40,458
Ja.
240
00:17:41,083 --> 00:17:43,958
Ich an deiner Stelle
würde mich entschuldigen.
241
00:17:44,500 --> 00:17:45,875
Keine Kämpfe mehr.
242
00:17:46,166 --> 00:17:50,250
Aber das liegt wahrscheinlich daran,
dass ich schnell Angst bekomme.
243
00:17:50,958 --> 00:17:53,041
Weil ich aus einem schwachen Clan komme.
244
00:17:53,750 --> 00:17:56,041
Ach egal. Hör nicht auf mich.
245
00:17:59,291 --> 00:18:01,583
Das einzige Mal, das ich gekämpft hab,
246
00:18:01,666 --> 00:18:05,000
war, als mein kleiner Bruder Jorko
meinen Winkelmesser geklaut hat.
247
00:18:05,083 --> 00:18:08,958
Ich hab ihn durchs ganze Haus gejagt,
bis er mir auf den Kopf gesprungen ist.
248
00:18:09,041 --> 00:18:12,833
Dabei bin ich auf die Anrichte gefallen
und hab mir den Rüssel verstaucht.
249
00:18:12,916 --> 00:18:16,125
- Im Ernst?
- Ja. Er hat mich fertiggemacht.
250
00:18:16,541 --> 00:18:18,458
Dabei ist er nur halb so groß wie ich.
251
00:18:23,708 --> 00:18:25,708
Jemand wie du ist mir noch nie begegnet.
252
00:18:35,625 --> 00:18:36,833
Toll, KB.
253
00:18:42,333 --> 00:18:44,666
- Wo waren die denn?
- Neel, das musst du sehen.
254
00:18:47,125 --> 00:18:48,125
Sieh dir das an.
255
00:18:49,208 --> 00:18:51,041
Wim, das ist keine gute Idee.
256
00:18:52,000 --> 00:18:53,958
Nein, schon gut. Schau her.
257
00:19:03,125 --> 00:19:05,583
Du trainierst mit vollem Einsatz, Junge.
258
00:19:07,458 --> 00:19:10,375
Nun stellt euer Potenzial unter Beweis.
259
00:19:10,666 --> 00:19:13,083
Captain Fern und ihre Crew
260
00:19:14,166 --> 00:19:16,875
erweisen uns die Ehre
und führen uns in die Schlacht.
261
00:19:16,958 --> 00:19:17,958
Was?
262
00:19:22,208 --> 00:19:24,791
Das ist sehr großzügig von Ihnen, aber …
263
00:19:27,791 --> 00:19:28,958
Nein, danke.
264
00:19:35,083 --> 00:19:36,208
Das wird schon.
265
00:19:36,291 --> 00:19:39,583
Wir gewinnen die Schlacht
und sie bringen uns zum Heiligtum.
266
00:19:40,166 --> 00:19:41,333
Spinnst du?
267
00:19:41,708 --> 00:19:45,000
Wenn der Kampf beginnt,
lassen wir alles fallen und folgen Fern.
268
00:19:45,083 --> 00:19:48,000
Still. Kein Wort von Desertation
oder ihr werdet erschossen.
269
00:19:48,083 --> 00:19:49,083
Halt.
270
00:20:10,458 --> 00:20:12,000
Los jetzt. Geht voran.
271
00:20:14,541 --> 00:20:15,541
Wir?
272
00:20:22,333 --> 00:20:23,416
Macht schon.
273
00:20:30,916 --> 00:20:32,875
Fern, wie kommen wir da noch raus?
274
00:20:52,125 --> 00:20:53,125
- Neel?
- Nein.
275
00:20:53,208 --> 00:20:54,833
Neel, komm. Gehen wir.
276
00:20:58,541 --> 00:20:59,750
Ich begleite sie.
277
00:20:59,833 --> 00:21:00,833
Hayna.
278
00:21:02,333 --> 00:21:03,625
Das musst du nicht.
279
00:21:03,708 --> 00:21:05,625
Ich dachte, du bist vielleicht nervös.
280
00:21:07,666 --> 00:21:09,208
Ich hab riesige Angst.
281
00:21:09,708 --> 00:21:12,916
Wenn ich mich so fühle,
hab ich gern einen Freund dabei.
282
00:21:13,708 --> 00:21:14,708
Freund?
283
00:21:15,791 --> 00:21:16,958
Wie du willst.
284
00:21:17,625 --> 00:21:18,666
Dann geh.
285
00:21:28,625 --> 00:21:29,625
Ja.
286
00:21:30,833 --> 00:21:32,708
Ein Freund macht es besser.
