1 00:00:01,416 --> 00:00:04,832 No! That's the emergency hull demolition sequencer. 2 00:00:04,833 --> 00:00:06,707 Never, ever, ever touch that. 3 00:00:08,250 --> 00:00:10,124 This ship is the Onyx Cinder. 4 00:00:10,125 --> 00:00:12,790 Tak Rennod's the most infamous pirate the galaxy's ever known. 5 00:00:12,791 --> 00:00:14,333 Anything he wanted, 6 00:00:15,166 --> 00:00:16,165 he took it. 7 00:00:16,166 --> 00:00:19,208 I have the ship, clad in armor and ready... 8 00:00:19,875 --> 00:00:23,040 But Captain Rennod scanned At Attin's coordinates. 9 00:00:23,041 --> 00:00:27,624 Kept 'em hid in his lair, deep beneath Skull Ridge Mountain. 10 00:00:27,625 --> 00:00:28,707 I can't go down there. 11 00:00:28,708 --> 00:00:31,124 You worried about corrosion from the steam? 12 00:00:31,125 --> 00:00:32,332 You'll be fine. 13 00:00:32,333 --> 00:00:34,999 Is that Dash Zentin? 14 00:00:35,000 --> 00:00:36,415 Here's the coordinates. 15 00:00:36,416 --> 00:00:37,874 Now how about my payment? 16 00:00:37,875 --> 00:00:40,124 You'll have your payment when I have Silvo. 17 00:00:40,125 --> 00:00:42,457 I invoke my right to challenge the captain. 18 00:00:42,458 --> 00:00:43,541 Just say you yield. 19 00:00:48,000 --> 00:00:49,540 - Just say you yield. - I yield. 20 00:00:49,541 --> 00:00:50,957 Jod is the victor. 21 00:00:50,958 --> 00:00:52,041 I know! 22 00:01:59,125 --> 00:02:00,165 K... KB? 23 00:02:00,166 --> 00:02:02,540 KB! Are you... Are you okay? 24 00:02:03,625 --> 00:02:05,041 Help! Over here! 25 00:02:05,541 --> 00:02:08,457 KB! KB, are you okay? 26 00:02:08,458 --> 00:02:09,958 What's wrong with her? 27 00:02:13,125 --> 00:02:16,333 Sometimes her augs go bad and then she can't move. 28 00:02:16,708 --> 00:02:17,832 Uh-huh. 29 00:02:17,833 --> 00:02:21,500 Okay, KB. I'm gonna reset your occipital link. 30 00:02:22,333 --> 00:02:24,208 Come on, help me get her on her side. 31 00:02:27,916 --> 00:02:29,582 Is she gonna be okay? 32 00:02:29,583 --> 00:02:32,541 Yeah. It's okay. 33 00:02:33,458 --> 00:02:35,875 Don't worry, KB. You're gonna be fine. 34 00:03:01,250 --> 00:03:03,000 Hmm. 35 00:03:04,333 --> 00:03:05,457 Hello. 36 00:03:05,458 --> 00:03:07,708 Yes. I'm glad you're here. 37 00:03:12,333 --> 00:03:17,540 I'd like to check out, refuel my ship, prepare for my immediate departure. 38 00:03:17,541 --> 00:03:21,165 Don't move. You're not going anywhere. 39 00:03:21,166 --> 00:03:22,249 Move, move. 40 00:03:22,250 --> 00:03:27,708 Oh, we've got a very special cabin in our ship all ready for you, Silvo. 41 00:03:28,291 --> 00:03:30,165 I was coming to find you. 42 00:03:30,166 --> 00:03:34,249 Down there is the biggest pile of loot 43 00:03:34,250 --> 00:03:37,374 you will ever lay your eye on. 44 00:03:37,375 --> 00:03:38,875 Save it, Silvo. 45 00:03:40,541 --> 00:03:42,540 You're going straight to Captain Brutus. 46 00:03:42,541 --> 00:03:43,624 Let's go. 47 00:03:43,625 --> 00:03:46,165 Wait, wait. That's just a taste. 48 00:03:46,166 --> 00:03:48,832 I'm in line for something even bigger. I'll cut you in. 49 00:03:48,833 --> 00:03:50,540 33, attack! 50 00:03:50,541 --> 00:03:51,707 Aye, Captain! 51 00:03:55,833 --> 00:03:57,082 33? 