1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,875 --> 00:00:08,208
Συνεννοούμαστε.
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:08,291 --> 00:00:09,833
Δικέ μου, σ' ευχαριστώ.
5
00:00:10,416 --> 00:00:11,625
Σου έχω εμπιστοσύνη.
6
00:00:26,625 --> 00:00:28,458
Φίλε!
7
00:00:28,541 --> 00:00:29,375
Γαμώτο!
8
00:01:34,000 --> 00:01:36,041
Βλέπετε, κύριε, σας είπα.
9
00:01:36,750 --> 00:01:39,583
Τα κορίτσια μου δεν κλέβουν.
10
00:01:41,916 --> 00:01:44,583
Κοίτα. Κατάλαβε τη θέση μου.
11
00:01:45,625 --> 00:01:50,375
Είμαι ο σωματοφύλακας του πελάτη μου.
Θα χρεωθώ αυτήν την απώλεια.
12
00:01:51,625 --> 00:01:53,083
Να την ψάξω εγώ ο ίδιος;
13
00:01:55,166 --> 00:01:56,166
Αν κάνω λάθος,
14
00:01:57,250 --> 00:01:58,291
θα επανορθώσω.
15
00:01:59,750 --> 00:02:01,250
Εντάξει.
16
00:02:02,958 --> 00:02:04,250
Άφησέ τον.
17
00:02:04,333 --> 00:02:06,750
-Δεν κατάλαβα. Τρελάθηκες;
-Τι είναι αυτό;
18
00:02:06,833 --> 00:02:08,375
Ηρέμησε. Τι είναι;
19
00:02:08,458 --> 00:02:10,500
Δεν θα αργήσει. Απλώς…
20
00:02:11,125 --> 00:02:12,625
Παρακαλώ, ελεύθερα.
21
00:02:19,166 --> 00:02:20,291
Άπλωσε τα χέρια.
22
00:02:27,458 --> 00:02:29,000
Άνοιξε τα πόδια, παρακαλώ.
23
00:02:55,375 --> 00:02:57,458
Δεν τελείωσες το πασπάτεμα;
24
00:02:57,541 --> 00:02:59,916
Πασπατεύεις το κορμί μου. Φτάνει!
25
00:03:08,833 --> 00:03:12,541
Φράνσις, ορκίζομαι, δεν έχω δει καν…
26
00:03:12,625 --> 00:03:13,458
Σκάσε!
27
00:03:13,541 --> 00:03:16,625
Δεν είδα κανένα δαχτυλίδι.
28
00:03:16,708 --> 00:03:19,166
Κύριε, λυπάμαι.
29
00:03:19,250 --> 00:03:20,666
Αυτό δεν συμβαίνει.
30
00:03:20,750 --> 00:03:26,583
Δεν είναι φυσιολογικό και λυπάμαι.
Λυπάμαι πολύ για… Είναι…
31
00:03:26,666 --> 00:03:30,125
Ο πελάτης μου θα χαρεί πολύ…
32
00:03:30,208 --> 00:03:32,291
-Παρακαλώ.
-…να πάρει το δαχτυλίδι.
33
00:03:32,375 --> 00:03:33,833
Σας παρακαλώ, λυπάμαι.
34
00:03:33,916 --> 00:03:38,416
Δεν συμβαίνουν τέτοια στο μαγαζί μου.
Λυπάμαι, κύριε. Σας παρακαλώ.
35
00:03:39,750 --> 00:03:41,708
-Φράνσις, ορκίζομαι…
-Σκάσε !
36
00:03:42,250 --> 00:03:45,250
Σκάσε πριν…
37
00:03:45,916 --> 00:03:49,125
Είδατε τι έγινε; Το είδατε όλες;
38
00:03:49,208 --> 00:03:53,541
Πόσες φορές σάς έχω προειδοποιήσει
σχετικά με την κλοπή;
39
00:03:53,625 --> 00:03:55,416
-Δεν έκλεψα…
-Κλοπή!
40
00:03:55,958 --> 00:04:00,833
Θέλεις να μου την πέσουν οι μπάτσοι.
Αυτό θέλεις, έτσι;
41
00:04:00,916 --> 00:04:02,375
Φράνσις, ορκίζομαι…
42
00:04:02,458 --> 00:04:03,875
Δεν άγγιξα τίποτα.
43
00:04:03,958 --> 00:04:08,291
Μην πεις τίποτα.
Φτάνει. Μάζεψέ τα και φύγε.
44
00:04:08,375 --> 00:04:09,791
Τελείωσα μαζί σου!
45
00:04:09,875 --> 00:04:11,875
Με άκουσες; Φύγε!
46
00:04:12,375 --> 00:04:15,125
Τι τρέχει; Τι είναι αυτό;
47
00:04:15,208 --> 00:04:16,041
Φράνσις;
48
00:04:17,333 --> 00:04:20,416
Δεν θες να φύγεις; Τρελάθηκες; Φύγε τώρα!
49
00:04:20,500 --> 00:04:24,375
Εσύ είσαι τρελή! Ο Θεός θα σε τιμωρήσει!
50
00:04:24,458 --> 00:04:27,708
-Έβγαλες φτερά;
-Λες να είναι εύκολο να είσαι όλο γυμνή;
51
00:04:27,791 --> 00:04:28,958
Να χορεύεις;
52
00:04:29,041 --> 00:04:31,541
-Πόσα μου δίνεις;
-Εσύ πόσα μου δίνεις;
53
00:04:31,625 --> 00:04:34,291
-Έτσι κοκαλιάρα, πόσα;
-Τι έχεις κάνει;
54
00:04:34,375 --> 00:04:36,541
Είσαι τρελή! Να χαρείς, φύγε!
55
00:04:36,625 --> 00:04:38,625
-Ασφάλεια!
-Δεν πρόκειται να φύγω!
56
00:04:38,708 --> 00:04:40,583
-Πέταξε το σκουπίδι!
-Θα μείνω!
57
00:04:40,666 --> 00:04:42,125
Φύγε. Τρελάθηκες;
58
00:04:42,208 --> 00:04:45,458
-Ασφάλεια, πάρτε την! Είσαι τρελή!
-Δεν φεύγω!
59
00:04:45,541 --> 00:04:49,958
Δώσε μου την περούκα!
Δώσ' τη μου! Χαζομάρες!
60
00:05:10,375 --> 00:05:12,916
{\an8}Μπαίνω, Ντόνα. Ευχήσου μου καλή τύχη.
61
00:05:13,500 --> 00:05:17,041
{\an8}Δεν σου χρειάζεται.
Δώσ' τους να καταλάβουν, Χελ.
62
00:05:18,125 --> 00:05:21,875
{\an8}Και όταν γυρίσεις,
θα μου τα πεις όλα. Φιλάκια.
63
00:05:23,666 --> 00:05:24,666
{\an8}Εντάξει.
64
00:05:24,750 --> 00:05:25,666
{\an8}Φιλάκια.
65
00:05:34,833 --> 00:05:35,750
Γεια, μωρό μου.
66
00:05:58,125 --> 00:05:59,708
ΕΛΕΥΘΕΡΟ
ΚΑΤΕΙΛΗΜΜΕΝΟ
67
00:06:28,583 --> 00:06:30,958
Λουίζ, καλή μου, πώς πάει;
68
00:06:31,708 --> 00:06:35,583
Όχι καλά. Καθόλου καλά, Ντόνα.
Δεν νομίζω ότι μπορώ να το κάνω.
69
00:06:36,208 --> 00:06:37,333
Φυσικά και μπορείς.
70
00:06:38,708 --> 00:06:39,666
Καλημέρα, Ντόνα.
71
00:06:40,625 --> 00:06:44,041
Άκου,
δεν είναι σαν να μην το έχεις ξανακάνει.
72
00:06:45,416 --> 00:06:47,166
Λοιπόν, έλα…
73
00:06:54,250 --> 00:06:55,083
Άκου.
74
00:06:55,625 --> 00:07:00,541
Λουίζ, όπως είπα και πριν,
δεν είναι σαν να μην το έχεις ξανακάνει.
75
00:07:00,625 --> 00:07:03,458
Θεέ μου, Ντόνα, έχεις δει τον Φάντι;
76
00:07:03,541 --> 00:07:04,708
Είναι τεράστιος!
77
00:07:05,291 --> 00:07:07,875
Έτσι και φέρει αυτό το πράγμα κοντά μου,
78
00:07:07,958 --> 00:07:10,958
μα τον Θεό, Ντόνα, θα το κόψω εγώ η ίδια.
79
00:07:12,541 --> 00:07:13,791
Άσε με να του μιλήσω.
80
00:07:21,958 --> 00:07:23,291
Γεια σου, Φάντι.
81
00:07:23,375 --> 00:07:26,041
Δεν το έχει ξανακάνει, Φάντι.
Με το μαλακό.
82
00:07:26,875 --> 00:07:30,250
Με κοροϊδεύεις, Ντόνα,
αλλά καταλαβαίνω, πίστεψέ με.
83
00:07:30,333 --> 00:07:32,041
Θα φερθώ ως τζέντλεμαν.
84
00:07:34,000 --> 00:07:36,666
Σε εμπιστεύομαι, Φάντι.
Άσε με να της μιλήσω.
85
00:07:38,166 --> 00:07:39,041
Τι;
86
00:07:39,750 --> 00:07:41,166
Βάλε το σπρέι για πίσω.
87
00:07:42,083 --> 00:07:43,708
Ψόφα, Ντόνα!
88
00:07:50,833 --> 00:07:52,041
ΤΖΕΜΑ
ΚΛΗΣΗ
89
00:07:52,125 --> 00:07:56,958
Περιμένουν κάποιες κυρίες να σε δουν.
Τις έστειλε η Φράνσις, όπως φαίνεται.
90
00:08:16,000 --> 00:08:17,333
-Καλημέρα.
-Καλημέρα.
91
00:08:26,166 --> 00:08:27,000
Θεέ μου.
92
00:08:29,416 --> 00:08:32,541
-Πιάσαμε τελείως πάτο.
-Έτσι φαίνεται.
93
00:08:38,708 --> 00:08:41,833
Φτηνό άρωμα. Από αλογότριχες είναι αυτό;
94
00:08:47,666 --> 00:08:48,666
Τι θέλετε;
95
00:08:51,583 --> 00:08:53,208
Σας ρώτησα κάτι.
96
00:08:53,291 --> 00:08:54,500
Τι θέλετε;
97
00:08:55,500 --> 00:08:56,500
Σύνδεση.
98
00:09:01,833 --> 00:09:02,666
Εντάξει.
99
00:09:03,750 --> 00:09:04,708
Αναβάθμιση.
100
00:09:06,583 --> 00:09:07,416
Βιογραφικό;
101
00:09:15,416 --> 00:09:17,250
Ακαδημαϊκά προσόντα;
102
00:09:18,458 --> 00:09:21,416
Πτυχίο, μεταπτυχιακό;
103
00:09:21,500 --> 00:09:23,291
Έχετε πάει στο πολυτεχνείο;
104
00:09:23,833 --> 00:09:26,333
Απολυτήριο λυκείου; Δημοτικού;
105
00:09:26,416 --> 00:09:28,458
Οτιδήποτε, δείξτε μου κάτι.
106
00:09:29,750 --> 00:09:33,041
Νομίζατε ότι θα μπουκάρετε
στο μαγαζί μου έτσι απλά
107
00:09:33,125 --> 00:09:34,333
και θα σας προσλάβω;
108
00:09:37,250 --> 00:09:40,333
Τι σόι επιχείρηση νομίζετε ότι έχω;
109
00:09:41,708 --> 00:09:44,208
Κυρία, μην ταράζεστε.
110
00:09:44,875 --> 00:09:48,333
Η Φράνσις είπε
ότι ψάχνετε για νέα κορίτσια, γι' αυτό…
111
00:09:49,541 --> 00:09:51,208
Σφάλετε οικτρά.
112
00:09:52,000 --> 00:09:53,708
Δεν ξέρω καμία Φράνσις.
113
00:09:55,083 --> 00:09:57,583
Σίγουρα δεν θα προσλάμβανα καμιά σαν εσάς.
114
00:10:08,166 --> 00:10:09,000
Φύγετε.
115
00:10:10,958 --> 00:10:12,333
Σας παρακαλώ…
116
00:10:13,916 --> 00:10:18,666
Θα βγάλετε τα ρούχα σας;
Τι θέλετε; Θα κάνετε στριπτίζ εδώ;
117
00:10:18,750 --> 00:10:19,750
Φύγετε, παρακαλώ.
118
00:10:19,833 --> 00:10:23,666
Θέλετε δουλειά ως ιερόδουλες,
ντυμένες έτσι στο μαγαζί μου;
119
00:10:24,583 --> 00:10:26,125
Εμμανουέλα, έλα, πάμε.
120
00:10:27,041 --> 00:10:28,208
Θα πέσεις.
121
00:10:28,708 --> 00:10:29,750
Αηδία.
122
00:10:31,375 --> 00:10:33,083
-Δεν…
-Θα τις ξεπροβοδίσω.
123
00:10:35,375 --> 00:10:37,708
-Έχεις αποσμητικό χώρου;
-Φυσικά.
124
00:10:37,791 --> 00:10:40,375
Ή θυμίαμα; Να καθαρίσω την ενέργεια.
125
00:10:40,458 --> 00:10:42,125
-Απίστευτο!
-Δεν είμαστε άνθρωποι;
126
00:10:42,208 --> 00:10:43,750
-Την ηλίθια!
-Τι;
127
00:10:43,833 --> 00:10:48,708
-Απλώς ψάχνω δουλειά! Πάμε.
-Δεν είσαι ο Θεός, είσαι ιερόδουλη!
128
00:10:48,791 --> 00:10:51,291
-Πάμε! Τι είναι;
-Ο Θεός να σε τιμωρήσει!
129
00:10:51,375 --> 00:10:52,791
Εμμανουέλα, έλα, πάμε.
130
00:10:54,625 --> 00:10:56,541
Εμμανουέλα! Πού πας;
131
00:10:57,541 --> 00:10:58,416
Εμμανουέλα!
132
00:10:59,250 --> 00:11:00,666
Τι ανοησίες είναι αυτές;
133
00:11:13,625 --> 00:11:15,500
-Νόμιζα ότι ζήτησα…
-Περίμενε!
134
00:11:16,458 --> 00:11:19,083
Ήθελες να δεις το πτυχίο μου;
Έχω ένα πτυχίο!
135
00:11:19,583 --> 00:11:21,375
Τρία χρόνια στο κουρμπέτι,
136
00:11:21,458 --> 00:11:25,833
αφού ένας βλάκας έπεισε τη μάνα μου
να με διώξει από το χωριό.
137
00:11:26,416 --> 00:11:30,416
Φροντίζω τρία μικρότερα αδέλφια.
Πληρώνω τους λογαριασμούς τους.
138
00:11:30,500 --> 00:11:32,625
Έχω κοιμηθεί σε όλο το Λάγος.
139
00:11:32,708 --> 00:11:36,041
Κάτω από γέφυρες,
στο τμήμα στο Πάντι, στον δρόμο.
140
00:11:36,125 --> 00:11:41,166
Έκανα σεξ με αγόρια, με κορίτσια.
Έχω κάνει πολύ σεξ για την ηλικία μου.
141
00:11:42,166 --> 00:11:45,333
Αλλά ξέρω ότι ακόμα είμαι ελκυστική.
Δεν παραπονιέμαι.
142
00:11:45,416 --> 00:11:49,125
Απλώς θέλω να φτάσω εκεί όπου θέλω,
κι ο χρόνος τελειώνει.
143
00:11:49,791 --> 00:11:50,916
Εσύ κι εγώ ξέρουμε.
144
00:11:51,000 --> 00:11:53,833
Εσύ κι εγώ διαφέρουμε μόνο στη συσκευασία.
145
00:11:57,333 --> 00:12:01,166
Αν ζητήσεις να δεις τη δουλειά
για την οποία ήρθα, θα σου δείξω.
146
00:12:02,333 --> 00:12:03,500
Σιγά.
147
00:12:13,875 --> 00:12:14,708
Ντόνα;
148
00:12:20,000 --> 00:12:21,250
Όνομα.
149
00:12:23,500 --> 00:12:24,458
Εμμανουέλα.
150
00:12:26,291 --> 00:12:27,125
Προτιμώ Έμμα.
151
00:12:29,416 --> 00:12:30,291
Πιο κομψό.
152
00:12:38,958 --> 00:12:40,208
Ευχαριστώ, κυρία!
153
00:12:41,541 --> 00:12:43,250
Να σε ευλογεί ο Θεός!
154
00:12:43,333 --> 00:12:44,291
Ευχαριστώ!
155
00:12:47,833 --> 00:12:48,875
Ευχαριστώ!
156
00:12:50,250 --> 00:12:54,333
Ευχαριστώ! Φεύγω.
Όμως δεν έχεις τα στοιχεία μου.
157
00:12:54,416 --> 00:12:57,958
-Θα σε βρει ο Τόμι.
-Σ' ευχαριστώ. Ο Θεός να σε ευλογεί.
158
00:13:30,250 --> 00:13:31,125
Ντόνα.
159
00:13:34,500 --> 00:13:36,833
-Ντόνα!
-Αρχηγέ.
160
00:13:37,541 --> 00:13:40,166
-Πότε γύρισες;
-Δεν έχει καιρό.
161
00:13:41,000 --> 00:13:46,041
Και σου αγόρασα ένα δωράκι.
162
00:13:53,125 --> 00:13:54,291
Ευχαριστώ.
163
00:13:54,375 --> 00:13:55,541
Τραπέζι.
164
00:13:55,625 --> 00:13:56,458
Εντάξει.
165
00:14:00,041 --> 00:14:00,916
Ντόνα.
166
00:14:01,625 --> 00:14:03,125
-Τι;
-Ντόνα!
167
00:14:05,291 --> 00:14:07,791
Είσαι πολύ έξυπνη! Ξέχνα το.
168
00:14:07,875 --> 00:14:11,458
Δεν είναι για εσένα.
Ένα δωράκι για τα κορίτσια.
169
00:14:14,583 --> 00:14:16,208
Κι άλλη μάζωξη;
170
00:14:16,291 --> 00:14:19,166
-Πάρτι;
-Φυσικά! Ναι. Μια μάζωξη.
171
00:14:19,250 --> 00:14:22,791
Καμιά ειδική παραγγελία;
Ξέρεις ότι επηρεάζει την τιμή.
172
00:14:25,083 --> 00:14:26,458
Απάντησε στην ερώτηση.
173
00:14:28,666 --> 00:14:29,583
Απάντησε.
174
00:14:29,666 --> 00:14:34,875
Δεν υπάρχει τίποτα
που να μην έχει ζητηθεί στο παρελθόν.
175
00:14:36,291 --> 00:14:38,416
Απλώς μια μάζωξη με φίλους.
176
00:14:39,291 --> 00:14:42,458
Πολύ σημαντικούς φίλους.
Οπότε χρέωσε ό,τι θες.
177
00:14:43,000 --> 00:14:43,916
Εντάξει.
