1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,875 --> 00:00:08,208
Razumijemo se.
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:08,291 --> 00:00:09,833
Čovječe, hvala ti.
5
00:00:10,416 --> 00:00:11,750
Vjerujem ti, stari.
6
00:00:26,625 --> 00:00:28,458
Stari!
7
00:00:28,541 --> 00:00:29,375
Kvragu!
8
00:01:34,000 --> 00:01:36,041
Vidite, gospodine, rekla sam.
9
00:01:36,750 --> 00:01:39,583
Moje cure ne kradu.
10
00:01:41,916 --> 00:01:44,583
Morate shvatiti moj položaj.
11
00:01:45,625 --> 00:01:50,375
Ja sam tjelohranitelj svog klijenta,
a ovaj gubitak ću platiti ja.
12
00:01:51,625 --> 00:01:53,333
Smijem li je sam pretražiti?
13
00:01:55,166 --> 00:01:56,166
Ako griješim,
14
00:01:57,250 --> 00:01:58,291
iskupit ću se.
15
00:01:59,750 --> 00:02:01,500
Dobro.
16
00:02:02,958 --> 00:02:04,250
Dopusti mu.
17
00:02:04,333 --> 00:02:06,750
-Ne razumijem. Jesi li luda?
-Što je?
18
00:02:06,833 --> 00:02:08,375
Smiri se. Što je?
19
00:02:08,458 --> 00:02:10,500
Neće dugo trajati. Samo…
20
00:02:11,125 --> 00:02:12,625
Molim te, izvoli.
21
00:02:19,166 --> 00:02:20,291
Raširi ruke.
22
00:02:27,500 --> 00:02:29,000
Raširi noge, molim te.
23
00:02:55,375 --> 00:02:57,458
Još nisi gotov s diranjem?
24
00:02:57,541 --> 00:02:59,916
Diraš mi tijelo! Sad je dosta!
25
00:03:08,833 --> 00:03:12,541
Frances, kunem se, nisam ni vidjela…
26
00:03:12,625 --> 00:03:13,458
Šuti!
27
00:03:13,541 --> 00:03:16,625
Nisam vidjela prsten.
28
00:03:16,708 --> 00:03:19,166
Gospodine, žao mi je.
29
00:03:19,250 --> 00:03:20,666
Ovo se ne događa.
30
00:03:20,750 --> 00:03:26,583
Znate? Nije normalno i žao mi je.
Stvarno mi je žao. Ovo je…
31
00:03:26,666 --> 00:03:30,125
Moj klijent će biti jako sretan.
32
00:03:30,208 --> 00:03:32,291
-Molim vas.
-Vratit će prsten.
33
00:03:32,375 --> 00:03:33,833
Molim vas, žao mi je.
34
00:03:33,916 --> 00:03:38,416
Ovo se ne događa u mojem lokalu.
Oprostite, molim vas.
35
00:03:39,750 --> 00:03:41,708
-Frances, kunem se…
-Zaveži!
36
00:03:42,250 --> 00:03:45,250
Zaveži prije nego što te…
37
00:03:45,916 --> 00:03:49,125
Jeste li vidjele što je bilo?
Jeste li vidjele?
38
00:03:49,208 --> 00:03:53,541
Koliko sam vas puta upozorila
da ne kradete?
39
00:03:53,625 --> 00:03:55,416
-Nisam krala…
-Kradete!
40
00:03:55,958 --> 00:04:00,833
Želite da policija dođe u raciju.
To želite, je li?
41
00:04:00,916 --> 00:04:02,375
Frances, kunem se Bogom…
42
00:04:02,458 --> 00:04:03,875
Nisam ništa dirala.
43
00:04:03,958 --> 00:04:08,291
Ne govori više. Dosta je.
Spakiraj stvari i idi.
44
00:04:08,375 --> 00:04:09,791
Gotova sam s tobom!
45
00:04:09,875 --> 00:04:11,875
Čuješ li me? Odlazi!
46
00:04:12,375 --> 00:04:15,125
Što je? Što je ovo?
47
00:04:15,208 --> 00:04:16,041
Frances?
48
00:04:17,416 --> 00:04:20,416
Ne želiš otići?
Jesi li luda? Odlazi odmah!
49
00:04:20,500 --> 00:04:24,291
Ti si luda! Bog će te kazniti!
50
00:04:24,375 --> 00:04:27,750
-Narasla su ti krila?
-Misliš da je lako biti stalno gola?
51
00:04:27,833 --> 00:04:28,958
Ili plesati?
52
00:04:29,041 --> 00:04:31,500
-Koliko mi daješ?
-Koliko ti meni daješ?
53
00:04:31,583 --> 00:04:34,375
-S tim mršavim tijelom, koliko?
-Što si učinila?
54
00:04:34,458 --> 00:04:36,541
Luda si! Molim te, idi!
55
00:04:36,625 --> 00:04:38,625
-Osiguranje!
-Neću otići!
56
00:04:38,708 --> 00:04:40,583
-Izvedite ovo smeće!
-Ostat ću!
57
00:04:40,666 --> 00:04:42,125
Odlazi! Jesi li luda?
58
00:04:42,208 --> 00:04:45,458
-Osiguranje, odvedite je! Luda si!
-Ne idem!
59
00:04:45,541 --> 00:04:49,958
Daj mi tu periku! Daj mi je! Gluposti!
60
00:05:10,375 --> 00:05:12,916
{\an8}Ulazim, Donna. Poželi mi sreću.
61
00:05:13,500 --> 00:05:17,041
{\an8}Ne treba ti, curo.
Pokaži im što znaš, Hell.
62
00:05:18,125 --> 00:05:21,875
{\an8}Ispričat ćeš mi sve kad se vratiš. Puse!
63
00:05:23,666 --> 00:05:24,666
{\an8}Hoću.
64
00:05:24,750 --> 00:05:25,666
{\an8}Pusa!
65
00:05:34,916 --> 00:05:35,750
Bok, dušo!
66
00:05:58,125 --> 00:05:59,708
SLOBODNO-ZAUZETO
67
00:06:28,583 --> 00:06:30,958
Louise, dušo, kako ide?
68
00:06:31,708 --> 00:06:35,583
Nije dobro. Nije dobro, Donna.
Mislim da ne mogu.
69
00:06:36,208 --> 00:06:37,291
Naravno da možeš.
70
00:06:38,750 --> 00:06:39,666
'Jutro, Donna.
71
00:06:40,625 --> 00:06:44,041
Slušaj, nije da ti je prvi put, zar ne?
72
00:06:45,416 --> 00:06:47,166
No, daj…
73
00:06:54,250 --> 00:06:55,083
Slušaj.
74
00:06:55,625 --> 00:06:57,750
Louise, kao što sam rekla,
75
00:06:58,458 --> 00:07:00,541
nije da ti je prvi put.
76
00:07:00,625 --> 00:07:03,458
Bože, Donna, jesi li vidjela Fadija?
77
00:07:03,541 --> 00:07:04,708
Tako je velik!
78
00:07:05,291 --> 00:07:07,875
Ako mi ga približi,
79
00:07:07,958 --> 00:07:10,958
kunem se, Donna, sama ću ga odrezati!
80
00:07:12,666 --> 00:07:13,791
Daj mi ga.
81
00:07:21,958 --> 00:07:23,291
Zdravo, Fadi.
82
00:07:23,375 --> 00:07:26,041
Prvi joj je put, Fadi. Budi nježan.
83
00:07:26,875 --> 00:07:30,250
Varaš me, Donna, ali razumijem, vjeruj mi.
84
00:07:30,333 --> 00:07:32,041
Bit ću savršen gospodin.
85
00:07:34,000 --> 00:07:36,666
Vjerujem ti, Fadi.
Daj da razgovaram s njom.
86
00:07:38,291 --> 00:07:39,166
Što?
87
00:07:39,750 --> 00:07:41,458
Stavi sprej za stražnji ulaz.
88
00:07:42,083 --> 00:07:43,708
Crkni, Donna!
89
00:07:50,833 --> 00:07:52,041
ZOVE JEMMA
90
00:07:52,125 --> 00:07:56,958
Čekaju te neke dame.
Navodno ih je poslala Frances.
91
00:08:16,000 --> 00:08:17,333
-Dobar dan.
-Dobar dan.
92
00:08:26,166 --> 00:08:27,000
O, Bože!
93
00:08:29,416 --> 00:08:32,541
-Stružemo po dnu.
-Čini se.
94
00:08:38,708 --> 00:08:41,833
Jeftin parfem. Je li to konjska dlaka?
95
00:08:47,666 --> 00:08:48,666
Što želite?
96
00:08:51,583 --> 00:08:53,208
Pitala sam nešto.
97
00:08:53,291 --> 00:08:54,500
Što želite?
98
00:08:55,500 --> 00:08:56,500
Veze.
99
00:09:01,833 --> 00:09:02,666
Dobro.
100
00:09:03,750 --> 00:09:04,708
Napredovanje.
101
00:09:06,583 --> 00:09:07,875
Imate li životopis?
102
00:09:15,416 --> 00:09:17,250
Akademske kvalifikacije?
103
00:09:18,458 --> 00:09:21,416
Diplomu? Magisterij?
104
00:09:21,500 --> 00:09:23,750
Jeste li pohađale veleučilište?
105
00:09:23,833 --> 00:09:26,333
Srednju školu? Osnovnu školu?
106
00:09:26,416 --> 00:09:28,458
Bilo što. Pokažite mi nešto.
107
00:09:29,750 --> 00:09:34,333
Ili mislite da ćete se samo tako ušetati,
a ja ću vas zaposliti?
108
00:09:37,250 --> 00:09:40,333
Što mislite, kakvu ja to tvrtku vodim?
109
00:09:41,708 --> 00:09:44,208
Teta, nemojte se ljutiti.
110
00:09:44,875 --> 00:09:48,333
Frances je rekla
da tražite nove cure i zato smo…
111
00:09:49,541 --> 00:09:51,208
Gadno se varate.
112
00:09:52,000 --> 00:09:53,708
Ne poznajem Frances.
113
00:09:55,166 --> 00:09:57,666
A nekoga poput vas
nikada ne bih zaposlila.
114
00:10:08,166 --> 00:10:09,000
Idite.
115
00:10:10,958 --> 00:10:12,333
Molim vas…
116
00:10:13,916 --> 00:10:18,666
Želite se skinuti? Što želite?
Želite se skinuti ovdje?
117
00:10:18,750 --> 00:10:19,750
Idite, molim vas.
118
00:10:19,833 --> 00:10:23,666
Želite biti seksualne radnice,
tako odjevene u mojoj tvrtki?
119
00:10:24,583 --> 00:10:26,125
Emmanuella, idemo.
120
00:10:27,041 --> 00:10:28,208
Propast ćeš.
121
00:10:28,708 --> 00:10:29,750
Odvratno.
122
00:10:31,375 --> 00:10:33,083
-Jedva…
-Ispratit ću ih.
123
00:10:35,375 --> 00:10:37,708
-Imaš li osvježivač zraka?
-Naravno.
124
00:10:37,791 --> 00:10:40,375
Ili mirisne štapiće? Da pročiste energiju.
125
00:10:40,458 --> 00:10:42,125
-Zamisli ti to!
-Nismo ljudi?
126
00:10:42,208 --> 00:10:43,750
-Glupa idiotkinja!
-Što?
127
00:10:43,833 --> 00:10:48,708
-Samo pokušavam naći posao! Idemo.
-Ti nisi Bog, ti si seksualna radnica!
128
00:10:48,791 --> 00:10:51,291
-Idemo! Što je?
-Neka vas Bog sve kazni!
129
00:10:51,375 --> 00:10:53,000
Emmanuella, idemo.
130
00:10:54,625 --> 00:10:56,541
Emmanuella! Kamo ćeš?
131
00:10:57,541 --> 00:10:58,416
Emmanuella!
132
00:10:59,291 --> 00:11:00,625
Kakve su ovo gluposti?
133
00:11:13,625 --> 00:11:15,500
-Zar nisam rekla…
-Molim te.
134
00:11:16,458 --> 00:11:19,083
Želiš vidjeti moju diplomu? Imam je.
135
00:11:19,583 --> 00:11:21,375
Trogodišnji studij u rintanju.
136
00:11:21,458 --> 00:11:25,833
Jedan glupi dečko natjerao je moju mamu
da me pošalje iz sela.
137
00:11:26,416 --> 00:11:30,083
Brinem se za tri mlađa brata i sestre.
Plaćam im račune.
138
00:11:30,583 --> 00:11:32,708
Nema gdje nisam spavala u Lagosu.
139
00:11:32,791 --> 00:11:36,041
Ispod mosta, u Pantiju, na cesti.
140
00:11:36,125 --> 00:11:41,166
Spavala sam s dečkima, curama.
Previše seksa za moje godine.
141
00:11:42,166 --> 00:11:43,750
Ali i dalje privlačna.
142
00:11:44,291 --> 00:11:45,333
Ne žalim se.
143
00:11:45,416 --> 00:11:49,125
Samo želim doći do razine
koju trebam, a vrijeme curi.
144
00:11:49,791 --> 00:11:53,833
Sestro, ti i ja znamo.
Znamo da nas razdvaja samo ambalaža.
145
00:11:57,333 --> 00:12:01,166
Ako želiš vidjeti posao
zbog kojeg sam došla, pokazat ću ti.
146
00:12:02,333 --> 00:12:03,500
To je sitnica.
147
00:12:13,875 --> 00:12:14,708
Donna?
148
00:12:20,000 --> 00:12:21,250
Ime.
149
00:12:23,500 --> 00:12:24,458
Emmanuella.
150
00:12:26,375 --> 00:12:27,708
Sviđa mi se Emma.
151
00:12:29,416 --> 00:12:30,291
Otmjenije je.
152
00:12:38,958 --> 00:12:40,208
Hvala!
153
00:12:41,541 --> 00:12:43,250
Neka te Bog blagoslovi!
154
00:12:43,333 --> 00:12:44,291
Hvala!
155
00:12:50,333 --> 00:12:54,333
Hvala! Idem.
Majko, ali nemaš moje podatke.
156
00:12:54,416 --> 00:12:57,958
-Tommy će ti se javiti.
-Hvala ti. Neka te Bog blagoslovi.
157
00:13:30,250 --> 00:13:31,125
Donna.
158
00:13:34,500 --> 00:13:36,833
-Donna!
-Poglavico!
159
00:13:37,541 --> 00:13:40,166
-Kad si se ti vratio?
-Ne tako davno.
160
00:13:41,000 --> 00:13:46,208
I… Kupio sam ti sitnicu.
161
00:13:53,125 --> 00:13:54,291
Hvala.
162
00:13:54,375 --> 00:13:55,541
Stol.
163
00:13:55,625 --> 00:13:56,458
Dobro.
164
00:14:00,041 --> 00:14:00,916
Donna.
165
00:14:01,625 --> 00:14:03,125
-Što?
-Donna!
166
00:14:05,291 --> 00:14:07,791
Prepametna si! Nema veze.
167
00:14:07,875 --> 00:14:11,458
To nije za tebe, samo znak pažnje za cure.
168
00:14:14,583 --> 00:14:16,208
Novo okupljanje?
169
00:14:16,291 --> 00:14:19,166
-Zabava?
-Naravno! Da. Okupljanje.
170
00:14:19,250 --> 00:14:22,791
Posebne želje?
Znaš da to utječe na cijenu.
171
00:14:25,083 --> 00:14:26,291
Odgovori na pitanje.
172
00:14:28,666 --> 00:14:29,583
Odgovori.
173
00:14:29,666 --> 00:14:34,875
Ništa što prije nismo tražili.
174
00:14:36,291 --> 00:14:38,416
Obično okupljanje prijatelja.
175
00:14:39,291 --> 00:14:42,458
Jako važnih prijatelja.
Naplati koliko želiš.
176
00:14:43,000 --> 00:14:43,916
Dobro.
177
00:14:45,208 --> 00:14:51,000
A ugovor o uređenju interijera
za novi projekt koji gradiš?
178
00:14:51,083 --> 00:14:53,833
Donna, to je za moju ženu.
179
00:14:53,916 --> 00:14:54,833
Znaš to.
180
00:14:55,583 --> 00:14:57,125
Donnu nije briga.
181
00:15:01,166 --> 00:15:02,000
Donna.