52 00:04:02,916 --> 00:04:05,500 No hard feelings, Dash. 53 00:04:06,166 --> 00:04:08,583 It really has been wonderful running into you. 54 00:04:11,166 --> 00:04:12,624 Sir! Sir! X-wings! 55 00:04:16,833 --> 00:04:17,832 Retreat! 56 00:04:17,833 --> 00:04:21,540 Back to the ships! Bring the droid! Load 'em on board! 57 00:04:21,541 --> 00:04:22,999 Power up the engines! 58 00:04:23,000 --> 00:04:25,375 Hurry it up, you bilge rats! 59 00:04:30,833 --> 00:04:32,291 Pirates! 60 00:04:37,291 --> 00:04:39,290 Those other ships are fighting them off! 61 00:04:39,291 --> 00:04:41,499 They're like the ones that Kh'ymm called. 62 00:04:41,500 --> 00:04:43,375 She said they were called X-wings. 63 00:04:48,833 --> 00:04:50,791 But Jod said X-wings were bad. 64 00:04:51,333 --> 00:04:53,041 No, they're the good guys! 65 00:04:57,416 --> 00:04:59,665 - Hey, wait up! Over here! Help! - We're over here! 66 00:04:59,666 --> 00:05:01,749 - Over here! - Down here! 67 00:05:01,750 --> 00:05:03,999 - Don't leave! - Help! No, no! 68 00:05:04,000 --> 00:05:05,833 They left us! 69 00:05:07,875 --> 00:05:09,249 It's too bad. 70 00:05:09,250 --> 00:05:11,833 'Cause I have the coordinates home and everything. 71 00:05:13,333 --> 00:05:14,791 So it's in your brain? 72 00:05:16,208 --> 00:05:17,207 Perfect. 73 00:05:17,208 --> 00:05:19,625 So now we just need to climb back to our ship. 74 00:05:21,083 --> 00:05:22,541 It's still there, see? 75 00:05:23,375 --> 00:05:24,707 That's not "perfect." 76 00:05:24,708 --> 00:05:26,166 It's impossible. 77 00:05:29,875 --> 00:05:31,208 Wim, stay here. 78 00:05:32,375 --> 00:05:33,583 You too, Neel. 79 00:05:34,875 --> 00:05:35,875 Hey. 80 00:05:39,875 --> 00:05:41,208 You are okay, right? 81 00:05:46,625 --> 00:05:50,124 So, I just know Wim's gonna fight me on climbing the cliff. 82 00:05:50,125 --> 00:05:52,457 How should we play it? Because, to be honest, 83 00:05:52,458 --> 00:05:54,415 I don't even know if Neel is gonna be able to-- 84 00:05:54,416 --> 00:05:56,750 Maybe we should consider some other options. 85 00:05:59,166 --> 00:06:03,000 Well, we have to get back to the ship, right? 86 00:06:04,708 --> 00:06:06,875 - I can't think of any other options. - You can't. 87 00:06:07,541 --> 00:06:09,374 So you just assume there aren't any? 88 00:06:09,375 --> 00:06:10,832 Hey, KB, why are you-- 89 00:06:10,833 --> 00:06:13,874 Because if you were actually interested, you'd be listening for once, 90 00:06:13,875 --> 00:06:16,540 and maybe we'd actually talk about something. 91 00:06:16,541 --> 00:06:20,082 If there's something so important that you want to tell me, then go ahead. 92 00:06:20,083 --> 00:06:22,124 Uh, Fern! 93 00:06:25,083 --> 00:06:26,500 We're not alone down here. 94 00:06:30,583 --> 00:06:31,666 Get away! 95 00:06:32,416 --> 00:06:33,874 They could be dangerous. 96 00:06:33,875 --> 00:06:36,665 - No, they're friendly. - Friendly, friendly. 97 00:06:36,666 --> 00:06:37,999 Friendly, friendly. 98 00:06:38,000 --> 00:06:40,207 - Friendly. - See, they can talk. 99 00:06:40,208 --> 00:06:42,374 And that means they're intelligent. They can help. 100 00:06:42,375 --> 00:06:45,874 Uh-uh. No way. Sorry, Wim. No, no, no, no. 101 00:06:45,875 --> 00:06:48,624 Wim, we need to climb back to the ship and-- 102 00:06:48,625 --> 00:06:50,332 What? Up there? 