1 00:00:01,125 --> 00:00:03,916 Jag heter Jod Na Nawood. Och ni? 2 00:00:04,000 --> 00:00:05,541 - Neel. - Wim. 3 00:00:05,625 --> 00:00:09,291 Han är jedi. Hans kamrat hjälper oss hem. 4 00:00:11,208 --> 00:00:12,625 At Attin?! 5 00:00:12,708 --> 00:00:17,083 Ert hem har avsiktligen dolts för resten av galaxen. 6 00:00:17,166 --> 00:00:20,708 Det här är "Pärlor i Den gamla republiken". 7 00:00:20,791 --> 00:00:24,625 För länge sen förintades de alla, utom en. 8 00:00:24,708 --> 00:00:26,041 Vi behöver en karta. 9 00:00:26,416 --> 00:00:32,666 Vi söker efter astronomiska kännetecken. Vad är det som gör er planet speciell? 10 00:00:32,750 --> 00:00:34,666 Ingenting. Den är urtråkig. 11 00:00:35,875 --> 00:00:39,041 Svara, månen. Patrull närmar sig. 12 00:00:39,125 --> 00:00:40,416 Skicka hem dem. 13 00:00:41,000 --> 00:00:43,625 Jack kommer att förråda er! 14 00:00:46,500 --> 00:00:49,333 Jag har koordinaterna. Kom! 15 00:00:49,416 --> 00:00:52,833 Vi åker ingenstans förrän du berättar vem du är. 16 00:00:52,916 --> 00:00:56,458 - Du är väl en jedi? - Det har jag aldrig påstått. 17 00:00:56,541 --> 00:00:58,083 Men vi har samma mål. 18 00:00:58,166 --> 00:01:02,375 Jag tar er hem, får kanske en liten belöning, vi blir partners. 19 00:02:03,333 --> 00:02:05,958 Vid Rennods vålnad…! 20 00:02:06,041 --> 00:02:08,541 Helt otroligt, det är At Attin. 21 00:02:09,333 --> 00:02:10,958 Den finns på riktigt! 22 00:02:11,041 --> 00:02:14,125 - Inga vuxna i cockpit. - Visst, hörru… 23 00:02:15,125 --> 00:02:19,208 - Fern… - "Kapten Fern". Du jobbar för oss. 24 00:02:19,291 --> 00:02:22,208 Kapten Fern gav dig en order. 25 00:02:22,291 --> 00:02:24,833 Jag ber om ursäkt, kapten Fern. 26 00:02:25,833 --> 00:02:27,083 Kolla! 27 00:02:28,875 --> 00:02:31,750 - Det är hus där. - Hemma! 28 00:02:38,375 --> 00:02:40,500 Just när det började bli skoj… 29 00:02:45,583 --> 00:02:46,666 Vad hände? 30 00:02:46,750 --> 00:02:50,583 Vi blir nedtagna för automatisk landning. 31 00:02:50,666 --> 00:02:53,458 Är det normalt? Vet du det? 32 00:02:53,541 --> 00:02:56,125 Jag stänger av den och landar själv. 33 00:03:32,875 --> 00:03:34,125 Var är alla? 34 00:03:40,166 --> 00:03:41,583 Hallå? 35 00:03:50,291 --> 00:03:51,916 Vad var det? 36 00:03:55,041 --> 00:03:56,375 Jaha… 37 00:03:59,250 --> 00:04:01,125 Är det här At Attin? 38 00:04:02,416 --> 00:04:04,000 Det smakar aska. 39 00:04:04,958 --> 00:04:07,333 Väldigt likt min hemplanet, faktiskt. 40 00:04:07,416 --> 00:04:08,583 Vänta! 41 00:04:09,583 --> 00:04:13,291 - Vi är inte hemma. Titta! - Vänta! 42 00:04:13,375 --> 00:04:15,625 Ränn inte iväg! 43 00:04:15,708 --> 00:04:20,333 - Håll kvar Jod på skeppet, 33. - Aj, aj, kapten. 44 00:04:20,416 --> 00:04:23,458 Barnvaktsprogram startat. 45 00:04:24,125 --> 00:04:26,208 Kom nu, barnet. 46 00:04:26,291 --> 00:04:28,375 Kom ombord, barnet. 47 00:04:28,458 --> 00:04:31,708 Barnet… Kom ombord! 48 00:04:31,791 --> 00:04:33,583 Tvinga mig inte att räkna. 