1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,875 --> 00:00:08,208 Συνεννοούμαστε. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,291 --> 00:00:09,833 Δικέ μου, σ' ευχαριστώ. 5 00:00:10,416 --> 00:00:11,625 Σου έχω εμπιστοσύνη. 6 00:00:26,625 --> 00:00:28,458 Φίλε! 7 00:00:28,541 --> 00:00:29,375 Γαμώτο! 8 00:01:34,000 --> 00:01:36,041 Βλέπετε, κύριε, σας είπα. 9 00:01:36,750 --> 00:01:39,583 Τα κορίτσια μου δεν κλέβουν. 10 00:01:41,916 --> 00:01:44,583 Κοίτα. Κατάλαβε τη θέση μου. 11 00:01:45,625 --> 00:01:50,375 Είμαι ο σωματοφύλακας του πελάτη μου. Θα χρεωθώ αυτήν την απώλεια. 12 00:01:51,625 --> 00:01:53,083 Να την ψάξω εγώ ο ίδιος; 13 00:01:55,166 --> 00:01:56,166 Αν κάνω λάθος, 14 00:01:57,250 --> 00:01:58,291 θα επανορθώσω. 15 00:01:59,750 --> 00:02:01,250 Εντάξει. 16 00:02:02,958 --> 00:02:04,250 Άφησέ τον. 17 00:02:04,333 --> 00:02:06,750 -Δεν κατάλαβα. Τρελάθηκες; -Τι είναι αυτό; 18 00:02:06,833 --> 00:02:08,375 Ηρέμησε. Τι είναι; 19 00:02:08,458 --> 00:02:10,500 Δεν θα αργήσει. Απλώς… 20 00:02:11,125 --> 00:02:12,625 Παρακαλώ, ελεύθερα. 21 00:02:19,166 --> 00:02:20,291 Άπλωσε τα χέρια. 22 00:02:27,458 --> 00:02:29,000 Άνοιξε τα πόδια, παρακαλώ. 23 00:02:55,375 --> 00:02:57,458 Δεν τελείωσες το πασπάτεμα; 24 00:02:57,541 --> 00:02:59,916 Πασπατεύεις το κορμί μου. Φτάνει! 25 00:03:08,833 --> 00:03:12,541 Φράνσις, ορκίζομαι, δεν έχω δει καν… 26 00:03:12,625 --> 00:03:13,458 Σκάσε! 27 00:03:13,541 --> 00:03:16,625 Δεν είδα κανένα δαχτυλίδι. 28 00:03:16,708 --> 00:03:19,166 Κύριε, λυπάμαι. 29 00:03:19,250 --> 00:03:20,666 Αυτό δεν συμβαίνει. 30 00:03:20,750 --> 00:03:26,583 Δεν είναι φυσιολογικό και λυπάμαι. Λυπάμαι πολύ για… Είναι… 31 00:03:26,666 --> 00:03:30,125 Ο πελάτης μου θα χαρεί πολύ… 32 00:03:30,208 --> 00:03:32,291 -Παρακαλώ. -…να πάρει το δαχτυλίδι. 33 00:03:32,375 --> 00:03:33,833 Σας παρακαλώ, λυπάμαι. 34 00:03:33,916 --> 00:03:38,416 Δεν συμβαίνουν τέτοια στο μαγαζί μου. Λυπάμαι, κύριε. Σας παρακαλώ. 35 00:03:39,750 --> 00:03:41,708 -Φράνσις, ορκίζομαι… -Σκάσε ! 36 00:03:42,250 --> 00:03:45,250 Σκάσε πριν… 37 00:03:45,916 --> 00:03:49,125 Είδατε τι έγινε; Το είδατε όλες; 38 00:03:49,208 --> 00:03:53,541 Πόσες φορές σάς έχω προειδοποιήσει σχετικά με την κλοπή; 39 00:03:53,625 --> 00:03:55,416 -Δεν έκλεψα… -Κλοπή! 40 00:03:55,958 --> 00:04:00,833 Θέλεις να μου την πέσουν οι μπάτσοι. Αυτό θέλεις, έτσι; 41 00:04:00,916 --> 00:04:02,375 Φράνσις, ορκίζομαι… 42 00:04:02,458 --> 00:04:03,875 Δεν άγγιξα τίποτα. 43 00:04:03,958 --> 00:04:08,291 Μην πεις τίποτα. Φτάνει. Μάζεψέ τα και φύγε. 44 00:04:08,375 --> 00:04:09,791 Τελείωσα μαζί σου! 45 00:04:09,875 --> 00:04:11,875 Με άκουσες; Φύγε! 46 00:04:12,375 --> 00:04:15,125 Τι τρέχει; Τι είναι αυτό; 47 00:04:15,208 --> 00:04:16,041 Φράνσις; 48 00:04:17,333 --> 00:04:20,416 Δεν θες να φύγεις; Τρελάθηκες; Φύγε τώρα! 49 00:04:20,500 --> 00:04:24,375 Εσύ είσαι τρελή! Ο Θεός θα σε τιμωρήσει! 50 00:04:24,458 --> 00:04:27,708 -Έβγαλες φτερά; -Λες να είναι εύκολο να είσαι όλο γυμνή; 51 00:04:27,791 --> 00:04:28,958 Να χορεύεις; 52 00:04:29,041 --> 00:04:31,541 -Πόσα μου δίνεις; -Εσύ πόσα μου δίνεις; 53 00:04:31,625 --> 00:04:34,291 -Έτσι κοκαλιάρα, πόσα; -Τι έχεις κάνει; 54 00:04:34,375 --> 00:04:36,541 Είσαι τρελή! Να χαρείς, φύγε! 55 00:04:36,625 --> 00:04:38,625 -Ασφάλεια! -Δεν πρόκειται να φύγω! 56 00:04:38,708 --> 00:04:40,583 -Πέταξε το σκουπίδι! -Θα μείνω! 57 00:04:40,666 --> 00:04:42,125 Φύγε. Τρελάθηκες; 58 00:04:42,208 --> 00:04:45,458 -Ασφάλεια, πάρτε την! Είσαι τρελή! -Δεν φεύγω! 59 00:04:45,541 --> 00:04:49,958 Δώσε μου την περούκα! Δώσ' τη μου! Χαζομάρες! 60 00:05:10,375 --> 00:05:12,916 {\an8}Μπαίνω, Ντόνα. Ευχήσου μου καλή τύχη. 61 00:05:13,500 --> 00:05:17,041 {\an8}Δεν σου χρειάζεται. Δώσ' τους να καταλάβουν, Χελ. 62 00:05:18,125 --> 00:05:21,875 {\an8}Και όταν γυρίσεις, θα μου τα πεις όλα. Φιλάκια. 63 00:05:23,666 --> 00:05:24,666 {\an8}Εντάξει. 64 00:05:24,750 --> 00:05:25,666 {\an8}Φιλάκια. 65 00:05:34,833 --> 00:05:35,750 Γεια, μωρό μου. 66 00:05:58,125 --> 00:05:59,708 ΕΛΕΥΘΕΡΟ ΚΑΤΕΙΛΗΜΜΕΝΟ 67 00:06:28,583 --> 00:06:30,958 Λουίζ, καλή μου, πώς πάει; 68 00:06:31,708 --> 00:06:35,583 Όχι καλά. Καθόλου καλά, Ντόνα. Δεν νομίζω ότι μπορώ να το κάνω. 69 00:06:36,208 --> 00:06:37,333 Φυσικά και μπορείς. 70 00:06:38,708 --> 00:06:39,666 Καλημέρα, Ντόνα. 71 00:06:40,625 --> 00:06:44,041 Άκου, δεν είναι σαν να μην το έχεις ξανακάνει. 72 00:06:45,416 --> 00:06:47,166 Λοιπόν, έλα… 73 00:06:54,250 --> 00:06:55,083 Άκου. 74 00:06:55,625 --> 00:07:00,541 Λουίζ, όπως είπα και πριν, δεν είναι σαν να μην το έχεις ξανακάνει. 75 00:07:00,625 --> 00:07:03,458 Θεέ μου, Ντόνα, έχεις δει τον Φάντι; 76 00:07:03,541 --> 00:07:04,708 Είναι τεράστιος! 77 00:07:05,291 --> 00:07:07,875 Έτσι και φέρει αυτό το πράγμα κοντά μου, 78 00:07:07,958 --> 00:07:10,958 μα τον Θεό, Ντόνα, θα το κόψω εγώ η ίδια. 79 00:07:12,541 --> 00:07:13,791 Άσε με να του μιλήσω. 80 00:07:21,958 --> 00:07:23,291 Γεια σου, Φάντι. 81 00:07:23,375 --> 00:07:26,041 Δεν το έχει ξανακάνει, Φάντι. Με το μαλακό. 82 00:07:26,875 --> 00:07:30,250 Με κοροϊδεύεις, Ντόνα, αλλά καταλαβαίνω, πίστεψέ με. 83 00:07:30,333 --> 00:07:32,041 Θα φερθώ ως τζέντλεμαν. 84 00:07:34,000 --> 00:07:36,666 Σε εμπιστεύομαι, Φάντι. Άσε με να της μιλήσω. 85 00:07:38,166 --> 00:07:39,041 Τι; 86 00:07:39,750 --> 00:07:41,166 Βάλε το σπρέι για πίσω. 87 00:07:42,083 --> 00:07:43,708 Ψόφα, Ντόνα! 88 00:07:50,833 --> 00:07:52,041 ΤΖΕΜΑ ΚΛΗΣΗ 89 00:07:52,125 --> 00:07:56,958 Περιμένουν κάποιες κυρίες να σε δουν. Τις έστειλε η Φράνσις, όπως φαίνεται. 90 00:08:16,000 --> 00:08:17,333 -Καλημέρα. -Καλημέρα. 91 00:08:26,166 --> 00:08:27,000 Θεέ μου. 92 00:08:29,416 --> 00:08:32,541 -Πιάσαμε τελείως πάτο. -Έτσι φαίνεται. 93 00:08:38,708 --> 00:08:41,833 Φτηνό άρωμα. Από αλογότριχες είναι αυτό; 94 00:08:47,666 --> 00:08:48,666 Τι θέλετε; 95 00:08:51,583 --> 00:08:53,208 Σας ρώτησα κάτι. 96 00:08:53,291 --> 00:08:54,500 Τι θέλετε; 97 00:08:55,500 --> 00:08:56,500 Σύνδεση. 98 00:09:01,833 --> 00:09:02,666 Εντάξει. 99 00:09:03,750 --> 00:09:04,708 Αναβάθμιση. 100 00:09:06,583 --> 00:09:07,416 Βιογραφικό; 101 00:09:15,416 --> 00:09:17,250 Ακαδημαϊκά προσόντα; 102 00:09:18,458 --> 00:09:21,416 Πτυχίο, μεταπτυχιακό; 103 00:09:21,500 --> 00:09:23,291 Έχετε πάει στο πολυτεχνείο; 104 00:09:23,833 --> 00:09:26,333 Απολυτήριο λυκείου; Δημοτικού; 105 00:09:26,416 --> 00:09:28,458 Οτιδήποτε, δείξτε μου κάτι. 106 00:09:29,750 --> 00:09:33,041 Νομίζατε ότι θα μπουκάρετε στο μαγαζί μου έτσι απλά 107 00:09:33,125 --> 00:09:34,333 και θα σας προσλάβω; 108 00:09:37,250 --> 00:09:40,333 Τι σόι επιχείρηση νομίζετε ότι έχω; 109 00:09:41,708 --> 00:09:44,208 Κυρία, μην ταράζεστε. 110 00:09:44,875 --> 00:09:48,333 Η Φράνσις είπε ότι ψάχνετε για νέα κορίτσια, γι' αυτό… 111 00:09:49,541 --> 00:09:51,208 Σφάλετε οικτρά. 112 00:09:52,000 --> 00:09:53,708 Δεν ξέρω καμία Φράνσις. 113 00:09:55,083 --> 00:09:57,583 Σίγουρα δεν θα προσλάμβανα καμιά σαν εσάς. 114 00:10:08,166 --> 00:10:09,000 Φύγετε. 115 00:10:10,958 --> 00:10:12,333 Σας παρακαλώ… 116 00:10:13,916 --> 00:10:18,666 Θα βγάλετε τα ρούχα σας; Τι θέλετε; Θα κάνετε στριπτίζ εδώ; 117 00:10:18,750 --> 00:10:19,750 Φύγετε, παρακαλώ. 118 00:10:19,833 --> 00:10:23,666 Θέλετε δουλειά ως ιερόδουλες, ντυμένες έτσι στο μαγαζί μου; 119 00:10:24,583 --> 00:10:26,125 Εμμανουέλα, έλα, πάμε. 120 00:10:27,041 --> 00:10:28,208 Θα πέσεις. 121 00:10:28,708 --> 00:10:29,750 Αηδία. 122 00:10:31,375 --> 00:10:33,083 -Δεν… -Θα τις ξεπροβοδίσω. 123 00:10:35,375 --> 00:10:37,708 -Έχεις αποσμητικό χώρου; -Φυσικά. 124 00:10:37,791 --> 00:10:40,375 Ή θυμίαμα; Να καθαρίσω την ενέργεια. 125 00:10:40,458 --> 00:10:42,125 -Απίστευτο! -Δεν είμαστε άνθρωποι; 126 00:10:42,208 --> 00:10:43,750 -Την ηλίθια! -Τι; 127 00:10:43,833 --> 00:10:48,708 -Απλώς ψάχνω δουλειά! Πάμε. -Δεν είσαι ο Θεός, είσαι ιερόδουλη! 128 00:10:48,791 --> 00:10:51,291 -Πάμε! Τι είναι; -Ο Θεός να σε τιμωρήσει! 129 00:10:51,375 --> 00:10:52,791 Εμμανουέλα, έλα, πάμε. 130 00:10:54,625 --> 00:10:56,541 Εμμανουέλα! Πού πας; 131 00:10:57,541 --> 00:10:58,416 Εμμανουέλα! 132 00:10:59,250 --> 00:11:00,666 Τι ανοησίες είναι αυτές; 133 00:11:13,625 --> 00:11:15,500 -Νόμιζα ότι ζήτησα… -Περίμενε! 134 00:11:16,458 --> 00:11:19,083 Ήθελες να δεις το πτυχίο μου; Έχω ένα πτυχίο! 135 00:11:19,583 --> 00:11:21,375 Τρία χρόνια στο κουρμπέτι, 136 00:11:21,458 --> 00:11:25,833 αφού ένας βλάκας έπεισε τη μάνα μου να με διώξει από το χωριό. 137 00:11:26,416 --> 00:11:30,416 Φροντίζω τρία μικρότερα αδέλφια. Πληρώνω τους λογαριασμούς τους. 138 00:11:30,500 --> 00:11:32,625 Έχω κοιμηθεί σε όλο το Λάγος. 139 00:11:32,708 --> 00:11:36,041 Κάτω από γέφυρες, στο τμήμα στο Πάντι, στον δρόμο. 140 00:11:36,125 --> 00:11:41,166 Έκανα σεξ με αγόρια, με κορίτσια. Έχω κάνει πολύ σεξ για την ηλικία μου. 141 00:11:42,166 --> 00:11:45,333 Αλλά ξέρω ότι ακόμα είμαι ελκυστική. Δεν παραπονιέμαι. 142 00:11:45,416 --> 00:11:49,125 Απλώς θέλω να φτάσω εκεί όπου θέλω, κι ο χρόνος τελειώνει. 143 00:11:49,791 --> 00:11:50,916 Εσύ κι εγώ ξέρουμε. 144 00:11:51,000 --> 00:11:53,833 Εσύ κι εγώ διαφέρουμε μόνο στη συσκευασία. 145 00:11:57,333 --> 00:12:01,166 Αν ζητήσεις να δεις τη δουλειά για την οποία ήρθα, θα σου δείξω. 146 00:12:02,333 --> 00:12:03,500 Σιγά. 147 00:12:13,875 --> 00:12:14,708 Ντόνα; 148 00:12:20,000 --> 00:12:21,250 Όνομα. 149 00:12:23,500 --> 00:12:24,458 Εμμανουέλα. 150 00:12:26,291 --> 00:12:27,125 Προτιμώ Έμμα. 151 00:12:29,416 --> 00:12:30,291 Πιο κομψό. 152 00:12:38,958 --> 00:12:40,208 Ευχαριστώ, κυρία! 153 00:12:41,541 --> 00:12:43,250 Να σε ευλογεί ο Θεός! 154 00:12:43,333 --> 00:12:44,291 Ευχαριστώ! 155 00:12:47,833 --> 00:12:48,875 Ευχαριστώ! 156 00:12:50,250 --> 00:12:54,333 Ευχαριστώ! Φεύγω. Όμως δεν έχεις τα στοιχεία μου. 157 00:12:54,416 --> 00:12:57,958 -Θα σε βρει ο Τόμι. -Σ' ευχαριστώ. Ο Θεός να σε ευλογεί. 158 00:13:30,250 --> 00:13:31,125 Ντόνα. 159 00:13:34,500 --> 00:13:36,833 -Ντόνα! -Αρχηγέ. 160 00:13:37,541 --> 00:13:40,166 -Πότε γύρισες; -Δεν έχει καιρό. 161 00:13:41,000 --> 00:13:46,041 Και σου αγόρασα ένα δωράκι. 162 00:13:53,125 --> 00:13:54,291 Ευχαριστώ. 163 00:13:54,375 --> 00:13:55,541 Τραπέζι. 164 00:13:55,625 --> 00:13:56,458 Εντάξει. 165 00:14:00,041 --> 00:14:00,916 Ντόνα. 166 00:14:01,625 --> 00:14:03,125 -Τι; -Ντόνα! 167 00:14:05,291 --> 00:14:07,791 Είσαι πολύ έξυπνη! Ξέχνα το. 168 00:14:07,875 --> 00:14:11,458 Δεν είναι για εσένα. Ένα δωράκι για τα κορίτσια. 169 00:14:14,583 --> 00:14:16,208 Κι άλλη μάζωξη; 170 00:14:16,291 --> 00:14:19,166 -Πάρτι; -Φυσικά! Ναι. Μια μάζωξη. 171 00:14:19,250 --> 00:14:22,791 Καμιά ειδική παραγγελία; Ξέρεις ότι επηρεάζει την τιμή. 172 00:14:25,083 --> 00:14:26,458 Απάντησε στην ερώτηση. 173 00:14:28,666 --> 00:14:29,583 Απάντησε. 174 00:14:29,666 --> 00:14:34,875 Δεν υπάρχει τίποτα που να μην έχει ζητηθεί στο παρελθόν. 175 00:14:36,291 --> 00:14:38,416 Απλώς μια μάζωξη με φίλους. 176 00:14:39,291 --> 00:14:42,458 Πολύ σημαντικούς φίλους. Οπότε χρέωσε ό,τι θες. 177 00:14:43,000 --> 00:14:43,916 Εντάξει. 178 00:14:45,208 --> 00:14:50,958 Και το συμβόλαιο διακόσμησης για το νέο ακίνητο που χτίζεις; 179 00:14:51,041 --> 00:14:54,833 Ντόνα, αυτή η συμφωνία είναι για τη γυναίκα μου. Το ξέρεις αυτό. 180 00:14:55,500 --> 00:14:57,208 Την Ντόνα δεν τη νοιάζει. 