1
00:00:01,416 --> 00:00:06,625
Det er skrogdestruktionsnødknappen.
Den må du aldrig røre.
2
00:00:06,791 --> 00:00:08,166
I TIDLIGERE AFSNIT
3
00:00:08,333 --> 00:00:10,041
Skibet her er Onyx Cinder.
4
00:00:10,208 --> 00:00:12,708
Tak Rennod var den mest
berygtede pirat i galaksen.
5
00:00:12,875 --> 00:00:15,791
Var der noget, han ville have,
så tog han det.
6
00:00:15,958 --> 00:00:19,250
Skibet står armeret og klart.
7
00:00:19,416 --> 00:00:22,958
Men kaptajn Rennod
scannede At Attins koordinater -
8
00:00:23,125 --> 00:00:27,708
- og skjulte dem i sin røverkule
dybt under Kraniebakkebjerget.
9
00:00:27,875 --> 00:00:31,041
- Jeg går ikke derned.
- Er du bekymret for rust?
10
00:00:31,208 --> 00:00:32,250
Det skal nok gå.
11
00:00:32,416 --> 00:00:34,916
Er det Dash Zentin?
12
00:00:35,083 --> 00:00:37,791
Her er koordinaterne.
Og min dusør?
13
00:00:37,958 --> 00:00:40,041
Den får du, når jeg har Silvo.
14
00:00:40,208 --> 00:00:43,458
Jeg anfører min ret til at udfordre
kaptajnen. Bare overgiv dig.
15
00:00:47,708 --> 00:00:49,458
- Overgiv dig!
- Jeg overgiver mig.
16
00:00:49,625 --> 00:00:52,250
- Jod har sejret.
- Jeg har det!
17
00:01:59,125 --> 00:02:03,458
KB? KB, er du okay?
18
00:02:03,625 --> 00:02:07,541
- Kom og hjælp!
- KB, er du okay?
19
00:02:07,708 --> 00:02:10,333
Hvad er der i vejen med hende?
20
00:02:12,708 --> 00:02:17,791
Hendes auger går af og til ned,
så hun ikke kan bevæge sig.
21
00:02:17,958 --> 00:02:24,958
KB, jeg nulstiller dit occipitallink.
Hjælp mig med at få hende om på siden.
22
00:02:27,916 --> 00:02:32,833
- Klarer hun den?
- Ja, det skal nok gå.
23
00:02:33,000 --> 00:02:36,416
Bare rolig, KB.
Det skal nok gå.
24
00:03:04,333 --> 00:03:07,708
Hej. Det er godt, I er her.
25
00:03:12,333 --> 00:03:18,125
Jeg vil gerne tjekke ud, tanke op
og tage afsted med det samme.
26
00:03:18,291 --> 00:03:22,125
Rør dig ikke. Du skal ingen steder.
27
00:03:22,291 --> 00:03:27,625
Vi har en ganske særlig kahyt
om bord gjort klar til dig, Silvo.
28
00:03:27,791 --> 00:03:30,208
Jeg ville have opsøgt jer.
29
00:03:30,375 --> 00:03:34,250
Dernede ligger der
det største bytte, -
30
00:03:34,416 --> 00:03:37,208
- dit øje nogensinde har set.
31
00:03:37,375 --> 00:03:39,541
Knyt, Silvo.
32
00:03:40,541 --> 00:03:43,541
Du skal direkte ind
til kaptajn Brutus.
33
00:03:43,708 --> 00:03:48,708
Vent, det er kun en forsmag.
Jeg har noget endnu større på bedding.
34
00:03:48,875 --> 00:03:51,708
- 33, til angreb!
- Javel, kaptajn.
35
00:03:55,833 --> 00:03:58,250
33?
36
00:04:02,916 --> 00:04:09,000
Nu må du ikke bære nag, Dash.
Det var så skønt at støde på dig.
37
00:04:11,166 --> 00:04:13,666
Chef, X-wings!
38
00:04:16,875 --> 00:04:21,458
Afgang! Tilbage til skibene!
Tag droiden med!
39
00:04:21,625 --> 00:04:25,375
- Start motorerne!
- Fart på, I svumpukler!
