1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,875 --> 00:00:08,208 Nos entendemos bien. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,291 --> 00:00:09,833 Viejo, gracias. 5 00:00:10,416 --> 00:00:11,416 Confío en ti. 6 00:00:26,625 --> 00:00:28,458 ¡Hermano! 7 00:00:28,541 --> 00:00:29,375 ¡Maldición! 8 00:01:11,458 --> 00:01:13,666 - Luego nos vemos, hermano. - Sí. 9 00:01:13,750 --> 00:01:16,166 No encuentro mi anillo, ¿revisas adentro? 10 00:01:16,250 --> 00:01:18,041 - Iré a ver, señor. - Gracias. 11 00:01:18,750 --> 00:01:19,583 Carajo. 12 00:01:20,166 --> 00:01:21,000 Mierda. 13 00:01:34,000 --> 00:01:36,041 ¿Ve, señor? Se lo dije. 14 00:01:36,750 --> 00:01:39,583 Mis chicas no roban. 15 00:01:41,916 --> 00:01:44,583 Mira… debes entender mi posición. 16 00:01:45,625 --> 00:01:50,375 Soy el guardaespaldas de mi cliente y esta pérdida será mi culpa. 17 00:01:51,625 --> 00:01:53,083 ¿Puedo registrarla? 18 00:01:55,166 --> 00:01:56,166 Si me equivoco, 19 00:01:57,250 --> 00:01:58,291 lo compensaré. 20 00:01:59,750 --> 00:02:01,500 Bien. 21 00:02:02,958 --> 00:02:04,250 Permíteselo. 22 00:02:04,333 --> 00:02:06,750 - No entiendo. ¿Estás loca? - ¿Qué? 23 00:02:06,833 --> 00:02:08,375 Tranquila. ¿Qué pasa? 24 00:02:08,458 --> 00:02:10,500 No tomará mucho tiempo. Solo… 25 00:02:11,125 --> 00:02:12,625 Por favor, adelante. 26 00:02:19,166 --> 00:02:20,291 Abre los brazos. 27 00:02:27,500 --> 00:02:29,166 Abre las piernas, por favor. 28 00:02:55,375 --> 00:02:57,458 ¿No terminaste de tocarme? 29 00:02:57,541 --> 00:02:59,916 Me tocaste el cuerpo… ¡Basta! 30 00:03:08,833 --> 00:03:12,541 Frances, te juro que ni siquiera vi… 31 00:03:12,625 --> 00:03:13,458 ¡Cállate! 32 00:03:13,541 --> 00:03:16,625 No vi ningún anillo. 33 00:03:16,708 --> 00:03:19,166 Señor, lo siento mucho. 34 00:03:19,250 --> 00:03:20,666 Esto no pasa. 35 00:03:20,750 --> 00:03:26,583 ¿Sabe? No es normal y lo siento. Lo lamento mucho, esto es… 36 00:03:26,666 --> 00:03:30,125 Mi cliente… estará muy feliz… 37 00:03:30,208 --> 00:03:32,291 - Señor, por favor. - …de recuperar su anillo. 38 00:03:32,375 --> 00:03:33,833 Por favor, lo siento. 39 00:03:33,916 --> 00:03:38,416 Esto no pasa en mi establecimiento. Lo siento, señor, por favor. 40 00:03:39,750 --> 00:03:41,708 - Frances, te juro… - ¡Cállate! 41 00:03:42,250 --> 00:03:45,250 Cállate antes de que… 42 00:03:45,916 --> 00:03:49,125 ¿Vieron lo que pasó? ¿Todas lo vieron? 43 00:03:49,208 --> 00:03:53,541 ¿Cuántas veces les advertí sobre robar? 44 00:03:53,625 --> 00:03:55,416 - No robé… - ¡Robar! 45 00:03:55,958 --> 00:04:00,833 Quieres que la policía haga una redada en mi casa. Es lo que quieres, ¿no? 46 00:04:00,916 --> 00:04:02,375 Frances, por Dios… 47 00:04:02,458 --> 00:04:03,875 No toqué nada. 48 00:04:03,958 --> 00:04:08,291 No digas nada. Es suficiente. Empaca tus cosas y vete. 49 00:04:08,375 --> 00:04:09,791 ¡Terminé contigo! 50 00:04:09,875 --> 00:04:11,875 ¿Me oyes? ¡Vete! 51 00:04:12,375 --> 00:04:15,125 ¿Qué? ¿Qué es esto? 52 00:04:15,208 --> 00:04:16,041 ¿Frances? 53 00:04:17,416 --> 00:04:20,416 ¿No quieres irte? ¿Estás loca? ¡Vete ahora! 54 00:04:20,500 --> 00:04:24,375 ¡Tú estás loca! ¡Dios te castigará! 55 00:04:24,458 --> 00:04:27,708 - ¿La ven? ¿Te salieron alas? - ¿Crees que es fácil estar desnuda? 56 00:04:27,791 --> 00:04:28,958 ¿Que es fácil bailar? 57 00:04:29,041 --> 00:04:31,541 - ¿Cuánto me das? - ¿Cuánto me das? 58 00:04:31,625 --> 00:04:34,291 - Por este cuerpo huesudo, ¿cuánto? - ¿Qué hiciste? 59 00:04:34,375 --> 00:04:36,541 ¡Estás loca! ¡Vete! 60 00:04:36,625 --> 00:04:38,625 - ¡Seguridad! - ¡No me iré! 61 00:04:38,708 --> 00:04:40,583 - ¡Saquen a esta basura! - ¡Me quedaré! 62 00:04:40,666 --> 00:04:42,125 ¡Vete! ¿Estás loca? 63 00:04:42,208 --> 00:04:45,458 - ¡Seguridad, llévensela! ¡Estás loca! - ¡No me iré! 64 00:04:45,541 --> 00:04:49,958 ¡Dame esa peluca! ¡Dámela! ¡Tonterías! 65 00:05:10,375 --> 00:05:12,916 {\an8}Estoy por entrar, Donna. Deséame suerte. 66 00:05:13,500 --> 00:05:17,041 {\an8}No la necesitas, chica. Dales con todo, Hell. 67 00:05:18,125 --> 00:05:21,875 {\an8}Y cuéntame todo cuando regreses. Besos. 68 00:05:23,666 --> 00:05:24,666 {\an8}Lo haré. 69 00:05:24,750 --> 00:05:25,666 {\an8}Besos. 70 00:05:34,916 --> 00:05:35,750 Hola, cariño. 71 00:05:58,125 --> 00:05:59,708 LIBRE - OCUPADO 72 00:06:28,583 --> 00:06:30,958 Louise, cariño, ¿cómo va todo? 73 00:06:31,708 --> 00:06:35,583 Nada bien, Donna. No creo que pueda hacerlo. 74 00:06:36,208 --> 00:06:37,291 Claro que sí. 75 00:06:38,750 --> 00:06:39,875 Buenos días, Donna. 76 00:06:40,625 --> 00:06:44,041 No es como si no hubieras hecho esto antes, ¿verdad? 77 00:06:45,416 --> 00:06:47,166 Bueno, vamos… 78 00:06:54,250 --> 00:06:55,083 Escucha. 79 00:06:55,625 --> 00:06:57,750 Louise, como dije antes, 80 00:06:58,458 --> 00:07:00,541 no es como si no lo hubieras hecho. 81 00:07:00,625 --> 00:07:03,458 Dios mío, Donna, ¿has visto a Fadi? 82 00:07:03,541 --> 00:07:04,708 ¡Es tan grande! 83 00:07:05,291 --> 00:07:07,875 Si este tipo me acerca su cosa, 84 00:07:07,958 --> 00:07:10,958 juro por Dios, Donna, que se lo cortaré yo misma. 85 00:07:12,541 --> 00:07:13,791 Déjame hablar con él. 86 00:07:21,958 --> 00:07:23,291 Hola, Fadi. 87 00:07:23,375 --> 00:07:26,041 Nunca lo ha hecho, Fadi. Ve despacio. 88 00:07:26,875 --> 00:07:30,250 Me engañas, Donna, pero te entiendo, créeme. 89 00:07:30,333 --> 00:07:32,041 Seré un perfecto caballero. 90 00:07:34,000 --> 00:07:36,666 Confío en ti, Fadi. Déjame hablar con ella. 91 00:07:38,291 --> 00:07:39,166 ¿Qué? 92 00:07:39,750 --> 00:07:41,166 Usa el aerosol anal. 93 00:07:42,083 --> 00:07:43,708 ¡Muérete, Donna! 94 00:07:50,833 --> 00:07:52,041 JEMMA LLAMANDO 95 00:07:52,125 --> 00:07:56,958 Hay unas señoritas esperando para verte. Al parecer… Frances las envió. 96 00:08:16,000 --> 00:08:17,333 - Buen día. - Buen día. 97 00:08:26,166 --> 00:08:27,000 Oh, Dios. 98 00:08:29,416 --> 00:08:32,541 - Estamos tocando fondo, ¿no? - Al parecer. 99 00:08:38,708 --> 00:08:41,833 Perfume barato. ¿Es pelo de caballo? 100 00:08:47,666 --> 00:08:48,666 ¿Qué quieren? 101 00:08:51,583 --> 00:08:53,208 Les hice una pregunta. 102 00:08:53,291 --> 00:08:54,500 ¿Qué quieren? 103 00:08:55,500 --> 00:08:56,500 Conexiones. 104 00:09:01,833 --> 00:09:02,666 Bien. 105 00:09:03,750 --> 00:09:04,708 Mejoras. 106 00:09:06,583 --> 00:09:07,500 ¿Su currículum? 107 00:09:15,416 --> 00:09:17,250 ¿Títulos académicos? 108 00:09:18,458 --> 00:09:21,416 ¿Licenciatura, maestría? 109 00:09:21,500 --> 00:09:23,291 ¿Han ido a la escuela? 110 00:09:23,833 --> 00:09:26,333 ¿Un certificado de bachillerato ¿Primaria? 111 00:09:26,416 --> 00:09:28,458 Lo que sea, muéstrenme algo. 112 00:09:29,750 --> 00:09:33,000 ¿O creen que pueden llegar así a mi establecimiento 113 00:09:33,083 --> 00:09:34,333 y que las contrataré? 114 00:09:37,250 --> 00:09:40,333 ¿Qué clase de establecimiento creen que dirijo? 115 00:09:41,708 --> 00:09:44,208 Tía, por favor, no te enojes. 116 00:09:44,875 --> 00:09:48,333 Frances dijo que buscabas chicas nuevas, por eso… 117 00:09:49,541 --> 00:09:51,208 Estás muy equivocada. 118 00:09:52,000 --> 00:09:53,708 No conozco a ninguna Frances. 119 00:09:55,166 --> 00:09:57,583 Y nunca contrataría a las de tu clase. 120 00:10:08,166 --> 00:10:09,000 Váyanse. 121 00:10:10,958 --> 00:10:12,333 Por favor… 122 00:10:13,916 --> 00:10:18,666 ¿Quieren quitarse la ropa? ¿Qué quieren? ¿Quieren desnudarse aquí? 123 00:10:18,750 --> 00:10:19,791 Váyanse. 124 00:10:19,875 --> 00:10:23,666 ¿Quieren ser trabajadoras sexuales, vestidas así en mi establecimiento? 125 00:10:24,583 --> 00:10:26,125 Emmanuella, vámonos. 126 00:10:27,041 --> 00:10:28,208 Caerás. 127 00:10:28,708 --> 00:10:29,750 Qué desagradable. 128 00:10:31,375 --> 00:10:33,333 - Apenas… - Las acompañaré afuera. 129 00:10:35,375 --> 00:10:37,708 - ¿Tienes desodorizante? - Por supuesto. 130 00:10:37,791 --> 00:10:40,375 ¿O incienso? Limpia la energía. 131 00:10:40,458 --> 00:10:42,125 - ¿Se imaginan? - ¿No somos humanas? 132 00:10:42,208 --> 00:10:43,750 - ¡Idiota! - ¿Qué? 133 00:10:43,833 --> 00:10:48,708 - ¡Solo quiero trabajar! Vamos. - No eres Dios, sino una prostituta. 134 00:10:48,791 --> 00:10:51,291 - ¡Vamos! ¿Qué? - Que Dios los castigue. 135 00:10:51,375 --> 00:10:53,000 Emmanuella, ven, vamos. 136 00:10:54,625 --> 00:10:56,541 ¡Emmanuella! ¿Adónde vas? 137 00:10:57,541 --> 00:10:58,416 ¡Emmanuella! 138 00:10:59,291 --> 00:11:00,625 ¿Qué tontería es esta? 139 00:11:13,625 --> 00:11:15,500 - Creí haberte pedido… - Espera. 140 00:11:16,458 --> 00:11:19,083 ¿Querías ver mi título? ¡Tengo uno! 141 00:11:19,583 --> 00:11:21,375 Tres años en "prostitución", 142 00:11:21,458 --> 00:11:25,833 un tipo convenció a mi madre que me enviara lejos de la aldea. 143 00:11:26,416 --> 00:11:30,083 Cuido a tres hermanos menores. Yo pago sus gastos. 144 00:11:30,583 --> 00:11:32,708 He dormido por todo Lagos. 145 00:11:32,791 --> 00:11:36,041 Dormí bajo un puente, dentro de Panti, en el camino. 146 00:11:36,125 --> 00:11:41,166 He tenido sexo con chicos y chicas. He tenido demasiado sexo para mi edad. 147 00:11:42,083 --> 00:11:43,791 Sé que sigo siendo atractiva. 148 00:11:44,291 --> 00:11:45,333 No me quejo. 149 00:11:45,416 --> 00:11:49,125 Solo quiero llegar al nivel que necesito, y el tiempo se acaba. 150 00:11:49,791 --> 00:11:50,916 Tú y yo lo sabemos. 151 00:11:51,000 --> 00:11:53,833 Sabemos que el empaque es lo que nos separa a ti y a mí. 152 00:11:57,333 --> 00:12:01,166 Si quieres ver con qué trabajo, te lo mostraré. 153 00:12:02,333 --> 00:12:03,500 No es nada. 154 00:12:13,875 --> 00:12:14,708 ¿Donna? 155 00:12:20,000 --> 00:12:21,250 Nombre. 156 00:12:23,500 --> 00:12:24,458 Emmanuella. 157 00:12:26,291 --> 00:12:27,125 Me gusta Emma. 158 00:12:29,416 --> 00:12:30,375 Es más elegante. 159 00:12:38,958 --> 00:12:40,208 ¡Gracias! 160 00:12:41,541 --> 00:12:43,250 ¡Espero que Dios te bendiga! 161 00:12:43,333 --> 00:12:44,291 ¡Gracias! 162 00:12:50,333 --> 00:12:54,333 ¡Gracias! Me voy. Pero no tienes mis datos. 163 00:12:54,416 --> 00:12:55,458 Tommy te contactará. 164 00:12:55,541 --> 00:12:57,958 Gracias. Que Dios te bendiga. 165 00:13:30,250 --> 00:13:31,125 Donna. 166 00:13:34,500 --> 00:13:36,833 - ¡Donna! - ¡Jefe! 167 00:13:37,541 --> 00:13:40,166 - ¿Cuándo volvió? - Bueno, no hace mucho. 168 00:13:41,000 --> 00:13:46,208 Y… te compré algo. 169 00:13:53,125 --> 00:13:54,291 Gracias. 170 00:13:54,375 --> 00:13:55,541 En la mesa. 171 00:13:55,625 --> 00:13:56,458 Bien. 172 00:14:00,041 --> 00:14:00,916 Donna. 173 00:14:01,625 --> 00:14:03,125 - ¿Qué? - ¡Donna! 174 00:14:05,291 --> 00:14:07,791 ¡Eres demasiado inteligente! Olvídalo. 175 00:14:07,875 --> 00:14:11,458 No es para ti, solo un regalo para las chicas. 176 00:14:14,583 --> 00:14:16,208 ¿Otra reunión? 177 00:14:16,291 --> 00:14:19,166 - ¿Una fiesta? - ¡Por supuesto! Sí, una reunión. 178 00:14:19,250 --> 00:14:22,791 ¿Alguna petición especial? Sabe que eso afecta el precio. 179 00:14:25,083 --> 00:14:26,291 Responda. 180 00:14:28,666 --> 00:14:29,583 Responda. 181 00:14:29,666 --> 00:14:34,875 Bueno, nada que no haya pedido antes. 182 00:14:36,291 --> 00:14:38,416 Es solo una reunión entre amigos. 