178
00:14:45,208 --> 00:14:50,958
Και το συμβόλαιο διακόσμησης
για το νέο ακίνητο που χτίζεις;
179
00:14:51,041 --> 00:14:54,833
Ντόνα, αυτή η συμφωνία είναι
για τη γυναίκα μου. Το ξέρεις αυτό.
180
00:14:55,500 --> 00:14:57,208
Την Ντόνα δεν τη νοιάζει.
181
00:15:01,166 --> 00:15:02,000
Ντόνα.
182
00:15:03,458 --> 00:15:06,833
Πώς μπορώ να σου πω όχι;
183
00:15:11,333 --> 00:15:16,500
Εντάξει,
αλλά πρώτα θα σου δώσω το ειδικό δώρο μου.
184
00:15:19,375 --> 00:15:20,250
Ναι.
185
00:15:25,625 --> 00:15:26,708
Ευχαριστώ.
186
00:15:32,375 --> 00:15:33,291
Βλέπεις;
187
00:15:37,958 --> 00:15:40,291
-Κάπως καλύτερα.
-Ναι.
188
00:15:52,083 --> 00:15:52,916
{\an8}Τι;
189
00:15:53,708 --> 00:15:55,000
{\an8}Πενήντα αναπάντητες;
190
00:15:56,791 --> 00:15:57,708
{\an8}Από την Τζέμα;
191
00:16:00,458 --> 00:16:01,375
Για στάσου.
192
00:16:03,500 --> 00:16:04,375
Τζέμα;
193
00:16:05,041 --> 00:16:07,166
Θυμάμαι το όνομα από παλιά.
194
00:16:09,500 --> 00:16:10,791
Καλά είχαμε περάσει!
195
00:16:13,166 --> 00:16:14,416
Φίλη σου δεν ήταν;
196
00:16:17,083 --> 00:16:18,541
Μάλλον αδερφή μου.
197
00:16:20,333 --> 00:16:22,250
Μέχρι που έκανε κάτι ασυγχώρητο.
198
00:16:23,250 --> 00:16:24,250
Τι έκανε;
199
00:16:34,125 --> 00:16:35,666
Αθέτησε τον πρώτο κανόνα.
200
00:16:48,625 --> 00:16:51,416
Τζέμα, οι γιατροί τον κοίταξαν,
201
00:16:51,500 --> 00:16:52,666
και η πρόγνωση…
202
00:16:52,750 --> 00:16:53,708
Δεν τη δέχομαι.
203
00:16:53,791 --> 00:16:56,875
Αρνούμαι να το ακούσω, γιατρέ.
Ούτε καν σας ακούω.
204
00:17:00,416 --> 00:17:01,958
Έσε, έλα.
205
00:17:10,208 --> 00:17:11,166
Χαμογέλα, ναι;
206
00:18:37,208 --> 00:18:38,583
Καλώς ήρθατε, κυρία.
207
00:18:38,666 --> 00:18:40,333
Λάτι, τι κάνεις;
208
00:18:40,416 --> 00:18:42,333
-Καλά είμαι.
-Ορίστε, πάρε αυτό.
209
00:18:42,416 --> 00:18:43,916
-Ευχαριστώ.
-Πρώτα…
210
00:18:54,416 --> 00:18:55,458
Καλύτερα.
211
00:18:56,041 --> 00:18:56,916
Ευχαριστώ.
212
00:19:14,750 --> 00:19:16,166
Έχουμε επέτειο σήμερα.
213
00:19:19,291 --> 00:19:20,250
Μπαλόνια.
214
00:19:21,666 --> 00:19:22,791
Τούρτα.
215
00:19:22,875 --> 00:19:25,625
Και ένα μπουκάλι σαμπάνιας.
216
00:19:25,708 --> 00:19:26,583
Τι χαριτωμένο.
217
00:19:27,666 --> 00:19:29,333
-Πολύ γλυκό.
-Ντόνα, σταμάτα.
218
00:19:30,916 --> 00:19:31,791
Σταμάτα.
219
00:19:33,958 --> 00:19:34,791
Αυτό…
220
00:19:36,000 --> 00:19:37,708
Είναι νέο αυτό το κολιέ;
221
00:19:38,500 --> 00:19:40,166
Όχι πάλι.
222
00:19:43,625 --> 00:19:44,458
Ντόνα.
223
00:19:45,916 --> 00:19:46,750
Ντόνα!
224
00:19:47,750 --> 00:19:49,041
Ντόνα, γύρνα πίσω.
225
00:20:05,875 --> 00:20:09,208
Λούλου, πώς πάει, κούκλα;
226
00:20:09,291 --> 00:20:10,958
Τι ώρα είναι εκεί;
227
00:20:11,041 --> 00:20:12,500
Μωρό μου, ώρα για ύπνο,
228
00:20:12,583 --> 00:20:15,833
οπότε είπα να σε πάρω
για να σε καληνυχτίσω.
229
00:20:21,541 --> 00:20:23,541
Φαίνεται ότι βγήκες, έτσι;
230
00:20:23,625 --> 00:20:26,458
Ναι, είχα μια εκδήλωση όπου έπρεπε να πάω.
231
00:20:26,541 --> 00:20:29,666
Είμαι κουρασμένη,
θέλω να κοιμηθώ, αγάπη μου.
232
00:20:30,416 --> 00:20:32,125
Μωρό μου, δουλεύεις πολύ.
233
00:20:32,625 --> 00:20:33,958
Απλώς φροντίζω
234
00:20:34,041 --> 00:20:37,458
η διαμονή σου εκεί
να είναι ακόμα πιο υποφερτή, αγάπη μου.
235
00:20:38,666 --> 00:20:42,500
Λούλου, μωρό μου!
Μπορείς να κάνεις τη διαμονή μου…
236
00:20:42,583 --> 00:20:43,708
Πώς πάει;
237
00:20:44,750 --> 00:20:46,750
Ρε φίλε, τι θέλεις;
238
00:20:48,375 --> 00:20:52,708
Είσαι η γυναίκα μου!
Δεν μπορώ να χαρώ λίγο με τη γυναίκα μου;
239
00:20:52,791 --> 00:20:56,000
Τι τρέχει; Δώσε μου κάτι!
240
00:20:56,541 --> 00:20:59,500
Μωρό μου, θέλω να κοιμηθώ τώρα,
κοίτα το στόμα σου.
241
00:20:59,583 --> 00:21:01,083
Μόνο λίγο, εντάξει;
242
00:21:06,291 --> 00:21:08,958
Μωρό μου, το άλλο. Δώσε μου το άλλο.
243
00:21:12,083 --> 00:21:14,000
Λούλου, σε χαιρετώ!
244
00:21:22,375 --> 00:21:26,083
Εύα…
245
00:21:29,125 --> 00:21:34,083
Μετά από τόσα χρόνια,
δεν τα έχουμε ξεπεράσει πια αυτά;
246
00:21:35,083 --> 00:21:39,000
Εσύ κι εγώ μοιάζουμε πολύ.
Εκτός από το γούστο σου στα ρούχα.
247
00:21:39,958 --> 00:21:43,416
Ντόνα; Δεν μοιάζουμε καθόλου.
248
00:21:43,500 --> 00:21:45,208
Κι όμως.
249
00:21:45,750 --> 00:21:49,541
Και οι δυο πηδιόμαστε με τον Αρχηγό
για να πάρουμε ό,τι μπορούμε.
250
00:21:50,333 --> 00:21:52,333
Εσύ πιπιλάς το ένα αρχίδι,
251
00:21:53,416 --> 00:21:54,750
κι εγώ ζουλάω το άλλο.
252
00:21:55,833 --> 00:21:57,583
Είναι το κολιέ του Νκεμ;
253
00:22:01,958 --> 00:22:02,833
Ντόνα.
254
00:22:03,708 --> 00:22:08,166
Μείνε μακριά από τις δουλειές μου.
Μακριά τα κουλά σου από τον άντρα μου.
255
00:22:10,875 --> 00:22:12,541
Εσύ και οι βρομο-πόρνες σου.
256
00:22:13,250 --> 00:22:14,083
Πάμε.
257
00:22:17,958 --> 00:22:21,791
Φέρνει το ιππικό να απειλήσει την Ντόνα.
258
00:22:32,666 --> 00:22:34,125
-Αδερφή!
-Αδερφή!
259
00:22:34,208 --> 00:22:36,083
-Άλις!
-Αδερφή!
260
00:22:36,166 --> 00:22:37,166
-Μπέντζι!
-Αδερφή!
261
00:22:37,250 --> 00:22:38,541
Τι γυρεύετε εδώ;
262
00:22:38,625 --> 00:22:42,208
-Είναι πολύ δύσκολα.
-Δεν έχουμε λεφτά για τα δίδακτρα.
263
00:22:42,708 --> 00:22:44,125
Αδερφή, πεινάμε.
264
00:22:44,208 --> 00:22:46,750
Και η μαμά δεν μας νοιάζεται καθόλου.
265
00:22:48,041 --> 00:22:52,250
-Έχω εξετάσεις για το πανεπιστήμιο…
-Κι εγώ δίνω. Όλοι ήδη ετοιμάζονται.
266
00:22:52,333 --> 00:22:54,166
Οι φίλοι μου είναι στο σχολείο.
267
00:22:54,250 --> 00:22:55,666
Τι θα κάνουμε;
268
00:22:55,750 --> 00:22:58,291
-Δεν γίνεται να ζούμε έτσι.
-Δεν έχω να φάω.
269
00:22:59,375 --> 00:23:01,541
Καλώς ήρθατε στο Ντόνα Ιντίριορς.
270
00:23:01,625 --> 00:23:04,541
Αφήστε μήνυμα μετά τον ήχο
και θα επικοινωνήσουμε.
271
00:23:05,416 --> 00:23:09,708
Γεια σου, Ντόνα.
Εγώ είμαι, η Εμμανουέλα. Συγγνώμη, η Έμμα.
272
00:23:10,291 --> 00:23:14,375
Πήρα να σε ευχαριστήσω
για τον αριθμό που μου έδωσες προχτές.
273
00:23:14,458 --> 00:23:15,291
Ξέρεις;
274
00:23:15,375 --> 00:23:19,625
Μπορώ να έρθω στο γραφείο σου, αν θες.
Είμαι σπίτι, δεν κάνω τίποτα.
275
00:23:19,708 --> 00:23:21,750
Αν θες να δεις το Instagram μου,
276
00:23:21,833 --> 00:23:27,833
το όνομά μου είναι
"PrettyEmmaTheStallionNickiMinajPlusKimk"…
277
00:23:30,958 --> 00:23:32,958
Γιατί κόβεται έτσι;
278
00:23:35,458 --> 00:23:39,583
Δυο βδομάδες την καλώ και κάθε φορά
"Καλώς ήρθατε στο Ντόνα Ιντίριορς".
279
00:24:18,750 --> 00:24:19,708
Ευχαριστώ.
280
00:24:19,791 --> 00:24:20,750
Όλα εντάξει.
281
00:24:20,833 --> 00:24:22,875
-Ευχαριστώ πολύ.
-Όλα εντάξει.
282
00:24:26,416 --> 00:24:28,541
Να μαντέψω, δουλεύεις για την Ντόνα;
283
00:24:30,041 --> 00:24:31,250
Δεν ξέρω πια.
284
00:24:31,875 --> 00:24:34,208
Ήρθα πριν δύο εβδομάδες για συνέντευξη.
285
00:24:34,291 --> 00:24:37,125
Δεν με ξαναπήρε, οπότε δεν ξέρω.
286
00:24:37,208 --> 00:24:40,166
Κι αυτοί οι άχρηστοι εδώ
δεν με αφήνουν να μπω.
287
00:24:40,250 --> 00:24:44,583
-Δεν ξέρω πια. Κουράστηκα.
-Γλυκιά μου, να σου δώσω μια συμβουλή;
288
00:24:46,750 --> 00:24:50,208
Βρες μια δουλειά, εντάξει;
Μια πραγματική δουλειά.
289
00:24:52,083 --> 00:24:53,750
Με όλο τον σεβασμό, κυρία…
290
00:24:54,625 --> 00:24:57,041
Βαρέθηκα οι άνθρωποι που είναι χορτάτοι
291
00:24:57,125 --> 00:25:01,791
να λένε σε άτομα σαν εμένα που πεινάνε
να μην τρώνε γιατί δεν είναι καλό το φαΐ.
292
00:25:05,291 --> 00:25:08,166
-Καλά, ακολούθησέ με.
-Ευχαριστώ, κυρία.
293
00:25:17,708 --> 00:25:19,250
-Τζέμα!
-Τόμι!
294
00:25:19,333 --> 00:25:23,041
Πώς πάει; Στις ομορφιές σου είσαι!
Χαίρομαι που σε βλέπω!
295
00:25:23,125 --> 00:25:24,208
Πώς είσαι;
296
00:25:24,291 --> 00:25:26,041
Κούκλα, όπως πάντα.
297
00:25:26,125 --> 00:25:28,041
Έχεις ωριμάσει τόσο πολύ, Τόμι.
298
00:25:28,125 --> 00:25:31,791
Φυσικά, με άφησες σ' αυτόν τον δρόμο.
Χαίρομαι που σε βλέπω!
299
00:25:31,875 --> 00:25:32,750
Με θυμάσαι;
300
00:25:34,708 --> 00:25:38,291
Τέλος πάντων. Η Ντόνα λείπει.
Θα σε πάω εκεί όπου είναι.
301
00:25:38,375 --> 00:25:41,333
-Εντάξει.
-Πάμε. Κοίτα ομορφιές!
302
00:25:41,875 --> 00:25:44,958
Ναι. Εσύ, περίμενε εδώ.
303
00:25:46,583 --> 00:25:50,875
Τους λέω να πλυθούν.
Τους κάνει ένα καλό καθάρισμα.
304
00:25:50,958 --> 00:25:52,958
Το ξέρω.
305
00:25:54,000 --> 00:25:54,875
Ναι.
306
00:25:55,958 --> 00:25:57,083
Φαίνεσαι καλά, Τζέμα.
307
00:25:59,208 --> 00:26:01,291
-Ευχαριστώ.
-Πώς είναι ο Ντέσμοντ;
308
00:26:01,875 --> 00:26:04,208
Αναρρώνει. Πώς είναι ο Κένεθ;
309
00:26:05,583 --> 00:26:06,416
Έξοχα.
310
00:26:12,958 --> 00:26:15,875
Δεν θα ρωτήσεις για τον βαφτισιμιό σου;
311
00:26:18,416 --> 00:26:19,375
Πώς είναι ο Έσε;
312
00:26:20,000 --> 00:26:22,416
Είναι καλά, έγινε 12 τον περασμένο μήνα.
313
00:26:24,000 --> 00:26:25,041
Μεγάλωσε.
314
00:26:28,000 --> 00:26:29,375
Λοιπόν, τι θέλεις;
315
00:26:31,250 --> 00:26:32,083
Αλήθεια;
316
00:26:35,208 --> 00:26:37,416
Δεν απαντάς στις κλήσεις μου.
317
00:26:39,125 --> 00:26:41,125
Δεν ήξερα τι να κάνω, οπότε ήρθα.
318
00:26:43,791 --> 00:26:47,791
Ξέρω ότι θύμωσες
για το πώς άφησα τα πράγματα στο παρελθόν,
319
00:26:49,083 --> 00:26:51,458
αλλά δεν μετανιώνω γι' αυτό που έκανα.
320
00:26:51,541 --> 00:26:54,083
Που παντρεύτηκα τον Ντέσμοντ.
321
00:26:54,166 --> 00:26:56,333
Δεν μετανιώνω που τον αγαπώ…
322
00:26:56,416 --> 00:26:58,125
Και πώς πάει αυτό;
323
00:27:01,541 --> 00:27:03,750
Να είσαι ειλικρινής. Μην πεις ψέματα.
324
00:27:07,666 --> 00:27:11,625
Καταλαβαίνω από το Γκούτσι,
είναι από πριν από πέντε σεζόν.
325
00:27:25,041 --> 00:27:26,500
Γεια, Τόμι.
326
00:27:26,583 --> 00:27:27,500
Γεια, αγάπη.
327
00:27:29,541 --> 00:27:31,916
-Κούκλα, όπως πάντα.
-Όπως πάντα.
328
00:27:35,041 --> 00:27:36,125
Πού είναι η Ντόνα;
329
00:27:44,291 --> 00:27:47,125
Η Τζέμα είναι αυτή;
330
00:27:48,333 --> 00:27:49,416
Η Τζέμα είναι.
331
00:27:53,708 --> 00:27:55,458
Νόμιζα ότι είναι πιο στιλάτη.
332
00:27:56,666 --> 00:27:57,666
Ποια είναι αυτή;
333
00:27:58,916 --> 00:28:00,291
Η Τζέμα. Είναι μεγάλη.
334
00:28:00,375 --> 00:28:01,375
Κι εγώ αυτό είπα.
335
00:28:02,333 --> 00:28:03,333
Μεγάλη;
336
00:28:03,416 --> 00:28:04,416
Ναι.
337
00:28:04,500 --> 00:28:06,375
-Μεγάλη;
-Ναι, Τόμι.
338
00:28:08,208 --> 00:28:10,625
Θα σας κάνω ένα γρήγορο μάθημα.
339
00:28:11,125 --> 00:28:15,541
Δεν σας παίρνει να δείχνετε ασέβεια
προς τις βασίλισσες που προηγήθηκαν.
340
00:28:15,625 --> 00:28:18,625
-Άντε πάλι.
-Είναι οι μητέρες σας, ναι.
341
00:28:18,708 --> 00:28:22,375
Η Τζέμα; Τα είχε με τον πρόεδρο
μιας αφρικανικής χώρας.
342
00:28:22,458 --> 00:28:25,416
Δεν τη φτάνετε σε τίποτα. Ήταν εξουσία.
343
00:28:25,916 --> 00:28:28,833
Όποτε τον επισκεπτόταν, γινόταν πανηγύρι.
344
00:28:28,916 --> 00:28:32,541
Ούτε καν η πρώτη κυρία
δεν πήγαινε έτσι με συνοδούς παντού.
345
00:28:32,625 --> 00:28:34,083
Πλάκα μου κάνετε.
346
00:28:34,166 --> 00:28:35,791
Αυτή ήταν εκείνη η κοπέλα.
347
00:28:36,333 --> 00:28:37,291
"Μεγάλη".
348
00:28:37,375 --> 00:28:38,541
Τι θράσος!
349
00:28:40,083 --> 00:28:40,916
Ήταν.
350
00:28:42,166 --> 00:28:43,500
Ξέρεις τι λένε;
351
00:28:43,583 --> 00:28:44,916
Μια φορά ξεχασμένη,
352
00:28:45,000 --> 00:28:47,250
-πάντα ξεχασμένη.
-Πάντα ξεχασμένη!
353
00:28:48,041 --> 00:28:49,500
Θεέ μου.
354
00:28:53,416 --> 00:28:58,791
Ναι. Συγγνώμη, αλλά συνήθως
εγώ κάθομαι εκεί, οπότε κουνήσου.
