1 00:00:02,875 --> 00:00:06,915 Endelig har jeg brakt dere til det eneste som teller. 2 00:00:06,916 --> 00:00:10,332 Kalde, harde kreditter. 3 00:00:10,333 --> 00:00:12,207 FORRIGE GANG 4 00:00:12,208 --> 00:00:16,125 Og hvis du trenger hjelp, kontakt meg når som helst. 5 00:00:16,666 --> 00:00:19,082 Siden stjerneskipet er utenfor Barrieren, 6 00:00:19,083 --> 00:00:22,041 kan ikke lederen risikere kontakt. 7 00:00:22,625 --> 00:00:25,624 Vi kommer til å få kjempetrøbbel. Men jeg bryr meg ikke lenger. 8 00:00:25,625 --> 00:00:26,708 Men det burde du. 9 00:00:29,250 --> 00:00:30,291 Ned på gulvet! 10 00:00:31,291 --> 00:00:34,332 Dere er svake. Beskyttede, bortskjemte barn. 11 00:00:34,333 --> 00:00:36,874 Vi skal lande. 12 00:00:36,875 --> 00:00:38,332 Jeg kontakter fregatten. 13 00:00:38,333 --> 00:00:40,666 Og dere skal ikke si et ord. 14 00:00:41,166 --> 00:00:43,874 Jeg trenger åpent samband med det andre skipet mitt. 15 00:00:43,875 --> 00:00:47,457 Snakk med lederen om Barrieren, utsending. 16 00:00:47,458 --> 00:00:51,457 Jeg likte å se ansiktene til foreldrene deres. 17 00:00:51,458 --> 00:00:54,583 Det gjorde det lett å vite hvem jeg skal skjære opp. 18 00:01:28,541 --> 00:01:31,416 Utsending, hvordan kan vi takke deg? 19 00:01:31,916 --> 00:01:36,791 Å gjenforene familier er en del av jobben min. 20 00:01:38,916 --> 00:01:42,083 Jod Na Nawood, til tjeneste. 21 00:01:45,625 --> 00:01:46,875 Er de i trøbbel? 22 00:01:48,625 --> 00:01:50,125 De er nok det. 23 00:01:51,208 --> 00:01:52,874 Stjele et skip. 24 00:01:52,875 --> 00:01:56,666 Bryte nesten alle sikkerhetsregler. 25 00:01:57,166 --> 00:02:01,374 At Attin og dens sikkerhet bør være førsteprioritet. 26 00:02:01,375 --> 00:02:03,665 Jeg tar fullt ansvar. 27 00:02:03,666 --> 00:02:05,624 Takk igjen. 28 00:02:05,625 --> 00:02:07,832 Vi vil ikke blande oss i lossingen din... 29 00:02:07,833 --> 00:02:10,290 Steng dem inne på rommene deres. 30 00:02:10,291 --> 00:02:14,083 Disse droidene skal holde øye med dem 31 00:02:14,583 --> 00:02:16,957 og rapportere om oppførselen deres. 32 00:02:16,958 --> 00:02:18,665 Ja vel, utsending. 33 00:02:18,666 --> 00:02:19,999 Er det nødvendig? 34 00:02:20,000 --> 00:02:22,041 Ja, jeg insisterer. 35 00:02:22,541 --> 00:02:24,625 Dette er alvorlige overtredelser. 36 00:02:25,791 --> 00:02:29,624 Jeg fikk selv se hvor brysomme 37 00:02:29,625 --> 00:02:31,583 de kan være på reisen hjem. 38 00:02:32,166 --> 00:02:33,333 - Ikke sant, Wim? - Ja, 39 00:02:34,833 --> 00:02:37,416 vi var altfor brysomme. 40 00:02:40,583 --> 00:02:42,041 Kom igjen, vi går. 41 00:02:42,625 --> 00:02:43,624 - Kom igjen. - Greit. 42 00:02:43,625 --> 00:02:48,165 Kanskje Fern vil bli med meg 43 00:02:48,166 --> 00:02:49,833 for å møte lederen. 44 00:02:51,625 --> 00:02:55,624 Og lære noe om plikt, ansvar. 45 00:02:55,625 --> 00:02:57,290 Selvsagt. Jeg bør følge henne. 46 00:02:57,291 --> 00:02:58,707 Ja visst. 47 00:02:58,708 --> 00:03:02,208 Jeg skal passe på dere begge. 48 00:03:29,833 --> 00:03:31,458 Ingenting er som hjemmelaget mat. 49 00:03:32,875 --> 00:03:34,958 Du savnet nok dette da du var der ute. 50 00:03:40,375 --> 00:03:44,040 Jeg må selvsagt snakke med inspektøren så du kan ta vurderingstesten. 