1 00:00:01,000 --> 00:00:02,415 Vi er alle sultne! 2 00:00:02,416 --> 00:00:05,207 Fordi det er få kreditter. Aldri nok. 3 00:00:05,208 --> 00:00:06,708 Hva om det var det? 4 00:00:07,208 --> 00:00:09,249 Et gammelt pengeproduksjonsanlegg... 5 00:00:09,250 --> 00:00:10,707 Hva er det? 6 00:00:10,708 --> 00:00:12,457 De lager penger der. 7 00:00:12,458 --> 00:00:14,457 Dette er din siste sjanse, Silvo. 8 00:00:14,458 --> 00:00:17,790 Hvis det ikke er noen skatt, skal du på en liten tur. 9 00:00:17,791 --> 00:00:19,916 FORRIGE GANG 10 00:00:21,458 --> 00:00:23,040 - Vent! Her borte! Hjelp! - Vi er her! 11 00:00:23,041 --> 00:00:24,707 Så synd. 12 00:00:24,708 --> 00:00:27,250 For jeg har koordinatene hjem og alt. 13 00:00:27,750 --> 00:00:29,708 Nå må vi bare klatre tilbake til skipet vårt. 14 00:00:33,083 --> 00:00:35,415 - Hvor lenge til vi kan ta av? - For lenge. 15 00:00:35,416 --> 00:00:37,207 Vi må sprenge den av skroget. 16 00:00:37,208 --> 00:00:38,625 Hvordan gjør vi det? 17 00:00:45,333 --> 00:00:47,624 Tinger på det nye skipet! 18 00:00:47,625 --> 00:00:49,207 Jeg ba deg vente. 19 00:00:49,208 --> 00:00:51,457 Det er bare en måte å få en beskjed gjennom Barrieren på. 20 00:00:51,458 --> 00:00:53,749 Vi kan hjelpe barna uten å si noe bestemt 21 00:00:53,750 --> 00:00:55,374 om At Attins posisjon. 22 00:00:55,375 --> 00:00:57,082 Vi må gjøre noe. 23 00:00:57,083 --> 00:00:58,375 Hva er planen? 24 00:01:41,291 --> 00:01:42,291 Jeg er klar. 25 00:01:46,333 --> 00:01:47,540 Vær forsiktig. 26 00:01:47,541 --> 00:01:50,125 Adgangskoder for Barrieren er vanskelige å få tak i. 27 00:01:55,250 --> 00:01:56,791 Trenger den andre delen. 28 00:01:58,333 --> 00:01:59,665 Der er du. 29 00:01:59,666 --> 00:02:00,750 Endelig. 30 00:02:01,458 --> 00:02:03,874 Beklager. Her er senderen. 31 00:02:03,875 --> 00:02:06,500 Men kommer den greia seg gjennom Barrieren? 32 00:02:07,375 --> 00:02:08,625 Hørte dere det? 33 00:02:10,500 --> 00:02:11,958 Antakelig en tresuger. 34 00:02:16,041 --> 00:02:17,708 Der. Det holder. 35 00:02:21,375 --> 00:02:22,875 Jeg har en dårlig... 36 00:02:24,125 --> 00:02:27,499 Hør etter. Dere har en uautorisert sambandsenhet. 37 00:02:27,500 --> 00:02:29,916 Gå unna, ellers blir dere lammet. 38 00:02:31,583 --> 00:02:33,500 Jeg tar den og løper. 39 00:02:35,666 --> 00:02:36,666 Nooma! 40 00:02:37,833 --> 00:02:38,832 Hun klarer seg. Løp! 41 00:02:38,833 --> 00:02:41,750 Dere vil bli lammet for deres egen sikkerhet. 42 00:02:52,166 --> 00:02:55,666 Legg fra dere sambandsenheten, ellers blir dere lammet. 43 00:02:58,583 --> 00:03:01,583 Dere vil bli lammet for deres egen sikkerhet. 44 00:03:05,625 --> 00:03:09,833 Viseminister Fara, legg fra deg sambandsenheten. 45 00:03:14,666 --> 00:03:18,166 Legg fra deg sambandsenheten, ellers blir du lammet. 