1
00:00:01,416 --> 00:00:04,832
No! That's the emergency hull
demolition sequencer.
2
00:00:04,833 --> 00:00:06,707
Never, ever, ever touch that.
3
00:00:08,250 --> 00:00:10,124
This ship is the Onyx Cinder.
4
00:00:10,125 --> 00:00:12,790
Tak Rennod's the most infamous pirate
the galaxy's ever known.
5
00:00:12,791 --> 00:00:14,333
Anything he wanted,
6
00:00:15,166 --> 00:00:16,165
he took it.
7
00:00:16,166 --> 00:00:19,208
I have the ship,
clad in armor and ready...
8
00:00:19,875 --> 00:00:23,040
But Captain Rennod scanned
At Attin's coordinates.
9
00:00:23,041 --> 00:00:27,624
Kept 'em hid in his lair,
deep beneath Skull Ridge Mountain.
10
00:00:27,625 --> 00:00:28,707
I can't go down there.
11
00:00:28,708 --> 00:00:31,124
You worried about corrosion
from the steam?
12
00:00:31,125 --> 00:00:32,332
You'll be fine.
13
00:00:32,333 --> 00:00:34,999
Is that Dash Zentin?
14
00:00:35,000 --> 00:00:36,415
Here's the coordinates.
15
00:00:36,416 --> 00:00:37,874
Now how about my payment?
16
00:00:37,875 --> 00:00:40,124
You'll have your payment
when I have Silvo.
17
00:00:40,125 --> 00:00:42,457
I invoke my right
to challenge the captain.
18
00:00:42,458 --> 00:00:43,541
Just say you yield.
19
00:00:48,000 --> 00:00:49,540
- Just say you yield.
- I yield.
20
00:00:49,541 --> 00:00:50,957
Jod is the victor.
21
00:00:50,958 --> 00:00:52,041
I know!
22
00:01:59,125 --> 00:02:00,165
K... KB?
23
00:02:00,166 --> 00:02:02,540
KB! Are you... Are you okay?
24
00:02:03,625 --> 00:02:05,041
Help! Over here!
25
00:02:05,541 --> 00:02:08,457
KB! KB, are you okay?
26
00:02:08,458 --> 00:02:09,958
What's wrong with her?
27
00:02:13,125 --> 00:02:16,333
Sometimes her augs go bad
and then she can't move.
28
00:02:16,708 --> 00:02:17,832
Uh-huh.
29
00:02:17,833 --> 00:02:21,500
Okay, KB. I'm gonna reset
your occipital link.
30
00:02:22,333 --> 00:02:24,208
Come on, help me get her on her side.
31
00:02:27,916 --> 00:02:29,582
Is she gonna be okay?
32
00:02:29,583 --> 00:02:32,541
Yeah. It's okay.
33
00:02:33,458 --> 00:02:35,875
Don't worry, KB. You're gonna be fine.
34
00:03:01,250 --> 00:03:03,000
Hmm.
35
00:03:04,333 --> 00:03:05,457
Hello.
36
00:03:05,458 --> 00:03:07,708
Yes. I'm glad you're here.
37
00:03:12,333 --> 00:03:17,540
I'd like to check out, refuel my ship,
prepare for my immediate departure.
38
00:03:17,541 --> 00:03:21,165
Don't move. You're not going anywhere.
39
00:03:21,166 --> 00:03:22,249
Move, move.
40
00:03:22,250 --> 00:03:27,708
Oh, we've got a very special cabin
in our ship all ready for you, Silvo.
41
00:03:28,291 --> 00:03:30,165
I was coming to find you.
42
00:03:30,166 --> 00:03:34,249
Down there is the biggest pile of loot
43
00:03:34,250 --> 00:03:37,374
you will ever lay your eye on.
44
00:03:37,375 --> 00:03:38,875
Save it, Silvo.
45
00:03:40,541 --> 00:03:42,540
You're going straight to Captain Brutus.
46
00:03:42,541 --> 00:03:43,624
Let's go.
47
00:03:43,625 --> 00:03:46,165
Wait, wait. That's just a taste.
48
00:03:46,166 --> 00:03:48,832
I'm in line for something even bigger.
I'll cut you in.
49
00:03:48,833 --> 00:03:50,540
33, attack!
50
00:03:50,541 --> 00:03:51,707
Aye, Captain!