287
00:21:33,291 --> 00:21:36,458
Aber als Freund muss ich dir sagen:
288
00:21:38,125 --> 00:21:39,458
Das ist nicht richtig.
289
00:21:41,916 --> 00:21:45,000
Ich sag das nicht nur, weil ich Angst hab.
290
00:21:45,625 --> 00:21:47,291
Und ich hab echt Angst.
291
00:21:48,500 --> 00:21:50,791
Aber jemanden überfallen?
292
00:21:52,041 --> 00:21:53,666
Ich will niemandem wehtun.
293
00:21:53,833 --> 00:21:55,458
Richtig mutig
294
00:21:55,833 --> 00:21:58,250
wär's, endlich Frieden zu schließen.
295
00:22:29,416 --> 00:22:31,041
Ihr seid die Troiks, richtig?
296
00:22:34,041 --> 00:22:36,458
Ich glaube, die hier gehören euch.
297
00:22:55,000 --> 00:22:58,833
Die Troik stehen in Ihrer Schuld, Sir.
Was wollen Sie als Belohnung?
298
00:22:58,958 --> 00:23:01,208
Waffen? Felle?
299
00:23:02,833 --> 00:23:04,583
Die vier da. Die Knirpse.
300
00:23:05,333 --> 00:23:06,333
Ja.
301
00:23:09,125 --> 00:23:10,125
Die brauch ich.
302
00:23:12,833 --> 00:23:14,083
Lasst sie gehen.
303
00:23:15,750 --> 00:23:16,833
Hey, Fern.
304
00:23:18,375 --> 00:23:19,583
Jod, du hast echt …
305
00:23:19,666 --> 00:23:20,750
Wir sind gerettet.
306
00:23:24,166 --> 00:23:25,750
- Danke.
- Schon gut.
307
00:23:26,708 --> 00:23:27,791
Danke.
308
00:23:28,208 --> 00:23:29,291
Keine Ursache.
309
00:23:30,333 --> 00:23:31,333
Gehen wir.
310
00:23:32,583 --> 00:23:36,083
Sicher, dass Sie die haben wollen
und nicht unsere besten Felle?
311
00:23:36,666 --> 00:23:37,875
Wie viele Felle?
312
00:23:37,958 --> 00:23:39,625
Schon gut, war ein Witz.
313
00:23:40,666 --> 00:23:43,750
- Kommt, wir gehen.
- Papa, sie haben ihren Mut bewiesen.
314
00:23:46,791 --> 00:23:48,000
Kommt.
315
00:23:48,083 --> 00:23:50,166
Ich bringe euch zum Gefallenen Heiligtum.
316
00:23:51,875 --> 00:23:55,083
Da war ich also, umzingelt von Kriegern,
317
00:23:55,541 --> 00:23:59,208
die mir erzählen, ihr hättet euch
mit ihrem Erzfeind verbündet.
318
00:23:59,916 --> 00:24:01,458
Sah nicht gut aus. Aber
319
00:24:02,500 --> 00:24:05,250
diese Hattans machen echt gern Geschäfte.
320
00:24:05,625 --> 00:24:08,416
Und dank ein paar republikanischer Kredits
321
00:24:08,500 --> 00:24:11,583
- Moment …
- hab ich die ganze Herde gekauft. Was?
322
00:24:11,833 --> 00:24:12,875
Woher hattest du …
323
00:24:14,125 --> 00:24:16,041
Hast du meine Dataries geklaut?
324
00:24:18,416 --> 00:24:19,458
Ja.
325
00:24:21,000 --> 00:24:22,875
Um euch das Leben zu retten.
326
00:24:23,041 --> 00:24:24,791
Dort liegt das Gefallene Heiligtum.
327
00:24:29,375 --> 00:24:31,541
Das ist ihre Version des Supervisor-Turms.
328
00:24:33,083 --> 00:24:35,791
Auf At Attin darf da niemand rein.
329
00:24:35,958 --> 00:24:38,333
Ich erinnere mich an kein Attin.
330
00:24:38,416 --> 00:24:39,416
Wissen wir.
331
00:24:39,500 --> 00:24:40,958
Komm schon, 33.
332
00:24:43,708 --> 00:24:45,250
Weiter geh ich nicht mit.
333
00:24:45,333 --> 00:24:46,958
Was? Du kommst nicht mit?
334
00:24:48,583 --> 00:24:50,583
Ich muss zurück und meinem Vater helfen.
335
00:24:51,208 --> 00:24:52,875
Komm mit uns mit, Hayna.
336
00:24:52,958 --> 00:24:54,791
In meinem Haus ist jede Menge Platz.
337
00:24:57,500 --> 00:24:59,208
At Attin ist friedlich.
338
00:25:01,791 --> 00:25:02,791
Nein.
