1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,875 --> 00:00:08,208
Nos entendemos.
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:08,291 --> 00:00:09,833
Gracias, amigo.
5
00:00:10,416 --> 00:00:11,416
Confío en ti.
6
00:00:26,625 --> 00:00:28,458
¡Tío!
7
00:00:28,541 --> 00:00:29,375
¡Joder!
8
00:01:10,750 --> 00:01:13,666
- Sí, nos vemos, tío.
- Sí.
9
00:01:13,750 --> 00:01:15,916
Me falta mi anillo. Ve a buscarlo.
10
00:01:16,000 --> 00:01:18,041
- Se me habrá caído.
- Iré a ver.
11
00:01:18,750 --> 00:01:20,500
Joder. Mierda.
12
00:01:34,000 --> 00:01:36,041
Ya se lo he dicho.
13
00:01:36,750 --> 00:01:39,583
Mis chicas no roban.
14
00:01:41,916 --> 00:01:44,583
Oiga, póngase en mi lugar.
15
00:01:45,625 --> 00:01:50,375
Soy el guardaespaldas de mi cliente
y tendré que pagar lo que se ha perdido.
16
00:01:51,625 --> 00:01:53,083
¿Puedo registrarla yo?
17
00:01:55,125 --> 00:01:56,041
Si me equivoco,
18
00:01:57,250 --> 00:01:58,291
se lo compensaré.
19
00:01:59,750 --> 00:02:01,500
Vale.
20
00:02:02,958 --> 00:02:04,250
Permíteselo.
21
00:02:04,333 --> 00:02:06,833
- No lo entiendo. ¿Estás loca?
- ¿Qué pasa?
22
00:02:06,916 --> 00:02:08,375
Tranquila. ¿Qué te pasa?
23
00:02:08,458 --> 00:02:10,500
No tardará mucho.
24
00:02:11,125 --> 00:02:12,625
Por favor, adelante.
25
00:02:19,166 --> 00:02:20,375
Separa los brazos.
26
00:02:27,500 --> 00:02:29,000
Separa las piernas.
27
00:02:55,375 --> 00:02:57,458
¿Ya has acabado de sobarme?
28
00:02:57,541 --> 00:02:59,916
Me has sobado… ¡Ya basta!
29
00:03:08,833 --> 00:03:12,541
Frances, te juro que yo no…
30
00:03:12,625 --> 00:03:13,458
¡Cállate!
31
00:03:13,541 --> 00:03:16,625
No vi el anillo.
32
00:03:16,708 --> 00:03:19,166
Lo siento, señor.
33
00:03:19,250 --> 00:03:20,666
Esto nunca pasa.
34
00:03:20,750 --> 00:03:26,583
No es normal y lo siento.
Lo lamento mucho. Es…
35
00:03:26,666 --> 00:03:30,125
Mi cliente se alegrará mucho…
36
00:03:30,208 --> 00:03:32,291
- Señor.
- …de recuperar el anillo.
37
00:03:32,375 --> 00:03:33,833
Señor, lo siento mucho.
38
00:03:33,916 --> 00:03:38,416
Esto nunca pasa en mi local.
Discúlpeme, señor.
39
00:03:39,750 --> 00:03:41,708
- Te juro…
- ¡Cállate!
40
00:03:42,250 --> 00:03:45,250
Cállate antes de que…
41
00:03:45,916 --> 00:03:49,125
¿Lo habéis visto? ¿Lo estáis viendo?
42
00:03:49,208 --> 00:03:53,541
¿Cuántas veces os he dicho
que nada de robar?
43
00:03:53,625 --> 00:03:55,416
- Yo no…
- ¡No se roba!
44
00:03:55,958 --> 00:04:00,833
¿Quieres que la policía venga aquí?
¿Eso quieres?
45
00:04:00,916 --> 00:04:02,375
Frances, te juro…
46
00:04:02,458 --> 00:04:03,875
Yo no he cogido nada.
47
00:04:03,958 --> 00:04:08,291
No hables. Se acabó.
Coge tus cosas y vete.
48
00:04:08,375 --> 00:04:09,791
¡Me he cansado de ti!
49
00:04:09,875 --> 00:04:11,875
¿Me oyes? Lárgate.
50
00:04:12,375 --> 00:04:15,125
¿Qué pasa aquí?
51
00:04:15,208 --> 00:04:16,041
¿Frances?
52
00:04:17,416 --> 00:04:20,416
¿No quieres irte? ¿Estás loca? ¡Lárgate!
53
00:04:20,500 --> 00:04:24,333
¡La loca eres tú! ¡Dios te castigará!
54
00:04:24,416 --> 00:04:27,625
- ¿Ahora vas de santurrona?
- ¿Crees que esto es fácil?
55
00:04:27,708 --> 00:04:28,958
¿Bailar todo el día?
56
00:04:29,041 --> 00:04:31,541
- ¿Cuánto me pagas?
- ¿Y tú a mí?
57
00:04:31,625 --> 00:04:34,291
- Con ese cuerpo flacucho.
- ¿Qué has hecho?
58
00:04:34,375 --> 00:04:36,541
¡Estás loca! ¡Lárgate!
59
00:04:36,625 --> 00:04:38,625
- ¡Seguridad!
- ¡No me iré!
60
00:04:38,708 --> 00:04:40,583
- Saca la basura.
- ¡Me quedo!
61
00:04:40,666 --> 00:04:42,125
Vete. ¿Estás loca?
62
00:04:42,208 --> 00:04:45,458
- ¡Llévatela! ¡Estás loca!
- No me voy.
63
00:04:45,541 --> 00:04:49,958
¡Dame la peluca! ¡Esto es increíble!
64
00:05:10,375 --> 00:05:12,916
{\an8}Voy a entrar, Donna. Deséame suerte.
65
00:05:13,500 --> 00:05:17,041
{\an8}No la necesitas. Dales caña, Hell.
66
00:05:18,125 --> 00:05:21,875
{\an8}Y ya me lo cuentas todo
cuando vuelvas. Besos.
67
00:05:23,666 --> 00:05:24,666
{\an8}Lo haré.
68
00:05:24,750 --> 00:05:25,666
{\an8}Besos.
69
00:05:34,916 --> 00:05:35,750
Hola, cariño.
70
00:05:58,125 --> 00:05:59,708
LIBRE - OCUPADO
71
00:06:28,583 --> 00:06:30,958
Louise, querida, ¿qué tal?
72
00:06:31,708 --> 00:06:35,583
Mal, nada bien, Donna.
No creo que pueda hacerlo.
73
00:06:36,208 --> 00:06:37,291
Claro que sí.
74
00:06:38,750 --> 00:06:39,666
Buenas, Donna.
75
00:06:40,625 --> 00:06:44,041
No será la primera vez, ¿verdad?
76
00:06:45,416 --> 00:06:47,166
Venga…
77
00:06:54,250 --> 00:06:55,083
Escucha.
78
00:06:55,625 --> 00:06:57,750
Louise, ya te lo he dicho,
79
00:06:58,458 --> 00:07:00,541
no es la primera vez que lo haces.
80
00:07:00,625 --> 00:07:03,458
Por Dios, Donna, ¿tú has visto a Fadi?
81
00:07:03,541 --> 00:07:04,708
¡La tiene enorme!
82
00:07:05,291 --> 00:07:07,875
Como se me acerque con esa cosa,
83
00:07:07,958 --> 00:07:10,958
te juro que se la arranco.
84
00:07:12,666 --> 00:07:13,791
Pásamelo.
85
00:07:21,958 --> 00:07:23,291
Hola, Fadi.
86
00:07:23,375 --> 00:07:26,041
Será su primera vez, así que pórtate bien.
87
00:07:26,875 --> 00:07:30,250
No te creo, Donna, pero confía en mí.
88
00:07:30,333 --> 00:07:32,041
Seré todo un caballero.
89
00:07:34,000 --> 00:07:36,666
Confío en ti, Fadi. Pásamela.
90
00:07:38,166 --> 00:07:39,166
¿Qué?
91
00:07:39,750 --> 00:07:41,166
Ponte mucho lubricante.
92
00:07:42,083 --> 00:07:43,708
Que te den, Donna.
93
00:07:50,833 --> 00:07:52,041
JEMMA
LLAMANDO
94
00:07:52,125 --> 00:07:56,958
Unas chicas quieren verte.
Al parecer, las envía Frances.
95
00:08:16,000 --> 00:08:17,333
- Hola.
- Buenos días.
96
00:08:26,166 --> 00:08:27,000
Por Dios.
97
00:08:29,416 --> 00:08:32,541
- Vamos de mal en peor.
- Eso parece.
98
00:08:38,708 --> 00:08:41,833
Perfume barato. ¿Eso es pelo de caballo?
99
00:08:47,666 --> 00:08:48,666
¿Qué queréis?
100
00:08:51,583 --> 00:08:53,208
Os estoy preguntando.
101
00:08:53,291 --> 00:08:54,500
¿Qué queréis?
102
00:08:55,500 --> 00:08:56,500
Conexiones.
103
00:09:01,833 --> 00:09:02,666
Vale.
104
00:09:03,750 --> 00:09:04,708
Mejorar.
105
00:09:06,583 --> 00:09:07,416
¿Currículo?
106
00:09:15,416 --> 00:09:17,250
¿Estudios académicos?
107
00:09:18,458 --> 00:09:21,416
¿Licenciaturas o posgrados?
108
00:09:21,500 --> 00:09:23,291
¿Habéis ido a la politécnica?
109
00:09:23,833 --> 00:09:26,333
¿Acabasteis el instituto? ¿Primaria?
110
00:09:26,416 --> 00:09:28,458
Enseñadme lo que tengáis.
111
00:09:29,750 --> 00:09:34,333
¿O creéis que podéis entrar así
y que os contrataré?
112
00:09:37,250 --> 00:09:40,333
¿Qué clase de negocio creéis que dirijo?
113
00:09:41,708 --> 00:09:44,208
Señora, no se enfade.
114
00:09:44,875 --> 00:09:48,333
Frances dijo que buscaba
chicas nuevas y por eso…
115
00:09:49,541 --> 00:09:51,208
Estáis muy equivocadas.
116
00:09:52,000 --> 00:09:53,708
No conozco a ninguna Frances.
117
00:09:55,166 --> 00:09:57,583
Y jamás contrataría a gente así.
118
00:10:08,166 --> 00:10:09,000
Marchaos.
119
00:10:10,958 --> 00:10:12,333
Por favor…
120
00:10:13,916 --> 00:10:18,666
¿Vais a desnudaros aquí?
¿Qué queréis? ¿Bailar?
121
00:10:18,750 --> 00:10:19,750
¡Largaos!
122
00:10:19,833 --> 00:10:23,666
¿Queréis trabajar de acompañantes
vestidas así?
123
00:10:24,583 --> 00:10:26,125
Emmanuella, vámonos.
124
00:10:27,041 --> 00:10:28,208
Muérase.
125
00:10:28,708 --> 00:10:29,750
Qué asco.
126
00:10:31,375 --> 00:10:33,083
- Yo…
- Las acompaño afuera.
127
00:10:35,375 --> 00:10:37,708
- ¿Tienes ambientador?
- Claro.
128
00:10:37,791 --> 00:10:40,333
¿O incienso? Limpia el ambiente.
129
00:10:40,416 --> 00:10:42,125
- Increíble.
- Somos personas.
130
00:10:42,208 --> 00:10:43,750
- ¡Idiota!
- ¿Qué?
131
00:10:43,833 --> 00:10:48,708
- Intento conseguir trabajo.
- No eres Dios, eres una fulana.
132
00:10:48,791 --> 00:10:51,291
- Vamos, ¿qué te pasa?
- Dios os castigará.
133
00:10:51,375 --> 00:10:53,000
Emmanuella, vamos.
134
00:10:54,625 --> 00:10:56,541
Emmanuella, ¿adónde vas?
135
00:10:57,541 --> 00:10:58,416
¡Emmanuella!
136
00:10:59,291 --> 00:11:00,625
¿Qué diablos hace?
137
00:11:13,625 --> 00:11:15,500
- Os dije…
- Espere.
138
00:11:16,458 --> 00:11:19,083
¿Quería ver mi diploma? Tengo uno.
139
00:11:19,583 --> 00:11:21,375
Uno de tres años en Putología,
140
00:11:21,458 --> 00:11:25,833
después de que un chico hiciera
que me expulsaran de mi aldea.
141
00:11:26,416 --> 00:11:30,083
Cuido de mis tres hermanos.
Pago sus facturas.
142
00:11:30,583 --> 00:11:32,708
He dormido en todo Lagos.
143
00:11:32,791 --> 00:11:36,041
Debajo de un puente,
en Panti, en una cuneta.
144
00:11:36,125 --> 00:11:41,166
Me he acostado con hombres y mujeres.
Supero el cupo de sexo para mi edad.
145
00:11:42,166 --> 00:11:43,750
Pero aún sigo siendo sexi.
146
00:11:44,291 --> 00:11:45,333
No me quejo.
147
00:11:45,416 --> 00:11:49,125
Solo espero llegar al nivel
que quiero y se me agota el tiempo.
148
00:11:49,791 --> 00:11:53,833
Usted y yo sabemos
que la ropa es lo que nos separa.
149
00:11:57,333 --> 00:12:01,166
Si quiere ver qué trabajo busco,
se lo enseñaré.
150
00:12:02,333 --> 00:12:03,500
No me importa.
151
00:12:13,875 --> 00:12:14,708
¿Donna?
152
00:12:20,000 --> 00:12:21,250
Nombre.
153
00:12:23,500 --> 00:12:24,458
Emmanuella.
154
00:12:26,291 --> 00:12:27,125
Me gusta Emma.
155
00:12:29,416 --> 00:12:30,458
Es más elegante.
156
00:12:38,958 --> 00:12:40,208
Gracias, señora.
157
00:12:41,541 --> 00:12:43,250
Que Dios la bendiga.
158
00:12:43,333 --> 00:12:44,291
Gracias.
159
00:12:47,833 --> 00:12:48,916
Gracias.
160
00:12:50,250 --> 00:12:54,333
Gracias, ya me voy.
Pero no tiene mi número.
161
00:12:54,416 --> 00:12:55,458
Tommy te llamará.
162
00:12:55,541 --> 00:12:57,958
Gracias. Que Dios la bendiga.
163
00:13:30,250 --> 00:13:31,125
Donna.
164
00:13:34,500 --> 00:13:36,833
- ¡Donna!
- ¡Jefe!
165
00:13:37,541 --> 00:13:40,166
- ¿Cuándo has vuelto?
- Hace poco.
166
00:13:41,000 --> 00:13:46,208
Y te he traído un detallito.
167
00:13:53,125 --> 00:13:54,291
Gracias.
168
00:13:54,375 --> 00:13:55,541
A la mesa.
169
00:13:55,625 --> 00:13:56,458
Vale.
170
00:14:00,041 --> 00:14:00,916
Donna.
171
00:14:01,625 --> 00:14:03,125
- ¿Qué?
- Donna.
172
00:14:05,291 --> 00:14:07,791
Pero qué lista eres. Da igual.
173
00:14:07,875 --> 00:14:11,458
Esto no es para ti. Es para las chicas.
174
00:14:14,583 --> 00:14:16,208
¿Hay otra reunión?
175
00:14:16,291 --> 00:14:19,166
- ¿Una fiesta?
- Claro, sí, una reunión.
176
00:14:19,250 --> 00:14:22,666
¿Alguna petición especial?
Ya sabes que el precio cambia.
177
00:14:25,083 --> 00:14:26,291
Contesta.
178
00:14:28,666 --> 00:14:29,583
Responde.
179
00:14:29,666 --> 00:14:34,875
Nada que no se haya pedido antes.