51 00:03:44,041 --> 00:03:45,915 Det spiller ingen rolle lenger. 52 00:03:45,916 --> 00:03:47,250 Ingen rolle? Er du... 53 00:03:48,666 --> 00:03:52,040 Lærte du ikke noe av romturen? 54 00:03:52,041 --> 00:03:53,457 Du er i skikkelig trøbbel! 55 00:03:53,458 --> 00:03:55,665 - Jeg mente ikke det... - Hvis du ikke tar testen, 56 00:03:55,666 --> 00:03:57,290 - hvordan skal du få en karriere? - Pappa. 57 00:03:57,291 --> 00:03:58,915 Bli en del av det store arbeidet? 58 00:03:58,916 --> 00:04:00,790 Det er mer ved galaksen enn det store arbeidet! 59 00:04:00,791 --> 00:04:04,082 Tror du ikke jeg bare vil dra ut og møte en jedi? 60 00:04:04,083 --> 00:04:05,166 Han er ikke engang... 61 00:04:13,083 --> 00:04:14,166 Unnskyld. 62 00:04:16,875 --> 00:04:18,583 Jeg så steder der ute 63 00:04:19,750 --> 00:04:22,083 som fikk meg til å forstå hvor godt det er hjemme. 64 00:04:23,291 --> 00:04:24,291 Det er bare... 65 00:04:29,375 --> 00:04:30,958 Det fins visse folk 66 00:04:31,958 --> 00:04:34,540 der ute 67 00:04:34,541 --> 00:04:35,958 som vil ødelegge det. 68 00:04:42,375 --> 00:04:44,291 Derfor har vi lederen. 69 00:04:50,625 --> 00:04:54,291 Å møte lederen i din alder er en utrolig ære. 70 00:04:55,416 --> 00:04:57,249 Bare gjør et godt inntrykk. 71 00:04:57,250 --> 00:04:59,000 - Ikke subb. - Mamma. 72 00:05:06,083 --> 00:05:08,665 Neel, hvor er du? Jeg trenger hjelp. 73 00:05:08,666 --> 00:05:11,124 Jeg er hjemme, men droidene overvåker meg. 74 00:05:11,125 --> 00:05:13,374 Jeg kan ikke snakke, da får Jod vite det! 75 00:05:13,375 --> 00:05:14,874 Jeg må gå. 76 00:05:14,875 --> 00:05:17,916 Nei, vi må redde Fern. Vær så snill å hjelpe. 77 00:05:18,416 --> 00:05:21,582 Alt samband vil rapporteres til utsendingen. 78 00:05:21,583 --> 00:05:23,791 Hvem snakker du med? 79 00:05:29,583 --> 00:05:31,290 Kom igjen. Vi må redde prinsesse Fern. 80 00:05:31,291 --> 00:05:32,708 Ok, Wim. 81 00:05:52,166 --> 00:05:53,166 Hallo? 82 00:05:54,916 --> 00:05:56,250 Denne veien. Kom. 83 00:05:57,958 --> 00:05:59,499 Leder? 84 00:05:59,500 --> 00:06:00,583 Hallo? 85 00:06:02,875 --> 00:06:04,000 Hallo? 86 00:06:16,000 --> 00:06:17,040 Er det forlatt? 87 00:06:17,041 --> 00:06:19,165 Nei, det er bare... 88 00:06:19,166 --> 00:06:23,333 Lederen gir så sjelden audiens. 89 00:06:28,416 --> 00:06:31,874 Er det viseminister Fara? 90 00:06:31,875 --> 00:06:35,040 En av mine mest engasjerte borgere. 91 00:06:35,041 --> 00:06:39,915 Jeg har fulgt med på deg og datteren din med stor interesse. 92 00:06:39,916 --> 00:06:43,833 Og jeg er glad for at hun er trygt tilbake. 93 00:06:45,166 --> 00:06:46,541 Blir dere styrt av en droide? 94 00:06:47,791 --> 00:06:49,707 Som bestemt av det store arbeidet. 95 00:06:49,708 --> 00:06:51,957 Og jeg ser et nytt ansikt. 96 00:06:51,958 --> 00:06:54,374 Presenter deg selv. 97 00:06:54,375 --> 00:06:57,416 Vær hilset, leder. 98 00:06:58,291 --> 00:07:00,249 Jeg er Jod Na Nawood. 99 00:07:00,250 --> 00:07:03,707 Utsending for republikken. Og jedi. 100 00:07:03,708 --> 00:07:05,165 Vær hilset. 