1 00:00:02,000 --> 00:00:04,750 C'est le bouton d'autodestruction de la coque ! 2 00:00:04,916 --> 00:00:06,625 N'y touche sous aucun prétexte. 3 00:00:06,791 --> 00:00:08,583 PRÉCÉDEMMENT... 4 00:00:08,750 --> 00:00:10,041 C'est l'Onyx Cinder. 5 00:00:10,208 --> 00:00:12,708 Tak Rennod est le pire pirate de la galaxie ! 6 00:00:13,083 --> 00:00:14,625 Tout ce qu'il voulait, 7 00:00:15,166 --> 00:00:16,083 il le prenait. 8 00:00:16,250 --> 00:00:19,208 Mon vaisseau est prêt, revêtu de son armure. 9 00:00:19,833 --> 00:00:22,958 Le capitaine Rennod a scanné les coordonnées d'At Attin. 10 00:00:23,125 --> 00:00:25,166 Il les a cachées dans son repaire, 11 00:00:25,333 --> 00:00:27,708 au cœur de Skull Ridge Mountain. 12 00:00:27,875 --> 00:00:31,041 - Je peux pas descendre. - À cause de la corrosion ? 13 00:00:31,208 --> 00:00:32,250 Ça ira. 14 00:00:32,416 --> 00:00:34,916 Est-ce bien Dash Zentin ? 15 00:00:35,083 --> 00:00:37,791 Voici les coordonnées. Tu me paies comment ? 16 00:00:37,958 --> 00:00:39,958 Tu seras payée quand j'aurai Silvo. 17 00:00:40,166 --> 00:00:42,375 J'invoque mon droit à défier la capitaine. 18 00:00:42,541 --> 00:00:43,375 Rends-toi. 19 00:00:48,083 --> 00:00:49,458 - Rends-toi ! - Je me rends. 20 00:00:49,625 --> 00:00:50,875 Jod est le vainqueur. 21 00:00:51,041 --> 00:00:52,041 Je sais ! 22 00:01:59,041 --> 00:02:00,083 KB ? 23 00:02:00,958 --> 00:02:02,541 Tu vas bien ? 24 00:02:03,583 --> 00:02:05,000 Venez m'aider ! 25 00:02:05,541 --> 00:02:07,541 KB ! Ça va ? 26 00:02:08,500 --> 00:02:09,833 Qu'est-ce qu'elle a ? 27 00:02:13,083 --> 00:02:16,500 Parfois, ses prothèses se dérèglent et elle peut plus bouger. 28 00:02:19,250 --> 00:02:21,833 Je vais redémarrer ta connexion occipitale. 29 00:02:22,291 --> 00:02:24,291 Aidez-moi à la mettre sur le côté. 30 00:02:27,916 --> 00:02:29,333 Ça va aller ? 31 00:02:31,333 --> 00:02:32,833 Vous en faites pas. 32 00:02:33,416 --> 00:02:36,166 T'inquiète pas, KB. Tout va bien se passer. 33 00:03:06,458 --> 00:03:07,958 Ravi que vous soyez là. 34 00:03:13,041 --> 00:03:14,708 J'aimerais rendre ma suite, 35 00:03:14,875 --> 00:03:17,875 faire le plein du vaisseau et préparer mon départ immédiat. 36 00:03:18,291 --> 00:03:19,333 Bouge pas ! 37 00:03:19,500 --> 00:03:21,500 Tu n'iras nulle part. 38 00:03:22,291 --> 00:03:23,958 On a préparé une cabine 39 00:03:24,125 --> 00:03:25,041 dans notre vaisseau 40 00:03:25,208 --> 00:03:27,625 spécialement pour toi, Silvo. 41 00:03:28,333 --> 00:03:29,750 Je te cherchais. 42 00:03:30,250 --> 00:03:31,416 Là-dessous, 43 00:03:31,833 --> 00:03:32,916 tu trouveras 44 00:03:33,083 --> 00:03:37,166 le plus gros butin que tes yeux ne verront jamais. 