355
00:29:00,833 --> 00:29:03,166
Υπάρχουν κι άλλες καρέκλες να καθίσεις.
356
00:29:04,333 --> 00:29:09,125
Ναι, αλλά ο ήλιος
μπαίνει στα μάτια μου, οπότε φύγε.
357
00:29:14,750 --> 00:29:18,208
Ορίστε ο τίτλος για τη γη μου.
Θέλω να την πουλήσω.
358
00:29:50,375 --> 00:29:53,375
Δεν είναι καν σε καλή περιοχή της πόλης.
359
00:29:57,333 --> 00:30:00,291
Νόμιζα ότι ο Ντέσμοντ
είχε κάτι στον Λόφο Μαϊτάμα.
360
00:30:08,000 --> 00:30:09,208
Πάνε όλα.
361
00:30:09,291 --> 00:30:14,000
Παρά την αγάπη του για σένα, δεν μπόρεσε
να κρατήσει κάτι για τις δύσκολες μέρες.
362
00:30:14,083 --> 00:30:15,750
Του λείπει η κοινή λογική
363
00:30:15,833 --> 00:30:18,000
-να προνοεί για στιγμές όπως…
-Ντόνα!
364
00:30:29,666 --> 00:30:32,875
Δεν ξέρω γιατί το κάνεις θέμα.
Σου το ζήτησα ευγενικά.
365
00:30:35,041 --> 00:30:37,875
Επειδή γράφει το όνομά σου
στην παλιο-καρέκλα;
366
00:30:39,041 --> 00:30:40,458
Τράβα βρες άλλη καρέκλα.
367
00:30:40,541 --> 00:30:41,708
Διάολε.
368
00:30:46,625 --> 00:30:49,083
Τόμι, ποια είναι αυτή η σκρόφα;
369
00:30:49,875 --> 00:30:51,875
Μη μαλώνετε, κορίτσια. Μόνο αυτό.
370
00:30:54,791 --> 00:30:56,041
Ξέρεις κάτι;
371
00:30:56,708 --> 00:30:58,875
Μπορείς να με προσβάλεις όσο θέλεις.
372
00:30:58,958 --> 00:31:02,083
Μάλλον το αξίζω,
αλλά μην ανακατεύεις τον άντρα μου.
373
00:31:06,000 --> 00:31:07,416
Θα σου δανείσω τα λεφτά.
374
00:31:09,083 --> 00:31:12,666
Αλλά πρώτα πρέπει
να κάνεις κάτι για εμένα.
375
00:31:15,708 --> 00:31:16,541
Ο Αρχηγός…
376
00:31:17,416 --> 00:31:19,625
Ο δικός σου Αρχηγός κάνει πάρτι.
377
00:31:30,458 --> 00:31:32,583
Ντόνα, έχεις τα λεφτά.
378
00:31:32,666 --> 00:31:34,958
Απλώς δώσ' τα μου.
379
00:31:39,791 --> 00:31:43,708
Να δουλέψω με το μουνί μου
και μετά να σου δώσω τα λεφτά;
380
00:31:43,791 --> 00:31:46,000
Γιατί δεν δουλεύεις με το δικό σου;
381
00:31:49,416 --> 00:31:50,333
Ή…
382
00:31:52,541 --> 00:31:53,791
δεν είναι το ίδιο;
383
00:31:56,250 --> 00:31:58,916
Γιατί δεν τα ζητάς από παλιούς γκόμενους;
384
00:31:59,708 --> 00:32:01,625
Κατάλαβα, ήδη τα ζήτησες,
385
00:32:01,708 --> 00:32:04,208
κι αυτοί ζήτησαν να κοιμηθούν μαζί σου, ε;
386
00:32:06,916 --> 00:32:10,583
Κάν' το αυτό για εμένα.
Τουλάχιστον θα είναι με τους όρους σου.
387
00:32:11,666 --> 00:32:15,625
Είναι απλώς ένα πάρτι, Τζέμα.
388
00:32:21,458 --> 00:32:25,875
Αν το προϊόν σου δεν πουλά
ή αν δεν παίρνεις προσφορές…
389
00:32:27,083 --> 00:32:29,583
Ακόμα έχεις κάτι καλό.
390
00:32:31,291 --> 00:32:32,958
Θα σου δώσω τα λεφτά τζάμπα.
391
00:32:33,666 --> 00:32:34,500
Τι λες;
392
00:32:36,041 --> 00:32:41,375
Ντόνα, βασικά με κολακεύεις
που με θεωρείς αναντικατάστατη.
393
00:32:42,416 --> 00:32:44,500
Αλλά η στάση μου παραμένει η ίδια.
394
00:32:44,583 --> 00:32:45,416
Όχι.
395
00:32:53,666 --> 00:32:54,875
"Αναντικατάστατη".
396
00:32:55,500 --> 00:32:56,666
Πόσο ειρωνικό!
397
00:33:00,250 --> 00:33:01,500
Τι είναι αυτό;
398
00:33:01,583 --> 00:33:06,000
Άντε γαμήσου. Θα σε στείλω πίσω
στον βόθρο από όπου ήρθες, σκρόφα!
399
00:33:06,083 --> 00:33:08,750
Τι είναι αυτά; Σοβαρευτείτε!
400
00:33:12,708 --> 00:33:15,125
-Ποιος την άφησε να μπει;
-Η Τζέμα.
401
00:33:17,208 --> 00:33:18,875
Όλοι είναι αντικαταστάσιμοι.
402
00:33:20,083 --> 00:33:21,041
Μάλιστα.
403
00:33:24,416 --> 00:33:25,291
Τόμι,
404
00:33:26,666 --> 00:33:27,500
φτιάξ' την.
405
00:33:31,041 --> 00:33:31,958
Έλα μαζί μου.
406
00:33:32,041 --> 00:33:38,000
Ντόνα, δεν έχω μέρος… Τα πράγματά μου
είναι σκόρπια. Δεν έχω πού να κοιμηθώ.
407
00:33:38,083 --> 00:33:40,541
Πάμε. Έχετε τα χάλια σας.
408
00:33:58,458 --> 00:33:59,291
Ευχαριστώ.
409
00:34:03,875 --> 00:34:04,791
Είσαι καθαρή.
410
00:34:09,791 --> 00:34:10,791
Βρε, ποιος ήρθε!
411
00:34:15,500 --> 00:34:17,958
Το μωρό είναι εκθαμβωτικό!
412
00:34:35,333 --> 00:34:37,750
-Αυτό δεν μυρίζει ωραία, Τόμι.
-Έλεος.
413
00:34:37,833 --> 00:34:40,875
-Φοβερό το μέρος!
-Φυσικά, αφού εδώ ψωνίζουμε.
414
00:34:41,666 --> 00:34:42,875
"Εδώ ψωνίζουμε".
415
00:34:42,958 --> 00:34:43,958
Το αγαπημένο μου.
416
00:34:44,875 --> 00:34:46,375
Θα τα πάρω όλα.
417
00:34:46,458 --> 00:34:49,791
Θα τα μαζέψω.
Πότε θα ξαναβρώ τέτοια ευκαιρία;
418
00:34:49,875 --> 00:34:51,208
Τι πρόβλημα έχεις;
419
00:34:51,291 --> 00:34:52,125
Ντόλτσε είναι;
420
00:34:52,208 --> 00:34:54,875
Μη με κάνεις ρεζίλι. Τι έχεις πάθει;
421
00:34:54,958 --> 00:34:58,666
Άκου, πλέον είσαι φίρμα. Φέρσου ανάλογα.
422
00:34:58,750 --> 00:35:01,916
Όταν μπαίνεις σε ένα τέτοιο μαγαζί,
διαλέγεις άρωμα.
423
00:35:02,000 --> 00:35:06,500
Παίρνεις το δείγμα,
ψεκάζεις και εισπνέεις.
424
00:35:07,750 --> 00:35:09,875
-Έτσι κάνουν οι φίρμες.
-Εντάξει.
425
00:35:09,958 --> 00:35:11,416
Βρες ένα που σου αρέσει.
426
00:35:11,500 --> 00:35:14,208
Μου αρέσει αυτό για εσένα,
οπότε το κρατάς.
427
00:35:14,291 --> 00:35:16,750
Τόμι, σταμάτα, σε παρακαλώ.
428
00:35:16,833 --> 00:35:19,166
-Περίμενε, λέει 200, σωστά;
-Ναι.
429
00:35:19,250 --> 00:35:21,000
-Διακόσιες χιλιάδες;
-Ναι.
430
00:35:21,083 --> 00:35:23,541
-Κάνει όσο βγάζω τον χρόνο!
-Μη φωνάζεις.
431
00:35:23,625 --> 00:35:26,791
Δεν μπορώ να το πάρω.
Ευχαριστώ, αλλά δεν μπορώ.
432
00:35:26,875 --> 00:35:27,708
Κράτα το.
433
00:35:28,208 --> 00:35:29,250
Τι ξέρεις εσύ;
434
00:35:30,416 --> 00:35:32,166
Λατρεύω το ροζ.
435
00:35:32,250 --> 00:35:36,708
Στο στριπτιζάδικο πάντα φορούσα ροζ.
Είναι το αγαπημένο μου χρώμα.
436
00:35:36,791 --> 00:35:39,291
Δεν θα το πάρουμε αυτό. Τι έχεις πάθει;
437
00:35:41,250 --> 00:35:42,375
Αυτό εδώ.
438
00:35:42,458 --> 00:35:45,583
-Ναι.
-Αυτό είναι. Πάρ' το και κάνε το ίδιο.
439
00:35:46,583 --> 00:35:48,791
-Αυτό που κάναμε εκεί;
-Ναι, αυτό.
440
00:35:49,958 --> 00:35:51,208
-Το παίρνεις.
-Ναι.
441
00:35:51,833 --> 00:35:53,750
Το ψεκάζεις και…
442
00:35:56,125 --> 00:35:59,250
Σου είπα ότι μπορώ να το κάνω.
Δεν πιστεύεις σ' εμένα.
443
00:36:02,208 --> 00:36:06,291
Τα έλεγα εγώ.
Το είδα ότι αυτή θα είναι η ζωή μου.
444
00:36:06,375 --> 00:36:09,375
Μια μέρα
θα μπω στο μαγαζί και θα το μυρίσω.
445
00:36:09,458 --> 00:36:12,083
Πώς με είπες; Τι είπες ότι είμαι;
446
00:36:12,166 --> 00:36:14,375
-Φίρμα;
-Είμαι φίρμα!
447
00:36:27,625 --> 00:36:28,791
Αυτό είναι το λουκ.
448
00:36:28,875 --> 00:36:29,750
Ναι.
449
00:36:51,125 --> 00:36:53,958
-Θεέ μου, θα κλάψω.
-Το λατρεύω.
450
00:36:54,041 --> 00:36:56,500
Αυτό είναι το όνειρο κάθε σχεδιαστή.
451
00:36:56,583 --> 00:36:59,000
-Ναι, έσκισες.
-Είναι δημιούργημά μου;
452
00:36:59,583 --> 00:37:06,250
-Φαίνεται σαν…
-Καταπληκτική! Ναι! Φτιάξε με κι άλλο!
453
00:37:06,333 --> 00:37:08,833
Το στιλ σου φτάνει ως τα πέρατα της Γης.
454
00:37:08,916 --> 00:37:10,416
Έτσι; Αυτό ξαναπές το.
455
00:37:10,500 --> 00:37:12,583
-Πού είναι η μέση της;
-Παρακαλώ;
456
00:37:12,666 --> 00:37:15,833
Μωρό μου, μάντεψε.
Ήθελα να σου κάνω έκπληξη.
457
00:37:17,416 --> 00:37:18,750
Έπρεπε να κατέβω.
458
00:37:22,333 --> 00:37:25,625
Ο υπέροχος σύζυγός σου είναι στη Ναΐτζα.
459
00:37:28,375 --> 00:37:29,375
Λούλου, μωρό μου!
460
00:38:02,666 --> 00:38:03,500
Εμπρός.
461
00:38:14,166 --> 00:38:16,291
Σίγουρα υπάρχει μια βελτίωση.
462
00:38:17,041 --> 00:38:19,541
Ο Τόμι τα πήγε καλά, όπως πάντα.
Σ' αρέσει;
463
00:38:20,750 --> 00:38:22,875
Ευχαριστώ πολύ, κυρία.
464
00:38:22,958 --> 00:38:27,416
-Δεν ξέρω πώς να σε ευχαριστήσω.
-Παρακαλώ. Σήκω. Αυτά είναι για σκλάβους.
465
00:38:28,833 --> 00:38:29,708
Έλα, κάθισε.
466
00:38:37,166 --> 00:38:39,541
Από δω ο σύζυγός μου, ο Κένεθ.
467
00:38:41,250 --> 00:38:44,041
-Ψάχνεις κάτι, καλέ μου;
-Νέες πετσέτες.
468
00:38:45,041 --> 00:38:45,875
Έχω συνάντηση.
469
00:38:48,125 --> 00:38:49,041
Δεν με νοιάζει.
470
00:38:51,583 --> 00:38:52,750
Από πού είσαι;
471
00:38:53,916 --> 00:38:54,750
Ξέχνα το.
472
00:38:56,208 --> 00:38:59,208
Σημασία έχει
να ανανεώνεσαι, να αναμορφώνεσαι.
473
00:38:59,291 --> 00:39:03,875
Δεν έχει σημασία
από πού είσαι, αλλά πού πηγαίνεις.
474
00:39:04,791 --> 00:39:07,708
Κένεθ, αγάπη μου, έρχεσαι για λίγο;
475
00:39:09,291 --> 00:39:10,125
Τι;
476
00:39:11,375 --> 00:39:12,416
Παρακαλώ, κάθισε.
477
00:39:19,958 --> 00:39:24,583
Αυτό θα είναι το πρώτο σου μάθημα, Έμμα.
478
00:39:25,250 --> 00:39:26,875
Δείξε μου τι έχεις.
479
00:39:29,750 --> 00:39:30,750
Εμπρός.
480
00:39:31,791 --> 00:39:35,958
Κυρία, μα είναι ο άντρας σου…
481
00:39:36,041 --> 00:39:40,625
Καμιά φορά αναθέτουμε δουλειές σε τρίτους.
Σωστά, αγάπη μου;
482
00:39:43,750 --> 00:39:47,250
Άντε. Ή μήπως θέλεις
να σου δείξω εγώ πώς γίνεται;
483
00:39:50,583 --> 00:39:54,250
Όχι. Κράτα τα παπούτσια,
είναι πιο σέξι με ψηλοτάκουνα.
484
00:40:01,208 --> 00:40:02,208
Ναι.
485
00:40:02,291 --> 00:40:04,833
Ντόνα, έγινε.
486
00:40:05,833 --> 00:40:10,125
Ντόνα, τελείωσε η καλοτυχία μου.
Ντόνα, ο Άαρον γύρισε.
487
00:40:10,625 --> 00:40:13,000
Ο Άαρον είναι στη Νιγηρία.
488
00:40:13,083 --> 00:40:14,208
Σε προειδοποίησα.
489
00:40:14,833 --> 00:40:18,833
Όταν έστελνες λεφτά στο εξωτερικό
αντί να σου στέλνει λεφτά αυτός.
490
00:40:19,333 --> 00:40:24,958
Τώρα ήρθε να σκοτώσει την κότα
που κάνει τα γαμημένα χρυσά αυγά.
491
00:40:25,041 --> 00:40:28,000
Ντόνα, δεν είναι ώρα
να ανταλλάσσουμε κατηγορίες.
492
00:40:28,750 --> 00:40:29,958
Τι μπορώ να κάνω;
493
00:40:30,041 --> 00:40:32,250
Στείλ' τον πίσω, αλλιώς θα σε πιάσει.
494
00:40:38,625 --> 00:40:41,666
Μα… Δεν θα υποψιαστεί κάτι.
495
00:40:44,000 --> 00:40:47,500
Δεν είναι όλοι οι άντρες χαζοί,
τουλάχιστον αυτός δεν είναι.
496
00:40:49,375 --> 00:40:50,416
Στείλ' τον πίσω.
497
00:40:52,583 --> 00:40:53,916
Αλλιώς θα σε πιάσει.
498
00:40:59,166 --> 00:41:00,541
Έμπλεξα άσχημα!
499
00:41:03,166 --> 00:41:04,541
Μόνο ένα στιλ ξέρεις;
500
00:41:07,583 --> 00:41:09,000
Κάτσε στη μούρη του.
501
00:41:11,958 --> 00:41:12,791
Κάτσε εκεί.
502
00:41:13,791 --> 00:41:14,750
Καλύτερα έτσι.
503
00:41:18,083 --> 00:41:19,750
Χρόνια μας πολλά, αγάπη μου.
504
00:41:21,166 --> 00:41:25,666
Είμαι κουρασμένη.
Σχεδόν δύο ώρες… Το σώμα μου πονάει.
505
00:41:26,375 --> 00:41:27,500
Φτιάξε το μακιγιάζ.
506
00:41:28,958 --> 00:41:30,875
-Εντάξει, κυρία.
-Πάμε μια βόλτα.
507
00:41:30,958 --> 00:41:31,916
Εντάξει, κυρία.
508
00:42:21,833 --> 00:42:22,791
Κλείσε το στόμα.
509
00:42:27,166 --> 00:42:31,625
Αν θες να δείχνεις ότι ανήκεις εδώ,
να φέρεσαι σαν να ανήκεις εδώ.
510
00:42:35,000 --> 00:42:36,166
Καλύτερα έτσι.
511
00:42:37,791 --> 00:42:41,000
Φαντάσου ότι είσαι ένα από αυτά τα αμάξια,
512
00:42:41,083 --> 00:42:45,125
γυαλιστερά, πολυτελή και γρήγορα.
513
00:42:48,125 --> 00:42:52,583
Μπορείς να τρέξεις γρήγορα,
να πας μακριά, μετά να συντριβείς.
514
00:42:54,083 --> 00:42:59,083
Αν δεν θες να συντριβείς,
δεν πρέπει ποτέ να χάνεις τον έλεγχο.
515
00:43:01,458 --> 00:43:05,208
-Καταλαβαίνεις τι λέω;
-Ναι.
516
00:43:06,875 --> 00:43:08,166
Είμαστε ξεχωριστές.
517
00:43:11,416 --> 00:43:17,958
Ο πρώτος κανόνας για να μείνεις έτσι είναι
ποτέ να μη δίνεις τζάμπα την αγάπη σου.
518
00:43:20,541 --> 00:43:21,875
Έτσι και το κάνεις,
519
00:43:23,666 --> 00:43:24,958
το παιχνίδι τελείωσε.
520
00:43:31,333 --> 00:43:33,458
Τώρα πήγαινε να απολαύσεις το σόου.
521
00:43:35,875 --> 00:43:39,750
Πρώτα τη ζώνη,
γύρνα τη σαν διακόπτη κι άνοιξε την πόρτα.
522
00:43:40,750 --> 00:43:42,041
Σαν διακόπτη.
523
00:43:43,208 --> 00:43:44,458
Πάρε μια βαθιά ανάσα.
524
00:43:45,625 --> 00:43:46,750
Και πούλα μούρη.
