1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,875 --> 00:00:08,208 Razumijemo se. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,291 --> 00:00:09,833 Čovječe, hvala ti. 5 00:00:10,416 --> 00:00:11,750 Vjerujem ti, stari. 6 00:00:26,625 --> 00:00:28,458 Stari! 7 00:00:28,541 --> 00:00:29,375 Kvragu! 8 00:01:34,000 --> 00:01:36,041 Vidite, gospodine, rekla sam. 9 00:01:36,750 --> 00:01:39,583 Moje cure ne kradu. 10 00:01:41,916 --> 00:01:44,583 Morate shvatiti moj položaj. 11 00:01:45,625 --> 00:01:50,375 Ja sam tjelohranitelj svog klijenta, a ovaj gubitak ću platiti ja. 12 00:01:51,625 --> 00:01:53,333 Smijem li je sam pretražiti? 13 00:01:55,166 --> 00:01:56,166 Ako griješim, 14 00:01:57,250 --> 00:01:58,291 iskupit ću se. 15 00:01:59,750 --> 00:02:01,500 Dobro. 16 00:02:02,958 --> 00:02:04,250 Dopusti mu. 17 00:02:04,333 --> 00:02:06,750 -Ne razumijem. Jesi li luda? -Što je? 18 00:02:06,833 --> 00:02:08,375 Smiri se. Što je? 19 00:02:08,458 --> 00:02:10,500 Neće dugo trajati. Samo… 20 00:02:11,125 --> 00:02:12,625 Molim te, izvoli. 21 00:02:19,166 --> 00:02:20,291 Raširi ruke. 22 00:02:27,500 --> 00:02:29,000 Raširi noge, molim te. 23 00:02:55,375 --> 00:02:57,458 Još nisi gotov s diranjem? 24 00:02:57,541 --> 00:02:59,916 Diraš mi tijelo! Sad je dosta! 25 00:03:08,833 --> 00:03:12,541 Frances, kunem se, nisam ni vidjela… 26 00:03:12,625 --> 00:03:13,458 Šuti! 27 00:03:13,541 --> 00:03:16,625 Nisam vidjela prsten. 28 00:03:16,708 --> 00:03:19,166 Gospodine, žao mi je. 29 00:03:19,250 --> 00:03:20,666 Ovo se ne događa. 30 00:03:20,750 --> 00:03:26,583 Znate? Nije normalno i žao mi je. Stvarno mi je žao. Ovo je… 31 00:03:26,666 --> 00:03:30,125 Moj klijent će biti jako sretan. 32 00:03:30,208 --> 00:03:32,291 -Molim vas. -Vratit će prsten. 33 00:03:32,375 --> 00:03:33,833 Molim vas, žao mi je. 34 00:03:33,916 --> 00:03:38,416 Ovo se ne događa u mojem lokalu. Oprostite, molim vas. 35 00:03:39,750 --> 00:03:41,708 -Frances, kunem se… -Zaveži! 36 00:03:42,250 --> 00:03:45,250 Zaveži prije nego što te… 37 00:03:45,916 --> 00:03:49,125 Jeste li vidjele što je bilo? Jeste li vidjele? 38 00:03:49,208 --> 00:03:53,541 Koliko sam vas puta upozorila da ne kradete? 39 00:03:53,625 --> 00:03:55,416 -Nisam krala… -Kradete! 40 00:03:55,958 --> 00:04:00,833 Želite da policija dođe u raciju. To želite, je li? 41 00:04:00,916 --> 00:04:02,375 Frances, kunem se Bogom… 42 00:04:02,458 --> 00:04:03,875 Nisam ništa dirala. 43 00:04:03,958 --> 00:04:08,291 Ne govori više. Dosta je. Spakiraj stvari i idi. 44 00:04:08,375 --> 00:04:09,791 Gotova sam s tobom! 45 00:04:09,875 --> 00:04:11,875 Čuješ li me? Odlazi! 46 00:04:12,375 --> 00:04:15,125 Što je? Što je ovo? 47 00:04:15,208 --> 00:04:16,041 Frances? 48 00:04:17,416 --> 00:04:20,416 Ne želiš otići? Jesi li luda? Odlazi odmah! 49 00:04:20,500 --> 00:04:24,291 Ti si luda! Bog će te kazniti! 50 00:04:24,375 --> 00:04:27,750 -Narasla su ti krila? -Misliš da je lako biti stalno gola? 51 00:04:27,833 --> 00:04:28,958 Ili plesati? 52 00:04:29,041 --> 00:04:31,500 -Koliko mi daješ? -Koliko ti meni daješ? 53 00:04:31,583 --> 00:04:34,375 -S tim mršavim tijelom, koliko? -Što si učinila? 54 00:04:34,458 --> 00:04:36,541 Luda si! Molim te, idi! 55 00:04:36,625 --> 00:04:38,625 -Osiguranje! -Neću otići! 56 00:04:38,708 --> 00:04:40,583 -Izvedite ovo smeće! -Ostat ću! 57 00:04:40,666 --> 00:04:42,125 Odlazi! Jesi li luda? 58 00:04:42,208 --> 00:04:45,458 -Osiguranje, odvedite je! Luda si! -Ne idem! 59 00:04:45,541 --> 00:04:49,958 Daj mi tu periku! Daj mi je! Gluposti! 60 00:05:10,375 --> 00:05:12,916 {\an8}Ulazim, Donna. Poželi mi sreću. 61 00:05:13,500 --> 00:05:17,041 {\an8}Ne treba ti, curo. Pokaži im što znaš, Hell. 62 00:05:18,125 --> 00:05:21,875 {\an8}Ispričat ćeš mi sve kad se vratiš. Puse! 63 00:05:23,666 --> 00:05:24,666 {\an8}Hoću. 64 00:05:24,750 --> 00:05:25,666 {\an8}Pusa! 65 00:05:34,916 --> 00:05:35,750 Bok, dušo! 66 00:05:58,125 --> 00:05:59,708 SLOBODNO-ZAUZETO 67 00:06:28,583 --> 00:06:30,958 Louise, dušo, kako ide? 68 00:06:31,708 --> 00:06:35,583 Nije dobro. Nije dobro, Donna. Mislim da ne mogu. 69 00:06:36,208 --> 00:06:37,291 Naravno da možeš. 70 00:06:38,750 --> 00:06:39,666 'Jutro, Donna. 71 00:06:40,625 --> 00:06:44,041 Slušaj, nije da ti je prvi put, zar ne? 72 00:06:45,416 --> 00:06:47,166 No, daj… 73 00:06:54,250 --> 00:06:55,083 Slušaj. 74 00:06:55,625 --> 00:06:57,750 Louise, kao što sam rekla, 75 00:06:58,458 --> 00:07:00,541 nije da ti je prvi put. 76 00:07:00,625 --> 00:07:03,458 Bože, Donna, jesi li vidjela Fadija? 77 00:07:03,541 --> 00:07:04,708 Tako je velik! 78 00:07:05,291 --> 00:07:07,875 Ako mi ga približi, 79 00:07:07,958 --> 00:07:10,958 kunem se, Donna, sama ću ga odrezati! 80 00:07:12,666 --> 00:07:13,791 Daj mi ga. 81 00:07:21,958 --> 00:07:23,291 Zdravo, Fadi. 82 00:07:23,375 --> 00:07:26,041 Prvi joj je put, Fadi. Budi nježan. 83 00:07:26,875 --> 00:07:30,250 Varaš me, Donna, ali razumijem, vjeruj mi. 84 00:07:30,333 --> 00:07:32,041 Bit ću savršen gospodin. 85 00:07:34,000 --> 00:07:36,666 Vjerujem ti, Fadi. Daj da razgovaram s njom. 86 00:07:38,291 --> 00:07:39,166 Što? 87 00:07:39,750 --> 00:07:41,458 Stavi sprej za stražnji ulaz. 88 00:07:42,083 --> 00:07:43,708 Crkni, Donna! 89 00:07:50,833 --> 00:07:52,041 ZOVE JEMMA 90 00:07:52,125 --> 00:07:56,958 Čekaju te neke dame. Navodno ih je poslala Frances. 91 00:08:16,000 --> 00:08:17,333 -Dobar dan. -Dobar dan. 92 00:08:26,166 --> 00:08:27,000 O, Bože! 93 00:08:29,416 --> 00:08:32,541 -Stružemo po dnu. -Čini se. 94 00:08:38,708 --> 00:08:41,833 Jeftin parfem. Je li to konjska dlaka? 95 00:08:47,666 --> 00:08:48,666 Što želite? 96 00:08:51,583 --> 00:08:53,208 Pitala sam nešto. 97 00:08:53,291 --> 00:08:54,500 Što želite? 98 00:08:55,500 --> 00:08:56,500 Veze. 99 00:09:01,833 --> 00:09:02,666 Dobro. 100 00:09:03,750 --> 00:09:04,708 Napredovanje. 101 00:09:06,583 --> 00:09:07,875 Imate li životopis? 102 00:09:15,416 --> 00:09:17,250 Akademske kvalifikacije? 103 00:09:18,458 --> 00:09:21,416 Diplomu? Magisterij? 104 00:09:21,500 --> 00:09:23,750 Jeste li pohađale veleučilište? 105 00:09:23,833 --> 00:09:26,333 Srednju školu? Osnovnu školu? 106 00:09:26,416 --> 00:09:28,458 Bilo što. Pokažite mi nešto. 107 00:09:29,750 --> 00:09:34,333 Ili mislite da ćete se samo tako ušetati, a ja ću vas zaposliti? 108 00:09:37,250 --> 00:09:40,333 Što mislite, kakvu ja to tvrtku vodim? 109 00:09:41,708 --> 00:09:44,208 Teta, nemojte se ljutiti. 110 00:09:44,875 --> 00:09:48,333 Frances je rekla da tražite nove cure i zato smo… 111 00:09:49,541 --> 00:09:51,208 Gadno se varate. 112 00:09:52,000 --> 00:09:53,708 Ne poznajem Frances. 113 00:09:55,166 --> 00:09:57,666 A nekoga poput vas nikada ne bih zaposlila. 114 00:10:08,166 --> 00:10:09,000 Idite. 115 00:10:10,958 --> 00:10:12,333 Molim vas… 116 00:10:13,916 --> 00:10:18,666 Želite se skinuti? Što želite? Želite se skinuti ovdje? 117 00:10:18,750 --> 00:10:19,750 Idite, molim vas. 118 00:10:19,833 --> 00:10:23,666 Želite biti seksualne radnice, tako odjevene u mojoj tvrtki? 119 00:10:24,583 --> 00:10:26,125 Emmanuella, idemo. 120 00:10:27,041 --> 00:10:28,208 Propast ćeš. 121 00:10:28,708 --> 00:10:29,750 Odvratno. 122 00:10:31,375 --> 00:10:33,083 -Jedva… -Ispratit ću ih. 123 00:10:35,375 --> 00:10:37,708 -Imaš li osvježivač zraka? -Naravno. 124 00:10:37,791 --> 00:10:40,375 Ili mirisne štapiće? Da pročiste energiju. 125 00:10:40,458 --> 00:10:42,125 -Zamisli ti to! -Nismo ljudi? 126 00:10:42,208 --> 00:10:43,750 -Glupa idiotkinja! -Što? 127 00:10:43,833 --> 00:10:48,708 -Samo pokušavam naći posao! Idemo. -Ti nisi Bog, ti si seksualna radnica! 128 00:10:48,791 --> 00:10:51,291 -Idemo! Što je? -Neka vas Bog sve kazni! 129 00:10:51,375 --> 00:10:53,000 Emmanuella, idemo. 130 00:10:54,625 --> 00:10:56,541 Emmanuella! Kamo ćeš? 131 00:10:57,541 --> 00:10:58,416 Emmanuella! 132 00:10:59,291 --> 00:11:00,625 Kakve su ovo gluposti? 133 00:11:13,625 --> 00:11:15,500 -Zar nisam rekla… -Molim te. 134 00:11:16,458 --> 00:11:19,083 Želiš vidjeti moju diplomu? Imam je. 135 00:11:19,583 --> 00:11:21,375 Trogodišnji studij u rintanju. 136 00:11:21,458 --> 00:11:25,833 Jedan glupi dečko natjerao je moju mamu da me pošalje iz sela. 137 00:11:26,416 --> 00:11:30,083 Brinem se za tri mlađa brata i sestre. Plaćam im račune. 138 00:11:30,583 --> 00:11:32,708 Nema gdje nisam spavala u Lagosu. 139 00:11:32,791 --> 00:11:36,041 Ispod mosta, u Pantiju, na cesti. 140 00:11:36,125 --> 00:11:41,166 Spavala sam s dečkima, curama. Previše seksa za moje godine. 141 00:11:42,166 --> 00:11:43,750 Ali i dalje privlačna. 142 00:11:44,291 --> 00:11:45,333 Ne žalim se. 143 00:11:45,416 --> 00:11:49,125 Samo želim doći do razine koju trebam, a vrijeme curi. 144 00:11:49,791 --> 00:11:53,833 Sestro, ti i ja znamo. Znamo da nas razdvaja samo ambalaža. 145 00:11:57,333 --> 00:12:01,166 Ako želiš vidjeti posao zbog kojeg sam došla, pokazat ću ti. 146 00:12:02,333 --> 00:12:03,500 To je sitnica. 147 00:12:13,875 --> 00:12:14,708 Donna? 148 00:12:20,000 --> 00:12:21,250 Ime. 149 00:12:23,500 --> 00:12:24,458 Emmanuella. 150 00:12:26,375 --> 00:12:27,708 Sviđa mi se Emma. 151 00:12:29,416 --> 00:12:30,291 Otmjenije je. 152 00:12:38,958 --> 00:12:40,208 Hvala! 153 00:12:41,541 --> 00:12:43,250 Neka te Bog blagoslovi! 154 00:12:43,333 --> 00:12:44,291 Hvala! 155 00:12:50,333 --> 00:12:54,333 Hvala! Idem. Majko, ali nemaš moje podatke. 156 00:12:54,416 --> 00:12:57,958 -Tommy će ti se javiti. -Hvala ti. Neka te Bog blagoslovi. 157 00:13:30,250 --> 00:13:31,125 Donna. 158 00:13:34,500 --> 00:13:36,833 -Donna! -Poglavico! 159 00:13:37,541 --> 00:13:40,166 -Kad si se ti vratio? -Ne tako davno. 160 00:13:41,000 --> 00:13:46,208 I… Kupio sam ti sitnicu. 161 00:13:53,125 --> 00:13:54,291 Hvala. 162 00:13:54,375 --> 00:13:55,541 Stol. 163 00:13:55,625 --> 00:13:56,458 Dobro. 164 00:14:00,041 --> 00:14:00,916 Donna. 165 00:14:01,625 --> 00:14:03,125 -Što? -Donna! 166 00:14:05,291 --> 00:14:07,791 Prepametna si! Nema veze. 167 00:14:07,875 --> 00:14:11,458 To nije za tebe, samo znak pažnje za cure. 168 00:14:14,583 --> 00:14:16,208 Novo okupljanje? 169 00:14:16,291 --> 00:14:19,166 -Zabava? -Naravno! Da. Okupljanje. 170 00:14:19,250 --> 00:14:22,791 Posebne želje? Znaš da to utječe na cijenu. 171 00:14:25,083 --> 00:14:26,291 Odgovori na pitanje. 172 00:14:28,666 --> 00:14:29,583 Odgovori. 173 00:14:29,666 --> 00:14:34,875 Ništa što prije nismo tražili. 174 00:14:36,291 --> 00:14:38,416 Obično okupljanje prijatelja. 175 00:14:39,291 --> 00:14:42,458 Jako važnih prijatelja. Naplati koliko želiš. 176 00:14:43,000 --> 00:14:43,916 Dobro. 177 00:14:45,208 --> 00:14:51,000 A ugovor o uređenju interijera za novi projekt koji gradiš? 178 00:14:51,083 --> 00:14:53,833 Donna, to je za moju ženu. 179 00:14:53,916 --> 00:14:54,833 Znaš to. 180 00:14:55,583 --> 00:14:57,125 Donnu nije briga. 