1 00:00:01,416 --> 00:00:04,832 안 돼! 그건 비상용 자폭기다 2 00:00:04,833 --> 00:00:06,707 절대로 건드리지 마 3 00:00:06,708 --> 00:00:08,249 "지난 이야기" 4 00:00:08,250 --> 00:00:10,124 이 우주선이 '오닉스 신더'였어? 5 00:00:10,125 --> 00:00:12,790 타크 레노드는 은하계 전체에 악명을 떨친 해적이야! 6 00:00:12,791 --> 00:00:14,333 원하는 건 무엇이든 7 00:00:15,166 --> 00:00:16,165 손에 넣었어 8 00:00:16,166 --> 00:00:19,208 우주선에 철갑을 둘러 출동 준비를 마쳤다 9 00:00:19,875 --> 00:00:23,040 레노드 선장이 좌표를 스캔해 놨습니다 10 00:00:23,041 --> 00:00:27,624 스컬리지산 아래 있는 선장의 아지트에 숨겨뒀죠 11 00:00:27,625 --> 00:00:28,707 난 스파 못 가요 12 00:00:28,708 --> 00:00:31,124 수증기 때문에 부식될까 봐 그래? 13 00:00:31,125 --> 00:00:32,332 괜찮을 거야 14 00:00:32,333 --> 00:00:34,999 설마 대쉬 젠틴은 아니겠지? 15 00:00:35,000 --> 00:00:36,415 좌표 보낼게 16 00:00:36,416 --> 00:00:37,874 사례는 어떡할 거야? 17 00:00:37,875 --> 00:00:40,124 실보를 잡고 나서 주겠다 18 00:00:40,125 --> 00:00:42,457 선장에게 결투를 선언한다 19 00:00:42,458 --> 00:00:43,541 항복한다고 해 20 00:00:48,000 --> 00:00:49,540 - 항복하라고! - 항복할게 21 00:00:49,541 --> 00:00:50,957 승자는 조드다 22 00:00:50,958 --> 00:00:52,041 이러면 돼! 23 00:01:59,125 --> 00:02:00,165 KB? 24 00:02:00,166 --> 00:02:02,541 KB, 괜찮아? 25 00:02:03,625 --> 00:02:04,958 얘들아, 도와줘! 26 00:02:05,541 --> 00:02:08,457 KB! 괜찮은 거야? 27 00:02:08,458 --> 00:02:09,958 왜 이러지? 28 00:02:13,125 --> 00:02:16,333 증강 장치에 문제가 생기면 못 움직이기도 해 29 00:02:17,916 --> 00:02:21,500 KB, 후두부 연결을 초기화할게 30 00:02:22,333 --> 00:02:24,208 옆으로 눕히게 도와줘 31 00:02:27,916 --> 00:02:29,582 KB는 괜찮은 거야? 32 00:02:29,583 --> 00:02:32,541 응, 별거 아니야 33 00:02:33,458 --> 00:02:35,875 KB, 괜찮을 거니까 걱정 마 34 00:02:41,583 --> 00:02:47,791 스켈레톤 크루 35 00:03:04,333 --> 00:03:05,457 안녕하세요? 36 00:03:05,458 --> 00:03:07,708 마침 잘됐네요 37 00:03:12,333 --> 00:03:17,541 체크아웃할 테니까 연료 넣고 떠날 준비 해줘요 38 00:03:18,291 --> 00:03:21,165 꼼짝 마 넌 아무 데도 못 가 39 00:03:21,166 --> 00:03:22,374 빨리 걸어! 40 00:03:22,375 --> 00:03:27,708 우주선에 너만을 위한 특실을 준비해 놨다, 실보 41 00:03:28,291 --> 00:03:30,165 안 그래도 찾고 있었어 42 00:03:30,166 --> 00:03:34,249 저 아래에 약탈품이 산더미만큼 쌓여 있는데 43 00:03:34,250 --> 00:03:37,374 보면 아마 깜짝 놀랄걸? 44 00:03:37,375 --> 00:03:38,875 적당히 하시지! 45 00:03:40,541 --> 00:03:42,540 브루투스 선장님께 데려가 주마! 46 00:03:42,541 --> 00:03:43,624 움직여! 47 00:03:43,625 --> 00:03:46,165 잠깐, 이건 맛보기야 48 00:03:46,166 --> 00:03:48,832 더 값진 보물을 찾았어 너도 한몫 챙겨줄게 49 00:03:48,833 --> 00:03:50,540 33, 공격해! 50 00:03:50,541 --> 00:03:51,708 예, 선장님! 51 00:03:55,833 --> 00:03:57,083 33? 