1
00:00:02,875 --> 00:00:06,915
Endelig har jeg brakt dere
til det eneste som teller.
2
00:00:06,916 --> 00:00:10,332
Kalde, harde kreditter.
3
00:00:10,333 --> 00:00:12,207
FORRIGE GANG
4
00:00:12,208 --> 00:00:16,125
Og hvis du trenger hjelp,
kontakt meg når som helst.
5
00:00:16,666 --> 00:00:19,082
Siden stjerneskipet er utenfor Barrieren,
6
00:00:19,083 --> 00:00:22,041
kan ikke lederen risikere kontakt.
7
00:00:22,625 --> 00:00:25,624
Vi kommer til å få kjempetrøbbel.
Men jeg bryr meg ikke lenger.
8
00:00:25,625 --> 00:00:26,708
Men det burde du.
9
00:00:29,250 --> 00:00:30,291
Ned på gulvet!
10
00:00:31,291 --> 00:00:34,332
Dere er svake.
Beskyttede, bortskjemte barn.
11
00:00:34,333 --> 00:00:36,874
Vi skal lande.
12
00:00:36,875 --> 00:00:38,332
Jeg kontakter fregatten.
13
00:00:38,333 --> 00:00:40,666
Og dere skal ikke si et ord.
14
00:00:41,166 --> 00:00:43,874
Jeg trenger åpent samband
med det andre skipet mitt.
15
00:00:43,875 --> 00:00:47,457
Snakk med lederen om Barrieren, utsending.
16
00:00:47,458 --> 00:00:51,457
Jeg likte å se
ansiktene til foreldrene deres.
17
00:00:51,458 --> 00:00:54,583
Det gjorde det lett å vite
hvem jeg skal skjære opp.
18
00:01:28,541 --> 00:01:31,416
Utsending, hvordan kan vi takke deg?
19
00:01:31,916 --> 00:01:36,791
Å gjenforene familier er
en del av jobben min.
20
00:01:38,916 --> 00:01:42,083
Jod Na Nawood, til tjeneste.
21
00:01:45,625 --> 00:01:46,875
Er de i trøbbel?
22
00:01:48,625 --> 00:01:50,125
De er nok det.
23
00:01:51,208 --> 00:01:52,874
Stjele et skip.
24
00:01:52,875 --> 00:01:56,666
Bryte nesten alle sikkerhetsregler.
25
00:01:57,166 --> 00:02:01,374
At Attin og dens sikkerhet
bør være førsteprioritet.
26
00:02:01,375 --> 00:02:03,665
Jeg tar fullt ansvar.
27
00:02:03,666 --> 00:02:05,624
Takk igjen.
28
00:02:05,625 --> 00:02:07,832
Vi vil ikke blande oss i lossingen din...
29
00:02:07,833 --> 00:02:10,290
Steng dem inne på rommene deres.
30
00:02:10,291 --> 00:02:14,083
Disse droidene skal holde øye med dem
31
00:02:14,583 --> 00:02:16,957
og rapportere om oppførselen deres.
32
00:02:16,958 --> 00:02:18,665
Ja vel, utsending.
33
00:02:18,666 --> 00:02:19,999
Er det nødvendig?
34
00:02:20,000 --> 00:02:22,041
Ja, jeg insisterer.
35
00:02:22,541 --> 00:02:24,625
Dette er alvorlige overtredelser.
36
00:02:25,791 --> 00:02:29,624
Jeg fikk selv se hvor brysomme
37
00:02:29,625 --> 00:02:31,583
de kan være på reisen hjem.
38
00:02:32,166 --> 00:02:33,333
- Ikke sant, Wim?
- Ja,
39
00:02:34,833 --> 00:02:37,416
vi var altfor brysomme.
40
00:02:40,583 --> 00:02:42,041
Kom igjen, vi går.
41
00:02:42,625 --> 00:02:43,624
- Kom igjen.
- Greit.
42
00:02:43,625 --> 00:02:48,165
Kanskje Fern vil bli med meg
43
00:02:48,166 --> 00:02:49,833
for å møte lederen.
44
00:02:51,625 --> 00:02:55,624
Og lære noe om plikt, ansvar.
45
00:02:55,625 --> 00:02:57,290
Selvsagt. Jeg bør følge henne.
46
00:02:57,291 --> 00:02:58,707
Ja visst.
47
00:02:58,708 --> 00:03:02,208
Jeg skal passe på dere begge.
48
00:03:29,833 --> 00:03:31,458
Ingenting er som hjemmelaget mat.
49
00:03:32,875 --> 00:03:34,958
Du savnet nok dette da du var der ute.