525
00:43:47,750 --> 00:43:48,958
Ευχαριστώ.
526
00:43:49,041 --> 00:43:50,125
Παρακαλώ.
527
00:44:04,208 --> 00:44:05,166
Γεια.
528
00:44:08,916 --> 00:44:11,125
Γεια σου, κούκλε.
529
00:44:11,208 --> 00:44:13,083
Γιατί δεν μου χαμογελάς;
530
00:44:13,166 --> 00:44:14,041
Έλα.
531
00:44:34,833 --> 00:44:36,958
Αυτό ήταν γαμάτο.
532
00:44:49,750 --> 00:44:52,541
Τι έγινε μετά το άφτερ πάρτι;
533
00:44:55,958 --> 00:44:56,916
Τίποτα.
534
00:44:59,291 --> 00:45:03,041
Ξεσαλώνεις υπερβολικά πολύ, Χελ.
535
00:45:03,125 --> 00:45:04,208
Κόψε τα ναρκωτικά.
536
00:45:05,791 --> 00:45:08,375
Κοίτα τη δουλειά σου, Ντόνα.
537
00:45:08,458 --> 00:45:12,541
Αντίθετα μ' εσένα και τις άλλες τσούλες,
εγώ δεν το κάνω για το χρήμα.
538
00:45:13,208 --> 00:45:15,458
Η οικογένειά μου έχει λεφτά.
539
00:45:31,500 --> 00:45:33,958
Άνοιξε την καταραμένη πόρτα.
540
00:45:36,208 --> 00:45:38,000
Άνοιξε την πόρτα, Ντόνα!
541
00:45:39,250 --> 00:45:42,375
Αν βγεις, φεύγεις για τα καλά.
542
00:45:54,125 --> 00:45:55,916
Συγγνώμη. Δεν το εννοούσα.
543
00:45:58,416 --> 00:45:59,541
Δεν σε ακούω.
544
00:46:02,250 --> 00:46:03,416
Συγγνώμη.
545
00:46:04,708 --> 00:46:05,875
Δεν το εννοούσα.
546
00:46:07,125 --> 00:46:09,416
-Δεν σε ακούω.
-Συγγνώμη, Ντόνα.
547
00:46:12,000 --> 00:46:13,041
Δεν το εννοούσα.
548
00:46:16,916 --> 00:46:18,583
Τα λέμε αργότερα, αγάπη μου.
549
00:46:40,083 --> 00:46:41,208
Σου υπόσχομαι…
550
00:46:41,791 --> 00:46:42,625
Λούλου.
551
00:46:46,083 --> 00:46:47,166
Θα βγεις;
552
00:46:49,000 --> 00:46:49,875
Μωρό μου…
553
00:46:50,541 --> 00:46:54,375
Δεν ξέρω αν σου είπα για μια νύφη που έχω.
554
00:46:54,458 --> 00:46:56,625
Πονοκεφαλιάζω με το νυφικό της.
555
00:46:56,708 --> 00:46:59,208
Πρέπει να πάω στην μπουτίκ απόψε.
556
00:46:59,291 --> 00:47:02,500
Ο γάμος είναι αύριο
και η κοπέλα είναι κακιά μάγισσα.
557
00:47:02,583 --> 00:47:05,958
Αν το νυφικό δεν είναι τέλειο,
θα θέλει πίσω τα λεφτά της.
558
00:47:06,041 --> 00:47:08,708
-Δεν θέλω να αγχώνομαι γι' αυτό.
-Τέτοια ώρα;
559
00:47:10,666 --> 00:47:12,791
Γιατί σου αρέσει να φέρεσαι έτσι;
560
00:47:13,500 --> 00:47:16,208
Πρέπει να βγάλουμε κι άλλα λεφτά. Απλώς…
561
00:47:16,291 --> 00:47:19,166
Άσε με να πάω μόνο για λίγες ώρες.
562
00:47:20,208 --> 00:47:22,583
Αγάπη μου, ηρέμησε. Θα γυρίσω σύντομα.
563
00:47:24,625 --> 00:47:27,541
Μόνο πρέπει να δω τα κορίτσια μας.
564
00:47:27,625 --> 00:47:28,916
Εντάξει; Αγάπη μου.
565
00:47:29,916 --> 00:47:30,958
Μη με περιμένεις.
566
00:47:50,458 --> 00:47:52,041
Θα σου δανείσω τα λεφτά.
567
00:47:53,375 --> 00:47:56,666
Αλλά πρώτα πρέπει να κάνεις κάτι για μένα.
568
00:49:01,125 --> 00:49:03,125
Σέξι.
569
00:49:03,791 --> 00:49:05,458
Το λατρεύω, ναι!
570
00:49:06,458 --> 00:49:09,375
Κούκλες μου, ήρθατε. Τέλειο χρώμα.
571
00:49:11,458 --> 00:49:12,708
Είσαι πανέμορφη.
572
00:49:19,333 --> 00:49:21,333
-Μεγαλειώδες.
-Ναι, αγάπη.
573
00:49:21,416 --> 00:49:22,791
Σουλουπώσου.
574
00:49:22,875 --> 00:49:27,625
Ναι! Γλύκα!
Πολύ γλυκό, κούκλα! Πολύ γλυκό, διαβήτης!
575
00:49:27,708 --> 00:49:31,166
Ευχαριστώ. Το ξέρω. Ευχαριστώ.
576
00:49:31,250 --> 00:49:32,375
Καλά να περάσεις.
577
00:49:35,458 --> 00:49:37,916
-Υπέροχο. Είσαι κούκλα.
-Ευχαριστώ.
578
00:49:40,500 --> 00:49:41,583
Είμαι εντάξει;
579
00:49:42,166 --> 00:49:45,791
Εντάξει; Αγάπη μου,
είσαι κάτι παραπάνω από εντάξει απόψε.
580
00:49:45,875 --> 00:49:47,125
Εσύ είσαι το έπαθλο,
581
00:49:47,208 --> 00:49:50,416
κι αυτά τα παπούτσια είναι κόλαση.
Τα λατρεύω.
582
00:49:50,500 --> 00:49:52,416
Τα προτιμώ από τα παλιά.
583
00:49:52,500 --> 00:49:54,708
Ναι. Καλά να περάσεις.
584
00:49:57,375 --> 00:49:58,291
Εντάξει.
585
00:50:16,833 --> 00:50:17,791
Τζέμα!
586
00:50:22,958 --> 00:50:24,250
Λοιπόν, κύριοι.
587
00:50:25,208 --> 00:50:27,666
Μια συγχαρητήρια πρόποση
588
00:50:28,625 --> 00:50:33,458
για άλλη μία γενική συνέλευση
που ολοκληρώθηκε με επιτυχία.
589
00:50:34,583 --> 00:50:39,083
Και με ιδιαίτερες ευχαριστίες
στο νέο μας αγόρι από δω,
590
00:50:39,166 --> 00:50:42,250
για το υποδειγματικό έργο του.
Δεν σας βοήθησε όλους;
591
00:50:44,458 --> 00:50:46,250
Μια πρόποση για τον…
592
00:50:47,958 --> 00:50:49,333
Πώς είπαμε ότι σε λένε;
593
00:50:51,583 --> 00:50:55,291
Τέλος πάντων, αστειεύομαι.
Πρέπει να ξέρουμε ποιος είσαι, σωστά;
594
00:50:55,375 --> 00:50:57,166
Στην υγειά σου, λοιπόν.
595
00:50:57,250 --> 00:50:58,875
Και στην υγειά όλων.
596
00:51:03,458 --> 00:51:04,875
Καλησπέρα, κύριοι.
597
00:51:05,416 --> 00:51:06,333
Φίλοι μου!
598
00:51:08,208 --> 00:51:10,625
Ήρθε η ψυχαγωγία.
599
00:51:23,958 --> 00:51:26,833
Κυρία, δεν είναι αξιοπρεπής δουλειά αυτή.
600
00:51:30,541 --> 00:51:31,708
Το ξέρω, δεν είναι.
601
00:51:32,708 --> 00:51:33,666
Τότε τι άλλαξε;
602
00:51:35,125 --> 00:51:36,666
Δεν είμαι ικανοποιημένη.
603
00:51:38,000 --> 00:51:39,291
Ούτε κι εγώ είμαι,
604
00:51:39,375 --> 00:51:41,750
αλλά άκουσα ότι πέρα έχει μεγάλα ψάρια,
605
00:51:41,833 --> 00:51:45,458
οπότε θα δω
μήπως πιάσω κανένα λαβράκι, με πιάνεις;
606
00:51:45,541 --> 00:51:46,750
Θα έρθεις;
607
00:51:47,708 --> 00:51:48,541
Άντε, έλα.
608
00:51:50,166 --> 00:51:51,291
Εγώ πηγαίνω πάντως.
609
00:52:10,500 --> 00:52:11,833
Ποιος σε κυνηγάει;
610
00:52:15,500 --> 00:52:16,416
Κανείς.
611
00:52:17,541 --> 00:52:18,500
Είσαι σίγουρη;
612
00:52:19,958 --> 00:52:22,833
Απλώς συνήθως
δεν κυκλοφορώ σε τέτοιο κόσμο.
613
00:52:24,458 --> 00:52:25,708
Τι έχει ο κόσμος;
614
00:52:26,291 --> 00:52:29,250
Οι μισές εδώ
θα μπορούσαν να είναι κόρες μου.
615
00:52:31,166 --> 00:52:32,000
Είναι;
616
00:52:33,416 --> 00:52:34,250
Σοβαρά τώρα;
617
00:52:35,208 --> 00:52:36,416
Άρα κακώς κρύβεσαι.
618
00:52:37,750 --> 00:52:39,541
Είμαστε συναινούντες ενήλικες.
619
00:52:43,458 --> 00:52:45,791
Κι εσύ; Γιατί κρύβεσαι εδώ;
620
00:52:46,291 --> 00:52:47,125
Εγώ;
621
00:52:48,583 --> 00:52:49,458
Δουλεύω εδώ.
622
00:52:50,458 --> 00:52:51,458
Μάλιστα.
623
00:52:52,666 --> 00:52:53,875
Μου ανήκει το μέρος.
624
00:52:56,250 --> 00:53:00,375
Δεν σε έχω ξαναδεί εδώ.
Πώς σε λένε; Είμαι ο Αλεξάντερ.
625
00:53:05,833 --> 00:53:06,875
Τζέμα.
626
00:53:06,958 --> 00:53:08,000
Τζέμα.
627
00:53:09,291 --> 00:53:10,541
Να πηδηχτούμε, Τζέμα;
628
00:53:21,750 --> 00:53:23,666
Είσαι έτοιμος για εμένα, Αρχηγέ;
629
00:53:30,541 --> 00:53:33,375
Πάντα ήσουν πολύ κακό αγόρι.
630
00:54:23,541 --> 00:54:26,166
Λοιπόν, ποια είναι η ιστορία σου;
631
00:54:28,541 --> 00:54:29,541
Δεν έχω ιστορία.
632
00:54:35,416 --> 00:54:37,416
Όλοι έχουμε μια ιστορία.
633
00:54:43,750 --> 00:54:44,666
Η δική σου;
634
00:54:45,500 --> 00:54:46,416
Η δική μου;
635
00:54:48,875 --> 00:54:49,875
Είμαι λακές.
636
00:54:50,583 --> 00:54:52,500
Ξέρεις, ένας υπηρέτης.
637
00:54:55,083 --> 00:54:59,958
Δεν γίνεται να σου ανήκουν όλα αυτά
και να είσαι λακές και…
638
00:55:05,375 --> 00:55:07,000
Δεν είναι αλυσίδα υπηρέτη.
639
00:55:09,000 --> 00:55:11,875
Όχι, είναι αλυσίδα δισεκατομμυριούχου.
640
00:55:17,041 --> 00:55:17,958
Τι συμβαίνει;
641
00:55:20,041 --> 00:55:21,250
Γιατί είσαι νευρική;
642
00:55:23,625 --> 00:55:24,500
Άκου.
643
00:55:28,958 --> 00:55:30,333
Δώσε μου το χέρι σου.
644
00:55:31,958 --> 00:55:32,916
Τι συμβαίνει;
645
00:55:36,208 --> 00:55:37,916
-Γιατί είσαι νευρική;
-Είναι…
646
00:55:40,416 --> 00:55:41,416
Απλώς…
647
00:55:43,250 --> 00:55:44,375
Πάει καιρός.
648
00:55:56,666 --> 00:55:57,666
Ναι.
649
00:55:59,958 --> 00:56:00,791
Όλα εντάξει.
650
00:56:02,333 --> 00:56:05,750
Δεν χρειάζεται να αγχώνεσαι.
Δεν χρειάζεται να γίνει κάτι.
651
00:56:07,625 --> 00:56:08,583
Εντάξει;
652
00:56:10,291 --> 00:56:11,166
Εντάξει.
653
00:56:15,791 --> 00:56:17,458
Έλα, πάμε πάλι κάτω.
654
00:56:19,208 --> 00:56:20,083
Έλα.
655
00:56:20,666 --> 00:56:21,583
Όχι.
656
00:56:56,041 --> 00:56:57,875
Συγγνώμη.
657
00:57:05,625 --> 00:57:09,916
Δεν κατανοώ πώς γίνεται
να κάθομαι εδώ τόση ώρα
658
00:57:10,000 --> 00:57:14,000
και να μη με έχει κοιτάξει κανείς.
Οι άλλες κάνουν ξόρκια.
659
00:57:14,083 --> 00:57:17,791
Δεν είναι λογικό να είμαι εδώ
και να μη με έχει κοιτάξει κανείς.
660
00:57:18,500 --> 00:57:21,916
Πατάτα είμαι;
Ή αυτό το ποτήρι που κανείς δεν ακουμπά;
661
00:57:24,083 --> 00:57:25,166
Γεια, πριγκίπισσα.
662
00:57:26,291 --> 00:57:27,208
Εσύ!
663
00:57:27,291 --> 00:57:29,041
Η χορεύτρια.
664
00:57:30,416 --> 00:57:33,500
Άφησέ με!
665
00:57:35,083 --> 00:57:36,208
Τι τρέχει;
666
00:57:40,958 --> 00:57:42,875
Απλώς τα λέμε, φίλοι από παλιά.
667
00:57:43,375 --> 00:57:45,166
Κανείς δεν ενοχλείται.
668
00:57:46,541 --> 00:57:48,916
Μην παραγνωριστείτε όσο τα λέτε,
669
00:57:49,000 --> 00:57:53,208
γιατί σίγουρα δεν βρίσκεται εδώ
για το υπηρετικό προσωπικό.
670
00:57:56,958 --> 00:57:59,791
Βλέπεις; "Υπηρετικό προσωπικό".
671
00:58:00,833 --> 00:58:04,916
Τους έβαλες να με απολύσουν
γιατί δεν σου κόβει.
672
00:58:07,000 --> 00:58:08,041
Τώρα το θυμήθηκα.
673
00:58:11,166 --> 00:58:12,083
Εξαιτίας αυτού;
674
00:58:13,916 --> 00:58:17,416
Είσαι αληθινός δαίμονας, ρε φίλε!
675
00:58:20,666 --> 00:58:23,541
Είναι ένα κόλπο που έμαθα στα ταξίδια μου.
676
00:58:23,625 --> 00:58:25,375
Θέλεις μόνο γρήγορα χέρια.
677
00:58:26,000 --> 00:58:27,916
Δεν καταλαβαίνω.
678
00:58:28,000 --> 00:58:32,500
Ήθελες να με πασπατέψεις
και γι' αυτό τους έβαλες να με απολύσουν.
679
00:58:32,583 --> 00:58:34,958
Με είπαν κλέφτρα, εμένα, την Εμμανουέλα.
680
00:58:35,458 --> 00:58:39,208
Με είπαν κλέφτρα στη δουλειά.
Δεν έχω κλέψει ποτέ ούτε δεκάρα.
681
00:58:40,041 --> 00:58:46,125
Έτσι ξέρω ότι εσύ, το γένος, οι γονείς σου
είναι δαίμονες, απόγονοι του διαβόλου.
682
00:58:46,208 --> 00:58:48,625
Έλα τώρα, δες τη θετική πλευρά.
683
00:58:48,708 --> 00:58:50,708
Τώρα τα πας καλύτερα.
684
00:58:50,791 --> 00:58:52,666
Θετική πλευρά, όντως!
685
00:58:52,750 --> 00:58:54,500
Ξέρεις πόση ώρα κάθομαι εδώ;
686
00:58:54,583 --> 00:58:57,708
Στεκόμουν όρθια για ώρα,
πονάνε τα πόδια μου… Άκου!
687
00:58:57,791 --> 00:59:01,166
Τα παπούτσια με έχουν πεθάνει,
αλλά κανείς δεν μου μιλά.
688
00:59:01,250 --> 00:59:05,250
Και μου λες για τη θετική πλευρά.
Κοίτα τριγύρω. Όλες έχουν άντρες.
689
00:59:08,208 --> 00:59:09,208
Σε θέλω.
690
00:59:11,208 --> 00:59:12,583
Δεν σου κόβει.
691
00:59:12,666 --> 00:59:14,250
Υπηρέτης; Σωματοφύλακας;
692
00:59:14,333 --> 00:59:16,875
Δεν σου κόβει καθόλου. Δεν σοβαρολογείς.
693
00:59:16,958 --> 00:59:19,291
Καλά, έχεις δίκιο. Κοίτα.
694
00:59:20,000 --> 00:59:20,833
Σου χρωστάω.
695
00:59:20,916 --> 00:59:22,416
Άσε με να επανορθώσω.
696
00:59:22,916 --> 00:59:25,750
Να σε συστήσω στο νέο μου αφεντικό;
Τι λες;
697
00:59:30,291 --> 00:59:31,166
Έλα.
698
00:59:39,916 --> 00:59:42,583
Καλησπέρα, αφεντικό. Από δω…
699
00:59:43,625 --> 00:59:45,833
Ζερίμπε, κουνήσω. Κρύβεις τον αγώνα.
700
00:59:52,166 --> 00:59:55,125
Συγγνώμη, αφεντικό.
Απλώς ήθελα να σου συστήσω την…
701
00:59:55,208 --> 00:59:56,041
Έμμα.
702
01:00:01,833 --> 01:00:04,583
Κάτσε. Μη με ενοχλείς.
703
01:00:13,125 --> 01:00:16,333
Έλα.
704
01:00:20,000 --> 01:00:23,291
-Είναι η…
-Βλάκα διαιτητή, έλα!
705
01:00:23,375 --> 01:00:24,583
Είναι οφσάιντ.
706
01:00:26,333 --> 01:00:27,458
Τι μπούρδες!
707
01:00:30,458 --> 01:00:31,458
Όχι.
708
01:00:32,458 --> 01:00:35,208
-Είσαι σίγουρος;
-Φυσικά! Δες την επανάληψη.
709
01:00:35,291 --> 01:00:36,208
Ήταν οφσάιντ.
710
01:00:40,625 --> 01:00:42,541
-Δεν ήταν οφσάιντ.
-Ακριβώς!