181 00:15:01,166 --> 00:15:02,000 Ντόνα. 182 00:15:03,458 --> 00:15:06,833 Πώς μπορώ να σου πω όχι; 183 00:15:11,333 --> 00:15:16,500 Εντάξει, αλλά πρώτα θα σου δώσω το ειδικό δώρο μου. 184 00:15:19,375 --> 00:15:20,250 Ναι. 185 00:15:25,625 --> 00:15:26,708 Ευχαριστώ. 186 00:15:32,375 --> 00:15:33,291 Βλέπεις; 187 00:15:37,958 --> 00:15:40,291 -Κάπως καλύτερα. -Ναι. 188 00:15:52,083 --> 00:15:52,916 {\an8}Τι; 189 00:15:53,708 --> 00:15:55,000 {\an8}Πενήντα αναπάντητες; 190 00:15:56,791 --> 00:15:57,708 {\an8}Από την Τζέμα; 191 00:16:00,458 --> 00:16:01,375 Για στάσου. 192 00:16:03,500 --> 00:16:04,375 Τζέμα; 193 00:16:05,041 --> 00:16:07,166 Θυμάμαι το όνομα από παλιά. 194 00:16:09,500 --> 00:16:10,791 Καλά είχαμε περάσει! 195 00:16:13,166 --> 00:16:14,416 Φίλη σου δεν ήταν; 196 00:16:17,083 --> 00:16:18,541 Μάλλον αδερφή μου. 197 00:16:20,333 --> 00:16:22,250 Μέχρι που έκανε κάτι ασυγχώρητο. 198 00:16:23,250 --> 00:16:24,250 Τι έκανε; 199 00:16:34,125 --> 00:16:35,666 Αθέτησε τον πρώτο κανόνα. 200 00:16:48,625 --> 00:16:51,416 Τζέμα, οι γιατροί τον κοίταξαν, 201 00:16:51,500 --> 00:16:52,666 και η πρόγνωση… 202 00:16:52,750 --> 00:16:53,708 Δεν τη δέχομαι. 203 00:16:53,791 --> 00:16:56,875 Αρνούμαι να το ακούσω, γιατρέ. Ούτε καν σας ακούω. 204 00:17:00,416 --> 00:17:01,958 Έσε, έλα. 205 00:17:10,208 --> 00:17:11,166 Χαμογέλα, ναι; 206 00:18:37,208 --> 00:18:38,583 Καλώς ήρθατε, κυρία. 207 00:18:38,666 --> 00:18:40,333 Λάτι, τι κάνεις; 208 00:18:40,416 --> 00:18:42,333 -Καλά είμαι. -Ορίστε, πάρε αυτό. 209 00:18:42,416 --> 00:18:43,916 -Ευχαριστώ. -Πρώτα… 210 00:18:54,416 --> 00:18:55,458 Καλύτερα. 211 00:18:56,041 --> 00:18:56,916 Ευχαριστώ. 212 00:19:14,750 --> 00:19:16,166 Έχουμε επέτειο σήμερα. 213 00:19:19,291 --> 00:19:20,250 Μπαλόνια. 214 00:19:21,666 --> 00:19:22,791 Τούρτα. 215 00:19:22,875 --> 00:19:25,625 Και ένα μπουκάλι σαμπάνιας. 216 00:19:25,708 --> 00:19:26,583 Τι χαριτωμένο. 217 00:19:27,666 --> 00:19:29,333 -Πολύ γλυκό. -Ντόνα, σταμάτα. 218 00:19:30,916 --> 00:19:31,791 Σταμάτα. 219 00:19:33,958 --> 00:19:34,791 Αυτό… 220 00:19:36,000 --> 00:19:37,708 Είναι νέο αυτό το κολιέ; 221 00:19:38,500 --> 00:19:40,166 Όχι πάλι. 222 00:19:43,625 --> 00:19:44,458 Ντόνα. 223 00:19:45,916 --> 00:19:46,750 Ντόνα! 224 00:19:47,750 --> 00:19:49,041 Ντόνα, γύρνα πίσω. 225 00:20:05,875 --> 00:20:09,208 Λούλου, πώς πάει, κούκλα; 226 00:20:09,291 --> 00:20:10,958 Τι ώρα είναι εκεί; 227 00:20:11,041 --> 00:20:12,500 Μωρό μου, ώρα για ύπνο, 228 00:20:12,583 --> 00:20:15,833 οπότε είπα να σε πάρω για να σε καληνυχτίσω. 229 00:20:21,541 --> 00:20:23,541 Φαίνεται ότι βγήκες, έτσι; 230 00:20:23,625 --> 00:20:26,458 Ναι, είχα μια εκδήλωση όπου έπρεπε να πάω. 231 00:20:26,541 --> 00:20:29,666 Είμαι κουρασμένη, θέλω να κοιμηθώ, αγάπη μου. 232 00:20:30,416 --> 00:20:32,125 Μωρό μου, δουλεύεις πολύ. 233 00:20:32,625 --> 00:20:33,958 Απλώς φροντίζω 234 00:20:34,041 --> 00:20:37,458 η διαμονή σου εκεί να είναι ακόμα πιο υποφερτή, αγάπη μου. 235 00:20:38,666 --> 00:20:42,500 Λούλου, μωρό μου! Μπορείς να κάνεις τη διαμονή μου… 236 00:20:42,583 --> 00:20:43,708 Πώς πάει; 237 00:20:44,750 --> 00:20:46,750 Ρε φίλε, τι θέλεις; 238 00:20:48,375 --> 00:20:52,708 Είσαι η γυναίκα μου! Δεν μπορώ να χαρώ λίγο με τη γυναίκα μου; 239 00:20:52,791 --> 00:20:56,000 Τι τρέχει; Δώσε μου κάτι! 240 00:20:56,541 --> 00:20:59,500 Μωρό μου, θέλω να κοιμηθώ τώρα, κοίτα το στόμα σου. 241 00:20:59,583 --> 00:21:01,083 Μόνο λίγο, εντάξει; 242 00:21:06,291 --> 00:21:08,958 Μωρό μου, το άλλο. Δώσε μου το άλλο. 243 00:21:12,083 --> 00:21:14,000 Λούλου, σε χαιρετώ! 244 00:21:22,375 --> 00:21:26,083 Εύα… 245 00:21:29,125 --> 00:21:34,083 Μετά από τόσα χρόνια, δεν τα έχουμε ξεπεράσει πια αυτά; 246 00:21:35,083 --> 00:21:39,000 Εσύ κι εγώ μοιάζουμε πολύ. Εκτός από το γούστο σου στα ρούχα. 247 00:21:39,958 --> 00:21:43,416 Ντόνα; Δεν μοιάζουμε καθόλου. 248 00:21:43,500 --> 00:21:45,208 Κι όμως. 249 00:21:45,750 --> 00:21:49,541 Και οι δυο πηδιόμαστε με τον Αρχηγό για να πάρουμε ό,τι μπορούμε. 250 00:21:50,333 --> 00:21:52,333 Εσύ πιπιλάς το ένα αρχίδι, 251 00:21:53,416 --> 00:21:54,750 κι εγώ ζουλάω το άλλο. 252 00:21:55,833 --> 00:21:57,583 Είναι το κολιέ του Νκεμ; 253 00:22:01,958 --> 00:22:02,833 Ντόνα. 254 00:22:03,708 --> 00:22:08,166 Μείνε μακριά από τις δουλειές μου. Μακριά τα κουλά σου από τον άντρα μου. 255 00:22:10,875 --> 00:22:12,541 Εσύ και οι βρομο-πόρνες σου. 256 00:22:13,250 --> 00:22:14,083 Πάμε. 257 00:22:17,958 --> 00:22:21,791 Φέρνει το ιππικό να απειλήσει την Ντόνα. 258 00:22:32,666 --> 00:22:34,125 -Αδερφή! -Αδερφή! 259 00:22:34,208 --> 00:22:36,083 -Άλις! -Αδερφή! 260 00:22:36,166 --> 00:22:37,166 -Μπέντζι! -Αδερφή! 261 00:22:37,250 --> 00:22:38,541 Τι γυρεύετε εδώ; 262 00:22:38,625 --> 00:22:42,208 -Είναι πολύ δύσκολα. -Δεν έχουμε λεφτά για τα δίδακτρα. 263 00:22:42,708 --> 00:22:44,125 Αδερφή, πεινάμε. 264 00:22:44,208 --> 00:22:46,750 Και η μαμά δεν μας νοιάζεται καθόλου. 265 00:22:48,041 --> 00:22:52,250 -Έχω εξετάσεις για το πανεπιστήμιο… -Κι εγώ δίνω. Όλοι ήδη ετοιμάζονται. 266 00:22:52,333 --> 00:22:54,166 Οι φίλοι μου είναι στο σχολείο. 267 00:22:54,250 --> 00:22:55,666 Τι θα κάνουμε; 268 00:22:55,750 --> 00:22:58,291 -Δεν γίνεται να ζούμε έτσι. -Δεν έχω να φάω. 269 00:22:59,375 --> 00:23:01,541 Καλώς ήρθατε στο Ντόνα Ιντίριορς. 270 00:23:01,625 --> 00:23:04,541 Αφήστε μήνυμα μετά τον ήχο και θα επικοινωνήσουμε. 271 00:23:05,416 --> 00:23:09,708 Γεια σου, Ντόνα. Εγώ είμαι, η Εμμανουέλα. Συγγνώμη, η Έμμα. 272 00:23:10,291 --> 00:23:14,375 Πήρα να σε ευχαριστήσω για τον αριθμό που μου έδωσες προχτές. 273 00:23:14,458 --> 00:23:15,291 Ξέρεις; 274 00:23:15,375 --> 00:23:19,625 Μπορώ να έρθω στο γραφείο σου, αν θες. Είμαι σπίτι, δεν κάνω τίποτα. 275 00:23:19,708 --> 00:23:21,750 Αν θες να δεις το Instagram μου, 276 00:23:21,833 --> 00:23:27,833 το όνομά μου είναι "PrettyEmmaTheStallionNickiMinajPlusKimk"… 277 00:23:30,958 --> 00:23:32,958 Γιατί κόβεται έτσι; 278 00:23:35,458 --> 00:23:39,583 Δυο βδομάδες την καλώ και κάθε φορά "Καλώς ήρθατε στο Ντόνα Ιντίριορς". 279 00:24:18,750 --> 00:24:19,708 Ευχαριστώ. 280 00:24:19,791 --> 00:24:20,750 Όλα εντάξει. 281 00:24:20,833 --> 00:24:22,875 -Ευχαριστώ πολύ. -Όλα εντάξει. 282 00:24:26,416 --> 00:24:28,541 Να μαντέψω, δουλεύεις για την Ντόνα; 283 00:24:30,041 --> 00:24:31,250 Δεν ξέρω πια. 284 00:24:31,875 --> 00:24:34,208 Ήρθα πριν δύο εβδομάδες για συνέντευξη. 285 00:24:34,291 --> 00:24:37,125 Δεν με ξαναπήρε, οπότε δεν ξέρω. 286 00:24:37,208 --> 00:24:40,166 Κι αυτοί οι άχρηστοι εδώ δεν με αφήνουν να μπω. 287 00:24:40,250 --> 00:24:44,583 -Δεν ξέρω πια. Κουράστηκα. -Γλυκιά μου, να σου δώσω μια συμβουλή; 288 00:24:46,750 --> 00:24:50,208 Βρες μια δουλειά, εντάξει; Μια πραγματική δουλειά. 289 00:24:52,083 --> 00:24:53,750 Με όλο τον σεβασμό, κυρία… 290 00:24:54,625 --> 00:24:57,041 Βαρέθηκα οι άνθρωποι που είναι χορτάτοι 291 00:24:57,125 --> 00:25:01,791 να λένε σε άτομα σαν εμένα που πεινάνε να μην τρώνε γιατί δεν είναι καλό το φαΐ. 292 00:25:05,291 --> 00:25:08,166 -Καλά, ακολούθησέ με. -Ευχαριστώ, κυρία. 293 00:25:17,708 --> 00:25:19,250 -Τζέμα! -Τόμι! 294 00:25:19,333 --> 00:25:23,041 Πώς πάει; Στις ομορφιές σου είσαι! Χαίρομαι που σε βλέπω! 295 00:25:23,125 --> 00:25:24,208 Πώς είσαι; 296 00:25:24,291 --> 00:25:26,041 Κούκλα, όπως πάντα. 297 00:25:26,125 --> 00:25:28,041 Έχεις ωριμάσει τόσο πολύ, Τόμι. 298 00:25:28,125 --> 00:25:31,791 Φυσικά, με άφησες σ' αυτόν τον δρόμο. Χαίρομαι που σε βλέπω! 299 00:25:31,875 --> 00:25:32,750 Με θυμάσαι; 300 00:25:34,708 --> 00:25:38,291 Τέλος πάντων. Η Ντόνα λείπει. Θα σε πάω εκεί όπου είναι. 301 00:25:38,375 --> 00:25:41,333 -Εντάξει. -Πάμε. Κοίτα ομορφιές! 302 00:25:41,875 --> 00:25:44,958 Ναι. Εσύ, περίμενε εδώ. 303 00:25:46,583 --> 00:25:50,875 Τους λέω να πλυθούν. Τους κάνει ένα καλό καθάρισμα. 304 00:25:50,958 --> 00:25:52,958 Το ξέρω. 305 00:25:54,000 --> 00:25:54,875 Ναι. 306 00:25:55,958 --> 00:25:57,083 Φαίνεσαι καλά, Τζέμα. 307 00:25:59,208 --> 00:26:01,291 -Ευχαριστώ. -Πώς είναι ο Ντέσμοντ; 308 00:26:01,875 --> 00:26:04,208 Αναρρώνει. Πώς είναι ο Κένεθ; 309 00:26:05,583 --> 00:26:06,416 Έξοχα. 310 00:26:12,958 --> 00:26:15,875 Δεν θα ρωτήσεις για τον βαφτισιμιό σου; 311 00:26:18,416 --> 00:26:19,375 Πώς είναι ο Έσε; 312 00:26:20,000 --> 00:26:22,416 Είναι καλά, έγινε 12 τον περασμένο μήνα. 313 00:26:24,000 --> 00:26:25,041 Μεγάλωσε. 314 00:26:28,000 --> 00:26:29,375 Λοιπόν, τι θέλεις; 315 00:26:31,250 --> 00:26:32,083 Αλήθεια; 316 00:26:35,208 --> 00:26:37,416 Δεν απαντάς στις κλήσεις μου. 317 00:26:39,125 --> 00:26:41,125 Δεν ήξερα τι να κάνω, οπότε ήρθα. 318 00:26:43,791 --> 00:26:47,791 Ξέρω ότι θύμωσες για το πώς άφησα τα πράγματα στο παρελθόν, 319 00:26:49,083 --> 00:26:51,458 αλλά δεν μετανιώνω γι' αυτό που έκανα. 320 00:26:51,541 --> 00:26:54,083 Που παντρεύτηκα τον Ντέσμοντ. 321 00:26:54,166 --> 00:26:56,333 Δεν μετανιώνω που τον αγαπώ… 322 00:26:56,416 --> 00:26:58,125 Και πώς πάει αυτό; 323 00:27:01,541 --> 00:27:03,750 Να είσαι ειλικρινής. Μην πεις ψέματα. 324 00:27:07,666 --> 00:27:11,625 Καταλαβαίνω από το Γκούτσι, είναι από πριν από πέντε σεζόν. 325 00:27:25,041 --> 00:27:26,500 Γεια, Τόμι. 326 00:27:26,583 --> 00:27:27,500 Γεια, αγάπη. 327 00:27:29,541 --> 00:27:31,916 -Κούκλα, όπως πάντα. -Όπως πάντα. 328 00:27:35,041 --> 00:27:36,125 Πού είναι η Ντόνα; 329 00:27:44,291 --> 00:27:47,125 Η Τζέμα είναι αυτή; 330 00:27:48,333 --> 00:27:49,416 Η Τζέμα είναι. 331 00:27:53,708 --> 00:27:55,458 Νόμιζα ότι είναι πιο στιλάτη. 332 00:27:56,666 --> 00:27:57,666 Ποια είναι αυτή; 333 00:27:58,916 --> 00:28:00,291 Η Τζέμα. Είναι μεγάλη. 334 00:28:00,375 --> 00:28:01,375 Κι εγώ αυτό είπα. 335 00:28:02,333 --> 00:28:03,333 Μεγάλη; 336 00:28:03,416 --> 00:28:04,416 Ναι. 337 00:28:04,500 --> 00:28:06,375 -Μεγάλη; -Ναι, Τόμι. 338 00:28:08,208 --> 00:28:10,625 Θα σας κάνω ένα γρήγορο μάθημα. 339 00:28:11,125 --> 00:28:15,541 Δεν σας παίρνει να δείχνετε ασέβεια προς τις βασίλισσες που προηγήθηκαν. 340 00:28:15,625 --> 00:28:18,625 -Άντε πάλι. -Είναι οι μητέρες σας, ναι. 341 00:28:18,708 --> 00:28:22,375 Η Τζέμα; Τα είχε με τον πρόεδρο μιας αφρικανικής χώρας. 342 00:28:22,458 --> 00:28:25,416 Δεν τη φτάνετε σε τίποτα. Ήταν εξουσία. 343 00:28:25,916 --> 00:28:28,833 Όποτε τον επισκεπτόταν, γινόταν πανηγύρι. 344 00:28:28,916 --> 00:28:32,541 Ούτε καν η πρώτη κυρία δεν πήγαινε έτσι με συνοδούς παντού. 345 00:28:32,625 --> 00:28:34,083 Πλάκα μου κάνετε. 346 00:28:34,166 --> 00:28:35,791 Αυτή ήταν εκείνη η κοπέλα. 347 00:28:36,333 --> 00:28:37,291 "Μεγάλη". 348 00:28:37,375 --> 00:28:38,541 Τι θράσος! 349 00:28:40,083 --> 00:28:40,916 Ήταν. 350 00:28:42,166 --> 00:28:43,500 Ξέρεις τι λένε; 351 00:28:43,583 --> 00:28:44,916 Μια φορά ξεχασμένη, 352 00:28:45,000 --> 00:28:47,250 -πάντα ξεχασμένη. -Πάντα ξεχασμένη! 353 00:28:48,041 --> 00:28:49,500 Θεέ μου. 354 00:28:53,416 --> 00:28:58,791 Ναι. Συγγνώμη, αλλά συνήθως εγώ κάθομαι εκεί, οπότε κουνήσου. 355 00:29:00,833 --> 00:29:03,166 Υπάρχουν κι άλλες καρέκλες να καθίσεις. 