1 00:00:01,125 --> 00:00:03,833 Mein Name ist Jod Na Nawood. Und ihr seid? 2 00:00:03,916 --> 00:00:04,958 - Neel. - Wim. 3 00:00:05,041 --> 00:00:06,041 ZUVOR BEI 4 00:00:06,125 --> 00:00:08,541 Er ist ein Jedi. Seine Freundin kann uns helfen. 5 00:00:11,208 --> 00:00:12,541 At Attin? 6 00:00:13,250 --> 00:00:17,083 Euer Zuhause wurde absichtlich vor dem Rest der Galaxis versteckt. 7 00:00:17,166 --> 00:00:20,625 Diese Schriftrolle zeigt die Juwelen der Alten Republik. 8 00:00:20,791 --> 00:00:24,166 Vor langer Zeit wurden alle zerstört. Bis auf einen. 9 00:00:24,625 --> 00:00:25,833 Wir brauchen eine Karte. 10 00:00:26,416 --> 00:00:28,750 Suchen wir nach astronomischen Merkmalen. 11 00:00:28,875 --> 00:00:32,583 Sagt, was unterscheidet euren Planeten von anderen in der Galaxis? 12 00:00:32,750 --> 00:00:34,666 Gar nichts. Er ist todlangweilig. 13 00:00:35,875 --> 00:00:39,041 Mond, kommen. Sektor-Patrouille im Anflug auf eure Position. 14 00:00:39,208 --> 00:00:40,416 Schick sie weg. 15 00:00:41,000 --> 00:00:42,291 Traut Jack nicht. 16 00:00:42,375 --> 00:00:43,625 Es ist ein Betrüger. 17 00:00:46,500 --> 00:00:48,708 Ich hab die Koordinaten. Bewegt euch. 18 00:00:49,416 --> 00:00:52,833 Wir gehen nirgendwohin, bis du uns sagst, wer du bist. 19 00:00:53,041 --> 00:00:54,458 Du bist ein Jedi, oder? 20 00:00:54,541 --> 00:00:56,458 - Das hab ich so nie gesagt. - Was? 21 00:00:56,541 --> 00:00:58,083 Aber wir wollen dasselbe. 22 00:00:58,166 --> 00:01:00,125 Hier ist der Deal. Ich bring euch heim. 23 00:01:00,208 --> 00:01:02,375 Krieg eine Belohnung. Wir werden Partner. 24 00:02:03,333 --> 00:02:05,125 Bei Rennods Geist, unglaublich. 25 00:02:06,041 --> 00:02:08,125 Ich fass es nicht. At Attin. 26 00:02:09,708 --> 00:02:10,958 Es gibt ihn. 27 00:02:11,041 --> 00:02:12,958 Keine Erwachsenen im Cockpit. 28 00:02:13,125 --> 00:02:14,250 Ja, klar. 29 00:02:15,125 --> 00:02:16,125 Fern. 30 00:02:16,208 --> 00:02:18,833 Captain Fern. Du arbeitest für uns, schon vergessen? 31 00:02:19,416 --> 00:02:22,083 Du hast Captain Fern gehört. Das war ein Befehl. 32 00:02:22,291 --> 00:02:23,916 Klar, Captain Fern. Verzeihung. 33 00:02:25,833 --> 00:02:26,833 Da drüben. 34 00:02:28,875 --> 00:02:30,000 Da ist es. Schaut. 35 00:02:30,083 --> 00:02:31,750 - Häuser. - Zuhause. 36 00:02:38,375 --> 00:02:40,416 Gerade wenn der Spaß anfängt. 37 00:02:45,583 --> 00:02:46,666 Was ist los? 38 00:02:46,750 --> 00:02:49,541 Wir befinden uns in automatischer Landesequenz. 39 00:02:50,666 --> 00:02:51,875 Ist das normal? 40 00:02:52,041 --> 00:02:53,458 Ist das normal? Weißt du's? 41 00:02:53,541 --> 00:02:56,125 Ich schalte den Autopiloten aus und lande selbst. 42 00:03:32,875 --> 00:03:34,125 Wo sind alle? 43 00:03:40,166 --> 00:03:41,208 Hallo? 44 00:03:50,291 --> 00:03:51,375 Was war das? 45 00:03:55,041 --> 00:03:56,041 Also … 46 00:03:59,250 --> 00:04:00,583 Das ist At Attin? 47 00:04:02,416 --> 00:04:04,250 Schmeckt nach Schutt und Asche. 48 00:04:04,958 --> 00:04:07,291 Erinnert mich an meinen Heimatplaneten. 49 00:04:07,416 --> 00:04:08,416 Moment. 50 00:04:09,583 --> 00:04:11,666 Das ist nicht unser Zuhause. Da. 51 00:04:12,291 --> 00:04:13,291 Neel, warte. 52 00:04:14,541 --> 00:04:15,625 Nicht weglaufen. 53 00:04:15,708 --> 00:04:18,208 33, bleib mit Jod auf dem Schiff. 54 00:04:18,791 --> 00:04:20,041 Aye, aye, Captain. 55 00:04:20,416 --> 00:04:22,625 Aktiviere Babysitter-Sequenz. 56 00:04:24,125 --> 00:04:25,625 Komm jetzt, Baby. 57 00:04:26,291 --> 00:04:27,791 Aufs Schiff, Baby. 58 00:04:28,458 --> 00:04:31,166 Baby, du kommst jetzt aufs Schiff. 