49 00:04:41,291 --> 00:04:45,541 Det är för farligt, Fern. Det kan rasa. 50 00:04:45,625 --> 00:04:49,041 - Gå försiktigt, då. - Det fattar vi väl! 51 00:04:50,125 --> 00:04:53,916 Det ser ut som hemma, men kan inte vara det. 52 00:04:54,000 --> 00:04:56,708 Trädet är alldeles för stort. 53 00:04:56,791 --> 00:05:00,875 Det som hände här hände för länge sen. 54 00:05:00,958 --> 00:05:05,166 Om vi inte har sovit i hundra år som i sagan om riddarna… 55 00:05:05,250 --> 00:05:10,458 - Han säger ju att det inte är At Attin. - Men det ser precis ut som det. 56 00:05:10,541 --> 00:05:13,583 Det ser faktiskt ut som hemma. 57 00:05:13,666 --> 00:05:17,833 Kh'ymm sa att det fanns fler planeter som våra, som förintades. 58 00:05:17,916 --> 00:05:21,208 Den här kanske koloniserades samtidigt som At Attin. 59 00:05:21,291 --> 00:05:24,250 Då kan de som bor här veta nåt om vår planet. 60 00:05:24,333 --> 00:05:25,791 Usch! 61 00:05:27,541 --> 00:05:29,791 Du kanske inte borde röra nåt. 62 00:05:59,708 --> 00:06:00,916 Tjuv! 63 00:06:03,041 --> 00:06:06,208 - Vi har en usel tjuv ombord! - Jag är ju Jod. 64 00:06:08,166 --> 00:06:09,625 Jag är Jod. 65 00:06:10,541 --> 00:06:14,083 Förlåt. At Achrann spelar spratt med minneskretsarna. 66 00:06:16,083 --> 00:06:17,791 At Achrann? 67 00:06:18,791 --> 00:06:21,708 Heter planeten så? 68 00:06:21,791 --> 00:06:24,166 Ja, At Achrann. 69 00:06:25,000 --> 00:06:29,583 En farlig plats. Jag är väl bekant med den. 70 00:06:30,708 --> 00:06:31,708 Jag förstår. 71 00:06:33,000 --> 00:06:34,625 Och… 72 00:06:37,166 --> 00:06:39,333 At Attin? 73 00:06:43,875 --> 00:06:45,458 At Attin… 74 00:06:48,250 --> 00:06:53,625 Den här planeten påminner om… 75 00:06:56,291 --> 00:06:59,500 Kan inte säga att jag minns nåt At Attin. 76 00:07:05,666 --> 00:07:08,708 Få se om jag kan få liv i minnet. 77 00:07:16,333 --> 00:07:18,250 Jag får snabeltäppa av röken. 78 00:07:18,333 --> 00:07:21,583 Det verkar bli svårt att fråga om vägen. 79 00:07:21,666 --> 00:07:23,875 Det måste finnas nån på planeten. 80 00:07:23,958 --> 00:07:25,083 Vad var det där? 81 00:07:25,708 --> 00:07:26,708 Hallå? 82 00:07:28,125 --> 00:07:29,375 Hallå? 83 00:07:41,041 --> 00:07:42,875 Undrar vem det här var? 84 00:07:43,666 --> 00:07:48,208 - Kanske planetens ledare. - Ja, kung Huvudlös. 85 00:07:49,250 --> 00:07:53,083 - Skulle han ha hetat "kung Huvudlös"? - Kanske. 86 00:07:53,166 --> 00:07:57,208 Än sen? Det är en läskig staty. Allt här är läskigt! 87 00:08:05,291 --> 00:08:06,958 - Vad var det där? - Tyst! 88 00:08:12,166 --> 00:08:13,666 Uppge flagg! 89 00:08:13,750 --> 00:08:16,916 - Vad betyder det? - Vi har ingen flagga. 90 00:08:19,458 --> 00:08:22,041 - Vilka är ni? - Vilka är ni? 91 00:08:22,125 --> 00:08:23,458 Vi är troiker. 92 00:08:24,625 --> 00:08:26,708 Va? Vad sa hon? 93 00:08:26,791 --> 00:08:30,125 - Troiker. - Tr…? Vad säger hon? 94 00:08:30,208 --> 00:08:35,041 Vi är troiker. Om hattanerna hittar oss dödar de oss utan att tveka. 