46 00:03:25,041 --> 00:03:26,958 Legg fra deg sambandsenheten. 47 00:04:11,708 --> 00:04:13,583 Nei, nei, nei. 48 00:04:14,625 --> 00:04:15,624 Bra skudd, Fern. 49 00:04:15,625 --> 00:04:18,375 Disse instrumentene viser at vi burde være hjemme snart. 50 00:04:18,958 --> 00:04:21,124 Hører dere det. Wim, kom hit! 51 00:04:21,125 --> 00:04:22,750 Jeg sa jo jeg skulle få oss hjem! 52 00:04:27,583 --> 00:04:28,750 Hva er galt? 53 00:04:33,916 --> 00:04:34,916 Ingenting. 54 00:04:38,666 --> 00:04:40,416 Kanskje de lar oss beholde skipet. 55 00:04:41,791 --> 00:04:43,000 Ja, særlig. 56 00:04:45,416 --> 00:04:46,833 Vi kan lande i skogen. 57 00:04:48,250 --> 00:04:51,082 Vi kan gå tilbake, si at vi gikk oss vill. 58 00:04:51,083 --> 00:04:52,290 Nei. 59 00:04:52,291 --> 00:04:56,583 Når vi er tilbake, blir alt som før. 60 00:04:58,041 --> 00:05:00,250 Jeg må fortsatt ta vurderingstesten. 61 00:05:02,875 --> 00:05:06,749 Jeg skulle aldri ha trykket på denne dumme knappen. 62 00:05:06,750 --> 00:05:07,958 Ikke si det. 63 00:05:08,541 --> 00:05:10,957 Ja, det var et morsomt eventyr. 64 00:05:10,958 --> 00:05:13,332 Halve tida holdt jeg på å dø. 65 00:05:13,333 --> 00:05:15,750 Men slik er et ekte eventyr. 66 00:05:17,916 --> 00:05:19,083 Jeg er glad du trykket. 67 00:05:22,208 --> 00:05:23,250 Det går bra. 68 00:05:26,458 --> 00:05:27,458 Du får se. 69 00:05:43,250 --> 00:05:45,332 Er dette At Attin? 70 00:05:45,333 --> 00:05:47,790 Det er en giftig malstrøm. 71 00:05:47,791 --> 00:05:49,165 Stemmer dette, Chaelt? 72 00:05:49,166 --> 00:05:50,875 Posisjonen er riktig, kaptein. 73 00:05:54,875 --> 00:05:58,165 At Attin ser ikke ut som en skatteplanet. 74 00:05:58,166 --> 00:06:01,583 Alle skip som drar inn, blir ødelagt. 75 00:06:02,916 --> 00:06:04,500 Forbered luftslusen. 76 00:06:14,708 --> 00:06:17,166 Hvor dum er du, Brutus? 77 00:06:20,666 --> 00:06:23,250 Fins det ikke om det ikke er rett foran deg? 78 00:06:25,083 --> 00:06:27,208 Det er et triks, idioter. 79 00:06:30,208 --> 00:06:32,332 At Attin har vært skjult i hundrevis av år. 80 00:06:32,333 --> 00:06:35,625 Forventer dere at den svever åpent rundt? 81 00:06:36,458 --> 00:06:38,374 Den er kamuflert! 82 00:06:38,375 --> 00:06:39,707 En hel planet? 83 00:06:39,708 --> 00:06:43,416 Kom dere hit for flere fabler? 84 00:06:46,625 --> 00:06:49,958 Tak Rennod var her. 85 00:06:50,833 --> 00:06:52,041 Jeg sier det. 86 00:06:52,875 --> 00:06:56,125 33, sjekk loggen. 87 00:06:56,708 --> 00:06:57,915 Ja vel. 88 00:06:57,916 --> 00:06:59,915 Ifølge kaptein Rennod 89 00:06:59,916 --> 00:07:04,458 er den ekte skatteplaneten skjult inne i en endeløs storm. 90 00:07:07,625 --> 00:07:10,291 Den er gjemt der inne. 91 00:07:17,458 --> 00:07:19,165 Den er gjemt der inne. 92 00:07:19,166 --> 00:07:21,500 Jeg vedder livet på det. 93 00:07:22,250 --> 00:07:24,375 Gi meg en jager, så flyr jeg inn selv. 94 00:07:26,875 --> 00:07:28,707 Jeg godtar veddemålet. 