1 00:00:01,416 --> 00:00:06,625 Det er skrogdestruktionsnødknappen. Den må du aldrig røre. 2 00:00:06,791 --> 00:00:08,166 I TIDLIGERE AFSNIT 3 00:00:08,333 --> 00:00:10,041 Skibet her er Onyx Cinder. 4 00:00:10,208 --> 00:00:12,708 Tak Rennod var den mest berygtede pirat i galaksen. 5 00:00:12,875 --> 00:00:15,791 Var der noget, han ville have, så tog han det. 6 00:00:15,958 --> 00:00:19,250 Skibet står armeret og klart. 7 00:00:19,416 --> 00:00:22,958 Men kaptajn Rennod scannede At Attins koordinater - 8 00:00:23,125 --> 00:00:27,708 - og skjulte dem i sin røverkule dybt under Kraniebakkebjerget. 9 00:00:27,875 --> 00:00:31,041 - Jeg går ikke derned. - Er du bekymret for rust? 10 00:00:31,208 --> 00:00:32,250 Det skal nok gå. 11 00:00:32,416 --> 00:00:34,916 Er det Dash Zentin? 12 00:00:35,083 --> 00:00:37,791 Her er koordinaterne. Og min dusør? 13 00:00:37,958 --> 00:00:40,041 Den får du, når jeg har Silvo. 14 00:00:40,208 --> 00:00:43,458 Jeg anfører min ret til at udfordre kaptajnen. Bare overgiv dig. 15 00:00:47,708 --> 00:00:49,458 - Overgiv dig! - Jeg overgiver mig. 16 00:00:49,625 --> 00:00:52,250 - Jod har sejret. - Jeg har det! 17 00:01:59,125 --> 00:02:03,458 KB? KB, er du okay? 18 00:02:03,625 --> 00:02:07,541 - Kom og hjælp! - KB, er du okay? 19 00:02:07,708 --> 00:02:10,333 Hvad er der i vejen med hende? 20 00:02:12,708 --> 00:02:17,791 Hendes auger går af og til ned, så hun ikke kan bevæge sig. 21 00:02:17,958 --> 00:02:24,958 KB, jeg nulstiller dit occipitallink. Hjælp mig med at få hende om på siden. 22 00:02:27,916 --> 00:02:32,833 - Klarer hun den? - Ja, det skal nok gå. 23 00:02:33,000 --> 00:02:36,416 Bare rolig, KB. Det skal nok gå. 24 00:03:04,333 --> 00:03:07,708 Hej. Det er godt, I er her. 25 00:03:12,333 --> 00:03:18,125 Jeg vil gerne tjekke ud, tanke op og tage afsted med det samme. 26 00:03:18,291 --> 00:03:22,125 Rør dig ikke. Du skal ingen steder. 27 00:03:22,291 --> 00:03:27,625 Vi har en ganske særlig kahyt om bord gjort klar til dig, Silvo. 28 00:03:27,791 --> 00:03:30,208 Jeg ville have opsøgt jer. 29 00:03:30,375 --> 00:03:34,250 Dernede ligger der det største bytte, - 30 00:03:34,416 --> 00:03:37,208 - dit øje nogensinde har set. 31 00:03:37,375 --> 00:03:39,541 Knyt, Silvo. 32 00:03:40,541 --> 00:03:43,541 Du skal direkte ind til kaptajn Brutus. 33 00:03:43,708 --> 00:03:48,708 Vent, det er kun en forsmag. Jeg har noget endnu større på bedding. 34 00:03:48,875 --> 00:03:51,708 - 33, til angreb! - Javel, kaptajn. 35 00:03:55,833 --> 00:03:58,250 33? 36 00:04:02,916 --> 00:04:09,000 Nu må du ikke bære nag, Dash. Det var så skønt at støde på dig. 37 00:04:11,166 --> 00:04:13,666 Chef, X-wings! 38 00:04:16,875 --> 00:04:21,458 Afgang! Tilbage til skibene! Tag droiden med! 39 00:04:21,625 --> 00:04:25,375 - Start motorerne! - Fart på, I svumpukler! 40 00:04:30,833 --> 00:04:32,791 Pirater! 