1
00:00:02,000 --> 00:00:04,750
C'est le bouton
d'autodestruction de la coque !
2
00:00:04,916 --> 00:00:06,625
N'y touche sous aucun prétexte.
3
00:00:06,791 --> 00:00:08,583
PRÉCÉDEMMENT...
4
00:00:08,750 --> 00:00:10,041
C'est l'Onyx Cinder.
5
00:00:10,208 --> 00:00:12,708
Tak Rennod est le pire pirate
de la galaxie !
6
00:00:13,083 --> 00:00:14,625
Tout ce qu'il voulait,
7
00:00:15,166 --> 00:00:16,083
il le prenait.
8
00:00:16,250 --> 00:00:19,208
Mon vaisseau est prêt,
revêtu de son armure.
9
00:00:19,833 --> 00:00:22,958
Le capitaine Rennod
a scanné les coordonnées d'At Attin.
10
00:00:23,125 --> 00:00:25,166
Il les a cachées dans son repaire,
11
00:00:25,333 --> 00:00:27,708
au cœur de Skull Ridge Mountain.
12
00:00:27,875 --> 00:00:31,041
- Je peux pas descendre.
- À cause de la corrosion ?
13
00:00:31,208 --> 00:00:32,250
Ça ira.
14
00:00:32,416 --> 00:00:34,916
Est-ce bien Dash Zentin ?
15
00:00:35,083 --> 00:00:37,791
Voici les coordonnées.
Tu me paies comment ?
16
00:00:37,958 --> 00:00:39,958
Tu seras payée quand j'aurai Silvo.
17
00:00:40,166 --> 00:00:42,375
J'invoque mon droit
à défier la capitaine.
18
00:00:42,541 --> 00:00:43,375
Rends-toi.
19
00:00:48,083 --> 00:00:49,458
- Rends-toi !
- Je me rends.
20
00:00:49,625 --> 00:00:50,875
Jod est le vainqueur.
21
00:00:51,041 --> 00:00:52,041
Je sais !
22
00:01:59,041 --> 00:02:00,083
KB ?
23
00:02:00,958 --> 00:02:02,541
Tu vas bien ?
24
00:02:03,583 --> 00:02:05,000
Venez m'aider !
25
00:02:05,541 --> 00:02:07,541
KB ! Ça va ?
26
00:02:08,500 --> 00:02:09,833
Qu'est-ce qu'elle a ?
27
00:02:13,083 --> 00:02:16,500
Parfois, ses prothèses se dérèglent
et elle peut plus bouger.
28
00:02:19,250 --> 00:02:21,833
Je vais redémarrer
ta connexion occipitale.
29
00:02:22,291 --> 00:02:24,291
Aidez-moi à la mettre sur le côté.
30
00:02:27,916 --> 00:02:29,333
Ça va aller ?
31
00:02:31,333 --> 00:02:32,833
Vous en faites pas.
32
00:02:33,416 --> 00:02:36,166
T'inquiète pas, KB.
Tout va bien se passer.
33
00:03:06,458 --> 00:03:07,958
Ravi que vous soyez là.
34
00:03:13,041 --> 00:03:14,708
J'aimerais rendre ma suite,
35
00:03:14,875 --> 00:03:17,875
faire le plein du vaisseau
et préparer mon départ immédiat.
36
00:03:18,291 --> 00:03:19,333
Bouge pas !
37
00:03:19,500 --> 00:03:21,500
Tu n'iras nulle part.
38
00:03:22,291 --> 00:03:23,958
On a préparé une cabine
39
00:03:24,125 --> 00:03:25,041
dans notre vaisseau
40
00:03:25,208 --> 00:03:27,625
spécialement pour toi, Silvo.
41
00:03:28,333 --> 00:03:29,750
Je te cherchais.
42
00:03:30,250 --> 00:03:31,416
Là-dessous,
43
00:03:31,833 --> 00:03:32,916
tu trouveras
44
00:03:33,083 --> 00:03:37,166
le plus gros butin
que tes yeux ne verront jamais.