183 00:14:39,291 --> 00:14:42,458 Amigos muy importantes. Así que cobra lo que quieras. 184 00:14:43,000 --> 00:14:43,916 Muy bien. 185 00:14:45,208 --> 00:14:51,000 ¿Y el contrato de diseño de interiores para la propiedad que está construyendo? 186 00:14:51,083 --> 00:14:53,833 Donna, ese trato es para mi esposa. 187 00:14:53,916 --> 00:14:54,833 Lo sabes. 188 00:14:55,583 --> 00:14:57,125 A Donna no le importa. 189 00:15:01,166 --> 00:15:02,000 Donna. 190 00:15:03,458 --> 00:15:06,833 ¿Cómo puedo decirte que no? 191 00:15:11,333 --> 00:15:16,500 Bien, pero primero, te daré mi regalo especial. 192 00:15:19,375 --> 00:15:20,250 Sí. 193 00:15:25,541 --> 00:15:26,625 Gracias. 194 00:15:32,375 --> 00:15:33,291 ¿Ves? 195 00:15:37,958 --> 00:15:39,291 Así está mejor. 196 00:15:39,375 --> 00:15:40,291 Sí. 197 00:15:52,166 --> 00:15:53,000 {\an8}¿Qué? 198 00:15:53,708 --> 00:15:55,416 {\an8}¿Cincuenta llamadas perdidas? 199 00:15:56,833 --> 00:15:57,708 {\an8}¿De Jemma? 200 00:16:00,458 --> 00:16:01,375 Espera. 201 00:16:03,500 --> 00:16:04,375 ¿Jemma? 202 00:16:05,041 --> 00:16:07,166 Recuerdo ese nombre de hace mucho. 203 00:16:09,500 --> 00:16:11,000 ¡Fue una época divertida! 204 00:16:13,333 --> 00:16:14,708 ¿No era tu amiga? 205 00:16:17,083 --> 00:16:18,541 Más como mi hermana. 206 00:16:20,375 --> 00:16:22,583 Hasta que hizo algo imperdonable. 207 00:16:23,333 --> 00:16:24,333 ¿Qué cosa? 208 00:16:34,125 --> 00:16:35,833 Rompió la regla número uno. 209 00:16:48,625 --> 00:16:51,416 Jemma… los doctores lo revisaron, 210 00:16:51,500 --> 00:16:52,666 y el diagnóstico… 211 00:16:52,750 --> 00:16:53,708 Me rehúso. 212 00:16:53,791 --> 00:16:57,333 Me niego a oír esto, doctor. Ni siquiera lo estoy escuchando. 213 00:17:00,416 --> 00:17:01,958 Ese, ven. 214 00:17:10,208 --> 00:17:11,166 Anímate, ¿sí? 215 00:18:37,208 --> 00:18:38,583 Bienvenida a casa. 216 00:18:38,666 --> 00:18:40,333 Lati, ¿cómo estás? 217 00:18:40,416 --> 00:18:42,333 - Estoy bien. - Ten, toma este. 218 00:18:42,416 --> 00:18:43,916 - Gracias. - Primero… 219 00:18:54,416 --> 00:18:55,458 Así está mejor. 220 00:18:56,041 --> 00:18:56,916 Gracias. 221 00:19:14,750 --> 00:19:16,416 Hoy es nuestro aniversario. 222 00:19:19,291 --> 00:19:20,250 Globos. 223 00:19:21,666 --> 00:19:22,791 Pastel. 224 00:19:22,875 --> 00:19:25,625 Y una botella de champán. 225 00:19:25,708 --> 00:19:26,583 Qué lindo. 226 00:19:27,666 --> 00:19:29,458 - Qué dulce. - Donna, detente. 227 00:19:30,916 --> 00:19:31,791 Ya basta. 228 00:19:33,958 --> 00:19:34,791 Esto… 229 00:19:36,000 --> 00:19:37,708 ¿Es un collar nuevo? 230 00:19:39,250 --> 00:19:40,166 No de nuevo. 231 00:19:43,625 --> 00:19:44,458 Donna. 232 00:19:45,916 --> 00:19:46,750 ¡Donna! 233 00:19:47,750 --> 00:19:49,041 Donna, regresa. 234 00:20:05,875 --> 00:20:09,208 Lulu, ¿cómo estás, hermosa? 235 00:20:09,291 --> 00:20:10,958 ¿Qué hora es allá? 236 00:20:11,041 --> 00:20:12,583 Cariño, es hora de dormir, 237 00:20:12,666 --> 00:20:15,833 así que pensé en llamar y decir buenas noches. 238 00:20:21,541 --> 00:20:23,541 Parece que saliste, ¿no? 239 00:20:23,625 --> 00:20:26,458 Sí, tuve que ir a un evento de redes. 240 00:20:26,541 --> 00:20:29,666 Estoy tan cansada que solo quiero dormir, mi amor. 241 00:20:30,416 --> 00:20:32,125 Cariño, trabajas demasiado. 242 00:20:32,625 --> 00:20:33,958 Solo me aseguro 243 00:20:34,041 --> 00:20:37,458 de que tu estadía allá sea más tolerable, mi amor. 244 00:20:38,666 --> 00:20:42,500 ¡Lulu, cariño! Puedes hacer que mi estancia… 245 00:20:42,583 --> 00:20:43,708 ¿Cómo va todo? 246 00:20:44,750 --> 00:20:46,750 Este hombre, ¿qué quieres? 247 00:20:48,375 --> 00:20:52,708 ¡Eres mi esposa! ¿No puedo tener un poco de placer con mi esposa? 248 00:20:52,791 --> 00:20:56,000 ¿Qué? Dame algo. 249 00:20:56,708 --> 00:20:59,500 Querido, quiero dormir, mira tu boca. 250 00:20:59,583 --> 00:21:01,083 Cariño, solo un poco. 251 00:21:06,291 --> 00:21:08,958 Cariño, la otra. Dame la otra. 252 00:21:12,083 --> 00:21:14,000 ¡Lulu, te saludo! 253 00:21:22,375 --> 00:21:26,083 Eva… 254 00:21:29,125 --> 00:21:34,083 Después de todos estos años, ¿no hemos superado esto? 255 00:21:35,083 --> 00:21:39,000 Tú y yo somos muy parecidas. Fuera de tu sentido de la moda. 256 00:21:39,958 --> 00:21:40,875 ¿Donna? 257 00:21:42,250 --> 00:21:43,416 No nos parecemos. 258 00:21:43,500 --> 00:21:45,208 Claro que sí. 259 00:21:45,750 --> 00:21:49,500 Nos acostamos con el jefe para obtener lo que podamos. 260 00:21:50,333 --> 00:21:52,333 Tú chupas una bola, 261 00:21:53,416 --> 00:21:54,750 yo aprieto la otra. 262 00:21:55,833 --> 00:21:57,375 ¿Es el collar de Nkem? 263 00:22:01,958 --> 00:22:02,833 Donna. 264 00:22:03,708 --> 00:22:08,166 Aléjate de mis negocios. Aleja tus garras de mi esposo. 265 00:22:10,916 --> 00:22:12,541 Tú y tus sucias rameras. 266 00:22:13,250 --> 00:22:14,083 Vamos. 267 00:22:17,958 --> 00:22:21,791 Trae a la caballería para amenazar a Donna. 268 00:22:32,666 --> 00:22:34,125 - ¡Hermana! - ¡Hermana! 269 00:22:34,208 --> 00:22:36,083 - ¡Alice! - ¡Hermana! 270 00:22:36,166 --> 00:22:37,125 - ¡Benji! - ¡Hermana! 271 00:22:37,208 --> 00:22:38,541 ¿Por qué están aquí? 272 00:22:38,625 --> 00:22:42,625 - Las cosas están difíciles. - No hemos pagado la escuela. 273 00:22:42,708 --> 00:22:44,125 Hermana, tenemos hambre. 274 00:22:44,208 --> 00:22:46,750 Y a mamá ni siquiera le importamos. 275 00:22:48,125 --> 00:22:49,750 Mi examen para la universidad… 276 00:22:49,833 --> 00:22:52,333 Tengo la certificación de secundaria, todos se preparan. 277 00:22:52,416 --> 00:22:54,250 Mis amigos están en la escuela. 278 00:22:54,333 --> 00:22:55,750 ¿Qué vamos a hacer? 279 00:22:55,833 --> 00:22:58,291 - No podemos vivir así. - Pienso en comer. 280 00:22:59,375 --> 00:23:01,625 Bienvenido a Interiores Donna. 281 00:23:01,708 --> 00:23:04,541 Deje un mensaje después de la señal y le llamaré. 282 00:23:05,416 --> 00:23:08,750 Hola, Donna. Soy yo, Emmanuella. 283 00:23:08,833 --> 00:23:09,791 Lo siento, Emma. 284 00:23:10,291 --> 00:23:14,375 Quería agradecerte por el número que me diste la última vez. 285 00:23:14,458 --> 00:23:15,291 ¿Sabes? 286 00:23:15,375 --> 00:23:19,625 Puedo ir a tu oficina si quieres. Estoy en casa sin hacer nada. 287 00:23:19,708 --> 00:23:21,750 Si quieres revisar mi Instagram, 288 00:23:21,833 --> 00:23:23,333 mi nombre de Instagram es 289 00:23:23,416 --> 00:23:27,833 "PrettyEmmaTheStallionNickiMinajPlusKimk". 290 00:23:30,958 --> 00:23:33,250 ¿Por qué se corta así? 291 00:23:35,458 --> 00:23:37,625 La he llamado dos semanas y siempre… 292 00:23:37,708 --> 00:23:39,625 "Bienvenido a Interiores Donna". 293 00:24:18,750 --> 00:24:19,708 Gracias. 294 00:24:19,791 --> 00:24:20,750 Está bien. 295 00:24:20,833 --> 00:24:22,875 - Muchas gracias. - Está bien. 296 00:24:26,416 --> 00:24:28,666 Déjame adivinar, ¿trabajas para Donna? 297 00:24:30,041 --> 00:24:34,208 Ya no sé. Vine hace dos semanas para una entrevista, 298 00:24:34,291 --> 00:24:37,125 y no me ha devuelto la llamada, así que no lo sé. 299 00:24:37,208 --> 00:24:40,166 Y los inútiles de esta oficina no me dejan entrar. 300 00:24:40,250 --> 00:24:42,125 Ya no lo sé. Estoy cansada. 301 00:24:42,625 --> 00:24:44,583 Cariño, ¿puedo darte un consejo? 302 00:24:46,750 --> 00:24:50,208 Búscate un trabajo, ¿sí? Uno de verdad. 303 00:24:52,083 --> 00:24:53,750 Con todo respeto… 304 00:24:54,625 --> 00:24:57,166 estoy cansada de que la gente que sí come 305 00:24:57,250 --> 00:25:01,791 nos diga a los que tenemos hambre que no comamos porque la comida no es buena. 306 00:25:05,291 --> 00:25:06,333 Bien, sígueme. 307 00:25:07,208 --> 00:25:08,166 Gracias. 308 00:25:17,708 --> 00:25:19,250 - ¡Jemma! - ¡Tommy! 309 00:25:19,333 --> 00:25:23,041 ¿Cómo has estado? ¡Te ves muy bien! ¡Qué bueno verte! 310 00:25:23,125 --> 00:25:24,208 ¿Cómo estás? 311 00:25:24,291 --> 00:25:26,041 Te ves hermosa como siempre. 312 00:25:26,125 --> 00:25:28,041 Has crecido mucho, Tommy. 313 00:25:28,125 --> 00:25:30,416 Claro, me dejaste en esta calle. 314 00:25:30,500 --> 00:25:31,791 ¡Qué bueno verte! 315 00:25:31,875 --> 00:25:32,750 ¿Me recuerdas? 316 00:25:34,708 --> 00:25:38,291 Donna no está, pero te llevaré a donde está. 317 00:25:38,375 --> 00:25:41,333 - Bien. - Vamos. Mírate, preciosa. 318 00:25:41,875 --> 00:25:44,958 Sí. Tú, espera aquí. 319 00:25:46,583 --> 00:25:48,583 Estaba como: "Lava tus cosas". 320 00:25:48,666 --> 00:25:50,875 Ella limpia a cada una… 321 00:25:50,958 --> 00:25:52,958 Lo sé. 322 00:25:54,000 --> 00:25:54,875 Sí. 323 00:25:56,041 --> 00:25:57,083 Te ves bien, Jemma. 324 00:25:59,208 --> 00:26:01,291 - Gracias. - ¿Cómo está Desmond? 325 00:26:01,875 --> 00:26:04,208 Se está recuperando. ¿Y Kenneth? 326 00:26:05,583 --> 00:26:06,416 Excelente. 327 00:26:12,958 --> 00:26:15,875 ¿Ya no vas a preguntar por tu ahijado? 328 00:26:18,458 --> 00:26:19,375 ¿Cómo está Ese? 329 00:26:20,000 --> 00:26:22,416 Está bien, cumplió 12 años el mes pasado. 330 00:26:24,000 --> 00:26:25,041 Ya está grande. 331 00:26:28,000 --> 00:26:29,375 ¿Qué quieres? 332 00:26:31,250 --> 00:26:32,083 ¿En serio? 333 00:26:35,208 --> 00:26:37,708 No me regresas las llamadas. 334 00:26:39,041 --> 00:26:41,125 Y no sabía qué hacer. Por eso vine. 335 00:26:43,791 --> 00:26:47,791 Sé que estás molesta por cómo dejé las cosas en el pasado, 336 00:26:49,083 --> 00:26:51,458 pero no me arrepiento de lo que hice. 337 00:26:51,541 --> 00:26:54,083 No me arrepiento de casarme con Desmond. 338 00:26:54,166 --> 00:26:56,333 No me arrepiento de amarlo… 339 00:26:56,416 --> 00:26:58,166 ¿Y cómo va eso? 340 00:27:01,583 --> 00:27:03,666 Puedes ser honesta. No mientas. 341 00:27:07,666 --> 00:27:11,625 Reconozco esa Gucci, es de hace cinco temporadas. 342 00:27:25,041 --> 00:27:26,500 Hola, Tommy. 343 00:27:26,583 --> 00:27:27,500 Hola, cariño. 344 00:27:29,541 --> 00:27:31,916 - Hermosa como siempre. - Como siempre. 345 00:27:35,041 --> 00:27:36,041 ¿Y Donna? 346 00:27:44,291 --> 00:27:47,125 ¿Esa es Jemma? 347 00:27:48,333 --> 00:27:49,416 Es Jemma. 348 00:27:53,708 --> 00:27:55,458 Pensé que tenía más estilo. 349 00:27:56,666 --> 00:27:57,666 ¿Quién es? 350 00:27:58,916 --> 00:28:00,291 - Jemma. - Está vieja. 351 00:28:00,375 --> 00:28:01,291 Eso dije. 352 00:28:02,333 --> 00:28:03,333 ¿Vieja? 353 00:28:03,416 --> 00:28:04,416 Sí. 354 00:28:04,500 --> 00:28:06,375 - ¿Vieja? - Sí, Tommy. 355 00:28:08,208 --> 00:28:10,958 Déjenme que las eduque, chicas. 356 00:28:11,041 --> 00:28:15,541 No pueden faltarle al respeto a las reinas que recorrieron este camino antes. 357 00:28:15,625 --> 00:28:18,625 - Aquí vamos de nuevo. - Son sus madres, sí. 358 00:28:18,708 --> 00:28:19,750 ¿Jemma? 359 00:28:19,833 --> 00:28:22,375 Jemma salió con el presidente de un país africano. 360 00:28:22,458 --> 00:28:25,833 Ninguna de ustedes se le compara. Ella era impresionante. 361 00:28:25,916 --> 00:28:28,833 Cada vez que lo visitaba, había todo un recibimiento. 362 00:28:28,916 --> 00:28:32,541 Ni la primera dama llegaba así con escoltas por todos lados. 363 00:28:32,625 --> 00:28:34,083 Deben estar bromeando. 364 00:28:34,166 --> 00:28:35,791 Ella era esa chica. 365 00:28:36,333 --> 00:28:37,291 "Vieja". 366 00:28:37,375 --> 00:28:38,541 ¡Qué descaro! 