59 00:04:31,791 --> 00:04:33,166 Ich zähl bis drei … 60 00:04:41,291 --> 00:04:42,833 Fern, Vorsicht. 61 00:04:42,916 --> 00:04:44,958 Das Ding stürzt gleich ein. 62 00:04:45,625 --> 00:04:47,291 Dann passt auf, wo ihr hintretet. 63 00:04:47,375 --> 00:04:49,041 Ja, schon klar, kapiert. 64 00:04:50,125 --> 00:04:53,916 Seht ihr? Hier sieht's aus wie zuhause, aber das kann gar nicht sein. 65 00:04:54,000 --> 00:04:56,208 Dieser Baum ist viel zu groß. 66 00:04:56,791 --> 00:05:00,750 Was immer hier passiert ist, muss schon echt lange her sein. 67 00:05:00,958 --> 00:05:05,083 Außer wir haben 100 Jahre lang geschlafen, wie in den Geschichten der Ritter … 68 00:05:05,166 --> 00:05:08,125 Das ist keine Geschichte. Er sagt, das ist nicht At Attin. 69 00:05:08,208 --> 00:05:10,291 Fern, es sieht genau gleich aus. 70 00:05:10,541 --> 00:05:12,708 Es sieht wirklich aus wie zuhause. 71 00:05:13,666 --> 00:05:17,833 Aber Kh'ymm sagte, es gab noch andere versteckte Planeten, die zerstört wurden. 72 00:05:17,916 --> 00:05:21,208 Vielleicht wurde dieser Planet zugleich mit At Attin besiedelt. 73 00:05:21,291 --> 00:05:24,250 Wer immer hier lebt, weiß vielleicht was über zuhause. 74 00:05:24,750 --> 00:05:25,750 Eklig. 75 00:05:27,541 --> 00:05:29,583 Fass das lieber nicht an. 76 00:05:59,416 --> 00:06:00,416 Dieb. 77 00:06:03,041 --> 00:06:05,916 - Wir haben einen dreckigen Dieb an Bord. - Ich bin's. Jod. 78 00:06:08,166 --> 00:06:09,625 Ich bin's. Jod. 79 00:06:10,541 --> 00:06:14,083 Entschuldige. At Achrann vernebelt mir die Speicher-Schaltkreise. 80 00:06:16,083 --> 00:06:17,250 At Achrann? 81 00:06:18,791 --> 00:06:21,708 Ist das der Name dieses Planeten? 82 00:06:21,791 --> 00:06:24,166 Aye. At Achrann. 83 00:06:25,000 --> 00:06:26,916 Das ist ein gefährlicher Ort. 84 00:06:27,916 --> 00:06:29,500 Ich kenne ihn gut. 85 00:06:30,708 --> 00:06:31,708 Klar. 86 00:06:33,000 --> 00:06:34,625 Was ist mit … 87 00:06:37,166 --> 00:06:39,000 Was ist mit At Attin? 88 00:06:43,875 --> 00:06:45,250 At Attin … 89 00:06:48,250 --> 00:06:53,291 Dieser Planet erinnert mich … 90 00:06:56,291 --> 00:06:58,708 Ich erinnere mich an kein At Attin. 91 00:07:05,666 --> 00:07:08,250 Vielleicht kann ich deine Erinnerung auffrischen. 92 00:07:16,333 --> 00:07:18,250 Der Smog verstopft mir den Rüssel. 93 00:07:18,333 --> 00:07:21,541 Nach dem Weg zu fragen wird schwieriger, als ich dachte. 94 00:07:21,625 --> 00:07:23,875 Irgendwer muss doch auf diesem Planeten leben. 95 00:07:23,958 --> 00:07:25,083 Was war das? 96 00:07:25,708 --> 00:07:26,708 Hallo? 97 00:07:28,125 --> 00:07:29,125 Hallo? 98 00:07:41,041 --> 00:07:42,875 Ich frag mich, wer der Kerl war. 99 00:07:43,666 --> 00:07:46,625 - Vielleicht der Anführer dieses Planeten. - Ja. 100 00:07:46,916 --> 00:07:48,208 König Kopflos. 101 00:07:49,250 --> 00:07:51,625 Du glaubst, sein Name war König Kopflos? 102 00:07:51,833 --> 00:07:53,083 Wär doch möglich. 103 00:07:53,166 --> 00:07:55,416 Wen interessiert's? Die Statue ist gruselig. 104 00:07:55,500 --> 00:07:57,166 Hier ist alles gruselig. 105 00:08:05,291 --> 00:08:06,750 - Wer ist das? - Still. 106 00:08:12,166 --> 00:08:13,666 Unter welcher Flagge fliegt ihr? 107 00:08:13,750 --> 00:08:15,541 Flagge? Was meinst du damit? 108 00:08:15,708 --> 00:08:16,916 Wir haben keine Flagge. 109 00:08:19,458 --> 00:08:20,708 Wer seid ihr? 110 00:08:20,958 --> 00:08:21,958 Wer seid ihr? 111 00:08:22,125 --> 00:08:23,333 Wir sind Troik. 