52 00:04:02,916 --> 00:04:05,500 악감정은 없어, 대쉬 53 00:04:06,166 --> 00:04:08,583 다시 만나서 정말 반가웠다 54 00:04:11,166 --> 00:04:12,625 저기! 엑스윙입니다! 55 00:04:16,833 --> 00:04:17,832 후퇴해! 56 00:04:17,833 --> 00:04:21,540 우주선으로 복귀해! 드로이드도 실어! 57 00:04:21,541 --> 00:04:22,999 엔진 가동해! 58 00:04:23,000 --> 00:04:25,375 빨리 움직여, 자식들아! 59 00:04:30,833 --> 00:04:32,291 해적이다! 60 00:04:37,291 --> 00:04:39,290 다른 우주선이 와서 물리치고 있어! 61 00:04:39,291 --> 00:04:41,499 킴이 호출했던 우주선이야! 62 00:04:41,500 --> 00:04:43,375 이름이 '엑스윙'이랬어 63 00:04:48,833 --> 00:04:50,791 조드는 엑스윙이 나쁘다고 했잖아 64 00:04:51,333 --> 00:04:53,041 아니, 엑스윙이 착한 편인 거야! 65 00:04:57,416 --> 00:04:59,665 - 기다려요! 도와줘요! - 여기 있어요! 66 00:04:59,666 --> 00:05:01,208 - 여기! - 이 아래예요! 67 00:05:01,833 --> 00:05:03,999 - 가지 마! - 도와주세요! 안 돼! 68 00:05:04,000 --> 00:05:05,833 가버렸어! 69 00:05:07,875 --> 00:05:09,249 아쉽네 70 00:05:09,250 --> 00:05:11,833 앳 애틴 좌표는 알고 있는데 71 00:05:13,333 --> 00:05:14,791 네 머리 안에 있다고? 72 00:05:16,208 --> 00:05:17,207 완벽해! 73 00:05:17,208 --> 00:05:19,625 그럼 이제 올라가서 우주선에 타면 되네 74 00:05:21,083 --> 00:05:22,541 아직 저기 있잖아 75 00:05:23,375 --> 00:05:24,707 뭐가 완벽해? 76 00:05:24,708 --> 00:05:26,166 불가능한 계획이잖아 77 00:05:29,875 --> 00:05:31,208 윔, 여기서 기다려 78 00:05:32,375 --> 00:05:33,583 닐, 너도 79 00:05:34,875 --> 00:05:35,875 잠깐! 80 00:05:39,875 --> 00:05:41,208 너 괜찮은 거지? 81 00:05:46,708 --> 00:05:49,291 내가 절벽을 타자고 하면 윔이 반대할 텐데 82 00:05:50,208 --> 00:05:52,457 어떻게 꼬드길까? 솔직히 말하면 83 00:05:52,458 --> 00:05:54,415 닐은 아무래도 절벽 타기가... 84 00:05:54,416 --> 00:05:56,750 다른 방법을 생각해 보는 게 어때? 85 00:05:59,166 --> 00:06:03,000 일단 우주선까지 가야 하는 상황 아니야? 86 00:06:04,708 --> 00:06:06,875 - 다른 길은 안 보여 - 너한테 안 보이면 87 00:06:07,541 --> 00:06:09,374 다른 길이 아예 없는 거야? 88 00:06:09,375 --> 00:06:10,832 KB, 너 왜 그래? 89 00:06:10,833 --> 00:06:13,874 자기밖에 모르고 남의 말은 듣질 않으니 90 00:06:13,875 --> 00:06:16,540 대화가 통할 리가 없지! 91 00:06:16,541 --> 