45
00:03:37,333 --> 00:03:39,166
Tu perds ton temps, Silvo !
46
00:03:41,083 --> 00:03:43,541
On t'emmène voir le capitaine Brutus.
Allez !
47
00:03:43,708 --> 00:03:46,083
Attends. Ce n'est pas tout.
48
00:03:46,250 --> 00:03:48,708
Je suis sur un énorme coup.
Rejoignez-moi.
49
00:03:48,875 --> 00:03:50,458
33, à l'attaque !
50
00:03:50,625 --> 00:03:51,625
Oui, capitaine !
51
00:04:02,833 --> 00:04:05,666
Tu ne m'en veux pas, Dash ?
52
00:04:06,125 --> 00:04:08,875
Je suis ravie qu'on se soit croisés.
53
00:04:11,166 --> 00:04:12,541
Chef ! Des X-wings !
54
00:04:16,916 --> 00:04:17,750
Repliez-vous !
55
00:04:18,333 --> 00:04:19,625
Tous au vaisseau !
56
00:04:19,791 --> 00:04:21,458
On embarque aussi le droïde !
57
00:04:21,625 --> 00:04:22,916
Allumez les moteurs !
58
00:04:23,083 --> 00:04:25,291
Bougez-vous, bande de nuisibles !
59
00:04:30,833 --> 00:04:31,666
Des pirates !
60
00:04:37,250 --> 00:04:38,416
Ils sont pourchassés.
61
00:04:39,250 --> 00:04:41,416
Par ceux que Kh'ymm a appelés.
62
00:04:41,583 --> 00:04:43,583
Elle a appelé ça des X-wings.
63
00:04:49,333 --> 00:04:50,708
Jod dit qu'ils sont méchants.
64
00:04:51,250 --> 00:04:52,958
Non, c'est les gentils !
65
00:04:57,708 --> 00:04:59,583
- On est là !
- Par ici !
66
00:05:02,500 --> 00:05:03,833
Partez pas !
67
00:05:04,000 --> 00:05:05,583
Ils nous abandonnent !
68
00:05:07,750 --> 00:05:09,166
Dommage.
69
00:05:09,333 --> 00:05:12,000
J'ai les coordonnées
pour rentrer chez nous.
70
00:05:13,250 --> 00:05:15,125
C'est dans ton cerveau ?
71
00:05:16,291 --> 00:05:17,125
Parfait !
72
00:05:17,291 --> 00:05:19,791
Il nous reste qu'à remonter au vaisseau.
73
00:05:21,083 --> 00:05:22,791
Il est toujours là.
74
00:05:23,333 --> 00:05:24,625
C'est pas "parfait" !
75
00:05:25,000 --> 00:05:26,416
C'est impossible !
76
00:05:29,916 --> 00:05:31,250
Bouge pas, Wim.
77
00:05:32,333 --> 00:05:33,583
Toi non plus, Neel.
78
00:05:39,833 --> 00:05:41,250
Ça va ?
79
00:05:46,666 --> 00:05:49,500
Wim va sûrement m'empêcher
de grimper la falaise.
80
00:05:50,166 --> 00:05:51,375
Comment on fait ?
81
00:05:51,541 --> 00:05:54,250
Franchement,
je sais pas si Neel pourra...
82
00:05:54,416 --> 00:05:57,291
On devrait envisager d'autres choix.
83
00:06:01,000 --> 00:06:03,416
Il faut bien rejoindre le vaisseau.
84
00:06:04,708 --> 00:06:06,791
- Je vois pas d'autre choix.
- Toi, non.
85
00:06:07,541 --> 00:06:09,291
Donc il en existe aucune ?
86
00:06:09,750 --> 00:06:10,750
Pourquoi tu...
87
00:06:10,916 --> 00:06:13,791
Si ça t'intéressait,
tu écouterais, pour une fois.