112 00:08:24,625 --> 00:08:25,625 Was? 113 00:08:25,708 --> 00:08:26,708 Was hat sie gesagt? 114 00:08:26,791 --> 00:08:28,041 Troik. 115 00:08:28,666 --> 00:08:30,125 - Was sagt sie? - Keine Ahnung. 116 00:08:30,208 --> 00:08:31,208 Wir sind Troik. 117 00:08:31,291 --> 00:08:35,041 Wenn die Hattan uns aufspüren, töten sie uns, ohne lange zu fragen. 118 00:08:35,125 --> 00:08:37,791 Also raus damit. Zum allerletzten Mal. Wer seid ihr? 119 00:08:37,875 --> 00:08:41,666 Ich bin Wim. Seid ihr eine Kinderarmee? Wollt ihr den Planeten beherrschen? 120 00:08:42,250 --> 00:08:43,875 - Was? - Ich bin Neel. 121 00:08:43,958 --> 00:08:45,625 Wir suchen den Weg nach Hause. 122 00:08:46,708 --> 00:08:48,208 In Deckung. Der Feind kommt. 123 00:08:59,916 --> 00:09:01,083 Wer ist das? 124 00:09:01,416 --> 00:09:02,791 Eine feindliche Patrouille. 125 00:09:12,583 --> 00:09:13,583 Vorwärts. 126 00:09:15,500 --> 00:09:17,333 Na los. Nach links ausrichten. 127 00:09:20,250 --> 00:09:21,250 Weiter. 128 00:09:42,500 --> 00:09:43,750 Wir müssen hier weg. 129 00:10:00,000 --> 00:10:01,500 Ich bringe euch in Sicherheit. 130 00:10:01,583 --> 00:10:03,041 Folgt mir. Schnell und leise. 131 00:10:18,958 --> 00:10:20,208 Wie unsere Schule. 132 00:10:35,458 --> 00:10:36,750 Seht euch die an. 133 00:10:46,166 --> 00:10:48,416 Papa, ich weiß, wo unsere Eopies sind. 134 00:10:48,500 --> 00:10:50,750 Eine hattanische Patrouille hat sie gestohlen. 135 00:10:50,833 --> 00:10:52,916 - Sehr gut. - Auf die Knie. 136 00:10:53,791 --> 00:10:56,416 Kniet nieder vor General Strix. 137 00:10:56,833 --> 00:11:00,416 Anführer der Troik und einzig wahrer Herrscher von At Atchrann. 138 00:11:00,583 --> 00:11:04,583 Diese Außenweltler nannten ihre bedeutungslosen Namen. 139 00:11:04,750 --> 00:11:08,500 Wim, Neel, KB und Fern. 140 00:11:09,333 --> 00:11:10,791 Captain Fern, genau genommen. 141 00:11:14,666 --> 00:11:15,958 Captain Fern? 142 00:11:19,875 --> 00:11:21,000 Ihr seid also Krieger? 143 00:11:21,583 --> 00:11:22,750 Wir sind Kinder. 144 00:11:23,500 --> 00:11:28,416 Allerdings behandeln wir Kinder auf dieser Welt genauso wie Erwachsene. 145 00:11:31,208 --> 00:11:33,041 Wir erkennen ihre Stärke an. 146 00:11:34,583 --> 00:11:36,166 Wir helfen ihnen, 147 00:11:38,000 --> 00:11:39,583 sich selbst zu helfen. 148 00:11:40,083 --> 00:11:41,416 Steh auf, Soldatin. 149 00:11:42,666 --> 00:11:43,791 Und willkommen. 150 00:11:44,916 --> 00:11:48,500 Würden wir unsere Kinder nicht ehren, hätte meine Tochter Hayna 151 00:11:48,750 --> 00:11:50,541 euch niemals gerettet. 152 00:11:52,958 --> 00:11:54,416 Ihr hattet Glück. 153 00:11:56,416 --> 00:11:59,708 Sehr mutig, dass ihr euch in hattanisches Gebiet vorwagt. 154 00:12:00,458 --> 00:12:01,958 Sagt, was sucht ihr? 155 00:12:02,250 --> 00:12:05,166 Den Weg nach Hause. Kennt ihr den Planeten At Attin? 156 00:12:08,958 --> 00:12:12,416 Leider pflegen wir keinen Umgang mit Außenweltlern, 157 00:12:12,500 --> 00:12:14,875 wir tauschen nur Felle gegen Munition. 158 00:12:15,833 --> 00:12:18,291 Dann habt ihr keine alten Himmelskarten 159 00:12:18,375 --> 00:12:21,500 - oder Sternen-Verzeichnisse … - Und das Gefallene Heiligtum? 160 00:12:21,583 --> 00:12:23,291 - Hayna. - Gefallenes Heiligtum? 161 00:12:23,375 --> 00:12:24,416 Was ist das? 162 00:12:25,458 --> 00:12:27,666 Dort gibt es alte Inschriften. 163 00:12:28,208 --> 00:12:30,125 Koordinaten für Planeten. 164 00:12:30,750 --> 00:12:32,791 Vielleicht ist einer davon euer Zuhause? 