1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,875 --> 00:00:08,208 Nos entendemos. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,291 --> 00:00:09,833 Gracias, amigo. 5 00:00:10,416 --> 00:00:11,416 Confío en ti. 6 00:00:26,625 --> 00:00:28,458 ¡Tío! 7 00:00:28,541 --> 00:00:29,375 ¡Joder! 8 00:01:10,750 --> 00:01:13,666 - Sí, nos vemos, tío. - Sí. 9 00:01:13,750 --> 00:01:15,916 Me falta mi anillo. Ve a buscarlo. 10 00:01:16,000 --> 00:01:18,041 - Se me habrá caído. - Iré a ver. 11 00:01:18,750 --> 00:01:20,500 Joder. Mierda. 12 00:01:34,000 --> 00:01:36,041 Ya se lo he dicho. 13 00:01:36,750 --> 00:01:39,583 Mis chicas no roban. 14 00:01:41,916 --> 00:01:44,583 Oiga, póngase en mi lugar. 15 00:01:45,625 --> 00:01:50,375 Soy el guardaespaldas de mi cliente y tendré que pagar lo que se ha perdido. 16 00:01:51,625 --> 00:01:53,083 ¿Puedo registrarla yo? 17 00:01:55,125 --> 00:01:56,041 Si me equivoco, 18 00:01:57,250 --> 00:01:58,291 se lo compensaré. 19 00:01:59,750 --> 00:02:01,500 Vale. 20 00:02:02,958 --> 00:02:04,250 Permíteselo. 21 00:02:04,333 --> 00:02:06,833 - No lo entiendo. ¿Estás loca? - ¿Qué pasa? 22 00:02:06,916 --> 00:02:08,375 Tranquila. ¿Qué te pasa? 23 00:02:08,458 --> 00:02:10,500 No tardará mucho. 24 00:02:11,125 --> 00:02:12,625 Por favor, adelante. 25 00:02:19,166 --> 00:02:20,375 Separa los brazos. 26 00:02:27,500 --> 00:02:29,000 Separa las piernas. 27 00:02:55,375 --> 00:02:57,458 ¿Ya has acabado de sobarme? 28 00:02:57,541 --> 00:02:59,916 Me has sobado… ¡Ya basta! 29 00:03:08,833 --> 00:03:12,541 Frances, te juro que yo no… 30 00:03:12,625 --> 00:03:13,458 ¡Cállate! 31 00:03:13,541 --> 00:03:16,625 No vi el anillo. 32 00:03:16,708 --> 00:03:19,166 Lo siento, señor. 33 00:03:19,250 --> 00:03:20,666 Esto nunca pasa. 34 00:03:20,750 --> 00:03:26,583 No es normal y lo siento. Lo lamento mucho. Es… 35 00:03:26,666 --> 00:03:30,125 Mi cliente se alegrará mucho… 36 00:03:30,208 --> 00:03:32,291 - Señor. - …de recuperar el anillo. 37 00:03:32,375 --> 00:03:33,833 Señor, lo siento mucho. 38 00:03:33,916 --> 00:03:38,416 Esto nunca pasa en mi local. Discúlpeme, señor. 39 00:03:39,750 --> 00:03:41,708 - Te juro… - ¡Cállate! 40 00:03:42,250 --> 00:03:45,250 Cállate antes de que… 41 00:03:45,916 --> 00:03:49,125 ¿Lo habéis visto? ¿Lo estáis viendo? 42 00:03:49,208 --> 00:03:53,541 ¿Cuántas veces os he dicho que nada de robar? 43 00:03:53,625 --> 00:03:55,416 - Yo no… - ¡No se roba! 44 00:03:55,958 --> 00:04:00,833 ¿Quieres que la policía venga aquí? ¿Eso quieres? 45 00:04:00,916 --> 00:04:02,375 Frances, te juro… 46 00:04:02,458 --> 00:04:03,875 Yo no he cogido nada. 47 00:04:03,958 --> 00:04:08,291 No hables. Se acabó. Coge tus cosas y vete. 48 00:04:08,375 --> 00:04:09,791 ¡Me he cansado de ti! 49 00:04:09,875 --> 00:04:11,875 ¿Me oyes? Lárgate. 50 00:04:12,375 --> 00:04:15,125 ¿Qué pasa aquí? 51 00:04:15,208 --> 00:04:16,041 ¿Frances? 52 00:04:17,416 --> 00:04:20,416 ¿No quieres irte? ¿Estás loca? ¡Lárgate! 53 00:04:20,500 --> 00:04:24,333 ¡La loca eres tú! ¡Dios te castigará! 54 00:04:24,416 --> 00:04:27,625 - ¿Ahora vas de santurrona? - ¿Crees que esto es fácil? 55 00:04:27,708 --> 00:04:28,958 ¿Bailar todo el día? 56 00:04:29,041 --> 00:04:31,541 - ¿Cuánto me pagas? - ¿Y tú a mí? 57 00:04:31,625 --> 00:04:34,291 - Con ese cuerpo flacucho. - ¿Qué has hecho? 58 00:04:34,375 --> 00:04:36,541 ¡Estás loca! ¡Lárgate! 59 00:04:36,625 --> 00:04:38,625 - ¡Seguridad! - ¡No me iré! 60 00:04:38,708 --> 00:04:40,583 - Saca la basura. - ¡Me quedo! 61 00:04:40,666 --> 00:04:42,125 Vete. ¿Estás loca? 62 00:04:42,208 --> 00:04:45,458 - ¡Llévatela! ¡Estás loca! - No me voy. 63 00:04:45,541 --> 00:04:49,958 ¡Dame la peluca! ¡Esto es increíble! 64 00:05:10,375 --> 00:05:12,916 {\an8}Voy a entrar, Donna. Deséame suerte. 65 00:05:13,500 --> 00:05:17,041 {\an8}No la necesitas. Dales caña, Hell. 66 00:05:18,125 --> 00:05:21,875 {\an8}Y ya me lo cuentas todo cuando vuelvas. Besos. 67 00:05:23,666 --> 00:05:24,666 {\an8}Lo haré. 68 00:05:24,750 --> 00:05:25,666 {\an8}Besos. 69 00:05:34,916 --> 00:05:35,750 Hola, cariño. 70 00:05:58,125 --> 00:05:59,708 LIBRE - OCUPADO 71 00:06:28,583 --> 00:06:30,958 Louise, querida, ¿qué tal? 72 00:06:31,708 --> 00:06:35,583 Mal, nada bien, Donna. No creo que pueda hacerlo. 73 00:06:36,208 --> 00:06:37,291 Claro que sí. 74 00:06:38,750 --> 00:06:39,666 Buenas, Donna. 75 00:06:40,625 --> 00:06:44,041 No será la primera vez, ¿verdad? 76 00:06:45,416 --> 00:06:47,166 Venga… 77 00:06:54,250 --> 00:06:55,083 Escucha. 78 00:06:55,625 --> 00:06:57,750 Louise, ya te lo he dicho, 79 00:06:58,458 --> 00:07:00,541 no es la primera vez que lo haces. 80 00:07:00,625 --> 00:07:03,458 Por Dios, Donna, ¿tú has visto a Fadi? 81 00:07:03,541 --> 00:07:04,708 ¡La tiene enorme! 82 00:07:05,291 --> 00:07:07,875 Como se me acerque con esa cosa, 83 00:07:07,958 --> 00:07:10,958 te juro que se la arranco. 84 00:07:12,666 --> 00:07:13,791 Pásamelo. 85 00:07:21,958 --> 00:07:23,291 Hola, Fadi. 86 00:07:23,375 --> 00:07:26,041 Será su primera vez, así que pórtate bien. 87 00:07:26,875 --> 00:07:30,250 No te creo, Donna, pero confía en mí. 88 00:07:30,333 --> 00:07:32,041 Seré todo un caballero. 89 00:07:34,000 --> 00:07:36,666 Confío en ti, Fadi. Pásamela. 90 00:07:38,166 --> 00:07:39,166 ¿Qué? 91 00:07:39,750 --> 00:07:41,166 Ponte mucho lubricante. 92 00:07:42,083 --> 00:07:43,708 Que te den, Donna. 93 00:07:50,833 --> 00:07:52,041 JEMMA LLAMANDO 94 00:07:52,125 --> 00:07:56,958 Unas chicas quieren verte. Al parecer, las envía Frances. 95 00:08:16,000 --> 00:08:17,333 - Hola. - Buenos días. 96 00:08:26,166 --> 00:08:27,000 Por Dios. 97 00:08:29,416 --> 00:08:32,541 - Vamos de mal en peor. - Eso parece. 98 00:08:38,708 --> 00:08:41,833 Perfume barato. ¿Eso es pelo de caballo? 99 00:08:47,666 --> 00:08:48,666 ¿Qué queréis? 100 00:08:51,583 --> 00:08:53,208 Os estoy preguntando. 101 00:08:53,291 --> 00:08:54,500 ¿Qué queréis? 102 00:08:55,500 --> 00:08:56,500 Conexiones. 103 00:09:01,833 --> 00:09:02,666 Vale. 104 00:09:03,750 --> 00:09:04,708 Mejorar. 105 00:09:06,583 --> 00:09:07,416 ¿Currículo? 106 00:09:15,416 --> 00:09:17,250 ¿Estudios académicos? 107 00:09:18,458 --> 00:09:21,416 ¿Licenciaturas o posgrados? 108 00:09:21,500 --> 00:09:23,291 ¿Habéis ido a la politécnica? 109 00:09:23,833 --> 00:09:26,333 ¿Acabasteis el instituto? ¿Primaria? 110 00:09:26,416 --> 00:09:28,458 Enseñadme lo que tengáis. 111 00:09:29,750 --> 00:09:34,333 ¿O creéis que podéis entrar así y que os contrataré? 112 00:09:37,250 --> 00:09:40,333 ¿Qué clase de negocio creéis que dirijo? 113 00:09:41,708 --> 00:09:44,208 Señora, no se enfade. 114 00:09:44,875 --> 00:09:48,333 Frances dijo que buscaba chicas nuevas y por eso… 115 00:09:49,541 --> 00:09:51,208 Estáis muy equivocadas. 116 00:09:52,000 --> 00:09:53,708 No conozco a ninguna Frances. 117 00:09:55,166 --> 00:09:57,583 Y jamás contrataría a gente así. 118 00:10:08,166 --> 00:10:09,000 Marchaos. 119 00:10:10,958 --> 00:10:12,333 Por favor… 120 00:10:13,916 --> 00:10:18,666 ¿Vais a desnudaros aquí? ¿Qué queréis? ¿Bailar? 121 00:10:18,750 --> 00:10:19,750 ¡Largaos! 122 00:10:19,833 --> 00:10:23,666 ¿Queréis trabajar de acompañantes vestidas así? 123 00:10:24,583 --> 00:10:26,125 Emmanuella, vámonos. 124 00:10:27,041 --> 00:10:28,208 Muérase. 125 00:10:28,708 --> 00:10:29,750 Qué asco. 126 00:10:31,375 --> 00:10:33,083 - Yo… - Las acompaño afuera. 127 00:10:35,375 --> 00:10:37,708 - ¿Tienes ambientador? - Claro. 128 00:10:37,791 --> 00:10:40,333 ¿O incienso? Limpia el ambiente. 129 00:10:40,416 --> 00:10:42,125 - Increíble. - Somos personas. 130 00:10:42,208 --> 00:10:43,750 - ¡Idiota! - ¿Qué? 131 00:10:43,833 --> 00:10:48,708 - Intento conseguir trabajo. - No eres Dios, eres una fulana. 132 00:10:48,791 --> 00:10:51,291 - Vamos, ¿qué te pasa? - Dios os castigará. 133 00:10:51,375 --> 00:10:53,000 Emmanuella, vamos. 134 00:10:54,625 --> 00:10:56,541 Emmanuella, ¿adónde vas? 135 00:10:57,541 --> 00:10:58,416 ¡Emmanuella! 136 00:10:59,291 --> 00:11:00,625 ¿Qué diablos hace? 137 00:11:13,625 --> 00:11:15,500 - Os dije… - Espere. 138 00:11:16,458 --> 00:11:19,083 ¿Quería ver mi diploma? Tengo uno. 139 00:11:19,583 --> 00:11:21,375 Uno de tres años en Putología, 140 00:11:21,458 --> 00:11:25,833 después de que un chico hiciera que me expulsaran de mi aldea. 141 00:11:26,416 --> 00:11:30,083 Cuido de mis tres hermanos. Pago sus facturas. 142 00:11:30,583 --> 00:11:32,708 He dormido en todo Lagos. 143 00:11:32,791 --> 00:11:36,041 Debajo de un puente, en Panti, en una cuneta. 144 00:11:36,125 --> 00:11:41,166 Me he acostado con hombres y mujeres. Supero el cupo de sexo para mi edad. 145 00:11:42,166 --> 00:11:43,750 Pero aún sigo siendo sexi. 146 00:11:44,291 --> 00:11:45,333 No me quejo. 147 00:11:45,416 --> 00:11:49,125 Solo espero llegar al nivel que quiero y se me agota el tiempo. 148 00:11:49,791 --> 00:11:53,833 Usted y yo sabemos que la ropa es lo que nos separa. 149 00:11:57,333 --> 00:12:01,166 Si quiere ver qué trabajo busco, se lo enseñaré. 150 00:12:02,333 --> 00:12:03,500 No me importa. 151 00:12:13,875 --> 00:12:14,708 ¿Donna? 152 00:12:20,000 --> 00:12:21,250 Nombre. 153 00:12:23,500 --> 00:12:24,458 Emmanuella. 154 00:12:26,291 --> 00:12:27,125 Me gusta Emma. 155 00:12:29,416 --> 00:12:30,458 Es más elegante. 156 00:12:38,958 --> 00:12:40,208 Gracias, señora. 157 00:12:41,541 --> 00:12:43,250 Que Dios la bendiga. 158 00:12:43,333 --> 00:12:44,291 Gracias. 159 00:12:47,833 --> 00:12:48,916 Gracias. 160 00:12:50,250 --> 00:12:54,333 Gracias, ya me voy. Pero no tiene mi número. 161 00:12:54,416 --> 00:12:55,458 Tommy te llamará. 162 00:12:55,541 --> 00:12:57,958 Gracias. Que Dios la bendiga. 163 00:13:30,250 --> 00:13:31,125 Donna. 164 00:13:34,500 --> 00:13:36,833 - ¡Donna! - ¡Jefe! 165 00:13:37,541 --> 00:13:40,166 - ¿Cuándo has vuelto? - Hace poco. 166 00:13:41,000 --> 00:13:46,208 Y te he traído un detallito. 167 00:13:53,125 --> 00:13:54,291 Gracias. 168 00:13:54,375 --> 00:13:55,541 A la mesa. 169 00:13:55,625 --> 00:13:56,458 Vale. 170 00:14:00,041 --> 00:14:00,916 Donna. 171 00:14:01,625 --> 00:14:03,125 - ¿Qué? - Donna. 172 00:14:05,291 --> 00:14:07,791 Pero qué lista eres. Da igual. 173 00:14:07,875 --> 00:14:11,458 Esto no es para ti. Es para las chicas. 174 00:14:14,583 --> 00:14:16,208 ¿Hay otra reunión? 175 00:14:16,291 --> 00:14:19,166 - ¿Una fiesta? - Claro, sí, una reunión. 176 00:14:19,250 --> 00:14:22,666 ¿Alguna petición especial? Ya sabes que el precio cambia. 177 00:14:25,083 --> 00:14:26,291 Contesta. 178 00:14:28,666 --> 00:14:29,583 Responde. 179 00:14:29,666 --> 00:14:34,875 Nada que no se haya pedido antes. 180 00:14:36,291 --> 00:14:38,416 Es solo una reunión de amigos. 