40
00:04:30,833 --> 00:04:32,791
Pirater!
41
00:04:37,291 --> 00:04:41,416
De andre skibe jager dem væk.
De er magen til dem, Kh'ymm tilkaldte.
42
00:04:41,583 --> 00:04:44,625
Hun kaldte dem "X-wings".
43
00:04:48,833 --> 00:04:53,041
- Men Jod sagde, X-wings var onde.
- Nej, de er de gode.
44
00:04:57,416 --> 00:04:59,666
Vent! Hjælp!
45
00:05:04,083 --> 00:05:06,583
De lod os i stikken!
46
00:05:07,875 --> 00:05:12,583
Hvor ærgerligt. Jeg har endda
koordinaterne, der kan få os hjem.
47
00:05:13,458 --> 00:05:16,250
Er de i din hjerne?
48
00:05:16,416 --> 00:05:20,916
Perfekt. Så skal vi bare
klatre tilbage til vores skib.
49
00:05:21,083 --> 00:05:26,458
- Se, det er der endnu.
- Det er ikke perfekt. Det er umuligt.
50
00:05:29,875 --> 00:05:33,583
Wim, bliv her. Også dig, Neel.
51
00:05:39,875 --> 00:05:42,458
Du er da okay, ikke?
52
00:05:46,708 --> 00:05:50,041
Wim vil garanteret være imod
at klatre op ad klippen.
53
00:05:50,208 --> 00:05:54,291
Hvordan skal vi vinkle den?
Jeg er slet ikke sikker på, om Neel ...
54
00:05:54,458 --> 00:05:59,000
Måske skulle vi overveje
andre muligheder.
55
00:05:59,166 --> 00:06:00,958
Jamen ...
56
00:06:01,125 --> 00:06:05,708
Vi skal jo tilbage til skibet, ikke?
Jeg kan ikke se andre muligheder.
57
00:06:05,875 --> 00:06:10,750
Du kan ikke, så derfor går du
ud fra, at der ikke er nogen.
58
00:06:10,916 --> 00:06:16,458
Hvis du gad lytte for en gangs skyld,
kunne vi rent faktisk tale om noget.
59
00:06:16,625 --> 00:06:21,333
Hvis du har noget meget vigtigt
at fortælle mig, så sig det.
60
00:06:21,500 --> 00:06:23,125
Fern!
61
00:06:25,083 --> 00:06:27,791
Vi er ikke alene!
62
00:06:30,583 --> 00:06:35,666
- Gå væk! De kan være farlige.
- Nej, de er venlige.
63
00:06:35,833 --> 00:06:37,916
Venlige. Venlige. Venlige.
64
00:06:38,083 --> 00:06:42,666
De kan tale. Altså må de være
intelligente. De kan hjælpe os.
65
00:06:42,833 --> 00:06:49,166
- Glem det, Wim. Nej, nej, nej.
- Vi må klatre tilbage til skibet ...
66
00:06:49,333 --> 00:06:53,750
Deroppe? Du falder bare ned
og brækker alle dine knogler.
67
00:06:53,916 --> 00:06:58,208
- Nej, jeg gør ej.
- Jo, du gør så.
68
00:06:58,375 --> 00:07:03,541
Jeg gider ikke det pattebarnspjat!
Det her er ikke nogen leg!
69
00:07:03,708 --> 00:07:08,125
- Det ved jeg da godt.
- Hold så op med at skændes.
70
00:07:08,291 --> 00:07:11,666
Vi må samarbejde om
at nå tilbage til skibet.
71
00:07:11,833 --> 00:07:15,416
Ja, og de her fiduser er indfødte.
72
00:07:15,583 --> 00:07:18,625
Vi kan følge efter dem hen
til nogen, der kan hjælpe os.
73
00:07:18,791 --> 00:07:22,208
Følge. Følge. Følge.
74
00:07:22,375 --> 00:07:24,541
Jeg holder med Wim.
75
00:07:29,125 --> 00:07:30,666
Fint.
76
00:07:33,375 --> 00:07:36,375
Så må vi gøre hver vores.
77
00:07:36,541 --> 00:07:39,708
Fint, så gør vi det.