45 00:03:37,333 --> 00:03:39,166 Tu perds ton temps, Silvo ! 46 00:03:41,083 --> 00:03:43,541 On t'emmène voir le capitaine Brutus. Allez ! 47 00:03:43,708 --> 00:03:46,083 Attends. Ce n'est pas tout. 48 00:03:46,250 --> 00:03:48,708 Je suis sur un énorme coup. Rejoignez-moi. 49 00:03:48,875 --> 00:03:50,458 33, à l'attaque ! 50 00:03:50,625 --> 00:03:51,625 Oui, capitaine ! 51 00:04:02,833 --> 00:04:05,666 Tu ne m'en veux pas, Dash ? 52 00:04:06,125 --> 00:04:08,875 Je suis ravie qu'on se soit croisés. 53 00:04:11,166 --> 00:04:12,541 Chef ! Des X-wings ! 54 00:04:16,916 --> 00:04:17,750 Repliez-vous ! 55 00:04:18,333 --> 00:04:19,625 Tous au vaisseau ! 56 00:04:19,791 --> 00:04:21,458 On embarque aussi le droïde ! 57 00:04:21,625 --> 00:04:22,916 Allumez les moteurs ! 58 00:04:23,083 --> 00:04:25,291 Bougez-vous, bande de nuisibles ! 59 00:04:30,833 --> 00:04:31,666 Des pirates ! 60 00:04:37,250 --> 00:04:38,416 Ils sont pourchassés. 61 00:04:39,250 --> 00:04:41,416 Par ceux que Kh'ymm a appelés. 62 00:04:41,583 --> 00:04:43,583 Elle a appelé ça des X-wings. 63 00:04:49,333 --> 00:04:50,708 Jod dit qu'ils sont méchants. 64 00:04:51,250 --> 00:04:52,958 Non, c'est les gentils ! 65 00:04:57,708 --> 00:04:59,583 - On est là ! - Par ici ! 66 00:05:02,500 --> 00:05:03,833 Partez pas ! 67 00:05:04,000 --> 00:05:05,583 Ils nous abandonnent ! 68 00:05:07,750 --> 00:05:09,166 Dommage. 69 00:05:09,333 --> 00:05:12,000 J'ai les coordonnées pour rentrer chez nous. 70 00:05:13,250 --> 00:05:15,125 C'est dans ton cerveau ? 71 00:05:16,291 --> 00:05:17,125 Parfait ! 72 00:05:17,291 --> 00:05:19,791 Il nous reste qu'à remonter au vaisseau. 73 00:05:21,083 --> 00:05:22,791 Il est toujours là. 74 00:05:23,333 --> 00:05:24,625 C'est pas "parfait" ! 75 00:05:25,000 --> 00:05:26,416 C'est impossible ! 76 00:05:29,916 --> 00:05:31,250 Bouge pas, Wim. 77 00:05:32,333 --> 00:05:33,583 Toi non plus, Neel. 78 00:05:39,833 --> 00:05:41,250 Ça va ? 79 00:05:46,666 --> 00:05:49,500 Wim va sûrement m'empêcher de grimper la falaise. 80 00:05:50,166 --> 00:05:51,375 Comment on fait ? 81 00:05:51,541 --> 00:05:54,250 Franchement, je sais pas si Neel pourra... 82 00:05:54,416 --> 00:05:57,291 On devrait envisager d'autres choix. 83 00:06:01,000 --> 00:06:03,416 Il faut bien rejoindre le vaisseau. 84 00:06:04,708 --> 00:06:06,791 - Je vois pas d'autre choix. - Toi, non. 85 00:06:07,541 --> 00:06:09,291 Donc il en existe aucune ? 86 00:06:09,750 --> 00:06:10,750 Pourquoi tu... 87 00:06:10,916 --> 00:06:13,791 Si ça t'intéressait, tu écouterais, pour une fois. 88 00:06:13,958 --> 00:06:16,458 Et peut-être qu'on échangerait. 