367 00:28:40,083 --> 00:28:40,916 Era… 368 00:28:42,166 --> 00:28:43,500 Ya sabes lo que dicen. 369 00:28:43,583 --> 00:28:44,916 Una vez en el pasado, 370 00:28:45,000 --> 00:28:47,958 - se queda en el pasado. - ¡En el pasado! 371 00:28:48,041 --> 00:28:49,500 Dios mío. 372 00:28:53,416 --> 00:28:58,791 Sí. Disculpa, pero yo siempre me siento ahí, así que muévete. 373 00:29:00,875 --> 00:29:03,416 Hay otras sillas en las que puedes sentarte. 374 00:29:04,333 --> 00:29:09,125 Sí, pero la luz del sol entra en mis ojos, así que muévete. 375 00:29:14,750 --> 00:29:17,000 Aquí está la escritura de mi terreno. 376 00:29:17,083 --> 00:29:18,208 Quiero venderlo. 377 00:29:50,375 --> 00:29:53,375 Ni siquiera está en una buena zona. 378 00:29:57,416 --> 00:30:00,500 Creí que Desmond tenía propiedades en Maitama's Hill. 379 00:30:08,000 --> 00:30:09,208 Ya no. 380 00:30:09,291 --> 00:30:11,041 A pesar de su amor por ti, 381 00:30:11,625 --> 00:30:14,000 no pudo ahorrar para los días difíciles. 382 00:30:14,083 --> 00:30:16,625 Carece de sentido común para prevenir épocas así… 383 00:30:16,708 --> 00:30:18,000 ¡Donna! 384 00:30:29,666 --> 00:30:33,375 No sé por qué haces tanto escándalo. Fui amable. 385 00:30:35,041 --> 00:30:37,875 ¿Acaso la silla tiene tu maldito nombre? 386 00:30:39,041 --> 00:30:40,458 ¿Por qué no buscas un asiento? 387 00:30:40,541 --> 00:30:41,708 Maldita sea. 388 00:30:46,625 --> 00:30:49,083 Tommy, ¿quién es esta perra? 389 00:30:49,875 --> 00:30:51,875 Pórtense bien, chicas. Es todo. 390 00:30:54,791 --> 00:30:56,041 ¿Sabes qué? 391 00:30:56,708 --> 00:30:58,875 Insúltame todo lo que quieras. 392 00:30:58,958 --> 00:31:02,083 Quizá lo merezco, pero no metas a mi esposo. 393 00:31:06,083 --> 00:31:07,416 Te prestaré el dinero, 394 00:31:09,083 --> 00:31:12,666 pero primero tienes que hacer una cosa por mí. 395 00:31:15,708 --> 00:31:16,541 El jefe… 396 00:31:17,416 --> 00:31:19,625 Tu jefe hará una fiesta. 397 00:31:30,458 --> 00:31:32,583 Donna, tienes el dinero. 398 00:31:32,666 --> 00:31:34,958 Solo dámelo. 399 00:31:39,791 --> 00:31:43,791 ¿Debo usar mi vagina para el sexo y luego darte el dinero? 400 00:31:43,875 --> 00:31:46,000 ¿No puedes usar la tuya? 401 00:31:49,416 --> 00:31:50,333 O… 402 00:31:52,541 --> 00:31:54,000 ¿no es lo mismo? 403 00:31:56,291 --> 00:31:59,125 ¿Por qué no les pides dinero a tus viejos novios? 404 00:31:59,708 --> 00:32:01,625 Ya veo, ya les preguntaste, 405 00:32:01,708 --> 00:32:04,333 y te pidieron dormir contigo, ¿no? 406 00:32:06,916 --> 00:32:10,583 Haz esto por mí. Al menos será en tus propios términos. 407 00:32:11,666 --> 00:32:15,625 Es solo una fiesta… Jemma. 408 00:32:21,458 --> 00:32:25,875 Si no puedes venderte o no recibes ofertas… 409 00:32:27,083 --> 00:32:29,583 Aún tienes algo de atractivo. 410 00:32:31,333 --> 00:32:33,166 Te daré el dinero gratis. 411 00:32:33,666 --> 00:32:34,500 ¿Es un trato? 412 00:32:36,041 --> 00:32:41,375 Donna, me halaga que me creas irremplazable. 413 00:32:42,416 --> 00:32:44,500 Pero mi posición es la misma. 414 00:32:44,583 --> 00:32:45,416 No. 415 00:32:53,666 --> 00:32:54,875 "Irreemplazable". 416 00:32:55,500 --> 00:32:56,666 Es el colmo. 417 00:33:00,250 --> 00:33:01,500 ¿Qué es esto? 418 00:33:01,583 --> 00:33:06,000 Vete a la mierda. ¡Te enviaré de vuelta al basurero del que saliste, perra! 419 00:33:06,083 --> 00:33:08,750 ¿Qué es esto? ¡Contrólense! 420 00:33:12,625 --> 00:33:13,958 ¿Quién la dejó entrar? 421 00:33:14,458 --> 00:33:15,333 Jemma. 422 00:33:17,291 --> 00:33:18,708 Todos son reemplazables. 423 00:33:20,083 --> 00:33:21,041 Muy bien. 424 00:33:24,416 --> 00:33:25,291 Tommy, 425 00:33:26,666 --> 00:33:27,500 arréglala. 426 00:33:31,041 --> 00:33:31,958 Sígueme. 427 00:33:32,041 --> 00:33:35,416 Donna, no tengo dónde… 428 00:33:35,500 --> 00:33:38,000 Mis cosas están desparramadas, no sé dónde dormiré. 429 00:33:38,083 --> 00:33:40,541 - Vamos. - Te ves fatal. 430 00:33:58,458 --> 00:33:59,291 Gracias. 431 00:34:03,875 --> 00:34:04,791 Estás adentro. 432 00:34:09,791 --> 00:34:10,791 Mírate. 433 00:34:15,500 --> 00:34:17,958 Esta nena se ve increíble. 434 00:34:35,416 --> 00:34:37,750 - Eso no huele bien, Tommy. - Por favor. 435 00:34:37,833 --> 00:34:41,166 - ¡Este lugar está bien! - Claro, es donde compramos. 436 00:34:41,666 --> 00:34:42,875 "Es donde compramos". 437 00:34:42,958 --> 00:34:43,875 Mi favorito. 438 00:34:44,875 --> 00:34:46,375 Me llevaré todos estos. 439 00:34:46,458 --> 00:34:49,791 Las empacaré. ¿Cuándo tendré una oportunidad como esta? 440 00:34:49,875 --> 00:34:51,208 ¿Qué te pasa? 441 00:34:51,291 --> 00:34:52,125 ¿Es Dolce? 442 00:34:52,208 --> 00:34:54,875 No me avergüences. ¿Qué te pasa? 443 00:34:54,958 --> 00:34:58,666 Ahora eres una perra mala y debes actuar acorde a eso. 444 00:34:58,750 --> 00:35:02,083 Cuando vas a una tienda como esta, eliges una fragancia. 445 00:35:02,166 --> 00:35:06,500 Tomas un probador, lo pones y hueles. 446 00:35:07,750 --> 00:35:09,875 - Así lo hacen las perras malas. - Bien. 447 00:35:09,958 --> 00:35:11,291 Busca uno que te guste. 448 00:35:11,375 --> 00:35:14,208 Me gusta este para ti, te quedarás con este. 449 00:35:15,291 --> 00:35:16,750 Tommy, detente. 450 00:35:16,833 --> 00:35:19,166 - Espera, son 200, ¿no? - Sí. 451 00:35:19,250 --> 00:35:21,000 - ¿Doscientos mil? - Sí. 452 00:35:21,083 --> 00:35:23,541 - ¡Vale un año de trabajo! - No grites. 453 00:35:23,625 --> 00:35:26,791 No puedo comprar un perfume así. Gracias, no puedo. 454 00:35:26,875 --> 00:35:27,708 Espera. 455 00:35:28,208 --> 00:35:29,250 ¿Cómo crees? 456 00:35:30,541 --> 00:35:32,166 Mi color favorito es el rosa. 457 00:35:32,250 --> 00:35:35,250 En el club desnudista siempre vestía de rosa. 458 00:35:35,333 --> 00:35:36,708 Es mi color favorito. 459 00:35:36,791 --> 00:35:39,291 No lo llevaremos. ¿Qué te pasa? 460 00:35:41,250 --> 00:35:42,375 Este. 461 00:35:42,458 --> 00:35:45,583 - Sí. - Es el indicado. Tómalo y haz lo mismo. 462 00:35:46,583 --> 00:35:48,791 - ¿Lo que hicimos allá? - Sí, eso. 463 00:35:49,958 --> 00:35:51,208 - Lo tomo. - Sí. 464 00:35:51,833 --> 00:35:53,750 Lo rocío y tú… 465 00:35:56,166 --> 00:35:59,250 Te dije que puedo hacerlo. No crees en mí. 466 00:36:02,208 --> 00:36:06,291 Pero lo dije, vi que esta sería mi vida. 467 00:36:06,375 --> 00:36:09,375 Un día, entraré a la tienda y lo oleré. 468 00:36:09,458 --> 00:36:12,083 ¿Cómo me llamaste? ¿Qué dijiste que soy? 469 00:36:12,166 --> 00:36:14,541 - ¿Una perra mala? - ¡Soy una perra mala! 470 00:36:27,625 --> 00:36:28,791 Ese es el look. 471 00:36:28,875 --> 00:36:29,750 Sí. 472 00:36:51,125 --> 00:36:53,958 - ¡Dios, voy a llorar! - Me encanta. 473 00:36:54,041 --> 00:36:56,500 Es el sueño de un diseñador. 474 00:36:56,583 --> 00:36:59,000 - Sí, es genial. - ¿Esta es mi creación? 475 00:36:59,583 --> 00:37:06,333 - Se ve como… - ¡Se ve increíble! ¡Sí! ¡Dame más! 476 00:37:06,416 --> 00:37:08,750 ¡Tienes estilo de aquí a Zimbabue! 477 00:37:08,833 --> 00:37:10,416 ¿Verdad? Ni que lo digas. 478 00:37:10,500 --> 00:37:12,583 - ¿Y su cintura? No la encuentro. - ¿Hola? 479 00:37:12,666 --> 00:37:13,666 ¿Adivina qué? 480 00:37:14,333 --> 00:37:15,833 Quería sorprenderte. 481 00:37:17,416 --> 00:37:18,750 Tenía que venir. 482 00:37:22,333 --> 00:37:25,625 Tu maravilloso esposo está en Naija. 483 00:37:28,375 --> 00:37:29,375 ¡Lulu, mi amor! 484 00:38:02,666 --> 00:38:03,500 Adelante. 485 00:38:14,166 --> 00:38:16,291 Eso es, en verdad, una mejora. 486 00:38:17,125 --> 00:38:19,541 Tommy lo hizo bien. ¿Te gusta? 487 00:38:20,750 --> 00:38:22,875 Ma, muchas gracias. 488 00:38:22,958 --> 00:38:25,416 No sé cómo agradecerte todo. 489 00:38:25,500 --> 00:38:27,416 De nada. Levántate. Eso es de esclavos. 490 00:38:28,833 --> 00:38:29,708 Ven, siéntate. 491 00:38:37,166 --> 00:38:39,791 Y ese es mi esposo, Kenneth. 492 00:38:41,250 --> 00:38:44,041 - ¿Buscas algo, querido? - Toallas nuevas. 493 00:38:45,041 --> 00:38:46,333 Estoy en una reunión. 494 00:38:48,208 --> 00:38:49,041 No me importa. 495 00:38:51,583 --> 00:38:52,750 ¿De dónde eres? 496 00:38:53,916 --> 00:38:54,750 Olvídalo. 497 00:38:56,208 --> 00:38:59,208 La vida se trata de reinvención y recreación. 498 00:38:59,291 --> 00:39:02,125 No importa de dónde vienes, 499 00:39:02,208 --> 00:39:03,875 sino hacia dónde vas. 500 00:39:04,791 --> 00:39:07,708 Kenneth, cariño, ¿vienes un segundo? 501 00:39:09,291 --> 00:39:10,125 ¿Qué? 502 00:39:11,458 --> 00:39:12,666 Siéntate, por favor. 503 00:39:19,958 --> 00:39:24,583 Esta será tu primera lección, Emma. 504 00:39:25,250 --> 00:39:26,875 Muéstrame qué puedes hacer. 505 00:39:29,750 --> 00:39:30,750 Vamos. 506 00:39:31,791 --> 00:39:35,958 Señora, pero es tu esposo… 507 00:39:36,041 --> 00:39:38,916 A veces, tenemos que subcontratar. 508 00:39:39,666 --> 00:39:40,625 ¿Verdad, cariño? 509 00:39:43,750 --> 00:39:47,250 Vamos. ¿O quieres que te muestre cómo se hace? 510 00:39:50,583 --> 00:39:54,250 No. Déjate los zapatos, es más sexi cuando usas tacones. 511 00:40:01,208 --> 00:40:02,208 Sí. 512 00:40:02,291 --> 00:40:04,833 Donna, sucedió. 513 00:40:05,833 --> 00:40:07,541 Donna, se me acabó la suerte. 514 00:40:08,291 --> 00:40:10,125 Donna, Aaron regresó. 515 00:40:10,625 --> 00:40:13,000 Aaron está en Nigeria. 516 00:40:13,083 --> 00:40:14,208 Te lo advertí. 517 00:40:14,833 --> 00:40:18,833 Cuando enviabas dinero al exterior en vez de que te enviara dinero. 518 00:40:19,333 --> 00:40:24,958 Ahora regresó para matar a la gallina de los huevos de oro. 519 00:40:25,041 --> 00:40:28,000 Donna, no es el momento de echar culpas. 520 00:40:28,750 --> 00:40:29,958 ¿Qué puedo hacer? 521 00:40:30,041 --> 00:40:32,250 Envíalo de vuelta o te atrapará. 522 00:40:38,625 --> 00:40:41,666 Pero… no sospechará. 523 00:40:44,041 --> 00:40:47,250 No todos los hombres son tontos, al menos ese no. 524 00:40:49,375 --> 00:40:50,583 Envíalo de vuelta. 525 00:40:52,583 --> 00:40:53,916 O te atrapará. 526 00:40:59,166 --> 00:41:00,541 ¡Estoy en problemas! 527 00:41:03,166 --> 00:41:04,833 ¿Solo conoces una posición? 528 00:41:07,583 --> 00:41:09,083 Ponte en su maldita cara. 529 00:41:11,958 --> 00:41:12,791 Siéntate ahí. 530 00:41:13,791 --> 00:41:14,750 Así está mejor. 531 00:41:18,125 --> 00:41:19,750 Feliz aniversario, querido. 532 00:41:21,166 --> 00:41:25,666 Estoy cansada. Fueron casi dos horas. Me duele el cuerpo. 533 00:41:26,416 --> 00:41:27,458 Arregla tu cara. 534 00:41:28,958 --> 00:41:30,875 - Sí. - Iremos a dar una vuelta. 535 00:41:30,958 --> 00:41:31,833 Está bien. 536 00:42:21,958 --> 00:42:22,791 Cállate. 537 00:42:27,166 --> 00:42:31,625 Para que parezca que eres parte de esto, actúa como si así fuera. 538 00:42:35,000 --> 00:42:36,166 Así está mejor. 539 00:42:37,791 --> 00:42:41,000 Imagina que eres uno de estos autos, 540 00:42:41,083 --> 00:42:45,125 brillante, lujoso y veloz. 541 00:42:48,125 --> 00:42:52,583 Puedes ir tan rápido, tan lejos, que puedes chocar. 542 00:42:54,083 --> 00:42:59,083 Si nunca quieres chocar, nunca debes perder el control. 543 00:43:01,458 --> 00:43:05,208 - ¿Entiendes lo que digo? - Sí. 544 00:43:06,916 --> 00:43:08,333 Somos chicas especiales. 545 00:43:11,416 --> 00:43:17,958 La regla número uno para seguir así es nunca dar tu amor gratis. 