1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,875 --> 00:00:08,208 Vi forstår hinanden. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,291 --> 00:00:09,833 Tak, mand. 5 00:00:10,416 --> 00:00:11,416 Jeg stoler på dig. 6 00:00:26,625 --> 00:00:28,458 Makker! 7 00:00:28,541 --> 00:00:29,375 Wow! 8 00:01:34,000 --> 00:01:36,041 Jeg har jo sagt det. 9 00:01:36,750 --> 00:01:39,583 Mine piger stjæler ikke. 10 00:01:41,916 --> 00:01:44,583 Hør, I må forstå, hvor jeg kommer fra. 11 00:01:45,625 --> 00:01:50,375 Jeg er livvagt for min klient, og jeg skal selv dække tabet. 12 00:01:51,625 --> 00:01:53,250 Må jeg kropsvisitere hende? 13 00:01:55,166 --> 00:01:58,291 Hvis jeg tager fejl, gør jeg det godt igen. 14 00:01:59,750 --> 00:02:01,500 Okay. 15 00:02:02,958 --> 00:02:04,250 Lad ham gøre det. 16 00:02:04,333 --> 00:02:06,750 -Er du tosset? -Hvad er der? 17 00:02:06,833 --> 00:02:08,375 Rolig nu. Hvad er der? 18 00:02:08,458 --> 00:02:10,500 Det tager ikke lang tid. Bare… 19 00:02:11,125 --> 00:02:12,625 Værsgo. 20 00:02:19,166 --> 00:02:20,791 Armene ud til siden. 21 00:02:27,500 --> 00:02:29,000 Spred venligst benene. 22 00:02:55,375 --> 00:02:59,916 Er du ikke færdig med at røre ved mig? Du har rørt min krop. Det er nok! 23 00:03:08,833 --> 00:03:12,541 Frances, jeg sværger på, at jeg ikke engang så… 24 00:03:12,625 --> 00:03:13,458 Hold mund! 25 00:03:13,541 --> 00:03:16,625 Jeg så ingen ring. 26 00:03:16,708 --> 00:03:19,166 Undskyld, jeg beklager. 27 00:03:19,250 --> 00:03:20,666 Det her skete ikke. 28 00:03:20,750 --> 00:03:26,583 Det her er ikke normalt, og jeg beklager mange gange. Det her er… 29 00:03:26,666 --> 00:03:30,125 Min klient vil blive meget glad… 30 00:03:30,208 --> 00:03:32,291 -Hør.. -…for at få sin ring tilbage. 31 00:03:32,375 --> 00:03:33,833 Jeg beklager. 32 00:03:33,916 --> 00:03:38,416 Det her plejer ikke at ske her. Undskyld. 33 00:03:39,750 --> 00:03:41,708 -Frances, jeg sværger… -Hold mund! 34 00:03:42,250 --> 00:03:45,250 Ti stille, før jeg… 35 00:03:45,916 --> 00:03:49,125 Så I, hvad der skete? Så I alle det? 36 00:03:49,208 --> 00:03:53,541 Hvor mange gange har jeg advaret jer imod at stjæle? 37 00:03:53,625 --> 00:03:55,416 -Jeg stjal ikke… -Stjæle! 38 00:03:55,958 --> 00:04:00,833 Du vil have, at politiet kommer og ransager stedet. 39 00:04:00,916 --> 00:04:02,375 Frances, jeg sværger… 40 00:04:02,458 --> 00:04:03,875 Jeg har ikke rørt noget. 41 00:04:03,958 --> 00:04:08,291 Sig ikke noget. Det er nok. Pak dine ting og forsvind. 42 00:04:08,375 --> 00:04:09,791 Jeg er færdig med dig! 43 00:04:09,875 --> 00:04:11,875 Hører du mig? Forsvind! 44 00:04:12,375 --> 00:04:15,125 Hvad er det her? 45 00:04:15,208 --> 00:04:16,041 Frances? 46 00:04:17,416 --> 00:04:20,416 Vil du ikke gå? Er du tosset? Skrid nu! 47 00:04:20,500 --> 00:04:24,375 Det er dig, der er tosset! Gud vil straffe dig! 48 00:04:24,458 --> 00:04:27,708 -Er du da en engel? -Tror du, det er nemt at være nøgen? 49 00:04:27,791 --> 00:04:28,958 Og at danse? 50 00:04:29,041 --> 00:04:31,541 -Hvor meget giver du mig? -Hvor meget giver du mig? 51 00:04:31,625 --> 00:04:34,291 -Hvor meget for den knoglede krop? -Hvad har du gjort? 52 00:04:34,375 --> 00:04:36,541 Du er tosset! Vær sød at gå! 53 00:04:36,625 --> 00:04:38,625 -Vagter! -Jeg går ikke! 54 00:04:38,708 --> 00:04:40,583 -Tag det afskum ud! -Jeg bliver! 55 00:04:40,666 --> 00:04:42,125 Skrid! Er du tosset? 56 00:04:42,208 --> 00:04:45,458 -Vagter, før hende væk! Du er tosset! -Jeg går ikke! 57 00:04:45,541 --> 00:04:49,958 Giv mig den paryk! Giv mig den! Pjat! 58 00:05:10,375 --> 00:05:12,916 {\an8}Jeg går derind nu, Donna. Ønsk mig held og lykke. 59 00:05:13,500 --> 00:05:17,041 {\an8}Det har du ikke brug for. Giv dem helvede, Hell. 60 00:05:18,125 --> 00:05:21,875 {\an8}Og fortæl mig om det, når du kommer tilbage. Kys og kram. 61 00:05:23,666 --> 00:05:24,666 {\an8}Det vil jeg gøre. 62 00:05:24,750 --> 00:05:25,666 {\an8}Kys. 63 00:05:34,916 --> 00:05:35,750 Hej, skat. 64 00:05:58,125 --> 00:05:59,708 LEDIG - OPTAGET 65 00:06:28,583 --> 00:06:30,958 Louise, min skat, hvordan går det? 66 00:06:31,708 --> 00:06:35,583 Ikke godt. Slet ikke godt, Donna. Jeg tror ikke, jeg kan gøre det. 67 00:06:36,208 --> 00:06:37,291 Jo, du kan. 68 00:06:38,750 --> 00:06:39,791 Godmorgen, Donna. 69 00:06:40,625 --> 00:06:44,041 Hør, det er ikke, som om du ikke har gjort det før, vel? 70 00:06:45,416 --> 00:06:47,166 Hør, kom… 71 00:06:54,250 --> 00:06:55,083 Hør her. 72 00:06:55,625 --> 00:07:00,541 Louise, som jeg sagde før, er det ikke, som om du ikke har gjort det før. 73 00:07:00,625 --> 00:07:03,458 Åh gud, Donna, har du set Fadi? 74 00:07:03,541 --> 00:07:04,708 Han er så stor! 75 00:07:05,291 --> 00:07:07,875 Hvis den fyr bringer den tingest nær mig, 76 00:07:07,958 --> 00:07:11,083 sværger jeg ved Gud, Donna, at jeg selv skærer den af. 77 00:07:12,625 --> 00:07:13,791 Lad mig tale med ham. 78 00:07:21,958 --> 00:07:23,291 Hej, Fadi. 79 00:07:23,375 --> 00:07:26,333 Hun har aldrig gjort det før, Fadi. Gå stille frem. 80 00:07:26,875 --> 00:07:30,250 Du snyder mig, Donna, men jeg forstår det. Stol på mig. 81 00:07:30,333 --> 00:07:32,166 Jeg vil være en sand gentleman. 82 00:07:33,875 --> 00:07:36,666 Jeg stoler på dig, Fadi. Lad mig tale med hende. 83 00:07:38,291 --> 00:07:39,166 Hvad? 84 00:07:39,750 --> 00:07:41,166 Brug bagdørssprayen. 85 00:07:42,083 --> 00:07:43,708 Gå hen og dø, Donna! 86 00:07:50,833 --> 00:07:52,041 JEMMA - OPKALD 87 00:07:52,125 --> 00:07:56,958 Der er nogle damer, der venter på dig. Åbenbart. Frances har sendt dem. 88 00:08:16,000 --> 00:08:17,333 -Goddag. -Goddag. 89 00:08:26,166 --> 00:08:27,000 Åh gud. 90 00:08:29,416 --> 00:08:32,541 -Vi skraber bunden nu. -Åbenbart. 91 00:08:38,708 --> 00:08:41,833 Billig parfume. Er det hestehår? 92 00:08:47,666 --> 00:08:48,666 Hvad vil I? 93 00:08:51,583 --> 00:08:53,208 Jeg spurgte jer om noget. 94 00:08:53,291 --> 00:08:54,500 Hvad vil I? 95 00:08:55,500 --> 00:08:56,500 Forbindelse. 96 00:09:01,833 --> 00:09:02,666 Okay. 97 00:09:03,750 --> 00:09:04,708 Opgradering. 98 00:09:06,583 --> 00:09:07,416 Et CV? 99 00:09:15,416 --> 00:09:17,250 Faglige kvalifikationer? 100 00:09:18,458 --> 00:09:21,416 Bachelorgrad? Kandidatgrad? 101 00:09:21,500 --> 00:09:23,291 Har I gået på teknisk skole? 102 00:09:23,833 --> 00:09:26,333 Afgangsbevis fra gymnasiet? Grundskole? 103 00:09:26,416 --> 00:09:28,458 Vis mig et eller andet. 104 00:09:29,750 --> 00:09:34,333 Eller tror I, at jeg vil ansætte jer uden videre? 105 00:09:37,250 --> 00:09:40,333 Hvilken slags virksomhed tror I, at jeg har? 106 00:09:41,708 --> 00:09:44,208 Tante, vær nu ikke vred. 107 00:09:44,875 --> 00:09:48,333 Frances sagde, at du ledte efter nye piger, og derfor… 108 00:09:49,541 --> 00:09:51,208 I tager fejl. 109 00:09:52,000 --> 00:09:53,708 Jeg kender ingen Frances. 110 00:09:55,166 --> 00:09:57,583 Og jeg ville aldrig hyre jeres slags. 111 00:10:08,166 --> 00:10:09,000 Forsvind. 112 00:10:10,958 --> 00:10:12,333 Kom nu… 113 00:10:13,916 --> 00:10:18,666 Vil I tage jeres tøj af? Hvad vil I? Vil i strippe her? 114 00:10:18,750 --> 00:10:19,750 Gå nu. 115 00:10:19,833 --> 00:10:23,666 Vil I arbejde som sexarbejdere i det tøj i min virksomhed? 116 00:10:24,583 --> 00:10:26,250 Kom, lad os gå, Emmanuella. 117 00:10:27,041 --> 00:10:28,208 Du vil falde. 118 00:10:28,708 --> 00:10:29,750 Ulækkert. 119 00:10:31,375 --> 00:10:33,333 -Jeg kan knap… -Jeg følger dem ud. 120 00:10:35,375 --> 00:10:37,708 -Har du luftfrisker? -Selvfølgelig. 121 00:10:37,791 --> 00:10:40,375 Eller røgelse? Rens energien. 122 00:10:40,458 --> 00:10:42,125 -Tænk engang! -Er vi ikke mennesker? 123 00:10:42,208 --> 00:10:43,750 -Dumme fjols! -Hvad? 124 00:10:43,833 --> 00:10:48,708 -Jeg prøver bare at få et job! Lad os gå. -Du er ikke Gud, du er sexarbejder! 125 00:10:48,791 --> 00:10:51,291 -Kom! Hvad nu? -Må Gud straffe jer alle! 126 00:10:51,375 --> 00:10:53,000 Emmanuella, kom, lad os gå. 127 00:10:54,625 --> 00:10:56,541 Emmanuella! Hvor skal du hen? 128 00:10:57,541 --> 00:10:58,416 Emmanuella! 129 00:10:59,291 --> 00:11:00,625 Hvad sker der nu? 130 00:11:13,625 --> 00:11:15,500 -Jeg troede, at jeg bad… -Vent! 131 00:11:16,458 --> 00:11:19,083 Vil du se min uddannelse? Jeg har en! 132 00:11:19,583 --> 00:11:21,375 En treårig uddannelse i prostitution, 133 00:11:21,458 --> 00:11:25,833 efter at en dum dreng fik min egen mor til at sende mig væk fra landsbyen. 134 00:11:26,416 --> 00:11:30,500 Jeg tager mig af tre yngre søskende. Jeg betaler deres regninger. 135 00:11:30,583 --> 00:11:36,041 Jeg har sovet alle mulige steder i Lagos. Under broen i Panti. På gaden. 136 00:11:36,125 --> 00:11:41,166 Jeg har haft sex med drenge og piger. Alt for meget sex i min alder. 137 00:11:42,166 --> 00:11:45,333 Men jeg ved, jeg stadig ser godt ud. Jeg klager ikke. 138 00:11:45,416 --> 00:11:49,125 Jeg vil bare nå et højt niveau, og tiden er ved at løbe ud. 139 00:11:49,791 --> 00:11:53,833 Du og jeg ved, at det, der adskiller os, er indpakningen. 140 00:11:57,333 --> 00:12:01,166 Hvis du beder om at se det arbejde, jeg kom for, så se her. 141 00:12:02,333 --> 00:12:03,500 Det er ingenting. 142 00:12:13,875 --> 00:12:14,708 Donna? 143 00:12:20,000 --> 00:12:21,250 Navn? 144 00:12:23,500 --> 00:12:24,458 Emmanuella. 145 00:12:26,291 --> 00:12:27,125 Jeg kan lide Emma. 146 00:12:29,416 --> 00:12:30,708 Det er mere elegant. 147 00:12:38,958 --> 00:12:40,208 Tak! 148 00:12:41,541 --> 00:12:43,250 Må Gud velsigne dig! 149 00:12:43,333 --> 00:12:44,291 Tusind tak! 150 00:12:50,333 --> 00:12:54,333 Tak! Jeg går nu. Men du har ikke min kontaktinformation. 151 00:12:54,416 --> 00:12:57,958 -Tommy kontakter dig. -Tak. Må Gud velsigne dig. 152 00:13:30,250 --> 00:13:31,125 Donna. 153 00:13:34,500 --> 00:13:36,833 -Donna! -Chief! 154 00:13:37,541 --> 00:13:40,458 -Hvornår kom du tilbage? -Det er ikke længe siden. 155 00:13:41,000 --> 00:13:46,208 Og jeg har købt noget til dig. 156 00:13:53,125 --> 00:13:54,291 Tak. 157 00:13:54,375 --> 00:13:55,541 Bordet. 158 00:13:55,625 --> 00:13:56,458 Okay. 159 00:14:00,041 --> 00:14:00,916 Donna. 160 00:14:01,625 --> 00:14:03,125 -Hvad? -Donna! 161 00:14:05,291 --> 00:14:07,791 Du er alt for klog! Glem det. 162 00:14:07,875 --> 00:14:11,458 Det er ikke til dig, men en gave til pigerne. 163 00:14:14,583 --> 00:14:16,208 Endnu en sammenkomst? 164 00:14:16,291 --> 00:14:19,166 -En fest? -Selvfølgelig! Ja. En sammenkomst. 165 00:14:19,250 --> 00:14:22,791 Er der særlige ønsker? Du ved, at det påvirker prisen. 166 00:14:25,083 --> 00:14:26,291 Svar på spørgsmålet. 167 00:14:28,666 --> 00:14:34,875 -Svar på spørgsmålet. -Intet, der ikke er anmodet om før. 168 00:14:36,291 --> 00:14:38,416 Bare en sammenkomst blandt venner. 169 00:14:39,291 --> 00:14:42,458 Meget vigtige venner. Jeg betaler, hvad du vil have. 170 00:14:43,000 --> 00:14:43,916 Okay. 171 00:14:45,208 --> 00:14:51,000 Hvad med at bruge mit indretningsfirma til den nye ejendom, du bygger? 172 00:14:51,083 --> 00:14:53,833 Donna, det skal min kone gøre. 173 00:14:53,916 --> 00:14:54,833 Det ved du. 174 00:14:55,583 --> 00:14:57,125 Donna er ligeglad. 