356 00:29:04,333 --> 00:29:09,125 Ναι, αλλά ο ήλιος μπαίνει στα μάτια μου, οπότε φύγε. 357 00:29:14,750 --> 00:29:18,208 Ορίστε ο τίτλος για τη γη μου. Θέλω να την πουλήσω. 358 00:29:50,375 --> 00:29:53,375 Δεν είναι καν σε καλή περιοχή της πόλης. 359 00:29:57,333 --> 00:30:00,291 Νόμιζα ότι ο Ντέσμοντ είχε κάτι στον Λόφο Μαϊτάμα. 360 00:30:08,000 --> 00:30:09,208 Πάνε όλα. 361 00:30:09,291 --> 00:30:14,000 Παρά την αγάπη του για σένα, δεν μπόρεσε να κρατήσει κάτι για τις δύσκολες μέρες. 362 00:30:14,083 --> 00:30:15,750 Του λείπει η κοινή λογική 363 00:30:15,833 --> 00:30:18,000 -να προνοεί για στιγμές όπως… -Ντόνα! 364 00:30:29,666 --> 00:30:32,875 Δεν ξέρω γιατί το κάνεις θέμα. Σου το ζήτησα ευγενικά. 365 00:30:35,041 --> 00:30:37,875 Επειδή γράφει το όνομά σου στην παλιο-καρέκλα; 366 00:30:39,041 --> 00:30:40,458 Τράβα βρες άλλη καρέκλα. 367 00:30:40,541 --> 00:30:41,708 Διάολε. 368 00:30:46,625 --> 00:30:49,083 Τόμι, ποια είναι αυτή η σκρόφα; 369 00:30:49,875 --> 00:30:51,875 Μη μαλώνετε, κορίτσια. Μόνο αυτό. 370 00:30:54,791 --> 00:30:56,041 Ξέρεις κάτι; 371 00:30:56,708 --> 00:30:58,875 Μπορείς να με προσβάλεις όσο θέλεις. 372 00:30:58,958 --> 00:31:02,083 Μάλλον το αξίζω, αλλά μην ανακατεύεις τον άντρα μου. 373 00:31:06,000 --> 00:31:07,416 Θα σου δανείσω τα λεφτά. 374 00:31:09,083 --> 00:31:12,666 Αλλά πρώτα πρέπει να κάνεις κάτι για εμένα. 375 00:31:15,708 --> 00:31:16,541 Ο Αρχηγός… 376 00:31:17,416 --> 00:31:19,625 Ο δικός σου Αρχηγός κάνει πάρτι. 377 00:31:30,458 --> 00:31:32,583 Ντόνα, έχεις τα λεφτά. 378 00:31:32,666 --> 00:31:34,958 Απλώς δώσ' τα μου. 379 00:31:39,791 --> 00:31:43,708 Να δουλέψω με το μουνί μου και μετά να σου δώσω τα λεφτά; 380 00:31:43,791 --> 00:31:46,000 Γιατί δεν δουλεύεις με το δικό σου; 381 00:31:49,416 --> 00:31:50,333 Ή… 382 00:31:52,541 --> 00:31:53,791 δεν είναι το ίδιο; 383 00:31:56,250 --> 00:31:58,916 Γιατί δεν τα ζητάς από παλιούς γκόμενους; 384 00:31:59,708 --> 00:32:01,625 Κατάλαβα, ήδη τα ζήτησες, 385 00:32:01,708 --> 00:32:04,208 κι αυτοί ζήτησαν να κοιμηθούν μαζί σου, ε; 386 00:32:06,916 --> 00:32:10,583 Κάν' το αυτό για εμένα. Τουλάχιστον θα είναι με τους όρους σου. 387 00:32:11,666 --> 00:32:15,625 Είναι απλώς ένα πάρτι, Τζέμα. 388 00:32:21,458 --> 00:32:25,875 Αν το προϊόν σου δεν πουλά ή αν δεν παίρνεις προσφορές… 389 00:32:27,083 --> 00:32:29,583 Ακόμα έχεις κάτι καλό. 390 00:32:31,291 --> 00:32:32,958 Θα σου δώσω τα λεφτά τζάμπα. 391 00:32:33,666 --> 00:32:34,500 Τι λες; 392 00:32:36,041 --> 00:32:41,375 Ντόνα, βασικά με κολακεύεις που με θεωρείς αναντικατάστατη. 393 00:32:42,416 --> 00:32:44,500 Αλλά η στάση μου παραμένει η ίδια. 394 00:32:44,583 --> 00:32:45,416 Όχι. 395 00:32:53,666 --> 00:32:54,875 "Αναντικατάστατη". 396 00:32:55,500 --> 00:32:56,666 Πόσο ειρωνικό! 397 00:33:00,250 --> 00:33:01,500 Τι είναι αυτό; 398 00:33:01,583 --> 00:33:06,000 Άντε γαμήσου. Θα σε στείλω πίσω στον βόθρο από όπου ήρθες, σκρόφα! 399 00:33:06,083 --> 00:33:08,750 Τι είναι αυτά; Σοβαρευτείτε! 400 00:33:12,708 --> 00:33:15,125 -Ποιος την άφησε να μπει; -Η Τζέμα. 401 00:33:17,208 --> 00:33:18,875 Όλοι είναι αντικαταστάσιμοι. 402 00:33:20,083 --> 00:33:21,041 Μάλιστα. 403 00:33:24,416 --> 00:33:25,291 Τόμι, 404 00:33:26,666 --> 00:33:27,500 φτιάξ' την. 405 00:33:31,041 --> 00:33:31,958 Έλα μαζί μου. 406 00:33:32,041 --> 00:33:38,000 Ντόνα, δεν έχω μέρος… Τα πράγματά μου είναι σκόρπια. Δεν έχω πού να κοιμηθώ. 407 00:33:38,083 --> 00:33:40,541 Πάμε. Έχετε τα χάλια σας. 408 00:33:58,458 --> 00:33:59,291 Ευχαριστώ. 409 00:34:03,875 --> 00:34:04,791 Είσαι καθαρή. 410 00:34:09,791 --> 00:34:10,791 Βρε, ποιος ήρθε! 411 00:34:15,500 --> 00:34:17,958 Το μωρό είναι εκθαμβωτικό! 412 00:34:35,333 --> 00:34:37,750 -Αυτό δεν μυρίζει ωραία, Τόμι. -Έλεος. 413 00:34:37,833 --> 00:34:40,875 -Φοβερό το μέρος! -Φυσικά, αφού εδώ ψωνίζουμε. 414 00:34:41,666 --> 00:34:42,875 "Εδώ ψωνίζουμε". 415 00:34:42,958 --> 00:34:43,958 Το αγαπημένο μου. 416 00:34:44,875 --> 00:34:46,375 Θα τα πάρω όλα. 417 00:34:46,458 --> 00:34:49,791 Θα τα μαζέψω. Πότε θα ξαναβρώ τέτοια ευκαιρία; 418 00:34:49,875 --> 00:34:51,208 Τι πρόβλημα έχεις; 419 00:34:51,291 --> 00:34:52,125 Ντόλτσε είναι; 420 00:34:52,208 --> 00:34:54,875 Μη με κάνεις ρεζίλι. Τι έχεις πάθει; 421 00:34:54,958 --> 00:34:58,666 Άκου, πλέον είσαι φίρμα. Φέρσου ανάλογα. 422 00:34:58,750 --> 00:35:01,916 Όταν μπαίνεις σε ένα τέτοιο μαγαζί, διαλέγεις άρωμα. 423 00:35:02,000 --> 00:35:06,500 Παίρνεις το δείγμα, ψεκάζεις και εισπνέεις. 424 00:35:07,750 --> 00:35:09,875 -Έτσι κάνουν οι φίρμες. -Εντάξει. 425 00:35:09,958 --> 00:35:11,416 Βρες ένα που σου αρέσει. 426 00:35:11,500 --> 00:35:14,208 Μου αρέσει αυτό για εσένα, οπότε το κρατάς. 427 00:35:14,291 --> 00:35:16,750 Τόμι, σταμάτα, σε παρακαλώ. 428 00:35:16,833 --> 00:35:19,166 -Περίμενε, λέει 200, σωστά; -Ναι. 429 00:35:19,250 --> 00:35:21,000 -Διακόσιες χιλιάδες; -Ναι. 430 00:35:21,083 --> 00:35:23,541 -Κάνει όσο βγάζω τον χρόνο! -Μη φωνάζεις. 431 00:35:23,625 --> 00:35:26,791 Δεν μπορώ να το πάρω. Ευχαριστώ, αλλά δεν μπορώ. 432 00:35:26,875 --> 00:35:27,708 Κράτα το. 433 00:35:28,208 --> 00:35:29,250 Τι ξέρεις εσύ; 434 00:35:30,416 --> 00:35:32,166 Λατρεύω το ροζ. 435 00:35:32,250 --> 00:35:36,708 Στο στριπτιζάδικο πάντα φορούσα ροζ. Είναι το αγαπημένο μου χρώμα. 436 00:35:36,791 --> 00:35:39,291 Δεν θα το πάρουμε αυτό. Τι έχεις πάθει; 437 00:35:41,250 --> 00:35:42,375 Αυτό εδώ. 438 00:35:42,458 --> 00:35:45,583 -Ναι. -Αυτό είναι. Πάρ' το και κάνε το ίδιο. 439 00:35:46,583 --> 00:35:48,791 -Αυτό που κάναμε εκεί; -Ναι, αυτό. 440 00:35:49,958 --> 00:35:51,208 -Το παίρνεις. -Ναι. 441 00:35:51,833 --> 00:35:53,750 Το ψεκάζεις και… 442 00:35:56,125 --> 00:35:59,250 Σου είπα ότι μπορώ να το κάνω. Δεν πιστεύεις σ' εμένα. 443 00:36:02,208 --> 00:36:06,291 Τα έλεγα εγώ. Το είδα ότι αυτή θα είναι η ζωή μου. 444 00:36:06,375 --> 00:36:09,375 Μια μέρα θα μπω στο μαγαζί και θα το μυρίσω. 445 00:36:09,458 --> 00:36:12,083 Πώς με είπες; Τι είπες ότι είμαι; 446 00:36:12,166 --> 00:36:14,375 -Φίρμα; -Είμαι φίρμα! 447 00:36:27,625 --> 00:36:28,791 Αυτό είναι το λουκ. 448 00:36:28,875 --> 00:36:29,750 Ναι. 449 00:36:51,125 --> 00:36:53,958 -Θεέ μου, θα κλάψω. -Το λατρεύω. 450 00:36:54,041 --> 00:36:56,500 Αυτό είναι το όνειρο κάθε σχεδιαστή. 451 00:36:56,583 --> 00:36:59,000 -Ναι, έσκισες. -Είναι δημιούργημά μου; 452 00:36:59,583 --> 00:37:06,250 -Φαίνεται σαν… -Καταπληκτική! Ναι! Φτιάξε με κι άλλο! 453 00:37:06,333 --> 00:37:08,833 Το στιλ σου φτάνει ως τα πέρατα της Γης. 454 00:37:08,916 --> 00:37:10,416 Έτσι; Αυτό ξαναπές το. 455 00:37:10,500 --> 00:37:12,583 -Πού είναι η μέση της; -Παρακαλώ; 456 00:37:12,666 --> 00:37:15,833 Μωρό μου, μάντεψε. Ήθελα να σου κάνω έκπληξη. 457 00:37:17,416 --> 00:37:18,750 Έπρεπε να κατέβω. 458 00:37:22,333 --> 00:37:25,625 Ο υπέροχος σύζυγός σου είναι στη Ναΐτζα. 459 00:37:28,375 --> 00:37:29,375 Λούλου, μωρό μου! 460 00:38:02,666 --> 00:38:03,500 Εμπρός. 461 00:38:14,166 --> 00:38:16,291 Σίγουρα υπάρχει μια βελτίωση. 462 00:38:17,041 --> 00:38:19,541 Ο Τόμι τα πήγε καλά, όπως πάντα. Σ' αρέσει; 463 00:38:20,750 --> 00:38:22,875 Ευχαριστώ πολύ, κυρία. 464 00:38:22,958 --> 00:38:27,416 -Δεν ξέρω πώς να σε ευχαριστήσω. -Παρακαλώ. Σήκω. Αυτά είναι για σκλάβους. 465 00:38:28,833 --> 00:38:29,708 Έλα, κάθισε. 466 00:38:37,166 --> 00:38:39,541 Από δω ο σύζυγός μου, ο Κένεθ. 467 00:38:41,250 --> 00:38:44,041 -Ψάχνεις κάτι, καλέ μου; -Νέες πετσέτες. 468 00:38:45,041 --> 00:38:45,875 Έχω συνάντηση. 469 00:38:48,125 --> 00:38:49,041 Δεν με νοιάζει. 470 00:38:51,583 --> 00:38:52,750 Από πού είσαι; 471 00:38:53,916 --> 00:38:54,750 Ξέχνα το. 472 00:38:56,208 --> 00:38:59,208 Σημασία έχει να ανανεώνεσαι, να αναμορφώνεσαι. 473 00:38:59,291 --> 00:39:03,875 Δεν έχει σημασία από πού είσαι, αλλά πού πηγαίνεις. 474 00:39:04,791 --> 00:39:07,708 Κένεθ, αγάπη μου, έρχεσαι για λίγο; 475 00:39:09,291 --> 00:39:10,125 Τι; 476 00:39:11,375 --> 00:39:12,416 Παρακαλώ, κάθισε. 477 00:39:19,958 --> 00:39:24,583 Αυτό θα είναι το πρώτο σου μάθημα, Έμμα. 478 00:39:25,250 --> 00:39:26,875 Δείξε μου τι έχεις. 479 00:39:29,750 --> 00:39:30,750 Εμπρός. 480 00:39:31,791 --> 00:39:35,958 Κυρία, μα είναι ο άντρας σου… 481 00:39:36,041 --> 00:39:40,625 Καμιά φορά αναθέτουμε δουλειές σε τρίτους. Σωστά, αγάπη μου; 482 00:39:43,750 --> 00:39:47,250 Άντε. Ή μήπως θέλεις να σου δείξω εγώ πώς γίνεται; 483 00:39:50,583 --> 00:39:54,250 Όχι. Κράτα τα παπούτσια, είναι πιο σέξι με ψηλοτάκουνα. 484 00:40:01,208 --> 00:40:02,208 Ναι. 485 00:40:02,291 --> 00:40:04,833 Ντόνα, έγινε. 486 00:40:05,833 --> 00:40:10,125 Ντόνα, τελείωσε η καλοτυχία μου. Ντόνα, ο Άαρον γύρισε. 487 00:40:10,625 --> 00:40:13,000 Ο Άαρον είναι στη Νιγηρία. 488 00:40:13,083 --> 00:40:14,208 Σε προειδοποίησα. 489 00:40:14,833 --> 00:40:18,833 Όταν έστελνες λεφτά στο εξωτερικό αντί να σου στέλνει λεφτά αυτός. 490 00:40:19,333 --> 00:40:24,958 Τώρα ήρθε να σκοτώσει την κότα που κάνει τα γαμημένα χρυσά αυγά. 491 00:40:25,041 --> 00:40:28,000 Ντόνα, δεν είναι ώρα να ανταλλάσσουμε κατηγορίες. 492 00:40:28,750 --> 00:40:29,958 Τι μπορώ να κάνω; 493 00:40:30,041 --> 00:40:32,250 Στείλ' τον πίσω, αλλιώς θα σε πιάσει. 494 00:40:38,625 --> 00:40:41,666 Μα… Δεν θα υποψιαστεί κάτι. 495 00:40:44,000 --> 00:40:47,500 Δεν είναι όλοι οι άντρες χαζοί, τουλάχιστον αυτός δεν είναι. 496 00:40:49,375 --> 00:40:50,416 Στείλ' τον πίσω. 497 00:40:52,583 --> 00:40:53,916 Αλλιώς θα σε πιάσει. 498 00:40:59,166 --> 00:41:00,541 Έμπλεξα άσχημα! 499 00:41:03,166 --> 00:41:04,541 Μόνο ένα στιλ ξέρεις; 500 00:41:07,583 --> 00:41:09,000 Κάτσε στη μούρη του. 501 00:41:11,958 --> 00:41:12,791 Κάτσε εκεί. 502 00:41:13,791 --> 00:41:14,750 Καλύτερα έτσι. 503 00:41:18,083 --> 00:41:19,750 Χρόνια μας πολλά, αγάπη μου. 504 00:41:21,166 --> 00:41:25,666 Είμαι κουρασμένη. Σχεδόν δύο ώρες… Το σώμα μου πονάει. 505 00:41:26,375 --> 00:41:27,500 Φτιάξε το μακιγιάζ. 506 00:41:28,958 --> 00:41:30,875 -Εντάξει, κυρία. -Πάμε μια βόλτα. 507 00:41:30,958 --> 00:41:31,916 Εντάξει, κυρία. 508 00:42:21,833 --> 00:42:22,791 Κλείσε το στόμα. 509 00:42:27,166 --> 00:42:31,625 Αν θες να δείχνεις ότι ανήκεις εδώ, να φέρεσαι σαν να ανήκεις εδώ. 510 00:42:35,000 --> 00:42:36,166 Καλύτερα έτσι. 511 00:42:37,791 --> 00:42:41,000 Φαντάσου ότι είσαι ένα από αυτά τα αμάξια, 512 00:42:41,083 --> 00:42:45,125 γυαλιστερά, πολυτελή και γρήγορα. 513 00:42:48,125 --> 00:42:52,583 Μπορείς να τρέξεις γρήγορα, να πας μακριά, μετά να συντριβείς. 514 00:42:54,083 --> 00:42:59,083 Αν δεν θες να συντριβείς, δεν πρέπει ποτέ να χάνεις τον έλεγχο. 515 00:43:01,458 --> 00:43:05,208 -Καταλαβαίνεις τι λέω; -Ναι. 516 00:43:06,875 --> 00:43:08,166 Είμαστε ξεχωριστές. 517 00:43:11,416 --> 00:43:17,958 Ο πρώτος κανόνας για να μείνεις έτσι είναι ποτέ να μη δίνεις τζάμπα την αγάπη σου. 518 00:43:20,541 --> 00:43:21,875 Έτσι και το κάνεις, 519 00:43:23,666 --> 00:43:24,958 το παιχνίδι τελείωσε. 520 00:43:31,333 --> 00:43:33,458 Τώρα πήγαινε να απολαύσεις το σόου. 521 00:43:35,875 --> 00:43:39,750 Πρώτα τη ζώνη, γύρνα τη σαν διακόπτη κι άνοιξε την πόρτα. 522 00:43:40,750 --> 00:43:42,041 Σαν διακόπτη. 523 00:43:43,208 --> 00:43:44,458 Πάρε μια βαθιά ανάσα. 