51
00:03:55,833 --> 00:03:57,082
33?
52
00:04:02,916 --> 00:04:05,500
No hard feelings, Dash.
53
00:04:06,166 --> 00:04:08,583
It really has been wonderful
running into you.
54
00:04:11,166 --> 00:04:12,624
Sir! Sir! X-wings!
55
00:04:16,833 --> 00:04:17,832
Retreat!
56
00:04:17,833 --> 00:04:21,540
Back to the ships! Bring the droid!
Load 'em on board!
57
00:04:21,541 --> 00:04:22,999
Power up the engines!
58
00:04:23,000 --> 00:04:25,375
Hurry it up, you bilge rats!
59
00:04:30,833 --> 00:04:32,291
Pirates!
60
00:04:37,291 --> 00:04:39,290
Those other ships
are fighting them off!
61
00:04:39,291 --> 00:04:41,499
They're like the ones that Kh'ymm called.
62
00:04:41,500 --> 00:04:43,375
She said they were called X-wings.
63
00:04:48,833 --> 00:04:50,791
But Jod said X-wings were bad.
64
00:04:51,333 --> 00:04:53,041
No, they're the good guys!
65
00:04:57,416 --> 00:04:59,665
- Hey, wait up! Over here! Help!
- We're over here!
66
00:04:59,666 --> 00:05:01,749
- Over here!
- Down here!
67
00:05:01,750 --> 00:05:03,999
- Don't leave!
- Help! No, no!
68
00:05:04,000 --> 00:05:05,833
They left us!
69
00:05:07,875 --> 00:05:09,249
It's too bad.
70
00:05:09,250 --> 00:05:11,833
'Cause I have the coordinates
home and everything.
71
00:05:13,333 --> 00:05:14,791
So it's in your brain?
72
00:05:16,208 --> 00:05:17,207
Perfect.
73
00:05:17,208 --> 00:05:19,625
So now we just need
to climb back to our ship.
74
00:05:21,083 --> 00:05:22,541
It's still there, see?
75
00:05:23,375 --> 00:05:24,707
That's not "perfect."
76
00:05:24,708 --> 00:05:26,166
It's impossible.
77
00:05:29,875 --> 00:05:31,208
Wim, stay here.
78
00:05:32,375 --> 00:05:33,583
You too, Neel.
79
00:05:34,875 --> 00:05:35,875
Hey.
80
00:05:39,875 --> 00:05:41,208
You are okay, right?
81
00:05:46,625 --> 00:05:50,124
So, I just know Wim's gonna fight me
on climbing the cliff.
82
00:05:50,125 --> 00:05:52,457
How should we play it?
Because, to be honest,
83
00:05:52,458 --> 00:05:54,415
I don't even know if Neel
is gonna be able to--
84
00:05:54,416 --> 00:05:56,750
Maybe we should consider
some other options.
85
00:05:59,166 --> 00:06:03,000
Well, we have to get back
to the ship, right?
86
00:06:04,708 --> 00:06:06,875
- I can't think of any other options.
- You can't.
87
00:06:07,541 --> 00:06:09,374
So you just assume there aren't any?
88
00:06:09,375 --> 00:06:10,832
Hey, KB, why are you--
89
00:06:10,833 --> 00:06:13,874
Because if you were actually interested,
you'd be listening for once,
90
00:06:13,875 --> 00:06:16,540
and maybe we'd actually
talk about something.
91
00:06:16,541 --> 00:06:20,082
If there's something so important
that you want to tell me, then go ahead.
92
00:06:20,083 --> 00:06:22,124
Uh, Fern!
93
00:06:25,083 --> 00:06:26,500
We're not alone down here.
94
00:06:30,583 --> 00:06:31,666
Get away!
95
00:06:32,416 --> 00:06:33,874
They could be dangerous.
96
00:06:33,875 --> 00:06:36,665
- No, they're friendly.
- Friendly, friendly.
97
00:06:36,666 --> 00:06:37,999
Friendly, friendly.
98
00:06:38,000 --> 00:06:40,207
- Friendly.
- See, they can talk.
99
00:06:40,208 --> 00:06:42,374
And that means they're intelligent.
They can help.
100
00:06:42,375 --> 00:06:45,874
Uh-uh. No way. Sorry, Wim. No, no, no, no.