101 00:07:05,166 --> 00:07:06,250 Det er et knep. 102 00:07:07,791 --> 00:07:11,290 Jeg begynte å tvile på at en utsending 103 00:07:11,291 --> 00:07:14,416 ville besøke pengeproduksjonsanlegget vårt igjen. 104 00:07:15,625 --> 00:07:17,458 Ja visst. Vi beklager. 105 00:07:17,958 --> 00:07:19,415 Vi har vært opptatt. 106 00:07:19,416 --> 00:07:20,707 Du forstår. 107 00:07:20,708 --> 00:07:25,332 Med å forpurre de mange onde planene for å ødelegge republikken. 108 00:07:25,333 --> 00:07:26,915 Republikken... 109 00:07:26,916 --> 00:07:31,790 Du verden, galaksen utenfor er så farlig ustabil. 110 00:07:31,791 --> 00:07:34,915 Ja. Som utsending trenger jeg det andre skipet mitt 111 00:07:34,916 --> 00:07:37,249 som nå går i bane utenfor Den store barrieren. 112 00:07:37,250 --> 00:07:39,624 Hvorfor lander ikke det skipet som du gjorde? 113 00:07:39,625 --> 00:07:43,250 Du stiller utsendingen for mange spørsmål. 114 00:07:43,750 --> 00:07:47,332 Nå må du adlyde. 115 00:07:47,333 --> 00:07:49,207 Godt sagt. 116 00:07:49,208 --> 00:07:51,332 Streng lydighet overfor autoriteter 117 00:07:51,333 --> 00:07:55,374 har holdt At Attin gående i generasjoner. 118 00:07:55,375 --> 00:08:00,957 Det andre skipet kan lande hvis du kan oppklare en detalj. 119 00:08:00,958 --> 00:08:03,582 I den siste meldingen fra republikken 120 00:08:03,583 --> 00:08:07,040 stod det at alle jedier var forrædere. 121 00:08:07,041 --> 00:08:09,832 Hva lyver du om? 122 00:08:09,833 --> 00:08:12,416 Å være utsending eller jedi? 123 00:08:14,083 --> 00:08:16,040 Han er en pirat som prøver å ta anlegget! 124 00:08:16,041 --> 00:08:17,749 Som jeg mistenkte. 125 00:08:17,750 --> 00:08:19,541 Pågrip bedrageren! 126 00:08:27,500 --> 00:08:29,916 Slipp våpenet, ellers blir du lammet. 127 00:08:30,500 --> 00:08:31,583 Hva gjør du... 128 00:08:38,083 --> 00:08:41,375 Må... beskytte... 129 00:08:42,458 --> 00:08:44,875 ...pengeproduksjonsanlegget. 130 00:08:48,416 --> 00:08:50,083 Hva har du gjort? 131 00:08:52,291 --> 00:08:54,875 Fern, oppdater moren din. 132 00:09:22,708 --> 00:09:25,125 Hvordan får jeg det andre skipet gjennom Barrieren? 133 00:09:28,208 --> 00:09:29,416 Barriereoverstyring... 134 00:09:34,541 --> 00:09:36,707 Nei. Du kan ikke. 135 00:09:36,708 --> 00:09:39,207 Du gir ikke lenger ordrer her. 136 00:09:39,208 --> 00:09:40,999 Nei, dette vil ødelegge Barrieren. 137 00:09:41,000 --> 00:09:43,874 Den er grunnleggende for vår overlevelse. 138 00:09:43,875 --> 00:09:45,915 Jeg kan gi skipet ditt tilgang i stedet. 139 00:09:45,916 --> 00:09:48,166 - Mamma! - Fern, jeg ordner dette. 140 00:09:50,958 --> 00:09:54,041 Jeg vil ikke ødelegge noe, bare lande skipet. 141 00:09:55,125 --> 00:09:57,915 Vi tar kredittene vi vil ha, og drar. 142 00:09:57,916 --> 00:10:00,249 Dere ser oss aldri igjen. Ingen blir skadet. 143 00:10:00,250 --> 00:10:03,083 Han lyver. Han skal bli og prøve å... 144 00:10:15,125 --> 00:10:16,750 Hvordan får jeg skipet mitt hit? 145 00:10:21,000 --> 00:10:22,291 Mamma, ikke si det. 146 00:10:25,458 --> 00:10:26,458 Jeg skal vise deg det. 147 00:10:27,375 --> 00:10:28,375 Bra. 148 00:10:35,833 --> 00:10:39,040 Gunter. Jeg har tatt kontroll over At Attins systemer 149 00:10:39,041 --> 00:10:41,707 og klarert fregatten til å passere gjennom Barrieren. 