181 00:15:01,166 --> 00:15:02,000 Donna. 182 00:15:03,458 --> 00:15:06,833 Znaš, kako bih te mogao odbiti? 183 00:15:11,333 --> 00:15:16,500 Dobro, ali prvo ću ti dati moj poseban dar. 184 00:15:19,375 --> 00:15:20,250 Da. 185 00:15:25,625 --> 00:15:26,708 Hvala. 186 00:15:32,375 --> 00:15:33,291 Vidiš? 187 00:15:37,958 --> 00:15:39,291 To je bolje. 188 00:15:39,375 --> 00:15:40,291 Da. 189 00:15:52,166 --> 00:15:53,000 {\an8}Što? 190 00:15:53,708 --> 00:15:55,333 {\an8}Pedeset propuštenih poziva? 191 00:15:56,833 --> 00:15:57,708 {\an8}Od Jemme? 192 00:16:00,458 --> 00:16:01,375 Čekaj malo. 193 00:16:03,500 --> 00:16:04,375 Jemma? 194 00:16:05,041 --> 00:16:07,333 Sjećam se tog imena. Davno je to bilo. 195 00:16:09,500 --> 00:16:10,625 Zabavna vremena! 196 00:16:13,333 --> 00:16:14,875 Nije ti bila prijateljica? 197 00:16:17,083 --> 00:16:18,541 Više kao moja sestra. 198 00:16:20,291 --> 00:16:22,416 Dok nije učinila nešto neoprostivo. 199 00:16:23,333 --> 00:16:24,333 Što to? 200 00:16:34,125 --> 00:16:35,791 Prekršila je glavno pravilo. 201 00:16:48,625 --> 00:16:51,416 Jemma, liječnici su ga pregledali 202 00:16:51,500 --> 00:16:52,666 i prognoza… 203 00:16:52,750 --> 00:16:53,708 Odbijam. 204 00:16:53,791 --> 00:16:56,958 Odbijam to slušati, doktore. Uopće vas ne slušam. 205 00:17:00,416 --> 00:17:01,958 Ese, dođi. 206 00:17:10,208 --> 00:17:11,166 Razvedri se. 207 00:18:37,166 --> 00:18:38,583 Dobro došli kući, majko. 208 00:18:38,666 --> 00:18:40,333 Lati, kako si? 209 00:18:40,416 --> 00:18:42,333 -Dobro sam. -Evo, uzmi ovo. 210 00:18:42,416 --> 00:18:43,916 -Hvala. -Prvo… 211 00:18:54,416 --> 00:18:55,458 Tako je bolje. 212 00:18:56,041 --> 00:18:56,916 Hvala. 213 00:19:14,750 --> 00:19:16,166 Danas nam je godišnjica. 214 00:19:19,291 --> 00:19:20,250 Baloni. 215 00:19:21,666 --> 00:19:22,791 Torta. 216 00:19:22,875 --> 00:19:25,166 I boca pjenušca. 217 00:19:25,708 --> 00:19:26,583 Baš slatko. 218 00:19:27,666 --> 00:19:29,541 -Baš si drag. -Donna, prestani. 219 00:19:30,916 --> 00:19:31,791 Prestani. 220 00:19:33,958 --> 00:19:34,791 Ovo… 221 00:19:36,000 --> 00:19:37,708 Je li to nova ogrlica? 222 00:19:38,500 --> 00:19:40,166 Ne opet. 223 00:19:43,625 --> 00:19:44,458 Donna. 224 00:19:45,916 --> 00:19:46,750 Donna! 225 00:19:47,750 --> 00:19:49,041 Donna, vrati se. 226 00:20:05,875 --> 00:20:09,208 Lulu, kako ide, ljepotice? 227 00:20:09,291 --> 00:20:10,958 Koliko je sati kod tebe? 228 00:20:11,041 --> 00:20:12,500 Vrijeme je za spavanje. 229 00:20:12,583 --> 00:20:15,833 Htio sam te nazvati da ti poželim laku noć. Znaš? 230 00:20:21,541 --> 00:20:23,541 Čini se da si bila vani. Jesi li? 231 00:20:23,625 --> 00:20:26,458 Da, imala sam neko poslovno druženje. 232 00:20:26,541 --> 00:20:29,666 Jako sam umorna, samo želim spavati, ljubavi. 233 00:20:30,416 --> 00:20:32,125 Dušo, previše radiš! 234 00:20:32,625 --> 00:20:37,458 Samo se želim pobrinuti da ti boravak bude što podnošljiviji. 235 00:20:38,666 --> 00:20:42,500 Lulu, dušo! Znaš kako bi mi boravak bio… 236 00:20:42,583 --> 00:20:43,708 Kako ide? 237 00:20:44,750 --> 00:20:46,750 Ovaj čovjek! Što želiš? 238 00:20:48,375 --> 00:20:52,708 Ti si moja žena! Zar ne mogu dobiti malo zadovoljstva sa svojom ženom? 239 00:20:52,791 --> 00:20:56,000 Što je? Daj mi nešto! 240 00:20:56,708 --> 00:20:59,500 Dušo, želim spavati, pogledaj kakva su ti usta. 241 00:20:59,583 --> 00:21:01,083 Dušo, samo malo, dobro? 242 00:21:06,291 --> 00:21:08,958 Dušo, drugu! Daj drugu! 243 00:21:12,083 --> 00:21:14,000 Lulu, pozdravljam te! 244 00:21:22,375 --> 00:21:26,083 Eva… 245 00:21:29,125 --> 00:21:34,083 Nakon svih ovih godina, nismo li to već prošli? 246 00:21:35,083 --> 00:21:39,000 Ti i ja smo vrlo slične. Osim smisla za modu. 247 00:21:39,958 --> 00:21:40,875 Donna? 248 00:21:42,250 --> 00:21:43,416 Uopće nismo slične. 249 00:21:43,500 --> 00:21:45,208 Da, jesmo. 250 00:21:45,750 --> 00:21:49,500 Obje ševimo poglavicu da dobijemo što želimo. 251 00:21:50,333 --> 00:21:52,333 Ti cuclaš jedno jaje, 252 00:21:53,416 --> 00:21:54,750 a ja stiskam drugo. 253 00:21:55,833 --> 00:21:57,583 Je li to Nkemova ogrlica? 254 00:22:01,958 --> 00:22:02,833 Donna. 255 00:22:03,708 --> 00:22:08,166 Kloni se mojih poslova. Miči pandže s mojeg muža. 256 00:22:10,916 --> 00:22:12,541 Ti i tvoje prljave kurve. 257 00:22:13,250 --> 00:22:14,083 Idemo. 258 00:22:17,958 --> 00:22:21,791 Dovela je potporu da prijeti Donni. 259 00:22:32,666 --> 00:22:34,125 -Sestro! -Sestro! 260 00:22:34,208 --> 00:22:36,083 -Alice! -Sestro! 261 00:22:36,166 --> 00:22:37,125 -Benji! -Sestro! 262 00:22:37,208 --> 00:22:38,541 Zašto ste došli? 263 00:22:38,625 --> 00:22:42,208 -Jako je teško. -Ne možemo u školu bez školarine. 264 00:22:42,708 --> 00:22:44,125 Sestro, gladni smo. 265 00:22:44,208 --> 00:22:46,750 A mami uopće nije stalo do nas. 266 00:22:48,125 --> 00:22:49,750 Moj prijemni za faks… 267 00:22:49,833 --> 00:22:52,250 Imam WAEC. Svi se drugi pripremaju. 268 00:22:52,333 --> 00:22:54,166 Moji prijatelji su sad u školi. 269 00:22:54,250 --> 00:22:55,750 Što ćemo? 270 00:22:55,833 --> 00:22:58,291 -Ne možemo ovako. -Ja mislim na hranu. 271 00:22:59,375 --> 00:23:01,625 Dobro došli u Donna Interiors. 272 00:23:01,708 --> 00:23:04,541 Ostavite poruku i javit ćemo vam se. 273 00:23:05,416 --> 00:23:08,750 Zdravo, Donna. Ja sam, Emmanuella. 274 00:23:08,833 --> 00:23:09,708 Oprosti, Emma. 275 00:23:10,291 --> 00:23:14,375 Samo zovem da ti zahvalim na broju koji si mi dala prošli put. 276 00:23:14,458 --> 00:23:15,291 Znaš? 277 00:23:15,375 --> 00:23:19,625 Mogu doći u ured ako želiš. Kod kuće sam i ne radim ništa. 278 00:23:19,708 --> 00:23:21,750 Ako želiš vidjeti moj Instagram, 279 00:23:21,833 --> 00:23:27,833 korisničko ime mi je PrettyEmmaTheStallionNickiMinajPlusKimk… 280 00:23:30,958 --> 00:23:33,250 Zašto me tako odrezao? 281 00:23:35,458 --> 00:23:37,625 Već je dva tjedna zovem i svaki put… 282 00:23:37,708 --> 00:23:39,666 „Dobro došli u Donna Interiors.“ 283 00:24:18,750 --> 00:24:19,708 Hvala. 284 00:24:19,791 --> 00:24:20,750 U redu je. 285 00:24:20,833 --> 00:24:22,875 -Hvala lijepa. -U redu je. 286 00:24:26,458 --> 00:24:28,458 Da pogodim, radiš za Donnu? 287 00:24:30,041 --> 00:24:31,291 Ne znam više. 288 00:24:31,916 --> 00:24:34,208 Prije dva tjedna bila sam na razgovoru 289 00:24:34,291 --> 00:24:37,125 i nije me nazvala pa ne znam. 290 00:24:37,208 --> 00:24:40,166 A beskorisni ljudi iz ureda neće me pustiti. 291 00:24:40,250 --> 00:24:42,125 Ne znam više. Umorna sam. 292 00:24:42,625 --> 00:24:44,583 Dušo, mogu li ti dati savjet? 293 00:24:46,750 --> 00:24:50,333 Nađi si posao. U redu? Pravi posao. 294 00:24:52,083 --> 00:24:53,750 Uz dužno poštovanje, majko… 295 00:24:54,625 --> 00:24:57,083 Dosta mi je ljudi koji su siti, 296 00:24:57,166 --> 00:25:01,791 a koji govore ljudima koji su gladni poput mene da ne jedu jer hrana nije fina. 297 00:25:05,291 --> 00:25:06,333 Dobro, dođi. 298 00:25:07,208 --> 00:25:08,166 Hvala, mama. 299 00:25:17,708 --> 00:25:19,250 -Jemma! -Tommy! 300 00:25:19,333 --> 00:25:23,041 Koliko je prošlo? Dobro izgledaš. Tako mi je drago! 301 00:25:23,125 --> 00:25:24,208 Kako si? 302 00:25:24,291 --> 00:25:26,041 Prekrasna si kao uvijek. 303 00:25:26,125 --> 00:25:28,041 Kako si narastao, Tommy! 304 00:25:28,125 --> 00:25:30,416 Naravno, ostavila si me u ovoj ulici. 305 00:25:30,500 --> 00:25:31,791 Lijepo te vidjeti! 306 00:25:31,875 --> 00:25:32,750 Sjećaš me se? 307 00:25:34,708 --> 00:25:38,291 Donna sada nije ovdje, ali odvest ću te do nje. 308 00:25:38,375 --> 00:25:41,333 -Dobro. -Idemo. Pogledaj ti nju, divno! 309 00:25:41,875 --> 00:25:44,958 Da. Ti, čekaj ovdje. 310 00:25:46,583 --> 00:25:48,583 Stalno govorim da se treba prati. 311 00:25:48,666 --> 00:25:50,875 Svakoga izriba… 312 00:25:50,958 --> 00:25:52,958 Znam. 313 00:25:54,000 --> 00:25:54,875 Da. 314 00:25:56,083 --> 00:25:57,083 Dobro izgledaš. 315 00:25:59,208 --> 00:26:01,291 -Pa hvala. -Kako je Desmond? 316 00:26:01,875 --> 00:26:04,208 Dobro se oporavlja. Kako je Kenneth? 317 00:26:05,583 --> 00:26:06,416 Fantastično. 318 00:26:12,958 --> 00:26:15,875 Više nećeš pitati za kumče? 319 00:26:18,458 --> 00:26:19,375 Kako je Ese? 320 00:26:20,000 --> 00:26:22,416 Dobro, prošli mjesec je imao 12 godina. 321 00:26:24,000 --> 00:26:25,041 Veliki dečko. 322 00:26:28,000 --> 00:26:29,375 Što želiš? 323 00:26:31,250 --> 00:26:32,083 Stvarno? 324 00:26:35,208 --> 00:26:37,500 Ne uzvraćaš mi pozive. 325 00:26:39,291 --> 00:26:41,708 Nisam znala što ću. Morala sam doći. 326 00:26:43,791 --> 00:26:47,791 Gledaj, znam da si uzrujana zbog onoga što je bilo, 327 00:26:49,083 --> 00:26:51,458 ali ne žalim zbog onoga što sam učinila. 328 00:26:51,541 --> 00:26:54,083 Ne žalim što sam se udala za Desmonda. 329 00:26:54,166 --> 00:26:56,333 Ne žalim što sam ga voljela… 330 00:26:56,416 --> 00:26:58,166 A kako to ide? 331 00:27:01,583 --> 00:27:03,666 Možeš biti iskrena. Ne laži. 332 00:27:07,666 --> 00:27:11,625 Vidim da je ovo Gucci od prije pet sezona. 333 00:27:25,041 --> 00:27:26,500 Hej, Tommy! 334 00:27:26,583 --> 00:27:27,500 Bok, dušo! 335 00:27:29,541 --> 00:27:31,916 -Izgledaš divno, kao uvijek. -Kao uvijek. 336 00:27:35,041 --> 00:27:36,041 Gdje je Donna? 337 00:27:44,291 --> 00:27:47,125 Je li to ta Jemma? 338 00:27:48,333 --> 00:27:49,416 To je Jemma. 339 00:27:53,708 --> 00:27:55,541 Mislila sam da ima više stila. 340 00:27:56,666 --> 00:27:57,666 Tko je to? 341 00:27:58,916 --> 00:28:00,291 Jemma. Stara je. 342 00:28:00,375 --> 00:28:01,291 I ja kažem. 343 00:28:02,333 --> 00:28:03,333 Stara? 344 00:28:03,416 --> 00:28:04,416 Da. 345 00:28:04,500 --> 00:28:06,375 -Stara? -Da, Tommy. 346 00:28:08,208 --> 00:28:10,625 Sad ću vas nešto naučiti, cure. 347 00:28:11,125 --> 00:28:13,208 Ne možete si priuštiti da vrijeđate 348 00:28:13,291 --> 00:28:15,541 kraljice koje su vam utrle put. 349 00:28:15,625 --> 00:28:18,625 -Evo ga opet. -To su vaše majke, da. 350 00:28:18,708 --> 00:28:19,750 Jemma? 351 00:28:19,833 --> 00:28:22,375 Hodala je s predsjednikom afričke zemlje. 352 00:28:22,458 --> 00:28:25,416 Nijedna joj nije ravna Bila je sila prirode. 353 00:28:25,916 --> 00:28:28,833 Kad god bi ga posjetila, to je bio doživljaj. 354 00:28:28,916 --> 00:28:32,000 Ni prva dama nije mogla tako doći, s pratnjom. 355 00:28:32,625 --> 00:28:34,083 Vi se šalite sa mnom. 356 00:28:34,166 --> 00:28:35,791 Ona je bila takva cura. 357 00:28:36,333 --> 00:28:37,291 „Stara.“ 358 00:28:37,375 --> 00:28:38,541 Kako se usuđujete! 359 00:28:40,083 --> 00:28:40,916 Bila je. 360 00:28:42,166 --> 00:28:44,916 Znaš kako kažu? Ako ti je prošlo vrijeme… 361 00:28:45,000 --> 00:28:47,041 -Neće se vratiti! -Neće se vratiti! 362 00:28:48,041 --> 00:28:49,500 O, Bože. 363 00:28:53,416 --> 00:28:58,791 Da, ispričavam se, ali ja inače sjedim ovdje. Iš! 364 00:29:00,875 --> 00:29:03,166 Možeš sjesti na druge stolice. 