546 00:43:20,541 --> 00:43:21,875 En cuanto lo hagas, 547 00:43:23,666 --> 00:43:24,958 el juego terminó. 548 00:43:31,416 --> 00:43:33,666 Ahora, ve y disfruta del espectáculo. 549 00:43:35,875 --> 00:43:39,750 Cinturón de seguridad primero, tócalo como un interruptor y abre la puerta. 550 00:43:40,750 --> 00:43:42,458 Tócalo como un interruptor. 551 00:43:43,291 --> 00:43:44,333 Respira profundo. 552 00:43:45,625 --> 00:43:46,750 Y muévelo, chica. 553 00:43:47,750 --> 00:43:48,958 Gracias. 554 00:43:49,041 --> 00:43:50,125 De nada. 555 00:44:04,208 --> 00:44:05,166 Hola. 556 00:44:08,916 --> 00:44:11,125 Hola, guapo. 557 00:44:11,208 --> 00:44:14,041 ¿Por qué no me regalas una sonrisa? Vamos. 558 00:44:34,833 --> 00:44:36,958 Eso fue genial. 559 00:44:49,750 --> 00:44:52,541 ¿Qué pasó después de la fiesta? 560 00:44:55,958 --> 00:44:56,916 Nada. 561 00:44:59,291 --> 00:45:03,041 Te estás divirtiendo demasiado, Hell. 562 00:45:03,125 --> 00:45:04,208 Deja las drogas. 563 00:45:05,791 --> 00:45:08,375 Ocúpate de tus malditos asuntos, Donna. 564 00:45:08,458 --> 00:45:12,416 A diferencia de ti y las demás rameras, no lo hago por dinero. 565 00:45:13,208 --> 00:45:15,458 Mi familia tiene dinero. 566 00:45:31,500 --> 00:45:33,958 Abre la maldita puerta. 567 00:45:36,208 --> 00:45:38,083 ¡Abre la maldita puerta, Donna! 568 00:45:39,250 --> 00:45:42,375 Si te dejo salir, te irás para siempre. 569 00:45:54,125 --> 00:45:56,083 Lo siento. No fue mi intención. 570 00:45:58,416 --> 00:45:59,541 No te escucho. 571 00:46:02,250 --> 00:46:03,416 Lo siento. 572 00:46:04,708 --> 00:46:06,083 No lo dije en serio. 573 00:46:07,125 --> 00:46:09,416 - No te escucho. - Lo siento, Donna. 574 00:46:12,000 --> 00:46:13,208 No lo dije en serio. 575 00:46:16,916 --> 00:46:18,583 Nos vemos luego, cariño. 576 00:46:40,083 --> 00:46:41,208 Te prometo… 577 00:46:41,791 --> 00:46:42,625 Lulu. 578 00:46:46,083 --> 00:46:47,166 ¿Vas a salir? 579 00:46:49,000 --> 00:46:49,875 Cariño… 580 00:46:50,541 --> 00:46:54,375 No sé si te conté sobre esa novia 581 00:46:54,458 --> 00:46:56,625 cuyo vestido me está dando dolor de cabeza. 582 00:46:56,708 --> 00:46:59,208 Tengo que ir a la tienda esta noche. 583 00:46:59,291 --> 00:47:02,583 La boda es mañana y esa chica es una bruja. 584 00:47:02,666 --> 00:47:04,458 Si su vestido no es perfecto, 585 00:47:04,541 --> 00:47:07,791 querrá un reembolso y no quiero lidiar con ese estrés. 586 00:47:07,875 --> 00:47:08,708 ¿A esta hora? 587 00:47:10,666 --> 00:47:12,791 ¿Por qué te gusta comportarte así? 588 00:47:13,500 --> 00:47:16,208 Sabes que debemos hacer más dinero. Solo… 589 00:47:16,291 --> 00:47:19,166 Me iré unas horas. 590 00:47:20,208 --> 00:47:21,583 Mi amor, relájate. 591 00:47:21,666 --> 00:47:22,875 Volveré pronto. 592 00:47:24,625 --> 00:47:27,541 Necesito ver cómo están nuestras chicas. 593 00:47:27,625 --> 00:47:28,916 ¿De acuerdo? Mi amor. 594 00:47:29,916 --> 00:47:31,375 No me esperes despierto. 595 00:47:50,458 --> 00:47:52,041 Puedo prestarte el dinero. 596 00:47:53,375 --> 00:47:56,666 Pero, primero, debes hacer algo por mí. 597 00:49:01,125 --> 00:49:03,125 Sexi. 598 00:49:03,791 --> 00:49:05,458 Me encanta, sí. 599 00:49:06,458 --> 00:49:09,375 Van llegando. Me encanta el color. 600 00:49:11,458 --> 00:49:12,708 Te ves hermosa. 601 00:49:19,333 --> 00:49:21,333 - Majestad. - Sí, cariño. 602 00:49:21,416 --> 00:49:22,791 Contrólate. 603 00:49:22,875 --> 00:49:27,625 ¡Sí! ¡Cariño! ¡Demasiado dulce, cariño! ¡Diabetes! 604 00:49:27,708 --> 00:49:31,166 Gracias. Lo sé. Gracias. 605 00:49:31,250 --> 00:49:32,375 Disfrútalo. 606 00:49:35,458 --> 00:49:37,916 - Encantadora. Te ves bien. - Gracias. 607 00:49:40,500 --> 00:49:41,583 ¿Estoy bien? 608 00:49:42,166 --> 00:49:45,791 ¿Bien? Cariño, estás más que bien esta noche. 609 00:49:45,875 --> 00:49:47,125 Tú eres el premio, 610 00:49:47,208 --> 00:49:50,416 y esos zapatos son hermosos, me encantan. 611 00:49:50,500 --> 00:49:52,416 Me gustan más que los otros. 612 00:49:52,500 --> 00:49:53,708 Sí. 613 00:49:53,791 --> 00:49:54,708 Disfrútalo. 614 00:49:57,375 --> 00:49:58,291 Bien. 615 00:50:16,833 --> 00:50:17,791 ¡Jemma! 616 00:50:22,958 --> 00:50:24,250 Así que, caballeros, 617 00:50:25,208 --> 00:50:27,666 brindemos para celebrar 618 00:50:28,625 --> 00:50:33,458 otra conclusión exitosa de nuestra reunión general. 619 00:50:34,583 --> 00:50:39,208 Y un agradecimiento especial a nuestro nuevo muchacho aquí, 620 00:50:39,291 --> 00:50:40,750 por su trabajo ejemplar. 621 00:50:40,833 --> 00:50:42,541 ¿O no los ha ayudado a todos? 622 00:50:44,458 --> 00:50:46,250 Un brindis por… 623 00:50:48,041 --> 00:50:49,583 ¿Cómo dices que te llamas? 624 00:50:51,583 --> 00:50:53,125 En fin, es broma. 625 00:50:53,208 --> 00:50:55,291 Tenemos que saber quién eres, ¿no? 626 00:50:55,375 --> 00:50:57,166 Brindamos por ti, salud. 627 00:50:57,250 --> 00:50:58,875 Y salud para todos. 628 00:51:03,583 --> 00:51:05,333 Buenas noches, caballeros. 629 00:51:05,416 --> 00:51:06,333 ¡Amigos! 630 00:51:08,166 --> 00:51:10,583 Llegó el entretenimiento. 631 00:51:23,958 --> 00:51:26,833 Tía, esto no es un trabajo decente. 632 00:51:30,541 --> 00:51:31,708 Lo sé, no lo es. 633 00:51:32,708 --> 00:51:34,125 ¿Y qué te hizo cambiar? 634 00:51:35,125 --> 00:51:36,666 No estoy satisfecha. 635 00:51:38,000 --> 00:51:39,291 Yo tampoco, 636 00:51:39,375 --> 00:51:41,750 oí que hay hombres importantes de aquel lado, 637 00:51:41,833 --> 00:51:45,458 así que quiero ver si puedo encontrar uno dulce. ¿Sabes? 638 00:51:45,541 --> 00:51:46,750 ¿Vendrás? 639 00:51:47,708 --> 00:51:48,625 Ven, por favor. 640 00:51:50,166 --> 00:51:51,291 Ya me voy. 641 00:52:10,625 --> 00:52:11,833 ¿Quién te persigue? 642 00:52:15,583 --> 00:52:16,416 Nadie. 643 00:52:17,625 --> 00:52:18,500 ¿Estás segura? 644 00:52:19,958 --> 00:52:22,833 No es mi tipo de ambiente. 645 00:52:24,458 --> 00:52:25,708 ¿Qué tiene? 646 00:52:26,291 --> 00:52:29,250 Podría ser mamá de la mitad de las chicas aquí. 647 00:52:31,166 --> 00:52:32,000 ¿Eso eres? 648 00:52:33,416 --> 00:52:34,250 ¿En serio? 649 00:52:35,208 --> 00:52:36,750 No hay nada que esconder. 650 00:52:37,833 --> 00:52:39,833 Todos somos adultos responsables. 651 00:52:43,458 --> 00:52:45,791 ¿Y tú? ¿Por qué te escondes aquí? 652 00:52:46,291 --> 00:52:47,125 ¿Yo? 653 00:52:48,583 --> 00:52:49,458 Trabajo aquí. 654 00:52:50,458 --> 00:52:51,458 Ya veo. 655 00:52:52,791 --> 00:52:54,166 Soy el dueño del lugar. 656 00:52:56,250 --> 00:53:00,375 Nunca te había visto aquí. ¿Cómo te llamas? Soy Alexander. 657 00:53:05,833 --> 00:53:06,875 Jemma. 658 00:53:06,958 --> 00:53:08,000 Jemma. 659 00:53:09,375 --> 00:53:10,958 ¿Podemos coger, Jemma? 660 00:53:21,791 --> 00:53:23,458 ¿Está listo para mí, jefe? 661 00:53:30,541 --> 00:53:33,375 Siempre ha sido un chico malo. 662 00:54:23,541 --> 00:54:26,166 Entonces… ¿cuál es tu historia? 663 00:54:28,625 --> 00:54:29,458 No tengo una. 664 00:54:35,416 --> 00:54:37,583 Todos tenemos una historia. 665 00:54:43,750 --> 00:54:44,750 ¿Cuál es la tuya? 666 00:54:45,500 --> 00:54:46,416 ¿Yo? 667 00:54:48,875 --> 00:54:49,875 Soy un lacayo. 668 00:54:50,583 --> 00:54:52,500 Ya sabes, un sirviente. 669 00:54:55,083 --> 00:54:59,958 No puedes ser dueño de esto y ser un lacayo… 670 00:55:05,375 --> 00:55:07,541 Un sirviente no trae una cadena así. 671 00:55:09,000 --> 00:55:11,875 No, es la cadena de un multimillonario. 672 00:55:17,166 --> 00:55:18,083 ¿Qué pasa? 673 00:55:20,083 --> 00:55:21,500 ¿Por qué estás inquieta? 674 00:55:23,708 --> 00:55:24,583 Oye. 675 00:55:28,958 --> 00:55:30,333 Oye, dame tu mano. 676 00:55:31,958 --> 00:55:32,916 ¿Qué pasa? 677 00:55:36,208 --> 00:55:38,041 - ¿Por qué estás nerviosa? - Es… 678 00:55:40,416 --> 00:55:41,416 Es que… 679 00:55:43,250 --> 00:55:44,583 Hace mucho que no lo hago. 680 00:55:56,666 --> 00:55:57,666 Sí. 681 00:55:59,958 --> 00:56:00,791 Está bien. 682 00:56:02,500 --> 00:56:04,541 No tienes que estar inquieta. 683 00:56:04,625 --> 00:56:06,083 No tiene que pasar nada. 684 00:56:07,625 --> 00:56:08,583 ¿De acuerdo? 685 00:56:10,250 --> 00:56:11,250 Bien. 686 00:56:15,791 --> 00:56:17,791 Ven, vamos abajo. 687 00:56:19,208 --> 00:56:20,083 Vamos. 688 00:56:20,666 --> 00:56:22,750 No. 689 00:56:56,041 --> 00:56:57,875 Disculpa. 690 00:57:05,625 --> 00:57:09,916 No entiendo cómo llevo tanto tiempo sentada aquí 691 00:57:10,000 --> 00:57:12,833 y nadie me ha mirado, a una chica linda como yo. 692 00:57:12,916 --> 00:57:14,000 Ellas usan amuletos. 693 00:57:14,083 --> 00:57:17,791 No tiene sentido que esté aquí y que nadie me haya mirado. 694 00:57:18,500 --> 00:57:22,041 ¿Soy una papa? ¿O soy este cristal intocable? 695 00:57:24,166 --> 00:57:25,166 Hola, princesa. 696 00:57:26,291 --> 00:57:27,208 ¡Tú! 697 00:57:27,291 --> 00:57:29,041 Vaya, la bailarina. 698 00:57:30,416 --> 00:57:33,500 ¡Suelta mi mano! 699 00:57:35,083 --> 00:57:36,583 ¿Cuál es el problema? 700 00:57:40,958 --> 00:57:43,291 Me pongo al día con una vieja amiga. 701 00:57:43,375 --> 00:57:45,166 No le hago daño a nadie. 702 00:57:46,541 --> 00:57:48,916 Bueno, no te pongas cómodo 703 00:57:49,000 --> 00:57:53,208 porque ella no está aquí para el servicio. 704 00:57:56,958 --> 00:57:58,000 ¿Ves? 705 00:57:58,958 --> 00:57:59,791 "Servicio". 706 00:58:00,833 --> 00:58:04,916 Hiciste que me despidieran porque no tienes cabeza. 707 00:58:07,000 --> 00:58:08,041 Ya lo recuerdo. 708 00:58:11,208 --> 00:58:12,041 ¿Por esto? 709 00:58:13,916 --> 00:58:17,416 Este chico, eres un verdadero demonio. 710 00:58:20,666 --> 00:58:23,541 Es un truco que aprendí en mis viajes. 711 00:58:23,625 --> 00:58:25,375 Solo necesitas manos rápidas. 712 00:58:26,000 --> 00:58:27,916 Verás, no entiendo. 713 00:58:28,000 --> 00:58:32,625 Como querías tocar mi cuerpo, hiciste que me despidieran. 714 00:58:32,708 --> 00:58:34,916 Me llamaron ladrona, a Emmanuella. 715 00:58:35,375 --> 00:58:39,208 Me llamaron ladrona. Nunca he robado una naira. 716 00:58:40,041 --> 00:58:43,833 Por eso sé que tú, tu familia, tu padre y tu madre, 717 00:58:43,916 --> 00:58:46,125 son todos demonios, hijos del diablo. 718 00:58:46,208 --> 00:58:48,625 Vamos, mira el lado bueno, 719 00:58:48,708 --> 00:58:50,708 ahora estás mejor. 720 00:58:50,791 --> 00:58:54,500 ¡El lado bueno! ¿Sabes cuánto tiempo llevo sentada? 721 00:58:54,583 --> 00:58:57,791 Estuve parada mucho tiempo, me duelen las piernas, los zapatos… 722 00:58:57,875 --> 00:59:01,166 Estos zapatos me lastimaron los pies y nadie me ha hablado. 723 00:59:01,250 --> 00:59:03,041 Y dices: "Mira el lado bueno". 724 00:59:03,125 --> 00:59:05,833 Mira, todas las chicas tienen hombres. 725 00:59:05,916 --> 00:59:08,125 Oye. 726 00:59:08,208 --> 00:59:09,208 Yo te quiero. 727 00:59:11,208 --> 00:59:12,583 Estás loco. 728 00:59:12,666 --> 00:59:14,250 ¿El servicio? ¿Un guardaespaldas? 729 00:59:14,333 --> 00:59:16,875 No piensas bien. No hablas en serio. 730 00:59:16,958 --> 00:59:19,291 Bueno, está bien. Mira. 731 00:59:20,000 --> 00:59:20,833 Te debo una. 732 00:59:20,916 --> 00:59:22,416 Déjame compensarte. 733 00:59:22,916 --> 00:59:25,750 ¿Y si te presento a mi nuevo jefe? ¿Qué dices? 734 00:59:30,291 --> 00:59:31,166 Vamos. 735 00:59:39,916 --> 00:59:42,583 Buenas noches, jefe, ella es… 736 00:59:43,625 --> 00:59:46,000 Zeribe, muévete. Me tapas el juego. 