1 00:00:01,416 --> 00:00:06,707 Nej! Den startar nödsprängningssekvensen för skrovet. Rör aldrig nånsin den. 2 00:00:06,708 --> 00:00:08,249 TIDIGARE 3 00:00:08,250 --> 00:00:10,124 Vi är ombord på Onyx Cinder. 4 00:00:10,125 --> 00:00:12,790 Tak Rennod är galaxens mest ökände pirat. 5 00:00:12,791 --> 00:00:15,082 Allt han ville ha... 6 00:00:15,083 --> 00:00:16,165 ...tog han. 7 00:00:16,166 --> 00:00:19,208 Jag har skeppet, bepansrat och redo. 8 00:00:19,875 --> 00:00:23,040 Kapten Rennod skannade At Attins koordinater. 9 00:00:23,041 --> 00:00:27,624 Han gömde dem i sitt näste djupt inne i Dödskalleberget. 10 00:00:27,625 --> 00:00:31,124 - Jag kan inte gå ner dit. - Är du orolig över rost? 11 00:00:31,125 --> 00:00:32,332 Det går bra. 12 00:00:32,333 --> 00:00:34,999 Är det Dash Zentin? 13 00:00:35,000 --> 00:00:40,124 - Här är koordinaterna. Och betalningen? - Den får du när jag har Silvo. 14 00:00:40,125 --> 00:00:42,457 Jag utmanar kaptenen. 15 00:00:42,458 --> 00:00:43,541 Ge dig. 16 00:00:48,000 --> 00:00:49,540 - Ge dig. - Jag ger mig. 17 00:00:49,541 --> 00:00:50,957 Jod segrar. 18 00:00:50,958 --> 00:00:52,041 Jag vet! 19 00:01:59,125 --> 00:02:03,000 KB? KB! Hur gick det? 20 00:02:03,625 --> 00:02:05,457 Kom hit! 21 00:02:05,458 --> 00:02:10,458 - KB! Hur mår du? - Vad är det med henne? 22 00:02:13,125 --> 00:02:17,125 Ibland låser sig moddarna och hon blir paralyserad. 23 00:02:17,916 --> 00:02:22,249 Jag resettar nacklänken. 24 00:02:22,250 --> 00:02:25,000 Hjälp mig att vända henne. 25 00:02:27,916 --> 00:02:32,375 - Kommer hon att bli bra? - Jadå, det är ingen fara. 26 00:02:33,458 --> 00:02:36,458 Var inte orolig, KB. 27 00:03:04,333 --> 00:03:05,457 Hej. 28 00:03:05,458 --> 00:03:08,375 Vad bra att ni är här. 29 00:03:12,333 --> 00:03:18,207 Jag skulle vilja checka ut, tanka skeppet och förbereda för avfärd. 30 00:03:18,208 --> 00:03:21,166 Stå still. Du ska ingenstans. 31 00:03:22,291 --> 00:03:27,708 Vi har en särskild hytt på vårt skepp som väntar på dig, Silvo. 32 00:03:28,291 --> 00:03:31,749 Jag skulle just hämta dig. Därnere finns- 33 00:03:31,750 --> 00:03:37,374 - den största hög med rikedomar du nånsin kommer att få se. 34 00:03:37,375 --> 00:03:39,583 Knip, Silvo. 35 00:03:40,541 --> 00:03:43,624 Du ska raka vägen till kapten Brutus. Sätt fart. 36 00:03:43,625 --> 00:03:48,832 Det här är bara ett smakprov. Jag har nåt ännu större på gång. 37 00:03:48,833 --> 00:03:50,540 33, anfall! 38 00:03:50,541 --> 00:03:51,708 Aj, aj, kap... 39 00:03:55,833 --> 00:03:57,083 33... 40 00:04:02,916 --> 00:04:06,082 Ta inte illa upp, Dash. 41 00:04:06,083 --> 00:04:09,333 Det var verkligen fint att springa på dig. 42 00:04:11,166 --> 00:04:12,625 X-vingar! 43 00:04:16,833 --> 00:04:19,624 Tillbaka till skeppen! 44 00:04:19,625 --> 00:04:21,540 Ta med droiden! 45 00:04:21,541 --> 00:04:22,999 Starta motorerna! 46 00:04:23,000 --> 00:04:25,375 Rappa på, skeppsråttor! 47 00:04:30,833 --> 00:04:32,291 Pirater! 