181 00:14:39,291 --> 00:14:42,458 Amigos muy importantes. Cobra lo que quieras. 182 00:14:43,000 --> 00:14:43,916 Vale. 183 00:14:45,208 --> 00:14:51,000 ¿Y el contrato de interiorismo para la casa que estás construyendo? 184 00:14:51,083 --> 00:14:53,833 Eso es para mi esposa. 185 00:14:53,916 --> 00:14:54,833 Ya lo sabes. 186 00:14:55,583 --> 00:14:57,125 Me da igual. 187 00:15:01,166 --> 00:15:02,000 Donna. 188 00:15:03,458 --> 00:15:06,833 ¿Cómo voy a negarte algo? 189 00:15:11,333 --> 00:15:16,500 Vale, pero antes quiero hacerte un regalo especial. 190 00:15:19,375 --> 00:15:20,250 Sí. 191 00:15:25,625 --> 00:15:26,708 Gracias. 192 00:15:32,375 --> 00:15:33,291 ¿Lo ves? 193 00:15:37,958 --> 00:15:39,291 Mucho mejor. 194 00:15:39,375 --> 00:15:40,291 Sí. 195 00:15:52,166 --> 00:15:53,000 {\an8}¿Qué? 196 00:15:53,666 --> 00:15:55,000 {\an8}¿50 llamadas perdidas? 197 00:15:56,833 --> 00:15:57,708 {\an8}¿De Jemma? 198 00:16:00,458 --> 00:16:01,375 Espera. 199 00:16:03,500 --> 00:16:04,375 ¿Jemma? 200 00:16:05,041 --> 00:16:07,166 Ese nombre me suena de hace años. 201 00:16:09,500 --> 00:16:10,625 Lo pasamos bien. 202 00:16:13,333 --> 00:16:14,708 ¿No era tu amiga? 203 00:16:17,083 --> 00:16:18,541 Como una hermana. 204 00:16:20,375 --> 00:16:22,583 Hasta que hizo algo imperdonable. 205 00:16:23,333 --> 00:16:24,333 ¿El qué? 206 00:16:34,125 --> 00:16:35,833 Saltarse la regla de oro. 207 00:16:48,625 --> 00:16:51,416 Jemma, los médicos lo han examinado 208 00:16:51,500 --> 00:16:52,666 y no creo que… 209 00:16:52,750 --> 00:16:53,708 Me niego. 210 00:16:53,791 --> 00:16:56,875 Me niego a oírlo, doctor. No pienso escucharle. 211 00:17:00,416 --> 00:17:01,958 Ese, vamos. 212 00:17:10,208 --> 00:17:11,166 Anímate, ¿vale? 213 00:18:37,208 --> 00:18:38,583 Bienvenida, señora. 214 00:18:38,666 --> 00:18:40,333 Lati, ¿qué tal? 215 00:18:40,416 --> 00:18:42,333 - Bien. - Toma, coge esto. 216 00:18:42,416 --> 00:18:43,916 - Gracias. - Primero… 217 00:18:54,416 --> 00:18:55,458 Mucho mejor. 218 00:18:56,041 --> 00:18:56,916 Gracias. 219 00:19:14,750 --> 00:19:16,375 Hoy es nuestro aniversario. 220 00:19:19,291 --> 00:19:20,250 Globos. 221 00:19:21,666 --> 00:19:22,791 Tarta. 222 00:19:22,875 --> 00:19:25,625 Y champán. 223 00:19:25,708 --> 00:19:26,583 Qué bonito. 224 00:19:27,666 --> 00:19:29,291 - Un encanto. - Donna, para. 225 00:19:30,916 --> 00:19:31,791 Para. 226 00:19:33,958 --> 00:19:34,875 ¿Ese…? 227 00:19:36,000 --> 00:19:37,708 ¿Ese collar es nuevo? 228 00:19:38,500 --> 00:19:40,166 No empieces. 229 00:19:43,625 --> 00:19:44,458 Donna. 230 00:19:45,916 --> 00:19:46,750 ¡Donna! 231 00:19:47,750 --> 00:19:49,041 Donna, vuelve aquí. 232 00:20:05,875 --> 00:20:09,208 Lulu, ¿qué tal, amor? 233 00:20:09,291 --> 00:20:10,958 ¿Qué hora es ahí? 234 00:20:11,041 --> 00:20:12,500 Es la hora de dormir, 235 00:20:12,583 --> 00:20:15,833 pero quería llamarte para darte las buenas noches. 236 00:20:21,541 --> 00:20:23,541 Has salido, ¿no? 237 00:20:23,625 --> 00:20:26,458 Sí, tuve que ir a un evento. 238 00:20:26,541 --> 00:20:29,666 Estoy agotada. Solo quiero dormir. 239 00:20:30,416 --> 00:20:32,125 Nena, trabajas demasiado. 240 00:20:32,625 --> 00:20:33,958 Solo me aseguro 241 00:20:34,041 --> 00:20:37,458 de que tu estancia ahí sea soportable, cariño. 242 00:20:38,666 --> 00:20:42,500 Lulu, sé cómo puedes hacer que estar aquí… 243 00:20:42,583 --> 00:20:43,708 ¿Cómo te va? 244 00:20:44,750 --> 00:20:46,750 ¿Qué quieres? 245 00:20:48,375 --> 00:20:52,708 Eres mi mujer. ¿No puedo disfrutar un poco contigo? 246 00:20:52,791 --> 00:20:56,000 ¿Qué te pasa? Enséñame algo. 247 00:20:56,708 --> 00:20:59,500 Cariño, tengo sueño. Cierra la boca. 248 00:20:59,583 --> 00:21:01,083 Solo un poco, ¿vale? 249 00:21:06,291 --> 00:21:08,958 Venga, y el otro lado. Enséñamelo. 250 00:21:12,083 --> 00:21:14,000 Lulu, me pongo firme por ti. 251 00:21:22,375 --> 00:21:26,083 Eva… 252 00:21:29,125 --> 00:21:34,083 Después de tantos años, ¿aún seguimos con esto? 253 00:21:35,083 --> 00:21:39,000 Las dos somos iguales, salvo por el gusto en ropa. 254 00:21:39,958 --> 00:21:40,875 Donna. 255 00:21:42,250 --> 00:21:43,416 No nos parecemos. 256 00:21:43,500 --> 00:21:45,208 Claro que sí. 257 00:21:45,750 --> 00:21:49,500 Las dos nos follamos al jefe a cambio de algo. 258 00:21:50,333 --> 00:21:52,333 Tú le chupas un huevo 259 00:21:53,291 --> 00:21:54,750 y yo le aprieto el otro. 260 00:21:55,833 --> 00:21:57,000 ¿Eso es de Nkem? 261 00:22:01,958 --> 00:22:02,833 Donna. 262 00:22:03,708 --> 00:22:08,166 No te metas en mis negocios y quita tus garras de mi marido. 263 00:22:10,916 --> 00:22:12,541 Tú y tus putas. 264 00:22:13,250 --> 00:22:14,083 Vámonos. 265 00:22:17,958 --> 00:22:21,791 Trae a la caballería para amenazarme. 266 00:22:32,666 --> 00:22:34,125 - Hermana. - Hermana. 267 00:22:34,208 --> 00:22:36,083 - Alice. - Hermana. 268 00:22:36,166 --> 00:22:37,125 ¡Benji! 269 00:22:37,208 --> 00:22:38,541 ¿Qué hacéis aquí? 270 00:22:38,625 --> 00:22:42,208 - Todo está fatal. - No podemos pagar el colegio. 271 00:22:42,708 --> 00:22:44,125 Pasamos hambre. 272 00:22:44,208 --> 00:22:46,750 Y a mamá le damos igual. 273 00:22:48,125 --> 00:22:49,291 Incluso la junta… 274 00:22:49,833 --> 00:22:52,250 Todos se preparan para los exámenes. 275 00:22:52,333 --> 00:22:54,166 Mis amigos están en clase. 276 00:22:54,250 --> 00:22:55,750 ¿Qué vamos a hacer? 277 00:22:55,833 --> 00:22:58,291 - No podemos más. - Solo quiero comer. 278 00:22:59,375 --> 00:23:01,625 Ha llamado a Interiorismo Donna. 279 00:23:01,708 --> 00:23:04,541 Deje un mensaje tras la señal y le llamaremos. 280 00:23:05,416 --> 00:23:08,750 Hola, Donna. Soy Emmanuella. 281 00:23:08,833 --> 00:23:09,708 Digo… Emma. 282 00:23:10,291 --> 00:23:14,375 Gracias por el número que me diste el otro día. 283 00:23:14,458 --> 00:23:15,291 ¿Sabes? 284 00:23:15,375 --> 00:23:19,625 Puedo pasarme por la oficina. No estoy haciendo nada. 285 00:23:19,708 --> 00:23:21,750 Si quieres ver mi Instagram, 286 00:23:21,833 --> 00:23:27,833 me llamo "EmmaguapaTheStallionNickiMinajmásKimk". 287 00:23:30,958 --> 00:23:33,250 ¿Por qué se corta? 288 00:23:35,458 --> 00:23:39,416 Llevo dos semanas oyendo lo de: "Ha llamado a Interiorismo Donna". 289 00:24:18,750 --> 00:24:19,708 Gracias. 290 00:24:19,791 --> 00:24:20,750 De nada. 291 00:24:20,833 --> 00:24:22,875 - Muchas gracias. - No hay de qué. 292 00:24:26,458 --> 00:24:28,458 ¿Trabajas para Donna? 293 00:24:30,041 --> 00:24:31,833 Ya no lo sé. 294 00:24:31,916 --> 00:24:34,208 Vine hace dos semanas a una entrevista 295 00:24:34,291 --> 00:24:37,125 y no me ha vuelto a llamar, así que no lo sé. 296 00:24:37,208 --> 00:24:40,166 Y esos inútiles de la puerta no me dejan pasar. 297 00:24:40,250 --> 00:24:42,125 No lo sé. Estoy harta. 298 00:24:42,625 --> 00:24:44,583 ¿Te doy un consejo? 299 00:24:46,750 --> 00:24:50,208 Búscate un trabajo. Uno de verdad. 300 00:24:52,083 --> 00:24:53,750 Con todo el respeto, señora, 301 00:24:54,625 --> 00:24:57,166 estoy harta de que los saciados 302 00:24:57,250 --> 00:25:01,791 nos digan a los hambrientos que no comamos porque la comida es mala. 303 00:25:05,291 --> 00:25:06,333 Vale, sígueme. 304 00:25:07,208 --> 00:25:08,166 Gracias, señora. 305 00:25:17,708 --> 00:25:19,250 - ¡Jemma! - ¡Tommy! 306 00:25:19,333 --> 00:25:23,041 ¿Qué tal? ¡Qué guapa estás! Me alegro de verte. 307 00:25:23,125 --> 00:25:24,208 ¿Cómo estás? 308 00:25:24,291 --> 00:25:26,041 Estás preciosa. 309 00:25:26,125 --> 00:25:28,041 Has crecido mucho, Tommy. 310 00:25:28,125 --> 00:25:30,416 Claro, me dejaste aquí. 311 00:25:30,500 --> 00:25:31,791 Me alegro de verte. 312 00:25:31,875 --> 00:25:32,750 ¿Me recuerdas? 313 00:25:34,708 --> 00:25:38,291 Donna no está aquí, pero te llevaré con ella. 314 00:25:38,375 --> 00:25:41,333 - Vale. - Vamos. Pero qué guapa estás. 315 00:25:41,875 --> 00:25:44,958 Ah, sí. Tú espera aquí. 316 00:25:46,583 --> 00:25:48,583 Hay que hacer limpieza. 317 00:25:48,666 --> 00:25:50,875 Porque veo cada cosa… 318 00:25:50,958 --> 00:25:52,958 Lo sé. 319 00:25:54,000 --> 00:25:54,875 Sí. 320 00:25:56,083 --> 00:25:57,083 Te veo bien. 321 00:25:59,208 --> 00:26:01,291 - Gracias. - ¿Qué tal Desmond? 322 00:26:01,875 --> 00:26:04,208 Recuperándose. ¿Y Kenneth? 323 00:26:05,583 --> 00:26:06,416 De maravilla. 324 00:26:12,958 --> 00:26:15,875 ¿No vas a preguntarme por tu ahijado? 325 00:26:18,458 --> 00:26:19,375 ¿Cómo está Ese? 326 00:26:20,000 --> 00:26:22,416 Bien, el mes pasado cumplió 12 años. 327 00:26:24,000 --> 00:26:25,041 Qué mayor. 328 00:26:28,000 --> 00:26:29,375 ¿Qué quieres? 329 00:26:31,250 --> 00:26:32,083 ¿En serio? 330 00:26:35,208 --> 00:26:37,458 No me has devuelto las llamadas. 331 00:26:39,125 --> 00:26:41,125 No sabía qué hacer y he venido. 332 00:26:43,791 --> 00:26:47,791 Sé que estás molesta por cómo acabamos, 333 00:26:49,083 --> 00:26:51,458 pero no me arrepiento de lo que hice. 334 00:26:51,541 --> 00:26:54,083 No me arrepiento de casarme con Desmond. 335 00:26:54,166 --> 00:26:56,333 Ni de quererle… 336 00:26:56,416 --> 00:26:58,166 ¿Y cómo te va? 337 00:27:01,583 --> 00:27:03,666 Sé sincera. No me mientas. 338 00:27:07,666 --> 00:27:11,625 Ese Gucci es de hace cinco temporadas. 339 00:27:25,041 --> 00:27:26,500 Hola, Tommy. 340 00:27:26,583 --> 00:27:27,500 Hola, querida. 341 00:27:29,541 --> 00:27:31,916 - Estás preciosa. - Como siempre. 342 00:27:35,041 --> 00:27:36,041 ¿Y Donna? 343 00:27:44,291 --> 00:27:47,125 ¿Esa es… Jemma? 344 00:27:48,333 --> 00:27:49,416 Es Jemma. 345 00:27:53,708 --> 00:27:55,458 Creía que tenía más clase. 346 00:27:56,666 --> 00:27:57,666 ¿Quién es? 347 00:27:58,916 --> 00:28:00,291 - Jemma. - Es vieja. 348 00:28:00,375 --> 00:28:01,291 Eso he dicho. 349 00:28:02,333 --> 00:28:03,333 ¿Vieja? 350 00:28:03,416 --> 00:28:04,416 Sí. 351 00:28:04,500 --> 00:28:06,375 - ¿Vieja? - Sí, Tommy. 352 00:28:08,208 --> 00:28:10,625 Os voy a decir una cosa. 353 00:28:11,125 --> 00:28:13,125 No podéis faltarle al respeto 354 00:28:13,208 --> 00:28:15,541 a quienes fueron vuestras predecesoras. 355 00:28:15,625 --> 00:28:18,625 - Ya empezamos. - Son vuestras madres. 356 00:28:18,708 --> 00:28:19,708 ¿Jemma? 357 00:28:19,791 --> 00:28:22,416 Estuvo con el presidente de un país africano. 358 00:28:22,500 --> 00:28:25,416 A su lado no sois nada. Era increíble. 359 00:28:25,916 --> 00:28:28,833 Cuando iba a verlo, tenía una comitiva. 360 00:28:28,916 --> 00:28:32,541 Ni la primera dama tenía un recibimiento así. 361 00:28:32,625 --> 00:28:34,083 Sois la monda. 362 00:28:34,166 --> 00:28:35,791 Era la mejor. 363 00:28:36,333 --> 00:28:37,291 "Vieja". 364 00:28:37,375 --> 00:28:38,541 Menuda osadía. 365 00:28:40,083 --> 00:28:40,916 Fue… 366 00:28:42,166 --> 00:28:43,500 ¿Cómo se dice? 367 00:28:43,583 --> 00:28:44,916 Pasado el día, 368 00:28:45,000 --> 00:28:47,250 ¡pasada la romería! 