175 00:15:01,166 --> 00:15:02,000 Donna. 176 00:15:03,458 --> 00:15:06,833 Jeg kan jo ikke sige nej til dig. 177 00:15:11,333 --> 00:15:16,500 Okay, men først vil jeg give dig min særlige gave. 178 00:15:19,375 --> 00:15:20,250 Ja. 179 00:15:25,625 --> 00:15:26,708 Tak. 180 00:15:32,375 --> 00:15:33,291 Kan du se? 181 00:15:37,958 --> 00:15:39,291 Det er bedre. 182 00:15:39,375 --> 00:15:40,291 Ja. 183 00:15:52,166 --> 00:15:54,875 {\an8}Hvad? Halvtreds ubesvarede opkald? 184 00:15:56,833 --> 00:15:57,708 {\an8}Fra Jemma? 185 00:16:00,458 --> 00:16:01,375 Vent lidt. 186 00:16:03,500 --> 00:16:04,375 Jemma? 187 00:16:05,041 --> 00:16:07,625 Det navn har jeg ikke hørt længe. 188 00:16:09,500 --> 00:16:10,625 Det var tider! 189 00:16:13,333 --> 00:16:14,708 Var hun ikke din ven? 190 00:16:17,083 --> 00:16:18,541 Mere som min søster. 191 00:16:20,375 --> 00:16:22,583 Indtil hun gjorde noget utilgiveligt. 192 00:16:23,333 --> 00:16:24,333 Og hvad var det? 193 00:16:34,125 --> 00:16:35,833 Hun brød den vigtigste regel. 194 00:16:48,625 --> 00:16:52,666 Jemma, lægerne har tilset ham og prognosen er… 195 00:16:52,750 --> 00:16:57,333 Jeg nægter at høre det her, doktor. Jeg vil ikke høre på dig. 196 00:17:00,416 --> 00:17:01,958 Ese, kom. 197 00:17:10,208 --> 00:17:11,458 Op med humøret, okay? 198 00:18:37,208 --> 00:18:38,583 Velkommen hjem. 199 00:18:38,666 --> 00:18:40,333 Lati, hvordan går det? 200 00:18:40,416 --> 00:18:42,333 -Godt. -Værsgo. 201 00:18:42,416 --> 00:18:43,916 -Tak. -Først… 202 00:18:54,416 --> 00:18:55,458 Det er bedre. 203 00:18:56,041 --> 00:18:56,916 Tak. 204 00:19:14,750 --> 00:19:16,291 Det er vores bryllupsdag. 205 00:19:19,291 --> 00:19:20,250 Balloner. 206 00:19:21,666 --> 00:19:22,791 Kage! 207 00:19:22,875 --> 00:19:25,625 Og en flaske champagne. 208 00:19:25,708 --> 00:19:26,583 Hvor sødt. 209 00:19:27,666 --> 00:19:29,166 -Så sødt. -Hold op, Donna. 210 00:19:30,916 --> 00:19:31,791 Hold op. 211 00:19:33,958 --> 00:19:34,791 Det her… 212 00:19:36,000 --> 00:19:37,708 Er det en ny halskæde? 213 00:19:38,500 --> 00:19:40,166 Ikke igen. 214 00:19:43,625 --> 00:19:44,458 Donna. 215 00:19:45,916 --> 00:19:46,750 Donna! 216 00:19:47,750 --> 00:19:49,041 Donna, kom tilbage. 217 00:20:05,875 --> 00:20:09,208 Lulu, hvordan går det, smukke? 218 00:20:09,291 --> 00:20:10,958 Hvad er klokken derovre? 219 00:20:11,041 --> 00:20:15,833 Skat, det er tid til at gå i seng, så jeg ville ringe og sige godnat, okay? 220 00:20:21,541 --> 00:20:23,541 Du har vist været ude, ikke? 221 00:20:23,625 --> 00:20:26,458 Ja, jeg skulle til et netværksarrangement. 222 00:20:26,541 --> 00:20:29,666 Jeg er så træt, og jeg vil bare sove, min elskede. 223 00:20:30,416 --> 00:20:32,125 Du arbejder for hårdt, skat. 224 00:20:32,625 --> 00:20:33,958 Jeg sørger bare for, 225 00:20:34,041 --> 00:20:37,458 at dit ophold der bliver endnu mere udholdeligt. 226 00:20:38,666 --> 00:20:42,500 Lulu, min skat! Du ved, at du kan gøre mit ophold… 227 00:20:42,583 --> 00:20:43,708 Hvordan går det? 228 00:20:44,750 --> 00:20:46,750 Hvad vil du? 229 00:20:48,375 --> 00:20:52,708 Du er min kone! Må jeg ikke fornøje mig med min kone? 230 00:20:52,791 --> 00:20:56,000 Hvad nu? Giv mig noget! 231 00:20:56,708 --> 00:20:59,500 Skat, jeg vil sove nu. Se lige din mund. 232 00:20:59,583 --> 00:21:01,083 En lille smule, skat. 233 00:21:06,291 --> 00:21:08,958 Nej, den anden. Giv mig den anden. 234 00:21:12,083 --> 00:21:14,000 Lulu, jeg hylder dig! 235 00:21:22,375 --> 00:21:26,083 Eva… 236 00:21:29,125 --> 00:21:34,083 Er vi ikke kommet videre efter så mange år? 237 00:21:35,083 --> 00:21:39,000 Du og jeg ligner hinanden. Bortset fra din tøjsmag. 238 00:21:39,958 --> 00:21:40,875 Donna? 239 00:21:42,250 --> 00:21:45,208 -Vi ligner ikke hinanden. -Jo, vi gør. 240 00:21:45,750 --> 00:21:49,500 Vi knalder begge to Chief for at få, hvad vi vil have. 241 00:21:50,333 --> 00:21:52,333 Du sutter på den ene kugle, 242 00:21:53,416 --> 00:21:54,750 og jeg klemmer den anden. 243 00:21:55,833 --> 00:21:57,583 Er det Nkems halskæde? 244 00:22:01,958 --> 00:22:02,833 Donna. 245 00:22:03,708 --> 00:22:08,166 Hold dig fra mit arbejde. Hold dine kløer fra min mand. 246 00:22:10,916 --> 00:22:12,583 Dig og dine beskidte ludere. 247 00:22:13,250 --> 00:22:14,083 Lad os gå. 248 00:22:17,958 --> 00:22:21,791 Hun bringer kavaleriet til at true Donna. 249 00:22:32,666 --> 00:22:34,125 -Søster! -Søster! 250 00:22:34,208 --> 00:22:36,083 -Alice! -Søster! 251 00:22:36,166 --> 00:22:37,125 -Benji! -Søster! 252 00:22:37,208 --> 00:22:38,541 Hvorfor er I her? 253 00:22:38,625 --> 00:22:42,208 -Det går dårligt. -Vi kan ikke gå i skole. Ingen skolepenge. 254 00:22:42,708 --> 00:22:44,125 Søster, vi er sultne. 255 00:22:44,208 --> 00:22:46,750 Og mor er ligeglad med os. 256 00:22:48,125 --> 00:22:49,750 Selv min studentereksamen… 257 00:22:49,833 --> 00:22:52,250 Mine terminsprøver. Alle læser op. 258 00:22:52,333 --> 00:22:54,166 Mine venner er i skole lige nu. 259 00:22:54,250 --> 00:22:55,750 Hvad skal vi gøre? 260 00:22:55,833 --> 00:22:58,291 -Vi kan ikke leve sådan her. -Jeg tænker på mad. 261 00:22:59,375 --> 00:23:01,625 Velkommen til Donnas Indretningsfirma. 262 00:23:01,708 --> 00:23:04,541 Læg en besked efter klartonen. Vi ringer tilbage. 263 00:23:05,416 --> 00:23:08,750 Hej, Donna. Det er mig, Emmanuella. 264 00:23:08,833 --> 00:23:09,750 Jeg mener Emma. 265 00:23:10,291 --> 00:23:14,375 Jeg ringede for at sige tak for det nummer, du gav mig sidst. 266 00:23:14,458 --> 00:23:15,291 Er du med? 267 00:23:15,375 --> 00:23:19,625 Jeg kan komme til dit kontor, hvis du vil. Jeg laver ingenting. 268 00:23:19,708 --> 00:23:21,750 Hvis du vil tjekke mit Instagram, 269 00:23:21,833 --> 00:23:27,833 mit Instagram-navn er "SmukkeEmmaHingstenNickiMinajPlusKimk"… 270 00:23:30,958 --> 00:23:33,250 Hvorfor afbryder den bare? 271 00:23:35,458 --> 00:23:39,750 Jeg har forsøgt i to uger, men hver gang: "Velkommen til Donnas Indretningsfirma." 272 00:24:18,750 --> 00:24:19,708 Tak. 273 00:24:19,791 --> 00:24:20,750 Det er i orden. 274 00:24:20,833 --> 00:24:22,875 -Tak. -Det er i orden. 275 00:24:26,458 --> 00:24:28,666 Lad mig gætte. Arbejder du for Donna? 276 00:24:30,041 --> 00:24:31,833 Det ved jeg ikke længere. 277 00:24:31,916 --> 00:24:34,208 Jeg var til samtale for to uger siden, 278 00:24:34,291 --> 00:24:37,125 og hun har ikke ringet til mig, så jeg ved det ikke. 279 00:24:37,208 --> 00:24:40,166 Og de uduelige kontorfolk lukker mig ikke ind. 280 00:24:40,250 --> 00:24:42,083 Jeg er ligeglad. Jeg er træt. 281 00:24:42,583 --> 00:24:44,583 Skat, må jeg give dig et godt råd? 282 00:24:46,750 --> 00:24:50,333 Find et job, okay? En rigtigt job. 283 00:24:52,083 --> 00:24:53,750 Med al respekt… 284 00:24:54,625 --> 00:24:57,166 Jeg er træt af, at folk, der er mætte, 285 00:24:57,250 --> 00:25:01,958 fortæller folk som mig, der er sultne, de ikke skal spise, fordi maden er dårlig. 286 00:25:05,291 --> 00:25:06,416 Okay, kom med mig. 287 00:25:07,208 --> 00:25:08,166 Tak. 288 00:25:17,708 --> 00:25:19,250 -Jemma! -Tommy! 289 00:25:19,333 --> 00:25:23,041 Hvor længe er det siden? Du ser godt ud! Det er godt at se dig! 290 00:25:23,125 --> 00:25:24,208 Hvordan går det? 291 00:25:24,291 --> 00:25:26,041 Du ser smuk ud som altid. 292 00:25:26,125 --> 00:25:28,041 Du er vokset så meget, Tommy. 293 00:25:28,125 --> 00:25:30,416 Selvfølgelig, du efterlod mig jo her. 294 00:25:30,500 --> 00:25:31,791 Godt at se dig! 295 00:25:31,875 --> 00:25:32,875 Kan du huske mig? 296 00:25:34,666 --> 00:25:38,333 Donna er her ikke lige nu, men jeg kan følge dig hen til hende. 297 00:25:38,416 --> 00:25:41,333 -Okay. -Kom. Se dig lige, smukke. 298 00:25:41,875 --> 00:25:44,958 Ja. Dig. Vent her. 299 00:25:46,583 --> 00:25:48,583 Jeg har lige sagt: "Vask nu alt." 300 00:25:48,666 --> 00:25:50,875 Hun vasker alt… 301 00:25:50,958 --> 00:25:52,958 Jeg er med. 302 00:25:54,000 --> 00:25:54,875 Ja. 303 00:25:56,083 --> 00:25:57,083 Du ser godt ud, Jemma. 304 00:25:59,208 --> 00:26:01,291 -Tak. -Hvordan har Desmond det? 305 00:26:01,875 --> 00:26:04,375 Han har det bedre. Hvordan har Kenneth det? 306 00:26:05,583 --> 00:26:06,416 Særdeles godt. 307 00:26:12,958 --> 00:26:15,875 Vil du ikke spørge til din gudsøn længere? 308 00:26:18,458 --> 00:26:19,375 Hvordan har Ese det? 309 00:26:20,000 --> 00:26:22,416 Godt. Han blev 12 i sidste måned. 310 00:26:24,000 --> 00:26:25,041 En stor dreng. 311 00:26:28,000 --> 00:26:29,375 Hvad vil du? 312 00:26:31,250 --> 00:26:32,083 Helt ærligt? 313 00:26:35,208 --> 00:26:37,708 Du har ikke svaret nogen af mine opkald. 314 00:26:39,125 --> 00:26:41,125 Jeg var rådvild. Jeg måtte se dig. 315 00:26:43,791 --> 00:26:47,791 Jeg ved, at du er vred over, hvad jeg gjorde for længe siden, 316 00:26:49,083 --> 00:26:54,083 men jeg fortryder ikke, at jeg giftede mig med Desmond. 317 00:26:54,166 --> 00:26:56,333 Jeg fortryder ikke, jeg elsker ham… 318 00:26:56,416 --> 00:26:58,166 Hvordan går det med det? 319 00:27:01,583 --> 00:27:03,666 Vær ærlig. Du skal ikke lyve. 320 00:27:07,666 --> 00:27:11,625 Jeg kan se, at den Gucci er fra fem sæsoner siden. 321 00:27:25,041 --> 00:27:26,500 Hej, Tommy. 322 00:27:26,583 --> 00:27:27,500 Hej skat. 323 00:27:29,541 --> 00:27:31,916 -Du ser smuk ud som altid. -Som altid. 324 00:27:35,041 --> 00:27:36,041 Hvor er Donna? 325 00:27:44,291 --> 00:27:47,125 Er det Jemma? 326 00:27:48,333 --> 00:27:49,416 Det er Jemma. 327 00:27:53,708 --> 00:27:55,750 Jeg troede, hun havde mere klasse. 328 00:27:56,666 --> 00:27:57,666 Hvem er det? 329 00:27:58,916 --> 00:28:00,291 Jemma. Hun er gammel. 330 00:28:00,375 --> 00:28:01,375 Det sagde jeg jo. 331 00:28:02,333 --> 00:28:03,333 Gammel? 332 00:28:03,416 --> 00:28:04,416 Ja. 333 00:28:04,500 --> 00:28:06,375 -Gammel? -Ja, Tommy. 334 00:28:08,208 --> 00:28:10,625 Lad mig sige jer piger noget. 335 00:28:11,125 --> 00:28:15,541 I har ikke råd til at rakke ned på de dronninger, der gik foran jer. 336 00:28:15,625 --> 00:28:18,625 -Så går det løs igen. -De er jeres mødre. 337 00:28:18,708 --> 00:28:22,375 Jemma? Jemma datede præsidenten for et afrikansk land. 338 00:28:22,458 --> 00:28:25,833 Ingen af jer kan måle sig med hende. Hun gjorde indtryk. 339 00:28:25,916 --> 00:28:28,833 Hver gang hun besøgte ham, var det en begivenhed. 340 00:28:28,916 --> 00:28:32,541 Ikke engang førstedamen ankom med så stort et følge. 341 00:28:32,625 --> 00:28:34,083 Det er løgn. 342 00:28:34,166 --> 00:28:35,791 Hun var den pige. 343 00:28:36,333 --> 00:28:37,291 "Gammel." 344 00:28:37,375 --> 00:28:38,541 Sikke en frækhed! 345 00:28:40,083 --> 00:28:40,916 Var… 346 00:28:42,166 --> 00:28:43,500 Kender du talemåden? 347 00:28:43,583 --> 00:28:44,916 Én gang gammel og grå… 348 00:28:45,000 --> 00:28:47,250 -Altid gammel og grå. -Altid gammel og grå. 349 00:28:48,041 --> 00:28:49,500 Åh gud. 350 00:28:53,416 --> 00:28:58,791 Ja. Undskyld mig, men jeg plejer at sidde der. Flyt dig. 351 00:29:00,875 --> 00:29:03,166 Der er andre stole, du kan sidde på. 352 00:29:04,333 --> 00:29:09,125 Ja, jeg får solen i øjnene, så flyt dig. 353 00:29:14,750 --> 00:29:16,416 Her er skødet til min jord. 354 00:29:17,083 --> 00:29:18,208 Jeg vil sælge det. 355 00:29:50,375 --> 00:29:53,375 Det er ikke engang i den bedste del af byen. 356 00:29:57,416 --> 00:30:00,458 Jeg troede, at Desmond havde huse på Maitama's Hill. 357 00:30:08,000 --> 00:30:09,208 De er væk. 358 00:30:09,291 --> 00:30:14,000 På trods af sin kærlighed til dig kunne han ikke spare op til hårde tider. 