48 00:04:37,291 --> 00:04:41,499 De där skeppen strider mot dem. De ser ut som de Kh'ymm kallade på. 49 00:04:41,500 --> 00:04:44,166 Hon kallade dem för X-vingar. 50 00:04:48,833 --> 00:04:53,041 - Jod sa att X-vingar var onda. - Nej, de är de goda! 51 00:04:57,416 --> 00:05:01,750 - Titta hit! Hjälp! - Här nere! 52 00:05:02,500 --> 00:05:05,833 - Försvinn inte! - De flög iväg! 53 00:05:07,875 --> 00:05:12,125 Det var synd, för jag har ju koordinaterna hem. 54 00:05:13,333 --> 00:05:15,208 I hjärnan? 55 00:05:16,208 --> 00:05:20,041 Perfekt, då behöver vi bara klättra upp till vårt skepp. 56 00:05:21,083 --> 00:05:22,916 Det är fortfarande där. 57 00:05:23,375 --> 00:05:26,541 Det är inte alls perfekt. Det är omöjligt. 58 00:05:29,875 --> 00:05:31,500 Stanna här, Wim. 59 00:05:32,375 --> 00:05:33,958 Du med, Neel. 60 00:05:34,875 --> 00:05:35,875 Du! 61 00:05:39,875 --> 00:05:41,583 Du mår väl bra? 62 00:05:46,708 --> 00:05:50,124 Jag kommer att få Wim emot mig om att klättra upp. 63 00:05:50,125 --> 00:05:54,415 Jag vet ärligt talat inte om Neel klarar att... 64 00:05:54,416 --> 00:05:57,375 Vi kanske ska överväga andra alternativ. 65 00:05:59,166 --> 00:06:03,250 Vi måste ju tillbaka till skeppet. 66 00:06:04,708 --> 00:06:09,374 - Nåt annat alternativ kommer jag inte på. - Och därför finns det inget? 67 00:06:09,375 --> 00:06:10,832 Varför är du så...? 68 00:06:10,833 --> 00:06:16,540 Om du vore intresserad skulle du lyssna, och då kunde vi prata. 69 00:06:16,541 --> 00:06:20,291 Om du har nåt så viktigt att säga, så gör det. 70 00:06:21,041 --> 00:06:22,125 Fern! 71 00:06:25,083 --> 00:06:26,500 Vi är inte ensamma. 72 00:06:30,583 --> 00:06:33,874 Undan, de kan vara farliga! 73 00:06:33,875 --> 00:06:38,000 - Nej, de är snälla. - Snälla. Snälla. 74 00:06:39,000 --> 00:06:42,749 De kan prata, alltså kan de tänka. De kan hjälpa oss. 75 00:06:42,750 --> 00:06:45,874 Glöm det, Wim. Nej, nej, nej. 76 00:06:45,875 --> 00:06:50,332 - Vi måste klättra upp till skeppet... - Upp dit?! 77 00:06:50,333 --> 00:06:53,832 Du ramlar ner och bryter vartenda ben i kroppen. 78 00:06:53,833 --> 00:06:57,415 - Det gör jag inte alls. - Det gör du visst! 79 00:06:57,416 --> 00:07:01,457 Det gör jag inte alls! Jag tänker inte tjafsa som småungar. 80 00:07:01,458 --> 00:07:05,124 - Det här är ingen lek! - Det vet jag väl. 81 00:07:05,125 --> 00:07:08,790 - Jaså? - Sluta bråka! 82 00:07:08,791 --> 00:07:13,749 - Vi måste hjälpas åt. - Det är ju det jag säger! 83 00:07:13,750 --> 00:07:18,708 De bor här. Vi kan följa efter dem och få hjälp. 84 00:07:19,375 --> 00:07:21,291 Följa. Följa. 85 00:07:22,375 --> 00:07:23,750 Jag håller med Wim. 86 00:07:29,125 --> 00:07:30,458 Okej. 87 00:07:33,375 --> 00:07:35,125 Då delar vi väl på oss. 88 00:07:36,541 --> 00:07:39,750 Ja, då gör vi väl det. 89 00:07:42,083 --> 00:07:43,333 Kom, Neel. 90 00:07:47,541 --> 00:07:53,250 Ja, två och två är nog bäst. Vi hämtar er när vi har skeppet. 