150 00:10:41,708 --> 00:10:44,458 Kom ned hit og begynn invasjonen! 151 00:11:03,583 --> 00:11:04,582 Pappa! 152 00:11:04,583 --> 00:11:07,040 Slapp av, det er bare strømbrudd. 153 00:11:07,041 --> 00:11:08,832 Hele kvartalet er visst mørklagt. 154 00:11:08,833 --> 00:11:10,165 Pappa! 155 00:11:10,166 --> 00:11:11,250 Se! 156 00:11:13,541 --> 00:11:16,082 - Hva gjør du? - Droidene spionerte på oss, 157 00:11:16,083 --> 00:11:17,582 men nå kan jeg si det. 158 00:11:17,583 --> 00:11:19,832 Jod er en skurk og lyver. 159 00:11:19,833 --> 00:11:22,166 Han reddet oss ikke. Han prøver å ta oss! 160 00:11:57,000 --> 00:11:58,540 Mamma? 161 00:11:58,541 --> 00:11:59,958 Pappa? 162 00:12:30,833 --> 00:12:31,833 Pang, pang. 163 00:12:38,166 --> 00:12:40,165 Strømmen er borte, pappa. Den fungerer ikke. 164 00:12:40,166 --> 00:12:42,415 Ok, da går vi til fots. Til et trygt sted. 165 00:12:42,416 --> 00:12:44,582 Vi kan ikke bare stikke av! Han har Fern! 166 00:12:44,583 --> 00:12:47,874 - Overlat det til sikkerhetsdroidene... - Droidene som er avslått? 167 00:12:47,875 --> 00:12:49,999 Ingen andre enn oss vet hva som skjer! 168 00:12:50,000 --> 00:12:51,333 Vi må redde henne, pappa. 169 00:12:51,916 --> 00:12:52,916 Wim! 170 00:12:54,625 --> 00:12:56,165 Ja! Svevesykler virker ennå! 171 00:12:56,166 --> 00:12:58,082 Ingen svevesykler! Dra hjem, unger. 172 00:12:58,083 --> 00:12:59,749 - Det er ikke trygt. - Er Fern i orden? 173 00:12:59,750 --> 00:13:03,249 Jeg vet ikke, men Jod må ha gjort noe med lederen. 174 00:13:03,250 --> 00:13:05,790 - Så vi må tilkalle hjelp. - Men hvordan? 175 00:13:05,791 --> 00:13:08,874 Husker du hotellplaneten? X-wingene jaget bort piratene. 176 00:13:08,875 --> 00:13:12,207 Og Kh'ymm, fugledamen fra teleskopmånen, kjenner dem. 177 00:13:12,208 --> 00:13:14,957 Så vi kommer oss til skipet, flyr ut forbi Barrieren, 178 00:13:14,958 --> 00:13:16,208 og anroper henne om hjelp. 179 00:13:16,916 --> 00:13:21,040 Så vi stikker, ringer de virkelige heltene 180 00:13:21,041 --> 00:13:22,332 og slår piratene! 181 00:13:22,333 --> 00:13:25,165 - Men vi må skynde oss! - Ok. La oss gjøre det! 182 00:13:25,166 --> 00:13:27,291 Kan du fly det på intern kraft? 183 00:13:30,250 --> 00:13:31,291 Nei, Wim. 184 00:13:31,958 --> 00:13:33,415 Wim, nei! 185 00:13:33,416 --> 00:13:34,874 Stol på meg! 186 00:13:34,875 --> 00:13:35,958 Du! 187 00:13:36,958 --> 00:13:38,791 Wim, kom tilbake! 188 00:13:39,291 --> 00:13:40,291 Kom tilbake! 189 00:13:53,500 --> 00:13:55,207 Avslutt dette nå! 190 00:13:55,208 --> 00:13:56,291 Pappa! 191 00:13:57,958 --> 00:13:59,500 Å nei! De kommer. 192 00:14:09,416 --> 00:14:10,415 Mamma. 193 00:14:10,416 --> 00:14:11,749 Får du med deg dette? 194 00:14:11,750 --> 00:14:12,832 Gjem dere. 195 00:14:12,833 --> 00:14:14,999 Piratene lander! Men ikke vær redde. 196 00:14:15,000 --> 00:14:16,750 Vi skaffer hjelp. 197 00:14:24,500 --> 00:14:25,583 Samle dem! 198 00:14:28,208 --> 00:14:31,208 De skal arbeide for oss! Lage kreditter! 