95 00:08:35,125 --> 00:08:37,791 Så för sista gången, vilka är ni? 96 00:08:37,875 --> 00:08:42,166 Jag heter Wim. Slåss ni typ mot de vuxna om planeten? 97 00:08:42,250 --> 00:08:45,625 - Va? - Jag heter Neel. Vi vill bara komma hem. 98 00:08:46,708 --> 00:08:49,125 Sök skydd. Fienden kommer. 99 00:08:59,916 --> 00:09:02,833 - Vilka är det? - Fiender. 100 00:09:12,583 --> 00:09:13,583 Framåt! 101 00:09:15,500 --> 00:09:17,333 Inta positioner! 102 00:09:20,250 --> 00:09:21,416 Framåt! 103 00:09:27,208 --> 00:09:28,625 Höger sida! 104 00:09:42,500 --> 00:09:43,916 Vi måste härifrån. 105 00:10:00,000 --> 00:10:03,041 Jag kan ta er i säkerhet. Kom, snabbt och tyst. 106 00:10:18,958 --> 00:10:21,250 En skola…! 107 00:10:35,458 --> 00:10:37,041 Kolla där! 108 00:10:46,000 --> 00:10:50,750 Jag hittade våra eopier, pappa. Hattanerna hade stulit dem. 109 00:10:50,833 --> 00:10:53,083 - Bra jobbat. - Ner på knä! 110 00:10:53,791 --> 00:10:56,750 Knäböj inför general Strix- 111 00:10:56,833 --> 00:11:00,500 - troikernas ledare och At Achranns rättmätige härskare. 112 00:11:00,583 --> 00:11:04,666 Dessa utomvärldlingar har uppgett sina meningslösa namn: 113 00:11:04,750 --> 00:11:08,500 Wim, Neel, KB och Fern. 114 00:11:09,333 --> 00:11:10,958 Kapten Fern. 115 00:11:14,666 --> 00:11:16,583 Kapten Fern? 116 00:11:19,875 --> 00:11:22,750 - Så ni är krigare? - Vi är barn! 117 00:11:23,500 --> 00:11:28,708 Här behandlar vi barn som vuxna. 118 00:11:31,208 --> 00:11:33,666 Vi erkänner deras styrka. 119 00:11:34,583 --> 00:11:36,166 Och vi hjälper dem… 120 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 …att hjälpa sig själva. 121 00:11:40,083 --> 00:11:41,416 Res dig upp, soldat. 122 00:11:42,666 --> 00:11:44,291 Välkomna. 123 00:11:44,916 --> 00:11:50,541 Om vi inte respekterade våra barn skulle min dotter Hayna aldrig ha räddat er. 124 00:11:52,958 --> 00:11:54,708 Jag lyfter på hatten. 125 00:11:56,416 --> 00:11:59,875 Ni är djärva som ger er in i hattanernas område. 126 00:11:59,958 --> 00:12:01,958 Vad är det ni söker? 127 00:12:02,041 --> 00:12:05,166 En väg hem. Känner ni till planeten At Attin? 128 00:12:08,958 --> 00:12:15,041 Vi har ingen kontakt med utomvärldlingar annat än för att byta djurhudar mot vapen. 129 00:12:15,833 --> 00:12:19,666 Har ni inga gamla stjärnkartor eller… 130 00:12:19,750 --> 00:12:22,583 - Kanske i Den fallna helgedomen? - Hayna. 131 00:12:22,666 --> 00:12:25,375 - Den fallna helgedomen? - Vad är det? 132 00:12:25,458 --> 00:12:30,666 Det finns gamla ristningar där, koordinater för andra planeter. 133 00:12:30,750 --> 00:12:34,416 - En av dem kanske är er. - Kan ni ta oss dit? 134 00:12:35,000 --> 00:12:37,166 Nej, det är för farligt. 135 00:12:38,208 --> 00:12:42,791 Det är långt dit. Ni skulle inte överleva färden. 136 00:12:44,708 --> 00:12:46,000 Men… 137 00:12:48,541 --> 00:12:50,875 …ni har alla potential. 