91 00:07:54,250 --> 00:07:58,665 Visst, men då är vi redan i skeppet och väntar på er. 92 00:07:58,666 --> 00:08:02,500 Följa, följa. 93 00:08:06,291 --> 00:08:07,458 Kom, KB. 94 00:08:28,041 --> 00:08:31,291 Kapten Brutus ska nu förkunna domen. 95 00:08:31,791 --> 00:08:37,625 Jag finner "galne kapten Silvo" skyldig! 96 00:08:40,125 --> 00:08:41,708 Håll klaffen! 97 00:08:42,666 --> 00:08:46,957 För hans vedervärdiga brott dömer jag honom- 98 00:08:46,958 --> 00:08:49,500 - till döden i luftslussen. 99 00:09:00,833 --> 00:09:01,875 Vänta! 100 00:09:03,125 --> 00:09:04,666 Vänta! 101 00:09:05,375 --> 00:09:09,540 Vad hände likatidsprincipen? Rätten att överklaga. 102 00:09:09,541 --> 00:09:13,166 Den är fastslagen i Piratkodexen. 103 00:09:17,041 --> 00:09:21,083 Rätten att överklaga måste respekteras. Likatidsprincipen gäller. 104 00:09:22,375 --> 00:09:23,540 Tack för det. 105 00:09:23,541 --> 00:09:27,166 Din likatid börjar nu. 106 00:09:41,208 --> 00:09:43,125 Jag är hungrig. 107 00:09:48,333 --> 00:09:51,208 Jag har varit hungrig så länge jag kan minnas. 108 00:09:52,458 --> 00:09:54,624 Jag har bara fått smulor. 109 00:09:54,625 --> 00:09:58,165 - Vad yrar han om? - Döda honom, bara! 110 00:09:58,166 --> 00:10:00,666 Han försöker bara rädda sitt skinn. 111 00:10:03,791 --> 00:10:06,291 Hur länge har ni varit hungriga? 112 00:10:08,541 --> 00:10:09,708 Hur länge? 113 00:10:10,625 --> 00:10:12,832 Hur länge har ni varit utstötta- 114 00:10:12,833 --> 00:10:16,915 - och kämpat om smulor på galaxens soptippar? 115 00:10:16,916 --> 00:10:20,707 Nog med pråligt prat, Silvo. 116 00:10:20,708 --> 00:10:25,374 En död mans ord har ingen vikt. 117 00:10:25,375 --> 00:10:27,625 Plasman rinner fortfarande. 118 00:10:30,083 --> 00:10:31,916 Vi är alla hungriga! 119 00:10:33,458 --> 00:10:37,041 Krediterna är sällsynta och det finns aldrig nog. 120 00:10:38,958 --> 00:10:43,333 Men tänk om det fanns det. Föreställ er det. 121 00:10:44,166 --> 00:10:49,291 Tänk er en plats där ni inte behövde göra anspråk på er andel... 122 00:10:50,125 --> 00:10:53,665 ...för att er andel aldrig skulle sina. 123 00:10:53,666 --> 00:10:58,000 Föreställ er det, bara föreställ er. 124 00:10:58,833 --> 00:11:00,250 Glerb, min vän. 125 00:11:01,125 --> 00:11:05,500 Den där glödgräsodlingen vi alla vet att du sparar till... 126 00:11:06,291 --> 00:11:09,249 Tänk om du kunde köpa dig- 127 00:11:09,250 --> 00:11:13,500 - ett helt hav. 128 00:11:14,000 --> 00:11:15,625 Ja, det vore nåt. 129 00:11:22,458 --> 00:11:23,875 Jag svek dig. 130 00:11:24,875 --> 00:11:26,666 Jag är ledsen, Kona. 131 00:11:27,666 --> 00:11:30,082 Du borde ha en egen styrka. 132 00:11:30,083 --> 00:11:32,540 Och inte bara ett skepp. 133 00:11:32,541 --> 00:11:34,666 En hel flotta. 134 00:11:38,000 --> 00:11:40,958 Okej, Silvo. Vad är haken? 135 00:11:42,125 --> 00:11:46,208 Det finns ingen hake. Ingen alls. 136 00:11:47,291 --> 00:11:50,458 Bara det ljuva skimret... 