1
00:00:01,416 --> 00:00:06,707
Nej! Den startar nödsprängningssekvensen
för skrovet. Rör aldrig nånsin den.
2
00:00:06,708 --> 00:00:08,249
TIDIGARE
3
00:00:08,250 --> 00:00:10,124
Vi är ombord på Onyx Cinder.
4
00:00:10,125 --> 00:00:12,790
Tak Rennod är galaxens mest ökände pirat.
5
00:00:12,791 --> 00:00:15,082
Allt han ville ha...
6
00:00:15,083 --> 00:00:16,165
...tog han.
7
00:00:16,166 --> 00:00:19,208
Jag har skeppet, bepansrat och redo.
8
00:00:19,875 --> 00:00:23,040
Kapten Rennod skannade
At Attins koordinater.
9
00:00:23,041 --> 00:00:27,624
Han gömde dem i sitt näste
djupt inne i Dödskalleberget.
10
00:00:27,625 --> 00:00:31,124
- Jag kan inte gå ner dit.
- Är du orolig över rost?
11
00:00:31,125 --> 00:00:32,332
Det går bra.
12
00:00:32,333 --> 00:00:34,999
Är det Dash Zentin?
13
00:00:35,000 --> 00:00:40,124
- Här är koordinaterna. Och betalningen?
- Den får du när jag har Silvo.
14
00:00:40,125 --> 00:00:42,457
Jag utmanar kaptenen.
15
00:00:42,458 --> 00:00:43,541
Ge dig.
16
00:00:48,000 --> 00:00:49,540
- Ge dig.
- Jag ger mig.
17
00:00:49,541 --> 00:00:50,957
Jod segrar.
18
00:00:50,958 --> 00:00:52,041
Jag vet!
19
00:01:59,125 --> 00:02:03,000
KB? KB! Hur gick det?
20
00:02:03,625 --> 00:02:05,457
Kom hit!
21
00:02:05,458 --> 00:02:10,458
- KB! Hur mår du?
- Vad är det med henne?
22
00:02:13,125 --> 00:02:17,125
Ibland låser sig moddarna
och hon blir paralyserad.
23
00:02:17,916 --> 00:02:22,249
Jag resettar nacklänken.
24
00:02:22,250 --> 00:02:25,000
Hjälp mig att vända henne.
25
00:02:27,916 --> 00:02:32,375
- Kommer hon att bli bra?
- Jadå, det är ingen fara.
26
00:02:33,458 --> 00:02:36,458
Var inte orolig, KB.
27
00:03:04,333 --> 00:03:05,457
Hej.
28
00:03:05,458 --> 00:03:08,375
Vad bra att ni är här.
29
00:03:12,333 --> 00:03:18,207
Jag skulle vilja checka ut,
tanka skeppet och förbereda för avfärd.
30
00:03:18,208 --> 00:03:21,166
Stå still. Du ska ingenstans.
31
00:03:22,291 --> 00:03:27,708
Vi har en särskild hytt på vårt skepp
som väntar på dig, Silvo.
32
00:03:28,291 --> 00:03:31,749
Jag skulle just hämta dig.
Därnere finns-
33
00:03:31,750 --> 00:03:37,374
- den största hög med rikedomar
du nånsin kommer att få se.
34
00:03:37,375 --> 00:03:39,583
Knip, Silvo.
35
00:03:40,541 --> 00:03:43,624
Du ska raka vägen till kapten Brutus.
Sätt fart.
36
00:03:43,625 --> 00:03:48,832
Det här är bara ett smakprov.
Jag har nåt ännu större på gång.
37
00:03:48,833 --> 00:03:50,540
33, anfall!
38
00:03:50,541 --> 00:03:51,708
Aj, aj, kap...
39
00:03:55,833 --> 00:03:57,083
33...
40
00:04:02,916 --> 00:04:06,082
Ta inte illa upp, Dash.
41
00:04:06,083 --> 00:04:09,333
Det var verkligen fint att springa på dig.
42
00:04:11,166 --> 00:04:12,625
X-vingar!
43
00:04:16,833 --> 00:04:19,624
Tillbaka till skeppen!
44
00:04:19,625 --> 00:04:21,540
Ta med droiden!
45
00:04:21,541 --> 00:04:22,999
Starta motorerna!