89 00:06:16,625 --> 00:06:18,500 Si t'as un truc important à dire, 90 00:06:18,666 --> 00:06:20,083 fais-le. 91 00:06:25,000 --> 00:06:26,416 On a de la visite. 92 00:06:30,583 --> 00:06:32,250 Éloignez-vous ! 93 00:06:32,416 --> 00:06:33,791 S'ils sont dangereux ? 94 00:06:33,958 --> 00:06:35,291 Ils sont gentils. 95 00:06:36,750 --> 00:06:37,916 Gentils, gentils... 96 00:06:38,833 --> 00:06:41,291 Tu vois, ils parlent. Ils sont intelligents. 97 00:06:41,458 --> 00:06:42,666 Ils peuvent nous aider. 98 00:06:42,833 --> 00:06:44,833 Pas question. Désolé, Wim. 99 00:06:46,875 --> 00:06:49,166 Il faut qu'on remonte au vaisseau... 100 00:06:49,333 --> 00:06:50,250 Là-haut ? 101 00:06:50,416 --> 00:06:53,750 Non, tu vas tomber et on te ramassera à la petite cuillère. 102 00:06:53,916 --> 00:06:55,375 - Mais non. - Si. 103 00:06:58,541 --> 00:07:01,375 Arrête de te comporter en gamin ! 104 00:07:01,541 --> 00:07:03,541 On est pas en train de jouer. 105 00:07:03,708 --> 00:07:05,041 Je sais bien ! 106 00:07:05,208 --> 00:07:06,083 Ah oui ? 107 00:07:06,250 --> 00:07:08,125 Vous disputez pas ! Ça suffit. 108 00:07:09,416 --> 00:07:12,291 - Il faut trouver une solution ensemble. - Je sais. 109 00:07:12,458 --> 00:07:14,875 C'est ce que je dis. Eux, ils sont du coin. 110 00:07:15,708 --> 00:07:16,916 On peut les suivre 111 00:07:17,083 --> 00:07:18,625 jusqu'à trouver de l'aide. 112 00:07:19,291 --> 00:07:20,500 Suivre, suivre... 113 00:07:22,375 --> 00:07:23,666 Je suis d'accord. 114 00:07:29,125 --> 00:07:30,291 Très bien. 115 00:07:33,375 --> 00:07:35,041 On se sépare, alors. 116 00:07:36,416 --> 00:07:37,583 Très bien. 117 00:07:38,583 --> 00:07:39,666 Séparons-nous. 118 00:07:42,083 --> 00:07:43,250 On y va, Neel. 119 00:07:48,958 --> 00:07:51,083 Deux par deux, c'est plus logique. 120 00:07:51,250 --> 00:07:53,166 On vous récupérera avec le vaisseau. 121 00:07:54,666 --> 00:07:55,791 Si tu veux, 122 00:07:55,958 --> 00:07:59,125 mais on sera déjà au vaisseau à vous attendre. 123 00:08:00,166 --> 00:08:01,583 Suivre, suivre... 124 00:08:06,250 --> 00:08:07,583 Viens, KB. 125 00:08:27,958 --> 00:08:31,208 Le capitaine Brutus va prononcer le verdict. 126 00:08:31,708 --> 00:08:36,333 Je déclare Silvo, surnommé le capitaine fou, 127 00:08:36,500 --> 00:08:37,541 coupable ! 128 00:08:39,791 --> 00:08:41,291 Fermez-la ! 129 00:08:42,666 --> 00:08:45,541 Pour ses crimes effroyables, 130 00:08:45,708 --> 00:08:46,875 je le condamne 131 00:08:47,041 --> 00:08:49,416 à mourir balancé dans l'espace. 132 00:09:00,833 --> 00:09:01,791 Attendez ! 133 00:09:05,250 --> 00:09:06,541 Et le temps égal ? 134 00:09:08,083 --> 00:09:09,458 Et le dernier appel ? 135 00:09:09,916 --> 00:09:12,666 C'est dans le Code des pirates. 