50
00:03:40,375 --> 00:03:44,040
Jeg må selvsagt snakke med inspektøren
så du kan ta vurderingstesten.
51
00:03:44,041 --> 00:03:45,915
Det spiller ingen rolle lenger.
52
00:03:45,916 --> 00:03:47,250
Ingen rolle? Er du...
53
00:03:48,666 --> 00:03:52,040
Lærte du ikke noe av romturen?
54
00:03:52,041 --> 00:03:53,457
Du er i skikkelig trøbbel!
55
00:03:53,458 --> 00:03:55,665
- Jeg mente ikke det...
- Hvis du ikke tar testen,
56
00:03:55,666 --> 00:03:57,290
- hvordan skal du få en karriere?
- Pappa.
57
00:03:57,291 --> 00:03:58,915
Bli en del av det store arbeidet?
58
00:03:58,916 --> 00:04:00,790
Det er mer ved galaksen
enn det store arbeidet!
59
00:04:00,791 --> 00:04:04,082
Tror du ikke jeg bare vil dra ut
og møte en jedi?
60
00:04:04,083 --> 00:04:05,166
Han er ikke engang...
61
00:04:13,083 --> 00:04:14,166
Unnskyld.
62
00:04:16,875 --> 00:04:18,583
Jeg så steder der ute
63
00:04:19,750 --> 00:04:22,083
som fikk meg til å forstå
hvor godt det er hjemme.
64
00:04:23,291 --> 00:04:24,291
Det er bare...
65
00:04:29,375 --> 00:04:30,958
Det fins visse folk
66
00:04:31,958 --> 00:04:34,540
der ute
67
00:04:34,541 --> 00:04:35,958
som vil ødelegge det.
68
00:04:42,375 --> 00:04:44,291
Derfor har vi lederen.
69
00:04:50,625 --> 00:04:54,291
Å møte lederen
i din alder er en utrolig ære.
70
00:04:55,416 --> 00:04:57,249
Bare gjør et godt inntrykk.
71
00:04:57,250 --> 00:04:59,000
- Ikke subb.
- Mamma.
72
00:05:06,083 --> 00:05:08,665
Neel, hvor er du? Jeg trenger hjelp.
73
00:05:08,666 --> 00:05:11,124
Jeg er hjemme, men droidene overvåker meg.
74
00:05:11,125 --> 00:05:13,374
Jeg kan ikke snakke, da får Jod vite det!
75
00:05:13,375 --> 00:05:14,874
Jeg må gå.
76
00:05:14,875 --> 00:05:17,916
Nei, vi må redde Fern.
Vær så snill å hjelpe.
77
00:05:18,416 --> 00:05:21,582
Alt samband
vil rapporteres til utsendingen.
78
00:05:21,583 --> 00:05:23,791
Hvem snakker du med?
79
00:05:29,583 --> 00:05:31,290
Kom igjen. Vi må redde prinsesse Fern.
80
00:05:31,291 --> 00:05:32,708
Ok, Wim.
81
00:05:52,166 --> 00:05:53,166
Hallo?
82
00:05:54,916 --> 00:05:56,250
Denne veien. Kom.
83
00:05:57,958 --> 00:05:59,499
Leder?
84
00:05:59,500 --> 00:06:00,583
Hallo?
85
00:06:02,875 --> 00:06:04,000
Hallo?
86
00:06:16,000 --> 00:06:17,040
Er det forlatt?
87
00:06:17,041 --> 00:06:19,165
Nei, det er bare...
88
00:06:19,166 --> 00:06:23,333
Lederen gir så sjelden audiens.
89
00:06:28,416 --> 00:06:31,874
Er det viseminister Fara?
90
00:06:31,875 --> 00:06:35,040
En av mine mest engasjerte borgere.
91
00:06:35,041 --> 00:06:39,915
Jeg har fulgt med på deg og datteren din
med stor interesse.
92
00:06:39,916 --> 00:06:43,833
Og jeg er glad for
at hun er trygt tilbake.
93
00:06:45,166 --> 00:06:46,541
Blir dere styrt av en droide?
94
00:06:47,791 --> 00:06:49,707
Som bestemt av det store arbeidet.
95
00:06:49,708 --> 00:06:51,957
Og jeg ser et nytt ansikt.
96
00:06:51,958 --> 00:06:54,374
Presenter deg selv.
97
00:06:54,375 --> 00:06:57,416
Vær hilset, leder.
98
00:06:58,291 --> 00:07:00,249
Jeg er Jod Na Nawood.
99
00:07:00,250 --> 00:07:03,707
Utsending for republikken. Og jedi.
100
00:07:03,708 --> 00:07:05,165
Vær hilset.