137 00:11:52,208 --> 00:11:57,250 ...av splitternya gammelrepublikskrediter. 138 00:12:02,958 --> 00:12:06,332 Som de snorungarna hade. Jag sa ju att de var äkta. 139 00:12:06,333 --> 00:12:09,625 De är äkta, och jag vet var de tillverkas. 140 00:12:10,583 --> 00:12:15,958 Jag vet var de tillverkas, för jag har hört det från Tak Rennod själv. 141 00:12:17,500 --> 00:12:19,040 Tak Rennod är död. 142 00:12:19,041 --> 00:12:23,708 Tak Rennod gav sig slutligt av 143 00:12:24,916 --> 00:12:28,625 ombord sin Onyx Cinder 144 00:12:29,500 --> 00:12:33,958 Och sen sågs han aldrig mer 145 00:12:35,833 --> 00:12:41,874 - Hur går den sista raden? - "Ty han plundrade At Attin." 146 00:12:41,875 --> 00:12:46,416 Ty han plundrade At Attin 147 00:12:47,208 --> 00:12:51,791 - Så du säger att sagorna är sanna? - Det jag säger är... 148 00:12:56,666 --> 00:13:01,500 Vi vet alla att Brutus är en utmärkt förste styrman. 149 00:13:02,708 --> 00:13:05,999 Om ni stannar hos honom får ni mager utdelning. 150 00:13:06,000 --> 00:13:10,208 Men om ni följer mig ska jag ge er hela galaxen. 151 00:13:11,416 --> 00:13:13,250 Tiden är ute. 152 00:13:17,750 --> 00:13:20,749 Vi kollar upp det där At Attin. 153 00:13:20,750 --> 00:13:25,750 Finns det ingen skatt där blir det rymdpromenad för dig. 154 00:13:45,458 --> 00:13:51,165 Följde du med mig för att du tror på skräpkrabborna- 155 00:13:51,166 --> 00:13:53,916 - eller bara för att du är arg på Fern? 156 00:13:55,625 --> 00:13:56,833 Säg som det är. 157 00:13:59,958 --> 00:14:01,415 Okej... 158 00:14:01,416 --> 00:14:03,916 Följa, följa. 159 00:14:21,916 --> 00:14:24,375 Tror du att SM-33 mår bra? 160 00:14:24,916 --> 00:14:26,208 KB, tror du... 161 00:14:28,166 --> 00:14:29,250 KB! 162 00:14:32,041 --> 00:14:33,666 Vad är det för fel? 163 00:14:35,833 --> 00:14:39,707 Jag kan inte röra mig. Mina moddar har rostat. 164 00:14:39,708 --> 00:14:42,500 Rostat? Vad ska jag göra? 165 00:14:43,208 --> 00:14:47,708 Hämta några droidservomotorer, så kanske vi kan laga dem. 166 00:14:49,750 --> 00:14:50,750 Okej. 167 00:15:01,166 --> 00:15:02,207 Fern! 168 00:15:02,208 --> 00:15:05,207 Vänta, inte så fort! 169 00:15:05,208 --> 00:15:11,207 Du kan inte stanna hela tiden. Ett steg i taget, det är inte svårt. 170 00:15:11,208 --> 00:15:15,707 Jo, för jag har inte långa spindelben som du! 171 00:15:15,708 --> 00:15:18,208 Jag når inte mellan stegen. 172 00:15:19,750 --> 00:15:23,916 Förlåt då! Alla kan inte göra samma saker som du. 173 00:15:30,416 --> 00:15:33,083 Räcker det här? 174 00:15:34,166 --> 00:15:35,166 Ja. 175 00:15:36,083 --> 00:15:40,083 Jag ska visa vad du ska göra. 176 00:15:40,833 --> 00:15:42,166 Öppna så här. 177 00:15:45,541 --> 00:15:50,041 - Vira loss de tunna sladdarna... - Jag fixar det. 178 00:15:52,375 --> 00:15:55,958 - Har du gjort det här förut? - Typ. 179 00:15:57,958 --> 00:15:59,166 Men bara hemma. 180 00:15:59,750 --> 00:16:02,458 Var det därför du inte ville klättra? 