101
00:06:45,875 --> 00:06:48,624
Wim, we need to climb back
to the ship and--
102
00:06:48,625 --> 00:06:50,332
What? Up there?
103
00:06:50,333 --> 00:06:53,832
No, you're gonna fall
and smash all the bones in your body.
104
00:06:53,833 --> 00:06:55,457
- No, I'm not.
- Yes, you are.
105
00:06:55,458 --> 00:06:57,415
- No, I'm not!
- Yes, you are!
106
00:06:57,416 --> 00:06:58,582
- No, I'm not--
- Yes, you are!
107
00:06:58,583 --> 00:07:01,457
I'm not doing
this stupid baby fight with you!
108
00:07:01,458 --> 00:07:03,624
This isn't a game!
109
00:07:03,625 --> 00:07:05,124
I know it's not a game.
110
00:07:05,125 --> 00:07:07,457
- Really?
- Stop fighting!
111
00:07:07,458 --> 00:07:08,790
Stop it.
112
00:07:08,791 --> 00:07:11,707
Okay? We all need to work together
to get back to the ship.
113
00:07:11,708 --> 00:07:13,749
I know. That's what I've been saying.
114
00:07:13,750 --> 00:07:15,665
These guys are locals.
115
00:07:15,666 --> 00:07:18,707
We can follow them
to someone who can help.
116
00:07:18,708 --> 00:07:19,874
- Follow.
- Follow.
117
00:07:19,875 --> 00:07:21,124
Follow.
118
00:07:21,125 --> 00:07:22,290
- Follow.
- Follow.
119
00:07:22,291 --> 00:07:23,750
I'm with Wim.
120
00:07:29,125 --> 00:07:30,208
Fine.
121
00:07:33,375 --> 00:07:35,125
I guess we're splitting up.
122
00:07:36,541 --> 00:07:37,625
Fine.
123
00:07:38,750 --> 00:07:39,750
I guess we are.
124
00:07:42,083 --> 00:07:43,333
Let's go, Neel.
125
00:07:47,541 --> 00:07:51,165
Yeah, probably groups of two
makes the most sense.
126
00:07:51,166 --> 00:07:53,250
We'll pick you guys up
once we get to the ship.
127
00:07:54,250 --> 00:07:58,665
Well, okay, but we'll already
be at the ship waiting for you.
128
00:07:58,666 --> 00:07:59,749
Follow.
129
00:07:59,750 --> 00:08:05,208
- Follow. Follow.
- Help. Help.
130
00:08:06,291 --> 00:08:07,458
Come on, KB.
131
00:08:09,541 --> 00:08:12,374
- Follow. Follow.
- Help. Help.
132
00:08:28,041 --> 00:08:31,291
Captain Brutus will now
pronounce the verdict.
133
00:08:31,791 --> 00:08:37,624
I find the so-called
"Mad" Captain Silvo guilty!
134
00:08:40,125 --> 00:08:42,083
Shut up!
135
00:08:42,666 --> 00:08:46,957
For his heinous crimes, I sentence him...
136
00:08:46,958 --> 00:08:49,499
to death by airlock.
137
00:08:49,500 --> 00:08:50,958
Yeah!
138
00:09:00,833 --> 00:09:01,875
Wait!
139
00:09:03,125 --> 00:09:04,666
Wait!
140
00:09:05,375 --> 00:09:06,625
What of equal time?
141
00:09:07,750 --> 00:09:09,540
Right of Last Appeal.
142
00:09:09,541 --> 00:09:12,290
So says the Pirate's Code.
143
00:09:17,041 --> 00:09:19,083
The Right of Last Appeal must be honored.
144
00:09:19,666 --> 00:09:21,082
Equal time.
145
00:09:22,291 --> 00:09:23,540
Most gracious.
146
00:09:23,541 --> 00:09:26,583
Equal time will now begin.
147
00:09:35,291 --> 00:09:36,916
Open your gob!
148
00:09:41,208 --> 00:09:42,291
I'm hungry.
149
00:09:48,333 --> 00:09:50,333
I've been hungry since I can remember.
150
00:09:52,458 --> 00:09:54,624
'Cause all I ever had were scraps.
151
00:09:54,625 --> 00:09:56,290
What's he on about?
152
00:09:56,291 --> 00:09:58,165
Just kill him already.