180
00:14:36,291 --> 00:14:38,416
Es solo una reunión de amigos.
181
00:14:39,291 --> 00:14:42,458
Amigos muy importantes.
Cobra lo que quieras.
182
00:14:43,000 --> 00:14:43,916
Vale.
183
00:14:45,208 --> 00:14:51,000
¿Y el contrato de interiorismo
para la casa que estás construyendo?
184
00:14:51,083 --> 00:14:53,833
Eso es para mi esposa.
185
00:14:53,916 --> 00:14:54,833
Ya lo sabes.
186
00:14:55,583 --> 00:14:57,125
Me da igual.
187
00:15:01,166 --> 00:15:02,000
Donna.
188
00:15:03,458 --> 00:15:06,833
¿Cómo voy a negarte algo?
189
00:15:11,333 --> 00:15:16,500
Vale, pero antes
quiero hacerte un regalo especial.
190
00:15:19,375 --> 00:15:20,250
Sí.
191
00:15:25,625 --> 00:15:26,708
Gracias.
192
00:15:32,375 --> 00:15:33,291
¿Lo ves?
193
00:15:37,958 --> 00:15:39,291
Mucho mejor.
194
00:15:39,375 --> 00:15:40,291
Sí.
195
00:15:52,166 --> 00:15:53,000
{\an8}¿Qué?
196
00:15:53,666 --> 00:15:55,000
{\an8}¿50 llamadas perdidas?
197
00:15:56,833 --> 00:15:57,708
{\an8}¿De Jemma?
198
00:16:00,458 --> 00:16:01,375
Espera.
199
00:16:03,500 --> 00:16:04,375
¿Jemma?
200
00:16:05,041 --> 00:16:07,166
Ese nombre me suena de hace años.
201
00:16:09,500 --> 00:16:10,625
Lo pasamos bien.
202
00:16:13,333 --> 00:16:14,708
¿No era tu amiga?
203
00:16:17,083 --> 00:16:18,541
Como una hermana.
204
00:16:20,375 --> 00:16:22,583
Hasta que hizo algo imperdonable.
205
00:16:23,333 --> 00:16:24,333
¿El qué?
206
00:16:34,125 --> 00:16:35,833
Saltarse la regla de oro.
207
00:16:48,625 --> 00:16:51,416
Jemma, los médicos lo han examinado
208
00:16:51,500 --> 00:16:52,666
y no creo que…
209
00:16:52,750 --> 00:16:53,708
Me niego.
210
00:16:53,791 --> 00:16:56,875
Me niego a oírlo, doctor.
No pienso escucharle.
211
00:17:00,416 --> 00:17:01,958
Ese, vamos.
212
00:17:10,208 --> 00:17:11,166
Anímate, ¿vale?
213
00:18:37,208 --> 00:18:38,583
Bienvenida, señora.
214
00:18:38,666 --> 00:18:40,333
Lati, ¿qué tal?
215
00:18:40,416 --> 00:18:42,333
- Bien.
- Toma, coge esto.
216
00:18:42,416 --> 00:18:43,916
- Gracias.
- Primero…
217
00:18:54,416 --> 00:18:55,458
Mucho mejor.
218
00:18:56,041 --> 00:18:56,916
Gracias.
219
00:19:14,750 --> 00:19:16,375
Hoy es nuestro aniversario.
220
00:19:19,291 --> 00:19:20,250
Globos.
221
00:19:21,666 --> 00:19:22,791
Tarta.
222
00:19:22,875 --> 00:19:25,625
Y champán.
223
00:19:25,708 --> 00:19:26,583
Qué bonito.
224
00:19:27,666 --> 00:19:29,291
- Un encanto.
- Donna, para.
225
00:19:30,916 --> 00:19:31,791
Para.
226
00:19:33,958 --> 00:19:34,875
¿Ese…?
227
00:19:36,000 --> 00:19:37,708
¿Ese collar es nuevo?
228
00:19:38,500 --> 00:19:40,166
No empieces.
229
00:19:43,625 --> 00:19:44,458
Donna.
230
00:19:45,916 --> 00:19:46,750
¡Donna!
231
00:19:47,750 --> 00:19:49,041
Donna, vuelve aquí.
232
00:20:05,875 --> 00:20:09,208
Lulu, ¿qué tal, amor?
233
00:20:09,291 --> 00:20:10,958
¿Qué hora es ahí?
234
00:20:11,041 --> 00:20:12,500
Es la hora de dormir,
235
00:20:12,583 --> 00:20:15,833
pero quería llamarte
para darte las buenas noches.
236
00:20:21,541 --> 00:20:23,541
Has salido, ¿no?
237
00:20:23,625 --> 00:20:26,458
Sí, tuve que ir a un evento.
238
00:20:26,541 --> 00:20:29,666
Estoy agotada. Solo quiero dormir.
239
00:20:30,416 --> 00:20:32,125
Nena, trabajas demasiado.
240
00:20:32,625 --> 00:20:33,958
Solo me aseguro
241
00:20:34,041 --> 00:20:37,458
de que tu estancia ahí
sea soportable, cariño.
242
00:20:38,666 --> 00:20:42,500
Lulu, sé cómo puedes hacer que estar aquí…
243
00:20:42,583 --> 00:20:43,708
¿Cómo te va?
244
00:20:44,750 --> 00:20:46,750
¿Qué quieres?
245
00:20:48,375 --> 00:20:52,708
Eres mi mujer. ¿No puedo
disfrutar un poco contigo?
246
00:20:52,791 --> 00:20:56,000
¿Qué te pasa? Enséñame algo.
247
00:20:56,708 --> 00:20:59,500
Cariño, tengo sueño. Cierra la boca.
248
00:20:59,583 --> 00:21:01,083
Solo un poco, ¿vale?
249
00:21:06,291 --> 00:21:08,958
Venga, y el otro lado. Enséñamelo.
250
00:21:12,083 --> 00:21:14,000
Lulu, me pongo firme por ti.
251
00:21:22,375 --> 00:21:26,083
Eva…
252
00:21:29,125 --> 00:21:34,083
Después de tantos años,
¿aún seguimos con esto?
253
00:21:35,083 --> 00:21:39,000
Las dos somos iguales,
salvo por el gusto en ropa.
254
00:21:39,958 --> 00:21:40,875
Donna.
255
00:21:42,250 --> 00:21:43,416
No nos parecemos.
256
00:21:43,500 --> 00:21:45,208
Claro que sí.
257
00:21:45,750 --> 00:21:49,500
Las dos nos follamos
al jefe a cambio de algo.
258
00:21:50,333 --> 00:21:52,333
Tú le chupas un huevo
259
00:21:53,291 --> 00:21:54,750
y yo le aprieto el otro.
260
00:21:55,833 --> 00:21:57,000
¿Eso es de Nkem?
261
00:22:01,958 --> 00:22:02,833
Donna.
262
00:22:03,708 --> 00:22:08,166
No te metas en mis negocios
y quita tus garras de mi marido.
263
00:22:10,916 --> 00:22:12,541
Tú y tus putas.
264
00:22:13,250 --> 00:22:14,083
Vámonos.
265
00:22:17,958 --> 00:22:21,791
Trae a la caballería para amenazarme.
266
00:22:32,666 --> 00:22:34,125
- Hermana.
- Hermana.
267
00:22:34,208 --> 00:22:36,083
- Alice.
- Hermana.
268
00:22:36,166 --> 00:22:37,125
¡Benji!
269
00:22:37,208 --> 00:22:38,541
¿Qué hacéis aquí?
270
00:22:38,625 --> 00:22:42,208
- Todo está fatal.
- No podemos pagar el colegio.
271
00:22:42,708 --> 00:22:44,125
Pasamos hambre.
272
00:22:44,208 --> 00:22:46,750
Y a mamá le damos igual.
273
00:22:48,125 --> 00:22:49,291
Incluso la junta…
274
00:22:49,833 --> 00:22:52,250
Todos se preparan para los exámenes.
275
00:22:52,333 --> 00:22:54,166
Mis amigos están en clase.
276
00:22:54,250 --> 00:22:55,750
¿Qué vamos a hacer?
277
00:22:55,833 --> 00:22:58,291
- No podemos más.
- Solo quiero comer.
278
00:22:59,375 --> 00:23:01,625
Ha llamado a Interiorismo Donna.
279
00:23:01,708 --> 00:23:04,541
Deje un mensaje tras la señal
y le llamaremos.
280
00:23:05,416 --> 00:23:08,750
Hola, Donna. Soy Emmanuella.
281
00:23:08,833 --> 00:23:09,708
Digo… Emma.
282
00:23:10,291 --> 00:23:14,375
Gracias por el número
que me diste el otro día.
283
00:23:14,458 --> 00:23:15,291
¿Sabes?
284
00:23:15,375 --> 00:23:19,625
Puedo pasarme por la oficina.
No estoy haciendo nada.
285
00:23:19,708 --> 00:23:21,750
Si quieres ver mi Instagram,
286
00:23:21,833 --> 00:23:27,833
me llamo
"EmmaguapaTheStallionNickiMinajmásKimk".
287
00:23:30,958 --> 00:23:33,250
¿Por qué se corta?
288
00:23:35,458 --> 00:23:39,416
Llevo dos semanas oyendo lo de:
"Ha llamado a Interiorismo Donna".
289
00:24:18,750 --> 00:24:19,708
Gracias.
290
00:24:19,791 --> 00:24:20,750
De nada.
291
00:24:20,833 --> 00:24:22,875
- Muchas gracias.
- No hay de qué.
292
00:24:26,458 --> 00:24:28,458
¿Trabajas para Donna?
293
00:24:30,041 --> 00:24:31,833
Ya no lo sé.
294
00:24:31,916 --> 00:24:34,208
Vine hace dos semanas a una entrevista
295
00:24:34,291 --> 00:24:37,125
y no me ha vuelto a llamar,
así que no lo sé.
296
00:24:37,208 --> 00:24:40,166
Y esos inútiles de la puerta
no me dejan pasar.
297
00:24:40,250 --> 00:24:42,125
No lo sé. Estoy harta.
298
00:24:42,625 --> 00:24:44,583
¿Te doy un consejo?
299
00:24:46,750 --> 00:24:50,208
Búscate un trabajo. Uno de verdad.
300
00:24:52,083 --> 00:24:53,750
Con todo el respeto, señora,
301
00:24:54,625 --> 00:24:57,166
estoy harta de que los saciados
302
00:24:57,250 --> 00:25:01,791
nos digan a los hambrientos
que no comamos porque la comida es mala.
303
00:25:05,291 --> 00:25:06,333
Vale, sígueme.
304
00:25:07,208 --> 00:25:08,166
Gracias, señora.
305
00:25:17,708 --> 00:25:19,250
- ¡Jemma!
- ¡Tommy!
306
00:25:19,333 --> 00:25:23,041
¿Qué tal? ¡Qué guapa estás!
Me alegro de verte.
307
00:25:23,125 --> 00:25:24,208
¿Cómo estás?
308
00:25:24,291 --> 00:25:26,041
Estás preciosa.
309
00:25:26,125 --> 00:25:28,041
Has crecido mucho, Tommy.
310
00:25:28,125 --> 00:25:30,416
Claro, me dejaste aquí.
311
00:25:30,500 --> 00:25:31,791
Me alegro de verte.
312
00:25:31,875 --> 00:25:32,750
¿Me recuerdas?
313
00:25:34,708 --> 00:25:38,291
Donna no está aquí,
pero te llevaré con ella.
314
00:25:38,375 --> 00:25:41,333
- Vale.
- Vamos. Pero qué guapa estás.
315
00:25:41,875 --> 00:25:44,958
Ah, sí. Tú espera aquí.
316
00:25:46,583 --> 00:25:48,583
Hay que hacer limpieza.
317
00:25:48,666 --> 00:25:50,875
Porque veo cada cosa…
318
00:25:50,958 --> 00:25:52,958
Lo sé.
319
00:25:54,000 --> 00:25:54,875
Sí.
320
00:25:56,083 --> 00:25:57,083
Te veo bien.
321
00:25:59,208 --> 00:26:01,291
- Gracias.
- ¿Qué tal Desmond?
322
00:26:01,875 --> 00:26:04,208
Recuperándose. ¿Y Kenneth?
323
00:26:05,583 --> 00:26:06,416
De maravilla.
324
00:26:12,958 --> 00:26:15,875
¿No vas a preguntarme por tu ahijado?
325
00:26:18,458 --> 00:26:19,375
¿Cómo está Ese?
326
00:26:20,000 --> 00:26:22,416
Bien, el mes pasado cumplió 12 años.
327
00:26:24,000 --> 00:26:25,041
Qué mayor.
328
00:26:28,000 --> 00:26:29,375
¿Qué quieres?
329
00:26:31,250 --> 00:26:32,083
¿En serio?
330
00:26:35,208 --> 00:26:37,458
No me has devuelto las llamadas.
331
00:26:39,125 --> 00:26:41,125
No sabía qué hacer y he venido.
332
00:26:43,791 --> 00:26:47,791
Sé que estás molesta por cómo acabamos,
333
00:26:49,083 --> 00:26:51,458
pero no me arrepiento de lo que hice.
334
00:26:51,541 --> 00:26:54,083
No me arrepiento de casarme con Desmond.
335
00:26:54,166 --> 00:26:56,333
Ni de quererle…
336
00:26:56,416 --> 00:26:58,166
¿Y cómo te va?
337
00:27:01,583 --> 00:27:03,666
Sé sincera. No me mientas.
338
00:27:07,666 --> 00:27:11,625
Ese Gucci es de hace cinco temporadas.
339
00:27:25,041 --> 00:27:26,500
Hola, Tommy.
340
00:27:26,583 --> 00:27:27,500
Hola, querida.
341
00:27:29,541 --> 00:27:31,916
- Estás preciosa.
- Como siempre.
342
00:27:35,041 --> 00:27:36,041
¿Y Donna?
343
00:27:44,291 --> 00:27:47,125
¿Esa es… Jemma?
344
00:27:48,333 --> 00:27:49,416
Es Jemma.
345
00:27:53,708 --> 00:27:55,458
Creía que tenía más clase.
346
00:27:56,666 --> 00:27:57,666
¿Quién es?
347
00:27:58,916 --> 00:28:00,291
- Jemma.
- Es vieja.
348
00:28:00,375 --> 00:28:01,291
Eso he dicho.
349
00:28:02,333 --> 00:28:03,333
¿Vieja?
350
00:28:03,416 --> 00:28:04,416
Sí.
351
00:28:04,500 --> 00:28:06,375
- ¿Vieja?
- Sí, Tommy.
352
00:28:08,208 --> 00:28:10,625
Os voy a decir una cosa.
353
00:28:11,125 --> 00:28:13,125
No podéis faltarle al respeto
354
00:28:13,208 --> 00:28:15,541
a quienes fueron
vuestras predecesoras.
355
00:28:15,625 --> 00:28:18,625
- Ya empezamos.
- Son vuestras madres.
356
00:28:18,708 --> 00:28:19,708
¿Jemma?
357
00:28:19,791 --> 00:28:22,416
Estuvo con el presidente
de un país africano.
358
00:28:22,500 --> 00:28:25,416
A su lado no sois nada. Era increíble.
359
00:28:25,916 --> 00:28:28,833
Cuando iba a verlo, tenía una comitiva.
360
00:28:28,916 --> 00:28:32,541
Ni la primera dama
tenía un recibimiento así.
361
00:28:32,625 --> 00:28:34,083
Sois la monda.
362
00:28:34,166 --> 00:28:35,791
Era la mejor.
363
00:28:36,333 --> 00:28:37,291
"Vieja".
364
00:28:37,375 --> 00:28:38,541
Menuda osadía.