78
00:07:42,083 --> 00:07:44,583
Kom så, Neel.
79
00:07:47,541 --> 00:07:53,208
Ja, to og to giver god mening.
Vi skal nok hente jer i skibet.
80
00:07:54,250 --> 00:07:59,750
Okay, men vi står allerede
og venter på jer ved skibet.
81
00:08:06,291 --> 00:08:08,250
Kom, KB.
82
00:08:27,958 --> 00:08:31,208
Kaptajn Brutus vil nu afsige dommen.
83
00:08:31,375 --> 00:08:37,583
Jeg finder den såkaldt
"gale" kaptajn Silvo skyldig!
84
00:08:39,791 --> 00:08:42,500
Klap i!
85
00:08:42,666 --> 00:08:46,875
For hans hæslige forbrydelser
dømmer jeg ham -
86
00:08:47,041 --> 00:08:49,458
- til døden ved luftsluse.
87
00:09:00,833 --> 00:09:03,875
Vent! Vent!
88
00:09:05,375 --> 00:09:09,458
Hvad med genmæle?
Retten til sidste bøn?
89
00:09:09,625 --> 00:09:13,125
Det siger piratkodekset.
90
00:09:17,041 --> 00:09:21,041
Retten til sidste bøn skal
respekteres. Genmæle gives.
91
00:09:22,375 --> 00:09:27,291
- Meget elskværdigt.
- Genmælet begynder nu.
92
00:09:41,125 --> 00:09:43,125
Jeg er sulten.
93
00:09:48,333 --> 00:09:54,541
Jeg har været sulten hele mit liv,
for jeg har aldrig fået andet end smuler.
94
00:09:54,708 --> 00:09:58,083
- Hvad fabler han om?
- Dræb ham nu bare.
95
00:09:58,250 --> 00:10:01,666
Han vil sige hvad som helst
for at redde sit eget skind.
96
00:10:03,583 --> 00:10:06,708
Hvor længe har I været sultne?
97
00:10:08,541 --> 00:10:10,541
Hvor længe?
98
00:10:10,708 --> 00:10:14,250
Hvor længe har I siddet
i galaksens rendestene -
99
00:10:14,416 --> 00:10:16,833
- og kæmpet om levninger?
100
00:10:17,000 --> 00:10:20,625
Nu ikke mere ordgyderi, Silvo.
101
00:10:20,791 --> 00:10:25,291
En død mands ord er værdiløse.
102
00:10:25,458 --> 00:10:27,958
Plasmaet løber stadig.
103
00:10:30,083 --> 00:10:36,291
Vi er alle sammen sultne!
For der er aldrig kreditter nok.
104
00:10:38,958 --> 00:10:41,916
Men hvad hvis der var?
105
00:10:42,083 --> 00:10:44,000
Forestil jer det.
106
00:10:44,166 --> 00:10:49,958
Hvad hvis der var et sted,
hvor man ikke behøvede at dele rovet, -
107
00:10:50,125 --> 00:10:53,583
- fordi rovet aldrig slap op?
108
00:10:53,750 --> 00:10:58,666
Forestil jer det.
Bare forestil jer det.
109
00:10:58,833 --> 00:11:00,958
Glerb, min ven.
110
00:11:01,125 --> 00:11:06,083
Den glødeurtplantage,
alle ved, du sparer sammen til.
111
00:11:06,250 --> 00:11:09,250
Forestil dig, at du kunne købe -
112
00:11:09,416 --> 00:11:13,416
- et helt ocean.
113
00:11:13,583 --> 00:11:17,000
Det gad jeg godt.
114
00:11:22,458 --> 00:11:27,375
Jeg svigtede dig.
Om forladelse, Kona.
115
00:11:27,541 --> 00:11:30,125
Du burde have din egen befaling.
116
00:11:30,291 --> 00:11:34,583
Ikke kun over ét skib,
men en hel flåde.
117
00:11:38,000 --> 00:11:42,125
Jeg bider på, Silvo.
Hvad stikker der under?
118
00:11:42,291 --> 00:11:44,916
Intet.
119
00:11:45,083 --> 00:11:47,125
Der stikker intet under.