359 00:30:14,083 --> 00:30:18,000 -Han mangler sund fornuft til at… -Donna! 360 00:30:29,666 --> 00:30:33,375 Hvorfor fanden er du så stædig? Jeg spurgte pænt. 361 00:30:35,041 --> 00:30:37,875 Har de skrevet dit navn på den fandens stol? 362 00:30:39,041 --> 00:30:40,458 Find en anden stol. 363 00:30:40,541 --> 00:30:41,708 For fanden da. 364 00:30:46,625 --> 00:30:49,083 Tommy, hvem er den kælling? 365 00:30:49,875 --> 00:30:51,875 Vær søde ved hinanden, piger. 366 00:30:54,791 --> 00:30:56,041 Ved du hvad? 367 00:30:56,708 --> 00:30:58,875 Du kan fornærme mig, hvis du vil. 368 00:30:58,958 --> 00:31:02,083 Det fortjener jeg nok, men sig ikke noget om min mand. 369 00:31:06,083 --> 00:31:07,416 Du må låne pengene, 370 00:31:09,083 --> 00:31:12,666 men først skal du gøre mig en tjeneste. 371 00:31:15,708 --> 00:31:16,541 Chief… 372 00:31:17,416 --> 00:31:19,625 Din Chief holder fest. 373 00:31:30,458 --> 00:31:32,583 Donna, du har pengene. 374 00:31:32,666 --> 00:31:34,958 Giv dem til mig. 375 00:31:39,791 --> 00:31:43,791 Skal jeg bruge min vagina til sexarbejde og så give dig pengene? 376 00:31:43,875 --> 00:31:46,000 Kan du ikke gøre det samme? 377 00:31:49,416 --> 00:31:50,333 Eller… 378 00:31:52,541 --> 00:31:54,000 …er det ikke det samme? 379 00:31:56,291 --> 00:31:58,958 Hvorfor beder du ikke dine gamle kærester om penge? 380 00:31:59,708 --> 00:32:04,333 Aha, du har allerede spurgt, og de bad om at gå i seng med dig, ikke? 381 00:32:06,916 --> 00:32:10,583 Gør det her. Det vil være på dine egne vilkår. 382 00:32:11,666 --> 00:32:15,625 Det er bare en enkelt fest, Jemma. 383 00:32:21,458 --> 00:32:25,875 Hvis ingen vil betale for dig… 384 00:32:27,083 --> 00:32:29,583 …har du alligevel gjort dig bedste… 385 00:32:31,333 --> 00:32:33,166 …og så giver jeg dig pengene. 386 00:32:33,666 --> 00:32:34,500 Aftale? 387 00:32:36,041 --> 00:32:41,375 Donna, jeg er faktisk smigret over, at du synes, jeg er uerstattelig. 388 00:32:42,416 --> 00:32:44,500 Men jeg ændrer ikke mening. 389 00:32:44,583 --> 00:32:45,416 Nej. 390 00:32:53,666 --> 00:32:54,875 "Uerstattelig." 391 00:32:55,500 --> 00:32:56,666 Det er overdrevet. 392 00:33:00,250 --> 00:33:01,500 Hvad er det her? 393 00:33:01,583 --> 00:33:06,000 Fuck dig. Jeg sender dig tilbage til rendestenen, hvor du kom fra. 394 00:33:06,083 --> 00:33:08,750 Hvad er det her? Tag jer sammen! 395 00:33:12,708 --> 00:33:15,333 -Hvem lukkede hende ind? -Jemma. 396 00:33:17,291 --> 00:33:18,708 Alle kan erstattes. 397 00:33:20,083 --> 00:33:21,041 Okay. 398 00:33:24,416 --> 00:33:25,291 Tommy, 399 00:33:26,666 --> 00:33:27,500 gør hende pæn. 400 00:33:31,041 --> 00:33:31,958 Følg efter mig. 401 00:33:32,041 --> 00:33:38,000 Donna, jeg ved ikke… Mine ting er overalt. Jeg ved ikke, hvor jeg skal sove. 402 00:33:38,083 --> 00:33:40,541 Kom. Du ser frygtelig ud. 403 00:33:58,458 --> 00:33:59,291 Tak. 404 00:34:03,875 --> 00:34:04,791 Ingen sygdomme. 405 00:34:09,791 --> 00:34:10,791 Se dig lige. 406 00:34:15,500 --> 00:34:17,958 Fantastisk smuk. 407 00:34:35,416 --> 00:34:37,750 -Det lugter ikke godt, Tommy. -Helt ærligt. 408 00:34:37,833 --> 00:34:41,166 -Det her sted er flot. -Ja da. Det er her vi shopper. 409 00:34:41,666 --> 00:34:42,875 "Det er her vi shopper." 410 00:34:42,958 --> 00:34:44,791 -Min yndlingsparfume. -Hey! 411 00:34:44,875 --> 00:34:46,375 Jeg tager alle de her. 412 00:34:46,458 --> 00:34:49,791 Jeg pakker dem. Hvornår får jeg den mulighed igen? 413 00:34:49,875 --> 00:34:51,208 Hvad er der galt med dig? 414 00:34:51,291 --> 00:34:52,125 Er det Dolce? 415 00:34:52,208 --> 00:34:54,875 Det her er pinligt. Hvad er der galt med dig? 416 00:34:54,958 --> 00:34:58,666 Hør, du er en fræk diva nu, og du skal opføre dig som en. 417 00:34:58,750 --> 00:35:01,666 I sådan en butik her tager man én duft ad gangen. 418 00:35:02,166 --> 00:35:06,500 Man tager en testparfume, sprøjter og dufter. 419 00:35:07,750 --> 00:35:09,875 -Sådan gør frække divaer det. -Okay. 420 00:35:09,958 --> 00:35:11,291 Find en lækker en. 421 00:35:11,375 --> 00:35:14,208 Jeg vælger den her, så den kan du beholde. 422 00:35:15,291 --> 00:35:16,750 Tommy, stop nu. 423 00:35:16,833 --> 00:35:19,166 -Den her er 200, ikke? -Ja. 424 00:35:19,250 --> 00:35:21,000 -To hundrede tusinde? -Ja. 425 00:35:21,083 --> 00:35:23,541 -Det er et års arbejde! -Ikke så højt. 426 00:35:23,625 --> 00:35:26,791 Jeg kan ikke tage den slags parfume. Nej tak. 427 00:35:26,875 --> 00:35:27,708 Hold den. 428 00:35:28,208 --> 00:35:29,250 Tænk engang. 429 00:35:30,541 --> 00:35:32,291 Min yndlingsfarve er lyserød. 430 00:35:32,375 --> 00:35:36,708 I stripklubben gik jeg altid med lyserødt. Det er min yndlingsfarve. 431 00:35:36,791 --> 00:35:39,458 Den køber vi ikke. Hvad er der galt med dig? 432 00:35:41,250 --> 00:35:42,375 Den her. 433 00:35:42,458 --> 00:35:45,583 -Ja. -Det er den her. Tag den og vis mig det. 434 00:35:46,583 --> 00:35:48,791 -Det, som vi gjorde derovre? -Ja. 435 00:35:49,958 --> 00:35:51,208 -Man tager den. -Ja. 436 00:35:51,833 --> 00:35:53,750 Sprøjter på, og man… 437 00:35:56,166 --> 00:35:59,250 Jeg sagde jo, at jeg kunne. Du tror bare ikke på mig. 438 00:36:02,208 --> 00:36:06,291 Men jeg sagde det til dig. Jeg så, at det her ville blive mit liv. 439 00:36:06,375 --> 00:36:09,375 At jeg en skønne dag ville gå ind i en butik og dufte til alt. 440 00:36:09,458 --> 00:36:12,125 Hvad kaldte du mig? Hvad sagde du, at jeg var? 441 00:36:12,208 --> 00:36:14,416 -En fræk diva? -Jeg er en fræk diva! 442 00:36:27,625 --> 00:36:28,791 Det er looket. 443 00:36:28,875 --> 00:36:29,750 Ja. 444 00:36:51,125 --> 00:36:53,958 -Åh gud, jeg er så rørt. -Jeg elsker det. 445 00:36:54,041 --> 00:36:56,500 Det her er en designers drøm. 446 00:36:56,583 --> 00:36:59,500 -Ja, du ser fantastisk ud. -Er det min kjole? 447 00:36:59,583 --> 00:37:06,333 -Hun ser… -Hun ser fantastisk ud. Ja! Så smuk! 448 00:37:06,416 --> 00:37:08,750 Du er taget herfra til Zimbabwe! 449 00:37:08,833 --> 00:37:10,416 Ja, ikke? Jeg er enig. 450 00:37:10,500 --> 00:37:12,583 -Hvor hendes talje? -Hallo? 451 00:37:12,666 --> 00:37:13,666 Ved du hvad? 452 00:37:14,333 --> 00:37:15,833 Jeg ville overraske dig. 453 00:37:17,416 --> 00:37:18,750 Jeg måtte se dig. 454 00:37:22,333 --> 00:37:25,625 Din vidunderlige mand er i Naija. 455 00:37:28,375 --> 00:37:29,375 Lulu, min skat! 456 00:38:02,666 --> 00:38:03,500 Kom ind. 457 00:38:14,166 --> 00:38:16,291 Det er helt klart en forbedring. 458 00:38:17,125 --> 00:38:19,541 Tommy har gjort det godt igen. Kan du lide det? 459 00:38:20,750 --> 00:38:22,875 Mange tak. 460 00:38:22,958 --> 00:38:25,416 Jeg ved ikke, hvordan jeg skal takke dig. 461 00:38:25,500 --> 00:38:27,416 Selv tak. Op. Kun slaver knæler. 462 00:38:28,833 --> 00:38:29,791 Kom og sæt dig. 463 00:38:37,166 --> 00:38:39,791 Og det er min mand, Kenneth. 464 00:38:41,250 --> 00:38:44,041 -Leder du efter noget? -Nye håndklæder. 465 00:38:45,250 --> 00:38:46,458 Jeg sidder i møde. 466 00:38:48,208 --> 00:38:49,208 Jeg er ligeglad. 467 00:38:51,583 --> 00:38:52,750 Hvor kommer du fra? 468 00:38:53,916 --> 00:38:55,208 Glem det spørgsmål. 469 00:38:56,208 --> 00:38:59,208 Livet handler om at genopfinde og at genskabe. 470 00:38:59,291 --> 00:39:03,875 Det handler ikke om, hvor du kommer fra, men hvor du er på vej hen. 471 00:39:04,791 --> 00:39:07,708 Kenneth, min skat, må jeg låne dig et øjeblik? 472 00:39:09,291 --> 00:39:10,125 Hvad? 473 00:39:11,458 --> 00:39:12,333 Sæt dig ned. 474 00:39:19,958 --> 00:39:24,583 Det her er din første lektion, Emma. 475 00:39:25,250 --> 00:39:26,875 Vis mig, hvad du kan. 476 00:39:29,750 --> 00:39:30,750 Kom så. 477 00:39:31,791 --> 00:39:35,958 Men det er din mand… 478 00:39:36,041 --> 00:39:38,916 Nogle gange må vi uddelegere opgaverne. 479 00:39:39,666 --> 00:39:40,875 Ikke sandt, skat? 480 00:39:43,750 --> 00:39:47,250 Kom så. Eller skal jeg vise dig, hvordan det gøres? 481 00:39:50,583 --> 00:39:54,250 Nej, behold skoene på. Det er mere sexet med høje hæle. 482 00:40:01,208 --> 00:40:02,208 Ja. 483 00:40:02,291 --> 00:40:04,833 Donna, der er sket noget. 484 00:40:05,833 --> 00:40:07,791 Donna, mit held er sluppet op. 485 00:40:08,291 --> 00:40:10,125 Donna, Aaron er tilbage. 486 00:40:10,625 --> 00:40:13,000 Aaron er i Nigeria. 487 00:40:13,083 --> 00:40:14,208 Jeg havde advaret dig. 488 00:40:14,833 --> 00:40:18,833 Da du sendte penge til udlandet, og han ikke sendte penge til dig. 489 00:40:19,333 --> 00:40:24,958 Nu er han tilbage for at dræbe gåsen, der lægger de skide guldæg. 490 00:40:25,041 --> 00:40:28,000 Det er ikke tid til at skyde skylden på hinanden. 491 00:40:28,750 --> 00:40:29,958 Hvad skal jeg gøre? 492 00:40:30,041 --> 00:40:32,250 Send ham tilbage, ellers opdager han det. 493 00:40:38,625 --> 00:40:41,666 Men han vil ikke opdage det. 494 00:40:44,041 --> 00:40:47,250 Ikke alle mænd er fjolser. Han er ikke. 495 00:40:49,375 --> 00:40:50,375 Send ham tilbage. 496 00:40:52,583 --> 00:40:54,000 Ellers opdager han det. 497 00:40:59,166 --> 00:41:00,541 Jeg har et problem! 498 00:41:03,166 --> 00:41:04,833 Kender du kun én måde? 499 00:41:07,583 --> 00:41:09,000 Sæt dig på hans ansigt! 500 00:41:11,958 --> 00:41:12,791 Sæt dig der. 501 00:41:13,791 --> 00:41:14,750 Det var bedre. 502 00:41:18,125 --> 00:41:20,083 Tillykke med bryllupsdagen, skat. 503 00:41:21,166 --> 00:41:25,666 Jeg er træt. Det var næsten to timer. Jeg har ondt i kroppen. 504 00:41:26,416 --> 00:41:27,916 Gør dit ansigt pænt igen. 505 00:41:28,958 --> 00:41:30,875 -Okay. -Lad os køre en tur. 506 00:41:30,958 --> 00:41:31,833 Okay. 507 00:42:21,958 --> 00:42:22,791 Ti stille. 508 00:42:27,166 --> 00:42:31,708 Hvis du vil se ud, som om du hører til, må du opføre dig, som om du hører til. 509 00:42:35,000 --> 00:42:36,166 Det var bedre. 510 00:42:37,791 --> 00:42:41,000 Forestil dig, at du er en af de her biler: 511 00:42:41,083 --> 00:42:45,125 skinnende, luksuriøs og hurtig. 512 00:42:48,125 --> 00:42:52,583 Du kan køre så hurtigt, at du kører galt. 513 00:42:54,083 --> 00:42:59,083 Hvis du aldrig vil køre galt, må du aldrig miste kontrollen. 514 00:43:01,458 --> 00:43:05,208 -Forstår du, hvad jeg mener? -Ja. 515 00:43:06,916 --> 00:43:08,166 Vi er særlige piger. 516 00:43:11,416 --> 00:43:17,958 Hvis man skal blive ved med at være det, må man aldrig give kærligheden væk gratis. 517 00:43:20,541 --> 00:43:21,875 Når du gør det, 518 00:43:23,666 --> 00:43:24,958 er det slut. 519 00:43:31,416 --> 00:43:33,250 Stig ud og nyd showet. 520 00:43:35,875 --> 00:43:39,750 Først sikkerhedsselen. Tryk her. Åbn døren. 521 00:43:40,750 --> 00:43:42,041 Tryk sådan her. 522 00:43:43,291 --> 00:43:44,541 Tag en dyb indånding. 523 00:43:45,625 --> 00:43:46,750 Og gør dit bedste. 524 00:43:47,750 --> 00:43:48,958 Tak. 525 00:43:49,041 --> 00:43:50,125 Velbekomme. 