00:06:20,083 하고 싶은 말이 있으면 빙빙 돌리지 말고 해 92 00:06:21,041 --> 00:06:22,125 펀! 93 00:06:25,083 --> 00:06:26,500 우리만 있는 게 아니었어! 94 00:06:30,583 --> 00:06:31,666 건들지 마! 95 00:06:32,416 --> 00:06:33,874 위험한 거면 어떡해? 96 00:06:33,875 --> 00:06:36,665 - 착한 애들이야! - 착해, 착해 97 00:06:36,666 --> 00:06:37,999 착해, 착해 98 00:06:38,000 --> 00:06:40,207 - 착해 - 말도 할 줄 알아 99 00:06:40,208 --> 00:06:42,749 똑똑하다는 뜻이지 우릴 도와줄 거야 100 00:06:42,750 --> 00:06:45,874 아니, 미안하지만 그건 절대 반대야 101 00:06:45,875 --> 00:06:48,624 윔, 절벽 위로 올라가서 우주선을... 102 00:06:48,625 --> 00:06:50,332 저 위? 103 00:06:50,333 --> 00:06:53,832 안 돼, 그랬다간 떨어져서 뼈가 다 부러질걸? 104 00:06:53,833 --> 00:06:55,457 - 아니거든? - 맞거든? 105 00:06:55,458 --> 00:06:57,415 - 아니라고 - 맞다고 106 00:06:57,416 --> 00:06:58,582 - 아니야! - 맞아! 107 00:06:58,583 --> 00:07:01,457 유치하게 진짜 이럴래? 108 00:07:01,458 --> 00:07:03,624 이게 놀이인 줄 알지? 109 00:07:03,625 --> 00:07:05,124 놀이 아닌 거 나도 알아 110 00:07:05,125 --> 00:07:07,457 - 그러셔? - 그만들 싸워! 111 00:07:07,458 --> 00:07:08,790 그만해 112 00:07:08,791 --> 00:07:11,707 다 같이 힘을 합쳐서 우주선으로 돌아가야 해 113 00:07:11,708 --> 00:07:13,749 알아 그래서 말하는 거야 114 00:07:13,750 --> 00:07:15,665 얘들은 여기 살잖아 115 00:07:15,666 --> 00:07:18,707 따라가면 도와줄 사람이 있을 거야 116 00:07:18,708 --> 00:07:19,874 - 따라와 - 따라와 117 00:07:19,875 --> 00:07:21,124 따라와 118 00:07:21,125 --> 00:07:22,290 - 따라와 - 따라와 119 00:07:22,291 --> 00:07:23,750 윔 말이 맞아 120 00:07:29,125 --> 00:07:30,208 좋아 121 00:07:33,375 --> 00:07:35,125 그럼 나눠서 가야겠네 122 00:07:36,541 --> 00:07:37,625 좋아 123 00:07:38,750 --> 00:07:39,750 그래야겠네 124 00:07:42,083 --> 00:07:43,333 가자, 닐 125 00:07:47,541 --> 00:07:51,165 그래, 둘씩 다니는 게 합리적이긴 해 126 00:07:51,166 --> 00:07:53,250 우주선에 도착하면 너희를 데리러 갈게 127 00:07:54,250 --> 00:07:58,665 고맙지만 우린 너희보다 먼저 가 있을 거야 128 00:07:58,666 --> 00:07:59,749 따라와 129 00:07:59,750 --> 00:08:05,208 - 따라와, 따라와 - 도와줘 130 00:08:06,291 --> 00:08:07,458 가자, KB 131 00:08:09,541 --> 00:08:11,291 - 따라와, 따라와 - 도와줘 132 00:08:28,041 --> 00:08:31,291 브루투스 선장님께서 판결을 내리시겠습니다 133 00:08:31,791 --> 00:08:37,625 미치광이 실보 선장에게 유죄를 선언한다! 134 00:08:40,125 --> 00:08:41,250 닥쳐라! 135 00:08:42,666 --> 00:08:46,957 끔찍한 범죄를 여럿 