524 00:43:45,625 --> 00:43:46,750 Και πούλα μούρη. 525 00:43:47,750 --> 00:43:48,958 Ευχαριστώ. 526 00:43:49,041 --> 00:43:50,125 Παρακαλώ. 527 00:44:04,208 --> 00:44:05,166 Γεια. 528 00:44:08,916 --> 00:44:11,125 Γεια σου, κούκλε. 529 00:44:11,208 --> 00:44:13,083 Γιατί δεν μου χαμογελάς; 530 00:44:13,166 --> 00:44:14,041 Έλα. 531 00:44:34,833 --> 00:44:36,958 Αυτό ήταν γαμάτο. 532 00:44:49,750 --> 00:44:52,541 Τι έγινε μετά το άφτερ πάρτι; 533 00:44:55,958 --> 00:44:56,916 Τίποτα. 534 00:44:59,291 --> 00:45:03,041 Ξεσαλώνεις υπερβολικά πολύ, Χελ. 535 00:45:03,125 --> 00:45:04,208 Κόψε τα ναρκωτικά. 536 00:45:05,791 --> 00:45:08,375 Κοίτα τη δουλειά σου, Ντόνα. 537 00:45:08,458 --> 00:45:12,541 Αντίθετα μ' εσένα και τις άλλες τσούλες, εγώ δεν το κάνω για το χρήμα. 538 00:45:13,208 --> 00:45:15,458 Η οικογένειά μου έχει λεφτά. 539 00:45:31,500 --> 00:45:33,958 Άνοιξε την καταραμένη πόρτα. 540 00:45:36,208 --> 00:45:38,000 Άνοιξε την πόρτα, Ντόνα! 541 00:45:39,250 --> 00:45:42,375 Αν βγεις, φεύγεις για τα καλά. 542 00:45:54,125 --> 00:45:55,916 Συγγνώμη. Δεν το εννοούσα. 543 00:45:58,416 --> 00:45:59,541 Δεν σε ακούω. 544 00:46:02,250 --> 00:46:03,416 Συγγνώμη. 545 00:46:04,708 --> 00:46:05,875 Δεν το εννοούσα. 546 00:46:07,125 --> 00:46:09,416 -Δεν σε ακούω. -Συγγνώμη, Ντόνα. 547 00:46:12,000 --> 00:46:13,041 Δεν το εννοούσα. 548 00:46:16,916 --> 00:46:18,583 Τα λέμε αργότερα, αγάπη μου. 549 00:46:40,083 --> 00:46:41,208 Σου υπόσχομαι… 550 00:46:41,791 --> 00:46:42,625 Λούλου. 551 00:46:46,083 --> 00:46:47,166 Θα βγεις; 552 00:46:49,000 --> 00:46:49,875 Μωρό μου… 553 00:46:50,541 --> 00:46:54,375 Δεν ξέρω αν σου είπα για μια νύφη που έχω. 554 00:46:54,458 --> 00:46:56,625 Πονοκεφαλιάζω με το νυφικό της. 555 00:46:56,708 --> 00:46:59,208 Πρέπει να πάω στην μπουτίκ απόψε. 556 00:46:59,291 --> 00:47:02,500 Ο γάμος είναι αύριο και η κοπέλα είναι κακιά μάγισσα. 557 00:47:02,583 --> 00:47:05,958 Αν το νυφικό δεν είναι τέλειο, θα θέλει πίσω τα λεφτά της. 558 00:47:06,041 --> 00:47:08,708 -Δεν θέλω να αγχώνομαι γι' αυτό. -Τέτοια ώρα; 559 00:47:10,666 --> 00:47:12,791 Γιατί σου αρέσει να φέρεσαι έτσι; 560 00:47:13,500 --> 00:47:16,208 Πρέπει να βγάλουμε κι άλλα λεφτά. Απλώς… 561 00:47:16,291 --> 00:47:19,166 Άσε με να πάω μόνο για λίγες ώρες. 562 00:47:20,208 --> 00:47:22,583 Αγάπη μου, ηρέμησε. Θα γυρίσω σύντομα. 563 00:47:24,625 --> 00:47:27,541 Μόνο πρέπει να δω τα κορίτσια μας. 564 00:47:27,625 --> 00:47:28,916 Εντάξει; Αγάπη μου. 565 00:47:29,916 --> 00:47:30,958 Μη με περιμένεις. 566 00:47:50,458 --> 00:47:52,041 Θα σου δανείσω τα λεφτά. 567 00:47:53,375 --> 00:47:56,666 Αλλά πρώτα πρέπει να κάνεις κάτι για μένα. 568 00:49:01,125 --> 00:49:03,125 Σέξι. 569 00:49:03,791 --> 00:49:05,458 Το λατρεύω, ναι! 570 00:49:06,458 --> 00:49:09,375 Κούκλες μου, ήρθατε. Τέλειο χρώμα. 571 00:49:11,458 --> 00:49:12,708 Είσαι πανέμορφη. 572 00:49:19,333 --> 00:49:21,333 -Μεγαλειώδες. -Ναι, αγάπη. 573 00:49:21,416 --> 00:49:22,791 Σουλουπώσου. 574 00:49:22,875 --> 00:49:27,625 Ναι! Γλύκα! Πολύ γλυκό, κούκλα! Πολύ γλυκό, διαβήτης! 575 00:49:27,708 --> 00:49:31,166 Ευχαριστώ. Το ξέρω. Ευχαριστώ. 576 00:49:31,250 --> 00:49:32,375 Καλά να περάσεις. 577 00:49:35,458 --> 00:49:37,916 -Υπέροχο. Είσαι κούκλα. -Ευχαριστώ. 578 00:49:40,500 --> 00:49:41,583 Είμαι εντάξει; 579 00:49:42,166 --> 00:49:45,791 Εντάξει; Αγάπη μου, είσαι κάτι παραπάνω από εντάξει απόψε. 580 00:49:45,875 --> 00:49:47,125 Εσύ είσαι το έπαθλο, 581 00:49:47,208 --> 00:49:50,416 κι αυτά τα παπούτσια είναι κόλαση. Τα λατρεύω. 582 00:49:50,500 --> 00:49:52,416 Τα προτιμώ από τα παλιά. 583 00:49:52,500 --> 00:49:54,708 Ναι. Καλά να περάσεις. 584 00:49:57,375 --> 00:49:58,291 Εντάξει. 585 00:50:16,833 --> 00:50:17,791 Τζέμα! 586 00:50:22,958 --> 00:50:24,250 Λοιπόν, κύριοι. 587 00:50:25,208 --> 00:50:27,666 Μια συγχαρητήρια πρόποση 588 00:50:28,625 --> 00:50:33,458 για άλλη μία γενική συνέλευση που ολοκληρώθηκε με επιτυχία. 589 00:50:34,583 --> 00:50:39,083 Και με ιδιαίτερες ευχαριστίες στο νέο μας αγόρι από δω, 590 00:50:39,166 --> 00:50:42,250 για το υποδειγματικό έργο του. Δεν σας βοήθησε όλους; 591 00:50:44,458 --> 00:50:46,250 Μια πρόποση για τον… 592 00:50:47,958 --> 00:50:49,333 Πώς είπαμε ότι σε λένε; 593 00:50:51,583 --> 00:50:55,291 Τέλος πάντων, αστειεύομαι. Πρέπει να ξέρουμε ποιος είσαι, σωστά; 594 00:50:55,375 --> 00:50:57,166 Στην υγειά σου, λοιπόν. 595 00:50:57,250 --> 00:50:58,875 Και στην υγειά όλων. 596 00:51:03,458 --> 00:51:04,875 Καλησπέρα, κύριοι. 597 00:51:05,416 --> 00:51:06,333 Φίλοι μου! 598 00:51:08,208 --> 00:51:10,625 Ήρθε η ψυχαγωγία. 599 00:51:23,958 --> 00:51:26,833 Κυρία, δεν είναι αξιοπρεπής δουλειά αυτή. 600 00:51:30,541 --> 00:51:31,708 Το ξέρω, δεν είναι. 601 00:51:32,708 --> 00:51:33,666 Τότε τι άλλαξε; 602 00:51:35,125 --> 00:51:36,666 Δεν είμαι ικανοποιημένη. 603 00:51:38,000 --> 00:51:39,291 Ούτε κι εγώ είμαι, 604 00:51:39,375 --> 00:51:41,750 αλλά άκουσα ότι πέρα έχει μεγάλα ψάρια, 605 00:51:41,833 --> 00:51:45,458 οπότε θα δω μήπως πιάσω κανένα λαβράκι, με πιάνεις; 606 00:51:45,541 --> 00:51:46,750 Θα έρθεις; 607 00:51:47,708 --> 00:51:48,541 Άντε, έλα. 608 00:51:50,166 --> 00:51:51,291 Εγώ πηγαίνω πάντως. 609 00:52:10,500 --> 00:52:11,833 Ποιος σε κυνηγάει; 610 00:52:15,500 --> 00:52:16,416 Κανείς. 611 00:52:17,541 --> 00:52:18,500 Είσαι σίγουρη; 612 00:52:19,958 --> 00:52:22,833 Απλώς συνήθως δεν κυκλοφορώ σε τέτοιο κόσμο. 613 00:52:24,458 --> 00:52:25,708 Τι έχει ο κόσμος; 614 00:52:26,291 --> 00:52:29,250 Οι μισές εδώ θα μπορούσαν να είναι κόρες μου. 615 00:52:31,166 --> 00:52:32,000 Είναι; 616 00:52:33,416 --> 00:52:34,250 Σοβαρά τώρα; 617 00:52:35,208 --> 00:52:36,416 Άρα κακώς κρύβεσαι. 618 00:52:37,750 --> 00:52:39,541 Είμαστε συναινούντες ενήλικες. 619 00:52:43,458 --> 00:52:45,791 Κι εσύ; Γιατί κρύβεσαι εδώ; 620 00:52:46,291 --> 00:52:47,125 Εγώ; 621 00:52:48,583 --> 00:52:49,458 Δουλεύω εδώ. 622 00:52:50,458 --> 00:52:51,458 Μάλιστα. 623 00:52:52,666 --> 00:52:53,875 Μου ανήκει το μέρος. 624 00:52:56,250 --> 00:53:00,375 Δεν σε έχω ξαναδεί εδώ. Πώς σε λένε; Είμαι ο Αλεξάντερ. 625 00:53:05,833 --> 00:53:06,875 Τζέμα. 626 00:53:06,958 --> 00:53:08,000 Τζέμα. 627 00:53:09,291 --> 00:53:10,541 Να πηδηχτούμε, Τζέμα; 628 00:53:21,750 --> 00:53:23,666 Είσαι έτοιμος για εμένα, Αρχηγέ; 629 00:53:30,541 --> 00:53:33,375 Πάντα ήσουν πολύ κακό αγόρι. 630 00:54:23,541 --> 00:54:26,166 Λοιπόν, ποια είναι η ιστορία σου; 631 00:54:28,541 --> 00:54:29,541 Δεν έχω ιστορία. 632 00:54:35,416 --> 00:54:37,416 Όλοι έχουμε μια ιστορία. 633 00:54:43,750 --> 00:54:44,666 Η δική σου; 634 00:54:45,500 --> 00:54:46,416 Η δική μου; 635 00:54:48,875 --> 00:54:49,875 Είμαι λακές. 636 00:54:50,583 --> 00:54:52,500 Ξέρεις, ένας υπηρέτης. 637 00:54:55,083 --> 00:54:59,958 Δεν γίνεται να σου ανήκουν όλα αυτά και να είσαι λακές και… 638 00:55:05,375 --> 00:55:07,000 Δεν είναι αλυσίδα υπηρέτη. 639 00:55:09,000 --> 00:55:11,875 Όχι, είναι αλυσίδα δισεκατομμυριούχου. 640 00:55:17,041 --> 00:55:17,958 Τι συμβαίνει; 641 00:55:20,041 --> 00:55:21,250 Γιατί είσαι νευρική; 642 00:55:23,625 --> 00:55:24,500 Άκου. 643 00:55:28,958 --> 00:55:30,333 Δώσε μου το χέρι σου. 644 00:55:31,958 --> 00:55:32,916 Τι συμβαίνει; 645 00:55:36,208 --> 00:55:37,916 -Γιατί είσαι νευρική; -Είναι… 646 00:55:40,416 --> 00:55:41,416 Απλώς… 647 00:55:43,250 --> 00:55:44,375 Πάει καιρός. 648 00:55:56,666 --> 00:55:57,666 Ναι. 649 00:55:59,958 --> 00:56:00,791 Όλα εντάξει. 650 00:56:02,333 --> 00:56:05,750 Δεν χρειάζεται να αγχώνεσαι. Δεν χρειάζεται να γίνει κάτι. 651 00:56:07,625 --> 00:56:08,583 Εντάξει; 652 00:56:10,291 --> 00:56:11,166 Εντάξει. 653 00:56:15,791 --> 00:56:17,458 Έλα, πάμε πάλι κάτω. 654 00:56:19,208 --> 00:56:20,083 Έλα. 655 00:56:20,666 --> 00:56:21,583 Όχι. 656 00:56:56,041 --> 00:56:57,875 Συγγνώμη. 657 00:57:05,625 --> 00:57:09,916 Δεν κατανοώ πώς γίνεται να κάθομαι εδώ τόση ώρα 658 00:57:10,000 --> 00:57:14,000 και να μη με έχει κοιτάξει κανείς. Οι άλλες κάνουν ξόρκια. 659 00:57:14,083 --> 00:57:17,791 Δεν είναι λογικό να είμαι εδώ και να μη με έχει κοιτάξει κανείς. 660 00:57:18,500 --> 00:57:21,916 Πατάτα είμαι; Ή αυτό το ποτήρι που κανείς δεν ακουμπά; 661 00:57:24,083 --> 00:57:25,166 Γεια, πριγκίπισσα. 662 00:57:26,291 --> 00:57:27,208 Εσύ! 663 00:57:27,291 --> 00:57:29,041 Η χορεύτρια. 664 00:57:30,416 --> 00:57:33,500 Άφησέ με! 665 00:57:35,083 --> 00:57:36,208 Τι τρέχει; 666 00:57:40,958 --> 00:57:42,875 Απλώς τα λέμε, φίλοι από παλιά. 667 00:57:43,375 --> 00:57:45,166 Κανείς δεν ενοχλείται. 668 00:57:46,541 --> 00:57:48,916 Μην παραγνωριστείτε όσο τα λέτε, 669 00:57:49,000 --> 00:57:53,208 γιατί σίγουρα δεν βρίσκεται εδώ για το υπηρετικό προσωπικό. 670 00:57:56,958 --> 00:57:59,791 Βλέπεις; "Υπηρετικό προσωπικό". 671 00:58:00,833 --> 00:58:04,916 Τους έβαλες να με απολύσουν γιατί δεν σου κόβει. 672 00:58:07,000 --> 00:58:08,041 Τώρα το θυμήθηκα. 673 00:58:11,166 --> 00:58:12,083 Εξαιτίας αυτού; 674 00:58:13,916 --> 00:58:17,416 Είσαι αληθινός δαίμονας, ρε φίλε! 675 00:58:20,666 --> 00:58:23,541 Είναι ένα κόλπο που έμαθα στα ταξίδια μου. 676 00:58:23,625 --> 00:58:25,375 Θέλεις μόνο γρήγορα χέρια. 677 00:58:26,000 --> 00:58:27,916 Δεν καταλαβαίνω. 678 00:58:28,000 --> 00:58:32,500 Ήθελες να με πασπατέψεις και γι' αυτό τους έβαλες να με απολύσουν. 679 00:58:32,583 --> 00:58:34,958 Με είπαν κλέφτρα, εμένα, την Εμμανουέλα. 680 00:58:35,458 --> 00:58:39,208 Με είπαν κλέφτρα στη δουλειά. Δεν έχω κλέψει ποτέ ούτε δεκάρα. 681 00:58:40,041 --> 00:58:46,125 Έτσι ξέρω ότι εσύ, το γένος, οι γονείς σου είναι δαίμονες, απόγονοι του διαβόλου. 682 00:58:46,208 --> 00:58:48,625 Έλα τώρα, δες τη θετική πλευρά. 683 00:58:48,708 --> 00:58:50,708 Τώρα τα πας καλύτερα. 684 00:58:50,791 --> 00:58:52,666 Θετική πλευρά, όντως! 685 00:58:52,750 --> 00:58:54,500 Ξέρεις πόση ώρα κάθομαι εδώ; 686 00:58:54,583 --> 00:58:57,708 Στεκόμουν όρθια για ώρα, πονάνε τα πόδια μου… Άκου! 687 00:58:57,791 --> 00:59:01,166 Τα παπούτσια με έχουν πεθάνει, αλλά κανείς δεν μου μιλά. 688 00:59:01,250 --> 00:59:05,250 Και μου λες για τη θετική πλευρά. Κοίτα τριγύρω. Όλες έχουν άντρες. 689 00:59:08,208 --> 00:59:09,208 Σε θέλω. 690 00:59:11,208 --> 00:59:12,583 Δεν σου κόβει. 691 00:59:12,666 --> 00:59:14,250 Υπηρέτης; Σωματοφύλακας; 692 00:59:14,333 --> 00:59:16,875 Δεν σου κόβει καθόλου. Δεν σοβαρολογείς. 693 00:59:16,958 --> 00:59:19,291 Καλά, έχεις δίκιο. Κοίτα. 694 00:59:20,000 --> 00:59:20,833 Σου χρωστάω. 695 00:59:20,916 --> 00:59:22,416 Άσε με να επανορθώσω. 696 00:59:22,916 --> 00:59:25,750 Να σε συστήσω στο νέο μου αφεντικό; Τι λες; 697 00:59:30,291 --> 00:59:31,166 Έλα. 698 00:59:39,916 --> 00:59:42,583 Καλησπέρα, αφεντικό. Από δω… 699 00:59:43,625 --> 00:59:45,833 Ζερίμπε, κουνήσω. Κρύβεις τον αγώνα. 700 00:59:52,166 --> 00:59:55,125 Συγγνώμη, αφεντικό. Απλώς ήθελα να σου συστήσω την… 701 00:59:55,208 --> 00:59:56,041 Έμμα. 702 01:00:01,833 --> 01:00:04,583 Κάτσε. Μη με ενοχλείς. 703 01:00:13,125 --> 01:00:16,333 Έλα. 704 01:00:20,000 --> 01:00:23,291 -Είναι η… -Βλάκα διαιτητή, έλα! 705 01:00:23,375 --> 01:00:24,583 Είναι οφσάιντ. 706 01:00:26,333 --> 01:00:27,458 Τι μπούρδες! 