136 00:09:16,916 --> 00:09:19,000 Le droit au dernier appel sera honoré. 137 00:09:19,583 --> 00:09:21,000 Temps égal. 138 00:09:22,291 --> 00:09:23,708 Je vous remercie. 139 00:09:24,333 --> 00:09:27,166 Le temps égal commence maintenant. 140 00:09:41,166 --> 00:09:42,583 J'ai faim. 141 00:09:48,208 --> 00:09:50,458 J'ai toujours eu faim. 142 00:09:52,458 --> 00:09:54,541 Je me suis toujours nourri de restes. 143 00:09:54,708 --> 00:09:56,166 Qu'est-ce qu'il raconte ? 144 00:09:56,333 --> 00:09:58,083 Tuez-le, qu'on en finisse ! 145 00:09:58,250 --> 00:10:00,833 Il dirait n'importe quoi pour sauver sa peau. 146 00:10:03,833 --> 00:10:05,000 Vous avez faim ? 147 00:10:05,416 --> 00:10:06,416 Quoi ? 148 00:10:08,583 --> 00:10:11,750 Depuis quand ? Depuis quand vous êtes mis au rebut ? 149 00:10:12,916 --> 00:10:16,500 Dans les poubelles de la galaxie, à vous disputer des miettes. 150 00:10:17,000 --> 00:10:21,541 Arrête avec tes belles paroles, Silvo. 151 00:10:21,708 --> 00:10:25,250 Les mots d'un homme mort n'ont pas de valeur. 152 00:10:25,416 --> 00:10:27,416 Le plasma coule encore. 153 00:10:30,083 --> 00:10:31,916 Nous avons tous faim ! 154 00:10:33,458 --> 00:10:35,125 Les crédits se font rares. 155 00:10:35,291 --> 00:10:36,791 Il en manque toujours. 156 00:10:38,833 --> 00:10:40,416 Et s'il n'en manquait plus ? 157 00:10:42,000 --> 00:10:43,416 Imaginez. 158 00:10:44,166 --> 00:10:46,333 S'il existait un endroit 159 00:10:46,916 --> 00:10:49,500 où vous n'auriez pas à partager votre butin 160 00:10:50,083 --> 00:10:51,916 car vous ne seriez jamais à sec. 161 00:10:53,750 --> 00:10:55,000 Imaginez. 162 00:10:55,833 --> 00:10:57,291 Imaginez un peu. 163 00:10:58,500 --> 00:10:59,500 Glerb, mon ami. 164 00:11:01,083 --> 00:11:05,041 La plantation d'herbes bioluminescentes pour laquelle tu économises. 165 00:11:06,250 --> 00:11:09,125 Imagine si tu pouvais t'acheter 166 00:11:09,291 --> 00:11:11,125 l'équivalent 167 00:11:12,250 --> 00:11:13,416 d'un océan. 168 00:11:13,958 --> 00:11:15,541 Ce serait pas mal. 169 00:11:22,416 --> 00:11:24,000 Je t'ai déçue. 170 00:11:24,833 --> 00:11:26,583 Je suis navré, Kona. 171 00:11:27,583 --> 00:11:30,000 Tu devrais être aux commandes. 172 00:11:30,166 --> 00:11:32,000 Et pas que d'un équipage. 173 00:11:32,666 --> 00:11:34,500 De toute une flotte. 174 00:11:38,000 --> 00:11:39,791 J'en suis, Silvo. 175 00:11:39,958 --> 00:11:40,875 Y a un piège ? 176 00:11:42,291 --> 00:11:43,125 Aucun. 177 00:11:45,083 --> 00:11:46,416 Aucun. 178 00:11:47,166 --> 00:11:50,583 Il n'y a que l'éclat pur 179 00:11:52,041 --> 00:11:54,500 de crédits tout neufs 180 00:11:54,666 --> 00:11:56,416 de l'Ancienne République. 