199 00:14:42,750 --> 00:14:43,833 Stopp! 200 00:14:51,250 --> 00:14:52,541 Etter dem! 201 00:14:57,125 --> 00:14:58,166 Vi trenger dekning. 202 00:15:14,625 --> 00:15:17,165 Er vi ikke på vei rett mot det store stupet? 203 00:15:17,166 --> 00:15:18,625 Gi full gass. 204 00:15:22,916 --> 00:15:24,332 Vent, jeg er tyngre enn deg! 205 00:15:24,333 --> 00:15:25,833 Stol på KB! 206 00:15:40,708 --> 00:15:41,750 Vi klarte det. 207 00:15:45,125 --> 00:15:46,666 - Så dere... - Pappa, kom igjen! 208 00:16:03,000 --> 00:16:04,083 Denne veien! 209 00:16:06,291 --> 00:16:07,625 Er du gal? 210 00:16:20,291 --> 00:16:21,291 Neel! 211 00:16:23,750 --> 00:16:25,875 Det går bra. Fortsett! 212 00:16:32,208 --> 00:16:35,707 Det er så mange pirater. Skipet trenger dekning. 213 00:16:35,708 --> 00:16:37,958 Greit. Vær forsiktig. 214 00:17:02,416 --> 00:17:03,999 Pappa, er ikke skipet kjempebra? 215 00:17:04,000 --> 00:17:05,750 Kan dere fly det? 216 00:17:08,416 --> 00:17:09,416 Det er ikke bra. 217 00:17:11,833 --> 00:17:12,833 Prøv igjen. 218 00:17:15,625 --> 00:17:17,624 Beina sitter fast! Vi kan ikke lette! 219 00:17:17,625 --> 00:17:21,083 Det er dokkeklemmer. Vi må få tilbake strømmen for å åpne dem. 220 00:17:23,666 --> 00:17:26,083 - Vi må få tilbake strømmen! - Hvordan gjør vi det? 221 00:17:27,166 --> 00:17:29,375 Alle kraftreleene går gjennom... 222 00:17:30,541 --> 00:17:31,957 ...lederens tårn. 223 00:17:31,958 --> 00:17:33,083 Kan du skru dem på? 224 00:17:33,791 --> 00:17:38,083 Gutten min, jeg er systemkoordinator på nivå sju. 225 00:17:38,916 --> 00:17:39,916 Hent sykkelen. 226 00:17:43,916 --> 00:17:45,916 Jeg tar av så snart dere starter klemmene. 227 00:17:50,708 --> 00:17:52,083 Hvordan går det med dekningen? 228 00:17:53,666 --> 00:17:54,957 Vent. 229 00:17:54,958 --> 00:17:56,333 Jeg er nesten framme! 230 00:18:01,166 --> 00:18:03,082 Ja. Akkurat som på Haynas planet. 231 00:18:03,083 --> 00:18:05,124 Jeg fant en turbolaser! 232 00:18:05,125 --> 00:18:07,415 Disse feigingene gir oss ikke problemer, kaptein. 233 00:18:07,416 --> 00:18:09,332 De få som var bevæpnet, tok vi hardt. 234 00:18:09,333 --> 00:18:11,249 Ikke skad for mange av dem. 235 00:18:11,250 --> 00:18:13,749 Jeg trenger dem som arbeidere og anlegget intakt. 236 00:18:13,750 --> 00:18:16,165 Barrieren skulle beskytte dere mot dette. 237 00:18:16,166 --> 00:18:19,124 Beskytte dere mot galaksen. 238 00:18:19,125 --> 00:18:21,375 - Nå er den... - Nå må vi gjøre noe. 239 00:18:24,083 --> 00:18:26,708 Ja, galaksen er skummel og farlig. 240 00:18:31,125 --> 00:18:32,666 Overalt hvor vi dro, 241 00:18:34,000 --> 00:18:35,833 selv de verste stedene, 242 00:18:37,875 --> 00:18:39,541 fantes det gode personer også. 243 00:18:41,833 --> 00:18:43,583 Personer som kan hjelpe oss. 244 00:18:46,000 --> 00:18:47,375 Stol på meg. 245 00:18:50,208 --> 00:18:52,083 Hva er planen? 246 00:18:54,250 --> 00:18:55,666 Ser du droidene der borte? 247 00:18:58,083 --> 00:19:01,249 Hvis vi får tak i en av blasterne deres, kan vi lamme Jod og... 248 00:19:01,250 --> 00:19:03,041 Fern, han skyter dere. 249 00:19:04,666 --> 00:19:07,457 Derfor må du lage en avledning. 