707 01:00:30,458 --> 01:00:31,458 Όχι. 708 01:00:32,458 --> 01:00:35,208 -Είσαι σίγουρος; -Φυσικά! Δες την επανάληψη. 709 01:00:35,291 --> 01:00:36,208 Ήταν οφσάιντ. 710 01:00:40,625 --> 01:00:42,541 -Δεν ήταν οφσάιντ. -Ακριβώς! 711 01:00:42,625 --> 01:00:44,958 Κοίτα τώρα. Τώρα θα δώσει πέναλτι. 712 01:00:46,166 --> 01:00:47,958 Έτσι λες; Ανοησίες. 713 01:00:49,416 --> 01:00:51,000 Τέσσερα λεπτά ως τη λήξη, 714 01:00:51,083 --> 01:00:55,250 κι αυτός ο βλάκας κάνει αυτό το χαζό κόλπο. 715 01:01:01,416 --> 01:01:02,750 Εσύ με ποιον είσαι; 716 01:01:04,791 --> 01:01:06,083 Περπατάς μόνος; 717 01:01:06,166 --> 01:01:07,000 Τι; 718 01:01:09,416 --> 01:01:11,541 Λίβερπουλ, τέλεια. 719 01:01:15,083 --> 01:01:17,708 Εντάξει, αυτό είναι. Εντάξει. 720 01:01:17,791 --> 01:01:20,125 Θα χτυπήσει πέναλτι. 721 01:01:22,250 --> 01:01:26,458 Θα πάρουμε τον αγώνα αν αστοχίσει. 722 01:01:31,375 --> 01:01:32,375 Ναι! 723 01:01:33,166 --> 01:01:37,375 Ναι! Αυτά είναι! 724 01:01:37,458 --> 01:01:39,625 -Το είπα! -Έτσι παίζεις! 725 01:01:42,666 --> 01:01:43,750 Έτσι παίζεις! 726 01:02:16,916 --> 01:02:17,750 Τι συμβαίνει; 727 01:02:18,791 --> 01:02:21,125 Εκεί που διασκεδάζαμε, κλειδώθηκε μέσα. 728 01:02:21,208 --> 01:02:23,458 Τι έγινε; Τι τρέχει; Γιατί; 729 01:02:24,375 --> 01:02:25,666 Χελ; 730 01:02:25,750 --> 01:02:27,291 Η Ντόνα είμαι. Μπαίνω. 731 01:02:28,500 --> 01:02:33,000 Είναι ζεστό… 732 01:02:44,625 --> 01:02:45,458 Τόμι. 733 01:02:48,458 --> 01:02:49,625 Καθάρισέ τη. 734 01:02:52,083 --> 01:02:53,083 Λυπάμαι, Αρχηγέ. 735 01:02:54,541 --> 01:02:56,083 Θα σου στείλω άλλη. 736 01:03:11,083 --> 01:03:13,291 ΚΑΝΚΟΥΝ ΓΙΑ ΤΟ Σ/Κ; ΕΧΕΙΣ ΔΙΑΒΑΤΗΡΙΟ; 737 01:03:33,500 --> 01:03:34,708 Μα τι μέρος! 738 01:03:43,125 --> 01:03:46,875 Μα τι νερό! Τι σκάφος! Τι τρόπος ζωής! 739 01:03:46,958 --> 01:03:49,083 -Σου αρέσει; -Το λατρεύω! 740 01:03:50,000 --> 01:03:52,375 Έτσι παίζουμε εμείς. 741 01:03:53,458 --> 01:03:55,125 Καλώς ήρθες στην γκλαμουριά. 742 01:03:58,041 --> 01:03:59,458 -Ντόνα! -Ναι, μωρό μου. 743 01:03:59,541 --> 01:04:01,708 Χαίρομαι πολύ. Κοίτα το σκάφος! 744 01:04:03,416 --> 01:04:05,958 -Θες να πας εκεί; -Θέλω να πάω εκεί! 745 01:04:06,041 --> 01:04:08,416 -Είναι φίλοι μου. -Σε παρακαλώ, να πάμε; 746 01:04:13,750 --> 01:04:15,000 -Θα πάμε εκεί; -Ναι. 747 01:04:16,125 --> 01:04:18,416 Ήρθε η Εμμανουέλα! 748 01:04:18,500 --> 01:04:19,333 Μη φωνάζεις. 749 01:04:19,416 --> 01:04:21,958 Δεν είμαι συνηθισμένη σε τέτοια ζωή. 750 01:05:26,541 --> 01:05:27,791 ΠΡΩΤΟΣ ΓΥΡΟΣ 751 01:05:42,666 --> 01:05:46,583 Ο ΤΣΑΡΛΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΝΤΟΝΑ 752 01:06:40,666 --> 01:06:41,875 ΕΞΙ ΜΗΝΕΣ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 753 01:07:33,166 --> 01:07:35,625 Μωρό μου! Θεούλη μου! 754 01:07:43,208 --> 01:07:46,708 -Είναι για δουλειά. Πάω επάνω. -Καλά. Κοίτα το σπίτι μου! 755 01:07:46,791 --> 01:07:48,000 Εδώ είμαι. Ναι. 756 01:07:49,875 --> 01:07:52,208 Φαίνεται ότι απέκτησα μπάτλερ. 757 01:07:53,666 --> 01:07:56,375 Θέλω ένα Μπελίνι. Φέρτε και πάγο. 758 01:07:59,333 --> 01:08:01,083 Κοιτάξτε αυτό το μέρος! 759 01:08:03,083 --> 01:08:04,000 Προσοχή! 760 01:08:04,583 --> 01:08:05,958 Θα σπάσεις τίποτα. 761 01:08:15,250 --> 01:08:17,000 Κοίτα, καταλαβαίνω. 762 01:08:17,916 --> 01:08:18,875 Αναβαθμίστηκες. 763 01:08:19,375 --> 01:08:20,333 Συγχαρητήρια. 764 01:08:21,291 --> 01:08:24,791 Αλλά μην ξεχνάς ότι σε βοήθησα και γι' αυτό μου χρωστάς. 765 01:08:24,875 --> 01:08:28,583 Οπότε μη μου φέρεσαι σαν να είμαι ο παρακατιανός υπηρέτης σου. 766 01:08:30,041 --> 01:08:30,958 Καταλαβαίνεις; 767 01:08:40,333 --> 01:08:45,250 Έχεις δίκιο. Δεν πρέπει να ξεχνώ τους φίλους μου. 768 01:08:46,083 --> 01:08:48,708 Σέγκι! Μωρό μου! 769 01:08:48,791 --> 01:08:51,083 Δεν βρίσκω το Ρόλεξ που μου αγόρασες. 770 01:08:52,041 --> 01:08:53,166 Τι κάνεις; 771 01:08:56,208 --> 01:08:57,166 Ίσως… 772 01:09:01,083 --> 01:09:05,541 Τι θα σκεφτόταν ο Σέγκι αν ο χαζοσωματοφύλακάς του τον έκλεβε; 773 01:09:05,625 --> 01:09:06,625 Σταμάτα. 774 01:09:07,416 --> 01:09:09,375 Το βρήκες ή θέλεις να κατεβώ; 775 01:09:11,875 --> 01:09:12,750 Σε παρακαλώ. 776 01:09:16,500 --> 01:09:19,791 Ναι, μωρό μου. Τι χαζή που ήμουν, εδώ ήταν εξαρχής. 777 01:09:22,583 --> 01:09:23,416 Βλέπεις; 778 01:09:26,250 --> 01:09:29,333 Τώρα είμαστε πάτσι. 779 01:09:30,083 --> 01:09:31,750 Φέρε τις βαλίτσες μου. 780 01:09:32,916 --> 01:09:34,083 Βρόμικο αγοράκι. 781 01:09:39,375 --> 01:09:41,125 Κοιτάξτε το σπίτι μου! 782 01:09:42,208 --> 01:09:44,125 Έμμα, πέτυχες! 783 01:09:44,708 --> 01:09:47,708 Ξέχασα. Πέτυχα. 784 01:09:50,041 --> 01:09:51,375 Πού είναι το μωρό μου; 785 01:10:17,125 --> 01:10:17,958 Όλα εντάξει. 786 01:10:18,916 --> 01:10:20,333 Έκανες το σωστό. 787 01:10:22,000 --> 01:10:23,291 Ώρα να προχωρήσεις. 788 01:11:05,583 --> 01:11:09,708 -Θεέ μου, μωρό μου! Αυτό θέλω. -Δεν είναι πρόβλημα. 789 01:11:09,791 --> 01:11:10,916 -Αυτό εδώ; -Ναι! 790 01:11:11,000 --> 01:11:12,541 -Να το πάρω; -Φυσικά. 791 01:11:14,333 --> 01:11:15,291 Το κλειδί; 792 01:12:13,625 --> 01:12:15,750 {\an8}Η ΚΑΛΥΤΕΡΗ ΑΕΡΟΠΟΡΙΑ ΤΗΣ ΑΦΡΙΚΗΣ 793 01:12:29,875 --> 01:12:32,291 Ψάχνω τον Σέγκι. Δεν τον βρίσκω. 794 01:12:33,791 --> 01:12:36,083 -Γεια σου. -Γεια, μωρό μου. 795 01:12:38,625 --> 01:12:40,083 Κούκλα είσαι. 796 01:12:40,166 --> 01:12:42,333 Φυσικά το κορίτσι σου είναι κούκλα. 797 01:12:42,416 --> 01:12:43,875 Ναι, όντως. 798 01:12:43,958 --> 01:12:45,416 Έιμος. 799 01:12:49,666 --> 01:12:51,791 -Είναι πολύ όμορφο. -Ναι. 800 01:12:53,125 --> 01:12:56,750 Όχι τόσο όμορφο όσο αυτό που έχεις εδώ. 801 01:12:58,041 --> 01:13:00,750 -Ναι, Έμμα… -Ναι. 802 01:13:00,833 --> 01:13:06,750 …από δω το ακαταμάχητο στέλεχος της τράπεζας Άξις, παλιός μου φίλος. 803 01:13:07,583 --> 01:13:08,541 Χαίρετε. 804 01:13:11,041 --> 01:13:11,875 Χαρά μου. 805 01:13:12,375 --> 01:13:13,250 Ευχαριστούμε. 806 01:13:13,916 --> 01:13:19,875 Η Έμμα μόλις τελείωσε ένα δίμηνο σεμινάριο πάνω στα οικονομικά, από την Ιρλανδία. 807 01:13:19,958 --> 01:13:20,875 Ναι. 808 01:13:22,916 --> 01:13:23,916 Άκου μια ιδέα. 809 01:13:24,000 --> 01:13:27,625 Τι λες να της δώσεις δουλειά ως διευθύντρια σε τράπεζα; 810 01:13:28,416 --> 01:13:31,666 Σε κάποιο υποκατάστημά σας, ή ίσως ως υποδιευθύντρια. 811 01:13:31,750 --> 01:13:33,583 Για να ξεκινήσει από κάπου. 812 01:13:36,291 --> 01:13:37,583 -Έμμα. -Ναι; 813 01:13:37,666 --> 01:13:40,500 Έχεις καμιά εργασιακή εμπειρία από τράπεζες; 814 01:13:41,083 --> 01:13:45,666 Έλα, Έιμος. Έλα τώρα. 815 01:13:46,666 --> 01:13:52,125 Σίγουρα έχω υπόλοιπο πάνω από ένα δις στα ταμεία σας. 816 01:13:53,458 --> 01:13:56,833 Μην το θέτεις έτσι, Σεγκς! 817 01:13:59,750 --> 01:14:01,958 -Καλώς ήρθες στην Άξις. -Ευχαριστώ. 818 01:14:03,375 --> 01:14:06,500 -Πρέπει να το γιορτάσουμε. -Ναι! 819 01:14:06,583 --> 01:14:07,583 Γκαρσόν! 820 01:14:12,083 --> 01:14:13,083 Όντως. 821 01:14:16,416 --> 01:14:18,791 -Στη φιλία. -Ναι, στη φιλία. 822 01:14:18,875 --> 01:14:19,708 Στη φιλία. 823 01:14:22,625 --> 01:14:25,250 Με συγχωρείτε. Πάω να δω κι άλλους φίλους. 824 01:14:25,333 --> 01:14:26,166 Παρακαλώ. 825 01:14:27,250 --> 01:14:28,250 Έιμος. 826 01:14:29,083 --> 01:14:33,500 -Μωρό μου! Θεέ μου, σ' ευχαριστώ! -Παρακαλώ. 827 01:14:33,583 --> 01:14:35,333 Σ' ευχαριστώ πολύ! 828 01:14:35,416 --> 01:14:38,083 Μωρό μου, θέλω να σε ευχαριστήσω, αλλά αλλού. 829 01:14:38,916 --> 01:14:40,666 -Μόλις ήρθαμε. -Μωρό μου! 830 01:14:40,750 --> 01:14:43,666 Θέλω να φύγουμε. Να σε ευχαριστήσω όπως πρέπει. 831 01:14:44,416 --> 01:14:45,250 Έλα εδώ. 832 01:14:49,583 --> 01:14:50,916 Ακριβώς. 833 01:14:51,916 --> 01:14:53,291 Έλα, πάμε. 834 01:15:02,416 --> 01:15:03,666 Είναι η Εμμανουέλα. 835 01:15:04,458 --> 01:15:05,666 Αυτή είναι. 836 01:15:07,208 --> 01:15:10,291 -Όχι. Τι δουλειά θα είχε εδώ; -Με αναγνώρισε! 837 01:15:10,375 --> 01:15:11,583 Κάνε τη δουλειά σου. 838 01:15:13,500 --> 01:15:15,958 -Βλέπεις τι έκανες; Σκάσε! -Εγώ… 839 01:15:16,041 --> 01:15:19,541 Γιατί δεν κάνεις τη δουλειά σου; Θα βγει από τον μισθό μου. 840 01:15:20,041 --> 01:15:21,291 Δεν είναι αυτή, είπα. 841 01:15:31,125 --> 01:15:35,291 Δολάρια! Φέρ' τα! 842 01:15:49,708 --> 01:15:52,375 Δουλεύεις πολύ, οπότε μην έρχεσαι στο πάρτι 843 01:15:52,458 --> 01:15:55,041 να μου μιλάς για κάποιον τραπεζίτη. 844 01:15:55,125 --> 01:15:56,458 -Όχι, κοπελιά. -Μαμά! 845 01:15:56,541 --> 01:15:59,375 -Ναι, αγάπη μου; -Η φίλη σου ξερνά στο σπίτι. 846 01:15:59,458 --> 01:16:01,416 Πού; Δείξε μου. Πάμε. 847 01:16:02,333 --> 01:16:04,041 Η κόρη σου είναι τόσο όμορφη. 848 01:16:04,125 --> 01:16:05,375 Ευχαριστώ, αγάπη μου. 849 01:16:06,250 --> 01:16:07,208 Ήταν πολύ καλή. 850 01:16:09,250 --> 01:16:10,583 Τι συμβαίνει εδώ πέρα; 851 01:16:11,208 --> 01:16:12,083 Ντόνα! 852 01:16:12,625 --> 01:16:13,458 Χελ. 853 01:16:14,250 --> 01:16:15,875 Τι έχεις πάθει; 854 01:16:17,041 --> 01:16:17,916 Τι έγινε; 855 01:16:20,041 --> 01:16:21,125 Λουίζ. 856 01:16:23,708 --> 01:16:29,041 Μόλις έμαθα ότι είμαι έγκυος. 857 01:16:30,125 --> 01:16:31,291 Γιούχου! 858 01:16:31,375 --> 01:16:32,583 Τι πράγμα; 859 01:16:34,416 --> 01:16:35,458 Σε ποιον μήνα; 860 01:16:38,458 --> 01:16:39,583 Στον τρίτο. 861 01:16:39,666 --> 01:16:41,208 Τριών μηνών; 862 01:16:41,291 --> 01:16:45,125 Χελ, έχεις κοιμηθεί με πάρα πολλούς άντρες. 863 01:16:45,791 --> 01:16:46,666 Δηλαδή… 864 01:16:47,791 --> 01:16:50,625 Ξέρεις καν ποιος είναι ο πατέρας του παιδιού; 865 01:16:51,416 --> 01:16:53,750 Δεν έχει σημασία, θα το τακτοποιήσουμε. 866 01:16:57,125 --> 01:17:01,750 Όχι. Ο πατέρας Ντούκα είπε ότι είναι ενάντια στις πρακτικές μας… 867 01:17:01,833 --> 01:17:03,291 Έχεις δει πώς είσαι; 868 01:17:03,375 --> 01:17:05,958 Ξέρεις καν τι σημαίνει να είσαι μητέρα; 869 01:17:06,041 --> 01:17:08,166 Αν μπορείς να μεγαλώσεις παιδί; 870 01:17:10,083 --> 01:17:11,083 Όχι. 871 01:17:11,166 --> 01:17:12,041 Κόφ' το. 872 01:17:13,333 --> 01:17:16,333 Αλλά ίσως μια νεραιδονονά. 873 01:17:17,208 --> 01:17:20,583 Κοπελιά, δεν το παίρνεις καν στα σοβαρά. 874 01:17:20,666 --> 01:17:25,000 Λουίζ, χαλάρωσε. Δεν είναι και τόσο σπουδαία υπόθεση. Έλα! 875 01:17:26,333 --> 01:17:28,041 Λοιπόν, κοιτάξτε, κορίτσια. 876 01:17:29,375 --> 01:17:31,375 Σκέφτηκα καλά τα πράγματα. 877 01:17:32,041 --> 01:17:35,666 Νομίζω ότι είναι ώρα να αποσυρθώ. 878 01:17:38,291 --> 01:17:39,958 Ναι, πλέον δεν έχει πλάκα. 879 01:17:41,291 --> 01:17:47,458 Άσε που η οικογένειά μου θα είναι πάντα εκεί για να με στηρίζει. Θα 'μαι μια χαρά. 880 01:17:52,916 --> 01:17:55,208 -Θα το κρατήσω. -Τι πράγμα; 881 01:17:55,291 --> 01:17:56,333 Ντόνα; 882 01:17:57,958 --> 01:18:00,375 Ντόνα; 883 01:18:00,458 --> 01:18:01,291 Τι; 884 01:18:02,875 --> 01:18:04,250 Θα γίνεις θεία. 885 01:18:05,250 --> 01:18:06,166 Γαμώτο. 886 01:18:07,791 --> 01:18:09,416 -Θεία Ντόνα! -Απίστευτο. 887 01:18:12,958 --> 01:18:14,125 Τζέμα! 888 01:18:14,208 --> 01:18:15,458 -Γεια! -Θεούλη μου! 889 01:18:17,458 --> 01:18:20,791 -Εσύ θα είσαι ο Έσε. -Αυτός είναι ο Έσε. 890 01:18:20,875 --> 01:18:22,375 Είναι πολύ χαριτωμένος. 891 01:18:22,458 --> 01:18:24,875 Ευχαριστώ. Το αγόρι μου! 892 01:18:24,958 --> 01:18:26,208 -Τζέμα. -Γεια! 893 01:18:26,291 --> 01:18:28,500 Έσε, πάει καιρός. 