711
01:00:42,625 --> 01:00:44,958
Κοίτα τώρα. Τώρα θα δώσει πέναλτι.
712
01:00:46,166 --> 01:00:47,958
Έτσι λες; Ανοησίες.
713
01:00:49,416 --> 01:00:51,000
Τέσσερα λεπτά ως τη λήξη,
714
01:00:51,083 --> 01:00:55,250
κι αυτός ο βλάκας
κάνει αυτό το χαζό κόλπο.
715
01:01:01,416 --> 01:01:02,750
Εσύ με ποιον είσαι;
716
01:01:04,791 --> 01:01:06,083
Περπατάς μόνος;
717
01:01:06,166 --> 01:01:07,000
Τι;
718
01:01:09,416 --> 01:01:11,541
Λίβερπουλ, τέλεια.
719
01:01:15,083 --> 01:01:17,708
Εντάξει, αυτό είναι. Εντάξει.
720
01:01:17,791 --> 01:01:20,125
Θα χτυπήσει πέναλτι.
721
01:01:22,250 --> 01:01:26,458
Θα πάρουμε τον αγώνα αν αστοχίσει.
722
01:01:31,375 --> 01:01:32,375
Ναι!
723
01:01:33,166 --> 01:01:37,375
Ναι! Αυτά είναι!
724
01:01:37,458 --> 01:01:39,625
-Το είπα!
-Έτσι παίζεις!
725
01:01:42,666 --> 01:01:43,750
Έτσι παίζεις!
726
01:02:16,916 --> 01:02:17,750
Τι συμβαίνει;
727
01:02:18,791 --> 01:02:21,125
Εκεί που διασκεδάζαμε, κλειδώθηκε μέσα.
728
01:02:21,208 --> 01:02:23,458
Τι έγινε; Τι τρέχει; Γιατί;
729
01:02:24,375 --> 01:02:25,666
Χελ;
730
01:02:25,750 --> 01:02:27,291
Η Ντόνα είμαι. Μπαίνω.
731
01:02:28,500 --> 01:02:33,000
Είναι ζεστό…
732
01:02:44,625 --> 01:02:45,458
Τόμι.
733
01:02:48,458 --> 01:02:49,625
Καθάρισέ τη.
734
01:02:52,083 --> 01:02:53,083
Λυπάμαι, Αρχηγέ.
735
01:02:54,541 --> 01:02:56,083
Θα σου στείλω άλλη.
736
01:03:11,083 --> 01:03:13,291
ΚΑΝΚΟΥΝ ΓΙΑ ΤΟ Σ/Κ;
ΕΧΕΙΣ ΔΙΑΒΑΤΗΡΙΟ;
737
01:03:33,500 --> 01:03:34,708
Μα τι μέρος!
738
01:03:43,125 --> 01:03:46,875
Μα τι νερό! Τι σκάφος! Τι τρόπος ζωής!
739
01:03:46,958 --> 01:03:49,083
-Σου αρέσει;
-Το λατρεύω!
740
01:03:50,000 --> 01:03:52,375
Έτσι παίζουμε εμείς.
741
01:03:53,458 --> 01:03:55,125
Καλώς ήρθες στην γκλαμουριά.
742
01:03:58,041 --> 01:03:59,458
-Ντόνα!
-Ναι, μωρό μου.
743
01:03:59,541 --> 01:04:01,708
Χαίρομαι πολύ. Κοίτα το σκάφος!
744
01:04:03,416 --> 01:04:05,958
-Θες να πας εκεί;
-Θέλω να πάω εκεί!
745
01:04:06,041 --> 01:04:08,416
-Είναι φίλοι μου.
-Σε παρακαλώ, να πάμε;
746
01:04:13,750 --> 01:04:15,000
-Θα πάμε εκεί;
-Ναι.
747
01:04:16,125 --> 01:04:18,416
Ήρθε η Εμμανουέλα!
748
01:04:18,500 --> 01:04:19,333
Μη φωνάζεις.
749
01:04:19,416 --> 01:04:21,958
Δεν είμαι συνηθισμένη σε τέτοια ζωή.
750
01:05:26,541 --> 01:05:27,791
ΠΡΩΤΟΣ ΓΥΡΟΣ
751
01:05:42,666 --> 01:05:46,583
Ο ΤΣΑΡΛΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΝΤΟΝΑ
752
01:06:40,666 --> 01:06:41,875
ΕΞΙ ΜΗΝΕΣ ΑΡΓΟΤΕΡΑ
753
01:07:33,166 --> 01:07:35,625
Μωρό μου! Θεούλη μου!
754
01:07:43,208 --> 01:07:46,708
-Είναι για δουλειά. Πάω επάνω.
-Καλά. Κοίτα το σπίτι μου!
755
01:07:46,791 --> 01:07:48,000
Εδώ είμαι. Ναι.
756
01:07:49,875 --> 01:07:52,208
Φαίνεται ότι απέκτησα μπάτλερ.
757
01:07:53,666 --> 01:07:56,375
Θέλω ένα Μπελίνι. Φέρτε και πάγο.
758
01:07:59,333 --> 01:08:01,083
Κοιτάξτε αυτό το μέρος!
759
01:08:03,083 --> 01:08:04,000
Προσοχή!
760
01:08:04,583 --> 01:08:05,958
Θα σπάσεις τίποτα.
761
01:08:15,250 --> 01:08:17,000
Κοίτα, καταλαβαίνω.
762
01:08:17,916 --> 01:08:18,875
Αναβαθμίστηκες.
763
01:08:19,375 --> 01:08:20,333
Συγχαρητήρια.
764
01:08:21,291 --> 01:08:24,791
Αλλά μην ξεχνάς ότι σε βοήθησα
και γι' αυτό μου χρωστάς.
765
01:08:24,875 --> 01:08:28,583
Οπότε μη μου φέρεσαι
σαν να είμαι ο παρακατιανός υπηρέτης σου.
766
01:08:30,041 --> 01:08:30,958
Καταλαβαίνεις;
767
01:08:40,333 --> 01:08:45,250
Έχεις δίκιο.
Δεν πρέπει να ξεχνώ τους φίλους μου.
768
01:08:46,083 --> 01:08:48,708
Σέγκι! Μωρό μου!
769
01:08:48,791 --> 01:08:51,083
Δεν βρίσκω το Ρόλεξ που μου αγόρασες.
770
01:08:52,041 --> 01:08:53,166
Τι κάνεις;
771
01:08:56,208 --> 01:08:57,166
Ίσως…
772
01:09:01,083 --> 01:09:05,541
Τι θα σκεφτόταν ο Σέγκι
αν ο χαζοσωματοφύλακάς του τον έκλεβε;
773
01:09:05,625 --> 01:09:06,625
Σταμάτα.
774
01:09:07,416 --> 01:09:09,375
Το βρήκες ή θέλεις να κατεβώ;
775
01:09:11,875 --> 01:09:12,750
Σε παρακαλώ.
776
01:09:16,500 --> 01:09:19,791
Ναι, μωρό μου.
Τι χαζή που ήμουν, εδώ ήταν εξαρχής.
777
01:09:22,583 --> 01:09:23,416
Βλέπεις;
778
01:09:26,250 --> 01:09:29,333
Τώρα είμαστε πάτσι.
779
01:09:30,083 --> 01:09:31,750
Φέρε τις βαλίτσες μου.
780
01:09:32,916 --> 01:09:34,083
Βρόμικο αγοράκι.
781
01:09:39,375 --> 01:09:41,125
Κοιτάξτε το σπίτι μου!
782
01:09:42,208 --> 01:09:44,125
Έμμα, πέτυχες!
783
01:09:44,708 --> 01:09:47,708
Ξέχασα. Πέτυχα.
784
01:09:50,041 --> 01:09:51,375
Πού είναι το μωρό μου;
785
01:10:17,125 --> 01:10:17,958
Όλα εντάξει.
786
01:10:18,916 --> 01:10:20,333
Έκανες το σωστό.
787
01:10:22,000 --> 01:10:23,291
Ώρα να προχωρήσεις.
788
01:11:05,583 --> 01:11:09,708
-Θεέ μου, μωρό μου! Αυτό θέλω.
-Δεν είναι πρόβλημα.
789
01:11:09,791 --> 01:11:10,916
-Αυτό εδώ;
-Ναι!
790
01:11:11,000 --> 01:11:12,541
-Να το πάρω;
-Φυσικά.
791
01:11:14,333 --> 01:11:15,291
Το κλειδί;
792
01:12:13,625 --> 01:12:15,750
{\an8}Η ΚΑΛΥΤΕΡΗ ΑΕΡΟΠΟΡΙΑ ΤΗΣ ΑΦΡΙΚΗΣ
793
01:12:29,875 --> 01:12:32,291
Ψάχνω τον Σέγκι. Δεν τον βρίσκω.
794
01:12:33,791 --> 01:12:36,083
-Γεια σου.
-Γεια, μωρό μου.
795
01:12:38,625 --> 01:12:40,083
Κούκλα είσαι.
796
01:12:40,166 --> 01:12:42,333
Φυσικά το κορίτσι σου είναι κούκλα.
797
01:12:42,416 --> 01:12:43,875
Ναι, όντως.
798
01:12:43,958 --> 01:12:45,416
Έιμος.
799
01:12:49,666 --> 01:12:51,791
-Είναι πολύ όμορφο.
-Ναι.
800
01:12:53,125 --> 01:12:56,750
Όχι τόσο όμορφο όσο αυτό που έχεις εδώ.
801
01:12:58,041 --> 01:13:00,750
-Ναι, Έμμα…
-Ναι.
802
01:13:00,833 --> 01:13:06,750
…από δω το ακαταμάχητο στέλεχος
της τράπεζας Άξις, παλιός μου φίλος.
803
01:13:07,583 --> 01:13:08,541
Χαίρετε.
804
01:13:11,041 --> 01:13:11,875
Χαρά μου.
805
01:13:12,375 --> 01:13:13,250
Ευχαριστούμε.
806
01:13:13,916 --> 01:13:19,875
Η Έμμα μόλις τελείωσε ένα δίμηνο σεμινάριο
πάνω στα οικονομικά, από την Ιρλανδία.
807
01:13:19,958 --> 01:13:20,875
Ναι.
808
01:13:22,916 --> 01:13:23,916
Άκου μια ιδέα.
809
01:13:24,000 --> 01:13:27,625
Τι λες να της δώσεις δουλειά
ως διευθύντρια σε τράπεζα;
810
01:13:28,416 --> 01:13:31,666
Σε κάποιο υποκατάστημά σας,
ή ίσως ως υποδιευθύντρια.
811
01:13:31,750 --> 01:13:33,583
Για να ξεκινήσει από κάπου.
812
01:13:36,291 --> 01:13:37,583
-Έμμα.
-Ναι;
813
01:13:37,666 --> 01:13:40,500
Έχεις καμιά εργασιακή εμπειρία
από τράπεζες;
814
01:13:41,083 --> 01:13:45,666
Έλα, Έιμος. Έλα τώρα.
815
01:13:46,666 --> 01:13:52,125
Σίγουρα έχω υπόλοιπο
πάνω από ένα δις στα ταμεία σας.
816
01:13:53,458 --> 01:13:56,833
Μην το θέτεις έτσι, Σεγκς!
817
01:13:59,750 --> 01:14:01,958
-Καλώς ήρθες στην Άξις.
-Ευχαριστώ.
818
01:14:03,375 --> 01:14:06,500
-Πρέπει να το γιορτάσουμε.
-Ναι!
819
01:14:06,583 --> 01:14:07,583
Γκαρσόν!
820
01:14:12,083 --> 01:14:13,083
Όντως.
821
01:14:16,416 --> 01:14:18,791
-Στη φιλία.
-Ναι, στη φιλία.
822
01:14:18,875 --> 01:14:19,708
Στη φιλία.
823
01:14:22,625 --> 01:14:25,250
Με συγχωρείτε. Πάω να δω κι άλλους φίλους.
824
01:14:25,333 --> 01:14:26,166
Παρακαλώ.
825
01:14:27,250 --> 01:14:28,250
Έιμος.
826
01:14:29,083 --> 01:14:33,500
-Μωρό μου! Θεέ μου, σ' ευχαριστώ!
-Παρακαλώ.
827
01:14:33,583 --> 01:14:35,333
Σ' ευχαριστώ πολύ!
828
01:14:35,416 --> 01:14:38,083
Μωρό μου,
θέλω να σε ευχαριστήσω, αλλά αλλού.
829
01:14:38,916 --> 01:14:40,666
-Μόλις ήρθαμε.
-Μωρό μου!
830
01:14:40,750 --> 01:14:43,666
Θέλω να φύγουμε.
Να σε ευχαριστήσω όπως πρέπει.
831
01:14:44,416 --> 01:14:45,250
Έλα εδώ.
832
01:14:49,583 --> 01:14:50,916
Ακριβώς.
833
01:14:51,916 --> 01:14:53,291
Έλα, πάμε.
834
01:15:02,416 --> 01:15:03,666
Είναι η Εμμανουέλα.
835
01:15:04,458 --> 01:15:05,666
Αυτή είναι.
836
01:15:07,208 --> 01:15:10,291
-Όχι. Τι δουλειά θα είχε εδώ;
-Με αναγνώρισε!
837
01:15:10,375 --> 01:15:11,583
Κάνε τη δουλειά σου.
838
01:15:13,500 --> 01:15:15,958
-Βλέπεις τι έκανες; Σκάσε!
-Εγώ…
839
01:15:16,041 --> 01:15:19,541
Γιατί δεν κάνεις τη δουλειά σου;
Θα βγει από τον μισθό μου.
840
01:15:20,041 --> 01:15:21,291
Δεν είναι αυτή, είπα.
841
01:15:31,125 --> 01:15:35,291
Δολάρια! Φέρ' τα!
842
01:15:49,708 --> 01:15:52,375
Δουλεύεις πολύ,
οπότε μην έρχεσαι στο πάρτι
843
01:15:52,458 --> 01:15:55,041
να μου μιλάς για κάποιον τραπεζίτη.
844
01:15:55,125 --> 01:15:56,458
-Όχι, κοπελιά.
-Μαμά!
845
01:15:56,541 --> 01:15:59,375
-Ναι, αγάπη μου;
-Η φίλη σου ξερνά στο σπίτι.
846
01:15:59,458 --> 01:16:01,416
Πού; Δείξε μου. Πάμε.
847
01:16:02,333 --> 01:16:04,041
Η κόρη σου είναι τόσο όμορφη.
848
01:16:04,125 --> 01:16:05,375
Ευχαριστώ, αγάπη μου.
849
01:16:06,250 --> 01:16:07,208
Ήταν πολύ καλή.
850
01:16:09,250 --> 01:16:10,583
Τι συμβαίνει εδώ πέρα;
851
01:16:11,208 --> 01:16:12,083
Ντόνα!
852
01:16:12,625 --> 01:16:13,458
Χελ.
853
01:16:14,250 --> 01:16:15,875
Τι έχεις πάθει;
854
01:16:17,041 --> 01:16:17,916
Τι έγινε;
855
01:16:20,041 --> 01:16:21,125
Λουίζ.
856
01:16:23,708 --> 01:16:29,041
Μόλις έμαθα ότι είμαι έγκυος.
857
01:16:30,125 --> 01:16:31,291
Γιούχου!
858
01:16:31,375 --> 01:16:32,583
Τι πράγμα;
859
01:16:34,416 --> 01:16:35,458
Σε ποιον μήνα;
860
01:16:38,458 --> 01:16:39,583
Στον τρίτο.
861
01:16:39,666 --> 01:16:41,208
Τριών μηνών;
862
01:16:41,291 --> 01:16:45,125
Χελ, έχεις κοιμηθεί
με πάρα πολλούς άντρες.
863
01:16:45,791 --> 01:16:46,666
Δηλαδή…
864
01:16:47,791 --> 01:16:50,625
Ξέρεις καν
ποιος είναι ο πατέρας του παιδιού;
865
01:16:51,416 --> 01:16:53,750
Δεν έχει σημασία, θα το τακτοποιήσουμε.
866
01:16:57,125 --> 01:17:01,750
Όχι. Ο πατέρας Ντούκα είπε
ότι είναι ενάντια στις πρακτικές μας…
867
01:17:01,833 --> 01:17:03,291
Έχεις δει πώς είσαι;
868
01:17:03,375 --> 01:17:05,958
Ξέρεις καν τι σημαίνει να είσαι μητέρα;
869
01:17:06,041 --> 01:17:08,166
Αν μπορείς να μεγαλώσεις παιδί;
870
01:17:10,083 --> 01:17:11,083
Όχι.
871
01:17:11,166 --> 01:17:12,041
Κόφ' το.
872
01:17:13,333 --> 01:17:16,333
Αλλά ίσως μια νεραιδονονά.
873
01:17:17,208 --> 01:17:20,583
Κοπελιά, δεν το παίρνεις καν στα σοβαρά.
874
01:17:20,666 --> 01:17:25,000
Λουίζ, χαλάρωσε.
Δεν είναι και τόσο σπουδαία υπόθεση. Έλα!
875
01:17:26,333 --> 01:17:28,041
Λοιπόν, κοιτάξτε, κορίτσια.
876
01:17:29,375 --> 01:17:31,375
Σκέφτηκα καλά τα πράγματα.
877
01:17:32,041 --> 01:17:35,666
Νομίζω ότι είναι ώρα να αποσυρθώ.
878
01:17:38,291 --> 01:17:39,958
Ναι, πλέον δεν έχει πλάκα.
879
01:17:41,291 --> 01:17:47,458
Άσε που η οικογένειά μου θα είναι πάντα
εκεί για να με στηρίζει. Θα 'μαι μια χαρά.
880
01:17:52,916 --> 01:17:55,208
-Θα το κρατήσω.
-Τι πράγμα;
881
01:17:55,291 --> 01:17:56,333
Ντόνα;
882
01:17:57,958 --> 01:18:00,375
Ντόνα;
883
01:18:00,458 --> 01:18:01,291
Τι;
884
01:18:02,875 --> 01:18:04,250
Θα γίνεις θεία.
885
01:18:05,250 --> 01:18:06,166
Γαμώτο.
886
01:18:07,791 --> 01:18:09,416
-Θεία Ντόνα!
-Απίστευτο.
887
01:18:12,958 --> 01:18:14,125
Τζέμα!
888
01:18:14,208 --> 01:18:15,458
-Γεια!
-Θεούλη μου!
889
01:18:17,458 --> 01:18:20,791
-Εσύ θα είσαι ο Έσε.
-Αυτός είναι ο Έσε.
890
01:18:20,875 --> 01:18:22,375
Είναι πολύ χαριτωμένος.
891
01:18:22,458 --> 01:18:24,875
Ευχαριστώ. Το αγόρι μου!
892
01:18:24,958 --> 01:18:26,208
-Τζέμα.
-Γεια!
893
01:18:26,291 --> 01:18:28,500
Έσε, πάει καιρός.
894
01:18:29,041 --> 01:18:31,000
Πώς είσαι; Έχω καιρό να τον δω.
895
01:18:31,083 --> 01:18:32,375
-Μεγάλωσε πολύ.