101
00:07:05,166 --> 00:07:06,250
Det er et knep.
102
00:07:07,791 --> 00:07:11,290
Jeg begynte å tvile på at en utsending
103
00:07:11,291 --> 00:07:14,416
ville besøke
pengeproduksjonsanlegget vårt igjen.
104
00:07:15,625 --> 00:07:17,458
Ja visst. Vi beklager.
105
00:07:17,958 --> 00:07:19,415
Vi har vært opptatt.
106
00:07:19,416 --> 00:07:20,707
Du forstår.
107
00:07:20,708 --> 00:07:25,332
Med å forpurre de mange onde planene
for å ødelegge republikken.
108
00:07:25,333 --> 00:07:26,915
Republikken...
109
00:07:26,916 --> 00:07:31,790
Du verden,
galaksen utenfor er så farlig ustabil.
110
00:07:31,791 --> 00:07:34,915
Ja. Som utsending trenger jeg
det andre skipet mitt
111
00:07:34,916 --> 00:07:37,249
som nå går i bane
utenfor Den store barrieren.
112
00:07:37,250 --> 00:07:39,624
Hvorfor lander ikke det skipet
som du gjorde?
113
00:07:39,625 --> 00:07:43,250
Du stiller utsendingen for mange spørsmål.
114
00:07:43,750 --> 00:07:47,332
Nå må du adlyde.
115
00:07:47,333 --> 00:07:49,207
Godt sagt.
116
00:07:49,208 --> 00:07:51,332
Streng lydighet overfor autoriteter
117
00:07:51,333 --> 00:07:55,374
har holdt At Attin gående i generasjoner.
118
00:07:55,375 --> 00:08:00,957
Det andre skipet kan lande
hvis du kan oppklare en detalj.
119
00:08:00,958 --> 00:08:03,582
I den siste meldingen fra republikken
120
00:08:03,583 --> 00:08:07,040
stod det at alle jedier var forrædere.
121
00:08:07,041 --> 00:08:09,832
Hva lyver du om?
122
00:08:09,833 --> 00:08:12,416
Å være utsending eller jedi?
123
00:08:14,083 --> 00:08:16,040
Han er en pirat som prøver å ta anlegget!
124
00:08:16,041 --> 00:08:17,749
Som jeg mistenkte.
125
00:08:17,750 --> 00:08:19,541
Pågrip bedrageren!
126
00:08:27,500 --> 00:08:29,916
Slipp våpenet, ellers blir du lammet.
127
00:08:30,500 --> 00:08:31,583
Hva gjør du...
128
00:08:38,083 --> 00:08:41,375
Må... beskytte...
129
00:08:42,458 --> 00:08:44,875
...pengeproduksjonsanlegget.
130
00:08:48,416 --> 00:08:50,083
Hva har du gjort?
131
00:08:52,291 --> 00:08:54,875
Fern, oppdater moren din.
132
00:09:22,708 --> 00:09:25,125
Hvordan får jeg det andre skipet
gjennom Barrieren?
133
00:09:28,208 --> 00:09:29,416
Barriereoverstyring...
134
00:09:34,541 --> 00:09:36,707
Nei. Du kan ikke.
135
00:09:36,708 --> 00:09:39,207
Du gir ikke lenger ordrer her.
136
00:09:39,208 --> 00:09:40,999
Nei, dette vil ødelegge Barrieren.
137
00:09:41,000 --> 00:09:43,874
Den er grunnleggende for vår overlevelse.
138
00:09:43,875 --> 00:09:45,915
Jeg kan gi skipet ditt tilgang i stedet.
139
00:09:45,916 --> 00:09:48,166
- Mamma!
- Fern, jeg ordner dette.
140
00:09:50,958 --> 00:09:54,041
Jeg vil ikke ødelegge noe,
bare lande skipet.
141
00:09:55,125 --> 00:09:57,915
Vi tar kredittene vi vil ha, og drar.
142
00:09:57,916 --> 00:10:00,249
Dere ser oss aldri igjen.
Ingen blir skadet.
143
00:10:00,250 --> 00:10:03,083
Han lyver. Han skal bli og prøve å...
144
00:10:15,125 --> 00:10:16,750
Hvordan får jeg skipet mitt hit?
145
00:10:21,000 --> 00:10:22,291
Mamma, ikke si det.
146
00:10:25,458 --> 00:10:26,458
Jeg skal vise deg det.
147
00:10:27,375 --> 00:10:28,375
Bra.
148
00:10:35,833 --> 00:10:39,040
Gunter. Jeg har tatt kontroll
over At Attins systemer
149
00:10:39,041 --> 00:10:41,707
og klarert fregatten
til å passere gjennom Barrieren.