894 01:18:29,041 --> 01:18:31,000 Πώς είσαι; Έχω καιρό να τον δω. 895 01:18:31,083 --> 01:18:32,375 -Μεγάλωσε πολύ. -Ναι. 896 01:18:32,458 --> 01:18:34,291 Έσε, πες γεια στον θείο Τόμι. 897 01:18:34,375 --> 01:18:37,125 Δεν πειράζει. Μάλλον δεν θυμάται. Ήταν μωρό. 898 01:18:40,250 --> 01:18:43,958 Τζέμα, είναι πολύ όμορφο. Θεέ μου! 899 01:18:45,125 --> 01:18:47,416 -Τι; Έσε… -Είναι διαμάντι! 900 01:18:47,500 --> 01:18:49,250 Ναι. Δεν είναι τυχερή η μαμά; 901 01:18:52,041 --> 01:18:56,250 Πήγαινε να παίξεις με τους φίλους σου, να μιλήσει η μαμά με τις κυρίες. 902 01:18:56,333 --> 01:18:58,875 -Τζέμα, δεν το κάνουμε έτσι. -Ακριβώς. 903 01:18:59,666 --> 01:19:00,500 Μια στιγμή. 904 01:19:01,000 --> 01:19:03,041 Ορίστε. Έσε… 905 01:19:03,125 --> 01:19:05,041 -Θείε Τόμι! -Θείε Τόμι! 906 01:19:05,791 --> 01:19:07,416 Τώρα πήγαινε να παίξεις. 907 01:19:07,500 --> 01:19:10,208 Χαμογέλα. Ο θείος Τόμι μόλις σου έδωσε λεφτά. 908 01:19:10,291 --> 01:19:11,166 Παιδιά. 909 01:19:11,875 --> 01:19:15,333 Είναι πολύ κατσούφης τελευταία. Ελπίζω να του περάσει. 910 01:19:15,416 --> 01:19:17,000 Είναι αγόρι. Θα στρώσει. 911 01:19:19,416 --> 01:19:20,958 Τα αγαπημένα μου κορίτσια! 912 01:19:21,041 --> 01:19:23,375 -Θείε Φάντι! -Θείε Φάντι! 913 01:19:29,583 --> 01:19:32,750 -Αγάπη μου, πώς είσαι; -Αγαπούλες μου. Παιδιά. 914 01:19:34,375 --> 01:19:35,666 Τι κάνεις εδώ; 915 01:19:40,125 --> 01:19:42,041 Παίζει με τη φωτιά. 916 01:19:42,125 --> 01:19:46,708 -Ελπίζω να ελέγχεις τον άντρα σου. -Χρειάζεται να το πεις δύο φορές; 917 01:19:51,541 --> 01:19:52,583 Καλημέρα. 918 01:19:53,375 --> 01:19:54,208 Καλημέρα. 919 01:19:54,291 --> 01:19:55,333 -Πώς είσαι; -Καλά. 920 01:19:55,416 --> 01:19:57,833 Άσε το χαρτί που ζήτησα στο γραφείο μου. 921 01:19:57,916 --> 01:19:59,500 -Γεια. Συγγνώμη. -Γεια σας. 922 01:19:59,583 --> 01:20:01,083 Δεν είμαι σίγουρη εδώ. 923 01:20:04,458 --> 01:20:07,791 Όχι, δεν πειράζει. Απλώς ξεχάσατε το επώνυμό σας εδώ. 924 01:20:08,291 --> 01:20:09,416 Δεν έχω στιλό. 925 01:20:09,500 --> 01:20:11,125 -Ορίστε. -Ευχαριστώ. 926 01:20:12,708 --> 01:20:14,583 -Λοιπόν; -Το όνομα είναι ΜΠ-Α… 927 01:20:14,666 --> 01:20:15,750 ΜΠ-Α… 928 01:20:15,833 --> 01:20:21,750 -ΜΠ-Α-Λ-Ο-Λ-Α. -ΜΠ-Α-Λ-Ο-Λ-Α. 929 01:20:22,708 --> 01:20:24,958 Μπαμπαλόλα; Έχετε κάποια συγγένεια με… 930 01:20:25,041 --> 01:20:28,083 Ναι! Είναι ο πατέρας μου, πόρνη της Βαβυλώνας! 931 01:20:29,250 --> 01:20:31,166 Άκουσα την ιστορία σου, τσουλί. 932 01:20:31,250 --> 01:20:34,708 Κοινή πουτάνα. Δεν κάνεις γι' αυτήν τη θέση. 933 01:20:35,458 --> 01:20:40,500 Ποιος σε έβαλε εδώ; Τσούλα, πόρνη! Αλωνίζεις λες και σου ανήκει το μέρος. 934 01:20:40,583 --> 01:20:41,583 Πουτάνα! 935 01:20:41,666 --> 01:20:45,125 Πόρνη! Τράβα στον βόθρο όπου ανήκεις! 936 01:20:45,208 --> 01:20:47,250 Κοροϊδεύεις τον ηλίθιο πατέρα μου… 937 01:20:47,333 --> 01:20:50,541 Δεν κατηγορώ εσένα, αλλά αυτόν τον βλάκα. Ηλίθια. 938 01:20:51,333 --> 01:20:54,166 Με έκανε ρεζίλι μπροστά σε όλη την τράπεζα, 939 01:20:54,250 --> 01:20:56,125 μπροστά σε όλον τον κόσμο. 940 01:20:58,416 --> 01:20:59,291 Εμμανουέλα… 941 01:21:01,000 --> 01:21:04,375 Αν δεν ήμασταν εκεί όπου ήμασταν, ξέχνα τα κολέγια, 942 01:21:04,458 --> 01:21:06,791 θα την είχα κανονίσει την τύπισσα. 943 01:21:11,333 --> 01:21:13,083 Θα την είχα σαπίσει στο ξύλο. 944 01:21:20,041 --> 01:21:21,833 Τι θέλεις να κάνω; 945 01:21:23,958 --> 01:21:27,291 Να τη δείρω στο γόνατο σαν ένα πεντάχρονο; 946 01:21:28,708 --> 01:21:31,416 Μωρό μου, προειδοποίησέ τη. 947 01:21:31,500 --> 01:21:36,666 Να μάθουν όλοι ότι δεν επιτρέπεται να μου μιλήσουν ποτέ ξανά έτσι. 948 01:21:37,958 --> 01:21:38,958 Γιατί; 949 01:21:40,208 --> 01:21:42,166 Ήταν ψέμα οτιδήποτε απ' όσα είπε; 950 01:21:47,125 --> 01:21:50,416 Δεν μου είχες πει ότι έκανες στριπτίζ για λεφτά. 951 01:21:51,750 --> 01:21:53,250 Γιατί το μαθαίνω τώρα; 952 01:21:59,625 --> 01:22:01,666 Εμένα δεν μου έκανες στριπτίζ. 953 01:22:16,125 --> 01:22:17,000 Εμπρός. 954 01:22:18,750 --> 01:22:19,583 Τώρα; 955 01:22:20,500 --> 01:22:21,333 Μπορεί να… 956 01:22:22,416 --> 01:22:23,250 Φύγε. 957 01:22:27,541 --> 01:22:28,625 Μωρό μου… 958 01:22:29,833 --> 01:22:33,666 Πού πας, Ζερίμπε; 959 01:22:36,625 --> 01:22:37,583 Μείνε να δεις. 960 01:22:38,958 --> 01:22:40,625 Είναι μέρος της διασκέδασης. 961 01:22:44,625 --> 01:22:45,875 Έμμα, μην ντρέπεσαι. 962 01:22:48,458 --> 01:22:50,291 Πώς το λένε; 963 01:22:50,833 --> 01:22:51,916 Ναι! 964 01:22:57,541 --> 01:23:00,083 Θα πέσει παραδάκι. 965 01:23:21,291 --> 01:23:22,375 Πλάκα είχε. 966 01:23:27,666 --> 01:23:28,583 Άσε με! 967 01:23:29,375 --> 01:23:30,750 Άσε με ήσυχη. 968 01:23:31,875 --> 01:23:32,875 Είμαι ο Ζερίμπε. 969 01:23:45,583 --> 01:23:46,416 Έμμα. 970 01:23:47,791 --> 01:23:49,833 Το αφεντικό είναι ακόμα κάτω. 971 01:23:49,916 --> 01:23:51,666 Σε συμβουλεύω να γυρίσεις. 972 01:23:55,000 --> 01:23:56,541 Είναι μόνο ένας χορός. 973 01:23:57,500 --> 01:23:58,333 Χορός; 974 01:23:59,208 --> 01:24:00,291 Χορός, Ζερίμπε; 975 01:24:01,208 --> 01:24:03,250 Λες να έχω θέμα με τον χορό; 976 01:24:03,333 --> 01:24:05,833 Είμαι χορεύτρια, δεν έχω θέμα με τον χορό. 977 01:24:06,875 --> 01:24:12,541 Με πειράζει ότι πίστεψε όλα όσα είπε αυτό το ανόητο κορίτσι. 978 01:24:14,500 --> 01:24:16,708 Άρα, δεν έχει σημασία τι θα κάνω εγώ 979 01:24:17,375 --> 01:24:19,708 ή πόσο θα τακτοποιήσω τη ζωή μου, 980 01:24:20,625 --> 01:24:22,041 πάντα θα είμαι η πόρνη. 981 01:24:23,291 --> 01:24:24,708 Έτσι θα είναι; 982 01:24:24,791 --> 01:24:25,916 Και τι έγινε; 983 01:24:27,583 --> 01:24:31,083 Καλή, κακή, όλοι πρέπει να βρουν την μπίζνα τους. 984 01:24:31,833 --> 01:24:34,333 Κινδυνεύεις να τον χάσεις, αν δεν γυρίσεις. 985 01:24:35,833 --> 01:24:36,958 Αυτός σε έστειλε; 986 01:24:38,875 --> 01:24:41,333 Απλώς ξέρω τους τύπους σαν αυτόν. 987 01:24:41,416 --> 01:24:45,833 Αν δεν πας με τα νερά του, θα σε αντικαταστήσει. Ήδη κόπιασες πολύ. 988 01:24:49,375 --> 01:24:50,333 Ισχύει. 989 01:24:56,625 --> 01:24:57,666 Γιατί νοιάζεσαι; 990 01:24:59,833 --> 01:25:00,666 Δεν νοιάζομαι. 991 01:25:09,541 --> 01:25:12,125 Μάλλον αρχίζεις να νιώθεις κάτι για εμένα. 992 01:25:13,458 --> 01:25:15,041 Να χαρείς, ξέχνα το αυτό. 993 01:25:17,833 --> 01:25:18,791 Ζερίμπε. 994 01:25:19,916 --> 01:25:21,166 Σοβαρά μιλάω. 995 01:25:22,291 --> 01:25:25,041 Θέλω έναν αληθινό άντρα ανάμεσα στα πόδια μου. 996 01:25:28,458 --> 01:25:30,125 Δώσε μου ό,τι θέλω. 997 01:25:32,666 --> 01:25:35,250 Μετά θα ξανακατεβώ και θα χορέψω γι' αυτόν. 998 01:25:41,041 --> 01:25:41,875 Όχι. 999 01:25:43,750 --> 01:25:44,583 Καταλαβαίνεις; 1000 01:25:46,833 --> 01:25:48,041 Θέλω την Εμμανουέλα. 1001 01:25:49,333 --> 01:25:50,250 Όχι την Έμμα. 1002 01:25:58,583 --> 01:25:59,541 Είσαι σίγουρος; 1003 01:26:37,333 --> 01:26:38,375 Λουίζα! 1004 01:26:41,666 --> 01:26:42,750 Λουίζα! 1005 01:26:44,208 --> 01:26:45,250 Πού είσαι; 1006 01:26:51,791 --> 01:26:52,833 Λουίζα! 1007 01:27:00,000 --> 01:27:02,208 Άαρον, τι έχεις πάθει; 1008 01:27:03,791 --> 01:27:04,916 Γιατί φωνάζεις; 1009 01:27:05,000 --> 01:27:08,250 Θες να ξυπνήσεις όλη τη γειτονιά; 1010 01:27:08,333 --> 01:27:09,791 Τι έχεις πάθει; 1011 01:27:10,291 --> 01:27:11,250 Τι συμβαίνει; 1012 01:27:13,250 --> 01:27:15,000 Δεν αστειεύομαι. Πού είναι; 1013 01:27:16,375 --> 01:27:20,125 Λουίζα, δεν αστειεύομαι. Πού είναι; 1014 01:27:20,208 --> 01:27:23,416 Άαρον, δεν μ' αρέσει αυτό που κάνεις. 1015 01:27:24,166 --> 01:27:26,875 Δεν μ' αρέσει. Τι σημαίνουν όλα αυτά; 1016 01:27:28,083 --> 01:27:31,500 Μάλιστα. Δηλαδή κάθε βράδυ, μαύρα μεσάνυχτα, 1017 01:27:31,583 --> 01:27:34,166 θα έρχεσαι στο μαγαζί σου, τέτοια ώρα; 1018 01:27:34,666 --> 01:27:36,208 Νομίζει ότι έχει λεφτά; 1019 01:27:36,291 --> 01:27:38,291 -Τι λεφτά; Πάψε. -Θα τα χέσει. 1020 01:27:38,375 --> 01:27:41,000 Σταμάτα. Δεν μ' αρέσει αυτό που κάνεις. 1021 01:27:41,083 --> 01:27:43,541 Γιατί φέρεσαι σαν τρελός; Τι τρέχει; 1022 01:27:43,625 --> 01:27:44,708 Φύγε από τη μέση. 1023 01:27:48,208 --> 01:27:50,083 -Άαρον, σταμάτα. -Έλα! 1024 01:27:50,166 --> 01:27:54,083 Μην αφήσεις τον διάβολο να σε εκμεταλλευτεί απόψε. 1025 01:27:55,250 --> 01:28:00,833 Θα σε χτυπήσω με τη ματσέτα! Έλα, μείνε κάτω! Είσαι τρελή; 1026 01:28:04,291 --> 01:28:06,666 Θα χέσεις τα λεφτά σου σήμερα! 1027 01:28:11,458 --> 01:28:12,375 Έλα! 1028 01:28:13,583 --> 01:28:15,375 Θα χέσεις τα λεφτά σου… 1029 01:28:44,625 --> 01:28:46,083 Ορίστε. Πώς είναι; 1030 01:28:47,083 --> 01:28:47,916 Πικρό; 1031 01:28:48,666 --> 01:28:49,500 Ωραία. 1032 01:28:52,791 --> 01:28:53,916 Ώρα για ύπνο. 1033 01:28:57,000 --> 01:28:59,000 Ο Αλεξάντερ προσπαθεί για εμάς. 1034 01:29:03,833 --> 01:29:04,958 Όλα θα πάνε καλά. 1035 01:29:06,500 --> 01:29:07,375 Ναι. 1036 01:29:12,250 --> 01:29:14,750 Ναι. Όλα θα πάνε καλά. 1037 01:29:21,083 --> 01:29:26,250 Έχει πλάκα. Αρχικά νόμιζα ότι πλούτισες εξαπατώντας τον κόσμο. 1038 01:29:26,333 --> 01:29:29,708 Δεν συνειδητοποιούσα ότι είσαι ένας λογιστής με λούστρο. 1039 01:29:31,833 --> 01:29:32,833 Είμαι και τα δύο. 1040 01:29:34,041 --> 01:29:37,083 -Μάλιστα. -Η διαχείριση των χρημάτων των μεγάλων 1041 01:29:39,125 --> 01:29:42,416 είναι σαν να σε σημαδεύουν όσο περπατάς σε τεντωμένο σχοινί. 1042 01:29:43,375 --> 01:29:46,458 Και ταυτόχρονα το έχεις μέσα στην καρδιά σου. 1043 01:29:52,458 --> 01:29:54,125 Εντάξει, τελείωσα. 1044 01:30:43,500 --> 01:30:44,333 Άλεξ. 1045 01:30:47,000 --> 01:30:47,958 Άλεξ. 1046 01:30:51,958 --> 01:30:52,958 Άλεξ. 1047 01:31:02,125 --> 01:31:03,041 Άλεξ. 1048 01:31:04,125 --> 01:31:05,041 Άλεξ! 1049 01:31:42,875 --> 01:31:44,083 Καλημέρα, κυρία. 1050 01:31:46,125 --> 01:31:49,875 Καλημέρα, Ντάγκλας. Φέραμε το τελευταίο κομμάτι. 1051 01:31:52,166 --> 01:31:56,500 Μα το αφεντικό και η κυρία κοιμούνται. Ακόμα κι εγώ μόλις έπιασα δουλειά. 1052 01:31:57,541 --> 01:32:01,958 Δεν πειράζει. Θα το αφήσουμε χωρίς φασαρία και θα φύγουμε. 1053 01:32:02,791 --> 01:32:03,750 Ξέρω τον δρόμο. 1054 01:32:04,333 --> 01:32:05,291 Ακολουθήστε με. 1055 01:32:07,583 --> 01:32:08,458 Εκεί πέρα. 1056 01:32:18,291 --> 01:32:19,208 Ευχαριστώ. 1057 01:32:19,958 --> 01:32:21,125 Με το μαλακό. 1058 01:32:23,375 --> 01:32:25,541 Εντάξει. 1059 01:32:27,958 --> 01:32:32,333 Περιμένετε στο βαν, παρακαλώ. Έρχομαι σε λίγο. 1060 01:32:45,500 --> 01:32:46,458 Τι στον διάολο; 1061 01:32:47,458 --> 01:32:48,375 Τζέμα; 1062 01:32:51,458 --> 01:32:54,083 Τζέμα, κοίτα με. Η Ντόνα είμαι. 1063 01:32:54,666 --> 01:32:55,583 Είσαι καλά; 1064 01:33:00,875 --> 01:33:02,583 Εγώ είμαι, η Ντόνα. Κοίτα με. 1065 01:33:03,916 --> 01:33:06,750 -Είναι καλά ο Έσε; -Κοιμάται. 1066 01:33:06,833 --> 01:33:08,083 Ωραία, καλό αυτό. 1067 01:33:09,250 --> 01:33:11,458 Θα πω στον Τόμι να τον πάρει και… 1068 01:33:11,541 --> 01:33:16,000 -Όχι. -Εντάξει. Πάρ' τον εσύ. 1069 01:33:16,083 --> 01:33:20,250 Κάντε ένα ντους και οι δύο. Μπες στον ξενώνα και κλειδωθείτε. 1070 01:33:20,333 --> 01:33:25,250 Αλλά πρώτα κλείδωσε την κρεβατοκάμαρα. Εντάξει; Αργότερα θα δούμε έναν γιατρό. 1071 01:33:26,125 --> 01:33:27,041 Πού… 1072 01:33:28,166 --> 01:33:32,500 Έκανε κακό στο μωρό μου. 1073 01:33:33,333 --> 01:33:34,708 Λυπάμαι. Καταλαβαίνω. 1074 01:33:35,625 --> 01:33:41,625 Του είπε πως αν μιλήσει, θα με σκότωνε. 