165 00:12:32,875 --> 00:12:34,416 Kannst du uns hinführen? 166 00:12:35,000 --> 00:12:36,875 Nein, das ist zu gefährlich. 167 00:12:38,208 --> 00:12:40,250 Dieser Ort ist weit entfernt. 168 00:12:40,416 --> 00:12:42,541 Ihr würdet die Reise nicht überstehen. 169 00:12:44,708 --> 00:12:45,750 Und doch 170 00:12:48,541 --> 00:12:50,458 hat jeder von euch Potenzial. 171 00:12:52,750 --> 00:12:54,666 Vielleicht können sie von Nutzen sein. 172 00:12:55,000 --> 00:12:57,083 - Inwiefern? - Trainiert mit meinen Kriegern. 173 00:12:58,375 --> 00:13:02,458 Und wir entscheiden, ob ihr bereit seid, den Weg zum Heiligtum anzutreten. 174 00:13:02,791 --> 00:13:04,083 Wir haben keine Angst. 175 00:13:04,666 --> 00:13:05,833 Das ist gut. 176 00:13:08,791 --> 00:13:10,375 Geht jetzt. Los. 177 00:13:18,291 --> 00:13:19,291 Komm mit. 178 00:13:19,958 --> 00:13:21,833 - Erkennst du was wieder? - Ja. 179 00:13:21,916 --> 00:13:23,375 Ja. Da war ein Turm. 180 00:13:24,291 --> 00:13:26,500 Ich weiß nicht. Woran soll ich mich erinnern? 181 00:13:26,583 --> 00:13:28,666 Erinnert dich etwas an At Attin? 182 00:13:29,541 --> 00:13:30,958 An einen Schatz? 183 00:13:31,416 --> 00:13:33,291 - Krieger. - Nein, ein Schatz. 184 00:13:33,375 --> 00:13:36,125 Ja, ich erinnere mich an Krieger wie diese. 185 00:13:36,375 --> 00:13:38,583 Haben uns an ihnen vorbeigeschlichen. 186 00:13:38,666 --> 00:13:40,625 Keine Krieger. Ein Schatz. 187 00:13:41,875 --> 00:13:43,208 Ein versteckter Schatz. 188 00:13:47,750 --> 00:13:48,833 Ihr da. 189 00:13:49,125 --> 00:13:51,000 Unter welcher Flagge fliegt ihr? 190 00:13:56,833 --> 00:13:58,416 Wisst ihr was? Schießt einfach. 191 00:14:05,000 --> 00:14:06,166 Gut. Weiter. 192 00:14:09,416 --> 00:14:10,833 Das triffst du nie. 193 00:14:10,916 --> 00:14:12,041 Ach ja? Pass mal auf. 194 00:14:12,125 --> 00:14:13,750 Deine Freunde sind hoffnungslos. 195 00:14:13,916 --> 00:14:16,000 Ja, ich weiß. 196 00:14:21,666 --> 00:14:23,125 Willst du nicht hinterher? 197 00:14:24,541 --> 00:14:26,375 Nein. Nicht wirklich. 198 00:14:27,458 --> 00:14:28,541 Du bist weise. 199 00:14:31,291 --> 00:14:32,916 Diese Waffen sind zu schwach. 200 00:14:33,833 --> 00:14:36,083 Komm, ich zeig dir was Größeres. 201 00:14:36,416 --> 00:14:38,291 Warte. Wo gehen wir hin? 202 00:14:54,916 --> 00:14:57,083 Hier lebt ihr? 203 00:14:58,083 --> 00:14:59,750 Auf dem Dach der Schule? 204 00:15:00,458 --> 00:15:02,333 Komm. Hol dir deine Tagesration. 205 00:15:04,125 --> 00:15:06,625 Dieser Planet ist ganz anders als meiner. 206 00:15:08,875 --> 00:15:10,250 Warum seid ihr im Krieg? 207 00:15:12,291 --> 00:15:15,041 Letzte Woche stahlen die Hattan uns eine Herde Eopies. 208 00:15:16,125 --> 00:15:19,500 Die Biester stinken zwar, aber sie sichern unser Überleben. 209 00:15:20,000 --> 00:15:23,791 Also holen wir sie uns heute zurück und brennen ihre Kornspeicher nieder. 210 00:15:24,291 --> 00:15:27,125 Die Alten sagen, jede Generation wird schwächer. 211 00:15:27,750 --> 00:15:30,958 Aber wenn mein Vater stirbt, führe ich unseren Clan zum Sieg. 212 00:15:45,000 --> 00:15:46,541 Habt ihr zwei Hunger? 213 00:15:59,916 --> 00:16:01,125 Ich zeig dir was. 214 00:16:19,583 --> 00:16:21,500 Diese alte Waffe funktioniert noch. 215 00:16:21,583 --> 00:16:23,666 Ihre Stärke garantiert unsere Sicherheit. 216 00:16:25,791 --> 00:16:26,958 Das ist nicht fair. 217 00:16:27,041 --> 00:16:29,500 Ihr solltet nicht ständig kämpfen müssen. 