-Ναι.
896
01:18:32,458 --> 01:18:34,291
Έσε, πες γεια στον θείο Τόμι.
897
01:18:34,375 --> 01:18:37,125
Δεν πειράζει.
Μάλλον δεν θυμάται. Ήταν μωρό.
898
01:18:40,250 --> 01:18:43,958
Τζέμα, είναι πολύ όμορφο. Θεέ μου!
899
01:18:45,125 --> 01:18:47,416
-Τι; Έσε…
-Είναι διαμάντι!
900
01:18:47,500 --> 01:18:49,250
Ναι. Δεν είναι τυχερή η μαμά;
901
01:18:52,041 --> 01:18:56,250
Πήγαινε να παίξεις με τους φίλους σου,
να μιλήσει η μαμά με τις κυρίες.
902
01:18:56,333 --> 01:18:58,875
-Τζέμα, δεν το κάνουμε έτσι.
-Ακριβώς.
903
01:18:59,666 --> 01:19:00,500
Μια στιγμή.
904
01:19:01,000 --> 01:19:03,041
Ορίστε. Έσε…
905
01:19:03,125 --> 01:19:05,041
-Θείε Τόμι!
-Θείε Τόμι!
906
01:19:05,791 --> 01:19:07,416
Τώρα πήγαινε να παίξεις.
907
01:19:07,500 --> 01:19:10,208
Χαμογέλα.
Ο θείος Τόμι μόλις σου έδωσε λεφτά.
908
01:19:10,291 --> 01:19:11,166
Παιδιά.
909
01:19:11,875 --> 01:19:15,333
Είναι πολύ κατσούφης τελευταία.
Ελπίζω να του περάσει.
910
01:19:15,416 --> 01:19:17,000
Είναι αγόρι. Θα στρώσει.
911
01:19:19,416 --> 01:19:20,958
Τα αγαπημένα μου κορίτσια!
912
01:19:21,041 --> 01:19:23,375
-Θείε Φάντι!
-Θείε Φάντι!
913
01:19:29,583 --> 01:19:32,750
-Αγάπη μου, πώς είσαι;
-Αγαπούλες μου. Παιδιά.
914
01:19:34,375 --> 01:19:35,666
Τι κάνεις εδώ;
915
01:19:40,125 --> 01:19:42,041
Παίζει με τη φωτιά.
916
01:19:42,125 --> 01:19:46,708
-Ελπίζω να ελέγχεις τον άντρα σου.
-Χρειάζεται να το πεις δύο φορές;
917
01:19:51,541 --> 01:19:52,583
Καλημέρα.
918
01:19:53,375 --> 01:19:54,208
Καλημέρα.
919
01:19:54,291 --> 01:19:55,333
-Πώς είσαι;
-Καλά.
920
01:19:55,416 --> 01:19:57,833
Άσε το χαρτί που ζήτησα στο γραφείο μου.
921
01:19:57,916 --> 01:19:59,500
-Γεια. Συγγνώμη.
-Γεια σας.
922
01:19:59,583 --> 01:20:01,083
Δεν είμαι σίγουρη εδώ.
923
01:20:04,458 --> 01:20:07,791
Όχι, δεν πειράζει.
Απλώς ξεχάσατε το επώνυμό σας εδώ.
924
01:20:08,291 --> 01:20:09,416
Δεν έχω στιλό.
925
01:20:09,500 --> 01:20:11,125
-Ορίστε.
-Ευχαριστώ.
926
01:20:12,708 --> 01:20:14,583
-Λοιπόν;
-Το όνομα είναι ΜΠ-Α…
927
01:20:14,666 --> 01:20:15,750
ΜΠ-Α…
928
01:20:15,833 --> 01:20:21,750
-ΜΠ-Α-Λ-Ο-Λ-Α.
-ΜΠ-Α-Λ-Ο-Λ-Α.
929
01:20:22,708 --> 01:20:24,958
Μπαμπαλόλα; Έχετε κάποια συγγένεια με…
930
01:20:25,041 --> 01:20:28,083
Ναι! Είναι ο πατέρας μου,
πόρνη της Βαβυλώνας!
931
01:20:29,250 --> 01:20:31,166
Άκουσα την ιστορία σου, τσουλί.
932
01:20:31,250 --> 01:20:34,708
Κοινή πουτάνα.
Δεν κάνεις γι' αυτήν τη θέση.
933
01:20:35,458 --> 01:20:40,500
Ποιος σε έβαλε εδώ; Τσούλα, πόρνη!
Αλωνίζεις λες και σου ανήκει το μέρος.
934
01:20:40,583 --> 01:20:41,583
Πουτάνα!
935
01:20:41,666 --> 01:20:45,125
Πόρνη! Τράβα στον βόθρο όπου ανήκεις!
936
01:20:45,208 --> 01:20:47,250
Κοροϊδεύεις τον ηλίθιο πατέρα μου…
937
01:20:47,333 --> 01:20:50,541
Δεν κατηγορώ εσένα, αλλά αυτόν τον βλάκα.
Ηλίθια.
938
01:20:51,333 --> 01:20:54,166
Με έκανε ρεζίλι
μπροστά σε όλη την τράπεζα,
939
01:20:54,250 --> 01:20:56,125
μπροστά σε όλον τον κόσμο.
940
01:20:58,416 --> 01:20:59,291
Εμμανουέλα…
941
01:21:01,000 --> 01:21:04,375
Αν δεν ήμασταν εκεί όπου ήμασταν,
ξέχνα τα κολέγια,
942
01:21:04,458 --> 01:21:06,791
θα την είχα κανονίσει την τύπισσα.
943
01:21:11,333 --> 01:21:13,083
Θα την είχα σαπίσει στο ξύλο.
944
01:21:20,041 --> 01:21:21,833
Τι θέλεις να κάνω;
945
01:21:23,958 --> 01:21:27,291
Να τη δείρω στο γόνατο σαν ένα πεντάχρονο;
946
01:21:28,708 --> 01:21:31,416
Μωρό μου, προειδοποίησέ τη.
947
01:21:31,500 --> 01:21:36,666
Να μάθουν όλοι ότι δεν επιτρέπεται
να μου μιλήσουν ποτέ ξανά έτσι.
948
01:21:37,958 --> 01:21:38,958
Γιατί;
949
01:21:40,208 --> 01:21:42,166
Ήταν ψέμα οτιδήποτε απ' όσα είπε;
950
01:21:47,125 --> 01:21:50,416
Δεν μου είχες πει
ότι έκανες στριπτίζ για λεφτά.
951
01:21:51,750 --> 01:21:53,250
Γιατί το μαθαίνω τώρα;
952
01:21:59,625 --> 01:22:01,666
Εμένα δεν μου έκανες στριπτίζ.
953
01:22:16,125 --> 01:22:17,000
Εμπρός.
954
01:22:18,750 --> 01:22:19,583
Τώρα;
955
01:22:20,500 --> 01:22:21,333
Μπορεί να…
956
01:22:22,416 --> 01:22:23,250
Φύγε.
957
01:22:27,541 --> 01:22:28,625
Μωρό μου…
958
01:22:29,833 --> 01:22:33,666
Πού πας, Ζερίμπε;
959
01:22:36,625 --> 01:22:37,583
Μείνε να δεις.
960
01:22:38,958 --> 01:22:40,625
Είναι μέρος της διασκέδασης.
961
01:22:44,625 --> 01:22:45,875
Έμμα, μην ντρέπεσαι.
962
01:22:48,458 --> 01:22:50,291
Πώς το λένε;
963
01:22:50,833 --> 01:22:51,916
Ναι!
964
01:22:57,541 --> 01:23:00,083
Θα πέσει παραδάκι.
965
01:23:21,291 --> 01:23:22,375
Πλάκα είχε.
966
01:23:27,666 --> 01:23:28,583
Άσε με!
967
01:23:29,375 --> 01:23:30,750
Άσε με ήσυχη.
968
01:23:31,875 --> 01:23:32,875
Είμαι ο Ζερίμπε.
969
01:23:45,583 --> 01:23:46,416
Έμμα.
970
01:23:47,791 --> 01:23:49,833
Το αφεντικό είναι ακόμα κάτω.
971
01:23:49,916 --> 01:23:51,666
Σε συμβουλεύω να γυρίσεις.
972
01:23:55,000 --> 01:23:56,541
Είναι μόνο ένας χορός.
973
01:23:57,500 --> 01:23:58,333
Χορός;
974
01:23:59,208 --> 01:24:00,291
Χορός, Ζερίμπε;
975
01:24:01,208 --> 01:24:03,250
Λες να έχω θέμα με τον χορό;
976
01:24:03,333 --> 01:24:05,833
Είμαι χορεύτρια, δεν έχω θέμα με τον χορό.
977
01:24:06,875 --> 01:24:12,541
Με πειράζει ότι πίστεψε όλα
όσα είπε αυτό το ανόητο κορίτσι.
978
01:24:14,500 --> 01:24:16,708
Άρα, δεν έχει σημασία τι θα κάνω εγώ
979
01:24:17,375 --> 01:24:19,708
ή πόσο θα τακτοποιήσω τη ζωή μου,
980
01:24:20,625 --> 01:24:22,041
πάντα θα είμαι η πόρνη.
981
01:24:23,291 --> 01:24:24,708
Έτσι θα είναι;
982
01:24:24,791 --> 01:24:25,916
Και τι έγινε;
983
01:24:27,583 --> 01:24:31,083
Καλή, κακή, όλοι πρέπει
να βρουν την μπίζνα τους.
984
01:24:31,833 --> 01:24:34,333
Κινδυνεύεις να τον χάσεις,
αν δεν γυρίσεις.
985
01:24:35,833 --> 01:24:36,958
Αυτός σε έστειλε;
986
01:24:38,875 --> 01:24:41,333
Απλώς ξέρω τους τύπους σαν αυτόν.
987
01:24:41,416 --> 01:24:45,833
Αν δεν πας με τα νερά του,
θα σε αντικαταστήσει. Ήδη κόπιασες πολύ.
988
01:24:49,375 --> 01:24:50,333
Ισχύει.
989
01:24:56,625 --> 01:24:57,666
Γιατί νοιάζεσαι;
990
01:24:59,833 --> 01:25:00,666
Δεν νοιάζομαι.
991
01:25:09,541 --> 01:25:12,125
Μάλλον αρχίζεις να νιώθεις κάτι για εμένα.
992
01:25:13,458 --> 01:25:15,041
Να χαρείς, ξέχνα το αυτό.
993
01:25:17,833 --> 01:25:18,791
Ζερίμπε.
994
01:25:19,916 --> 01:25:21,166
Σοβαρά μιλάω.
995
01:25:22,291 --> 01:25:25,041
Θέλω έναν αληθινό άντρα
ανάμεσα στα πόδια μου.
996
01:25:28,458 --> 01:25:30,125
Δώσε μου ό,τι θέλω.
997
01:25:32,666 --> 01:25:35,250
Μετά θα ξανακατεβώ
και θα χορέψω γι' αυτόν.
998
01:25:41,041 --> 01:25:41,875
Όχι.
999
01:25:43,750 --> 01:25:44,583
Καταλαβαίνεις;
1000
01:25:46,833 --> 01:25:48,041
Θέλω την Εμμανουέλα.
1001
01:25:49,333 --> 01:25:50,250
Όχι την Έμμα.
1002
01:25:58,583 --> 01:25:59,541
Είσαι σίγουρος;
1003
01:26:37,333 --> 01:26:38,375
Λουίζα!
1004
01:26:41,666 --> 01:26:42,750
Λουίζα!
1005
01:26:44,208 --> 01:26:45,250
Πού είσαι;
1006
01:26:51,791 --> 01:26:52,833
Λουίζα!
1007
01:27:00,000 --> 01:27:02,208
Άαρον, τι έχεις πάθει;
1008
01:27:03,791 --> 01:27:04,916
Γιατί φωνάζεις;
1009
01:27:05,000 --> 01:27:08,250
Θες να ξυπνήσεις όλη τη γειτονιά;
1010
01:27:08,333 --> 01:27:09,791
Τι έχεις πάθει;
1011
01:27:10,291 --> 01:27:11,250
Τι συμβαίνει;
1012
01:27:13,250 --> 01:27:15,000
Δεν αστειεύομαι. Πού είναι;
1013
01:27:16,375 --> 01:27:20,125
Λουίζα, δεν αστειεύομαι. Πού είναι;
1014
01:27:20,208 --> 01:27:23,416
Άαρον, δεν μ' αρέσει αυτό που κάνεις.
1015
01:27:24,166 --> 01:27:26,875
Δεν μ' αρέσει. Τι σημαίνουν όλα αυτά;
1016
01:27:28,083 --> 01:27:31,500
Μάλιστα.
Δηλαδή κάθε βράδυ, μαύρα μεσάνυχτα,
1017
01:27:31,583 --> 01:27:34,166
θα έρχεσαι στο μαγαζί σου, τέτοια ώρα;
1018
01:27:34,666 --> 01:27:36,208
Νομίζει ότι έχει λεφτά;
1019
01:27:36,291 --> 01:27:38,291
-Τι λεφτά; Πάψε.
-Θα τα χέσει.
1020
01:27:38,375 --> 01:27:41,000
Σταμάτα. Δεν μ' αρέσει αυτό που κάνεις.
1021
01:27:41,083 --> 01:27:43,541
Γιατί φέρεσαι σαν τρελός; Τι τρέχει;
1022
01:27:43,625 --> 01:27:44,708
Φύγε από τη μέση.
1023
01:27:48,208 --> 01:27:50,083
-Άαρον, σταμάτα.
-Έλα!
1024
01:27:50,166 --> 01:27:54,083
Μην αφήσεις τον διάβολο
να σε εκμεταλλευτεί απόψε.
1025
01:27:55,250 --> 01:28:00,833
Θα σε χτυπήσω με τη ματσέτα!
Έλα, μείνε κάτω! Είσαι τρελή;
1026
01:28:04,291 --> 01:28:06,666
Θα χέσεις τα λεφτά σου σήμερα!
1027
01:28:11,458 --> 01:28:12,375
Έλα!
1028
01:28:13,583 --> 01:28:15,375
Θα χέσεις τα λεφτά σου…
1029
01:28:44,625 --> 01:28:46,083
Ορίστε. Πώς είναι;
1030
01:28:47,083 --> 01:28:47,916
Πικρό;
1031
01:28:48,666 --> 01:28:49,500
Ωραία.
1032
01:28:52,791 --> 01:28:53,916
Ώρα για ύπνο.
1033
01:28:57,000 --> 01:28:59,000
Ο Αλεξάντερ προσπαθεί για εμάς.
1034
01:29:03,833 --> 01:29:04,958
Όλα θα πάνε καλά.
1035
01:29:06,500 --> 01:29:07,375
Ναι.
1036
01:29:12,250 --> 01:29:14,750
Ναι. Όλα θα πάνε καλά.
1037
01:29:21,083 --> 01:29:26,250
Έχει πλάκα. Αρχικά νόμιζα
ότι πλούτισες εξαπατώντας τον κόσμο.
1038
01:29:26,333 --> 01:29:29,708
Δεν συνειδητοποιούσα
ότι είσαι ένας λογιστής με λούστρο.
1039
01:29:31,833 --> 01:29:32,833
Είμαι και τα δύο.
1040
01:29:34,041 --> 01:29:37,083
-Μάλιστα.
-Η διαχείριση των χρημάτων των μεγάλων
1041
01:29:39,125 --> 01:29:42,416
είναι σαν να σε σημαδεύουν
όσο περπατάς σε τεντωμένο σχοινί.
1042
01:29:43,375 --> 01:29:46,458
Και ταυτόχρονα
το έχεις μέσα στην καρδιά σου.
1043
01:29:52,458 --> 01:29:54,125
Εντάξει, τελείωσα.
1044
01:30:43,500 --> 01:30:44,333
Άλεξ.
1045
01:30:47,000 --> 01:30:47,958
Άλεξ.
1046
01:30:51,958 --> 01:30:52,958
Άλεξ.
1047
01:31:02,125 --> 01:31:03,041
Άλεξ.
1048
01:31:04,125 --> 01:31:05,041
Άλεξ!
1049
01:31:42,875 --> 01:31:44,083
Καλημέρα, κυρία.
1050
01:31:46,125 --> 01:31:49,875
Καλημέρα, Ντάγκλας.
Φέραμε το τελευταίο κομμάτι.
1051
01:31:52,166 --> 01:31:56,500
Μα το αφεντικό και η κυρία κοιμούνται.
Ακόμα κι εγώ μόλις έπιασα δουλειά.
1052
01:31:57,541 --> 01:32:01,958
Δεν πειράζει. Θα το αφήσουμε
χωρίς φασαρία και θα φύγουμε.
1053
01:32:02,791 --> 01:32:03,750
Ξέρω τον δρόμο.
1054
01:32:04,333 --> 01:32:05,291
Ακολουθήστε με.
1055
01:32:07,583 --> 01:32:08,458
Εκεί πέρα.
1056
01:32:18,291 --> 01:32:19,208
Ευχαριστώ.
1057
01:32:19,958 --> 01:32:21,125
Με το μαλακό.
1058
01:32:23,375 --> 01:32:25,541
Εντάξει.
1059
01:32:27,958 --> 01:32:32,333
Περιμένετε στο βαν, παρακαλώ.
Έρχομαι σε λίγο.
1060
01:32:45,500 --> 01:32:46,458
Τι στον διάολο;
1061
01:32:47,458 --> 01:32:48,375
Τζέμα;
1062
01:32:51,458 --> 01:32:54,083
Τζέμα, κοίτα με. Η Ντόνα είμαι.
1063
01:32:54,666 --> 01:32:55,583
Είσαι καλά;
1064
01:33:00,875 --> 01:33:02,583
Εγώ είμαι, η Ντόνα. Κοίτα με.
1065
01:33:03,916 --> 01:33:06,750
-Είναι καλά ο Έσε;
-Κοιμάται.
1066
01:33:06,833 --> 01:33:08,083
Ωραία, καλό αυτό.
1067
01:33:09,250 --> 01:33:11,458
Θα πω στον Τόμι να τον πάρει και…
1068
01:33:11,541 --> 01:33:16,000
-Όχι.
-Εντάξει. Πάρ' τον εσύ.
1069
01:33:16,083 --> 01:33:20,250
Κάντε ένα ντους και οι δύο.
Μπες στον ξενώνα και κλειδωθείτε.
1070
01:33:20,333 --> 01:33:25,250
Αλλά πρώτα κλείδωσε την κρεβατοκάμαρα.
Εντάξει; Αργότερα θα δούμε έναν γιατρό.
1071
01:33:26,125 --> 01:33:27,041
Πού…
1072
01:33:28,166 --> 01:33:32,500
Έκανε κακό στο μωρό μου.
1073
01:33:33,333 --> 01:33:34,708
Λυπάμαι. Καταλαβαίνω.
1074
01:33:35,625 --> 01:33:41,625
Του είπε πως αν μιλήσει, θα με σκότωνε.
1075
01:33:43,083 --> 01:33:46,541
Οπότε ο Έσε δεν έλεγε τίποτα.