365 00:29:04,333 --> 00:29:09,125 Ali stvar je u tome da mi Sunce udara u oči zato se makni. 366 00:29:14,750 --> 00:29:16,583 Vlasnički papir za moju zemlju. 367 00:29:17,083 --> 00:29:18,208 Želim je prodati. 368 00:29:50,375 --> 00:29:53,375 Uopće nije u finom dijelu grada. 369 00:29:57,416 --> 00:30:00,625 Mislila sam da Desmond ima imanje na Maitama Hillu. 370 00:30:08,000 --> 00:30:09,208 Sve je nestalo. 371 00:30:09,291 --> 00:30:11,041 Unatoč tome što te voli, 372 00:30:11,583 --> 00:30:14,000 nije mogao štedjeti za crne dane, zar ne? 373 00:30:14,083 --> 00:30:15,750 Nema zdravog razuma. 374 00:30:15,833 --> 00:30:17,916 -Ne može skrbiti za… -Donna! 375 00:30:29,666 --> 00:30:33,250 Ne znam zašto radiš takvu frku. Lijepo sam te pitala. 376 00:30:35,041 --> 00:30:37,875 Zar na stolici piše tvoje ime? 377 00:30:39,041 --> 00:30:40,458 Zašto ne potražiš drugu? 378 00:30:40,541 --> 00:30:41,708 Prokletstvo! 379 00:30:46,625 --> 00:30:49,083 Tommy, tko je ova kuja? 380 00:30:49,875 --> 00:30:51,875 Budite dobre, cure. Samo to. 381 00:30:54,791 --> 00:30:56,041 Znaš što? 382 00:30:56,708 --> 00:30:58,833 Možeš me vrijeđati koliko god želiš. 383 00:30:58,916 --> 00:31:02,125 Vjerojatno to zaslužujem, ali pusti mojeg muža na miru. 384 00:31:06,083 --> 00:31:07,416 Mogu ti pozajmiti. 385 00:31:09,083 --> 00:31:12,666 Ali prvo moraš učiniti nešto za mene. 386 00:31:15,708 --> 00:31:16,541 Poglavica… 387 00:31:17,416 --> 00:31:19,625 Tvoj poglavica organizira zabavu. 388 00:31:30,458 --> 00:31:32,583 Donna, imaš novac. 389 00:31:32,666 --> 00:31:34,958 Samo mi ga daj. 390 00:31:39,791 --> 00:31:43,791 Moja vagina trebala bi zarađivati seksom, a onda tebi dati novac? 391 00:31:43,875 --> 00:31:46,000 Ti ne možeš angažirati svoju? 392 00:31:49,416 --> 00:31:50,333 Ili… 393 00:31:52,541 --> 00:31:54,000 To nije isto? 394 00:31:56,291 --> 00:31:58,791 Zašto ne tražiš novac od starih dečki? 395 00:31:59,708 --> 00:32:01,625 Znači, već si pitala. 396 00:32:01,708 --> 00:32:04,333 Tražili su da spavaju s tobom, zar ne? 397 00:32:06,916 --> 00:32:10,583 Učini ovo za mene. Bar će biti pod svojim uvjetima. 398 00:32:11,666 --> 00:32:15,625 To je samo jedna zabava, Jemma. 399 00:32:21,458 --> 00:32:25,875 Ako se ne budeš mogla prodati ili ne budeš dobila ponude… 400 00:32:27,083 --> 00:32:29,583 Bar ćeš imati nešto. 401 00:32:31,333 --> 00:32:33,000 Dat ću ti novac besplatno. 402 00:32:33,666 --> 00:32:34,500 Dogovoreno? 403 00:32:36,041 --> 00:32:41,375 Donna, polaskana sam što me smatraš nezamjenjivom. 404 00:32:42,416 --> 00:32:44,500 Ali nisam promijenila mišljenje. 405 00:32:44,583 --> 00:32:45,416 Ne. 406 00:32:53,666 --> 00:32:54,875 „Nezamjenjivom.“ 407 00:32:55,500 --> 00:32:56,666 Možeš misliti! 408 00:33:00,250 --> 00:33:01,500 Što je ovo? 409 00:33:01,583 --> 00:33:06,000 Jebi se! Vratit ću te među ološ odakle si došla, glupa kujo! 410 00:33:06,083 --> 00:33:08,750 Što je ovo? Saberite se! 411 00:33:12,708 --> 00:33:13,708 Tko ju je pustio? 412 00:33:14,458 --> 00:33:15,333 Jemma. 413 00:33:17,291 --> 00:33:18,708 Svi su zamjenjivi. 414 00:33:20,083 --> 00:33:21,041 Dobro. 415 00:33:24,416 --> 00:33:25,291 Tommy, 416 00:33:26,666 --> 00:33:27,500 uredi je. 417 00:33:31,041 --> 00:33:31,958 Za mnom. 418 00:33:32,041 --> 00:33:35,416 Donna, nemam kamo… 419 00:33:35,500 --> 00:33:38,000 Stvari su mi razbacane. Gdje ću spavati? 420 00:33:38,083 --> 00:33:40,541 Idemo. Izgledaš užasno. 421 00:33:58,458 --> 00:33:59,291 Hvala. 422 00:34:03,875 --> 00:34:04,791 Čista si. 423 00:34:09,791 --> 00:34:10,791 Vidi ti njega! 424 00:34:15,500 --> 00:34:17,958 Mala izgleda apsolutno predivno. 425 00:34:35,416 --> 00:34:37,750 -Ne miriše lijepo, Tommy. -Molim te. 426 00:34:37,833 --> 00:34:40,958 -Ovo je mjesto baš fino! -Naravno, ovdje kupujemo. 427 00:34:41,666 --> 00:34:42,875 „Ovdje kupujemo.“ 428 00:34:42,958 --> 00:34:43,875 Moj omiljeni. 429 00:34:44,875 --> 00:34:46,375 Uzet ću sve. 430 00:34:46,458 --> 00:34:49,791 Spakirat ću ih. Kad ću opet imati ovakvu priliku? 431 00:34:49,875 --> 00:34:51,208 Što ti je? 432 00:34:51,291 --> 00:34:52,125 To je Dolce? 433 00:34:52,208 --> 00:34:54,875 Nemoj me osramotiti. Što je tebi? 434 00:34:54,958 --> 00:34:58,666 Vidiš, sad si opaka kuja i moraš se tako ponašati. 435 00:34:58,750 --> 00:35:01,666 Kad dođeš u ovakvu trgovinu, uzmeš parfem. 436 00:35:02,166 --> 00:35:06,500 Uzmeš tester, testiraš i udahneš. 437 00:35:07,750 --> 00:35:09,875 -Tako to rade opake kuje. -Dobro. 438 00:35:09,958 --> 00:35:11,291 Koji ti se sviđa? 439 00:35:11,375 --> 00:35:14,000 Ovaj mi je za tebe, zadrži ga. 440 00:35:15,291 --> 00:35:16,750 Tommy, prestani. 441 00:35:16,833 --> 00:35:19,166 -Čekaj, ovo je 200, zar ne? -Da. 442 00:35:19,250 --> 00:35:21,000 -Dvjesto tisuća? -Da. 443 00:35:21,083 --> 00:35:23,541 -Godina dana rada! -Prestani vikati. 444 00:35:23,625 --> 00:35:26,791 Ne mogu uzeti takav parfem. Hvala, ali ne mogu. 445 00:35:26,875 --> 00:35:27,708 Čekaj. 446 00:35:28,208 --> 00:35:29,250 Što ti znaš? 447 00:35:30,541 --> 00:35:35,250 Ružičasta mi je omiljena boja. Stalno sam je nosila u striptiz klubu. 448 00:35:35,333 --> 00:35:36,708 To mi je najdraža boja. 449 00:35:36,791 --> 00:35:38,708 Nećemo ga uzeti. Što ti je? 450 00:35:41,250 --> 00:35:42,375 Ovaj. 451 00:35:42,458 --> 00:35:45,583 -Da. -To je taj. Uzmi i ponovi. 452 00:35:46,583 --> 00:35:48,791 -Što smo ondje radili? -Da, to. 453 00:35:49,958 --> 00:35:51,208 -Uzmeš. -Da. 454 00:35:51,958 --> 00:35:53,750 Poprskaš i… 455 00:35:56,166 --> 00:35:59,250 Rekla sam ti da mogu! Ne vjeruješ u mene! 456 00:36:02,208 --> 00:36:06,291 Ali rekla sam ja. Znala sam da će ovo biti moj život. 457 00:36:06,375 --> 00:36:09,375 Jedan dan ću ući u trgovinu i pomirisati. 458 00:36:09,458 --> 00:36:12,083 Kako si me nazvao? Što si rekao, što sam? 459 00:36:12,166 --> 00:36:14,375 -Opaka kuja? -Ja sam opaka kuja! 460 00:36:27,625 --> 00:36:28,791 To je pravi izgled. 461 00:36:28,875 --> 00:36:29,750 Da. 462 00:36:51,125 --> 00:36:53,958 -O, Bože, rasplakat ću se! -Sviđa mi se. 463 00:36:54,041 --> 00:36:56,500 Ovo je san svakog dizajnera. 464 00:36:56,583 --> 00:36:59,000 -Da, rasturila si. -Ovo je moja kreacija? 465 00:36:59,583 --> 00:37:06,333 -Izgleda sjajno… -Izgleda sjajno! To! Ubij me ljepotom! 466 00:37:06,416 --> 00:37:08,750 Nema ti ravne do Zimbabvea! 467 00:37:08,833 --> 00:37:10,375 Zar ne? Pričaj mi o tome! 468 00:37:10,458 --> 00:37:12,583 -Gdje je struk? Ne mogu ga naći! -Da? 469 00:37:12,666 --> 00:37:13,666 Dušo, znaš što? 470 00:37:14,333 --> 00:37:15,833 Htio sam te iznenaditi. 471 00:37:17,416 --> 00:37:18,750 Morao sam doći. 472 00:37:22,333 --> 00:37:25,625 Tvoj divni muž je u Nigeriji. 473 00:37:28,375 --> 00:37:29,375 Lulu, dušo! 474 00:38:02,750 --> 00:38:03,916 Naprijed! 475 00:38:14,166 --> 00:38:16,291 Ovo je svakako napredak. 476 00:38:17,125 --> 00:38:19,541 Tommy je bio dobar. Sviđa ti se? 477 00:38:20,750 --> 00:38:22,875 Majko, hvala ti! 478 00:38:22,958 --> 00:38:25,416 I ne znam kako da ti zahvalim. 479 00:38:25,500 --> 00:38:28,000 Nema na čemu. Ustani. To je za robove. 480 00:38:28,875 --> 00:38:29,750 Dođi, sjedni. 481 00:38:37,166 --> 00:38:39,791 A to je moj suprug Kenneth. 482 00:38:41,250 --> 00:38:44,041 -Tražiš nešto, dušo? -Svježe ručnike. 483 00:38:45,333 --> 00:38:46,458 Na sastanku sam. 484 00:38:48,208 --> 00:38:49,041 Nije me briga. 485 00:38:51,583 --> 00:38:52,750 Odakle si? 486 00:38:53,916 --> 00:38:54,750 Zaboravi. 487 00:38:56,208 --> 00:38:59,208 U životu se moraš nanovo osmisliti. 488 00:38:59,291 --> 00:39:02,125 Nije važno odakle dolaziš, 489 00:39:02,208 --> 00:39:03,875 nego kamo ideš. 490 00:39:04,791 --> 00:39:07,708 Kenneth, dušo, možeš li doći na sekundu? 491 00:39:09,291 --> 00:39:10,125 Što je? 492 00:39:11,458 --> 00:39:12,500 Molim te, sjedni. 493 00:39:19,958 --> 00:39:24,583 Ovo će ti biti prva lekcija, Emma. 494 00:39:25,250 --> 00:39:26,875 Pokaži mi što znaš. 495 00:39:29,750 --> 00:39:30,750 Hajde. 496 00:39:31,791 --> 00:39:35,958 Gospođo, ali ovo je vaš muž… 497 00:39:36,041 --> 00:39:38,916 Katkada delegiramo posao. 498 00:39:39,666 --> 00:39:40,625 Zar ne, dušo? 499 00:39:43,750 --> 00:39:47,250 Hajde. Ili da ti pokažem kako se to radi? 500 00:39:50,583 --> 00:39:54,250 Ne, ne skidaj cipele. Više je seksi kad si u štiklama. 501 00:40:01,208 --> 00:40:02,208 Da. 502 00:40:02,291 --> 00:40:04,833 Donna, dogodilo se. 503 00:40:05,833 --> 00:40:07,541 Donna, gotova sam. 504 00:40:08,291 --> 00:40:10,125 Donna, Aaron se vratio. 505 00:40:10,625 --> 00:40:13,000 Hoću reći, Aaron je u Nigeriji. 506 00:40:13,083 --> 00:40:14,208 Upozorila sam te. 507 00:40:14,833 --> 00:40:18,791 Slala si novac u inozemstvo, umjesto da inozemstvo šalje novac tebi. 508 00:40:19,333 --> 00:40:24,958 Sad se vratio da ubije koku koja nosi zlatna jaja. 509 00:40:25,041 --> 00:40:28,000 Donna, nije vrijeme da se okrivljujemo. 510 00:40:28,750 --> 00:40:29,958 Što da učinim? 511 00:40:30,041 --> 00:40:32,250 Vrati ga ili će te uhvatiti. 512 00:40:38,625 --> 00:40:41,666 Ali neće posumnjati. 513 00:40:44,041 --> 00:40:47,250 Nisu svi muškarci budale, bar ne taj. 514 00:40:49,375 --> 00:40:50,500 Pošalji ga natrag. 515 00:40:52,583 --> 00:40:53,916 Ili će te uhvatiti. 516 00:40:59,166 --> 00:41:00,541 U nevolji sam! 517 00:41:03,166 --> 00:41:04,458 Znaš samo jednu pozu? 518 00:41:07,583 --> 00:41:09,000 Sjedni mu na lice. 519 00:41:11,958 --> 00:41:12,791 Sjedni. 520 00:41:13,791 --> 00:41:14,750 Tako je bolje. 521 00:41:18,125 --> 00:41:19,625 Sretna godišnjica, dragi. 522 00:41:21,166 --> 00:41:25,666 Umorna sam. Gotovo dva sata… Tijelo me boli. 523 00:41:26,416 --> 00:41:27,458 Popravi šminku. 524 00:41:28,958 --> 00:41:30,875 -Dobro. -Idemo se provozati. 525 00:41:30,958 --> 00:41:31,833 Dobro, majko. 526 00:42:21,958 --> 00:42:22,791 Zatvori usta. 527 00:42:27,166 --> 00:42:31,625 Ako želiš izgledati kao da pripadaš, ponašaj se kao da pripadaš. 528 00:42:35,000 --> 00:42:36,166 Tako je bolje. 529 00:42:37,791 --> 00:42:41,000 Zamisli da si jedan od ovih automobila. 530 00:42:41,083 --> 00:42:45,125 Sjajan, luksuzan i brz. 531 00:42:48,125 --> 00:42:52,583 Možeš juriti, doći daleko, a onda ćeš se slupati. 532 00:42:54,083 --> 00:42:59,083 Ako se ne želiš slupati, nikada ne smiješ izgubiti kontrolu. 533 00:43:01,458 --> 00:43:05,208 -Razumiješ li što govorim? -Da. 534 00:43:06,916 --> 00:43:08,166 Mi smo posebne cure. 535 00:43:11,416 --> 00:43:17,958 Ako to želiš ostati, glavno je pravilo da ljubav nikada ne daješ besplatno. 536 00:43:20,541 --> 00:43:21,875 Čim to učiniš, 537 00:43:23,666 --> 00:43:24,958 gotovo je. 538 00:43:31,416 --> 00:43:33,250 Sad uživaj u predstavi. 539 00:43:35,833 --> 00:43:39,750 Prvo pojas, prebaci kao prekidač pa otvori vrata. 540 00:43:40,750 --> 00:43:42,041 Prebaci kao prekidač. 