138 00:12:52,750 --> 00:12:56,000 - Vi kan ha nytta av dem. - Vadå nytta? 139 00:12:56,083 --> 00:12:58,291 Öva med mina soldater- 140 00:12:58,375 --> 00:13:02,458 - så avgör vi sen om ni är redo för Den fallna helgedomen. 141 00:13:02,541 --> 00:13:06,291 - Vi är inte rädda. - Så bra. 142 00:13:08,791 --> 00:13:10,375 Iväg med er nu. 143 00:13:18,291 --> 00:13:24,125 - Kom här. Känner du igen dig? - Ja, det fanns ett torn… 144 00:13:24,208 --> 00:13:29,458 - Jag minns inte… Vad skulle jag minnas? - Nåt som påminner dig om At Attin? 145 00:13:29,541 --> 00:13:31,333 Och en skatt, kanske? 146 00:13:31,416 --> 00:13:33,291 - Krigare… - Nej, en skatt. 147 00:13:33,375 --> 00:13:38,583 Ja, de här krigarna minns jag. Dem smet vi förbi, minsann. 148 00:13:38,666 --> 00:13:40,958 Nej, inte krigare. En skatt! 149 00:13:41,875 --> 00:13:43,625 En gömd skatt. 150 00:13:47,750 --> 00:13:50,791 Du där! Uppge flagg! 151 00:13:56,833 --> 00:13:59,083 Äh, skjut mig bara. 152 00:14:05,000 --> 00:14:06,166 Bra, och vidare. 153 00:14:08,125 --> 00:14:09,333 Hördu! 154 00:14:09,416 --> 00:14:12,041 - Den här träffar du inte. - Inte? Kolla! 155 00:14:12,125 --> 00:14:16,208 - Dina kompisar är hopplösa. - Ja, jag vet. 156 00:14:21,666 --> 00:14:23,125 Vill du inte vara med? 157 00:14:24,833 --> 00:14:26,958 Nej, faktiskt inte. 158 00:14:27,458 --> 00:14:28,875 Klokt. 159 00:14:31,291 --> 00:14:36,333 De här vapnen är klena. Jag ska visa dig nåt kraftigare. 160 00:14:36,416 --> 00:14:38,291 Vänta, vart ska vi? 161 00:14:54,916 --> 00:14:57,333 Bor ni här? 162 00:14:58,083 --> 00:15:00,375 På skolans tak? 163 00:15:00,458 --> 00:15:02,791 Kom och få din dagsranson. 164 00:15:04,125 --> 00:15:07,083 Den här planeten är så olik min. 165 00:15:08,875 --> 00:15:10,708 Varför krigar ni? 166 00:15:12,291 --> 00:15:16,041 Förra veckan stal hattanerna en skock eopier från oss. 167 00:15:16,125 --> 00:15:19,916 De är illaluktande djur, men vi är beroende av dem. 168 00:15:20,000 --> 00:15:24,083 I dag ska vi ta tillbaka dem och bränna ner deras kornbod. 169 00:15:24,166 --> 00:15:27,833 De gamla säger att vi blir klenare för varje generation- 170 00:15:27,916 --> 00:15:32,000 - men när min far dör ska jag leda min klan till seger. 171 00:15:45,000 --> 00:15:47,083 Är ni hungriga? 172 00:15:58,666 --> 00:16:01,125 Kom, här är det jag skulle visa dig. 173 00:16:19,583 --> 00:16:24,416 Det är tack vare det här fornvapnet som vi kan vara trygga här. 174 00:16:25,791 --> 00:16:29,500 Det är inte rätt att ni ska behöva kriga jämt. 175 00:16:29,583 --> 00:16:31,833 Ser du huset där? 176 00:16:31,916 --> 00:16:35,291 På min planet jobbar mamma där. 177 00:16:35,375 --> 00:16:39,833 När jag är klar i skolan kommer Förvaltaren att ge mig jobb där. 178 00:16:39,916 --> 00:16:41,833 Det råder fred. 179 00:16:42,500 --> 00:16:44,916 Har ni inga stridigheter på At Attin? 180 00:16:45,750 --> 00:16:49,416 Nej, men vi spelar slagboll ibland. 