46
00:04:23,000 --> 00:04:25,375
Rappa på, skeppsråttor!
47
00:04:30,833 --> 00:04:32,291
Pirater!
48
00:04:37,291 --> 00:04:41,499
De där skeppen strider mot dem.
De ser ut som de Kh'ymm kallade på.
49
00:04:41,500 --> 00:04:44,166
Hon kallade dem för X-vingar.
50
00:04:48,833 --> 00:04:53,041
- Jod sa att X-vingar var onda.
- Nej, de är de goda!
51
00:04:57,416 --> 00:05:01,750
- Titta hit! Hjälp!
- Här nere!
52
00:05:02,500 --> 00:05:05,833
- Försvinn inte!
- De flög iväg!
53
00:05:07,875 --> 00:05:12,125
Det var synd,
för jag har ju koordinaterna hem.
54
00:05:13,333 --> 00:05:15,208
I hjärnan?
55
00:05:16,208 --> 00:05:20,041
Perfekt, då behöver vi bara
klättra upp till vårt skepp.
56
00:05:21,083 --> 00:05:22,916
Det är fortfarande där.
57
00:05:23,375 --> 00:05:26,541
Det är inte alls perfekt.
Det är omöjligt.
58
00:05:29,875 --> 00:05:31,500
Stanna här, Wim.
59
00:05:32,375 --> 00:05:33,958
Du med, Neel.
60
00:05:34,875 --> 00:05:35,875
Du!
61
00:05:39,875 --> 00:05:41,583
Du mår väl bra?
62
00:05:46,708 --> 00:05:50,124
Jag kommer att få Wim emot mig
om att klättra upp.
63
00:05:50,125 --> 00:05:54,415
Jag vet ärligt talat inte
om Neel klarar att...
64
00:05:54,416 --> 00:05:57,375
Vi kanske ska överväga andra alternativ.
65
00:05:59,166 --> 00:06:03,250
Vi måste ju tillbaka till skeppet.
66
00:06:04,708 --> 00:06:09,374
- Nåt annat alternativ kommer jag inte på.
- Och därför finns det inget?
67
00:06:09,375 --> 00:06:10,832
Varför är du så...?
68
00:06:10,833 --> 00:06:16,540
Om du vore intresserad skulle du lyssna,
och då kunde vi prata.
69
00:06:16,541 --> 00:06:20,291
Om du har nåt så viktigt att säga,
så gör det.
70
00:06:21,041 --> 00:06:22,125
Fern!
71
00:06:25,083 --> 00:06:26,500
Vi är inte ensamma.
72
00:06:30,583 --> 00:06:33,874
Undan, de kan vara farliga!
73
00:06:33,875 --> 00:06:38,000
- Nej, de är snälla.
- Snälla. Snälla.
74
00:06:39,000 --> 00:06:42,749
De kan prata, alltså kan de tänka.
De kan hjälpa oss.
75
00:06:42,750 --> 00:06:45,874
Glöm det, Wim. Nej, nej, nej.
76
00:06:45,875 --> 00:06:50,332
- Vi måste klättra upp till skeppet...
- Upp dit?!
77
00:06:50,333 --> 00:06:53,832
Du ramlar ner
och bryter vartenda ben i kroppen.
78
00:06:53,833 --> 00:06:57,415
- Det gör jag inte alls.
- Det gör du visst!
79
00:06:57,416 --> 00:07:01,457
Det gör jag inte alls!
Jag tänker inte tjafsa som småungar.
80
00:07:01,458 --> 00:07:05,124
- Det här är ingen lek!
- Det vet jag väl.
81
00:07:05,125 --> 00:07:08,790
- Jaså?
- Sluta bråka!
82
00:07:08,791 --> 00:07:13,749
- Vi måste hjälpas åt.
- Det är ju det jag säger!
83
00:07:13,750 --> 00:07:18,708
De bor här.
Vi kan följa efter dem och få hjälp.
84
00:07:19,375 --> 00:07:21,291
Följa. Följa.
85
00:07:22,375 --> 00:07:23,750
Jag håller med Wim.
86
00:07:29,125 --> 00:07:30,458
Okej.
87
00:07:33,375 --> 00:07:35,125
Då delar vi väl på oss.
88
00:07:36,541 --> 00:07:39,750
Ja, då gör vi väl det.
89
00:07:42,083 --> 00:07:43,333
Kom, Neel.