95 00:07:28,708 --> 00:07:30,707 Men du blir her. 96 00:07:30,708 --> 00:07:33,125 En i mannskapet flyr inn i stormen. 97 00:07:33,958 --> 00:07:35,916 Send ut en frivillig. 98 00:07:52,291 --> 00:07:55,083 - Ravager 1 er klar, kaptein. - Sett i gang. 99 00:08:00,708 --> 00:08:02,541 Jeg er i atmosfæren. 100 00:08:03,125 --> 00:08:04,666 Dårlig sikt. 101 00:08:05,583 --> 00:08:08,624 Ser dere? Helt trygt. 102 00:08:08,625 --> 00:08:10,041 Instrumenter... 103 00:08:11,166 --> 00:08:12,625 Får turbulens. 104 00:08:13,541 --> 00:08:15,083 Men ingenting jeg ikke kan... 105 00:08:16,375 --> 00:08:19,291 Vent... Jeg tror jeg ser... 106 00:08:26,375 --> 00:08:30,375 Kanskje vi skal sende inn en til. Vent! Nei, hør! 107 00:08:31,208 --> 00:08:33,333 Det er et forsvarsnett... 108 00:08:34,625 --> 00:08:37,874 Selvsagt, for å skjule skatten! 109 00:08:37,875 --> 00:08:40,125 - Forbered dere på å dumpe søpla. - Du! 110 00:08:40,708 --> 00:08:44,582 33. Niks. Nei. 111 00:08:44,583 --> 00:08:47,290 Nei. 33. 112 00:08:47,291 --> 00:08:49,707 Hva sa Rennod om å komme gjennom dette? 113 00:08:49,708 --> 00:08:51,582 Nok snakk. Ut med ham. 114 00:08:51,583 --> 00:08:54,957 Dreper dere meg, kaster dere bort den største skatten i galaksen! 115 00:08:54,958 --> 00:08:56,540 - Slipp meg ut! - Tøm luftslusen, 116 00:08:56,541 --> 00:08:57,790 ellers blir dere med ham! 117 00:08:57,791 --> 00:08:59,500 - Nei, nei! - Vent! 118 00:09:01,083 --> 00:09:03,207 Noe på sensorene, kaptein. 119 00:09:03,208 --> 00:09:05,166 Et skip kom ut av hyperrommet. 120 00:09:10,916 --> 00:09:12,458 La oss se det. 121 00:09:13,916 --> 00:09:15,707 Se på de gamle varmeventilene. 122 00:09:15,708 --> 00:09:17,332 De lager dem ikke slik lenger. 123 00:09:17,333 --> 00:09:20,290 Nei. Ser annerledes ut uten panseret. 124 00:09:20,291 --> 00:09:22,832 Det er en antikvitet. Avfyr kanonene! 125 00:09:22,833 --> 00:09:26,666 Jeg har det! 126 00:09:31,583 --> 00:09:32,875 Skipet er nøkkelen. 127 00:09:33,875 --> 00:09:35,708 Slik kommer vi til At Attin. 128 00:09:45,041 --> 00:09:47,958 Så det er slik Barrieren ser ut fra utsiden. 129 00:09:49,916 --> 00:09:52,041 Ikke rart ingen dro inn dit. 130 00:09:59,625 --> 00:10:01,290 Vi sitter fast i en trekkstråle. 131 00:10:01,291 --> 00:10:03,333 Vi er ferdige. Piratene tar oss! 132 00:10:14,625 --> 00:10:16,957 Dette er det siste livet ditt, Silvo. 133 00:10:16,958 --> 00:10:20,916 Skatt eller ikke, jeg dreper deg når jeg får sjansen. 134 00:10:22,541 --> 00:10:26,040 Jeg ville ikke ha gjort det. Mannskapet elsker meg. 135 00:10:26,041 --> 00:10:28,208 Mannskapet elsker plyndring. 