181 00:16:50,083 --> 00:16:51,666 Med liksom… 182 00:16:55,583 --> 00:16:57,708 Jag är en av de bästa. 183 00:16:58,416 --> 00:17:01,750 Det måste vara en svag klan. 184 00:17:05,041 --> 00:17:06,958 Ja, det är det nog. 185 00:17:10,625 --> 00:17:13,791 Vi behöver aldrig slåss om nåt. 186 00:17:15,625 --> 00:17:18,875 Vi måste ständigt strida bara för att överleva. 187 00:17:22,083 --> 00:17:23,916 Vi strider om mat. 188 00:17:24,000 --> 00:17:28,250 Vi strider för att försvara våra vänner. Vi är starka. 189 00:17:28,708 --> 00:17:32,833 Men att slåss är… Det är dåligt. 190 00:17:32,916 --> 00:17:38,125 Om ni ständigt gör räder mot varandra, kommer det nånsin att ta slut? 191 00:17:39,458 --> 00:17:41,000 Ja. 192 00:17:41,083 --> 00:17:46,083 Om det var jag skulle jag bara säga förlåt och sluta slåss. 193 00:17:46,166 --> 00:17:50,875 Men det är säkert bara för att jag är skrajsen- 194 00:17:50,958 --> 00:17:53,666 och kommer från en svag klan. 195 00:17:53,750 --> 00:17:56,041 Strunta i vad jag säger. 196 00:17:59,291 --> 00:18:05,000 Det enda bråk jag varit i var när min lillebror Jorko snodde min gradskiva- 197 00:18:05,083 --> 00:18:08,958 - och jag jagade honom i huset tills han hoppade på mig- 198 00:18:09,041 --> 00:18:12,833 - så att jag föll rakt på skänken och stukade snabeln. 199 00:18:12,916 --> 00:18:18,458 - På riktigt? - Ja, han vann, fast han är så liten. 200 00:18:23,708 --> 00:18:26,458 Jag har aldrig träffat nån som du. 201 00:18:35,625 --> 00:18:37,375 Snyggt, KB! 202 00:18:42,333 --> 00:18:44,666 - Var har de varit? - Kolla, Neel! 203 00:18:47,125 --> 00:18:51,166 - Kolla på den här… - Det är nog ingen bra idé, Wim. 204 00:18:52,000 --> 00:18:53,958 Jo, det är lugnt. Kolla nu. 205 00:19:03,125 --> 00:19:06,083 Du går in för det här, min gosse. 206 00:19:07,458 --> 00:19:10,375 Nu ska ni få visa vad ni går för. 207 00:19:10,458 --> 00:19:16,875 Kapten Fern och hennes trupp ska göra oss den äran att ta täten i striden. 208 00:19:16,958 --> 00:19:17,958 Va? 209 00:19:22,208 --> 00:19:25,375 Det var generöst, men… 210 00:19:27,791 --> 00:19:29,375 Nej tack. 211 00:19:35,083 --> 00:19:39,583 Det går bra. Vi vinner bara striden, så visar han oss helgedomen. 212 00:19:40,166 --> 00:19:45,000 Är du galen? När striden börjar släpper ni vapnen och följer efter Fern. 213 00:19:45,083 --> 00:19:48,000 Nämn inte ens desertering! 214 00:19:48,083 --> 00:19:49,541 Halt! 215 00:20:10,458 --> 00:20:12,041 Sondera terrängen. 216 00:20:14,541 --> 00:20:15,708 Vi? 217 00:20:22,333 --> 00:20:23,333 Sätt fart! 218 00:20:30,916 --> 00:20:33,458 Hur ska vi ta oss ur det här? 219 00:20:52,125 --> 00:20:54,833 Neel? Kom nu. 220 00:20:58,541 --> 00:21:01,166 - Jag följer med dem. - Hayna! 221 00:21:02,333 --> 00:21:06,583 - Det behövs inte. - Jag tänkte att du kanske är nervös. 222 00:21:07,666 --> 00:21:09,208 Jag är livrädd. 