90
00:07:47,541 --> 00:07:53,250
Ja, två och två är nog bäst.
Vi hämtar er när vi har skeppet.
91
00:07:54,250 --> 00:07:58,665
Visst, men då är vi redan i skeppet
och väntar på er.
92
00:07:58,666 --> 00:08:02,500
Följa, följa.
93
00:08:06,291 --> 00:08:07,458
Kom, KB.
94
00:08:28,041 --> 00:08:31,291
Kapten Brutus ska nu förkunna domen.
95
00:08:31,791 --> 00:08:37,625
Jag finner "galne kapten Silvo" skyldig!
96
00:08:40,125 --> 00:08:41,708
Håll klaffen!
97
00:08:42,666 --> 00:08:46,957
För hans vedervärdiga brott
dömer jag honom-
98
00:08:46,958 --> 00:08:49,500
- till döden i luftslussen.
99
00:09:00,833 --> 00:09:01,875
Vänta!
100
00:09:03,125 --> 00:09:04,666
Vänta!
101
00:09:05,375 --> 00:09:09,540
Vad hände likatidsprincipen?
Rätten att överklaga.
102
00:09:09,541 --> 00:09:13,166
Den är fastslagen i Piratkodexen.
103
00:09:17,041 --> 00:09:21,083
Rätten att överklaga måste respekteras.
Likatidsprincipen gäller.
104
00:09:22,375 --> 00:09:23,540
Tack för det.
105
00:09:23,541 --> 00:09:27,166
Din likatid börjar nu.
106
00:09:41,208 --> 00:09:43,125
Jag är hungrig.
107
00:09:48,333 --> 00:09:51,208
Jag har varit hungrig
så länge jag kan minnas.
108
00:09:52,458 --> 00:09:54,624
Jag har bara fått smulor.
109
00:09:54,625 --> 00:09:58,165
- Vad yrar han om?
- Döda honom, bara!
110
00:09:58,166 --> 00:10:00,666
Han försöker bara rädda sitt skinn.
111
00:10:03,791 --> 00:10:06,291
Hur länge har ni varit hungriga?
112
00:10:08,541 --> 00:10:09,708
Hur länge?
113
00:10:10,625 --> 00:10:12,832
Hur länge har ni varit utstötta-
114
00:10:12,833 --> 00:10:16,915
- och kämpat om smulor
på galaxens soptippar?
115
00:10:16,916 --> 00:10:20,707
Nog med pråligt prat, Silvo.
116
00:10:20,708 --> 00:10:25,374
En död mans ord har ingen vikt.
117
00:10:25,375 --> 00:10:27,625
Plasman rinner fortfarande.
118
00:10:30,083 --> 00:10:31,916
Vi är alla hungriga!
119
00:10:33,458 --> 00:10:37,041
Krediterna är sällsynta
och det finns aldrig nog.
120
00:10:38,958 --> 00:10:43,333
Men tänk om det fanns det.
Föreställ er det.
121
00:10:44,166 --> 00:10:49,291
Tänk er en plats där ni inte behövde
göra anspråk på er andel...
122
00:10:50,125 --> 00:10:53,665
...för att er andel aldrig skulle sina.
123
00:10:53,666 --> 00:10:58,000
Föreställ er det, bara föreställ er.
124
00:10:58,833 --> 00:11:00,250
Glerb, min vän.
125
00:11:01,125 --> 00:11:05,500
Den där glödgräsodlingen
vi alla vet att du sparar till...
126
00:11:06,291 --> 00:11:09,249
Tänk om du kunde köpa dig-
127
00:11:09,250 --> 00:11:13,500
- ett helt hav.
128
00:11:14,000 --> 00:11:15,625
Ja, det vore nåt.
129
00:11:22,458 --> 00:11:23,875
Jag svek dig.
130
00:11:24,875 --> 00:11:26,666
Jag är ledsen, Kona.
131
00:11:27,666 --> 00:11:30,082
Du borde ha en egen styrka.
132
00:11:30,083 --> 00:11:32,540
Och inte bara ett skepp.
133
00:11:32,541 --> 00:11:34,666
En hel flotta.
134
00:11:38,000 --> 00:11:40,958
Okej, Silvo. Vad är haken?
135
00:11:42,125 --> 00:11:46,208
Det finns ingen hake. Ingen alls.
