1
00:00:01,000 --> 00:00:02,415
Vi er alle sultne!
2
00:00:02,416 --> 00:00:05,207
Fordi det er få kreditter. Aldri nok.
3
00:00:05,208 --> 00:00:06,708
Hva om det var det?
4
00:00:07,208 --> 00:00:09,249
Et gammelt pengeproduksjonsanlegg...
5
00:00:09,250 --> 00:00:10,707
Hva er det?
6
00:00:10,708 --> 00:00:12,457
De lager penger der.
7
00:00:12,458 --> 00:00:14,457
Dette er din siste sjanse, Silvo.
8
00:00:14,458 --> 00:00:17,790
Hvis det ikke er noen skatt,
skal du på en liten tur.
9
00:00:17,791 --> 00:00:19,916
FORRIGE GANG
10
00:00:21,458 --> 00:00:23,040
- Vent! Her borte! Hjelp!
- Vi er her!
11
00:00:23,041 --> 00:00:24,707
Så synd.
12
00:00:24,708 --> 00:00:27,250
For jeg har koordinatene hjem og alt.
13
00:00:27,750 --> 00:00:29,708
Nå må vi bare klatre
tilbake til skipet vårt.
14
00:00:33,083 --> 00:00:35,415
- Hvor lenge til vi kan ta av?
- For lenge.
15
00:00:35,416 --> 00:00:37,207
Vi må sprenge den av skroget.
16
00:00:37,208 --> 00:00:38,625
Hvordan gjør vi det?
17
00:00:45,333 --> 00:00:47,624
Tinger på det nye skipet!
18
00:00:47,625 --> 00:00:49,207
Jeg ba deg vente.
19
00:00:49,208 --> 00:00:51,457
Det er bare en måte å få en beskjed
gjennom Barrieren på.
20
00:00:51,458 --> 00:00:53,749
Vi kan hjelpe barna uten å si noe bestemt
21
00:00:53,750 --> 00:00:55,374
om At Attins posisjon.
22
00:00:55,375 --> 00:00:57,082
Vi må gjøre noe.
23
00:00:57,083 --> 00:00:58,375
Hva er planen?
24
00:01:41,291 --> 00:01:42,291
Jeg er klar.
25
00:01:46,333 --> 00:01:47,540
Vær forsiktig.
26
00:01:47,541 --> 00:01:50,125
Adgangskoder for Barrieren
er vanskelige å få tak i.
27
00:01:55,250 --> 00:01:56,791
Trenger den andre delen.
28
00:01:58,333 --> 00:01:59,665
Der er du.
29
00:01:59,666 --> 00:02:00,750
Endelig.
30
00:02:01,458 --> 00:02:03,874
Beklager. Her er senderen.
31
00:02:03,875 --> 00:02:06,500
Men kommer den greia seg
gjennom Barrieren?
32
00:02:07,375 --> 00:02:08,625
Hørte dere det?
33
00:02:10,500 --> 00:02:11,958
Antakelig en tresuger.
34
00:02:16,041 --> 00:02:17,708
Der. Det holder.
35
00:02:21,375 --> 00:02:22,875
Jeg har en dårlig...
36
00:02:24,125 --> 00:02:27,499
Hør etter.
Dere har en uautorisert sambandsenhet.
37
00:02:27,500 --> 00:02:29,916
Gå unna, ellers blir dere lammet.
38
00:02:31,583 --> 00:02:33,500
Jeg tar den og løper.
39
00:02:35,666 --> 00:02:36,666
Nooma!
40
00:02:37,833 --> 00:02:38,832
Hun klarer seg. Løp!
41
00:02:38,833 --> 00:02:41,750
Dere vil bli lammet
for deres egen sikkerhet.
42
00:02:52,166 --> 00:02:55,666
Legg fra dere sambandsenheten,
ellers blir dere lammet.
43
00:02:58,583 --> 00:03:01,583
Dere vil bli lammet
for deres egen sikkerhet.
44
00:03:05,625 --> 00:03:09,833
Viseminister Fara,
legg fra deg sambandsenheten.
45
00:03:14,666 --> 00:03:18,166
Legg fra deg sambandsenheten,
ellers blir du lammet.