369 00:28:48,041 --> 00:28:49,500 Santo cielo. 370 00:28:53,416 --> 00:28:58,791 Perdona, pero me suelo sentar ahí, así que aparta. 371 00:29:00,875 --> 00:29:03,166 Puedes sentarte en otra silla. 372 00:29:04,333 --> 00:29:09,125 Sí, pero me daría el sol en la cara, así que fuera. 373 00:29:14,750 --> 00:29:18,208 Esta es la escritura de mis terrenos. Quiero venderlos. 374 00:29:50,375 --> 00:29:53,375 Ni siquiera están en un buen barrio. 375 00:29:57,416 --> 00:30:00,375 Creía que Desmond tenía una casa en Maitama's Hill. 376 00:30:08,000 --> 00:30:09,208 Ya no. 377 00:30:09,291 --> 00:30:11,041 Aunque te quiso mucho, 378 00:30:11,666 --> 00:30:14,000 no pudo ahorrar para las vacas flacas. 379 00:30:14,083 --> 00:30:16,541 Carece del sentido común para… 380 00:30:16,625 --> 00:30:17,750 ¡Donna! 381 00:30:29,666 --> 00:30:33,375 No sé por qué te pones así. Te lo he pedido educadamente. 382 00:30:35,041 --> 00:30:37,875 ¿Es que esa silla lleva tu nombre? 383 00:30:39,041 --> 00:30:40,458 Búscate otro sitio. 384 00:30:40,541 --> 00:30:41,708 Doña Hell. 385 00:30:46,625 --> 00:30:49,083 Tommy, ¿quién es esta zorra? 386 00:30:49,875 --> 00:30:51,875 Sed buenas, chicas. Nada más. 387 00:30:54,791 --> 00:30:56,041 ¿Sabes qué? 388 00:30:56,708 --> 00:30:58,875 Insúltame cuanto quieras. 389 00:30:58,958 --> 00:31:02,083 Seguramente me lo merezco, pero no metas a mi marido. 390 00:31:06,083 --> 00:31:07,416 Te prestaré el dinero, 391 00:31:09,083 --> 00:31:12,250 si antes me haces un favor. 392 00:31:15,708 --> 00:31:16,541 El jefe, 393 00:31:17,416 --> 00:31:19,625 al que conoces, va a dar una fiesta. 394 00:31:30,458 --> 00:31:32,583 Donna, tienes el dinero. 395 00:31:32,666 --> 00:31:34,958 Dámelo. 396 00:31:39,791 --> 00:31:43,791 ¿Quieres que me prostituya y luego te dé el dinero? 397 00:31:43,875 --> 00:31:46,000 ¿No puedes hacer tú lo mismo? 398 00:31:49,416 --> 00:31:50,333 ¿O… 399 00:31:52,541 --> 00:31:54,000 no es lo mismo? 400 00:31:56,291 --> 00:31:58,958 Pídele dinero a tus viejos amigos. 401 00:31:59,708 --> 00:32:01,625 Entiendo, ya lo hiciste. 402 00:32:01,708 --> 00:32:04,333 Y te pidieron que te acostaras con ellos. 403 00:32:06,916 --> 00:32:10,583 Hazlo esta vez por mí. Al menos tú pondrás las condiciones. 404 00:32:11,666 --> 00:32:15,625 Es solo una fiesta… Jemma. 405 00:32:21,458 --> 00:32:25,875 Si no te quieren ni se fijan en ti, 406 00:32:27,083 --> 00:32:29,583 sacarás algo en limpio. 407 00:32:31,333 --> 00:32:33,166 Te regalaré el dinero. 408 00:32:33,666 --> 00:32:34,500 ¿Trato hecho? 409 00:32:36,041 --> 00:32:41,375 Donna, me halaga que creas que soy irremplazable. 410 00:32:42,416 --> 00:32:44,500 Pero mi respuesta es la misma. 411 00:32:44,583 --> 00:32:45,416 No. 412 00:32:53,666 --> 00:32:54,875 "Irremplazable". 413 00:32:55,500 --> 00:32:56,666 Vaya imaginación. 414 00:33:00,250 --> 00:33:01,500 ¿Qué pasa? 415 00:33:01,583 --> 00:33:06,000 ¡Que te jodan! ¡Te voy a mandar de vuelta a la cloaca de la que saliste! 416 00:33:06,083 --> 00:33:08,750 ¿Qué hacéis? ¡Comportaos! 417 00:33:12,708 --> 00:33:15,041 - ¿Quién la dejó pasar? - Jemma. 418 00:33:17,291 --> 00:33:18,875 Todos somos reemplazables. 419 00:33:20,083 --> 00:33:21,041 Muy bien. 420 00:33:24,416 --> 00:33:25,291 Tommy, 421 00:33:26,666 --> 00:33:27,500 arréglala. 422 00:33:31,041 --> 00:33:31,958 Sígueme. 423 00:33:32,041 --> 00:33:35,416 Donna, no sé dónde… 424 00:33:35,500 --> 00:33:38,000 Mi vida es un desastre. No sé dónde dormir… 425 00:33:38,083 --> 00:33:40,541 - Vamos. - Estás hecha unos zorros. 426 00:33:58,458 --> 00:33:59,291 Gracias. 427 00:34:03,875 --> 00:34:04,791 Todo en orden. 428 00:34:09,791 --> 00:34:10,791 Mírate. 429 00:34:15,500 --> 00:34:17,958 Estás impresionante. 430 00:34:35,416 --> 00:34:37,750 - Eso no huele bien, Tommy. - Por favor. 431 00:34:37,833 --> 00:34:41,166 - Este sitio tiene estilo. - Claro, es donde compramos. 432 00:34:41,666 --> 00:34:43,916 - "Es donde compramos". - Mi preferido. 433 00:34:44,875 --> 00:34:46,375 Me los llevo todos. 434 00:34:46,458 --> 00:34:49,791 No volveré a tener una oportunidad así. 435 00:34:49,875 --> 00:34:51,208 ¿A ti qué te pasa? 436 00:34:51,291 --> 00:34:52,125 ¿Es Dolce? 437 00:34:52,208 --> 00:34:54,875 No me avergüences. ¿Qué te pasa? 438 00:34:54,958 --> 00:34:58,666 Ahora eres una zorra con clase y debes comportarte como tal. 439 00:34:58,750 --> 00:35:01,666 En una tienda así, eliges un perfume. 440 00:35:02,166 --> 00:35:06,500 Coges una tira, la rocías e inhalas. 441 00:35:07,750 --> 00:35:09,875 - Como una zorra con clase. - Vale. 442 00:35:09,958 --> 00:35:11,375 Busca uno que te guste. 443 00:35:11,458 --> 00:35:14,208 Este te irá bien, así que nos lo llevamos. 444 00:35:15,291 --> 00:35:16,750 Tommy, no bromees. 445 00:35:16,833 --> 00:35:19,166 - Ahí pone 200, ¿no? - Sí. 446 00:35:19,250 --> 00:35:21,000 - ¿200 000? - Sí. 447 00:35:21,083 --> 00:35:23,541 - ¡Es lo que gano en un año! - No grites. 448 00:35:23,625 --> 00:35:26,791 No puedo comprarlo. Gracias, pero no puedo. 449 00:35:26,875 --> 00:35:27,708 Espera. 450 00:35:28,208 --> 00:35:29,250 Increíble. 451 00:35:30,541 --> 00:35:32,166 Me encanta el rosa. 452 00:35:32,250 --> 00:35:35,250 En el club de striptease siempre iba de rosa. 453 00:35:35,333 --> 00:35:36,708 Es mi color preferido. 454 00:35:36,791 --> 00:35:39,291 Ni hablar. ¿A ti qué te pasa? 455 00:35:41,250 --> 00:35:42,375 Este. 456 00:35:42,458 --> 00:35:45,583 - Sí. - Es el ideal. Haz lo que hice yo. 457 00:35:46,583 --> 00:35:48,791 - ¿Antes? - Sí. 458 00:35:49,958 --> 00:35:51,208 - La coges. - Sí. 459 00:35:51,833 --> 00:35:53,750 La rocías y… 460 00:35:56,166 --> 00:35:59,250 Te dije que podía hacerlo y no me has creído. 461 00:36:02,208 --> 00:36:06,291 Pero ya te dije que me veía viviendo así. 462 00:36:06,375 --> 00:36:09,375 Un día entraré en la perfumería a inhalar. 463 00:36:09,458 --> 00:36:12,083 ¿Cómo me llamaste? ¿Qué soy ahora? 464 00:36:12,166 --> 00:36:14,375 - ¿Zorra? - Soy una zorra con clase. 465 00:36:27,625 --> 00:36:28,791 Así estás de lujo. 466 00:36:28,875 --> 00:36:29,750 Sí. 467 00:36:51,125 --> 00:36:53,958 - Dios mío, voy a llorar. - Me encanta. 468 00:36:54,041 --> 00:36:56,500 Es el sueño de un diseñador. 469 00:36:56,583 --> 00:36:59,000 - Lo has bordado. - ¿Es obra mía? 470 00:36:59,583 --> 00:37:06,333 - Está… - Está increíble. Sí. Toma ya. 471 00:37:06,416 --> 00:37:08,750 ¡Quitas el hipo de aquí a Zimbabue! 472 00:37:08,833 --> 00:37:10,333 ¿Verdad? Ya te digo. 473 00:37:10,416 --> 00:37:12,583 - ¿Y su cintura? ¡No la veo! - ¿Hola? 474 00:37:12,666 --> 00:37:13,666 Cari, ¿sabes qué? 475 00:37:14,333 --> 00:37:15,958 Quería darte una sorpresa. 476 00:37:17,416 --> 00:37:18,750 He venido. 477 00:37:22,333 --> 00:37:25,625 Tu maravilloso marido está en Nigeria. 478 00:37:28,375 --> 00:37:29,375 ¡Lulu, mi amor! 479 00:38:02,666 --> 00:38:03,500 Adelante. 480 00:38:14,166 --> 00:38:16,291 Es una gran mejora. 481 00:38:17,125 --> 00:38:19,541 Tommy siempre lo borda. ¿Te gusta? 482 00:38:20,750 --> 00:38:22,875 Muchas gracias, señora. 483 00:38:22,958 --> 00:38:27,416 - No sé cómo agradecérselo. - De nada. Arriba. Eso es de esclavos. 484 00:38:28,833 --> 00:38:29,708 Siéntate ahí. 485 00:38:37,166 --> 00:38:39,791 Él es mi marido, Kenneth. 486 00:38:41,250 --> 00:38:44,041 - ¿Buscas algo, querido? - Toallas. 487 00:38:45,291 --> 00:38:46,458 ¿En una reunión? 488 00:38:48,208 --> 00:38:49,041 Me da igual. 489 00:38:51,583 --> 00:38:52,750 ¿De dónde eres? 490 00:38:53,916 --> 00:38:54,750 Olvídalo. 491 00:38:56,208 --> 00:38:59,208 La vida consiste en reinventarse. 492 00:38:59,291 --> 00:39:02,125 No importa tu procedencia, 493 00:39:02,208 --> 00:39:03,875 sino tu destino. 494 00:39:04,791 --> 00:39:07,708 Kenneth, querido, ¿puedes venir un segundo? 495 00:39:09,291 --> 00:39:10,125 ¿Qué? 496 00:39:11,458 --> 00:39:12,333 Siéntate. 497 00:39:19,958 --> 00:39:24,583 Esta será tu primera lección, Emma. 498 00:39:25,250 --> 00:39:26,875 Enséñame lo que haces. 499 00:39:29,750 --> 00:39:30,750 Vamos. 500 00:39:31,791 --> 00:39:35,958 Señora, pero es su marido… 501 00:39:36,041 --> 00:39:38,916 A veces hay que subcontratar. 502 00:39:39,666 --> 00:39:40,625 ¿Verdad, amor? 503 00:39:43,750 --> 00:39:47,250 Venga. ¿O tengo que enseñarte cómo se hace? 504 00:39:50,583 --> 00:39:54,250 No, déjate los zapatos. Es más sexi con tacones. 505 00:40:01,208 --> 00:40:02,208 Sí. 506 00:40:02,291 --> 00:40:04,833 Donna, ha pasado. 507 00:40:05,833 --> 00:40:07,541 Se me acabó la suerte. 508 00:40:08,291 --> 00:40:10,125 Donna, Aaron ha vuelto. 509 00:40:10,625 --> 00:40:13,000 Está en Nigeria. 510 00:40:13,083 --> 00:40:14,208 Te lo advertí. 511 00:40:14,833 --> 00:40:18,833 Cuando le enviaste dinero a él en vez de que él te lo enviara a ti. 512 00:40:19,333 --> 00:40:24,958 Ahora ha vuelto para tirarse a la puta gallina de los huevos de oro. 513 00:40:25,041 --> 00:40:28,000 Donna, no es el momento de buscar culpables. 514 00:40:28,750 --> 00:40:29,958 ¿Qué hago? 515 00:40:30,041 --> 00:40:32,250 Haz que vuelva o te pillará. 516 00:40:38,625 --> 00:40:41,666 Pero… ¿no sospechará? 517 00:40:44,041 --> 00:40:47,250 No todos los hombres son tontos. Al menos el tuyo no. 518 00:40:49,375 --> 00:40:50,375 Haz que vuelva. 519 00:40:52,583 --> 00:40:53,916 O te pillará. 520 00:40:59,166 --> 00:41:00,541 Menudo lío. 521 00:41:03,166 --> 00:41:04,833 ¿Solo conoces una posición? 522 00:41:07,541 --> 00:41:09,166 Ponte sobre su puta cara. 523 00:41:11,958 --> 00:41:12,791 Siéntate ahí. 524 00:41:13,791 --> 00:41:14,750 Mucho mejor. 525 00:41:18,125 --> 00:41:19,750 Feliz aniversario, cariño. 526 00:41:21,166 --> 00:41:25,666 Estoy cansada. Han sido casi dos horas. Estoy molida. 527 00:41:26,416 --> 00:41:27,500 Arréglate la cara. 528 00:41:28,958 --> 00:41:30,875 - Sí, señora. - Vamos a un sitio. 529 00:41:30,958 --> 00:41:31,833 Vale, señora. 530 00:42:21,958 --> 00:42:22,791 Cállate. 531 00:42:27,166 --> 00:42:31,625 Para parecer que encajas, compórtate como que encajas. 532 00:42:35,000 --> 00:42:36,166 Mucho mejor. 533 00:42:37,791 --> 00:42:41,000 Imagina que eres uno de estos coches. 534 00:42:41,083 --> 00:42:45,125 Brillante, lujoso y rápido. 535 00:42:48,125 --> 00:42:52,583 Si vas muy rápido y lejos, puedes estrellarte. 536 00:42:54,083 --> 00:42:59,083 Si no quieres estrellarte, nunca debes perder el control. 537 00:43:01,458 --> 00:43:05,208 - ¿Entiendes lo que digo? - Sí. 538 00:43:06,916 --> 00:43:08,166 Somos especiales. 539 00:43:11,416 --> 00:43:17,958 La regla de oro para seguir así es nunca dar tu amor gratis. 