88
00:06:13,958 --> 00:06:16,458
Et peut-être qu'on échangerait.
89
00:06:16,625 --> 00:06:18,500
Si t'as un truc important à dire,
90
00:06:18,666 --> 00:06:20,083
fais-le.
91
00:06:25,000 --> 00:06:26,416
On a de la visite.
92
00:06:30,583 --> 00:06:32,250
Éloignez-vous !
93
00:06:32,416 --> 00:06:33,791
S'ils sont dangereux ?
94
00:06:33,958 --> 00:06:35,291
Ils sont gentils.
95
00:06:36,750 --> 00:06:37,916
Gentils, gentils...
96
00:06:38,833 --> 00:06:41,291
Tu vois, ils parlent.
Ils sont intelligents.
97
00:06:41,458 --> 00:06:42,666
Ils peuvent nous aider.
98
00:06:42,833 --> 00:06:44,833
Pas question. Désolé, Wim.
99
00:06:46,875 --> 00:06:49,166
Il faut qu'on remonte au vaisseau...
100
00:06:49,333 --> 00:06:50,250
Là-haut ?
101
00:06:50,416 --> 00:06:53,750
Non, tu vas tomber
et on te ramassera à la petite cuillère.
102
00:06:53,916 --> 00:06:55,375
- Mais non.
- Si.
103
00:06:58,541 --> 00:07:01,375
Arrête de te comporter en gamin !
104
00:07:01,541 --> 00:07:03,541
On est pas en train de jouer.
105
00:07:03,708 --> 00:07:05,041
Je sais bien !
106
00:07:05,208 --> 00:07:06,083
Ah oui ?
107
00:07:06,250 --> 00:07:08,125
Vous disputez pas ! Ça suffit.
108
00:07:09,416 --> 00:07:12,291
- Il faut trouver une solution ensemble.
- Je sais.
109
00:07:12,458 --> 00:07:14,875
C'est ce que je dis.
Eux, ils sont du coin.
110
00:07:15,708 --> 00:07:16,916
On peut les suivre
111
00:07:17,083 --> 00:07:18,625
jusqu'à trouver de l'aide.
112
00:07:19,291 --> 00:07:20,500
Suivre, suivre...
113
00:07:22,375 --> 00:07:23,666
Je suis d'accord.
114
00:07:29,125 --> 00:07:30,291
Très bien.
115
00:07:33,375 --> 00:07:35,041
On se sépare, alors.
116
00:07:36,416 --> 00:07:37,583
Très bien.
117
00:07:38,583 --> 00:07:39,666
Séparons-nous.
118
00:07:42,083 --> 00:07:43,250
On y va, Neel.
119
00:07:48,958 --> 00:07:51,083
Deux par deux, c'est plus logique.
120
00:07:51,250 --> 00:07:53,166
On vous récupérera avec le vaisseau.
121
00:07:54,666 --> 00:07:55,791
Si tu veux,
122
00:07:55,958 --> 00:07:59,125
mais on sera déjà au vaisseau
à vous attendre.
123
00:08:00,166 --> 00:08:01,583
Suivre, suivre...
124
00:08:06,250 --> 00:08:07,583
Viens, KB.
125
00:08:27,958 --> 00:08:31,208
Le capitaine Brutus
va prononcer le verdict.
126
00:08:31,708 --> 00:08:36,333
Je déclare Silvo,
surnommé le capitaine fou,
127
00:08:36,500 --> 00:08:37,541
coupable !
128
00:08:39,791 --> 00:08:41,291
Fermez-la !
129
00:08:42,666 --> 00:08:45,541
Pour ses crimes effroyables,
130
00:08:45,708 --> 00:08:46,875
je le condamne
131
00:08:47,041 --> 00:08:49,416
à mourir balancé dans l'espace.
132
00:09:00,833 --> 00:09:01,791
Attendez !
133
00:09:05,250 --> 00:09:06,541
Et le temps égal ?