339
00:25:08,041 --> 00:25:11,750
Vielleicht lass ich mich später mal
als Anführerin der Troik
340
00:25:14,041 --> 00:25:16,083
von eurer Lebensart inspirieren.
341
00:25:19,083 --> 00:25:20,333
Ich versteh's jetzt.
342
00:25:21,458 --> 00:25:22,958
Deine Schwäche,
343
00:25:24,708 --> 00:25:26,416
sie macht dich gutherzig.
344
00:25:29,666 --> 00:25:32,000
Und meine Welt braucht Gutherzigkeit.
345
00:25:34,291 --> 00:25:35,666
Ich störe ungern, aber
346
00:25:36,500 --> 00:25:38,666
komm schon. Schwing deinen Rüssel.
347
00:25:42,666 --> 00:25:44,416
Ich weiß nicht, was ich sagen soll.
348
00:25:46,208 --> 00:25:47,708
Zur Abwechslung
349
00:25:52,541 --> 00:25:54,000
sag einmal gar nichts.
350
00:26:30,500 --> 00:26:32,083
Vielleicht funktioniert das.
351
00:26:32,333 --> 00:26:34,583
Und wer genau lebt hier?
352
00:26:34,666 --> 00:26:38,166
Auf unserem Planeten
ist das der Turm des Supervisors.
353
00:26:38,416 --> 00:26:39,458
Aber hier …
354
00:26:44,041 --> 00:26:46,458
Hayna meinte, hier gibt es Koordinaten.
355
00:26:46,625 --> 00:26:48,291
Vielleicht auch von zuhause.
356
00:27:16,875 --> 00:27:18,250
Noch eine Ruine.
357
00:27:18,333 --> 00:27:19,750
Viel gibt's hier nicht.
358
00:27:21,583 --> 00:27:25,333
Seht ihr irgendwas,
das wie eine Karte nach At Attin aussieht?
359
00:27:27,000 --> 00:27:29,083
Ich erinnere mich an kein At Attin.
360
00:27:32,500 --> 00:27:33,750
Hier ist was.
361
00:27:37,208 --> 00:27:38,583
Da steht "At Aytuu".
362
00:27:40,458 --> 00:27:42,708
Und das sind galaktische Koordinaten.
363
00:27:42,791 --> 00:27:44,375
Schaut. Da sind noch mehr.
364
00:27:46,291 --> 00:27:47,791
Das ist At Atchrann.
365
00:27:47,875 --> 00:27:50,708
Mit den Koordinaten,
die Kh'ymm uns gegeben hat.
366
00:27:51,750 --> 00:27:53,333
Hier ist At Arissia.
367
00:27:53,666 --> 00:27:55,000
Hier At Aravin.
368
00:27:55,291 --> 00:27:56,291
Und At Acoda.
369
00:27:56,375 --> 00:27:58,625
Leute. Ich hab At Attin gefunden.
370
00:28:01,750 --> 00:28:02,750
Nein.
371
00:28:02,916 --> 00:28:05,125
Die Koordinaten sind weg.
372
00:28:07,500 --> 00:28:08,791
Ja, die sind weg.
373
00:28:08,875 --> 00:28:11,250
- Wer macht denn so was?
- Ich war das.
374
00:28:12,666 --> 00:28:14,208
Die habt ihr gesucht?
375
00:28:14,666 --> 00:28:16,083
Du hast sie entfernt?
376
00:28:17,416 --> 00:28:18,416
Wann?
377
00:28:18,500 --> 00:28:21,625
Als ich zuletzt hier war,
mit meinem alten Captain.
378
00:28:23,208 --> 00:28:24,666
Du warst hier?
379
00:28:24,958 --> 00:28:26,416
Warum hast du sie entfernt?
380
00:28:26,500 --> 00:28:28,500
- Was entfernt?
- Die Koordinaten.
381
00:28:28,583 --> 00:28:31,875
- Koordinaten?
- Was du eben gesagt hast. Für At Attin.
382
00:28:32,500 --> 00:28:34,708
Ich erinnere mich an kein At Attin.
383
00:28:34,833 --> 00:28:37,208
Wiederhol das nicht ständig.
384
00:28:38,500 --> 00:28:39,666
Warte, Fern.
385
00:28:40,291 --> 00:28:42,375
Wenn wir seinen Speicher wiederherstellen?
386
00:28:42,458 --> 00:28:45,583
Sind wahrscheinlich nur
ein paar hundert Million Schaltkreise.
387
00:28:46,958 --> 00:28:48,166
Viel Glück dabei.
388
00:28:56,500 --> 00:28:58,333
Was machen wir jetzt, Captain?