540 00:43:20,541 --> 00:43:21,875 En cuanto lo hagas, 541 00:43:23,666 --> 00:43:24,958 se acabó todo. 542 00:43:31,416 --> 00:43:33,458 Ahora, disfruta del espectáculo. 543 00:43:35,875 --> 00:43:39,750 El cinturón, tiras de la manilla y abres la puerta. 544 00:43:40,750 --> 00:43:42,041 Tiras de la manilla. 545 00:43:43,291 --> 00:43:44,333 Coge aire. 546 00:43:45,625 --> 00:43:46,958 Y a por ellos, chica. 547 00:43:47,750 --> 00:43:48,958 Gracias. 548 00:43:49,041 --> 00:43:50,125 De nada. 549 00:44:04,208 --> 00:44:05,166 Hola. 550 00:44:08,916 --> 00:44:11,125 Hola, guapo. 551 00:44:11,208 --> 00:44:13,083 ¿Me regalas una sonrisa? 552 00:44:13,166 --> 00:44:14,041 Vamos. 553 00:44:34,833 --> 00:44:36,958 Ha sido la caña. 554 00:44:49,750 --> 00:44:52,541 ¿Qué pasó después de la post-fiesta? 555 00:44:55,958 --> 00:44:56,916 Nada. 556 00:44:59,291 --> 00:45:03,041 Te estás divirtiendo demasiado sin cobrar, Hell. 557 00:45:03,125 --> 00:45:04,208 Deja las drogas. 558 00:45:05,791 --> 00:45:08,375 Métete en tu vida, Donna. 559 00:45:08,458 --> 00:45:12,416 A diferencia de ti y de esas putas, yo no hago esto por dinero. 560 00:45:13,208 --> 00:45:15,458 Mi familia tiene dinero. 561 00:45:31,500 --> 00:45:33,958 Abre la puñetera puerta. 562 00:45:36,208 --> 00:45:38,125 ¡Abre la puñetera puerta, Donna! 563 00:45:39,250 --> 00:45:42,375 Si te vas, no vuelvas nunca. 564 00:45:54,125 --> 00:45:55,916 Lo siento. No iba en serio. 565 00:45:58,416 --> 00:45:59,541 No te oigo. 566 00:46:02,250 --> 00:46:03,416 Lo siento. 567 00:46:04,708 --> 00:46:05,875 No iba en serio. 568 00:46:07,125 --> 00:46:09,416 - No te oigo. - Lo siento, Donna. 569 00:46:12,000 --> 00:46:13,041 No iba en serio. 570 00:46:16,916 --> 00:46:18,583 Nos vemos luego, cariño. 571 00:46:40,083 --> 00:46:41,208 Te prometo… 572 00:46:41,791 --> 00:46:42,625 Lulu. 573 00:46:46,083 --> 00:46:47,166 ¿Vas a salir? 574 00:46:49,000 --> 00:46:49,875 Cariño… 575 00:46:50,541 --> 00:46:54,375 No sé si te he hablado de esa novia 576 00:46:54,458 --> 00:46:56,625 cuyo vestido me está volviendo loca. 577 00:46:56,708 --> 00:46:59,208 Tengo que ir a la tienda esta noche. 578 00:46:59,291 --> 00:47:02,541 La boda es mañana y esa chica es una bruja. 579 00:47:02,625 --> 00:47:04,458 Si el vestido no está perfecto, 580 00:47:04,541 --> 00:47:07,791 querrá que le devuelva el dinero y quiero ahorrarme eso. 581 00:47:07,875 --> 00:47:08,708 ¿Ahora? 582 00:47:10,666 --> 00:47:12,791 ¿Por qué te pones así? 583 00:47:13,500 --> 00:47:16,208 Sabes que necesitamos el dinero. 584 00:47:16,291 --> 00:47:19,166 Solo estaré fuera unas horas. 585 00:47:20,208 --> 00:47:21,583 Cariño, relájate. 586 00:47:21,666 --> 00:47:22,875 Volveré enseguida. 587 00:47:24,625 --> 00:47:27,541 Ahora iré a ver cómo están las niñas. 588 00:47:27,625 --> 00:47:28,916 ¿Vale, amor? 589 00:47:29,916 --> 00:47:31,458 No me esperes despierto. 590 00:47:50,458 --> 00:47:52,041 Te prestaré el dinero… 591 00:47:53,375 --> 00:47:56,666 si antes me haces un favor. 592 00:49:01,125 --> 00:49:03,125 Sexi. 593 00:49:03,791 --> 00:49:05,458 ¡Me encanta, sí! 594 00:49:06,458 --> 00:49:09,375 Hola, guapas. Bonito color. 595 00:49:11,458 --> 00:49:12,708 Estás preciosa. 596 00:49:19,333 --> 00:49:21,333 - Su Majestad. - Sí, cariño. 597 00:49:21,416 --> 00:49:22,791 Recomponte. 598 00:49:22,875 --> 00:49:27,625 Sí. Ay, pastelito, eres demasiado apetitosa. Me vas a producir diabetes. 599 00:49:27,708 --> 00:49:31,166 Gracias, lo sé. Gracias. 600 00:49:31,250 --> 00:49:32,375 Disfruta. 601 00:49:35,458 --> 00:49:37,916 - Preciosa. Estás genial. - Gracias. 602 00:49:40,500 --> 00:49:41,583 ¿Estoy bien? 603 00:49:42,166 --> 00:49:45,791 ¿Bien? Esta noche estás más que bien. 604 00:49:45,875 --> 00:49:47,125 Eres un diamante 605 00:49:47,208 --> 00:49:50,416 y esos zapatos son divinos. Me encantan. 606 00:49:50,500 --> 00:49:52,416 Te prefiero a la otra. 607 00:49:52,500 --> 00:49:53,708 Sí. 608 00:49:53,791 --> 00:49:54,708 Disfruta. 609 00:49:57,375 --> 00:49:58,291 Vale. 610 00:50:16,833 --> 00:50:17,791 ¡Jemma! 611 00:50:22,958 --> 00:50:24,250 Caballeros, 612 00:50:25,208 --> 00:50:27,666 un brindis de celebración 613 00:50:28,625 --> 00:50:33,458 por otro final satisfactorio de la reunión general. 614 00:50:34,583 --> 00:50:40,750 Y quiero darle las gracias al nuevo por su trabajo ejemplar. 615 00:50:40,833 --> 00:50:42,541 ¿O no os ha ayudado mucho? 616 00:50:44,458 --> 00:50:46,250 Un brindis por… 617 00:50:48,000 --> 00:50:49,000 ¿Cómo te llamas? 618 00:50:51,583 --> 00:50:53,125 Es broma. 619 00:50:53,208 --> 00:50:55,291 Tenemos que saber quién eres, ¿no? 620 00:50:55,375 --> 00:50:57,166 Salud para ti. 621 00:50:57,250 --> 00:50:58,875 Y salud para todos. 622 00:51:03,583 --> 00:51:05,333 Buenas noches, caballeros. 623 00:51:05,416 --> 00:51:06,333 ¡Amigos! 624 00:51:08,208 --> 00:51:10,625 La diversión ha llegado. 625 00:51:23,958 --> 00:51:26,833 Señora, este no es un trabajo decente. 626 00:51:30,541 --> 00:51:31,708 Ya lo sé. 627 00:51:32,708 --> 00:51:33,875 ¿Y qué hace aquí? 628 00:51:35,125 --> 00:51:36,666 Nunca estoy satisfecha. 629 00:51:38,000 --> 00:51:39,291 Yo tampoco lo estoy, 630 00:51:39,375 --> 00:51:41,750 pero dicen que hay peces gordos por ahí, 631 00:51:41,833 --> 00:51:45,458 así que voy a ver si pesco alguno. 632 00:51:45,541 --> 00:51:46,750 ¿Me acompañas? 633 00:51:47,708 --> 00:51:48,708 Ven, por favor. 634 00:51:50,166 --> 00:51:51,291 Yo voy para allí. 635 00:52:10,625 --> 00:52:11,833 ¿Quién te persigue? 636 00:52:15,583 --> 00:52:16,416 Nadie. 637 00:52:17,625 --> 00:52:18,500 ¿Seguro? 638 00:52:19,958 --> 00:52:22,833 No es gente de mi clase. 639 00:52:24,458 --> 00:52:25,708 ¿Qué le pasa? 640 00:52:26,291 --> 00:52:29,250 Para empezar, podría ser la madre de muchas. 641 00:52:31,166 --> 00:52:32,000 ¿Lo eres? 642 00:52:33,416 --> 00:52:34,250 Venga ya. 643 00:52:35,208 --> 00:52:36,416 No te escondas. 644 00:52:37,833 --> 00:52:39,833 Todos somos mayorcitos. 645 00:52:43,458 --> 00:52:45,791 ¿Y tú? ¿Por qué te escondes aquí? 646 00:52:46,291 --> 00:52:47,125 ¿Yo? 647 00:52:48,583 --> 00:52:49,458 Trabajo aquí. 648 00:52:50,458 --> 00:52:51,458 Ya veo. 649 00:52:52,791 --> 00:52:53,791 El local es mío. 650 00:52:56,250 --> 00:53:00,375 Nunca te había visto antes. ¿Cómo te llamas? Soy Alexander. 651 00:53:05,833 --> 00:53:06,875 Jemma. 652 00:53:06,958 --> 00:53:08,000 Jemma. 653 00:53:09,375 --> 00:53:10,541 ¿Follamos, Jemma? 654 00:53:21,791 --> 00:53:23,458 ¿Está listo para mí, jefe? 655 00:53:30,541 --> 00:53:33,375 Siempre has sido muy malote. 656 00:54:23,541 --> 00:54:26,166 Bueno, háblame de ti. 657 00:54:28,625 --> 00:54:29,458 Mejor no. 658 00:54:35,416 --> 00:54:37,583 Todos tenemos un pasado. 659 00:54:43,666 --> 00:54:44,666 ¿Cuál es el tuyo? 660 00:54:45,500 --> 00:54:46,416 ¿El mío? 661 00:54:48,875 --> 00:54:49,875 Soy un lacayo. 662 00:54:50,583 --> 00:54:52,500 Ya sabes, un sirviente. 663 00:54:55,083 --> 00:54:59,958 No puedes ser dueño de todo esto y ser un lacayo… 664 00:55:05,375 --> 00:55:07,291 No es la cadena de un sirviente. 665 00:55:09,000 --> 00:55:11,875 No, es la de un multimillonario. 666 00:55:17,166 --> 00:55:18,083 ¿Qué pasa? 667 00:55:20,083 --> 00:55:21,416 ¿Por qué me rehúyes? 668 00:55:23,708 --> 00:55:24,583 Oye. 669 00:55:28,958 --> 00:55:30,333 Dame la mano. 670 00:55:31,958 --> 00:55:32,916 ¿Qué te pasa? 671 00:55:36,208 --> 00:55:37,916 - ¿Por qué me rehúyes? - Por… 672 00:55:40,416 --> 00:55:41,416 Es que… 673 00:55:43,250 --> 00:55:44,625 ha pasado mucho tiempo. 674 00:55:56,666 --> 00:55:57,666 Ya. 675 00:55:59,958 --> 00:56:00,791 Tranquila. 676 00:56:02,500 --> 00:56:05,958 No me rehúyas. No tiene que pasar nada. 677 00:56:07,625 --> 00:56:08,583 ¿Vale? 678 00:56:10,291 --> 00:56:11,291 Vale. 679 00:56:15,791 --> 00:56:17,791 Venga, bajemos. 680 00:56:19,208 --> 00:56:20,083 Vamos. 681 00:56:20,666 --> 00:56:21,583 No. 682 00:56:22,208 --> 00:56:23,125 No. 683 00:56:56,041 --> 00:56:57,875 Disculpa. 684 00:57:05,625 --> 00:57:09,916 No entiendo por qué llevo tanto tiempo sentada aquí 685 00:57:10,000 --> 00:57:12,833 y nadie ha mirado a un pibonazo como yo. 686 00:57:12,916 --> 00:57:14,000 Usarán amuletos. 687 00:57:14,083 --> 00:57:17,791 No tiene sentido que nadie me haya mirado. 688 00:57:18,500 --> 00:57:22,041 ¿Soy un adefesio o parezco de cristal? 689 00:57:24,166 --> 00:57:25,166 Hola, princesa. 690 00:57:26,291 --> 00:57:27,208 ¡Tú! 691 00:57:27,291 --> 00:57:29,041 Vaya, la bailarina. 692 00:57:30,416 --> 00:57:33,500 ¡Suéltame! 693 00:57:35,083 --> 00:57:36,208 ¿Qué pasa? 694 00:57:40,958 --> 00:57:42,875 Solo saludaba a una vieja amiga. 695 00:57:43,375 --> 00:57:45,166 No quiero hacer daño a nadie. 696 00:57:46,541 --> 00:57:48,916 Pues no la saludes tanto 697 00:57:49,000 --> 00:57:53,208 porque no está aquí para el… servicio. 698 00:57:56,958 --> 00:57:58,000 ¿Lo ves? 699 00:57:58,958 --> 00:57:59,791 El servicio. 700 00:58:00,833 --> 00:58:04,916 Me despidieron por tu falta de sentido común. 701 00:58:07,000 --> 00:58:08,041 Ahora me acuerdo. 702 00:58:11,208 --> 00:58:12,041 ¿Por esto? 703 00:58:13,916 --> 00:58:17,416 Eres un demonio. 704 00:58:20,666 --> 00:58:23,541 Es un truco que aprendí por ahí. 705 00:58:23,625 --> 00:58:25,375 Solo necesitas manos rápidas. 706 00:58:26,000 --> 00:58:27,916 No lo entiendo. 707 00:58:28,000 --> 00:58:32,625 ¿Hiciste que me echaran solo porque querías sobarme? 708 00:58:32,708 --> 00:58:35,291 Me llamaron ladrona. A mí, Emmanuella. 709 00:58:35,375 --> 00:58:39,208 Me acusaron de ladrona y nunca había robado nada. 710 00:58:40,041 --> 00:58:43,833 Por eso sé que tú, tus hermanos y tus padres 711 00:58:43,916 --> 00:58:46,125 sois todos hijos del demonio. 712 00:58:46,208 --> 00:58:48,625 Vamos, míralo por el lado bueno. 713 00:58:48,708 --> 00:58:50,708 Has subido de nivel. 714 00:58:50,791 --> 00:58:52,666 ¿De qué lado bueno hablas? 715 00:58:52,750 --> 00:58:54,500 Llevo mucho tiempo aquí. 716 00:58:54,583 --> 00:58:57,791 Tanto que me duelen las piernas y los zapatos… Escucha. 717 00:58:57,875 --> 00:59:01,166 Los zapatos me van a matar y nadie me ha entrado. 718 00:59:01,250 --> 00:59:03,041 Que mire el lado bueno. 719 00:59:03,125 --> 00:59:05,250 Mira, las demás tienen compañía. 720 00:59:05,916 --> 00:59:08,125 Oye. 721 00:59:08,208 --> 00:59:09,208 Te deseo. 722 00:59:11,208 --> 00:59:14,250 Insensato. Eres del servicio. Un guardaespaldas. 723 00:59:14,333 --> 00:59:16,875 Eres un insensato y no hablas en serio. 724 00:59:16,958 --> 00:59:19,291 Vale, te entiendo. Mira. 725 00:59:20,000 --> 00:59:20,833 Te debo una. 726 00:59:20,916 --> 00:59:22,416 Déjame compensártelo. 727 00:59:22,916 --> 00:59:25,750 ¿Qué tal si te presento a mi jefe nuevo? 728 00:59:30,291 --> 00:59:31,166 Vamos. 