136
00:11:47,291 --> 00:11:50,458
Bara det ljuva skimret...
137
00:11:52,208 --> 00:11:57,250
...av splitternya gammelrepublikskrediter.
138
00:12:02,958 --> 00:12:06,332
Som de snorungarna hade.
Jag sa ju att de var äkta.
139
00:12:06,333 --> 00:12:09,625
De är äkta, och jag vet var de tillverkas.
140
00:12:10,583 --> 00:12:15,958
Jag vet var de tillverkas, för
jag har hört det från Tak Rennod själv.
141
00:12:17,500 --> 00:12:19,040
Tak Rennod är död.
142
00:12:19,041 --> 00:12:23,708
Tak Rennod gav sig slutligt av
143
00:12:24,916 --> 00:12:28,625
ombord sin Onyx Cinder
144
00:12:29,500 --> 00:12:33,958
Och sen sågs han aldrig mer
145
00:12:35,833 --> 00:12:41,874
- Hur går den sista raden?
- "Ty han plundrade At Attin."
146
00:12:41,875 --> 00:12:46,416
Ty han plundrade At Attin
147
00:12:47,208 --> 00:12:51,791
- Så du säger att sagorna är sanna?
- Det jag säger är...
148
00:12:56,666 --> 00:13:01,500
Vi vet alla att Brutus
är en utmärkt förste styrman.
149
00:13:02,708 --> 00:13:05,999
Om ni stannar hos honom
får ni mager utdelning.
150
00:13:06,000 --> 00:13:10,208
Men om ni följer mig
ska jag ge er hela galaxen.
151
00:13:11,416 --> 00:13:13,250
Tiden är ute.
152
00:13:17,750 --> 00:13:20,749
Vi kollar upp det där At Attin.
153
00:13:20,750 --> 00:13:25,750
Finns det ingen skatt där
blir det rymdpromenad för dig.
154
00:13:45,458 --> 00:13:51,165
Följde du med mig
för att du tror på skräpkrabborna-
155
00:13:51,166 --> 00:13:53,916
- eller bara för att du är arg på Fern?
156
00:13:55,625 --> 00:13:56,833
Säg som det är.
157
00:13:59,958 --> 00:14:01,415
Okej...
158
00:14:01,416 --> 00:14:03,916
Följa, följa.
159
00:14:21,916 --> 00:14:24,375
Tror du att SM-33 mår bra?
160
00:14:24,916 --> 00:14:26,208
KB, tror du...
161
00:14:28,166 --> 00:14:29,250
KB!
162
00:14:32,041 --> 00:14:33,666
Vad är det för fel?
163
00:14:35,833 --> 00:14:39,707
Jag kan inte röra mig.
Mina moddar har rostat.
164
00:14:39,708 --> 00:14:42,500
Rostat? Vad ska jag göra?
165
00:14:43,208 --> 00:14:47,708
Hämta några droidservomotorer,
så kanske vi kan laga dem.
166
00:14:49,750 --> 00:14:50,750
Okej.
167
00:15:01,166 --> 00:15:02,207
Fern!
168
00:15:02,208 --> 00:15:05,207
Vänta, inte så fort!
169
00:15:05,208 --> 00:15:11,207
Du kan inte stanna hela tiden.
Ett steg i taget, det är inte svårt.
170
00:15:11,208 --> 00:15:15,707
Jo, för jag har inte
långa spindelben som du!
171
00:15:15,708 --> 00:15:18,208
Jag når inte mellan stegen.
172
00:15:19,750 --> 00:15:23,916
Förlåt då! Alla kan inte göra
samma saker som du.
173
00:15:30,416 --> 00:15:33,083
Räcker det här?
174
00:15:34,166 --> 00:15:35,166
Ja.
175
00:15:36,083 --> 00:15:40,083
Jag ska visa vad du ska göra.
176
00:15:40,833 --> 00:15:42,166
Öppna så här.
177
00:15:45,541 --> 00:15:50,041
- Vira loss de tunna sladdarna...
- Jag fixar det.
178
00:15:52,375 --> 00:15:55,958
- Har du gjort det här förut?
- Typ.
179
00:15:57,958 --> 00:15:59,166
Men bara hemma.
180
00:15:59,750 --> 00:16:02,458
Var det därför du inte ville klättra?