182
00:15:03,458 --> 00:15:06,833
Znaš, kako bih te mogao odbiti?
183
00:15:11,333 --> 00:15:16,500
Dobro, ali prvo ću ti dati
moj poseban dar.
184
00:15:19,375 --> 00:15:20,250
Da.
185
00:15:25,625 --> 00:15:26,708
Hvala.
186
00:15:32,375 --> 00:15:33,291
Vidiš?
187
00:15:37,958 --> 00:15:39,291
To je bolje.
188
00:15:39,375 --> 00:15:40,291
Da.
189
00:15:52,166 --> 00:15:53,000
{\an8}Što?
190
00:15:53,708 --> 00:15:55,333
{\an8}Pedeset propuštenih poziva?
191
00:15:56,833 --> 00:15:57,708
{\an8}Od Jemme?
192
00:16:00,458 --> 00:16:01,375
Čekaj malo.
193
00:16:03,500 --> 00:16:04,375
Jemma?
194
00:16:05,041 --> 00:16:07,333
Sjećam se tog imena. Davno je to bilo.
195
00:16:09,500 --> 00:16:10,625
Zabavna vremena!
196
00:16:13,333 --> 00:16:14,875
Nije ti bila prijateljica?
197
00:16:17,083 --> 00:16:18,541
Više kao moja sestra.
198
00:16:20,291 --> 00:16:22,416
Dok nije učinila nešto neoprostivo.
199
00:16:23,333 --> 00:16:24,333
Što to?
200
00:16:34,125 --> 00:16:35,791
Prekršila je glavno pravilo.
201
00:16:48,625 --> 00:16:51,416
Jemma, liječnici su ga pregledali
202
00:16:51,500 --> 00:16:52,666
i prognoza…
203
00:16:52,750 --> 00:16:53,708
Odbijam.
204
00:16:53,791 --> 00:16:56,958
Odbijam to slušati, doktore.
Uopće vas ne slušam.
205
00:17:00,416 --> 00:17:01,958
Ese, dođi.
206
00:17:10,208 --> 00:17:11,166
Razvedri se.
207
00:18:37,166 --> 00:18:38,583
Dobro došli kući, majko.
208
00:18:38,666 --> 00:18:40,333
Lati, kako si?
209
00:18:40,416 --> 00:18:42,333
-Dobro sam.
-Evo, uzmi ovo.
210
00:18:42,416 --> 00:18:43,916
-Hvala.
-Prvo…
211
00:18:54,416 --> 00:18:55,458
Tako je bolje.
212
00:18:56,041 --> 00:18:56,916
Hvala.
213
00:19:14,750 --> 00:19:16,166
Danas nam je godišnjica.
214
00:19:19,291 --> 00:19:20,250
Baloni.
215
00:19:21,666 --> 00:19:22,791
Torta.
216
00:19:22,875 --> 00:19:25,166
I boca pjenušca.
217
00:19:25,708 --> 00:19:26,583
Baš slatko.
218
00:19:27,666 --> 00:19:29,541
-Baš si drag.
-Donna, prestani.
219
00:19:30,916 --> 00:19:31,791
Prestani.
220
00:19:33,958 --> 00:19:34,791
Ovo…
221
00:19:36,000 --> 00:19:37,708
Je li to nova ogrlica?
222
00:19:38,500 --> 00:19:40,166
Ne opet.
223
00:19:43,625 --> 00:19:44,458
Donna.
224
00:19:45,916 --> 00:19:46,750
Donna!
225
00:19:47,750 --> 00:19:49,041
Donna, vrati se.
226
00:20:05,875 --> 00:20:09,208
Lulu, kako ide, ljepotice?
227
00:20:09,291 --> 00:20:10,958
Koliko je sati kod tebe?
228
00:20:11,041 --> 00:20:12,500
Vrijeme je za spavanje.
229
00:20:12,583 --> 00:20:15,833
Htio sam te nazvati
da ti poželim laku noć. Znaš?
230
00:20:21,541 --> 00:20:23,541
Čini se da si bila vani. Jesi li?
231
00:20:23,625 --> 00:20:26,458
Da, imala sam neko poslovno druženje.
232
00:20:26,541 --> 00:20:29,666
Jako sam umorna,
samo želim spavati, ljubavi.
233
00:20:30,416 --> 00:20:32,125
Dušo, previše radiš!
234
00:20:32,625 --> 00:20:37,458
Samo se želim pobrinuti
da ti boravak bude što podnošljiviji.
235
00:20:38,666 --> 00:20:42,500
Lulu, dušo!
Znaš kako bi mi boravak bio…
236
00:20:42,583 --> 00:20:43,708
Kako ide?
237
00:20:44,750 --> 00:20:46,750
Ovaj čovjek! Što želiš?
238
00:20:48,375 --> 00:20:52,708
Ti si moja žena! Zar ne mogu dobiti
malo zadovoljstva sa svojom ženom?
239
00:20:52,791 --> 00:20:56,000
Što je? Daj mi nešto!
240
00:20:56,708 --> 00:20:59,500
Dušo, želim spavati,
pogledaj kakva su ti usta.
241
00:20:59,583 --> 00:21:01,083
Dušo, samo malo, dobro?
242
00:21:06,291 --> 00:21:08,958
Dušo, drugu! Daj drugu!
243
00:21:12,083 --> 00:21:14,000
Lulu, pozdravljam te!
244
00:21:22,375 --> 00:21:26,083
Eva…
245
00:21:29,125 --> 00:21:34,083
Nakon svih ovih godina,
nismo li to već prošli?
246
00:21:35,083 --> 00:21:39,000
Ti i ja smo vrlo slične.
Osim smisla za modu.
247
00:21:39,958 --> 00:21:40,875
Donna?
248
00:21:42,250 --> 00:21:43,416
Uopće nismo slične.
249
00:21:43,500 --> 00:21:45,208
Da, jesmo.
250
00:21:45,750 --> 00:21:49,500
Obje ševimo poglavicu
da dobijemo što želimo.
251
00:21:50,333 --> 00:21:52,333
Ti cuclaš jedno jaje,
252
00:21:53,416 --> 00:21:54,750
a ja stiskam drugo.
253
00:21:55,833 --> 00:21:57,583
Je li to Nkemova ogrlica?
254
00:22:01,958 --> 00:22:02,833
Donna.
255
00:22:03,708 --> 00:22:08,166
Kloni se mojih poslova.
Miči pandže s mojeg muža.
256
00:22:10,916 --> 00:22:12,541
Ti i tvoje prljave kurve.
257
00:22:13,250 --> 00:22:14,083
Idemo.
258
00:22:17,958 --> 00:22:21,791
Dovela je potporu da prijeti Donni.
259
00:22:32,666 --> 00:22:34,125
-Sestro!
-Sestro!
260
00:22:34,208 --> 00:22:36,083
-Alice!
-Sestro!
261
00:22:36,166 --> 00:22:37,125
-Benji!
-Sestro!
262
00:22:37,208 --> 00:22:38,541
Zašto ste došli?
263
00:22:38,625 --> 00:22:42,208
-Jako je teško.
-Ne možemo u školu bez školarine.
264
00:22:42,708 --> 00:22:44,125
Sestro, gladni smo.
265
00:22:44,208 --> 00:22:46,750
A mami uopće nije stalo do nas.
266
00:22:48,125 --> 00:22:49,750
Moj prijemni za faks…
267
00:22:49,833 --> 00:22:52,250
Imam WAEC. Svi se drugi pripremaju.
268
00:22:52,333 --> 00:22:54,166
Moji prijatelji su sad u školi.
269
00:22:54,250 --> 00:22:55,750
Što ćemo?
270
00:22:55,833 --> 00:22:58,291
-Ne možemo ovako.
-Ja mislim na hranu.
271
00:22:59,375 --> 00:23:01,625
Dobro došli u Donna Interiors.
272
00:23:01,708 --> 00:23:04,541
Ostavite poruku i javit ćemo vam se.
273
00:23:05,416 --> 00:23:08,750
Zdravo, Donna. Ja sam, Emmanuella.
274
00:23:08,833 --> 00:23:09,708
Oprosti, Emma.
275
00:23:10,291 --> 00:23:14,375
Samo zovem da ti zahvalim
na broju koji si mi dala prošli put.
276
00:23:14,458 --> 00:23:15,291
Znaš?
277
00:23:15,375 --> 00:23:19,625
Mogu doći u ured ako želiš.
Kod kuće sam i ne radim ništa.
278
00:23:19,708 --> 00:23:21,750
Ako želiš vidjeti moj Instagram,
279
00:23:21,833 --> 00:23:27,833
korisničko ime mi je
PrettyEmmaTheStallionNickiMinajPlusKimk…
280
00:23:30,958 --> 00:23:33,250
Zašto me tako odrezao?
281
00:23:35,458 --> 00:23:37,625
Već je dva tjedna zovem i svaki put…
282
00:23:37,708 --> 00:23:39,666
„Dobro došli u Donna Interiors.“
283
00:24:18,750 --> 00:24:19,708
Hvala.
284
00:24:19,791 --> 00:24:20,750
U redu je.
285
00:24:20,833 --> 00:24:22,875
-Hvala lijepa.
-U redu je.
286
00:24:26,458 --> 00:24:28,458
Da pogodim, radiš za Donnu?
287
00:24:30,041 --> 00:24:31,291
Ne znam više.
288
00:24:31,916 --> 00:24:34,208
Prije dva tjedna bila sam na razgovoru
289
00:24:34,291 --> 00:24:37,125
i nije me nazvala pa ne znam.
290
00:24:37,208 --> 00:24:40,166
A beskorisni ljudi iz ureda
neće me pustiti.
291
00:24:40,250 --> 00:24:42,125
Ne znam više. Umorna sam.
292
00:24:42,625 --> 00:24:44,583
Dušo, mogu li ti dati savjet?
293
00:24:46,750 --> 00:24:50,333
Nađi si posao. U redu? Pravi posao.
294
00:24:52,083 --> 00:24:53,750
Uz dužno poštovanje, majko…
295
00:24:54,625 --> 00:24:57,083
Dosta mi je ljudi koji su siti,
296
00:24:57,166 --> 00:25:01,791
a koji govore ljudima koji su gladni
poput mene da ne jedu jer hrana nije fina.
297
00:25:05,291 --> 00:25:06,333
Dobro, dođi.
298
00:25:07,208 --> 00:25:08,166
Hvala, mama.
299
00:25:17,708 --> 00:25:19,250
-Jemma!
-Tommy!
300
00:25:19,333 --> 00:25:23,041
Koliko je prošlo? Dobro izgledaš.
Tako mi je drago!
301
00:25:23,125 --> 00:25:24,208
Kako si?
302
00:25:24,291 --> 00:25:26,041
Prekrasna si kao uvijek.
303
00:25:26,125 --> 00:25:28,041
Kako si narastao, Tommy!
304
00:25:28,125 --> 00:25:30,416
Naravno, ostavila si me u ovoj ulici.
305
00:25:30,500 --> 00:25:31,791
Lijepo te vidjeti!
306
00:25:31,875 --> 00:25:32,750
Sjećaš me se?
307
00:25:34,708 --> 00:25:38,291
Donna sada nije ovdje,
ali odvest ću te do nje.
308
00:25:38,375 --> 00:25:41,333
-Dobro.
-Idemo. Pogledaj ti nju, divno!
309
00:25:41,875 --> 00:25:44,958
Da. Ti, čekaj ovdje.
310
00:25:46,583 --> 00:25:48,583
Stalno govorim da se treba prati.
311
00:25:48,666 --> 00:25:50,875
Svakoga izriba…
312
00:25:50,958 --> 00:25:52,958
Znam.
313
00:25:54,000 --> 00:25:54,875
Da.
314
00:25:56,083 --> 00:25:57,083
Dobro izgledaš.
315
00:25:59,208 --> 00:26:01,291
-Pa hvala.
-Kako je Desmond?
316
00:26:01,875 --> 00:26:04,208
Dobro se oporavlja. Kako je Kenneth?
317
00:26:05,583 --> 00:26:06,416
Fantastično.
318
00:26:12,958 --> 00:26:15,875
Više nećeš pitati za kumče?
319
00:26:18,458 --> 00:26:19,375
Kako je Ese?
320
00:26:20,000 --> 00:26:22,416
Dobro, prošli mjesec je imao 12 godina.
321
00:26:24,000 --> 00:26:25,041
Veliki dečko.
322
00:26:28,000 --> 00:26:29,375
Što želiš?
323
00:26:31,250 --> 00:26:32,083
Stvarno?
324
00:26:35,208 --> 00:26:37,500
Ne uzvraćaš mi pozive.
325
00:26:39,291 --> 00:26:41,708
Nisam znala što ću. Morala sam doći.
326
00:26:43,791 --> 00:26:47,791
Gledaj, znam da si uzrujana
zbog onoga što je bilo,
327
00:26:49,083 --> 00:26:51,458
ali ne žalim zbog onoga što sam učinila.
328
00:26:51,541 --> 00:26:54,083
Ne žalim što sam se udala za Desmonda.
329
00:26:54,166 --> 00:26:56,333
Ne žalim što sam ga voljela…
330
00:26:56,416 --> 00:26:58,166
A kako to ide?
331
00:27:01,583 --> 00:27:03,666
Možeš biti iskrena. Ne laži.
332
00:27:07,666 --> 00:27:11,625
Vidim da je ovo Gucci od prije pet sezona.
333
00:27:25,041 --> 00:27:26,500
Hej, Tommy!
334
00:27:26,583 --> 00:27:27,500
Bok, dušo!
335
00:27:29,541 --> 00:27:31,916
-Izgledaš divno, kao uvijek.
-Kao uvijek.
336
00:27:35,041 --> 00:27:36,041
Gdje je Donna?
337
00:27:44,291 --> 00:27:47,125
Je li to ta Jemma?
338
00:27:48,333 --> 00:27:49,416
To je Jemma.
339
00:27:53,708 --> 00:27:55,541
Mislila sam da ima više stila.
340
00:27:56,666 --> 00:27:57,666
Tko je to?
341
00:27:58,916 --> 00:28:00,291
Jemma. Stara je.
342
00:28:00,375 --> 00:28:01,291
I ja kažem.
343
00:28:02,333 --> 00:28:03,333
Stara?
344
00:28:03,416 --> 00:28:04,416
Da.
345
00:28:04,500 --> 00:28:06,375
-Stara?
-Da, Tommy.
346
00:28:08,208 --> 00:28:10,625
Sad ću vas nešto naučiti, cure.
347
00:28:11,125 --> 00:28:13,208
Ne možete si priuštiti da vrijeđate
348
00:28:13,291 --> 00:28:15,541
kraljice koje su vam utrle put.
349
00:28:15,625 --> 00:28:18,625
-Evo ga opet.
-To su vaše majke, da.
350
00:28:18,708 --> 00:28:19,750
Jemma?
351
00:28:19,833 --> 00:28:22,375
Hodala je s predsjednikom afričke zemlje.
352
00:28:22,458 --> 00:28:25,416
Nijedna joj nije ravna
Bila je sila prirode.
353
00:28:25,916 --> 00:28:28,833
Kad god bi ga posjetila,
to je bio doživljaj.
354
00:28:28,916 --> 00:28:32,000
Ni prva dama nije mogla tako doći,
s pratnjom.
355
00:28:32,625 --> 00:28:34,083
Vi se šalite sa mnom.
356
00:28:34,166 --> 00:28:35,791
Ona je bila takva cura.
357
00:28:36,333 --> 00:28:37,291
„Stara.“
358
00:28:37,375 --> 00:28:38,541
Kako se usuđujete!
359
00:28:40,083 --> 00:28:40,916
Bila je.
360
00:28:42,166 --> 00:28:44,916
Znaš kako kažu? Ako ti je prošlo vrijeme…
361
00:28:45,000 --> 00:28:47,041
-Neće se vratiti!
-Neće se vratiti!
362
00:28:48,041 --> 00:28:49,500
O, Bože.
363
00:28:53,416 --> 00:28:58,791
Da, ispričavam se,
ali ja inače sjedim ovdje. Iš!
364
00:29:00,875 --> 00:29:03,166
Možeš sjesti na druge stolice.
365
00:29:04,333 --> 00:29:09,125
Ali stvar je u tome da mi Sunce udara
u oči zato se makni.