737 00:59:52,250 --> 00:59:55,083 Lo siento, jefe. Solo quería presentarle a… 738 00:59:55,166 --> 00:59:56,000 Emma. 739 01:00:01,833 --> 01:00:04,583 Siéntate. No me molestes. 740 01:00:13,125 --> 01:00:16,333 Vamos. 741 01:00:20,000 --> 01:00:23,291 - ¿Es tu…? - ¡Maldito árbitro, vamos! 742 01:00:23,375 --> 01:00:24,583 Es fuera de lugar. 743 01:00:26,333 --> 01:00:27,458 Son patrañas. 744 01:00:30,458 --> 01:00:31,458 No. 745 01:00:32,458 --> 01:00:35,208 - ¿Estás seguro? - Claro. Mira la repetición. 746 01:00:35,291 --> 01:00:36,291 Era fuera de lugar. 747 01:00:40,541 --> 01:00:42,541 - No era fuera de lugar. - ¡Exacto! 748 01:00:42,625 --> 01:00:44,958 Mira. Ahora será un penal. 749 01:00:46,166 --> 01:00:47,958 ¿Crees? Tonterías. 750 01:00:49,416 --> 01:00:55,250 Cuatro minutos para el final, y este imbécil decide hacer este truco. 751 01:01:01,416 --> 01:01:02,750 ¿De qué lado estás? 752 01:01:04,791 --> 01:01:06,083 ¿Viniste solo? 753 01:01:06,166 --> 01:01:07,000 ¿Qué? 754 01:01:09,416 --> 01:01:11,541 Liverpool. Excelente. 755 01:01:15,083 --> 01:01:17,708 Llegó la hora. Bien. 756 01:01:17,791 --> 01:01:20,125 Va a lanzar un penal. 757 01:01:22,250 --> 01:01:26,458 Tenemos el juego en la bolsa si no anota. 758 01:01:31,375 --> 01:01:32,375 ¡Sí! 759 01:01:33,166 --> 01:01:37,375 ¡Sí! A eso me refiero. 760 01:01:37,458 --> 01:01:39,625 - ¡Lo dije! - ¡Así se juega! 761 01:01:42,666 --> 01:01:43,750 ¡Así se juega! 762 01:02:16,916 --> 01:02:17,750 ¿Qué sucede? 763 01:02:18,875 --> 01:02:21,125 Nos divertimos y ella se encerró ahí. 764 01:02:21,208 --> 01:02:22,541 ¿Qué pasó? ¿Qué pasa? 765 01:02:22,625 --> 01:02:23,458 ¿Por qué? 766 01:02:24,375 --> 01:02:25,666 ¿Hell? 767 01:02:25,750 --> 01:02:27,291 Soy Donna, voy a entrar. 768 01:02:28,500 --> 01:02:33,000 Está caliente… 769 01:02:44,625 --> 01:02:45,458 Tommy. 770 01:02:48,458 --> 01:02:49,625 Límpiala. 771 01:02:52,083 --> 01:02:53,083 Lo siento, jefe. 772 01:02:54,541 --> 01:02:56,083 Le traeré otra. 773 01:03:11,083 --> 01:03:13,291 CANCÚN EL FIN DE SEMANA. ¿TIENES PASAPORTE? 774 01:03:33,500 --> 01:03:34,708 ¡Este lugar! 775 01:03:41,833 --> 01:03:46,875 ¡Vaya! ¡Mira el agua! ¡Mira el bote! ¡Mira el estilo de vida! 776 01:03:46,958 --> 01:03:49,083 - ¿Te gusta? - ¡Me encanta! 777 01:03:50,000 --> 01:03:52,375 Así es como lo hacemos. 778 01:03:53,458 --> 01:03:55,125 Bienvenida a Glamour. 779 01:03:58,041 --> 01:03:59,458 - ¡Donna! - Sí, cariño. 780 01:03:59,541 --> 01:04:01,708 ¡Estoy tan feliz! ¡Mira ese bote! 781 01:04:03,416 --> 01:04:05,958 - ¿Quieres ir allá? - ¡Quiero ir allá! 782 01:04:06,041 --> 01:04:08,541 - Son mis amigos. - Por favor, ¿podemos ir? 783 01:04:13,750 --> 01:04:15,000 - ¿Vamos allá? - Sí. 784 01:04:16,125 --> 01:04:18,416 ¡Emmanuella llegó! 785 01:04:18,500 --> 01:04:19,333 No grites. 786 01:04:19,416 --> 01:04:21,958 No estoy acostumbrada a este estilo de vida. 787 01:05:26,541 --> 01:05:27,791 PRIMER ROUND 788 01:05:42,666 --> 01:05:46,583 CHARLES A DONNA 789 01:06:40,666 --> 01:06:41,875 SEIS MESES DESPUÉS 790 01:07:33,166 --> 01:07:35,625 ¡Cariño! ¡Dios mío! 791 01:07:43,208 --> 01:07:46,708 - Es un negocio. Iré arriba. - Está bien. ¡Mira mi casa! 792 01:07:46,791 --> 01:07:48,000 Estoy contigo. Sí. 793 01:07:49,875 --> 01:07:52,208 Tengo mis propios mayordomos. 794 01:07:53,666 --> 01:07:56,375 Quiero un Bellini. Traigan hielo también. 795 01:07:59,333 --> 01:08:01,083 ¡Mira este lugar! 796 01:08:03,083 --> 01:08:04,000 ¡Cuidado! 797 01:08:04,583 --> 01:08:05,958 Romperás algo. 798 01:08:15,250 --> 01:08:17,000 Mira, lo entiendo. 799 01:08:17,916 --> 01:08:18,916 Subiste de nivel. 800 01:08:19,375 --> 01:08:20,333 Felicidades. 801 01:08:21,291 --> 01:08:24,791 Pero no olvides que te ayudé, y por eso, me debes una. 802 01:08:24,875 --> 01:08:28,583 Así que no me trates como tu sirviente. 803 01:08:30,041 --> 01:08:30,958 ¿Entiendes? 804 01:08:40,333 --> 01:08:45,250 Tienes razón. No debería olvidar a mis amigos. 805 01:08:46,083 --> 01:08:48,708 ¡Sheggy! ¡Cariño! 806 01:08:48,791 --> 01:08:51,166 No encuentro el Rolex que me compraste. 807 01:08:52,125 --> 01:08:53,250 ¿Qué haces? 808 01:08:56,208 --> 01:08:57,166 Quizá… 809 01:09:01,083 --> 01:09:05,541 ¿Qué pensaría Sheggy de que su estúpido guardaespaldas le roba? 810 01:09:05,625 --> 01:09:06,625 Basta. 811 01:09:07,416 --> 01:09:09,375 ¿Lo hallaste o quieres que baje? 812 01:09:11,875 --> 01:09:12,750 Por favor. 813 01:09:16,500 --> 01:09:19,791 Sí, cariño, qué tonta, ha estado aquí todo el tiempo. 814 01:09:22,583 --> 01:09:23,416 ¿Ves? 815 01:09:26,250 --> 01:09:29,333 Ahora estamos a mano. 816 01:09:30,083 --> 01:09:31,791 Trae el resto de mi equipaje. 817 01:09:32,916 --> 01:09:34,083 Sucio sirviente. 818 01:09:39,375 --> 01:09:41,125 ¡Mira mi casa! 819 01:09:42,208 --> 01:09:44,125 ¡Emma, lo lograste! 820 01:09:44,708 --> 01:09:47,708 Ups, lo olvidé. Lo logré. 821 01:09:50,083 --> 01:09:51,375 ¿Dónde está mi bebé? 822 01:10:17,125 --> 01:10:17,958 Está bien. 823 01:10:18,916 --> 01:10:20,333 Hiciste lo correcto. 824 01:10:22,000 --> 01:10:23,666 Es hora de seguir adelante. 825 01:11:05,583 --> 01:11:06,583 Dios mío, cariño. 826 01:11:06,666 --> 01:11:09,708 - Cariño, este es el que quiero. - No hay problema. 827 01:11:09,791 --> 01:11:10,916 - ¿Este? - ¡Sí! 828 01:11:11,000 --> 01:11:12,541 - ¿Puedo tenerlo? - Claro. 829 01:11:14,333 --> 01:11:15,333 ¿Y la llave? 830 01:12:13,625 --> 01:12:15,750 {\an8}AEROLÍNEA PRÉMIUM DE ÁFRICA FLY7STAR.COM 831 01:12:29,875 --> 01:12:32,291 Busco a Sheggy. No lo encuentro. 832 01:12:33,791 --> 01:12:36,083 - Hola. - ¡Hola, cariño! 833 01:12:38,625 --> 01:12:40,083 Te ves increíble. 834 01:12:40,166 --> 01:12:42,333 Claro que tu chica se ve increíble. 835 01:12:42,416 --> 01:12:43,875 Sí, así es. 836 01:12:43,958 --> 01:12:45,416 Amos. 837 01:12:49,666 --> 01:12:51,791 - Esto es muy hermoso. - Sí. 838 01:12:53,125 --> 01:12:56,750 No tan hermoso como lo que tienes aquí. 839 01:12:58,041 --> 01:13:00,750 - Sí, Emma… - Sí. 840 01:13:00,833 --> 01:13:06,750 …conoce al indomable del banco Axis, un viejo amigo. 841 01:13:07,583 --> 01:13:08,541 Hola. 842 01:13:11,041 --> 01:13:11,875 Es un placer. 843 01:13:12,375 --> 01:13:13,250 Gracias. 844 01:13:13,916 --> 01:13:16,458 Emma, acaba de terminar 845 01:13:16,541 --> 01:13:19,875 un curso de dos meses de finanzas de Irlanda. 846 01:13:19,958 --> 01:13:20,875 Sí. 847 01:13:22,916 --> 01:13:23,916 Una idea. 848 01:13:24,000 --> 01:13:27,625 ¿Qué tal si le das un trabajo como gerente de banco? 849 01:13:28,333 --> 01:13:31,666 De una de tus sucursales o tal vez asistente del gerente. 850 01:13:31,750 --> 01:13:33,583 Se empieza por algún lado. 851 01:13:36,291 --> 01:13:37,583 - Emma. - ¿Sí? 852 01:13:37,666 --> 01:13:40,500 ¿Tienes experiencia laboral con un banco? 853 01:13:41,083 --> 01:13:45,666 Vamos, Amos. Amos, por favor. 854 01:13:46,666 --> 01:13:52,125 Estoy seguro de que tengo más de mil millones en sus arcas. 855 01:13:53,458 --> 01:13:56,833 ¡No lo digas así, Shegs! 856 01:13:59,750 --> 01:14:01,958 - Eres bienvenida en el banco Axis. - Gracias. 857 01:14:03,375 --> 01:14:06,500 - Esto merece celebrarse. - ¡Sí! 858 01:14:06,583 --> 01:14:07,583 ¡Camarera! 859 01:14:12,083 --> 01:14:13,083 Así es. 860 01:14:16,416 --> 01:14:18,791 - Por la amistad. - Sí, por la amistad. 861 01:14:18,875 --> 01:14:19,708 Por la amistad. 862 01:14:22,625 --> 01:14:25,250 Disculpen. Debo ver a otros amigos. 863 01:14:25,333 --> 01:14:26,166 Por favor. 864 01:14:27,250 --> 01:14:28,250 Amos. 865 01:14:29,083 --> 01:14:33,500 - Cariño, Dios mío, gracias. - De nada. 866 01:14:33,583 --> 01:14:35,333 ¡Muchas gracias! 867 01:14:35,416 --> 01:14:38,083 Quiero agradecerte, pero en otro lado. 868 01:14:38,875 --> 01:14:40,666 - Recién llegamos. - ¡Cariño! 869 01:14:40,750 --> 01:14:43,666 Quiero irme. Déjame agradecerte. 870 01:14:44,416 --> 01:14:45,250 Ven aquí. 871 01:14:49,583 --> 01:14:50,916 Exacto. 872 01:14:51,916 --> 01:14:53,291 Ven, vamos. 873 01:15:02,416 --> 01:15:03,666 Esa es Emmanuella. 874 01:15:04,458 --> 01:15:05,666 Es ella. 875 01:15:07,208 --> 01:15:10,291 - No es. ¿Qué estaría haciendo aquí? - ¡Me reconoció! 876 01:15:10,375 --> 01:15:11,333 Haz tu trabajo. 877 01:15:13,458 --> 01:15:16,000 - ¿Ves lo que hiciste? ¡Cállate! - ¿Fui yo…? 878 01:15:16,083 --> 01:15:20,000 ¿Por qué no haces tu trabajo? Esto se descontará de mi sueldo. 879 01:15:20,083 --> 01:15:21,291 Dije que no es ella. 880 01:15:31,125 --> 01:15:35,291 ¡Dólares! ¡Dámelos! 881 01:15:49,708 --> 01:15:52,375 Trabaja duro para que no vengas a la fiesta de mi hijo 882 01:15:52,458 --> 01:15:55,041 para hablarme de alguien que será banquera. 883 01:15:55,125 --> 01:15:56,458 - No, chica. - ¡Mami! 884 01:15:56,541 --> 01:15:59,375 - ¿Sí, mi amor? - Tu amiga está enferma. 885 01:15:59,458 --> 01:16:01,416 ¿Dónde? Muéstrame. Vamos. 886 01:16:02,375 --> 01:16:04,041 Tu hija es muy bonita. 887 01:16:04,125 --> 01:16:05,375 Gracias, mi amor. 888 01:16:06,250 --> 01:16:07,208 Fue muy buena. 889 01:16:09,250 --> 01:16:10,583 ¿Qué sucede aquí? 890 01:16:11,208 --> 01:16:12,083 Donna. 891 01:16:12,625 --> 01:16:13,458 Hell. 892 01:16:14,250 --> 01:16:15,875 ¿Qué te pasa? 893 01:16:17,041 --> 01:16:17,916 ¿Qué pasó? 894 01:16:18,750 --> 01:16:20,958 Louise. 895 01:16:23,708 --> 01:16:29,041 Acabo de enterarme de que estoy embarazada. 896 01:16:30,125 --> 01:16:31,291 ¡Cielos! 897 01:16:31,375 --> 01:16:32,583 ¿Qué? 898 01:16:34,416 --> 01:16:35,458 ¿Cuánto tienes? 899 01:16:38,458 --> 01:16:39,583 Tres meses. 900 01:16:39,666 --> 01:16:41,208 ¿Tres meses? 901 01:16:41,291 --> 01:16:45,125 Hell, has estado durmiendo con demasiados hombres. 902 01:16:45,791 --> 01:16:46,666 Es decir… 903 01:16:47,791 --> 01:16:50,625 ¿Sabes quién es el padre del niño? 904 01:16:51,458 --> 01:16:53,708 No importa, nos encargaremos. 905 01:16:57,125 --> 01:17:01,750 No. El padre Nduka dijo que va en contra… 906 01:17:01,833 --> 01:17:03,291 ¿Ya te viste? 907 01:17:03,375 --> 01:17:05,958 ¿Sabes lo que significa ser madre? 908 01:17:06,041 --> 01:17:08,166 ¿Sabes si puedes criar a un niño? 909 01:17:10,083 --> 01:17:11,083 No. 910 01:17:11,166 --> 01:17:12,041 Basta. 911 01:17:13,333 --> 01:17:16,333 Pero tal vez una hada madrina. 912 01:17:17,208 --> 01:17:20,583 Ni siquiera te lo tomas en serio. 913 01:17:20,666 --> 01:17:25,000 Louise, cálmate. No es para tanto. ¡Vamos! 914 01:17:26,333 --> 01:17:28,041 Miren, chicas, 915 01:17:29,375 --> 01:17:31,375 he estado pensando las cosas, 916 01:17:32,041 --> 01:17:35,666 y creo que es hora de retirarme. 917 01:17:38,291 --> 01:17:39,958 Sí, dejó de ser divertido. 918 01:17:41,291 --> 01:17:47,458 Además, mi familia siempre estará ahí para apoyarme, así que estaré bien. 919 01:17:52,916 --> 01:17:55,208 - Lo voy a tener, chicas. - ¿Qué? 920 01:17:55,291 --> 01:17:56,333 ¿Donna? 921 01:17:57,958 --> 01:18:00,375 ¿Donna? 922 01:18:00,458 --> 01:18:01,291 ¿Qué? 923 01:18:02,875 --> 01:18:04,250 Serás tía. 924 01:18:05,250 --> 01:18:06,166 Mierda. 925 01:18:07,791 --> 01:18:09,416 - ¡Tía Donna! - Increíble. 926 01:18:12,958 --> 01:18:14,125 ¡Jemma! 