46
00:03:25,041 --> 00:03:26,958
Legg fra deg sambandsenheten.
47
00:04:11,708 --> 00:04:13,583
Nei, nei, nei.
48
00:04:14,625 --> 00:04:15,624
Bra skudd, Fern.
49
00:04:15,625 --> 00:04:18,375
Disse instrumentene viser
at vi burde være hjemme snart.
50
00:04:18,958 --> 00:04:21,124
Hører dere det. Wim, kom hit!
51
00:04:21,125 --> 00:04:22,750
Jeg sa jo jeg skulle få oss hjem!
52
00:04:27,583 --> 00:04:28,750
Hva er galt?
53
00:04:33,916 --> 00:04:34,916
Ingenting.
54
00:04:38,666 --> 00:04:40,416
Kanskje de lar oss beholde skipet.
55
00:04:41,791 --> 00:04:43,000
Ja, særlig.
56
00:04:45,416 --> 00:04:46,833
Vi kan lande i skogen.
57
00:04:48,250 --> 00:04:51,082
Vi kan gå tilbake, si at vi gikk oss vill.
58
00:04:51,083 --> 00:04:52,290
Nei.
59
00:04:52,291 --> 00:04:56,583
Når vi er tilbake, blir alt som før.
60
00:04:58,041 --> 00:05:00,250
Jeg må fortsatt ta vurderingstesten.
61
00:05:02,875 --> 00:05:06,749
Jeg skulle aldri ha trykket
på denne dumme knappen.
62
00:05:06,750 --> 00:05:07,958
Ikke si det.
63
00:05:08,541 --> 00:05:10,957
Ja, det var et morsomt eventyr.
64
00:05:10,958 --> 00:05:13,332
Halve tida holdt jeg på å dø.
65
00:05:13,333 --> 00:05:15,750
Men slik er et ekte eventyr.
66
00:05:17,916 --> 00:05:19,083
Jeg er glad du trykket.
67
00:05:22,208 --> 00:05:23,250
Det går bra.
68
00:05:26,458 --> 00:05:27,458
Du får se.
69
00:05:43,250 --> 00:05:45,332
Er dette At Attin?
70
00:05:45,333 --> 00:05:47,790
Det er en giftig malstrøm.
71
00:05:47,791 --> 00:05:49,165
Stemmer dette, Chaelt?
72
00:05:49,166 --> 00:05:50,875
Posisjonen er riktig, kaptein.
73
00:05:54,875 --> 00:05:58,165
At Attin ser ikke ut som en skatteplanet.
74
00:05:58,166 --> 00:06:01,583
Alle skip som drar inn, blir ødelagt.
75
00:06:02,916 --> 00:06:04,500
Forbered luftslusen.
76
00:06:14,708 --> 00:06:17,166
Hvor dum er du, Brutus?
77
00:06:20,666 --> 00:06:23,250
Fins det ikke
om det ikke er rett foran deg?
78
00:06:25,083 --> 00:06:27,208
Det er et triks, idioter.
79
00:06:30,208 --> 00:06:32,332
At Attin har vært skjult
i hundrevis av år.
80
00:06:32,333 --> 00:06:35,625
Forventer dere at den svever åpent rundt?
81
00:06:36,458 --> 00:06:38,374
Den er kamuflert!
82
00:06:38,375 --> 00:06:39,707
En hel planet?
83
00:06:39,708 --> 00:06:43,416
Kom dere hit for flere fabler?
84
00:06:46,625 --> 00:06:49,958
Tak Rennod var her.
85
00:06:50,833 --> 00:06:52,041
Jeg sier det.
86
00:06:52,875 --> 00:06:56,125
33, sjekk loggen.
87
00:06:56,708 --> 00:06:57,915
Ja vel.
88
00:06:57,916 --> 00:06:59,915
Ifølge kaptein Rennod
89
00:06:59,916 --> 00:07:04,458
er den ekte skatteplaneten skjult
inne i en endeløs storm.
90
00:07:07,625 --> 00:07:10,291
Den er gjemt der inne.
91
00:07:17,458 --> 00:07:19,165
Den er gjemt der inne.