181 00:12:02,958 --> 00:12:05,750 Comme ceux des gamins. Je savais qu'ils étaient vrais. 182 00:12:06,166 --> 00:12:07,666 Ils sont vrais. 183 00:12:07,833 --> 00:12:10,000 Et je sais où ils sont fabriqués. 184 00:12:10,583 --> 00:12:11,791 Je le sais 185 00:12:11,958 --> 00:12:14,583 de la bouche même de Tak Rennod. 186 00:12:17,500 --> 00:12:18,958 Tak Rennod est mort. 187 00:12:19,125 --> 00:12:23,791 Tak Rennod, au loin a disparu 188 00:12:24,916 --> 00:12:28,625 À bord de l' Onyx Cinder 189 00:12:29,416 --> 00:12:33,958 On ne l'a plus jamais revu 190 00:12:35,791 --> 00:12:37,125 Et après ? 191 00:12:38,000 --> 00:12:40,041 "Il a pillé At Attin 192 00:12:40,208 --> 00:12:41,750 en profondeur." 193 00:12:41,916 --> 00:12:46,500 Il a pillé At Attin en profondeur 194 00:12:47,208 --> 00:12:49,166 Cette histoire serait vraie ? 195 00:12:50,750 --> 00:12:52,166 Je dis... 196 00:12:56,583 --> 00:13:00,416 Nous savons tous que Brutus fait un très bon second. 197 00:13:02,708 --> 00:13:05,916 Restez avec lui, vous aurez une maigre récompense. 198 00:13:06,083 --> 00:13:08,375 Suivez-moi, je vous offrirai 199 00:13:08,541 --> 00:13:10,208 la galaxie tout entière. 200 00:13:11,416 --> 00:13:12,625 Temps écoulé. 201 00:13:17,750 --> 00:13:19,791 Allons voir cette At Attin. 202 00:13:20,833 --> 00:13:22,125 S'il n'y a pas de trésor, 203 00:13:22,500 --> 00:13:24,583 tu iras faire une petite sortie. 204 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 Tu m'accompagnes parce que tu fais confiance 205 00:13:49,625 --> 00:13:51,041 aux crabes des déchets, 206 00:13:51,208 --> 00:13:53,708 ou parce que tu es en colère contre Fern ? 207 00:13:55,500 --> 00:13:56,750 Sois franche. 208 00:14:21,750 --> 00:14:24,291 Tu crois que SM-33 va bien ? 209 00:14:24,833 --> 00:14:26,125 KB, tu... 210 00:14:31,958 --> 00:14:33,458 Qu'est-ce qui se passe ? 211 00:14:35,666 --> 00:14:36,875 Je peux plus bouger. 212 00:14:37,625 --> 00:14:39,666 Ma prothèse est corrodée. 213 00:14:39,833 --> 00:14:41,000 Corrodée ? 214 00:14:41,416 --> 00:14:42,416 Je fais quoi ? 215 00:14:43,166 --> 00:14:44,708 Récupère des servos de droïdes. 216 00:14:45,708 --> 00:14:48,500 Avec, on pourra peut-être réparer ça. 217 00:15:02,416 --> 00:15:03,625 Attends-moi ! 218 00:15:03,791 --> 00:15:05,041 Ralentis. 219 00:15:05,208 --> 00:15:07,666 Neel, arrête de faire des pauses. 220 00:15:07,833 --> 00:15:10,166 Escalader, c'est facile. Prends ton temps. 221 00:15:10,333 --> 00:15:12,291 - C'est pas dur. - Pour moi, si ! 222 00:15:12,458 --> 00:15:15,625 J'ai pas des jambes de sauterelles comme toi. 223 00:15:16,000 --> 00:15:18,333 J'ai du mal à attraper les barreaux. 