526 00:44:04,208 --> 00:44:05,166 Hej. 527 00:44:08,916 --> 00:44:11,125 Hej, smukke. 528 00:44:11,208 --> 00:44:13,083 Hvad med et smil? 529 00:44:13,166 --> 00:44:14,041 Kom så. 530 00:44:34,833 --> 00:44:36,958 Det var så sjovt. 531 00:44:49,750 --> 00:44:52,541 Hvad skete der til efterfesten? 532 00:44:55,958 --> 00:44:56,916 Ingenting. 533 00:44:59,291 --> 00:45:03,041 Du har det for sjovt, Hell. 534 00:45:03,125 --> 00:45:04,208 Drop stofferne. 535 00:45:05,791 --> 00:45:08,375 Det rager ikke dig, Donna. 536 00:45:08,458 --> 00:45:12,416 I modsætning til dig og de andre tøser, gør jeg det ikke for penge. 537 00:45:13,208 --> 00:45:15,458 Min familie har faktisk penge. 538 00:45:31,500 --> 00:45:33,958 Åbn den skide dør. 539 00:45:36,208 --> 00:45:38,000 Åbn den skide dør, Donna! 540 00:45:39,250 --> 00:45:42,375 Hvis jeg lader dig gå, skal du aldrig komme igen. 541 00:45:54,125 --> 00:45:55,916 Undskyld. Jeg mente det ikke. 542 00:45:58,416 --> 00:45:59,750 Jeg kan ikke høre dig. 543 00:46:02,250 --> 00:46:03,416 Undskyld. 544 00:46:04,708 --> 00:46:05,875 Jeg mente det ikke. 545 00:46:07,125 --> 00:46:09,416 -Jeg kan ikke høre dig. -Undskyld. 546 00:46:12,000 --> 00:46:13,166 Jeg mente det ikke. 547 00:46:16,916 --> 00:46:18,583 Vi ses senere, skat. 548 00:46:40,083 --> 00:46:41,208 Jeg lover dig… 549 00:46:41,791 --> 00:46:42,625 Lulu. 550 00:46:46,083 --> 00:46:47,166 Skal du ud? 551 00:46:49,000 --> 00:46:49,875 Skat… 552 00:46:50,541 --> 00:46:54,375 Jeg ved ikke, om jeg har fortalt dig om den brud, jeg har, 553 00:46:54,458 --> 00:46:56,625 hvor kjolen volder store problemer. 554 00:46:56,708 --> 00:46:59,208 Jeg skal hen i butikken i aften. 555 00:46:59,291 --> 00:47:02,583 Brylluppet er i morgen, og den pige er så frygtelig. 556 00:47:02,666 --> 00:47:04,458 Hvis kjolen ikke er perfekt, 557 00:47:04,541 --> 00:47:07,791 vil hun have pengene tilbage, og det orker jeg ikke. 558 00:47:07,875 --> 00:47:08,708 Men nu? 559 00:47:10,666 --> 00:47:12,791 Hvorfor opfører du dig sådan? 560 00:47:13,500 --> 00:47:16,208 Du ved, at vi skal tjene flere penge. 561 00:47:16,291 --> 00:47:19,166 Lad mig tage afsted i et par timer. 562 00:47:20,208 --> 00:47:21,583 Min skat. Slap bare af. 563 00:47:21,666 --> 00:47:22,958 Jeg er snart tilbage. 564 00:47:24,625 --> 00:47:27,541 Jeg skal lige se til vores piger. 565 00:47:27,625 --> 00:47:28,916 Okay? Skat. 566 00:47:29,916 --> 00:47:31,041 Gå du bare i seng. 567 00:47:50,458 --> 00:47:52,041 Du må låne pengene. 568 00:47:53,375 --> 00:47:56,666 men først skal du gøre mig en tjeneste. 569 00:49:01,125 --> 00:49:03,125 Sexet. 570 00:49:03,791 --> 00:49:05,458 Jeg elsker det! Ja! 571 00:49:06,458 --> 00:49:09,375 Mine skattebasser. Jeg elsker farven. 572 00:49:11,458 --> 00:49:12,708 Du ser pragtfuld ud. 573 00:49:19,333 --> 00:49:21,333 -Deres Majestæt. -Ja, skat. 574 00:49:21,416 --> 00:49:22,791 Tag dig sammen. 575 00:49:22,875 --> 00:49:27,625 Ja! Sukkersødt! Alt for sødt, min skat! Sukkersyge! 576 00:49:27,708 --> 00:49:31,166 Tak. Det ved jeg. Tak. 577 00:49:31,250 --> 00:49:32,375 God fornøjelse. 578 00:49:35,458 --> 00:49:37,916 -Skøn. Du ser godt ud. -Tak. 579 00:49:40,500 --> 00:49:41,583 Ser jeg okay ud? 580 00:49:42,166 --> 00:49:45,791 Okay? Du ser mere end okay ud i aften. 581 00:49:45,875 --> 00:49:50,416 Du er præmien, og de sko er fantastiske. Jeg elsker dem. 582 00:49:50,500 --> 00:49:52,416 De er bedre end de andre. 583 00:49:52,500 --> 00:49:53,708 Ja. 584 00:49:53,791 --> 00:49:54,708 God fornøjelse. 585 00:49:57,375 --> 00:49:58,291 Okay. 586 00:50:16,833 --> 00:50:17,791 Jemma! 587 00:50:22,958 --> 00:50:24,250 Mine herrer, 588 00:50:25,208 --> 00:50:27,666 en skål for at sige tillykke med 589 00:50:28,625 --> 00:50:33,458 endnu en vellykket afslutning på vores generalforsamling. 590 00:50:34,583 --> 00:50:40,750 Og med særlig tak til vores nye dreng her for hans eksemplariske arbejde. 591 00:50:40,833 --> 00:50:42,541 Har han ikke hjulpet jer? 592 00:50:44,458 --> 00:50:46,250 En skål for… 593 00:50:48,041 --> 00:50:49,583 Hvad er det nu, du hedder? 594 00:50:51,583 --> 00:50:53,125 Det var bare for sjov. 595 00:50:53,208 --> 00:50:55,291 Vi ved da godt, hvem du er, ikke? 596 00:50:55,375 --> 00:50:57,166 Skål til dig. Skål. 597 00:50:57,250 --> 00:50:58,875 Og skål til alle. 598 00:51:03,583 --> 00:51:04,875 Godaften, d'herrer. 599 00:51:05,416 --> 00:51:06,333 Venner! 600 00:51:08,208 --> 00:51:10,625 Underholdningen er ankommet. 601 00:51:23,958 --> 00:51:26,833 Tante, det her er ikke ordentligt arbejde. 602 00:51:30,541 --> 00:51:31,708 Nej, det er ikke. 603 00:51:32,708 --> 00:51:33,916 Hvad har ændret sig? 604 00:51:35,125 --> 00:51:36,666 Jeg er ikke tilfreds. 605 00:51:38,000 --> 00:51:41,750 Nej, men jeg hørte, at der er store fisk et andet sted, 606 00:51:41,833 --> 00:51:45,458 så jeg vil se, om jeg kan finde en sød en, ikke? 607 00:51:45,541 --> 00:51:46,750 Vil du med? 608 00:51:47,708 --> 00:51:48,541 Kom nu. 609 00:51:50,166 --> 00:51:51,291 Jeg går alligevel. 610 00:52:10,625 --> 00:52:11,833 Hvem er efter dig? 611 00:52:15,583 --> 00:52:16,416 Ingen. 612 00:52:17,625 --> 00:52:18,500 Er du sikker? 613 00:52:19,958 --> 00:52:22,833 Det er bare ikke min type mennesker. 614 00:52:24,458 --> 00:52:25,708 Hvad er der galt med dem? 615 00:52:26,291 --> 00:52:29,250 Jeg kunne have født halvdelen af pigerne her. 616 00:52:31,166 --> 00:52:32,000 Gjorde du det? 617 00:52:33,416 --> 00:52:34,250 Helt ærligt? 618 00:52:35,208 --> 00:52:37,000 Ingen grund til at gemme sig. 619 00:52:37,833 --> 00:52:39,833 Vi er alle voksne her. 620 00:52:43,416 --> 00:52:45,791 Hvad med dig? Hvorfor gemmer du dig her? 621 00:52:46,291 --> 00:52:47,125 Mig? 622 00:52:48,583 --> 00:52:49,458 Jeg arbejder her. 623 00:52:50,458 --> 00:52:51,458 Aha. 624 00:52:52,791 --> 00:52:53,791 Jeg ejer stedet. 625 00:52:56,250 --> 00:53:00,375 Jeg har aldrig set dig her før. Hvad hedder du? Jeg hedder Alexander. 626 00:53:05,833 --> 00:53:06,875 Jemma. 627 00:53:06,958 --> 00:53:08,000 Jemma. 628 00:53:09,375 --> 00:53:10,541 Vil du kneppe, Jemma? 629 00:53:21,791 --> 00:53:23,458 Er du klar til mig, Chief? 630 00:53:30,541 --> 00:53:33,375 Du har altid været en meget slem dreng. 631 00:54:23,541 --> 00:54:26,166 Hvad er din historie? 632 00:54:28,625 --> 00:54:29,541 Ingen historie. 633 00:54:35,416 --> 00:54:37,583 Vi har alle en historie. 634 00:54:43,750 --> 00:54:44,666 Hvad er din? 635 00:54:45,500 --> 00:54:46,416 Min? 636 00:54:48,875 --> 00:54:49,875 Jeg er en lakaj. 637 00:54:50,583 --> 00:54:52,500 Du ved, en håndlanger. 638 00:54:55,083 --> 00:54:59,958 Du kan ikke være en håndlanger og eje alt det her. 639 00:55:05,333 --> 00:55:07,333 Det er ikke en håndlangerhalskæde. 640 00:55:09,000 --> 00:55:11,875 Nej, det er en milliardærhalskæde. 641 00:55:17,166 --> 00:55:18,166 Hvad er der galt? 642 00:55:20,083 --> 00:55:21,416 Hvorfor er du nervøs? 643 00:55:23,708 --> 00:55:24,583 Hey. 644 00:55:28,958 --> 00:55:30,333 Giv mig din hånd. 645 00:55:31,958 --> 00:55:32,958 Hvad er der galt? 646 00:55:36,125 --> 00:55:37,916 -Hvorfor er du nervøs. -Det er… 647 00:55:40,416 --> 00:55:41,416 Det er bare det… 648 00:55:43,250 --> 00:55:44,375 Det er længe siden. 649 00:55:56,666 --> 00:55:57,666 Ja. 650 00:55:59,958 --> 00:56:00,791 Det er okay. 651 00:56:02,500 --> 00:56:04,000 Du skal ikke være nervøs. 652 00:56:04,625 --> 00:56:06,041 Du skal ikke gøre noget. 653 00:56:07,625 --> 00:56:08,583 Okay? 654 00:56:10,291 --> 00:56:11,291 Okay. 655 00:56:15,791 --> 00:56:17,791 Kom, lad os gå ned igen. 656 00:56:19,208 --> 00:56:20,083 Kom nu. 657 00:56:20,666 --> 00:56:21,583 Nej. 658 00:56:56,041 --> 00:56:57,875 Undskyld mig. 659 00:57:05,625 --> 00:57:09,916 Jeg forstår ikke, hvordan jeg har siddet her så længe, 660 00:57:10,000 --> 00:57:12,833 og ingen har kigge på mig, når jeg er så lækker. 661 00:57:12,916 --> 00:57:14,000 De piger bruger magi. 662 00:57:14,083 --> 00:57:17,875 Det giver ikke mening, at jeg er her, og ingen har kigget på mig. 663 00:57:18,500 --> 00:57:22,041 Er jeg en kartoffel? Eller et glas, som ingen kan røre ved? 664 00:57:24,166 --> 00:57:25,166 Hej, prinsesse. 665 00:57:26,291 --> 00:57:27,208 Dig! 666 00:57:27,291 --> 00:57:29,041 Wow, dansepigen. 667 00:57:30,416 --> 00:57:33,500 Giv slip på min hånd! 668 00:57:35,083 --> 00:57:36,208 Hvad er der galt? 669 00:57:40,958 --> 00:57:42,875 Jeg snakker med en gammel ven. 670 00:57:43,375 --> 00:57:45,166 Jeg gør ingen fortræd. 671 00:57:46,541 --> 00:57:48,916 Du skal ikke komme for godt i gang, 672 00:57:49,000 --> 00:57:53,208 fordi hun ikke er her for at snakke med de ansatte. 673 00:57:56,958 --> 00:57:58,000 Er du med? 674 00:57:58,958 --> 00:57:59,791 "En ansat." 675 00:58:00,833 --> 00:58:04,916 Du fik dem til at fyre mig, fordi du mangler dømmekraft. 676 00:58:07,000 --> 00:58:08,041 Nu kan jeg huske det. 677 00:58:11,208 --> 00:58:12,041 Over den her? 678 00:58:13,916 --> 00:58:17,416 Du er en ondskabsfuld djævel. 679 00:58:20,666 --> 00:58:23,541 Det er et trick, som jeg har lært på mine rejser. 680 00:58:23,625 --> 00:58:25,375 Ens hænder skal være hurtige. 681 00:58:26,000 --> 00:58:27,916 Jeg forstår det slet ikke. 682 00:58:28,000 --> 00:58:32,500 Du fik dem til at fyre mig, fordi du ville røre ved min krop. 683 00:58:32,583 --> 00:58:34,916 De kaldte mig for tyv. Mig, Emmanuella. 684 00:58:35,375 --> 00:58:39,500 De kaldte mig tyv på mit arbejdssted. Jeg har aldrig stjålet noget før. 685 00:58:40,041 --> 00:58:46,125 Og derfor ved jeg, at dig, din far og din mor er dæmoner. Djævelens afkom. 686 00:58:46,208 --> 00:58:48,625 Se det fra den lyse side. 687 00:58:48,708 --> 00:58:50,708 Du har det faktisk bedre nu. 688 00:58:50,791 --> 00:58:54,500 Den lyse side! Ved du, hvor længe jeg har siddet her? 689 00:58:54,583 --> 00:58:57,791 Jeg stod så længe, at mine ben gjorde ondt. Mine sko… 690 00:58:57,875 --> 00:59:01,166 Skoene har skadet mine tæer, men ingen har talt med mig. 691 00:59:01,250 --> 00:59:05,250 Du siger: "Se det fra den lyse side." Alle de andre piger har mænd. 692 00:59:05,916 --> 00:59:08,125 Hør. 693 00:59:08,208 --> 00:59:09,208 Jeg vil have dig. 694 00:59:11,208 --> 00:59:12,583 Du har dårlig dømmekraft. 695 00:59:12,666 --> 00:59:14,250 En ansat som dig? En livvagt? 696 00:59:14,333 --> 00:59:16,875 Du mangler dømmekræft. Du er ikke seriøs. 697 00:59:16,958 --> 00:59:19,291 Okay, det er sandt. Hør. 698 00:59:20,000 --> 00:59:22,833 Jeg skylder dig en tjeneste. Jeg hjælper dig. 699 00:59:22,916 --> 00:59:25,750 Jeg kan præsentere dig for min nye boss? 700 00:59:30,291 --> 00:59:31,166 Helt ærligt. 701 00:59:39,916 --> 00:59:42,583 Godaften, chef. Det her er… 702 00:59:43,625 --> 00:59:46,000 Zeribe, flyt dig. Du står i vejen. 703 00:59:52,166 --> 00:59:55,083 Undskyld, chef. Jeg ville bare præsentere dig for… 704 00:59:55,166 --> 00:59:56,000 Emma. 705 01:00:01,833 --> 01:00:04,583 Sæt dig ned. Du skal ikke forstyrre mig. 706 01:00:13,125 --> 01:00:16,333 Helt ærligt. 707 01:00:20,000 --> 01:00:23,291 -Er det din… -Skide dommer! Helt ærligt! 708 01:00:23,375 --> 01:00:24,583 Det er offside. 709 01:00:26,333 --> 01:00:27,458 Totalt tåbeligt. 