250 00:19:07,458 --> 00:19:08,541 Hva? 251 00:19:09,750 --> 00:19:11,457 Dere to. 252 00:19:11,458 --> 00:19:14,333 Slutt å planlegge og hør etter. 253 00:19:18,750 --> 00:19:20,416 Borgere av At Attin, 254 00:19:22,083 --> 00:19:24,374 jeg har tatt kontroll. 255 00:19:24,375 --> 00:19:28,540 Hvis dere følger mine ordrer, vil mennene mine vise nåde. 256 00:19:28,541 --> 00:19:32,915 Hvis dere trosser meg, blir straffen streng. 257 00:19:32,916 --> 00:19:34,333 Nå arbeider dere alle... 258 00:19:36,833 --> 00:19:38,166 ...for meg. 259 00:19:46,291 --> 00:19:47,666 Sving brått. Nå! 260 00:19:53,833 --> 00:19:54,833 Pappa! 261 00:20:02,291 --> 00:20:03,291 Hold deg fast. 262 00:20:08,583 --> 00:20:11,332 Jeg er her oppe! Ikke skyt, idiot! 263 00:20:11,333 --> 00:20:14,707 Beklager, kaptein, en speedersykkel var på vei mot din posisjon. 264 00:20:14,708 --> 00:20:16,666 Men ikke vær redd. Vi tok ham. 265 00:20:25,958 --> 00:20:27,500 Jeg tilkalte X-wingene. 266 00:20:28,833 --> 00:20:30,000 Det er over. 267 00:20:35,791 --> 00:20:36,791 Jaså? 268 00:20:40,083 --> 00:20:43,500 Jeg trodde Barrieren blokkerte alt samband. 269 00:20:44,250 --> 00:20:47,207 Ikke hvis du har Grunnleggernes krystall, 270 00:20:47,208 --> 00:20:49,957 som vi oppdaget bevoktet av en eldgammel kriger 271 00:20:49,958 --> 00:20:52,625 langt oppe i fjellene i nord. 272 00:20:54,333 --> 00:20:55,833 Litt av en historie. 273 00:20:56,416 --> 00:20:58,457 Jeg gir deg en sjanse til å overgi deg nå, 274 00:20:58,458 --> 00:21:01,500 for hele jedihæren er på vei. 275 00:21:03,083 --> 00:21:06,541 Alle jediene er døde. 276 00:21:07,791 --> 00:21:10,166 Det er det de vil du skal tro! 277 00:21:11,416 --> 00:21:13,874 Wim fant krystallen for lenge siden, 278 00:21:13,875 --> 00:21:17,874 og han har samarbeidet med jediene 279 00:21:17,875 --> 00:21:21,458 for å lokke deg hit og fange deg! 280 00:21:22,125 --> 00:21:23,124 Fern? 281 00:21:23,125 --> 00:21:26,541 Hvis du slipper Fern og moren hennes fri, ber jeg dem om å avbryte. 282 00:21:27,125 --> 00:21:28,250 Wim. 283 00:21:28,750 --> 00:21:30,708 Du må jobbe med den historien. 284 00:21:37,916 --> 00:21:38,958 KB, vi klarte det. 285 00:21:43,583 --> 00:21:44,791 Utrolig at det fungerte. 286 00:21:46,833 --> 00:21:48,791 Tok du med faren din? 287 00:21:53,541 --> 00:21:55,375 Ikke gjenta det. 288 00:21:56,916 --> 00:21:59,415 Alle dit jeg ser dere. Kom igjen. 289 00:21:59,416 --> 00:22:00,666 Nå! 290 00:22:12,833 --> 00:22:13,832 KB, 291 00:22:13,833 --> 00:22:15,999 - hvordan flyr du den greia? - Å. 292 00:22:16,000 --> 00:22:17,207 Jeg får litt hjelp. 293 00:22:17,208 --> 00:22:18,875 Hold hodet mitt stabilt, jente! 294 00:22:22,250 --> 00:22:24,166 Lås hovedkanonen på det skipet. 295 00:22:30,750 --> 00:22:33,375 Kom igjen, KB! Jeg dekker deg! 296 00:22:34,416 --> 00:22:35,416 Å nei. 297 00:22:40,750 --> 00:22:42,958 Kaptein, vi har et problem. 298 00:22:43,458 --> 00:22:44,582 Hva er det? 299 00:22:44,583 --> 00:22:48,207 Det gamle skipet dro vekk. 300 00:22:48,208 --> 00:22:50,832 Barn. Tror dere dere kan sende skipet ut etter hjelp? 