224 00:15:19,750 --> 00:15:22,750 Désolé, on peut pas tous faire exactement comme toi. 225 00:15:31,666 --> 00:15:33,000 Il y en a assez ? 226 00:15:34,250 --> 00:15:35,083 Oui. 227 00:15:36,083 --> 00:15:37,083 Je vais 228 00:15:37,708 --> 00:15:38,708 te montrer 229 00:15:38,875 --> 00:15:40,041 comment faire. 230 00:15:40,833 --> 00:15:42,083 Ouvre ça. 231 00:15:45,416 --> 00:15:48,041 Déroule les fils les plus clairs. 232 00:15:48,208 --> 00:15:50,041 J'ai compris. Donne. 233 00:15:52,375 --> 00:15:54,041 Tu l'as déjà fait ? 234 00:15:54,750 --> 00:15:56,000 En quelque sorte. 235 00:15:57,833 --> 00:15:59,083 Pas dehors. 236 00:15:59,583 --> 00:16:01,833 C'est pour ça que tu voulais pas grimper ? 237 00:16:06,458 --> 00:16:08,250 T'aurais pu le dire à Fern. 238 00:16:10,916 --> 00:16:12,416 Parfois, 239 00:16:13,958 --> 00:16:17,750 elle vit pas dans le même monde que nous. 240 00:16:17,916 --> 00:16:18,958 C'est clair ! 241 00:16:20,500 --> 00:16:21,666 C'est-à-dire ? 242 00:16:22,250 --> 00:16:23,666 Depuis mon accident, 243 00:16:24,333 --> 00:16:28,333 Fern part du principe que je peux faire tout ce qu'elle fait, 244 00:16:28,500 --> 00:16:30,166 que je suis comme les autres. 245 00:16:30,958 --> 00:16:32,000 C'est bien, non ? 246 00:16:32,166 --> 00:16:33,833 Je suis différente ! 247 00:16:39,000 --> 00:16:40,250 Tu peux 248 00:16:41,041 --> 00:16:43,791 sortir le boîtier du résonateur, et ensuite, 249 00:16:43,958 --> 00:16:45,375 enlever le microfusible ? 250 00:16:48,458 --> 00:16:50,458 C'est quoi, un microfusible ? 251 00:16:51,166 --> 00:16:53,166 Un petit cylindre en métal. 252 00:16:57,833 --> 00:17:00,666 De toute façon, faire comme si je pouvais 253 00:17:00,833 --> 00:17:04,416 courir partout sur une lune glaciale, 254 00:17:04,583 --> 00:17:06,541 prendre des bains de vapeur, 255 00:17:06,708 --> 00:17:08,250 escalader une falaise 256 00:17:08,416 --> 00:17:11,166 après plusieurs jours sans aucun entretien, 257 00:17:12,000 --> 00:17:14,500 c'est totalement utopique, Fern. 258 00:17:14,875 --> 00:17:16,833 Tu devrais lui dire. 259 00:17:18,083 --> 00:17:19,125 Je peux pas. 260 00:17:19,291 --> 00:17:20,291 Pourquoi ? 261 00:17:23,250 --> 00:17:24,750 Parce que... 262 00:17:24,916 --> 00:17:27,250 elle a aucune patience, 263 00:17:27,416 --> 00:17:28,458 tu la connais. 264 00:17:29,083 --> 00:17:30,083 Et puis... 265 00:17:32,500 --> 00:17:34,500 je perdrai ma seule amie. 266 00:17:34,666 --> 00:17:35,750 C'est débile. 267 00:17:35,916 --> 00:17:37,833 Tu auras toujours Neel et moi. 268 00:17:42,416 --> 00:17:43,833 Ça va suffire ? 269 00:17:44,500 --> 00:17:45,708 Il faudra bien. 270 00:17:47,208 --> 00:17:48,458 Prends le chalumeau. 