103 00:06:50,333 --> 00:06:53,832 No, you're gonna fall and smash all the bones in your body. 104 00:06:53,833 --> 00:06:55,457 - No, I'm not. - Yes, you are. 105 00:06:55,458 --> 00:06:57,415 - No, I'm not! - Yes, you are! 106 00:06:57,416 --> 00:06:58,582 - No, I'm not-- - Yes, you are! 107 00:06:58,583 --> 00:07:01,457 I'm not doing this stupid baby fight with you! 108 00:07:01,458 --> 00:07:03,624 This isn't a game! 109 00:07:03,625 --> 00:07:05,124 I know it's not a game. 110 00:07:05,125 --> 00:07:07,457 - Really? - Stop fighting! 111 00:07:07,458 --> 00:07:08,790 Stop it. 112 00:07:08,791 --> 00:07:11,707 Okay? We all need to work together to get back to the ship. 113 00:07:11,708 --> 00:07:13,749 I know. That's what I've been saying. 114 00:07:13,750 --> 00:07:15,665 These guys are locals. 115 00:07:15,666 --> 00:07:18,707 We can follow them to someone who can help. 116 00:07:18,708 --> 00:07:19,874 - Follow. - Follow. 117 00:07:19,875 --> 00:07:21,124 Follow. 118 00:07:21,125 --> 00:07:22,290 - Follow. - Follow. 119 00:07:22,291 --> 00:07:23,750 I'm with Wim. 120 00:07:29,125 --> 00:07:30,208 Fine. 121 00:07:33,375 --> 00:07:35,125 I guess we're splitting up. 122 00:07:36,541 --> 00:07:37,625 Fine. 123 00:07:38,750 --> 00:07:39,750 I guess we are. 124 00:07:42,083 --> 00:07:43,333 Let's go, Neel. 125 00:07:47,541 --> 00:07:51,165 Yeah, probably groups of two makes the most sense. 126 00:07:51,166 --> 00:07:53,250 We'll pick you guys up once we get to the ship. 127 00:07:54,250 --> 00:07:58,665 Well, okay, but we'll already be at the ship waiting for you. 128 00:07:58,666 --> 00:07:59,749 Follow. 129 00:07:59,750 --> 00:08:05,208 - Follow. Follow. - Help. Help. 130 00:08:06,291 --> 00:08:07,458 Come on, KB. 131 00:08:09,541 --> 00:08:12,374 - Follow. Follow. - Help. Help. 132 00:08:28,041 --> 00:08:31,291 Captain Brutus will now pronounce the verdict. 133 00:08:31,791 --> 00:08:37,624 I find the so-called "Mad" Captain Silvo guilty! 134 00:08:40,125 --> 00:08:42,083 Shut up! 135 00:08:42,666 --> 00:08:46,957 For his heinous crimes, I sentence him... 136 00:08:46,958 --> 00:08:49,499 to death by airlock. 137 00:08:49,500 --> 00:08:50,958 Yeah! 138 00:09:00,833 --> 00:09:01,875 Wait! 139 00:09:03,125 --> 00:09:04,666 Wait! 140 00:09:05,375 --> 00:09:06,625 What of equal time? 141 00:09:07,750 --> 00:09:09,540 Right of Last Appeal. 142 00:09:09,541 --> 00:09:12,290 So says the Pirate's Code. 143 00:09:17,041 --> 00:09:19,083 The Right of Last Appeal must be honored. 144 00:09:19,666 --> 00:09:21,082 Equal time. 145 00:09:22,291 --> 00:09:23,540 Most gracious. 146 00:09:23,541 --> 00:09:26,583 Equal time will now begin. 147 00:09:35,291 --> 00:09:36,916 Open your gob! 148 00:09:41,208 --> 00:09:42,291 I'm hungry. 149 00:09:48,333 --> 00:09:50,333 I've been hungry since I can remember. 150 00:09:52,458 --> 00:09:54,624 'Cause all I ever had were scraps. 151 00:09:54,625 --> 00:09:56,290 What's he on about? 152 00:09:56,291 --> 00:09:58,165 Just kill him already. 153 00:09:58,166 --> 00:10:00,666 He'll say anything to save his skin. 154 00:10:03,583 --> 00:10:05,082 How long have you been hungry? 