120
00:11:47,291 --> 00:11:51,625
Der er kun et jomfrueligt glimt -
121
00:11:51,791 --> 00:11:56,500
- af splinternye republikkreditter.
122
00:12:02,958 --> 00:12:06,208
Ligesom dem, rollingerne havde.
Jeg sagde jo, de var ægte.
123
00:12:06,375 --> 00:12:10,416
De er ægte, og jeg ved,
hvor de laver dem.
124
00:12:10,583 --> 00:12:15,625
Jeg ved, hvor de laver dem,
for det har Tak Rennod fortalt mig.
125
00:12:17,500 --> 00:12:19,125
Han er død.
126
00:12:19,291 --> 00:12:24,750
Tak Rennod
svæver væk væk væk
127
00:12:24,916 --> 00:12:29,333
om bord på Onyx Cinder
128
00:12:29,500 --> 00:12:33,958
og aldrig ser man ham igen
129
00:12:35,833 --> 00:12:37,958
Hvordan går nu sidste linje?
130
00:12:38,125 --> 00:12:41,791
"For At Attin har han plyndret."
131
00:12:41,958 --> 00:12:47,041
for At Attin har han plyndret
132
00:12:47,208 --> 00:12:52,125
- Siger du, skrønen er sand?
- Jeg siger ...
133
00:12:56,666 --> 00:13:01,458
Vi ved alle sammen,
at Brutus er en storartet styrmand.
134
00:13:02,708 --> 00:13:05,916
Bliver I hos ham,
får I en pauver belønning.
135
00:13:06,083 --> 00:13:11,250
Følger I med mig, skal I få
hele den forkriffede galakse.
136
00:13:11,416 --> 00:13:13,208
Tiden er gået.
137
00:13:17,750 --> 00:13:20,666
Lad os besøge denne At Attin.
138
00:13:20,833 --> 00:13:25,708
Er der ikke nogen skat,
får du en lille flyvetur.
139
00:13:45,458 --> 00:13:51,000
Gik du med mig,
fordi du tror på skrotkrabberne, -
140
00:13:51,166 --> 00:13:54,166
- eller fordi du er vred på Fern?
141
00:13:55,625 --> 00:13:57,666
Sig sandheden.
142
00:13:59,958 --> 00:14:01,958
Okay ...
143
00:14:21,666 --> 00:14:24,291
Tror du, SM-33 er okay?
144
00:14:24,458 --> 00:14:26,166
KB ...
145
00:14:28,166 --> 00:14:29,916
KB!
146
00:14:32,041 --> 00:14:34,541
KB, hvad er der i vejen?
147
00:14:35,750 --> 00:14:39,666
Jeg kan ikke bevæge mig.
Mine auger er rustet.
148
00:14:39,833 --> 00:14:43,166
Rustet? Hvad skal jeg gøre?
149
00:14:43,333 --> 00:14:48,541
Find nogle droideservoer.
Så kan vi måske ordne dem.
150
00:14:49,750 --> 00:14:51,333
Okay.
151
00:15:01,166 --> 00:15:05,083
Fern! Fern, ikke så hurtigt.
152
00:15:05,250 --> 00:15:10,958
Neel, du kan ikke stoppe hele tiden.
Ét trin ad gangen. Det er ikke svært.
153
00:15:11,125 --> 00:15:15,625
For mig er det. Jeg har ikke
lange stankelben som dig.
154
00:15:15,791 --> 00:15:19,166
Jeg kan ikke nå fra trin til trin.
155
00:15:19,333 --> 00:15:25,291
Vi kan ikke alle sammen gøre
alting på samme måde som dig.
156
00:15:30,416 --> 00:15:34,458
KB, er det droidedele nok?
157
00:15:34,625 --> 00:15:40,750
Ja. Nu skal jeg vise dig,
hvad du skal gøre.
158
00:15:40,916 --> 00:15:44,416
Skil den her ad, -
159
00:15:44,583 --> 00:15:48,125
- og pil de tynde ledninger ud.
160
00:15:48,291 --> 00:15:50,666
Det er forstået.
161
00:15:52,375 --> 00:15:59,083
- Har du prøvet det her før?
- Ja, men aldrig udenfor.