366
00:29:14,750 --> 00:29:16,583
Vlasnički papir za moju zemlju.
367
00:29:17,083 --> 00:29:18,208
Želim je prodati.
368
00:29:50,375 --> 00:29:53,375
Uopće nije u finom dijelu grada.
369
00:29:57,416 --> 00:30:00,625
Mislila sam
da Desmond ima imanje na Maitama Hillu.
370
00:30:08,000 --> 00:30:09,208
Sve je nestalo.
371
00:30:09,291 --> 00:30:11,041
Unatoč tome što te voli,
372
00:30:11,583 --> 00:30:14,000
nije mogao štedjeti za crne dane, zar ne?
373
00:30:14,083 --> 00:30:15,750
Nema zdravog razuma.
374
00:30:15,833 --> 00:30:17,916
-Ne može skrbiti za…
-Donna!
375
00:30:29,666 --> 00:30:33,250
Ne znam zašto radiš takvu frku.
Lijepo sam te pitala.
376
00:30:35,041 --> 00:30:37,875
Zar na stolici piše tvoje ime?
377
00:30:39,041 --> 00:30:40,458
Zašto ne potražiš drugu?
378
00:30:40,541 --> 00:30:41,708
Prokletstvo!
379
00:30:46,625 --> 00:30:49,083
Tommy, tko je ova kuja?
380
00:30:49,875 --> 00:30:51,875
Budite dobre, cure. Samo to.
381
00:30:54,791 --> 00:30:56,041
Znaš što?
382
00:30:56,708 --> 00:30:58,833
Možeš me vrijeđati koliko god želiš.
383
00:30:58,916 --> 00:31:02,125
Vjerojatno to zaslužujem,
ali pusti mojeg muža na miru.
384
00:31:06,083 --> 00:31:07,416
Mogu ti pozajmiti.
385
00:31:09,083 --> 00:31:12,666
Ali prvo moraš učiniti nešto za mene.
386
00:31:15,708 --> 00:31:16,541
Poglavica…
387
00:31:17,416 --> 00:31:19,625
Tvoj poglavica organizira zabavu.
388
00:31:30,458 --> 00:31:32,583
Donna, imaš novac.
389
00:31:32,666 --> 00:31:34,958
Samo mi ga daj.
390
00:31:39,791 --> 00:31:43,791
Moja vagina trebala bi zarađivati seksom,
a onda tebi dati novac?
391
00:31:43,875 --> 00:31:46,000
Ti ne možeš angažirati svoju?
392
00:31:49,416 --> 00:31:50,333
Ili…
393
00:31:52,541 --> 00:31:54,000
To nije isto?
394
00:31:56,291 --> 00:31:58,791
Zašto ne tražiš novac od starih dečki?
395
00:31:59,708 --> 00:32:01,625
Znači, već si pitala.
396
00:32:01,708 --> 00:32:04,333
Tražili su da spavaju s tobom, zar ne?
397
00:32:06,916 --> 00:32:10,583
Učini ovo za mene.
Bar će biti pod svojim uvjetima.
398
00:32:11,666 --> 00:32:15,625
To je samo jedna zabava, Jemma.
399
00:32:21,458 --> 00:32:25,875
Ako se ne budeš mogla prodati
ili ne budeš dobila ponude…
400
00:32:27,083 --> 00:32:29,583
Bar ćeš imati nešto.
401
00:32:31,333 --> 00:32:33,000
Dat ću ti novac besplatno.
402
00:32:33,666 --> 00:32:34,500
Dogovoreno?
403
00:32:36,041 --> 00:32:41,375
Donna, polaskana sam
što me smatraš nezamjenjivom.
404
00:32:42,416 --> 00:32:44,500
Ali nisam promijenila mišljenje.
405
00:32:44,583 --> 00:32:45,416
Ne.
406
00:32:53,666 --> 00:32:54,875
„Nezamjenjivom.“
407
00:32:55,500 --> 00:32:56,666
Možeš misliti!
408
00:33:00,250 --> 00:33:01,500
Što je ovo?
409
00:33:01,583 --> 00:33:06,000
Jebi se! Vratit ću te među ološ
odakle si došla, glupa kujo!
410
00:33:06,083 --> 00:33:08,750
Što je ovo? Saberite se!
411
00:33:12,708 --> 00:33:13,708
Tko ju je pustio?
412
00:33:14,458 --> 00:33:15,333
Jemma.
413
00:33:17,291 --> 00:33:18,708
Svi su zamjenjivi.
414
00:33:20,083 --> 00:33:21,041
Dobro.
415
00:33:24,416 --> 00:33:25,291
Tommy,
416
00:33:26,666 --> 00:33:27,500
uredi je.
417
00:33:31,041 --> 00:33:31,958
Za mnom.
418
00:33:32,041 --> 00:33:35,416
Donna, nemam kamo…
419
00:33:35,500 --> 00:33:38,000
Stvari su mi razbacane. Gdje ću spavati?
420
00:33:38,083 --> 00:33:40,541
Idemo. Izgledaš užasno.
421
00:33:58,458 --> 00:33:59,291
Hvala.
422
00:34:03,875 --> 00:34:04,791
Čista si.
423
00:34:09,791 --> 00:34:10,791
Vidi ti njega!
424
00:34:15,500 --> 00:34:17,958
Mala izgleda apsolutno predivno.
425
00:34:35,416 --> 00:34:37,750
-Ne miriše lijepo, Tommy.
-Molim te.
426
00:34:37,833 --> 00:34:40,958
-Ovo je mjesto baš fino!
-Naravno, ovdje kupujemo.
427
00:34:41,666 --> 00:34:42,875
„Ovdje kupujemo.“
428
00:34:42,958 --> 00:34:43,875
Moj omiljeni.
429
00:34:44,875 --> 00:34:46,375
Uzet ću sve.
430
00:34:46,458 --> 00:34:49,791
Spakirat ću ih.
Kad ću opet imati ovakvu priliku?
431
00:34:49,875 --> 00:34:51,208
Što ti je?
432
00:34:51,291 --> 00:34:52,125
To je Dolce?
433
00:34:52,208 --> 00:34:54,875
Nemoj me osramotiti. Što je tebi?
434
00:34:54,958 --> 00:34:58,666
Vidiš, sad si opaka kuja
i moraš se tako ponašati.
435
00:34:58,750 --> 00:35:01,666
Kad dođeš u ovakvu trgovinu, uzmeš parfem.
436
00:35:02,166 --> 00:35:06,500
Uzmeš tester, testiraš i udahneš.
437
00:35:07,750 --> 00:35:09,875
-Tako to rade opake kuje.
-Dobro.
438
00:35:09,958 --> 00:35:11,291
Koji ti se sviđa?
439
00:35:11,375 --> 00:35:14,000
Ovaj mi je za tebe, zadrži ga.
440
00:35:15,291 --> 00:35:16,750
Tommy, prestani.
441
00:35:16,833 --> 00:35:19,166
-Čekaj, ovo je 200, zar ne?
-Da.
442
00:35:19,250 --> 00:35:21,000
-Dvjesto tisuća?
-Da.
443
00:35:21,083 --> 00:35:23,541
-Godina dana rada!
-Prestani vikati.
444
00:35:23,625 --> 00:35:26,791
Ne mogu uzeti takav parfem.
Hvala, ali ne mogu.
445
00:35:26,875 --> 00:35:27,708
Čekaj.
446
00:35:28,208 --> 00:35:29,250
Što ti znaš?
447
00:35:30,541 --> 00:35:35,250
Ružičasta mi je omiljena boja.
Stalno sam je nosila u striptiz klubu.
448
00:35:35,333 --> 00:35:36,708
To mi je najdraža boja.
449
00:35:36,791 --> 00:35:38,708
Nećemo ga uzeti. Što ti je?
450
00:35:41,250 --> 00:35:42,375
Ovaj.
451
00:35:42,458 --> 00:35:45,583
-Da.
-To je taj. Uzmi i ponovi.
452
00:35:46,583 --> 00:35:48,791
-Što smo ondje radili?
-Da, to.
453
00:35:49,958 --> 00:35:51,208
-Uzmeš.
-Da.
454
00:35:51,958 --> 00:35:53,750
Poprskaš i…
455
00:35:56,166 --> 00:35:59,250
Rekla sam ti da mogu! Ne vjeruješ u mene!
456
00:36:02,208 --> 00:36:06,291
Ali rekla sam ja. Znala sam
da će ovo biti moj život.
457
00:36:06,375 --> 00:36:09,375
Jedan dan ću ući u trgovinu i pomirisati.
458
00:36:09,458 --> 00:36:12,083
Kako si me nazvao? Što si rekao, što sam?
459
00:36:12,166 --> 00:36:14,375
-Opaka kuja?
-Ja sam opaka kuja!
460
00:36:27,625 --> 00:36:28,791
To je pravi izgled.
461
00:36:28,875 --> 00:36:29,750
Da.
462
00:36:51,125 --> 00:36:53,958
-O, Bože, rasplakat ću se!
-Sviđa mi se.
463
00:36:54,041 --> 00:36:56,500
Ovo je san svakog dizajnera.
464
00:36:56,583 --> 00:36:59,000
-Da, rasturila si.
-Ovo je moja kreacija?
465
00:36:59,583 --> 00:37:06,333
-Izgleda sjajno…
-Izgleda sjajno! To! Ubij me ljepotom!
466
00:37:06,416 --> 00:37:08,750
Nema ti ravne do Zimbabvea!
467
00:37:08,833 --> 00:37:10,375
Zar ne? Pričaj mi o tome!
468
00:37:10,458 --> 00:37:12,583
-Gdje je struk? Ne mogu ga naći!
-Da?
469
00:37:12,666 --> 00:37:13,666
Dušo, znaš što?
470
00:37:14,333 --> 00:37:15,833
Htio sam te iznenaditi.
471
00:37:17,416 --> 00:37:18,750
Morao sam doći.
472
00:37:22,333 --> 00:37:25,625
Tvoj divni muž je u Nigeriji.
473
00:37:28,375 --> 00:37:29,375
Lulu, dušo!
474
00:38:02,750 --> 00:38:03,916
Naprijed!
475
00:38:14,166 --> 00:38:16,291
Ovo je svakako napredak.
476
00:38:17,125 --> 00:38:19,541
Tommy je bio dobar. Sviđa ti se?
477
00:38:20,750 --> 00:38:22,875
Majko, hvala ti!
478
00:38:22,958 --> 00:38:25,416
I ne znam kako da ti zahvalim.
479
00:38:25,500 --> 00:38:28,000
Nema na čemu. Ustani. To je za robove.
480
00:38:28,875 --> 00:38:29,750
Dođi, sjedni.
481
00:38:37,166 --> 00:38:39,791
A to je moj suprug Kenneth.
482
00:38:41,250 --> 00:38:44,041
-Tražiš nešto, dušo?
-Svježe ručnike.
483
00:38:45,333 --> 00:38:46,458
Na sastanku sam.
484
00:38:48,208 --> 00:38:49,041
Nije me briga.
485
00:38:51,583 --> 00:38:52,750
Odakle si?
486
00:38:53,916 --> 00:38:54,750
Zaboravi.
487
00:38:56,208 --> 00:38:59,208
U životu se moraš nanovo osmisliti.
488
00:38:59,291 --> 00:39:02,125
Nije važno odakle dolaziš,
489
00:39:02,208 --> 00:39:03,875
nego kamo ideš.
490
00:39:04,791 --> 00:39:07,708
Kenneth, dušo, možeš li doći na sekundu?
491
00:39:09,291 --> 00:39:10,125
Što je?
492
00:39:11,458 --> 00:39:12,500
Molim te, sjedni.
493
00:39:19,958 --> 00:39:24,583
Ovo će ti biti prva lekcija, Emma.
494
00:39:25,250 --> 00:39:26,875
Pokaži mi što znaš.
495
00:39:29,750 --> 00:39:30,750
Hajde.
496
00:39:31,791 --> 00:39:35,958
Gospođo, ali ovo je vaš muž…
497
00:39:36,041 --> 00:39:38,916
Katkada delegiramo posao.
498
00:39:39,666 --> 00:39:40,625
Zar ne, dušo?
499
00:39:43,750 --> 00:39:47,250
Hajde. Ili da ti pokažem kako se to radi?
500
00:39:50,583 --> 00:39:54,250
Ne, ne skidaj cipele.
Više je seksi kad si u štiklama.
501
00:40:01,208 --> 00:40:02,208
Da.
502
00:40:02,291 --> 00:40:04,833
Donna, dogodilo se.
503
00:40:05,833 --> 00:40:07,541
Donna, gotova sam.
504
00:40:08,291 --> 00:40:10,125
Donna, Aaron se vratio.
505
00:40:10,625 --> 00:40:13,000
Hoću reći, Aaron je u Nigeriji.
506
00:40:13,083 --> 00:40:14,208
Upozorila sam te.
507
00:40:14,833 --> 00:40:18,791
Slala si novac u inozemstvo,
umjesto da inozemstvo šalje novac tebi.
508
00:40:19,333 --> 00:40:24,958
Sad se vratio da ubije koku
koja nosi zlatna jaja.
509
00:40:25,041 --> 00:40:28,000
Donna, nije vrijeme da se okrivljujemo.
510
00:40:28,750 --> 00:40:29,958
Što da učinim?
511
00:40:30,041 --> 00:40:32,250
Vrati ga ili će te uhvatiti.
512
00:40:38,625 --> 00:40:41,666
Ali neće posumnjati.
513
00:40:44,041 --> 00:40:47,250
Nisu svi muškarci budale, bar ne taj.
514
00:40:49,375 --> 00:40:50,500
Pošalji ga natrag.
515
00:40:52,583 --> 00:40:53,916
Ili će te uhvatiti.
516
00:40:59,166 --> 00:41:00,541
U nevolji sam!
517
00:41:03,166 --> 00:41:04,458
Znaš samo jednu pozu?
518
00:41:07,583 --> 00:41:09,000
Sjedni mu na lice.
519
00:41:11,958 --> 00:41:12,791
Sjedni.
520
00:41:13,791 --> 00:41:14,750
Tako je bolje.
521
00:41:18,125 --> 00:41:19,625
Sretna godišnjica, dragi.
522
00:41:21,166 --> 00:41:25,666
Umorna sam.
Gotovo dva sata… Tijelo me boli.
523
00:41:26,416 --> 00:41:27,458
Popravi šminku.
524
00:41:28,958 --> 00:41:30,875
-Dobro.
-Idemo se provozati.
525
00:41:30,958 --> 00:41:31,833
Dobro, majko.
526
00:42:21,958 --> 00:42:22,791
Zatvori usta.
527
00:42:27,166 --> 00:42:31,625
Ako želiš izgledati kao da pripadaš,
ponašaj se kao da pripadaš.
528
00:42:35,000 --> 00:42:36,166
Tako je bolje.
529
00:42:37,791 --> 00:42:41,000
Zamisli da si jedan od ovih automobila.
530
00:42:41,083 --> 00:42:45,125
Sjajan, luksuzan i brz.
531
00:42:48,125 --> 00:42:52,583
Možeš juriti, doći daleko,
a onda ćeš se slupati.
532
00:42:54,083 --> 00:42:59,083
Ako se ne želiš slupati,
nikada ne smiješ izgubiti kontrolu.
533
00:43:01,458 --> 00:43:05,208
-Razumiješ li što govorim?
-Da.
534
00:43:06,916 --> 00:43:08,166
Mi smo posebne cure.
535
00:43:11,416 --> 00:43:17,958
Ako to želiš ostati, glavno je pravilo
da ljubav nikada ne daješ besplatno.
536
00:43:20,541 --> 00:43:21,875
Čim to učiniš,
537
00:43:23,666 --> 00:43:24,958
gotovo je.
538
00:43:31,416 --> 00:43:33,250
Sad uživaj u predstavi.
539
00:43:35,833 --> 00:43:39,750
Prvo pojas, prebaci kao prekidač
pa otvori vrata.
540
00:43:40,750 --> 00:43:42,041
Prebaci kao prekidač.
541
00:43:43,291 --> 00:43:44,333
Duboko udahni.
542
00:43:45,625 --> 00:43:46,750
Pokaži se, curo.
543
00:43:47,750 --> 00:43:48,958
Hvala.
544
00:43:49,041 --> 00:43:50,125
Nema na čemu.