181 00:16:06,375 --> 00:16:08,333 Du kunde ha sagt det till Fern. 182 00:16:11,000 --> 00:16:12,500 Ibland... 183 00:16:13,958 --> 00:16:17,957 ...är hon inte helt realistisk. 184 00:16:17,958 --> 00:16:21,625 Nej, precis. Eller vad menar du? 185 00:16:22,333 --> 00:16:28,457 Sen min olycka har Fern bara antagit att jag kan göra allt som hon kan. 186 00:16:28,458 --> 00:16:32,124 - Som om jag inte var annorlunda. - Det låter väl bra? 187 00:16:32,125 --> 00:16:34,541 Men jag är annorlunda. 188 00:16:39,125 --> 00:16:45,458 Kan du dra ut resonatorkåpan och ta loss mikrosäkringen? 189 00:16:48,541 --> 00:16:53,208 - Vad är en mikrosäkring för nåt? - En liten metallcylinder. 190 00:16:57,916 --> 00:17:04,624 Att tro att jag kan springa runt på en iskall måne- 191 00:17:04,625 --> 00:17:06,665 - genom en massa ånga- 192 00:17:06,666 --> 00:17:11,082 - och sen klättra efter flera dagar utan underhåll... 193 00:17:11,083 --> 00:17:14,582 Det är orealistiskt, Fern. 194 00:17:14,583 --> 00:17:16,916 Säg det till henne. 195 00:17:18,083 --> 00:17:20,375 - Det kan jag ju inte. - Varför inte? 196 00:17:23,333 --> 00:17:28,541 För att hon inte har tålamod med sånt. Du vet hur hon är. 197 00:17:29,125 --> 00:17:30,458 Och sen... 198 00:17:32,541 --> 00:17:34,582 ...har jag inga vänner igen. 199 00:17:34,583 --> 00:17:37,916 Struntprat. Och du har ju mig och Neel. 200 00:17:42,416 --> 00:17:45,791 - Räcker det här? - Det får det lov att göra. 201 00:17:47,250 --> 00:17:48,541 Ta skärlågan... 202 00:17:51,708 --> 00:17:53,791 ...och smält kablarna. 203 00:17:56,958 --> 00:17:57,958 Hur mår du? 204 00:18:13,583 --> 00:18:16,666 Häll det i formen. 205 00:18:26,875 --> 00:18:28,625 Sätt i mikrosäkringen. 206 00:18:30,750 --> 00:18:31,833 Okej... 207 00:18:41,750 --> 00:18:43,958 - Den går inte i. - Tryck. 208 00:19:16,750 --> 00:19:19,499 - Det där var nära. - Nära vadå? 209 00:19:19,500 --> 00:19:22,208 Total nedstängning. 210 00:19:25,208 --> 00:19:26,207 Va? 211 00:19:26,208 --> 00:19:31,916 Du trodde nog det skulle vara mer spännande att rädda ett liv. Tack, jedi. 212 00:19:45,625 --> 00:19:47,041 KB, vänta! 213 00:19:47,791 --> 00:19:50,750 Ett till. Ett till. 214 00:19:52,583 --> 00:19:53,750 Ett till. 215 00:19:54,833 --> 00:19:57,749 - Går det bra? - Ja. Tack, Fern. 216 00:19:57,750 --> 00:19:59,500 Det går jättebra. 217 00:20:02,416 --> 00:20:04,833 Är det där vårt skepp? 218 00:20:11,875 --> 00:20:14,500 Vi ska ta oss härifrån. Kom! 219 00:20:17,333 --> 00:20:19,458 Följa, följa. 220 00:20:23,958 --> 00:20:25,874 Vi närmar oss nog deras hem. 221 00:20:25,875 --> 00:20:27,833 Hem. Hem. 222 00:20:40,791 --> 00:20:41,791 Herrn...? 223 00:20:42,500 --> 00:20:45,250 Eller frun...? 224 00:20:50,083 --> 00:20:51,875 Nu har vi problem. 225 00:20:54,916 --> 00:20:56,832 Problem. Problem. 226 00:20:56,833 --> 00:20:59,166 De ser oss som mat. 227 00:21:07,791 --> 00:21:09,208 Var beredd att hoppa. 