271 00:17:51,625 --> 00:17:53,791 Fais fondre les fils. 272 00:17:56,916 --> 00:17:57,875 Ça va ? 273 00:18:13,583 --> 00:18:16,000 Vide le liquide dans le moule. 274 00:18:26,875 --> 00:18:28,541 Remplace le microfusible. 275 00:18:41,541 --> 00:18:42,541 Ça rentre pas ! 276 00:18:42,958 --> 00:18:43,875 Force. 277 00:19:16,833 --> 00:19:17,666 On a eu chaud. 278 00:19:18,416 --> 00:19:19,416 Pourquoi ? 279 00:19:19,833 --> 00:19:21,500 J'ai failli m'éteindre. 280 00:19:24,791 --> 00:19:25,625 Quoi ? 281 00:19:26,166 --> 00:19:28,458 C'était plus palpitant de me sauver la vie. 282 00:19:29,333 --> 00:19:30,250 Bref. 283 00:19:30,916 --> 00:19:32,166 Merci, le Jedi. 284 00:19:45,541 --> 00:19:46,958 Attends-moi ! 285 00:19:47,791 --> 00:19:49,208 Un autre. 286 00:19:49,833 --> 00:19:50,666 Un autre. 287 00:19:54,791 --> 00:19:56,375 - Ça va toujours ? - Oui. 288 00:19:56,791 --> 00:19:59,416 Merci, Fern. Ça m'aide beaucoup. 289 00:20:02,958 --> 00:20:04,750 Regarde ! C'est notre vaisseau ? 290 00:20:11,791 --> 00:20:14,041 On va sortir de là. Suis-moi ! 291 00:20:17,250 --> 00:20:19,250 Suivre, suivre... 292 00:20:23,833 --> 00:20:25,833 On doit s'approcher de leur maison. 293 00:20:26,375 --> 00:20:28,125 Maison, maison... 294 00:20:40,708 --> 00:20:41,875 Monsieur ? 295 00:20:42,500 --> 00:20:43,500 Ou plutôt... 296 00:20:44,166 --> 00:20:45,333 madame ? 297 00:20:49,958 --> 00:20:51,583 Je crois qu'on a des ennuis. 298 00:20:51,750 --> 00:20:53,416 Ennuis, ennuis... 299 00:20:56,916 --> 00:20:58,041 On est à manger. 300 00:20:58,208 --> 00:20:59,708 Manger, manger... 301 00:21:07,791 --> 00:21:09,125 Sois prêt à sauter. 302 00:21:11,625 --> 00:21:12,791 Attends ! 303 00:21:15,833 --> 00:21:18,083 Comment ça se fait que je me trompe toujours 304 00:21:18,250 --> 00:21:20,416 sur les gentils et les méchants ? 305 00:21:22,416 --> 00:21:23,500 Fern, Neel, à vous ! 306 00:21:24,375 --> 00:21:25,208 Regarde ! 307 00:21:29,375 --> 00:21:30,208 Fern et Neel. 308 00:21:32,041 --> 00:21:35,041 Wim et KB ! Ils sont là-bas ! 309 00:21:35,916 --> 00:21:37,583 Il faut descendre plus bas. 310 00:21:38,083 --> 00:21:39,791 Je fais comme je peux ! 311 00:22:04,333 --> 00:22:06,166 Dis-moi qu'on les a. 312 00:22:06,333 --> 00:22:07,166 On les a ! 313 00:22:33,166 --> 00:22:34,750 Rien de cassé ? 314 00:22:35,208 --> 00:22:37,291 Neel, c'était géant ! 315 00:22:37,458 --> 00:22:39,000 Quelle chute mémorable ! 316 00:22:39,166 --> 00:22:41,333 J'aime autant qu'on recommence pas. 317 00:22:45,458 --> 00:22:46,291 Ça va ? 318 00:22:48,708 --> 00:22:50,000 Oui. 319 00:22:50,166 --> 00:22:51,833 Wim a réparé ma prothèse. 320 00:22:52,000 --> 00:22:55,125 On a fabriqué un microfusible et vous nous avez sauvés ! 