545
00:44:04,208 --> 00:44:05,041
Hej!
546
00:44:08,916 --> 00:44:11,125
Hej, ljepotane!
547
00:44:11,208 --> 00:44:13,083
Zašto mi se ne nasmiješiš?
548
00:44:13,166 --> 00:44:14,041
Daj.
549
00:44:34,833 --> 00:44:36,958
To je bilo tako fora!
550
00:44:49,750 --> 00:44:52,541
Što je bilo nakon afterpartyja?
551
00:44:55,958 --> 00:44:56,916
Ništa.
552
00:44:59,291 --> 00:45:02,583
Previše se besplatno zabavljaš, Hell.
553
00:45:03,125 --> 00:45:04,208
Kloni se droge.
554
00:45:05,791 --> 00:45:07,875
Gledaj svoje posle, Donna.
555
00:45:08,458 --> 00:45:12,416
Za razliku od tebe i svih ostalih drolja,
ja ovo ne radim za novac.
556
00:45:13,208 --> 00:45:15,458
Moja obitelj ima novca.
557
00:45:31,500 --> 00:45:33,958
Otvori ta prokleta vrata.
558
00:45:36,208 --> 00:45:38,000
Otvori prokleta vrata, Donna!
559
00:45:39,250 --> 00:45:42,375
Ako te pustim, puštam te zauvijek.
560
00:45:54,125 --> 00:45:56,125
Žao mi je. Nisam to tako mislila.
561
00:45:58,416 --> 00:45:59,541
Ne čujem te.
562
00:46:02,250 --> 00:46:03,416
Žao mi je.
563
00:46:04,708 --> 00:46:06,041
Nisam to tako mislila.
564
00:46:07,125 --> 00:46:09,416
-Ne čujem te.
-Žao mi je, Donna.
565
00:46:12,000 --> 00:46:13,333
Nisam to tako mislila.
566
00:46:16,916 --> 00:46:18,333
Vidimo se poslije, dušo.
567
00:46:40,083 --> 00:46:41,208
Obećavam ti…
568
00:46:41,791 --> 00:46:42,625
Lulu.
569
00:46:46,083 --> 00:46:47,166
Izlaziš?
570
00:46:49,000 --> 00:46:49,875
Dušo…
571
00:46:50,541 --> 00:46:54,375
Ne znam jesam li ti rekla za onu mladenku
572
00:46:54,458 --> 00:46:56,625
čija me haljina izluđuje.
573
00:46:56,708 --> 00:46:58,708
Večeras moram u butik, dušo.
574
00:46:59,291 --> 00:47:02,583
Vjenčanje je sutra, a ta je cura vještica.
575
00:47:02,666 --> 00:47:04,458
Ako haljina ne bude savršena,
576
00:47:04,541 --> 00:47:07,791
htjet će da joj vratim novac,
a ja neću taj stres.
577
00:47:07,875 --> 00:47:08,708
Ali sada?
578
00:47:10,666 --> 00:47:12,791
Zašto se tako ponašaš?
579
00:47:13,500 --> 00:47:16,208
Znaš da moramo zaraditi. Samo…
580
00:47:16,291 --> 00:47:19,166
Pusti me samo na nekoliko sati.
581
00:47:20,208 --> 00:47:21,583
Ljubavi, opusti se.
582
00:47:21,666 --> 00:47:22,875
Brzo se vraćam.
583
00:47:24,625 --> 00:47:27,541
Moram provjeriti naše cure.
584
00:47:27,625 --> 00:47:28,916
Dobro? Ljubavi moja.
585
00:47:29,916 --> 00:47:30,958
Nemoj me čekati.
586
00:47:50,458 --> 00:47:52,041
Mogu ti pozajmiti.
587
00:47:53,375 --> 00:47:56,666
Ali prvo moraš učiniti nešto za mene.
588
00:49:01,125 --> 00:49:03,125
Seksi.
589
00:49:03,791 --> 00:49:05,458
Sjajno, da!
590
00:49:06,458 --> 00:49:09,375
Drage, dočeci. Sviđa mi se ta boja!
591
00:49:11,458 --> 00:49:12,708
Izgledaš predivno.
592
00:49:19,333 --> 00:49:21,333
-Veličanstvo.
-Da, dušo.
593
00:49:21,416 --> 00:49:22,791
Saberi se.
594
00:49:22,875 --> 00:49:27,625
Da! Šećeru!
Preslatko, dušo! Preslatko, dijabetes!
595
00:49:27,708 --> 00:49:31,166
Hvala ti. Znam. Hvala.
596
00:49:31,250 --> 00:49:32,375
Uživaj!
597
00:49:35,458 --> 00:49:37,916
-Divno. Dobro izgledaš.
-Hvala.
598
00:49:40,500 --> 00:49:41,583
Jesam li dobra?
599
00:49:42,166 --> 00:49:45,791
Dobra? Dušo, večeras si više od toga.
600
00:49:45,875 --> 00:49:47,125
Ti si prava nagrada,
601
00:49:47,208 --> 00:49:50,416
a cipele su živa vatra. Obožavam ih.
602
00:49:50,500 --> 00:49:52,416
Draže su mi od onih prije.
603
00:49:52,500 --> 00:49:53,708
Da.
604
00:49:53,791 --> 00:49:54,708
Uživaj!
605
00:49:57,375 --> 00:49:58,291
Dobro.
606
00:50:16,833 --> 00:50:17,791
Jemma!
607
00:50:22,958 --> 00:50:24,250
Dakle, gospodo,
608
00:50:25,208 --> 00:50:27,666
zdravica
609
00:50:28,625 --> 00:50:33,458
za još jedan uspješan završetak
našeg općeg sastanka.
610
00:50:34,583 --> 00:50:38,750
Posebno ćemo zahvaliti novom dečku
611
00:50:39,291 --> 00:50:40,750
na uzornom radu.
612
00:50:40,833 --> 00:50:42,541
Ili vam nije svima pomogao?
613
00:50:44,458 --> 00:50:46,250
Nazdravimo…
614
00:50:48,041 --> 00:50:49,125
Kako se ono zoveš?
615
00:50:51,583 --> 00:50:53,125
Kako god, samo se šalim.
616
00:50:53,208 --> 00:50:55,291
Ali moramo znati tko si, zar ne?
617
00:50:55,375 --> 00:50:57,166
Zato, u tvoje ime!
618
00:50:57,250 --> 00:50:58,875
Živjeli svi vi!
619
00:51:03,500 --> 00:51:04,791
Dobra večer, gospodo.
620
00:51:05,416 --> 00:51:06,333
Prijatelji!
621
00:51:08,208 --> 00:51:10,625
Zabava je stigla.
622
00:51:23,958 --> 00:51:26,833
Teta, ali ovo nije pristojan posao.
623
00:51:30,541 --> 00:51:31,708
Znam da nije.
624
00:51:32,708 --> 00:51:33,833
Što se promijenilo?
625
00:51:35,125 --> 00:51:36,291
Nisam zadovoljna.
626
00:51:38,000 --> 00:51:41,750
Nisam ni ja, ali čula sam
da su na drugoj strani velike ribe
627
00:51:41,833 --> 00:51:45,458
pa želim vidjeti
mogu li naći koju slatku. Znaš?
628
00:51:45,541 --> 00:51:46,750
Ideš sa mnom?
629
00:51:47,708 --> 00:51:48,666
Dođi, molim te.
630
00:51:50,166 --> 00:51:51,291
Ja svejedno idem.
631
00:52:10,625 --> 00:52:11,833
Tko te proganja?
632
00:52:15,583 --> 00:52:16,416
Nitko.
633
00:52:17,625 --> 00:52:18,500
Sigurno?
634
00:52:19,958 --> 00:52:22,833
Ovo nije baš moje društvo.
635
00:52:24,458 --> 00:52:25,375
Zašto ne valja?
636
00:52:26,291 --> 00:52:29,250
Za početak, mogu biti mama polovici cura.
637
00:52:31,166 --> 00:52:32,000
Jesi im mama?
638
00:52:33,416 --> 00:52:34,250
Stvarno?
639
00:52:35,166 --> 00:52:36,416
Ne moraš se skrivati.
640
00:52:37,833 --> 00:52:39,333
Svi smo odrasli.
641
00:52:43,458 --> 00:52:45,791
A ti? Zašto se skrivaš ovdje?
642
00:52:46,291 --> 00:52:47,125
Ja?
643
00:52:48,583 --> 00:52:49,458
Radim ovdje.
644
00:52:50,458 --> 00:52:51,458
Shvaćam.
645
00:52:52,791 --> 00:52:53,791
Ja sam vlasnik.
646
00:52:56,250 --> 00:53:00,375
Nikad te nisam vidio ovdje.
Kako se zoveš? Ja sam Alexander.
647
00:53:05,833 --> 00:53:06,875
Jemma.
648
00:53:06,958 --> 00:53:08,000
Jemma.
649
00:53:09,333 --> 00:53:10,541
Možemo li se ševiti?
650
00:53:21,791 --> 00:53:23,458
Spreman za mene, poglavico?
651
00:53:30,541 --> 00:53:33,375
Oduvijek si bio loš dečko.
652
00:54:23,541 --> 00:54:26,166
Dakle… Koja je tvoja priča?
653
00:54:28,625 --> 00:54:29,458
Nema priče.
654
00:54:35,416 --> 00:54:37,583
Svi imamo priču.
655
00:54:43,750 --> 00:54:44,666
Koja je tvoja?
656
00:54:45,500 --> 00:54:46,416
Moja?
657
00:54:48,875 --> 00:54:49,875
Ja sam lakaj.
658
00:54:50,583 --> 00:54:52,500
Znaš, potrčko.
659
00:54:55,083 --> 00:54:59,958
Ne možeš biti vlasnik ovoga
i biti lakaj i…
660
00:55:05,375 --> 00:55:07,166
Ovo nije lanac za malog dečka.
661
00:55:09,000 --> 00:55:11,875
Ne, to je lanac milijardera.
662
00:55:17,166 --> 00:55:18,083
Što je bilo?
663
00:55:20,083 --> 00:55:21,166
Zašto se vrpoljiš?
664
00:55:23,708 --> 00:55:24,583
Hej.
665
00:55:28,958 --> 00:55:30,125
Hej, daj mi ruku.
666
00:55:31,958 --> 00:55:32,916
Što je bilo?
667
00:55:36,208 --> 00:55:37,750
-Zašto se vrpoljiš?
-Samo…
668
00:55:40,416 --> 00:55:41,458
Samo…
669
00:55:43,083 --> 00:55:44,750
Samo je prošlo neko vrijeme.
670
00:55:56,666 --> 00:55:57,666
Da.
671
00:55:59,958 --> 00:56:00,791
U redu je.
672
00:56:02,500 --> 00:56:03,833
Ne moraš se vrpoljiti.
673
00:56:04,625 --> 00:56:06,208
Ništa se ne mora dogoditi.
674
00:56:07,625 --> 00:56:08,583
Dobro?
675
00:56:10,291 --> 00:56:11,291
Dobro.
676
00:56:15,791 --> 00:56:17,500
Idemo natrag dolje.
677
00:56:19,208 --> 00:56:20,083
Hajde.
678
00:56:20,666 --> 00:56:21,583
Ne.
679
00:56:56,041 --> 00:56:57,875
Ispričavam se.
680
00:57:05,625 --> 00:57:09,916
Ne razumijem kako toliko dugo sjedim ovdje
681
00:57:10,000 --> 00:57:12,833
i nitko me nije pogledao,
dobar komad poput mene.
682
00:57:12,916 --> 00:57:14,000
Cure rabe magiju.
683
00:57:14,083 --> 00:57:17,458
Nema smisla, sjedim ovdje
i nitko me nije pogledao.
684
00:57:18,500 --> 00:57:22,041
Jesam li ja krumpir?
Ili ova čaša koju nitko ne smije dirati?
685
00:57:24,166 --> 00:57:25,166
Zdravo, princezo.
686
00:57:26,291 --> 00:57:27,208
Ti!
687
00:57:27,291 --> 00:57:29,041
Opa, plesačica!
688
00:57:30,416 --> 00:57:33,500
Pusti mi ruku na miru!
689
00:57:35,083 --> 00:57:36,208
U čemu je problem?
690
00:57:40,916 --> 00:57:42,875
Zezam se sa starom prijateljicom.
691
00:57:43,375 --> 00:57:45,166
Iskreno, nikomu neću nauditi.
692
00:57:46,541 --> 00:57:48,500
Pa, nemoj se previše naviknuti
693
00:57:49,000 --> 00:57:53,208
jer sigurno nije tu za poslugu.
694
00:57:56,958 --> 00:57:58,000
Vidiš?
695
00:57:58,958 --> 00:57:59,791
„Posluga.“
696
00:58:00,833 --> 00:58:04,916
Sredio si da me otpuste
jer nemaš mozga u glavi.
697
00:58:07,000 --> 00:58:08,041
Sad se sjećam.
698
00:58:11,208 --> 00:58:12,041
Zbog ovoga?
699
00:58:13,916 --> 00:58:17,416
Ovaj je dečko pravi demon.
700
00:58:20,666 --> 00:58:23,083
Trik koji sam naučio na putovanjima.
701
00:58:23,625 --> 00:58:25,375
Trebaju ti samo brze ruke.
702
00:58:26,000 --> 00:58:27,416
Vidiš, ne razumijem.
703
00:58:28,000 --> 00:58:32,625
Htio si dirati moje tijelo
pa su me zato otpustili.
704
00:58:32,708 --> 00:58:34,916
Mene, Emmanuellu, nazvali su lopovom.
705
00:58:35,416 --> 00:58:39,208
Nazvali su me lopovom na poslu.
Nikad ništa nisam ukrala.
706
00:58:40,041 --> 00:58:43,833
Tako znam da si ti, tvoja obitelj,
tvoj otac i majka,
707
00:58:43,916 --> 00:58:46,125
svi ste demoni, đavolje sjeme.
708
00:58:46,208 --> 00:58:48,625
Gledaj to s vedrije strane.
709
00:58:48,708 --> 00:58:50,708
Sad ti ide bolje.
710
00:58:50,791 --> 00:58:52,666
Kakva vedrija strana!
711
00:58:52,750 --> 00:58:54,500
Znaš li koliko sjedim ovdje?
712
00:58:54,583 --> 00:58:57,750
Stajala sam toliko
da su me zaboljele noge… Slušaj!
713
00:58:57,833 --> 00:59:01,166
Cipele su mi sredile prste,
a nitko mi nije prišao.
714
00:59:01,250 --> 00:59:03,041
Ti spominješ vedriju stranu.
715
00:59:03,125 --> 00:59:05,250
Pogledaj, sve cure imaju muškarce.
716
00:59:05,916 --> 00:59:08,125
Hej.
717
00:59:08,208 --> 00:59:09,208
Želim te.
718
00:59:11,208 --> 00:59:12,583
Fali ti mozga.
719
00:59:12,666 --> 00:59:14,250
Posluga poput tebe?
720
00:59:14,333 --> 00:59:16,875
Stvarno nisi razuman. Nisi ozbiljan.
721
00:59:16,958 --> 00:59:19,291
Dobro, pošteno. Gle.
722
00:59:20,000 --> 00:59:20,833
Dugujem ti.
723
00:59:20,916 --> 00:59:22,416
Daj da ti se iskupim.
724
00:59:22,916 --> 00:59:25,750
Želiš da te upoznam s novim šefom?
Što kažeš?
725
00:59:30,291 --> 00:59:31,166
Daj!
726
00:59:39,916 --> 00:59:42,583
'Večer, šefe. Ovo je…
727
00:59:43,625 --> 00:59:46,000
Zeribe, makni se. Blokiraš utakmicu.
728
00:59:52,250 --> 00:59:55,083
Oprostite, šefe. Htio sam vas upoznati s…
729
00:59:55,166 --> 00:59:56,000
Emmom.
730
01:00:01,833 --> 01:00:04,583
Samo sjedni. Nemoj me gnjaviti.
731
01:00:13,125 --> 01:00:16,333
Daj…
732
01:00:20,000 --> 01:00:23,291
-Je li to…
-Prokleti sudac, daj!
733
01:00:23,375 --> 01:00:24,583
To je zaleđe!
734
01:00:26,333 --> 01:00:27,458
Sramota!