저지른 실보에게 136 00:08:46,958 --> 00:08:49,500 우주 추방형을 선고한다 137 00:09:00,833 --> 00:09:01,875 잠깐! 138 00:09:03,125 --> 00:09:04,666 잠깐! 139 00:09:05,375 --> 00:09:06,625 반론의 기회는요? 140 00:09:07,750 --> 00:09:09,540 '최후의 발언권' 141 00:09:09,541 --> 00:09:12,291 해적 규율에도 나와 있지요 142 00:09:17,041 --> 00:09:19,083 최후의 발언권은 반드시 주어져야 합니다 143 00:09:19,666 --> 00:09:21,083 발언 시간은 같습니다 144 00:09:22,375 --> 00:09:23,540 고맙기도 해라 145 00:09:23,541 --> 00:09:26,583 반론의 기회를 주겠다 146 00:09:35,291 --> 00:09:36,916 어디 떠들어 봐! 147 00:09:41,208 --> 00:09:42,291 배가 고프군 148 00:09:48,333 --> 00:09:50,333 배가 불렀던 적이 없어 149 00:09:52,458 --> 00:09:54,624 평생 찌꺼기만 먹어왔으니까 150 00:09:54,625 --> 00:09:56,290 뭔 헛소리야? 151 00:09:56,291 --> 00:09:58,165 그냥 죽여버려! 152 00:09:58,166 --> 00:10:00,666 살고 싶으면 뭔 말을 못 해? 153 00:10:03,583 --> 00:10:05,082 넌 언제부터 굶주렸어? 154 00:10:05,083 --> 00:10:06,250 뭐? 155 00:10:08,541 --> 00:10:09,708 대답해 봐 156 00:10:10,625 --> 00:10:12,832 언제부터 낙오자로 살았지? 157 00:10:12,833 --> 00:10:16,375 부스러기라도 먹겠다고 치고받고 싸우면서? 158 00:10:17,000 --> 00:10:20,707 번지르르한 연설은 관둬라, 실보 159 00:10:20,708 --> 00:10:25,374 죽은 자의 말엔 의미가 없으니까 160 00:10:25,375 --> 00:10:26,958 시간이 남았네요, 선장님 161 00:10:30,083 --> 00:10:31,916 우린 다 굶주렸어! 162 00:10:33,458 --> 00:10:36,416 크레딧이 너무 귀해졌어 맨날 부족해! 163 00:10:37,708 --> 00:10:38,874 맞아 164 00:10:38,875 --> 00:10:40,500 크레딧이 풍족한 세상 165 00:10:42,083 --> 00:10:43,333 한번 상상해 봐 166 00:10:44,166 --> 00:10:45,916 그런 곳이 있다면 167 00:10:46,916 --> 00:10:49,000 전리품을 나눌 필요도 없겠지 168 00:10:50,125 --> 00:10:52,500 돈이 항상 넘쳐날 테니까 169 00:10:53,750 --> 00:10:55,082 상상해 봐 170 00:10:55,083 --> 00:10:56,165 - 그래 - 좋지 171 00:10:56,166 --> 00:10:58,000 상상해 보라니까? 172 00:10:58,833 --> 00:11:00,250 내 친구 글러브 173 00:11:01,125 --> 00:11:04,500 글로우위드 키우겠다고 자금을 모으고 있잖아 174 00:11:06,291 --> 00:11:13,125 바다를 통째로 사서 거기서 키우면 어떨까? 175 00:11:14,000 --> 00:11:15,625 더 바랄 게 없지 176 00:11:22,458 --> 00:11:23,875 내가 널 실망시켰지 177 00:11:24,875 --> 00:11:26,375 미안하다, 코나 178 00:11:27,666 --> 00:11:30,082 넌 사령관이 됐어야 해 179 00:11:30,083 --> 00:11:31,750 우주선 한 대가 아니라 180 00:11:32,625 --> 00:11:34,125 함대를 이끄는 사령관 181 00:11:38,000 --> 00:11:40,958 