321 00:22:55,291 --> 00:22:58,000 J'aurais jamais dû vous laisser. Désolée, j'ai été... 322 00:22:58,166 --> 00:22:59,750 Tu as été fantastique ! 323 00:22:59,916 --> 00:23:01,708 Tu as récupéré le vaisseau ! 324 00:23:03,416 --> 00:23:06,583 Pardon, pardon de pas t'avoir écoutée. 325 00:23:07,625 --> 00:23:08,791 Je te demande pardon. 326 00:23:11,125 --> 00:23:13,791 J'avais peur d'avouer que je peux pas tout faire. 327 00:23:14,166 --> 00:23:16,666 C'est pas grave. Tu es ma meilleure amie. 328 00:23:16,833 --> 00:23:17,583 Toi aussi. 329 00:23:21,833 --> 00:23:23,208 Vous entendez ? 330 00:23:44,666 --> 00:23:46,208 Il faut sauver le vaisseau ! 331 00:23:58,500 --> 00:24:00,375 Qui sait comment on démarre ? 332 00:24:00,541 --> 00:24:02,083 J'ai vu 33 et Jod le faire. 333 00:24:02,250 --> 00:24:04,208 Je crois que c'est un truc du genre... 334 00:24:09,208 --> 00:24:10,291 On va s'en aller ! 335 00:24:20,416 --> 00:24:22,125 On décolle dans longtemps ? 336 00:24:22,583 --> 00:24:24,041 Trop. Je vais booster le moteur. 337 00:24:24,208 --> 00:24:26,291 Attends. Qui va piloter ? 338 00:24:26,458 --> 00:24:28,166 - Toi. - Moi ? 339 00:24:28,333 --> 00:24:30,333 Tu l'as déjà fait avec Jod. 340 00:24:30,500 --> 00:24:31,500 Recommence ! 341 00:24:37,500 --> 00:24:38,583 C'est trop tard ! 342 00:24:38,750 --> 00:24:41,333 Pas forcément. Je vais essayer de le dégommer ! 343 00:24:42,875 --> 00:24:45,000 Je prends les commandes. Mets les gaz. 344 00:24:45,166 --> 00:24:46,875 Je mets les gaz. Compris. 345 00:24:54,000 --> 00:24:55,000 On y est presque ! 346 00:24:55,166 --> 00:24:56,291 Patientez. 347 00:25:18,000 --> 00:25:20,125 Il est invincible ! 348 00:25:20,291 --> 00:25:21,541 J'y suis presque. 349 00:25:21,708 --> 00:25:23,208 Maintenant ! 350 00:25:34,625 --> 00:25:35,625 On est coincés. 351 00:25:35,791 --> 00:25:37,125 Plus de puissance ! 352 00:25:37,291 --> 00:25:39,125 OK pour un dernier pic ! 353 00:25:39,291 --> 00:25:40,208 Vas-y ! 354 00:25:50,708 --> 00:25:51,875 Ça marche pas. 355 00:25:53,166 --> 00:25:54,750 Il nous tient ! 356 00:25:55,583 --> 00:25:56,666 Le moteur surchauffe ! 357 00:25:56,833 --> 00:25:58,291 Il faut virer la coque. 358 00:25:58,458 --> 00:26:00,375 Quoi ? Et on fait comment ? 359 00:26:03,500 --> 00:26:05,958 Le bouton d'autodestruction de la coque ! 360 00:26:06,125 --> 00:26:09,125 33 a dit de surtout pas y toucher. 361 00:26:14,000 --> 00:26:16,708 Il a dit d'y toucher sous aucun prétexte. 362 00:27:25,000 --> 00:27:27,250 Prem's pour le nouveau vaisseau ! 363 00:27:54,500 --> 00:27:57,500 Inspiré de STAR WARS créé par GEORGE LUCAS 364 00:29:39,375 --> 00:29:42,708 Sous titres : Laure-Hélène Césari