223 00:21:09,708 --> 00:21:13,625 Då är det bättre att vara med en vän. 224 00:21:13,708 --> 00:21:15,083 En vän? 225 00:21:15,791 --> 00:21:18,833 Som du vill. Sätt fart. 226 00:21:23,083 --> 00:21:25,458 Okej… 227 00:21:26,333 --> 00:21:27,333 Okej. 228 00:21:28,625 --> 00:21:29,708 Ja. 229 00:21:30,833 --> 00:21:33,208 Det känns bättre med en vän. 230 00:21:33,291 --> 00:21:36,541 Men låt mig bara säga, som din vän… 231 00:21:38,125 --> 00:21:39,458 …att det här är fel. 232 00:21:41,916 --> 00:21:47,291 Och det säger jag inte bara för att jag är rädd, vilket jag är. 233 00:21:48,500 --> 00:21:53,666 Men att göra en räd… Jag vill inte göra nån illa. 234 00:21:53,750 --> 00:21:58,791 Det modiga här vore att sluta fred nån gång. 235 00:22:25,916 --> 00:22:27,041 Ojdå… 236 00:22:29,416 --> 00:22:31,458 Ni är troikerna, va? 237 00:22:34,041 --> 00:22:36,708 Jag tror att de här är era. 238 00:22:55,000 --> 00:22:57,500 Troikerna står i skuld till er. 239 00:22:57,583 --> 00:23:01,333 Vad vill ni ha? Vapen? Hudar? 240 00:23:02,833 --> 00:23:05,250 De där fyra. Knattarna. 241 00:23:05,333 --> 00:23:06,333 Ja, de. 242 00:23:09,125 --> 00:23:10,125 Jag behöver dem. 243 00:23:12,833 --> 00:23:14,708 Låt dem gå. 244 00:23:15,750 --> 00:23:16,833 Hej, Fern. 245 00:23:18,375 --> 00:23:20,958 - Jod, du… - Vi är räddade! 246 00:23:24,166 --> 00:23:26,041 - Tack. - Ingen orsak. 247 00:23:26,708 --> 00:23:29,291 - Tack. - Varsågod. 248 00:23:30,333 --> 00:23:31,333 Nu går vi. 249 00:23:32,583 --> 00:23:36,583 Säkert att du hellre tar dem än våra finaste hudar? 250 00:23:36,666 --> 00:23:37,875 Hur många hudar? 251 00:23:37,958 --> 00:23:40,000 - Jod! - Jag skojar ju! 252 00:23:40,666 --> 00:23:44,000 - Kom nu. - De har gett prov på sin djärvhet, pappa. 253 00:23:46,791 --> 00:23:50,416 Kom, jag ska visa er till Den fallna helgedomen. 254 00:23:51,875 --> 00:23:55,458 Där stod jag, omgiven av krigare- 255 00:23:55,541 --> 00:23:59,833 - som sa att ni hade anslutit er till deras ärkefiender. 256 00:23:59,916 --> 00:24:05,541 Det såg inget vidare ut. Men hattaner kan inte motstå en god affär- 257 00:24:05,625 --> 00:24:10,791 - så för några republikkrediter kunde jag köpa hela skocken. 258 00:24:10,875 --> 00:24:12,875 - Vadå? - Var fick du…? 259 00:24:14,125 --> 00:24:15,833 Tog du mina datarier? 260 00:24:18,416 --> 00:24:19,458 Ja. 261 00:24:21,000 --> 00:24:22,958 För att rädda era liv. 262 00:24:23,041 --> 00:24:25,250 Där är Den fallna helgedomen. 263 00:24:29,375 --> 00:24:32,375 Det är deras version av Förmyndarens torn. 264 00:24:33,083 --> 00:24:35,875 På At Attin får ingen komma upp dit. 265 00:24:35,958 --> 00:24:41,083 - Kan inte säga att jag minns nåt At Attin. - Vi vet. Kom, 33. 266 00:24:43,708 --> 00:24:46,958 - Längre följer jag inte med. - Ska du inte med? 267 00:24:48,583 --> 00:24:51,125 Far behöver mig. 268 00:24:51,208 --> 00:24:54,791 Följ med, Hayna. Vi har gott om plats hemma hos mig. 269 00:24:57,500 --> 00:24:59,541 Det är fred på At Attin. 