134
00:09:08,083 --> 00:09:09,458
Et le dernier appel ?
135
00:09:09,916 --> 00:09:12,666
C'est dans le Code des pirates.
136
00:09:16,916 --> 00:09:19,000
Le droit au dernier appel sera honoré.
137
00:09:19,583 --> 00:09:21,000
Temps égal.
138
00:09:22,291 --> 00:09:23,708
Je vous remercie.
139
00:09:24,333 --> 00:09:27,166
Le temps égal commence maintenant.
140
00:09:41,166 --> 00:09:42,583
J'ai faim.
141
00:09:48,208 --> 00:09:50,458
J'ai toujours eu faim.
142
00:09:52,458 --> 00:09:54,541
Je me suis toujours nourri de restes.
143
00:09:54,708 --> 00:09:56,166
Qu'est-ce qu'il raconte ?
144
00:09:56,333 --> 00:09:58,083
Tuez-le, qu'on en finisse !
145
00:09:58,250 --> 00:10:00,833
Il dirait n'importe quoi
pour sauver sa peau.
146
00:10:03,833 --> 00:10:05,000
Vous avez faim ?
147
00:10:05,416 --> 00:10:06,416
Quoi ?
148
00:10:08,583 --> 00:10:11,750
Depuis quand ?
Depuis quand vous êtes mis au rebut ?
149
00:10:12,916 --> 00:10:16,500
Dans les poubelles de la galaxie,
à vous disputer des miettes.
150
00:10:17,000 --> 00:10:21,541
Arrête avec tes belles paroles, Silvo.
151
00:10:21,708 --> 00:10:25,250
Les mots d'un homme mort
n'ont pas de valeur.
152
00:10:25,416 --> 00:10:27,416
Le plasma coule encore.
153
00:10:30,083 --> 00:10:31,916
Nous avons tous faim !
154
00:10:33,458 --> 00:10:35,125
Les crédits se font rares.
155
00:10:35,291 --> 00:10:36,791
Il en manque toujours.
156
00:10:38,833 --> 00:10:40,416
Et s'il n'en manquait plus ?
157
00:10:42,000 --> 00:10:43,416
Imaginez.
158
00:10:44,166 --> 00:10:46,333
S'il existait un endroit
159
00:10:46,916 --> 00:10:49,500
où vous n'auriez pas
à partager votre butin
160
00:10:50,083 --> 00:10:51,916
car vous ne seriez jamais à sec.
161
00:10:53,750 --> 00:10:55,000
Imaginez.
162
00:10:55,833 --> 00:10:57,291
Imaginez un peu.
163
00:10:58,500 --> 00:10:59,500
Glerb, mon ami.
164
00:11:01,083 --> 00:11:05,041
La plantation d'herbes bioluminescentes
pour laquelle tu économises.
165
00:11:06,250 --> 00:11:09,125
Imagine si tu pouvais t'acheter
166
00:11:09,291 --> 00:11:11,125
l'équivalent
167
00:11:12,250 --> 00:11:13,416
d'un océan.
168
00:11:13,958 --> 00:11:15,541
Ce serait pas mal.
169
00:11:22,416 --> 00:11:24,000
Je t'ai déçue.
170
00:11:24,833 --> 00:11:26,583
Je suis navré, Kona.
171
00:11:27,583 --> 00:11:30,000
Tu devrais être aux commandes.
172
00:11:30,166 --> 00:11:32,000
Et pas que d'un équipage.
173
00:11:32,666 --> 00:11:34,500
De toute une flotte.
174
00:11:38,000 --> 00:11:39,791
J'en suis, Silvo.
175
00:11:39,958 --> 00:11:40,875
Y a un piège ?
176
00:11:42,291 --> 00:11:43,125
Aucun.
177
00:11:45,083 --> 00:11:46,416
Aucun.
178
00:11:47,166 --> 00:11:50,583
Il n'y a que l'éclat pur
179
00:11:52,041 --> 00:11:54,500
de crédits tout neufs
180
00:11:54,666 --> 00:11:56,416
de l'Ancienne République.