710 01:00:30,458 --> 01:00:31,458 Nej. 711 01:00:32,458 --> 01:00:35,208 -Er du sikker? -Selvfølgelig! Se det igen. 712 01:00:35,291 --> 01:00:36,333 Det var offside. 713 01:00:40,625 --> 01:00:42,541 -Det var ikke offside. -Nemlig! 714 01:00:42,625 --> 01:00:44,958 Se, nu kommer der straffespark. 715 01:00:46,166 --> 01:00:47,958 Tror du? Nej. 716 01:00:49,416 --> 01:00:55,250 Fire minutter før kampen er slut, og det fjols gør noget så tåbeligt. 717 01:01:01,416 --> 01:01:02,750 Hvis side er du på? 718 01:01:04,791 --> 01:01:06,083 Gik du alene herhen? 719 01:01:06,166 --> 01:01:07,000 Hvad? 720 01:01:09,416 --> 01:01:11,541 Liverpool. Fremragende. 721 01:01:15,083 --> 01:01:17,708 Okay, så er det nu. 722 01:01:17,791 --> 01:01:20,125 Han tager et straffespark. 723 01:01:22,250 --> 01:01:26,458 Nu vinder vi, hvis han ikke scorer. 724 01:01:31,375 --> 01:01:32,375 Sådan! 725 01:01:33,166 --> 01:01:37,375 Sådan! Det er det, jeg snakker om. 726 01:01:37,458 --> 01:01:39,625 -Jeg sagde det jo! -Sikke en kamp! 727 01:01:42,666 --> 01:01:43,750 Sikke en kamp! 728 01:02:16,916 --> 01:02:17,916 Hvad er der galt? 729 01:02:18,875 --> 01:02:21,125 Vi fjollede rundt, men hun har låst sig inde. 730 01:02:21,208 --> 01:02:22,541 Hvad skete der? 731 01:02:22,625 --> 01:02:23,458 Hvorfor det? 732 01:02:24,375 --> 01:02:25,666 Hell? 733 01:02:25,750 --> 01:02:27,750 Det er Donna. Jeg kommer ind. 734 01:02:28,500 --> 01:02:33,000 Det er varmt… 735 01:02:44,625 --> 01:02:45,458 Tommy. 736 01:02:48,458 --> 01:02:49,625 Hjælp hende. 737 01:02:52,083 --> 01:02:53,083 Undskyld, Chief. 738 01:02:54,541 --> 01:02:56,083 Jeg henter en anden. 739 01:03:11,083 --> 01:03:13,291 CANCUN I WEEKENDEN. HAR DU ET PAS? 740 01:03:33,500 --> 01:03:34,708 Det her sted. 741 01:03:41,833 --> 01:03:46,875 Wow! Se lige vandet! Se lige båden! Se lige livsstilen! 742 01:03:46,958 --> 01:03:49,083 -Kan du lide det? -Jeg elsker det! 743 01:03:50,000 --> 01:03:52,375 Sådan her har vi det sjovt. 744 01:03:53,458 --> 01:03:55,458 Velkommen til det glamourøse liv. 745 01:03:58,041 --> 01:03:59,458 -Donna! -Ja, skat. 746 01:03:59,541 --> 01:04:01,708 Jeg er så glad! Se lige den båd! 747 01:04:03,416 --> 01:04:05,958 -Vil du derhen? -Jeg vil derhen! 748 01:04:06,041 --> 01:04:08,500 -Det er mine venner. -Kan vi sejle derhen? 749 01:04:13,666 --> 01:04:15,000 -Sejler vi derhen? -Ja. 750 01:04:16,125 --> 01:04:18,416 Emmanuella er ankommet! 751 01:04:18,500 --> 01:04:19,333 Råb ikke. 752 01:04:19,416 --> 01:04:21,958 Jeg er slet ikke vant til den her livsstil. 753 01:05:26,541 --> 01:05:27,791 RUNDE 1 754 01:05:42,666 --> 01:05:46,583 CHARLES OF PLAY TIL DONNA 755 01:06:40,666 --> 01:06:41,875 ET HALVT ÅR SENERE 756 01:07:33,166 --> 01:07:35,625 Skat! Du godeste! 757 01:07:43,208 --> 01:07:46,708 -Forretningssamtale. Jeg går ovenpå. -Okay. Se lige mit hus! 758 01:07:46,791 --> 01:07:48,000 Jeg lytter. Ja. 759 01:07:49,875 --> 01:07:52,208 Jeg har mine egne butlere. 760 01:07:53,666 --> 01:07:56,375 Jeg vil have en Bellini med is. 761 01:07:59,333 --> 01:08:01,083 Se lige det her sted! 762 01:08:03,083 --> 01:08:04,000 Forsigtig! 763 01:08:04,583 --> 01:08:05,958 Du kan ødelægge noget. 764 01:08:15,250 --> 01:08:17,000 Jeg forstår det godt. 765 01:08:17,916 --> 01:08:19,291 Du har opgraderet. 766 01:08:19,375 --> 01:08:20,333 Tillykke. 767 01:08:21,291 --> 01:08:24,791 Glem ikke, at jeg hjalp dig. Derfor står du i gæld til mig. 768 01:08:24,875 --> 01:08:28,583 Du skal ikke behandle mig, som om jeg er din tjenestedreng. 769 01:08:30,041 --> 01:08:30,958 Er du med? 770 01:08:40,333 --> 01:08:45,250 Du har ret. Jeg bør ikke glemme mine venner. 771 01:08:46,083 --> 01:08:48,708 Sheggy! Skat! 772 01:08:48,791 --> 01:08:51,208 Jeg kan ikke finde det Rolex, du gav mig. 773 01:08:52,125 --> 01:08:53,250 Hvad laver du? 774 01:08:56,208 --> 01:08:57,166 Måske… 775 01:09:01,083 --> 01:09:05,541 Hvad ville Sheggy synes om, at hans dumme livvagt stjal fra ham? 776 01:09:05,625 --> 01:09:06,833 Hold op med det her. 777 01:09:07,375 --> 01:09:09,375 Fandt du det? Eller skal jeg komme? 778 01:09:11,875 --> 01:09:12,750 Vær nu sød. 779 01:09:16,500 --> 01:09:19,791 Ja, skat. Hvor er jeg dum. Det har været her hele tiden. 780 01:09:22,583 --> 01:09:23,416 Se? 781 01:09:26,250 --> 01:09:29,333 Nu står vi lige. 782 01:09:30,083 --> 01:09:31,750 Hent resten af min bagage. 783 01:09:32,916 --> 01:09:34,083 Beskidte tjenestedreng. 784 01:09:39,375 --> 01:09:41,125 Se lige mit hus! 785 01:09:42,208 --> 01:09:44,125 Emma, du er ankommet! 786 01:09:44,708 --> 01:09:47,708 Ups, jeg glemte det. Jeg er lige ankommet. 787 01:09:50,083 --> 01:09:51,375 Hvor er min skat? 788 01:10:17,125 --> 01:10:17,958 Det er okay. 789 01:10:18,916 --> 01:10:20,333 Du gjorde det rigtige. 790 01:10:22,000 --> 01:10:23,416 Tid til at komme videre. 791 01:11:05,583 --> 01:11:06,583 Åh gud, skat! 792 01:11:06,666 --> 01:11:09,708 -Det er den her, jeg vil have. -Intet problem. 793 01:11:09,791 --> 01:11:10,916 -Den her? -Ja! 794 01:11:11,000 --> 01:11:12,708 -Må jeg få den? -Selvfølgelig. 795 01:11:14,333 --> 01:11:15,291 Hvor er nøglen? 796 01:12:29,875 --> 01:12:32,416 Jeg leder efter Sheggy. Jeg kan ikke finde ham. 797 01:12:33,791 --> 01:12:36,083 -Hej. -Hej, skat! 798 01:12:38,625 --> 01:12:40,083 Du ligner en million! 799 01:12:40,166 --> 01:12:43,875 -Selvfølgelig ligner din pige en million. -Ja, det gør hun. 800 01:12:43,958 --> 01:12:45,416 Amos. 801 01:12:49,666 --> 01:12:51,791 -Det her er så smukt. -Jo. 802 01:12:53,125 --> 01:12:56,750 Ikke så smukt som det, du har her. 803 01:12:58,041 --> 01:13:00,750 -Ja, Emma… -Ja. 804 01:13:00,833 --> 01:13:06,750 Du skal møde den ukuelige boss fra Axis bank, en gammel ven. 805 01:13:07,583 --> 01:13:08,541 Hej. 806 01:13:11,041 --> 01:13:11,875 En fornøjelse. 807 01:13:12,375 --> 01:13:13,250 Tak. 808 01:13:13,916 --> 01:13:19,875 Emma har lige afsluttet et to-måneders økonomikursus fra Irland. 809 01:13:19,958 --> 01:13:20,875 Ja. 810 01:13:22,916 --> 01:13:23,916 Jeg fik en idé. 811 01:13:24,000 --> 01:13:27,625 Hvad med at give hende et job som bankbestyrer? 812 01:13:28,416 --> 01:13:31,666 En af dine bankfilialer. Eller måske vicebankbestyrer. 813 01:13:31,750 --> 01:13:33,583 Man må starte et sted, ikke? 814 01:13:36,291 --> 01:13:37,583 -Emma. -Ja? 815 01:13:37,666 --> 01:13:40,500 Har du nogen erfaring med at arbejde i en bank? 816 01:13:41,083 --> 01:13:45,666 Kom nu, Amos. 817 01:13:46,666 --> 01:13:52,125 Jeg har nok en milliard i jeres bank. 818 01:13:53,458 --> 01:13:56,833 Det skal du ikke nævne, Shegs! 819 01:13:59,750 --> 01:14:01,958 -Velkommen til Axis bank. -Tak. 820 01:14:03,375 --> 01:14:06,500 -Det her skal fejres. -Ja! 821 01:14:06,583 --> 01:14:07,583 Værtinde! 822 01:14:12,083 --> 01:14:13,083 Bestemt. 823 01:14:16,416 --> 01:14:18,791 -Skål for venskab. -Ja, for venskab. 824 01:14:18,875 --> 01:14:19,708 For venskab. 825 01:14:22,625 --> 01:14:25,250 Undskyld mig. Jeg må hilse på nogle andre. 826 01:14:25,333 --> 01:14:26,166 Selvfølgelig. 827 01:14:27,250 --> 01:14:28,250 Amos. 828 01:14:29,083 --> 01:14:33,500 -Skat! Ih, du godeste, tak! -Selv tak. 829 01:14:33,583 --> 01:14:35,333 Tusind tak! 830 01:14:35,416 --> 01:14:38,083 Jeg vil gerne takke dig, men et andet sted. 831 01:14:38,916 --> 01:14:40,666 -Vi er lige kommet. -Skat! 832 01:14:40,750 --> 01:14:43,666 Kom. Lad mig takke dig ordentligt. 833 01:14:44,416 --> 01:14:45,250 Kom her. 834 01:14:49,583 --> 01:14:50,916 Netop. 835 01:14:51,916 --> 01:14:53,291 Kom så. 836 01:15:02,416 --> 01:15:03,666 Det er Emmanuella. 837 01:15:04,458 --> 01:15:05,666 Det er hende. 838 01:15:07,208 --> 01:15:10,291 -Nej. Hvorfor ville hun være her? -Hun genkendte mig! 839 01:15:10,375 --> 01:15:11,333 Gør dit arbejde. 840 01:15:13,500 --> 01:15:16,000 -Hvad laver du? Ti stille. -Var det mig… 841 01:15:16,083 --> 01:15:20,000 Hvorfor arbejder du ikke? Det her vil blive trukket fra min løn. 842 01:15:20,083 --> 01:15:21,291 Det er ikke hende. 843 01:15:31,125 --> 01:15:35,291 Dollars! Ja tak! 844 01:15:49,708 --> 01:15:55,041 Kommer du til mit barns fest og fortæller mig om en bankmand? 845 01:15:55,125 --> 01:15:56,458 -Nej. -Mor! 846 01:15:56,541 --> 01:15:59,375 -Ja, min elskede? -Din ven er syg inde i huset. 847 01:15:59,458 --> 01:16:01,416 Hvor? Vis mig det. Kom. 848 01:16:02,375 --> 01:16:04,041 Din datter er så smuk. 849 01:16:04,125 --> 01:16:05,375 Tak, min ven. 850 01:16:06,250 --> 01:16:07,375 Hun var så dygtig. 851 01:16:09,250 --> 01:16:10,583 Hvad sker der her? 852 01:16:11,208 --> 01:16:12,083 Donna. 853 01:16:12,625 --> 01:16:13,458 Hell. 854 01:16:14,250 --> 01:16:15,916 Hvad er der i vejen med dig? 855 01:16:17,041 --> 01:16:18,208 Hvad er der sket? 856 01:16:18,750 --> 01:16:20,958 Åh, Louise. 857 01:16:23,708 --> 01:16:29,041 Jeg har lige fundet ud af, at jeg er gravid. 858 01:16:30,125 --> 01:16:31,291 Jubi! 859 01:16:31,375 --> 01:16:32,583 Hvad er du? 860 01:16:34,416 --> 01:16:35,458 Hvor langt er du henne? 861 01:16:38,458 --> 01:16:39,583 Tre måneder. 862 01:16:39,666 --> 01:16:41,208 Tre måneder? 863 01:16:41,291 --> 01:16:45,125 Hell, du har været i seng med alt for mange mænd. 864 01:16:45,791 --> 01:16:46,666 Jeg mener… 865 01:16:47,791 --> 01:16:50,625 Ved du overhovedet, hvem faren til dette barn er? 866 01:16:51,458 --> 01:16:53,708 Det er lige meget. Vi får det ordnet. 867 01:16:57,125 --> 01:17:01,750 Nej. Fader Nduka sagde, at det er imod vores tro. 868 01:17:01,833 --> 01:17:03,291 Har du set dig selv? 869 01:17:03,375 --> 01:17:05,958 Ved du, hvad det indebærer at være mor? 870 01:17:06,041 --> 01:17:08,166 Ved du, om du kan passe på et barn? 871 01:17:10,125 --> 01:17:11,083 Nej. 872 01:17:11,166 --> 01:17:12,041 Stop det. 873 01:17:13,333 --> 01:17:16,333 Men måske en fe-gudmor. 874 01:17:17,208 --> 01:17:20,583 Du tager ikke engang det alvorligt. 875 01:17:20,666 --> 01:17:25,000 Åh, Louise, slap af. Det er ikke noget særligt. Helt ærligt! 876 01:17:26,333 --> 01:17:28,041 Hør her, folkens. 877 01:17:29,375 --> 01:17:31,375 Jeg har tænkt over det, 878 01:17:32,041 --> 01:17:35,666 og det er på tide, at jeg stopper med at arbejde. 879 01:17:38,291 --> 01:17:39,958 Det er ikke sjovt længere. 880 01:17:41,291 --> 01:17:47,458 Og min familie vil altid være der for mig, så jeg klarer mig. 881 01:17:52,916 --> 01:17:55,208 -Jeg beholder det. -Hvad gør du? 882 01:17:55,291 --> 01:17:56,333 Donna? 883 01:17:57,958 --> 01:18:00,375 Donna? 884 01:18:00,458 --> 01:18:01,291 Hvad? 885 01:18:02,875 --> 01:18:04,250 Du skal være tante. 886 01:18:05,250 --> 01:18:06,166 Pis. 887 01:18:07,791 --> 01:18:09,416 -Tante Donna! -Utroligt. 888 01:18:12,958 --> 01:18:14,125 Jemma! 889 01:18:14,208 --> 01:18:15,458 -Hej! -Ih, du godeste. 890 01:18:17,458 --> 01:18:20,791 -Wow, og det her må være Ese. -Det er Ese. 891 01:18:20,875 --> 01:18:22,375 Han er så sød. 892 01:18:22,458 --> 01:18:24,875 Tak. Min dreng! 893 01:18:24,958 --> 01:18:26,208 -Jemma. -Hej! 894 01:18:26,291 --> 01:18:28,500 Ese, det er længe siden. 895 01:18:29,041 --> 01:18:31,000 Hvad så? Jeg har ikke set ham længe. 