41 00:04:37,291 --> 00:04:41,416 De andre skibe jager dem væk. De er magen til dem, Kh'ymm tilkaldte. 42 00:04:41,583 --> 00:04:44,625 Hun kaldte dem "X-wings". 43 00:04:48,833 --> 00:04:53,041 - Men Jod sagde, X-wings var onde. - Nej, de er de gode. 44 00:04:57,416 --> 00:04:59,666 Vent! Hjælp! 45 00:05:04,083 --> 00:05:06,583 De lod os i stikken! 46 00:05:07,875 --> 00:05:12,583 Hvor ærgerligt. Jeg har endda koordinaterne, der kan få os hjem. 47 00:05:13,458 --> 00:05:16,250 Er de i din hjerne? 48 00:05:16,416 --> 00:05:20,916 Perfekt. Så skal vi bare klatre tilbage til vores skib. 49 00:05:21,083 --> 00:05:26,458 - Se, det er der endnu. - Det er ikke perfekt. Det er umuligt. 50 00:05:29,875 --> 00:05:33,583 Wim, bliv her. Også dig, Neel. 51 00:05:39,875 --> 00:05:42,458 Du er da okay, ikke? 52 00:05:46,708 --> 00:05:50,041 Wim vil garanteret være imod at klatre op ad klippen. 53 00:05:50,208 --> 00:05:54,291 Hvordan skal vi vinkle den? Jeg er slet ikke sikker på, om Neel ... 54 00:05:54,458 --> 00:05:59,000 Måske skulle vi overveje andre muligheder. 55 00:05:59,166 --> 00:06:00,958 Jamen ... 56 00:06:01,125 --> 00:06:05,708 Vi skal jo tilbage til skibet, ikke? Jeg kan ikke se andre muligheder. 57 00:06:05,875 --> 00:06:10,750 Du kan ikke, så derfor går du ud fra, at der ikke er nogen. 58 00:06:10,916 --> 00:06:16,458 Hvis du gad lytte for en gangs skyld, kunne vi rent faktisk tale om noget. 59 00:06:16,625 --> 00:06:21,333 Hvis du har noget meget vigtigt at fortælle mig, så sig det. 60 00:06:21,500 --> 00:06:23,125 Fern! 61 00:06:25,083 --> 00:06:27,791 Vi er ikke alene! 62 00:06:30,583 --> 00:06:35,666 - Gå væk! De kan være farlige. - Nej, de er venlige. 63 00:06:35,833 --> 00:06:37,916 Venlige. Venlige. Venlige. 64 00:06:38,083 --> 00:06:42,666 De kan tale. Altså må de være intelligente. De kan hjælpe os. 65 00:06:42,833 --> 00:06:49,166 - Glem det, Wim. Nej, nej, nej. - Vi må klatre tilbage til skibet ... 66 00:06:49,333 --> 00:06:53,750 Deroppe? Du falder bare ned og brækker alle dine knogler. 67 00:06:53,916 --> 00:06:58,208 - Nej, jeg gør ej. - Jo, du gør så. 68 00:06:58,375 --> 00:07:03,541 Jeg gider ikke det pattebarnspjat! Det her er ikke nogen leg! 69 00:07:03,708 --> 00:07:08,125 - Det ved jeg da godt. - Hold så op med at skændes. 70 00:07:08,291 --> 00:07:11,666 Vi må samarbejde om at nå tilbage til skibet. 71 00:07:11,833 --> 00:07:15,416 Ja, og de her fiduser er indfødte. 72 00:07:15,583 --> 00:07:18,625 Vi kan følge efter dem hen til nogen, der kan hjælpe os. 73 00:07:18,791 --> 00:07:22,208 Følge. Følge. Følge. 74 00:07:22,375 --> 00:07:24,541 Jeg holder med Wim. 75 00:07:29,125 --> 00:07:30,666 Fint. 76 00:07:33,375 --> 00:07:36,375 Så må vi gøre hver vores. 77 00:07:36,541 --> 00:07:39,708 Fint, så gør vi det. 78 00:07:42,083 --> 00:07:44,583 Kom så, Neel. 79 00:07:47,541 --> 00:07:53,208 Ja, to og to giver god mening. Vi skal nok hente jer i skibet. 