218 00:16:29,583 --> 00:16:30,750 Schau, das Gebäude da? 219 00:16:31,916 --> 00:16:35,291 Auf meinem Planeten ist das der Ort, an dem meine Mom arbeitet. 220 00:16:35,375 --> 00:16:37,125 Wenn ich mit der Schule fertig bin, 221 00:16:37,208 --> 00:16:39,791 gibt mir der Supervisor da auch einen Job. 222 00:16:39,916 --> 00:16:41,541 Es ist friedlich. 223 00:16:42,666 --> 00:16:44,916 Gibt es keine Kämpfe auf At Attin? 224 00:16:45,750 --> 00:16:49,166 Nein. Aber wir haben so ein Spiel, es heißt Klatsch-Ball. 225 00:16:50,083 --> 00:16:51,541 Weißt du, so wie … 226 00:16:55,583 --> 00:16:56,875 Ich bin echt gut. 227 00:16:58,416 --> 00:17:01,750 Ihr seid wohl ein sehr schwacher Clan. 228 00:17:05,041 --> 00:17:06,625 Da hast du vermutlich recht. 229 00:17:10,625 --> 00:17:11,958 Wir müssen nie kämpfen. 230 00:17:12,666 --> 00:17:13,791 Um gar nichts. 231 00:17:15,625 --> 00:17:17,875 Unser ganzes Leben ist ein Kampf. 232 00:17:22,083 --> 00:17:23,791 Wir kämpfen um Nahrung, 233 00:17:24,000 --> 00:17:26,083 um unsere Freunde zu beschützen. 234 00:17:26,166 --> 00:17:27,500 Wir sind stark. 235 00:17:28,708 --> 00:17:30,833 Aber Kämpfen ist … 236 00:17:31,333 --> 00:17:32,833 Kämpfen ist schlecht. 237 00:17:32,916 --> 00:17:34,875 Wenn ihr euch ständig überfallt, 238 00:17:34,958 --> 00:17:37,333 kann das je ein Ende nehmen? 239 00:17:39,458 --> 00:17:40,458 Ja. 240 00:17:41,083 --> 00:17:43,958 Ich an deiner Stelle würde mich entschuldigen. 241 00:17:44,500 --> 00:17:45,875 Keine Kämpfe mehr. 242 00:17:46,166 --> 00:17:50,250 Aber das liegt wahrscheinlich daran, dass ich schnell Angst bekomme. 243 00:17:50,958 --> 00:17:53,041 Weil ich aus einem schwachen Clan komme. 244 00:17:53,750 --> 00:17:56,041 Ach egal. Hör nicht auf mich. 245 00:17:59,291 --> 00:18:01,583 Das einzige Mal, das ich gekämpft hab, 246 00:18:01,666 --> 00:18:05,000 war, als mein kleiner Bruder Jorko meinen Winkelmesser geklaut hat. 247 00:18:05,083 --> 00:18:08,958 Ich hab ihn durchs ganze Haus gejagt, bis er mir auf den Kopf gesprungen ist. 248 00:18:09,041 --> 00:18:12,833 Dabei bin ich auf die Anrichte gefallen und hab mir den Rüssel verstaucht. 249 00:18:12,916 --> 00:18:16,125 - Im Ernst? - Ja. Er hat mich fertiggemacht. 250 00:18:16,541 --> 00:18:18,458 Dabei ist er nur halb so groß wie ich. 251 00:18:23,708 --> 00:18:25,708 Jemand wie du ist mir noch nie begegnet. 252 00:18:35,625 --> 00:18:36,833 Toll, KB. 253 00:18:42,333 --> 00:18:44,666 - Wo waren die denn? - Neel, das musst du sehen. 254 00:18:47,125 --> 00:18:48,125 Sieh dir das an. 255 00:18:49,208 --> 00:18:51,041 Wim, das ist keine gute Idee. 256 00:18:52,000 --> 00:18:53,958 Nein, schon gut. Schau her. 257 00:19:03,125 --> 00:19:05,583 Du trainierst mit vollem Einsatz, Junge. 258 00:19:07,458 --> 00:19:10,375 Nun stellt euer Potenzial unter Beweis. 259 00:19:10,666 --> 00:19:13,083 Captain Fern und ihre Crew 260 00:19:14,166 --> 00:19:16,875 erweisen uns die Ehre und führen uns in die Schlacht. 261 00:19:16,958 --> 00:19:17,958 Was? 262 00:19:22,208 --> 00:19:24,791 Das ist sehr großzügig von Ihnen, aber … 263 00:19:27,791 --> 00:19:28,958 Nein, danke. 264 00:19:35,083 --> 00:19:36,208 Das wird schon. 265 00:19:36,291 --> 00:19:39,583 Wir gewinnen die Schlacht und sie bringen uns zum Heiligtum. 266 00:19:40,166 --> 00:19:41,333 Spinnst du? 267 00:19:41,708 --> 00:19:45,000 Wenn der Kampf beginnt, lassen wir alles fallen und folgen Fern. 268 00:19:45,083 --> 00:19:48,000 Still. Kein Wort von Desertation oder ihr werdet erschossen. 269 00:19:48,083 --> 00:19:49,083 Halt. 270 00:20:10,458 --> 00:20:12,000 Los jetzt. Geht voran. 