735
01:00:30,458 --> 01:00:31,458
Ne.
736
01:00:32,458 --> 01:00:35,208
-Jeste li sigurni?
-Naravno, pogledaj snimku.
737
01:00:35,291 --> 01:00:36,208
Bilo je zaleđe.
738
01:00:40,625 --> 01:00:42,541
-Nije bilo zaleđe.
-Točno!
739
01:00:42,625 --> 01:00:44,958
Pogledajte. Sad će biti jedanaesterac.
740
01:00:46,166 --> 01:00:47,958
Misliš? Gluposti.
741
01:00:49,416 --> 01:00:51,000
Četiri minute do kraja,
742
01:00:51,083 --> 01:00:55,250
a ta budala se odluči tako glupirati.
743
01:01:01,416 --> 01:01:02,750
Za koga ti navijaš?
744
01:01:04,791 --> 01:01:06,083
Jeste li sami ovdje?
745
01:01:06,166 --> 01:01:07,000
Što?
746
01:01:09,416 --> 01:01:11,541
Liverpool, odlično.
747
01:01:15,083 --> 01:01:17,708
Dobro, to je to. Dobro.
748
01:01:17,791 --> 01:01:20,125
Izvest će jedanaesterac.
749
01:01:22,250 --> 01:01:26,458
Pobjeda je naša ako ne zabije.
750
01:01:31,375 --> 01:01:32,375
To!
751
01:01:33,166 --> 01:01:37,375
Da! E, to te ja pitam!
752
01:01:37,458 --> 01:01:39,625
-Rekla sam!
-Tako se igra!
753
01:01:42,666 --> 01:01:43,750
Tako se igra.
754
01:02:16,916 --> 01:02:17,750
Što je bilo?
755
01:02:18,875 --> 01:02:21,125
Zabavili smo se i zaključala se.
756
01:02:21,208 --> 01:02:22,541
Što se dogodilo?
757
01:02:22,625 --> 01:02:23,458
Zašto?
758
01:02:24,375 --> 01:02:25,208
Hell?
759
01:02:25,750 --> 01:02:27,291
Donna ovdje, ulazim.
760
01:02:28,500 --> 01:02:33,000
Vruće je…
761
01:02:44,625 --> 01:02:45,458
Tommy.
762
01:02:48,458 --> 01:02:49,625
Uredi je.
763
01:02:52,083 --> 01:02:53,375
Oprosti, poglavico.
764
01:02:54,541 --> 01:02:56,083
Dovest ću ti drugu.
765
01:03:11,083 --> 01:03:13,291
CANCUN ZA VIKEND? IMAŠ PUTOVNICU?
766
01:03:33,500 --> 01:03:34,708
Ovo mjesto!
767
01:03:41,833 --> 01:03:46,875
Opa! Pogledaj vodu!
Pogledaj brod! Pogledaj taj stil života!
768
01:03:46,958 --> 01:03:49,083
-Sviđa ti se?
-Predivno mi je.
769
01:03:50,000 --> 01:03:52,375
Ovako mi igramo.
770
01:03:53,458 --> 01:03:55,125
Dobro došla u glamur.
771
01:03:58,041 --> 01:03:59,458
-Donna!
-Da, dušo.
772
01:03:59,541 --> 01:04:01,708
Tako sam sretna! Pogledaj onaj brod!
773
01:04:03,416 --> 01:04:05,958
-Želiš ići onamo?
-Želim ići onamo!
774
01:04:06,041 --> 01:04:08,416
-To su mi prijatelji.
-Možemo li ići?
775
01:04:13,750 --> 01:04:15,000
-Idemo onamo?
-Da.
776
01:04:16,125 --> 01:04:18,416
Emmanuella je uspjela!
777
01:04:18,500 --> 01:04:19,333
Ne viči.
778
01:04:19,416 --> 01:04:21,958
Znaš da nisam navikla na takav život.
779
01:05:26,541 --> 01:05:27,791
PRVA RUNDA
780
01:05:42,666 --> 01:05:46,583
IGRAČ CHARLES DONNI
781
01:06:40,666 --> 01:06:41,875
ŠEST MJESECI POSLIJE
782
01:07:33,166 --> 01:07:35,625
Dušo! O, Bože!
783
01:07:43,208 --> 01:07:46,708
-Ovo je posao. Idem gore.
-U redu. Pogledaj ti moju kuću!
784
01:07:46,791 --> 01:07:48,000
Tu sam, da.
785
01:07:49,875 --> 01:07:52,208
Čini se da imam vlastite batlere.
786
01:07:53,666 --> 01:07:56,375
Želim Bellini. Samo donesite i malo leda.
787
01:07:59,333 --> 01:08:01,083
Pogledaj ti ovu kuću!
788
01:08:03,083 --> 01:08:04,000
Oprezno!
789
01:08:04,583 --> 01:08:05,958
Razbit ćeš nešto.
790
01:08:15,250 --> 01:08:17,000
Gle, shvaćam.
791
01:08:17,916 --> 01:08:18,875
Napredovala si.
792
01:08:19,375 --> 01:08:20,333
Čestitam.
793
01:08:21,291 --> 01:08:24,791
Ali ne zaboravi
da sam ti pomogao i zato mi duguješ.
794
01:08:24,875 --> 01:08:28,583
Nemoj se ponašati kao da sam tvoj potrčko.
795
01:08:30,041 --> 01:08:30,958
Shvaćaš?
796
01:08:40,333 --> 01:08:45,250
Imaš pravo.
Ne smijem zaboraviti prijatelje.
797
01:08:46,083 --> 01:08:48,708
Sheggy! Dušo!
798
01:08:48,791 --> 01:08:51,083
Ne mogu naći Rolex koji si mi kupio!
799
01:08:52,125 --> 01:08:53,250
Što radiš?
800
01:08:56,208 --> 01:08:57,166
Možda…
801
01:09:01,083 --> 01:09:05,541
Što bi Sheggy mislio o tome
da ga okrada njegov glupi tjelohranitelj?
802
01:09:05,625 --> 01:09:06,625
Prestani.
803
01:09:07,416 --> 01:09:09,375
Našla si ga ili da dođem?
804
01:09:11,875 --> 01:09:12,750
Molim te.
805
01:09:16,500 --> 01:09:19,791
Jesam, dušo! Baš sam blesava.
Cijelo vrijeme je tu.
806
01:09:22,583 --> 01:09:23,416
Vidiš?
807
01:09:26,250 --> 01:09:29,333
Sad smo kvit.
808
01:09:30,083 --> 01:09:31,750
Donesi mi ostatak prtljage.
809
01:09:32,916 --> 01:09:34,208
Prljavi mali dječače.
810
01:09:39,375 --> 01:09:41,125
Pogledaj moju kuću!
811
01:09:42,208 --> 01:09:44,125
Emma, uspjela si!
812
01:09:44,708 --> 01:09:47,708
Ups, zaboravila sam. Uspjela sam.
813
01:09:50,083 --> 01:09:51,375
Gdje je moja beba?
814
01:10:17,125 --> 01:10:17,958
U redu je.
815
01:10:18,916 --> 01:10:20,333
Dobro si postupila.
816
01:10:22,000 --> 01:10:23,625
Vrijeme je da kreneš dalje.
817
01:11:05,583 --> 01:11:06,583
O, Bože, dušo!
818
01:11:06,666 --> 01:11:09,708
-Dušo, želim ovaj!
-Nema problema.
819
01:11:09,791 --> 01:11:10,916
-Ovaj?
-Da!
820
01:11:11,000 --> 01:11:12,541
-Mogu li dobiti?
-Naravno.
821
01:11:14,333 --> 01:11:15,291
Gdje je ključ?
822
01:12:13,625 --> 01:12:15,750
{\an8}VRHUNSKA AFRIČKA ZRAKOPLOVNA TVRTKA
823
01:12:29,875 --> 01:12:32,291
Tražim Sheggy. Ne mogu ga naći.
824
01:12:33,791 --> 01:12:36,083
-Zdravo.
-Hej, dušo!
825
01:12:38,625 --> 01:12:42,333
-Izgledaš kao milijun dolara.
-Naravno, tvoja cura tako izgleda.
826
01:12:42,416 --> 01:12:43,875
Da, izgleda.
827
01:12:43,958 --> 01:12:45,416
Amose.
828
01:12:49,666 --> 01:12:51,791
-Ovo je jako lijepo.
-Da.
829
01:12:53,125 --> 01:12:56,750
Ne kao ovo što ti imaš.
830
01:12:58,041 --> 01:13:00,750
-Da, Emma…
-Da.
831
01:13:00,833 --> 01:13:06,750
Ovo je moćnik iz banke Axis,
moj stari prijatelj.
832
01:13:07,583 --> 01:13:08,541
Zdravo.
833
01:13:11,041 --> 01:13:12,291
Zadovoljstvo mi je.
834
01:13:12,375 --> 01:13:13,250
Hvala.
835
01:13:13,916 --> 01:13:16,458
Emma je upravo završila
836
01:13:16,541 --> 01:13:19,875
dvomjesečni irski tečaj iz financija.
837
01:13:19,958 --> 01:13:20,875
Da.
838
01:13:22,916 --> 01:13:23,916
Evo ideje.
839
01:13:24,000 --> 01:13:27,625
Da joj daš posao upraviteljice banke?
840
01:13:28,375 --> 01:13:31,666
U jednoj od poslovnica.
Ili posao pomoćnice upravitelja.
841
01:13:31,750 --> 01:13:33,583
Negdje mora početi.
842
01:13:36,291 --> 01:13:37,583
-Emma.
-Da?
843
01:13:37,666 --> 01:13:40,500
Imaš li kakvog iskustva u banci?
844
01:13:41,083 --> 01:13:45,666
Hajde, Amose. Amose, hajde.
845
01:13:46,666 --> 01:13:52,125
Sigurno mi je u tvojoj blagajni ostalo
više od milijarde.
846
01:13:53,458 --> 01:13:56,833
Nemoj tako, Shegs!
847
01:13:59,750 --> 01:14:01,958
-Dobro došla u banku Axis.
-Hvala.
848
01:14:03,375 --> 01:14:06,500
-Mislim da ovo zahtijeva proslavu.
-Da!
849
01:14:06,583 --> 01:14:07,583
Hosteso?
850
01:14:12,083 --> 01:14:13,083
Doista.
851
01:14:16,416 --> 01:14:18,791
-Za prijateljstvo.
-Da, za prijateljstvo.
852
01:14:18,875 --> 01:14:20,291
Za prijateljstvo.
853
01:14:22,625 --> 01:14:25,250
Ispričavam se.
Idem vidjeti druge prijatelje.
854
01:14:25,333 --> 01:14:26,166
Izvoli.
855
01:14:27,250 --> 01:14:28,250
Amose!
856
01:14:29,083 --> 01:14:33,500
-Dušo! O, Bože, hvala ti!
-Nema na čemu.
857
01:14:33,583 --> 01:14:35,333
Najljepša ti hvala!
858
01:14:35,416 --> 01:14:38,083
Dušo, želim ti zahvaliti, ali drugdje.
859
01:14:38,916 --> 01:14:40,666
-Tek smo stigli.
-Dušo!
860
01:14:40,750 --> 01:14:43,666
Želim ići. Da ti zahvalim kako spada.
861
01:14:44,416 --> 01:14:45,250
Dođi.
862
01:14:49,583 --> 01:14:50,916
Točno.
863
01:14:51,916 --> 01:14:53,291
Hajde, idemo.
864
01:15:02,416 --> 01:15:03,666
To je Emmanuella.
865
01:15:04,458 --> 01:15:05,666
To je ona.
866
01:15:07,208 --> 01:15:10,291
-Nije. Što bi ona radila ovdje?
-Prepoznala me!
867
01:15:10,375 --> 01:15:11,333
Radi svoj posao.
868
01:15:13,500 --> 01:15:16,000
-Vidiš što si učinila? Šuti!
-Jesam li ja…
869
01:15:16,083 --> 01:15:19,583
Zašto ne radiš svoj posao?
Ovo će mi oduzeti od plaće.
870
01:15:20,083 --> 01:15:21,458
Rekla sam da nije ona.
871
01:15:31,125 --> 01:15:35,291
Dolari! Daj mi!
872
01:15:49,708 --> 01:15:52,375
Marljivo radi da ne dođeš na zabavu
873
01:15:52,458 --> 01:15:55,041
s pričama o nekakvim bankarima.
874
01:15:55,125 --> 01:15:56,458
-Ne, curo.
-Mama!
875
01:15:56,541 --> 01:15:59,375
-Da, ljubavi?
-Tvojoj prijateljici je zlo u kući.
876
01:15:59,458 --> 01:16:01,416
Gdje? Pokaži mi. Idemo.
877
01:16:02,375 --> 01:16:04,041
Tvoja je kći tako lijepa.
878
01:16:04,125 --> 01:16:05,375
Hvala, ljubavi.
879
01:16:06,208 --> 01:16:07,333
Bila je tako dobra.
880
01:16:09,250 --> 01:16:10,583
Što se ovdje događa?
881
01:16:11,208 --> 01:16:12,083
Donna.
882
01:16:12,625 --> 01:16:13,458
Hell.
883
01:16:14,250 --> 01:16:15,875
Što je tebi?
884
01:16:17,041 --> 01:16:18,000
Što se dogodilo?
885
01:16:18,750 --> 01:16:20,958
O, Louise.
886
01:16:23,708 --> 01:16:29,041
Upravo sam saznala da sam trudna.
887
01:16:30,125 --> 01:16:31,291
Jupi!
888
01:16:31,375 --> 01:16:32,583
Što si?
889
01:16:34,416 --> 01:16:35,458
Koliko?
890
01:16:38,458 --> 01:16:39,583
Tri mjeseca.
891
01:16:39,666 --> 01:16:41,208
Tri mjeseca?
892
01:16:41,291 --> 01:16:45,125
Hell, spavala si s previše muškaraca.
893
01:16:45,791 --> 01:16:46,666
Mislim…
894
01:16:47,791 --> 01:16:50,625
Znaš li uopće tko je otac tog djeteta?
895
01:16:51,458 --> 01:16:53,708
Nije važno, riješit ćemo to.
896
01:16:57,125 --> 01:17:01,750
Ne, ne. Otac Nduka rekao je
da je to protiv naših…
897
01:17:01,833 --> 01:17:03,291
Jesi li se pogledala?
898
01:17:03,375 --> 01:17:05,958
Znaš li uopće što znači biti majka?
899
01:17:06,041 --> 01:17:08,375
Znaš li uopće možeš li odgojiti dijete?
900
01:17:10,083 --> 01:17:11,083
Ne.
901
01:17:11,166 --> 01:17:12,041
Prestani.
902
01:17:13,333 --> 01:17:16,333
Ali možda bih bila vilinska kuma.
903
01:17:17,208 --> 01:17:20,583
Curo, ne shvaćaš ovo ozbiljno.
904
01:17:20,666 --> 01:17:25,000
O, Louise, smiri se.
Nije to velika stvar. Hajde!
905
01:17:26,333 --> 01:17:28,041
Gledajte, ljudi.
906
01:17:29,375 --> 01:17:31,375
Razmišljala sam.
907
01:17:32,041 --> 01:17:35,666
Mislim da je vrijeme da se povučem.
908
01:17:38,291 --> 01:17:40,125
Da, prestalo je biti zabavno.
909
01:17:41,291 --> 01:17:47,458
Osim toga, moja obitelj će mi pomoći.
Bit ću dobro.
910
01:17:52,916 --> 01:17:55,208
-Zadržat ću ga.
-Što ćeš?
911
01:17:55,291 --> 01:17:56,333
Donna?
912
01:17:57,958 --> 01:18:00,375
Donna?
913
01:18:00,458 --> 01:18:01,291
Što?
914
01:18:02,875 --> 01:18:04,250
Bit ćeš teta.
915
01:18:05,250 --> 01:18:06,166
Jebote.
916
01:18:07,791 --> 01:18:09,416
-Teta Donna!
-Nevjerojatno.
917
01:18:12,958 --> 01:18:14,125
Jemma!
918
01:18:14,208 --> 01:18:15,458
-Bok!
-O, Bože!
919
01:18:17,458 --> 01:18:20,791
-Ovo je sigurno Ese.
-To je Ese.