896 01:18:31,083 --> 01:18:32,375 -Han er blevet stor. -Ja. 897 01:18:32,458 --> 01:18:34,291 Ese, sig hej til onkel Tommy. 898 01:18:34,375 --> 01:18:37,708 Pyt med det. Han kan nok ikke huske mig. Han var en baby. 899 01:18:39,166 --> 01:18:43,958 Wow, Jemma. Den er smuk. Du godeste! 900 01:18:44,041 --> 01:18:45,041 Wow! 901 01:18:45,125 --> 01:18:47,416 -Hvad? Ese… -Det er diamanter! 902 01:18:47,500 --> 01:18:49,166 Ja. Er mor ikke heldig? 903 01:18:52,041 --> 01:18:56,250 Gå hen og leg med dine venner. Lad mor tale med damerne. 904 01:18:56,333 --> 01:18:58,875 -Jemma, sådan gør man ikke. -Netop. 905 01:18:59,666 --> 01:19:00,500 Vent. 906 01:19:01,000 --> 01:19:03,041 Her. Ese… 907 01:19:03,125 --> 01:19:05,041 -Onkel Tommy! -Onkel Tommy! 908 01:19:05,791 --> 01:19:07,416 Gå nu hen og leg. 909 01:19:07,500 --> 01:19:10,208 Smil. Onkel Tommy gav dig lige penge. 910 01:19:10,291 --> 01:19:11,166 Børn… 911 01:19:11,875 --> 01:19:15,333 Han er så gnaven for tiden. Jeg håber, han vokser fra det. 912 01:19:15,416 --> 01:19:17,000 Han er en dreng. Han klarer sig. 913 01:19:19,333 --> 01:19:20,958 Hvor er mine yndlingspiger? 914 01:19:21,041 --> 01:19:23,375 -Onkel Fadi! -Onkel Fadi! 915 01:19:29,583 --> 01:19:32,750 -Kære, hvordan går det? -Mine kære små. Hej, venner. 916 01:19:34,375 --> 01:19:35,791 Hvad laver du her? 917 01:19:40,125 --> 01:19:42,041 -Hun leger med ilden. -Wow. 918 01:19:42,125 --> 01:19:45,083 Jeg håber, at du har styr på din mand. 919 01:19:45,166 --> 01:19:46,791 Skal man sige det to gange? 920 01:19:51,541 --> 01:19:52,583 Godmorgen. 921 01:19:53,375 --> 01:19:54,208 Godmorgen. 922 01:19:54,291 --> 01:19:55,416 -Hvordan går det? -Godt. 923 01:19:55,500 --> 01:19:57,833 Læg dokumentet, jeg bad om, på mit kontor. 924 01:19:57,916 --> 01:19:59,500 -Hej. Undskyld mig. -Hej. 925 01:19:59,583 --> 01:20:01,083 Hvad med det her? 926 01:20:04,458 --> 01:20:07,791 Det ser fint ud. Du har bare glemt dit efternavn. 927 01:20:08,291 --> 01:20:10,333 -Jeg har ikke en kuglepen. -Værsgo. 928 01:20:10,416 --> 01:20:11,458 Tak. 929 01:20:12,708 --> 01:20:14,583 -Og? -Navnet er B-A… 930 01:20:14,666 --> 01:20:15,750 B-A… 931 01:20:15,833 --> 01:20:21,750 -B-A-L-O-L-A. -B-A-L-O-L-A. 932 01:20:22,708 --> 01:20:24,958 Babalola? Er du i familie med… 933 01:20:25,041 --> 01:20:28,083 Han er min far, din babylonske hore! 934 01:20:29,208 --> 01:20:31,166 Jeg har hørt din historie, skøge. 935 01:20:31,250 --> 01:20:34,708 Du kom fra gaden. Du er ikke kvalificeret til at være her. 936 01:20:35,458 --> 01:20:40,500 Hvem har sat dig her? Din gadetøs! Du går rundt, som om du ejer stedet. 937 01:20:40,583 --> 01:20:41,583 Sexarbejder. 938 01:20:41,666 --> 01:20:45,125 Prostitueret! Gå tilbage til rendestenen! 939 01:20:45,208 --> 01:20:47,250 Du holder min dumme far for nar! 940 01:20:47,333 --> 01:20:50,541 Jeg bebrejder ikke dig, men min far. Dumme pige. 941 01:20:51,333 --> 01:20:56,125 Hun vanærede mig foran hele banken og foran alle de mennesker. 942 01:20:58,416 --> 01:20:59,291 Emmanuella… 943 01:21:01,000 --> 01:21:02,708 Hvis vi ikke havde været der, 944 01:21:02,791 --> 01:21:06,791 ville jeg have glemt mine gode manerer og skældt hende ud. 945 01:21:11,333 --> 01:21:13,416 Nej, jeg ville have tæsket hende. 946 01:21:20,041 --> 01:21:21,833 Hvad skal jeg gøre? 947 01:21:23,958 --> 01:21:27,416 Bøje hende over mit knæ og give hende smæk som en femårig? 948 01:21:28,708 --> 01:21:31,416 Skat, du skal snakke med hende. 949 01:21:31,500 --> 01:21:36,666 Sådan så alle andre også ved, at de aldrig skal tale sådan til mig igen. 950 01:21:37,958 --> 01:21:38,958 Hvorfor det? 951 01:21:40,208 --> 01:21:42,416 Sagde hun noget usandt? 952 01:21:47,125 --> 01:21:50,416 Du har aldrig fortalt mig, at du arbejdede som stripper. 953 01:21:51,750 --> 01:21:53,750 Hvorfor hører jeg først om det nu? 954 01:21:59,625 --> 01:22:01,666 Du har aldrig strippet foran mig. 955 01:22:16,125 --> 01:22:17,000 Kom så. 956 01:22:18,750 --> 01:22:19,583 Nu? 957 01:22:20,500 --> 01:22:21,333 Kan han… 958 01:22:22,416 --> 01:22:23,250 …gå? 959 01:22:27,541 --> 01:22:28,625 Skat… 960 01:22:29,833 --> 01:22:30,958 Hvor skal du hen? 961 01:22:36,625 --> 01:22:37,583 Bliv og se på. 962 01:22:39,083 --> 01:22:40,708 Det gør det meget sjovere. 963 01:22:44,708 --> 01:22:45,875 Gå nu bare i gang. 964 01:22:48,458 --> 01:22:50,291 Hvad siger man? 965 01:22:50,833 --> 01:22:51,916 Nå ja. 966 01:22:57,541 --> 01:23:00,083 Jeg lader det regne på dig. 967 01:23:21,291 --> 01:23:22,375 Du godeste. 968 01:23:27,666 --> 01:23:28,583 Lad mig være! 969 01:23:29,375 --> 01:23:30,750 Lad mig være. 970 01:23:31,875 --> 01:23:32,875 Det er Zeribe. 971 01:23:45,583 --> 01:23:46,416 Emma. 972 01:23:47,791 --> 01:23:51,666 Bossen er stadig nedenunder. Jeg råder dig til at gå derned. 973 01:23:55,000 --> 01:23:56,541 Det er blot en dans. 974 01:23:57,500 --> 01:23:58,333 En dans? 975 01:23:59,208 --> 01:24:00,291 En dans, Zeribe? 976 01:24:01,166 --> 01:24:03,250 Tror du, at en dans er mit problem? 977 01:24:03,333 --> 01:24:06,250 Jeg er danser, så at danse er slet ikke problemet. 978 01:24:06,875 --> 01:24:12,541 Men at han troede på alt det, som den dumme pige sagde. 979 01:24:14,500 --> 01:24:16,708 Det er lige meget, hvad jeg gør, 980 01:24:16,791 --> 01:24:22,041 eller hvor almindeligt jeg lever, så vil jeg altid være prostitueret. 981 01:24:23,291 --> 01:24:24,708 Er det sådan, det er? 982 01:24:24,791 --> 01:24:25,916 Og hvad så? 983 01:24:27,583 --> 01:24:31,250 Uanset om det er godt eller slemt, må alle finde deres gøremål. 984 01:24:31,916 --> 01:24:34,333 Du mister ham, hvis du ikke går derned. 985 01:24:35,833 --> 01:24:36,958 Har han sendt dig? 986 01:24:38,875 --> 01:24:41,250 Jeg kender fyre som ham. 987 01:24:41,333 --> 01:24:45,833 Hvis du ikke makker ret, finder han en ny, og det er du kommet for langt til. 988 01:24:49,375 --> 01:24:50,333 Det er sandt. 989 01:24:56,708 --> 01:24:58,250 Hvorfor bekymrer du dig om mig? 990 01:24:59,833 --> 01:25:00,666 Det gør jeg ikke. 991 01:25:09,541 --> 01:25:12,125 Du begynder vist at kunne lide mig. 992 01:25:13,458 --> 01:25:15,041 Det kan du glemme alt om. 993 01:25:17,833 --> 01:25:18,791 Zeribe. 994 01:25:19,916 --> 01:25:21,166 Jeg mener det. 995 01:25:22,375 --> 01:25:24,958 Jeg vil have en rigtig mand mellem benene. 996 01:25:28,458 --> 01:25:30,125 Giv mig, hvad jeg vil have. 997 01:25:32,666 --> 01:25:35,375 Så går jeg ned og danser for ham. 998 01:25:41,125 --> 01:25:41,958 Nej. 999 01:25:43,833 --> 01:25:44,666 Hør her. 1000 01:25:46,833 --> 01:25:48,250 Jeg vil have Emmanuella. 1001 01:25:49,333 --> 01:25:50,250 Ikke Emma. 1002 01:25:58,583 --> 01:25:59,416 Er du sikker? 1003 01:26:37,333 --> 01:26:38,375 Louisa! 1004 01:26:41,666 --> 01:26:42,750 Louisa! 1005 01:26:44,208 --> 01:26:45,250 Hvor er du henne? 1006 01:26:51,791 --> 01:26:52,833 Louisa! 1007 01:27:00,000 --> 01:27:02,208 Aaron, hvad er der galt med dig? 1008 01:27:03,791 --> 01:27:04,916 Hvorfor råber du? 1009 01:27:05,000 --> 01:27:08,250 Vil du vække alle naboerne? 1010 01:27:08,333 --> 01:27:09,791 Hvad er der med dig? 1011 01:27:10,291 --> 01:27:11,250 Hvad sker der? 1012 01:27:13,250 --> 01:27:15,083 Jeg mener det. Hvor er han? 1013 01:27:16,375 --> 01:27:20,125 Jeg mener det. Hvor er han? 1014 01:27:20,208 --> 01:27:24,083 Aaron, jeg kan ikke lide, hvad du har gang i. 1015 01:27:24,166 --> 01:27:27,250 Jeg kan ikke lide det. Hvad laver du? 1016 01:27:28,083 --> 01:27:34,166 Hver aften på det her tidspunkt tager du hen til din butik. 1017 01:27:34,583 --> 01:27:36,208 Tror han, at han har penge? 1018 01:27:36,291 --> 01:27:38,291 -Hvilke penge? Stop det. -Glem hans penge. 1019 01:27:38,375 --> 01:27:41,000 Hold op. Jeg ved ikke, hvad du laver. 1020 01:27:41,083 --> 01:27:43,541 Hvorfor opfører du dig så tosset? 1021 01:27:43,625 --> 01:27:44,708 Flyt dig. 1022 01:27:48,208 --> 01:27:49,416 Aaron, hold nu op. 1023 01:27:49,500 --> 01:27:54,083 -Kom nu! -Lad ikke djævelen bruge dig i aften. 1024 01:27:55,250 --> 01:28:00,833 Jeg slår dig med denne machete! Kom nu, bliv nede! Er du sur? 1025 01:28:04,291 --> 01:28:06,666 Du kan glemme dine penge i dag. 1026 01:28:11,458 --> 01:28:12,375 Kom så! 1027 01:28:13,583 --> 01:28:15,625 Du kan glemme dine penge… 1028 01:28:44,625 --> 01:28:46,250 Værsgo. Hvordan smagte det? 1029 01:28:47,083 --> 01:28:47,916 Bittert? 1030 01:28:48,666 --> 01:28:49,500 Godt. 1031 01:28:52,791 --> 01:28:54,041 Det er sengetid. 1032 01:28:57,000 --> 01:28:59,000 Alexander gør sit bedste for os. 1033 01:29:03,833 --> 01:29:04,958 Det skal nok gå. 1034 01:29:06,500 --> 01:29:07,375 Ja. 1035 01:29:12,250 --> 01:29:14,750 Ja. Det skal nok gå. 1036 01:29:21,083 --> 01:29:26,250 Det er interessant, at jeg først troede, du var en fidusmager. 1037 01:29:26,333 --> 01:29:29,708 Jeg vidste ikke, du var sådan en dygtig revisor. 1038 01:29:31,916 --> 01:29:33,000 Jeg er begge dele. 1039 01:29:34,041 --> 01:29:37,083 -Aha. -At tage sig af de store kanoners penge… 1040 01:29:39,208 --> 01:29:42,333 Det er som at gå på line med en pistol mod tindingen. 1041 01:29:43,375 --> 01:29:46,458 Og samtidig holde det meget hemmeligt. 1042 01:29:52,458 --> 01:29:54,125 Okay, jeg er færdig. 1043 01:30:43,500 --> 01:30:44,333 Alex. 1044 01:30:47,208 --> 01:30:48,166 Alex. 1045 01:30:52,166 --> 01:30:53,000 Alex. 1046 01:31:02,125 --> 01:31:03,041 Alex. 1047 01:31:04,125 --> 01:31:05,041 Alex! 1048 01:31:42,875 --> 01:31:44,083 Godmorgen. 1049 01:31:46,125 --> 01:31:49,875 Godmorgen, Douglas. Vi skal levere den sidste sofa. 1050 01:31:52,166 --> 01:31:54,166 Bossen og fruen er ikke stået op. 1051 01:31:54,666 --> 01:31:56,916 Jeg er lige begyndt på dagens arbejde. 1052 01:31:57,541 --> 01:31:58,458 Bare glem det. 1053 01:31:59,541 --> 01:32:01,958 Vi stiller den bare stille og går. 1054 01:32:02,791 --> 01:32:03,791 Jeg kender vejen. 1055 01:32:04,333 --> 01:32:05,291 Følg efter mig. 1056 01:32:07,583 --> 01:32:08,458 Derhenne. 1057 01:32:18,291 --> 01:32:19,208 Tak. 1058 01:32:19,958 --> 01:32:21,125 Vær forsigtig. 1059 01:32:23,375 --> 01:32:25,541 Okay. 1060 01:32:27,958 --> 01:32:30,708 Vent i varevognen. 1061 01:32:30,791 --> 01:32:32,333 Jeg kommer snart. 1062 01:32:45,500 --> 01:32:46,458 Hvad fanden? 1063 01:32:47,458 --> 01:32:48,375 Jemma? 1064 01:32:51,458 --> 01:32:54,083 Jemma, se på mig. Det er Donna. 1065 01:32:54,666 --> 01:32:55,583 Er du okay? 1066 01:33:00,958 --> 01:33:02,666 Det er mig, Donna. Se på mig. 1067 01:33:03,958 --> 01:33:04,833 Er Ese okay? 1068 01:33:05,541 --> 01:33:06,750 Han sover. 1069 01:33:06,833 --> 01:33:08,083 Okay, det er godt. 1070 01:33:09,250 --> 01:33:11,458 Jeg får Tommy til at tage ham… 1071 01:33:11,541 --> 01:33:16,000 -Nej! -Okay. Du tager ham. 1072 01:33:16,083 --> 01:33:20,250 I kan begge gå i brusebad. Gå ind i gæsteværelset og lås det. 1073 01:33:20,333 --> 01:33:23,416 Men lås jeres soveværelse først, okay? 1074 01:33:23,958 --> 01:33:25,458 Vi kan se en læge senere. 1075 01:33:26,125 --> 01:33:27,041 Hvor… 1076 01:33:28,166 --> 01:33:32,500 Han gjorde min skat fortræd. 