541 00:43:43,291 --> 00:43:44,333 Duboko udahni. 542 00:43:45,625 --> 00:43:46,750 Pokaži se, curo. 543 00:43:47,750 --> 00:43:48,958 Hvala. 544 00:43:49,041 --> 00:43:50,125 Nema na čemu. 545 00:44:04,208 --> 00:44:05,041 Hej! 546 00:44:08,916 --> 00:44:11,125 Hej, ljepotane! 547 00:44:11,208 --> 00:44:13,083 Zašto mi se ne nasmiješiš? 548 00:44:13,166 --> 00:44:14,041 Daj. 549 00:44:34,833 --> 00:44:36,958 To je bilo tako fora! 550 00:44:49,750 --> 00:44:52,541 Što je bilo nakon afterpartyja? 551 00:44:55,958 --> 00:44:56,916 Ništa. 552 00:44:59,291 --> 00:45:02,583 Previše se besplatno zabavljaš, Hell. 553 00:45:03,125 --> 00:45:04,208 Kloni se droge. 554 00:45:05,791 --> 00:45:07,875 Gledaj svoje posle, Donna. 555 00:45:08,458 --> 00:45:12,416 Za razliku od tebe i svih ostalih drolja, ja ovo ne radim za novac. 556 00:45:13,208 --> 00:45:15,458 Moja obitelj ima novca. 557 00:45:31,500 --> 00:45:33,958 Otvori ta prokleta vrata. 558 00:45:36,208 --> 00:45:38,000 Otvori prokleta vrata, Donna! 559 00:45:39,250 --> 00:45:42,375 Ako te pustim, puštam te zauvijek. 560 00:45:54,125 --> 00:45:56,125 Žao mi je. Nisam to tako mislila. 561 00:45:58,416 --> 00:45:59,541 Ne čujem te. 562 00:46:02,250 --> 00:46:03,416 Žao mi je. 563 00:46:04,708 --> 00:46:06,041 Nisam to tako mislila. 564 00:46:07,125 --> 00:46:09,416 -Ne čujem te. -Žao mi je, Donna. 565 00:46:12,000 --> 00:46:13,333 Nisam to tako mislila. 566 00:46:16,916 --> 00:46:18,333 Vidimo se poslije, dušo. 567 00:46:40,083 --> 00:46:41,208 Obećavam ti… 568 00:46:41,791 --> 00:46:42,625 Lulu. 569 00:46:46,083 --> 00:46:47,166 Izlaziš? 570 00:46:49,000 --> 00:46:49,875 Dušo… 571 00:46:50,541 --> 00:46:54,375 Ne znam jesam li ti rekla za onu mladenku 572 00:46:54,458 --> 00:46:56,625 čija me haljina izluđuje. 573 00:46:56,708 --> 00:46:58,708 Večeras moram u butik, dušo. 574 00:46:59,291 --> 00:47:02,583 Vjenčanje je sutra, a ta je cura vještica. 575 00:47:02,666 --> 00:47:04,458 Ako haljina ne bude savršena, 576 00:47:04,541 --> 00:47:07,791 htjet će da joj vratim novac, a ja neću taj stres. 577 00:47:07,875 --> 00:47:08,708 Ali sada? 578 00:47:10,666 --> 00:47:12,791 Zašto se tako ponašaš? 579 00:47:13,500 --> 00:47:16,208 Znaš da moramo zaraditi. Samo… 580 00:47:16,291 --> 00:47:19,166 Pusti me samo na nekoliko sati. 581 00:47:20,208 --> 00:47:21,583 Ljubavi, opusti se. 582 00:47:21,666 --> 00:47:22,875 Brzo se vraćam. 583 00:47:24,625 --> 00:47:27,541 Moram provjeriti naše cure. 584 00:47:27,625 --> 00:47:28,916 Dobro? Ljubavi moja. 585 00:47:29,916 --> 00:47:30,958 Nemoj me čekati. 586 00:47:50,458 --> 00:47:52,041 Mogu ti pozajmiti. 587 00:47:53,375 --> 00:47:56,666 Ali prvo moraš učiniti nešto za mene. 588 00:49:01,125 --> 00:49:03,125 Seksi. 589 00:49:03,791 --> 00:49:05,458 Sjajno, da! 590 00:49:06,458 --> 00:49:09,375 Drage, dočeci. Sviđa mi se ta boja! 591 00:49:11,458 --> 00:49:12,708 Izgledaš predivno. 592 00:49:19,333 --> 00:49:21,333 -Veličanstvo. -Da, dušo. 593 00:49:21,416 --> 00:49:22,791 Saberi se. 594 00:49:22,875 --> 00:49:27,625 Da! Šećeru! Preslatko, dušo! Preslatko, dijabetes! 595 00:49:27,708 --> 00:49:31,166 Hvala ti. Znam. Hvala. 596 00:49:31,250 --> 00:49:32,375 Uživaj! 597 00:49:35,458 --> 00:49:37,916 -Divno. Dobro izgledaš. -Hvala. 598 00:49:40,500 --> 00:49:41,583 Jesam li dobra? 599 00:49:42,166 --> 00:49:45,791 Dobra? Dušo, večeras si više od toga. 600 00:49:45,875 --> 00:49:47,125 Ti si prava nagrada, 601 00:49:47,208 --> 00:49:50,416 a cipele su živa vatra. Obožavam ih. 602 00:49:50,500 --> 00:49:52,416 Draže su mi od onih prije. 603 00:49:52,500 --> 00:49:53,708 Da. 604 00:49:53,791 --> 00:49:54,708 Uživaj! 605 00:49:57,375 --> 00:49:58,291 Dobro. 606 00:50:16,833 --> 00:50:17,791 Jemma! 607 00:50:22,958 --> 00:50:24,250 Dakle, gospodo, 608 00:50:25,208 --> 00:50:27,666 zdravica 609 00:50:28,625 --> 00:50:33,458 za još jedan uspješan završetak našeg općeg sastanka. 610 00:50:34,583 --> 00:50:38,750 Posebno ćemo zahvaliti novom dečku 611 00:50:39,291 --> 00:50:40,750 na uzornom radu. 612 00:50:40,833 --> 00:50:42,541 Ili vam nije svima pomogao? 613 00:50:44,458 --> 00:50:46,250 Nazdravimo… 614 00:50:48,041 --> 00:50:49,125 Kako se ono zoveš? 615 00:50:51,583 --> 00:50:53,125 Kako god, samo se šalim. 616 00:50:53,208 --> 00:50:55,291 Ali moramo znati tko si, zar ne? 617 00:50:55,375 --> 00:50:57,166 Zato, u tvoje ime! 618 00:50:57,250 --> 00:50:58,875 Živjeli svi vi! 619 00:51:03,500 --> 00:51:04,791 Dobra večer, gospodo. 620 00:51:05,416 --> 00:51:06,333 Prijatelji! 621 00:51:08,208 --> 00:51:10,625 Zabava je stigla. 622 00:51:23,958 --> 00:51:26,833 Teta, ali ovo nije pristojan posao. 623 00:51:30,541 --> 00:51:31,708 Znam da nije. 624 00:51:32,708 --> 00:51:33,833 Što se promijenilo? 625 00:51:35,125 --> 00:51:36,291 Nisam zadovoljna. 626 00:51:38,000 --> 00:51:41,750 Nisam ni ja, ali čula sam da su na drugoj strani velike ribe 627 00:51:41,833 --> 00:51:45,458 pa želim vidjeti mogu li naći koju slatku. Znaš? 628 00:51:45,541 --> 00:51:46,750 Ideš sa mnom? 629 00:51:47,708 --> 00:51:48,666 Dođi, molim te. 630 00:51:50,166 --> 00:51:51,291 Ja svejedno idem. 631 00:52:10,625 --> 00:52:11,833 Tko te proganja? 632 00:52:15,583 --> 00:52:16,416 Nitko. 633 00:52:17,625 --> 00:52:18,500 Sigurno? 634 00:52:19,958 --> 00:52:22,833 Ovo nije baš moje društvo. 635 00:52:24,458 --> 00:52:25,375 Zašto ne valja? 636 00:52:26,291 --> 00:52:29,250 Za početak, mogu biti mama polovici cura. 637 00:52:31,166 --> 00:52:32,000 Jesi im mama? 638 00:52:33,416 --> 00:52:34,250 Stvarno? 639 00:52:35,166 --> 00:52:36,416 Ne moraš se skrivati. 640 00:52:37,833 --> 00:52:39,333 Svi smo odrasli. 641 00:52:43,458 --> 00:52:45,791 A ti? Zašto se skrivaš ovdje? 642 00:52:46,291 --> 00:52:47,125 Ja? 643 00:52:48,583 --> 00:52:49,458 Radim ovdje. 644 00:52:50,458 --> 00:52:51,458 Shvaćam. 645 00:52:52,791 --> 00:52:53,791 Ja sam vlasnik. 646 00:52:56,250 --> 00:53:00,375 Nikad te nisam vidio ovdje. Kako se zoveš? Ja sam Alexander. 647 00:53:05,833 --> 00:53:06,875 Jemma. 648 00:53:06,958 --> 00:53:08,000 Jemma. 649 00:53:09,333 --> 00:53:10,541 Možemo li se ševiti? 650 00:53:21,791 --> 00:53:23,458 Spreman za mene, poglavico? 651 00:53:30,541 --> 00:53:33,375 Oduvijek si bio loš dečko. 652 00:54:23,541 --> 00:54:26,166 Dakle… Koja je tvoja priča? 653 00:54:28,625 --> 00:54:29,458 Nema priče. 654 00:54:35,416 --> 00:54:37,583 Svi imamo priču. 655 00:54:43,750 --> 00:54:44,666 Koja je tvoja? 656 00:54:45,500 --> 00:54:46,416 Moja? 657 00:54:48,875 --> 00:54:49,875 Ja sam lakaj. 658 00:54:50,583 --> 00:54:52,500 Znaš, potrčko. 659 00:54:55,083 --> 00:54:59,958 Ne možeš biti vlasnik ovoga i biti lakaj i… 660 00:55:05,375 --> 00:55:07,166 Ovo nije lanac za malog dečka. 661 00:55:09,000 --> 00:55:11,875 Ne, to je lanac milijardera. 662 00:55:17,166 --> 00:55:18,083 Što je bilo? 663 00:55:20,083 --> 00:55:21,166 Zašto se vrpoljiš? 664 00:55:23,708 --> 00:55:24,583 Hej. 665 00:55:28,958 --> 00:55:30,125 Hej, daj mi ruku. 666 00:55:31,958 --> 00:55:32,916 Što je bilo? 667 00:55:36,208 --> 00:55:37,750 -Zašto se vrpoljiš? -Samo… 668 00:55:40,416 --> 00:55:41,458 Samo… 669 00:55:43,083 --> 00:55:44,750 Samo je prošlo neko vrijeme. 670 00:55:56,666 --> 00:55:57,666 Da. 671 00:55:59,958 --> 00:56:00,791 U redu je. 672 00:56:02,500 --> 00:56:03,833 Ne moraš se vrpoljiti. 673 00:56:04,625 --> 00:56:06,208 Ništa se ne mora dogoditi. 674 00:56:07,625 --> 00:56:08,583 Dobro? 675 00:56:10,291 --> 00:56:11,291 Dobro. 676 00:56:15,791 --> 00:56:17,500 Idemo natrag dolje. 677 00:56:19,208 --> 00:56:20,083 Hajde. 678 00:56:20,666 --> 00:56:21,583 Ne. 679 00:56:56,041 --> 00:56:57,875 Ispričavam se. 680 00:57:05,625 --> 00:57:09,916 Ne razumijem kako toliko dugo sjedim ovdje 681 00:57:10,000 --> 00:57:12,833 i nitko me nije pogledao, dobar komad poput mene. 682 00:57:12,916 --> 00:57:14,000 Cure rabe magiju. 683 00:57:14,083 --> 00:57:17,458 Nema smisla, sjedim ovdje i nitko me nije pogledao. 684 00:57:18,500 --> 00:57:22,041 Jesam li ja krumpir? Ili ova čaša koju nitko ne smije dirati? 685 00:57:24,166 --> 00:57:25,166 Zdravo, princezo. 686 00:57:26,291 --> 00:57:27,208 Ti! 687 00:57:27,291 --> 00:57:29,041 Opa, plesačica! 688 00:57:30,416 --> 00:57:33,500 Pusti mi ruku na miru! 689 00:57:35,083 --> 00:57:36,208 U čemu je problem? 690 00:57:40,916 --> 00:57:42,875 Zezam se sa starom prijateljicom. 691 00:57:43,375 --> 00:57:45,166 Iskreno, nikomu neću nauditi. 692 00:57:46,541 --> 00:57:48,500 Pa, nemoj se previše naviknuti 693 00:57:49,000 --> 00:57:53,208 jer sigurno nije tu za poslugu. 694 00:57:56,958 --> 00:57:58,000 Vidiš? 695 00:57:58,958 --> 00:57:59,791 „Posluga.“ 696 00:58:00,833 --> 00:58:04,916 Sredio si da me otpuste jer nemaš mozga u glavi. 697 00:58:07,000 --> 00:58:08,041 Sad se sjećam. 698 00:58:11,208 --> 00:58:12,041 Zbog ovoga? 699 00:58:13,916 --> 00:58:17,416 Ovaj je dečko pravi demon. 700 00:58:20,666 --> 00:58:23,083 Trik koji sam naučio na putovanjima. 701 00:58:23,625 --> 00:58:25,375 Trebaju ti samo brze ruke. 702 00:58:26,000 --> 00:58:27,416 Vidiš, ne razumijem. 703 00:58:28,000 --> 00:58:32,625 Htio si dirati moje tijelo pa su me zato otpustili. 704 00:58:32,708 --> 00:58:34,916 Mene, Emmanuellu, nazvali su lopovom. 705 00:58:35,416 --> 00:58:39,208 Nazvali su me lopovom na poslu. Nikad ništa nisam ukrala. 706 00:58:40,041 --> 00:58:43,833 Tako znam da si ti, tvoja obitelj, tvoj otac i majka, 707 00:58:43,916 --> 00:58:46,125 svi ste demoni, đavolje sjeme. 708 00:58:46,208 --> 00:58:48,625 Gledaj to s vedrije strane. 709 00:58:48,708 --> 00:58:50,708 Sad ti ide bolje. 710 00:58:50,791 --> 00:58:52,666 Kakva vedrija strana! 711 00:58:52,750 --> 00:58:54,500 Znaš li koliko sjedim ovdje? 712 00:58:54,583 --> 00:58:57,750 Stajala sam toliko da su me zaboljele noge… Slušaj! 713 00:58:57,833 --> 00:59:01,166 Cipele su mi sredile prste, a nitko mi nije prišao. 714 00:59:01,250 --> 00:59:03,041 Ti spominješ vedriju stranu. 715 00:59:03,125 --> 00:59:05,250 Pogledaj, sve cure imaju muškarce. 716 00:59:05,916 --> 00:59:08,125 Hej. 717 00:59:08,208 --> 00:59:09,208 Želim te. 718 00:59:11,208 --> 00:59:12,583 Fali ti mozga. 719 00:59:12,666 --> 00:59:14,250 Posluga poput tebe? 720 00:59:14,333 --> 00:59:16,875 Stvarno nisi razuman. Nisi ozbiljan. 721 00:59:16,958 --> 00:59:19,291 Dobro, pošteno. Gle. 722 00:59:20,000 --> 00:59:20,833 Dugujem ti. 723 00:59:20,916 --> 00:59:22,416 Daj da ti se iskupim. 724 00:59:22,916 --> 00:59:25,750 Želiš da te upoznam s novim šefom? Što kažeš? 725 00:59:30,291 --> 00:59:31,166 Daj! 726 00:59:39,916 --> 00:59:42,583 'Večer, šefe. Ovo je… 727 00:59:43,625 --> 00:59:46,000 Zeribe, makni se. Blokiraš utakmicu. 728 00:59:52,250 --> 00:59:55,083 Oprostite, šefe. Htio sam vas upoznati s… 729 00:59:55,166 --> 00:59:56,000 Emmom. 730 01:00:01,833 --> 01:00:04,583 Samo sjedni. Nemoj me gnjaviti. 