153
00:09:58,166 --> 00:10:00,666
He'll say anything
to save his skin.
154
00:10:03,583 --> 00:10:05,082
How long have you been hungry?
155
00:10:05,083 --> 00:10:06,250
What?
156
00:10:08,541 --> 00:10:09,708
How long?
157
00:10:10,625 --> 00:10:12,832
How long have you been left behind?
158
00:10:12,833 --> 00:10:16,374
In the junk heaps of the galaxy
fighting over crumbs.
159
00:10:16,375 --> 00:10:20,707
Enough of this glitter-speech,
Silvo.
160
00:10:20,708 --> 00:10:25,374
The words of a dead man are worthless.
161
00:10:25,375 --> 00:10:26,958
Plasma still runs, sir.
162
00:10:30,083 --> 00:10:31,915
We're all hungry!
163
00:10:33,375 --> 00:10:36,416
Because credits are scarce,
there's never enough.
164
00:10:37,708 --> 00:10:38,874
He's right.
165
00:10:38,875 --> 00:10:40,500
What if there were?
166
00:10:42,083 --> 00:10:43,333
Just imagine.
167
00:10:44,166 --> 00:10:45,916
What if there were a place...
168
00:10:46,916 --> 00:10:49,000
where you didn't
have to divvy up your take
169
00:10:50,125 --> 00:10:52,500
because your take never ran out?
170
00:10:53,750 --> 00:10:55,082
Imagine that.
171
00:10:55,083 --> 00:10:56,874
- Yeah.
- Yes.
172
00:10:56,875 --> 00:10:58,000
Just... just imagine.
173
00:10:58,833 --> 00:11:00,250
Glerb, my friend.
174
00:11:01,125 --> 00:11:04,500
That glow-weed plantation
we all know you're saving up for.
175
00:11:06,291 --> 00:11:13,125
Imagine if you could buy yourself
an entire ocean.
176
00:11:14,000 --> 00:11:15,624
That'd be something.
177
00:11:22,458 --> 00:11:23,875
I failed you.
178
00:11:24,875 --> 00:11:26,375
I'm sorry, Kona.
179
00:11:27,666 --> 00:11:30,082
You should have a command of your own.
180
00:11:30,083 --> 00:11:31,750
And not just one ship.
181
00:11:32,625 --> 00:11:34,125
An entire fleet.
182
00:11:38,000 --> 00:11:40,958
I'll bite, Silvo. What's the trick?
183
00:11:42,125 --> 00:11:43,208
No trick.
184
00:11:45,083 --> 00:11:46,208
No trick.
185
00:11:47,291 --> 00:11:50,458
Just a virgin gleam...
186
00:11:52,208 --> 00:11:57,249
of brand-new Old Republic credits.
187
00:12:02,958 --> 00:12:05,165
Just like the creds
them brats were flashing.
188
00:12:05,166 --> 00:12:07,790
- I told you they were real.
- They're real.
189
00:12:07,791 --> 00:12:09,625
And I know where they make 'em.
190
00:12:10,583 --> 00:12:12,582
I know where they make 'em
'cause I heard it
191
00:12:12,583 --> 00:12:15,457
from Tak Rennod himself.
192
00:12:17,416 --> 00:12:19,040
Tak Rennod is dead.
193
00:12:19,041 --> 00:12:23,708
Tak Rennod
Soared away, away
194
00:12:24,916 --> 00:12:28,625
Aboard the Onyx Cinder
195
00:12:29,500 --> 00:12:33,958
- And never was he seen again
- And never was he seen again
196
00:12:35,833 --> 00:12:37,208
What's the last line?
197
00:12:38,041 --> 00:12:41,250
"For At Attin, he did plunder."
198
00:12:41,958 --> 00:12:46,125
- For At Attin, he did plunder
- For At Attin, he did plunder
199
00:12:47,208 --> 00:12:48,874
You're saying the stories are true?
200
00:12:48,875 --> 00:12:51,791
I'm saying... I'm saying...
201
00:12:56,666 --> 00:13:00,415
We all know Brutus makes
a very capable first mate.
202
00:13:00,416 --> 00:13:01,500
Aye. Yeah.
203
00:13:02,708 --> 00:13:05,333
You stick with him,
you'll get a meager reward.
204
00:13:06,083 --> 00:13:09,707
You come with me,
I'll give you the entire kriffing galaxy.