729 00:59:39,916 --> 00:59:42,583 Buenas, jefe, esta es… 730 00:59:43,625 --> 00:59:46,000 Zeribe, apártate. No veo el partido. 731 00:59:52,250 --> 00:59:55,083 Disculpe, jefe. Solo quería presentarle a… 732 00:59:55,166 --> 00:59:56,000 Emma. 733 01:00:01,833 --> 01:00:04,583 Siéntate. No me molestes. 734 01:00:13,125 --> 01:00:16,333 Vamos. 735 01:00:20,000 --> 01:00:23,291 - ¿Ese es…? - ¡Maldito árbitro, venga ya! 736 01:00:23,375 --> 01:00:24,583 Es fuera de juego. 737 01:00:26,333 --> 01:00:27,458 Menudo tongo. 738 01:00:30,458 --> 01:00:31,458 No. 739 01:00:32,458 --> 01:00:35,208 - ¿Estás seguro? - Claro, mira la repetición. 740 01:00:35,291 --> 01:00:36,208 Fuera de juego. 741 01:00:40,625 --> 01:00:42,541 - Pues no. - Exacto. 742 01:00:42,625 --> 01:00:44,958 Mira, y ahora pitarán penalti. 743 01:00:46,166 --> 01:00:47,958 ¿Tú crees? Ni hablar. 744 01:00:49,416 --> 01:00:51,000 Faltan cuatro minutos 745 01:00:51,083 --> 01:00:55,250 y ese imbécil decide hacer esa estupidez. 746 01:01:01,416 --> 01:01:02,750 ¿De qué equipo eres? 747 01:01:04,791 --> 01:01:06,083 ¿Tú caminas solo? 748 01:01:06,166 --> 01:01:07,000 ¿Qué? 749 01:01:09,416 --> 01:01:11,541 Del Liverpool, muy bien. 750 01:01:15,083 --> 01:01:17,708 Vale, es el momento de la verdad. 751 01:01:17,791 --> 01:01:20,125 Va a lanzar el penalti. 752 01:01:22,250 --> 01:01:26,458 Ganaremos el partido si no lo marca. 753 01:01:31,375 --> 01:01:32,375 ¡Sí! 754 01:01:33,166 --> 01:01:37,375 ¡Sí! A eso me refiero. 755 01:01:37,458 --> 01:01:39,625 - ¡Te lo he dicho! - ¡Así se juega! 756 01:01:42,666 --> 01:01:43,750 ¡Así se juega! 757 01:02:16,916 --> 01:02:17,750 ¿Qué pasa? 758 01:02:18,791 --> 01:02:21,125 Nos divertíamos, pero se ha encerrado. 759 01:02:21,208 --> 01:02:22,541 ¿Qué ha pasado? 760 01:02:22,625 --> 01:02:23,458 ¿Por qué? 761 01:02:24,375 --> 01:02:25,666 ¿Hell? 762 01:02:25,750 --> 01:02:27,291 Soy Donna, voy a entrar. 763 01:02:28,500 --> 01:02:33,000 Hace calor… 764 01:02:44,625 --> 01:02:45,458 Tommy. 765 01:02:48,458 --> 01:02:49,625 Límpiala. 766 01:02:52,083 --> 01:02:53,083 Lo siento, jefe. 767 01:02:54,541 --> 01:02:56,083 Le traeré a otra. 768 01:03:11,083 --> 01:03:13,291 FINDE EN CANCÚN. ¿TIENES PASAPORTE? 769 01:03:33,500 --> 01:03:34,708 ¡Menudo lugar! 770 01:03:43,291 --> 01:03:46,875 ¡Mira el agua! ¡Y el barco! ¡Y este estilo de vida! 771 01:03:46,958 --> 01:03:49,083 - ¿Te gusta? - Me encanta. 772 01:03:50,000 --> 01:03:52,375 Así nos las gastamos. 773 01:03:53,458 --> 01:03:55,125 Bienvenida al glamur. 774 01:03:58,041 --> 01:03:59,458 - ¡Donna! - Sí, cariño. 775 01:03:59,541 --> 01:04:01,708 Estoy muy contenta. Mira ese barco. 776 01:04:03,416 --> 01:04:05,958 - ¿Quieres ir allí? - ¡Quiero ir! 777 01:04:06,041 --> 01:04:08,416 - Son amigos míos. - ¿Podemos ir? 778 01:04:13,750 --> 01:04:15,000 - ¿Iremos allí? - Sí. 779 01:04:16,125 --> 01:04:18,416 ¡Emmanuella ha llegado! 780 01:04:18,500 --> 01:04:19,333 No grites. 781 01:04:19,416 --> 01:04:21,958 No estoy acostumbrada a esta vida. 782 01:05:26,541 --> 01:05:27,791 ASALTO 1 783 01:05:42,666 --> 01:05:46,583 CHARLES DE PLAY PARA DONNA 784 01:06:40,666 --> 01:06:41,875 6 MESES DESPUÉS 785 01:07:33,166 --> 01:07:35,625 ¡Cariño! ¡Madre mía! 786 01:07:43,208 --> 01:07:46,708 - Son negocios. Me voy arriba. - Vale. ¡Mira mi casa! 787 01:07:46,791 --> 01:07:48,000 Te escucho. Sí. 788 01:07:49,875 --> 01:07:52,208 Y hasta tengo servicio. 789 01:07:53,666 --> 01:07:56,375 Quiero un Bellini. Y traedme hielo. 790 01:07:59,333 --> 01:08:01,083 ¡Menuda casa! 791 01:08:03,083 --> 01:08:04,000 ¡Ten cuidado! 792 01:08:04,583 --> 01:08:05,958 Vas a romper algo. 793 01:08:15,250 --> 01:08:17,000 Vale, lo pillo. 794 01:08:17,916 --> 01:08:18,875 Has ascendido. 795 01:08:19,375 --> 01:08:20,333 Enhorabuena. 796 01:08:21,291 --> 01:08:24,791 Pero no olvides que te ayudé y por eso me debes un favor. 797 01:08:24,875 --> 01:08:28,583 Así que no me trates como si fuera tu felpudo. 798 01:08:30,041 --> 01:08:30,958 ¿Entendido? 799 01:08:40,333 --> 01:08:45,250 Tienes razón. No debería olvidar a mis amigos. 800 01:08:46,083 --> 01:08:48,708 ¡Sheggy, cariño! 801 01:08:48,791 --> 01:08:51,250 ¡No encuentro el Rolex que me compraste! 802 01:08:52,125 --> 01:08:53,250 ¿Qué haces? 803 01:08:56,208 --> 01:08:57,166 Quizá… 804 01:09:01,083 --> 01:09:05,541 ¿Qué le parecería a Sheggy que su guardaespaldas le robase? 805 01:09:05,625 --> 01:09:06,625 Para ya. 806 01:09:07,416 --> 01:09:09,375 ¿Lo has encontrado o bajo? 807 01:09:11,875 --> 01:09:12,750 Por favor. 808 01:09:16,500 --> 01:09:19,791 Sí, cariño, qué tonta soy. Lo tenía aquí. 809 01:09:22,583 --> 01:09:23,416 ¿Lo ves? 810 01:09:26,250 --> 01:09:29,333 Ahora estamos en paz. 811 01:09:30,083 --> 01:09:31,833 Coge el resto de mi equipaje. 812 01:09:32,916 --> 01:09:34,083 Lacayo. 813 01:09:39,375 --> 01:09:41,125 ¡Menuda casa! 814 01:09:42,208 --> 01:09:44,125 ¡Emma ha llegado! 815 01:09:44,708 --> 01:09:47,708 Lo olvidaba. Ya estoy aquí. 816 01:09:50,083 --> 01:09:51,375 ¿Y mi amor? 817 01:10:17,125 --> 01:10:17,958 Tranquila. 818 01:10:18,916 --> 01:10:20,333 Has hecho lo correcto. 819 01:10:22,000 --> 01:10:23,500 Es hora de pasar página. 820 01:11:05,583 --> 01:11:06,583 ¡Dios mío, cari! 821 01:11:06,666 --> 01:11:09,708 - Este es el que quiero. - Vale. 822 01:11:09,791 --> 01:11:10,916 - ¿Este? - ¡Sí! 823 01:11:11,000 --> 01:11:12,541 - ¿Me lo compras? - Claro. 824 01:11:14,333 --> 01:11:15,291 ¿Y la llave? 825 01:12:13,625 --> 01:12:15,750 {\an8}LA AEROLÍNEA PRÉMIUM DE ÁFRICA 826 01:12:29,875 --> 01:12:32,291 Busco a Sheggy, pero no lo veo. 827 01:12:33,791 --> 01:12:36,083 - Hola. - Hola, cari. 828 01:12:38,625 --> 01:12:40,083 Estás increíble. 829 01:12:40,166 --> 01:12:42,333 Claro que tu chica está increíble. 830 01:12:42,416 --> 01:12:43,875 Y tanto que sí. 831 01:12:43,958 --> 01:12:45,416 Amos. 832 01:12:49,666 --> 01:12:51,791 - Esto es precioso. - Sí. 833 01:12:53,125 --> 01:12:56,750 Pero no tanto como lo que veo aquí. 834 01:12:58,041 --> 01:13:00,750 - Sí, Emma. - Sí. 835 01:13:00,833 --> 01:13:06,750 Te presento al mandamás del Banco Axis, un viejo amigo. 836 01:13:07,583 --> 01:13:08,541 Hola. 837 01:13:11,041 --> 01:13:11,875 Un placer. 838 01:13:12,375 --> 01:13:13,250 Gracias. 839 01:13:13,916 --> 01:13:16,458 Emma acaba de terminar 840 01:13:16,541 --> 01:13:19,875 un curso de finanzas de dos meses. 841 01:13:19,958 --> 01:13:20,875 Sí. 842 01:13:22,916 --> 01:13:23,916 Tengo una idea. 843 01:13:24,000 --> 01:13:27,625 ¿Qué tal si le das un trabajo de directora? 844 01:13:28,416 --> 01:13:31,666 En una de tus sucursales o de subdirectora. 845 01:13:31,750 --> 01:13:33,583 En algún sitio hay que empezar. 846 01:13:36,291 --> 01:13:37,583 - Emma. - ¿Sí? 847 01:13:37,666 --> 01:13:40,500 ¿Tienes experiencia trabajando en un banco? 848 01:13:41,083 --> 01:13:45,666 Vamos, Amos. 849 01:13:46,666 --> 01:13:52,125 Creo que tengo 1000 millones en las cuentas de tu banco. 850 01:13:53,458 --> 01:13:56,833 ¡No me lo pongas así, Sheg! 851 01:13:59,750 --> 01:14:01,958 - Bienvenida al Banco Axis. - Gracias. 852 01:14:03,375 --> 01:14:06,500 - Esto hay que celebrarlo. - Sí. 853 01:14:06,583 --> 01:14:07,583 ¡Camarera! 854 01:14:12,083 --> 01:14:13,083 Desde luego. 855 01:14:16,416 --> 01:14:18,708 - Por la amistad. - Sí, por la amistad. 856 01:14:18,791 --> 01:14:19,708 Por la amistad. 857 01:14:22,625 --> 01:14:25,250 Perdonad, voy a saludar a unos amigos. 858 01:14:25,333 --> 01:14:26,166 Por favor. 859 01:14:27,250 --> 01:14:28,250 Amos. 860 01:14:29,083 --> 01:14:33,500 - Cari, muchísimas gracias. - De nada. 861 01:14:33,583 --> 01:14:35,333 ¡Muchas gracias! 862 01:14:35,416 --> 01:14:38,083 Quiero agradecértelo, pero aquí no. 863 01:14:38,916 --> 01:14:40,666 - Acabamos de llegar. - ¡Cari! 864 01:14:40,750 --> 01:14:43,666 Vámonos. Quiero agradecértelo como es debido. 865 01:14:44,416 --> 01:14:45,250 Ven. 866 01:14:49,583 --> 01:14:50,916 Exacto. 867 01:14:51,916 --> 01:14:53,291 Venga, vamos. 868 01:15:02,416 --> 01:15:03,666 Es Emmanuella. 869 01:15:04,458 --> 01:15:05,666 Es ella. 870 01:15:07,208 --> 01:15:10,291 - Qué va. ¿Cómo va a estar aquí? - Me ha reconocido. 871 01:15:10,375 --> 01:15:11,500 Ponte a trabajar. 872 01:15:13,500 --> 01:15:16,000 - Mira qué has hecho. ¡Cállate! - Yo no… 873 01:15:16,083 --> 01:15:19,583 Ponte a trabajar. Eso me lo van a descontar a mí. 874 01:15:20,083 --> 01:15:21,291 Que no es ella. 875 01:15:31,125 --> 01:15:35,291 Dólares. Trae aquí. 876 01:15:49,708 --> 01:15:52,375 Ponte a trabajar y no vengas a la fiesta 877 01:15:52,458 --> 01:15:55,041 a decirme que deberías ser banquera. 878 01:15:55,125 --> 01:15:56,458 - No, tía. - Mamá. 879 01:15:56,541 --> 01:15:59,375 - ¿Sí, mi amor? - Tu amiga se encuentra mal. 880 01:15:59,458 --> 01:16:01,416 ¿Dónde está? Enséñamelo. 881 01:16:02,375 --> 01:16:04,041 Tu hija es muy mona. 882 01:16:04,125 --> 01:16:05,375 Gracias, querida. 883 01:16:06,250 --> 01:16:07,208 Es muy buena. 884 01:16:09,250 --> 01:16:10,583 ¿Qué está pasando? 885 01:16:11,208 --> 01:16:12,083 Donna. 886 01:16:12,625 --> 01:16:13,458 Hell. 887 01:16:14,250 --> 01:16:15,875 ¿Qué te pasa? 888 01:16:17,041 --> 01:16:18,000 ¿Qué ha pasado? 889 01:16:18,750 --> 01:16:20,958 Ay, Louise. 890 01:16:23,708 --> 01:16:29,041 Acabo de enterarme de que estoy embarazada. 891 01:16:31,375 --> 01:16:32,583 ¿Que qué? 892 01:16:34,416 --> 01:16:35,458 ¿De cuánto? 893 01:16:38,458 --> 01:16:39,583 Tres meses. 894 01:16:39,666 --> 01:16:41,208 ¿Tres meses? 895 01:16:41,291 --> 01:16:45,125 Hell, te has acostado con muchos hombres. 896 01:16:45,791 --> 01:16:46,666 Es que… 897 01:16:47,791 --> 01:16:50,625 ¿Sabes quién es el padre? 898 01:16:51,458 --> 01:16:53,708 Da igual. Ya nos encargaremos. 899 01:16:57,125 --> 01:17:01,750 No, el padre Nduka dijo que va en contra de nuestra religión… 900 01:17:01,833 --> 01:17:03,291 ¿Tú te has visto? 901 01:17:03,375 --> 01:17:05,958 ¿Sabes lo que significa ser madre? 902 01:17:06,041 --> 01:17:08,166 ¿Sabes si puedes criar a un niño? 903 01:17:10,083 --> 01:17:11,083 No. 904 01:17:11,166 --> 01:17:12,041 Pues para. 905 01:17:13,333 --> 01:17:16,333 Pero sí lo que es ser madrina. 906 01:17:17,208 --> 01:17:20,583 Ni siquiera te lo tomas en serio. 907 01:17:20,666 --> 01:17:25,000 Louise, cálmate. No es para tanto. Vamos. 908 01:17:26,333 --> 01:17:28,041 Mirad, chicas, 909 01:17:29,375 --> 01:17:31,375 lo he estado pensando 910 01:17:32,041 --> 01:17:35,666 y es hora de que me retire. 911 01:17:38,291 --> 01:17:39,958 Sí, ya no mola. 912 01:17:41,291 --> 01:17:47,458 Además, mi familia me apoyará, así que estaré bien. 913 01:17:52,916 --> 01:17:55,208 - Lo voy a tener. - ¿Qué? 914 01:17:55,291 --> 01:17:56,333 ¿Donna? 915 01:17:57,958 --> 01:18:00,375 ¿Donna? 