181
00:12:02,958 --> 00:12:05,750
Comme ceux des gamins.
Je savais qu'ils étaient vrais.
182
00:12:06,166 --> 00:12:07,666
Ils sont vrais.
183
00:12:07,833 --> 00:12:10,000
Et je sais où ils sont fabriqués.
184
00:12:10,583 --> 00:12:11,791
Je le sais
185
00:12:11,958 --> 00:12:14,583
de la bouche même de Tak Rennod.
186
00:12:17,500 --> 00:12:18,958
Tak Rennod est mort.
187
00:12:19,125 --> 00:12:23,791
Tak Rennod, au loin a disparu
188
00:12:24,916 --> 00:12:28,625
À bord de l' Onyx Cinder
189
00:12:29,416 --> 00:12:33,958
On ne l'a plus jamais revu
190
00:12:35,791 --> 00:12:37,125
Et après ?
191
00:12:38,000 --> 00:12:40,041
"Il a pillé At Attin
192
00:12:40,208 --> 00:12:41,750
en profondeur."
193
00:12:41,916 --> 00:12:46,500
Il a pillé At Attin en profondeur
194
00:12:47,208 --> 00:12:49,166
Cette histoire serait vraie ?
195
00:12:50,750 --> 00:12:52,166
Je dis...
196
00:12:56,583 --> 00:13:00,416
Nous savons tous
que Brutus fait un très bon second.
197
00:13:02,708 --> 00:13:05,916
Restez avec lui,
vous aurez une maigre récompense.
198
00:13:06,083 --> 00:13:08,375
Suivez-moi, je vous offrirai
199
00:13:08,541 --> 00:13:10,208
la galaxie tout entière.
200
00:13:11,416 --> 00:13:12,625
Temps écoulé.
201
00:13:17,750 --> 00:13:19,791
Allons voir cette At Attin.
202
00:13:20,833 --> 00:13:22,125
S'il n'y a pas de trésor,
203
00:13:22,500 --> 00:13:24,583
tu iras faire une petite sortie.
204
00:13:47,000 --> 00:13:49,000
Tu m'accompagnes
parce que tu fais confiance
205
00:13:49,625 --> 00:13:51,041
aux crabes des déchets,
206
00:13:51,208 --> 00:13:53,708
ou parce que tu es en colère
contre Fern ?
207
00:13:55,500 --> 00:13:56,750
Sois franche.
208
00:14:21,750 --> 00:14:24,291
Tu crois que SM-33 va bien ?
209
00:14:24,833 --> 00:14:26,125
KB, tu...
210
00:14:31,958 --> 00:14:33,458
Qu'est-ce qui se passe ?
211
00:14:35,666 --> 00:14:36,875
Je peux plus bouger.
212
00:14:37,625 --> 00:14:39,666
Ma prothèse est corrodée.
213
00:14:39,833 --> 00:14:41,000
Corrodée ?
214
00:14:41,416 --> 00:14:42,416
Je fais quoi ?
215
00:14:43,166 --> 00:14:44,708
Récupère des servos de droïdes.
216
00:14:45,708 --> 00:14:48,500
Avec, on pourra peut-être réparer ça.
217
00:15:02,416 --> 00:15:03,625
Attends-moi !
218
00:15:03,791 --> 00:15:05,041
Ralentis.
219
00:15:05,208 --> 00:15:07,666
Neel, arrête de faire des pauses.
220
00:15:07,833 --> 00:15:10,166
Escalader, c'est facile.
Prends ton temps.
221
00:15:10,333 --> 00:15:12,291
- C'est pas dur.
- Pour moi, si !
222
00:15:12,458 --> 00:15:15,625
J'ai pas des jambes de sauterelles
comme toi.
223
00:15:16,000 --> 00:15:18,333
J'ai du mal à attraper les barreaux.