731 01:00:13,125 --> 01:00:16,333 Daj… 732 01:00:20,000 --> 01:00:23,291 -Je li to… -Prokleti sudac, daj! 733 01:00:23,375 --> 01:00:24,583 To je zaleđe! 734 01:00:26,333 --> 01:00:27,458 Sramota! 735 01:00:30,458 --> 01:00:31,458 Ne. 736 01:00:32,458 --> 01:00:35,208 -Jeste li sigurni? -Naravno, pogledaj snimku. 737 01:00:35,291 --> 01:00:36,208 Bilo je zaleđe. 738 01:00:40,625 --> 01:00:42,541 -Nije bilo zaleđe. -Točno! 739 01:00:42,625 --> 01:00:44,958 Pogledajte. Sad će biti jedanaesterac. 740 01:00:46,166 --> 01:00:47,958 Misliš? Gluposti. 741 01:00:49,416 --> 01:00:51,000 Četiri minute do kraja, 742 01:00:51,083 --> 01:00:55,250 a ta budala se odluči tako glupirati. 743 01:01:01,416 --> 01:01:02,750 Za koga ti navijaš? 744 01:01:04,791 --> 01:01:06,083 Jeste li sami ovdje? 745 01:01:06,166 --> 01:01:07,000 Što? 746 01:01:09,416 --> 01:01:11,541 Liverpool, odlično. 747 01:01:15,083 --> 01:01:17,708 Dobro, to je to. Dobro. 748 01:01:17,791 --> 01:01:20,125 Izvest će jedanaesterac. 749 01:01:22,250 --> 01:01:26,458 Pobjeda je naša ako ne zabije. 750 01:01:31,375 --> 01:01:32,375 To! 751 01:01:33,166 --> 01:01:37,375 Da! E, to te ja pitam! 752 01:01:37,458 --> 01:01:39,625 -Rekla sam! -Tako se igra! 753 01:01:42,666 --> 01:01:43,750 Tako se igra. 754 01:02:16,916 --> 01:02:17,750 Što je bilo? 755 01:02:18,875 --> 01:02:21,125 Zabavili smo se i zaključala se. 756 01:02:21,208 --> 01:02:22,541 Što se dogodilo? 757 01:02:22,625 --> 01:02:23,458 Zašto? 758 01:02:24,375 --> 01:02:25,208 Hell? 759 01:02:25,750 --> 01:02:27,291 Donna ovdje, ulazim. 760 01:02:28,500 --> 01:02:33,000 Vruće je… 761 01:02:44,625 --> 01:02:45,458 Tommy. 762 01:02:48,458 --> 01:02:49,625 Uredi je. 763 01:02:52,083 --> 01:02:53,375 Oprosti, poglavico. 764 01:02:54,541 --> 01:02:56,083 Dovest ću ti drugu. 765 01:03:11,083 --> 01:03:13,291 CANCUN ZA VIKEND? IMAŠ PUTOVNICU? 766 01:03:33,500 --> 01:03:34,708 Ovo mjesto! 767 01:03:41,833 --> 01:03:46,875 Opa! Pogledaj vodu! Pogledaj brod! Pogledaj taj stil života! 768 01:03:46,958 --> 01:03:49,083 -Sviđa ti se? -Predivno mi je. 769 01:03:50,000 --> 01:03:52,375 Ovako mi igramo. 770 01:03:53,458 --> 01:03:55,125 Dobro došla u glamur. 771 01:03:58,041 --> 01:03:59,458 -Donna! -Da, dušo. 772 01:03:59,541 --> 01:04:01,708 Tako sam sretna! Pogledaj onaj brod! 773 01:04:03,416 --> 01:04:05,958 -Želiš ići onamo? -Želim ići onamo! 774 01:04:06,041 --> 01:04:08,416 -To su mi prijatelji. -Možemo li ići? 775 01:04:13,750 --> 01:04:15,000 -Idemo onamo? -Da. 776 01:04:16,125 --> 01:04:18,416 Emmanuella je uspjela! 777 01:04:18,500 --> 01:04:19,333 Ne viči. 778 01:04:19,416 --> 01:04:21,958 Znaš da nisam navikla na takav život. 779 01:05:26,541 --> 01:05:27,791 PRVA RUNDA 780 01:05:42,666 --> 01:05:46,583 IGRAČ CHARLES DONNI 781 01:06:40,666 --> 01:06:41,875 ŠEST MJESECI POSLIJE 782 01:07:33,166 --> 01:07:35,625 Dušo! O, Bože! 783 01:07:43,208 --> 01:07:46,708 -Ovo je posao. Idem gore. -U redu. Pogledaj ti moju kuću! 784 01:07:46,791 --> 01:07:48,000 Tu sam, da. 785 01:07:49,875 --> 01:07:52,208 Čini se da imam vlastite batlere. 786 01:07:53,666 --> 01:07:56,375 Želim Bellini. Samo donesite i malo leda. 787 01:07:59,333 --> 01:08:01,083 Pogledaj ti ovu kuću! 788 01:08:03,083 --> 01:08:04,000 Oprezno! 789 01:08:04,583 --> 01:08:05,958 Razbit ćeš nešto. 790 01:08:15,250 --> 01:08:17,000 Gle, shvaćam. 791 01:08:17,916 --> 01:08:18,875 Napredovala si. 792 01:08:19,375 --> 01:08:20,333 Čestitam. 793 01:08:21,291 --> 01:08:24,791 Ali ne zaboravi da sam ti pomogao i zato mi duguješ. 794 01:08:24,875 --> 01:08:28,583 Nemoj se ponašati kao da sam tvoj potrčko. 795 01:08:30,041 --> 01:08:30,958 Shvaćaš? 796 01:08:40,333 --> 01:08:45,250 Imaš pravo. Ne smijem zaboraviti prijatelje. 797 01:08:46,083 --> 01:08:48,708 Sheggy! Dušo! 798 01:08:48,791 --> 01:08:51,083 Ne mogu naći Rolex koji si mi kupio! 799 01:08:52,125 --> 01:08:53,250 Što radiš? 800 01:08:56,208 --> 01:08:57,166 Možda… 801 01:09:01,083 --> 01:09:05,541 Što bi Sheggy mislio o tome da ga okrada njegov glupi tjelohranitelj? 802 01:09:05,625 --> 01:09:06,625 Prestani. 803 01:09:07,416 --> 01:09:09,375 Našla si ga ili da dođem? 804 01:09:11,875 --> 01:09:12,750 Molim te. 805 01:09:16,500 --> 01:09:19,791 Jesam, dušo! Baš sam blesava. Cijelo vrijeme je tu. 806 01:09:22,583 --> 01:09:23,416 Vidiš? 807 01:09:26,250 --> 01:09:29,333 Sad smo kvit. 808 01:09:30,083 --> 01:09:31,750 Donesi mi ostatak prtljage. 809 01:09:32,916 --> 01:09:34,208 Prljavi mali dječače. 810 01:09:39,375 --> 01:09:41,125 Pogledaj moju kuću! 811 01:09:42,208 --> 01:09:44,125 Emma, uspjela si! 812 01:09:44,708 --> 01:09:47,708 Ups, zaboravila sam. Uspjela sam. 813 01:09:50,083 --> 01:09:51,375 Gdje je moja beba? 814 01:10:17,125 --> 01:10:17,958 U redu je. 815 01:10:18,916 --> 01:10:20,333 Dobro si postupila. 816 01:10:22,000 --> 01:10:23,625 Vrijeme je da kreneš dalje. 817 01:11:05,583 --> 01:11:06,583 O, Bože, dušo! 818 01:11:06,666 --> 01:11:09,708 -Dušo, želim ovaj! -Nema problema. 819 01:11:09,791 --> 01:11:10,916 -Ovaj? -Da! 820 01:11:11,000 --> 01:11:12,541 -Mogu li dobiti? -Naravno. 821 01:11:14,333 --> 01:11:15,291 Gdje je ključ? 822 01:12:13,625 --> 01:12:15,750 {\an8}VRHUNSKA AFRIČKA ZRAKOPLOVNA TVRTKA 823 01:12:29,875 --> 01:12:32,291 Tražim Sheggy. Ne mogu ga naći. 824 01:12:33,791 --> 01:12:36,083 -Zdravo. -Hej, dušo! 825 01:12:38,625 --> 01:12:42,333 -Izgledaš kao milijun dolara. -Naravno, tvoja cura tako izgleda. 826 01:12:42,416 --> 01:12:43,875 Da, izgleda. 827 01:12:43,958 --> 01:12:45,416 Amose. 828 01:12:49,666 --> 01:12:51,791 -Ovo je jako lijepo. -Da. 829 01:12:53,125 --> 01:12:56,750 Ne kao ovo što ti imaš. 830 01:12:58,041 --> 01:13:00,750 -Da, Emma… -Da. 831 01:13:00,833 --> 01:13:06,750 Ovo je moćnik iz banke Axis, moj stari prijatelj. 832 01:13:07,583 --> 01:13:08,541 Zdravo. 833 01:13:11,041 --> 01:13:12,291 Zadovoljstvo mi je. 834 01:13:12,375 --> 01:13:13,250 Hvala. 835 01:13:13,916 --> 01:13:16,458 Emma je upravo završila 836 01:13:16,541 --> 01:13:19,875 dvomjesečni irski tečaj iz financija. 837 01:13:19,958 --> 01:13:20,875 Da. 838 01:13:22,916 --> 01:13:23,916 Evo ideje. 839 01:13:24,000 --> 01:13:27,625 Da joj daš posao upraviteljice banke? 840 01:13:28,375 --> 01:13:31,666 U jednoj od poslovnica. Ili posao pomoćnice upravitelja. 841 01:13:31,750 --> 01:13:33,583 Negdje mora početi. 842 01:13:36,291 --> 01:13:37,583 -Emma. -Da? 843 01:13:37,666 --> 01:13:40,500 Imaš li kakvog iskustva u banci? 844 01:13:41,083 --> 01:13:45,666 Hajde, Amose. Amose, hajde. 845 01:13:46,666 --> 01:13:52,125 Sigurno mi je u tvojoj blagajni ostalo više od milijarde. 846 01:13:53,458 --> 01:13:56,833 Nemoj tako, Shegs! 847 01:13:59,750 --> 01:14:01,958 -Dobro došla u banku Axis. -Hvala. 848 01:14:03,375 --> 01:14:06,500 -Mislim da ovo zahtijeva proslavu. -Da! 849 01:14:06,583 --> 01:14:07,583 Hosteso? 850 01:14:12,083 --> 01:14:13,083 Doista. 851 01:14:16,416 --> 01:14:18,791 -Za prijateljstvo. -Da, za prijateljstvo. 852 01:14:18,875 --> 01:14:20,291 Za prijateljstvo. 853 01:14:22,625 --> 01:14:25,250 Ispričavam se. Idem vidjeti druge prijatelje. 854 01:14:25,333 --> 01:14:26,166 Izvoli. 855 01:14:27,250 --> 01:14:28,250 Amose! 856 01:14:29,083 --> 01:14:33,500 -Dušo! O, Bože, hvala ti! -Nema na čemu. 857 01:14:33,583 --> 01:14:35,333 Najljepša ti hvala! 858 01:14:35,416 --> 01:14:38,083 Dušo, želim ti zahvaliti, ali drugdje. 859 01:14:38,916 --> 01:14:40,666 -Tek smo stigli. -Dušo! 860 01:14:40,750 --> 01:14:43,666 Želim ići. Da ti zahvalim kako spada. 861 01:14:44,416 --> 01:14:45,250 Dođi. 862 01:14:49,583 --> 01:14:50,916 Točno. 863 01:14:51,916 --> 01:14:53,291 Hajde, idemo. 864 01:15:02,416 --> 01:15:03,666 To je Emmanuella. 865 01:15:04,458 --> 01:15:05,666 To je ona. 866 01:15:07,208 --> 01:15:10,291 -Nije. Što bi ona radila ovdje? -Prepoznala me! 867 01:15:10,375 --> 01:15:11,333 Radi svoj posao. 868 01:15:13,500 --> 01:15:16,000 -Vidiš što si učinila? Šuti! -Jesam li ja… 869 01:15:16,083 --> 01:15:19,583 Zašto ne radiš svoj posao? Ovo će mi oduzeti od plaće. 870 01:15:20,083 --> 01:15:21,458 Rekla sam da nije ona. 871 01:15:31,125 --> 01:15:35,291 Dolari! Daj mi! 872 01:15:49,708 --> 01:15:52,375 Marljivo radi da ne dođeš na zabavu 873 01:15:52,458 --> 01:15:55,041 s pričama o nekakvim bankarima. 874 01:15:55,125 --> 01:15:56,458 -Ne, curo. -Mama! 875 01:15:56,541 --> 01:15:59,375 -Da, ljubavi? -Tvojoj prijateljici je zlo u kući. 876 01:15:59,458 --> 01:16:01,416 Gdje? Pokaži mi. Idemo. 877 01:16:02,375 --> 01:16:04,041 Tvoja je kći tako lijepa. 878 01:16:04,125 --> 01:16:05,375 Hvala, ljubavi. 879 01:16:06,208 --> 01:16:07,333 Bila je tako dobra. 880 01:16:09,250 --> 01:16:10,583 Što se ovdje događa? 881 01:16:11,208 --> 01:16:12,083 Donna. 882 01:16:12,625 --> 01:16:13,458 Hell. 883 01:16:14,250 --> 01:16:15,875 Što je tebi? 884 01:16:17,041 --> 01:16:18,000 Što se dogodilo? 885 01:16:18,750 --> 01:16:20,958 O, Louise. 886 01:16:23,708 --> 01:16:29,041 Upravo sam saznala da sam trudna. 887 01:16:30,125 --> 01:16:31,291 Jupi! 888 01:16:31,375 --> 01:16:32,583 Što si? 889 01:16:34,416 --> 01:16:35,458 Koliko? 890 01:16:38,458 --> 01:16:39,583 Tri mjeseca. 891 01:16:39,666 --> 01:16:41,208 Tri mjeseca? 892 01:16:41,291 --> 01:16:45,125 Hell, spavala si s previše muškaraca. 893 01:16:45,791 --> 01:16:46,666 Mislim… 894 01:16:47,791 --> 01:16:50,625 Znaš li uopće tko je otac tog djeteta? 895 01:16:51,458 --> 01:16:53,708 Nije važno, riješit ćemo to. 896 01:16:57,125 --> 01:17:01,750 Ne, ne. Otac Nduka rekao je da je to protiv naših… 897 01:17:01,833 --> 01:17:03,291 Jesi li se pogledala? 898 01:17:03,375 --> 01:17:05,958 Znaš li uopće što znači biti majka? 899 01:17:06,041 --> 01:17:08,375 Znaš li uopće možeš li odgojiti dijete? 900 01:17:10,083 --> 01:17:11,083 Ne. 901 01:17:11,166 --> 01:17:12,041 Prestani. 902 01:17:13,333 --> 01:17:16,333 Ali možda bih bila vilinska kuma. 903 01:17:17,208 --> 01:17:20,583 Curo, ne shvaćaš ovo ozbiljno. 904 01:17:20,666 --> 01:17:25,000 O, Louise, smiri se. Nije to velika stvar. Hajde! 905 01:17:26,333 --> 01:17:28,041 Gledajte, ljudi. 906 01:17:29,375 --> 01:17:31,375 Razmišljala sam. 907 01:17:32,041 --> 01:17:35,666 Mislim da je vrijeme da se povučem. 908 01:17:38,291 --> 01:17:40,125 Da, prestalo je biti zabavno. 909 01:17:41,291 --> 01:17:47,458 Osim toga, moja obitelj će mi pomoći. Bit ću dobro. 910 01:17:52,916 --> 01:17:55,208 -Zadržat ću ga. -Što ćeš? 911 01:17:55,291 --> 01:17:56,333 Donna? 912 01:17:57,958 --> 01:18:00,375 Donna? 913 01:18:00,458 --> 01:18:01,291 Što? 914 01:18:02,875 --> 01:18:04,250 Bit ćeš teta. 915 01:18:05,250 --> 01:18:06,166 Jebote. 916 01:18:07,791 --> 01:18:09,416 -Teta Donna! -Nevjerojatno. 917 01:18:12,958 --> 01:18:14,125 Jemma! 918 01:18:14,208 --> 01:18:15,458 -Bok! -O, Bože! 919 01:18:17,458 --> 01:18:20,791 -Ovo je sigurno Ese. -To je Ese. 920 01:18:20,875 --> 01:18:22,375 Tako je sladak. 