271 00:20:14,541 --> 00:20:15,541 Wir? 272 00:20:22,333 --> 00:20:23,416 Macht schon. 273 00:20:30,916 --> 00:20:32,875 Fern, wie kommen wir da noch raus? 274 00:20:52,125 --> 00:20:53,125 - Neel? - Nein. 275 00:20:53,208 --> 00:20:54,833 Neel, komm. Gehen wir. 276 00:20:58,541 --> 00:20:59,750 Ich begleite sie. 277 00:20:59,833 --> 00:21:00,833 Hayna. 278 00:21:02,333 --> 00:21:03,625 Das musst du nicht. 279 00:21:03,708 --> 00:21:05,625 Ich dachte, du bist vielleicht nervös. 280 00:21:07,666 --> 00:21:09,208 Ich hab riesige Angst. 281 00:21:09,708 --> 00:21:12,916 Wenn ich mich so fühle, hab ich gern einen Freund dabei. 282 00:21:13,708 --> 00:21:14,708 Freund? 283 00:21:15,791 --> 00:21:16,958 Wie du willst. 284 00:21:17,625 --> 00:21:18,666 Dann geh. 285 00:21:28,625 --> 00:21:29,625 Ja. 286 00:21:30,833 --> 00:21:32,708 Ein Freund macht es besser. 287 00:21:33,291 --> 00:21:36,458 Aber als Freund muss ich dir sagen: 288 00:21:38,125 --> 00:21:39,458 Das ist nicht richtig. 289 00:21:41,916 --> 00:21:45,000 Ich sag das nicht nur, weil ich Angst hab. 290 00:21:45,625 --> 00:21:47,291 Und ich hab echt Angst. 291 00:21:48,500 --> 00:21:50,791 Aber jemanden überfallen? 292 00:21:52,041 --> 00:21:53,666 Ich will niemandem wehtun. 293 00:21:53,833 --> 00:21:55,458 Richtig mutig 294 00:21:55,833 --> 00:21:58,250 wär's, endlich Frieden zu schließen. 295 00:22:29,416 --> 00:22:31,041 Ihr seid die Troiks, richtig? 296 00:22:34,041 --> 00:22:36,458 Ich glaube, die hier gehören euch. 297 00:22:55,000 --> 00:22:58,833 Die Troik stehen in Ihrer Schuld, Sir. Was wollen Sie als Belohnung? 298 00:22:58,958 --> 00:23:01,208 Waffen? Felle? 299 00:23:02,833 --> 00:23:04,583 Die vier da. Die Knirpse. 300 00:23:05,333 --> 00:23:06,333 Ja. 301 00:23:09,125 --> 00:23:10,125 Die brauch ich. 302 00:23:12,833 --> 00:23:14,083 Lasst sie gehen. 303 00:23:15,750 --> 00:23:16,833 Hey, Fern. 304 00:23:18,375 --> 00:23:19,583 Jod, du hast echt … 305 00:23:19,666 --> 00:23:20,750 Wir sind gerettet. 306 00:23:24,166 --> 00:23:25,750 - Danke. - Schon gut. 307 00:23:26,708 --> 00:23:27,791 Danke. 308 00:23:28,208 --> 00:23:29,291 Keine Ursache. 309 00:23:30,333 --> 00:23:31,333 Gehen wir. 310 00:23:32,583 --> 00:23:36,083 Sicher, dass Sie die haben wollen und nicht unsere besten Felle? 311 00:23:36,666 --> 00:23:37,875 Wie viele Felle? 312 00:23:37,958 --> 00:23:39,625 Schon gut, war ein Witz. 313 00:23:40,666 --> 00:23:43,750 - Kommt, wir gehen. - Papa, sie haben ihren Mut bewiesen. 314 00:23:46,791 --> 00:23:48,000 Kommt. 315 00:23:48,083 --> 00:23:50,166 Ich bringe euch zum Gefallenen Heiligtum. 316 00:23:51,875 --> 00:23:55,083 Da war ich also, umzingelt von Kriegern, 317 00:23:55,541 --> 00:23:59,208 die mir erzählen, ihr hättet euch mit ihrem Erzfeind verbündet. 318 00:23:59,916 --> 00:24:01,458 Sah nicht gut aus. Aber 319 00:24:02,500 --> 00:24:05,250 diese Hattans machen echt gern Geschäfte. 320 00:24:05,625 --> 00:24:08,416 Und dank ein paar republikanischer Kredits 321 00:24:08,500 --> 00:24:11,583 - Moment … - hab ich die ganze Herde gekauft. Was? 322 00:24:11,833 --> 00:24:12,875 Woher hattest du … 323 00:24:14,125 --> 00:24:16,041 Hast du meine Dataries geklaut? 324 00:24:18,416 --> 00:24:19,458 Ja. 325 00:24:21,000 --> 00:24:22,875 Um euch das Leben zu retten. 326 00:24:23,041 --> 00:24:24,791 Dort liegt das Gefallene Heiligtum. 327 00:24:29,375 --> 00:24:31,541 Das ist ihre Version des Supervisor-Turms. 