1077 01:33:33,333 --> 01:33:34,875 Det er jeg ked af at høre. 1078 01:33:35,625 --> 01:33:41,791 Han sagde, at hvis han sagde noget, ville han dræbe mig. 1079 01:33:43,083 --> 01:33:46,541 Ese sagde ikke noget. Han beskyttede mig. 1080 01:34:04,583 --> 01:34:07,416 Min søde ven. Det er jeg ked af at høre. 1081 01:34:08,166 --> 01:34:09,333 Hvor er… 1082 01:34:10,333 --> 01:34:11,416 Se, om du kan gå. 1083 01:34:16,416 --> 01:34:17,541 Det er jeg ked af. 1084 01:34:31,166 --> 01:34:32,000 Jeg er i bilen. 1085 01:34:32,083 --> 01:34:34,416 Se. Sammen med mine børn. 1086 01:34:34,500 --> 01:34:37,500 Og du skal give mig penge. 1087 01:34:38,416 --> 01:34:44,291 Du skal give mig penge til deres mad, tøj og legetøj. 1088 01:34:44,375 --> 01:34:47,041 Du kan vove på at lade være. 1089 01:34:47,125 --> 01:34:48,291 Så vil du se løjer. 1090 01:34:48,375 --> 01:34:49,625 Åh gud! 1091 01:34:50,750 --> 01:34:54,208 Du er en billig prostitueret. 1092 01:34:54,291 --> 01:34:55,375 Kom så! Af sted! 1093 01:34:56,583 --> 01:34:57,416 Prostitueret. 1094 01:34:59,083 --> 01:34:59,958 Undskyld. 1095 01:35:04,583 --> 01:35:05,666 {\an8}JEG TROR PÅ MAGI 1096 01:35:16,875 --> 01:35:19,166 TIL MINDE OM HELION MARTIN 1999 - 2022 1097 01:36:09,875 --> 01:36:10,791 Donna. 1098 01:36:12,166 --> 01:36:16,791 Er der noget, du vil fortælle mig? Tænk dig godt om. 1099 01:36:17,541 --> 01:36:21,041 Det er mig, der afholder de vrede mænd fra at hævne sig. 1100 01:36:21,125 --> 01:36:23,500 De vil alle have deres penge tilbage. 1101 01:36:23,583 --> 01:36:25,458 Hvad betyder det helt præcist? 1102 01:36:26,250 --> 01:36:27,958 Se på mig, Nkem. 1103 01:36:28,458 --> 01:36:31,958 Du har kendt mig længe. Har jeg nogensinde stjålet fra dig? 1104 01:36:40,083 --> 01:36:41,041 Tag det roligt. 1105 01:36:42,666 --> 01:36:45,333 Jeg stoler på dig, Donna. 1106 01:36:46,458 --> 01:36:49,458 Men jeg kender ikke Jemma. 1107 01:36:50,875 --> 01:36:56,791 Men hvis du tror, hun ved noget om Alexanders forsvinden, 1108 01:36:56,875 --> 01:36:59,541 skal du bare give mig besked, 1109 01:37:00,375 --> 01:37:02,250 og så tager jeg mig af det. 1110 01:37:03,166 --> 01:37:04,958 Du behøver ikke at gøre noget. 1111 01:37:06,708 --> 01:37:08,083 Jemma elsker Alexander. 1112 01:37:08,583 --> 01:37:11,416 Hun ville være knust, hvis der er sket ham noget. 1113 01:37:11,500 --> 01:37:15,041 Har du ikke lært dine piger, at de aldrig må forelske sig? 1114 01:37:15,125 --> 01:37:16,666 Endnu en brød reglen. 1115 01:37:19,000 --> 01:37:19,833 Aha. 1116 01:37:20,833 --> 01:37:24,750 Jeg bliver nødt til at tale med Jemma, når hun kommer tilbage. 1117 01:37:26,375 --> 01:37:27,333 Gør du bare det. 1118 01:37:34,041 --> 01:37:36,666 Hallo! Donna, kan du høre mig? 1119 01:37:38,333 --> 01:37:39,666 Hvad sker der? 1120 01:37:41,375 --> 01:37:45,916 Nogle af Chief Nkems mænd kom og stillede mig mange spørgsmål. 1121 01:37:46,000 --> 01:37:47,375 Verden er gået fra forstanden. 1122 01:37:47,458 --> 01:37:52,625 Er du skør? Hvem lukkede dem ind? Vagter! 1123 01:37:52,708 --> 01:37:53,958 Det er dyrt. 1124 01:37:54,041 --> 01:37:56,000 Verden er gået fra forstanden. 1125 01:37:56,083 --> 01:37:58,416 Donna, tak. 1126 01:38:00,583 --> 01:38:02,708 Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. 1127 01:38:02,791 --> 01:38:05,458 Jeg har allerede mistet én pige. 1128 01:38:06,083 --> 01:38:08,625 Jeg vil ikke miste en mere. 1129 01:38:09,291 --> 01:38:10,833 Du må komme tilbage. 1130 01:38:12,208 --> 01:38:14,791 Jeg kan ikke komme tilbage. Det ved du godt. 1131 01:38:16,125 --> 01:38:17,291 Jemma. 1132 01:38:19,666 --> 01:38:21,166 Ese kan bo hos familien. 1133 01:38:25,208 --> 01:38:28,125 Men du må komme tilbage, ellers ser du skyldig ud. 1134 01:38:30,208 --> 01:38:31,041 Jemma. 1135 01:38:32,541 --> 01:38:33,958 Hvordan har Ese det? 1136 01:38:39,583 --> 01:38:40,458 Han er glad. 1137 01:38:43,291 --> 01:38:44,250 Han er glad her. 1138 01:38:45,500 --> 01:38:46,333 Godt. 1139 01:38:47,250 --> 01:38:48,083 Godt. 1140 01:38:50,791 --> 01:38:51,666 Hør… 1141 01:38:53,083 --> 01:38:56,083 De mænd er ikke bekymrede for Alexander. 1142 01:38:57,541 --> 01:38:59,708 De er bekymrede for deres penge. 1143 01:39:00,750 --> 01:39:04,375 Vi må finde de konti. 1144 01:39:09,125 --> 01:39:11,958 For al den smerte, som jeg har forvoldt dig, 1145 01:39:13,208 --> 01:39:15,208 vil jeg gerne undskylde. Undskyld. 1146 01:39:21,875 --> 01:39:23,708 Så Nkem har afskåret dig. 1147 01:39:25,458 --> 01:39:27,958 Lad mig gætte engang: Du er bange. 1148 01:39:29,916 --> 01:39:31,250 Tillykke. 1149 01:39:32,333 --> 01:39:33,875 Nu ved du, hvordan det føles. 1150 01:39:34,666 --> 01:39:35,541 Hjælp mig. 1151 01:39:36,208 --> 01:39:40,083 Kan du bede ham om stoppe med at chikanere mig og mine piger? 1152 01:39:40,708 --> 01:39:41,541 Vil du ikke nok? 1153 01:39:43,333 --> 01:39:44,833 Hvorfor skulle jeg det? 1154 01:39:46,708 --> 01:39:48,208 På grund af den her ting? 1155 01:39:49,583 --> 01:39:53,458 Jeg vil hellere se ham knuse jer alle. 1156 01:39:59,125 --> 01:40:00,083 Vent. 1157 01:40:03,500 --> 01:40:04,625 En forsoningsgave. 1158 01:40:07,875 --> 01:40:11,541 Fordi jeg ikke har møbler? Den her er langt under min standard. 1159 01:40:13,041 --> 01:40:16,750 -Det her er noget pjat. -Den er en del af et sofagruppe. 1160 01:40:29,291 --> 01:40:30,375 Donna, min ven. 1161 01:40:31,541 --> 01:40:34,458 Alle dine penge er som en spytklat i havet 1162 01:40:35,166 --> 01:40:38,791 i forhold til de Forex, som NKem og hans kolleger leder efter. 1163 01:40:39,625 --> 01:40:45,333 Hvis du vil stoppe en haj i at æde dig, må du finde en endnu større fisk. 1164 01:40:46,666 --> 01:40:49,541 -Hvem? -Det ved jeg ikke. Du finder nok på noget. 1165 01:40:54,958 --> 01:40:57,500 Det her kan stå i drengenes afdeling. 1166 01:40:57,583 --> 01:40:58,416 Dig. 1167 01:41:00,125 --> 01:41:02,916 Få hele sofagruppen leveret i morgen. 1168 01:41:07,666 --> 01:41:08,541 Donna! 1169 01:41:09,416 --> 01:41:10,625 Forsvind! 1170 01:41:10,708 --> 01:41:12,833 Hvor er din arbejdsgiver? Donna! 1171 01:41:12,916 --> 01:41:14,500 Kom. 1172 01:41:14,583 --> 01:41:16,625 Donna, kom nedenunder. 1173 01:41:16,708 --> 01:41:17,541 Kom ned! 1174 01:41:17,625 --> 01:41:19,125 Hvad er der galt med dig? 1175 01:41:19,833 --> 01:41:21,500 Forsvind! 1176 01:41:21,583 --> 01:41:22,416 Lati. 1177 01:41:23,375 --> 01:41:24,375 Forsvind. 1178 01:41:25,541 --> 01:41:26,375 Hvad er der sket? 1179 01:41:26,458 --> 01:41:28,125 Donna, du har klokket i det! 1180 01:41:29,125 --> 01:41:31,875 Donna, du har skuffet mig. 1181 01:41:31,958 --> 01:41:34,958 Hun er stadig ny, 1182 01:41:35,041 --> 01:41:38,375 men vi to har været en del af det her i meget lang tid. 1183 01:41:39,250 --> 01:41:41,666 Donna, ville du ikke have sagt noget? 1184 01:41:41,750 --> 01:41:44,083 Ville du ikke have fortalt mig det? 1185 01:41:44,166 --> 01:41:45,541 Hvor ved I det fra? 1186 01:41:46,583 --> 01:41:48,458 Åh gud! 1187 01:41:48,541 --> 01:41:49,916 Det er faktisk sandt! 1188 01:41:50,000 --> 01:41:53,875 Du ser gudskelov Netflix nu! Derfor kommer du for at råbe ad mig! 1189 01:41:53,958 --> 01:41:57,166 Hvor vover du at komme her og tale sådan til mig? 1190 01:41:57,250 --> 01:41:59,625 Ti stille, når jeg taler. 1191 01:41:59,708 --> 01:42:02,000 Du skal respektere mig! 1192 01:42:02,083 --> 01:42:05,583 Alt det, vi taler om, bør du tage alvorligt! 1193 01:42:06,708 --> 01:42:07,958 Hvor skal du hen? 1194 01:42:08,708 --> 01:42:11,541 Behøver du virkelig at spørge om det? 1195 01:42:11,625 --> 01:42:14,125 Du kan se på bagagen, at hun stikker af. 1196 01:42:14,208 --> 01:42:16,166 -Behøver du at spørge? -Det kan hun ikke! 1197 01:42:16,250 --> 01:42:17,375 Hun pakker! 1198 01:42:17,458 --> 01:42:20,416 Du er et fjollet barn. Du er meget fjollet. 1199 01:42:21,500 --> 01:42:22,875 Vi er nået hertil. 1200 01:42:23,625 --> 01:42:26,500 Lad alle være ansvarlige for sig selv. 1201 01:42:27,500 --> 01:42:29,541 Se på mig, Donna. 1202 01:42:29,625 --> 01:42:34,541 Jeg vil fortælle Chief, at jeg ikke er involveret. 1203 01:42:34,625 --> 01:42:35,583 Hvordan mødte du ham? 1204 01:42:37,291 --> 01:42:38,666 Se dig lige. 1205 01:42:40,291 --> 01:42:43,541 Siger man ikke, at kvinder skal holde sammen? 1206 01:42:43,625 --> 01:42:45,375 I ser ikke på mig. Er vi venner? 1207 01:42:47,958 --> 01:42:49,958 -Hvorfor sagde du ikke… -Ti stille! 1208 01:42:50,833 --> 01:42:52,333 -Hvorfor? -Hvorfor sige det? 1209 01:42:52,416 --> 01:42:56,208 At I sender penge til jeres venner i udlandet, har skabt situationen her. 1210 01:42:56,291 --> 01:42:58,791 Hvis du vil følge mig, så pak dine tasker. 1211 01:42:58,875 --> 01:43:01,208 Lati! Hent mine tasker! 1212 01:43:03,958 --> 01:43:05,500 Åh gud! 1213 01:43:06,708 --> 01:43:09,208 Jeg vil ikke miste mit liv som englænder! 1214 01:43:09,291 --> 01:43:13,666 Hvis jeg slår den accent ud af din mund, får du, hvad du har ledt efter. 1215 01:43:13,750 --> 01:43:15,458 -Stop. -Giv mig min taske! 1216 01:43:15,541 --> 01:43:20,666 Jeg vil ikke miste det liv, som Segun kan give mig. 1217 01:43:33,125 --> 01:43:38,583 {\an8}LIBANON, BEIRUT - KLOKKEN 8:00 1218 01:44:50,208 --> 01:44:51,208 Mine dronninger. 1219 01:44:52,500 --> 01:44:53,750 Divaen Donna. 1220 01:45:01,250 --> 01:45:02,625 Donna… 1221 01:45:04,250 --> 01:45:05,250 Velkommen om bord. 1222 01:45:06,250 --> 01:45:08,625 Det er meget, du beder os om. 1223 01:45:10,958 --> 01:45:16,000 Er du sikker på, at dig og dine piger ikke er involveret i revisorens forsvinden? 1224 01:45:16,083 --> 01:45:16,916 Selvfølgelig. 1225 01:45:17,583 --> 01:45:18,958 Donna… 1226 01:45:19,750 --> 01:45:22,375 En snu mand dør, og en snu mand begraver ham. 1227 01:45:23,458 --> 01:45:26,166 Fortæl os sandheden, hvis vi skal hjælpe dig. 1228 01:45:26,250 --> 01:45:28,208 -Præcis. -Det er sandheden. 1229 01:45:30,541 --> 01:45:33,083 Så skulle du have holdt dig til reglen. 1230 01:45:33,166 --> 01:45:36,000 Du passer på nummer et. Dig selv. 1231 01:45:37,333 --> 01:45:40,416 Hvorfor risikerer du dit liv for Jemma? 1232 01:45:40,500 --> 01:45:43,333 Fordi jeg fik både mor og søn involveret i det her liv igen, 1233 01:45:43,416 --> 01:45:46,083 og Ese fortjener at have sin mor i live. 1234 01:45:47,875 --> 01:45:51,000 Fraktionen vil bare have deres penge tilbage. 1235 01:45:51,750 --> 01:45:56,000 Jeg beder jer bare om at tale med dem for at give mig lidt mere tid. 1236 01:45:57,500 --> 01:45:59,291 De vil lytte til jer. 1237 01:46:00,125 --> 01:46:02,875 Og hvad får vi, hvis vi hjælper dig? 1238 01:46:06,291 --> 01:46:07,791 Min evige taknemmelighed. 1239 01:46:13,833 --> 01:46:16,291 Vent, mens vi overvejer det. 1240 01:46:17,458 --> 01:46:18,375 Jeg har travlt. 1241 01:46:20,166 --> 01:46:22,000 Vent. 1242 01:46:22,083 --> 01:46:23,458 Jeg venter. 1243 01:46:25,291 --> 01:46:26,208 Jeg venter. 1244 01:46:36,791 --> 01:46:39,291 Louise! 1245 01:46:42,458 --> 01:46:44,500 Donna! 1246 01:46:44,583 --> 01:46:45,625 Jemma! 1247 01:46:52,041 --> 01:46:52,875 Hvad er der? 1248 01:46:55,875 --> 01:46:56,875 Ingenting. 