150
00:10:41,708 --> 00:10:44,458
Kom ned hit og begynn invasjonen!
151
00:11:03,583 --> 00:11:04,582
Pappa!
152
00:11:04,583 --> 00:11:07,040
Slapp av, det er bare strømbrudd.
153
00:11:07,041 --> 00:11:08,832
Hele kvartalet er visst mørklagt.
154
00:11:08,833 --> 00:11:10,165
Pappa!
155
00:11:10,166 --> 00:11:11,250
Se!
156
00:11:13,541 --> 00:11:16,082
- Hva gjør du?
- Droidene spionerte på oss,
157
00:11:16,083 --> 00:11:17,582
men nå kan jeg si det.
158
00:11:17,583 --> 00:11:19,832
Jod er en skurk og lyver.
159
00:11:19,833 --> 00:11:22,166
Han reddet oss ikke. Han prøver å ta oss!
160
00:11:57,000 --> 00:11:58,540
Mamma?
161
00:11:58,541 --> 00:11:59,958
Pappa?
162
00:12:30,833 --> 00:12:31,833
Pang, pang.
163
00:12:38,166 --> 00:12:40,165
Strømmen er borte, pappa.
Den fungerer ikke.
164
00:12:40,166 --> 00:12:42,415
Ok, da går vi til fots. Til et trygt sted.
165
00:12:42,416 --> 00:12:44,582
Vi kan ikke bare stikke av! Han har Fern!
166
00:12:44,583 --> 00:12:47,874
- Overlat det til sikkerhetsdroidene...
- Droidene som er avslått?
167
00:12:47,875 --> 00:12:49,999
Ingen andre enn oss vet hva som skjer!
168
00:12:50,000 --> 00:12:51,333
Vi må redde henne, pappa.
169
00:12:51,916 --> 00:12:52,916
Wim!
170
00:12:54,625 --> 00:12:56,165
Ja! Svevesykler virker ennå!
171
00:12:56,166 --> 00:12:58,082
Ingen svevesykler! Dra hjem, unger.
172
00:12:58,083 --> 00:12:59,749
- Det er ikke trygt.
- Er Fern i orden?
173
00:12:59,750 --> 00:13:03,249
Jeg vet ikke,
men Jod må ha gjort noe med lederen.
174
00:13:03,250 --> 00:13:05,790
- Så vi må tilkalle hjelp.
- Men hvordan?
175
00:13:05,791 --> 00:13:08,874
Husker du hotellplaneten?
X-wingene jaget bort piratene.
176
00:13:08,875 --> 00:13:12,207
Og Kh'ymm, fugledamen
fra teleskopmånen, kjenner dem.
177
00:13:12,208 --> 00:13:14,957
Så vi kommer oss til skipet,
flyr ut forbi Barrieren,
178
00:13:14,958 --> 00:13:16,208
og anroper henne om hjelp.
179
00:13:16,916 --> 00:13:21,040
Så vi stikker, ringer de virkelige heltene
180
00:13:21,041 --> 00:13:22,332
og slår piratene!
181
00:13:22,333 --> 00:13:25,165
- Men vi må skynde oss!
- Ok. La oss gjøre det!
182
00:13:25,166 --> 00:13:27,291
Kan du fly det på intern kraft?
183
00:13:30,250 --> 00:13:31,291
Nei, Wim.
184
00:13:31,958 --> 00:13:33,415
Wim, nei!
185
00:13:33,416 --> 00:13:34,874
Stol på meg!
186
00:13:34,875 --> 00:13:35,958
Du!
187
00:13:36,958 --> 00:13:38,791
Wim, kom tilbake!
188
00:13:39,291 --> 00:13:40,291
Kom tilbake!
189
00:13:53,500 --> 00:13:55,207
Avslutt dette nå!
190
00:13:55,208 --> 00:13:56,291
Pappa!
191
00:13:57,958 --> 00:13:59,500
Å nei! De kommer.
192
00:14:09,416 --> 00:14:10,415
Mamma.
193
00:14:10,416 --> 00:14:11,749
Får du med deg dette?
194
00:14:11,750 --> 00:14:12,832
Gjem dere.
195
00:14:12,833 --> 00:14:14,999
Piratene lander! Men ikke vær redde.
196
00:14:15,000 --> 00:14:16,750
Vi skaffer hjelp.
197
00:14:24,500 --> 00:14:25,583
Samle dem!
198
00:14:28,208 --> 00:14:31,208
De skal arbeide for oss! Lage kreditter!
199
00:14:42,750 --> 00:14:43,833
Stopp!