80 00:07:54,250 --> 00:07:59,750 Okay, men vi står allerede og venter på jer ved skibet. 81 00:08:06,291 --> 00:08:08,250 Kom, KB. 82 00:08:27,958 --> 00:08:31,208 Kaptajn Brutus vil nu afsige dommen. 83 00:08:31,375 --> 00:08:37,583 Jeg finder den såkaldt "gale" kaptajn Silvo skyldig! 84 00:08:39,791 --> 00:08:42,500 Klap i! 85 00:08:42,666 --> 00:08:46,875 For hans hæslige forbrydelser dømmer jeg ham - 86 00:08:47,041 --> 00:08:49,458 - til døden ved luftsluse. 87 00:09:00,833 --> 00:09:03,875 Vent! Vent! 88 00:09:05,375 --> 00:09:09,458 Hvad med genmæle? Retten til sidste bøn? 89 00:09:09,625 --> 00:09:13,125 Det siger piratkodekset. 90 00:09:17,041 --> 00:09:21,041 Retten til sidste bøn skal respekteres. Genmæle gives. 91 00:09:22,375 --> 00:09:27,291 - Meget elskværdigt. - Genmælet begynder nu. 92 00:09:41,125 --> 00:09:43,125 Jeg er sulten. 93 00:09:48,333 --> 00:09:54,541 Jeg har været sulten hele mit liv, for jeg har aldrig fået andet end smuler. 94 00:09:54,708 --> 00:09:58,083 - Hvad fabler han om? - Dræb ham nu bare. 95 00:09:58,250 --> 00:10:01,666 Han vil sige hvad som helst for at redde sit eget skind. 96 00:10:03,583 --> 00:10:06,708 Hvor længe har I været sultne? 97 00:10:08,541 --> 00:10:10,541 Hvor længe? 98 00:10:10,708 --> 00:10:14,250 Hvor længe har I siddet i galaksens rendestene - 99 00:10:14,416 --> 00:10:16,833 - og kæmpet om levninger? 100 00:10:17,000 --> 00:10:20,625 Nu ikke mere ordgyderi, Silvo. 101 00:10:20,791 --> 00:10:25,291 En død mands ord er værdiløse. 102 00:10:25,458 --> 00:10:27,958 Plasmaet løber stadig. 103 00:10:30,083 --> 00:10:36,291 Vi er alle sammen sultne! For der er aldrig kreditter nok. 104 00:10:38,958 --> 00:10:41,916 Men hvad hvis der var? 105 00:10:42,083 --> 00:10:44,000 Forestil jer det. 106 00:10:44,166 --> 00:10:49,958 Hvad hvis der var et sted, hvor man ikke behøvede at dele rovet, - 107 00:10:50,125 --> 00:10:53,583 - fordi rovet aldrig slap op? 108 00:10:53,750 --> 00:10:58,666 Forestil jer det. Bare forestil jer det. 109 00:10:58,833 --> 00:11:00,958 Glerb, min ven. 110 00:11:01,125 --> 00:11:06,083 Den glødeurtplantage, alle ved, du sparer sammen til. 111 00:11:06,250 --> 00:11:09,250 Forestil dig, at du kunne købe - 112 00:11:09,416 --> 00:11:13,416 - et helt ocean. 113 00:11:13,583 --> 00:11:17,000 Det gad jeg godt. 114 00:11:22,458 --> 00:11:27,375 Jeg svigtede dig. Om forladelse, Kona. 115 00:11:27,541 --> 00:11:30,125 Du burde have din egen befaling. 116 00:11:30,291 --> 00:11:34,583 Ikke kun over ét skib, men en hel flåde. 117 00:11:38,000 --> 00:11:42,125 Jeg bider på, Silvo. Hvad stikker der under? 118 00:11:42,291 --> 00:11:44,916 Intet. 119 00:11:45,083 --> 00:11:47,125 Der stikker intet under. 120 00:11:47,291 --> 00:11:51,625 Der er kun et jomfrueligt glimt - 121 00:11:51,791 --> 00:11:56,500 - af splinternye republikkreditter. 