927 01:18:14,208 --> 01:18:15,458 - Hola. - ¡Dios mío! 928 01:18:17,458 --> 01:18:20,791 - Vaya, y él debe ser Ese. - Es Ese. 929 01:18:20,875 --> 01:18:22,375 Es muy lindo. 930 01:18:22,458 --> 01:18:24,875 Gracias. ¡Mi niño! 931 01:18:24,958 --> 01:18:26,208 - Jemma. - ¡Hola! 932 01:18:26,291 --> 01:18:28,500 Ese, cuánto tiempo sin vernos. 933 01:18:29,041 --> 01:18:31,000 ¿Cómo estás? Cuánto sin verlo. 934 01:18:31,083 --> 01:18:32,375 - Creció mucho. - Sí. 935 01:18:32,458 --> 01:18:34,291 Ese, saluda al tío Tommy. 936 01:18:34,375 --> 01:18:37,500 Está bien. Quizá no me recuerda, era un bebé. 937 01:18:39,166 --> 01:18:43,958 Vaya, Jemma, eso se ve tan hermoso. ¡Dios mío! 938 01:18:44,041 --> 01:18:45,041 ¡Vaya! 939 01:18:45,125 --> 01:18:47,416 - ¿Qué? Ese… - Vaya diamante. 940 01:18:47,500 --> 01:18:49,166 Sí. ¿No es afortunada mamá? 941 01:18:52,041 --> 01:18:56,250 ¿Por qué no vas a jugar con tus amigos? Mami hablará con las damas. 942 01:18:56,333 --> 01:18:58,875 - Jemma, no se hace así. - Exacto. 943 01:18:59,666 --> 01:19:00,500 Espera. 944 01:19:01,000 --> 01:19:03,041 Toma, Ese…… 945 01:19:03,125 --> 01:19:05,041 - ¡Tío Tommy! - ¡Tío Tommy! 946 01:19:05,791 --> 01:19:07,416 Así que ve a jugar. 947 01:19:07,500 --> 01:19:10,208 Sonríe ahora. El tío Tommy te dio dinero. 948 01:19:10,291 --> 01:19:11,166 Niños… 949 01:19:11,875 --> 01:19:15,333 No sé por qué está de mal humor. Espero que se le pase. 950 01:19:15,416 --> 01:19:17,000 Es un niño. Estará bien. 951 01:19:19,416 --> 01:19:20,958 ¿Y mis chicas favoritas? 952 01:19:21,041 --> 01:19:23,375 - ¡Tío Fadi! - ¡Tío Fadi! 953 01:19:29,583 --> 01:19:32,750 - Querida, ¿cómo estás? - Queridas… Oigan, chicas… 954 01:19:34,375 --> 01:19:35,791 ¿Qué haces aquí? 955 01:19:40,125 --> 01:19:42,041 - Está jugando con fuego. - Vaya. 956 01:19:42,125 --> 01:19:45,083 ¡Chica! Espero que tengas a tu hombre bajo control. 957 01:19:45,166 --> 01:19:47,208 ¿Me lo tienes que decir dos veces? 958 01:19:51,541 --> 01:19:52,583 Buen día. 959 01:19:53,375 --> 01:19:54,208 Buen día. 960 01:19:54,291 --> 01:19:55,416 - ¿Cómo estás? - Bien. 961 01:19:55,500 --> 01:19:57,833 El documento que pedí, déjalo en mi oficina. 962 01:19:57,916 --> 01:19:59,500 - Hola. Disculpe. - Hola. 963 01:19:59,583 --> 01:20:01,083 No estoy segura de esto. 964 01:20:04,458 --> 01:20:07,791 No, está bien. Olvidaste tu apellido, eso es todo. 965 01:20:08,291 --> 01:20:09,416 No tengo bolígrafo. 966 01:20:09,500 --> 01:20:11,208 - Ten, usa el mío. - Gracias. 967 01:20:12,666 --> 01:20:14,583 - ¿Entonces? - El nombre es B-A… 968 01:20:14,666 --> 01:20:15,750 B-A… 969 01:20:15,833 --> 01:20:21,750 - B-A-L-O-L-A- - B-A-L-O-L-A- 970 01:20:22,708 --> 01:20:24,958 ¿Babalola? ¿Eres pariente…? 971 01:20:25,041 --> 01:20:28,083 Sí. ¡Es mi padre, puta de Babilonia! 972 01:20:29,250 --> 01:20:31,166 ¡Oí tu historia, ramera! 973 01:20:31,250 --> 01:20:34,708 Eres una cualquiera, no estás calificada para este puesto. 974 01:20:35,458 --> 01:20:40,500 ¿Quién te puso aquí? ¡Ramera, prostituta! Te pavoneas como si fueras la dueña. 975 01:20:40,583 --> 01:20:41,583 ¡Trabajadora sexual! 976 01:20:41,666 --> 01:20:45,125 ¡Prostituta! Vuelve al hoyo de donde saliste. 977 01:20:45,208 --> 01:20:47,250 Haciendo tonto a mi papá… 978 01:20:47,333 --> 01:20:50,541 No te culpo, culpo a mi padre. Chica estúpida. 979 01:20:51,333 --> 01:20:54,166 Me humilló frente a todo el banco, 980 01:20:54,250 --> 01:20:56,125 frente a toda esa gente. 981 01:20:58,500 --> 01:20:59,583 Emmanuella… 982 01:21:00,875 --> 01:21:04,375 Si no hubiéramos estado ahí, olvídate de la escuela, 983 01:21:04,458 --> 01:21:06,791 me habría encargado de esa chica. 984 01:21:11,333 --> 01:21:13,416 Le habría dado una paliza. 985 01:21:20,041 --> 01:21:21,833 ¿Qué quieres que haga? 986 01:21:23,958 --> 01:21:27,291 ¿Que la ponga en mis piernas y le dé unas nalgadas? 987 01:21:28,708 --> 01:21:31,416 Cariño, dile a ella 988 01:21:31,500 --> 01:21:36,666 y a los demás que no se atrevan a hablarme así nunca más. 989 01:21:37,958 --> 01:21:38,958 ¿Por qué? 990 01:21:39,833 --> 01:21:42,041 ¿Lo que dijo fue mentira? 991 01:21:47,125 --> 01:21:50,416 Nunca me dijiste que te desnudabas por dinero. 992 01:21:51,750 --> 01:21:53,750 ¿Por qué me estoy enterando ahora? 993 01:21:59,625 --> 01:22:01,666 Nunca te desnudaste para mí. 994 01:22:16,125 --> 01:22:17,000 Vamos. 995 01:22:18,750 --> 01:22:19,583 ¿Ahora? 996 01:22:20,500 --> 01:22:21,333 ¿Él podría…? 997 01:22:22,416 --> 01:22:23,250 Vete. 998 01:22:27,541 --> 01:22:28,625 Cariño… 999 01:22:29,750 --> 01:22:30,958 ¿Adónde vas, Zeribe? 1000 01:22:36,625 --> 01:22:37,583 Quédate y mira. 1001 01:22:39,083 --> 01:22:40,583 Es parte de la diversión. 1002 01:22:44,708 --> 01:22:46,333 Emma, no seas tímida. 1003 01:22:48,375 --> 01:22:50,208 ¿Cómo dicen? 1004 01:22:50,833 --> 01:22:51,916 ¡Sí! 1005 01:22:57,541 --> 01:23:00,083 Haré llover dinero. 1006 01:23:21,291 --> 01:23:22,375 Cielos. 1007 01:23:27,666 --> 01:23:28,583 ¡Déjame! 1008 01:23:29,375 --> 01:23:30,750 Déjame en paz. 1009 01:23:31,875 --> 01:23:32,875 Soy Zeribe. 1010 01:23:45,583 --> 01:23:46,416 Emma. 1011 01:23:47,791 --> 01:23:49,833 El jefe sigue abajo. 1012 01:23:49,916 --> 01:23:51,666 Te aconsejo que regreses. 1013 01:23:55,000 --> 01:23:56,541 Es solo un baile. 1014 01:23:57,500 --> 01:23:58,333 ¿Un baile? 1015 01:23:59,208 --> 01:24:00,291 ¿Un baile, Zeribe? 1016 01:24:01,208 --> 01:24:03,250 ¿Crees que mi problema es bailar? 1017 01:24:03,333 --> 01:24:06,125 Soy bailarina, no tengo problemas con bailar. 1018 01:24:06,875 --> 01:24:12,541 Es el hecho de que creyó todo lo que dijo esa tonta. 1019 01:24:14,500 --> 01:24:16,708 Así que no importa lo que haga, 1020 01:24:16,791 --> 01:24:22,041 o que intente hacer las cosas bien, siempre seré una prostituta. 1021 01:24:23,291 --> 01:24:24,708 ¿Así son las cosas? 1022 01:24:24,791 --> 01:24:25,916 ¿Y qué? 1023 01:24:27,583 --> 01:24:31,083 Mira, sea bueno o malo, todos deben hallar un trabajo. 1024 01:24:31,916 --> 01:24:34,333 Te arriesgas a perderlo si no regresas. 1025 01:24:35,833 --> 01:24:36,958 ¿Él te envió? 1026 01:24:38,875 --> 01:24:41,333 Es que conozco a los tipos como él. 1027 01:24:41,416 --> 01:24:45,833 Si no cooperas, él te reemplazará y has llegado demasiado lejos para eso. 1028 01:24:49,375 --> 01:24:50,333 Es verdad. 1029 01:24:56,708 --> 01:24:58,041 ¿Por qué te importa? 1030 01:24:59,833 --> 01:25:00,666 No me importa. 1031 01:25:09,541 --> 01:25:12,125 Parece que empiezas a sentir algo por mí. 1032 01:25:13,458 --> 01:25:15,041 Por favor, olvídalo. 1033 01:25:17,833 --> 01:25:18,791 Zeribe. 1034 01:25:19,916 --> 01:25:21,166 En serio. 1035 01:25:22,375 --> 01:25:25,041 Quiero un hombre de verdad entre mis piernas. 1036 01:25:28,458 --> 01:25:30,125 Dame lo que quiero. 1037 01:25:32,666 --> 01:25:35,375 Luego volveré abajo y bailaré para él. 1038 01:25:41,125 --> 01:25:41,958 No. 1039 01:25:43,833 --> 01:25:44,666 Verás. 1040 01:25:46,833 --> 01:25:48,041 Quiero a Emmanuella. 1041 01:25:49,333 --> 01:25:50,250 No a Emma. 1042 01:25:58,583 --> 01:25:59,416 ¿Estás seguro? 1043 01:26:37,333 --> 01:26:38,375 ¡Louise! 1044 01:26:41,666 --> 01:26:42,750 ¡Louise! 1045 01:26:44,208 --> 01:26:45,250 ¿Dónde estás? 1046 01:26:51,791 --> 01:26:52,833 ¡Louise! 1047 01:27:00,000 --> 01:27:02,208 Aaron, ¿qué te pasa? 1048 01:27:03,791 --> 01:27:04,916 ¿Por qué gritas? 1049 01:27:05,000 --> 01:27:08,250 ¿Quieres despertar a todo el vecindario? 1050 01:27:08,333 --> 01:27:09,791 ¿Cuál es tu problema? 1051 01:27:10,291 --> 01:27:11,250 ¿Qué pasa? 1052 01:27:13,250 --> 01:27:15,000 No es broma. ¿Dónde está él? 1053 01:27:16,375 --> 01:27:20,125 Louise, no estoy bromeando. ¿Dónde está? 1054 01:27:20,208 --> 01:27:24,083 Aaron, no me gusta lo que haces. 1055 01:27:24,166 --> 01:27:27,250 No me gusta. ¿Qué significa todo esto? 1056 01:27:28,083 --> 01:27:31,500 Bien, ¿todo el tiempo, cada noche y a estas horas 1057 01:27:31,583 --> 01:27:34,166 vienes a tu tienda? ¿En este horario? 1058 01:27:34,666 --> 01:27:36,208 ¿Cree que tiene dinero? 1059 01:27:36,291 --> 01:27:38,291 - ¿Qué dinero? Basta. - Se cagará. 1060 01:27:38,375 --> 01:27:41,000 Basta. No me gusta lo que haces. 1061 01:27:41,083 --> 01:27:43,541 ¿Por qué actúas como un loco? ¿Qué te pasa? 1062 01:27:43,625 --> 01:27:44,708 ¡A un lado! 1063 01:27:48,208 --> 01:27:49,416 Aaron, detente. 1064 01:27:49,500 --> 01:27:54,083 - ¡Vamos! - No dejes que el diablo se apodere de ti. 1065 01:27:55,250 --> 01:28:00,833 ¡Te golpearé con este machete! ¡Vamos, quédate abajo! ¿Estás loca? 1066 01:28:04,291 --> 01:28:06,666 ¡Hoy te vas a cagar! 1067 01:28:11,458 --> 01:28:12,375 ¡Vamos! 1068 01:28:13,583 --> 01:28:15,625 Vas a cagar tu dinero… 1069 01:28:44,625 --> 01:28:46,083 Aquí tienes. ¿Qué tal? 1070 01:28:47,083 --> 01:28:47,916 ¿Amargo? 1071 01:28:48,666 --> 01:28:49,500 Bien. 1072 01:28:52,791 --> 01:28:54,041 Es hora de dormir. 1073 01:28:57,000 --> 01:28:59,083 Alexander se esfuerza por nosotros. 1074 01:29:03,833 --> 01:29:04,958 Estaremos bien. 1075 01:29:06,500 --> 01:29:07,375 Sí. 1076 01:29:12,250 --> 01:29:14,750 Sí. Estaremos bien. 1077 01:29:21,083 --> 01:29:26,250 Es interesante que al principio creí que eras un estafador. 1078 01:29:26,333 --> 01:29:29,708 No me di cuenta de que eras un contador glorificado. 1079 01:29:31,916 --> 01:29:32,916 Soy ambas cosas. 1080 01:29:34,041 --> 01:29:37,083 - Ya veo. - Cuidar el dinero de hombres importantes 1081 01:29:39,208 --> 01:29:42,458 es caminar por la cuerda floja con un arma en la cabeza. 1082 01:29:43,375 --> 01:29:46,458 Y, al mismo tiempo, está cerca de tu corazón. 1083 01:29:52,458 --> 01:29:54,125 Bien, ya terminé. 1084 01:30:43,500 --> 01:30:44,333 ¿Alex? 1085 01:31:04,125 --> 01:31:05,041 ¡Alex! 1086 01:31:42,875 --> 01:31:44,083 Buenos días, señora. 1087 01:31:46,125 --> 01:31:49,875 Buenos días, Douglas. Vinimos a entregar la última pieza. 1088 01:31:52,166 --> 01:31:54,583 Pero el jefe y la señora no han despertado. 1089 01:31:54,666 --> 01:31:56,500 Yo estoy empezando a trabajar. 1090 01:31:57,541 --> 01:31:58,458 No importa. 1091 01:31:59,541 --> 01:32:01,958 Lo dejaremos en silencio y nos iremos. 1092 01:32:02,791 --> 01:32:04,250 Conozco el camino. 1093 01:32:04,333 --> 01:32:05,291 Síganme. 1094 01:32:07,583 --> 01:32:08,458 Por allá. 1095 01:32:18,291 --> 01:32:19,208 Gracias. 1096 01:32:19,958 --> 01:32:21,125 Despacio. 1097 01:32:23,375 --> 01:32:25,541 Bien. 1098 01:32:27,958 --> 01:32:30,708 Por favor, espérennos en la camioneta. 1099 01:32:30,791 --> 01:32:32,333 Iré en un momento. 1100 01:32:45,500 --> 01:32:46,458 ¿Qué carajos? 1101 01:32:47,458 --> 01:32:48,375 ¿Jemma? 1102 01:32:51,458 --> 01:32:54,083 Jemma, mírame. Es Donna. 1103 01:32:54,666 --> 01:32:55,583 ¿Estás bien? 1104 01:33:00,958 --> 01:33:02,583 Soy yo, Donna. Mírame. 1105 01:33:03,958 --> 01:33:04,875 ¿Ese está bien? 1106 01:33:05,541 --> 01:33:06,750 Está durmiendo. 1107 01:33:06,833 --> 01:33:08,083 Muy bien. 1108 01:33:09,250 --> 01:33:11,458 Veré que Tommy venga por él y luego… 1109 01:33:11,541 --> 01:33:16,000 - No. - Bien. Llévatelo tú. 1110 01:33:16,083 --> 01:33:20,250 Vayan a ducharse. Ve a la habitación de invitados y ciérrala. 1111 01:33:20,333 --> 01:33:22,500 Cierra la habitación principal. 1112 01:33:22,583 --> 01:33:23,416 ¿De acuerdo? 