Με προστάτευε.
1076
01:34:04,583 --> 01:34:07,416
Μωρό μου. Λυπάμαι πολύ, μωρό μου.
1077
01:34:08,166 --> 01:34:09,333
Πού είναι το…
1078
01:34:10,333 --> 01:34:11,416
Πάμε να σηκωθείς.
1079
01:34:16,416 --> 01:34:17,416
Λυπάμαι πολύ.
1080
01:34:31,041 --> 01:34:32,000
Είμαι στο αμάξι.
1081
01:34:32,083 --> 01:34:34,416
Με βλέπεις. Είμαι με τα παιδιά μου.
1082
01:34:34,500 --> 01:34:37,500
Αυτό που θα γίνει τώρα
είναι ότι θα στέλνεις λεφτά.
1083
01:34:38,416 --> 01:34:44,291
Θα στέλνεις λεφτά για το φαγητό,
για τα ρούχα και για τα παιχνίδια τους.
1084
01:34:44,375 --> 01:34:47,041
Δοκίμασε να μη στείλεις λεφτά.
1085
01:34:47,125 --> 01:34:48,291
Θα δεις τι θα κάνω.
1086
01:34:48,375 --> 01:34:49,625
Θεέ μου.
1087
01:34:50,750 --> 01:34:54,208
Είσαι μια φτηνή πόρνη, δεν καταλαβαίνεις.
1088
01:34:54,291 --> 01:34:55,375
Άντε, δρόμο!
1089
01:34:56,583 --> 01:34:57,416
Πόρνη.
1090
01:34:59,083 --> 01:34:59,958
Συγγνώμη.
1091
01:35:04,583 --> 01:35:05,666
{\an8}ΠΙΣΤΕΥΩ ΣΤΗ ΜΑΓΕΙΑ
1092
01:35:16,875 --> 01:35:19,166
ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ ΤΗΣ ΧΕΛΙΟΝ ΜΑΡΤΙΝ
1999 -2022
1093
01:36:09,875 --> 01:36:10,791
Ντόνα.
1094
01:36:12,166 --> 01:36:16,500
Θέλεις να μου πεις κάτι;
Και θέλω να σκεφτείς πολύ προσεκτικά.
1095
01:36:17,541 --> 01:36:21,041
Μόνο εγώ στέκομαι
ανάμεσα σ' εσένα και τους άγριους λύκους.
1096
01:36:21,125 --> 01:36:23,500
Όλοι θέλουν πίσω τα λεφτά τους.
1097
01:36:23,583 --> 01:36:25,458
Τι ακριβώς σημαίνει αυτό;
1098
01:36:26,250 --> 01:36:27,958
Κοίταξέ με καλά, Νκεμ.
1099
01:36:28,458 --> 01:36:31,958
Με ξέρεις τόσον καιρό. Σε έχω κλέψει ποτέ;
1100
01:36:40,083 --> 01:36:41,041
Ηρέμησε.
1101
01:36:42,666 --> 01:36:45,333
Βλέπεις, εγώ σ' εμπιστεύομαι, Ντόνα.
1102
01:36:46,458 --> 01:36:49,458
Αλλά δεν ξέρω γι' αυτήν την Τζέμα.
1103
01:36:50,875 --> 01:36:53,291
Όμως αν νομίζεις ότι ξέρει κάτι
1104
01:36:54,416 --> 01:36:56,791
για την εξαφάνιση του Αλεξάντερ,
1105
01:36:56,875 --> 01:36:59,541
χρειάζεται μόνο να μου κάνεις μια νύξη
1106
01:37:00,375 --> 01:37:02,250
κι εγώ θα το τακτοποιήσω.
1107
01:37:03,083 --> 01:37:04,500
Δεν θα ανακατευτείς.
1108
01:37:06,625 --> 01:37:11,458
Η Τζέμα αγαπά τον Αλεξάντερ.
Θα καταρρακωνόταν αν του συνέβαινε κάτι.
1109
01:37:11,541 --> 01:37:15,041
Νόμιζα ότι δίδασκες τις κοπέλες σου
ποτέ να μην ερωτεύονται.
1110
01:37:15,125 --> 01:37:16,666
Έχασα άλλη μία.
1111
01:37:19,000 --> 01:37:19,833
Μάλιστα.
1112
01:37:20,833 --> 01:37:24,750
Τέλος πάντων, θα πρέπει
να μιλήσω με την Τζέμα όταν γυρίσει.
1113
01:37:26,375 --> 01:37:27,333
Ελεύθερα.
1114
01:37:34,041 --> 01:37:36,666
Εμπρός, Ντόνα, με ακούς;
1115
01:37:38,333 --> 01:37:39,666
Τι συμβαίνει;
1116
01:37:41,375 --> 01:37:45,916
Ο Αρχηγός Νκεμ έστειλε κάτι άντρες.
Μου έκαναν πολλές ερωτήσεις.
1117
01:37:46,000 --> 01:37:52,625
Ντόνα, ο κόσμος τρελάθηκε.
Είστε τρελοί; Ποιος τους άφησε; Ασφάλεια!
1118
01:37:52,708 --> 01:37:55,375
Είναι ακριβό. Ο κόσμος τρελάθηκε, Ντόνα!
1119
01:37:56,083 --> 01:37:58,416
Ντόνα, σ' ευχαριστώ.
1120
01:38:00,583 --> 01:38:02,083
Δεν ξέρω καν τι να πω.
1121
01:38:02,791 --> 01:38:05,458
Ήδη έχασα μια κοπέλα.
1122
01:38:06,083 --> 01:38:08,625
Δεν θέλω να χάσω κι άλλη, δεν το ρισκάρω.
1123
01:38:09,291 --> 01:38:10,833
Πρέπει να γυρίσεις, Τζέμα.
1124
01:38:12,208 --> 01:38:14,583
Δεν μπορώ, Ντόνα. Ξέρεις ότι δεν μπορώ.
1125
01:38:16,125 --> 01:38:17,291
Τζέμα.
1126
01:38:19,583 --> 01:38:21,166
Ο Έσε ας μείνει με το σόι.
1127
01:38:25,291 --> 01:38:28,125
Αλλά πρέπει να γυρίσεις,
αλλιώς φαίνεσαι ένοχη.
1128
01:38:30,208 --> 01:38:31,041
Τζέμα.
1129
01:38:32,416 --> 01:38:33,375
Πώς είναι ο Έσε;
1130
01:38:39,500 --> 01:38:40,500
Είναι χαρούμενος.
1131
01:38:43,208 --> 01:38:44,458
Είναι χαρούμενος εδώ.
1132
01:38:45,500 --> 01:38:46,333
Ωραία.
1133
01:38:47,250 --> 01:38:48,083
Ωραία.
1134
01:38:50,791 --> 01:38:51,666
Κοίτα.
1135
01:38:53,083 --> 01:38:56,083
Αμφιβάλλω
ότι νοιάζονται για τον Αλεξάντερ.
1136
01:38:57,541 --> 01:38:59,708
Τους νοιάζει μόνο για τα λεφτά τους.
1137
01:39:00,750 --> 01:39:04,375
Πρέπει να βρούμε τους λογαριασμούς.
1138
01:39:09,125 --> 01:39:11,958
Για όλο το κακό και τον πόνο
που σου προκάλεσα,
1139
01:39:13,166 --> 01:39:15,208
θέλω να ζητήσω συγγνώμη. Λυπάμαι.
1140
01:39:21,875 --> 01:39:23,708
Ώστε ο Νκεμ σε ξέκοψε.
1141
01:39:25,458 --> 01:39:27,958
Κάτσε να μαντέψω, φοβάσαι.
1142
01:39:29,916 --> 01:39:31,250
Συγχαρητήρια.
1143
01:39:32,333 --> 01:39:33,875
Τώρα ξέρεις πώς είναι.
1144
01:39:34,666 --> 01:39:35,541
Σε παρακαλώ.
1145
01:39:36,208 --> 01:39:40,083
Μπορείς να του ζητήσεις
να μην κυνηγά εμένα και τα κορίτσια;
1146
01:39:40,708 --> 01:39:41,541
Σε παρακαλώ.
1147
01:39:43,333 --> 01:39:44,541
Κι όλα αυτά γιατί;
1148
01:39:46,750 --> 01:39:48,208
Αυτό το πράγμα;
1149
01:39:49,583 --> 01:39:53,458
Προτιμώ να τον δω να σας καταστρέψει όλες.
1150
01:39:59,041 --> 01:40:00,250
Στάσου, σε παρακαλώ.
1151
01:40:03,500 --> 01:40:04,625
Προσφορά ειρήνης.
1152
01:40:07,875 --> 01:40:11,541
Επειδή δεν έχω έπιπλα;
Αυτό είναι κάτω από το στάνταρ μου.
1153
01:40:13,041 --> 01:40:16,750
-Τι μπούρδες είναι αυτές;
-Είναι ένα πλήρες σετ.
1154
01:40:29,291 --> 01:40:30,375
Ντόνα, καλή μου,
1155
01:40:31,541 --> 01:40:34,458
όλα τα λεφτά σου
είναι σαν μια φτυσιά στον ωκεανό
1156
01:40:35,083 --> 01:40:39,083
συγκριτικά με το συνάλλαγμα
που ψάχνει ο Νκεμ με τους συνεργάτες του.
1157
01:40:39,625 --> 01:40:45,333
Άκου, αν θες να εμποδίσεις έναν καρχαρία
να σε φάει ζωντανή, βρες μεγαλύτερο ψάρι.
1158
01:40:46,666 --> 01:40:49,375
-Ποιον;
-Δεν ξέρω. Κάτι θα σκεφτείς.
1159
01:40:54,958 --> 01:40:57,500
Θα ταιριάζει καλά στο δωμάτιο των αγοριών.
1160
01:40:57,583 --> 01:40:58,416
Εσύ.
1161
01:41:00,125 --> 01:41:02,916
Να το παραδώσεις αύριο, το πλήρες σετ.
1162
01:41:07,666 --> 01:41:08,541
Ντόνα!
1163
01:41:09,291 --> 01:41:10,625
Σας παρακαλώ, φύγετε!
1164
01:41:10,708 --> 01:41:12,833
Πού είναι η κυρία σου; Ντόνα!
1165
01:41:12,916 --> 01:41:14,500
Έλα!
1166
01:41:14,583 --> 01:41:16,625
Ντόνα, έλα κάτω, σε παρακαλώ.
1167
01:41:16,708 --> 01:41:17,541
Κατέβα.
1168
01:41:17,625 --> 01:41:18,958
Τι έχεις πάθει εσύ;
1169
01:41:19,833 --> 01:41:21,500
Φύγε από εδώ!
1170
01:41:21,583 --> 01:41:22,416
Λάτι.
1171
01:41:23,375 --> 01:41:24,375
Φύγε.
1172
01:41:25,541 --> 01:41:26,375
Τι έγινε;
1173
01:41:26,458 --> 01:41:28,125
Ντόνα, τα σκάτωσες!
1174
01:41:29,125 --> 01:41:31,875
Ντόνα, με απογοήτευσες.
1175
01:41:31,958 --> 01:41:34,958
Άντε, αυτή είναι νέα στο παιχνίδι,
1176
01:41:35,041 --> 01:41:38,375
αλλά εσύ κι εγώ
συμπορευόμαστε εδώ και πολύ καιρό.
1177
01:41:39,250 --> 01:41:41,000
Δεν σκέφτηκες να μου το πεις;
1178
01:41:41,750 --> 01:41:44,083
Δεν μπόρεσες να μου πεις γι' αυτό;
1179
01:41:44,166 --> 01:41:45,541
Πού τα μαθαίνεις αυτά;
1180
01:41:46,583 --> 01:41:48,458
Θεέ μου!
1181
01:41:48,541 --> 01:41:49,916
Άρα είναι αλήθεια!
1182
01:41:50,000 --> 01:41:53,916
Βλέπεις Netfix κι έμαθες αγγλικά, μπράβο!
Γι' αυτό φωνάζεις σπίτι μου.
1183
01:41:54,000 --> 01:41:57,166
Πώς τολμάς να έρχεσαι σπίτι μου
και να μου μιλάς έτσι;
1184
01:41:57,250 --> 01:41:59,625
Δεν θα μιλάς όταν μιλάω.
1185
01:41:59,708 --> 01:42:02,000
Με ακούς; Μη μου δείχνεις ασέβεια!
1186
01:42:02,083 --> 01:42:05,583
Όσα συζητάμε θα έπρεπε
να σε απασχολούν, έλεος!
1187
01:42:06,708 --> 01:42:07,958
Πού πας;
1188
01:42:08,708 --> 01:42:11,541
Λουίζ, πρέπει να το ρωτάς αυτό;
1189
01:42:11,625 --> 01:42:14,125
Βλέπεις
ότι κουβαλά βαριά κουτιά. Το σκάει.
1190
01:42:14,208 --> 01:42:16,166
-Και ρωτάς πού πάει;
-Δεν μπορεί!
1191
01:42:16,250 --> 01:42:17,375
Τα μαζεύει!
1192
01:42:17,458 --> 01:42:20,416
Είσαι ένα πολύ χαζό παιδί.
Είσαι πολύ χαζή.
1193
01:42:21,500 --> 01:42:22,875
Να πού φτάσαμε.
1194
01:42:23,625 --> 01:42:26,500
Ο καθένας ας αναλάβει τις ευθύνες του.
1195
01:42:27,500 --> 01:42:29,541
Κοίτα με, Ντόνα.
1196
01:42:29,625 --> 01:42:34,541
Θα πω στον Αρχηγό
ότι δεν έχω ανάμειξη σ' αυτό το θέμα.
1197
01:42:34,625 --> 01:42:35,583
Πώς τον γνώρισες;
1198
01:42:37,291 --> 01:42:38,666
Κοιτάξτε τη.
1199
01:42:40,291 --> 01:42:43,541
Νόμιζα ότι οι γυναίκες
αλληλοστηρίζονται. Έτσι δεν λένε;
1200
01:42:43,625 --> 01:42:45,375
Μη με κοιτάς. Είμαστε φίλες;
1201
01:42:48,000 --> 01:42:49,958
-Γιατί δεν μου είπες…
-Σκάσε!
1202
01:42:50,833 --> 01:42:52,333
-Γιατί;
-Για ποιον λόγο;
1203
01:42:52,416 --> 01:42:56,208
Τα λεφτά που στέλνεις στους φίλους σου
στο εξωτερικό μας κατάντησαν εδώ.
1204
01:42:56,291 --> 01:42:58,791
Αν θέλετε να με ακολουθήσετε, μαζέψτε τα.
1205
01:42:58,875 --> 01:43:01,208
Λάτι! Φέρε τις βαλίτσες μου!
1206
01:43:03,958 --> 01:43:05,500
Θεέ μου!
1207
01:43:06,708 --> 01:43:09,208
Είμαι Βρετανή πια.
Δεν θέλω να τα χάσω όλα.
1208
01:43:09,291 --> 01:43:13,666
Αν σου κόψω την προφορά με μια σφαλιάρα,
θα πάρεις ό,τι σου αξίζει.
1209
01:43:13,750 --> 01:43:15,458
-Σταμάτα.
-Φέρε την τσάντα!
1210
01:43:15,541 --> 01:43:20,666
Δεν θέλω να χάσω αυτήν τη ζωή
που μπορεί να μου δώσει ο Σέγκουν.
1211
01:43:33,125 --> 01:43:38,583
{\an8}ΛΙΒΑΝΟΣ, ΒΗΡΥΤΟΣ: 8:00 Π.Μ.
1212
01:44:50,208 --> 01:44:51,208
Βασίλισσές μου.
1213
01:44:52,500 --> 01:44:53,750
Ντόνα η Ντόνα.
1214
01:45:01,250 --> 01:45:02,625
Ντόνα…
1215
01:45:04,250 --> 01:45:05,250
Καλώς ήρθες.
1216
01:45:06,250 --> 01:45:08,625
Μας ζητάς πάρα πολλά.
1217
01:45:10,958 --> 01:45:13,166
Σίγουρα ούτε εσύ ούτε οι κοπέλες σου
1218
01:45:13,250 --> 01:45:16,000
δεν είχατε σχέση
με την εξαφάνιση του λογιστή;
1219
01:45:16,083 --> 01:45:16,916
Καμιά σχέση.
1220
01:45:17,583 --> 01:45:18,958
Ντόνα…
1221
01:45:19,750 --> 01:45:22,083
Μεταξύ κατεργαραίων ειλικρίνεια.
1222
01:45:23,458 --> 01:45:26,166
Δεν μπορούμε να βοηθήσουμε
αν δεν πεις την αλήθεια.
1223
01:45:26,250 --> 01:45:28,208
-Ακριβώς.
-Αυτή είναι η αλήθεια.
1224
01:45:30,541 --> 01:45:33,083
Τότε έπρεπε να ακολουθήσεις τον κανόνα.
1225
01:45:33,166 --> 01:45:36,000
Προσέχεις το νούμερο ένα, τον εαυτό σου.
1226
01:45:37,333 --> 01:45:40,416
Γιατί ρισκάρεις τη ζωή σου
για αυτήν την Τζέμα;
1227
01:45:40,500 --> 01:45:43,458
Την επανέφερα σ' αυτήν τη ζωή,
μαζί με τον γιο της.
1228
01:45:43,541 --> 01:45:46,083
Στον Έσε αξίζει να ζει η μάνα του.
1229
01:45:47,875 --> 01:45:51,000
Στην πραγματικότητα
η κλίκα απλώς θέλει τα λεφτά της.
1230
01:45:51,750 --> 01:45:56,000
Σας ζητώ μόνο να τους μιλήσετε
για να έχω λίγο χρόνο.
1231
01:45:57,500 --> 01:45:59,291
Αν το κάνετε, θα σας ακούσουν.
1232
01:46:00,125 --> 01:46:02,875
Τι θα πάρουμε ως αντάλλαγμα αν βοηθήσουμε;
1233
01:46:06,166 --> 01:46:07,791
Την αιώνια ευγνωμοσύνη μου.
1234
01:46:13,833 --> 01:46:16,291
Τότε θα περιμένεις μέχρι να σκεφτούμε.
1235
01:46:17,458 --> 01:46:18,375
Δεν έχω χρόνο.
1236
01:46:20,166 --> 01:46:22,000
Θα περιμένεις.
1237
01:46:22,083 --> 01:46:23,458
Θα περιμένω.
1238
01:46:25,291 --> 01:46:26,208
Θα περιμένω.
1239
01:46:36,791 --> 01:46:39,291
Λουίζ!
1240
01:46:42,458 --> 01:46:44,500
Ντόνα!
1241
01:46:44,583 --> 01:46:45,625
Τζέμα!
1242
01:46:52,041 --> 01:46:52,875
Τι είναι;
1243
01:46:55,875 --> 01:46:56,875
Τίποτα.
1244
01:46:58,166 --> 01:46:59,125
Έλα, Έμμα.
1245
01:47:00,041 --> 01:47:03,250
Τελευταία έχεις εφιάλτες. Τι σε απασχολεί;
1246
01:47:08,458 --> 01:47:09,375
Ορκίσου.