921 01:18:22,458 --> 01:18:24,875 Hvala. Moj dečko! 922 01:18:24,958 --> 01:18:26,208 -Jemma. -Hej! 923 01:18:26,291 --> 01:18:28,500 Ese, odavno te nisam vidio! 924 01:18:29,041 --> 01:18:30,958 Kako si? Odavno ga nisam vidio. 925 01:18:31,041 --> 01:18:32,375 -Jako je narastao. -Da. 926 01:18:32,458 --> 01:18:34,291 Ese, pozdravi ujaka Tommyja. 927 01:18:34,375 --> 01:18:37,083 U redu je. Vjerojatno se ne sjeća. Bio je beba. 928 01:18:39,166 --> 01:18:43,958 Jemma, izgleda predivno. Zaboga! 929 01:18:44,041 --> 01:18:45,041 Opa! 930 01:18:45,125 --> 01:18:47,416 -Što? Ese… -To je brušeni dijamant. 931 01:18:47,500 --> 01:18:49,166 Da. Zar mama nema sreće? 932 01:18:52,041 --> 01:18:56,250 Idi se igrati s prijateljima. Da mama razgovara s damama. 933 01:18:56,333 --> 01:18:58,875 -Jemma, ne radi se to tako. -Točno. 934 01:18:59,666 --> 01:19:00,500 Čekaj. 935 01:19:01,000 --> 01:19:03,041 Evo. Ese… 936 01:19:03,125 --> 01:19:05,041 -Ujače Tommy! -Ujače Tommy! 937 01:19:05,791 --> 01:19:07,416 Sad se idi igrati. 938 01:19:07,500 --> 01:19:10,208 Nasmiješi se. Ujak Tommy ti je dao novac. 939 01:19:10,291 --> 01:19:11,166 Djeca… 940 01:19:11,875 --> 01:19:15,333 Ne znam zašto je mrzovoljan. Nadam se da će ga proći. 941 01:19:15,416 --> 01:19:17,000 Dječak je. Bit će dobro. 942 01:19:19,333 --> 01:19:20,958 Gdje su moje najdraže cure? 943 01:19:21,041 --> 01:19:23,375 -Ujače Fadi! -Ujače Fadi! 944 01:19:29,583 --> 01:19:32,750 -Draga moja, kako si? -Drage moje. Ljudi… 945 01:19:34,375 --> 01:19:35,541 Što radiš ovdje? 946 01:19:40,125 --> 01:19:42,041 -Igra se s vatrom. -Opa. 947 01:19:42,125 --> 01:19:45,083 Curo! Nadam se da kontroliraš svog muškarca. 948 01:19:45,166 --> 01:19:46,708 Mora li se to dvaput reći? 949 01:19:51,541 --> 01:19:52,583 Dobro jutro. 950 01:19:53,375 --> 01:19:54,208 Dobro jutro. 951 01:19:54,291 --> 01:19:55,416 -Kako si? -Dobro. 952 01:19:55,500 --> 01:19:57,833 Donesite mi dokument koji sam tražila. 953 01:19:57,916 --> 01:19:59,500 -Bok! Oprostite. -Zdravo! 954 01:19:59,583 --> 01:20:01,083 Nisam sigurna u ovo. 955 01:20:04,458 --> 01:20:07,791 U redu je. Samo si zaboravila prezime. 956 01:20:08,291 --> 01:20:09,416 Nemam kemijsku. 957 01:20:09,500 --> 01:20:11,125 -Uzmi moju. -Hvala. 958 01:20:12,708 --> 01:20:14,583 -Dakle? -Zovem se B-A… 959 01:20:14,666 --> 01:20:15,750 B-A… 960 01:20:15,833 --> 01:20:21,750 -B-A-L-O-L-A. -B-A-L-O-L-A. 961 01:20:22,708 --> 01:20:24,958 Babalola? Jesi li u rodu s… 962 01:20:25,041 --> 01:20:28,083 Da! On mi je otac, babilonska kurvo! 963 01:20:29,250 --> 01:20:31,166 Čula sam tvoju priču, droljo! 964 01:20:31,250 --> 01:20:34,708 Obična uličarka! Nisi kvalificirana za ovaj posao! 965 01:20:35,458 --> 01:20:40,416 Tko te doveo? Prljava droljo, kurvo! Šepuriš se kao da je sve tvoje! 966 01:20:40,500 --> 01:20:41,583 Seksualna radnica! 967 01:20:41,666 --> 01:20:45,125 Prostitutko! Vrati se odakle si došla! 968 01:20:45,208 --> 01:20:47,250 Radiš budalu od mojeg glupog oca… 969 01:20:47,333 --> 01:20:50,541 Ne krivim tebe, nego oca. Glupa djevojko. 970 01:20:51,333 --> 01:20:54,166 Osramotila me pred cijelom bankom, 971 01:20:54,250 --> 01:20:56,125 pred svim tim ljudima. 972 01:20:58,500 --> 01:20:59,791 Emmanuella… 973 01:21:00,875 --> 01:21:04,375 Da nismo bile ondje, pusti školu za fine dame! 974 01:21:04,458 --> 01:21:06,791 Sredila bih ja tu curu. 975 01:21:11,333 --> 01:21:13,416 Zapravo, pretukla bih je. 976 01:21:20,041 --> 01:21:21,833 Što bi htjela da učinim? 977 01:21:23,958 --> 01:21:27,458 Da je stavim preko koljena kao da ima pet godina? 978 01:21:28,708 --> 01:21:31,416 Dušo, reći ćeš joj. 979 01:21:31,500 --> 01:21:36,666 Svi će znati da se ne smiju usuditi tako razgovarati sa mnom. 980 01:21:37,958 --> 01:21:38,958 Zašto? 981 01:21:40,208 --> 01:21:42,083 Je li nešto slagala? 982 01:21:47,125 --> 01:21:50,416 Nisi mi rekla da si se skidala za novac. 983 01:21:51,750 --> 01:21:53,458 Zašto sam to tek saznao? 984 01:21:59,625 --> 01:22:01,666 Za mene se nikada nisi skidala. 985 01:22:16,125 --> 01:22:17,000 Hajde. 986 01:22:18,750 --> 01:22:19,583 Sad? 987 01:22:20,500 --> 01:22:21,333 Može li… 988 01:22:22,416 --> 01:22:23,250 Idi. 989 01:22:27,541 --> 01:22:28,625 Dušo… 990 01:22:29,791 --> 01:22:30,958 Kamo ćeš, Zeribe? 991 01:22:36,625 --> 01:22:37,583 Ostani i gledaj. 992 01:22:39,083 --> 01:22:40,458 To je dio zabave. 993 01:22:44,708 --> 01:22:45,875 Nemoj se sramiti. 994 01:22:48,375 --> 01:22:50,291 Kako se to kaže? 995 01:22:50,875 --> 01:22:51,916 Da! 996 01:22:57,541 --> 01:23:00,083 Lova će padati s neba. 997 01:23:21,291 --> 01:23:22,375 Jao meni. 998 01:23:27,666 --> 01:23:28,583 Pusti me! 999 01:23:29,375 --> 01:23:30,750 Pusti me na miru. 1000 01:23:31,875 --> 01:23:32,875 Zeribe je. 1001 01:23:45,583 --> 01:23:46,416 Emma. 1002 01:23:47,791 --> 01:23:49,833 Šef je još dolje. 1003 01:23:49,916 --> 01:23:51,666 Savjetujem ti da se vratiš. 1004 01:23:55,000 --> 01:23:56,541 To je samo ples. 1005 01:23:57,500 --> 01:23:58,333 Ples? 1006 01:23:59,208 --> 01:24:00,291 Ples, Zeribe? 1007 01:24:01,208 --> 01:24:02,791 Misliš da je ples problem? 1008 01:24:03,333 --> 01:24:05,750 Ja sam plesačica pa mi ples nije problem. 1009 01:24:06,875 --> 01:24:12,541 Problem je u tome što je povjerovao u sve što je ta glupa cura rekla. 1010 01:24:14,500 --> 01:24:16,708 Dakle, nije važno što radim 1011 01:24:16,791 --> 01:24:22,041 ili koliko god počistim život, zauvijek ću biti prostitutka. 1012 01:24:23,291 --> 01:24:24,708 Je li to tako? 1013 01:24:24,791 --> 01:24:25,916 Pa što? 1014 01:24:27,583 --> 01:24:31,083 Gledaj, bilo dobro ili loše, svatko mora naći svoj posao. 1015 01:24:31,916 --> 01:24:34,208 Izgubit ćeš ga ako se ne vratiš. 1016 01:24:35,833 --> 01:24:36,958 Je li te poslao? 1017 01:24:38,875 --> 01:24:40,750 Poznajem tipove poput njega. 1018 01:24:41,375 --> 01:24:45,833 Ako ne budeš igrala prema pravilima, zamijenit će te, a predaleko si došla. 1019 01:24:49,375 --> 01:24:50,333 To je istina. 1020 01:24:56,708 --> 01:24:57,666 Zašto te briga? 1021 01:24:59,833 --> 01:25:00,666 Nije. 1022 01:25:09,541 --> 01:25:12,125 Čini se da osjećaš nešto prema meni. 1023 01:25:13,458 --> 01:25:15,041 Molim te, ne misli to. 1024 01:25:17,833 --> 01:25:18,791 Zeribe. 1025 01:25:19,916 --> 01:25:21,166 Ozbiljna sam. 1026 01:25:22,375 --> 01:25:24,791 Želim pravog muškarca među nogama. 1027 01:25:28,458 --> 01:25:30,125 Samo mi daj što želim. 1028 01:25:32,666 --> 01:25:35,375 Onda ću se vratiti dolje i plesati za njega. 1029 01:25:41,125 --> 01:25:41,958 Ne. 1030 01:25:43,833 --> 01:25:44,666 Znaš? 1031 01:25:46,833 --> 01:25:48,041 Želim Emmanuellu. 1032 01:25:49,333 --> 01:25:50,250 Ne Emmu. 1033 01:25:58,583 --> 01:25:59,416 Sigurno? 1034 01:26:37,333 --> 01:26:38,375 Louisa! 1035 01:26:41,666 --> 01:26:42,750 Louisa! 1036 01:26:44,208 --> 01:26:45,250 Gdje si? 1037 01:26:51,791 --> 01:26:52,833 Louisa! 1038 01:27:00,000 --> 01:27:02,208 Aarone, što je tebi? 1039 01:27:03,791 --> 01:27:04,916 Zašto vičeš? 1040 01:27:05,000 --> 01:27:08,250 Želiš probuditi cijelu četvrt? 1041 01:27:08,333 --> 01:27:09,583 Što ti je sada? 1042 01:27:10,291 --> 01:27:11,250 Što se događa? 1043 01:27:13,250 --> 01:27:15,000 Ne šalim se. Gdje je? 1044 01:27:16,375 --> 01:27:20,125 Louisa, ne šalim se. Gdje je? 1045 01:27:20,208 --> 01:27:24,083 Aarone, ne sviđa mi se to što radiš. 1046 01:27:24,166 --> 01:27:27,250 Ne sviđa mi se. Što sve ovo znači? 1047 01:27:28,083 --> 01:27:31,500 Znači, svaki put, svake večeri, u ovo čudno vrijeme, 1048 01:27:31,583 --> 01:27:34,166 sada dolaziš u svoju trgovinu? 1049 01:27:34,666 --> 01:27:36,208 Misli da ima novca? 1050 01:27:36,291 --> 01:27:38,291 -Novac? Dosta. -Posrat će novac. 1051 01:27:38,375 --> 01:27:41,000 Prestani. Ne sviđa mi se to što radiš. 1052 01:27:41,083 --> 01:27:43,541 Zašto se ponašaš kao luđak? Što je? 1053 01:27:43,625 --> 01:27:44,708 Miči se. 1054 01:27:48,208 --> 01:27:49,416 Aarone, prestani. 1055 01:27:49,500 --> 01:27:54,083 -Hajde! -Nemoj da te vrag iskoristi večeras! 1056 01:27:55,250 --> 01:28:00,833 Udarit ću te ovom mačetom! Daj, ne diži se! Jesi li luda? 1057 01:28:04,291 --> 01:28:06,666 Danas ćeš posrati svoj novac! 1058 01:28:11,458 --> 01:28:12,375 Hajde! 1059 01:28:13,583 --> 01:28:15,625 Posrat ćeš svoj novac… 1060 01:28:44,625 --> 01:28:46,083 Izvoli. Kako je? 1061 01:28:47,083 --> 01:28:47,916 Gorko? 1062 01:28:48,666 --> 01:28:49,500 Dobro. 1063 01:28:52,791 --> 01:28:54,166 Vrijeme je za spavanje. 1064 01:28:57,000 --> 01:28:59,000 Alexander se trudi oko nas. 1065 01:29:03,833 --> 01:29:04,958 Bit ćemo dobro. 1066 01:29:06,500 --> 01:29:07,375 Da. 1067 01:29:12,250 --> 01:29:14,750 Da. Bit ćemo dobro. 1068 01:29:21,083 --> 01:29:26,250 Znaš, zanimljivo, prvo sam mislila da si prevarant. 1069 01:29:26,333 --> 01:29:29,708 Nisam znala da si zapravo računovođa. 1070 01:29:31,916 --> 01:29:32,833 Ja sam oboje. 1071 01:29:34,041 --> 01:29:37,083 -Tako dakle. -Brinem se za novac velikih riba. 1072 01:29:39,208 --> 01:29:42,083 Kao da hodaš po užetu s pištoljem na sljepoočici. 1073 01:29:43,375 --> 01:29:46,458 A istovremeno, to mi je jako važno. 1074 01:29:52,458 --> 01:29:54,125 U redu, gotov sam. 1075 01:30:43,500 --> 01:30:44,333 Alex? 1076 01:30:47,208 --> 01:30:48,166 Alex? 1077 01:30:52,166 --> 01:30:53,041 Alex? 1078 01:31:02,208 --> 01:31:03,083 Alex? 1079 01:31:04,125 --> 01:31:05,041 Alex! 1080 01:31:42,875 --> 01:31:44,125 Dobro jutro, gospođo. 1081 01:31:46,125 --> 01:31:49,875 Dobro jutro, Douglase. Došli smo dostaviti posljednji komad. 1082 01:31:52,166 --> 01:31:54,125 Ali šef i gospođa još nisu budni. 1083 01:31:54,666 --> 01:31:56,500 Čak i ja samo radim. 1084 01:31:57,541 --> 01:31:58,458 Nema veze. 1085 01:31:59,541 --> 01:32:01,958 Tiho ćemo ga ostaviti i otići. 1086 01:32:02,791 --> 01:32:03,750 Znam put. 1087 01:32:04,333 --> 01:32:05,291 Za mnom. 1088 01:32:07,583 --> 01:32:08,458 Ondje. 1089 01:32:18,291 --> 01:32:19,208 Hvala. 1090 01:32:19,958 --> 01:32:21,125 Polako. 1091 01:32:23,375 --> 01:32:25,541 Dobro. 1092 01:32:27,958 --> 01:32:30,708 Pričekajte nas u kombiju, molim. 1093 01:32:30,791 --> 01:32:32,333 Brzo ću doći. 1094 01:32:45,500 --> 01:32:46,458 Koji kurac? 1095 01:32:47,458 --> 01:32:48,375 Jemma? 1096 01:32:51,458 --> 01:32:54,083 Jemma, pogledaj me. Donna je. 1097 01:32:54,666 --> 01:32:55,583 Jesi li dobro? 1098 01:33:00,958 --> 01:33:02,750 To sam ja, Donna. Pogledaj me. 1099 01:33:03,958 --> 01:33:04,916 Je li Ese dobro? 1100 01:33:05,541 --> 01:33:06,750 Spava. 1101 01:33:06,833 --> 01:33:07,750 To je dobro. 1102 01:33:09,250 --> 01:33:11,458 Tommy će doći po njega pa… 1103 01:33:11,541 --> 01:33:16,000 -Ne! Ne. -U redu. Ti ga uzmi. 1104 01:33:16,083 --> 01:33:20,250 Oboje se otuširajte. Idite u spavaću sobu za goste i zaključajte se. 1105 01:33:20,333 --> 01:33:22,500 Ali prvo zaključaj spavaću sobu. 1106 01:33:22,583 --> 01:33:23,416 Dobro? 