228 00:21:11,625 --> 00:21:14,041 Vänta, Fern! 229 00:21:15,916 --> 00:21:20,583 Varför har jag alltid fel om vilka som är snälla? 230 00:21:22,416 --> 00:21:23,583 Fern! Neel! 231 00:21:24,291 --> 00:21:25,291 Kolla! 232 00:21:29,708 --> 00:21:31,166 Det är Fern och Neel. 233 00:21:32,041 --> 00:21:35,125 Wim och KB är där! 234 00:21:36,000 --> 00:21:39,875 - Vi måste längre ner! - Jag försöker! 235 00:21:44,291 --> 00:21:45,458 Fern! Neel! 236 00:22:04,500 --> 00:22:07,250 - Säg att vi fick med dem! - Vi fick med dem! 237 00:22:33,166 --> 00:22:35,124 Har nån brutit nåt? 238 00:22:35,125 --> 00:22:37,457 Det där var otroligt, Neel! 239 00:22:37,458 --> 00:22:42,208 - Vi börjar bli bra på att falla. - Men det här fick vara sista gången. 240 00:22:43,541 --> 00:22:44,708 KB! 241 00:22:45,500 --> 00:22:47,041 Mår du bra? 242 00:22:48,791 --> 00:22:51,665 Ja. Wim hjälpte mig med moddarna. 243 00:22:51,666 --> 00:22:55,207 Vi gjorde en ny mikrosäkring och sen räddade ni oss! 244 00:22:55,208 --> 00:22:59,832 - Jag borde aldrig ha lämnat er. - Jo, du var fantastisk! 245 00:22:59,833 --> 00:23:02,290 Ni hämtade skeppet och allt! 246 00:23:02,291 --> 00:23:03,457 Jag och KB var... 247 00:23:03,458 --> 00:23:06,457 Förlåt att jag inte lyssnade på dig. 248 00:23:06,458 --> 00:23:08,875 Nej, jag ska säga förlåt. 249 00:23:11,125 --> 00:23:13,874 Jag har inte vågat säga vad jag inte klarar. 250 00:23:13,875 --> 00:23:17,625 - Ingen fara. Du är ju min bästa vän. - Och du är min. 251 00:23:21,833 --> 00:23:23,291 Hör ni det där? 252 00:23:44,708 --> 00:23:46,291 Vi måste rädda skeppet! 253 00:23:58,583 --> 00:24:00,457 Nån som vet hur man startar? 254 00:24:00,458 --> 00:24:04,291 Jag har sett 33 och Jod göra det. Det var nåt sånt här. 255 00:24:09,208 --> 00:24:11,541 Vi kommer härifrån! 256 00:24:20,416 --> 00:24:24,124 - När kan vi lyfta? - Jag måste starta motorn manuellt. 257 00:24:24,125 --> 00:24:28,374 - Men vem ska då flyga? - Du. 258 00:24:28,375 --> 00:24:31,583 Du har ju gjort det med Jod. 259 00:24:37,625 --> 00:24:41,416 - Det är för sent! - Jag försöker skjuta bort den! 260 00:24:42,875 --> 00:24:46,958 - Jag styr, du gasar. - Uppfattat. 261 00:24:54,125 --> 00:24:56,375 Snart klart... 262 00:25:18,208 --> 00:25:20,249 Den är för oövervinnlig! 263 00:25:20,250 --> 00:25:23,541 Snart klart... Nu! 264 00:25:34,625 --> 00:25:37,207 - Vi är fast! - Mer kraft! 265 00:25:37,208 --> 00:25:41,500 - Jag kan få ut en sista stöt. - Gör det! 266 00:25:50,750 --> 00:25:51,958 Det går inte! 267 00:25:53,208 --> 00:25:56,749 - Den har bitit sig fast! - Motorn är överhettad! 268 00:25:56,750 --> 00:26:00,458 - Vi måste spränga bort den. - Va? Hur då? 269 00:26:03,541 --> 00:26:06,040 Nödsprängningssekvensen för skrovet. 270 00:26:06,041 --> 00:26:09,208 Som 33 sa att vi inte får röra? 271 00:26:14,125 --> 00:26:16,791 "Aldrig nånsin röra", sa han. 272 00:27:25,083 --> 00:27:27,416 Pax för det nya skeppet! 273 00:31:29,291 --> 00:31:31,291 Översättning: Karl Hårding