92
00:07:19,166 --> 00:07:21,500
Jeg vedder livet på det.
93
00:07:22,250 --> 00:07:24,375
Gi meg en jager, så flyr jeg inn selv.
94
00:07:26,875 --> 00:07:28,707
Jeg godtar veddemålet.
95
00:07:28,708 --> 00:07:30,707
Men du blir her.
96
00:07:30,708 --> 00:07:33,125
En i mannskapet flyr inn i stormen.
97
00:07:33,958 --> 00:07:35,916
Send ut en frivillig.
98
00:07:52,291 --> 00:07:55,083
- Ravager 1 er klar, kaptein.
- Sett i gang.
99
00:08:00,708 --> 00:08:02,541
Jeg er i atmosfæren.
100
00:08:03,125 --> 00:08:04,666
Dårlig sikt.
101
00:08:05,583 --> 00:08:08,624
Ser dere? Helt trygt.
102
00:08:08,625 --> 00:08:10,041
Instrumenter...
103
00:08:11,166 --> 00:08:12,625
Får turbulens.
104
00:08:13,541 --> 00:08:15,083
Men ingenting jeg ikke kan...
105
00:08:16,375 --> 00:08:19,291
Vent... Jeg tror jeg ser...
106
00:08:26,375 --> 00:08:30,375
Kanskje vi skal sende inn en til.
Vent! Nei, hør!
107
00:08:31,208 --> 00:08:33,333
Det er et forsvarsnett...
108
00:08:34,625 --> 00:08:37,874
Selvsagt, for å skjule skatten!
109
00:08:37,875 --> 00:08:40,125
- Forbered dere på å dumpe søpla.
- Du!
110
00:08:40,708 --> 00:08:44,582
33. Niks. Nei.
111
00:08:44,583 --> 00:08:47,290
Nei. 33.
112
00:08:47,291 --> 00:08:49,707
Hva sa Rennod om å komme gjennom dette?
113
00:08:49,708 --> 00:08:51,582
Nok snakk. Ut med ham.
114
00:08:51,583 --> 00:08:54,957
Dreper dere meg, kaster dere bort
den største skatten i galaksen!
115
00:08:54,958 --> 00:08:56,540
- Slipp meg ut!
- Tøm luftslusen,
116
00:08:56,541 --> 00:08:57,790
ellers blir dere med ham!
117
00:08:57,791 --> 00:08:59,500
- Nei, nei!
- Vent!
118
00:09:01,083 --> 00:09:03,207
Noe på sensorene, kaptein.
119
00:09:03,208 --> 00:09:05,166
Et skip kom ut av hyperrommet.
120
00:09:10,916 --> 00:09:12,458
La oss se det.
121
00:09:13,916 --> 00:09:15,707
Se på de gamle varmeventilene.
122
00:09:15,708 --> 00:09:17,332
De lager dem ikke slik lenger.
123
00:09:17,333 --> 00:09:20,290
Nei. Ser annerledes ut uten panseret.
124
00:09:20,291 --> 00:09:22,832
Det er en antikvitet. Avfyr kanonene!
125
00:09:22,833 --> 00:09:26,666
Jeg har det!
126
00:09:31,583 --> 00:09:32,875
Skipet er nøkkelen.
127
00:09:33,875 --> 00:09:35,708
Slik kommer vi til At Attin.
128
00:09:45,041 --> 00:09:47,958
Så det er slik Barrieren
ser ut fra utsiden.
129
00:09:49,916 --> 00:09:52,041
Ikke rart ingen dro inn dit.
130
00:09:59,625 --> 00:10:01,290
Vi sitter fast i en trekkstråle.
131
00:10:01,291 --> 00:10:03,333
Vi er ferdige. Piratene tar oss!
132
00:10:14,625 --> 00:10:16,957
Dette er det siste livet ditt, Silvo.
133
00:10:16,958 --> 00:10:20,916
Skatt eller ikke,
jeg dreper deg når jeg får sjansen.
134
00:10:22,541 --> 00:10:26,040
Jeg ville ikke ha gjort det.
Mannskapet elsker meg.
135
00:10:26,041 --> 00:10:28,208
Mannskapet elsker plyndring.