136 00:10:28,791 --> 00:10:30,750 Nei, mannskapet elsker meg. 137 00:10:45,375 --> 00:10:46,708 Hvem enn som er der inne, 138 00:10:48,125 --> 00:10:49,791 kom ut ubevæpnet. 139 00:10:50,375 --> 00:10:52,750 Ellers kommer vi inn. 140 00:10:56,625 --> 00:10:58,666 Overgi dere, sa jeg! 141 00:11:02,958 --> 00:11:04,415 Feiginger. 142 00:11:04,416 --> 00:11:05,500 Greit... 143 00:11:11,541 --> 00:11:12,625 Ligg unna. 144 00:11:13,833 --> 00:11:16,958 La trekkstrålen slippe, så lar vi ham gå. 145 00:11:18,666 --> 00:11:19,958 Frykt ikke, venner. 146 00:11:20,458 --> 00:11:21,750 Jod. 147 00:11:23,208 --> 00:11:24,875 Hvorfor er han ikke i arresten? 148 00:11:35,708 --> 00:11:37,540 Ikke kom nærmere. 149 00:11:37,541 --> 00:11:38,666 Siste advarsel. 150 00:11:39,625 --> 00:11:42,041 La oss få dra, ellers er denne fyren ferdig! 151 00:11:47,208 --> 00:11:49,208 Silvo... 152 00:11:56,625 --> 00:11:58,041 Brutus... 153 00:11:59,500 --> 00:12:04,750 ...var en stinkende, forrædersk mytterist. 154 00:12:07,791 --> 00:12:09,333 Ønsker noen av dere samme skjebne? 155 00:12:17,875 --> 00:12:18,875 Bra. 156 00:12:19,875 --> 00:12:21,915 Kona, Pax. 157 00:12:21,916 --> 00:12:23,374 Ta fartøyet. 158 00:12:23,375 --> 00:12:26,290 Om bord er det fire redde barn. Hold dem som gisler. 159 00:12:26,291 --> 00:12:28,750 Gunter, hent 33 til meg. 160 00:12:29,333 --> 00:12:32,790 Resten, gjør fregatten klar til å ta At Attin. 161 00:12:32,791 --> 00:12:34,916 Ja vel, kaptein! 162 00:12:38,958 --> 00:12:40,041 Gå, gå. 163 00:13:04,500 --> 00:13:09,374 Finn mekanismen som lar skipet dra uskadd til At Attin. 164 00:13:09,375 --> 00:13:11,624 Riv den ut og installer den i fregatten. 165 00:13:11,625 --> 00:13:13,125 Ja vel, kaptein Jod. 166 00:13:13,875 --> 00:13:16,458 Jeg trenger dens ildkraft for å ta pengeproduksjonsanlegget. 167 00:13:18,416 --> 00:13:20,874 Hva er dette på sambandet? 168 00:13:20,875 --> 00:13:22,916 En innkommende sending. 169 00:13:28,875 --> 00:13:33,249 Barn, vi sender ut denne meldingen på en sambandsbøye 170 00:13:33,250 --> 00:13:34,916 og håper at dere får høre den. 171 00:13:35,666 --> 00:13:39,000 Vi er veldig glad i dere. 172 00:13:41,833 --> 00:13:45,541 Og Fern, jeg vet hvor mye du bekymrer deg, men du er ikke i trøbbel. 173 00:13:46,333 --> 00:13:50,333 Du kommer deg hjem. Og her får du høre hvordan. 174 00:13:51,291 --> 00:13:56,041 KB, snille jenta mi, ikke gi opp. Uansett. 175 00:13:56,750 --> 00:14:00,458 Vi vet du må være redd for å gå så lenge uten vedlikehold. 176 00:14:01,416 --> 00:14:03,624 - Vennene dine... - Vi prøver ikke å flykte. 177 00:14:03,625 --> 00:14:06,125 - Vi vil bare høre. - ...hjelper med å holde deg tørr. 178 00:14:08,625 --> 00:14:11,125 Da får du ikke for mange funksjonsfeil. 