155 00:10:05,083 --> 00:10:06,250 What? 156 00:10:08,541 --> 00:10:09,708 How long? 157 00:10:10,625 --> 00:10:12,832 How long have you been left behind? 158 00:10:12,833 --> 00:10:16,374 In the junk heaps of the galaxy fighting over crumbs. 159 00:10:16,375 --> 00:10:20,707 Enough of this glitter-speech, Silvo. 160 00:10:20,708 --> 00:10:25,374 The words of a dead man are worthless. 161 00:10:25,375 --> 00:10:26,958 Plasma still runs, sir. 162 00:10:30,083 --> 00:10:31,915 We're all hungry! 163 00:10:33,375 --> 00:10:36,416 Because credits are scarce, there's never enough. 164 00:10:37,708 --> 00:10:38,874 He's right. 165 00:10:38,875 --> 00:10:40,500 What if there were? 166 00:10:42,083 --> 00:10:43,333 Just imagine. 167 00:10:44,166 --> 00:10:45,916 What if there were a place... 168 00:10:46,916 --> 00:10:49,000 where you didn't have to divvy up your take 169 00:10:50,125 --> 00:10:52,500 because your take never ran out? 170 00:10:53,750 --> 00:10:55,082 Imagine that. 171 00:10:55,083 --> 00:10:56,874 - Yeah. - Yes. 172 00:10:56,875 --> 00:10:58,000 Just... just imagine. 173 00:10:58,833 --> 00:11:00,250 Glerb, my friend. 174 00:11:01,125 --> 00:11:04,500 That glow-weed plantation we all know you're saving up for. 175 00:11:06,291 --> 00:11:13,125 Imagine if you could buy yourself an entire ocean. 176 00:11:14,000 --> 00:11:15,624 That'd be something. 177 00:11:22,458 --> 00:11:23,875 I failed you. 178 00:11:24,875 --> 00:11:26,375 I'm sorry, Kona. 179 00:11:27,666 --> 00:11:30,082 You should have a command of your own. 180 00:11:30,083 --> 00:11:31,750 And not just one ship. 181 00:11:32,625 --> 00:11:34,125 An entire fleet. 182 00:11:38,000 --> 00:11:40,958 I'll bite, Silvo. What's the trick? 183 00:11:42,125 --> 00:11:43,208 No trick. 184 00:11:45,083 --> 00:11:46,208 No trick. 185 00:11:47,291 --> 00:11:50,458 Just a virgin gleam... 186 00:11:52,208 --> 00:11:57,249 of brand-new Old Republic credits. 187 00:12:02,958 --> 00:12:05,165 Just like the creds them brats were flashing. 188 00:12:05,166 --> 00:12:07,790 - I told you they were real. - They're real. 189 00:12:07,791 --> 00:12:09,625 And I know where they make 'em. 190 00:12:10,583 --> 00:12:12,582 I know where they make 'em 'cause I heard it 191 00:12:12,583 --> 00:12:15,457 from Tak Rennod himself. 192 00:12:17,416 --> 00:12:19,040 Tak Rennod is dead. 193 00:12:19,041 --> 00:12:23,708 Tak Rennod Soared away, away 194 00:12:24,916 --> 00:12:28,625 Aboard the Onyx Cinder 195 00:12:29,500 --> 00:12:33,958 - And never was he seen again - And never was he seen again 196 00:12:35,833 --> 00:12:37,208 What's the last line? 197 00:12:38,041 --> 00:12:41,250 "For At Attin, he did plunder." 198 00:12:41,958 --> 00:12:46,125 - For At Attin, he did plunder - For At Attin, he did plunder 199 00:12:47,208 --> 00:12:48,874 You're saying the stories are true? 200 00:12:48,875 --> 00:12:51,791 I'm saying... I'm saying... 201 00:12:56,666 --> 00:13:00,415 We all know Brutus makes a very capable first mate. 202 00:13:00,416 --> 00:13:01,500 Aye. Yeah. 203 00:13:02,708 --> 00:13:05,333 You stick with him, you'll get a meager reward. 204 00:13:06,083 --> 00:13:09,707 You come with me, I'll give you the entire kriffing galaxy. 