1075 01:33:43,083 --> 01:33:46,541 Οπότε ο Έσε δεν έλεγε τίποτα. Με προστάτευε. 1076 01:34:04,583 --> 01:34:07,416 Μωρό μου. Λυπάμαι πολύ, μωρό μου. 1077 01:34:08,166 --> 01:34:09,333 Πού είναι το… 1078 01:34:10,333 --> 01:34:11,416 Πάμε να σηκωθείς. 1079 01:34:16,416 --> 01:34:17,416 Λυπάμαι πολύ. 1080 01:34:31,041 --> 01:34:32,000 Είμαι στο αμάξι. 1081 01:34:32,083 --> 01:34:34,416 Με βλέπεις. Είμαι με τα παιδιά μου. 1082 01:34:34,500 --> 01:34:37,500 Αυτό που θα γίνει τώρα είναι ότι θα στέλνεις λεφτά. 1083 01:34:38,416 --> 01:34:44,291 Θα στέλνεις λεφτά για το φαγητό, για τα ρούχα και για τα παιχνίδια τους. 1084 01:34:44,375 --> 01:34:47,041 Δοκίμασε να μη στείλεις λεφτά. 1085 01:34:47,125 --> 01:34:48,291 Θα δεις τι θα κάνω. 1086 01:34:48,375 --> 01:34:49,625 Θεέ μου. 1087 01:34:50,750 --> 01:34:54,208 Είσαι μια φτηνή πόρνη, δεν καταλαβαίνεις. 1088 01:34:54,291 --> 01:34:55,375 Άντε, δρόμο! 1089 01:34:56,583 --> 01:34:57,416 Πόρνη. 1090 01:34:59,083 --> 01:34:59,958 Συγγνώμη. 1091 01:35:04,583 --> 01:35:05,666 {\an8}ΠΙΣΤΕΥΩ ΣΤΗ ΜΑΓΕΙΑ 1092 01:35:16,875 --> 01:35:19,166 ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ ΤΗΣ ΧΕΛΙΟΝ ΜΑΡΤΙΝ 1999 -2022 1093 01:36:09,875 --> 01:36:10,791 Ντόνα. 1094 01:36:12,166 --> 01:36:16,500 Θέλεις να μου πεις κάτι; Και θέλω να σκεφτείς πολύ προσεκτικά. 1095 01:36:17,541 --> 01:36:21,041 Μόνο εγώ στέκομαι ανάμεσα σ' εσένα και τους άγριους λύκους. 1096 01:36:21,125 --> 01:36:23,500 Όλοι θέλουν πίσω τα λεφτά τους. 1097 01:36:23,583 --> 01:36:25,458 Τι ακριβώς σημαίνει αυτό; 1098 01:36:26,250 --> 01:36:27,958 Κοίταξέ με καλά, Νκεμ. 1099 01:36:28,458 --> 01:36:31,958 Με ξέρεις τόσον καιρό. Σε έχω κλέψει ποτέ; 1100 01:36:40,083 --> 01:36:41,041 Ηρέμησε. 1101 01:36:42,666 --> 01:36:45,333 Βλέπεις, εγώ σ' εμπιστεύομαι, Ντόνα. 1102 01:36:46,458 --> 01:36:49,458 Αλλά δεν ξέρω γι' αυτήν την Τζέμα. 1103 01:36:50,875 --> 01:36:53,291 Όμως αν νομίζεις ότι ξέρει κάτι 1104 01:36:54,416 --> 01:36:56,791 για την εξαφάνιση του Αλεξάντερ, 1105 01:36:56,875 --> 01:36:59,541 χρειάζεται μόνο να μου κάνεις μια νύξη 1106 01:37:00,375 --> 01:37:02,250 κι εγώ θα το τακτοποιήσω. 1107 01:37:03,083 --> 01:37:04,500 Δεν θα ανακατευτείς. 1108 01:37:06,625 --> 01:37:11,458 Η Τζέμα αγαπά τον Αλεξάντερ. Θα καταρρακωνόταν αν του συνέβαινε κάτι. 1109 01:37:11,541 --> 01:37:15,041 Νόμιζα ότι δίδασκες τις κοπέλες σου ποτέ να μην ερωτεύονται. 1110 01:37:15,125 --> 01:37:16,666 Έχασα άλλη μία. 1111 01:37:19,000 --> 01:37:19,833 Μάλιστα. 1112 01:37:20,833 --> 01:37:24,750 Τέλος πάντων, θα πρέπει να μιλήσω με την Τζέμα όταν γυρίσει. 1113 01:37:26,375 --> 01:37:27,333 Ελεύθερα. 1114 01:37:34,041 --> 01:37:36,666 Εμπρός, Ντόνα, με ακούς; 1115 01:37:38,333 --> 01:37:39,666 Τι συμβαίνει; 1116 01:37:41,375 --> 01:37:45,916 Ο Αρχηγός Νκεμ έστειλε κάτι άντρες. Μου έκαναν πολλές ερωτήσεις. 1117 01:37:46,000 --> 01:37:52,625 Ντόνα, ο κόσμος τρελάθηκε. Είστε τρελοί; Ποιος τους άφησε; Ασφάλεια! 1118 01:37:52,708 --> 01:37:55,375 Είναι ακριβό. Ο κόσμος τρελάθηκε, Ντόνα! 1119 01:37:56,083 --> 01:37:58,416 Ντόνα, σ' ευχαριστώ. 1120 01:38:00,583 --> 01:38:02,083 Δεν ξέρω καν τι να πω. 1121 01:38:02,791 --> 01:38:05,458 Ήδη έχασα μια κοπέλα. 1122 01:38:06,083 --> 01:38:08,625 Δεν θέλω να χάσω κι άλλη, δεν το ρισκάρω. 1123 01:38:09,291 --> 01:38:10,833 Πρέπει να γυρίσεις, Τζέμα. 1124 01:38:12,208 --> 01:38:14,583 Δεν μπορώ, Ντόνα. Ξέρεις ότι δεν μπορώ. 1125 01:38:16,125 --> 01:38:17,291 Τζέμα. 1126 01:38:19,583 --> 01:38:21,166 Ο Έσε ας μείνει με το σόι. 1127 01:38:25,291 --> 01:38:28,125 Αλλά πρέπει να γυρίσεις, αλλιώς φαίνεσαι ένοχη. 1128 01:38:30,208 --> 01:38:31,041 Τζέμα. 1129 01:38:32,416 --> 01:38:33,375 Πώς είναι ο Έσε; 1130 01:38:39,500 --> 01:38:40,500 Είναι χαρούμενος. 1131 01:38:43,208 --> 01:38:44,458 Είναι χαρούμενος εδώ. 1132 01:38:45,500 --> 01:38:46,333 Ωραία. 1133 01:38:47,250 --> 01:38:48,083 Ωραία. 1134 01:38:50,791 --> 01:38:51,666 Κοίτα. 1135 01:38:53,083 --> 01:38:56,083 Αμφιβάλλω ότι νοιάζονται για τον Αλεξάντερ. 1136 01:38:57,541 --> 01:38:59,708 Τους νοιάζει μόνο για τα λεφτά τους. 1137 01:39:00,750 --> 01:39:04,375 Πρέπει να βρούμε τους λογαριασμούς. 1138 01:39:09,125 --> 01:39:11,958 Για όλο το κακό και τον πόνο που σου προκάλεσα, 1139 01:39:13,166 --> 01:39:15,208 θέλω να ζητήσω συγγνώμη. Λυπάμαι. 1140 01:39:21,875 --> 01:39:23,708 Ώστε ο Νκεμ σε ξέκοψε. 1141 01:39:25,458 --> 01:39:27,958 Κάτσε να μαντέψω, φοβάσαι. 1142 01:39:29,916 --> 01:39:31,250 Συγχαρητήρια. 1143 01:39:32,333 --> 01:39:33,875 Τώρα ξέρεις πώς είναι. 1144 01:39:34,666 --> 01:39:35,541 Σε παρακαλώ. 1145 01:39:36,208 --> 01:39:40,083 Μπορείς να του ζητήσεις να μην κυνηγά εμένα και τα κορίτσια; 1146 01:39:40,708 --> 01:39:41,541 Σε παρακαλώ. 1147 01:39:43,333 --> 01:39:44,541 Κι όλα αυτά γιατί; 1148 01:39:46,750 --> 01:39:48,208 Αυτό το πράγμα; 1149 01:39:49,583 --> 01:39:53,458 Προτιμώ να τον δω να σας καταστρέψει όλες. 1150 01:39:59,041 --> 01:40:00,250 Στάσου, σε παρακαλώ. 1151 01:40:03,500 --> 01:40:04,625 Προσφορά ειρήνης. 1152 01:40:07,875 --> 01:40:11,541 Επειδή δεν έχω έπιπλα; Αυτό είναι κάτω από το στάνταρ μου. 1153 01:40:13,041 --> 01:40:16,750 -Τι μπούρδες είναι αυτές; -Είναι ένα πλήρες σετ. 1154 01:40:29,291 --> 01:40:30,375 Ντόνα, καλή μου, 1155 01:40:31,541 --> 01:40:34,458 όλα τα λεφτά σου είναι σαν μια φτυσιά στον ωκεανό 1156 01:40:35,083 --> 01:40:39,083 συγκριτικά με το συνάλλαγμα που ψάχνει ο Νκεμ με τους συνεργάτες του. 1157 01:40:39,625 --> 01:40:45,333 Άκου, αν θες να εμποδίσεις έναν καρχαρία να σε φάει ζωντανή, βρες μεγαλύτερο ψάρι. 1158 01:40:46,666 --> 01:40:49,375 -Ποιον; -Δεν ξέρω. Κάτι θα σκεφτείς. 1159 01:40:54,958 --> 01:40:57,500 Θα ταιριάζει καλά στο δωμάτιο των αγοριών. 1160 01:40:57,583 --> 01:40:58,416 Εσύ. 1161 01:41:00,125 --> 01:41:02,916 Να το παραδώσεις αύριο, το πλήρες σετ. 1162 01:41:07,666 --> 01:41:08,541 Ντόνα! 1163 01:41:09,291 --> 01:41:10,625 Σας παρακαλώ, φύγετε! 1164 01:41:10,708 --> 01:41:12,833 Πού είναι η κυρία σου; Ντόνα! 1165 01:41:12,916 --> 01:41:14,500 Έλα! 1166 01:41:14,583 --> 01:41:16,625 Ντόνα, έλα κάτω, σε παρακαλώ. 1167 01:41:16,708 --> 01:41:17,541 Κατέβα. 1168 01:41:17,625 --> 01:41:18,958 Τι έχεις πάθει εσύ; 1169 01:41:19,833 --> 01:41:21,500 Φύγε από εδώ! 1170 01:41:21,583 --> 01:41:22,416 Λάτι. 1171 01:41:23,375 --> 01:41:24,375 Φύγε. 1172 01:41:25,541 --> 01:41:26,375 Τι έγινε; 1173 01:41:26,458 --> 01:41:28,125 Ντόνα, τα σκάτωσες! 1174 01:41:29,125 --> 01:41:31,875 Ντόνα, με απογοήτευσες. 1175 01:41:31,958 --> 01:41:34,958 Άντε, αυτή είναι νέα στο παιχνίδι, 1176 01:41:35,041 --> 01:41:38,375 αλλά εσύ κι εγώ συμπορευόμαστε εδώ και πολύ καιρό. 1177 01:41:39,250 --> 01:41:41,000 Δεν σκέφτηκες να μου το πεις; 1178 01:41:41,750 --> 01:41:44,083 Δεν μπόρεσες να μου πεις γι' αυτό; 1179 01:41:44,166 --> 01:41:45,541 Πού τα μαθαίνεις αυτά; 1180 01:41:46,583 --> 01:41:48,458 Θεέ μου! 1181 01:41:48,541 --> 01:41:49,916 Άρα είναι αλήθεια! 1182 01:41:50,000 --> 01:41:53,916 Βλέπεις Netfix κι έμαθες αγγλικά, μπράβο! Γι' αυτό φωνάζεις σπίτι μου. 1183 01:41:54,000 --> 01:41:57,166 Πώς τολμάς να έρχεσαι σπίτι μου και να μου μιλάς έτσι; 1184 01:41:57,250 --> 01:41:59,625 Δεν θα μιλάς όταν μιλάω. 1185 01:41:59,708 --> 01:42:02,000 Με ακούς; Μη μου δείχνεις ασέβεια! 1186 01:42:02,083 --> 01:42:05,583 Όσα συζητάμε θα έπρεπε να σε απασχολούν, έλεος! 1187 01:42:06,708 --> 01:42:07,958 Πού πας; 1188 01:42:08,708 --> 01:42:11,541 Λουίζ, πρέπει να το ρωτάς αυτό; 1189 01:42:11,625 --> 01:42:14,125 Βλέπεις ότι κουβαλά βαριά κουτιά. Το σκάει. 1190 01:42:14,208 --> 01:42:16,166 -Και ρωτάς πού πάει; -Δεν μπορεί! 1191 01:42:16,250 --> 01:42:17,375 Τα μαζεύει! 1192 01:42:17,458 --> 01:42:20,416 Είσαι ένα πολύ χαζό παιδί. Είσαι πολύ χαζή. 1193 01:42:21,500 --> 01:42:22,875 Να πού φτάσαμε. 1194 01:42:23,625 --> 01:42:26,500 Ο καθένας ας αναλάβει τις ευθύνες του. 1195 01:42:27,500 --> 01:42:29,541 Κοίτα με, Ντόνα. 1196 01:42:29,625 --> 01:42:34,541 Θα πω στον Αρχηγό ότι δεν έχω ανάμειξη σ' αυτό το θέμα. 1197 01:42:34,625 --> 01:42:35,583 Πώς τον γνώρισες; 1198 01:42:37,291 --> 01:42:38,666 Κοιτάξτε τη. 1199 01:42:40,291 --> 01:42:43,541 Νόμιζα ότι οι γυναίκες αλληλοστηρίζονται. Έτσι δεν λένε; 1200 01:42:43,625 --> 01:42:45,375 Μη με κοιτάς. Είμαστε φίλες; 1201 01:42:48,000 --> 01:42:49,958 -Γιατί δεν μου είπες… -Σκάσε! 1202 01:42:50,833 --> 01:42:52,333 -Γιατί; -Για ποιον λόγο; 1203 01:42:52,416 --> 01:42:56,208 Τα λεφτά που στέλνεις στους φίλους σου στο εξωτερικό μας κατάντησαν εδώ. 1204 01:42:56,291 --> 01:42:58,791 Αν θέλετε να με ακολουθήσετε, μαζέψτε τα. 1205 01:42:58,875 --> 01:43:01,208 Λάτι! Φέρε τις βαλίτσες μου! 1206 01:43:03,958 --> 01:43:05,500 Θεέ μου! 1207 01:43:06,708 --> 01:43:09,208 Είμαι Βρετανή πια. Δεν θέλω να τα χάσω όλα. 1208 01:43:09,291 --> 01:43:13,666 Αν σου κόψω την προφορά με μια σφαλιάρα, θα πάρεις ό,τι σου αξίζει. 1209 01:43:13,750 --> 01:43:15,458 -Σταμάτα. -Φέρε την τσάντα! 1210 01:43:15,541 --> 01:43:20,666 Δεν θέλω να χάσω αυτήν τη ζωή που μπορεί να μου δώσει ο Σέγκουν. 1211 01:43:33,125 --> 01:43:38,583 {\an8}ΛΙΒΑΝΟΣ, ΒΗΡΥΤΟΣ: 8:00 Π.Μ. 1212 01:44:50,208 --> 01:44:51,208 Βασίλισσές μου. 1213 01:44:52,500 --> 01:44:53,750 Ντόνα η Ντόνα. 1214 01:45:01,250 --> 01:45:02,625 Ντόνα… 1215 01:45:04,250 --> 01:45:05,250 Καλώς ήρθες. 1216 01:45:06,250 --> 01:45:08,625 Μας ζητάς πάρα πολλά. 1217 01:45:10,958 --> 01:45:13,166 Σίγουρα ούτε εσύ ούτε οι κοπέλες σου 1218 01:45:13,250 --> 01:45:16,000 δεν είχατε σχέση με την εξαφάνιση του λογιστή; 1219 01:45:16,083 --> 01:45:16,916 Καμιά σχέση. 1220 01:45:17,583 --> 01:45:18,958 Ντόνα… 1221 01:45:19,750 --> 01:45:22,083 Μεταξύ κατεργαραίων ειλικρίνεια. 1222 01:45:23,458 --> 01:45:26,166 Δεν μπορούμε να βοηθήσουμε αν δεν πεις την αλήθεια. 1223 01:45:26,250 --> 01:45:28,208 -Ακριβώς. -Αυτή είναι η αλήθεια. 1224 01:45:30,541 --> 01:45:33,083 Τότε έπρεπε να ακολουθήσεις τον κανόνα. 1225 01:45:33,166 --> 01:45:36,000 Προσέχεις το νούμερο ένα, τον εαυτό σου. 1226 01:45:37,333 --> 01:45:40,416 Γιατί ρισκάρεις τη ζωή σου για αυτήν την Τζέμα; 1227 01:45:40,500 --> 01:45:43,458 Την επανέφερα σ' αυτήν τη ζωή, μαζί με τον γιο της. 1228 01:45:43,541 --> 01:45:46,083 Στον Έσε αξίζει να ζει η μάνα του. 1229 01:45:47,875 --> 01:45:51,000 Στην πραγματικότητα η κλίκα απλώς θέλει τα λεφτά της. 1230 01:45:51,750 --> 01:45:56,000 Σας ζητώ μόνο να τους μιλήσετε για να έχω λίγο χρόνο. 1231 01:45:57,500 --> 01:45:59,291 Αν το κάνετε, θα σας ακούσουν. 1232 01:46:00,125 --> 01:46:02,875 Τι θα πάρουμε ως αντάλλαγμα αν βοηθήσουμε; 1233 01:46:06,166 --> 01:46:07,791 Την αιώνια ευγνωμοσύνη μου. 1234 01:46:13,833 --> 01:46:16,291 Τότε θα περιμένεις μέχρι να σκεφτούμε. 1235 01:46:17,458 --> 01:46:18,375 Δεν έχω χρόνο. 1236 01:46:20,166 --> 01:46:22,000 Θα περιμένεις. 1237 01:46:22,083 --> 01:46:23,458 Θα περιμένω. 1238 01:46:25,291 --> 01:46:26,208 Θα περιμένω. 1239 01:46:36,791 --> 01:46:39,291 Λουίζ! 1240 01:46:42,458 --> 01:46:44,500 Ντόνα! 1241 01:46:44,583 --> 01:46:45,625 Τζέμα! 1242 01:46:52,041 --> 01:46:52,875 Τι είναι; 1243 01:46:55,875 --> 01:46:56,875 Τίποτα. 1244 01:46:58,166 --> 01:46:59,125 Έλα, Έμμα. 1245 01:47:00,041 --> 01:47:03,250 Τελευταία έχεις εφιάλτες. Τι σε απασχολεί; 1246 01:47:08,458 --> 01:47:09,375 Ορκίσου. 