179 00:14:13,000 --> 00:14:18,499 Kom deg trygt til gode, gamle At Attin, hjemmet ditt. 180 00:14:18,500 --> 00:14:22,665 Du kan komme deg hjem, Neel. Min snille lille gutt. 181 00:14:22,666 --> 00:14:24,624 Lillebroren din mistet nettopp ei tann. 182 00:14:24,625 --> 00:14:28,208 Han fikk en blank ny datar, men sa han bare ville ha 183 00:14:28,958 --> 00:14:30,749 storebroren sin. 184 00:14:30,750 --> 00:14:34,957 Vi kan ikke sende koordinater på grunn av sikkerhetsprosedyrer. 185 00:14:34,958 --> 00:14:37,166 Men dere kan komme dere hjem. 186 00:14:37,833 --> 00:14:40,207 Finn en republikk-utsending. 187 00:14:40,208 --> 00:14:42,915 En som vet den hemmelige posisjonen til At Attin 188 00:14:42,916 --> 00:14:44,749 og hvordan man kommer seg gjennom Barrieren. 189 00:14:44,750 --> 00:14:47,707 Vær forsiktig. Barrieren kan være veldig farlig. 190 00:14:47,708 --> 00:14:49,665 Og ikke fortell andre hvor dere er fra. 191 00:14:49,666 --> 00:14:50,750 Oi sann. 192 00:14:51,458 --> 00:14:52,791 Jeg skulle ønske vi kunne si mer. 193 00:14:53,666 --> 00:14:56,708 Dere skulle ikke finne ut noe av dette før dere ble uteksaminert. 194 00:14:57,625 --> 00:14:58,625 Og, Wim, 195 00:14:59,958 --> 00:15:01,625 beklager at jeg ikke hørte på deg. 196 00:15:03,083 --> 00:15:04,125 Kom hjem. 197 00:15:06,166 --> 00:15:07,707 Vi må ta tilbake skipet. 198 00:15:07,708 --> 00:15:08,791 Men hvordan? 199 00:15:10,833 --> 00:15:11,833 Vi trenger en plan. 200 00:15:13,333 --> 00:15:14,332 Vi kan lure Jod. 201 00:15:14,333 --> 00:15:16,457 Han er grådig. Kanskje vi kan... 202 00:15:16,458 --> 00:15:17,791 Angrip! 203 00:15:25,375 --> 00:15:26,416 Unnskyld. 204 00:15:29,458 --> 00:15:32,707 Alltid best å ha et gissel. Lenk dem fast. 205 00:15:32,708 --> 00:15:34,332 Ja vel, kaptein Silvo. 206 00:15:34,333 --> 00:15:38,832 Det er det samme hvor mange falske navn du har. Vi vet at du er en løgner! 207 00:15:38,833 --> 00:15:41,375 Og dette er skipet vårt. Vi fant det først! 208 00:15:43,166 --> 00:15:44,624 Nå er det mitt. 209 00:15:44,625 --> 00:15:47,915 Siden du er kaptein på fregatten, 210 00:15:47,916 --> 00:15:50,458 er dette skipet uten eier. 211 00:15:52,291 --> 00:15:53,290 Unnskyld? 212 00:15:53,291 --> 00:15:55,124 Ifølge piratloven 213 00:15:55,125 --> 00:15:59,333 kan en kaptein bare gjøre krav på ett fartøy. 214 00:16:00,916 --> 00:16:02,333 Jeg tinger på... 215 00:16:03,083 --> 00:16:04,083 Jeg gjør krav på skipet. 216 00:16:05,791 --> 00:16:08,083 På Onyx Cinder. 217 00:16:08,583 --> 00:16:13,832 Jeg er kaptein på dette skipet, og dere tar ordrer fra meg. 218 00:16:13,833 --> 00:16:15,083 Ja vel, kaptein Jod. 219 00:16:16,375 --> 00:16:19,125 - Jeg avtinger. - Hva? 220 00:16:19,625 --> 00:16:22,749 Jeg avtinger, og krever det kun for barn! 221 00:16:22,750 --> 00:16:25,625 33, få piratene av skipet vårt. 222 00:16:28,416 --> 00:16:30,333 Det fungerer ikke sånn. 223 00:16:34,083 --> 00:16:36,416 Nei, men det er nært nok. 224 00:16:44,833 --> 00:16:45,833 Nei. 225 00:16:49,250 --> 00:16:50,250 Nei. 226 00:16:51,666 --> 00:16:52,666 Nei. 227 00:16:56,958 --> 00:16:58,332 Få oss hjem, 33. 