365
00:28:40,083 --> 00:28:40,916
Fue…
366
00:28:42,166 --> 00:28:43,500
¿Cómo se dice?
367
00:28:43,583 --> 00:28:44,916
Pasado el día,
368
00:28:45,000 --> 00:28:47,250
¡pasada la romería!
369
00:28:48,041 --> 00:28:49,500
Santo cielo.
370
00:28:53,416 --> 00:28:58,791
Perdona, pero me suelo
sentar ahí, así que aparta.
371
00:29:00,875 --> 00:29:03,166
Puedes sentarte en otra silla.
372
00:29:04,333 --> 00:29:09,125
Sí, pero me daría el sol
en la cara, así que fuera.
373
00:29:14,750 --> 00:29:18,208
Esta es la escritura de mis terrenos.
Quiero venderlos.
374
00:29:50,375 --> 00:29:53,375
Ni siquiera están en un buen barrio.
375
00:29:57,416 --> 00:30:00,375
Creía que Desmond
tenía una casa en Maitama's Hill.
376
00:30:08,000 --> 00:30:09,208
Ya no.
377
00:30:09,291 --> 00:30:11,041
Aunque te quiso mucho,
378
00:30:11,666 --> 00:30:14,000
no pudo ahorrar para las vacas flacas.
379
00:30:14,083 --> 00:30:16,541
Carece del sentido común para…
380
00:30:16,625 --> 00:30:17,750
¡Donna!
381
00:30:29,666 --> 00:30:33,375
No sé por qué te pones así.
Te lo he pedido educadamente.
382
00:30:35,041 --> 00:30:37,875
¿Es que esa silla lleva tu nombre?
383
00:30:39,041 --> 00:30:40,458
Búscate otro sitio.
384
00:30:40,541 --> 00:30:41,708
Doña Hell.
385
00:30:46,625 --> 00:30:49,083
Tommy, ¿quién es esta zorra?
386
00:30:49,875 --> 00:30:51,875
Sed buenas, chicas. Nada más.
387
00:30:54,791 --> 00:30:56,041
¿Sabes qué?
388
00:30:56,708 --> 00:30:58,875
Insúltame cuanto quieras.
389
00:30:58,958 --> 00:31:02,083
Seguramente me lo merezco,
pero no metas a mi marido.
390
00:31:06,083 --> 00:31:07,416
Te prestaré el dinero,
391
00:31:09,083 --> 00:31:12,250
si antes me haces un favor.
392
00:31:15,708 --> 00:31:16,541
El jefe,
393
00:31:17,416 --> 00:31:19,625
al que conoces, va a dar una fiesta.
394
00:31:30,458 --> 00:31:32,583
Donna, tienes el dinero.
395
00:31:32,666 --> 00:31:34,958
Dámelo.
396
00:31:39,791 --> 00:31:43,791
¿Quieres que me prostituya
y luego te dé el dinero?
397
00:31:43,875 --> 00:31:46,000
¿No puedes hacer tú lo mismo?
398
00:31:49,416 --> 00:31:50,333
¿O…
399
00:31:52,541 --> 00:31:54,000
no es lo mismo?
400
00:31:56,291 --> 00:31:58,958
Pídele dinero a tus viejos amigos.
401
00:31:59,708 --> 00:32:01,625
Entiendo, ya lo hiciste.
402
00:32:01,708 --> 00:32:04,333
Y te pidieron que te acostaras con ellos.
403
00:32:06,916 --> 00:32:10,583
Hazlo esta vez por mí.
Al menos tú pondrás las condiciones.
404
00:32:11,666 --> 00:32:15,625
Es solo una fiesta… Jemma.
405
00:32:21,458 --> 00:32:25,875
Si no te quieren ni se fijan en ti,
406
00:32:27,083 --> 00:32:29,583
sacarás algo en limpio.
407
00:32:31,333 --> 00:32:33,166
Te regalaré el dinero.
408
00:32:33,666 --> 00:32:34,500
¿Trato hecho?
409
00:32:36,041 --> 00:32:41,375
Donna, me halaga
que creas que soy irremplazable.
410
00:32:42,416 --> 00:32:44,500
Pero mi respuesta es la misma.
411
00:32:44,583 --> 00:32:45,416
No.
412
00:32:53,666 --> 00:32:54,875
"Irremplazable".
413
00:32:55,500 --> 00:32:56,666
Vaya imaginación.
414
00:33:00,250 --> 00:33:01,500
¿Qué pasa?
415
00:33:01,583 --> 00:33:06,000
¡Que te jodan! ¡Te voy a mandar
de vuelta a la cloaca de la que saliste!
416
00:33:06,083 --> 00:33:08,750
¿Qué hacéis? ¡Comportaos!
417
00:33:12,708 --> 00:33:15,041
- ¿Quién la dejó pasar?
- Jemma.
418
00:33:17,291 --> 00:33:18,875
Todos somos reemplazables.
419
00:33:20,083 --> 00:33:21,041
Muy bien.
420
00:33:24,416 --> 00:33:25,291
Tommy,
421
00:33:26,666 --> 00:33:27,500
arréglala.
422
00:33:31,041 --> 00:33:31,958
Sígueme.
423
00:33:32,041 --> 00:33:35,416
Donna, no sé dónde…
424
00:33:35,500 --> 00:33:38,000
Mi vida es un desastre.
No sé dónde dormir…
425
00:33:38,083 --> 00:33:40,541
- Vamos.
- Estás hecha unos zorros.
426
00:33:58,458 --> 00:33:59,291
Gracias.
427
00:34:03,875 --> 00:34:04,791
Todo en orden.
428
00:34:09,791 --> 00:34:10,791
Mírate.
429
00:34:15,500 --> 00:34:17,958
Estás impresionante.
430
00:34:35,416 --> 00:34:37,750
- Eso no huele bien, Tommy.
- Por favor.
431
00:34:37,833 --> 00:34:41,166
- Este sitio tiene estilo.
- Claro, es donde compramos.
432
00:34:41,666 --> 00:34:43,916
- "Es donde compramos".
- Mi preferido.
433
00:34:44,875 --> 00:34:46,375
Me los llevo todos.
434
00:34:46,458 --> 00:34:49,791
No volveré a tener una oportunidad así.
435
00:34:49,875 --> 00:34:51,208
¿A ti qué te pasa?
436
00:34:51,291 --> 00:34:52,125
¿Es Dolce?
437
00:34:52,208 --> 00:34:54,875
No me avergüences. ¿Qué te pasa?
438
00:34:54,958 --> 00:34:58,666
Ahora eres una zorra con clase
y debes comportarte como tal.
439
00:34:58,750 --> 00:35:01,666
En una tienda así, eliges un perfume.
440
00:35:02,166 --> 00:35:06,500
Coges una tira, la rocías e inhalas.
441
00:35:07,750 --> 00:35:09,875
- Como una zorra con clase.
- Vale.
442
00:35:09,958 --> 00:35:11,375
Busca uno que te guste.
443
00:35:11,458 --> 00:35:14,208
Este te irá bien, así que nos lo llevamos.
444
00:35:15,291 --> 00:35:16,750
Tommy, no bromees.
445
00:35:16,833 --> 00:35:19,166
- Ahí pone 200, ¿no?
- Sí.
446
00:35:19,250 --> 00:35:21,000
- ¿200 000?
- Sí.
447
00:35:21,083 --> 00:35:23,541
- ¡Es lo que gano en un año!
- No grites.
448
00:35:23,625 --> 00:35:26,791
No puedo comprarlo.
Gracias, pero no puedo.
449
00:35:26,875 --> 00:35:27,708
Espera.
450
00:35:28,208 --> 00:35:29,250
Increíble.
451
00:35:30,541 --> 00:35:32,166
Me encanta el rosa.
452
00:35:32,250 --> 00:35:35,250
En el club de striptease
siempre iba de rosa.
453
00:35:35,333 --> 00:35:36,708
Es mi color preferido.
454
00:35:36,791 --> 00:35:39,291
Ni hablar. ¿A ti qué te pasa?
455
00:35:41,250 --> 00:35:42,375
Este.
456
00:35:42,458 --> 00:35:45,583
- Sí.
- Es el ideal. Haz lo que hice yo.
457
00:35:46,583 --> 00:35:48,791
- ¿Antes?
- Sí.
458
00:35:49,958 --> 00:35:51,208
- La coges.
- Sí.
459
00:35:51,833 --> 00:35:53,750
La rocías y…
460
00:35:56,166 --> 00:35:59,250
Te dije que podía hacerlo
y no me has creído.
461
00:36:02,208 --> 00:36:06,291
Pero ya te dije que me veía viviendo así.
462
00:36:06,375 --> 00:36:09,375
Un día entraré
en la perfumería a inhalar.
463
00:36:09,458 --> 00:36:12,083
¿Cómo me llamaste? ¿Qué soy ahora?
464
00:36:12,166 --> 00:36:14,375
- ¿Zorra?
- Soy una zorra con clase.
465
00:36:27,625 --> 00:36:28,791
Así estás de lujo.
466
00:36:28,875 --> 00:36:29,750
Sí.
467
00:36:51,125 --> 00:36:53,958
- Dios mío, voy a llorar.
- Me encanta.
468
00:36:54,041 --> 00:36:56,500
Es el sueño de un diseñador.
469
00:36:56,583 --> 00:36:59,000
- Lo has bordado.
- ¿Es obra mía?
470
00:36:59,583 --> 00:37:06,333
- Está…
- Está increíble. Sí. Toma ya.
471
00:37:06,416 --> 00:37:08,750
¡Quitas el hipo de aquí a Zimbabue!
472
00:37:08,833 --> 00:37:10,333
¿Verdad? Ya te digo.
473
00:37:10,416 --> 00:37:12,583
- ¿Y su cintura? ¡No la veo!
- ¿Hola?
474
00:37:12,666 --> 00:37:13,666
Cari, ¿sabes qué?
475
00:37:14,333 --> 00:37:15,958
Quería darte una sorpresa.
476
00:37:17,416 --> 00:37:18,750
He venido.
477
00:37:22,333 --> 00:37:25,625
Tu maravilloso marido está en Nigeria.
478
00:37:28,375 --> 00:37:29,375
¡Lulu, mi amor!
479
00:38:02,666 --> 00:38:03,500
Adelante.
480
00:38:14,166 --> 00:38:16,291
Es una gran mejora.
481
00:38:17,125 --> 00:38:19,541
Tommy siempre lo borda. ¿Te gusta?
482
00:38:20,750 --> 00:38:22,875
Muchas gracias, señora.
483
00:38:22,958 --> 00:38:27,416
- No sé cómo agradecérselo.
- De nada. Arriba. Eso es de esclavos.
484
00:38:28,833 --> 00:38:29,708
Siéntate ahí.
485
00:38:37,166 --> 00:38:39,791
Él es mi marido, Kenneth.
486
00:38:41,250 --> 00:38:44,041
- ¿Buscas algo, querido?
- Toallas.
487
00:38:45,291 --> 00:38:46,458
¿En una reunión?
488
00:38:48,208 --> 00:38:49,041
Me da igual.
489
00:38:51,583 --> 00:38:52,750
¿De dónde eres?
490
00:38:53,916 --> 00:38:54,750
Olvídalo.
491
00:38:56,208 --> 00:38:59,208
La vida consiste en reinventarse.
492
00:38:59,291 --> 00:39:02,125
No importa tu procedencia,
493
00:39:02,208 --> 00:39:03,875
sino tu destino.
494
00:39:04,791 --> 00:39:07,708
Kenneth, querido,
¿puedes venir un segundo?
495
00:39:09,291 --> 00:39:10,125
¿Qué?
496
00:39:11,458 --> 00:39:12,333
Siéntate.
497
00:39:19,958 --> 00:39:24,583
Esta será tu primera lección, Emma.
498
00:39:25,250 --> 00:39:26,875
Enséñame lo que haces.
499
00:39:29,750 --> 00:39:30,750
Vamos.
500
00:39:31,791 --> 00:39:35,958
Señora, pero es su marido…
501
00:39:36,041 --> 00:39:38,916
A veces hay que subcontratar.
502
00:39:39,666 --> 00:39:40,625
¿Verdad, amor?
503
00:39:43,750 --> 00:39:47,250
Venga. ¿O tengo
que enseñarte cómo se hace?
504
00:39:50,583 --> 00:39:54,250
No, déjate los zapatos.
Es más sexi con tacones.
505
00:40:01,208 --> 00:40:02,208
Sí.
506
00:40:02,291 --> 00:40:04,833
Donna, ha pasado.
507
00:40:05,833 --> 00:40:07,541
Se me acabó la suerte.
508
00:40:08,291 --> 00:40:10,125
Donna, Aaron ha vuelto.
509
00:40:10,625 --> 00:40:13,000
Está en Nigeria.
510
00:40:13,083 --> 00:40:14,208
Te lo advertí.
511
00:40:14,833 --> 00:40:18,833
Cuando le enviaste dinero a él
en vez de que él te lo enviara a ti.
512
00:40:19,333 --> 00:40:24,958
Ahora ha vuelto para tirarse
a la puta gallina de los huevos de oro.
513
00:40:25,041 --> 00:40:28,000
Donna, no es el momento
de buscar culpables.
514
00:40:28,750 --> 00:40:29,958
¿Qué hago?
515
00:40:30,041 --> 00:40:32,250
Haz que vuelva o te pillará.
516
00:40:38,625 --> 00:40:41,666
Pero… ¿no sospechará?
517
00:40:44,041 --> 00:40:47,250
No todos los hombres son tontos.
Al menos el tuyo no.
518
00:40:49,375 --> 00:40:50,375
Haz que vuelva.
519
00:40:52,583 --> 00:40:53,916
O te pillará.
520
00:40:59,166 --> 00:41:00,541
Menudo lío.
521
00:41:03,166 --> 00:41:04,833
¿Solo conoces una posición?
522
00:41:07,541 --> 00:41:09,166
Ponte sobre su puta cara.
523
00:41:11,958 --> 00:41:12,791
Siéntate ahí.
524
00:41:13,791 --> 00:41:14,750
Mucho mejor.
525
00:41:18,125 --> 00:41:19,750
Feliz aniversario, cariño.
526
00:41:21,166 --> 00:41:25,666
Estoy cansada. Han sido
casi dos horas. Estoy molida.
527
00:41:26,416 --> 00:41:27,500
Arréglate la cara.
528
00:41:28,958 --> 00:41:30,875
- Sí, señora.
- Vamos a un sitio.
529
00:41:30,958 --> 00:41:31,833
Vale, señora.
530
00:42:21,958 --> 00:42:22,791
Cállate.
531
00:42:27,166 --> 00:42:31,625
Para parecer que encajas,
compórtate como que encajas.
532
00:42:35,000 --> 00:42:36,166
Mucho mejor.
533
00:42:37,791 --> 00:42:41,000
Imagina que eres uno de estos coches.
534
00:42:41,083 --> 00:42:45,125
Brillante, lujoso y rápido.
535
00:42:48,125 --> 00:42:52,583
Si vas muy rápido y lejos,
puedes estrellarte.
536
00:42:54,083 --> 00:42:59,083
Si no quieres estrellarte,
nunca debes perder el control.
537
00:43:01,458 --> 00:43:05,208
- ¿Entiendes lo que digo?
- Sí.
538
00:43:06,916 --> 00:43:08,166
Somos especiales.
539
00:43:11,416 --> 00:43:17,958
La regla de oro para seguir así
es nunca dar tu amor gratis.
540
00:43:20,541 --> 00:43:21,875
En cuanto lo hagas,
541
00:43:23,666 --> 00:43:24,958
se acabó todo.
542
00:43:31,416 --> 00:43:33,458
Ahora, disfruta del espectáculo.
543
00:43:35,875 --> 00:43:39,750
El cinturón,
tiras de la manilla y abres la puerta.