1247
01:47:10,291 --> 01:47:14,291
Ορκίσου ότι δεν θα το πεις σε κανέναν.
Αλλιώς να σε κάψει κεραυνός.
1248
01:47:14,375 --> 01:47:16,291
Για τον Αλεξάντερ πρόκειται;
1249
01:47:17,000 --> 01:47:17,958
Πώς το ξέρεις;
1250
01:47:20,250 --> 01:47:21,875
Τον ανέφερες στον ύπνο σου.
1251
01:47:22,666 --> 01:47:23,791
Εγώ;
1252
01:47:25,000 --> 01:47:25,916
Αλήθεια;
1253
01:47:26,000 --> 01:47:28,750
Άκου, οι φήμες που κυκλοφορούν λένε
1254
01:47:29,333 --> 01:47:33,333
ότι ο Αλεξάντερ την έκανε με τα λεφτά
των μεγάλων, και του αφεντικού.
1255
01:47:33,416 --> 01:47:35,916
Όλοι τρέχουν σαν ακέφαλα κοτόπουλα.
1256
01:47:37,208 --> 01:47:38,416
Γι' αυτό ανησυχείς;
1257
01:47:41,166 --> 01:47:42,916
Ο Αλεξάντερ δεν το έσκασε.
1258
01:47:57,000 --> 01:47:58,958
Πες κάτι. Με τρομάζεις.
1259
01:48:01,833 --> 01:48:06,875
Δεν έχετε ιδέα πού έχετε μπλέξει.
1260
01:48:07,958 --> 01:48:10,375
-Μα η Ντόνα είπε…
-Αυτή φυλά τον κώλο της.
1261
01:48:11,166 --> 01:48:14,041
Σας έμπλεξε όλες και λέει ψέματα.
1262
01:48:14,125 --> 01:48:17,625
Η ζωή όλων σας κινδυνεύει.
Είναι απλώς θέμα χρόνου.
1263
01:48:19,000 --> 01:48:22,000
Τότε ίσως πρέπει να το πω στον Σέγκι.
Δεν έχω σχέση…
1264
01:48:22,083 --> 01:48:24,208
Ξέρεις πόσα λεφτά λείπουν;
1265
01:48:26,291 --> 01:48:27,125
Όχι.
1266
01:48:28,541 --> 01:48:29,458
Δεν ξέρω.
1267
01:48:30,125 --> 01:48:32,166
Δέκα δισεκατομμύρια δολάρια.
1268
01:48:57,708 --> 01:49:01,083
Κυρία, γιατί δεν σας βλέπω πια
στο σπίτι με το αφεντικό;
1269
01:49:01,666 --> 01:49:04,166
Τον ψάχνουν κάτι περίεργοι άνθρωποι.
1270
01:49:04,250 --> 01:49:05,916
Και δεν έχω πληρωθεί.
1271
01:49:08,291 --> 01:49:09,125
Κυρία.
1272
01:50:03,416 --> 01:50:06,416
Είμαι λακές. Ξέρεις, ένας υπηρέτης.
1273
01:50:07,625 --> 01:50:11,250
Δεν γίνεται να σου ανήκουν όλα αυτά
και να είσαι λακές και…
1274
01:50:12,333 --> 01:50:13,750
Κι αυτό…
1275
01:50:17,750 --> 01:50:19,416
Δεν είναι αλυσίδα υπηρέτη.
1276
01:50:20,916 --> 01:50:21,750
Όχι.
1277
01:50:22,541 --> 01:50:24,791
Είναι αλυσίδα δισεκατομμυριούχου.
1278
01:50:48,541 --> 01:50:52,041
Ήταν ένα στικάκι
καμουφλαρισμένο ως μενταγιόν.
1279
01:50:54,750 --> 01:50:57,000
{\an8}Είσαι τα μάτια και τα αυτιά μου, Τόμι.
1280
01:50:57,083 --> 01:50:58,083
{\an8}ΛΙΒΑΝΟΣ 2:00 Μ.Μ.
1281
01:50:58,166 --> 01:50:59,000
{\an8}Μίλα μου.
1282
01:50:59,083 --> 01:51:00,041
{\an8}Συγγνώμη.
1283
01:51:00,125 --> 01:51:01,750
{\an8}Δεν θέλω συγγνώμες.
1284
01:51:02,583 --> 01:51:06,041
Άσε τις απολογίες.
Θέλω αποτελέσματα. Πες μου τρέχει.
1285
01:51:09,166 --> 01:51:12,833
Ο σωματοφύλακας της Έμμα
ψάχνει χάκερ για το στικάκι.
1286
01:51:12,916 --> 01:51:14,666
Είμαστε στην αποθήκη τώρα.
1287
01:51:14,750 --> 01:51:17,208
Σωματοφύλακες; Ποιος τους εξουσιοδότησε;
1288
01:51:18,166 --> 01:51:20,500
Η Έμμα. Τον λένε Ζερίμπε.
1289
01:51:20,583 --> 01:51:23,833
Τους είχα δει μαζί
πριν τον κύριο Μπαμπαλόλα.
1290
01:51:24,916 --> 01:51:26,416
Σίγουρα τα έχουν.
1291
01:51:26,500 --> 01:51:29,125
Πρόσεχέ τους, Τόμι.
Τα μάτια σου δεκατέσσερα.
1292
01:51:30,750 --> 01:51:32,916
Θα πάρω την επόμενη διαθέσιμη πτήση.
1293
01:51:34,166 --> 01:51:36,083
Εντάξει. Έγινε.
1294
01:51:40,958 --> 01:51:42,916
Ανόητη Έμμα.
1295
01:51:44,541 --> 01:51:45,916
Δεν έμαθες τίποτα.
1296
01:51:52,375 --> 01:51:53,750
Έχω κανονίσει.
1297
01:51:54,416 --> 01:51:58,833
Μόλις το χακάρει,
παίρνουμε το μερίδιό μας και την κάνουμε.
1298
01:52:00,875 --> 01:52:04,458
Είπες ότι δεν θες καμιά σχέση
με τα λεφτά αυτών των ανθρώπων.
1299
01:52:04,541 --> 01:52:07,666
Ότι θα μας σκοτώσουν.
Να χαρείς, δεν θέλω να πεθάνω.
1300
01:52:07,750 --> 01:52:11,875
Υπάρχουν πολλά μέρη εκτός της χώρας
όπου δεν μπορούν να μας βρουν.
1301
01:52:11,958 --> 01:52:14,500
Μπορείς
να φέρεις κι όλη την οικογένειά σου.
1302
01:52:18,000 --> 01:52:19,583
Απλώς έχε μου εμπιστοσύνη.
1303
01:52:33,791 --> 01:52:35,666
Φίλε, τελείωσε ο χρόνος.
1304
01:52:36,166 --> 01:52:37,708
Είναι επικίνδυνο.
1305
01:52:39,708 --> 01:52:42,083
Θέλω επιπλέον κίνητρο.
1306
01:52:47,041 --> 01:52:47,875
Ηλίθιε.
1307
01:52:48,416 --> 01:52:51,166
Θα έχεις πολλές γυναίκες μετά από αυτό.
1308
01:52:52,458 --> 01:52:54,291
Θέλω αυτήν, τώρα.
1309
01:52:57,416 --> 01:52:58,958
Καριό…
1310
01:52:59,041 --> 01:53:00,666
Τι τρέχει ακριβώς;
1311
01:53:02,125 --> 01:53:06,541
Αλλιώς βρες κάποιον άλλον
να κάνει τη δουλειά.
1312
01:53:22,875 --> 01:53:26,208
Θέλει να κάνει κάτι μαζί σου
πριν συνεχίσει το χακάρισμα.
1313
01:53:28,625 --> 01:53:30,250
Σκέψου την οικογένειά σου.
1314
01:53:34,000 --> 01:53:36,125
Ζερίμπε, ποτέ!
1315
01:53:39,208 --> 01:53:40,291
Έλα, Έμμα.
1316
01:53:42,375 --> 01:53:45,666
Κοίτα, φτάσαμε πολύ μακριά
για να κάνουμε πίσω.
1317
01:53:45,750 --> 01:53:47,333
Όλα θα κάτσουν τώρα.
1318
01:53:47,416 --> 01:53:50,125
Θα τα χάσουμε όλα,
αν δεν το κάνεις. Να χαρείς
1319
01:53:51,583 --> 01:53:52,500
Απλώς κάν' το.
1320
01:54:08,041 --> 01:54:09,041
Πάμε.
1321
01:54:24,708 --> 01:54:27,666
{\an8}ΛΑΓΟΣ 1:00 Π.Μ.
1322
01:54:41,000 --> 01:54:42,125
Το έσπασαν;
1323
01:54:42,208 --> 01:54:44,333
Σχεδόν, απλώς περιμένω εδώ
1324
01:54:44,416 --> 01:54:46,583
να τελειώσει η κρυπτογράφηση.
1325
01:54:46,666 --> 01:54:49,125
Μετά ο φάκελος θα είναι έτοιμος.
1326
01:54:49,791 --> 01:54:53,875
Ποιοι είναι αυτοί; Πού είναι ο Τόμι;
Έπαιρνα, η γραμμή δεν λειτουργεί.
1327
01:54:53,958 --> 01:54:55,250
Ο Τόμι έφυγε, Ντόνα.
1328
01:54:56,458 --> 01:55:00,625
Είπε ότι δεν μπορεί άλλο κι έφυγε.
Το ίδιο έκανε και η Λούλου.
1329
01:55:04,708 --> 01:55:06,166
Δύο στικάκια. Γιατί;
1330
01:55:07,791 --> 01:55:09,875
Εκεί δρα ο κωδικός.
1331
01:55:11,041 --> 01:55:13,250
Δεν βρίσκατε άτομο που ξέρει αγγλικά;
1332
01:55:14,583 --> 01:55:17,250
Βουαλά, τελείωσε.
1333
01:55:17,916 --> 01:55:19,083
Πόσα;
1334
01:55:19,166 --> 01:55:21,583
Είκοσι ένα δισεκατομμύρια δολάρια.
1335
01:55:35,500 --> 01:55:36,416
Είσαι σίγουρος;
1336
01:55:36,500 --> 01:55:38,458
-Ναι.
-Και είναι εκεί μέσα;
1337
01:55:39,083 --> 01:55:40,041
Ναι, δες.
1338
01:55:40,125 --> 01:55:42,500
-Σ' αυτό το στικάκι;
-Αναλαμβάνω εγώ.
1339
01:55:59,583 --> 01:56:00,416
Κυρία,
1340
01:56:01,416 --> 01:56:04,208
ας το συζητήσουμε προσεκτικά.
1341
01:56:04,291 --> 01:56:05,791
Ποιος είπαμε ότι είσαι;
1342
01:56:06,375 --> 01:56:09,458
Είναι η τέλεια ευκαιρία
να τα πάρουμε και να φύγουμε.
1343
01:56:09,541 --> 01:56:14,333
Ακούστε. Είναι λεφτά
με τα οποία δεν θέλετε να παίζετε.
1344
01:56:14,416 --> 01:56:17,541
Οι άνθρωποι σκοτώνουν για τέτοια λεφτά.
1345
01:56:17,625 --> 01:56:19,125
Αν πάρουμε τα λεφτά τους,
1346
01:56:20,250 --> 01:56:21,625
θα σας κυνηγήσουν.
1347
01:56:22,125 --> 01:56:23,666
Πού θα κρυφτείτε τότε;
1348
01:56:24,583 --> 01:56:25,708
Όχι, πείτε μου.
1349
01:56:25,791 --> 01:56:27,208
Σε ποια χώρα;
1350
01:56:27,291 --> 01:56:32,000
Στο εξωτερικό; Εκεί είναι
σαν στο σπίτι τους. Λέτε να μη σας βρουν;
1351
01:56:33,000 --> 01:56:37,291
Δεν ξέρω. Πέτρες σε ένα τσουβάλι,
τα μούτρα σας ξεσκισμένα.
1352
01:56:37,375 --> 01:56:41,958
Εν τέλει θα σας βρουν. Θα σας σκοτώσουν,
εσάς και τους αγαπημένους σας.
1353
01:56:42,041 --> 01:56:44,916
Συνεπώς, αν θέλετε να αυτοκτονήσετε,
1354
01:56:46,875 --> 01:56:47,916
ελεύθερα.
1355
01:56:49,125 --> 01:56:52,541
Δεν θα με παρασύρετε μαζί σας.
Το μόνο σίγουρο.
1356
01:56:53,291 --> 01:56:54,250
Έγινα σαφής;
1357
01:57:06,875 --> 01:57:10,416
Νκεμ, έχουμε τα λεφτά σου.
1358
01:57:10,500 --> 01:57:12,583
Είναι όλα εκεί, και λίγα επιπλέον.
1359
01:57:15,250 --> 01:57:16,083
Έλεγξέ το.
1360
01:57:29,291 --> 01:57:30,750
-Είναι άδειο, κύριε.
-Τι;
1361
01:57:32,583 --> 01:57:36,000
Τι αστείο είναι αυτό, Ντόνα;
Τι αστείο είναι αυτό;
1362
01:57:36,750 --> 01:57:39,041
Αυτό έδωσε…
1363
01:57:39,125 --> 01:57:42,666
Κύριε, έκανα ακριβώς αυτό
που είπατε με τον κύριο Μπαμπαλόλα.
1364
01:57:42,750 --> 01:57:47,041
Διείσδυσα μεταξύ τους και το επιβεβαίωσα.
Είχαν το στικάκι εξαρχής.
1365
01:57:47,125 --> 01:57:48,291
Λέει ψέματα.
1366
01:57:48,375 --> 01:57:49,458
Ψάξτε τον.
1367
01:57:49,541 --> 01:57:53,250
Μάλλον είναι πάνω του.
Ήθελε να τα μοιραστούμε και να το σκάσει.
1368
01:57:53,333 --> 01:57:55,083
Αυτό θέλανε εκείνες.
1369
01:57:55,166 --> 01:57:56,958
Καριόλη κλέφτη!
1370
01:57:59,041 --> 01:58:03,666
Νκεμ, πιστεύεις αυτόν αντί για εμένα;
Ποτέ δεν έκλεψα από εσένα.
1371
01:58:04,875 --> 01:58:08,125
Ζερίμπε, δεν είναι αστείο.
Τι πας να κάνεις;
1372
01:58:08,208 --> 01:58:10,333
Δώσ' τους πίσω το στικάκι.
1373
01:58:10,416 --> 01:58:12,166
Τώρα είμαστε πάτσι.
1374
01:58:15,541 --> 01:58:18,333
Ντόνα, έκανα πολύ υπομονή μαζί σου.
1375
01:58:19,916 --> 01:58:21,041
Πού είναι τα λεφτά;
1376
01:58:22,041 --> 01:58:23,041
Ποιος τα έχει;
1377
01:58:23,750 --> 01:58:24,583
Κύριε;
1378
01:58:25,333 --> 01:58:26,875
Το έχει η Έμμα, πιστεύω.
1379
01:58:26,958 --> 01:58:27,833
Τι;
1380
01:58:28,791 --> 01:58:29,791
Ψάξτε την.
1381
01:58:32,208 --> 01:58:35,541
Όχι. Το έχει ο Ζερίμπε. Αυτόν ψάξτε.
1382
01:58:36,541 --> 01:58:39,041
-Ψάξτε τους όλους!
-Μην ακουμπάτε τις κοπέλες.
1383
01:58:39,125 --> 01:58:43,916
Μην τολμήσεις! Μη με αγγίζεις!
Θα σε χαστουκίσω! Μη με ακουμπάς!
1384
01:58:45,083 --> 01:58:47,708
Δεν θα βρεις τίποτα. Μπορώ…
1385
01:58:49,000 --> 01:58:51,208
Είναι κόλπο. Μου την έστησαν.
1386
01:58:51,291 --> 01:58:54,000
Βλέπεις; Η μπίζνα είναι μπίζνα.
1387
01:58:54,708 --> 01:58:56,500
Τώρα είμαστε πάτσι.
1388
01:58:58,791 --> 01:59:01,125
Αρχηγέ, τα χέρια μου είναι άδεια.
1389
01:59:02,541 --> 01:59:04,291
Όλα είναι εκεί, κύριε.
1390
01:59:04,375 --> 01:59:05,375
Πολύ καλά.
1391
01:59:05,458 --> 01:59:06,375
Δεν είναι δικό μου.
1392
01:59:06,458 --> 01:59:07,458
Με πρόδωσες.
1393
01:59:07,541 --> 01:59:09,750
Ορκίζομαι, δεν θα σας έκλεβα.
1394
01:59:09,833 --> 01:59:12,208
-Ορκίζομαι. Ρωτήστε…
-Δεν ισχύει αυτό.
1395
01:59:15,125 --> 01:59:16,666
Έχεις ξανακλέψει.
1396
01:59:18,875 --> 01:59:19,958
Το ακούσατε αυτό;
1397
01:59:20,833 --> 01:59:22,625
Πάρτε τον μαζί σας.
1398
01:59:23,208 --> 01:59:26,458
Κύριε; Άσε με, φίλε!
Κύριε, ορκίζομαι, δεν είναι…
1399
01:59:32,041 --> 01:59:33,000
Άσε με, ρε!
1400
01:59:33,083 --> 01:59:37,333
Δεν είναι δικό μου, Σέγκι.
Κύριε! Αρχηγέ! Άσε με ήσυχο, φίλε!
1401
01:59:39,291 --> 01:59:41,750
Ορκίζομαι, δεν πήρα τίποτα. Το ορκίζομαι!
1402
01:59:42,625 --> 01:59:43,583
Έμμα;
1403
01:59:44,666 --> 01:59:45,625
Πάμε.
1404
01:59:50,416 --> 01:59:51,416
Εγώ
1405
01:59:52,250 --> 01:59:53,583
θα γυρίσω μόνη μου.
1406
02:00:08,125 --> 02:00:09,250
Ευχαριστώ, Αρχηγέ.
1407
02:00:14,625 --> 02:00:17,333
Λοιπόν, κορίτσια,
μόλις μίλησα με τον Αρχηγό.
1408
02:00:18,500 --> 02:00:21,666
Επιβεβαίωσε
ότι αυτός και οι συνεργάτες του
1409
02:00:21,750 --> 02:00:24,000
έχουν πάρει όλα τα λεφτά τους.
1410
02:00:25,000 --> 02:00:27,083
Και τα 15 δισεκατομμύρια.
1411
02:00:34,791 --> 02:00:38,000
Ποια θέλει να γιορτάσουμε; Πάρτι.
1412
02:00:45,166 --> 02:00:46,541
Κι εσύ θες να φύγεις;
1413
02:00:51,875 --> 02:00:57,666
Ντόνα, μας έμαθες
πάντα να προσέχουμε τον εαυτό μας.
1414
02:01:01,583 --> 02:01:02,500
Λυπάμαι.
1415
02:01:04,666 --> 02:01:05,500
Έξω!
1416
02:04:46,250 --> 02:04:51,250
Υποτιτλισμός: Λιουμπίνκα Δημητρόβα