1107 01:33:23,958 --> 01:33:25,416 Poslije idemo liječniku. 1108 01:33:26,125 --> 01:33:27,041 Gdje… 1109 01:33:28,166 --> 01:33:32,500 Ozlijedio je moje dijete. 1110 01:33:33,333 --> 01:33:34,708 Žao mi je. Znam. 1111 01:33:35,625 --> 01:33:41,791 Rekao mu je da će me ubiti ako nešto kaže. 1112 01:33:43,083 --> 01:33:46,541 Ese nije htio ništa reći. Štitio me. 1113 01:34:04,583 --> 01:34:07,416 Dušo… Žao mi je, dušo. 1114 01:34:08,166 --> 01:34:09,333 Gdje je… 1115 01:34:10,333 --> 01:34:11,416 Pokušaj hodati. 1116 01:34:16,416 --> 01:34:17,416 Jako mi je žao. 1117 01:34:31,166 --> 01:34:32,000 U autu sam. 1118 01:34:32,083 --> 01:34:34,416 Možeš me vidjeti. S djecom sam. 1119 01:34:34,500 --> 01:34:37,500 A sad ćeš poslati novac. 1120 01:34:38,416 --> 01:34:43,833 Poslat ćeš novac za hranu, odjeću i igračke. 1121 01:34:44,375 --> 01:34:47,041 Samo pokušaj ne slati novac! 1122 01:34:47,125 --> 01:34:48,291 Vidjet ćeš. 1123 01:34:48,375 --> 01:34:49,625 Bože! 1124 01:34:50,750 --> 01:34:54,208 Ti si jeftina prostitutka, ne znaš. 1125 01:34:54,291 --> 01:34:55,375 Hajde, van! 1126 01:34:56,583 --> 01:34:57,416 Prostitutka. 1127 01:34:59,083 --> 01:34:59,958 Oprosti. 1128 01:35:04,583 --> 01:35:05,791 {\an8}VJERUJEM U ČAROLIJU 1129 01:35:16,875 --> 01:35:19,166 U SJEĆANJE NA HELION MARTIN 1130 01:36:09,875 --> 01:36:10,791 Donna. 1131 01:36:12,166 --> 01:36:16,291 Želiš li mi nešto reći? Želim da dobro razmisliš. 1132 01:36:17,541 --> 01:36:21,041 Jer samo ja te štitim od bijesnih vukova. 1133 01:36:21,125 --> 01:36:23,500 Svi žele vratiti svoj novac. 1134 01:36:23,583 --> 01:36:25,458 Što to točno znači? 1135 01:36:26,250 --> 01:36:27,708 Dobro me pogledaj, Nkem. 1136 01:36:28,458 --> 01:36:31,958 Dugo me poznaješ. Jesam li te kada okrala? 1137 01:36:40,083 --> 01:36:41,041 Polako. 1138 01:36:42,666 --> 01:36:45,333 Vidiš, ja ti vjerujem, Donna. 1139 01:36:46,458 --> 01:36:49,458 Ali nisam siguran za tu Jemmu. 1140 01:36:50,875 --> 01:36:53,291 Ali ako misliš da nešto zna 1141 01:36:54,416 --> 01:36:56,791 o Alexanderovu nestanku, 1142 01:36:56,875 --> 01:36:59,541 samo mi moraš dati poruku 1143 01:37:00,375 --> 01:37:02,250 i ja ću to riješiti. 1144 01:37:03,166 --> 01:37:04,833 Ne moraš se miješati. 1145 01:37:06,708 --> 01:37:08,083 Jemma voli Alexandera. 1146 01:37:08,666 --> 01:37:10,958 Bila bi shrvana da mu se što dogodi. 1147 01:37:11,541 --> 01:37:15,041 Zar ne učiš svoje cure da se ne zaljubljuju? 1148 01:37:15,125 --> 01:37:16,666 Još jedna je posrnula. 1149 01:37:19,000 --> 01:37:19,833 Shvaćam. 1150 01:37:20,833 --> 01:37:24,750 Kako god, mislim da ću morati razgovarati s Jemmom kad se vrati. 1151 01:37:26,375 --> 01:37:27,333 Samo naprijed. 1152 01:37:34,041 --> 01:37:36,666 Zdravo, Donna, čuješ li me? 1153 01:37:38,333 --> 01:37:39,666 Što se događa? 1154 01:37:41,375 --> 01:37:45,916 Došli su neki ljudi poglavice Nkema i postavljali su mnogo pitanja. 1155 01:37:46,000 --> 01:37:52,625 Donna, svijet je poludio. Jeste ludi? Tko ih je pustio? Osiguranje! 1156 01:37:52,708 --> 01:37:55,375 To je skupo. Svijet je poludio, Donna! 1157 01:37:56,083 --> 01:37:58,416 Donna, hvala ti. 1158 01:38:00,583 --> 01:38:02,291 Ne znam što bih rekla. 1159 01:38:02,791 --> 01:38:05,458 Već sam izgubila jednu curu. 1160 01:38:06,083 --> 01:38:08,625 Ne želim riskirati još jednu. 1161 01:38:09,291 --> 01:38:10,375 Moraš se vratiti. 1162 01:38:12,208 --> 01:38:14,583 Ne mogu, Donna. Znaš da ne mogu. 1163 01:38:16,125 --> 01:38:17,291 Jemma. 1164 01:38:19,666 --> 01:38:21,333 Ese može ostati s obitelji. 1165 01:38:25,291 --> 01:38:28,125 Ali ti se moraš vratiti ili ćeš izgledati krivom. 1166 01:38:30,208 --> 01:38:31,041 Jemma. 1167 01:38:32,541 --> 01:38:33,375 Kako je Ese? 1168 01:38:39,583 --> 01:38:40,458 Sretan je. 1169 01:38:43,291 --> 01:38:44,250 Sretan je ovdje. 1170 01:38:45,500 --> 01:38:46,333 Dobro. 1171 01:38:47,250 --> 01:38:48,083 Dobro. 1172 01:38:50,791 --> 01:38:51,666 Gledaj… 1173 01:38:53,083 --> 01:38:56,083 Sumnjam da je njima stalo do Alexandera. 1174 01:38:57,541 --> 01:38:59,708 Stalo im je do njegova novca. 1175 01:39:00,750 --> 01:39:04,375 Moramo naći te račune. 1176 01:39:09,125 --> 01:39:11,958 Zbog sve boli koju sam ti nanijela, 1177 01:39:13,250 --> 01:39:15,208 želim se ispričati. Žao mi je. 1178 01:39:21,875 --> 01:39:23,708 Znači, Nkem te se riješio. 1179 01:39:25,458 --> 01:39:27,958 Da pogodim, bojiš se. 1180 01:39:29,916 --> 01:39:31,250 Čestitam. 1181 01:39:32,291 --> 01:39:33,875 Znaš kakav je to osjećaj. 1182 01:39:34,666 --> 01:39:35,541 Molim te. 1183 01:39:36,208 --> 01:39:40,083 Možeš li ga zamoliti da prestane maltretirati moje cure i mene? 1184 01:39:40,708 --> 01:39:41,541 Molim te. 1185 01:39:43,333 --> 01:39:44,541 A sve zbog čega? 1186 01:39:46,750 --> 01:39:48,208 Ovoga? 1187 01:39:49,583 --> 01:39:53,458 Radije bih gledala kako vas sve uništava. 1188 01:39:59,125 --> 01:40:00,083 Molim te, čekaj! 1189 01:40:03,500 --> 01:40:04,625 Mirovna ponuda. 1190 01:40:07,875 --> 01:40:11,541 Jer nemam namještaj? Ovo je ispod mog standarda. 1191 01:40:13,041 --> 01:40:16,750 -Kakvo je ovo smeće? -Dolazi u kompletu. 1192 01:40:29,291 --> 01:40:30,375 Donna, dušo, 1193 01:40:31,541 --> 01:40:34,458 sav tvoj novac je kao kap u moru 1194 01:40:35,166 --> 01:40:38,791 u usporedbi s onime što Nkema i njegovi suradnici traže. 1195 01:40:39,625 --> 01:40:45,333 Slušaj, ako želiš spriječiti morskog psa da te pojede živu, nađi veću ribu. 1196 01:40:46,666 --> 01:40:49,375 -Koga? -Ne znam. Sjetit ćeš se nekoga. 1197 01:40:54,958 --> 01:40:57,500 Ovo će biti lijepo za moje dečke. 1198 01:40:57,583 --> 01:40:58,416 Ti. 1199 01:41:00,125 --> 01:41:02,916 Neka sutra dostave cijeli komplet. 1200 01:41:07,666 --> 01:41:08,541 Donna! 1201 01:41:09,416 --> 01:41:10,625 Molim vas, idite! 1202 01:41:10,708 --> 01:41:12,833 Gdje ti je gospođa? Donna! 1203 01:41:12,916 --> 01:41:14,500 Dođi! 1204 01:41:14,583 --> 01:41:16,625 Donna, molim te, dođi dolje. 1205 01:41:16,708 --> 01:41:17,541 Dođi dolje. 1206 01:41:17,625 --> 01:41:18,958 Što ti je? 1207 01:41:19,833 --> 01:41:21,500 Odlazi odavde! 1208 01:41:21,583 --> 01:41:22,416 Lati. 1209 01:41:23,375 --> 01:41:24,375 Odlazi. 1210 01:41:25,541 --> 01:41:26,375 Što je bilo? 1211 01:41:26,458 --> 01:41:28,125 Donna, sjebala si! 1212 01:41:29,125 --> 01:41:31,875 Donna, razočarala si me. 1213 01:41:31,958 --> 01:41:34,958 U redu, ona je nova. 1214 01:41:35,041 --> 01:41:38,375 Ali ti i ja smo već dugo na ovome putovanju. 1215 01:41:39,250 --> 01:41:41,125 Donna, nisi mi mislila reći? 1216 01:41:41,750 --> 01:41:43,625 Donna, nisi mi mogla reći? 1217 01:41:44,166 --> 01:41:45,541 Odakle ti informacije? 1218 01:41:46,583 --> 01:41:48,458 O, Bože! 1219 01:41:48,541 --> 01:41:49,916 Znači, istina je! 1220 01:41:50,000 --> 01:41:53,875 Sad gledaš Netflix, hvala Bogu! Zato dolaziš vikati u moju kuću. 1221 01:41:53,958 --> 01:41:57,166 Kako se usuđuješ doći u moj dom i tako mi se obraćati? 1222 01:41:57,250 --> 01:41:59,625 Nećeš govoriti kad ja govorim. 1223 01:41:59,708 --> 01:42:02,000 Čuješ li me? Nemoj me vrijeđati! 1224 01:42:02,083 --> 01:42:05,583 Tiče te se sve o čemu govorimo, molim te! 1225 01:42:06,708 --> 01:42:07,958 Kamo ćeš? 1226 01:42:08,708 --> 01:42:11,541 Louis, stvarno to moraš pitati? 1227 01:42:11,625 --> 01:42:14,125 Vidiš da ima teške kutije, bježi. 1228 01:42:14,208 --> 01:42:16,166 -A ti pitaš kamo ide? -Ne može! 1229 01:42:16,250 --> 01:42:17,375 Pakira se! 1230 01:42:17,458 --> 01:42:20,416 Baš si blesavo dijete. Jako si blesava. 1231 01:42:21,500 --> 01:42:22,875 Došlo je do toga. 1232 01:42:23,625 --> 01:42:26,500 Neka svatko bude odgovoran za sebe. 1233 01:42:27,500 --> 01:42:29,541 Pogledaj me, Donna. 1234 01:42:29,625 --> 01:42:34,541 Reći ću poglavici da nisam upletena u ovo. 1235 01:42:34,625 --> 01:42:36,166 Kako si ga upoznala? 1236 01:42:37,291 --> 01:42:38,666 Pogledaj se. 1237 01:42:40,291 --> 01:42:43,541 Mislila sam da se žene drže zajedno. Nije li tako? 1238 01:42:43,625 --> 01:42:45,958 Ne gledaj me u oči. Prijateljice smo? 1239 01:42:48,000 --> 01:42:49,958 -Zašto nisi rekla… -Zaveži! 1240 01:42:50,833 --> 01:42:52,333 -Zašto nisi? -Zašto bih? 1241 01:42:52,416 --> 01:42:56,208 To nas je dovelo dovde, slala si novac prijateljima u inozemstvo. 1242 01:42:56,291 --> 01:42:58,791 Ako želite sa mnom, spakirajte se. 1243 01:42:58,875 --> 01:43:01,208 Lati! Uzmi moje torbe! 1244 01:43:03,958 --> 01:43:05,500 O, Bože! 1245 01:43:06,666 --> 01:43:09,208 Sad sam Britanka, ne želim ostati bez ovoga! 1246 01:43:09,291 --> 01:43:13,666 Ako ti pljuskom maknem taj naglasak, dobit ćeš što si tražila! 1247 01:43:13,750 --> 01:43:15,458 -Prestani. -Daj mi torbu! 1248 01:43:15,541 --> 01:43:20,666 Želim reći da ne želim ostati bez života koji mi Segun može dati. 1249 01:43:33,125 --> 01:43:38,583 {\an8}LIBANON, BEIRUT, 8 H 1250 01:44:50,208 --> 01:44:51,208 Moje kraljice. 1251 01:44:52,500 --> 01:44:53,750 Slavna Donna. 1252 01:45:01,250 --> 01:45:02,625 Donna… 1253 01:45:04,250 --> 01:45:05,250 Dobro došla! 1254 01:45:06,250 --> 01:45:08,625 Mnogo tražiš od nas. 1255 01:45:10,958 --> 01:45:13,166 Sigurno ti i tvoje cure 1256 01:45:13,250 --> 01:45:16,000 niste imale veze s nestankom računovođe? 1257 01:45:16,083 --> 01:45:16,916 Nismo. 1258 01:45:17,583 --> 01:45:18,958 Donna… 1259 01:45:19,750 --> 01:45:22,375 Kad lukavac umre, lukavac ga pokopa. 1260 01:45:23,458 --> 01:45:26,166 Ne možemo ti pomoći ako nam ne kažeš istinu. 1261 01:45:26,250 --> 01:45:28,208 -Točno. -To je istina. 1262 01:45:30,541 --> 01:45:33,083 Onda si se trebala držati pravila. 1263 01:45:33,166 --> 01:45:36,000 Uvijek paziš na osobu broj jedan. Sebe. 1264 01:45:37,333 --> 01:45:40,416 Zašto riskiraš život zbog te Jemme? 1265 01:45:40,500 --> 01:45:43,333 Jer sam majku i sina vratila u ovaj život, 1266 01:45:43,416 --> 01:45:46,083 a Ese zaslužuje živu majku. 1267 01:45:47,875 --> 01:45:51,000 Gledajte, oni samo žele vratiti svoj novac. 1268 01:45:51,750 --> 01:45:56,000 Samo tražim da razgovarate s njima da mi date vremena. 1269 01:45:57,500 --> 01:45:59,291 Ako to učinite, poslušat će. 1270 01:46:00,125 --> 01:46:02,875 Što ćemo mi dobiti ako ti pomognemo? 1271 01:46:06,291 --> 01:46:07,666 Moju vječnu zahvalnost. 1272 01:46:13,833 --> 01:46:16,291 Onda ćeš pričekati da razmislimo. 1273 01:46:17,458 --> 01:46:18,375 Nemam vremena. 1274 01:46:20,166 --> 01:46:22,000 Pričekat ćeš. 1275 01:46:22,083 --> 01:46:23,458 Čekat ću. 1276 01:46:25,291 --> 01:46:26,208 Čekat ću. 1277 01:46:36,791 --> 01:46:39,291 Louise! 1278 01:46:42,458 --> 01:46:44,500 Donna! 1279 01:46:44,583 --> 01:46:45,625 Jemma! 1280 01:46:52,041 --> 01:46:52,875 Što je? 1281 01:46:55,875 --> 01:46:56,875 Ništa. 