205
00:13:11,333 --> 00:13:12,625
Time's up.
206
00:13:17,750 --> 00:13:19,875
We'll go see this At Attin.
207
00:13:20,833 --> 00:13:24,457
If there's no treasure,
you're going for a little ride.
208
00:13:45,375 --> 00:13:51,165
So, did you come with me because you
actually believe in the Trash Crabs,
209
00:13:51,166 --> 00:13:53,666
or just 'cause you're mad at Fern?
210
00:13:55,625 --> 00:13:56,832
Tell the truth.
211
00:13:59,958 --> 00:14:01,415
Okay...
212
00:14:01,416 --> 00:14:03,916
- Follow. Follow.
- Follow. Follow.
213
00:14:21,916 --> 00:14:23,708
Do you think SM-33 is okay?
214
00:14:24,916 --> 00:14:26,208
KB, do you--
215
00:14:28,166 --> 00:14:29,250
KB!
216
00:14:32,041 --> 00:14:33,375
KB, what's wrong?
217
00:14:35,750 --> 00:14:36,958
I... I can't move.
218
00:14:37,708 --> 00:14:39,749
My augs are corroded.
219
00:14:39,750 --> 00:14:42,500
Corroded? What should I do?
220
00:14:43,208 --> 00:14:47,708
Gather some droid servos
and maybe we can fix it.
221
00:14:49,666 --> 00:14:50,915
Okay.
222
00:15:01,166 --> 00:15:02,207
Fern!
223
00:15:02,208 --> 00:15:03,707
Fern, wait!
224
00:15:03,708 --> 00:15:05,207
Slow down.
225
00:15:05,208 --> 00:15:07,333
Neel, you can't keep stopping.
226
00:15:07,916 --> 00:15:10,249
Climbing is easy. Step by step.
227
00:15:10,250 --> 00:15:12,415
- It's not that hard.
- It is for me.
228
00:15:12,416 --> 00:15:15,707
I don't have long spider legs
like you, okay?
229
00:15:15,708 --> 00:15:18,208
I can't reach between the rungs.
230
00:15:19,750 --> 00:15:22,833
I'm sorry, but not everyone
can do things the same way you can.
231
00:15:30,333 --> 00:15:33,083
KB! [pants] Is this enough droid parts?
232
00:15:34,166 --> 00:15:35,166
Yes.
233
00:15:36,083 --> 00:15:39,750
Let me show you what to do.
234
00:15:40,833 --> 00:15:42,166
Open this.
235
00:15:45,541 --> 00:15:48,124
Unwind the lighter wires.
236
00:15:48,125 --> 00:15:50,041
I got it, I got it, I got it.
237
00:15:52,375 --> 00:15:53,958
Have you ever done this before?
238
00:15:54,833 --> 00:15:55,958
Sort of.
239
00:15:57,958 --> 00:15:59,166
Not outside.
240
00:15:59,750 --> 00:16:01,625
Is this why you didn't want to climb?
241
00:16:06,458 --> 00:16:08,333
You could've just told Fern.
242
00:16:11,000 --> 00:16:12,500
Sometimes...
243
00:16:13,958 --> 00:16:17,957
she's not exactly living
in the real world herself.
244
00:16:17,958 --> 00:16:19,041
Yeah, totally.
245
00:16:20,500 --> 00:16:21,625
What do you mean?
246
00:16:22,333 --> 00:16:25,957
Ever since my accident,
Fern always assumed
247
00:16:25,958 --> 00:16:27,750
I could do anything she could.
248
00:16:28,541 --> 00:16:30,165
Like I'm not different.
249
00:16:30,166 --> 00:16:32,124
Okay. That sounds good.
250
00:16:32,125 --> 00:16:33,750
But I am different.
251
00:16:39,125 --> 00:16:45,458
Can you pull out the resonator housing
and remove the micro-fuse?
252
00:16:48,541 --> 00:16:50,208
What's a micro-fuse?
253
00:16:51,250 --> 00:16:52,875
It's a little metal cylinder.
254
00:16:53,416 --> 00:16:54,416
Oh.
255
00:16:57,916 --> 00:17:03,750
Anyway, pretending I can run around
on a freezing cold moon,
256
00:17:04,708 --> 00:17:11,082
through a bunch of steam, climb a cliff,
after days without maintenance,
257
00:17:11,083 --> 00:17:14,582
that's just not reality, Fern.