920
01:18:20,875 --> 01:18:22,375
Tako je sladak.
921
01:18:22,458 --> 01:18:24,875
Hvala. Moj dečko!
922
01:18:24,958 --> 01:18:26,208
-Jemma.
-Hej!
923
01:18:26,291 --> 01:18:28,500
Ese, odavno te nisam vidio!
924
01:18:29,041 --> 01:18:30,958
Kako si? Odavno ga nisam vidio.
925
01:18:31,041 --> 01:18:32,375
-Jako je narastao.
-Da.
926
01:18:32,458 --> 01:18:34,291
Ese, pozdravi ujaka Tommyja.
927
01:18:34,375 --> 01:18:37,083
U redu je.
Vjerojatno se ne sjeća. Bio je beba.
928
01:18:39,166 --> 01:18:43,958
Jemma, izgleda predivno. Zaboga!
929
01:18:44,041 --> 01:18:45,041
Opa!
930
01:18:45,125 --> 01:18:47,416
-Što? Ese…
-To je brušeni dijamant.
931
01:18:47,500 --> 01:18:49,166
Da. Zar mama nema sreće?
932
01:18:52,041 --> 01:18:56,250
Idi se igrati s prijateljima.
Da mama razgovara s damama.
933
01:18:56,333 --> 01:18:58,875
-Jemma, ne radi se to tako.
-Točno.
934
01:18:59,666 --> 01:19:00,500
Čekaj.
935
01:19:01,000 --> 01:19:03,041
Evo. Ese…
936
01:19:03,125 --> 01:19:05,041
-Ujače Tommy!
-Ujače Tommy!
937
01:19:05,791 --> 01:19:07,416
Sad se idi igrati.
938
01:19:07,500 --> 01:19:10,208
Nasmiješi se. Ujak Tommy ti je dao novac.
939
01:19:10,291 --> 01:19:11,166
Djeca…
940
01:19:11,875 --> 01:19:15,333
Ne znam zašto je mrzovoljan.
Nadam se da će ga proći.
941
01:19:15,416 --> 01:19:17,000
Dječak je. Bit će dobro.
942
01:19:19,333 --> 01:19:20,958
Gdje su moje najdraže cure?
943
01:19:21,041 --> 01:19:23,375
-Ujače Fadi!
-Ujače Fadi!
944
01:19:29,583 --> 01:19:32,750
-Draga moja, kako si?
-Drage moje. Ljudi…
945
01:19:34,375 --> 01:19:35,541
Što radiš ovdje?
946
01:19:40,125 --> 01:19:42,041
-Igra se s vatrom.
-Opa.
947
01:19:42,125 --> 01:19:45,083
Curo! Nadam se
da kontroliraš svog muškarca.
948
01:19:45,166 --> 01:19:46,708
Mora li se to dvaput reći?
949
01:19:51,541 --> 01:19:52,583
Dobro jutro.
950
01:19:53,375 --> 01:19:54,208
Dobro jutro.
951
01:19:54,291 --> 01:19:55,416
-Kako si?
-Dobro.
952
01:19:55,500 --> 01:19:57,833
Donesite mi dokument koji sam tražila.
953
01:19:57,916 --> 01:19:59,500
-Bok! Oprostite.
-Zdravo!
954
01:19:59,583 --> 01:20:01,083
Nisam sigurna u ovo.
955
01:20:04,458 --> 01:20:07,791
U redu je. Samo si zaboravila prezime.
956
01:20:08,291 --> 01:20:09,416
Nemam kemijsku.
957
01:20:09,500 --> 01:20:11,125
-Uzmi moju.
-Hvala.
958
01:20:12,708 --> 01:20:14,583
-Dakle?
-Zovem se B-A…
959
01:20:14,666 --> 01:20:15,750
B-A…
960
01:20:15,833 --> 01:20:21,750
-B-A-L-O-L-A.
-B-A-L-O-L-A.
961
01:20:22,708 --> 01:20:24,958
Babalola? Jesi li u rodu s…
962
01:20:25,041 --> 01:20:28,083
Da! On mi je otac, babilonska kurvo!
963
01:20:29,250 --> 01:20:31,166
Čula sam tvoju priču, droljo!
964
01:20:31,250 --> 01:20:34,708
Obična uličarka!
Nisi kvalificirana za ovaj posao!
965
01:20:35,458 --> 01:20:40,416
Tko te doveo? Prljava droljo, kurvo!
Šepuriš se kao da je sve tvoje!
966
01:20:40,500 --> 01:20:41,583
Seksualna radnica!
967
01:20:41,666 --> 01:20:45,125
Prostitutko! Vrati se odakle si došla!
968
01:20:45,208 --> 01:20:47,250
Radiš budalu od mojeg glupog oca…
969
01:20:47,333 --> 01:20:50,541
Ne krivim tebe, nego oca. Glupa djevojko.
970
01:20:51,333 --> 01:20:54,166
Osramotila me pred cijelom bankom,
971
01:20:54,250 --> 01:20:56,125
pred svim tim ljudima.
972
01:20:58,500 --> 01:20:59,791
Emmanuella…
973
01:21:00,875 --> 01:21:04,375
Da nismo bile ondje,
pusti školu za fine dame!
974
01:21:04,458 --> 01:21:06,791
Sredila bih ja tu curu.
975
01:21:11,333 --> 01:21:13,416
Zapravo, pretukla bih je.
976
01:21:20,041 --> 01:21:21,833
Što bi htjela da učinim?
977
01:21:23,958 --> 01:21:27,458
Da je stavim preko koljena
kao da ima pet godina?
978
01:21:28,708 --> 01:21:31,416
Dušo, reći ćeš joj.
979
01:21:31,500 --> 01:21:36,666
Svi će znati da se ne smiju usuditi
tako razgovarati sa mnom.
980
01:21:37,958 --> 01:21:38,958
Zašto?
981
01:21:40,208 --> 01:21:42,083
Je li nešto slagala?
982
01:21:47,125 --> 01:21:50,416
Nisi mi rekla da si se skidala za novac.
983
01:21:51,750 --> 01:21:53,458
Zašto sam to tek saznao?
984
01:21:59,625 --> 01:22:01,666
Za mene se nikada nisi skidala.
985
01:22:16,125 --> 01:22:17,000
Hajde.
986
01:22:18,750 --> 01:22:19,583
Sad?
987
01:22:20,500 --> 01:22:21,333
Može li…
988
01:22:22,416 --> 01:22:23,250
Idi.
989
01:22:27,541 --> 01:22:28,625
Dušo…
990
01:22:29,791 --> 01:22:30,958
Kamo ćeš, Zeribe?
991
01:22:36,625 --> 01:22:37,583
Ostani i gledaj.
992
01:22:39,083 --> 01:22:40,458
To je dio zabave.
993
01:22:44,708 --> 01:22:45,875
Nemoj se sramiti.
994
01:22:48,375 --> 01:22:50,291
Kako se to kaže?
995
01:22:50,875 --> 01:22:51,916
Da!
996
01:22:57,541 --> 01:23:00,083
Lova će padati s neba.
997
01:23:21,291 --> 01:23:22,375
Jao meni.
998
01:23:27,666 --> 01:23:28,583
Pusti me!
999
01:23:29,375 --> 01:23:30,750
Pusti me na miru.
1000
01:23:31,875 --> 01:23:32,875
Zeribe je.
1001
01:23:45,583 --> 01:23:46,416
Emma.
1002
01:23:47,791 --> 01:23:49,833
Šef je još dolje.
1003
01:23:49,916 --> 01:23:51,666
Savjetujem ti da se vratiš.
1004
01:23:55,000 --> 01:23:56,541
To je samo ples.
1005
01:23:57,500 --> 01:23:58,333
Ples?
1006
01:23:59,208 --> 01:24:00,291
Ples, Zeribe?
1007
01:24:01,208 --> 01:24:02,791
Misliš da je ples problem?
1008
01:24:03,333 --> 01:24:05,750
Ja sam plesačica pa mi ples nije problem.
1009
01:24:06,875 --> 01:24:12,541
Problem je u tome što je povjerovao
u sve što je ta glupa cura rekla.
1010
01:24:14,500 --> 01:24:16,708
Dakle, nije važno što radim
1011
01:24:16,791 --> 01:24:22,041
ili koliko god počistim život,
zauvijek ću biti prostitutka.
1012
01:24:23,291 --> 01:24:24,708
Je li to tako?
1013
01:24:24,791 --> 01:24:25,916
Pa što?
1014
01:24:27,583 --> 01:24:31,083
Gledaj, bilo dobro ili loše,
svatko mora naći svoj posao.
1015
01:24:31,916 --> 01:24:34,208
Izgubit ćeš ga ako se ne vratiš.
1016
01:24:35,833 --> 01:24:36,958
Je li te poslao?
1017
01:24:38,875 --> 01:24:40,750
Poznajem tipove poput njega.
1018
01:24:41,375 --> 01:24:45,833
Ako ne budeš igrala prema pravilima,
zamijenit će te, a predaleko si došla.
1019
01:24:49,375 --> 01:24:50,333
To je istina.
1020
01:24:56,708 --> 01:24:57,666
Zašto te briga?
1021
01:24:59,833 --> 01:25:00,666
Nije.
1022
01:25:09,541 --> 01:25:12,125
Čini se da osjećaš nešto prema meni.
1023
01:25:13,458 --> 01:25:15,041
Molim te, ne misli to.
1024
01:25:17,833 --> 01:25:18,791
Zeribe.
1025
01:25:19,916 --> 01:25:21,166
Ozbiljna sam.
1026
01:25:22,375 --> 01:25:24,791
Želim pravog muškarca među nogama.
1027
01:25:28,458 --> 01:25:30,125
Samo mi daj što želim.
1028
01:25:32,666 --> 01:25:35,375
Onda ću se vratiti dolje
i plesati za njega.
1029
01:25:41,125 --> 01:25:41,958
Ne.
1030
01:25:43,833 --> 01:25:44,666
Znaš?
1031
01:25:46,833 --> 01:25:48,041
Želim Emmanuellu.
1032
01:25:49,333 --> 01:25:50,250
Ne Emmu.
1033
01:25:58,583 --> 01:25:59,416
Sigurno?
1034
01:26:37,333 --> 01:26:38,375
Louisa!
1035
01:26:41,666 --> 01:26:42,750
Louisa!
1036
01:26:44,208 --> 01:26:45,250
Gdje si?
1037
01:26:51,791 --> 01:26:52,833
Louisa!
1038
01:27:00,000 --> 01:27:02,208
Aarone, što je tebi?
1039
01:27:03,791 --> 01:27:04,916
Zašto vičeš?
1040
01:27:05,000 --> 01:27:08,250
Želiš probuditi cijelu četvrt?
1041
01:27:08,333 --> 01:27:09,583
Što ti je sada?
1042
01:27:10,291 --> 01:27:11,250
Što se događa?
1043
01:27:13,250 --> 01:27:15,000
Ne šalim se. Gdje je?
1044
01:27:16,375 --> 01:27:20,125
Louisa, ne šalim se. Gdje je?
1045
01:27:20,208 --> 01:27:24,083
Aarone, ne sviđa mi se to što radiš.
1046
01:27:24,166 --> 01:27:27,250
Ne sviđa mi se. Što sve ovo znači?
1047
01:27:28,083 --> 01:27:31,500
Znači, svaki put, svake večeri,
u ovo čudno vrijeme,
1048
01:27:31,583 --> 01:27:34,166
sada dolaziš u svoju trgovinu?
1049
01:27:34,666 --> 01:27:36,208
Misli da ima novca?
1050
01:27:36,291 --> 01:27:38,291
-Novac? Dosta.
-Posrat će novac.
1051
01:27:38,375 --> 01:27:41,000
Prestani. Ne sviđa mi se to što radiš.
1052
01:27:41,083 --> 01:27:43,541
Zašto se ponašaš kao luđak? Što je?
1053
01:27:43,625 --> 01:27:44,708
Miči se.
1054
01:27:48,208 --> 01:27:49,416
Aarone, prestani.
1055
01:27:49,500 --> 01:27:54,083
-Hajde!
-Nemoj da te vrag iskoristi večeras!
1056
01:27:55,250 --> 01:28:00,833
Udarit ću te ovom mačetom!
Daj, ne diži se! Jesi li luda?
1057
01:28:04,291 --> 01:28:06,666
Danas ćeš posrati svoj novac!
1058
01:28:11,458 --> 01:28:12,375
Hajde!
1059
01:28:13,583 --> 01:28:15,625
Posrat ćeš svoj novac…
1060
01:28:44,625 --> 01:28:46,083
Izvoli. Kako je?
1061
01:28:47,083 --> 01:28:47,916
Gorko?
1062
01:28:48,666 --> 01:28:49,500
Dobro.
1063
01:28:52,791 --> 01:28:54,166
Vrijeme je za spavanje.
1064
01:28:57,000 --> 01:28:59,000
Alexander se trudi oko nas.
1065
01:29:03,833 --> 01:29:04,958
Bit ćemo dobro.
1066
01:29:06,500 --> 01:29:07,375
Da.
1067
01:29:12,250 --> 01:29:14,750
Da. Bit ćemo dobro.
1068
01:29:21,083 --> 01:29:26,250
Znaš, zanimljivo,
prvo sam mislila da si prevarant.
1069
01:29:26,333 --> 01:29:29,708
Nisam znala da si zapravo računovođa.
1070
01:29:31,916 --> 01:29:32,833
Ja sam oboje.
1071
01:29:34,041 --> 01:29:37,083
-Tako dakle.
-Brinem se za novac velikih riba.
1072
01:29:39,208 --> 01:29:42,083
Kao da hodaš po užetu
s pištoljem na sljepoočici.
1073
01:29:43,375 --> 01:29:46,458
A istovremeno, to mi je jako važno.
1074
01:29:52,458 --> 01:29:54,125
U redu, gotov sam.
1075
01:30:43,500 --> 01:30:44,333
Alex?
1076
01:30:47,208 --> 01:30:48,166
Alex?
1077
01:30:52,166 --> 01:30:53,041
Alex?
1078
01:31:02,208 --> 01:31:03,083
Alex?
1079
01:31:04,125 --> 01:31:05,041
Alex!
1080
01:31:42,875 --> 01:31:44,125
Dobro jutro, gospođo.
1081
01:31:46,125 --> 01:31:49,875
Dobro jutro, Douglase.
Došli smo dostaviti posljednji komad.
1082
01:31:52,166 --> 01:31:54,125
Ali šef i gospođa još nisu budni.
1083
01:31:54,666 --> 01:31:56,500
Čak i ja samo radim.
1084
01:31:57,541 --> 01:31:58,458
Nema veze.
1085
01:31:59,541 --> 01:32:01,958
Tiho ćemo ga ostaviti i otići.
1086
01:32:02,791 --> 01:32:03,750
Znam put.
1087
01:32:04,333 --> 01:32:05,291
Za mnom.
1088
01:32:07,583 --> 01:32:08,458
Ondje.
1089
01:32:18,291 --> 01:32:19,208
Hvala.
1090
01:32:19,958 --> 01:32:21,125
Polako.
1091
01:32:23,375 --> 01:32:25,541
Dobro.
1092
01:32:27,958 --> 01:32:30,708
Pričekajte nas u kombiju, molim.
1093
01:32:30,791 --> 01:32:32,333
Brzo ću doći.
1094
01:32:45,500 --> 01:32:46,458
Koji kurac?
1095
01:32:47,458 --> 01:32:48,375
Jemma?
1096
01:32:51,458 --> 01:32:54,083
Jemma, pogledaj me. Donna je.
1097
01:32:54,666 --> 01:32:55,583
Jesi li dobro?
1098
01:33:00,958 --> 01:33:02,750
To sam ja, Donna. Pogledaj me.
1099
01:33:03,958 --> 01:33:04,916
Je li Ese dobro?
1100
01:33:05,541 --> 01:33:06,750
Spava.
1101
01:33:06,833 --> 01:33:07,750
To je dobro.
1102
01:33:09,250 --> 01:33:11,458
Tommy će doći po njega pa…
1103
01:33:11,541 --> 01:33:16,000
-Ne! Ne.
-U redu. Ti ga uzmi.
1104
01:33:16,083 --> 01:33:20,250
Oboje se otuširajte. Idite u spavaću sobu
za goste i zaključajte se.