205 00:13:11,333 --> 00:13:12,625 Time's up. 206 00:13:17,750 --> 00:13:19,875 We'll go see this At Attin. 207 00:13:20,833 --> 00:13:24,457 If there's no treasure, you're going for a little ride. 208 00:13:45,375 --> 00:13:51,165 So, did you come with me because you actually believe in the Trash Crabs, 209 00:13:51,166 --> 00:13:53,666 or just 'cause you're mad at Fern? 210 00:13:55,625 --> 00:13:56,832 Tell the truth. 211 00:13:59,958 --> 00:14:01,415 Okay... 212 00:14:01,416 --> 00:14:03,916 - Follow. Follow. - Follow. Follow. 213 00:14:21,916 --> 00:14:23,708 Do you think SM-33 is okay? 214 00:14:24,916 --> 00:14:26,208 KB, do you-- 215 00:14:28,166 --> 00:14:29,250 KB! 216 00:14:32,041 --> 00:14:33,375 KB, what's wrong? 217 00:14:35,750 --> 00:14:36,958 I... I can't move. 218 00:14:37,708 --> 00:14:39,749 My augs are corroded. 219 00:14:39,750 --> 00:14:42,500 Corroded? What should I do? 220 00:14:43,208 --> 00:14:47,708 Gather some droid servos and maybe we can fix it. 221 00:14:49,666 --> 00:14:50,915 Okay. 222 00:15:01,166 --> 00:15:02,207 Fern! 223 00:15:02,208 --> 00:15:03,707 Fern, wait! 224 00:15:03,708 --> 00:15:05,207 Slow down. 225 00:15:05,208 --> 00:15:07,333 Neel, you can't keep stopping. 226 00:15:07,916 --> 00:15:10,249 Climbing is easy. Step by step. 227 00:15:10,250 --> 00:15:12,415 - It's not that hard. - It is for me. 228 00:15:12,416 --> 00:15:15,707 I don't have long spider legs like you, okay? 229 00:15:15,708 --> 00:15:18,208 I can't reach between the rungs. 230 00:15:19,750 --> 00:15:22,833 I'm sorry, but not everyone can do things the same way you can. 231 00:15:30,333 --> 00:15:33,083 KB! [pants] Is this enough droid parts? 232 00:15:34,166 --> 00:15:35,166 Yes. 233 00:15:36,083 --> 00:15:39,750 Let me show you what to do. 234 00:15:40,833 --> 00:15:42,166 Open this. 235 00:15:45,541 --> 00:15:48,124 Unwind the lighter wires. 236 00:15:48,125 --> 00:15:50,041 I got it, I got it, I got it. 237 00:15:52,375 --> 00:15:53,958 Have you ever done this before? 238 00:15:54,833 --> 00:15:55,958 Sort of. 239 00:15:57,958 --> 00:15:59,166 Not outside. 240 00:15:59,750 --> 00:16:01,625 Is this why you didn't want to climb? 241 00:16:06,458 --> 00:16:08,333 You could've just told Fern. 242 00:16:11,000 --> 00:16:12,500 Sometimes... 243 00:16:13,958 --> 00:16:17,957 she's not exactly living in the real world herself. 244 00:16:17,958 --> 00:16:19,041 Yeah, totally. 245 00:16:20,500 --> 00:16:21,625 What do you mean? 246 00:16:22,333 --> 00:16:25,957 Ever since my accident, Fern always assumed 247 00:16:25,958 --> 00:16:27,750 I could do anything she could. 248 00:16:28,541 --> 00:16:30,165 Like I'm not different. 249 00:16:30,166 --> 00:16:32,124 Okay. That sounds good. 250 00:16:32,125 --> 00:16:33,750 But I am different. 251 00:16:39,125 --> 00:16:45,458 Can you pull out the resonator housing and remove the micro-fuse? 252 00:16:48,541 --> 00:16:50,208 What's a micro-fuse? 253 00:16:51,250 --> 00:16:52,875 It's a little metal cylinder. 