224
00:15:19,750 --> 00:15:22,750
Désolé, on peut pas tous faire
exactement comme toi.
225
00:15:31,666 --> 00:15:33,000
Il y en a assez ?
226
00:15:34,250 --> 00:15:35,083
Oui.
227
00:15:36,083 --> 00:15:37,083
Je vais
228
00:15:37,708 --> 00:15:38,708
te montrer
229
00:15:38,875 --> 00:15:40,041
comment faire.
230
00:15:40,833 --> 00:15:42,083
Ouvre ça.
231
00:15:45,416 --> 00:15:48,041
Déroule les fils les plus clairs.
232
00:15:48,208 --> 00:15:50,041
J'ai compris. Donne.
233
00:15:52,375 --> 00:15:54,041
Tu l'as déjà fait ?
234
00:15:54,750 --> 00:15:56,000
En quelque sorte.
235
00:15:57,833 --> 00:15:59,083
Pas dehors.
236
00:15:59,583 --> 00:16:01,833
C'est pour ça
que tu voulais pas grimper ?
237
00:16:06,458 --> 00:16:08,250
T'aurais pu le dire à Fern.
238
00:16:10,916 --> 00:16:12,416
Parfois,
239
00:16:13,958 --> 00:16:17,750
elle vit pas dans le même monde que nous.
240
00:16:17,916 --> 00:16:18,958
C'est clair !
241
00:16:20,500 --> 00:16:21,666
C'est-à-dire ?
242
00:16:22,250 --> 00:16:23,666
Depuis mon accident,
243
00:16:24,333 --> 00:16:28,333
Fern part du principe
que je peux faire tout ce qu'elle fait,
244
00:16:28,500 --> 00:16:30,166
que je suis comme les autres.
245
00:16:30,958 --> 00:16:32,000
C'est bien, non ?
246
00:16:32,166 --> 00:16:33,833
Je suis différente !
247
00:16:39,000 --> 00:16:40,250
Tu peux
248
00:16:41,041 --> 00:16:43,791
sortir le boîtier du résonateur,
et ensuite,
249
00:16:43,958 --> 00:16:45,375
enlever le microfusible ?
250
00:16:48,458 --> 00:16:50,458
C'est quoi, un microfusible ?
251
00:16:51,166 --> 00:16:53,166
Un petit cylindre en métal.
252
00:16:57,833 --> 00:17:00,666
De toute façon, faire comme si je pouvais
253
00:17:00,833 --> 00:17:04,416
courir partout sur une lune glaciale,
254
00:17:04,583 --> 00:17:06,541
prendre des bains de vapeur,
255
00:17:06,708 --> 00:17:08,250
escalader une falaise
256
00:17:08,416 --> 00:17:11,166
après plusieurs jours
sans aucun entretien,
257
00:17:12,000 --> 00:17:14,500
c'est totalement utopique, Fern.
258
00:17:14,875 --> 00:17:16,833
Tu devrais lui dire.
259
00:17:18,083 --> 00:17:19,125
Je peux pas.
260
00:17:19,291 --> 00:17:20,291
Pourquoi ?
261
00:17:23,250 --> 00:17:24,750
Parce que...
262
00:17:24,916 --> 00:17:27,250
elle a aucune patience,
263
00:17:27,416 --> 00:17:28,458
tu la connais.
264
00:17:29,083 --> 00:17:30,083
Et puis...
265
00:17:32,500 --> 00:17:34,500
je perdrai ma seule amie.
266
00:17:34,666 --> 00:17:35,750
C'est débile.
267
00:17:35,916 --> 00:17:37,833
Tu auras toujours Neel et moi.
268
00:17:42,416 --> 00:17:43,833
Ça va suffire ?
269
00:17:44,500 --> 00:17:45,708
Il faudra bien.
270
00:17:47,208 --> 00:17:48,458
Prends le chalumeau.
271
00:17:51,625 --> 00:17:53,791
Fais fondre les fils.