916 01:18:00,458 --> 01:18:01,291 ¿Qué? 917 01:18:02,875 --> 01:18:04,250 Vas a ser tía. 918 01:18:05,250 --> 01:18:06,166 Joder. 919 01:18:07,750 --> 01:18:09,416 - ¡La tía Donna! - Increíble. 920 01:18:12,958 --> 01:18:14,125 ¡Jemma! 921 01:18:14,208 --> 01:18:15,458 - Hola. - Dios mío. 922 01:18:17,458 --> 01:18:20,791 - Este debe de ser Ese. - Sí. 923 01:18:20,875 --> 01:18:22,375 Qué guapo es. 924 01:18:22,458 --> 01:18:24,875 Gracias. Es mi niño. 925 01:18:24,958 --> 01:18:26,208 - Jemma. - Hola. 926 01:18:26,291 --> 01:18:28,500 Ese, cuánto tiempo. 927 01:18:29,041 --> 01:18:30,958 Hacía mucho que no lo veía. 928 01:18:31,041 --> 01:18:32,375 - Qué mayor está. - Sí. 929 01:18:32,458 --> 01:18:34,291 Ese, saluda al tío Tommy. 930 01:18:34,375 --> 01:18:37,000 Tranquila, no me recordará. Era solo un bebé. 931 01:18:40,250 --> 01:18:43,958 Jemma, eso es impresionante. Madre mía. 932 01:18:45,125 --> 01:18:47,416 - ¿Qué? Ese… - Es un diamante. 933 01:18:47,500 --> 01:18:49,166 Mamá tiene mucha suerte. 934 01:18:52,041 --> 01:18:56,250 Ese, vete a jugar con tus amigos. Tengo que hablar con las chicas. 935 01:18:56,333 --> 01:18:58,875 - Jemma, no se hace así. - Ya. 936 01:18:59,666 --> 01:19:00,500 Espera. 937 01:19:01,000 --> 01:19:03,041 Toma, Ese. 938 01:19:03,125 --> 01:19:05,041 - Tío Tommy. - Tío Tommy. 939 01:19:05,791 --> 01:19:07,416 Ahora vete a jugar. 940 01:19:07,500 --> 01:19:10,208 Sonríe, el tío Tommy te ha dado dinero. 941 01:19:10,291 --> 01:19:11,166 Estos niños… 942 01:19:11,875 --> 01:19:15,333 No sé por qué está así. Espero que se le pase pronto. 943 01:19:15,416 --> 01:19:17,000 Es un niño. Se le pasará. 944 01:19:19,416 --> 01:19:20,958 ¿Y mis niñas preferidas? 945 01:19:21,041 --> 01:19:23,375 - ¡Tío Fadi! - ¡Tío Fadi! 946 01:19:29,583 --> 01:19:32,750 - Querida, ¿cómo estás? - Niñas… 947 01:19:34,375 --> 01:19:35,791 ¿Qué haces aquí? 948 01:19:40,125 --> 01:19:42,041 Está jugando con fuego. 949 01:19:42,125 --> 01:19:45,083 Espero que tengas a tu hombre bajo control. 950 01:19:45,166 --> 01:19:46,708 No tienes que decírmelo. 951 01:19:51,541 --> 01:19:52,583 Buenos días. 952 01:19:53,375 --> 01:19:54,208 Buenos días. 953 01:19:54,291 --> 01:19:55,416 - ¿Qué tal? - Bien. 954 01:19:55,500 --> 01:19:57,833 Deja lo que te pedí en mi despacho. 955 01:19:57,916 --> 01:19:59,500 - Hola. Perdona. - Hola. 956 01:19:59,583 --> 01:20:01,083 No sé qué poner aquí. 957 01:20:04,458 --> 01:20:07,791 Tranquila, se te ha olvidado el apellido. 958 01:20:08,291 --> 01:20:09,416 No tengo boli. 959 01:20:09,500 --> 01:20:11,250 - Usaremos el mío. - Gracias. 960 01:20:12,708 --> 01:20:14,583 - ¿Y bien? - Es B, A… 961 01:20:14,666 --> 01:20:15,750 B, A… 962 01:20:15,833 --> 01:20:21,750 - B, A, L, O, L, A. - B, A, L, O, L, A. 963 01:20:22,708 --> 01:20:24,958 ¿Babalola? ¿Eres pariente de…? 964 01:20:25,041 --> 01:20:28,083 ¡Sí, es mi padre, puta barata! 965 01:20:29,250 --> 01:20:31,166 ¡Sé quién eres, zorra! 966 01:20:31,250 --> 01:20:34,708 Eres una fulana corriente sin méritos para este puesto. 967 01:20:35,458 --> 01:20:40,500 ¿Quién te dio este puesto, putón? Andas por aquí como si fueses la dueña. 968 01:20:40,583 --> 01:20:41,583 ¡Fulana! 969 01:20:41,666 --> 01:20:45,125 ¡Puta! Vuelve al agujero del que saliste. 970 01:20:45,208 --> 01:20:47,250 Haces quedar mal a mi padre… 971 01:20:47,333 --> 01:20:50,541 La culpa es de mi padre. Maldita boba. 972 01:20:51,333 --> 01:20:54,166 Me insultó delante de todo el banco 973 01:20:54,250 --> 01:20:56,125 y de toda esa gente. 974 01:20:58,416 --> 01:20:59,291 Emmanuella… 975 01:21:01,000 --> 01:21:04,375 Si no fuera por dónde estábamos, ni estudios ni nada, 976 01:21:04,458 --> 01:21:06,791 le habría plantado cara. 977 01:21:11,333 --> 01:21:13,416 Le habría dado una paliza. 978 01:21:20,041 --> 01:21:21,833 ¿Qué quieres que haga? 979 01:21:23,958 --> 01:21:27,291 ¿Que la ponga sobre mi regazo y le dé unos azotes? 980 01:21:28,708 --> 01:21:31,416 Cari, échale la bronca 981 01:21:31,500 --> 01:21:36,666 para que todos sepan que no pueden volver a hablarme así. 982 01:21:37,958 --> 01:21:38,958 ¿Por qué? 983 01:21:40,208 --> 01:21:42,416 ¿Acaso dijo alguna mentira? 984 01:21:47,125 --> 01:21:50,416 No me habías dicho que te desnudabas por dinero. 985 01:21:51,750 --> 01:21:53,375 ¿Por qué me entero ahora? 986 01:21:59,625 --> 01:22:01,666 Yo nunca lo he visto. 987 01:22:16,125 --> 01:22:17,000 Vamos. 988 01:22:18,750 --> 01:22:19,583 ¿Ahora? 989 01:22:20,500 --> 01:22:21,333 ¿Él puede… 990 01:22:22,416 --> 01:22:23,250 irse? 991 01:22:27,541 --> 01:22:28,625 Cari… 992 01:22:29,791 --> 01:22:30,958 ¿Adónde vas? 993 01:22:36,625 --> 01:22:37,583 Quédate a verlo. 994 01:22:39,083 --> 01:22:40,458 Eso es lo bueno. 995 01:22:44,708 --> 01:22:45,875 Emma, no te cortes. 996 01:22:48,458 --> 01:22:50,291 ¿Cómo se dice? 997 01:22:50,833 --> 01:22:51,916 ¡Ah, sí! 998 01:22:57,541 --> 01:23:00,083 ¡Que vuele la pasta! 999 01:23:21,291 --> 01:23:22,375 Ay, madre. 1000 01:23:27,666 --> 01:23:28,583 ¡Déjame! 1001 01:23:29,375 --> 01:23:30,750 Déjame en paz. 1002 01:23:31,875 --> 01:23:32,875 Soy Zeribe. 1003 01:23:45,583 --> 01:23:46,416 Emma. 1004 01:23:47,791 --> 01:23:49,833 El jefe sigue abajo. 1005 01:23:49,916 --> 01:23:51,666 Te aconsejo que vuelvas. 1006 01:23:55,000 --> 01:23:56,541 Solo es un baile. 1007 01:23:57,500 --> 01:23:58,333 ¿Un baile? 1008 01:23:59,208 --> 01:24:00,291 ¿Un baile, Zeribe? 1009 01:24:01,208 --> 01:24:03,250 ¿Crees que el problema es bailar? 1010 01:24:03,333 --> 01:24:06,125 Soy bailarina. Bailar no es el problema. 1011 01:24:06,875 --> 01:24:12,541 Es que se ha creído todo lo que ha dicho esa mocosa. 1012 01:24:14,500 --> 01:24:16,708 Haga lo que haga, 1013 01:24:16,791 --> 01:24:22,041 por mucho que me reinvente, siempre seré una prostituta. 1014 01:24:23,291 --> 01:24:24,708 ¿No es así? 1015 01:24:24,791 --> 01:24:25,916 ¿Y qué? 1016 01:24:27,583 --> 01:24:31,083 Sea como sea, todos debemos ganarnos la vida. 1017 01:24:31,916 --> 01:24:34,000 Podrías perderle si no vuelves. 1018 01:24:35,833 --> 01:24:36,958 ¿Te ha enviado él? 1019 01:24:38,875 --> 01:24:41,333 Conozco a la gente así. 1020 01:24:41,416 --> 01:24:45,833 Si no le obedeces, te sustituirá y ya has llegado muy lejos. 1021 01:24:49,375 --> 01:24:50,333 Es verdad. 1022 01:24:56,708 --> 01:24:58,250 ¿Por qué te importa? 1023 01:24:59,833 --> 01:25:00,666 No me importa. 1024 01:25:09,541 --> 01:25:11,541 Empiezas a sentir algo por mí. 1025 01:25:13,458 --> 01:25:15,041 Olvídalo. 1026 01:25:17,833 --> 01:25:18,791 Zeribe. 1027 01:25:19,916 --> 01:25:21,166 Hablo en serio. 1028 01:25:22,375 --> 01:25:24,791 Quiero dentro de mí a un hombre de verdad. 1029 01:25:28,458 --> 01:25:30,125 Dame lo que quiero. 1030 01:25:32,666 --> 01:25:35,375 Luego bajaré y bailaré para él. 1031 01:25:41,125 --> 01:25:41,958 No. 1032 01:25:43,833 --> 01:25:44,666 Verás… 1033 01:25:46,833 --> 01:25:48,208 Yo quiero a Emmanuella. 1034 01:25:49,333 --> 01:25:50,250 No a Emma. 1035 01:25:58,583 --> 01:25:59,541 ¿Estás seguro? 1036 01:26:37,333 --> 01:26:38,375 ¡Louisa! 1037 01:26:41,666 --> 01:26:42,750 ¡Louisa! 1038 01:26:44,208 --> 01:26:45,250 ¿Dónde estás? 1039 01:26:51,791 --> 01:26:52,833 ¡Louisa! 1040 01:27:00,000 --> 01:27:02,208 Aaron, ¿qué te pasa? 1041 01:27:03,791 --> 01:27:04,916 ¿Por qué gritas? 1042 01:27:05,000 --> 01:27:08,250 Vas a despertar a todo el barrio. 1043 01:27:08,333 --> 01:27:09,791 ¿Qué te pasa? 1044 01:27:10,291 --> 01:27:11,250 ¿Qué ocurre? 1045 01:27:13,250 --> 01:27:15,000 No bromeo. ¿Dónde está? 1046 01:27:16,375 --> 01:27:20,125 Louisa, no bromeo. ¿Dónde está? 1047 01:27:20,208 --> 01:27:24,083 Aaron, no me gusta lo que haces. 1048 01:27:24,166 --> 01:27:27,250 No me gusta. ¿A qué viene esto? 1049 01:27:28,083 --> 01:27:31,500 Entonces, cada noche, a estas horas, 1050 01:27:31,583 --> 01:27:34,166 ¿siempre vienes a la tienda? 1051 01:27:34,666 --> 01:27:36,208 ¿Se cree que tiene dinero? 1052 01:27:36,291 --> 01:27:38,291 - ¿Qué? Para. - Pues cagará dinero. 1053 01:27:38,375 --> 01:27:41,000 Para, no me gusta lo que haces. 1054 01:27:41,083 --> 01:27:43,541 ¡Te comportas como un loco! ¿Qué te pasa? 1055 01:27:43,625 --> 01:27:44,708 Aparta. 1056 01:27:48,208 --> 01:27:49,416 Aaron, para. 1057 01:27:49,500 --> 01:27:54,083 - ¡Vamos! - No te dejes llevar por el diablo. 1058 01:27:55,250 --> 01:28:00,833 ¡Te daré un machetazo! Quédate ahí. ¿Estás loca? 1059 01:28:04,291 --> 01:28:06,666 ¡Hoy vas a cagar pasta! 1060 01:28:11,458 --> 01:28:12,375 ¡Vamos! 1061 01:28:13,583 --> 01:28:15,625 Vas a cagar dinero… 1062 01:28:44,625 --> 01:28:46,083 Toma. ¿Qué tal? 1063 01:28:47,083 --> 01:28:47,916 ¿Está amargo? 1064 01:28:48,666 --> 01:28:49,500 Bien. 1065 01:28:52,791 --> 01:28:54,041 A dormir. 1066 01:28:57,000 --> 01:28:59,000 Alexander intenta amoldarse. 1067 01:29:03,833 --> 01:29:04,958 Nos irá bien. 1068 01:29:06,500 --> 01:29:07,375 Sí. 1069 01:29:12,250 --> 01:29:14,750 Sí, nos irá bien. 1070 01:29:21,083 --> 01:29:26,250 Al principio pensé que te dedicabas a engañar a la gente. 1071 01:29:26,333 --> 01:29:29,708 No sabía que eras un contable respetado. 1072 01:29:31,916 --> 01:29:33,000 Soy ambas cosas. 1073 01:29:34,041 --> 01:29:37,083 - Ya. - Cuidar del dinero de los ricos… 1074 01:29:39,208 --> 01:29:42,333 es como ser funámbulo con una pistola en la sien. 1075 01:29:43,375 --> 01:29:46,458 Y al mismo tiempo, lo haces con cariño. 1076 01:29:52,458 --> 01:29:54,125 Vale, he acabado. 1077 01:30:43,500 --> 01:30:44,333 ¿Alex? 1078 01:31:04,125 --> 01:31:05,041 ¡Alex! 1079 01:31:42,875 --> 01:31:44,083 Buenos días, señora. 1080 01:31:46,125 --> 01:31:49,875 Hola, Douglas. Venimos a entregar un sofá. 1081 01:31:52,166 --> 01:31:54,583 Los señores aún no se han levantado. 1082 01:31:54,666 --> 01:31:56,500 Yo acabo de empezar. 1083 01:31:57,541 --> 01:31:58,458 No importa. 1084 01:31:59,541 --> 01:32:01,958 Seremos sigilosos y nos iremos. 1085 01:32:02,791 --> 01:32:03,750 Conozco la casa. 1086 01:32:04,333 --> 01:32:05,291 ¡Seguidme! 1087 01:32:07,583 --> 01:32:08,458 Por allí. 1088 01:32:18,291 --> 01:32:19,208 Gracias. 1089 01:32:19,958 --> 01:32:21,125 Con cuidado. 1090 01:32:23,375 --> 01:32:25,541 Vale. 1091 01:32:27,958 --> 01:32:30,708 Esperadnos en la furgoneta. 1092 01:32:30,791 --> 01:32:32,333 Enseguida bajo. 1093 01:32:45,500 --> 01:32:46,458 ¿Qué coño…? 1094 01:32:47,458 --> 01:32:48,375 ¿Jemma? 1095 01:32:51,458 --> 01:32:54,083 Jemma, mírame. Soy Donna. 1096 01:32:54,666 --> 01:32:55,583 ¿Estás bien? 1097 01:33:00,958 --> 01:33:02,583 Soy yo, Donna. Mírame. 1098 01:33:03,958 --> 01:33:06,666 - ¿Ese está bien? - No lo sé. Duerme. 1099 01:33:06,750 --> 01:33:08,083 Vale, eso es bueno. 