258
00:17:14,583 --> 00:17:16,916
So, then, just tell her that.
259
00:17:18,083 --> 00:17:19,290
I can't do that.
260
00:17:19,291 --> 00:17:20,375
Why not?
261
00:17:23,333 --> 00:17:26,708
Because... she doesn't
have patience for that.
262
00:17:27,458 --> 00:17:28,541
You know how she is.
263
00:17:29,125 --> 00:17:30,458
And then...
264
00:17:32,541 --> 00:17:34,582
I'll have zero friends again.
265
00:17:34,583 --> 00:17:35,832
That's so dumb.
266
00:17:35,833 --> 00:17:37,916
Anyway, you could just be friends
with me and Neel.
267
00:17:42,416 --> 00:17:43,708
Here, is this enough?
268
00:17:44,625 --> 00:17:45,791
It'll have to be.
269
00:17:47,250 --> 00:17:48,541
Take the torch.
270
00:17:51,708 --> 00:17:53,416
Melt the wires.
271
00:17:56,958 --> 00:17:57,957
KB, are you okay?
272
00:18:13,583 --> 00:18:16,666
Now pour into the mold.
273
00:18:17,083 --> 00:18:18,207
Oh.
274
00:18:18,208 --> 00:18:19,500
Okay...
275
00:18:26,875 --> 00:18:28,625
Replace micro-fuse.
276
00:18:30,750 --> 00:18:31,833
Okay...
277
00:18:41,750 --> 00:18:43,958
- It doesn't fit.
- Push.
278
00:19:16,750 --> 00:19:17,750
That was close.
279
00:19:18,416 --> 00:19:19,499
To what?
280
00:19:19,500 --> 00:19:21,375
Total system shutdown.
281
00:19:25,208 --> 00:19:26,207
What?
282
00:19:26,208 --> 00:19:29,332
You probably thought it would be
more exciting to save someone's life.
283
00:19:29,333 --> 00:19:31,790
Anyway, thanks, Jedi.
284
00:19:45,625 --> 00:19:46,833
KB, wait up!
285
00:19:47,791 --> 00:19:50,749
And step. And step.
286
00:19:52,500 --> 00:19:53,750
And step.
287
00:19:54,833 --> 00:19:55,915
You still good?
288
00:19:55,916 --> 00:19:57,749
Yeah. Thanks, Fern.
289
00:19:57,750 --> 00:19:59,499
This is working great.
290
00:20:02,416 --> 00:20:04,833
Look! Is that our ship?
291
00:20:11,875 --> 00:20:14,041
We're gonna get out of here. Follow me.
292
00:20:17,333 --> 00:20:19,458
- Follow.
- Follow.
293
00:20:23,958 --> 00:20:25,874
We must be getting close
to their home.
294
00:20:25,875 --> 00:20:29,082
- Home. Home.
- Home. Home.
295
00:20:40,791 --> 00:20:41,791
Sir?
296
00:20:42,500 --> 00:20:43,500
Or...
297
00:20:44,250 --> 00:20:45,250
Ma'am?
298
00:20:50,083 --> 00:20:51,707
I think we're in trouble.
299
00:20:54,916 --> 00:20:56,832
Trouble. Trouble.
300
00:20:56,833 --> 00:20:58,124
I think we're food.
301
00:20:58,125 --> 00:21:00,500
- Food. Food.
- Food. Food.
302
00:21:07,791 --> 00:21:09,208
Get ready to jump for it.
303
00:21:11,625 --> 00:21:12,874
Wait, wait!
304
00:21:12,875 --> 00:21:14,041
Fern!
305
00:21:15,916 --> 00:21:20,333
How come I'm always wrong
about who's the good guy?
306
00:21:22,416 --> 00:21:23,583
Fern, Neel, come in!
307
00:21:24,291 --> 00:21:25,291
Hey, look!
308
00:21:29,291 --> 00:21:30,291
It's Fern and Neel.
309
00:21:32,041 --> 00:21:35,125
It's Wim and KB! They're over there!
310
00:21:36,000 --> 00:21:37,665
We have to get lower!
311
00:21:37,666 --> 00:21:39,375
I'm trying!
312
00:21:44,291 --> 00:21:45,458
Fern! Neel!