122 00:12:02,958 --> 00:12:06,208 Ligesom dem, rollingerne havde. Jeg sagde jo, de var ægte. 123 00:12:06,375 --> 00:12:10,416 De er ægte, og jeg ved, hvor de laver dem. 124 00:12:10,583 --> 00:12:15,625 Jeg ved, hvor de laver dem, for det har Tak Rennod fortalt mig. 125 00:12:17,500 --> 00:12:19,125 Han er død. 126 00:12:19,291 --> 00:12:24,750 Tak Rennod svæver væk væk væk 127 00:12:24,916 --> 00:12:29,333 om bord på Onyx Cinder 128 00:12:29,500 --> 00:12:33,958 og aldrig ser man ham igen 129 00:12:35,833 --> 00:12:37,958 Hvordan går nu sidste linje? 130 00:12:38,125 --> 00:12:41,791 "For At Attin har han plyndret." 131 00:12:41,958 --> 00:12:47,041 for At Attin har han plyndret 132 00:12:47,208 --> 00:12:52,125 - Siger du, skrønen er sand? - Jeg siger ... 133 00:12:56,666 --> 00:13:01,458 Vi ved alle sammen, at Brutus er en storartet styrmand. 134 00:13:02,708 --> 00:13:05,916 Bliver I hos ham, får I en pauver belønning. 135 00:13:06,083 --> 00:13:11,250 Følger I med mig, skal I få hele den forkriffede galakse. 136 00:13:11,416 --> 00:13:13,208 Tiden er gået. 137 00:13:17,750 --> 00:13:20,666 Lad os besøge denne At Attin. 138 00:13:20,833 --> 00:13:25,708 Er der ikke nogen skat, får du en lille flyvetur. 139 00:13:45,458 --> 00:13:51,000 Gik du med mig, fordi du tror på skrotkrabberne, - 140 00:13:51,166 --> 00:13:54,166 - eller fordi du er vred på Fern? 141 00:13:55,625 --> 00:13:57,666 Sig sandheden. 142 00:13:59,958 --> 00:14:01,958 Okay ... 143 00:14:21,666 --> 00:14:24,291 Tror du, SM-33 er okay? 144 00:14:24,458 --> 00:14:26,166 KB ... 145 00:14:28,166 --> 00:14:29,916 KB! 146 00:14:32,041 --> 00:14:34,541 KB, hvad er der i vejen? 147 00:14:35,750 --> 00:14:39,666 Jeg kan ikke bevæge mig. Mine auger er rustet. 148 00:14:39,833 --> 00:14:43,166 Rustet? Hvad skal jeg gøre? 149 00:14:43,333 --> 00:14:48,541 Find nogle droideservoer. Så kan vi måske ordne dem. 150 00:14:49,750 --> 00:14:51,333 Okay. 151 00:15:01,166 --> 00:15:05,083 Fern! Fern, ikke så hurtigt. 152 00:15:05,250 --> 00:15:10,958 Neel, du kan ikke stoppe hele tiden. Ét trin ad gangen. Det er ikke svært. 153 00:15:11,125 --> 00:15:15,625 For mig er det. Jeg har ikke lange stankelben som dig. 154 00:15:15,791 --> 00:15:19,166 Jeg kan ikke nå fra trin til trin. 155 00:15:19,333 --> 00:15:25,291 Vi kan ikke alle sammen gøre alting på samme måde som dig. 156 00:15:30,416 --> 00:15:34,458 KB, er det droidedele nok? 157 00:15:34,625 --> 00:15:40,750 Ja. Nu skal jeg vise dig, hvad du skal gøre. 158 00:15:40,916 --> 00:15:44,416 Skil den her ad, - 159 00:15:44,583 --> 00:15:48,125 - og pil de tynde ledninger ud. 160 00:15:48,291 --> 00:15:50,666 Det er forstået. 161 00:15:52,375 --> 00:15:59,083 - Har du prøvet det her før? - Ja, men aldrig udenfor. 162 00:15:59,250 --> 00:16:02,375 Var det derfor, du ikke ville klatre? 