1113 01:33:23,916 --> 01:33:26,041 Veremos a un médico más tarde. 1114 01:33:26,125 --> 01:33:27,041 ¿Dónde…? 1115 01:33:28,166 --> 01:33:32,500 Él lastimó a mi bebé. 1116 01:33:33,333 --> 01:33:34,708 Lo siento. Lo sé. 1117 01:33:35,625 --> 01:33:41,791 Le dijo que si decía algo, me iba a matar. 1118 01:33:43,083 --> 01:33:46,541 Así que Ese no dijo nada. Me estaba protegiendo. 1119 01:34:04,583 --> 01:34:07,416 Cariño… Lo siento mucho, cariño. 1120 01:34:08,166 --> 01:34:09,333 ¿Dónde está…? 1121 01:34:10,333 --> 01:34:11,416 Intenta caminar. 1122 01:34:16,416 --> 01:34:17,416 Lo siento mucho. 1123 01:34:31,166 --> 01:34:34,416 Estoy en el auto. Veme. Estoy con mis hijos. 1124 01:34:34,500 --> 01:34:37,500 Lo que sucederá es que enviarás dinero. 1125 01:34:38,416 --> 01:34:44,291 Enviarás dinero para su comida, para su ropa y para sus juguetes. 1126 01:34:44,375 --> 01:34:47,041 Si me pones a prueba y no envías dinero, 1127 01:34:47,125 --> 01:34:48,291 verás lo que haré. 1128 01:34:48,375 --> 01:34:49,625 ¡Dios mío! 1129 01:34:50,750 --> 01:34:54,208 Eres una prostituta barata, ¿no lo sabes? 1130 01:34:54,291 --> 01:34:55,375 ¡Vamos, sal! 1131 01:34:56,583 --> 01:34:57,416 Prostituta. 1132 01:34:59,083 --> 01:34:59,958 Perdón. 1133 01:35:04,583 --> 01:35:05,666 {\an8}CREO EN LA MAGIA 1134 01:35:16,875 --> 01:35:19,166 EN MEMORIA DE HELION MARTIN 1999-2022 1135 01:36:09,875 --> 01:36:10,791 Donna. 1136 01:36:12,166 --> 01:36:16,791 ¿Hay algo que quieras decirme? Y quiero que lo pienses con cuidado. 1137 01:36:17,541 --> 01:36:21,041 Porque soy el único que detiene a los lobos enojados. 1138 01:36:21,125 --> 01:36:23,500 Quieren recuperar su dinero. 1139 01:36:23,583 --> 01:36:25,458 ¿Qué significa eso? 1140 01:36:26,250 --> 01:36:27,958 Mírame bien, Nkem. 1141 01:36:28,458 --> 01:36:31,958 Me conoces desde hace tiempo. ¿Alguna vez te robé? 1142 01:36:40,083 --> 01:36:41,041 Tranquila. 1143 01:36:42,666 --> 01:36:45,333 Verás, confío en ti, Donna. 1144 01:36:46,458 --> 01:36:49,458 Pero no sé nada de la tal Jemma. 1145 01:36:50,875 --> 01:36:53,291 Pero si crees que ella sabe algo 1146 01:36:54,416 --> 01:36:56,791 sobre la desaparición de Alexander, 1147 01:36:56,875 --> 01:36:59,541 solo tienes que darme una nota 1148 01:37:00,375 --> 01:37:02,250 y yo me encargaré. 1149 01:37:03,166 --> 01:37:04,833 No tienes que involucrarte. 1150 01:37:06,708 --> 01:37:08,083 Jemma ama a Alexander. 1151 01:37:08,666 --> 01:37:11,458 Estará devastada si le pasa algo. 1152 01:37:11,541 --> 01:37:15,041 Creí que les enseñaste a tus chicas a no enamorarse nunca. 1153 01:37:15,125 --> 01:37:16,666 Otra que cae. 1154 01:37:19,000 --> 01:37:19,833 Ya veo. 1155 01:37:20,833 --> 01:37:24,750 En fin, creo que tendré que hablar con Jemma cuando regrese. 1156 01:37:26,375 --> 01:37:27,333 Adelante. 1157 01:37:34,041 --> 01:37:36,666 Hola, Donna, ¿me oyes? 1158 01:37:38,333 --> 01:37:39,666 ¿Qué está pasando? 1159 01:37:41,375 --> 01:37:45,916 Vinieron unos hombres del jefe Nkem y me hicieron muchas preguntas. 1160 01:37:46,000 --> 01:37:52,625 Donna, el mundo se volvió loco. ¿Quién los dejó entrar? ¡Seguridad! 1161 01:37:52,708 --> 01:37:55,375 Eso es caro. ¡El mundo se volvió loco, Donna! 1162 01:37:56,083 --> 01:37:58,416 Donna, gracias. 1163 01:38:00,583 --> 01:38:02,291 No sé qué decir. 1164 01:38:02,791 --> 01:38:05,458 Ya perdí a una chica. 1165 01:38:06,083 --> 01:38:08,625 No quiero perder a otra, no me arriesgaré. 1166 01:38:09,291 --> 01:38:10,833 Tienes que regresar. 1167 01:38:12,208 --> 01:38:14,583 No puedo, Donna. Sabes que no puedo. 1168 01:38:16,125 --> 01:38:17,291 Jemma. 1169 01:38:19,666 --> 01:38:21,375 Ese puede quedarse con tu familia. 1170 01:38:25,291 --> 01:38:28,125 Pero tienes que volver o parecerás culpable. 1171 01:38:30,208 --> 01:38:31,041 Jemma. 1172 01:38:32,541 --> 01:38:33,375 ¿Cómo está Ese? 1173 01:38:39,583 --> 01:38:40,458 Está feliz. 1174 01:38:43,291 --> 01:38:44,250 Está feliz aquí. 1175 01:38:45,500 --> 01:38:46,333 Bien. 1176 01:38:47,250 --> 01:38:48,083 Bien. 1177 01:38:50,791 --> 01:38:51,666 Mira… 1178 01:38:53,083 --> 01:38:56,083 dudo que a esos hombres les importe Alexander. 1179 01:38:57,541 --> 01:38:59,708 Solo les importa su dinero. 1180 01:39:00,750 --> 01:39:04,375 Lo que debemos hacer es encontrar esas cuentas. 1181 01:39:09,125 --> 01:39:11,958 Por todo el dolor que te he causado, 1182 01:39:13,250 --> 01:39:15,208 quiero disculparme. Lo lamento. 1183 01:39:21,875 --> 01:39:23,708 Así que Nkem te dejó. 1184 01:39:25,458 --> 01:39:27,958 Déjame adivinar, tienes miedo. 1185 01:39:29,916 --> 01:39:31,250 Felicitaciones. 1186 01:39:32,208 --> 01:39:33,875 Ahora sabes cómo se siente. 1187 01:39:34,666 --> 01:39:35,541 Por favor. 1188 01:39:36,208 --> 01:39:40,083 ¿Podrías pedirle que deje de acosar a mis chicas y a mí? 1189 01:39:40,708 --> 01:39:41,541 Por favor. 1190 01:39:43,333 --> 01:39:44,541 ¿Todo por qué? 1191 01:39:46,750 --> 01:39:48,208 ¿Esta cosa? 1192 01:39:49,583 --> 01:39:53,458 Prefiero ver que los destruya a todos. 1193 01:39:59,125 --> 01:40:00,250 Por favor, espera. 1194 01:40:03,500 --> 01:40:04,625 Una ofrenda de paz. 1195 01:40:07,875 --> 01:40:11,666 ¿Porque no tengo muebles? Esto está por debajo de mis estándares. 1196 01:40:13,041 --> 01:40:16,750 - ¿Qué clase de basura es esta? - Viene en un juego completo. 1197 01:40:29,291 --> 01:40:30,375 Donna, querida, 1198 01:40:31,541 --> 01:40:34,458 todo tu dinero es como un escupitajo en el océano 1199 01:40:35,166 --> 01:40:38,791 comparado con las divisas que Nkem y sus socios buscan. 1200 01:40:39,625 --> 01:40:45,333 Escucha, si quieres evitar que un tiburón te coma viva, consigue un pez más grande. 1201 01:40:46,666 --> 01:40:49,375 - ¿A quién? - No sé. Ya se te ocurrirá algo. 1202 01:40:54,875 --> 01:40:57,500 Esto irá bien en la habitación de mis chicos. 1203 01:40:57,583 --> 01:40:58,416 Tú. 1204 01:41:00,125 --> 01:41:02,916 Que lo entreguen mañana, el juego completo. 1205 01:41:07,666 --> 01:41:08,541 ¡Donna! 1206 01:41:09,416 --> 01:41:10,625 ¡Por favor, váyanse! 1207 01:41:10,708 --> 01:41:12,833 ¿Dónde está tu jefa? ¡Donna! 1208 01:41:12,916 --> 01:41:14,500 ¡Vamos! 1209 01:41:14,583 --> 01:41:16,625 Donna, por favor, baja. 1210 01:41:16,708 --> 01:41:17,541 Baja. 1211 01:41:17,625 --> 01:41:18,958 ¿Qué te importa? 1212 01:41:19,833 --> 01:41:21,500 ¡Vete de aquí! 1213 01:41:21,583 --> 01:41:22,416 Lati. 1214 01:41:23,375 --> 01:41:24,375 Vete. 1215 01:41:25,541 --> 01:41:26,375 ¿Qué pasó? 1216 01:41:26,458 --> 01:41:28,125 ¡Donna, cometiste un error! 1217 01:41:29,125 --> 01:41:31,875 Donna, me decepcionaste. 1218 01:41:31,958 --> 01:41:34,958 Admito que ella es nueva, 1219 01:41:35,041 --> 01:41:38,375 pero tú y yo llevamos mucho tiempo en esto. 1220 01:41:39,250 --> 01:41:41,250 Donna, ¿no pensaste en decírmelo? 1221 01:41:41,750 --> 01:41:44,083 Donna, ¿no pudiste decirme? 1222 01:41:44,166 --> 01:41:46,000 ¿De dónde sacas tu información? 1223 01:41:46,583 --> 01:41:48,458 ¡Dios mío! 1224 01:41:48,541 --> 01:41:49,916 ¡Así que es verdad! 1225 01:41:50,000 --> 01:41:53,875 ¡Ahora ves Netflix, gracias a Dios! Por eso vienes a mi casa a gritar. 1226 01:41:53,958 --> 01:41:57,166 ¿Cómo te atreves a venir a mi casa y hablarme así? 1227 01:41:57,250 --> 01:41:59,625 No hablarás cuando yo hable. 1228 01:41:59,708 --> 01:42:02,000 ¿Me oyes? ¡No me faltes el respeto! 1229 01:42:02,083 --> 01:42:05,583 Todo esto te concierne, por favor. 1230 01:42:06,708 --> 01:42:07,958 ¿Adónde vas? 1231 01:42:08,708 --> 01:42:11,541 Louise, ¿realmente tienes que hacer esa pregunta? 1232 01:42:11,625 --> 01:42:14,125 Si la ves con cajas pesadas, está huyendo. 1233 01:42:14,208 --> 01:42:16,166 - ¿Y preguntas a dónde va? - ¡No puede! 1234 01:42:16,250 --> 01:42:17,375 ¡Está empacando! 1235 01:42:17,458 --> 01:42:20,416 Eres una niña muy tonta. Eres muy tonta. 1236 01:42:21,500 --> 01:42:22,875 Llegamos a este punto. 1237 01:42:23,625 --> 01:42:26,500 Que todos sean responsables. 1238 01:42:27,500 --> 01:42:29,541 Mírame, Donna. 1239 01:42:29,625 --> 01:42:34,541 Le diré al jefe que no estoy involucrada en este asunto. 1240 01:42:34,625 --> 01:42:36,000 ¿Cómo conociste al jefe? 1241 01:42:37,291 --> 01:42:38,666 Mírate. 1242 01:42:40,291 --> 01:42:43,541 Creí que las mujeres se apoyaban. ¿No es lo que dicen? 1243 01:42:43,625 --> 01:42:45,375 No me mires. ¿Somos amigas? 1244 01:42:48,000 --> 01:42:50,583 - ¿Por qué no me dijiste? - ¡Cállate! 1245 01:42:50,666 --> 01:42:52,333 - ¿Por qué no me dijiste? - ¿Debería? 1246 01:42:52,416 --> 01:42:56,208 Estamos en líos porque mandaste dinero a tus amigos en el extranjero. 1247 01:42:56,291 --> 01:42:58,791 Si quieren seguirme, empaquen sus maletas. 1248 01:42:58,875 --> 01:43:01,208 ¡Lati! ¡Trae mis maletas! 1249 01:43:03,958 --> 01:43:05,500 ¡Dios mío! 1250 01:43:06,708 --> 01:43:09,208 Ahora soy británica, no quiero perder esta vida. 1251 01:43:09,291 --> 01:43:13,666 Si te quito el acento de una cachetada tendrás tu merecido. 1252 01:43:13,750 --> 01:43:15,458 - Por favor, basta. - ¡Dame mi bolso! 1253 01:43:15,541 --> 01:43:20,666 Lo que digo es que no quiero perder esta vida que Segun puede darme. 1254 01:43:33,125 --> 01:43:38,583 {\an8}LÍBANO, BEIRUT 8:00 A. M. 1255 01:44:50,208 --> 01:44:51,208 Mis reinas. 1256 01:44:52,500 --> 01:44:53,750 La Donna. 1257 01:45:01,250 --> 01:45:02,625 Donna… 1258 01:45:04,250 --> 01:45:05,250 Bienvenida a bordo. 1259 01:45:06,250 --> 01:45:08,625 Es mucho lo que nos pides. 1260 01:45:10,958 --> 01:45:13,166 ¿Estás segura de que tú o tus chicas 1261 01:45:13,250 --> 01:45:16,000 no tuvieron que ver con la desaparición del contador? 1262 01:45:16,083 --> 01:45:16,916 No. 1263 01:45:17,583 --> 01:45:18,958 Donna… 1264 01:45:19,750 --> 01:45:22,375 Un hombre astuto muere y un hombre astuto lo entierra. 1265 01:45:23,458 --> 01:45:26,166 No podemos ayudarte si no dices la verdad. 1266 01:45:26,250 --> 01:45:28,208 - Exacto. - Esa es la verdad. 1267 01:45:30,541 --> 01:45:33,083 Deberías haber respetado la regla. 1268 01:45:33,166 --> 01:45:36,000 Cuidas a la número uno, a ti. 1269 01:45:37,333 --> 01:45:40,416 ¿Por qué arriesgas tu vida por esta chica Jemma? 1270 01:45:40,500 --> 01:45:43,333 Porque metí a la madre y al hijo en esta vida, 1271 01:45:43,416 --> 01:45:46,083 y Ese merece a su madre viva. 1272 01:45:47,875 --> 01:45:51,000 Lo que la camarilla quiere es su dinero. 1273 01:45:51,750 --> 01:45:56,000 Solo les pido que hablen con ellos para que me den un poco de tiempo. 1274 01:45:57,500 --> 01:45:59,333 Y, si lo hacen, las escucharán. 1275 01:46:00,125 --> 01:46:02,875 ¿Y qué obtendremos si te ayudamos? 1276 01:46:06,291 --> 01:46:07,666 Mi eterna gratitud. 1277 01:46:13,791 --> 01:46:16,291 Debes esperar a que lo consideremos. 1278 01:46:17,375 --> 01:46:18,375 No tengo tiempo. 1279 01:46:20,166 --> 01:46:22,000 Esperarás. 1280 01:46:22,083 --> 01:46:23,458 Esperaré. 1281 01:46:25,291 --> 01:46:26,208 Esperaré. 1282 01:46:36,791 --> 01:46:39,291 ¡Louise! 1283 01:46:42,458 --> 01:46:44,500 ¡Donna! 1284 01:46:44,583 --> 01:46:45,625 ¡Jemma! 1285 01:46:52,041 --> 01:46:52,875 ¿Qué pasa? 1286 01:46:55,875 --> 01:46:56,875 Nada. 1287 01:46:58,166 --> 01:46:59,125 Vamos, Emma. 1288 01:47:00,041 --> 01:47:03,541 Has tenido pesadillas últimamente. ¿Qué te preocupa? 