544
00:43:40,750 --> 00:43:42,041
Tiras de la manilla.
545
00:43:43,291 --> 00:43:44,333
Coge aire.
546
00:43:45,625 --> 00:43:46,958
Y a por ellos, chica.
547
00:43:47,750 --> 00:43:48,958
Gracias.
548
00:43:49,041 --> 00:43:50,125
De nada.
549
00:44:04,208 --> 00:44:05,166
Hola.
550
00:44:08,916 --> 00:44:11,125
Hola, guapo.
551
00:44:11,208 --> 00:44:13,083
¿Me regalas una sonrisa?
552
00:44:13,166 --> 00:44:14,041
Vamos.
553
00:44:34,833 --> 00:44:36,958
Ha sido la caña.
554
00:44:49,750 --> 00:44:52,541
¿Qué pasó después de la post-fiesta?
555
00:44:55,958 --> 00:44:56,916
Nada.
556
00:44:59,291 --> 00:45:03,041
Te estás divirtiendo
demasiado sin cobrar, Hell.
557
00:45:03,125 --> 00:45:04,208
Deja las drogas.
558
00:45:05,791 --> 00:45:08,375
Métete en tu vida, Donna.
559
00:45:08,458 --> 00:45:12,416
A diferencia de ti y de esas putas,
yo no hago esto por dinero.
560
00:45:13,208 --> 00:45:15,458
Mi familia tiene dinero.
561
00:45:31,500 --> 00:45:33,958
Abre la puñetera puerta.
562
00:45:36,208 --> 00:45:38,125
¡Abre la puñetera puerta, Donna!
563
00:45:39,250 --> 00:45:42,375
Si te vas, no vuelvas nunca.
564
00:45:54,125 --> 00:45:55,916
Lo siento. No iba en serio.
565
00:45:58,416 --> 00:45:59,541
No te oigo.
566
00:46:02,250 --> 00:46:03,416
Lo siento.
567
00:46:04,708 --> 00:46:05,875
No iba en serio.
568
00:46:07,125 --> 00:46:09,416
- No te oigo.
- Lo siento, Donna.
569
00:46:12,000 --> 00:46:13,041
No iba en serio.
570
00:46:16,916 --> 00:46:18,583
Nos vemos luego, cariño.
571
00:46:40,083 --> 00:46:41,208
Te prometo…
572
00:46:41,791 --> 00:46:42,625
Lulu.
573
00:46:46,083 --> 00:46:47,166
¿Vas a salir?
574
00:46:49,000 --> 00:46:49,875
Cariño…
575
00:46:50,541 --> 00:46:54,375
No sé si te he hablado de esa novia
576
00:46:54,458 --> 00:46:56,625
cuyo vestido me está volviendo loca.
577
00:46:56,708 --> 00:46:59,208
Tengo que ir a la tienda esta noche.
578
00:46:59,291 --> 00:47:02,541
La boda es mañana
y esa chica es una bruja.
579
00:47:02,625 --> 00:47:04,458
Si el vestido no está perfecto,
580
00:47:04,541 --> 00:47:07,791
querrá que le devuelva el dinero
y quiero ahorrarme eso.
581
00:47:07,875 --> 00:47:08,708
¿Ahora?
582
00:47:10,666 --> 00:47:12,791
¿Por qué te pones así?
583
00:47:13,500 --> 00:47:16,208
Sabes que necesitamos el dinero.
584
00:47:16,291 --> 00:47:19,166
Solo estaré fuera unas horas.
585
00:47:20,208 --> 00:47:21,583
Cariño, relájate.
586
00:47:21,666 --> 00:47:22,875
Volveré enseguida.
587
00:47:24,625 --> 00:47:27,541
Ahora iré a ver cómo están las niñas.
588
00:47:27,625 --> 00:47:28,916
¿Vale, amor?
589
00:47:29,916 --> 00:47:31,458
No me esperes despierto.
590
00:47:50,458 --> 00:47:52,041
Te prestaré el dinero…
591
00:47:53,375 --> 00:47:56,666
si antes me haces un favor.
592
00:49:01,125 --> 00:49:03,125
Sexi.
593
00:49:03,791 --> 00:49:05,458
¡Me encanta, sí!
594
00:49:06,458 --> 00:49:09,375
Hola, guapas. Bonito color.
595
00:49:11,458 --> 00:49:12,708
Estás preciosa.
596
00:49:19,333 --> 00:49:21,333
- Su Majestad.
- Sí, cariño.
597
00:49:21,416 --> 00:49:22,791
Recomponte.
598
00:49:22,875 --> 00:49:27,625
Sí. Ay, pastelito, eres demasiado
apetitosa. Me vas a producir diabetes.
599
00:49:27,708 --> 00:49:31,166
Gracias, lo sé. Gracias.
600
00:49:31,250 --> 00:49:32,375
Disfruta.
601
00:49:35,458 --> 00:49:37,916
- Preciosa. Estás genial.
- Gracias.
602
00:49:40,500 --> 00:49:41,583
¿Estoy bien?
603
00:49:42,166 --> 00:49:45,791
¿Bien? Esta noche estás más que bien.
604
00:49:45,875 --> 00:49:47,125
Eres un diamante
605
00:49:47,208 --> 00:49:50,416
y esos zapatos son divinos. Me encantan.
606
00:49:50,500 --> 00:49:52,416
Te prefiero a la otra.
607
00:49:52,500 --> 00:49:53,708
Sí.
608
00:49:53,791 --> 00:49:54,708
Disfruta.
609
00:49:57,375 --> 00:49:58,291
Vale.
610
00:50:16,833 --> 00:50:17,791
¡Jemma!
611
00:50:22,958 --> 00:50:24,250
Caballeros,
612
00:50:25,208 --> 00:50:27,666
un brindis de celebración
613
00:50:28,625 --> 00:50:33,458
por otro final satisfactorio
de la reunión general.
614
00:50:34,583 --> 00:50:40,750
Y quiero darle las gracias al nuevo
por su trabajo ejemplar.
615
00:50:40,833 --> 00:50:42,541
¿O no os ha ayudado mucho?
616
00:50:44,458 --> 00:50:46,250
Un brindis por…
617
00:50:48,000 --> 00:50:49,000
¿Cómo te llamas?
618
00:50:51,583 --> 00:50:53,125
Es broma.
619
00:50:53,208 --> 00:50:55,291
Tenemos que saber quién eres, ¿no?
620
00:50:55,375 --> 00:50:57,166
Salud para ti.
621
00:50:57,250 --> 00:50:58,875
Y salud para todos.
622
00:51:03,583 --> 00:51:05,333
Buenas noches, caballeros.
623
00:51:05,416 --> 00:51:06,333
¡Amigos!
624
00:51:08,208 --> 00:51:10,625
La diversión ha llegado.
625
00:51:23,958 --> 00:51:26,833
Señora, este no es un trabajo decente.
626
00:51:30,541 --> 00:51:31,708
Ya lo sé.
627
00:51:32,708 --> 00:51:33,875
¿Y qué hace aquí?
628
00:51:35,125 --> 00:51:36,666
Nunca estoy satisfecha.
629
00:51:38,000 --> 00:51:39,291
Yo tampoco lo estoy,
630
00:51:39,375 --> 00:51:41,750
pero dicen que hay peces gordos por ahí,
631
00:51:41,833 --> 00:51:45,458
así que voy a ver si pesco alguno.
632
00:51:45,541 --> 00:51:46,750
¿Me acompañas?
633
00:51:47,708 --> 00:51:48,708
Ven, por favor.
634
00:51:50,166 --> 00:51:51,291
Yo voy para allí.
635
00:52:10,625 --> 00:52:11,833
¿Quién te persigue?
636
00:52:15,583 --> 00:52:16,416
Nadie.
637
00:52:17,625 --> 00:52:18,500
¿Seguro?
638
00:52:19,958 --> 00:52:22,833
No es gente de mi clase.
639
00:52:24,458 --> 00:52:25,708
¿Qué le pasa?
640
00:52:26,291 --> 00:52:29,250
Para empezar,
podría ser la madre de muchas.
641
00:52:31,166 --> 00:52:32,000
¿Lo eres?
642
00:52:33,416 --> 00:52:34,250
Venga ya.
643
00:52:35,208 --> 00:52:36,416
No te escondas.
644
00:52:37,833 --> 00:52:39,833
Todos somos mayorcitos.
645
00:52:43,458 --> 00:52:45,791
¿Y tú? ¿Por qué te escondes aquí?
646
00:52:46,291 --> 00:52:47,125
¿Yo?
647
00:52:48,583 --> 00:52:49,458
Trabajo aquí.
648
00:52:50,458 --> 00:52:51,458
Ya veo.
649
00:52:52,791 --> 00:52:53,791
El local es mío.
650
00:52:56,250 --> 00:53:00,375
Nunca te había visto antes.
¿Cómo te llamas? Soy Alexander.
651
00:53:05,833 --> 00:53:06,875
Jemma.
652
00:53:06,958 --> 00:53:08,000
Jemma.
653
00:53:09,375 --> 00:53:10,541
¿Follamos, Jemma?
654
00:53:21,791 --> 00:53:23,458
¿Está listo para mí, jefe?
655
00:53:30,541 --> 00:53:33,375
Siempre has sido muy malote.
656
00:54:23,541 --> 00:54:26,166
Bueno, háblame de ti.
657
00:54:28,625 --> 00:54:29,458
Mejor no.
658
00:54:35,416 --> 00:54:37,583
Todos tenemos un pasado.
659
00:54:43,666 --> 00:54:44,666
¿Cuál es el tuyo?
660
00:54:45,500 --> 00:54:46,416
¿El mío?
661
00:54:48,875 --> 00:54:49,875
Soy un lacayo.
662
00:54:50,583 --> 00:54:52,500
Ya sabes, un sirviente.
663
00:54:55,083 --> 00:54:59,958
No puedes ser dueño
de todo esto y ser un lacayo…
664
00:55:05,375 --> 00:55:07,291
No es la cadena de un sirviente.
665
00:55:09,000 --> 00:55:11,875
No, es la de un multimillonario.
666
00:55:17,166 --> 00:55:18,083
¿Qué pasa?
667
00:55:20,083 --> 00:55:21,416
¿Por qué me rehúyes?
668
00:55:23,708 --> 00:55:24,583
Oye.
669
00:55:28,958 --> 00:55:30,333
Dame la mano.
670
00:55:31,958 --> 00:55:32,916
¿Qué te pasa?
671
00:55:36,208 --> 00:55:37,916
- ¿Por qué me rehúyes?
- Por…
672
00:55:40,416 --> 00:55:41,416
Es que…
673
00:55:43,250 --> 00:55:44,625
ha pasado mucho tiempo.
674
00:55:56,666 --> 00:55:57,666
Ya.
675
00:55:59,958 --> 00:56:00,791
Tranquila.
676
00:56:02,500 --> 00:56:05,958
No me rehúyas. No tiene que pasar nada.
677
00:56:07,625 --> 00:56:08,583
¿Vale?
678
00:56:10,291 --> 00:56:11,291
Vale.
679
00:56:15,791 --> 00:56:17,791
Venga, bajemos.
680
00:56:19,208 --> 00:56:20,083
Vamos.
681
00:56:20,666 --> 00:56:21,583
No.
682
00:56:22,208 --> 00:56:23,125
No.
683
00:56:56,041 --> 00:56:57,875
Disculpa.
684
00:57:05,625 --> 00:57:09,916
No entiendo por qué llevo
tanto tiempo sentada aquí
685
00:57:10,000 --> 00:57:12,833
y nadie ha mirado a un pibonazo como yo.
686
00:57:12,916 --> 00:57:14,000
Usarán amuletos.
687
00:57:14,083 --> 00:57:17,791
No tiene sentido que nadie me haya mirado.
688
00:57:18,500 --> 00:57:22,041
¿Soy un adefesio o parezco de cristal?
689
00:57:24,166 --> 00:57:25,166
Hola, princesa.
690
00:57:26,291 --> 00:57:27,208
¡Tú!
691
00:57:27,291 --> 00:57:29,041
Vaya, la bailarina.
692
00:57:30,416 --> 00:57:33,500
¡Suéltame!
693
00:57:35,083 --> 00:57:36,208
¿Qué pasa?
694
00:57:40,958 --> 00:57:42,875
Solo saludaba a una vieja amiga.
695
00:57:43,375 --> 00:57:45,166
No quiero hacer daño a nadie.
696
00:57:46,541 --> 00:57:48,916
Pues no la saludes tanto
697
00:57:49,000 --> 00:57:53,208
porque no está aquí para el… servicio.
698
00:57:56,958 --> 00:57:58,000
¿Lo ves?
699
00:57:58,958 --> 00:57:59,791
El servicio.
700
00:58:00,833 --> 00:58:04,916
Me despidieron
por tu falta de sentido común.
701
00:58:07,000 --> 00:58:08,041
Ahora me acuerdo.
702
00:58:11,208 --> 00:58:12,041
¿Por esto?
703
00:58:13,916 --> 00:58:17,416
Eres un demonio.
704
00:58:20,666 --> 00:58:23,541
Es un truco que aprendí por ahí.
705
00:58:23,625 --> 00:58:25,375
Solo necesitas manos rápidas.
706
00:58:26,000 --> 00:58:27,916
No lo entiendo.
707
00:58:28,000 --> 00:58:32,625
¿Hiciste que me echaran
solo porque querías sobarme?
708
00:58:32,708 --> 00:58:35,291
Me llamaron ladrona. A mí, Emmanuella.
709
00:58:35,375 --> 00:58:39,208
Me acusaron de ladrona
y nunca había robado nada.
710
00:58:40,041 --> 00:58:43,833
Por eso sé
que tú, tus hermanos y tus padres
711
00:58:43,916 --> 00:58:46,125
sois todos hijos del demonio.
712
00:58:46,208 --> 00:58:48,625
Vamos, míralo por el lado bueno.
713
00:58:48,708 --> 00:58:50,708
Has subido de nivel.
714
00:58:50,791 --> 00:58:52,666
¿De qué lado bueno hablas?
715
00:58:52,750 --> 00:58:54,500
Llevo mucho tiempo aquí.
716
00:58:54,583 --> 00:58:57,791
Tanto que me duelen las piernas
y los zapatos… Escucha.
717
00:58:57,875 --> 00:59:01,166
Los zapatos me van a matar
y nadie me ha entrado.
718
00:59:01,250 --> 00:59:03,041
Que mire el lado bueno.
719
00:59:03,125 --> 00:59:05,250
Mira, las demás tienen compañía.
720
00:59:05,916 --> 00:59:08,125
Oye.
721
00:59:08,208 --> 00:59:09,208
Te deseo.
722
00:59:11,208 --> 00:59:14,250
Insensato.
Eres del servicio. Un guardaespaldas.
723
00:59:14,333 --> 00:59:16,875
Eres un insensato y no hablas en serio.
724
00:59:16,958 --> 00:59:19,291
Vale, te entiendo. Mira.
725
00:59:20,000 --> 00:59:20,833
Te debo una.
726
00:59:20,916 --> 00:59:22,416
Déjame compensártelo.
727
00:59:22,916 --> 00:59:25,750
¿Qué tal si te presento a mi jefe nuevo?
728
00:59:30,291 --> 00:59:31,166
Vamos.
729
00:59:39,916 --> 00:59:42,583
Buenas, jefe, esta es…
730
00:59:43,625 --> 00:59:46,000
Zeribe, apártate. No veo el partido.
731
00:59:52,250 --> 00:59:55,083
Disculpe, jefe. Solo quería presentarle a…
732
00:59:55,166 --> 00:59:56,000
Emma.
733
01:00:01,833 --> 01:00:04,583
Siéntate. No me molestes.