163 00:16:06,458 --> 00:16:10,833 Det kunne du jo bare have sagt til Fern. 164 00:16:11,000 --> 00:16:13,791 Af og til - 165 00:16:13,958 --> 00:16:17,875 - lever hun ikke selv i den virkelige verden. 166 00:16:18,041 --> 00:16:22,166 Ja, helt sikkert. Hvad mener du? 167 00:16:22,333 --> 00:16:28,375 Lige siden min ulykke har Fern troet, jeg kunne gøre alt det, hun kunne. 168 00:16:28,541 --> 00:16:32,041 - Som om jeg ikke er anderledes. - Det lyder da fint. 169 00:16:32,208 --> 00:16:34,500 Men jeg er anderledes. 170 00:16:39,125 --> 00:16:43,791 Vil du være sød at trække resonatorkassetten ud - 171 00:16:43,958 --> 00:16:46,750 - og fjerne mikrosikringen? 172 00:16:48,541 --> 00:16:53,708 - Hvad er en mikrosikring? - En lille metalcylinder. 173 00:16:57,916 --> 00:17:02,041 At forestille sig, at jeg kan løbe omkring - 174 00:17:02,208 --> 00:17:06,500 - på en iskold måne, indhyllet i damp, - 175 00:17:06,666 --> 00:17:11,250 - og bestige en klippe efter flere dage uden vedligeholdelse ... 176 00:17:11,416 --> 00:17:16,875 - Det kan ikke lade sig gøre, Fern. - Det siger du da bare til hende. 177 00:17:18,083 --> 00:17:21,666 - Det kan jeg ikke. - Hvorfor ikke? 178 00:17:23,333 --> 00:17:28,458 Det har hun ikke tålmodighed til. Du ved jo, hvordan hun er. 179 00:17:28,625 --> 00:17:34,500 Og så ville jeg have nul venner igen. 180 00:17:34,666 --> 00:17:39,500 Det er da dumt. Du kan bare være venner med mig og Neel. 181 00:17:42,416 --> 00:17:45,791 - Er det nok? - Det skal det være. 182 00:17:47,250 --> 00:17:50,166 Tag blæselampen ... 183 00:17:51,708 --> 00:17:55,166 ... og smelt ledningerne. 184 00:17:56,333 --> 00:17:59,333 KB, er du okay? 185 00:18:13,583 --> 00:18:18,166 Hæld det ned i formen. 186 00:18:26,875 --> 00:18:30,625 Skift så mikrosikringen ud. 187 00:18:41,583 --> 00:18:45,000 - Den passer ikke. - Tryk til. 188 00:19:16,750 --> 00:19:19,416 - Det var tæt på. - På hvad? 189 00:19:19,583 --> 00:19:22,166 En total systemnedlukning. 190 00:19:25,791 --> 00:19:30,250 Du havde nok troet, det ville være mere spændende at redde et liv. 191 00:19:30,416 --> 00:19:32,833 Tak, jedi. 192 00:19:45,625 --> 00:19:47,625 KB, vent! 193 00:19:47,791 --> 00:19:50,750 Og træd. Og træd. 194 00:19:52,583 --> 00:19:55,791 Og træd. Går det? 195 00:19:55,958 --> 00:19:59,500 Ja. Tak, Fern. Det fungerer supergodt. 196 00:20:02,416 --> 00:20:04,833 Er det vores skib? 197 00:20:11,875 --> 00:20:15,583 Vi skal nok komme væk herfra. Følg efter mig. 198 00:20:23,958 --> 00:20:26,250 Vi nærmer os nok deres hjem. 199 00:20:40,791 --> 00:20:42,333 Hr.? 200 00:20:42,500 --> 00:20:45,250 Eller frue? 201 00:20:50,083 --> 00:20:53,458 Jeg tror, vi er på spanden. 202 00:20:56,916 --> 00:21:00,458 Jeg tror, vi er føde. 203 00:21:07,791 --> 00:21:11,458 Gør dig klar til at springe. 