254 00:16:53,416 --> 00:16:54,416 Oh. 255 00:16:57,916 --> 00:17:03,750 Anyway, pretending I can run around on a freezing cold moon, 256 00:17:04,708 --> 00:17:11,082 through a bunch of steam, climb a cliff, after days without maintenance, 257 00:17:11,083 --> 00:17:14,582 that's just not reality, Fern. 258 00:17:14,583 --> 00:17:16,916 So, then, just tell her that. 259 00:17:18,083 --> 00:17:19,290 I can't do that. 260 00:17:19,291 --> 00:17:20,375 Why not? 261 00:17:23,333 --> 00:17:26,708 Because... she doesn't have patience for that. 262 00:17:27,458 --> 00:17:28,541 You know how she is. 263 00:17:29,125 --> 00:17:30,458 And then... 264 00:17:32,541 --> 00:17:34,582 I'll have zero friends again. 265 00:17:34,583 --> 00:17:35,832 That's so dumb. 266 00:17:35,833 --> 00:17:37,916 Anyway, you could just be friends with me and Neel. 267 00:17:42,416 --> 00:17:43,708 Here, is this enough? 268 00:17:44,625 --> 00:17:45,791 It'll have to be. 269 00:17:47,250 --> 00:17:48,541 Take the torch. 270 00:17:51,708 --> 00:17:53,416 Melt the wires. 271 00:17:56,958 --> 00:17:57,957 KB, are you okay? 272 00:18:13,583 --> 00:18:16,666 Now pour into the mold. 273 00:18:17,083 --> 00:18:18,207 Oh. 274 00:18:18,208 --> 00:18:19,500 Okay... 275 00:18:26,875 --> 00:18:28,625 Replace micro-fuse. 276 00:18:30,750 --> 00:18:31,833 Okay... 277 00:18:41,750 --> 00:18:43,958 - It doesn't fit. - Push. 278 00:19:16,750 --> 00:19:17,750 That was close. 279 00:19:18,416 --> 00:19:19,499 To what? 280 00:19:19,500 --> 00:19:21,375 Total system shutdown. 281 00:19:25,208 --> 00:19:26,207 What? 282 00:19:26,208 --> 00:19:29,332 You probably thought it would be more exciting to save someone's life. 283 00:19:29,333 --> 00:19:31,790 Anyway, thanks, Jedi. 284 00:19:45,625 --> 00:19:46,833 KB, wait up! 285 00:19:47,791 --> 00:19:50,749 And step. And step. 286 00:19:52,500 --> 00:19:53,750 And step. 287 00:19:54,833 --> 00:19:55,915 You still good? 288 00:19:55,916 --> 00:19:57,749 Yeah. Thanks, Fern. 289 00:19:57,750 --> 00:19:59,499 This is working great. 290 00:20:02,416 --> 00:20:04,833 Look! Is that our ship? 291 00:20:11,875 --> 00:20:14,041 We're gonna get out of here. Follow me. 292 00:20:17,333 --> 00:20:19,458 - Follow. - Follow. 293 00:20:23,958 --> 00:20:25,874 We must be getting close to their home. 294 00:20:25,875 --> 00:20:29,082 - Home. Home. - Home. Home. 295 00:20:40,791 --> 00:20:41,791 Sir? 296 00:20:42,500 --> 00:20:43,500 Or... 297 00:20:44,250 --> 00:20:45,250 Ma'am? 298 00:20:50,083 --> 00:20:51,707 I think we're in trouble. 299 00:20:54,916 --> 00:20:56,832 Trouble. Trouble. 300 00:20:56,833 --> 00:20:58,124 I think we're food. 301 00:20:58,125 --> 00:21:00,500 - Food. Food. - Food. Food. 302 00:21:07,791 --> 00:21:09,208 Get ready to jump for it. 303 00:21:11,625 --> 00:21:12,874 Wait, wait! 304 00:21:12,875 --> 00:21:14,041 Fern! 305 00:21:15,916 --> 00:21:20,333 How come I'm always wrong about who's the good guy? 306 00:21:22,416 --> 00:21:23,583 Fern, Neel, come in! 307 00:21:24,291 --> 00:21:25,291 Hey, look! 308 00:21:29,291 --> 00:21:30,291 It's Fern and Neel. 309 00:21:32,041 --> 00:21:35,125 It's Wim and KB! They're over there! 310 00:21:36,000 --> 00:21:37,665 We have to get lower! 311 00:21:37,666 --> 00:21:39,375 I'm trying! 312 00:21:44,291 --> 00:21:45,458 Fern! Neel! 313 00:22:04,500 --> 00:22:07,250 - Please tell me we got 'em! - We got 'em! 314 00:22:33,166 --> 00:22:34,666 Any broken bones? 