162
00:15:59,250 --> 00:16:02,375
Var det derfor, du ikke ville klatre?
163
00:16:06,458 --> 00:16:10,833
Det kunne du jo bare
have sagt til Fern.
164
00:16:11,000 --> 00:16:13,791
Af og til -
165
00:16:13,958 --> 00:16:17,875
- lever hun ikke selv
i den virkelige verden.
166
00:16:18,041 --> 00:16:22,166
Ja, helt sikkert.
Hvad mener du?
167
00:16:22,333 --> 00:16:28,375
Lige siden min ulykke har Fern troet,
jeg kunne gøre alt det, hun kunne.
168
00:16:28,541 --> 00:16:32,041
- Som om jeg ikke er anderledes.
- Det lyder da fint.
169
00:16:32,208 --> 00:16:34,500
Men jeg er anderledes.
170
00:16:39,125 --> 00:16:43,791
Vil du være sød
at trække resonatorkassetten ud -
171
00:16:43,958 --> 00:16:46,750
- og fjerne mikrosikringen?
172
00:16:48,541 --> 00:16:53,708
- Hvad er en mikrosikring?
- En lille metalcylinder.
173
00:16:57,916 --> 00:17:02,041
At forestille sig,
at jeg kan løbe omkring -
174
00:17:02,208 --> 00:17:06,500
- på en iskold måne,
indhyllet i damp, -
175
00:17:06,666 --> 00:17:11,250
- og bestige en klippe efter
flere dage uden vedligeholdelse ...
176
00:17:11,416 --> 00:17:16,875
- Det kan ikke lade sig gøre, Fern.
- Det siger du da bare til hende.
177
00:17:18,083 --> 00:17:21,666
- Det kan jeg ikke.
- Hvorfor ikke?
178
00:17:23,333 --> 00:17:28,458
Det har hun ikke tålmodighed til.
Du ved jo, hvordan hun er.
179
00:17:28,625 --> 00:17:34,500
Og så ville jeg
have nul venner igen.
180
00:17:34,666 --> 00:17:39,500
Det er da dumt. Du kan bare
være venner med mig og Neel.
181
00:17:42,416 --> 00:17:45,791
- Er det nok?
- Det skal det være.
182
00:17:47,250 --> 00:17:50,166
Tag blæselampen ...
183
00:17:51,708 --> 00:17:55,166
... og smelt ledningerne.
184
00:17:56,333 --> 00:17:59,333
KB, er du okay?
185
00:18:13,583 --> 00:18:18,166
Hæld det ned i formen.
186
00:18:26,875 --> 00:18:30,625
Skift så mikrosikringen ud.
187
00:18:41,583 --> 00:18:45,000
- Den passer ikke.
- Tryk til.
188
00:19:16,750 --> 00:19:19,416
- Det var tæt på.
- På hvad?
189
00:19:19,583 --> 00:19:22,166
En total systemnedlukning.
190
00:19:25,791 --> 00:19:30,250
Du havde nok troet, det ville være
mere spændende at redde et liv.
191
00:19:30,416 --> 00:19:32,833
Tak, jedi.
192
00:19:45,625 --> 00:19:47,625
KB, vent!
193
00:19:47,791 --> 00:19:50,750
Og træd. Og træd.
194
00:19:52,583 --> 00:19:55,791
Og træd. Går det?
195
00:19:55,958 --> 00:19:59,500
Ja. Tak, Fern.
Det fungerer supergodt.
196
00:20:02,416 --> 00:20:04,833
Er det vores skib?
197
00:20:11,875 --> 00:20:15,583
Vi skal nok komme væk herfra.
Følg efter mig.
198
00:20:23,958 --> 00:20:26,250
Vi nærmer os nok deres hjem.
199
00:20:40,791 --> 00:20:42,333
Hr.?
200
00:20:42,500 --> 00:20:45,250
Eller frue?
201
00:20:50,083 --> 00:20:53,458
Jeg tror, vi er på spanden.
202
00:20:56,916 --> 00:21:00,458
Jeg tror, vi er føde.
203
00:21:07,791 --> 00:21:11,458
Gør dig klar til at springe.
204
00:21:11,625 --> 00:21:14,041
Vent! Fern!