734
01:00:13,125 --> 01:00:16,333
Vamos.
735
01:00:20,000 --> 01:00:23,291
- ¿Ese es…?
- ¡Maldito árbitro, venga ya!
736
01:00:23,375 --> 01:00:24,583
Es fuera de juego.
737
01:00:26,333 --> 01:00:27,458
Menudo tongo.
738
01:00:30,458 --> 01:00:31,458
No.
739
01:00:32,458 --> 01:00:35,208
- ¿Estás seguro?
- Claro, mira la repetición.
740
01:00:35,291 --> 01:00:36,208
Fuera de juego.
741
01:00:40,625 --> 01:00:42,541
- Pues no.
- Exacto.
742
01:00:42,625 --> 01:00:44,958
Mira, y ahora pitarán penalti.
743
01:00:46,166 --> 01:00:47,958
¿Tú crees? Ni hablar.
744
01:00:49,416 --> 01:00:51,000
Faltan cuatro minutos
745
01:00:51,083 --> 01:00:55,250
y ese imbécil decide hacer esa estupidez.
746
01:01:01,416 --> 01:01:02,750
¿De qué equipo eres?
747
01:01:04,791 --> 01:01:06,083
¿Tú caminas solo?
748
01:01:06,166 --> 01:01:07,000
¿Qué?
749
01:01:09,416 --> 01:01:11,541
Del Liverpool, muy bien.
750
01:01:15,083 --> 01:01:17,708
Vale, es el momento de la verdad.
751
01:01:17,791 --> 01:01:20,125
Va a lanzar el penalti.
752
01:01:22,250 --> 01:01:26,458
Ganaremos el partido si no lo marca.
753
01:01:31,375 --> 01:01:32,375
¡Sí!
754
01:01:33,166 --> 01:01:37,375
¡Sí! A eso me refiero.
755
01:01:37,458 --> 01:01:39,625
- ¡Te lo he dicho!
- ¡Así se juega!
756
01:01:42,666 --> 01:01:43,750
¡Así se juega!
757
01:02:16,916 --> 01:02:17,750
¿Qué pasa?
758
01:02:18,791 --> 01:02:21,125
Nos divertíamos, pero se ha encerrado.
759
01:02:21,208 --> 01:02:22,541
¿Qué ha pasado?
760
01:02:22,625 --> 01:02:23,458
¿Por qué?
761
01:02:24,375 --> 01:02:25,666
¿Hell?
762
01:02:25,750 --> 01:02:27,291
Soy Donna, voy a entrar.
763
01:02:28,500 --> 01:02:33,000
Hace calor…
764
01:02:44,625 --> 01:02:45,458
Tommy.
765
01:02:48,458 --> 01:02:49,625
Límpiala.
766
01:02:52,083 --> 01:02:53,083
Lo siento, jefe.
767
01:02:54,541 --> 01:02:56,083
Le traeré a otra.
768
01:03:11,083 --> 01:03:13,291
FINDE EN CANCÚN. ¿TIENES PASAPORTE?
769
01:03:33,500 --> 01:03:34,708
¡Menudo lugar!
770
01:03:43,291 --> 01:03:46,875
¡Mira el agua! ¡Y el barco!
¡Y este estilo de vida!
771
01:03:46,958 --> 01:03:49,083
- ¿Te gusta?
- Me encanta.
772
01:03:50,000 --> 01:03:52,375
Así nos las gastamos.
773
01:03:53,458 --> 01:03:55,125
Bienvenida al glamur.
774
01:03:58,041 --> 01:03:59,458
- ¡Donna!
- Sí, cariño.
775
01:03:59,541 --> 01:04:01,708
Estoy muy contenta. Mira ese barco.
776
01:04:03,416 --> 01:04:05,958
- ¿Quieres ir allí?
- ¡Quiero ir!
777
01:04:06,041 --> 01:04:08,416
- Son amigos míos.
- ¿Podemos ir?
778
01:04:13,750 --> 01:04:15,000
- ¿Iremos allí?
- Sí.
779
01:04:16,125 --> 01:04:18,416
¡Emmanuella ha llegado!
780
01:04:18,500 --> 01:04:19,333
No grites.
781
01:04:19,416 --> 01:04:21,958
No estoy acostumbrada a esta vida.
782
01:05:26,541 --> 01:05:27,791
ASALTO 1
783
01:05:42,666 --> 01:05:46,583
CHARLES DE PLAY PARA DONNA
784
01:06:40,666 --> 01:06:41,875
6 MESES DESPUÉS
785
01:07:33,166 --> 01:07:35,625
¡Cariño! ¡Madre mía!
786
01:07:43,208 --> 01:07:46,708
- Son negocios. Me voy arriba.
- Vale. ¡Mira mi casa!
787
01:07:46,791 --> 01:07:48,000
Te escucho. Sí.
788
01:07:49,875 --> 01:07:52,208
Y hasta tengo servicio.
789
01:07:53,666 --> 01:07:56,375
Quiero un Bellini. Y traedme hielo.
790
01:07:59,333 --> 01:08:01,083
¡Menuda casa!
791
01:08:03,083 --> 01:08:04,000
¡Ten cuidado!
792
01:08:04,583 --> 01:08:05,958
Vas a romper algo.
793
01:08:15,250 --> 01:08:17,000
Vale, lo pillo.
794
01:08:17,916 --> 01:08:18,875
Has ascendido.
795
01:08:19,375 --> 01:08:20,333
Enhorabuena.
796
01:08:21,291 --> 01:08:24,791
Pero no olvides que te ayudé
y por eso me debes un favor.
797
01:08:24,875 --> 01:08:28,583
Así que no me trates
como si fuera tu felpudo.
798
01:08:30,041 --> 01:08:30,958
¿Entendido?
799
01:08:40,333 --> 01:08:45,250
Tienes razón.
No debería olvidar a mis amigos.
800
01:08:46,083 --> 01:08:48,708
¡Sheggy, cariño!
801
01:08:48,791 --> 01:08:51,250
¡No encuentro el Rolex que me compraste!
802
01:08:52,125 --> 01:08:53,250
¿Qué haces?
803
01:08:56,208 --> 01:08:57,166
Quizá…
804
01:09:01,083 --> 01:09:05,541
¿Qué le parecería a Sheggy
que su guardaespaldas le robase?
805
01:09:05,625 --> 01:09:06,625
Para ya.
806
01:09:07,416 --> 01:09:09,375
¿Lo has encontrado o bajo?
807
01:09:11,875 --> 01:09:12,750
Por favor.
808
01:09:16,500 --> 01:09:19,791
Sí, cariño, qué tonta soy. Lo tenía aquí.
809
01:09:22,583 --> 01:09:23,416
¿Lo ves?
810
01:09:26,250 --> 01:09:29,333
Ahora estamos en paz.
811
01:09:30,083 --> 01:09:31,833
Coge el resto de mi equipaje.
812
01:09:32,916 --> 01:09:34,083
Lacayo.
813
01:09:39,375 --> 01:09:41,125
¡Menuda casa!
814
01:09:42,208 --> 01:09:44,125
¡Emma ha llegado!
815
01:09:44,708 --> 01:09:47,708
Lo olvidaba. Ya estoy aquí.
816
01:09:50,083 --> 01:09:51,375
¿Y mi amor?
817
01:10:17,125 --> 01:10:17,958
Tranquila.
818
01:10:18,916 --> 01:10:20,333
Has hecho lo correcto.
819
01:10:22,000 --> 01:10:23,500
Es hora de pasar página.
820
01:11:05,583 --> 01:11:06,583
¡Dios mío, cari!
821
01:11:06,666 --> 01:11:09,708
- Este es el que quiero.
- Vale.
822
01:11:09,791 --> 01:11:10,916
- ¿Este?
- ¡Sí!
823
01:11:11,000 --> 01:11:12,541
- ¿Me lo compras?
- Claro.
824
01:11:14,333 --> 01:11:15,291
¿Y la llave?
825
01:12:13,625 --> 01:12:15,750
{\an8}LA AEROLÍNEA PRÉMIUM DE ÁFRICA
826
01:12:29,875 --> 01:12:32,291
Busco a Sheggy, pero no lo veo.
827
01:12:33,791 --> 01:12:36,083
- Hola.
- Hola, cari.
828
01:12:38,625 --> 01:12:40,083
Estás increíble.
829
01:12:40,166 --> 01:12:42,333
Claro que tu chica está increíble.
830
01:12:42,416 --> 01:12:43,875
Y tanto que sí.
831
01:12:43,958 --> 01:12:45,416
Amos.
832
01:12:49,666 --> 01:12:51,791
- Esto es precioso.
- Sí.
833
01:12:53,125 --> 01:12:56,750
Pero no tanto como lo que veo aquí.
834
01:12:58,041 --> 01:13:00,750
- Sí, Emma.
- Sí.
835
01:13:00,833 --> 01:13:06,750
Te presento al mandamás
del Banco Axis, un viejo amigo.
836
01:13:07,583 --> 01:13:08,541
Hola.
837
01:13:11,041 --> 01:13:11,875
Un placer.
838
01:13:12,375 --> 01:13:13,250
Gracias.
839
01:13:13,916 --> 01:13:16,458
Emma acaba de terminar
840
01:13:16,541 --> 01:13:19,875
un curso de finanzas de dos meses.
841
01:13:19,958 --> 01:13:20,875
Sí.
842
01:13:22,916 --> 01:13:23,916
Tengo una idea.
843
01:13:24,000 --> 01:13:27,625
¿Qué tal si le das
un trabajo de directora?
844
01:13:28,416 --> 01:13:31,666
En una de tus sucursales
o de subdirectora.
845
01:13:31,750 --> 01:13:33,583
En algún sitio hay que empezar.
846
01:13:36,291 --> 01:13:37,583
- Emma.
- ¿Sí?
847
01:13:37,666 --> 01:13:40,500
¿Tienes experiencia
trabajando en un banco?
848
01:13:41,083 --> 01:13:45,666
Vamos, Amos.
849
01:13:46,666 --> 01:13:52,125
Creo que tengo 1000 millones
en las cuentas de tu banco.
850
01:13:53,458 --> 01:13:56,833
¡No me lo pongas así, Sheg!
851
01:13:59,750 --> 01:14:01,958
- Bienvenida al Banco Axis.
- Gracias.
852
01:14:03,375 --> 01:14:06,500
- Esto hay que celebrarlo.
- Sí.
853
01:14:06,583 --> 01:14:07,583
¡Camarera!
854
01:14:12,083 --> 01:14:13,083
Desde luego.
855
01:14:16,416 --> 01:14:18,708
- Por la amistad.
- Sí, por la amistad.
856
01:14:18,791 --> 01:14:19,708
Por la amistad.
857
01:14:22,625 --> 01:14:25,250
Perdonad, voy a saludar a unos amigos.
858
01:14:25,333 --> 01:14:26,166
Por favor.
859
01:14:27,250 --> 01:14:28,250
Amos.
860
01:14:29,083 --> 01:14:33,500
- Cari, muchísimas gracias.
- De nada.
861
01:14:33,583 --> 01:14:35,333
¡Muchas gracias!
862
01:14:35,416 --> 01:14:38,083
Quiero agradecértelo, pero aquí no.
863
01:14:38,916 --> 01:14:40,666
- Acabamos de llegar.
- ¡Cari!
864
01:14:40,750 --> 01:14:43,666
Vámonos.
Quiero agradecértelo como es debido.
865
01:14:44,416 --> 01:14:45,250
Ven.
866
01:14:49,583 --> 01:14:50,916
Exacto.
867
01:14:51,916 --> 01:14:53,291
Venga, vamos.
868
01:15:02,416 --> 01:15:03,666
Es Emmanuella.
869
01:15:04,458 --> 01:15:05,666
Es ella.
870
01:15:07,208 --> 01:15:10,291
- Qué va. ¿Cómo va a estar aquí?
- Me ha reconocido.
871
01:15:10,375 --> 01:15:11,500
Ponte a trabajar.
872
01:15:13,500 --> 01:15:16,000
- Mira qué has hecho. ¡Cállate!
- Yo no…
873
01:15:16,083 --> 01:15:19,583
Ponte a trabajar.
Eso me lo van a descontar a mí.
874
01:15:20,083 --> 01:15:21,291
Que no es ella.
875
01:15:31,125 --> 01:15:35,291
Dólares. Trae aquí.
876
01:15:49,708 --> 01:15:52,375
Ponte a trabajar y no vengas a la fiesta
877
01:15:52,458 --> 01:15:55,041
a decirme que deberías ser banquera.
878
01:15:55,125 --> 01:15:56,458
- No, tía.
- Mamá.
879
01:15:56,541 --> 01:15:59,375
- ¿Sí, mi amor?
- Tu amiga se encuentra mal.
880
01:15:59,458 --> 01:16:01,416
¿Dónde está? Enséñamelo.
881
01:16:02,375 --> 01:16:04,041
Tu hija es muy mona.
882
01:16:04,125 --> 01:16:05,375
Gracias, querida.
883
01:16:06,250 --> 01:16:07,208
Es muy buena.
884
01:16:09,250 --> 01:16:10,583
¿Qué está pasando?
885
01:16:11,208 --> 01:16:12,083
Donna.
886
01:16:12,625 --> 01:16:13,458
Hell.
887
01:16:14,250 --> 01:16:15,875
¿Qué te pasa?
888
01:16:17,041 --> 01:16:18,000
¿Qué ha pasado?
889
01:16:18,750 --> 01:16:20,958
Ay, Louise.
890
01:16:23,708 --> 01:16:29,041
Acabo de enterarme
de que estoy embarazada.
891
01:16:31,375 --> 01:16:32,583
¿Que qué?
892
01:16:34,416 --> 01:16:35,458
¿De cuánto?
893
01:16:38,458 --> 01:16:39,583
Tres meses.
894
01:16:39,666 --> 01:16:41,208
¿Tres meses?
895
01:16:41,291 --> 01:16:45,125
Hell, te has acostado
con muchos hombres.
896
01:16:45,791 --> 01:16:46,666
Es que…
897
01:16:47,791 --> 01:16:50,625
¿Sabes quién es el padre?
898
01:16:51,458 --> 01:16:53,708
Da igual. Ya nos encargaremos.
899
01:16:57,125 --> 01:17:01,750
No, el padre Nduka dijo
que va en contra de nuestra religión…
900
01:17:01,833 --> 01:17:03,291
¿Tú te has visto?
901
01:17:03,375 --> 01:17:05,958
¿Sabes lo que significa ser madre?
902
01:17:06,041 --> 01:17:08,166
¿Sabes si puedes criar a un niño?
903
01:17:10,083 --> 01:17:11,083
No.
904
01:17:11,166 --> 01:17:12,041
Pues para.
905
01:17:13,333 --> 01:17:16,333
Pero sí lo que es ser madrina.
906
01:17:17,208 --> 01:17:20,583
Ni siquiera te lo tomas en serio.
907
01:17:20,666 --> 01:17:25,000
Louise, cálmate. No es para tanto. Vamos.
908
01:17:26,333 --> 01:17:28,041
Mirad, chicas,
909
01:17:29,375 --> 01:17:31,375
lo he estado pensando
910
01:17:32,041 --> 01:17:35,666
y es hora de que me retire.
911
01:17:38,291 --> 01:17:39,958
Sí, ya no mola.
912
01:17:41,291 --> 01:17:47,458
Además, mi familia me apoyará,
así que estaré bien.
913
01:17:52,916 --> 01:17:55,208
- Lo voy a tener.
- ¿Qué?
914
01:17:55,291 --> 01:17:56,333
¿Donna?
915
01:17:57,958 --> 01:18:00,375
¿Donna?
916
01:18:00,458 --> 01:18:01,291
¿Qué?