136
00:10:28,791 --> 00:10:30,750
Nei, mannskapet elsker meg.
137
00:10:45,375 --> 00:10:46,708
Hvem enn som er der inne,
138
00:10:48,125 --> 00:10:49,791
kom ut ubevæpnet.
139
00:10:50,375 --> 00:10:52,750
Ellers kommer vi inn.
140
00:10:56,625 --> 00:10:58,666
Overgi dere, sa jeg!
141
00:11:02,958 --> 00:11:04,415
Feiginger.
142
00:11:04,416 --> 00:11:05,500
Greit...
143
00:11:11,541 --> 00:11:12,625
Ligg unna.
144
00:11:13,833 --> 00:11:16,958
La trekkstrålen slippe, så lar vi ham gå.
145
00:11:18,666 --> 00:11:19,958
Frykt ikke, venner.
146
00:11:20,458 --> 00:11:21,750
Jod.
147
00:11:23,208 --> 00:11:24,875
Hvorfor er han ikke i arresten?
148
00:11:35,708 --> 00:11:37,540
Ikke kom nærmere.
149
00:11:37,541 --> 00:11:38,666
Siste advarsel.
150
00:11:39,625 --> 00:11:42,041
La oss få dra,
ellers er denne fyren ferdig!
151
00:11:47,208 --> 00:11:49,208
Silvo...
152
00:11:56,625 --> 00:11:58,041
Brutus...
153
00:11:59,500 --> 00:12:04,750
...var en stinkende, forrædersk mytterist.
154
00:12:07,791 --> 00:12:09,333
Ønsker noen av dere samme skjebne?
155
00:12:17,875 --> 00:12:18,875
Bra.
156
00:12:19,875 --> 00:12:21,915
Kona, Pax.
157
00:12:21,916 --> 00:12:23,374
Ta fartøyet.
158
00:12:23,375 --> 00:12:26,290
Om bord er det fire redde barn.
Hold dem som gisler.
159
00:12:26,291 --> 00:12:28,750
Gunter, hent 33 til meg.
160
00:12:29,333 --> 00:12:32,790
Resten, gjør fregatten klar
til å ta At Attin.
161
00:12:32,791 --> 00:12:34,916
Ja vel, kaptein!
162
00:12:38,958 --> 00:12:40,041
Gå, gå.
163
00:13:04,500 --> 00:13:09,374
Finn mekanismen
som lar skipet dra uskadd til At Attin.
164
00:13:09,375 --> 00:13:11,624
Riv den ut og installer den i fregatten.
165
00:13:11,625 --> 00:13:13,125
Ja vel, kaptein Jod.
166
00:13:13,875 --> 00:13:16,458
Jeg trenger dens ildkraft
for å ta pengeproduksjonsanlegget.
167
00:13:18,416 --> 00:13:20,874
Hva er dette på sambandet?
168
00:13:20,875 --> 00:13:22,916
En innkommende sending.
169
00:13:28,875 --> 00:13:33,249
Barn, vi sender ut denne meldingen
på en sambandsbøye
170
00:13:33,250 --> 00:13:34,916
og håper at dere får høre den.
171
00:13:35,666 --> 00:13:39,000
Vi er veldig glad i dere.
172
00:13:41,833 --> 00:13:45,541
Og Fern, jeg vet hvor mye du bekymrer deg,
men du er ikke i trøbbel.
173
00:13:46,333 --> 00:13:50,333
Du kommer deg hjem.
Og her får du høre hvordan.
174
00:13:51,291 --> 00:13:56,041
KB, snille jenta mi, ikke gi opp. Uansett.
175
00:13:56,750 --> 00:14:00,458
Vi vet du må være redd for
å gå så lenge uten vedlikehold.
176
00:14:01,416 --> 00:14:03,624
- Vennene dine...
- Vi prøver ikke å flykte.
177
00:14:03,625 --> 00:14:06,125
- Vi vil bare høre.
- ...hjelper med å holde deg tørr.
178
00:14:08,625 --> 00:14:11,125
Da får du ikke for mange funksjonsfeil.