듣기 좋네 속임수라도 쓰시게? 182 00:11:42,125 --> 00:11:43,208 속임수가 아니야 183 00:11:45,083 --> 00:11:46,208 속임수는 아니고 184 00:11:47,291 --> 00:11:50,458 그저 생채기 하나 없는 185 00:11:52,208 --> 00:11:57,250 따끈따끈한 구 공화국 크레딧이지 186 00:12:02,958 --> 00:12:05,165 그 꼬마 녀석들이 갖고 있던 크레딧이야 187 00:12:05,166 --> 00:12:07,790 - 내가 진짜랬잖아 - 진짜고말고! 188 00:12:07,791 --> 00:12:09,625 이 돈을 어디서 찍어냈는지도 알지 189 00:12:10,583 --> 00:12:11,915 어떻게 아냐고? 190 00:12:11,916 --> 00:12:15,458 타크 레노드에게 직접 들었거든 191 00:12:17,500 --> 00:12:19,040 타크 레노드는 죽었다 192 00:12:19,041 --> 00:12:23,708 타크 레노드는 날아갔네 193 00:12:24,916 --> 00:12:28,625 오닉스 신더를 타고 194 00:12:29,500 --> 00:12:33,958 다시는 볼 수 없었네 195 00:12:35,833 --> 00:12:37,208 다음 가사가 뭐지? 196 00:12:38,041 --> 00:12:41,250 '앳 애틴을 털러 갔으니' 197 00:12:41,958 --> 00:12:46,125 '앳 애틴을 털러 갔으니' 198 00:12:47,208 --> 00:12:48,874 그 이야기가 진짜라는 거야? 199 00:12:48,875 --> 00:12:51,791 내 말은... 200 00:12:56,666 --> 00:13:00,415 다들 알겠지만 브루투스는 유능한 일등항해사였지 201 00:13:00,416 --> 00:13:01,500 그럼! 202 00:13:02,708 --> 00:13:05,333 브루투스를 따르면 푼돈이나 쥐겠지만 203 00:13:06,083 --> 00:13:09,708 나를 따르면 은하계를 손에 넣을 거다 204 00:13:11,416 --> 00:13:12,625 시간 다 됐다 205 00:13:17,750 --> 00:13:19,875 앳 애틴으로 가주지 206 00:13:20,833 --> 00:13:24,458 거기에 보물이 없으면 우주 여행을 시켜주마 207 00:13:45,458 --> 00:13:51,165 쓰레기 꽃게를 믿어서 나랑 같이 온 거야? 208 00:13:51,166 --> 00:13:53,666 아니면 펀한테 화나서 그랬어? 209 00:13:55,625 --> 00:13:56,833 솔직히 말해줘 210 00:13:59,958 --> 00:14:01,415 알았어 211 00:14:01,416 --> 00:14:03,916 - 따라와, 따라와 - 따라와 212 00:14:21,916 --> 00:14:23,708 SM-33은 무사할까? 213 00:14:24,916 --> 00:14:26,208 KB... 214 00:14:28,166 --> 00:14:29,250 KB! 215 00:14:32,041 --> 00:14:33,375 KB, 왜 그래? 216 00:14:35,750 --> 00:14:36,958 움직일 수가 없어 217 00:14:37,708 --> 00:14:39,749 증강 장치가 부식됐어 218 00:14:39,750 --> 00:14:42,500 부식돼? 어떻게 하면 돼? 219 00:14:43,208 --> 00:14:47,708 드로이드 부품을 찾아주면 고칠 수 있을지 몰라 220 00:14:49,750 --> 00:14:50,750 알겠어 221 00:15:01,166 --> 00:15:02,207 펀! 222 00:15:02,208 --> 00:15:03,707 펀, 잠깐만! 223 00:15:03,708 --> 00:15:05,207 천천히 가! 224 00:15:05,208 --> 00:15:07,333 닐, 자꾸 멈추면 안 돼 225 00:15:07,916 --> 00:15:10,249 쉬워, 한 발씩 올라와 226 00:15:10,250 --> 00:15:12,415 - 어렵지 않아 - 나한텐 어려워! 227 00:15:12,416 --> 00:15:15,707 난 너처럼 다리가 길쭉길쭉하지 않거든! 228 00:15:15,708 --> 00:15:18,208 다음 칸까지 안 닿는다고! 229 00:15:19,750 --> 00:15:22,833 네가 할 수 있다고 다들 할 수 있는 게 아냐 230 00:15:30,416 --> 00:15:33,083 KB! 