272
00:17:56,916 --> 00:17:57,875
Ça va ?
273
00:18:13,583 --> 00:18:16,000
Vide le liquide dans le moule.
274
00:18:26,875 --> 00:18:28,541
Remplace le microfusible.
275
00:18:41,541 --> 00:18:42,541
Ça rentre pas !
276
00:18:42,958 --> 00:18:43,875
Force.
277
00:19:16,833 --> 00:19:17,666
On a eu chaud.
278
00:19:18,416 --> 00:19:19,416
Pourquoi ?
279
00:19:19,833 --> 00:19:21,500
J'ai failli m'éteindre.
280
00:19:24,791 --> 00:19:25,625
Quoi ?
281
00:19:26,166 --> 00:19:28,458
C'était plus palpitant
de me sauver la vie.
282
00:19:29,333 --> 00:19:30,250
Bref.
283
00:19:30,916 --> 00:19:32,166
Merci, le Jedi.
284
00:19:45,541 --> 00:19:46,958
Attends-moi !
285
00:19:47,791 --> 00:19:49,208
Un autre.
286
00:19:49,833 --> 00:19:50,666
Un autre.
287
00:19:54,791 --> 00:19:56,375
- Ça va toujours ?
- Oui.
288
00:19:56,791 --> 00:19:59,416
Merci, Fern. Ça m'aide beaucoup.
289
00:20:02,958 --> 00:20:04,750
Regarde ! C'est notre vaisseau ?
290
00:20:11,791 --> 00:20:14,041
On va sortir de là. Suis-moi !
291
00:20:17,250 --> 00:20:19,250
Suivre, suivre...
292
00:20:23,833 --> 00:20:25,833
On doit s'approcher de leur maison.
293
00:20:26,375 --> 00:20:28,125
Maison, maison...
294
00:20:40,708 --> 00:20:41,875
Monsieur ?
295
00:20:42,500 --> 00:20:43,500
Ou plutôt...
296
00:20:44,166 --> 00:20:45,333
madame ?
297
00:20:49,958 --> 00:20:51,583
Je crois qu'on a des ennuis.
298
00:20:51,750 --> 00:20:53,416
Ennuis, ennuis...
299
00:20:56,916 --> 00:20:58,041
On est à manger.
300
00:20:58,208 --> 00:20:59,708
Manger, manger...
301
00:21:07,791 --> 00:21:09,125
Sois prêt à sauter.
302
00:21:11,625 --> 00:21:12,791
Attends !
303
00:21:15,833 --> 00:21:18,083
Comment ça se fait
que je me trompe toujours
304
00:21:18,250 --> 00:21:20,416
sur les gentils et les méchants ?
305
00:21:22,416 --> 00:21:23,500
Fern, Neel, à vous !
306
00:21:24,375 --> 00:21:25,208
Regarde !
307
00:21:29,375 --> 00:21:30,208
Fern et Neel.
308
00:21:32,041 --> 00:21:35,041
Wim et KB ! Ils sont là-bas !
309
00:21:35,916 --> 00:21:37,583
Il faut descendre plus bas.
310
00:21:38,083 --> 00:21:39,791
Je fais comme je peux !
311
00:22:04,333 --> 00:22:06,166
Dis-moi qu'on les a.
312
00:22:06,333 --> 00:22:07,166
On les a !
313
00:22:33,166 --> 00:22:34,750
Rien de cassé ?
314
00:22:35,208 --> 00:22:37,291
Neel, c'était géant !
315
00:22:37,458 --> 00:22:39,000
Quelle chute mémorable !
316
00:22:39,166 --> 00:22:41,333
J'aime autant qu'on recommence pas.
317
00:22:45,458 --> 00:22:46,291
Ça va ?
318
00:22:48,708 --> 00:22:50,000
Oui.
319
00:22:50,166 --> 00:22:51,833
Wim a réparé ma prothèse.
320
00:22:52,000 --> 00:22:55,125
On a fabriqué un microfusible
et vous nous avez sauvés !