179
00:14:13,000 --> 00:14:18,499
Kom deg trygt
til gode, gamle At Attin, hjemmet ditt.
180
00:14:18,500 --> 00:14:22,665
Du kan komme deg hjem, Neel.
Min snille lille gutt.
181
00:14:22,666 --> 00:14:24,624
Lillebroren din mistet nettopp ei tann.
182
00:14:24,625 --> 00:14:28,208
Han fikk en blank ny datar,
men sa han bare ville ha
183
00:14:28,958 --> 00:14:30,749
storebroren sin.
184
00:14:30,750 --> 00:14:34,957
Vi kan ikke sende koordinater
på grunn av sikkerhetsprosedyrer.
185
00:14:34,958 --> 00:14:37,166
Men dere kan komme dere hjem.
186
00:14:37,833 --> 00:14:40,207
Finn en republikk-utsending.
187
00:14:40,208 --> 00:14:42,915
En som vet
den hemmelige posisjonen til At Attin
188
00:14:42,916 --> 00:14:44,749
og hvordan
man kommer seg gjennom Barrieren.
189
00:14:44,750 --> 00:14:47,707
Vær forsiktig.
Barrieren kan være veldig farlig.
190
00:14:47,708 --> 00:14:49,665
Og ikke fortell andre hvor dere er fra.
191
00:14:49,666 --> 00:14:50,750
Oi sann.
192
00:14:51,458 --> 00:14:52,791
Jeg skulle ønske vi kunne si mer.
193
00:14:53,666 --> 00:14:56,708
Dere skulle ikke finne ut
noe av dette før dere ble uteksaminert.
194
00:14:57,625 --> 00:14:58,625
Og, Wim,
195
00:14:59,958 --> 00:15:01,625
beklager at jeg ikke hørte på deg.
196
00:15:03,083 --> 00:15:04,125
Kom hjem.
197
00:15:06,166 --> 00:15:07,707
Vi må ta tilbake skipet.
198
00:15:07,708 --> 00:15:08,791
Men hvordan?
199
00:15:10,833 --> 00:15:11,833
Vi trenger en plan.
200
00:15:13,333 --> 00:15:14,332
Vi kan lure Jod.
201
00:15:14,333 --> 00:15:16,457
Han er grådig. Kanskje vi kan...
202
00:15:16,458 --> 00:15:17,791
Angrip!
203
00:15:25,375 --> 00:15:26,416
Unnskyld.
204
00:15:29,458 --> 00:15:32,707
Alltid best å ha et gissel. Lenk dem fast.
205
00:15:32,708 --> 00:15:34,332
Ja vel, kaptein Silvo.
206
00:15:34,333 --> 00:15:38,832
Det er det samme hvor mange falske navn
du har. Vi vet at du er en løgner!
207
00:15:38,833 --> 00:15:41,375
Og dette er skipet vårt.
Vi fant det først!
208
00:15:43,166 --> 00:15:44,624
Nå er det mitt.
209
00:15:44,625 --> 00:15:47,915
Siden du er kaptein på fregatten,
210
00:15:47,916 --> 00:15:50,458
er dette skipet uten eier.
211
00:15:52,291 --> 00:15:53,290
Unnskyld?
212
00:15:53,291 --> 00:15:55,124
Ifølge piratloven
213
00:15:55,125 --> 00:15:59,333
kan en kaptein bare gjøre krav
på ett fartøy.
214
00:16:00,916 --> 00:16:02,333
Jeg tinger på...
215
00:16:03,083 --> 00:16:04,083
Jeg gjør krav på skipet.
216
00:16:05,791 --> 00:16:08,083
På Onyx Cinder.
217
00:16:08,583 --> 00:16:13,832
Jeg er kaptein på dette skipet,
og dere tar ordrer fra meg.
218
00:16:13,833 --> 00:16:15,083
Ja vel, kaptein Jod.
219
00:16:16,375 --> 00:16:19,125
- Jeg avtinger.
- Hva?
220
00:16:19,625 --> 00:16:22,749
Jeg avtinger, og krever det kun for barn!
221
00:16:22,750 --> 00:16:25,625
33, få piratene av skipet vårt.
222
00:16:28,416 --> 00:16:30,333
Det fungerer ikke sånn.