228 00:16:58,333 --> 00:17:00,958 Ja vel, kaptein Fern. Det er en ære. 229 00:17:08,083 --> 00:17:09,083 Ta dem! 230 00:17:17,666 --> 00:17:20,374 Kaptein, hvorfor sendte du ut Onyx Cinder? 231 00:17:20,375 --> 00:17:21,999 Kaptein? 232 00:17:22,000 --> 00:17:23,249 Send jagere etter det! 233 00:17:23,250 --> 00:17:25,000 Skipet er nøkkelen! 234 00:18:04,416 --> 00:18:07,416 Unger, snu skipet... 235 00:18:10,083 --> 00:18:12,374 Forsvarsnettet er visst ennå aktivt. 236 00:18:12,375 --> 00:18:13,540 Vil vi være trygge? 237 00:18:13,541 --> 00:18:16,040 Ja, det var kaptein Rennods geniale idé! 238 00:18:16,041 --> 00:18:20,708 Å stjele pengeprodusentens egne skip så han kunne fly trygt gjennom! 239 00:18:29,916 --> 00:18:31,499 Vi kan bli truffet når som helst. 240 00:18:31,500 --> 00:18:33,291 Ikke stopp. Fortsett. 241 00:18:48,541 --> 00:18:51,082 Ja! Det gikk! Vi lever! 242 00:18:51,083 --> 00:18:54,833 Det er ikke et piratskip, men et At Attin-skip! 243 00:19:12,833 --> 00:19:13,833 Er det den? 244 00:19:15,375 --> 00:19:17,666 Er det virkelig den? 245 00:19:18,958 --> 00:19:20,666 At Attin ser diger ut her oppe fra. 246 00:19:21,250 --> 00:19:22,250 Vi klarte det. 247 00:19:24,541 --> 00:19:27,957 Vi blir låst inn i en autopilot-landingssekvens. 248 00:19:27,958 --> 00:19:29,500 Akkurat som på Haynas planet. 249 00:19:31,583 --> 00:19:33,749 Moren min løy i meldingen. 250 00:19:33,750 --> 00:19:36,000 Vi kommer til å få kjempetrøbbel. 251 00:19:36,666 --> 00:19:37,708 Men... 252 00:19:38,958 --> 00:19:41,040 ...jeg bryr meg ikke lenger. 253 00:19:41,041 --> 00:19:42,125 Men det burde du. 254 00:19:45,125 --> 00:19:48,041 Er vi tilbake igjen? 255 00:19:48,875 --> 00:19:50,666 Bli der dere er, barn. Jeg ordner dette. 256 00:19:52,875 --> 00:19:53,875 33! 257 00:20:00,583 --> 00:20:02,166 Ned. 258 00:20:03,791 --> 00:20:04,916 Ned på gulvet! 259 00:20:07,500 --> 00:20:10,165 Ned. Hold hodet nede. 260 00:20:10,166 --> 00:20:11,583 Og ikke snakk. 261 00:20:30,750 --> 00:20:33,540 Dette er kaptein Silvo på Onyx Cinder. 262 00:20:33,541 --> 00:20:34,750 Vi kom oss gjennom. 263 00:20:35,541 --> 00:20:40,000 At Attin er på innsiden, som jeg sa. 264 00:20:41,375 --> 00:20:42,375 Svar. 265 00:20:44,166 --> 00:20:45,165 Svar. 266 00:20:45,166 --> 00:20:46,875 Pokker. Hallo? 267 00:20:48,375 --> 00:20:49,665 Barrieren blokkerer... 268 00:20:49,666 --> 00:20:50,750 Jeg vet det. 269 00:20:56,166 --> 00:20:57,499 Det er på autopilot... 270 00:20:57,500 --> 00:21:01,290 Hold... kjeft! 