270 00:25:01,791 --> 00:25:02,791 Nej. 271 00:25:08,041 --> 00:25:12,250 En dag, när jag blir troikernas ledare… 272 00:25:14,041 --> 00:25:16,625 …ska jag minnas det du sagt. 273 00:25:19,083 --> 00:25:20,500 Jag förstår nu. 274 00:25:21,458 --> 00:25:23,125 Er svaghet… 275 00:25:24,708 --> 00:25:26,416 …gör er vänliga. 276 00:25:29,666 --> 00:25:32,000 Och vänlighet skulle behövas här. 277 00:25:32,583 --> 00:25:33,583 Neel. 278 00:25:34,291 --> 00:25:38,666 Förlåt att jag avbryter, men kom nu. Rör på snabeln. 279 00:25:42,666 --> 00:25:44,833 Jag vet inte vad jag ska säga. 280 00:25:46,208 --> 00:25:47,958 För en gångs skull… 281 00:25:52,541 --> 00:25:54,000 …säg ingenting. 282 00:26:07,708 --> 00:26:08,708 Neel! 283 00:26:30,500 --> 00:26:32,250 Det här kanske funkar. 284 00:26:32,333 --> 00:26:34,583 Vem är det alltså som bor här? 285 00:26:34,666 --> 00:26:39,458 På vår planet är det Förvaltaren, men här… 286 00:26:44,041 --> 00:26:48,500 Hayna sa att det fanns koordinater här, kanske till vårt hem. 287 00:27:16,875 --> 00:27:19,791 Mer ruiner… Det finns inte mycket här. 288 00:27:21,583 --> 00:27:25,333 Ser ni nåt som kan vara en karta till At Attin? 289 00:27:27,000 --> 00:27:30,083 Kan inte säga att jag minns nåt At Attin. 290 00:27:32,500 --> 00:27:34,625 Jag har hittat nåt. 291 00:27:37,208 --> 00:27:38,583 Där står det At Aytuu. 292 00:27:40,458 --> 00:27:42,708 Det är rymdkoordinater. 293 00:27:42,791 --> 00:27:44,750 Titta, där finns mer! 294 00:27:46,291 --> 00:27:47,791 Där står det At Achrann. 295 00:27:47,875 --> 00:27:51,666 Och där är koordinaterna hit som vi fick av Kh'ymm. 296 00:27:51,750 --> 00:27:53,583 Här står det At Arissia. 297 00:27:53,666 --> 00:27:56,291 - At Aravin. - At Acoda. 298 00:27:56,375 --> 00:27:58,916 Jag har hittat At Attin! 299 00:28:01,750 --> 00:28:05,125 Åh nej, koordinaterna är borta. 300 00:28:07,500 --> 00:28:08,791 Ja, de är borta. 301 00:28:08,875 --> 00:28:12,166 - Vem gör nåt sånt? - Det var jag. 302 00:28:12,666 --> 00:28:16,291 - Hurså, ville ni ha dem? - Har du förstört dem? 303 00:28:17,416 --> 00:28:18,416 När? 304 00:28:18,500 --> 00:28:21,625 Förra gången, med min gamla kapten. 305 00:28:23,208 --> 00:28:26,416 - Har du varit här? - Varför förstörde du dem? 306 00:28:26,500 --> 00:28:28,500 - Vilka då? - Koordinaterna. 307 00:28:28,583 --> 00:28:32,416 - Vilka koordinater? - Du sa ju det själv, till At Attin! 308 00:28:32,500 --> 00:28:37,416 - Kan inte säga att jag minns nåt At Attin. - Sluta säga så! 309 00:28:38,500 --> 00:28:40,208 Vänta, Fern! 310 00:28:40,291 --> 00:28:42,375 Vi kanske kan laga hans minne. 311 00:28:42,458 --> 00:28:46,083 Det är nog bara ett par hundra miljoner kretsar. 312 00:28:46,958 --> 00:28:48,583 Lycka till. 313 00:28:56,500 --> 00:28:59,416 - Vad gör vi nu, kapten? - "Kapten"… 314 00:29:03,791 --> 00:29:05,583 Jag har ingen aning. 