1100 01:33:09,250 --> 01:33:11,458 Le diré a Tommy que lo coja y… 1101 01:33:11,541 --> 01:33:16,000 - ¡No! - Vale, llévatelo tú. 1102 01:33:16,083 --> 01:33:20,250 Duchaos, meteos en el cuarto de invitados y cerrad con llave. 1103 01:33:20,333 --> 01:33:23,416 Pero antes cierra el dormitorio principal. ¿Vale? 1104 01:33:23,958 --> 01:33:25,458 Luego iremos al médico. 1105 01:33:26,125 --> 01:33:27,041 ¿Dónde…? 1106 01:33:28,166 --> 01:33:32,500 Le hizo daño. 1107 01:33:33,333 --> 01:33:34,708 Lo siento. Lo sé. 1108 01:33:35,625 --> 01:33:41,791 Le dijo que si hablaba, me mataría. 1109 01:33:43,083 --> 01:33:46,541 Por eso Ese no dijo nada. Me protegía. 1110 01:34:04,583 --> 01:34:07,416 Cariño, lo siento mucho. 1111 01:34:08,166 --> 01:34:09,333 ¿Dónde está el…? 1112 01:34:10,333 --> 01:34:11,416 Intenta andar. 1113 01:34:16,416 --> 01:34:17,416 Lo siento. 1114 01:34:31,166 --> 01:34:34,416 Estoy en el coche con las niñas. 1115 01:34:34,500 --> 01:34:37,500 A partir de ahora me enviarás dinero. 1116 01:34:38,416 --> 01:34:44,291 Dinero para su comida, su ropa y sus juguetes. 1117 01:34:44,375 --> 01:34:47,041 Ya verás como no lo hagas. 1118 01:34:47,125 --> 01:34:48,291 Verás lo que haré. 1119 01:34:48,375 --> 01:34:49,625 Dios mío. 1120 01:34:50,750 --> 01:34:54,208 Eres una puta barata. 1121 01:34:54,291 --> 01:34:55,375 ¡Vamos, lárgate! 1122 01:34:56,583 --> 01:34:57,416 Puta. 1123 01:34:59,083 --> 01:34:59,958 Lo siento. 1124 01:35:04,583 --> 01:35:05,666 {\an8}CREO EN LA MAGIA 1125 01:35:16,875 --> 01:35:19,166 EN RECUERDO DE HELION MARTIN 1126 01:36:09,875 --> 01:36:10,791 Donna. 1127 01:36:12,166 --> 01:36:16,791 ¿Hay algo que quieras decirme? Piensa bien antes de responder. 1128 01:36:17,541 --> 01:36:21,041 Porque solo yo contengo a los lobos. 1129 01:36:21,125 --> 01:36:23,500 Quieren recuperar su dinero. 1130 01:36:23,583 --> 01:36:25,458 ¿De qué me estás hablando? 1131 01:36:26,250 --> 01:36:27,958 Mírame, Nkem. 1132 01:36:28,458 --> 01:36:31,958 Hace mucho que me conoces. ¿Te he robado alguna vez? 1133 01:36:40,083 --> 01:36:41,041 Tranquila. 1134 01:36:42,666 --> 01:36:45,333 Yo confío en ti, Donna. 1135 01:36:46,458 --> 01:36:49,458 Pero no conozco a la tal Jemma. 1136 01:36:50,875 --> 01:36:53,291 Si crees que sabe algo 1137 01:36:54,416 --> 01:36:56,791 sobre la desaparición de Alexander, 1138 01:36:56,875 --> 01:36:59,541 solo tienes que decírmelo 1139 01:37:00,375 --> 01:37:02,250 y yo me encargaré de ello. 1140 01:37:03,166 --> 01:37:04,833 No tendrás que implicarte. 1141 01:37:06,708 --> 01:37:08,083 Jemma ama a Alexander. 1142 01:37:08,666 --> 01:37:11,458 Se moriría si le pasase algo. 1143 01:37:11,541 --> 01:37:15,041 Creía que tus chicas nunca se enamoraban. 1144 01:37:15,125 --> 01:37:16,666 Otra que fracasa. 1145 01:37:19,000 --> 01:37:19,833 Ya veo. 1146 01:37:20,833 --> 01:37:24,750 Tendré que hablar con Jemma cuando vuelva. 1147 01:37:26,375 --> 01:37:27,333 Como desees. 1148 01:37:34,041 --> 01:37:36,666 Hola, Donna, ¿me oyes? 1149 01:37:38,333 --> 01:37:39,666 ¿Qué está pasando? 1150 01:37:41,375 --> 01:37:45,916 Han venido unos hombres del jefe Nkem y me han hecho muchas preguntas. 1151 01:37:46,000 --> 01:37:52,625 El mundo se ha vuelto loco. ¿Quién los dejó pasar? ¡Seguridad! 1152 01:37:52,708 --> 01:37:55,375 Eso es muy caro. ¡Esto es un disparate! 1153 01:37:56,083 --> 01:37:58,416 Donna, gracias. 1154 01:38:00,583 --> 01:38:02,291 Ni siquiera sé qué decir. 1155 01:38:02,791 --> 01:38:05,458 Ya he perdido a una chica. 1156 01:38:06,083 --> 01:38:08,625 No quiero perder a otra. No me arriesgaré. 1157 01:38:09,291 --> 01:38:10,833 Pero tienes que volver. 1158 01:38:12,208 --> 01:38:14,583 No puedo. Lo sabes. 1159 01:38:16,125 --> 01:38:17,291 Jemma. 1160 01:38:19,666 --> 01:38:21,250 Ese estará con la familia. 1161 01:38:25,291 --> 01:38:28,125 Pero tú debes volver o parecerás culpable. 1162 01:38:30,208 --> 01:38:31,041 Jemma. 1163 01:38:32,541 --> 01:38:33,958 ¿Cómo está Ese? 1164 01:38:39,583 --> 01:38:40,458 Feliz. 1165 01:38:43,291 --> 01:38:44,250 Aquí es feliz. 1166 01:38:45,500 --> 01:38:46,333 Bien. 1167 01:38:47,250 --> 01:38:48,083 Bien. 1168 01:38:50,791 --> 01:38:51,666 Mira… 1169 01:38:53,083 --> 01:38:56,083 A esos hombres les da igual Alexander. 1170 01:38:57,541 --> 01:38:59,708 Solo les importa su dinero. 1171 01:39:00,750 --> 01:39:04,375 Debemos encontrar esas cuentas. 1172 01:39:09,125 --> 01:39:11,958 Te he causado mucho dolor 1173 01:39:13,250 --> 01:39:15,208 y quiero disculparme por eso. 1174 01:39:21,875 --> 01:39:23,708 Nkem te ha cerrado el grifo. 1175 01:39:25,458 --> 01:39:27,958 A ver, tienes miedo. 1176 01:39:29,916 --> 01:39:31,250 Enhorabuena. 1177 01:39:32,333 --> 01:39:33,875 Ya sabes lo que se siente. 1178 01:39:34,666 --> 01:39:35,541 Por favor. 1179 01:39:36,208 --> 01:39:40,083 ¿Puedes pedirle que deje de acosarnos? 1180 01:39:40,708 --> 01:39:41,541 Por favor. 1181 01:39:43,333 --> 01:39:44,541 ¿Todo por qué? 1182 01:39:46,750 --> 01:39:48,208 ¿Por esto? 1183 01:39:49,583 --> 01:39:53,458 Prefiero ver cómo acaba con vosotras. 1184 01:39:59,125 --> 01:40:00,083 Espera. 1185 01:40:03,500 --> 01:40:04,625 Una ofrenda de paz. 1186 01:40:07,875 --> 01:40:11,541 ¿Porque no tengo muebles? Yo tengo mucha más clase. 1187 01:40:13,041 --> 01:40:16,750 - ¿Qué birria es esto? - Es parte de un lote. 1188 01:40:29,291 --> 01:40:30,375 Donna, querida, 1189 01:40:31,541 --> 01:40:34,458 todo tu dinero es una gota en el mar 1190 01:40:35,166 --> 01:40:38,791 comparado con el que Forex Nkem y sus socios están buscando. 1191 01:40:39,625 --> 01:40:45,333 Si quieres evitar que un tiburón te coma, busca un pez mayor. 1192 01:40:46,666 --> 01:40:49,375 - ¿A quién? - No lo sé. Ya se te ocurrirá. 1193 01:40:54,958 --> 01:40:57,500 Quedará bien en el cuarto de mi hijo. 1194 01:40:57,583 --> 01:40:58,416 Tú. 1195 01:41:00,125 --> 01:41:02,916 Llévamelo mañana. El lote completo. 1196 01:41:07,666 --> 01:41:08,541 ¡Donna! 1197 01:41:09,416 --> 01:41:12,833 - Por favor, márchense. - ¿Y tu señora? ¡Donna! 1198 01:41:12,916 --> 01:41:14,500 ¡Vamos! 1199 01:41:14,583 --> 01:41:16,625 Donna, baja. 1200 01:41:16,708 --> 01:41:17,541 Baja. 1201 01:41:17,625 --> 01:41:18,958 ¿Qué te pasa? 1202 01:41:19,833 --> 01:41:21,500 ¡Márchate! 1203 01:41:21,583 --> 01:41:22,416 Lati. 1204 01:41:23,375 --> 01:41:24,375 Vete. 1205 01:41:25,541 --> 01:41:28,125 - ¿Qué ha pasado? - ¡La has jodido! 1206 01:41:29,125 --> 01:41:31,875 Me has decepcionado. 1207 01:41:31,958 --> 01:41:34,958 Sé que ella es nueva, 1208 01:41:35,041 --> 01:41:38,375 pero nosotras llevamos muchos años en esto. 1209 01:41:39,250 --> 01:41:41,250 ¿No se te ocurrió decírmelo? 1210 01:41:41,750 --> 01:41:44,083 ¿No pudiste haberme avisado? 1211 01:41:44,166 --> 01:41:45,541 ¿Quién os lo ha dicho? 1212 01:41:46,583 --> 01:41:48,458 Madre mía. 1213 01:41:48,541 --> 01:41:49,916 ¡Es verdad! 1214 01:41:50,000 --> 01:41:53,875 Veo que ahora ves Netflix. Por eso vienes a mi casa a gritarme. 1215 01:41:53,958 --> 01:41:57,166 ¿Cómo te atreves a venir aquí y hablarme así? 1216 01:41:57,250 --> 01:41:59,625 No hables cuando yo hable. 1217 01:41:59,708 --> 01:42:02,000 ¿Me oyes? No me insultes. 1218 01:42:02,083 --> 01:42:05,583 Todo lo que hablamos es de tu incumbencia. 1219 01:42:06,708 --> 01:42:07,958 ¿Adónde vas? 1220 01:42:08,708 --> 01:42:11,541 Louise, ¿esa pregunta va en serio? 1221 01:42:11,625 --> 01:42:14,125 Tiene la maleta hecha porque huye. 1222 01:42:14,208 --> 01:42:16,166 - ¿Y le preguntas adónde va? - No. 1223 01:42:16,250 --> 01:42:17,375 ¡Se marcha! 1224 01:42:17,458 --> 01:42:20,416 Eres una cría imbécil. 1225 01:42:21,500 --> 01:42:22,875 A esto hemos llegado. 1226 01:42:23,625 --> 01:42:26,500 A un sálvese quien pueda. 1227 01:42:27,500 --> 01:42:29,541 Mírame, Donna. 1228 01:42:29,625 --> 01:42:34,541 Le voy a decir al jefe que no estoy metida en esto. 1229 01:42:34,625 --> 01:42:36,166 ¿Cómo vas a verlo? 1230 01:42:37,291 --> 01:42:38,666 Mírate. 1231 01:42:40,291 --> 01:42:43,541 Las mujeres debemos estar unidas. ¿No es así? 1232 01:42:43,625 --> 01:42:45,375 Miradme. ¿Somos amigas? 1233 01:42:48,000 --> 01:42:49,958 - ¡No me dijiste…! - ¡Calla! 1234 01:42:50,833 --> 01:42:52,333 - ¿Por qué no? - ¿Y por qué sí? 1235 01:42:52,416 --> 01:42:56,208 Estamos aquí porque le envías dinero a tu amigo en el extranjero. 1236 01:42:56,291 --> 01:42:58,791 Si queréis seguirme, haced las maletas. 1237 01:42:58,875 --> 01:43:01,208 ¡Lati, mis maletas! 1238 01:43:03,958 --> 01:43:05,500 Dios mío. 1239 01:43:06,708 --> 01:43:09,208 No quiero dejar esta vida pija. 1240 01:43:09,291 --> 01:43:13,666 Estás pidiendo a gritos que te quite el acento de un tortazo. 1241 01:43:13,750 --> 01:43:15,458 - Para. - Dame el bolso. 1242 01:43:15,541 --> 01:43:20,666 Digo que no quiero perder la vida que Segun puede darme. 1243 01:43:33,125 --> 01:43:38,583 {\an8}EL LÍBANO, BEIRUT: 08:00 A. M. 1244 01:44:50,208 --> 01:44:51,208 Mis reinas. 1245 01:44:52,500 --> 01:44:53,750 Donna. 1246 01:45:01,250 --> 01:45:02,625 Donna… 1247 01:45:04,250 --> 01:45:05,250 Bienvenida. 1248 01:45:06,250 --> 01:45:08,625 Nos pides un gran favor. 1249 01:45:10,958 --> 01:45:16,000 ¿Alguna de vosotras está relacionada con la desaparición del contable? 1250 01:45:16,083 --> 01:45:16,916 No. 1251 01:45:17,583 --> 01:45:18,958 Donna… 1252 01:45:19,750 --> 01:45:22,500 Antes de ser cura fui monaguillo. 1253 01:45:23,458 --> 01:45:26,166 No podemos ayudarte si no nos dices la verdad. 1254 01:45:26,250 --> 01:45:28,208 - Exacto. - Es la verdad. 1255 01:45:30,541 --> 01:45:33,083 Pues cíñete a las reglas. 1256 01:45:33,166 --> 01:45:36,000 Preocúpate solo por ti. 1257 01:45:37,333 --> 01:45:40,416 ¿Por qué te la juegas por esa tal Jemma? 1258 01:45:40,500 --> 01:45:43,333 Porque la arrastré a ella y a su hijo a esta vida 1259 01:45:43,416 --> 01:45:46,083 y Ese se merece tener una madre. 1260 01:45:47,875 --> 01:45:51,000 Esos hombres solo quieren recuperar su dinero. 1261 01:45:51,750 --> 01:45:56,000 Solo os pido que habléis con ellos para que me den tiempo. 1262 01:45:57,500 --> 01:45:59,291 A vosotras os escucharán. 1263 01:46:00,125 --> 01:46:02,875 ¿Y qué ganaremos a cambio? 1264 01:46:06,291 --> 01:46:07,666 Mi gratitud eterna. 1265 01:46:13,833 --> 01:46:16,291 Pues espera mientras nos lo pensamos. 1266 01:46:17,416 --> 01:46:18,375 No tengo tiempo. 1267 01:46:20,166 --> 01:46:22,000 Esperarás. 1268 01:46:22,083 --> 01:46:23,458 Esperaré. 1269 01:46:25,291 --> 01:46:26,208 Esperaré. 1270 01:46:36,791 --> 01:46:39,291 ¡Louise! 1271 01:46:42,458 --> 01:46:44,500 ¡Donna! 1272 01:46:44,583 --> 01:46:45,625 ¡Jemma! 