301 00:22:50,833 --> 00:22:52,166 Dere har ikke kontroll. 302 00:23:09,291 --> 00:23:11,915 Kh'ymm, hører du meg? 303 00:23:11,916 --> 00:23:14,999 Pirater angriper oss. Du sa vi skulle kontakte deg for hjelp. 304 00:23:15,000 --> 00:23:17,457 Barn! Fant dere veien tilbake til At Attin? 305 00:23:17,458 --> 00:23:19,915 Ja. Jeg sender deg koordinatene. 306 00:23:19,916 --> 00:23:21,915 Kan du sende vennene dine i X-wing-jagerne? 307 00:23:21,916 --> 00:23:24,124 X-winger? Jeg kontakter Den nye republikken. 308 00:23:24,125 --> 00:23:26,707 De er galaksens beste piratjegere. 309 00:23:26,708 --> 00:23:29,999 Jeg har en hyperrom-rute rett til dere! De er der om to flaks! 310 00:23:30,000 --> 00:23:32,624 Bra. Men de må klare 311 00:23:32,625 --> 00:23:34,833 å komme seg gjennom Barrieren som skjuler... 312 00:23:43,916 --> 00:23:45,290 Vi er truffet. 313 00:23:45,291 --> 00:23:47,416 Jeg foretar unnvikende manøvre. 314 00:23:49,125 --> 00:23:51,249 Wim, hører du? 315 00:23:51,250 --> 00:23:54,666 Jeg fikk sendt meldingen. Men jeg er truffet. Jeg styrter. 316 00:23:55,250 --> 00:23:56,915 Se hva dere har gjort. 317 00:23:56,916 --> 00:23:58,083 Gå og se. 318 00:24:04,958 --> 00:24:06,958 KB, går det bra? 319 00:24:08,041 --> 00:24:09,540 Ja, mamma. 320 00:24:09,541 --> 00:24:12,082 Fikser det. 321 00:24:12,083 --> 00:24:14,083 Du kan fikse alt, vennen. 322 00:24:18,583 --> 00:24:19,625 Hun klarer det aldri. 323 00:24:22,916 --> 00:24:24,500 KB, du klarer det. 324 00:24:34,666 --> 00:24:36,625 Nei! 325 00:24:45,375 --> 00:24:47,125 Det måtte ikke bli slik. 326 00:24:48,125 --> 00:24:50,875 De dere tilkaller, kommer seg ikke gjennom Barrieren. 327 00:24:59,458 --> 00:25:00,916 Det kan ødelegge Barrieren. 328 00:25:12,458 --> 00:25:13,833 Fern, vi kan ikke. 329 00:25:17,791 --> 00:25:18,790 Fern! 330 00:25:18,791 --> 00:25:19,875 Fern... 331 00:25:21,541 --> 00:25:22,958 Du, du! 332 00:25:27,083 --> 00:25:28,125 Jeg er lei for det. 333 00:25:33,291 --> 00:25:36,250 Wim, ikke rør den. 334 00:25:40,375 --> 00:25:41,375 Hører du? 335 00:25:45,541 --> 00:25:46,666 Jeg dreper ham. 336 00:25:47,625 --> 00:25:48,625 Wim... 337 00:25:49,500 --> 00:25:51,666 Be sønnen din gå vekk. 338 00:25:52,416 --> 00:25:53,916 Du er ingen jedi. 339 00:25:56,125 --> 00:25:57,458 Du løy. 340 00:25:58,833 --> 00:26:02,332 Og nå kommer de virkelige heltene. 341 00:26:02,333 --> 00:26:05,583 "De virkelige heltene". Ingen kommer for å redde deg, gutt. 342 00:26:06,291 --> 00:26:07,291 Bli voksen! 343 00:26:08,791 --> 00:26:09,791 Det er ikke... 344 00:26:13,333 --> 00:26:17,291 Da jeg var på din alder, tenkte jeg bare på å ikke sulte. 345 00:26:18,291 --> 00:26:20,582 Jeg bodde i et hull i bakken, 346 00:26:20,583 --> 00:26:22,458 og en jedi fant meg. 347 00:26:24,416 --> 00:26:27,832 Hun var kanskje desperat og uflidd som meg, 348 00:26:27,833 --> 00:26:30,208 men hun sa jeg hadde potensial, 349 00:26:30,791 --> 00:26:32,125 og det var... 350 00:26:34,083 --> 00:26:35,083 Tja, 351 00:26:37,250 --> 00:26:40,374 hun lærte meg bare litt før de fant henne. 352 00:26:40,375 --> 00:26:42,916 De tvang meg til å se på at de drepte henne. 