1282 01:46:58,166 --> 01:46:59,125 Daj, Emma. 1283 01:47:00,041 --> 01:47:03,541 U zadnje vrijeme imaš noćne more. Što te muči? 1284 01:47:08,458 --> 01:47:09,375 Zakuni se… 1285 01:47:10,291 --> 01:47:12,625 Zeribe, zakuni se da nećeš nikomu reći. 1286 01:47:12,708 --> 01:47:14,291 Ili neka te udari grom! 1287 01:47:14,375 --> 01:47:16,291 Radi se o Alexanderu, zar ne? 1288 01:47:17,000 --> 01:47:17,958 Kako znaš? 1289 01:47:20,333 --> 01:47:22,166 Spomenula si ga u snu. 1290 01:47:22,666 --> 01:47:23,791 Ja? 1291 01:47:25,000 --> 01:47:25,916 Jesam li? 1292 01:47:26,000 --> 01:47:28,750 Gledaj, priča se 1293 01:47:29,416 --> 01:47:33,333 da je Alexander pobjegao s novcem glavešina, uključujući šefov. 1294 01:47:33,416 --> 01:47:35,958 Svi jure kao kokoši bez glave. 1295 01:47:37,250 --> 01:47:38,541 Zato si zabrinuta? 1296 01:47:41,250 --> 01:47:43,000 Alexander nije pobjegao. 1297 01:47:57,083 --> 01:47:59,041 Reci nešto. Plašiš me. 1298 01:48:01,833 --> 01:48:06,875 Nemate pojma u kakvoj ste nevolji. 1299 01:48:08,000 --> 01:48:10,375 -Ali Donna je rekla… -Donna štiti sebe. 1300 01:48:11,166 --> 01:48:14,041 Sve vas je uvukla u ovo i laže. 1301 01:48:14,125 --> 01:48:17,666 Životi su vam svima u opasnosti. Samo je pitanje vremena. 1302 01:48:19,083 --> 01:48:21,916 Možda da kažem Sheggyju. Nemam nikakve veze… 1303 01:48:22,000 --> 01:48:24,208 Znaš li koliko je novca nestalo? 1304 01:48:26,291 --> 01:48:27,125 Ne. 1305 01:48:28,541 --> 01:48:29,458 Ne znam. 1306 01:48:30,125 --> 01:48:32,166 Deset milijarda dolara. 1307 01:48:57,708 --> 01:49:01,083 Gospođo, zašto više ne viđam vas i šefa kod kuće? 1308 01:49:01,666 --> 01:49:04,166 Tražili su ga čudni ljudi. 1309 01:49:04,250 --> 01:49:06,125 A nisam ni dobio plaću. 1310 01:49:08,291 --> 01:49:09,125 Gospođo! 1311 01:50:03,416 --> 01:50:06,416 Ja sam lakaj, znaš. Potrčko. 1312 01:50:07,625 --> 01:50:11,250 Ne možeš biti potrčko i imati sve ovo. 1313 01:50:12,333 --> 01:50:13,750 A ovo… 1314 01:50:17,833 --> 01:50:19,625 Ovo nije lanac za malog dečka. 1315 01:50:20,916 --> 01:50:21,750 Ne. 1316 01:50:22,541 --> 01:50:24,791 To je lanac milijardera. 1317 01:50:48,541 --> 01:50:52,041 To je bio USB maskiran u privjesak. 1318 01:50:54,750 --> 01:50:57,000 {\an8}Trebaš biti moje oči i uši, Tommy. 1319 01:50:57,083 --> 01:50:58,083 {\an8}LIBANON, 14 H 1320 01:50:58,166 --> 01:50:59,000 {\an8}Slušam. 1321 01:50:59,083 --> 01:51:00,041 {\an8}Oprosti. 1322 01:51:00,125 --> 01:51:01,750 {\an8}Ne možeš se ispričavati. 1323 01:51:02,583 --> 01:51:06,250 Ne možeš se ispričati. Trebam rezultate. Reci mi što se događa. 1324 01:51:09,166 --> 01:51:12,416 Emmin tjelohranitelj našao je hakera za USB. 1325 01:51:12,916 --> 01:51:14,666 Sad smo u skladištu. 1326 01:51:14,750 --> 01:51:17,375 Tjelohranitelji? Tko ih je ovlastio? 1327 01:51:18,166 --> 01:51:20,500 Emma. Zove se Zeribe. 1328 01:51:20,583 --> 01:51:23,833 Vidio sam ih zajedno, prije g. Babalole. 1329 01:51:24,916 --> 01:51:26,000 Sigurno su u vezi. 1330 01:51:26,500 --> 01:51:29,333 Pazi na njih, Tommy. Dobro otvori oči, kao sokol. 1331 01:51:30,750 --> 01:51:32,916 Dolazim prvim letom. Može? 1332 01:51:34,166 --> 01:51:36,083 Dobro. Shvaćam. 1333 01:51:40,958 --> 01:51:42,916 Blesava cura, ta Emma. 1334 01:51:44,541 --> 01:51:45,916 Ništa nisi naučila. 1335 01:51:52,375 --> 01:51:53,583 Dogovorio sam stvar. 1336 01:51:54,416 --> 01:51:58,833 Kad završi s hakiranjem, uzet ćemo naš dio i zbrisati. 1337 01:52:00,875 --> 01:52:04,458 Rekao si da ne želiš imati posla s novcem tih ljudi. 1338 01:52:04,541 --> 01:52:07,666 Rekao si da će nas ubiti. Molim te, ne želim umrijeti. 1339 01:52:07,750 --> 01:52:10,000 Mnogo je mjesta izvan ove zemlje 1340 01:52:10,083 --> 01:52:11,875 gdje nas nikad neće naći. 1341 01:52:11,958 --> 01:52:14,625 Možeš preseliti cijelu obitelj. 1342 01:52:18,083 --> 01:52:19,666 Samo mi moraš vjerovati. 1343 01:52:33,791 --> 01:52:35,666 Vrijeme je isteklo. 1344 01:52:36,166 --> 01:52:37,708 Rizično je. 1345 01:52:39,708 --> 01:52:42,083 Trebam još poticaja. 1346 01:52:47,041 --> 01:52:47,875 Idiote. 1347 01:52:48,416 --> 01:52:51,166 Poslije ovoga imat ćeš puno žena. 1348 01:52:52,458 --> 01:52:54,291 Želim onu. Odmah. 1349 01:52:57,416 --> 01:52:58,958 Pas ti mater… 1350 01:52:59,041 --> 01:53:00,666 Što se točno događa? 1351 01:53:02,125 --> 01:53:06,541 Ili nađi nekog drugog da odradi posao. 1352 01:53:22,875 --> 01:53:26,500 Želi nešto s tobom prije nego što nastavi hakirati. 1353 01:53:28,625 --> 01:53:30,250 Misli na svoju obitelj. 1354 01:53:34,000 --> 01:53:36,125 Zeribe, nikad! 1355 01:53:39,208 --> 01:53:40,291 Hajde, Emma. 1356 01:53:42,375 --> 01:53:45,666 Gledaj, predaleko smo došli. 1357 01:53:45,750 --> 01:53:47,333 Sada je sve na kocki. 1358 01:53:47,416 --> 01:53:50,125 Izgubit ćemo sve ako to ne učiniš. Molim te. 1359 01:53:51,583 --> 01:53:52,500 Učini to. 1360 01:54:08,041 --> 01:54:09,041 Idemo. 1361 01:54:24,708 --> 01:54:27,666 {\an8}LAGOS, 1 H 1362 01:54:41,083 --> 01:54:42,125 Jesu li uspjeli? 1363 01:54:42,208 --> 01:54:44,333 Samo što nije, čekam 1364 01:54:44,416 --> 01:54:46,583 da šifriranje završi 1365 01:54:46,666 --> 01:54:49,125 a onda voilà, file će biti spreman. 1366 01:54:49,916 --> 01:54:51,000 Tko su ovi ljudi? 1367 01:54:51,083 --> 01:54:53,833 Gdje je Tommy? Zovem, mobitel je isključen. 1368 01:54:53,916 --> 01:54:55,416 Tommy je otišao, Donna. 1369 01:54:56,458 --> 01:54:58,750 Rekao je da više ne može pa je otišao. 1370 01:54:59,458 --> 01:55:00,625 Kao i Lulu. 1371 01:55:04,708 --> 01:55:06,166 Dva USB-a. Zašto? 1372 01:55:07,791 --> 01:55:09,875 To je zbog lozinke. 1373 01:55:11,125 --> 01:55:13,458 Ne možemo naći nekoga tko zna engleski? 1374 01:55:14,583 --> 01:55:17,250 Voilà, gotovo je. 1375 01:55:17,916 --> 01:55:19,083 Koliko? 1376 01:55:19,166 --> 01:55:21,583 Dvadeset jedna milijarda dolara. 1377 01:55:35,583 --> 01:55:36,416 Sigurno? 1378 01:55:36,500 --> 01:55:38,458 -Da. -Ovdje je? 1379 01:55:39,083 --> 01:55:40,041 Da. 1380 01:55:40,125 --> 01:55:42,500 -Na ovom USB-u? -Ja ću to preuzeti. 1381 01:55:59,583 --> 01:56:00,416 Gospođo, 1382 01:56:01,416 --> 01:56:04,208 idemo pažljivo razgovarati o tome. 1383 01:56:04,291 --> 01:56:05,791 A tko si pak ti? 1384 01:56:06,458 --> 01:56:09,458 Savršena prilika da se naplatimo. 1385 01:56:09,541 --> 01:56:14,333 Slušajte, ovo je novac s kojim se ne želite igrati. 1386 01:56:14,416 --> 01:56:17,541 Ljudi su spremni ubiti za ovakav novac. 1387 01:56:17,625 --> 01:56:19,166 Uzmemo li njihov novac, 1388 01:56:20,250 --> 01:56:21,625 napast će nas. 1389 01:56:22,125 --> 01:56:23,583 Gdje ćete se skriti? 1390 01:56:24,583 --> 01:56:25,708 Ne, recite mi. 1391 01:56:25,791 --> 01:56:26,708 U kojoj zemlji? 1392 01:56:27,291 --> 01:56:32,000 U inozemstvu? To je njihovo igralište. Mislite da vas ondje neće naći? 1393 01:56:33,000 --> 01:56:37,291 Ne znam. U vreći. S rastrganim licem. 1394 01:56:37,375 --> 01:56:41,958 Ti te ljudi na kraju nađu te ubiju tebe i sve koje voliš. 1395 01:56:42,041 --> 01:56:44,916 Ako želite počiniti samoubojstvo, 1396 01:56:46,875 --> 01:56:47,916 samo izvolite. 1397 01:56:49,125 --> 01:56:52,541 Ali nećete me povući sa sobom. Nikako. 1398 01:56:53,291 --> 01:56:54,250 Jasno? 1399 01:57:06,875 --> 01:57:10,416 Nkem, imamo tvoj novac. 1400 01:57:10,500 --> 01:57:12,583 Sve je unutra i još dodatak. 1401 01:57:15,250 --> 01:57:16,083 Provjeri. 1402 01:57:29,375 --> 01:57:30,750 -Prazno je. -Što? 1403 01:57:32,625 --> 01:57:34,166 Kakva je ovo šala, Donna? 1404 01:57:34,875 --> 01:57:36,000 Kakva je ovo šala? 1405 01:57:36,750 --> 01:57:39,041 To mi je dao… 1406 01:57:39,125 --> 01:57:42,666 Učinio sam ono što ste mi vi i g. Babalola rekli. 1407 01:57:42,750 --> 01:57:47,041 Ubacio sam se i potvrdio. USB je cijelo vrijeme bio kod njih. 1408 01:57:47,125 --> 01:57:48,291 Laže. 1409 01:57:48,375 --> 01:57:49,458 Pretražite ga. 1410 01:57:49,541 --> 01:57:53,250 Vjerojatno ga ima. Htio je da podijelimo novac i pobjegnemo. 1411 01:57:53,333 --> 01:57:55,083 To je bilo njihovo pravo. 1412 01:57:55,166 --> 01:57:56,958 Lopove jedan! 1413 01:57:59,041 --> 01:58:02,208 Nkem, vjeruješ njemu, a ne meni? 1414 01:58:02,291 --> 01:58:03,666 Nikad te nisam okrala. 1415 01:58:04,875 --> 01:58:08,125 Zeribe, ovo nije smiješno. Što pokušavaš? 1416 01:58:08,208 --> 01:58:09,916 Daj im odmah USB! 1417 01:58:10,416 --> 01:58:12,166 Sad smo kvit. 1418 01:58:15,541 --> 01:58:18,333 Donna, bio sam jako strpljiv s tobom. 1419 01:58:19,916 --> 01:58:21,041 Gdje je novac? 1420 01:58:22,041 --> 01:58:23,041 Tko ga ima? 1421 01:58:23,750 --> 01:58:24,583 Gospodine? 1422 01:58:25,333 --> 01:58:26,875 Mislim da je kod Emme. 1423 01:58:26,958 --> 01:58:27,833 Što? 1424 01:58:28,791 --> 01:58:29,791 Pretražite je. 1425 01:58:32,208 --> 01:58:35,541 Ne, kod Zeribea je. Pretražite ga. 1426 01:58:36,541 --> 01:58:39,041 -Pretražite ih sve! -Ne moje cure! 1427 01:58:39,125 --> 01:58:43,916 Da se nisi usudio! Ne diraj me! Ošamarit ću te! Ne diraj me! 1428 01:58:45,083 --> 01:58:47,291 Nećete ništa naći. Mogu… 1429 01:58:49,000 --> 01:58:51,208 To je trik, namještaljka. 1430 01:58:51,291 --> 01:58:54,000 Vidiš. Posao je posao. 1431 01:58:54,708 --> 01:58:56,500 Sad smo kvit. 1432 01:58:58,791 --> 01:59:01,125 Poglavice, vidite, ruke su mi prazne. 1433 01:59:02,541 --> 01:59:03,833 Sve je tu, gospodine. 1434 01:59:04,375 --> 01:59:05,375 Vrlo dobro. 1435 01:59:05,458 --> 01:59:06,375 Nije moj! 1436 01:59:06,458 --> 01:59:07,458 Izdao si me. 1437 01:59:07,541 --> 01:59:09,750 Kunem se, ne bih krao od tebe! 1438 01:59:09,833 --> 01:59:12,208 -Kunem se. Možeš pitati… -Nije istina. 1439 01:59:15,125 --> 01:59:16,666 Već si krao. 1440 01:59:18,875 --> 01:59:19,958 Jesi li čuo? 1441 01:59:20,833 --> 01:59:22,625 Ljudi, povedite ga. 1442 01:59:23,208 --> 01:59:26,458 Gospodine? Pusti me! Gospodine, kunem se, to nije… 1443 01:59:32,041 --> 01:59:33,000 Pusti me! 1444 01:59:33,083 --> 01:59:37,333 To nije moje, Sheggy. Gospodine! Poglavice! Pusti me na miru! 1445 01:59:39,291 --> 01:59:41,750 Kunem se, nisam ništa uzeo. Kunem se! 1446 01:59:42,625 --> 01:59:43,583 Emma? 1447 01:59:44,666 --> 01:59:45,625 Idemo. 1448 01:59:50,416 --> 01:59:51,416 Ja… 1449 01:59:52,250 --> 01:59:53,583 Vratit ću se kući. 1450 02:00:08,250 --> 02:00:09,250 Hvala, poglavice. 1451 02:00:14,625 --> 02:00:17,333 U redu, razgovarala sam s poglavicom. 1452 02:00:18,500 --> 02:00:21,666 Potvrdio je, on i njegovi suradnici 1453 02:00:21,750 --> 02:00:24,000 dobili su sav novac. 1454 02:00:25,000 --> 02:00:27,083 Svih 15 milijarda. 1455 02:00:34,791 --> 02:00:38,000 Tko želi tulumariti? Tulum, tulum! 1456 02:00:45,166 --> 02:00:46,541 I ti želiš otići? 1457 02:00:51,875 --> 02:00:57,666 Donna, naučila si nas da uvijek pazimo na sebe. 1458 02:01:01,583 --> 02:01:02,500 Žao mi je. 1459 02:01:04,666 --> 02:01:05,500 Van! 1460 02:04:46,500 --> 02:04:51,500 Prijevod titlova: Jelena Šestak