1289 01:47:08,458 --> 01:47:09,375 Jura… 1290 01:47:10,291 --> 01:47:12,625 Zeribe, jura que no le dirás a nadie. 1291 01:47:12,708 --> 01:47:14,291 O te caerá un rayo. 1292 01:47:14,375 --> 01:47:16,291 Es sobre Alexander, ¿no? 1293 01:47:17,000 --> 01:47:17,958 ¿Cómo lo sabes? 1294 01:47:20,250 --> 01:47:22,583 Mencionaste su nombre mientras dormías. 1295 01:47:22,666 --> 01:47:23,791 ¿Yo? 1296 01:47:25,000 --> 01:47:25,916 ¿Sí? 1297 01:47:26,000 --> 01:47:28,750 Mira, el meollo del asunto es 1298 01:47:29,333 --> 01:47:33,333 que Alexander se llevó el dinero de esos hombres, incluyendo el de mi jefe. 1299 01:47:33,416 --> 01:47:36,375 Todos corren como pollos sin cabeza. 1300 01:47:37,250 --> 01:47:38,875 ¿Por eso estás preocupada? 1301 01:47:41,250 --> 01:47:43,000 Alexander no huyó. 1302 01:47:57,083 --> 01:47:59,041 Di algo. Me estás asustando. 1303 01:48:01,833 --> 01:48:06,875 Ustedes no tienen idea del problema en que están metidas. 1304 01:48:08,000 --> 01:48:10,375 - Donna dijo… - Donna se está cubriendo, 1305 01:48:11,166 --> 01:48:14,041 las metió en este lío, está mintiendo. 1306 01:48:14,125 --> 01:48:18,083 Todas sus vidas están en grave peligro. Es cuestión de tiempo. 1307 01:48:19,000 --> 01:48:21,916 Debo decirle a Sheggy. No tengo nada que ver con… 1308 01:48:22,000 --> 01:48:24,208 ¿Sabes cuánto dinero falta? 1309 01:48:26,291 --> 01:48:27,125 No. 1310 01:48:28,541 --> 01:48:29,458 No sé. 1311 01:48:30,125 --> 01:48:32,166 Diez mil millones de dólares. 1312 01:48:57,708 --> 01:49:01,083 Señora, ¿por qué ya no los veo a usted y al jefe en casa? 1313 01:49:01,666 --> 01:49:04,166 Ha venido gente extraña a buscarlo. 1314 01:49:04,250 --> 01:49:06,125 Y mi salario no ha sido pagado. 1315 01:49:08,291 --> 01:49:09,125 Señora. 1316 01:50:03,416 --> 01:50:06,416 Soy un lacayo, un "sirviente". 1317 01:50:07,625 --> 01:50:11,250 No puedes ser un sirviente y ser dueño de todo esto. 1318 01:50:12,333 --> 01:50:13,750 Y esto… 1319 01:50:17,833 --> 01:50:19,750 No es la cadena de un sirviente. 1320 01:50:20,916 --> 01:50:21,750 No. 1321 01:50:22,541 --> 01:50:24,791 Es la cadena de un multimillonario. 1322 01:50:48,541 --> 01:50:52,041 Era una memoria USB disfrazada de collar. 1323 01:50:54,750 --> 01:50:57,000 {\an8}Debes ser mis ojos y mis oídos, Tommy. 1324 01:50:57,083 --> 01:50:58,083 {\an8}LÍBANO 2:00 P. M. 1325 01:50:58,166 --> 01:50:59,000 {\an8}Cuéntame. 1326 01:50:59,083 --> 01:51:00,041 {\an8}Lo siento. 1327 01:51:00,125 --> 01:51:01,750 {\an8}No puedes disculparte. 1328 01:51:02,583 --> 01:51:06,541 No puedes pedir perdón. Necesito resultados. Dime qué pasa. 1329 01:51:09,166 --> 01:51:12,833 El guardaespaldas de Emma halló un hacker para descifrar la memoria. 1330 01:51:12,916 --> 01:51:14,666 Estamos en el almacén. 1331 01:51:14,750 --> 01:51:17,375 ¿Guardaespaldas? ¿Quién lo autorizó? 1332 01:51:18,166 --> 01:51:20,500 Emma. Se llama Zeribe. 1333 01:51:20,583 --> 01:51:23,833 Los vi juntos con el señor Babalola. 1334 01:51:24,916 --> 01:51:26,416 Tienen una relación. 1335 01:51:26,500 --> 01:51:29,583 Vigílalos, Tommy. Vigila como un halcón. 1336 01:51:30,750 --> 01:51:32,916 Tomaré el próximo vuelo disponible. 1337 01:51:34,166 --> 01:51:36,083 Bien. Entendido. 1338 01:51:40,958 --> 01:51:42,916 Qué tonta, Emma. 1339 01:51:44,541 --> 01:51:45,916 No has aprendido nada. 1340 01:51:52,375 --> 01:51:53,750 Hice arreglos. 1341 01:51:54,416 --> 01:51:58,833 Cuando termine de hackearlo, tomamos nuestra parte y nos vamos. 1342 01:52:00,875 --> 01:52:04,458 Dijiste que no querías tener nada que ver con el dinero de esta gente. 1343 01:52:04,541 --> 01:52:07,666 Dijiste que nos matarían. Por favor, no quiero morir. 1344 01:52:07,750 --> 01:52:10,000 Hay muchos lugares fuera de este país 1345 01:52:10,083 --> 01:52:11,875 donde nunca nos encontrarán. 1346 01:52:11,958 --> 01:52:14,625 Incluso puedes reubicar a toda tu familia. 1347 01:52:18,083 --> 01:52:19,875 Solo tienes que confiar en mí. 1348 01:52:33,791 --> 01:52:35,666 Se acabó el tiempo. 1349 01:52:36,166 --> 01:52:37,708 Es arriesgado. 1350 01:52:39,708 --> 01:52:42,083 Necesito más incentivos. 1351 01:52:47,041 --> 01:52:47,875 Idiota. 1352 01:52:48,416 --> 01:52:51,166 Tendrás muchas mujeres después de esto. 1353 01:52:52,458 --> 01:52:54,291 Quiero a esa, ahora. 1354 01:52:57,416 --> 01:52:58,958 Maldito… 1355 01:52:59,041 --> 01:53:00,666 ¿Qué está pasando? 1356 01:53:02,125 --> 01:53:06,541 O encuentra a alguien más para hacer el trabajo. 1357 01:53:22,875 --> 01:53:26,500 Quiere acostarse contigo antes de seguir hackeando. 1358 01:53:28,625 --> 01:53:30,250 Piensa en tu familia. 1359 01:53:34,000 --> 01:53:36,125 ¡Zeribe, nunca! 1360 01:53:39,208 --> 01:53:40,291 Vamos, Emma. 1361 01:53:42,375 --> 01:53:45,666 Mira, hemos llegado demasiado lejos para esto. 1362 01:53:45,750 --> 01:53:47,333 Piensa en lo que vendrá. 1363 01:53:47,416 --> 01:53:50,125 Lo perderemos si no lo haces. Por favor. 1364 01:53:51,583 --> 01:53:52,500 Solo hazlo. 1365 01:54:08,041 --> 01:54:09,041 Vamos. 1366 01:54:24,708 --> 01:54:27,666 {\an8}LAGOS 1:00 A. M. 1367 01:54:41,083 --> 01:54:42,125 ¿Lo descifraron? 1368 01:54:42,208 --> 01:54:44,333 Casi, estoy aquí esperando 1369 01:54:44,416 --> 01:54:46,583 a que termine de decodificarlo, 1370 01:54:46,666 --> 01:54:49,125 y listo, su archivo estará listo. 1371 01:54:49,916 --> 01:54:51,000 ¿Quiénes son ellos? 1372 01:54:51,083 --> 01:54:53,833 ¿Y Tommy? Estuve llamando, su línea está apagada. 1373 01:54:53,916 --> 01:54:55,250 Tommy se fue, Donna. 1374 01:54:56,458 --> 01:54:58,958 Dijo que ya no podía hacerlo y se fue. 1375 01:54:59,458 --> 01:55:00,625 Y Lulu también. 1376 01:55:04,708 --> 01:55:06,166 Dos memorias… ¿Por qué? 1377 01:55:07,791 --> 01:55:09,875 Ahí es donde actúa la contraseña. 1378 01:55:11,083 --> 01:55:13,291 ¿No había alguien que hablara inglés? 1379 01:55:14,583 --> 01:55:17,250 Listo, terminé. 1380 01:55:17,916 --> 01:55:19,083 ¿Cuánto? 1381 01:55:19,166 --> 01:55:21,583 Veintiún mil millones de dólares. 1382 01:55:35,583 --> 01:55:36,416 ¿Estás seguro? 1383 01:55:36,500 --> 01:55:38,458 - Sí. - ¿Y está aquí? 1384 01:55:39,083 --> 01:55:40,041 Sí, ¿ves? 1385 01:55:40,125 --> 01:55:42,500 - ¿En esta memoria? - Yo me encargo. 1386 01:55:59,583 --> 01:56:00,416 Señora, 1387 01:56:01,416 --> 01:56:04,208 hablemos de esto con cuidado. 1388 01:56:04,291 --> 01:56:05,791 ¿Y quién es usted? 1389 01:56:06,458 --> 01:56:09,458 Es la oportunidad perfecta para sacar dinero. 1390 01:56:09,541 --> 01:56:14,333 Escuchen, chicos, no querrán jugar con esta clase de dinero. 1391 01:56:14,416 --> 01:56:17,541 Los hombres matan por esta cantidad de dinero. 1392 01:56:17,625 --> 01:56:19,166 Si tomamos su dinero, 1393 01:56:20,250 --> 01:56:21,625 irán por ustedes. 1394 01:56:22,125 --> 01:56:23,666 ¿Y dónde se esconderán? 1395 01:56:24,583 --> 01:56:25,708 No, díganme. 1396 01:56:25,791 --> 01:56:27,208 ¿Qué país? 1397 01:56:27,291 --> 01:56:32,000 ¿En el extranjero? Es su patio de juegos. ¿Crees que no te encontrarán? 1398 01:56:33,000 --> 01:56:37,291 ¿Se esconderán debajo de una roca, se cambiarán de ropa y de cara? 1399 01:56:37,375 --> 01:56:41,958 Estos hombres los encontrarán, los matarán y a sus seres queridos. 1400 01:56:42,041 --> 01:56:44,916 Así que si quieren suicidarse, 1401 01:56:46,875 --> 01:56:47,916 adelante. 1402 01:56:49,125 --> 01:56:52,541 No me arrastrarán. Claro que no. 1403 01:56:53,291 --> 01:56:54,250 ¿Está claro? 1404 01:57:06,875 --> 01:57:10,416 Nkem, tenemos tu dinero. 1405 01:57:10,500 --> 01:57:12,583 Está todo ahí y un extra. 1406 01:57:15,250 --> 01:57:16,083 Revísala. 1407 01:57:29,375 --> 01:57:30,750 - Está vacía, señor. - ¿Qué? 1408 01:57:32,625 --> 01:57:34,166 ¿Qué broma es esta, Donna? 1409 01:57:34,875 --> 01:57:36,000 ¿Qué broma es esta? 1410 01:57:36,750 --> 01:57:39,041 Es lo que… 1411 01:57:39,125 --> 01:57:42,666 Señor, hice lo que el Sr. Babalola y usted me ordenaron. 1412 01:57:42,750 --> 01:57:47,041 Me infiltré y lo confirmé. Siempre tuvieron la memoria, señor. 1413 01:57:47,125 --> 01:57:48,291 Miente. 1414 01:57:48,375 --> 01:57:49,458 Regístrenlo. 1415 01:57:49,541 --> 01:57:53,250 Quizá la trae. Quería repartir el dinero y que huyéramos. 1416 01:57:53,333 --> 01:57:55,083 Esa era su prerrogativa. 1417 01:57:55,166 --> 01:57:56,958 ¡Maldito ladrón! 1418 01:57:59,041 --> 01:58:02,208 Nkem, ¿le crees y no a mí? 1419 01:58:02,291 --> 01:58:03,666 Nunca te robé. 1420 01:58:04,875 --> 01:58:08,125 Zeribe, esto no es gracioso. ¿Qué intentas hacer? 1421 01:58:08,208 --> 01:58:10,333 Devuélveles la memoria. 1422 01:58:10,416 --> 01:58:12,166 Ahora estamos a mano. 1423 01:58:15,541 --> 01:58:18,333 Donna, he sido muy paciente contigo. 1424 01:58:19,916 --> 01:58:21,291 ¿Dónde está el dinero? 1425 01:58:22,041 --> 01:58:23,041 ¿Quién lo tiene? 1426 01:58:23,750 --> 01:58:24,583 ¿Señor? 1427 01:58:25,333 --> 01:58:26,875 Creo que Emma lo tiene. 1428 01:58:26,958 --> 01:58:27,833 ¿Qué? 1429 01:58:28,791 --> 01:58:29,791 Regístrenla. 1430 01:58:32,208 --> 01:58:35,541 No, Zeribe lo tiene. Regístrenlo. 1431 01:58:36,541 --> 01:58:39,041 - ¡Regístrenlos a todos! - Mis chicas están prohibidas. 1432 01:58:39,125 --> 01:58:43,916 ¡No te atrevas! ¡No me toques! ¡Te daré una bofetada! ¡No me toques! 1433 01:58:45,083 --> 01:58:47,708 No vas a encontrar nada. Puedo… 1434 01:58:49,000 --> 01:58:51,208 Es un truco, una trampa. 1435 01:58:51,291 --> 01:58:54,000 ¿Ves? Es un engaño. 1436 01:58:54,708 --> 01:58:56,500 Ahora estamos a mano. 1437 01:58:58,791 --> 01:59:01,125 Jefe, como ve, tengo las manos vacías. 1438 01:59:02,541 --> 01:59:04,291 Está todo, señor, completo. 1439 01:59:04,375 --> 01:59:05,375 Muy bien. 1440 01:59:05,458 --> 01:59:06,375 No es mía. 1441 01:59:06,458 --> 01:59:07,458 Me traicionaste. 1442 01:59:07,541 --> 01:59:09,750 Le juro que jamás le robaría. 1443 01:59:09,833 --> 01:59:12,208 - Lo juro. Pregúntele… - No es cierto. 1444 01:59:15,125 --> 01:59:16,666 Has robado antes. 1445 01:59:18,875 --> 01:59:19,958 ¿Oyeron eso? 1446 01:59:20,833 --> 01:59:22,625 Chicos, llévenselo. 1447 01:59:23,208 --> 01:59:26,458 ¿Señor? ¡Déjame! Señor, lo juro… 1448 01:59:32,041 --> 01:59:33,000 ¡Déjame! 1449 01:59:33,083 --> 01:59:37,333 Eso no es mío, Sheggy. ¡Señor! ¡Jefe! ¡Déjame en paz! 1450 01:59:39,291 --> 01:59:41,750 Juro que no tomé nada. ¡Lo juro! 1451 01:59:42,625 --> 01:59:43,583 ¿Emma? 1452 01:59:44,666 --> 01:59:45,625 Vámonos. 1453 01:59:50,416 --> 01:59:51,416 Yo… 1454 01:59:52,250 --> 01:59:53,583 Me iré a casa. 1455 02:00:08,250 --> 02:00:09,250 Gracias, jefe. 1456 02:00:14,625 --> 02:00:17,333 Muy bien, chicas, acabo de hablar con el jefe, 1457 02:00:18,500 --> 02:00:21,666 me confirmó que él y sus socios 1458 02:00:21,750 --> 02:00:24,000 recibieron todo su dinero, 1459 02:00:25,000 --> 02:00:27,083 los quince mil millones. 1460 02:00:34,791 --> 02:00:38,000 ¿Quién quiere divertirse? Fiesta. 1461 02:00:45,166 --> 02:00:46,541 ¿Quieres irte también? 1462 02:00:51,875 --> 02:00:57,666 Donna, nos enseñaste a cuidarnos. 1463 02:01:01,583 --> 02:01:02,500 Lo siento. 1464 02:01:04,666 --> 02:01:05,500 Fuera. 1465 02:04:46,250 --> 02:04:51,250 Subtítulos: Eiren Suárez