181
00:16:06,375 --> 00:16:08,333
Du kunde ha sagt det till Fern.
182
00:16:11,000 --> 00:16:12,500
Ibland...
183
00:16:13,958 --> 00:16:17,957
...är hon inte helt realistisk.
184
00:16:17,958 --> 00:16:21,625
Nej, precis. Eller vad menar du?
185
00:16:22,333 --> 00:16:28,457
Sen min olycka har Fern bara antagit
att jag kan göra allt som hon kan.
186
00:16:28,458 --> 00:16:32,124
- Som om jag inte var annorlunda.
- Det låter väl bra?
187
00:16:32,125 --> 00:16:34,541
Men jag är annorlunda.
188
00:16:39,125 --> 00:16:45,458
Kan du dra ut resonatorkåpan
och ta loss mikrosäkringen?
189
00:16:48,541 --> 00:16:53,208
- Vad är en mikrosäkring för nåt?
- En liten metallcylinder.
190
00:16:57,916 --> 00:17:04,624
Att tro att jag kan springa runt
på en iskall måne-
191
00:17:04,625 --> 00:17:06,665
- genom en massa ånga-
192
00:17:06,666 --> 00:17:11,082
- och sen klättra
efter flera dagar utan underhåll...
193
00:17:11,083 --> 00:17:14,582
Det är orealistiskt, Fern.
194
00:17:14,583 --> 00:17:16,916
Säg det till henne.
195
00:17:18,083 --> 00:17:20,375
- Det kan jag ju inte.
- Varför inte?
196
00:17:23,333 --> 00:17:28,541
För att hon inte har tålamod med sånt.
Du vet hur hon är.
197
00:17:29,125 --> 00:17:30,458
Och sen...
198
00:17:32,541 --> 00:17:34,582
...har jag inga vänner igen.
199
00:17:34,583 --> 00:17:37,916
Struntprat.
Och du har ju mig och Neel.
200
00:17:42,416 --> 00:17:45,791
- Räcker det här?
- Det får det lov att göra.
201
00:17:47,250 --> 00:17:48,541
Ta skärlågan...
202
00:17:51,708 --> 00:17:53,791
...och smält kablarna.
203
00:17:56,958 --> 00:17:57,958
Hur mår du?
204
00:18:13,583 --> 00:18:16,666
Häll det i formen.
205
00:18:26,875 --> 00:18:28,625
Sätt i mikrosäkringen.
206
00:18:30,750 --> 00:18:31,833
Okej...
207
00:18:41,750 --> 00:18:43,958
- Den går inte i.
- Tryck.
208
00:19:16,750 --> 00:19:19,499
- Det där var nära.
- Nära vadå?
209
00:19:19,500 --> 00:19:22,208
Total nedstängning.
210
00:19:25,208 --> 00:19:26,207
Va?
211
00:19:26,208 --> 00:19:31,916
Du trodde nog det skulle vara mer
spännande att rädda ett liv. Tack, jedi.
212
00:19:45,625 --> 00:19:47,041
KB, vänta!
213
00:19:47,791 --> 00:19:50,750
Ett till. Ett till.
214
00:19:52,583 --> 00:19:53,750
Ett till.
215
00:19:54,833 --> 00:19:57,749
- Går det bra?
- Ja. Tack, Fern.
216
00:19:57,750 --> 00:19:59,500
Det går jättebra.
217
00:20:02,416 --> 00:20:04,833
Är det där vårt skepp?
218
00:20:11,875 --> 00:20:14,500
Vi ska ta oss härifrån. Kom!
219
00:20:17,333 --> 00:20:19,458
Följa, följa.
220
00:20:23,958 --> 00:20:25,874
Vi närmar oss nog deras hem.
221
00:20:25,875 --> 00:20:27,833
Hem. Hem.
222
00:20:40,791 --> 00:20:41,791
Herrn...?
223
00:20:42,500 --> 00:20:45,250
Eller frun...?
224
00:20:50,083 --> 00:20:51,875
Nu har vi problem.
225
00:20:54,916 --> 00:20:56,832
Problem. Problem.
226
00:20:56,833 --> 00:20:59,166
De ser oss som mat.
227
00:21:07,791 --> 00:21:09,208
Var beredd att hoppa.
228
00:21:11,625 --> 00:21:14,041
Vänta, Fern!