이 정도면 충분해? 231 00:15:34,166 --> 00:15:35,166 응 232 00:15:36,083 --> 00:15:39,750 수리 방법을 알려줄게 233 00:15:40,833 --> 00:15:42,166 이걸 열고 234 00:15:45,541 --> 00:15:48,124 라이터 전선을 풀어 235 00:15:48,125 --> 00:15:50,041 알았어, 내가 할게 236 00:15:52,375 --> 00:15:53,958 전에도 해본 적 있어? 237 00:15:54,833 --> 00:15:55,958 대충 238 00:15:57,958 --> 00:15:59,166 밖에선 처음 해봐 239 00:15:59,750 --> 00:16:01,625 이것 때문에 절벽 타기 싫어한 거야? 240 00:16:06,458 --> 00:16:08,333 펀한테 말하지 그랬어 241 00:16:11,000 --> 00:16:12,500 펀은 가끔 242 00:16:13,958 --> 00:16:17,957 주변을 제대로 못 보는 것 같아 243 00:16:17,958 --> 00:16:19,041 맞아, 완전! 244 00:16:20,500 --> 00:16:21,625 무슨 뜻이야? 245 00:16:22,333 --> 00:16:25,957 내가 사고를 당한 뒤로 펀은 자기가 할 수 있는 건 246 00:16:25,958 --> 00:16:27,750 나도 할 수 있다고 생각해 247 00:16:28,541 --> 00:16:30,165 내가 평범한 아이인 것처럼 248 00:16:30,166 --> 00:16:32,124 그럼 좋은 거 아니야? 249 00:16:32,125 --> 00:16:33,750 난 평범하지 않아 250 00:16:39,125 --> 00:16:45,458 공진기 장치를 꺼내서 마이크로퓨즈를 빼줄 수 있어? 251 00:16:48,541 --> 00:16:50,208 마이크로퓨즈가 뭔데? 252 00:16:51,250 --> 00:16:52,875 작은 금속 원기둥이야 253 00:16:57,916 --> 00:17:03,750 어쨌든 펀은 내가 추운 위성에서 뛰어다니고 254 00:17:04,708 --> 00:17:11,082 수증기 마시고, 절벽을 오르고 정비 없이 며칠을 버티는 게 255 00:17:11,083 --> 00:17:14,582 당연한 줄 알고 있어 256 00:17:14,583 --> 00:17:16,916 그럼 그렇게 말해 257 00:17:18,083 --> 00:17:19,290 그럴 수는 없어 258 00:17:19,291 --> 00:17:20,375 왜? 259 00:17:23,333 --> 00:17:26,708 왜냐하면 펀은 인내심이 부족하거든 260 00:17:27,458 --> 00:17:28,541 너도 알잖아 261 00:17:29,125 --> 00:17:30,458 아마도 262 00:17:32,541 --> 00:17:34,582 난 다시 외톨이가 되겠지 263 00:17:34,583 --> 00:17:35,832 말도 안 돼 264 00:17:35,833 --> 00:17:37,916 이제 너한텐 닐이랑 내가 있잖아 265 00:17:42,416 --> 00:17:43,708 이 정도면 될까? 266 00:17:44,625 --> 00:17:45,791 이게 최선이야 267 00:17:47,250 --> 00:17:48,541 이제 토치로 268 00:17:51,708 --> 00:17:53,416 전선을 녹여 269 00:17:56,958 --> 00:17:57,958 KB, 괜찮아? 270 00:18:13,583 --> 00:18:16,666 구멍 안에 부어 넣어 271 