315 00:22:35,208 --> 00:22:37,457 Neel, that was amazing! 316 00:22:37,458 --> 00:22:39,082 We're getting good at falling. 317 00:22:39,083 --> 00:22:41,041 But let's make that the last time. 318 00:22:43,541 --> 00:22:44,708 KB! 319 00:22:45,500 --> 00:22:47,041 KB, are you okay? 320 00:22:48,791 --> 00:22:51,665 I am. Wim helped fix my augs. 321 00:22:51,666 --> 00:22:54,124 Yeah. We made a new micro-fuse for her resonator housing, 322 00:22:54,125 --> 00:22:55,207 and then you saved us! 323 00:22:55,208 --> 00:22:58,082 Yeah, but I never should've left you guys. I'm sorry. I was being so-- 324 00:22:58,083 --> 00:22:59,832 No, you were amazing! 325 00:22:59,833 --> 00:23:01,790 And... And you even got the ship and everything. 326 00:23:01,791 --> 00:23:03,457 And me and KB were-- 327 00:23:03,458 --> 00:23:05,374 KB, I am so, so, so sorry... 328 00:23:05,375 --> 00:23:06,457 for not listening. 329 00:23:06,458 --> 00:23:08,875 No. I'm sorry. 330 00:23:11,125 --> 00:23:13,874 I was afraid to tell you when there's things I can't do. 331 00:23:13,875 --> 00:23:15,291 It's okay. 332 00:23:15,958 --> 00:23:18,208 - You're my best friend. - You're my best friend. 333 00:23:20,791 --> 00:23:23,290 Uh, do you guys hear that? 334 00:23:44,791 --> 00:23:46,290 We gotta save our ship! 335 00:23:58,583 --> 00:24:00,457 Anybody know how to start this thing? 336 00:24:00,458 --> 00:24:02,165 I watched 33 and Jod do it. 337 00:24:02,166 --> 00:24:04,290 I think it was something like this... 338 00:24:09,625 --> 00:24:11,541 Yes, we're gonna get out of here! 339 00:24:20,416 --> 00:24:22,207 How much longer until we can take off? 340 00:24:22,208 --> 00:24:24,124 Too long. I'll go jump-start the engine. 341 00:24:24,125 --> 00:24:26,374 Wait. KB, who's gonna fly the ship? 342 00:24:26,375 --> 00:24:28,374 - You are. - What? Me? 343 00:24:28,375 --> 00:24:31,375 You did it before with Jod. Just do it again! 344 00:24:37,625 --> 00:24:38,665 We're too late! 345 00:24:38,666 --> 00:24:41,416 No, we're not. I'll see if I can shoot that thing off! 346 00:24:42,875 --> 00:24:45,082 I'll steer. Neel, you hit the throttle. 347 00:24:45,083 --> 00:24:46,958 Throttle. Got it. 348 00:24:54,041 --> 00:24:56,375 Almost ready. Wait for it. 349 00:25:18,208 --> 00:25:20,249 It's too invincible! 350 00:25:20,250 --> 00:25:21,624 Almost ready. 351 00:25:21,625 --> 00:25:23,124 Now, go! 352 00:25:34,625 --> 00:25:35,707 We're stuck! 353 00:25:35,708 --> 00:25:37,207 More power! 354 00:25:37,208 --> 00:25:39,249 I can give you one last surge! 355 00:25:39,250 --> 00:25:40,957 Yes! Do it, KB! 356 00:25:50,666 --> 00:25:51,958 It's not working! 357 00:25:52,583 --> 00:25:54,833 It's chomped on too hard! 358 00:25:55,625 --> 00:25:56,749 Engine's overheating! 359 00:25:56,750 --> 00:25:58,374 We have to blow it off the hull. 360 00:25:58,375 --> 00:26:00,458 What? Uh, how do we do that? 361 00:26:03,541 --> 00:26:06,040 The emergency hull demolition sequencer. 362 00:26:06,041 --> 00:26:08,541 That 33 said never to touch? 363 00:26:14,125 --> 00:26:16,791 He said never, ever, ever touch it. 364 00:27:25,083 --> 00:27:27,000 Claimsies on the new ship!