1249 01:46:58,166 --> 01:46:59,125 Kom nu, Emma. 1250 01:47:00,041 --> 01:47:03,666 Du har haft mareridt på det seneste. Hvad er du bekymret over? 1251 01:47:08,458 --> 01:47:09,375 Du må love mig… 1252 01:47:10,291 --> 01:47:14,291 Lov mig, at du ikke sladrer. Ellers vil du blive ramt af et lyn. 1253 01:47:14,375 --> 01:47:16,291 Det handler om Alexander, ikke? 1254 01:47:17,000 --> 01:47:18,208 Hvor ved du det fra? 1255 01:47:20,333 --> 01:47:22,166 Du sagde hans navn i søvne. 1256 01:47:22,666 --> 01:47:23,791 Mig? 1257 01:47:25,000 --> 01:47:25,916 Gjorde jeg det? 1258 01:47:26,000 --> 01:47:28,750 Sagen er, 1259 01:47:29,416 --> 01:47:33,333 at Alexander rejste med de store kanoners penge, også bossens. 1260 01:47:33,416 --> 01:47:36,375 De farer forvirret rundet. 1261 01:47:37,250 --> 01:47:38,875 Er det derfor, du er bekymret? 1262 01:47:41,250 --> 01:47:43,000 Alexander stak ikke af. 1263 01:47:57,083 --> 01:47:59,041 Sig noget. Du skræmmer mig. 1264 01:48:01,833 --> 01:48:06,875 I har ingen anelse om, hvor stort et problem I har. 1265 01:48:08,000 --> 01:48:10,375 -Donna sagde… -Donna passer på sig selv. 1266 01:48:11,166 --> 01:48:14,041 Hun involverer jer alle i det her, og hun lyver. 1267 01:48:14,125 --> 01:48:18,083 Alle jeres liv er i alvorlig fare. Det er bare et spørgsmål om tid. 1268 01:48:19,083 --> 01:48:21,916 Jeg bør måske sige det til Sheggy. Jeg er ikke… 1269 01:48:22,000 --> 01:48:24,208 Ved du, hvor mange penge der mangler? 1270 01:48:26,291 --> 01:48:27,125 Nej. 1271 01:48:28,458 --> 01:48:29,458 Det ved jeg ikke. 1272 01:48:30,125 --> 01:48:32,166 Ti milliarder dollars. 1273 01:48:57,708 --> 01:49:01,083 Hvorfor er dig og bossen aldrig hjemme? 1274 01:49:01,666 --> 01:49:04,166 Mærkelige mennesker har ledt efter ham. 1275 01:49:04,250 --> 01:49:06,125 Og jeg har ikke fået løn. 1276 01:49:08,291 --> 01:49:09,125 Frue. 1277 01:50:03,416 --> 01:50:06,416 Jeg er en lakaj. Du ved, en håndlanger. 1278 01:50:07,625 --> 01:50:11,250 Du kan ikke være en håndlanger og eje alt det her. 1279 01:50:12,333 --> 01:50:13,750 Og det her… 1280 01:50:17,833 --> 01:50:19,833 Det er ikke en håndlangerhalskæde. 1281 01:50:20,916 --> 01:50:21,750 Nej. 1282 01:50:22,541 --> 01:50:24,791 Nej, det er en milliardærhalskæde. 1283 01:50:48,416 --> 01:50:52,041 Det var faktisk et flashdrev, der var forklædt som et vedhæng. 1284 01:50:54,708 --> 01:50:56,958 {\an8}Du skal være mine øjne og ører, Tommy. 1285 01:50:57,041 --> 01:50:58,083 {\an8}LIBANON - KLOKKEN 14,00 1286 01:50:58,166 --> 01:50:59,000 {\an8}Sig noget. 1287 01:50:59,083 --> 01:51:00,041 {\an8}Undskyld. 1288 01:51:00,125 --> 01:51:01,750 {\an8}"Undskyld" hjælper ikke. 1289 01:51:02,583 --> 01:51:06,541 "Undskyld" hjælper ikke. Jeg skal bruge resultater. Hvad sker der? 1290 01:51:09,166 --> 01:51:12,833 Emmas livvagt fandt en hacker, der kan hacke flashdrevet. 1291 01:51:12,916 --> 01:51:14,666 Vi er i varehuset nu. 1292 01:51:14,750 --> 01:51:17,375 Livvagt? Hvem har godkendt ham? 1293 01:51:18,166 --> 01:51:20,500 Emma. Han hedder Zeribe. 1294 01:51:20,583 --> 01:51:23,833 Vi har set dem sammen. Før hr. Babalola. 1295 01:51:24,916 --> 01:51:26,416 De er i et forhold. 1296 01:51:26,500 --> 01:51:29,583 Hold øje med dem, Tommy. Tag ikke øjnene fra dem. 1297 01:51:30,708 --> 01:51:32,916 Jeg tager det næste ledige fly, okay? 1298 01:51:34,166 --> 01:51:36,083 Okay. Godt. 1299 01:51:40,958 --> 01:51:42,916 Emma, du er tåbelig. 1300 01:51:44,541 --> 01:51:45,916 Du har ikke lært noget. 1301 01:51:52,375 --> 01:51:54,333 Jeg har arrangeret det hele. 1302 01:51:54,416 --> 01:51:58,833 Når han er færdig med at hacke den, tager vi vores andel og stikker af. 1303 01:52:00,833 --> 01:52:04,458 Du sagde, du ikke ville have noget med de folks penge at gøre. 1304 01:52:04,541 --> 01:52:07,666 Du sagde, at de ville dræbe os. Jeg vil ikke dø. 1305 01:52:07,750 --> 01:52:11,875 Der er så mange steder i udlandet, hvor de aldrig kan finde os. 1306 01:52:11,958 --> 01:52:14,625 Du kan endda tage hele din familie med. 1307 01:52:18,083 --> 01:52:19,666 Du må bare stole på mig. 1308 01:52:33,791 --> 01:52:35,666 Så er det nu. 1309 01:52:36,166 --> 01:52:37,708 Det er risikabelt. 1310 01:52:39,708 --> 01:52:42,083 Jeg har brug for mere incitament. 1311 01:52:47,041 --> 01:52:47,875 Fjols. 1312 01:52:48,416 --> 01:52:51,166 Du får masser af kvinder efter det her. 1313 01:52:52,458 --> 01:52:54,291 Jeg vil have den kvinde. 1314 01:52:57,416 --> 01:52:58,958 Dit lede… 1315 01:52:59,041 --> 01:53:00,666 Hvad foregår der? 1316 01:53:02,125 --> 01:53:06,541 Ellers kan du finde en anden til at gøre det her. 1317 01:53:22,875 --> 01:53:26,500 Han vil have lidt sjov med dig, før han fortsætter. 1318 01:53:28,625 --> 01:53:30,250 Tænk på din familie. 1319 01:53:34,000 --> 01:53:36,125 Zeribe, aldrig i livet! 1320 01:53:39,208 --> 01:53:40,291 Kom nu, Emma. 1321 01:53:42,375 --> 01:53:45,666 Vi er allerede nået så langt. 1322 01:53:45,750 --> 01:53:47,333 Nu sker det. 1323 01:53:47,416 --> 01:53:50,125 Vi mister alt, hvis du ikke gør det. Kom nu. 1324 01:53:51,583 --> 01:53:52,583 Gør det nu bare. 1325 01:54:08,041 --> 01:54:09,041 Kom. 1326 01:54:24,708 --> 01:54:27,666 {\an8}LAGOS - KLOKKEN 1:00 1327 01:54:41,000 --> 01:54:42,125 Har de hacket det? 1328 01:54:42,208 --> 01:54:46,583 Næsten. Jeg venter bare på, at krypteringen er færdig, 1329 01:54:46,666 --> 01:54:49,125 og så er filen klar. 1330 01:54:49,916 --> 01:54:53,833 Hvem er de mennesker? Hvor er Tommy? Han svarer ikke. 1331 01:54:53,916 --> 01:54:55,250 Tommy gik, Donna. 1332 01:54:56,458 --> 01:55:00,625 Han sagde, han ikke kunne klare det mere. Og så gik han. Det gjorde Lulu også. 1333 01:55:04,708 --> 01:55:06,166 To flashdrev. Hvorfor? 1334 01:55:07,791 --> 01:55:09,875 Det er der, adgangskoden virker. 1335 01:55:11,083 --> 01:55:13,458 Kunne vi ikke finde nogen, der talte engelsk? 1336 01:55:14,583 --> 01:55:17,250 Voila, det er færdigt. 1337 01:55:17,916 --> 01:55:19,083 Hvor meget? 1338 01:55:19,166 --> 01:55:21,583 Enogtyve milliarder dollars. 1339 01:55:35,583 --> 01:55:36,416 Er du sikker? 1340 01:55:36,500 --> 01:55:38,458 -Ja. -Og de er herpå? 1341 01:55:39,083 --> 01:55:40,041 Ja. 1342 01:55:40,125 --> 01:55:42,500 -På det her flashdrev? -Jeg tager over. 1343 01:55:59,583 --> 01:56:00,416 Frue… 1344 01:56:01,416 --> 01:56:04,208 Lad os tale om det her. 1345 01:56:04,291 --> 01:56:05,791 Og hvem er du? 1346 01:56:06,458 --> 01:56:09,458 Vi har mulighed for at inkassere alle pengene. 1347 01:56:09,541 --> 01:56:14,333 Så mange penge tager man ingen chancer med. 1348 01:56:14,416 --> 01:56:17,541 Mænd slår andre ihjel for så mange penge. 1349 01:56:17,625 --> 01:56:19,166 Hvis vi tager deres penge, 1350 01:56:20,250 --> 01:56:21,625 kommer de efter dig. 1351 01:56:22,125 --> 01:56:23,666 Hvor vil du så gemme dig? 1352 01:56:24,583 --> 01:56:25,708 Sig det. 1353 01:56:25,791 --> 01:56:27,208 Hvilket land? 1354 01:56:27,291 --> 01:56:32,000 I udlandet? Det er deres legeplads. Tror du ikke, de finder dig der? 1355 01:56:33,000 --> 01:56:37,291 Med tunge sten i en sæk med dit ansigt revet af. 1356 01:56:37,375 --> 01:56:41,958 De her mænd finder dig og dræber dig og dine kære. 1357 01:56:42,041 --> 01:56:44,916 Hvis du vil begå selvmord, 1358 01:56:46,875 --> 01:56:48,166 kan du bare gøre det. 1359 01:56:49,125 --> 01:56:52,541 Men du skal ikke tage mig med i faldet. Aldrig i livet. 1360 01:57:06,875 --> 01:57:10,416 Nkem, vi har dine penge til dig. 1361 01:57:10,500 --> 01:57:12,708 De er der alle sammen og lidt ekstra. 1362 01:57:15,250 --> 01:57:16,083 Se. 1363 01:57:29,375 --> 01:57:30,750 -Der er ingen. -Hvad? 1364 01:57:32,625 --> 01:57:34,291 Er det her for sjov, Donna? 1365 01:57:34,875 --> 01:57:36,083 Er det her for sjov? 1366 01:57:36,750 --> 01:57:39,041 Det er, hvad han gav… 1367 01:57:39,125 --> 01:57:42,666 Jeg har gjort det, som du og hr. Babalola sagde. 1368 01:57:42,750 --> 01:57:47,041 Jeg infiltrerede gruppen. De har hele tiden haft flashdrevet. 1369 01:57:47,125 --> 01:57:48,291 Han lyver. 1370 01:57:48,375 --> 01:57:49,458 Kropsvisiter ham. 1371 01:57:49,541 --> 01:57:53,250 Han har det på sig. Han ville have, vi delte pengene og stak af. 1372 01:57:53,333 --> 01:57:55,083 Det var deres plan. 1373 01:57:55,166 --> 01:57:56,958 Din tyveknægt! 1374 01:57:59,041 --> 01:58:02,208 Nkem, tror du på ham og ikke mig? 1375 01:58:02,291 --> 01:58:03,958 Jeg har aldrig stjålet fra dig. 1376 01:58:04,875 --> 01:58:08,125 Zeribe, det her er ikke sjovt. Hvad forsøger du at gøre? 1377 01:58:08,208 --> 01:58:10,333 Giv dem flashdrevet tilbage. 1378 01:58:10,416 --> 01:58:12,166 Nu står vi lige. 1379 01:58:15,541 --> 01:58:18,333 Donna, jeg har været meget tålmodig med dig. 1380 01:58:19,916 --> 01:58:21,041 Hvor er pengene? 1381 01:58:22,041 --> 01:58:23,041 Hvem har dem? 1382 01:58:23,750 --> 01:58:24,583 Chief? 1383 01:58:25,333 --> 01:58:26,875 Emma har flashdrevet. 1384 01:58:26,958 --> 01:58:27,833 Hvad? 1385 01:58:28,791 --> 01:58:29,916 Kropsvisiter hende. 1386 01:58:32,208 --> 01:58:35,541 Nej, Zeribe har det. Kropsvisiter ham. 1387 01:58:36,541 --> 01:58:39,041 -Kropsvisiter dem alle! -Ikke mine piger. 1388 01:58:39,125 --> 01:58:43,916 Du skal fandeme ikke røre ved mig! Jeg pander dig en! Fingrene væk! 1389 01:58:45,083 --> 01:58:47,708 Du finder ikke noget. Jeg kan… 1390 01:58:49,000 --> 01:58:51,208 Det er en fælde. 1391 01:58:51,291 --> 01:58:54,000 Se? Tyv tror, hver mand stjæler. 1392 01:58:54,708 --> 01:58:56,500 Nu står vi lige. 1393 01:58:58,625 --> 01:59:01,125 Chief, du kan se, at mine hænder er tomme. 1394 01:59:02,541 --> 01:59:04,291 Alle pengene er der. 1395 01:59:04,375 --> 01:59:05,375 Udmærket. 1396 01:59:05,458 --> 01:59:06,375 Det er ikke mit. 1397 01:59:06,458 --> 01:59:07,458 Du forrådte mig. 1398 01:59:07,541 --> 01:59:09,750 Jeg har aldrig stjålet fra dig. 1399 01:59:09,833 --> 01:59:12,208 -Jeg sværger. Spørg… -Det er ikke sandt. 1400 01:59:15,125 --> 01:59:16,666 Du har stjålet før. 1401 01:59:18,875 --> 01:59:19,958 Hørte du det? 1402 01:59:20,833 --> 01:59:22,625 Folkens, tag ham med. 1403 01:59:22,708 --> 01:59:23,541 Hør! 1404 01:59:23,625 --> 01:59:24,750 Rør mig ikke! 1405 01:59:24,833 --> 01:59:26,583 Jeg sværger på, at det ikke… 1406 01:59:32,041 --> 01:59:33,000 Giv slip! 1407 01:59:33,083 --> 01:59:36,416 Det er ikke mit, Sheggy. Chief! 1408 01:59:36,500 --> 01:59:37,333 Lad mig være! 1409 01:59:39,291 --> 01:59:42,000 Jeg har ikke stjålet noget! Det sværger jeg på. 1410 01:59:42,625 --> 01:59:43,458 Emma? 1411 01:59:44,666 --> 01:59:45,625 Kom. 1412 01:59:50,416 --> 01:59:51,416 Jeg… 1413 01:59:52,250 --> 01:59:53,583 Jeg tager selv hjem. 1414 02:00:08,250 --> 02:00:09,250 Tak. 1415 02:00:14,625 --> 02:00:17,333 Okay, piger, jeg har lige talt med Chief, 1416 02:00:18,500 --> 02:00:21,666 og han har bekræftet, at han og hans kompagnoner 1417 02:00:21,750 --> 02:00:24,000 har modtaget alle deres penge. 1418 02:00:25,000 --> 02:00:27,083 Alle 15 milliarder. 1419 02:00:34,791 --> 02:00:38,000 Hvem vil feste? Feste! 1420 02:00:45,166 --> 02:00:46,541 Vil du også gå? 1421 02:00:51,875 --> 02:00:52,750 Donna… 1422 02:00:53,666 --> 02:00:57,666 Du lærte os, at vi altid skal passe på os selv. 1423 02:01:01,583 --> 02:01:02,500 Jeg beklager. 1424 02:01:04,666 --> 02:01:05,500 Ud! 1425 02:04:46,250 --> 02:04:51,250 Tekster af: Karen Marie Svold Coates