917
01:18:02,875 --> 01:18:04,250
Vas a ser tía.
918
01:18:05,250 --> 01:18:06,166
Joder.
919
01:18:07,750 --> 01:18:09,416
- ¡La tía Donna!
- Increíble.
920
01:18:12,958 --> 01:18:14,125
¡Jemma!
921
01:18:14,208 --> 01:18:15,458
- Hola.
- Dios mío.
922
01:18:17,458 --> 01:18:20,791
- Este debe de ser Ese.
- Sí.
923
01:18:20,875 --> 01:18:22,375
Qué guapo es.
924
01:18:22,458 --> 01:18:24,875
Gracias. Es mi niño.
925
01:18:24,958 --> 01:18:26,208
- Jemma.
- Hola.
926
01:18:26,291 --> 01:18:28,500
Ese, cuánto tiempo.
927
01:18:29,041 --> 01:18:30,958
Hacía mucho que no lo veía.
928
01:18:31,041 --> 01:18:32,375
- Qué mayor está.
- Sí.
929
01:18:32,458 --> 01:18:34,291
Ese, saluda al tío Tommy.
930
01:18:34,375 --> 01:18:37,000
Tranquila, no me recordará.
Era solo un bebé.
931
01:18:40,250 --> 01:18:43,958
Jemma, eso es impresionante. Madre mía.
932
01:18:45,125 --> 01:18:47,416
- ¿Qué? Ese…
- Es un diamante.
933
01:18:47,500 --> 01:18:49,166
Mamá tiene mucha suerte.
934
01:18:52,041 --> 01:18:56,250
Ese, vete a jugar con tus amigos.
Tengo que hablar con las chicas.
935
01:18:56,333 --> 01:18:58,875
- Jemma, no se hace así.
- Ya.
936
01:18:59,666 --> 01:19:00,500
Espera.
937
01:19:01,000 --> 01:19:03,041
Toma, Ese.
938
01:19:03,125 --> 01:19:05,041
- Tío Tommy.
- Tío Tommy.
939
01:19:05,791 --> 01:19:07,416
Ahora vete a jugar.
940
01:19:07,500 --> 01:19:10,208
Sonríe, el tío Tommy te ha dado dinero.
941
01:19:10,291 --> 01:19:11,166
Estos niños…
942
01:19:11,875 --> 01:19:15,333
No sé por qué está así.
Espero que se le pase pronto.
943
01:19:15,416 --> 01:19:17,000
Es un niño. Se le pasará.
944
01:19:19,416 --> 01:19:20,958
¿Y mis niñas preferidas?
945
01:19:21,041 --> 01:19:23,375
- ¡Tío Fadi!
- ¡Tío Fadi!
946
01:19:29,583 --> 01:19:32,750
- Querida, ¿cómo estás?
- Niñas…
947
01:19:34,375 --> 01:19:35,791
¿Qué haces aquí?
948
01:19:40,125 --> 01:19:42,041
Está jugando con fuego.
949
01:19:42,125 --> 01:19:45,083
Espero que tengas
a tu hombre bajo control.
950
01:19:45,166 --> 01:19:46,708
No tienes que decírmelo.
951
01:19:51,541 --> 01:19:52,583
Buenos días.
952
01:19:53,375 --> 01:19:54,208
Buenos días.
953
01:19:54,291 --> 01:19:55,416
- ¿Qué tal?
- Bien.
954
01:19:55,500 --> 01:19:57,833
Deja lo que te pedí en mi despacho.
955
01:19:57,916 --> 01:19:59,500
- Hola. Perdona.
- Hola.
956
01:19:59,583 --> 01:20:01,083
No sé qué poner aquí.
957
01:20:04,458 --> 01:20:07,791
Tranquila, se te ha olvidado el apellido.
958
01:20:08,291 --> 01:20:09,416
No tengo boli.
959
01:20:09,500 --> 01:20:11,250
- Usaremos el mío.
- Gracias.
960
01:20:12,708 --> 01:20:14,583
- ¿Y bien?
- Es B, A…
961
01:20:14,666 --> 01:20:15,750
B, A…
962
01:20:15,833 --> 01:20:21,750
- B, A, L, O, L, A.
- B, A, L, O, L, A.
963
01:20:22,708 --> 01:20:24,958
¿Babalola? ¿Eres pariente de…?
964
01:20:25,041 --> 01:20:28,083
¡Sí, es mi padre, puta barata!
965
01:20:29,250 --> 01:20:31,166
¡Sé quién eres, zorra!
966
01:20:31,250 --> 01:20:34,708
Eres una fulana corriente
sin méritos para este puesto.
967
01:20:35,458 --> 01:20:40,500
¿Quién te dio este puesto, putón?
Andas por aquí como si fueses la dueña.
968
01:20:40,583 --> 01:20:41,583
¡Fulana!
969
01:20:41,666 --> 01:20:45,125
¡Puta! Vuelve al agujero del que saliste.
970
01:20:45,208 --> 01:20:47,250
Haces quedar mal a mi padre…
971
01:20:47,333 --> 01:20:50,541
La culpa es de mi padre. Maldita boba.
972
01:20:51,333 --> 01:20:54,166
Me insultó delante de todo el banco
973
01:20:54,250 --> 01:20:56,125
y de toda esa gente.
974
01:20:58,416 --> 01:20:59,291
Emmanuella…
975
01:21:01,000 --> 01:21:04,375
Si no fuera por dónde estábamos,
ni estudios ni nada,
976
01:21:04,458 --> 01:21:06,791
le habría plantado cara.
977
01:21:11,333 --> 01:21:13,416
Le habría dado una paliza.
978
01:21:20,041 --> 01:21:21,833
¿Qué quieres que haga?
979
01:21:23,958 --> 01:21:27,291
¿Que la ponga sobre mi regazo
y le dé unos azotes?
980
01:21:28,708 --> 01:21:31,416
Cari, échale la bronca
981
01:21:31,500 --> 01:21:36,666
para que todos sepan
que no pueden volver a hablarme así.
982
01:21:37,958 --> 01:21:38,958
¿Por qué?
983
01:21:40,208 --> 01:21:42,416
¿Acaso dijo alguna mentira?
984
01:21:47,125 --> 01:21:50,416
No me habías dicho
que te desnudabas por dinero.
985
01:21:51,750 --> 01:21:53,375
¿Por qué me entero ahora?
986
01:21:59,625 --> 01:22:01,666
Yo nunca lo he visto.
987
01:22:16,125 --> 01:22:17,000
Vamos.
988
01:22:18,750 --> 01:22:19,583
¿Ahora?
989
01:22:20,500 --> 01:22:21,333
¿Él puede…
990
01:22:22,416 --> 01:22:23,250
irse?
991
01:22:27,541 --> 01:22:28,625
Cari…
992
01:22:29,791 --> 01:22:30,958
¿Adónde vas?
993
01:22:36,625 --> 01:22:37,583
Quédate a verlo.
994
01:22:39,083 --> 01:22:40,458
Eso es lo bueno.
995
01:22:44,708 --> 01:22:45,875
Emma, no te cortes.
996
01:22:48,458 --> 01:22:50,291
¿Cómo se dice?
997
01:22:50,833 --> 01:22:51,916
¡Ah, sí!
998
01:22:57,541 --> 01:23:00,083
¡Que vuele la pasta!
999
01:23:21,291 --> 01:23:22,375
Ay, madre.
1000
01:23:27,666 --> 01:23:28,583
¡Déjame!
1001
01:23:29,375 --> 01:23:30,750
Déjame en paz.
1002
01:23:31,875 --> 01:23:32,875
Soy Zeribe.
1003
01:23:45,583 --> 01:23:46,416
Emma.
1004
01:23:47,791 --> 01:23:49,833
El jefe sigue abajo.
1005
01:23:49,916 --> 01:23:51,666
Te aconsejo que vuelvas.
1006
01:23:55,000 --> 01:23:56,541
Solo es un baile.
1007
01:23:57,500 --> 01:23:58,333
¿Un baile?
1008
01:23:59,208 --> 01:24:00,291
¿Un baile, Zeribe?
1009
01:24:01,208 --> 01:24:03,250
¿Crees que el problema es bailar?
1010
01:24:03,333 --> 01:24:06,125
Soy bailarina. Bailar no es el problema.
1011
01:24:06,875 --> 01:24:12,541
Es que se ha creído
todo lo que ha dicho esa mocosa.
1012
01:24:14,500 --> 01:24:16,708
Haga lo que haga,
1013
01:24:16,791 --> 01:24:22,041
por mucho que me reinvente,
siempre seré una prostituta.
1014
01:24:23,291 --> 01:24:24,708
¿No es así?
1015
01:24:24,791 --> 01:24:25,916
¿Y qué?
1016
01:24:27,583 --> 01:24:31,083
Sea como sea,
todos debemos ganarnos la vida.
1017
01:24:31,916 --> 01:24:34,000
Podrías perderle si no vuelves.
1018
01:24:35,833 --> 01:24:36,958
¿Te ha enviado él?
1019
01:24:38,875 --> 01:24:41,333
Conozco a la gente así.
1020
01:24:41,416 --> 01:24:45,833
Si no le obedeces, te sustituirá
y ya has llegado muy lejos.
1021
01:24:49,375 --> 01:24:50,333
Es verdad.
1022
01:24:56,708 --> 01:24:58,250
¿Por qué te importa?
1023
01:24:59,833 --> 01:25:00,666
No me importa.
1024
01:25:09,541 --> 01:25:11,541
Empiezas a sentir algo por mí.
1025
01:25:13,458 --> 01:25:15,041
Olvídalo.
1026
01:25:17,833 --> 01:25:18,791
Zeribe.
1027
01:25:19,916 --> 01:25:21,166
Hablo en serio.
1028
01:25:22,375 --> 01:25:24,791
Quiero dentro de mí
a un hombre de verdad.
1029
01:25:28,458 --> 01:25:30,125
Dame lo que quiero.
1030
01:25:32,666 --> 01:25:35,375
Luego bajaré y bailaré para él.
1031
01:25:41,125 --> 01:25:41,958
No.
1032
01:25:43,833 --> 01:25:44,666
Verás…
1033
01:25:46,833 --> 01:25:48,208
Yo quiero a Emmanuella.
1034
01:25:49,333 --> 01:25:50,250
No a Emma.
1035
01:25:58,583 --> 01:25:59,541
¿Estás seguro?
1036
01:26:37,333 --> 01:26:38,375
¡Louisa!
1037
01:26:41,666 --> 01:26:42,750
¡Louisa!
1038
01:26:44,208 --> 01:26:45,250
¿Dónde estás?
1039
01:26:51,791 --> 01:26:52,833
¡Louisa!
1040
01:27:00,000 --> 01:27:02,208
Aaron, ¿qué te pasa?
1041
01:27:03,791 --> 01:27:04,916
¿Por qué gritas?
1042
01:27:05,000 --> 01:27:08,250
Vas a despertar a todo el barrio.
1043
01:27:08,333 --> 01:27:09,791
¿Qué te pasa?
1044
01:27:10,291 --> 01:27:11,250
¿Qué ocurre?
1045
01:27:13,250 --> 01:27:15,000
No bromeo. ¿Dónde está?
1046
01:27:16,375 --> 01:27:20,125
Louisa, no bromeo. ¿Dónde está?
1047
01:27:20,208 --> 01:27:24,083
Aaron, no me gusta lo que haces.
1048
01:27:24,166 --> 01:27:27,250
No me gusta. ¿A qué viene esto?
1049
01:27:28,083 --> 01:27:31,500
Entonces, cada noche, a estas horas,
1050
01:27:31,583 --> 01:27:34,166
¿siempre vienes a la tienda?
1051
01:27:34,666 --> 01:27:36,208
¿Se cree que tiene dinero?
1052
01:27:36,291 --> 01:27:38,291
- ¿Qué? Para.
- Pues cagará dinero.
1053
01:27:38,375 --> 01:27:41,000
Para, no me gusta lo que haces.
1054
01:27:41,083 --> 01:27:43,541
¡Te comportas como un loco! ¿Qué te pasa?
1055
01:27:43,625 --> 01:27:44,708
Aparta.
1056
01:27:48,208 --> 01:27:49,416
Aaron, para.
1057
01:27:49,500 --> 01:27:54,083
- ¡Vamos!
- No te dejes llevar por el diablo.
1058
01:27:55,250 --> 01:28:00,833
¡Te daré un machetazo!
Quédate ahí. ¿Estás loca?
1059
01:28:04,291 --> 01:28:06,666
¡Hoy vas a cagar pasta!
1060
01:28:11,458 --> 01:28:12,375
¡Vamos!
1061
01:28:13,583 --> 01:28:15,625
Vas a cagar dinero…
1062
01:28:44,625 --> 01:28:46,083
Toma. ¿Qué tal?
1063
01:28:47,083 --> 01:28:47,916
¿Está amargo?
1064
01:28:48,666 --> 01:28:49,500
Bien.
1065
01:28:52,791 --> 01:28:54,041
A dormir.
1066
01:28:57,000 --> 01:28:59,000
Alexander intenta amoldarse.
1067
01:29:03,833 --> 01:29:04,958
Nos irá bien.
1068
01:29:06,500 --> 01:29:07,375
Sí.
1069
01:29:12,250 --> 01:29:14,750
Sí, nos irá bien.
1070
01:29:21,083 --> 01:29:26,250
Al principio pensé
que te dedicabas a engañar a la gente.
1071
01:29:26,333 --> 01:29:29,708
No sabía que eras un contable respetado.
1072
01:29:31,916 --> 01:29:33,000
Soy ambas cosas.
1073
01:29:34,041 --> 01:29:37,083
- Ya.
- Cuidar del dinero de los ricos…
1074
01:29:39,208 --> 01:29:42,333
es como ser funámbulo
con una pistola en la sien.
1075
01:29:43,375 --> 01:29:46,458
Y al mismo tiempo, lo haces con cariño.
1076
01:29:52,458 --> 01:29:54,125
Vale, he acabado.
1077
01:30:43,500 --> 01:30:44,333
¿Alex?
1078
01:31:04,125 --> 01:31:05,041
¡Alex!
1079
01:31:42,875 --> 01:31:44,083
Buenos días, señora.
1080
01:31:46,125 --> 01:31:49,875
Hola, Douglas. Venimos a entregar un sofá.
1081
01:31:52,166 --> 01:31:54,583
Los señores aún no se han levantado.
1082
01:31:54,666 --> 01:31:56,500
Yo acabo de empezar.
1083
01:31:57,541 --> 01:31:58,458
No importa.
1084
01:31:59,541 --> 01:32:01,958
Seremos sigilosos y nos iremos.
1085
01:32:02,791 --> 01:32:03,750
Conozco la casa.
1086
01:32:04,333 --> 01:32:05,291
¡Seguidme!
1087
01:32:07,583 --> 01:32:08,458
Por allí.
1088
01:32:18,291 --> 01:32:19,208
Gracias.
1089
01:32:19,958 --> 01:32:21,125
Con cuidado.
1090
01:32:23,375 --> 01:32:25,541
Vale.
1091
01:32:27,958 --> 01:32:30,708
Esperadnos en la furgoneta.
1092
01:32:30,791 --> 01:32:32,333
Enseguida bajo.
1093
01:32:45,500 --> 01:32:46,458
¿Qué coño…?
1094
01:32:47,458 --> 01:32:48,375
¿Jemma?
1095
01:32:51,458 --> 01:32:54,083
Jemma, mírame. Soy Donna.
1096
01:32:54,666 --> 01:32:55,583
¿Estás bien?
1097
01:33:00,958 --> 01:33:02,583
Soy yo, Donna. Mírame.
1098
01:33:03,958 --> 01:33:06,666
- ¿Ese está bien?
- No lo sé. Duerme.