1105
01:33:20,333 --> 01:33:22,500
Ali prvo zaključaj spavaću sobu.
1106
01:33:22,583 --> 01:33:23,416
Dobro?
1107
01:33:23,958 --> 01:33:25,416
Poslije idemo liječniku.
1108
01:33:26,125 --> 01:33:27,041
Gdje…
1109
01:33:28,166 --> 01:33:32,500
Ozlijedio je moje dijete.
1110
01:33:33,333 --> 01:33:34,708
Žao mi je. Znam.
1111
01:33:35,625 --> 01:33:41,791
Rekao mu je da će me ubiti ako nešto kaže.
1112
01:33:43,083 --> 01:33:46,541
Ese nije htio ništa reći. Štitio me.
1113
01:34:04,583 --> 01:34:07,416
Dušo… Žao mi je, dušo.
1114
01:34:08,166 --> 01:34:09,333
Gdje je…
1115
01:34:10,333 --> 01:34:11,416
Pokušaj hodati.
1116
01:34:16,416 --> 01:34:17,416
Jako mi je žao.
1117
01:34:31,166 --> 01:34:32,000
U autu sam.
1118
01:34:32,083 --> 01:34:34,416
Možeš me vidjeti. S djecom sam.
1119
01:34:34,500 --> 01:34:37,500
A sad ćeš poslati novac.
1120
01:34:38,416 --> 01:34:43,833
Poslat ćeš novac za hranu,
odjeću i igračke.
1121
01:34:44,375 --> 01:34:47,041
Samo pokušaj ne slati novac!
1122
01:34:47,125 --> 01:34:48,291
Vidjet ćeš.
1123
01:34:48,375 --> 01:34:49,625
Bože!
1124
01:34:50,750 --> 01:34:54,208
Ti si jeftina prostitutka, ne znaš.
1125
01:34:54,291 --> 01:34:55,375
Hajde, van!
1126
01:34:56,583 --> 01:34:57,416
Prostitutka.
1127
01:34:59,083 --> 01:34:59,958
Oprosti.
1128
01:35:04,583 --> 01:35:05,791
{\an8}VJERUJEM U ČAROLIJU
1129
01:35:16,875 --> 01:35:19,166
U SJEĆANJE NA HELION MARTIN
1130
01:36:09,875 --> 01:36:10,791
Donna.
1131
01:36:12,166 --> 01:36:16,291
Želiš li mi nešto reći?
Želim da dobro razmisliš.
1132
01:36:17,541 --> 01:36:21,041
Jer samo ja te štitim od bijesnih vukova.
1133
01:36:21,125 --> 01:36:23,500
Svi žele vratiti svoj novac.
1134
01:36:23,583 --> 01:36:25,458
Što to točno znači?
1135
01:36:26,250 --> 01:36:27,708
Dobro me pogledaj, Nkem.
1136
01:36:28,458 --> 01:36:31,958
Dugo me poznaješ. Jesam li te kada okrala?
1137
01:36:40,083 --> 01:36:41,041
Polako.
1138
01:36:42,666 --> 01:36:45,333
Vidiš, ja ti vjerujem, Donna.
1139
01:36:46,458 --> 01:36:49,458
Ali nisam siguran za tu Jemmu.
1140
01:36:50,875 --> 01:36:53,291
Ali ako misliš da nešto zna
1141
01:36:54,416 --> 01:36:56,791
o Alexanderovu nestanku,
1142
01:36:56,875 --> 01:36:59,541
samo mi moraš dati poruku
1143
01:37:00,375 --> 01:37:02,250
i ja ću to riješiti.
1144
01:37:03,166 --> 01:37:04,833
Ne moraš se miješati.
1145
01:37:06,708 --> 01:37:08,083
Jemma voli Alexandera.
1146
01:37:08,666 --> 01:37:10,958
Bila bi shrvana da mu se što dogodi.
1147
01:37:11,541 --> 01:37:15,041
Zar ne učiš svoje cure
da se ne zaljubljuju?
1148
01:37:15,125 --> 01:37:16,666
Još jedna je posrnula.
1149
01:37:19,000 --> 01:37:19,833
Shvaćam.
1150
01:37:20,833 --> 01:37:24,750
Kako god, mislim da ću morati razgovarati
s Jemmom kad se vrati.
1151
01:37:26,375 --> 01:37:27,333
Samo naprijed.
1152
01:37:34,041 --> 01:37:36,666
Zdravo, Donna, čuješ li me?
1153
01:37:38,333 --> 01:37:39,666
Što se događa?
1154
01:37:41,375 --> 01:37:45,916
Došli su neki ljudi poglavice Nkema
i postavljali su mnogo pitanja.
1155
01:37:46,000 --> 01:37:52,625
Donna, svijet je poludio.
Jeste ludi? Tko ih je pustio? Osiguranje!
1156
01:37:52,708 --> 01:37:55,375
To je skupo. Svijet je poludio, Donna!
1157
01:37:56,083 --> 01:37:58,416
Donna, hvala ti.
1158
01:38:00,583 --> 01:38:02,291
Ne znam što bih rekla.
1159
01:38:02,791 --> 01:38:05,458
Već sam izgubila jednu curu.
1160
01:38:06,083 --> 01:38:08,625
Ne želim riskirati još jednu.
1161
01:38:09,291 --> 01:38:10,375
Moraš se vratiti.
1162
01:38:12,208 --> 01:38:14,583
Ne mogu, Donna. Znaš da ne mogu.
1163
01:38:16,125 --> 01:38:17,291
Jemma.
1164
01:38:19,666 --> 01:38:21,333
Ese može ostati s obitelji.
1165
01:38:25,291 --> 01:38:28,125
Ali ti se moraš vratiti
ili ćeš izgledati krivom.
1166
01:38:30,208 --> 01:38:31,041
Jemma.
1167
01:38:32,541 --> 01:38:33,375
Kako je Ese?
1168
01:38:39,583 --> 01:38:40,458
Sretan je.
1169
01:38:43,291 --> 01:38:44,250
Sretan je ovdje.
1170
01:38:45,500 --> 01:38:46,333
Dobro.
1171
01:38:47,250 --> 01:38:48,083
Dobro.
1172
01:38:50,791 --> 01:38:51,666
Gledaj…
1173
01:38:53,083 --> 01:38:56,083
Sumnjam da je njima stalo do Alexandera.
1174
01:38:57,541 --> 01:38:59,708
Stalo im je do njegova novca.
1175
01:39:00,750 --> 01:39:04,375
Moramo naći te račune.
1176
01:39:09,125 --> 01:39:11,958
Zbog sve boli koju sam ti nanijela,
1177
01:39:13,250 --> 01:39:15,208
želim se ispričati. Žao mi je.
1178
01:39:21,875 --> 01:39:23,708
Znači, Nkem te se riješio.
1179
01:39:25,458 --> 01:39:27,958
Da pogodim, bojiš se.
1180
01:39:29,916 --> 01:39:31,250
Čestitam.
1181
01:39:32,291 --> 01:39:33,875
Znaš kakav je to osjećaj.
1182
01:39:34,666 --> 01:39:35,541
Molim te.
1183
01:39:36,208 --> 01:39:40,083
Možeš li ga zamoliti
da prestane maltretirati moje cure i mene?
1184
01:39:40,708 --> 01:39:41,541
Molim te.
1185
01:39:43,333 --> 01:39:44,541
A sve zbog čega?
1186
01:39:46,750 --> 01:39:48,208
Ovoga?
1187
01:39:49,583 --> 01:39:53,458
Radije bih gledala kako vas sve uništava.
1188
01:39:59,125 --> 01:40:00,083
Molim te, čekaj!
1189
01:40:03,500 --> 01:40:04,625
Mirovna ponuda.
1190
01:40:07,875 --> 01:40:11,541
Jer nemam namještaj?
Ovo je ispod mog standarda.
1191
01:40:13,041 --> 01:40:16,750
-Kakvo je ovo smeće?
-Dolazi u kompletu.
1192
01:40:29,291 --> 01:40:30,375
Donna, dušo,
1193
01:40:31,541 --> 01:40:34,458
sav tvoj novac je kao kap u moru
1194
01:40:35,166 --> 01:40:38,791
u usporedbi s onime
što Nkema i njegovi suradnici traže.
1195
01:40:39,625 --> 01:40:45,333
Slušaj, ako želiš spriječiti morskog psa
da te pojede živu, nađi veću ribu.
1196
01:40:46,666 --> 01:40:49,375
-Koga?
-Ne znam. Sjetit ćeš se nekoga.
1197
01:40:54,958 --> 01:40:57,500
Ovo će biti lijepo za moje dečke.
1198
01:40:57,583 --> 01:40:58,416
Ti.
1199
01:41:00,125 --> 01:41:02,916
Neka sutra dostave cijeli komplet.
1200
01:41:07,666 --> 01:41:08,541
Donna!
1201
01:41:09,416 --> 01:41:10,625
Molim vas, idite!
1202
01:41:10,708 --> 01:41:12,833
Gdje ti je gospođa? Donna!
1203
01:41:12,916 --> 01:41:14,500
Dođi!
1204
01:41:14,583 --> 01:41:16,625
Donna, molim te, dođi dolje.
1205
01:41:16,708 --> 01:41:17,541
Dođi dolje.
1206
01:41:17,625 --> 01:41:18,958
Što ti je?
1207
01:41:19,833 --> 01:41:21,500
Odlazi odavde!
1208
01:41:21,583 --> 01:41:22,416
Lati.
1209
01:41:23,375 --> 01:41:24,375
Odlazi.
1210
01:41:25,541 --> 01:41:26,375
Što je bilo?
1211
01:41:26,458 --> 01:41:28,125
Donna, sjebala si!
1212
01:41:29,125 --> 01:41:31,875
Donna, razočarala si me.
1213
01:41:31,958 --> 01:41:34,958
U redu, ona je nova.
1214
01:41:35,041 --> 01:41:38,375
Ali ti i ja smo već dugo
na ovome putovanju.
1215
01:41:39,250 --> 01:41:41,125
Donna, nisi mi mislila reći?
1216
01:41:41,750 --> 01:41:43,625
Donna, nisi mi mogla reći?
1217
01:41:44,166 --> 01:41:45,541
Odakle ti informacije?
1218
01:41:46,583 --> 01:41:48,458
O, Bože!
1219
01:41:48,541 --> 01:41:49,916
Znači, istina je!
1220
01:41:50,000 --> 01:41:53,875
Sad gledaš Netflix, hvala Bogu!
Zato dolaziš vikati u moju kuću.
1221
01:41:53,958 --> 01:41:57,166
Kako se usuđuješ doći u moj dom
i tako mi se obraćati?
1222
01:41:57,250 --> 01:41:59,625
Nećeš govoriti kad ja govorim.
1223
01:41:59,708 --> 01:42:02,000
Čuješ li me? Nemoj me vrijeđati!
1224
01:42:02,083 --> 01:42:05,583
Tiče te se sve o čemu govorimo, molim te!
1225
01:42:06,708 --> 01:42:07,958
Kamo ćeš?
1226
01:42:08,708 --> 01:42:11,541
Louis, stvarno to moraš pitati?
1227
01:42:11,625 --> 01:42:14,125
Vidiš da ima teške kutije, bježi.
1228
01:42:14,208 --> 01:42:16,166
-A ti pitaš kamo ide?
-Ne može!
1229
01:42:16,250 --> 01:42:17,375
Pakira se!
1230
01:42:17,458 --> 01:42:20,416
Baš si blesavo dijete. Jako si blesava.
1231
01:42:21,500 --> 01:42:22,875
Došlo je do toga.
1232
01:42:23,625 --> 01:42:26,500
Neka svatko bude odgovoran za sebe.
1233
01:42:27,500 --> 01:42:29,541
Pogledaj me, Donna.
1234
01:42:29,625 --> 01:42:34,541
Reći ću poglavici da nisam upletena u ovo.
1235
01:42:34,625 --> 01:42:36,166
Kako si ga upoznala?
1236
01:42:37,291 --> 01:42:38,666
Pogledaj se.
1237
01:42:40,291 --> 01:42:43,541
Mislila sam da se žene drže zajedno.
Nije li tako?
1238
01:42:43,625 --> 01:42:45,958
Ne gledaj me u oči. Prijateljice smo?
1239
01:42:48,000 --> 01:42:49,958
-Zašto nisi rekla…
-Zaveži!
1240
01:42:50,833 --> 01:42:52,333
-Zašto nisi?
-Zašto bih?
1241
01:42:52,416 --> 01:42:56,208
To nas je dovelo dovde,
slala si novac prijateljima u inozemstvo.
1242
01:42:56,291 --> 01:42:58,791
Ako želite sa mnom, spakirajte se.
1243
01:42:58,875 --> 01:43:01,208
Lati! Uzmi moje torbe!
1244
01:43:03,958 --> 01:43:05,500
O, Bože!
1245
01:43:06,666 --> 01:43:09,208
Sad sam Britanka,
ne želim ostati bez ovoga!
1246
01:43:09,291 --> 01:43:13,666
Ako ti pljuskom maknem taj naglasak,
dobit ćeš što si tražila!
1247
01:43:13,750 --> 01:43:15,458
-Prestani.
-Daj mi torbu!
1248
01:43:15,541 --> 01:43:20,666
Želim reći da ne želim ostati bez života
koji mi Segun može dati.
1249
01:43:33,125 --> 01:43:38,583
{\an8}LIBANON, BEIRUT, 8 H
1250
01:44:50,208 --> 01:44:51,208
Moje kraljice.
1251
01:44:52,500 --> 01:44:53,750
Slavna Donna.
1252
01:45:01,250 --> 01:45:02,625
Donna…
1253
01:45:04,250 --> 01:45:05,250
Dobro došla!
1254
01:45:06,250 --> 01:45:08,625
Mnogo tražiš od nas.
1255
01:45:10,958 --> 01:45:13,166
Sigurno ti i tvoje cure
1256
01:45:13,250 --> 01:45:16,000
niste imale veze s nestankom računovođe?
1257
01:45:16,083 --> 01:45:16,916
Nismo.
1258
01:45:17,583 --> 01:45:18,958
Donna…
1259
01:45:19,750 --> 01:45:22,375
Kad lukavac umre, lukavac ga pokopa.
1260
01:45:23,458 --> 01:45:26,166
Ne možemo ti pomoći
ako nam ne kažeš istinu.
1261
01:45:26,250 --> 01:45:28,208
-Točno.
-To je istina.
1262
01:45:30,541 --> 01:45:33,083
Onda si se trebala držati pravila.
1263
01:45:33,166 --> 01:45:36,000
Uvijek paziš na osobu broj jedan. Sebe.
1264
01:45:37,333 --> 01:45:40,416
Zašto riskiraš život zbog te Jemme?
1265
01:45:40,500 --> 01:45:43,333
Jer sam majku i sina vratila u ovaj život,
1266
01:45:43,416 --> 01:45:46,083
a Ese zaslužuje živu majku.
1267
01:45:47,875 --> 01:45:51,000
Gledajte,
oni samo žele vratiti svoj novac.
1268
01:45:51,750 --> 01:45:56,000
Samo tražim da razgovarate s njima
da mi date vremena.
1269
01:45:57,500 --> 01:45:59,291
Ako to učinite, poslušat će.
1270
01:46:00,125 --> 01:46:02,875
Što ćemo mi dobiti ako ti pomognemo?
1271
01:46:06,291 --> 01:46:07,666
Moju vječnu zahvalnost.
1272
01:46:13,833 --> 01:46:16,291
Onda ćeš pričekati da razmislimo.
1273
01:46:17,458 --> 01:46:18,375
Nemam vremena.
1274
01:46:20,166 --> 01:46:22,000
Pričekat ćeš.
1275
01:46:22,083 --> 01:46:23,458
Čekat ću.
1276
01:46:25,291 --> 01:46:26,208
Čekat ću.
1277
01:46:36,791 --> 01:46:39,291
Louise!
1278
01:46:42,458 --> 01:46:44,500
Donna!
1279
01:46:44,583 --> 01:46:45,625
Jemma!
1280
01:46:52,041 --> 01:46:52,875
Što je?
1281
01:46:55,875 --> 01:46:56,875
Ništa.
1282
01:46:58,166 --> 01:46:59,125
Daj, Emma.