1273 01:46:52,041 --> 01:46:52,875 ¿Qué pasa? 1274 01:46:55,875 --> 01:46:56,875 Nada. 1275 01:46:58,166 --> 01:46:59,125 Vamos, Emma. 1276 01:47:00,041 --> 01:47:03,541 Tienes muchas pesadillas. ¿Qué te pasa? 1277 01:47:08,458 --> 01:47:09,375 Júrame… 1278 01:47:10,291 --> 01:47:12,625 Júrame que no se lo dirás a nadie. 1279 01:47:12,708 --> 01:47:14,291 O que te parta un rayo. 1280 01:47:14,375 --> 01:47:16,291 Es sobre Alexander, ¿no? 1281 01:47:17,000 --> 01:47:17,958 ¿Cómo lo sabes? 1282 01:47:20,333 --> 01:47:22,166 Dijiste su nombre en sueños. 1283 01:47:22,666 --> 01:47:23,791 ¿Yo? 1284 01:47:25,000 --> 01:47:25,916 ¿Ah, sí? 1285 01:47:26,000 --> 01:47:28,750 Lo que se dice por ahí 1286 01:47:29,416 --> 01:47:33,333 es que Alexander se largó con el dinero de mucha gente. 1287 01:47:33,416 --> 01:47:36,041 Van por ahí como pollos sin cabeza. 1288 01:47:37,250 --> 01:47:38,708 ¿Es lo que te preocupa? 1289 01:47:41,250 --> 01:47:43,000 Alexander no huyó. 1290 01:47:57,083 --> 01:47:59,041 Dime algo. Me asustas. 1291 01:48:01,833 --> 01:48:06,875 No sabéis el lío en el que estáis metidas. 1292 01:48:07,958 --> 01:48:10,375 - Donna dijo… - Ella se cubre las espaldas 1293 01:48:11,166 --> 01:48:14,041 al meteros en este lío. Y miente. 1294 01:48:14,125 --> 01:48:18,083 Corréis un grave peligro. Es cuestión de tiempo. 1295 01:48:19,083 --> 01:48:21,916 Se lo diré a Sheggy. No tengo nada que ver… 1296 01:48:22,000 --> 01:48:24,208 ¿Sabes cuánto dinero ha desaparecido? 1297 01:48:26,291 --> 01:48:27,125 No. 1298 01:48:28,541 --> 01:48:29,458 Ni idea. 1299 01:48:30,125 --> 01:48:32,166 Diez mil millones de dólares. 1300 01:48:57,625 --> 01:49:01,166 Señora, ¿por qué ya no les veo a usted y al jefe por la casa? 1301 01:49:01,666 --> 01:49:04,166 Hay gente rara buscándole. 1302 01:49:04,250 --> 01:49:06,125 Y este mes no he cobrado. 1303 01:49:08,291 --> 01:49:09,125 Señora. 1304 01:50:03,416 --> 01:50:06,416 Soy un lacayo. Un sirviente. 1305 01:50:07,625 --> 01:50:11,250 No puedes ser dueño de todo esto y ser un lacayo. 1306 01:50:12,333 --> 01:50:13,750 Y esta… 1307 01:50:17,833 --> 01:50:19,750 no es la cadena de un sirviente. 1308 01:50:20,916 --> 01:50:21,750 No. 1309 01:50:22,541 --> 01:50:24,791 Es la cadena de un multimillonario. 1310 01:50:48,458 --> 01:50:52,041 Era una memoria flash que parecía un colgante. 1311 01:50:54,750 --> 01:50:56,875 {\an8}Eres mis ojos y oídos, Tommy. 1312 01:50:58,166 --> 01:50:59,000 {\an8}Cuéntame. 1313 01:50:59,083 --> 01:51:00,041 {\an8}Lo siento. 1314 01:51:00,125 --> 01:51:01,750 {\an8}No me pidas perdón. 1315 01:51:02,583 --> 01:51:06,541 No quiero lamentos, sino resultados. Dime qué pasa. 1316 01:51:09,166 --> 01:51:12,833 El guardaespaldas conoce a un hacker que puede descodificarlo. 1317 01:51:12,916 --> 01:51:14,666 Estamos en el almacén. 1318 01:51:14,750 --> 01:51:17,375 ¿Quién autorizó a un guardaespaldas? 1319 01:51:18,166 --> 01:51:20,500 Emma. Se llama Zeribe. 1320 01:51:20,583 --> 01:51:23,833 Los he visto juntos antes que Babalola. 1321 01:51:24,916 --> 01:51:26,416 Están liados. 1322 01:51:26,500 --> 01:51:29,583 Vigílalos, Tommy. Te quiero ojo avizor. 1323 01:51:30,750 --> 01:51:32,916 Cogeré el próximo vuelo, ¿vale? 1324 01:51:34,166 --> 01:51:36,083 Vale, entendido. 1325 01:51:40,958 --> 01:51:42,916 Esta Emma es tonta. 1326 01:51:44,541 --> 01:51:45,916 No ha aprendido nada. 1327 01:51:52,375 --> 01:51:53,750 Lo he organizado todo. 1328 01:51:54,416 --> 01:51:58,833 Cuando lo descodifique, cogemos nuestra parte y nos largamos. 1329 01:52:00,875 --> 01:52:04,458 Dijiste que no querías saber nada del dinero de esa gente. 1330 01:52:04,541 --> 01:52:07,666 Que nos matarían. No quiero morir. 1331 01:52:07,750 --> 01:52:11,875 Hay muchos países extranjeros en los que nunca nos encontrarán. 1332 01:52:11,958 --> 01:52:14,625 Podrás llevarte a toda tu familia. 1333 01:52:18,083 --> 01:52:19,666 Confía en mí. 1334 01:52:33,791 --> 01:52:35,666 Se acabó el tiempo. 1335 01:52:36,166 --> 01:52:37,708 Es muy peligroso. 1336 01:52:39,708 --> 01:52:42,083 Necesito algún incentivo. 1337 01:52:47,041 --> 01:52:47,875 Idiota. 1338 01:52:48,416 --> 01:52:51,166 Al acabar tendrás a las mujeres que quieras. 1339 01:52:52,458 --> 01:52:54,291 Quiero a esa ahora. 1340 01:52:57,416 --> 01:52:58,958 Hijo de… 1341 01:52:59,041 --> 01:53:00,666 ¿Qué pasa? 1342 01:53:02,125 --> 01:53:06,541 O búscate a otro que lo haga. 1343 01:53:22,875 --> 01:53:26,500 Quiere acostarse contigo antes de seguir. 1344 01:53:28,625 --> 01:53:30,250 Piensa en tu familia. 1345 01:53:34,000 --> 01:53:36,125 ¡Zeribe, ni hablar! 1346 01:53:39,208 --> 01:53:40,291 Vamos, Emma. 1347 01:53:42,375 --> 01:53:45,666 Hemos llegado hasta aquí. 1348 01:53:45,750 --> 01:53:47,333 Estamos a punto. 1349 01:53:47,416 --> 01:53:50,125 Lo perderemos todo si no lo haces. Por favor. 1350 01:53:51,583 --> 01:53:52,500 Hazlo. 1351 01:54:08,041 --> 01:54:09,041 Vamos. 1352 01:54:24,708 --> 01:54:27,666 {\an8}LAGOS: 01:00 A. M. 1353 01:54:41,000 --> 01:54:42,125 ¿Lo ha descifrado? 1354 01:54:42,208 --> 01:54:44,333 Casi, estoy esperando 1355 01:54:44,416 --> 01:54:46,583 a que acabe el encriptado 1356 01:54:46,666 --> 01:54:49,125 y el archivo estará listo. 1357 01:54:49,916 --> 01:54:51,000 ¿Quiénes son? 1358 01:54:51,083 --> 01:54:53,833 ¿Y Tommy? No me coge. 1359 01:54:53,916 --> 01:54:55,250 Tommy se fue, Donna. 1360 01:54:56,458 --> 01:54:58,500 No podía seguir y se fue. 1361 01:54:59,458 --> 01:55:00,625 Igual que Lulu. 1362 01:55:04,708 --> 01:55:06,375 ¿Por qué hay dos memorias? 1363 01:55:07,791 --> 01:55:09,875 Una contiene las contraseñas. 1364 01:55:11,083 --> 01:55:12,583 ¿No había otra persona? 1365 01:55:14,583 --> 01:55:17,250 Listo, ya está. 1366 01:55:17,916 --> 01:55:19,083 ¿Cuánto hay? 1367 01:55:19,166 --> 01:55:21,583 21 000 millones de dólares. 1368 01:55:35,583 --> 01:55:36,416 ¿Estás seguro? 1369 01:55:36,500 --> 01:55:38,458 - Sí. - ¿Y está todo aquí? 1370 01:55:39,083 --> 01:55:40,041 Sí, mira. 1371 01:55:40,125 --> 01:55:42,500 - ¿En esta memoria? - Yo me encargo. 1372 01:55:59,583 --> 01:56:00,416 Señora, 1373 01:56:01,416 --> 01:56:04,208 hablemos de esto… con calma. 1374 01:56:04,291 --> 01:56:05,791 ¿Quién eres? 1375 01:56:06,458 --> 01:56:09,458 Es la oportunidad perfecta para retirarnos. 1376 01:56:09,541 --> 01:56:14,333 Escuchad, es mejor no tocar este dinero. 1377 01:56:14,416 --> 01:56:17,541 Os matarían por esto. 1378 01:56:17,625 --> 01:56:19,166 Si se lo robamos, 1379 01:56:20,250 --> 01:56:21,625 irán a por vosotros. 1380 01:56:22,125 --> 01:56:23,666 ¿Y dónde os esconderéis? 1381 01:56:24,583 --> 01:56:25,708 No, decídmelo. 1382 01:56:25,791 --> 01:56:27,208 ¿En qué país? 1383 01:56:27,291 --> 01:56:32,000 El extranjero es su patio de recreo. ¿Creéis que no os encontrarán? 1384 01:56:33,000 --> 01:56:37,291 Acabaréis desmembrados y desfigurados. 1385 01:56:37,375 --> 01:56:41,958 Os encontrarán y os matarán a vosotros y a vuestra familia. 1386 01:56:42,041 --> 01:56:44,916 Si queréis morir, 1387 01:56:46,875 --> 01:56:47,916 adelante. 1388 01:56:49,125 --> 01:56:52,541 Yo no caeré con vosotros. Ni hablar. 1389 01:56:53,291 --> 01:56:54,250 ¿Queda claro? 1390 01:57:06,875 --> 01:57:10,416 Nkem, tenemos tu dinero. 1391 01:57:10,500 --> 01:57:12,583 Está todo y un poco más. 1392 01:57:15,250 --> 01:57:16,083 Compruébalo. 1393 01:57:29,375 --> 01:57:30,750 - Está vacío. - ¿Qué? 1394 01:57:32,625 --> 01:57:34,166 ¿Estás de broma, Donna? 1395 01:57:34,875 --> 01:57:36,000 ¿Es una broma? 1396 01:57:36,750 --> 01:57:39,041 Él me ha dado… 1397 01:57:39,125 --> 01:57:42,666 Señor, he hecho lo que usted y el Sr. Babalola me dijeron. 1398 01:57:42,750 --> 01:57:47,041 Infiltrarme y confirmarlo. Siempre han tenido la memoria. 1399 01:57:47,125 --> 01:57:48,291 Miente. 1400 01:57:48,375 --> 01:57:49,458 Registradlo. 1401 01:57:49,541 --> 01:57:53,250 Seguramente la tenga él. Quería que nos repartiéramos el dinero. 1402 01:57:53,333 --> 01:57:55,083 Ese era su plan. 1403 01:57:55,166 --> 01:57:56,958 ¡Maldito ladrón! 1404 01:57:59,041 --> 01:58:02,208 Nkem, ¿le crees a él antes que a mí? 1405 01:58:02,291 --> 01:58:03,666 Yo nunca te robaría. 1406 01:58:04,875 --> 01:58:08,125 Zeribe, esto no tiene gracia. ¿Qué haces? 1407 01:58:08,208 --> 01:58:10,333 Devuélveles la memoria flash. 1408 01:58:10,416 --> 01:58:12,166 Ahora estamos en paz. 1409 01:58:15,541 --> 01:58:18,333 Donna, se me agota la paciencia. 1410 01:58:19,916 --> 01:58:21,041 ¿Y el dinero? 1411 01:58:22,041 --> 01:58:23,041 ¿Quién lo tiene? 1412 01:58:23,750 --> 01:58:24,583 ¿Señor? 1413 01:58:25,333 --> 01:58:26,875 Creo que lo tiene Emma. 1414 01:58:26,958 --> 01:58:27,833 ¿Qué? 1415 01:58:28,791 --> 01:58:29,791 Registradla. 1416 01:58:32,208 --> 01:58:35,541 No, lo tiene Zeribe. Registradlo a él. 1417 01:58:36,541 --> 01:58:39,041 - ¡A todos! - Mis chicas son intocables. 1418 01:58:39,125 --> 01:58:43,916 ¡No te atrevas a tocarme, joder! ¡Te daré un bofetón como me toques! 1419 01:58:45,083 --> 01:58:47,708 No vas a encontrar nada. Yo… 1420 01:58:49,000 --> 01:58:51,208 Es un truco. Un ardid. 1421 01:58:51,291 --> 01:58:54,000 ¿Lo ves? El estafador estafado. 1422 01:58:54,708 --> 01:58:56,500 Ahora estamos en paz. 1423 01:58:58,791 --> 01:59:01,125 Jefe, como ve, yo no tengo nada. 1424 01:59:02,541 --> 01:59:04,291 Está todo ahí, señor. 1425 01:59:04,375 --> 01:59:05,375 Muy bien. 1426 01:59:05,458 --> 01:59:06,375 No he sido yo. 1427 01:59:06,458 --> 01:59:09,750 - Me has traicionado. - Le juro que nunca le robaría. 1428 01:59:09,833 --> 01:59:12,208 - Se lo juro. Pregúntele… - No es verdad. 1429 01:59:15,125 --> 01:59:16,666 Ya has robado antes. 1430 01:59:18,875 --> 01:59:19,958 ¿Lo has oído? 1431 01:59:20,833 --> 01:59:22,625 Chicos, traedlo. 1432 01:59:23,208 --> 01:59:26,458 ¿Señor? ¡Déjame en paz! Le juro que yo no… ¡Suéltame! 1433 01:59:32,041 --> 01:59:33,000 ¡Déjame, tío! 1434 01:59:33,083 --> 01:59:37,333 Eso no es mío, Sheggy. Jefe… ¡No me toques, tío! 1435 01:59:39,291 --> 01:59:41,750 Os juro que no he cogido nada. ¡Lo juro! 1436 01:59:42,625 --> 01:59:43,583 ¿Emma? 1437 01:59:44,666 --> 01:59:45,625 Vamos. 1438 01:59:50,416 --> 01:59:51,416 Yo… 1439 01:59:52,250 --> 01:59:53,583 me voy a mi casa. 1440 02:00:08,250 --> 02:00:09,250 Gracias, jefe. 1441 02:00:14,625 --> 02:00:17,333 Chicas, acabo de hablar con el jefe 1442 02:00:18,500 --> 02:00:21,666 y ha confirmado que él y sus socios 1443 02:00:21,750 --> 02:00:24,000 han recuperado todo su dinero, 1444 02:00:25,000 --> 02:00:27,083 los 15 000 millones. 1445 02:00:34,791 --> 02:00:38,000 ¿Quién quiere celebrarlo? 1446 02:00:45,166 --> 02:00:46,541 ¿También te vas? 1447 02:00:51,875 --> 02:00:57,666 Donna, nos enseñaste a cuidar de nosotras mismas. 1448 02:01:01,583 --> 02:01:02,500 Lo siento. 1449 02:01:04,666 --> 02:01:05,500 Vete. 1450 02:04:46,250 --> 02:04:51,250 Subtítulos: M. Fuentes