271 00:21:01,291 --> 00:21:06,749 Det ustoppelige, uendelige babbelet deres... 272 00:21:06,750 --> 00:21:09,791 Det er uutholdelig! 273 00:21:10,333 --> 00:21:11,333 La ham være! 274 00:21:12,291 --> 00:21:15,250 Ikke bare ham, alle sammen. 275 00:21:16,125 --> 00:21:17,625 Du er den verste. 276 00:21:20,500 --> 00:21:22,333 Stakkars gutt. 277 00:21:27,625 --> 00:21:28,625 Hva er det? 278 00:21:30,708 --> 00:21:32,416 Hva er det? 279 00:21:33,000 --> 00:21:35,000 Hva skal dere gjøre? 280 00:21:36,833 --> 00:21:37,833 Dere er svake. 281 00:21:40,375 --> 00:21:43,541 Svake, beskyttede, bortskjemte barn. 282 00:21:44,500 --> 00:21:48,874 Jeg har en forferdelig hodepine og null tålmodighet. 283 00:21:48,875 --> 00:21:51,750 Vær stille og la meg tenke. 284 00:21:53,375 --> 00:21:54,915 Vi skal lande. 285 00:21:54,916 --> 00:21:56,708 Jeg kontakter fregatten. 286 00:21:58,250 --> 00:22:01,000 Og dere skal ikke si et ord. 287 00:22:02,000 --> 00:22:05,333 Ikke ett ord. Skjønner? Gjør som jeg sier. 288 00:22:06,375 --> 00:22:11,250 Hvis jeg ser det minste tegn til at noen av dere tenker noe annet... 289 00:22:19,916 --> 00:22:24,791 Jeg likte å se ansiktene til foreldrene deres 290 00:22:26,041 --> 00:22:27,707 på sambandet. 291 00:22:27,708 --> 00:22:31,833 Det gjorde det lett å vite hvem jeg skal skjære opp. 292 00:22:38,583 --> 00:22:39,625 Jeg gjør det. 293 00:22:42,041 --> 00:22:43,250 Hver eneste. 294 00:22:43,750 --> 00:22:45,125 Bit for bit. 295 00:22:46,375 --> 00:22:47,541 Langsomt. 296 00:22:49,750 --> 00:22:51,208 Hvis dere ikke oppfører dere. 297 00:23:02,875 --> 00:23:03,875 Ikke akkurat nå. 298 00:23:06,750 --> 00:23:11,791 Dere har brutt At Attins sikkerhetslovgivning. 299 00:23:12,708 --> 00:23:16,541 Hvorfor sendte dere denne sambandsenheten gjennom Barrieren? 300 00:23:17,416 --> 00:23:19,082 Fordi du ikke ga oss noe valg. 301 00:23:19,083 --> 00:23:21,040 Vi måtte gjøre det for å hjelpe barna våre. 302 00:23:21,041 --> 00:23:24,957 Problemet er at dere droider ikke hører etter. 303 00:23:24,958 --> 00:23:27,082 Vi er alltid tilgjengelige for... 304 00:23:27,083 --> 00:23:28,166 Avvent. 305 00:23:33,750 --> 00:23:34,749 Hva var det? 306 00:23:34,750 --> 00:23:40,083 Borgere av At Attin, dette er lederen. 307 00:23:40,666 --> 00:23:44,040 Et utsending ankommer for en forsendelse. 308 00:23:44,041 --> 00:23:47,499 - Alt ikke-essensielt arbeid er avlyst... - Det er KB. 309 00:23:47,500 --> 00:23:49,915 - ...til lossingen er ferdig. - Se. 310 00:23:49,916 --> 00:23:50,999 Takk. 311 00:23:51,000 --> 00:23:52,958 - Er det skipet? - Det er alt. 312 00:24:06,583 --> 00:24:07,874 Hold dere unna. 313 00:24:07,875 --> 00:24:10,041 Trekk unna for deres sikkerhet. 314 00:24:12,000 --> 00:24:13,000 Trekk unna. 315 00:24:21,250 --> 00:24:22,582 Hold dere unna. 316 00:24:22,583 --> 00:24:24,625 Trekk unna for deres sikkerhet. 