204 00:21:11,625 --> 00:21:14,041 Vent! Fern! 205 00:21:15,333 --> 00:21:20,583 Hvorfor tager jeg altid fejl af, hvem der er de gode? 206 00:21:22,416 --> 00:21:25,250 - Fern og Neel, kom ind! - Se der! 207 00:21:28,875 --> 00:21:31,875 Det er Fern og Neel. 208 00:21:32,041 --> 00:21:35,083 Wim og KB er lige derovre! 209 00:21:36,000 --> 00:21:39,833 - Vi må længere ned! - Jeg prøver! 210 00:21:44,291 --> 00:21:46,375 Fern og Neel! 211 00:22:03,875 --> 00:22:07,208 - Fik vi dem? - Vi fik dem! 212 00:22:33,166 --> 00:22:37,375 - Nogen brækkede knogler? - Neel, det var fantastisk! 213 00:22:37,541 --> 00:22:42,208 - Vi er blevet gode til at falde. - Men lad os ikke gøre det mere. 214 00:22:43,541 --> 00:22:46,333 KB! Er du okay? 215 00:22:48,666 --> 00:22:51,541 Ja. Wim hjalp til med at reparere mine auger. 216 00:22:51,708 --> 00:22:55,125 Vi lavede en ny mikrosikring til hendes resonatorkassette. 217 00:22:55,291 --> 00:22:58,000 Jeg skulle aldrig have forladt jer. 218 00:22:58,166 --> 00:23:01,750 Du var fantastisk! Og du fik fat i skibet. 219 00:23:03,541 --> 00:23:07,041 KB, du må undskylde, jeg ikke lyttede. 220 00:23:07,208 --> 00:23:13,791 Det er mig, der undskylder. Jeg turde ikke sige fra, når noget var for svært. 221 00:23:13,958 --> 00:23:19,791 - Det er okay. Du er min bedste ven. - Og du er min bedste ven. 222 00:23:20,791 --> 00:23:23,291 Øh, hørte I det? 223 00:23:44,666 --> 00:23:47,958 Vi må redde vores skib! 224 00:23:57,750 --> 00:24:02,083 - Ved I, hvordan man starter det? - Jeg har set 33 og Jod gøre det. 225 00:24:02,250 --> 00:24:06,041 Det var noget i den her stil. 226 00:24:09,208 --> 00:24:11,500 Nu slipper vi væk! 227 00:24:20,416 --> 00:24:24,708 - Kan vi ikke snart lette? - Jeg må chokstarte motoren. 228 00:24:24,875 --> 00:24:28,166 - Hvem skal så flyve skibet? - Det skal du. 229 00:24:28,333 --> 00:24:32,583 Du har gjort det før. Bare gør det igen. 230 00:24:37,625 --> 00:24:41,416 - Vi når det ikke! - Jeg prøver at skyde den. 231 00:24:42,875 --> 00:24:46,958 - Jeg styrer. Neel, du giver gas. - Det er modtaget. 232 00:24:54,125 --> 00:24:56,375 Det er lige før. 233 00:25:18,000 --> 00:25:23,500 - Den er for uovervindelig! - Den er der lige straks. Nu! 234 00:25:33,958 --> 00:25:37,125 - Vi sidder fast! - Mere kraft! 235 00:25:37,291 --> 00:25:42,166 - Jeg kan give dig ét skud mere. - Gør det, KB! 236 00:25:50,500 --> 00:25:54,750 - Det virker ikke! - Den har for godt fat! 237 00:25:54,916 --> 00:25:58,291 - Motoren overopheder! - Vi må sprænge den væk. 238 00:25:58,458 --> 00:26:01,458 Hvordan gør vi det? 239 00:26:03,541 --> 00:26:09,166 - Skrogdestruktionsnødknappen. - Som 33 sagde, vi aldrig måtte røre? 240 00:26:14,125 --> 00:26:18,916 Han sagde, vi aldrig, aldrig nogensinde måtte røre den. 241 00:27:25,083 --> 00:27:28,083 Helle for det nye skib! 242 00:29:28,250 --> 00:29:31,750 Tekster af: Henrik Thøgersen Scandinavian Text Service