1099
01:33:06,750 --> 01:33:08,083
Vale, eso es bueno.
1100
01:33:09,250 --> 01:33:11,458
Le diré a Tommy que lo coja y…
1101
01:33:11,541 --> 01:33:16,000
- ¡No!
- Vale, llévatelo tú.
1102
01:33:16,083 --> 01:33:20,250
Duchaos, meteos en el cuarto
de invitados y cerrad con llave.
1103
01:33:20,333 --> 01:33:23,416
Pero antes cierra
el dormitorio principal. ¿Vale?
1104
01:33:23,958 --> 01:33:25,458
Luego iremos al médico.
1105
01:33:26,125 --> 01:33:27,041
¿Dónde…?
1106
01:33:28,166 --> 01:33:32,500
Le hizo daño.
1107
01:33:33,333 --> 01:33:34,708
Lo siento. Lo sé.
1108
01:33:35,625 --> 01:33:41,791
Le dijo que si hablaba, me mataría.
1109
01:33:43,083 --> 01:33:46,541
Por eso Ese no dijo nada. Me protegía.
1110
01:34:04,583 --> 01:34:07,416
Cariño, lo siento mucho.
1111
01:34:08,166 --> 01:34:09,333
¿Dónde está el…?
1112
01:34:10,333 --> 01:34:11,416
Intenta andar.
1113
01:34:16,416 --> 01:34:17,416
Lo siento.
1114
01:34:31,166 --> 01:34:34,416
Estoy en el coche con las niñas.
1115
01:34:34,500 --> 01:34:37,500
A partir de ahora me enviarás dinero.
1116
01:34:38,416 --> 01:34:44,291
Dinero para su comida,
su ropa y sus juguetes.
1117
01:34:44,375 --> 01:34:47,041
Ya verás como no lo hagas.
1118
01:34:47,125 --> 01:34:48,291
Verás lo que haré.
1119
01:34:48,375 --> 01:34:49,625
Dios mío.
1120
01:34:50,750 --> 01:34:54,208
Eres una puta barata.
1121
01:34:54,291 --> 01:34:55,375
¡Vamos, lárgate!
1122
01:34:56,583 --> 01:34:57,416
Puta.
1123
01:34:59,083 --> 01:34:59,958
Lo siento.
1124
01:35:04,583 --> 01:35:05,666
{\an8}CREO EN LA MAGIA
1125
01:35:16,875 --> 01:35:19,166
EN RECUERDO DE HELION MARTIN
1126
01:36:09,875 --> 01:36:10,791
Donna.
1127
01:36:12,166 --> 01:36:16,791
¿Hay algo que quieras decirme?
Piensa bien antes de responder.
1128
01:36:17,541 --> 01:36:21,041
Porque solo yo contengo a los lobos.
1129
01:36:21,125 --> 01:36:23,500
Quieren recuperar su dinero.
1130
01:36:23,583 --> 01:36:25,458
¿De qué me estás hablando?
1131
01:36:26,250 --> 01:36:27,958
Mírame, Nkem.
1132
01:36:28,458 --> 01:36:31,958
Hace mucho que me conoces.
¿Te he robado alguna vez?
1133
01:36:40,083 --> 01:36:41,041
Tranquila.
1134
01:36:42,666 --> 01:36:45,333
Yo confío en ti, Donna.
1135
01:36:46,458 --> 01:36:49,458
Pero no conozco a la tal Jemma.
1136
01:36:50,875 --> 01:36:53,291
Si crees que sabe algo
1137
01:36:54,416 --> 01:36:56,791
sobre la desaparición de Alexander,
1138
01:36:56,875 --> 01:36:59,541
solo tienes que decírmelo
1139
01:37:00,375 --> 01:37:02,250
y yo me encargaré de ello.
1140
01:37:03,166 --> 01:37:04,833
No tendrás que implicarte.
1141
01:37:06,708 --> 01:37:08,083
Jemma ama a Alexander.
1142
01:37:08,666 --> 01:37:11,458
Se moriría si le pasase algo.
1143
01:37:11,541 --> 01:37:15,041
Creía que tus chicas
nunca se enamoraban.
1144
01:37:15,125 --> 01:37:16,666
Otra que fracasa.
1145
01:37:19,000 --> 01:37:19,833
Ya veo.
1146
01:37:20,833 --> 01:37:24,750
Tendré que hablar con Jemma
cuando vuelva.
1147
01:37:26,375 --> 01:37:27,333
Como desees.
1148
01:37:34,041 --> 01:37:36,666
Hola, Donna, ¿me oyes?
1149
01:37:38,333 --> 01:37:39,666
¿Qué está pasando?
1150
01:37:41,375 --> 01:37:45,916
Han venido unos hombres del jefe Nkem
y me han hecho muchas preguntas.
1151
01:37:46,000 --> 01:37:52,625
El mundo se ha vuelto loco.
¿Quién los dejó pasar? ¡Seguridad!
1152
01:37:52,708 --> 01:37:55,375
Eso es muy caro. ¡Esto es un disparate!
1153
01:37:56,083 --> 01:37:58,416
Donna, gracias.
1154
01:38:00,583 --> 01:38:02,291
Ni siquiera sé qué decir.
1155
01:38:02,791 --> 01:38:05,458
Ya he perdido a una chica.
1156
01:38:06,083 --> 01:38:08,625
No quiero perder a otra.
No me arriesgaré.
1157
01:38:09,291 --> 01:38:10,833
Pero tienes que volver.
1158
01:38:12,208 --> 01:38:14,583
No puedo. Lo sabes.
1159
01:38:16,125 --> 01:38:17,291
Jemma.
1160
01:38:19,666 --> 01:38:21,250
Ese estará con la familia.
1161
01:38:25,291 --> 01:38:28,125
Pero tú debes volver
o parecerás culpable.
1162
01:38:30,208 --> 01:38:31,041
Jemma.
1163
01:38:32,541 --> 01:38:33,958
¿Cómo está Ese?
1164
01:38:39,583 --> 01:38:40,458
Feliz.
1165
01:38:43,291 --> 01:38:44,250
Aquí es feliz.
1166
01:38:45,500 --> 01:38:46,333
Bien.
1167
01:38:47,250 --> 01:38:48,083
Bien.
1168
01:38:50,791 --> 01:38:51,666
Mira…
1169
01:38:53,083 --> 01:38:56,083
A esos hombres les da igual Alexander.
1170
01:38:57,541 --> 01:38:59,708
Solo les importa su dinero.
1171
01:39:00,750 --> 01:39:04,375
Debemos encontrar esas cuentas.
1172
01:39:09,125 --> 01:39:11,958
Te he causado mucho dolor
1173
01:39:13,250 --> 01:39:15,208
y quiero disculparme por eso.
1174
01:39:21,875 --> 01:39:23,708
Nkem te ha cerrado el grifo.
1175
01:39:25,458 --> 01:39:27,958
A ver, tienes miedo.
1176
01:39:29,916 --> 01:39:31,250
Enhorabuena.
1177
01:39:32,333 --> 01:39:33,875
Ya sabes lo que se siente.
1178
01:39:34,666 --> 01:39:35,541
Por favor.
1179
01:39:36,208 --> 01:39:40,083
¿Puedes pedirle que deje de acosarnos?
1180
01:39:40,708 --> 01:39:41,541
Por favor.
1181
01:39:43,333 --> 01:39:44,541
¿Todo por qué?
1182
01:39:46,750 --> 01:39:48,208
¿Por esto?
1183
01:39:49,583 --> 01:39:53,458
Prefiero ver cómo acaba con vosotras.
1184
01:39:59,125 --> 01:40:00,083
Espera.
1185
01:40:03,500 --> 01:40:04,625
Una ofrenda de paz.
1186
01:40:07,875 --> 01:40:11,541
¿Porque no tengo muebles?
Yo tengo mucha más clase.
1187
01:40:13,041 --> 01:40:16,750
- ¿Qué birria es esto?
- Es parte de un lote.
1188
01:40:29,291 --> 01:40:30,375
Donna, querida,
1189
01:40:31,541 --> 01:40:34,458
todo tu dinero es una gota en el mar
1190
01:40:35,166 --> 01:40:38,791
comparado con el que Forex Nkem
y sus socios están buscando.
1191
01:40:39,625 --> 01:40:45,333
Si quieres evitar que un tiburón
te coma, busca un pez mayor.
1192
01:40:46,666 --> 01:40:49,375
- ¿A quién?
- No lo sé. Ya se te ocurrirá.
1193
01:40:54,958 --> 01:40:57,500
Quedará bien en el cuarto de mi hijo.
1194
01:40:57,583 --> 01:40:58,416
Tú.
1195
01:41:00,125 --> 01:41:02,916
Llévamelo mañana. El lote completo.
1196
01:41:07,666 --> 01:41:08,541
¡Donna!
1197
01:41:09,416 --> 01:41:12,833
- Por favor, márchense.
- ¿Y tu señora? ¡Donna!
1198
01:41:12,916 --> 01:41:14,500
¡Vamos!
1199
01:41:14,583 --> 01:41:16,625
Donna, baja.
1200
01:41:16,708 --> 01:41:17,541
Baja.
1201
01:41:17,625 --> 01:41:18,958
¿Qué te pasa?
1202
01:41:19,833 --> 01:41:21,500
¡Márchate!
1203
01:41:21,583 --> 01:41:22,416
Lati.
1204
01:41:23,375 --> 01:41:24,375
Vete.
1205
01:41:25,541 --> 01:41:28,125
- ¿Qué ha pasado?
- ¡La has jodido!
1206
01:41:29,125 --> 01:41:31,875
Me has decepcionado.
1207
01:41:31,958 --> 01:41:34,958
Sé que ella es nueva,
1208
01:41:35,041 --> 01:41:38,375
pero nosotras llevamos
muchos años en esto.
1209
01:41:39,250 --> 01:41:41,250
¿No se te ocurrió decírmelo?
1210
01:41:41,750 --> 01:41:44,083
¿No pudiste haberme avisado?
1211
01:41:44,166 --> 01:41:45,541
¿Quién os lo ha dicho?
1212
01:41:46,583 --> 01:41:48,458
Madre mía.
1213
01:41:48,541 --> 01:41:49,916
¡Es verdad!
1214
01:41:50,000 --> 01:41:53,875
Veo que ahora ves Netflix.
Por eso vienes a mi casa a gritarme.
1215
01:41:53,958 --> 01:41:57,166
¿Cómo te atreves
a venir aquí y hablarme así?
1216
01:41:57,250 --> 01:41:59,625
No hables cuando yo hable.
1217
01:41:59,708 --> 01:42:02,000
¿Me oyes? No me insultes.
1218
01:42:02,083 --> 01:42:05,583
Todo lo que hablamos
es de tu incumbencia.
1219
01:42:06,708 --> 01:42:07,958
¿Adónde vas?
1220
01:42:08,708 --> 01:42:11,541
Louise, ¿esa pregunta va en serio?
1221
01:42:11,625 --> 01:42:14,125
Tiene la maleta hecha porque huye.
1222
01:42:14,208 --> 01:42:16,166
- ¿Y le preguntas adónde va?
- No.
1223
01:42:16,250 --> 01:42:17,375
¡Se marcha!
1224
01:42:17,458 --> 01:42:20,416
Eres una cría imbécil.
1225
01:42:21,500 --> 01:42:22,875
A esto hemos llegado.
1226
01:42:23,625 --> 01:42:26,500
A un sálvese quien pueda.
1227
01:42:27,500 --> 01:42:29,541
Mírame, Donna.
1228
01:42:29,625 --> 01:42:34,541
Le voy a decir al jefe
que no estoy metida en esto.
1229
01:42:34,625 --> 01:42:36,166
¿Cómo vas a verlo?
1230
01:42:37,291 --> 01:42:38,666
Mírate.
1231
01:42:40,291 --> 01:42:43,541
Las mujeres debemos estar unidas.
¿No es así?
1232
01:42:43,625 --> 01:42:45,375
Miradme. ¿Somos amigas?
1233
01:42:48,000 --> 01:42:49,958
- ¡No me dijiste…!
- ¡Calla!
1234
01:42:50,833 --> 01:42:52,333
- ¿Por qué no?
- ¿Y por qué sí?
1235
01:42:52,416 --> 01:42:56,208
Estamos aquí porque le envías
dinero a tu amigo en el extranjero.
1236
01:42:56,291 --> 01:42:58,791
Si queréis seguirme, haced las maletas.
1237
01:42:58,875 --> 01:43:01,208
¡Lati, mis maletas!
1238
01:43:03,958 --> 01:43:05,500
Dios mío.
1239
01:43:06,708 --> 01:43:09,208
No quiero dejar esta vida pija.
1240
01:43:09,291 --> 01:43:13,666
Estás pidiendo a gritos
que te quite el acento de un tortazo.
1241
01:43:13,750 --> 01:43:15,458
- Para.
- Dame el bolso.
1242
01:43:15,541 --> 01:43:20,666
Digo que no quiero perder
la vida que Segun puede darme.
1243
01:43:33,125 --> 01:43:38,583
{\an8}EL LÍBANO, BEIRUT: 08:00 A. M.
1244
01:44:50,208 --> 01:44:51,208
Mis reinas.
1245
01:44:52,500 --> 01:44:53,750
Donna.
1246
01:45:01,250 --> 01:45:02,625
Donna…
1247
01:45:04,250 --> 01:45:05,250
Bienvenida.
1248
01:45:06,250 --> 01:45:08,625
Nos pides un gran favor.
1249
01:45:10,958 --> 01:45:16,000
¿Alguna de vosotras está relacionada
con la desaparición del contable?
1250
01:45:16,083 --> 01:45:16,916
No.
1251
01:45:17,583 --> 01:45:18,958
Donna…
1252
01:45:19,750 --> 01:45:22,500
Antes de ser cura fui monaguillo.
1253
01:45:23,458 --> 01:45:26,166
No podemos ayudarte
si no nos dices la verdad.
1254
01:45:26,250 --> 01:45:28,208
- Exacto.
- Es la verdad.
1255
01:45:30,541 --> 01:45:33,083
Pues cíñete a las reglas.
1256
01:45:33,166 --> 01:45:36,000
Preocúpate solo por ti.
1257
01:45:37,333 --> 01:45:40,416
¿Por qué te la juegas por esa tal Jemma?
1258
01:45:40,500 --> 01:45:43,333
Porque la arrastré a ella
y a su hijo a esta vida
1259
01:45:43,416 --> 01:45:46,083
y Ese se merece tener una madre.
1260
01:45:47,875 --> 01:45:51,000
Esos hombres
solo quieren recuperar su dinero.
1261
01:45:51,750 --> 01:45:56,000
Solo os pido que habléis con ellos
para que me den tiempo.
1262
01:45:57,500 --> 01:45:59,291
A vosotras os escucharán.
1263
01:46:00,125 --> 01:46:02,875
¿Y qué ganaremos a cambio?
1264
01:46:06,291 --> 01:46:07,666
Mi gratitud eterna.
1265
01:46:13,833 --> 01:46:16,291
Pues espera mientras nos lo pensamos.
1266
01:46:17,416 --> 01:46:18,375
No tengo tiempo.
1267
01:46:20,166 --> 01:46:22,000
Esperarás.
1268
01:46:22,083 --> 01:46:23,458
Esperaré.
1269
01:46:25,291 --> 01:46:26,208
Esperaré.
1270
01:46:36,791 --> 01:46:39,291
¡Louise!
1271
01:46:42,458 --> 01:46:44,500
¡Donna!
1272
01:46:44,583 --> 01:46:45,625
¡Jemma!
1273
01:46:52,041 --> 01:46:52,875
¿Qué pasa?
1274
01:46:55,875 --> 01:46:56,875
Nada.