229
00:21:15,916 --> 00:21:20,583
Varför har jag alltid fel
om vilka som är snälla?
230
00:21:22,416 --> 00:21:23,583
Fern! Neel!
231
00:21:24,291 --> 00:21:25,291
Kolla!
232
00:21:29,708 --> 00:21:31,166
Det är Fern och Neel.
233
00:21:32,041 --> 00:21:35,125
Wim och KB är där!
234
00:21:36,000 --> 00:21:39,875
- Vi måste längre ner!
- Jag försöker!
235
00:21:44,291 --> 00:21:45,458
Fern! Neel!
236
00:22:04,500 --> 00:22:07,250
- Säg att vi fick med dem!
- Vi fick med dem!
237
00:22:33,166 --> 00:22:35,124
Har nån brutit nåt?
238
00:22:35,125 --> 00:22:37,457
Det där var otroligt, Neel!
239
00:22:37,458 --> 00:22:42,208
- Vi börjar bli bra på att falla.
- Men det här fick vara sista gången.
240
00:22:43,541 --> 00:22:44,708
KB!
241
00:22:45,500 --> 00:22:47,041
Mår du bra?
242
00:22:48,791 --> 00:22:51,665
Ja. Wim hjälpte mig med moddarna.
243
00:22:51,666 --> 00:22:55,207
Vi gjorde en ny mikrosäkring
och sen räddade ni oss!
244
00:22:55,208 --> 00:22:59,832
- Jag borde aldrig ha lämnat er.
- Jo, du var fantastisk!
245
00:22:59,833 --> 00:23:02,290
Ni hämtade skeppet och allt!
246
00:23:02,291 --> 00:23:03,457
Jag och KB var...
247
00:23:03,458 --> 00:23:06,457
Förlåt att jag inte lyssnade på dig.
248
00:23:06,458 --> 00:23:08,875
Nej, jag ska säga förlåt.
249
00:23:11,125 --> 00:23:13,874
Jag har inte vågat säga
vad jag inte klarar.
250
00:23:13,875 --> 00:23:17,625
- Ingen fara. Du är ju min bästa vän.
- Och du är min.
251
00:23:21,833 --> 00:23:23,291
Hör ni det där?
252
00:23:44,708 --> 00:23:46,291
Vi måste rädda skeppet!
253
00:23:58,583 --> 00:24:00,457
Nån som vet hur man startar?
254
00:24:00,458 --> 00:24:04,291
Jag har sett 33 och Jod göra det.
Det var nåt sånt här.
255
00:24:09,208 --> 00:24:11,541
Vi kommer härifrån!
256
00:24:20,416 --> 00:24:24,124
- När kan vi lyfta?
- Jag måste starta motorn manuellt.
257
00:24:24,125 --> 00:24:28,374
- Men vem ska då flyga?
- Du.
258
00:24:28,375 --> 00:24:31,583
Du har ju gjort det med Jod.
259
00:24:37,625 --> 00:24:41,416
- Det är för sent!
- Jag försöker skjuta bort den!
260
00:24:42,875 --> 00:24:46,958
- Jag styr, du gasar.
- Uppfattat.
261
00:24:54,125 --> 00:24:56,375
Snart klart...
262
00:25:18,208 --> 00:25:20,249
Den är för oövervinnlig!
263
00:25:20,250 --> 00:25:23,541
Snart klart... Nu!
264
00:25:34,625 --> 00:25:37,207
- Vi är fast!
- Mer kraft!
265
00:25:37,208 --> 00:25:41,500
- Jag kan få ut en sista stöt.
- Gör det!
266
00:25:50,750 --> 00:25:51,958
Det går inte!
267
00:25:53,208 --> 00:25:56,749
- Den har bitit sig fast!
- Motorn är överhettad!
268
00:25:56,750 --> 00:26:00,458
- Vi måste spränga bort den.
- Va? Hur då?
269
00:26:03,541 --> 00:26:06,040
Nödsprängningssekvensen för skrovet.
270
00:26:06,041 --> 00:26:09,208
Som 33 sa att vi inte får röra?
271
00:26:14,125 --> 00:26:16,791
"Aldrig nånsin röra", sa han.
272
00:27:25,083 --> 00:27:27,416
Pax för det nya skeppet!
273
00:31:29,291 --> 00:31:31,291
Översättning: Karl Hårding