200
00:14:51,250 --> 00:14:52,541
Etter dem!
201
00:14:57,125 --> 00:14:58,166
Vi trenger dekning.
202
00:15:14,625 --> 00:15:17,165
Er vi ikke på vei
rett mot det store stupet?
203
00:15:17,166 --> 00:15:18,625
Gi full gass.
204
00:15:22,916 --> 00:15:24,332
Vent, jeg er tyngre enn deg!
205
00:15:24,333 --> 00:15:25,833
Stol på KB!
206
00:15:40,708 --> 00:15:41,750
Vi klarte det.
207
00:15:45,125 --> 00:15:46,666
- Så dere...
- Pappa, kom igjen!
208
00:16:03,000 --> 00:16:04,083
Denne veien!
209
00:16:06,291 --> 00:16:07,625
Er du gal?
210
00:16:20,291 --> 00:16:21,291
Neel!
211
00:16:23,750 --> 00:16:25,875
Det går bra. Fortsett!
212
00:16:32,208 --> 00:16:35,707
Det er så mange pirater.
Skipet trenger dekning.
213
00:16:35,708 --> 00:16:37,958
Greit. Vær forsiktig.
214
00:17:02,416 --> 00:17:03,999
Pappa, er ikke skipet kjempebra?
215
00:17:04,000 --> 00:17:05,750
Kan dere fly det?
216
00:17:08,416 --> 00:17:09,416
Det er ikke bra.
217
00:17:11,833 --> 00:17:12,833
Prøv igjen.
218
00:17:15,625 --> 00:17:17,624
Beina sitter fast! Vi kan ikke lette!
219
00:17:17,625 --> 00:17:21,083
Det er dokkeklemmer.
Vi må få tilbake strømmen for å åpne dem.
220
00:17:23,666 --> 00:17:26,083
- Vi må få tilbake strømmen!
- Hvordan gjør vi det?
221
00:17:27,166 --> 00:17:29,375
Alle kraftreleene går gjennom...
222
00:17:30,541 --> 00:17:31,957
...lederens tårn.
223
00:17:31,958 --> 00:17:33,083
Kan du skru dem på?
224
00:17:33,791 --> 00:17:38,083
Gutten min, jeg er
systemkoordinator på nivå sju.
225
00:17:38,916 --> 00:17:39,916
Hent sykkelen.
226
00:17:43,916 --> 00:17:45,916
Jeg tar av så snart dere starter klemmene.
227
00:17:50,708 --> 00:17:52,083
Hvordan går det med dekningen?
228
00:17:53,666 --> 00:17:54,957
Vent.
229
00:17:54,958 --> 00:17:56,333
Jeg er nesten framme!
230
00:18:01,166 --> 00:18:03,082
Ja. Akkurat som på Haynas planet.
231
00:18:03,083 --> 00:18:05,124
Jeg fant en turbolaser!
232
00:18:05,125 --> 00:18:07,415
Disse feigingene
gir oss ikke problemer, kaptein.
233
00:18:07,416 --> 00:18:09,332
De få som var bevæpnet, tok vi hardt.
234
00:18:09,333 --> 00:18:11,249
Ikke skad for mange av dem.
235
00:18:11,250 --> 00:18:13,749
Jeg trenger dem som arbeidere
og anlegget intakt.
236
00:18:13,750 --> 00:18:16,165
Barrieren skulle beskytte dere mot dette.
237
00:18:16,166 --> 00:18:19,124
Beskytte dere mot galaksen.
238
00:18:19,125 --> 00:18:21,375
- Nå er den...
- Nå må vi gjøre noe.
239
00:18:24,083 --> 00:18:26,708
Ja, galaksen er skummel og farlig.
240
00:18:31,125 --> 00:18:32,666
Overalt hvor vi dro,
241
00:18:34,000 --> 00:18:35,833
selv de verste stedene,
242
00:18:37,875 --> 00:18:39,541
fantes det gode personer også.
243
00:18:41,833 --> 00:18:43,583
Personer som kan hjelpe oss.
244
00:18:46,000 --> 00:18:47,375
Stol på meg.
245
00:18:50,208 --> 00:18:52,083
Hva er planen?
246
00:18:54,250 --> 00:18:55,666
Ser du droidene der borte?
247
00:18:58,083 --> 00:19:01,249
Hvis vi får tak i en av blasterne
deres, kan vi lamme Jod og...
248
00:19:01,250 --> 00:19:03,041
Fern, han skyter dere.
249
00:19:04,666 --> 00:19:07,457
Derfor må du lage en avledning.
250
00:19:07,458 --> 00:19:08,541
Hva?