328 00:24:33,083 --> 00:24:35,791 Auf At Attin darf da niemand rein. 329 00:24:35,958 --> 00:24:38,333 Ich erinnere mich an kein Attin. 330 00:24:38,416 --> 00:24:39,416 Wissen wir. 331 00:24:39,500 --> 00:24:40,958 Komm schon, 33. 332 00:24:43,708 --> 00:24:45,250 Weiter geh ich nicht mit. 333 00:24:45,333 --> 00:24:46,958 Was? Du kommst nicht mit? 334 00:24:48,583 --> 00:24:50,583 Ich muss zurück und meinem Vater helfen. 335 00:24:51,208 --> 00:24:52,875 Komm mit uns mit, Hayna. 336 00:24:52,958 --> 00:24:54,791 In meinem Haus ist jede Menge Platz. 337 00:24:57,500 --> 00:24:59,208 At Attin ist friedlich. 338 00:25:01,791 --> 00:25:02,791 Nein. 339 00:25:08,041 --> 00:25:11,750 Vielleicht lass ich mich später mal als Anführerin der Troik 340 00:25:14,041 --> 00:25:16,083 von eurer Lebensart inspirieren. 341 00:25:19,083 --> 00:25:20,333 Ich versteh's jetzt. 342 00:25:21,458 --> 00:25:22,958 Deine Schwäche, 343 00:25:24,708 --> 00:25:26,416 sie macht dich gutherzig. 344 00:25:29,666 --> 00:25:32,000 Und meine Welt braucht Gutherzigkeit. 345 00:25:34,291 --> 00:25:35,666 Ich störe ungern, aber 346 00:25:36,500 --> 00:25:38,666 komm schon. Schwing deinen Rüssel. 347 00:25:42,666 --> 00:25:44,416 Ich weiß nicht, was ich sagen soll. 348 00:25:46,208 --> 00:25:47,708 Zur Abwechslung 349 00:25:52,541 --> 00:25:54,000 sag einmal gar nichts. 350 00:26:30,500 --> 00:26:32,083 Vielleicht funktioniert das. 351 00:26:32,333 --> 00:26:34,583 Und wer genau lebt hier? 352 00:26:34,666 --> 00:26:38,166 Auf unserem Planeten ist das der Turm des Supervisors. 353 00:26:38,416 --> 00:26:39,458 Aber hier … 354 00:26:44,041 --> 00:26:46,458 Hayna meinte, hier gibt es Koordinaten. 355 00:26:46,625 --> 00:26:48,291 Vielleicht auch von zuhause. 356 00:27:16,875 --> 00:27:18,250 Noch eine Ruine. 357 00:27:18,333 --> 00:27:19,750 Viel gibt's hier nicht. 358 00:27:21,583 --> 00:27:25,333 Seht ihr irgendwas, das wie eine Karte nach At Attin aussieht? 359 00:27:27,000 --> 00:27:29,083 Ich erinnere mich an kein At Attin. 360 00:27:32,500 --> 00:27:33,750 Hier ist was. 361 00:27:37,208 --> 00:27:38,583 Da steht "At Aytuu". 362 00:27:40,458 --> 00:27:42,708 Und das sind galaktische Koordinaten. 363 00:27:42,791 --> 00:27:44,375 Schaut. Da sind noch mehr. 364 00:27:46,291 --> 00:27:47,791 Das ist At Atchrann. 365 00:27:47,875 --> 00:27:50,708 Mit den Koordinaten, die Kh'ymm uns gegeben hat. 366 00:27:51,750 --> 00:27:53,333 Hier ist At Arissia. 367 00:27:53,666 --> 00:27:55,000 Hier At Aravin. 368 00:27:55,291 --> 00:27:56,291 Und At Acoda. 369 00:27:56,375 --> 00:27:58,625 Leute. Ich hab At Attin gefunden. 370 00:28:01,750 --> 00:28:02,750 Nein. 371 00:28:02,916 --> 00:28:05,125 Die Koordinaten sind weg. 372 00:28:07,500 --> 00:28:08,791 Ja, die sind weg. 373 00:28:08,875 --> 00:28:11,250 - Wer macht denn so was? - Ich war das. 374 00:28:12,666 --> 00:28:14,208 Die habt ihr gesucht? 375 00:28:14,666 --> 00:28:16,083 Du hast sie entfernt? 376 00:28:17,416 --> 00:28:18,416 Wann? 377 00:28:18,500 --> 00:28:21,625 Als ich zuletzt hier war, mit meinem alten Captain. 378 00:28:23,208 --> 00:28:24,666 Du warst hier? 379 00:28:24,958 --> 00:28:26,416 Warum hast du sie entfernt? 380 00:28:26,500 --> 00:28:28,500 - Was entfernt? - Die Koordinaten. 381 00:28:28,583 --> 00:28:31,875 - Koordinaten? - Was du eben gesagt hast. Für At Attin. 382 00:28:32,500 --> 00:28:34,708 Ich erinnere mich an kein At Attin. 383 00:28:34,833 --> 00:28:37,208 Wiederhol das nicht ständig. 