321
00:22:55,291 --> 00:22:58,000
J'aurais jamais dû vous laisser.
Désolée, j'ai été...
322
00:22:58,166 --> 00:22:59,750
Tu as été fantastique !
323
00:22:59,916 --> 00:23:01,708
Tu as récupéré le vaisseau !
324
00:23:03,416 --> 00:23:06,583
Pardon, pardon de pas t'avoir écoutée.
325
00:23:07,625 --> 00:23:08,791
Je te demande pardon.
326
00:23:11,125 --> 00:23:13,791
J'avais peur d'avouer
que je peux pas tout faire.
327
00:23:14,166 --> 00:23:16,666
C'est pas grave.
Tu es ma meilleure amie.
328
00:23:16,833 --> 00:23:17,583
Toi aussi.
329
00:23:21,833 --> 00:23:23,208
Vous entendez ?
330
00:23:44,666 --> 00:23:46,208
Il faut sauver le vaisseau !
331
00:23:58,500 --> 00:24:00,375
Qui sait comment on démarre ?
332
00:24:00,541 --> 00:24:02,083
J'ai vu 33 et Jod le faire.
333
00:24:02,250 --> 00:24:04,208
Je crois que c'est un truc du genre...
334
00:24:09,208 --> 00:24:10,291
On va s'en aller !
335
00:24:20,416 --> 00:24:22,125
On décolle dans longtemps ?
336
00:24:22,583 --> 00:24:24,041
Trop. Je vais booster le moteur.
337
00:24:24,208 --> 00:24:26,291
Attends. Qui va piloter ?
338
00:24:26,458 --> 00:24:28,166
- Toi.
- Moi ?
339
00:24:28,333 --> 00:24:30,333
Tu l'as déjà fait avec Jod.
340
00:24:30,500 --> 00:24:31,500
Recommence !
341
00:24:37,500 --> 00:24:38,583
C'est trop tard !
342
00:24:38,750 --> 00:24:41,333
Pas forcément.
Je vais essayer de le dégommer !
343
00:24:42,875 --> 00:24:45,000
Je prends les commandes.
Mets les gaz.
344
00:24:45,166 --> 00:24:46,875
Je mets les gaz. Compris.
345
00:24:54,000 --> 00:24:55,000
On y est presque !
346
00:24:55,166 --> 00:24:56,291
Patientez.
347
00:25:18,000 --> 00:25:20,125
Il est invincible !
348
00:25:20,291 --> 00:25:21,541
J'y suis presque.
349
00:25:21,708 --> 00:25:23,208
Maintenant !
350
00:25:34,625 --> 00:25:35,625
On est coincés.
351
00:25:35,791 --> 00:25:37,125
Plus de puissance !
352
00:25:37,291 --> 00:25:39,125
OK pour un dernier pic !
353
00:25:39,291 --> 00:25:40,208
Vas-y !
354
00:25:50,708 --> 00:25:51,875
Ça marche pas.
355
00:25:53,166 --> 00:25:54,750
Il nous tient !
356
00:25:55,583 --> 00:25:56,666
Le moteur surchauffe !
357
00:25:56,833 --> 00:25:58,291
Il faut virer la coque.
358
00:25:58,458 --> 00:26:00,375
Quoi ? Et on fait comment ?
359
00:26:03,500 --> 00:26:05,958
Le bouton d'autodestruction de la coque !
360
00:26:06,125 --> 00:26:09,125
33 a dit de surtout pas y toucher.
361
00:26:14,000 --> 00:26:16,708
Il a dit d'y toucher sous aucun prétexte.
362
00:27:25,000 --> 00:27:27,250
Prem's pour le nouveau vaisseau !
363
00:27:54,500 --> 00:27:57,500
Inspiré de STAR WARS
créé par GEORGE LUCAS
364
00:29:39,375 --> 00:29:42,708
Sous titres : Laure-Hélène Césari