223
00:16:34,083 --> 00:16:36,416
Nei, men det er nært nok.
224
00:16:44,833 --> 00:16:45,833
Nei.
225
00:16:49,250 --> 00:16:50,250
Nei.
226
00:16:51,666 --> 00:16:52,666
Nei.
227
00:16:56,958 --> 00:16:58,332
Få oss hjem, 33.
228
00:16:58,333 --> 00:17:00,958
Ja vel, kaptein Fern. Det er en ære.
229
00:17:08,083 --> 00:17:09,083
Ta dem!
230
00:17:17,666 --> 00:17:20,374
Kaptein, hvorfor sendte du ut Onyx Cinder?
231
00:17:20,375 --> 00:17:21,999
Kaptein?
232
00:17:22,000 --> 00:17:23,249
Send jagere etter det!
233
00:17:23,250 --> 00:17:25,000
Skipet er nøkkelen!
234
00:18:04,416 --> 00:18:07,416
Unger, snu skipet...
235
00:18:10,083 --> 00:18:12,374
Forsvarsnettet er visst ennå aktivt.
236
00:18:12,375 --> 00:18:13,540
Vil vi være trygge?
237
00:18:13,541 --> 00:18:16,040
Ja, det var kaptein Rennods geniale idé!
238
00:18:16,041 --> 00:18:20,708
Å stjele pengeprodusentens egne skip
så han kunne fly trygt gjennom!
239
00:18:29,916 --> 00:18:31,499
Vi kan bli truffet når som helst.
240
00:18:31,500 --> 00:18:33,291
Ikke stopp. Fortsett.
241
00:18:48,541 --> 00:18:51,082
Ja! Det gikk! Vi lever!
242
00:18:51,083 --> 00:18:54,833
Det er ikke et piratskip,
men et At Attin-skip!
243
00:19:12,833 --> 00:19:13,833
Er det den?
244
00:19:15,375 --> 00:19:17,666
Er det virkelig den?
245
00:19:18,958 --> 00:19:20,666
At Attin ser diger ut her oppe fra.
246
00:19:21,250 --> 00:19:22,250
Vi klarte det.
247
00:19:24,541 --> 00:19:27,957
Vi blir låst inn i
en autopilot-landingssekvens.
248
00:19:27,958 --> 00:19:29,500
Akkurat som på Haynas planet.
249
00:19:31,583 --> 00:19:33,749
Moren min løy i meldingen.
250
00:19:33,750 --> 00:19:36,000
Vi kommer til å få kjempetrøbbel.
251
00:19:36,666 --> 00:19:37,708
Men...
252
00:19:38,958 --> 00:19:41,040
...jeg bryr meg ikke lenger.
253
00:19:41,041 --> 00:19:42,125
Men det burde du.
254
00:19:45,125 --> 00:19:48,041
Er vi tilbake igjen?
255
00:19:48,875 --> 00:19:50,666
Bli der dere er, barn. Jeg ordner dette.
256
00:19:52,875 --> 00:19:53,875
33!
257
00:20:00,583 --> 00:20:02,166
Ned.
258
00:20:03,791 --> 00:20:04,916
Ned på gulvet!
259
00:20:07,500 --> 00:20:10,165
Ned. Hold hodet nede.
260
00:20:10,166 --> 00:20:11,583
Og ikke snakk.
261
00:20:30,750 --> 00:20:33,540
Dette er kaptein Silvo på Onyx Cinder.
262
00:20:33,541 --> 00:20:34,750
Vi kom oss gjennom.
263
00:20:35,541 --> 00:20:40,000
At Attin er på innsiden, som jeg sa.
264
00:20:41,375 --> 00:20:42,375
Svar.
265
00:20:44,166 --> 00:20:45,165
Svar.
266
00:20:45,166 --> 00:20:46,875
Pokker. Hallo?
267
00:20:48,375 --> 00:20:49,665
Barrieren blokkerer...
268
00:20:49,666 --> 00:20:50,750
Jeg vet det.
269
00:20:56,166 --> 00:20:57,499
Det er på autopilot...
270
00:20:57,500 --> 00:21:01,290
Hold... kjeft!