251
00:19:09,750 --> 00:19:11,457
Dere to.
252
00:19:11,458 --> 00:19:14,333
Slutt å planlegge og hør etter.
253
00:19:18,750 --> 00:19:20,416
Borgere av At Attin,
254
00:19:22,083 --> 00:19:24,374
jeg har tatt kontroll.
255
00:19:24,375 --> 00:19:28,540
Hvis dere følger mine ordrer,
vil mennene mine vise nåde.
256
00:19:28,541 --> 00:19:32,915
Hvis dere trosser meg,
blir straffen streng.
257
00:19:32,916 --> 00:19:34,333
Nå arbeider dere alle...
258
00:19:36,833 --> 00:19:38,166
...for meg.
259
00:19:46,291 --> 00:19:47,666
Sving brått. Nå!
260
00:19:53,833 --> 00:19:54,833
Pappa!
261
00:20:02,291 --> 00:20:03,291
Hold deg fast.
262
00:20:08,583 --> 00:20:11,332
Jeg er her oppe! Ikke skyt, idiot!
263
00:20:11,333 --> 00:20:14,707
Beklager, kaptein, en speedersykkel var
på vei mot din posisjon.
264
00:20:14,708 --> 00:20:16,666
Men ikke vær redd. Vi tok ham.
265
00:20:25,958 --> 00:20:27,500
Jeg tilkalte X-wingene.
266
00:20:28,833 --> 00:20:30,000
Det er over.
267
00:20:35,791 --> 00:20:36,791
Jaså?
268
00:20:40,083 --> 00:20:43,500
Jeg trodde
Barrieren blokkerte alt samband.
269
00:20:44,250 --> 00:20:47,207
Ikke hvis du har Grunnleggernes krystall,
270
00:20:47,208 --> 00:20:49,957
som vi oppdaget
bevoktet av en eldgammel kriger
271
00:20:49,958 --> 00:20:52,625
langt oppe i fjellene i nord.
272
00:20:54,333 --> 00:20:55,833
Litt av en historie.
273
00:20:56,416 --> 00:20:58,457
Jeg gir deg en sjanse til å overgi deg nå,
274
00:20:58,458 --> 00:21:01,500
for hele jedihæren er på vei.
275
00:21:03,083 --> 00:21:06,541
Alle jediene er døde.
276
00:21:07,791 --> 00:21:10,166
Det er det de vil du skal tro!
277
00:21:11,416 --> 00:21:13,874
Wim fant krystallen for lenge siden,
278
00:21:13,875 --> 00:21:17,874
og han har samarbeidet med jediene
279
00:21:17,875 --> 00:21:21,458
for å lokke deg hit og fange deg!
280
00:21:22,125 --> 00:21:23,124
Fern?
281
00:21:23,125 --> 00:21:26,541
Hvis du slipper Fern og moren hennes fri,
ber jeg dem om å avbryte.
282
00:21:27,125 --> 00:21:28,250
Wim.
283
00:21:28,750 --> 00:21:30,708
Du må jobbe med den historien.
284
00:21:37,916 --> 00:21:38,958
KB, vi klarte det.
285
00:21:43,583 --> 00:21:44,791
Utrolig at det fungerte.
286
00:21:46,833 --> 00:21:48,791
Tok du med faren din?
287
00:21:53,541 --> 00:21:55,375
Ikke gjenta det.
288
00:21:56,916 --> 00:21:59,415
Alle dit jeg ser dere. Kom igjen.
289
00:21:59,416 --> 00:22:00,666
Nå!
290
00:22:12,833 --> 00:22:13,832
KB,
291
00:22:13,833 --> 00:22:15,999
- hvordan flyr du den greia?
- Å.
292
00:22:16,000 --> 00:22:17,207
Jeg får litt hjelp.
293
00:22:17,208 --> 00:22:18,875
Hold hodet mitt stabilt, jente!
294
00:22:22,250 --> 00:22:24,166
Lås hovedkanonen på det skipet.
295
00:22:30,750 --> 00:22:33,375
Kom igjen, KB! Jeg dekker deg!
296
00:22:34,416 --> 00:22:35,416
Å nei.
297
00:22:40,750 --> 00:22:42,958
Kaptein, vi har et problem.
298
00:22:43,458 --> 00:22:44,582
Hva er det?
299
00:22:44,583 --> 00:22:48,207
Det gamle skipet dro vekk.
300
00:22:48,208 --> 00:22:50,832
Barn. Tror dere
dere kan sende skipet ut etter hjelp?
301
00:22:50,833 --> 00:22:52,166
Dere har ikke kontroll.
302
00:23:09,291 --> 00:23:11,915
Kh'ymm, hører du meg?