353 00:26:44,666 --> 00:26:46,500 Slik er galaksen. 354 00:26:47,000 --> 00:26:51,333 Den er mørk, med noen få lysglimt. 355 00:26:53,500 --> 00:26:54,500 Og for dem... 356 00:26:56,791 --> 00:26:58,458 ...dreper jeg dem jeg må drepe. 357 00:27:03,958 --> 00:27:05,166 Så slipp. 358 00:27:06,916 --> 00:27:07,958 Gjør som han sier. 359 00:27:15,708 --> 00:27:16,957 Unnskyld, Wim. 360 00:27:16,958 --> 00:27:19,125 - Det går bra. - Unnskyld. 361 00:27:20,041 --> 00:27:21,416 Jeg vil ikke skade noen. 362 00:27:24,125 --> 00:27:27,249 Jeg vil ikke skade denne vidunderlige planeten. 363 00:27:27,250 --> 00:27:29,540 - Jeg vil at dere skal fortsette... - Det går bra. 364 00:27:29,541 --> 00:27:30,958 ...med å lage kreditter. 365 00:27:32,750 --> 00:27:34,790 Kaller dere det ikke det store arbeidet? 366 00:27:34,791 --> 00:27:36,040 Vakkert. 367 00:27:36,041 --> 00:27:39,166 Dere kan fortsette akkurat som før. 368 00:27:40,458 --> 00:27:44,500 Lage det ene som betyr noe i denne galaksen. 369 00:27:46,458 --> 00:27:49,958 Kalde, harde kreditter. 370 00:27:55,541 --> 00:27:57,083 Wim, ta lyssabelen! 371 00:27:59,250 --> 00:28:00,250 Nei! 372 00:28:25,666 --> 00:28:26,833 Mamma, vær så snill. 373 00:28:34,375 --> 00:28:35,708 Vær så snill. 374 00:29:34,000 --> 00:29:35,208 Jøss. 375 00:29:49,708 --> 00:29:51,582 Lås S-vingene i angrepsposisjon. 376 00:29:51,583 --> 00:29:52,832 Vi går inn. 377 00:29:52,833 --> 00:29:54,499 Fører skjoldene dobbelt fram. 378 00:29:54,500 --> 00:29:55,583 Vi setter i gang. 379 00:30:06,250 --> 00:30:07,250 Ja! 380 00:30:07,958 --> 00:30:10,500 Tilbake til skipene! 381 00:30:33,041 --> 00:30:34,083 KB. 382 00:30:45,458 --> 00:30:46,458 Jod! 383 00:31:29,250 --> 00:31:30,708 Gjør dere klare for kollisjon! 384 00:31:33,416 --> 00:31:34,791 Til postene deres! 385 00:32:06,541 --> 00:32:07,625 KB! 386 00:32:15,541 --> 00:32:16,540 Wim. 387 00:32:16,541 --> 00:32:17,625 Neel! 388 00:32:34,250 --> 00:32:35,250 KB! 389 00:32:35,833 --> 00:32:37,291 - KB! - KB! 390 00:32:41,083 --> 00:32:42,165 KB! 391 00:32:42,166 --> 00:32:43,999 - KB. - KB. 392 00:32:44,000 --> 00:32:45,291 KB. 393 00:32:54,583 --> 00:32:55,624 Vant vi? 394 00:32:55,625 --> 00:32:56,916 - Ja! - Ja! 395 00:33:02,333 --> 00:33:03,375 Jepp, 396 00:33:04,541 --> 00:33:06,749 en av mine bedre landinger. 397 00:33:06,750 --> 00:33:08,375 Du klarte det, 33! 398 00:33:11,791 --> 00:33:13,749 Kom dere vekk fra den. 399 00:33:13,750 --> 00:33:15,915 Kom igjen. Dere vil ikke bli knust 400 00:33:15,916 --> 00:33:18,291 på slutten av eventyret deres. Kom igjen. 401 00:33:18,875 --> 00:33:20,833 - Hei, småen. - Kom igjen! 402 00:33:22,083 --> 00:33:25,790 Wim! Du trenger visst ikke ta vurderingstesten lenger! 403 00:33:25,791 --> 00:33:26,958 Kom igjen. Vi går. 404 00:33:30,083 --> 00:33:31,374 Wim? 405 00:33:31,375 --> 00:33:32,625 Kom igjen. 406 00:33:39,250 --> 00:33:40,250 Wim? 407 00:33:41,333 --> 00:33:42,333 Wim. 408 00:33:43,208 --> 00:33:44,208 Wim! 409 00:34:13,500 --> 00:34:15,958 BASERT PÅ STAR WARS av GEORGE LUCAS 410 00:37:51,500 --> 00:37:53,500 Oversatt av: Jon Sæterbø