271
00:21:01,291 --> 00:21:06,749
Det ustoppelige, uendelige babbelet deres...
272
00:21:06,750 --> 00:21:09,791
Det er uutholdelig!
273
00:21:10,333 --> 00:21:11,333
La ham være!
274
00:21:12,291 --> 00:21:15,250
Ikke bare ham, alle sammen.
275
00:21:16,125 --> 00:21:17,625
Du er den verste.
276
00:21:20,500 --> 00:21:22,333
Stakkars gutt.
277
00:21:27,625 --> 00:21:28,625
Hva er det?
278
00:21:30,708 --> 00:21:32,416
Hva er det?
279
00:21:33,000 --> 00:21:35,000
Hva skal dere gjøre?
280
00:21:36,833 --> 00:21:37,833
Dere er svake.
281
00:21:40,375 --> 00:21:43,541
Svake, beskyttede, bortskjemte barn.
282
00:21:44,500 --> 00:21:48,874
Jeg har en forferdelig hodepine
og null tålmodighet.
283
00:21:48,875 --> 00:21:51,750
Vær stille og la meg tenke.
284
00:21:53,375 --> 00:21:54,915
Vi skal lande.
285
00:21:54,916 --> 00:21:56,708
Jeg kontakter fregatten.
286
00:21:58,250 --> 00:22:01,000
Og dere skal ikke si et ord.
287
00:22:02,000 --> 00:22:05,333
Ikke ett ord. Skjønner? Gjør som jeg sier.
288
00:22:06,375 --> 00:22:11,250
Hvis jeg ser det minste tegn til
at noen av dere tenker noe annet...
289
00:22:19,916 --> 00:22:24,791
Jeg likte å se
ansiktene til foreldrene deres
290
00:22:26,041 --> 00:22:27,707
på sambandet.
291
00:22:27,708 --> 00:22:31,833
Det gjorde det lett å vite
hvem jeg skal skjære opp.
292
00:22:38,583 --> 00:22:39,625
Jeg gjør det.
293
00:22:42,041 --> 00:22:43,250
Hver eneste.
294
00:22:43,750 --> 00:22:45,125
Bit for bit.
295
00:22:46,375 --> 00:22:47,541
Langsomt.
296
00:22:49,750 --> 00:22:51,208
Hvis dere ikke oppfører dere.
297
00:23:02,875 --> 00:23:03,875
Ikke akkurat nå.
298
00:23:06,750 --> 00:23:11,791
Dere har brutt
At Attins sikkerhetslovgivning.
299
00:23:12,708 --> 00:23:16,541
Hvorfor sendte dere
denne sambandsenheten gjennom Barrieren?
300
00:23:17,416 --> 00:23:19,082
Fordi du ikke ga oss noe valg.
301
00:23:19,083 --> 00:23:21,040
Vi måtte gjøre det
for å hjelpe barna våre.
302
00:23:21,041 --> 00:23:24,957
Problemet er
at dere droider ikke hører etter.
303
00:23:24,958 --> 00:23:27,082
Vi er alltid tilgjengelige for...
304
00:23:27,083 --> 00:23:28,166
Avvent.
305
00:23:33,750 --> 00:23:34,749
Hva var det?
306
00:23:34,750 --> 00:23:40,083
Borgere av At Attin, dette er lederen.
307
00:23:40,666 --> 00:23:44,040
Et utsending ankommer for en forsendelse.
308
00:23:44,041 --> 00:23:47,499
- Alt ikke-essensielt arbeid er avlyst...
- Det er KB.
309
00:23:47,500 --> 00:23:49,915
- ...til lossingen er ferdig.
- Se.
310
00:23:49,916 --> 00:23:50,999
Takk.
311
00:23:51,000 --> 00:23:52,958
- Er det skipet?
- Det er alt.
312
00:24:06,583 --> 00:24:07,874
Hold dere unna.
313
00:24:07,875 --> 00:24:10,041
Trekk unna for deres sikkerhet.
314
00:24:12,000 --> 00:24:13,000
Trekk unna.
315
00:24:21,250 --> 00:24:22,582
Hold dere unna.