205
00:21:15,333 --> 00:21:20,583
Hvorfor tager jeg altid fejl af,
hvem der er de gode?
206
00:21:22,416 --> 00:21:25,250
- Fern og Neel, kom ind!
- Se der!
207
00:21:28,875 --> 00:21:31,875
Det er Fern og Neel.
208
00:21:32,041 --> 00:21:35,083
Wim og KB er lige derovre!
209
00:21:36,000 --> 00:21:39,833
- Vi må længere ned!
- Jeg prøver!
210
00:21:44,291 --> 00:21:46,375
Fern og Neel!
211
00:22:03,875 --> 00:22:07,208
- Fik vi dem?
- Vi fik dem!
212
00:22:33,166 --> 00:22:37,375
- Nogen brækkede knogler?
- Neel, det var fantastisk!
213
00:22:37,541 --> 00:22:42,208
- Vi er blevet gode til at falde.
- Men lad os ikke gøre det mere.
214
00:22:43,541 --> 00:22:46,333
KB! Er du okay?
215
00:22:48,666 --> 00:22:51,541
Ja. Wim hjalp til med
at reparere mine auger.
216
00:22:51,708 --> 00:22:55,125
Vi lavede en ny mikrosikring
til hendes resonatorkassette.
217
00:22:55,291 --> 00:22:58,000
Jeg skulle aldrig have forladt jer.
218
00:22:58,166 --> 00:23:01,750
Du var fantastisk!
Og du fik fat i skibet.
219
00:23:03,541 --> 00:23:07,041
KB, du må undskylde,
jeg ikke lyttede.
220
00:23:07,208 --> 00:23:13,791
Det er mig, der undskylder. Jeg turde
ikke sige fra, når noget var for svært.
221
00:23:13,958 --> 00:23:19,791
- Det er okay. Du er min bedste ven.
- Og du er min bedste ven.
222
00:23:20,791 --> 00:23:23,291
Øh, hørte I det?
223
00:23:44,666 --> 00:23:47,958
Vi må redde vores skib!
224
00:23:57,750 --> 00:24:02,083
- Ved I, hvordan man starter det?
- Jeg har set 33 og Jod gøre det.
225
00:24:02,250 --> 00:24:06,041
Det var noget i den her stil.
226
00:24:09,208 --> 00:24:11,500
Nu slipper vi væk!
227
00:24:20,416 --> 00:24:24,708
- Kan vi ikke snart lette?
- Jeg må chokstarte motoren.
228
00:24:24,875 --> 00:24:28,166
- Hvem skal så flyve skibet?
- Det skal du.
229
00:24:28,333 --> 00:24:32,583
Du har gjort det før.
Bare gør det igen.
230
00:24:37,625 --> 00:24:41,416
- Vi når det ikke!
- Jeg prøver at skyde den.
231
00:24:42,875 --> 00:24:46,958
- Jeg styrer. Neel, du giver gas.
- Det er modtaget.
232
00:24:54,125 --> 00:24:56,375
Det er lige før.
233
00:25:18,000 --> 00:25:23,500
- Den er for uovervindelig!
- Den er der lige straks. Nu!
234
00:25:33,958 --> 00:25:37,125
- Vi sidder fast!
- Mere kraft!
235
00:25:37,291 --> 00:25:42,166
- Jeg kan give dig ét skud mere.
- Gør det, KB!
236
00:25:50,500 --> 00:25:54,750
- Det virker ikke!
- Den har for godt fat!
237
00:25:54,916 --> 00:25:58,291
- Motoren overopheder!
- Vi må sprænge den væk.
238
00:25:58,458 --> 00:26:01,458
Hvordan gør vi det?
239
00:26:03,541 --> 00:26:09,166
- Skrogdestruktionsnødknappen.
- Som 33 sagde, vi aldrig måtte røre?
240
00:26:14,125 --> 00:26:18,916
Han sagde, vi aldrig, aldrig
nogensinde måtte røre den.
241
00:27:25,083 --> 00:27:28,083
Helle for det nye skib!
242
00:29:28,250 --> 00:29:31,750
Tekster af: Henrik Thøgersen
Scandinavian Text Service