1283
01:47:00,041 --> 01:47:03,541
U zadnje vrijeme imaš noćne more.
Što te muči?
1284
01:47:08,458 --> 01:47:09,375
Zakuni se…
1285
01:47:10,291 --> 01:47:12,625
Zeribe, zakuni se da nećeš nikomu reći.
1286
01:47:12,708 --> 01:47:14,291
Ili neka te udari grom!
1287
01:47:14,375 --> 01:47:16,291
Radi se o Alexanderu, zar ne?
1288
01:47:17,000 --> 01:47:17,958
Kako znaš?
1289
01:47:20,333 --> 01:47:22,166
Spomenula si ga u snu.
1290
01:47:22,666 --> 01:47:23,791
Ja?
1291
01:47:25,000 --> 01:47:25,916
Jesam li?
1292
01:47:26,000 --> 01:47:28,750
Gledaj, priča se
1293
01:47:29,416 --> 01:47:33,333
da je Alexander pobjegao
s novcem glavešina, uključujući šefov.
1294
01:47:33,416 --> 01:47:35,958
Svi jure kao kokoši bez glave.
1295
01:47:37,250 --> 01:47:38,541
Zato si zabrinuta?
1296
01:47:41,250 --> 01:47:43,000
Alexander nije pobjegao.
1297
01:47:57,083 --> 01:47:59,041
Reci nešto. Plašiš me.
1298
01:48:01,833 --> 01:48:06,875
Nemate pojma u kakvoj ste nevolji.
1299
01:48:08,000 --> 01:48:10,375
-Ali Donna je rekla…
-Donna štiti sebe.
1300
01:48:11,166 --> 01:48:14,041
Sve vas je uvukla u ovo i laže.
1301
01:48:14,125 --> 01:48:17,666
Životi su vam svima u opasnosti.
Samo je pitanje vremena.
1302
01:48:19,083 --> 01:48:21,916
Možda da kažem Sheggyju.
Nemam nikakve veze…
1303
01:48:22,000 --> 01:48:24,208
Znaš li koliko je novca nestalo?
1304
01:48:26,291 --> 01:48:27,125
Ne.
1305
01:48:28,541 --> 01:48:29,458
Ne znam.
1306
01:48:30,125 --> 01:48:32,166
Deset milijarda dolara.
1307
01:48:57,708 --> 01:49:01,083
Gospođo,
zašto više ne viđam vas i šefa kod kuće?
1308
01:49:01,666 --> 01:49:04,166
Tražili su ga čudni ljudi.
1309
01:49:04,250 --> 01:49:06,125
A nisam ni dobio plaću.
1310
01:49:08,291 --> 01:49:09,125
Gospođo!
1311
01:50:03,416 --> 01:50:06,416
Ja sam lakaj, znaš. Potrčko.
1312
01:50:07,625 --> 01:50:11,250
Ne možeš biti potrčko i imati sve ovo.
1313
01:50:12,333 --> 01:50:13,750
A ovo…
1314
01:50:17,833 --> 01:50:19,625
Ovo nije lanac za malog dečka.
1315
01:50:20,916 --> 01:50:21,750
Ne.
1316
01:50:22,541 --> 01:50:24,791
To je lanac milijardera.
1317
01:50:48,541 --> 01:50:52,041
To je bio USB maskiran u privjesak.
1318
01:50:54,750 --> 01:50:57,000
{\an8}Trebaš biti moje oči i uši, Tommy.
1319
01:50:57,083 --> 01:50:58,083
{\an8}LIBANON, 14 H
1320
01:50:58,166 --> 01:50:59,000
{\an8}Slušam.
1321
01:50:59,083 --> 01:51:00,041
{\an8}Oprosti.
1322
01:51:00,125 --> 01:51:01,750
{\an8}Ne možeš se ispričavati.
1323
01:51:02,583 --> 01:51:06,250
Ne možeš se ispričati.
Trebam rezultate. Reci mi što se događa.
1324
01:51:09,166 --> 01:51:12,416
Emmin tjelohranitelj našao je
hakera za USB.
1325
01:51:12,916 --> 01:51:14,666
Sad smo u skladištu.
1326
01:51:14,750 --> 01:51:17,375
Tjelohranitelji? Tko ih je ovlastio?
1327
01:51:18,166 --> 01:51:20,500
Emma. Zove se Zeribe.
1328
01:51:20,583 --> 01:51:23,833
Vidio sam ih zajedno, prije g. Babalole.
1329
01:51:24,916 --> 01:51:26,000
Sigurno su u vezi.
1330
01:51:26,500 --> 01:51:29,333
Pazi na njih, Tommy.
Dobro otvori oči, kao sokol.
1331
01:51:30,750 --> 01:51:32,916
Dolazim prvim letom. Može?
1332
01:51:34,166 --> 01:51:36,083
Dobro. Shvaćam.
1333
01:51:40,958 --> 01:51:42,916
Blesava cura, ta Emma.
1334
01:51:44,541 --> 01:51:45,916
Ništa nisi naučila.
1335
01:51:52,375 --> 01:51:53,583
Dogovorio sam stvar.
1336
01:51:54,416 --> 01:51:58,833
Kad završi s hakiranjem,
uzet ćemo naš dio i zbrisati.
1337
01:52:00,875 --> 01:52:04,458
Rekao si da ne želiš imati posla
s novcem tih ljudi.
1338
01:52:04,541 --> 01:52:07,666
Rekao si da će nas ubiti.
Molim te, ne želim umrijeti.
1339
01:52:07,750 --> 01:52:10,000
Mnogo je mjesta izvan ove zemlje
1340
01:52:10,083 --> 01:52:11,875
gdje nas nikad neće naći.
1341
01:52:11,958 --> 01:52:14,625
Možeš preseliti cijelu obitelj.
1342
01:52:18,083 --> 01:52:19,666
Samo mi moraš vjerovati.
1343
01:52:33,791 --> 01:52:35,666
Vrijeme je isteklo.
1344
01:52:36,166 --> 01:52:37,708
Rizično je.
1345
01:52:39,708 --> 01:52:42,083
Trebam još poticaja.
1346
01:52:47,041 --> 01:52:47,875
Idiote.
1347
01:52:48,416 --> 01:52:51,166
Poslije ovoga imat ćeš puno žena.
1348
01:52:52,458 --> 01:52:54,291
Želim onu. Odmah.
1349
01:52:57,416 --> 01:52:58,958
Pas ti mater…
1350
01:52:59,041 --> 01:53:00,666
Što se točno događa?
1351
01:53:02,125 --> 01:53:06,541
Ili nađi nekog drugog da odradi posao.
1352
01:53:22,875 --> 01:53:26,500
Želi nešto s tobom
prije nego što nastavi hakirati.
1353
01:53:28,625 --> 01:53:30,250
Misli na svoju obitelj.
1354
01:53:34,000 --> 01:53:36,125
Zeribe, nikad!
1355
01:53:39,208 --> 01:53:40,291
Hajde, Emma.
1356
01:53:42,375 --> 01:53:45,666
Gledaj, predaleko smo došli.
1357
01:53:45,750 --> 01:53:47,333
Sada je sve na kocki.
1358
01:53:47,416 --> 01:53:50,125
Izgubit ćemo sve
ako to ne učiniš. Molim te.
1359
01:53:51,583 --> 01:53:52,500
Učini to.
1360
01:54:08,041 --> 01:54:09,041
Idemo.
1361
01:54:24,708 --> 01:54:27,666
{\an8}LAGOS, 1 H
1362
01:54:41,083 --> 01:54:42,125
Jesu li uspjeli?
1363
01:54:42,208 --> 01:54:44,333
Samo što nije, čekam
1364
01:54:44,416 --> 01:54:46,583
da šifriranje završi
1365
01:54:46,666 --> 01:54:49,125
a onda voilà, file će biti spreman.
1366
01:54:49,916 --> 01:54:51,000
Tko su ovi ljudi?
1367
01:54:51,083 --> 01:54:53,833
Gdje je Tommy?
Zovem, mobitel je isključen.
1368
01:54:53,916 --> 01:54:55,416
Tommy je otišao, Donna.
1369
01:54:56,458 --> 01:54:58,750
Rekao je da više ne može pa je otišao.
1370
01:54:59,458 --> 01:55:00,625
Kao i Lulu.
1371
01:55:04,708 --> 01:55:06,166
Dva USB-a. Zašto?
1372
01:55:07,791 --> 01:55:09,875
To je zbog lozinke.
1373
01:55:11,125 --> 01:55:13,458
Ne možemo naći nekoga tko zna engleski?
1374
01:55:14,583 --> 01:55:17,250
Voilà, gotovo je.
1375
01:55:17,916 --> 01:55:19,083
Koliko?
1376
01:55:19,166 --> 01:55:21,583
Dvadeset jedna milijarda dolara.
1377
01:55:35,583 --> 01:55:36,416
Sigurno?
1378
01:55:36,500 --> 01:55:38,458
-Da.
-Ovdje je?
1379
01:55:39,083 --> 01:55:40,041
Da.
1380
01:55:40,125 --> 01:55:42,500
-Na ovom USB-u?
-Ja ću to preuzeti.
1381
01:55:59,583 --> 01:56:00,416
Gospođo,
1382
01:56:01,416 --> 01:56:04,208
idemo pažljivo razgovarati o tome.
1383
01:56:04,291 --> 01:56:05,791
A tko si pak ti?
1384
01:56:06,458 --> 01:56:09,458
Savršena prilika da se naplatimo.
1385
01:56:09,541 --> 01:56:14,333
Slušajte, ovo je novac
s kojim se ne želite igrati.
1386
01:56:14,416 --> 01:56:17,541
Ljudi su spremni ubiti za ovakav novac.
1387
01:56:17,625 --> 01:56:19,166
Uzmemo li njihov novac,
1388
01:56:20,250 --> 01:56:21,625
napast će nas.
1389
01:56:22,125 --> 01:56:23,583
Gdje ćete se skriti?
1390
01:56:24,583 --> 01:56:25,708
Ne, recite mi.
1391
01:56:25,791 --> 01:56:26,708
U kojoj zemlji?
1392
01:56:27,291 --> 01:56:32,000
U inozemstvu? To je njihovo igralište.
Mislite da vas ondje neće naći?
1393
01:56:33,000 --> 01:56:37,291
Ne znam. U vreći. S rastrganim licem.
1394
01:56:37,375 --> 01:56:41,958
Ti te ljudi na kraju nađu
te ubiju tebe i sve koje voliš.
1395
01:56:42,041 --> 01:56:44,916
Ako želite počiniti samoubojstvo,
1396
01:56:46,875 --> 01:56:47,916
samo izvolite.
1397
01:56:49,125 --> 01:56:52,541
Ali nećete me povući sa sobom. Nikako.
1398
01:56:53,291 --> 01:56:54,250
Jasno?
1399
01:57:06,875 --> 01:57:10,416
Nkem, imamo tvoj novac.
1400
01:57:10,500 --> 01:57:12,583
Sve je unutra i još dodatak.
1401
01:57:15,250 --> 01:57:16,083
Provjeri.
1402
01:57:29,375 --> 01:57:30,750
-Prazno je.
-Što?
1403
01:57:32,625 --> 01:57:34,166
Kakva je ovo šala, Donna?
1404
01:57:34,875 --> 01:57:36,000
Kakva je ovo šala?
1405
01:57:36,750 --> 01:57:39,041
To mi je dao…
1406
01:57:39,125 --> 01:57:42,666
Učinio sam ono
što ste mi vi i g. Babalola rekli.
1407
01:57:42,750 --> 01:57:47,041
Ubacio sam se i potvrdio.
USB je cijelo vrijeme bio kod njih.
1408
01:57:47,125 --> 01:57:48,291
Laže.
1409
01:57:48,375 --> 01:57:49,458
Pretražite ga.
1410
01:57:49,541 --> 01:57:53,250
Vjerojatno ga ima.
Htio je da podijelimo novac i pobjegnemo.
1411
01:57:53,333 --> 01:57:55,083
To je bilo njihovo pravo.
1412
01:57:55,166 --> 01:57:56,958
Lopove jedan!
1413
01:57:59,041 --> 01:58:02,208
Nkem, vjeruješ njemu, a ne meni?
1414
01:58:02,291 --> 01:58:03,666
Nikad te nisam okrala.
1415
01:58:04,875 --> 01:58:08,125
Zeribe, ovo nije smiješno. Što pokušavaš?
1416
01:58:08,208 --> 01:58:09,916
Daj im odmah USB!
1417
01:58:10,416 --> 01:58:12,166
Sad smo kvit.
1418
01:58:15,541 --> 01:58:18,333
Donna, bio sam jako strpljiv s tobom.
1419
01:58:19,916 --> 01:58:21,041
Gdje je novac?
1420
01:58:22,041 --> 01:58:23,041
Tko ga ima?
1421
01:58:23,750 --> 01:58:24,583
Gospodine?
1422
01:58:25,333 --> 01:58:26,875
Mislim da je kod Emme.
1423
01:58:26,958 --> 01:58:27,833
Što?
1424
01:58:28,791 --> 01:58:29,791
Pretražite je.
1425
01:58:32,208 --> 01:58:35,541
Ne, kod Zeribea je. Pretražite ga.
1426
01:58:36,541 --> 01:58:39,041
-Pretražite ih sve!
-Ne moje cure!
1427
01:58:39,125 --> 01:58:43,916
Da se nisi usudio! Ne diraj me!
Ošamarit ću te! Ne diraj me!
1428
01:58:45,083 --> 01:58:47,291
Nećete ništa naći. Mogu…
1429
01:58:49,000 --> 01:58:51,208
To je trik, namještaljka.
1430
01:58:51,291 --> 01:58:54,000
Vidiš. Posao je posao.
1431
01:58:54,708 --> 01:58:56,500
Sad smo kvit.
1432
01:58:58,791 --> 01:59:01,125
Poglavice, vidite, ruke su mi prazne.
1433
01:59:02,541 --> 01:59:03,833
Sve je tu, gospodine.
1434
01:59:04,375 --> 01:59:05,375
Vrlo dobro.
1435
01:59:05,458 --> 01:59:06,375
Nije moj!
1436
01:59:06,458 --> 01:59:07,458
Izdao si me.
1437
01:59:07,541 --> 01:59:09,750
Kunem se, ne bih krao od tebe!
1438
01:59:09,833 --> 01:59:12,208
-Kunem se. Možeš pitati…
-Nije istina.
1439
01:59:15,125 --> 01:59:16,666
Već si krao.
1440
01:59:18,875 --> 01:59:19,958
Jesi li čuo?
1441
01:59:20,833 --> 01:59:22,625
Ljudi, povedite ga.
1442
01:59:23,208 --> 01:59:26,458
Gospodine? Pusti me!
Gospodine, kunem se, to nije…
1443
01:59:32,041 --> 01:59:33,000
Pusti me!
1444
01:59:33,083 --> 01:59:37,333
To nije moje, Sheggy. Gospodine!
Poglavice! Pusti me na miru!
1445
01:59:39,291 --> 01:59:41,750
Kunem se, nisam ništa uzeo. Kunem se!
1446
01:59:42,625 --> 01:59:43,583
Emma?
1447
01:59:44,666 --> 01:59:45,625
Idemo.
1448
01:59:50,416 --> 01:59:51,416
Ja…
1449
01:59:52,250 --> 01:59:53,583
Vratit ću se kući.
1450
02:00:08,250 --> 02:00:09,250
Hvala, poglavice.
1451
02:00:14,625 --> 02:00:17,333
U redu, razgovarala sam s poglavicom.
1452
02:00:18,500 --> 02:00:21,666
Potvrdio je, on i njegovi suradnici
1453
02:00:21,750 --> 02:00:24,000
dobili su sav novac.
1454
02:00:25,000 --> 02:00:27,083
Svih 15 milijarda.
1455
02:00:34,791 --> 02:00:38,000
Tko želi tulumariti? Tulum, tulum!
1456
02:00:45,166 --> 02:00:46,541
I ti želiš otići?
1457
02:00:51,875 --> 02:00:57,666
Donna, naučila si nas
da uvijek pazimo na sebe.
1458
02:01:01,583 --> 02:01:02,500
Žao mi je.
1459
02:01:04,666 --> 02:01:05,500
Van!
1460
02:04:46,500 --> 02:04:51,500
Prijevod titlova: Jelena Šestak