389
00:28:58,416 --> 00:28:59,416
Captain.
390
00:29:03,791 --> 00:29:05,125
Ich hab keine Ahnung.
391
00:29:09,375 --> 00:29:11,708
Ich hab keine Ahnung, was ich hier mache.
392
00:29:17,041 --> 00:29:18,708
Du hättest Captain werden sollen.
393
00:29:19,416 --> 00:29:21,875
Ich hätte uns nie so weit gebracht.
394
00:29:22,708 --> 00:29:26,375
Ich hab uns in eine Schlacht geführt
und fast umgebracht.
395
00:29:27,875 --> 00:29:29,375
Wir sind rausgekommen.
396
00:29:31,166 --> 00:29:32,166
Ja.
397
00:29:33,166 --> 00:29:34,875
Aber jetzt sitzen wir fest.
398
00:29:35,916 --> 00:29:37,291
Dir fällt schon was ein.
399
00:29:39,125 --> 00:29:40,875
Du bist unglaublich, Fern.
400
00:29:41,375 --> 00:29:44,333
Du kannst das nicht einfach so sagen
und dich verlassen,
401
00:29:44,416 --> 00:29:46,916
dass mir schon was einfallen wird.
402
00:29:48,291 --> 00:29:49,666
Ich bin kein Droide.
403
00:29:50,583 --> 00:29:52,708
Ich führe nicht bloß Befehle aus.
404
00:30:02,083 --> 00:30:03,208
Lass das.
405
00:30:03,625 --> 00:30:05,708
33, wo liegt At Attin?
406
00:30:05,791 --> 00:30:08,000
Ich erinnere mich an kein At Attin.
407
00:30:08,166 --> 00:30:09,541
Was hast du vor?
408
00:30:10,416 --> 00:30:11,958
Droiden befolgen Befehle.
409
00:30:12,708 --> 00:30:16,166
Vielleicht kann er sich nicht erinnern,
weil ihm das befohlen wurde?
410
00:30:16,250 --> 00:30:18,875
Ich hab das mit unserem Droiden zuhause
auch gemacht.
411
00:30:19,958 --> 00:30:22,750
33, ich bin dein Captain.
412
00:30:22,833 --> 00:30:24,500
Überschreibe Erinnerung.
413
00:30:25,291 --> 00:30:28,041
Du weißt wieder alles über At Attin.
414
00:30:36,208 --> 00:30:37,291
Ja.
415
00:30:37,791 --> 00:30:40,083
Ich erinnere mich an At Attin.
416
00:30:40,708 --> 00:30:42,958
Es geschah in diesem Raum.
417
00:30:43,333 --> 00:30:48,083
Der Captain tötete alle Crew-Mitglieder,
die die Koordinaten von At Attin sahen.
418
00:30:48,666 --> 00:30:50,500
Niedergemetzelt hat er sie.
419
00:30:50,708 --> 00:30:53,291
Dann befahl er mir,
die Koordinaten zu entfernen
420
00:30:53,375 --> 00:30:56,375
und alles über At Attin zu vergessen.
421
00:30:56,708 --> 00:30:59,333
Aber jetzt kannst du uns hinbringen?
422
00:31:00,541 --> 00:31:02,375
Dann trug er mir auf,
423
00:31:02,833 --> 00:31:05,500
sollte jemals jemand rumschnüffeln
424
00:31:05,750 --> 00:31:07,500
und nach dem Schatz suchen …
425
00:31:09,166 --> 00:31:10,833
Wim, gib mir den Blaster.
426
00:31:10,916 --> 00:31:14,000
Dann sollte ich den in Stücke reißen.
427
00:31:16,083 --> 00:31:17,625
In Stücke reißen.
428
00:31:27,208 --> 00:31:29,750
In kleine Stücke.
429
00:31:31,291 --> 00:31:33,458
Ich bin dein Captain und ich befehle dir
430
00:31:33,958 --> 00:31:35,916
- aufzuhören.
- In kleine Stücke.
431
00:31:36,166 --> 00:31:38,166
- 33.
- In kleine Stücke.
432
00:31:42,791 --> 00:31:44,208
Lass sie in Ruhe.
433
00:31:48,833 --> 00:31:50,458
In kleine Stücke.
434
00:32:02,208 --> 00:32:04,500
Geht immer auf den Ausschaltknopf.
435
00:32:05,916 --> 00:32:07,458
Neel, du hast uns gerettet.
436
00:32:07,791 --> 00:32:08,791
Das war so mutig.
437
00:32:19,625 --> 00:32:20,708
Er ist ohnmächtig.
438
00:36:14,291 --> 00:36:16,291
Untertitel von: Petra Metelko