303
00:23:11,916 --> 00:23:14,999
Pirater angriper oss.
Du sa vi skulle kontakte deg for hjelp.
304
00:23:15,000 --> 00:23:17,457
Barn! Fant dere veien
tilbake til At Attin?
305
00:23:17,458 --> 00:23:19,915
Ja. Jeg sender deg koordinatene.
306
00:23:19,916 --> 00:23:21,915
Kan du sende
vennene dine i X-wing-jagerne?
307
00:23:21,916 --> 00:23:24,124
X-winger?
Jeg kontakter Den nye republikken.
308
00:23:24,125 --> 00:23:26,707
De er galaksens beste piratjegere.
309
00:23:26,708 --> 00:23:29,999
Jeg har en hyperrom-rute rett til dere!
De er der om to flaks!
310
00:23:30,000 --> 00:23:32,624
Bra. Men de må klare
311
00:23:32,625 --> 00:23:34,833
å komme seg gjennom Barrieren som skjuler...
312
00:23:43,916 --> 00:23:45,290
Vi er truffet.
313
00:23:45,291 --> 00:23:47,416
Jeg foretar unnvikende manøvre.
314
00:23:49,125 --> 00:23:51,249
Wim, hører du?
315
00:23:51,250 --> 00:23:54,666
Jeg fikk sendt meldingen.
Men jeg er truffet. Jeg styrter.
316
00:23:55,250 --> 00:23:56,915
Se hva dere har gjort.
317
00:23:56,916 --> 00:23:58,083
Gå og se.
318
00:24:04,958 --> 00:24:06,958
KB, går det bra?
319
00:24:08,041 --> 00:24:09,540
Ja, mamma.
320
00:24:09,541 --> 00:24:12,082
Fikser det.
321
00:24:12,083 --> 00:24:14,083
Du kan fikse alt, vennen.
322
00:24:18,583 --> 00:24:19,625
Hun klarer det aldri.
323
00:24:22,916 --> 00:24:24,500
KB, du klarer det.
324
00:24:34,666 --> 00:24:36,625
Nei!
325
00:24:45,375 --> 00:24:47,125
Det måtte ikke bli slik.
326
00:24:48,125 --> 00:24:50,875
De dere tilkaller,
kommer seg ikke gjennom Barrieren.
327
00:24:59,458 --> 00:25:00,916
Det kan ødelegge Barrieren.
328
00:25:12,458 --> 00:25:13,833
Fern, vi kan ikke.
329
00:25:17,791 --> 00:25:18,790
Fern!
330
00:25:18,791 --> 00:25:19,875
Fern...
331
00:25:21,541 --> 00:25:22,958
Du, du!
332
00:25:27,083 --> 00:25:28,125
Jeg er lei for det.
333
00:25:33,291 --> 00:25:36,250
Wim, ikke rør den.
334
00:25:40,375 --> 00:25:41,375
Hører du?
335
00:25:45,541 --> 00:25:46,666
Jeg dreper ham.
336
00:25:47,625 --> 00:25:48,625
Wim...
337
00:25:49,500 --> 00:25:51,666
Be sønnen din gå vekk.
338
00:25:52,416 --> 00:25:53,916
Du er ingen jedi.
339
00:25:56,125 --> 00:25:57,458
Du løy.
340
00:25:58,833 --> 00:26:02,332
Og nå kommer de virkelige heltene.
341
00:26:02,333 --> 00:26:05,583
"De virkelige heltene".
Ingen kommer for å redde deg, gutt.
342
00:26:06,291 --> 00:26:07,291
Bli voksen!
343
00:26:08,791 --> 00:26:09,791
Det er ikke...
344
00:26:13,333 --> 00:26:17,291
Da jeg var på din alder,
tenkte jeg bare på å ikke sulte.
345
00:26:18,291 --> 00:26:20,582
Jeg bodde i et hull i bakken,
346
00:26:20,583 --> 00:26:22,458
og en jedi fant meg.
347
00:26:24,416 --> 00:26:27,832
Hun var kanskje
desperat og uflidd som meg,
348
00:26:27,833 --> 00:26:30,208
men hun sa jeg hadde potensial,
349
00:26:30,791 --> 00:26:32,125
og det var...
350
00:26:34,083 --> 00:26:35,083
Tja,
351
00:26:37,250 --> 00:26:40,374
hun lærte meg bare litt før de fant henne.
352
00:26:40,375 --> 00:26:42,916
De tvang meg til å se på
at de drepte henne.
353
00:26:44,666 --> 00:26:46,500
Slik er galaksen.
354
00:26:47,000 --> 00:26:51,333
Den er mørk, med noen få lysglimt.