316
00:24:22,583 --> 00:24:24,625
Trekk unna for deres sikkerhet.
317
00:24:25,625 --> 00:24:26,791
Trekk unna.
318
00:24:53,916 --> 00:24:55,165
Velkommen til At Attin.
319
00:24:55,166 --> 00:24:57,290
Du må være utsendingen fra Republikken?
320
00:24:57,291 --> 00:24:59,875
Ja, selvsagt.
321
00:25:01,208 --> 00:25:05,415
Og dette er
fire bortkomne jeg fant på veien.
322
00:25:05,416 --> 00:25:06,499
Hallo, barn.
323
00:25:06,500 --> 00:25:09,457
Det er ikke lov å reise utenfor Barrieren.
324
00:25:09,458 --> 00:25:12,915
Ifølge planetens lover
må alle besøkende utsendinger
325
00:25:12,916 --> 00:25:16,790
dra rett
til pengeproduksjonsanlegget for å losse.
326
00:25:16,791 --> 00:25:18,000
Veldig bra.
327
00:25:18,875 --> 00:25:20,541
Jeg må snakke med det andre skipet mitt.
328
00:25:22,083 --> 00:25:23,207
Sambandet er blokkert.
329
00:25:23,208 --> 00:25:25,083
Vi drar til produksjonsanlegget.
330
00:25:35,750 --> 00:25:36,958
Wim!
331
00:25:49,000 --> 00:25:51,165
Disse barna er meldt savnet.
332
00:25:51,166 --> 00:25:53,082
Jeg varsler foreldrene straks.
333
00:25:53,083 --> 00:25:57,457
Hold dem på skipet mitt
for deres sikkerhet.
334
00:25:57,458 --> 00:26:00,791
Inn med dere, barn.
Dere hørte utsendingen.
335
00:26:21,958 --> 00:26:23,875
Dette er litt av en virksomhet.
336
00:26:25,083 --> 00:26:27,125
Vi håpet du ville bli fornøyd.
337
00:26:27,916 --> 00:26:30,165
Angående det andre skipet.
338
00:26:30,166 --> 00:26:35,124
Kanskje jeg bør kontakte dem straks.
339
00:26:35,125 --> 00:26:38,040
Kommunikasjon utenfor Barrieren
er ikke tillatt.
340
00:26:38,041 --> 00:26:39,165
Jeg er utsendingen deres.
341
00:26:39,166 --> 00:26:41,875
Jeg trenger åpent samband
med det andre skipet mitt.
342
00:26:42,500 --> 00:26:46,499
Snakk med lederen om Barrieren, utsending.
343
00:26:46,500 --> 00:26:48,457
Lederen, ja.
344
00:26:48,458 --> 00:26:50,333
Bedre enn å ha med en droide å gjøre.
345
00:26:51,500 --> 00:26:52,832
Hent ham.
346
00:26:52,833 --> 00:26:55,333
Sammen med gode forfriskninger, takk.
347
00:27:01,791 --> 00:27:04,666
Vi ankommer hvelvene.
348
00:27:36,625 --> 00:27:37,624
Minn meg på det.
349
00:27:37,625 --> 00:27:41,207
Hvor mange slike hvelv har dere?
350
00:27:41,208 --> 00:27:44,458
Ett tusen ett hundre og trettini.
351
00:28:53,875 --> 00:28:54,916
Fern.
352
00:28:55,916 --> 00:28:56,916
KB!
353
00:28:59,666 --> 00:29:00,750
Fern.
354
00:29:01,916 --> 00:29:02,915
KB!
355
00:29:02,916 --> 00:29:04,208
- Mamma!
- Neel!
356
00:29:20,250 --> 00:29:21,250
Sett på maken!
357
00:29:23,291 --> 00:29:24,665
Gutten min.
358
00:29:24,666 --> 00:29:26,166
Få se på deg.
359
00:29:29,458 --> 00:29:32,041
Jeg var så bekymret. Hva skjedde?
360
00:29:58,875 --> 00:30:02,000
BASERT PÅ STAR WARS av GEORGE LUCAS
361
00:33:34,958 --> 00:33:36,958
Oversatt av: Jon Sæterbø