1247 01:47:10,291 --> 01:47:14,291 Ορκίσου ότι δεν θα το πεις σε κανέναν. Αλλιώς να σε κάψει κεραυνός. 1248 01:47:14,375 --> 01:47:16,291 Για τον Αλεξάντερ πρόκειται; 1249 01:47:17,000 --> 01:47:17,958 Πώς το ξέρεις; 1250 01:47:20,250 --> 01:47:21,875 Τον ανέφερες στον ύπνο σου. 1251 01:47:22,666 --> 01:47:23,791 Εγώ; 1252 01:47:25,000 --> 01:47:25,916 Αλήθεια; 1253 01:47:26,000 --> 01:47:28,750 Άκου, οι φήμες που κυκλοφορούν λένε 1254 01:47:29,333 --> 01:47:33,333 ότι ο Αλεξάντερ την έκανε με τα λεφτά των μεγάλων, και του αφεντικού. 1255 01:47:33,416 --> 01:47:35,916 Όλοι τρέχουν σαν ακέφαλα κοτόπουλα. 1256 01:47:37,208 --> 01:47:38,416 Γι' αυτό ανησυχείς; 1257 01:47:41,166 --> 01:47:42,916 Ο Αλεξάντερ δεν το έσκασε. 1258 01:47:57,000 --> 01:47:58,958 Πες κάτι. Με τρομάζεις. 1259 01:48:01,833 --> 01:48:06,875 Δεν έχετε ιδέα πού έχετε μπλέξει. 1260 01:48:07,958 --> 01:48:10,375 -Μα η Ντόνα είπε… -Αυτή φυλά τον κώλο της. 1261 01:48:11,166 --> 01:48:14,041 Σας έμπλεξε όλες και λέει ψέματα. 1262 01:48:14,125 --> 01:48:17,625 Η ζωή όλων σας κινδυνεύει. Είναι απλώς θέμα χρόνου. 1263 01:48:19,000 --> 01:48:22,000 Τότε ίσως πρέπει να το πω στον Σέγκι. Δεν έχω σχέση… 1264 01:48:22,083 --> 01:48:24,208 Ξέρεις πόσα λεφτά λείπουν; 1265 01:48:26,291 --> 01:48:27,125 Όχι. 1266 01:48:28,541 --> 01:48:29,458 Δεν ξέρω. 1267 01:48:30,125 --> 01:48:32,166 Δέκα δισεκατομμύρια δολάρια. 1268 01:48:57,708 --> 01:49:01,083 Κυρία, γιατί δεν σας βλέπω πια στο σπίτι με το αφεντικό; 1269 01:49:01,666 --> 01:49:04,166 Τον ψάχνουν κάτι περίεργοι άνθρωποι. 1270 01:49:04,250 --> 01:49:05,916 Και δεν έχω πληρωθεί. 1271 01:49:08,291 --> 01:49:09,125 Κυρία. 1272 01:50:03,416 --> 01:50:06,416 Είμαι λακές. Ξέρεις, ένας υπηρέτης. 1273 01:50:07,625 --> 01:50:11,250 Δεν γίνεται να σου ανήκουν όλα αυτά και να είσαι λακές και… 1274 01:50:12,333 --> 01:50:13,750 Κι αυτό… 1275 01:50:17,750 --> 01:50:19,416 Δεν είναι αλυσίδα υπηρέτη. 1276 01:50:20,916 --> 01:50:21,750 Όχι. 1277 01:50:22,541 --> 01:50:24,791 Είναι αλυσίδα δισεκατομμυριούχου. 1278 01:50:48,541 --> 01:50:52,041 Ήταν ένα στικάκι καμουφλαρισμένο ως μενταγιόν. 1279 01:50:54,750 --> 01:50:57,000 {\an8}Είσαι τα μάτια και τα αυτιά μου, Τόμι. 1280 01:50:57,083 --> 01:50:58,083 {\an8}ΛΙΒΑΝΟΣ 2:00 Μ.Μ. 1281 01:50:58,166 --> 01:50:59,000 {\an8}Μίλα μου. 1282 01:50:59,083 --> 01:51:00,041 {\an8}Συγγνώμη. 1283 01:51:00,125 --> 01:51:01,750 {\an8}Δεν θέλω συγγνώμες. 1284 01:51:02,583 --> 01:51:06,041 Άσε τις απολογίες. Θέλω αποτελέσματα. Πες μου τρέχει. 1285 01:51:09,166 --> 01:51:12,833 Ο σωματοφύλακας της Έμμα ψάχνει χάκερ για το στικάκι. 1286 01:51:12,916 --> 01:51:14,666 Είμαστε στην αποθήκη τώρα. 1287 01:51:14,750 --> 01:51:17,208 Σωματοφύλακες; Ποιος τους εξουσιοδότησε; 1288 01:51:18,166 --> 01:51:20,500 Η Έμμα. Τον λένε Ζερίμπε. 1289 01:51:20,583 --> 01:51:23,833 Τους είχα δει μαζί πριν τον κύριο Μπαμπαλόλα. 1290 01:51:24,916 --> 01:51:26,416 Σίγουρα τα έχουν. 1291 01:51:26,500 --> 01:51:29,125 Πρόσεχέ τους, Τόμι. Τα μάτια σου δεκατέσσερα. 1292 01:51:30,750 --> 01:51:32,916 Θα πάρω την επόμενη διαθέσιμη πτήση. 1293 01:51:34,166 --> 01:51:36,083 Εντάξει. Έγινε. 1294 01:51:40,958 --> 01:51:42,916 Ανόητη Έμμα. 1295 01:51:44,541 --> 01:51:45,916 Δεν έμαθες τίποτα. 1296 01:51:52,375 --> 01:51:53,750 Έχω κανονίσει. 1297 01:51:54,416 --> 01:51:58,833 Μόλις το χακάρει, παίρνουμε το μερίδιό μας και την κάνουμε. 1298 01:52:00,875 --> 01:52:04,458 Είπες ότι δεν θες καμιά σχέση με τα λεφτά αυτών των ανθρώπων. 1299 01:52:04,541 --> 01:52:07,666 Ότι θα μας σκοτώσουν. Να χαρείς, δεν θέλω να πεθάνω. 1300 01:52:07,750 --> 01:52:11,875 Υπάρχουν πολλά μέρη εκτός της χώρας όπου δεν μπορούν να μας βρουν. 1301 01:52:11,958 --> 01:52:14,500 Μπορείς να φέρεις κι όλη την οικογένειά σου. 1302 01:52:18,000 --> 01:52:19,583 Απλώς έχε μου εμπιστοσύνη. 1303 01:52:33,791 --> 01:52:35,666 Φίλε, τελείωσε ο χρόνος. 1304 01:52:36,166 --> 01:52:37,708 Είναι επικίνδυνο. 1305 01:52:39,708 --> 01:52:42,083 Θέλω επιπλέον κίνητρο. 1306 01:52:47,041 --> 01:52:47,875 Ηλίθιε. 1307 01:52:48,416 --> 01:52:51,166 Θα έχεις πολλές γυναίκες μετά από αυτό. 1308 01:52:52,458 --> 01:52:54,291 Θέλω αυτήν, τώρα. 1309 01:52:57,416 --> 01:52:58,958 Καριό… 1310 01:52:59,041 --> 01:53:00,666 Τι τρέχει ακριβώς; 1311 01:53:02,125 --> 01:53:06,541 Αλλιώς βρες κάποιον άλλον να κάνει τη δουλειά. 1312 01:53:22,875 --> 01:53:26,208 Θέλει να κάνει κάτι μαζί σου πριν συνεχίσει το χακάρισμα. 1313 01:53:28,625 --> 01:53:30,250 Σκέψου την οικογένειά σου. 1314 01:53:34,000 --> 01:53:36,125 Ζερίμπε, ποτέ! 1315 01:53:39,208 --> 01:53:40,291 Έλα, Έμμα. 1316 01:53:42,375 --> 01:53:45,666 Κοίτα, φτάσαμε πολύ μακριά για να κάνουμε πίσω. 1317 01:53:45,750 --> 01:53:47,333 Όλα θα κάτσουν τώρα. 1318 01:53:47,416 --> 01:53:50,125 Θα τα χάσουμε όλα, αν δεν το κάνεις. Να χαρείς 1319 01:53:51,583 --> 01:53:52,500 Απλώς κάν' το. 1320 01:54:08,041 --> 01:54:09,041 Πάμε. 1321 01:54:24,708 --> 01:54:27,666 {\an8}ΛΑΓΟΣ 1:00 Π.Μ. 1322 01:54:41,000 --> 01:54:42,125 Το έσπασαν; 1323 01:54:42,208 --> 01:54:44,333 Σχεδόν, απλώς περιμένω εδώ 1324 01:54:44,416 --> 01:54:46,583 να τελειώσει η κρυπτογράφηση. 1325 01:54:46,666 --> 01:54:49,125 Μετά ο φάκελος θα είναι έτοιμος. 1326 01:54:49,791 --> 01:54:53,875 Ποιοι είναι αυτοί; Πού είναι ο Τόμι; Έπαιρνα, η γραμμή δεν λειτουργεί. 1327 01:54:53,958 --> 01:54:55,250 Ο Τόμι έφυγε, Ντόνα. 1328 01:54:56,458 --> 01:55:00,625 Είπε ότι δεν μπορεί άλλο κι έφυγε. Το ίδιο έκανε και η Λούλου. 1329 01:55:04,708 --> 01:55:06,166 Δύο στικάκια. Γιατί; 1330 01:55:07,791 --> 01:55:09,875 Εκεί δρα ο κωδικός. 1331 01:55:11,041 --> 01:55:13,250 Δεν βρίσκατε άτομο που ξέρει αγγλικά; 1332 01:55:14,583 --> 01:55:17,250 Βουαλά, τελείωσε. 1333 01:55:17,916 --> 01:55:19,083 Πόσα; 1334 01:55:19,166 --> 01:55:21,583 Είκοσι ένα δισεκατομμύρια δολάρια. 1335 01:55:35,500 --> 01:55:36,416 Είσαι σίγουρος; 1336 01:55:36,500 --> 01:55:38,458 -Ναι. -Και είναι εκεί μέσα; 1337 01:55:39,083 --> 01:55:40,041 Ναι, δες. 1338 01:55:40,125 --> 01:55:42,500 -Σ' αυτό το στικάκι; -Αναλαμβάνω εγώ. 1339 01:55:59,583 --> 01:56:00,416 Κυρία, 1340 01:56:01,416 --> 01:56:04,208 ας το συζητήσουμε προσεκτικά. 1341 01:56:04,291 --> 01:56:05,791 Ποιος είπαμε ότι είσαι; 1342 01:56:06,375 --> 01:56:09,458 Είναι η τέλεια ευκαιρία να τα πάρουμε και να φύγουμε. 1343 01:56:09,541 --> 01:56:14,333 Ακούστε. Είναι λεφτά με τα οποία δεν θέλετε να παίζετε. 1344 01:56:14,416 --> 01:56:17,541 Οι άνθρωποι σκοτώνουν για τέτοια λεφτά. 1345 01:56:17,625 --> 01:56:19,125 Αν πάρουμε τα λεφτά τους, 1346 01:56:20,250 --> 01:56:21,625 θα σας κυνηγήσουν. 1347 01:56:22,125 --> 01:56:23,666 Πού θα κρυφτείτε τότε; 1348 01:56:24,583 --> 01:56:25,708 Όχι, πείτε μου. 1349 01:56:25,791 --> 01:56:27,208 Σε ποια χώρα; 1350 01:56:27,291 --> 01:56:32,000 Στο εξωτερικό; Εκεί είναι σαν στο σπίτι τους. Λέτε να μη σας βρουν; 1351 01:56:33,000 --> 01:56:37,291 Δεν ξέρω. Πέτρες σε ένα τσουβάλι, τα μούτρα σας ξεσκισμένα. 1352 01:56:37,375 --> 01:56:41,958 Εν τέλει θα σας βρουν. Θα σας σκοτώσουν, εσάς και τους αγαπημένους σας. 1353 01:56:42,041 --> 01:56:44,916 Συνεπώς, αν θέλετε να αυτοκτονήσετε, 1354 01:56:46,875 --> 01:56:47,916 ελεύθερα. 1355 01:56:49,125 --> 01:56:52,541 Δεν θα με παρασύρετε μαζί σας. Το μόνο σίγουρο. 1356 01:56:53,291 --> 01:56:54,250 Έγινα σαφής; 1357 01:57:06,875 --> 01:57:10,416 Νκεμ, έχουμε τα λεφτά σου. 1358 01:57:10,500 --> 01:57:12,583 Είναι όλα εκεί, και λίγα επιπλέον. 1359 01:57:15,250 --> 01:57:16,083 Έλεγξέ το. 1360 01:57:29,291 --> 01:57:30,750 -Είναι άδειο, κύριε. -Τι; 1361 01:57:32,583 --> 01:57:36,000 Τι αστείο είναι αυτό, Ντόνα; Τι αστείο είναι αυτό; 1362 01:57:36,750 --> 01:57:39,041 Αυτό έδωσε… 1363 01:57:39,125 --> 01:57:42,666 Κύριε, έκανα ακριβώς αυτό που είπατε με τον κύριο Μπαμπαλόλα. 1364 01:57:42,750 --> 01:57:47,041 Διείσδυσα μεταξύ τους και το επιβεβαίωσα. Είχαν το στικάκι εξαρχής. 1365 01:57:47,125 --> 01:57:48,291 Λέει ψέματα. 1366 01:57:48,375 --> 01:57:49,458 Ψάξτε τον. 1367 01:57:49,541 --> 01:57:53,250 Μάλλον είναι πάνω του. Ήθελε να τα μοιραστούμε και να το σκάσει. 1368 01:57:53,333 --> 01:57:55,083 Αυτό θέλανε εκείνες. 1369 01:57:55,166 --> 01:57:56,958 Καριόλη κλέφτη! 1370 01:57:59,041 --> 01:58:03,666 Νκεμ, πιστεύεις αυτόν αντί για εμένα; Ποτέ δεν έκλεψα από εσένα. 1371 01:58:04,875 --> 01:58:08,125 Ζερίμπε, δεν είναι αστείο. Τι πας να κάνεις; 1372 01:58:08,208 --> 01:58:10,333 Δώσ' τους πίσω το στικάκι. 1373 01:58:10,416 --> 01:58:12,166 Τώρα είμαστε πάτσι. 1374 01:58:15,541 --> 01:58:18,333 Ντόνα, έκανα πολύ υπομονή μαζί σου. 1375 01:58:19,916 --> 01:58:21,041 Πού είναι τα λεφτά; 1376 01:58:22,041 --> 01:58:23,041 Ποιος τα έχει; 1377 01:58:23,750 --> 01:58:24,583 Κύριε; 1378 01:58:25,333 --> 01:58:26,875 Το έχει η Έμμα, πιστεύω. 1379 01:58:26,958 --> 01:58:27,833 Τι; 1380 01:58:28,791 --> 01:58:29,791 Ψάξτε την. 1381 01:58:32,208 --> 01:58:35,541 Όχι. Το έχει ο Ζερίμπε. Αυτόν ψάξτε. 1382 01:58:36,541 --> 01:58:39,041 -Ψάξτε τους όλους! -Μην ακουμπάτε τις κοπέλες. 1383 01:58:39,125 --> 01:58:43,916 Μην τολμήσεις! Μη με αγγίζεις! Θα σε χαστουκίσω! Μη με ακουμπάς! 1384 01:58:45,083 --> 01:58:47,708 Δεν θα βρεις τίποτα. Μπορώ… 1385 01:58:49,000 --> 01:58:51,208 Είναι κόλπο. Μου την έστησαν. 1386 01:58:51,291 --> 01:58:54,000 Βλέπεις; Η μπίζνα είναι μπίζνα. 1387 01:58:54,708 --> 01:58:56,500 Τώρα είμαστε πάτσι. 1388 01:58:58,791 --> 01:59:01,125 Αρχηγέ, τα χέρια μου είναι άδεια. 1389 01:59:02,541 --> 01:59:04,291 Όλα είναι εκεί, κύριε. 1390 01:59:04,375 --> 01:59:05,375 Πολύ καλά. 1391 01:59:05,458 --> 01:59:06,375 Δεν είναι δικό μου. 1392 01:59:06,458 --> 01:59:07,458 Με πρόδωσες. 1393 01:59:07,541 --> 01:59:09,750 Ορκίζομαι, δεν θα σας έκλεβα. 1394 01:59:09,833 --> 01:59:12,208 -Ορκίζομαι. Ρωτήστε… -Δεν ισχύει αυτό. 1395 01:59:15,125 --> 01:59:16,666 Έχεις ξανακλέψει. 1396 01:59:18,875 --> 01:59:19,958 Το ακούσατε αυτό; 1397 01:59:20,833 --> 01:59:22,625 Πάρτε τον μαζί σας. 1398 01:59:23,208 --> 01:59:26,458 Κύριε; Άσε με, φίλε! Κύριε, ορκίζομαι, δεν είναι… 1399 01:59:32,041 --> 01:59:33,000 Άσε με, ρε! 1400 01:59:33,083 --> 01:59:37,333 Δεν είναι δικό μου, Σέγκι. Κύριε! Αρχηγέ! Άσε με ήσυχο, φίλε! 1401 01:59:39,291 --> 01:59:41,750 Ορκίζομαι, δεν πήρα τίποτα. Το ορκίζομαι! 1402 01:59:42,625 --> 01:59:43,583 Έμμα; 1403 01:59:44,666 --> 01:59:45,625 Πάμε. 1404 01:59:50,416 --> 01:59:51,416 Εγώ 1405 01:59:52,250 --> 01:59:53,583 θα γυρίσω μόνη μου. 1406 02:00:08,125 --> 02:00:09,250 Ευχαριστώ, Αρχηγέ. 1407 02:00:14,625 --> 02:00:17,333 Λοιπόν, κορίτσια, μόλις μίλησα με τον Αρχηγό. 1408 02:00:18,500 --> 02:00:21,666 Επιβεβαίωσε ότι αυτός και οι συνεργάτες του 1409 02:00:21,750 --> 02:00:24,000 έχουν πάρει όλα τα λεφτά τους. 1410 02:00:25,000 --> 02:00:27,083 Και τα 15 δισεκατομμύρια. 1411 02:00:34,791 --> 02:00:38,000 Ποια θέλει να γιορτάσουμε; Πάρτι. 1412 02:00:45,166 --> 02:00:46,541 Κι εσύ θες να φύγεις; 1413 02:00:51,875 --> 02:00:57,666 Ντόνα, μας έμαθες πάντα να προσέχουμε τον εαυτό μας. 1414 02:01:01,583 --> 02:01:02,500 Λυπάμαι. 1415 02:01:04,666 --> 02:01:05,500 Έξω! 1416 02:04:46,250 --> 02:04:51,250 Υποτιτλισμός: Λιουμπίνκα Δημητρόβα