317 00:24:25,625 --> 00:24:26,791 Trekk unna. 318 00:24:53,916 --> 00:24:55,165 Velkommen til At Attin. 319 00:24:55,166 --> 00:24:57,290 Du må være utsendingen fra Republikken? 320 00:24:57,291 --> 00:24:59,875 Ja, selvsagt. 321 00:25:01,208 --> 00:25:05,415 Og dette er fire bortkomne jeg fant på veien. 322 00:25:05,416 --> 00:25:06,499 Hallo, barn. 323 00:25:06,500 --> 00:25:09,457 Det er ikke lov å reise utenfor Barrieren. 324 00:25:09,458 --> 00:25:12,915 Ifølge planetens lover må alle besøkende utsendinger 325 00:25:12,916 --> 00:25:16,790 dra rett til pengeproduksjonsanlegget for å losse. 326 00:25:16,791 --> 00:25:18,000 Veldig bra. 327 00:25:18,875 --> 00:25:20,541 Jeg må snakke med det andre skipet mitt. 328 00:25:22,083 --> 00:25:23,207 Sambandet er blokkert. 329 00:25:23,208 --> 00:25:25,083 Vi drar til produksjonsanlegget. 330 00:25:35,750 --> 00:25:36,958 Wim! 331 00:25:49,000 --> 00:25:51,165 Disse barna er meldt savnet. 332 00:25:51,166 --> 00:25:53,082 Jeg varsler foreldrene straks. 333 00:25:53,083 --> 00:25:57,457 Hold dem på skipet mitt for deres sikkerhet. 334 00:25:57,458 --> 00:26:00,791 Inn med dere, barn. Dere hørte utsendingen. 335 00:26:21,958 --> 00:26:23,875 Dette er litt av en virksomhet. 336 00:26:25,083 --> 00:26:27,125 Vi håpet du ville bli fornøyd. 337 00:26:27,916 --> 00:26:30,165 Angående det andre skipet. 338 00:26:30,166 --> 00:26:35,124 Kanskje jeg bør kontakte dem straks. 339 00:26:35,125 --> 00:26:38,040 Kommunikasjon utenfor Barrieren er ikke tillatt. 340 00:26:38,041 --> 00:26:39,165 Jeg er utsendingen deres. 341 00:26:39,166 --> 00:26:41,875 Jeg trenger åpent samband med det andre skipet mitt. 342 00:26:42,500 --> 00:26:46,499 Snakk med lederen om Barrieren, utsending. 343 00:26:46,500 --> 00:26:48,457 Lederen, ja. 344 00:26:48,458 --> 00:26:50,333 Bedre enn å ha med en droide å gjøre. 345 00:26:51,500 --> 00:26:52,832 Hent ham. 346 00:26:52,833 --> 00:26:55,333 Sammen med gode forfriskninger, takk. 347 00:27:01,791 --> 00:27:04,666 Vi ankommer hvelvene. 348 00:27:36,625 --> 00:27:37,624 Minn meg på det. 349 00:27:37,625 --> 00:27:41,207 Hvor mange slike hvelv har dere? 350 00:27:41,208 --> 00:27:44,458 Ett tusen ett hundre og trettini. 351 00:28:53,875 --> 00:28:54,916 Fern. 352 00:28:55,916 --> 00:28:56,916 KB! 353 00:28:59,666 --> 00:29:00,750 Fern. 354 00:29:01,916 --> 00:29:02,915 KB! 355 00:29:02,916 --> 00:29:04,208 - Mamma! - Neel! 356 00:29:20,250 --> 00:29:21,250 Sett på maken! 357 00:29:23,291 --> 00:29:24,665 Gutten min. 358 00:29:24,666 --> 00:29:26,166 Få se på deg. 359 00:29:29,458 --> 00:29:32,041 Jeg var så bekymret. Hva skjedde? 360 00:29:58,875 --> 00:30:02,000 BASERT PÅ STAR WARS av GEORGE LUCAS 361 00:33:34,958 --> 00:33:36,958 Oversatt av: Jon Sæterbø