00:18:18,291 --> 00:18:19,500 알았어 272 00:18:26,875 --> 00:18:28,625 마이크로퓨즈 자리에 끼워 273 00:18:30,750 --> 00:18:31,833 알았어 274 00:18:41,750 --> 00:18:43,958 - 안 들어가 - 꽉 눌러! 275 00:19:16,750 --> 00:19:17,750 큰일 날 뻔했어 276 00:19:18,416 --> 00:19:19,499 왜? 277 00:19:19,500 --> 00:19:21,375 전원이 꺼질 뻔했거든 278 00:19:25,208 --> 00:19:26,207 뭐라고? 279 00:19:26,208 --> 00:19:29,332 사람 살리는 게 생각보다 재미없지? 280 00:19:29,333 --> 00:19:31,916 그건 그렇고 고맙다, 제다이 281 00:19:45,625 --> 00:19:46,833 KB, 같이 가! 282 00:19:47,791 --> 00:19:50,750 한 발! 한 발! 283 00:19:52,583 --> 00:19:53,750 한 발! 284 00:19:54,833 --> 00:19:55,915 할 만하지? 285 00:19:55,916 --> 00:19:57,749 응, 고마워! 286 00:19:57,750 --> 00:19:59,500 훨씬 올라가기 편해! 287 00:20:02,416 --> 00:20:04,833 봐! 우리 우주선 아니야? 288 00:20:11,875 --> 00:20:14,041 반드시 탈출할 거야 따라와! 289 00:20:17,333 --> 00:20:19,458 - 따라와 - 따라와 290 00:20:23,958 --> 00:20:25,874 얘들 집에 다 왔나 봐 291 00:20:25,875 --> 00:20:27,832 - 집, 집 - 집, 집 292 00:20:27,833 --> 00:20:29,083 - 집 - 집 293 00:20:40,791 --> 00:20:41,791 꽃게 아저씨? 294 00:20:42,500 --> 00:20:43,500 아니면... 295 00:20:44,250 --> 00:20:45,250 꽃게 아주머니? 296 00:20:50,083 --> 00:20:51,708 우리 큰일 난 것 같아 297 00:20:54,916 --> 00:20:56,832 - 큰일, 큰일 - 큰일, 큰일 298 00:20:56,833 --> 00:20:58,124 우릴 먹을 건가 봐 299 00:20:58,125 --> 00:21:00,500 - 먹어, 먹어 - 먹어, 먹어 300 00:21:07,791 --> 00:21:09,208 뛰어내릴 준비 해 301 00:21:11,625 --> 00:21:12,874 잠깐만! 302 00:21:12,875 --> 00:21:14,041 펀! 303 00:21:15,916 --> 00:21:20,333 난 왜 매번 착한 편을 착각하냐! 304 00:21:22,416 --> 00:21:23,583 펀, 닐, 응답해! 305 00:21:24,291 --> 00:21:25,291 저기 봐! 306 00:21:29,291 --> 00:21:30,291 펀이랑 닐이야 307 00:21:32,041 --> 00:21:35,125 저기 윔이랑 KB다! 308 00:21:36,000 --> 00:21:37,665 더 내려가야 돼! 309 00:21:37,666 --> 00:21:39,375 하고 있어! 310 00:21:44,291 --> 00:21:45,458 펀, 닐! 311 00:22:04,500 --> 00:22:07,250 - 제발 탔다고 말해줘! - 탔어! 312 00:22:33,166 --> 00:22:34,666 뼈 부러진 사람? 313 00:22:35,208 --> 00:22:37,457 닐, 대박이었어! 