384 00:28:38,500 --> 00:28:39,666 Warte, Fern. 385 00:28:40,291 --> 00:28:42,375 Wenn wir seinen Speicher wiederherstellen? 386 00:28:42,458 --> 00:28:45,583 Sind wahrscheinlich nur ein paar hundert Million Schaltkreise. 387 00:28:46,958 --> 00:28:48,166 Viel Glück dabei. 388 00:28:56,500 --> 00:28:58,333 Was machen wir jetzt, Captain? 389 00:28:58,416 --> 00:28:59,416 Captain. 390 00:29:03,791 --> 00:29:05,125 Ich hab keine Ahnung. 391 00:29:09,375 --> 00:29:11,708 Ich hab keine Ahnung, was ich hier mache. 392 00:29:17,041 --> 00:29:18,708 Du hättest Captain werden sollen. 393 00:29:19,416 --> 00:29:21,875 Ich hätte uns nie so weit gebracht. 394 00:29:22,708 --> 00:29:26,375 Ich hab uns in eine Schlacht geführt und fast umgebracht. 395 00:29:27,875 --> 00:29:29,375 Wir sind rausgekommen. 396 00:29:31,166 --> 00:29:32,166 Ja. 397 00:29:33,166 --> 00:29:34,875 Aber jetzt sitzen wir fest. 398 00:29:35,916 --> 00:29:37,291 Dir fällt schon was ein. 399 00:29:39,125 --> 00:29:40,875 Du bist unglaublich, Fern. 400 00:29:41,375 --> 00:29:44,333 Du kannst das nicht einfach so sagen und dich verlassen, 401 00:29:44,416 --> 00:29:46,916 dass mir schon was einfallen wird. 402 00:29:48,291 --> 00:29:49,666 Ich bin kein Droide. 403 00:29:50,583 --> 00:29:52,708 Ich führe nicht bloß Befehle aus. 404 00:30:02,083 --> 00:30:03,208 Lass das. 405 00:30:03,625 --> 00:30:05,708 33, wo liegt At Attin? 406 00:30:05,791 --> 00:30:08,000 Ich erinnere mich an kein At Attin. 407 00:30:08,166 --> 00:30:09,541 Was hast du vor? 408 00:30:10,416 --> 00:30:11,958 Droiden befolgen Befehle. 409 00:30:12,708 --> 00:30:16,166 Vielleicht kann er sich nicht erinnern, weil ihm das befohlen wurde? 410 00:30:16,250 --> 00:30:18,875 Ich hab das mit unserem Droiden zuhause auch gemacht. 411 00:30:19,958 --> 00:30:22,750 33, ich bin dein Captain. 412 00:30:22,833 --> 00:30:24,500 Überschreibe Erinnerung. 413 00:30:25,291 --> 00:30:28,041 Du weißt wieder alles über At Attin. 414 00:30:36,208 --> 00:30:37,291 Ja. 415 00:30:37,791 --> 00:30:40,083 Ich erinnere mich an At Attin. 416 00:30:40,708 --> 00:30:42,958 Es geschah in diesem Raum. 417 00:30:43,333 --> 00:30:48,083 Der Captain tötete alle Crew-Mitglieder, die die Koordinaten von At Attin sahen. 418 00:30:48,666 --> 00:30:50,500 Niedergemetzelt hat er sie. 419 00:30:50,708 --> 00:30:53,291 Dann befahl er mir, die Koordinaten zu entfernen 420 00:30:53,375 --> 00:30:56,375 und alles über At Attin zu vergessen. 421 00:30:56,708 --> 00:30:59,333 Aber jetzt kannst du uns hinbringen? 422 00:31:00,541 --> 00:31:02,375 Dann trug er mir auf, 423 00:31:02,833 --> 00:31:05,500 sollte jemals jemand rumschnüffeln 424 00:31:05,750 --> 00:31:07,500 und nach dem Schatz suchen … 425 00:31:09,166 --> 00:31:10,833 Wim, gib mir den Blaster. 426 00:31:10,916 --> 00:31:14,000 Dann sollte ich den in Stücke reißen. 427 00:31:16,083 --> 00:31:17,625 In Stücke reißen. 428 00:31:27,208 --> 00:31:29,750 In kleine Stücke. 429 00:31:31,291 --> 00:31:33,458 Ich bin dein Captain und ich befehle dir 430 00:31:33,958 --> 00:31:35,916 - aufzuhören. - In kleine Stücke. 431 00:31:36,166 --> 00:31:38,166 - 33. - In kleine Stücke. 432 00:31:42,791 --> 00:31:44,208 Lass sie in Ruhe. 433 00:31:48,833 --> 00:31:50,458 In kleine Stücke. 434 00:32:02,208 --> 00:32:04,500 Geht immer auf den Ausschaltknopf. 435 00:32:05,916 --> 00:32:07,458 Neel, du hast uns gerettet. 436 00:32:07,791 --> 00:32:08,791 Das war so mutig. 437 00:32:19,625 --> 00:32:20,708 Er ist ohnmächtig. 438 00:36:14,291 --> 00:36:16,291 Untertitel von: Petra Metelko