1275
01:46:58,166 --> 01:46:59,125
Vamos, Emma.
1276
01:47:00,041 --> 01:47:03,541
Tienes muchas pesadillas. ¿Qué te pasa?
1277
01:47:08,458 --> 01:47:09,375
Júrame…
1278
01:47:10,291 --> 01:47:12,625
Júrame que no se lo dirás a nadie.
1279
01:47:12,708 --> 01:47:14,291
O que te parta un rayo.
1280
01:47:14,375 --> 01:47:16,291
Es sobre Alexander, ¿no?
1281
01:47:17,000 --> 01:47:17,958
¿Cómo lo sabes?
1282
01:47:20,333 --> 01:47:22,166
Dijiste su nombre en sueños.
1283
01:47:22,666 --> 01:47:23,791
¿Yo?
1284
01:47:25,000 --> 01:47:25,916
¿Ah, sí?
1285
01:47:26,000 --> 01:47:28,750
Lo que se dice por ahí
1286
01:47:29,416 --> 01:47:33,333
es que Alexander se largó
con el dinero de mucha gente.
1287
01:47:33,416 --> 01:47:36,041
Van por ahí como pollos sin cabeza.
1288
01:47:37,250 --> 01:47:38,708
¿Es lo que te preocupa?
1289
01:47:41,250 --> 01:47:43,000
Alexander no huyó.
1290
01:47:57,083 --> 01:47:59,041
Dime algo. Me asustas.
1291
01:48:01,833 --> 01:48:06,875
No sabéis el lío en el que estáis metidas.
1292
01:48:07,958 --> 01:48:10,375
- Donna dijo…
- Ella se cubre las espaldas
1293
01:48:11,166 --> 01:48:14,041
al meteros en este lío. Y miente.
1294
01:48:14,125 --> 01:48:18,083
Corréis un grave peligro.
Es cuestión de tiempo.
1295
01:48:19,083 --> 01:48:21,916
Se lo diré a Sheggy.
No tengo nada que ver…
1296
01:48:22,000 --> 01:48:24,208
¿Sabes cuánto dinero ha desaparecido?
1297
01:48:26,291 --> 01:48:27,125
No.
1298
01:48:28,541 --> 01:48:29,458
Ni idea.
1299
01:48:30,125 --> 01:48:32,166
Diez mil millones de dólares.
1300
01:48:57,625 --> 01:49:01,166
Señora, ¿por qué ya no les veo
a usted y al jefe por la casa?
1301
01:49:01,666 --> 01:49:04,166
Hay gente rara buscándole.
1302
01:49:04,250 --> 01:49:06,125
Y este mes no he cobrado.
1303
01:49:08,291 --> 01:49:09,125
Señora.
1304
01:50:03,416 --> 01:50:06,416
Soy un lacayo. Un sirviente.
1305
01:50:07,625 --> 01:50:11,250
No puedes ser dueño
de todo esto y ser un lacayo.
1306
01:50:12,333 --> 01:50:13,750
Y esta…
1307
01:50:17,833 --> 01:50:19,750
no es la cadena de un sirviente.
1308
01:50:20,916 --> 01:50:21,750
No.
1309
01:50:22,541 --> 01:50:24,791
Es la cadena de un multimillonario.
1310
01:50:48,458 --> 01:50:52,041
Era una memoria flash
que parecía un colgante.
1311
01:50:54,750 --> 01:50:56,875
{\an8}Eres mis ojos y oídos, Tommy.
1312
01:50:58,166 --> 01:50:59,000
{\an8}Cuéntame.
1313
01:50:59,083 --> 01:51:00,041
{\an8}Lo siento.
1314
01:51:00,125 --> 01:51:01,750
{\an8}No me pidas perdón.
1315
01:51:02,583 --> 01:51:06,541
No quiero lamentos, sino resultados.
Dime qué pasa.
1316
01:51:09,166 --> 01:51:12,833
El guardaespaldas conoce a un hacker
que puede descodificarlo.
1317
01:51:12,916 --> 01:51:14,666
Estamos en el almacén.
1318
01:51:14,750 --> 01:51:17,375
¿Quién autorizó a un guardaespaldas?
1319
01:51:18,166 --> 01:51:20,500
Emma. Se llama Zeribe.
1320
01:51:20,583 --> 01:51:23,833
Los he visto juntos antes que Babalola.
1321
01:51:24,916 --> 01:51:26,416
Están liados.
1322
01:51:26,500 --> 01:51:29,583
Vigílalos, Tommy. Te quiero ojo avizor.
1323
01:51:30,750 --> 01:51:32,916
Cogeré el próximo vuelo, ¿vale?
1324
01:51:34,166 --> 01:51:36,083
Vale, entendido.
1325
01:51:40,958 --> 01:51:42,916
Esta Emma es tonta.
1326
01:51:44,541 --> 01:51:45,916
No ha aprendido nada.
1327
01:51:52,375 --> 01:51:53,750
Lo he organizado todo.
1328
01:51:54,416 --> 01:51:58,833
Cuando lo descodifique,
cogemos nuestra parte y nos largamos.
1329
01:52:00,875 --> 01:52:04,458
Dijiste que no querías saber
nada del dinero de esa gente.
1330
01:52:04,541 --> 01:52:07,666
Que nos matarían. No quiero morir.
1331
01:52:07,750 --> 01:52:11,875
Hay muchos países extranjeros
en los que nunca nos encontrarán.
1332
01:52:11,958 --> 01:52:14,625
Podrás llevarte a toda tu familia.
1333
01:52:18,083 --> 01:52:19,666
Confía en mí.
1334
01:52:33,791 --> 01:52:35,666
Se acabó el tiempo.
1335
01:52:36,166 --> 01:52:37,708
Es muy peligroso.
1336
01:52:39,708 --> 01:52:42,083
Necesito algún incentivo.
1337
01:52:47,041 --> 01:52:47,875
Idiota.
1338
01:52:48,416 --> 01:52:51,166
Al acabar tendrás
a las mujeres que quieras.
1339
01:52:52,458 --> 01:52:54,291
Quiero a esa ahora.
1340
01:52:57,416 --> 01:52:58,958
Hijo de…
1341
01:52:59,041 --> 01:53:00,666
¿Qué pasa?
1342
01:53:02,125 --> 01:53:06,541
O búscate a otro que lo haga.
1343
01:53:22,875 --> 01:53:26,500
Quiere acostarse contigo
antes de seguir.
1344
01:53:28,625 --> 01:53:30,250
Piensa en tu familia.
1345
01:53:34,000 --> 01:53:36,125
¡Zeribe, ni hablar!
1346
01:53:39,208 --> 01:53:40,291
Vamos, Emma.
1347
01:53:42,375 --> 01:53:45,666
Hemos llegado hasta aquí.
1348
01:53:45,750 --> 01:53:47,333
Estamos a punto.
1349
01:53:47,416 --> 01:53:50,125
Lo perderemos todo
si no lo haces. Por favor.
1350
01:53:51,583 --> 01:53:52,500
Hazlo.
1351
01:54:08,041 --> 01:54:09,041
Vamos.
1352
01:54:24,708 --> 01:54:27,666
{\an8}LAGOS: 01:00 A. M.
1353
01:54:41,000 --> 01:54:42,125
¿Lo ha descifrado?
1354
01:54:42,208 --> 01:54:44,333
Casi, estoy esperando
1355
01:54:44,416 --> 01:54:46,583
a que acabe el encriptado
1356
01:54:46,666 --> 01:54:49,125
y el archivo estará listo.
1357
01:54:49,916 --> 01:54:51,000
¿Quiénes son?
1358
01:54:51,083 --> 01:54:53,833
¿Y Tommy? No me coge.
1359
01:54:53,916 --> 01:54:55,250
Tommy se fue, Donna.
1360
01:54:56,458 --> 01:54:58,500
No podía seguir y se fue.
1361
01:54:59,458 --> 01:55:00,625
Igual que Lulu.
1362
01:55:04,708 --> 01:55:06,375
¿Por qué hay dos memorias?
1363
01:55:07,791 --> 01:55:09,875
Una contiene las contraseñas.
1364
01:55:11,083 --> 01:55:12,583
¿No había otra persona?
1365
01:55:14,583 --> 01:55:17,250
Listo, ya está.
1366
01:55:17,916 --> 01:55:19,083
¿Cuánto hay?
1367
01:55:19,166 --> 01:55:21,583
21 000 millones de dólares.
1368
01:55:35,583 --> 01:55:36,416
¿Estás seguro?
1369
01:55:36,500 --> 01:55:38,458
- Sí.
- ¿Y está todo aquí?
1370
01:55:39,083 --> 01:55:40,041
Sí, mira.
1371
01:55:40,125 --> 01:55:42,500
- ¿En esta memoria?
- Yo me encargo.
1372
01:55:59,583 --> 01:56:00,416
Señora,
1373
01:56:01,416 --> 01:56:04,208
hablemos de esto… con calma.
1374
01:56:04,291 --> 01:56:05,791
¿Quién eres?
1375
01:56:06,458 --> 01:56:09,458
Es la oportunidad perfecta
para retirarnos.
1376
01:56:09,541 --> 01:56:14,333
Escuchad, es mejor
no tocar este dinero.
1377
01:56:14,416 --> 01:56:17,541
Os matarían por esto.
1378
01:56:17,625 --> 01:56:19,166
Si se lo robamos,
1379
01:56:20,250 --> 01:56:21,625
irán a por vosotros.
1380
01:56:22,125 --> 01:56:23,666
¿Y dónde os esconderéis?
1381
01:56:24,583 --> 01:56:25,708
No, decídmelo.
1382
01:56:25,791 --> 01:56:27,208
¿En qué país?
1383
01:56:27,291 --> 01:56:32,000
El extranjero es su patio de recreo.
¿Creéis que no os encontrarán?
1384
01:56:33,000 --> 01:56:37,291
Acabaréis desmembrados y desfigurados.
1385
01:56:37,375 --> 01:56:41,958
Os encontrarán y os matarán
a vosotros y a vuestra familia.
1386
01:56:42,041 --> 01:56:44,916
Si queréis morir,
1387
01:56:46,875 --> 01:56:47,916
adelante.
1388
01:56:49,125 --> 01:56:52,541
Yo no caeré con vosotros. Ni hablar.
1389
01:56:53,291 --> 01:56:54,250
¿Queda claro?
1390
01:57:06,875 --> 01:57:10,416
Nkem, tenemos tu dinero.
1391
01:57:10,500 --> 01:57:12,583
Está todo y un poco más.
1392
01:57:15,250 --> 01:57:16,083
Compruébalo.
1393
01:57:29,375 --> 01:57:30,750
- Está vacío.
- ¿Qué?
1394
01:57:32,625 --> 01:57:34,166
¿Estás de broma, Donna?
1395
01:57:34,875 --> 01:57:36,000
¿Es una broma?
1396
01:57:36,750 --> 01:57:39,041
Él me ha dado…
1397
01:57:39,125 --> 01:57:42,666
Señor, he hecho lo que usted
y el Sr. Babalola me dijeron.
1398
01:57:42,750 --> 01:57:47,041
Infiltrarme y confirmarlo.
Siempre han tenido la memoria.
1399
01:57:47,125 --> 01:57:48,291
Miente.
1400
01:57:48,375 --> 01:57:49,458
Registradlo.
1401
01:57:49,541 --> 01:57:53,250
Seguramente la tenga él.
Quería que nos repartiéramos el dinero.
1402
01:57:53,333 --> 01:57:55,083
Ese era su plan.
1403
01:57:55,166 --> 01:57:56,958
¡Maldito ladrón!
1404
01:57:59,041 --> 01:58:02,208
Nkem, ¿le crees a él antes que a mí?
1405
01:58:02,291 --> 01:58:03,666
Yo nunca te robaría.
1406
01:58:04,875 --> 01:58:08,125
Zeribe, esto no tiene gracia. ¿Qué haces?
1407
01:58:08,208 --> 01:58:10,333
Devuélveles la memoria flash.
1408
01:58:10,416 --> 01:58:12,166
Ahora estamos en paz.
1409
01:58:15,541 --> 01:58:18,333
Donna, se me agota la paciencia.
1410
01:58:19,916 --> 01:58:21,041
¿Y el dinero?
1411
01:58:22,041 --> 01:58:23,041
¿Quién lo tiene?
1412
01:58:23,750 --> 01:58:24,583
¿Señor?
1413
01:58:25,333 --> 01:58:26,875
Creo que lo tiene Emma.
1414
01:58:26,958 --> 01:58:27,833
¿Qué?
1415
01:58:28,791 --> 01:58:29,791
Registradla.
1416
01:58:32,208 --> 01:58:35,541
No, lo tiene Zeribe. Registradlo a él.
1417
01:58:36,541 --> 01:58:39,041
- ¡A todos!
- Mis chicas son intocables.
1418
01:58:39,125 --> 01:58:43,916
¡No te atrevas a tocarme, joder!
¡Te daré un bofetón como me toques!
1419
01:58:45,083 --> 01:58:47,708
No vas a encontrar nada. Yo…
1420
01:58:49,000 --> 01:58:51,208
Es un truco. Un ardid.
1421
01:58:51,291 --> 01:58:54,000
¿Lo ves? El estafador estafado.
1422
01:58:54,708 --> 01:58:56,500
Ahora estamos en paz.
1423
01:58:58,791 --> 01:59:01,125
Jefe, como ve, yo no tengo nada.
1424
01:59:02,541 --> 01:59:04,291
Está todo ahí, señor.
1425
01:59:04,375 --> 01:59:05,375
Muy bien.
1426
01:59:05,458 --> 01:59:06,375
No he sido yo.
1427
01:59:06,458 --> 01:59:09,750
- Me has traicionado.
- Le juro que nunca le robaría.
1428
01:59:09,833 --> 01:59:12,208
- Se lo juro. Pregúntele…
- No es verdad.
1429
01:59:15,125 --> 01:59:16,666
Ya has robado antes.
1430
01:59:18,875 --> 01:59:19,958
¿Lo has oído?
1431
01:59:20,833 --> 01:59:22,625
Chicos, traedlo.
1432
01:59:23,208 --> 01:59:26,458
¿Señor? ¡Déjame en paz!
Le juro que yo no… ¡Suéltame!
1433
01:59:32,041 --> 01:59:33,000
¡Déjame, tío!
1434
01:59:33,083 --> 01:59:37,333
Eso no es mío, Sheggy.
Jefe… ¡No me toques, tío!
1435
01:59:39,291 --> 01:59:41,750
Os juro que no he cogido nada. ¡Lo juro!
1436
01:59:42,625 --> 01:59:43,583
¿Emma?
1437
01:59:44,666 --> 01:59:45,625
Vamos.
1438
01:59:50,416 --> 01:59:51,416
Yo…
1439
01:59:52,250 --> 01:59:53,583
me voy a mi casa.
1440
02:00:08,250 --> 02:00:09,250
Gracias, jefe.
1441
02:00:14,625 --> 02:00:17,333
Chicas, acabo de hablar con el jefe
1442
02:00:18,500 --> 02:00:21,666
y ha confirmado que él y sus socios
1443
02:00:21,750 --> 02:00:24,000
han recuperado todo su dinero,
1444
02:00:25,000 --> 02:00:27,083
los 15 000 millones.
1445
02:00:34,791 --> 02:00:38,000
¿Quién quiere celebrarlo?
1446
02:00:45,166 --> 02:00:46,541
¿También te vas?
1447
02:00:51,875 --> 02:00:57,666
Donna, nos enseñaste
a cuidar de nosotras mismas.
1448
02:01:01,583 --> 02:01:02,500
Lo siento.
1449
02:01:04,666 --> 02:01:05,500
Vete.
1450
02:04:46,250 --> 02:04:51,250
Subtítulos: M. Fuentes