314 00:22:37,458 --> 00:22:39,082 추락 실력이 늘었네 315 00:22:39,083 --> 00:22:41,041 이번이 마지막이면 좋겠다 316 00:22:43,541 --> 00:22:44,708 KB! 317 00:22:45,500 --> 00:22:47,041 KB, 괜찮아? 318 00:22:48,791 --> 00:22:51,665 난 괜찮아 윔이 증강 장치를 고쳐줬어 319 00:22:51,666 --> 00:22:54,124 맞아, 마이크로퓨즈를 직접 만들어서 넣었어 320 00:22:54,125 --> 00:22:55,207 너희가 우릴 구했어! 321 00:22:55,208 --> 00:22:58,082 너희를 두고 가서 미안해 그러면 안 됐는데... 322 00:22:58,083 --> 00:22:59,832 아니야, 너무 잘했잖아! 323 00:22:59,833 --> 00:23:02,290 심지어 우주선도 가져왔는걸 324 00:23:02,291 --> 00:23:03,457 나랑 KB는... 325 00:23:03,458 --> 00:23:06,457 KB, 네 말 안 들어서 너무 미안해 326 00:23:06,458 --> 00:23:08,875 아니, 내가 미안해 327 00:23:11,125 --> 00:23:13,874 못 하는 일이 있어도 말하기가 무서웠거든 328 00:23:13,875 --> 00:23:15,291 괜찮아 329 00:23:15,958 --> 00:23:18,208 - 제일 친한 친구잖아 - 너도야 330 00:23:21,833 --> 00:23:23,291 저 소리 들려? 331 00:23:44,791 --> 00:23:46,291 우주선을 구해야 해! 332 00:23:58,583 --> 00:24:00,457 엔진 켜는 법 알아? 333 00:24:00,458 --> 00:24:02,165 33이랑 조드가 하는 걸 봤어 334 00:24:02,166 --> 00:24:04,291 이렇게 하던데... 335 00:24:09,625 --> 00:24:11,541 탈출할 수 있겠다! 336 00:24:20,416 --> 00:24:22,207 출발까지 오래 걸려? 337 00:24:22,208 --> 00:24:24,124 오래 걸려 뒤에서 수동으로 켤게 338 00:24:24,125 --> 00:24:26,374 잠깐만 그럼 조종은 누가 해? 339 00:24:26,375 --> 00:24:28,374 - 너! - 뭐? 내가? 340 00:24:28,375 --> 00:24:31,375 조드랑 한 적 있잖아 이번에도 부탁해! 341 00:24:37,625 --> 00:24:38,665 너무 늦었어! 342 00:24:38,666 --> 00:24:41,416 안 늦었어 대포로 쏴서 떨어트릴게! 343 00:24:42,875 --> 00:24:45,082 내가 조종할 테니까 넌 추진기를 맡아 344 00:24:45,083 --> 00:24:46,958 추진기, 알겠어! 345 00:24:54,125 --> 00:24:56,375 곧 켜진다, 기다려! 346 00:25:18,208 --> 00:25:20,249 기계가 안 부서져! 347 00:25:20,250 --> 00:25:21,624 거의 다 됐어! 348 00:25:21,625 --> 00:25:23,125 지금이야, 출발해! 349 00:25:34,625 --> 00:25:35,707 붙잡혔어! 350 00:25:35,708 --> 00:25:37,207 추진력이 더 필요해! 351 00:25:37,208 --> 00:25:39,249 한 번 더 추진할 수 있어 352 00:25:39,250 --> 00:25:40,958 얼른 해, KB! 353 00:25:50,750 --> 00:25:51,958 소용없잖아! 354 00:25:53,208 --> 00:25:54,833 너무 꽉 잡혔어! 355 00:25:55,625 --> 00:25:56,749 엔진 과열이야! 356 00:25:56,750 --> 00:25:58,374 폭발로 떼어내야 해 357 00:25:58,375 --> 00:26:00,458 뭐? 어떻게? 358 00:26:03,541 --> 00:26:06,040 비상용 자폭기를 쓰면 돼 359 00:26:06,041 --> 00:26:08,541 33이 건드리지 말라고 한 거? 360 00:26:14,125 --> 00:26:16,791 절대, 절대로 건드리지 말랬어 361 00:27:25,083 --> 00:27:27,000 새 우주선은 내가 찜! 362 00:31:29,291 --> 00:31:31,291 자막: 윤다함