313
00:22:04,500 --> 00:22:07,250
- Please tell me we got 'em!
- We got 'em!
314
00:22:33,166 --> 00:22:34,666
Any broken bones?
315
00:22:35,208 --> 00:22:37,457
Neel, that was amazing!
316
00:22:37,458 --> 00:22:39,082
We're getting good at falling.
317
00:22:39,083 --> 00:22:41,041
But let's make that the last time.
318
00:22:43,541 --> 00:22:44,708
KB!
319
00:22:45,500 --> 00:22:47,041
KB, are you okay?
320
00:22:48,791 --> 00:22:51,665
I am. Wim helped fix my augs.
321
00:22:51,666 --> 00:22:54,124
Yeah. We made a new micro-fuse
for her resonator housing,
322
00:22:54,125 --> 00:22:55,207
and then you saved us!
323
00:22:55,208 --> 00:22:58,082
Yeah, but I never should've
left you guys. I'm sorry. I was being so--
324
00:22:58,083 --> 00:22:59,832
No, you were amazing!
325
00:22:59,833 --> 00:23:01,790
And... And you even got
the ship and everything.
326
00:23:01,791 --> 00:23:03,457
And me and KB were--
327
00:23:03,458 --> 00:23:05,374
KB, I am so, so, so sorry...
328
00:23:05,375 --> 00:23:06,457
for not listening.
329
00:23:06,458 --> 00:23:08,875
No. I'm sorry.
330
00:23:11,125 --> 00:23:13,874
I was afraid to tell you
when there's things I can't do.
331
00:23:13,875 --> 00:23:15,291
It's okay.
332
00:23:15,958 --> 00:23:18,208
- You're my best friend.
- You're my best friend.
333
00:23:20,791 --> 00:23:23,290
Uh, do you guys hear that?
334
00:23:44,791 --> 00:23:46,290
We gotta save our ship!
335
00:23:58,583 --> 00:24:00,457
Anybody know how to start this thing?
336
00:24:00,458 --> 00:24:02,165
I watched 33 and Jod do it.
337
00:24:02,166 --> 00:24:04,290
I think it was something like this...
338
00:24:09,625 --> 00:24:11,541
Yes, we're gonna get out of here!
339
00:24:20,416 --> 00:24:22,207
How much longer until we can take off?
340
00:24:22,208 --> 00:24:24,124
Too long. I'll go jump-start the engine.
341
00:24:24,125 --> 00:24:26,374
Wait. KB, who's gonna fly the ship?
342
00:24:26,375 --> 00:24:28,374
- You are.
- What? Me?
343
00:24:28,375 --> 00:24:31,375
You did it before with Jod.
Just do it again!
344
00:24:37,625 --> 00:24:38,665
We're too late!
345
00:24:38,666 --> 00:24:41,416
No, we're not.
I'll see if I can shoot that thing off!
346
00:24:42,875 --> 00:24:45,082
I'll steer. Neel, you hit the throttle.
347
00:24:45,083 --> 00:24:46,958
Throttle. Got it.
348
00:24:54,041 --> 00:24:56,375
Almost ready. Wait for it.
349
00:25:18,208 --> 00:25:20,249
It's too invincible!
350
00:25:20,250 --> 00:25:21,624
Almost ready.
351
00:25:21,625 --> 00:25:23,124
Now, go!
352
00:25:34,625 --> 00:25:35,707
We're stuck!
353
00:25:35,708 --> 00:25:37,207
More power!
354
00:25:37,208 --> 00:25:39,249
I can give you one last surge!
355
00:25:39,250 --> 00:25:40,957
Yes! Do it, KB!
356
00:25:50,666 --> 00:25:51,958
It's not working!
357
00:25:52,583 --> 00:25:54,833
It's chomped on too hard!
358
00:25:55,625 --> 00:25:56,749
Engine's overheating!
359
00:25:56,750 --> 00:25:58,374
We have to blow it off the hull.
360
00:25:58,375 --> 00:26:00,458
What? Uh, how do we do that?
361
00:26:03,541 --> 00:26:06,040
The emergency hull demolition sequencer.
362
00:26:06,041 --> 00:26:08,541
That 33 said never to touch?
363
00:26:14,125 --> 00:26:16,791
He said never, ever, ever touch it.
364
00:27:25,083 --> 00:27:27,000
Claimsies on the new ship!