315 00:29:09,375 --> 00:29:12,166 Jag vet inte alls vad jag gör. 316 00:29:17,041 --> 00:29:19,333 Du borde ha blivit kapten. 317 00:29:19,416 --> 00:29:22,625 Jag hade inte tagit oss så här långt. 318 00:29:22,708 --> 00:29:27,083 Jag ledde oss in i en strid och tog nästan död på oss allihop. 319 00:29:27,875 --> 00:29:29,375 Vi klarade oss ju. 320 00:29:31,166 --> 00:29:32,166 Ja. 321 00:29:33,166 --> 00:29:35,041 Men nu har vi kört fast. 322 00:29:35,916 --> 00:29:37,291 Du kommer på nåt. 323 00:29:39,125 --> 00:29:41,291 För du är fantastisk, Fern. 324 00:29:41,375 --> 00:29:46,916 "Du är fantastisk, så kom på nåt", som om jag ska lösa allt! 325 00:29:48,291 --> 00:29:53,083 Jag är ingen droid. Jag gör inte bara som jag blir tillsagd. 326 00:30:02,083 --> 00:30:03,541 Sluta med det där. 327 00:30:03,625 --> 00:30:08,083 - 33, var är At Attin? - Kan inte säga att jag minns nåt At Attin. 328 00:30:08,166 --> 00:30:09,625 Vad gör du? 329 00:30:10,416 --> 00:30:12,625 Droider gör som de blir tillsagda. 330 00:30:12,708 --> 00:30:16,166 Han kanske har fått order om att inte säga det. 331 00:30:16,250 --> 00:30:19,875 Jag använde samma knep på min barnvaktsdroid. 332 00:30:19,958 --> 00:30:24,750 33, jag är din kapten. Åsidosätt minnesspärr. 333 00:30:25,291 --> 00:30:28,291 Du minns allt om At Attin. 334 00:30:35,500 --> 00:30:37,708 Just det… 335 00:30:37,791 --> 00:30:40,625 Visst minns jag At Attin. 336 00:30:40,708 --> 00:30:43,250 Det var härinne det hände. 337 00:30:43,333 --> 00:30:48,083 Kaptenen dräpte alla i besättningen som sett At Attins koordinater. 338 00:30:48,666 --> 00:30:50,625 Han slaktade dem. 339 00:30:50,708 --> 00:30:56,625 Sen beordrade han mig att förstöra dem och glömma allt jag visste om At Attin. 340 00:30:56,708 --> 00:30:59,500 Men nu kan du väl leda oss dit? 341 00:31:00,541 --> 00:31:07,500 Sen sa han att om nån skulle snoka efter skatten… 342 00:31:09,166 --> 00:31:10,833 Wim, ge mig vapnet. 343 00:31:10,916 --> 00:31:14,000 …skulle jag slita dem i stycken. 344 00:31:16,083 --> 00:31:17,875 Slita dem i stycken. 345 00:31:19,083 --> 00:31:20,958 Slita dem i stycken! 346 00:31:23,333 --> 00:31:25,166 Slita dem i stycken! 347 00:31:27,208 --> 00:31:29,833 Lemlästa… 348 00:31:31,291 --> 00:31:34,375 Jag är kaptenen och jag beordrar dig att sluta! 349 00:31:34,458 --> 00:31:36,875 - Lemlästa… - 33! 350 00:31:36,958 --> 00:31:38,166 Lemlästa! 351 00:31:40,541 --> 00:31:41,541 Hördu! 352 00:31:42,791 --> 00:31:44,250 Låt bli dem! 353 00:31:48,833 --> 00:31:50,708 Lemlästa! 354 00:31:52,291 --> 00:31:54,750 Lemlästa! 355 00:31:54,833 --> 00:31:57,083 Lemlästa… 356 00:32:02,083 --> 00:32:04,500 Satsa alltid på av-knappen. 357 00:32:04,583 --> 00:32:08,791 - Neel! Du räddade oss! - Det var modigt gjort. 358 00:32:08,875 --> 00:32:10,541 Jag… 359 00:32:14,666 --> 00:32:15,666 Neel? 360 00:32:16,708 --> 00:32:17,708 Neel? 361 00:32:19,625 --> 00:32:20,708 Han har svimmat. 362 00:36:12,666 --> 00:36:16,291 Översättning: Karl Hårding