355
00:26:53,500 --> 00:26:54,500
Og for dem...
356
00:26:56,791 --> 00:26:58,458
...dreper jeg dem jeg må drepe.
357
00:27:03,958 --> 00:27:05,166
Så slipp.
358
00:27:06,916 --> 00:27:07,958
Gjør som han sier.
359
00:27:15,708 --> 00:27:16,957
Unnskyld, Wim.
360
00:27:16,958 --> 00:27:19,125
- Det går bra.
- Unnskyld.
361
00:27:20,041 --> 00:27:21,416
Jeg vil ikke skade noen.
362
00:27:24,125 --> 00:27:27,249
Jeg vil ikke skade
denne vidunderlige planeten.
363
00:27:27,250 --> 00:27:29,540
- Jeg vil at dere skal fortsette...
- Det går bra.
364
00:27:29,541 --> 00:27:30,958
...med å lage kreditter.
365
00:27:32,750 --> 00:27:34,790
Kaller dere det ikke det store arbeidet?
366
00:27:34,791 --> 00:27:36,040
Vakkert.
367
00:27:36,041 --> 00:27:39,166
Dere kan fortsette akkurat som før.
368
00:27:40,458 --> 00:27:44,500
Lage det ene
som betyr noe i denne galaksen.
369
00:27:46,458 --> 00:27:49,958
Kalde, harde kreditter.
370
00:27:55,541 --> 00:27:57,083
Wim, ta lyssabelen!
371
00:27:59,250 --> 00:28:00,250
Nei!
372
00:28:25,666 --> 00:28:26,833
Mamma, vær så snill.
373
00:28:34,375 --> 00:28:35,708
Vær så snill.
374
00:29:34,000 --> 00:29:35,208
Jøss.
375
00:29:49,708 --> 00:29:51,582
Lås S-vingene i angrepsposisjon.
376
00:29:51,583 --> 00:29:52,832
Vi går inn.
377
00:29:52,833 --> 00:29:54,499
Fører skjoldene dobbelt fram.
378
00:29:54,500 --> 00:29:55,583
Vi setter i gang.
379
00:30:06,250 --> 00:30:07,250
Ja!
380
00:30:07,958 --> 00:30:10,500
Tilbake til skipene!
381
00:30:33,041 --> 00:30:34,083
KB.
382
00:30:45,458 --> 00:30:46,458
Jod!
383
00:31:29,250 --> 00:31:30,708
Gjør dere klare for kollisjon!
384
00:31:33,416 --> 00:31:34,791
Til postene deres!
385
00:32:06,541 --> 00:32:07,625
KB!
386
00:32:15,541 --> 00:32:16,540
Wim.
387
00:32:16,541 --> 00:32:17,625
Neel!
388
00:32:34,250 --> 00:32:35,250
KB!
389
00:32:35,833 --> 00:32:37,291
- KB!
- KB!
390
00:32:41,083 --> 00:32:42,165
KB!
391
00:32:42,166 --> 00:32:43,999
- KB.
- KB.
392
00:32:44,000 --> 00:32:45,291
KB.
393
00:32:54,583 --> 00:32:55,624
Vant vi?
394
00:32:55,625 --> 00:32:56,916
- Ja!
- Ja!
395
00:33:02,333 --> 00:33:03,375
Jepp,
396
00:33:04,541 --> 00:33:06,749
en av mine bedre landinger.
397
00:33:06,750 --> 00:33:08,375
Du klarte det, 33!
398
00:33:11,791 --> 00:33:13,749
Kom dere vekk fra den.
399
00:33:13,750 --> 00:33:15,915
Kom igjen. Dere vil ikke bli knust
400
00:33:15,916 --> 00:33:18,291
på slutten av eventyret deres. Kom igjen.
401
00:33:18,875 --> 00:33:20,833
- Hei, småen.
- Kom igjen!
402
00:33:22,083 --> 00:33:25,790
Wim! Du trenger visst ikke
ta vurderingstesten lenger!
403
00:33:25,791 --> 00:33:26,958
Kom igjen. Vi går.
404
00:33:30,083 --> 00:33:31,374
Wim?
405
00:33:31,375 --> 00:33:32,625
Kom igjen.
406
00:33:39,250 --> 00:33:40,250
Wim?
407
00:33:41,333 --> 00:33:42,333
Wim.
408
00:33:43,208 --> 00:33:44,208
Wim!
409
00:34:13,500 --> 00:34:15,958
BASERT PÅ STAR WARS av GEORGE LUCAS
410
00:37:51,500 --> 00:37:53,500
Oversatt av: Jon Sæterbø